SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE...

16
Médiathèque Marcel Pagnol Chemin de Riquet— Aubagne 04 42 18 19 90—http://mediatheque.aubagne.fr www.facebook.com/mediathequeaubagne SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE BIBLIOGRAPHIE

Transcript of SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE...

Page 1: SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE BIBLIOGRAPHIEmediatheque.aubagne.fr/OpacWebAloes/File/Bibliographies/2017/Francophonie.pdfLa linguiste et sémiologue Marie Treps poursuit son chemin au

Médiathèque Marcel Pagnol

Chemin de Riquet— Aubagne 04 42 18 19 90—http://mediatheque.aubagne.fr

www.facebook.com/mediathequeaubagne

SEMAINE DE LA

FRANCOPHONIE

BIBLIOGRAPHIE

Page 2: SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE BIBLIOGRAPHIEmediatheque.aubagne.fr/OpacWebAloes/File/Bibliographies/2017/Francophonie.pdfLa linguiste et sémiologue Marie Treps poursuit son chemin au

Dis moi 10 mots, 10 livres, 10 films, 10 disques…

La médiathèque a pris la consigne au mot avec cette sélection de :

• 10 livres sur la langue française, son histoire, ses déclinaisons dans le

monde francophone ; • 10 films de réalisateurs francophones ; • 10 albums de musiciens ou chanteurs qui, partout dans le monde,

s’expriment en français.

Et, comme avec la langue française, il y a toujours une exception qui confirme la règle, 11 documents destinés à faire connaître aux plus

jeunes des productions du monde francophone.

Bonne lecture, bonne écoute, bonne projection...

Et bonne visite dans nos collections, car la richesse de la création francophone, est représentée par bien plus que 10 titres !

La Médiathèque et ses lecteurs participent à : "Dis moi 10 mots" Une initiative du Ministère de la Culture et de la Communication. Chaque année, une thématique destinée à transmettre un message sur la langue française (la langue comme lien social, la capacité de la langue à exprimer l’intime, à accueillir les inventions verbales…) et dix mots l’illustrant sont choisis par les différents partenaires francophones : la France, la Belgique, le Québec, la Suisse et l'Organisation Internationale de la Francophonie (qui représente 80 États et Gouvernements). Chacun est invité à jouer et à s'exprimer sous une forme littéraire ou artistique. Cette année avec Avatar, Canular, Emoticône, Favori, Fureteur, Hé-berger, Nomade, Nuage, Pirate, Télésnober, l’objectif est de montrer la manière dont le français s'adapte à des technologies et à des usages numériques en constante évolution. http://www.dismoidixmots.culture.fr/

Page 3: SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE BIBLIOGRAPHIEmediatheque.aubagne.fr/OpacWebAloes/File/Bibliographies/2017/Francophonie.pdfLa linguiste et sémiologue Marie Treps poursuit son chemin au

Du 18 au 26 mars 2017 : semaine de la langue française et de la francophonie Organisée chaque année autour du 20 mars, la Journée Internationale de la Francophonie, la Semaine de la langue française et de la Francophonie est le rendez-vous régulier des amoureux des mots en France comme à l’étranger. Elle offre au grand public l’occasion de fêter la langue française en lui manifestant son attachement et en célébrant sa richesse et sa diversité. http://semainelanguefrancaise.culturecommunication.gouv.fr/ La Semaine de la langue française et de la Francophonie est également fêtée à l’étranger Retrouvez quelques programmes de manifestations à l'étranger : • sur le site de l‘Institut Français (http://institutfrancais.com) • Autour de la Journée internationale de la Francophonie avec l’OIF

(http://www.francophonie.org)

• Belgique : www.lalanguefrancaiseenfete.be • Québec : www.francofete.qc.ca • Suisse : www.slff.ch

Page 4: SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE BIBLIOGRAPHIEmediatheque.aubagne.fr/OpacWebAloes/File/Bibliographies/2017/Francophonie.pdfLa linguiste et sémiologue Marie Treps poursuit son chemin au

QU’EST-CE QUE LA FRANCOPHONIE ? (source OIF) Le terme francophonie est apparu pour la première fois vers 1880, lorsqu’un géographe français, Onesime Reclus, l’utilisa pour désigner l’ensemble des personnes et des pays parlant le français. On parle désormais de francophonie avec un « f » minuscule pour désigner les locuteurs de français et de Francophonie avec un « F » majuscule pour figurer le dispositif institutionnel organisant les relations entre les pays francophones.

274 MILLIONS DE LOCUTEURS Le dernier rapport en date de l’Observatoire de la langue française, publié en 2014, estime leur nombre à 274 millions de locuteurs de langue française répartis sur les cinq continents. Dès les premières décennies du XXe siècle, des francophones prennent conscience de l’existence d’un espace linguistique partagé, propice aux échanges et à l’enrichissement mutuel. Ils se sont constitués depuis en une multitude d’associations et regroupements dans le but de faire vivre la francophonie au jour le jour. Parmi ces organisations, on peut citer les associations professionnelles, les regroupements d’écrivains, les réseaux de libraires, d’universitaires, de journalistes, d’avocats, d’ONG et, bien sûr, de professeurs de français.

Page 5: SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE BIBLIOGRAPHIEmediatheque.aubagne.fr/OpacWebAloes/File/Bibliographies/2017/Francophonie.pdfLa linguiste et sémiologue Marie Treps poursuit son chemin au

LA FRANCOPHONIE INSTITUTIONNELLE

Depuis 1970 et la création de l’agence de coopération culturelle et technique (ACCT) – devenue aujourd’hui l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) – les francophones peuvent s’appuyer sur un dispositif institutionnel voué à promouvoir la langue française et les relations de coopération entre les 84 États et gouvernements membres ou observateurs de l’OIF. Ce dispositif est fixé par la Charte de la Francophonie adoptée en 1997 au Sommet de Hanoï (Vietnam) et révisée par la Conférence ministérielle en 2005 à Antananarivo (Madagascar) : Le Sommet des chefs d’État et de Gouvernement – le Sommet de la Francophonie –, qui se réunit tous les deux ans, est la plus haute des instances politiques décisionnelles. La Secrétaire générale de la Francophonie est la clé de voûte de ce dispositif. Michaëlle Jean a été désignée à ce poste par le Sommet de la Francophonie en 2014 à Dakar (Sénégal). L’Organisation internationale de la Francophonie met en œuvre la coopération multilatérale francophone au côté de quatre opérateurs : l’Agence universitaire de la Francophonie (AUF) :

• TV5Monde, la chaîne internationale de télévision • l’Association internationale des maires francophones (AIMF) • l’Université Senghor d’Alexandrie • La Francophonie dispose aussi d’un organe consultatif :

l’Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF).

Page 6: SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE BIBLIOGRAPHIEmediatheque.aubagne.fr/OpacWebAloes/File/Bibliographies/2017/Francophonie.pdfLa linguiste et sémiologue Marie Treps poursuit son chemin au

UNE HISTOIRE DE LA LANGUE FRANÇAISE

LE FRANÇAIS, HISTOIRE D’UN COMBAT Claude Hagège - Édition M. Hagège, 1996—Cote 440 HAG Voici, racontée avec fougue par Claude Hagège, professeur au Collège de France, l’histoire épique et tumultueuse de la langue française. C’est l’histoire d’un combat, livré depuis les Serments de Strasbourg, en 842, jusqu’à la loi Toubon, en 1994, pour donner puis conserver au français sa place éminente dans le monde.

L’AVENTURE DES MOTS FRANÇAIS VENUS D’AILLEURS Henriette Walter - Édition : R. Laffont, 1997—Cote 401 WAL Saviez-vous que "jupe" vient de l'arabe, "épinard" du persan, "violon" de l'italien, braguette" du gaulois (celtique) ? Si le français est pour l'essentiel issu de la langue latine, il s'est enrichi à toutes les époques de mots venus des quatre coins du monde, du grec, du celtique, mais aussi de l'italien, de l'espagnol, du portugais, de l'arabe, du japonais, du turc...

L'AMOUR DU FRANÇAIS : contre les puristes et autres censeurs de la langue Alain Rey – Édition Denoël, 2007—Cote 440 REY Dans cet essai qui plonge aux sources de notre langue, Alain Rey montre que la guerre des mots est presque aussi ancienne que le français lui-même : quatre cents ans avant qu'on se dispute à propos du franglais, ne craignait-on pas l'influence néfaste... de l'italien ? Le français d'aujourd'hui est-il pourtant autre chose qu'une sorte de créole, issu du latin et de toute une série de dialectes et d'autres langues?

LE FRANÇAIS QUELLE HISTOIRE ! : première biographie de la langue française Julie Barlow et Jean-Benoît Nadeau - Édition : Ed. SW Télémaque, DL 2011 Cote 440.9 BAR. Dans cette biographie inédite de la langue française, qui fourmille d’anecdotes et d’informations passionnantes, les auteurs, une Canadienne anglophone et un Québécois francophone, remettent les pendules a l’heure et font un sort a quelques idées reçues.

100 EXPRESSIONS À SAUVER Bernard Pivot - Édition Albin. Michel, 2008. - Cote 440 PIV. "Courir le guilledou, faire la sainte Nitouche, en baver des ronds de chapeau, se monter le bourrichon, en avoir sa claque, changer de crèmerie, laisser pisser le mérinos"... Nées pour la plupart de la verve populaire, les expressions ont de la couleur, de la saveur, de la tchatche, de l'humour, de la drôlerie, de la cruauté, de la sagesse, de la poésie. Pourtant, certaines vieillissent, passent de mode, paraissent de plus en plus énigmatiques.

Page 7: SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE BIBLIOGRAPHIEmediatheque.aubagne.fr/OpacWebAloes/File/Bibliographies/2017/Francophonie.pdfLa linguiste et sémiologue Marie Treps poursuit son chemin au

UN PEU DE GRAMMAIRE, D’ORTOGRAPHE ET DE CONJUGAISON

COURS DE LINGUISTIQUE GÉNÉRALE Ferdinand de Saussure - Édition : Payot, 1995 - Cote 410 SAU Le Cours de linguistique générale est une œuvre posthume de Ferdinand de Saussure, considérée comme l'acte de naissance de la linguistique moderne.

ANTI-MANUEL D’ORTHOGRAPHE : éviter les fautes par la logique Pascal Bouchard - Édition Victoires éd., 2010 - Cote 441.52 BOU Pour l'essentiel, la langue française obéit à quelques principes simples. Avec un peu de logique et la connaissance de quelques astuces, on peut éviter facilement 99% des fautes d'orthographes. Pour le 1% restant, même les meilleurs grammairiens sont hésitants.

LE FRANÇAIS ICI ET AILLEURS

LES MOTS MIGRATEURS : les tribulations du français en Europe Marie Treps - Édition du Seuil, DL 2009 - Cote 447.9 TRE Voici le récit allègre du devenir des mots français dans les langues européennes, de l'irlandais au norvégien, du polonais au grec... Comment le français est-il parvenu à traverser les frontières ? Qu'ont retenu ces autres langues de la nôtre ? Pourquoi certaines se sont-elles montrées plus hospitalières que d'autres ?

PARLEZ-VOUS QUÉBÉCOIS ? Claire Armange - Édition : d'Orbestier, 2007 –Cote 447.9 ARM Ce petit dico insolite permet de jouer avec les mots et de découvrir mille expressions savoureuses, anciennes ou modernes de la Belle Province. De judicieux commentaires, plein d'humour, font mieux connaître similitudes et différences entre les langues de ces "cousins" des deux rives de l'Atlantique.

PARLEZ-VOUS RÉGIONS ? Édition Play bac, DL 2008 - Cote 447 PAR. Vous avez reconnu quelques mots de votre enfance, de votre région ou de votre lieu d'attache ? Mots et expressions oubliés, souvenirs d'enfance, ce livre retrace de façon intelligente et thématique les mots régionaux les plus emblématiques, ceux qui font la richesse populaire de nos belles régions de France, ceux qui donnent à notre patrimoine linguistique une grande valeur ; ceux, enfin, qui concourent à donner à chaque région son identité.

Page 8: SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE BIBLIOGRAPHIEmediatheque.aubagne.fr/OpacWebAloes/File/Bibliographies/2017/Francophonie.pdfLa linguiste et sémiologue Marie Treps poursuit son chemin au

SÉLECTION JEUNESSE

LÂCHE-PAS LA PATATE ! : Mots et expressions francophones.

Écrit par Marie Treps, illustrations de Gwen Keraval - Editions Le Sorbier, La linguiste et sémiologue Marie Treps poursuit son chemin au cœur des mots et s'attache ici aux expressions francophones. Des Antilles à la Nouvelle-Calédonie, en passant par la Réunion, la Belgique, le Québec, la Suisse, l'Afrique, autant de destinations où la langue française s'est installée. Classées par grands thèmes, ces expressions sont décrites par quelques phrases souvent humoristiques et colorées par les délicieuses illustrations de Gwen Keraval. Un ouvrage ludique et amusant.

POURQUOI ON PARLE FRANÇAIS ? La question des langues en France et dans le monde Textes d’Edith de Cornulier et Laure Tesson - Éditions autrement junior Quelle langue parlait-on autrefois ? Est-ce qu'il existe beaucoup de langues ? C'est quoi être bilingue ? Est-ce que le Créole est une langue ? Pourquoi on ne parle plus patois ? Pourquoi on emploie plein de mots étrangers ? Autant de questions passionnantes qui interpellent le lecteur sur son identité mais qui invitent surtout à comprendre l'autre par le biais des langues.

LE FRANÇAIS EST UN POÈME QUI VOYAGE anthologie de poèmes francophones pour les enfants Poèmes réunis par Jean-Marie Henry - Rue du monde À l’occasion de l’année de la francophonie, cette anthologie "en français dans le texte" réunit quelques 70 poèmes, dont quelques-uns inédits, qui viennent de 32 pays : du Québec à Haïti, de la Belgique au Sénégal ou au Vietnam… Certains sont drôles, d’autres plus désespérés, mais le choix est toujours remarquable et il y en a pour tous les goûts et pour toutes les humeurs. L’illustration contribue également à la réussite de cet ouvrage avec, pour certaines pages, de grandes images, pour d’autres juste un dessin ou des collages. À partir de 9 ans.

ANTHOLOGIE DE LA COMPTINE TRADITIONNELLE FRANCOPHONE Éditions Eveil et découvertes - 2 CD Cette anthologie de la comptine traditionnelle francophone propose outre un travail de collecte, une organisation, un tri et une classification de ce patrimoine littéraire ; son principal objectif est d’assurer le devoir de mémoire d’un héritage immatériel dont la transmission s’est effectuée depuis des siècles par voie orale. Recueil de 1800 comptines et 120 partitions accompagnées de 2 CD contenant 200 comptines et formulettes.

LE RAT CÉLIBATAIRE Manfeï Obin Éditions Syros DL 2006 Une jeune et très belle fille offre au rat célibataire de l’épouser s’il est plus rapide qu’elle à la course à pied. Un conte d’origine ivoirienne.

Page 9: SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE BIBLIOGRAPHIEmediatheque.aubagne.fr/OpacWebAloes/File/Bibliographies/2017/Francophonie.pdfLa linguiste et sémiologue Marie Treps poursuit son chemin au

À L’OMBRE DU FLAMBOYANT 30 comptines créoles : Haïti, Guadeloupe, Martinique et la Réunion Collectage, Chantal Grosléziat - Didier Jeunesse (Un livre, un CD). Textes en français et en créole. Un bel album cartonné où chacune des vingt magnifiques peintures de Maure, as-sociées à différents lieux de la Martinique, inspirent à Patrick Chamoiseau autant d"émerveilles ": des histoires où se mêlent légendes et contes, le fantastique et l’étrange, le miracle et l’inexplicable…, écrites dans une langue riche, poétique. Pour "mieux appro-cher l’inconnaissable", pour "mieux préparer l’imaginaire aux flots des nouveautés". Comp-tines à partir de 3 ans.

CONTES TRADITIONNELS DU QUÉBEC Céline Gagnon - Editions Milan (Mille ans de contes) La référence en matière de contes à lire aux enfants. Une anthologie où puiser des histoi-res fabuleuses, des légendes et des contes folkloriques, des textes d’auteurs et des comptines anonymes.

PRINCE DE LA RUE Dominique Mwankumi - Ecole des loisirs Dans les faubourgs de Kinshasa, deux enfants congolais fabriquent et vendent, pour subsis-ter, des jouets en fil de fer. Le happy-end apporte la touche d’espoir nécessaire. Les lumi-neuses illustrations à l’aquarelle rendent parfaitement l’atmosphère de la rue. Album à partir de 6 ans.

LA PRINCESSE ORGUEILLEUSE Adapté par Eric Chevillard - illustrations de Vincent Farges - Éditions des Braques Cet album présente l’une des nombreuses adaptations d'un célèbre conte, dans ce cas tiré de la tradition orale du Mali. L'album est accompagné d'un DVD proposant un film d'ani-mation tiré des illustrations du livre, avec la voix du conteur malien Kari Coulibaly, ainsi qu’une rencontre filmée avec ce même conteur et enfin, la version audio de l'histoire en langue bambara – mais le film n’est proposé qu’en français. Album à partir de 4 ans.

GARNEMENTS sept courts métrages d’animation. Les Films du Nord - Durée totale 60 mn Sept courts métrages d’animation qui rendent hommage à l’audace et l’irrévérence enfan-tines.

DIMANCHE = SUNDAY. Réalisé par Patrick Doyon - Office national du Canada - Durée totale 10mn Ce court métrage d'animation, sélectionné aux Oscars et aux Prix Annie 2012, raconte l'his-toire d'un jeune garçon qui, pour chasser son ennui du dimanche, place des pièces de mon-naie sous le passage du train. Son expérience prendra toutefois une étonnante tournure. Adoptant le point de vue de l’enfant, "Dimanche" de Patrick Doyon est un dessin animé aux traits naïfs, un clin d’œil amusant sur la façon de briser la monotonie de ces dimanches gris.

Page 10: SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE BIBLIOGRAPHIEmediatheque.aubagne.fr/OpacWebAloes/File/Bibliographies/2017/Francophonie.pdfLa linguiste et sémiologue Marie Treps poursuit son chemin au

QUELQUES FILMS FRANCOPHONES

LE CAMP DE THIAROYE Ousmane SEMBÈNE (réalisateur). Médiathèque des trois mondes, 1988. Dans ce film réalisé en 1988, qui obtint le Prix Spécial du Jury à la Mostra de Venise et Prix de l’Unicef, Ousmane Sembène raconte sans dramatisation inutile le quotidien des tirailleurs sénégalais, de leur retour au pays, jusqu’à ce 1er décembre 1944 où ils sont massacrés par l’armée française… Doyen des cinéastes africains, ce réalisateur emblématique sénégalais est connu pour son engagement militant sur les questions politiques et sociales ; il est également reconnu comme un écrivain majeur de l'Afrique contemporaine. Depuis son premier film "La noire" jusqu'à son dernier, "Moolaadé", qui est une dénonciation de l'excision des petites filles dans l'Afrique actuelle, Ousmane Sembène ne cesse de dénoncer les injustices quelles qu’elles soient.

INDIGÈNES Rachid Bouchareb (réalisateur).- TF1 vidéo, 2006. 1943. Ils n’ont encore jamais foulé le sol français, mais parce que c’est la guerre, Saïd, Abdelkader, Messaoud et Yassir s’engagent comme 130.000 autres indigènes dans l’armée française. Armés de motivations différentes, les quatre hommes vont combattre avec acharnement… Le film dénonce l'injustice faite aux soldats venus des colonies et rend hom-mage au rôle actif qu'ils ont joué dans la libération de la France. Pour Rachid Bouchareb, le film a pour ambition "d'ouvrir un chapitre de l'Histoire de France". Le film a reçu le Prix collectif d’Interprétation Masculine au Festival de Cannes 2006 et le César du Meilleur Scénario.

DEUX JOURS, UNE NUIT Jean-Pierre et Luc Dardenne (réalisateurs) TF1 /Diaphane 2014. La petite équipe dont fait partie Sandra à l'usine de panneaux solaires s'est tellement bien partagé sa tâche pendant son congé de maladie, que la direction considère qu'on peut désormais faire sans elle. Son poste est supprimé. Deux jours, une nuit nous amène au cœur d'une problématique contemporaine : la cruauté du monde du travail quand les entreprises sont en mode de rationalisation. Jean-Pierre et Luc Dardenne ne jugent pas les motifs de chacun, mais, comme spectateur, on est interpellé par le dilemme: solidaire ou individualiste ? Qu'est-ce que je ferai dans la même situation ?

FRANÇAISE Souad El-Bouhati (réalisatrice) TF1 Vidéo.2009 Petite fille d'origine marocaine, née en France, Sofia a 10 ans quand ses parents décident, du jour au lendemain, de retourner vivre au pays. Arrachée brusquement à une enfance heureuse dans sa cité de province, elle se retrouve dans une ferme du Maroc, sans repères, en territoire étranger. Éprise de liberté, élève brillante, Sofia se jure de passer son bac pour pouvoir revenir en France… C'est quoi, être française ? Un droit du sol, un lien du sang, un bout de papier, un sentiment d'appartenance ? Toutes ces questions irriguent le premier film de Souad El-Bouhati. Un film sobre et solide sur le destin d'une adolescente.

Page 11: SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE BIBLIOGRAPHIEmediatheque.aubagne.fr/OpacWebAloes/File/Bibliographies/2017/Francophonie.pdfLa linguiste et sémiologue Marie Treps poursuit son chemin au

GABRIELLE Louise Archambault (réalisatrice) Blaq Out. 2014. Atteinte du syndrome de Williams, Gabrielle a l’oreille absolue : un talent qu’elle exploite avec passion au sein de la chorale "Les Muses", composée uniquement de chanteurs souffrant de déficiences mentales. Parmi les choristes, Gabrielle n’a d’yeux que pour Martin, qui le lui rend bien. Par-delà cet amour naissant et l'envie de le vivre comme tout le monde, y compris sexuellement, Gabrielle va très vite être assaillie par une envie d'indé-pendance… "Gabrielle" n’est pas un film à thèse. Pour sa réalisation, Louise Archambault a voulu tourner avec des acteurs non- professionnels et concernés par une déficience intel-lectuelle : "J’avais envie de faire un film en collaboration avec eux et non pas uniquement sur eux, mais pas non plus au détriment du talent et de la qualité". Un petit moment de grâce transcendé par les chansons de Robert Charlebois.

MOMMY Xavier Dolan. (réalisateur) TF1/Diaphane 2015 Devenue veuve, Diane obtient la garde de son fils Steve, un adolescent hyperactif et violent. Au centre où il séjourne, on la prévient : les retrouvailles risquent d'être mouvementées. Contre toute attente, elle parvient à apprivoiser cet enfant imprévisible… Dans une interview, interrogé sur cette violence, Xavier Dolan confie qu’il a été lui aussi un ado difficile "Je me projette dans tous mes personnages, à chaque film. Si je n'avais pas trouvé un moyen de canaliser mon énergie et d'exprimer mon ressentiment dans le cinéma, je serais devenu un homme très, très en colère". Comme dans toutes ses réalisations, Xavier Dolan nous propose une bande son exceptionnelle. Mommy a obtenu le Prix du Jury au Festival de Cannes 2014 et également le César du Meilleur Film Etranger 2015.

ET MAINTENANT, ON VA OÙ ? Nadine Labaki (réalisatrice) Pathé 2011. Sur le chemin qui mène au cimetière du village, une procession de femmes en noir affronte la chaleur du soleil. Certaines portent le voile, d’autres une croix, mais toutes partagent le même deuil, celui d’un mari, d’un fils, conséquence d’une guerre funeste et inutile. Arrivé à l’entrée du cimetière, le cortège se sépare en deux groupes : l’un musulman, l’autre chrétien… Si l'on comprend, en voyant le film, que l'histoire se déroule au Liban, le scénario n'est jamais explicite à ce sujet car, pour la cinéaste, "cette guerre entre deux confessions est universelle. Elle pourrait tout aussi bien se dérouler entre sunnites et chiites, entre noirs et blancs, entre deux partis, deux clans, deux frères, deux familles, deux village". Nadine Labaki, explique également pourquoi elle a voulu faire un film drôle sur un sujet grave "Tourner en dérision le malheur qui nous arrive est une manière de survivre et de trouver de l'énergie pour rebondir. En tout cas, pour moi, c'est une nécessité"

Page 12: SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE BIBLIOGRAPHIEmediatheque.aubagne.fr/OpacWebAloes/File/Bibliographies/2017/Francophonie.pdfLa linguiste et sémiologue Marie Treps poursuit son chemin au

JE SUIS MORT MAIS J’AI DES AMIS Guillaume et Stéphane Malandrin (réalisateurs) Blaq Out. 2016. Will, Pierre, Yan et Jipé, quatre copains de longue date, membres du groupe de rock Grande Ourse, se préparent à partir à Los Angeles pour donner un concert. Mais Jipé le chanteur meurt soudainement, laissant ses comparses avec leur chagrin, et avec Danny son compagnon caché … Guillaume et Stéphane Malandrin nous proposent un road movie déjanté. Leur scénario aux accents rock est construit autour de Bouli Lanners en bassiste soupe au lait et Wim Willaert en guitariste légèrement fêlé. Cette comédie belge regorge de situations cocasses et d'improbables rencontres. Cerise sur le gâteau, la bande son origi-nale accueille divers groupes du label Born Bad Records, comme autant d'hommages au rock des 30 dernières années.

MADAME BROUETTE Moussa Sene Absa (réalisateur) Lanterne. 2004. Fière et indépendante, Mati rêve de vivre dignement. Sortie d'un divorce éprouvant, elle ne veut plus avoir à faire aux hommes. C'est compter sans Naago, un policier charmeur et doux parleur dont elle tombe amoureuse... Moussa Sene réalise Madame Brouette, en hommage à l’affirmation des femmes : "La société doit se plonger dans le futur et couper, peut-être difficilement, les amarres. C'est aussi mon rôle de montrer que c'est grâce à la femme que l'Afrique pourra changer. J'ai hâte de voir les femmes prendre le pouvoir". La musique est aussi essentielle pour Moussa Sene "la musique et les chants sont omniprésents. Chez moi, on a une tradition orale formidable. Quand le griot raconte une histoire, il finit toujours par chanter. J'écris souvent la musique avant le film. C'est une trame narrative aussi importante que les dialogues, les personnages, l'ambiance, les décors... La musique n'est pas en dehors de l'histoire, c'est un autre niveau de lecture." Le film a obtenu l’Ours d’Argent de la Meilleure Musique à Berlin en 2003.

FATIMA Philippe Faucon (réalisateur). Pyramide Vidéo. 2015. Fatima, femme de ménage, élève seule ses deux filles dans la banlieue lyonnaise. Elle ne parle pas bien le français et le vit comme une frustration dans ses rapports quotidiens avec Souad et Nesrine. En arrêt de travail, Fatima se met à écrire en arabe ce qu'il ne lui a pas été possible de dire jusque-là en français à ses filles. "Fatima", c’est l’histoire de ces nombreuses femmes qui débarquent à trente ans sans parler un mot de français et se retrouvent isolées comme muettes, sourdes et aveugles." déclare Fatima Elayoubi, l’auteure du roman « Prière à la lune » dont s’est inspiré Philippe Faucon pour nous présenter avec délicatesse et humanité, ce beau portrait de femme. "Fatima" a obtenu le César du meilleur Film, le César de la meilleure adaptation et le César du meilleur espoir féminin pour la jeune actrice Zita Hanrot.

Page 13: SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE BIBLIOGRAPHIEmediatheque.aubagne.fr/OpacWebAloes/File/Bibliographies/2017/Francophonie.pdfLa linguiste et sémiologue Marie Treps poursuit son chemin au

Musique francophone TIKEN JAH FAKOLY: African Revolution / Universal, 2010 "Personne ne viendra changer l'Afrique à notre place" chante Tiken Jah Fakoly. Personne n'a autant changé le reggae africain. Exilé depuis cinq ans à Bamako, le chanteur ivoirien, s'est laissé envoûter pour cet album par les sons de la capitale malienne, au point de s’affranchir de l'école de Kingston pour délivrer, en douze morceaux remarquables, une version singulière de la musique des rastas. Des artistes ont collaboré dans ce projet. : Thomas Naïm (Hindi Zahra), dont la guitare imaginative donne sa couleur acoustique à l'album ; Féfé, qui a signé un premier single "Je dis non" très pop ; Jeanne Cherhal, avec le texte d'un "Je ne veux pas de ton pouvoir", chatoyant ; et Magyd Cherfi, qui a donné un coup de main à l'écriture de "Il faut se lever" et "Sors de ma tête", deux titres aux refrains aussi imparables qu’engagés. Mais c'est à Tiken Jah Fakoly que l'on doit les plus belles réussites de l'album, compositions emblématiques de cette fusion afro-reggae d'un genre nouveau : "Vieux Père" touchante complainte sur fond de balafon et de kora, et "Marley Foly", magnifique, en hommage à Bob Marley.

FRANCIS BEBEY : La belle époque / Cellulloid, 2011 Francis Bebey est né à Douala au Cameroun. Il écrit de nombreux ouvrages, dont le roman Le Fils d’Agatha Moundio qui lui vaut le Grand Prix Littéraire d'Afrique noire en 1968. En 1972, sort son premier album, Idiba. En 1974, il décide de se consacrer uniquement à la musique. Il se fait d'abord connaître avec des chansons humoristiques telles que "Agatha", "La condition masculine", "Divorce pygmée", "Cousin Assini", "Si les Gaulois avaient su" et obtient le Prix de la chanson française décerné par la Sacem en 1977. Puis il chantera des compositions plus engagées et poétiques, en s'accompagnent souvent d'instruments traditionnels : arc à bouche, harpe traditionnelle, sanza, flûte pygmée, guitare, percussions. L’album "La belle époque" est composé de 4 cd, une sélection de l’œuvre de l’artiste.

SOUAD MASSI : O Ouria / Universa, 2010 "J’ai grandi dans un quartier populaire d’Alger, qui s’appelle Bologhine, sur les hauteurs d’Alger, en haut de Notre-Dame d’Afrique. J’ai grandi avec les sonorités des musiques chaâbi. Mes cousins jouaient tous les soirs des reprises d’El Hachemi Guerouabi ; et moi, j’étais là, j’écoutais et j’ai grandi comme ça. Mon père, lui, tous les soirs aussi, faisait tourner ses vinyles de musique chaâbi ou de musique française". Si Souad Massi a toujours chanté en arabe, cette fois, la jeune femme a eu envie de remercier le public français "J'avais envie qu'il sache ce que je dis sans que j'explique mes chansons pendant les concerts" explique-t-elle. Si l’album, en collaboration avec Francis Cabrel, est un peu plus rock, ses chansons nous parlent toujours aussi bien de ses racines.

Page 14: SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE BIBLIOGRAPHIEmediatheque.aubagne.fr/OpacWebAloes/File/Bibliographies/2017/Francophonie.pdfLa linguiste et sémiologue Marie Treps poursuit son chemin au

GOLDEN AFRIQUE vol. 2. Network Medien GMBH, 1999 Cette anthologie offre près de deux heures et demie de bonheur parfait en alignant quelques chefs-d’œuvre des années 1960/1970 glanés dans des albums souvent difficiles à dénicher. Après deux décennies d’indépendance, les jeunes nations de l’ex-empire français affichent alors une vitalité extraordinaire en matière de musique. Au Sénégal explose le mbalax, au Mali et en Guinée la musique mandingue atteint des sommets… De ce mouvement transnational ultra dynamique vont émerger d’énormes vedettes qui seront plus tard appréciées dans le monde entier comme Youssou n’Dour et Salif Keita. On les retrouve dans ce double cd au sein des orchestres qui leur permirent de grandir : l’Étoile de Dakar pour le premier, le Rail Band de Bamako et les Ambassadeurs pour le second. D’autres figures magistrales de l’époque sont également présentes. Ainsi le Bembeya Jazz National, l’Orchestra Baobab, les Amazones de Guinée, ou Miriam Makeba, la star sud-africaine alors en exil en Guinée.

TI COCA, TOTO BISSAINTHE : Haiti. Network Medien GMGH, 1999 Imaginez des harangues mi-parlées, mi-chantées, sur la danse du banjo, de l'accordéon et des percussions. Le tout porté par des rythmes de guinche caribéen, chaloupés, swinguants, syncopés. C'est la musique de David Mettelus, un troubadour haïtien qui s'abreuve à tous les genres, mérengué, contredanse, vaudou, boléro... On l'a rebaptisé Ti-Coca parce qu'il est aussi petit qu'une bouteille de Coca. Avec une voix légèrement tremblée pour dire toute la mémoire de l’esclavage, Marie-Clotilde "Toto" Bissainthe , comédienne, chanteuse, compositrice, à travers des chants populaires interprétés autrefois par les hommes, de musique traditionnelle, d'arrangements contemporains de textes modernes, rend un hommage aux vies, aux difficultés et à la spiritualité du peuple haïtien, en particulier la classe ouvrière et les paysans.

ZACHARY RICHARD : Lumière dans le noir Warner, 2007 "En Louisiane, les vieux n’aimaient pas notre musique, parce que c’était trop rock'n'roll. Au contraire, les jeunes trouvaient notre français et nos instruments ringards", raconte-t-il. Francophone militant, écologiste engagé, poète, chanteur, auteur et compositeur, la musique de Zachary Richard est très enracinée dans sa Louisiane natale. Avec l’achat d’un accordéon diatonique dit "Cajun", la langue française et la culture acadienne de Louisiane deviennent son champ d’inspiration. Apprenant les vieilles chansons acadiennes, délaissées depuis une génération, il forme le premier groupe Cajun folk/rock moderne, le Bayou Drifter Band. Avec Lumière dans le noir, Zachary Richard nous offre des sons tantôt très Django (la ballade de DL-8-153), des textes amérindiens (Ekuen Ispesh), un volubile bluegrass (Île dernière), sans oublier ses petites comptines Cajun. À écouter partout le sourire aux lèvres et le pied tapant.

Page 15: SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE BIBLIOGRAPHIEmediatheque.aubagne.fr/OpacWebAloes/File/Bibliographies/2017/Francophonie.pdfLa linguiste et sémiologue Marie Treps poursuit son chemin au

MIXATAC 3 : Beyrouth / Marsatac, 2013 Prenez 8 artistes d’horizons extrêmement variés, mélangez les territoires, les esthétiques, les langues, les âges, les processus créatifs, les instruments, brouillez les pistes, rajoutez du mythe, de la poésie, beaucoup de talent, de l’imprévu et vous obtiendrez la recette d’un Mixatac réussi. Après Bamako et Essaouira, Mixatac a choisi Beyrouth et ses artistes magnifiques pour cette nouvelle aventure inédite.

KLÔ PELGAG : L’alchimie des monstres / Zamora éditions, 2014 "Moi, j’aime les histoires qui nous font entrer à l’intérieur de soi ou de quelqu’un. Je suis certaine que tout le monde a ça en lui, mais ne l’exploite pas. J’ai toujours un intérêt pour inventer des histoires. Ce que je raconte est très spontané. Ça jaillit en moi sans que je réflé-chisse. Ainsi s’exprime Klô Pelgag, de son vrai nom, Chloé Pelletier-Gagnon. Cette jeune artiste québécoise originaire de Gaspésie est fortement inspirée par l’art visuel, le cinéma, le théâtre et la littérature. Auteure, compositrice, interprète à l’imagination sans fin, Klô Pelgag offre une musique riche dans une langue où les images s’animent. C’est d’une voix à la fois douce et puissante qu’elle propose des créations originales dans le paysage de la chanson francophone actuelle. C’est à l’occasion de la parution de son premier album "Alchimie des monstres" qu’elle s’est vue récompensée par Le Félix de la Chanson Québécoise ainsi que par le Prix Barbara en 2015.

ISMAËL LO : Sénégal / AZ, 2006

"Baptiser cet album Sénégal, c’est pour moi une manière d’honorer mon pays, de le saluer pour tout ce qu’il m’a donné". Enregistré entre Dakar, Paris et Londres, "Sénégal" est composé de 14 titres alternant tendres ballades et rythmes entraînants. Ismaël Lo aime les musiques d’horizons différents, et toutes ces influences sont perceptibles dans ses créations. De ses racines africaines, il garde des textes chantés en wolof, des mélodies peules, mandingues, des rythmes mbalax (type de musique sénégalaise) auxquels il mêle soul et rhythm’n’blues. Pour parfaire son album Sénégal Ismaël Lo a ajouté ici et là quelques violoncelles et des guitares flamencas qui se fondent parfaitement dans l’ensemble.

STAFF BENDA BILILI : Très très fort / Crammed discs, 2009.

Staff Benda Bilili est un orchestre originaire de Kinshasa, en République Démocratique du Congo. Il est composé de 4 chanteurs/guitaristes paraplégiques, qui circulent dans d'incroyables véhicules customisés et vivent dans la rue, autour du zoo de Kinshasa, et d'un jeune prodige de 17 ans qui exécute des solos ébouriffants sur un instrument à une seule corde qu'il a fabriqué à partir d'une boîte de conserve. Leur musique intègre des éléments de rumba congolaise, de musique cubaine, de rythm and blues et de reggae, voire de funk. L’album "Très très fort" offre des atmosphères diversifiées : une dose de reggae (Sala mosala), un trait de soukous (Tonkara), en plus d’une touche de nostalgie (Polio).

Page 16: SEMAINE DE LA FRANCOPHONIE BIBLIOGRAPHIEmediatheque.aubagne.fr/OpacWebAloes/File/Bibliographies/2017/Francophonie.pdfLa linguiste et sémiologue Marie Treps poursuit son chemin au

Quelques sites ressources Organisation Internationale de la Francophonie : http://www.francophonie.org/

Site de la délégation générale à la langue française et aux langues de France http://www.dglflf.culture.gouv.fr Site de Réseau Canopé, ressources pédagogiques : http://www.reseau-canope.fr/concours-dixmots

Site de l’Institut Français : http://www.institutfrancais.com Canal Académie : http://www.canalacademie.com/

Site official de terminologie, France Terme : http://franceterme.culture.fr Trésor de la langue française : http://www.atilf.atilf.fr

Site d'actualité sur la francophonie et les collections francophones à la Bibliothèque Nationale de France : http://bnf.libguides.com/francophonie

TV5 Monde : http:// www.tv5monde.com

Radio France international : http://www.rfi.fr/