Rohner Winter catalogue
-
Upload
sport-koncept-sro -
Category
Documents
-
view
240 -
download
2
description
Transcript of Rohner Winter catalogue
Chers clients
La crise � nancière a fait des remous dans le monde entier : dans de nombreuses branches économiques, elle a même déclenché un véritable tsunami � nancier. C’est justement dans ce contexte di� cile que les bonnes entreprises solides peuvent donner toute la mesure de leur force et de leur dynamisme.
Nous avons été jusqu’à maintenant épargnés par la crise : nous pensons donc être sur la bonne voie. Mais cela ne nous empêche pas d’aller de l’avant en renouvelant nos e� orts pour améliorer et renforcer la position de la marque Rohner. Les objectifs dé� nis en matière de développement et de marketing visent à maintenir nos produits novateurs haut de gamme sur un niveau élevé et à favoriser leur expansion.
Pour la saison d’hiver 2010/2011, nous avons, une fois encore, concocté à votre intention de nouveaux produits : présentés – comme il se doit – dans notre nouvel emballage, ils susciteront très certainement votre enthousiasme ! Et pour mieux vous servir encore, nous avons imaginé une nouveauté : un catalogue pour les chaussettes Sport et un catalogue distinct pour les chaussettes Business.
Certes, la société Jacob Rohner AG est armée pour l’avenir. Mais nous ne pouvons en aucun cas nous passer de nos clients et partenaires pour que la marque continue à progresser grâce à nos e� orts réunis.Notre équipe Rohner est en permanence à l’écoute de vos questions et suggestions pour trouver la solution adéquate en concertation avec vous.
Nous espérons que vous prendrez plaisir à feuilleter ce catalogue – et plus encore à porter les chaussettes Rohner.
Recevez mes salutations les plus cordiales,
Gentile cliente,
la crisi economica che ha investito il pianeta ha originato un autentico “tsunami” � nanziario all’interno di molti settori. È proprio in periodi come questo che si evidenziano i punti di forza su cui si fonda di un’azienda solida e a� dabile.
L’immunità dagli e� etti sortiti dalla crisi dimostrata dalla nostra azienda ci spinge a pensare di essere sulla strada giusta. Ciò non ci deve impedire, tuttavia, di compiere ulteriori passi volti a un migliore e più incisivo potenziamento del marchio Rohner. Le attività legate allo sviluppo e al marketing si pongono come scopo quello di mantenere alto il livello dei nostri prodotti, contraddistinti da un elevato carattere innovativo e da una pregiatissima qualità, e di ottimizzarne costantemente l’o� erta.
Anche per la stagione invernale 2010/2011 siamo in grado di proporre nuovi prodotti che non mancheranno certamente di ottenere il consenso del pubblico, tutti ovviamente corredati dalla nostra nuova confezione. Per soddisfare in maniera ancora migliore le esigenze della nostra clientela abbiamo recentemente introdotto un catalogo dedicato alle calze sportive e un catalogo separato contenente l’o� erta commerciale delle calze di classe.
Il gruppo Jacob Rohner AG è in grado di a� rontare le s� de che il futuro le pone. Siamo tuttavia ben consapevoli del fatto che il successo del nostro marchio dipende essenzialmente dai nostri partner e clienti.Per questo, siamo sempre particolarmente attenti alle esigenze, alle richieste e ai suggerimenti della nostra clientela, alla quale ci dedichiamo con impegno per trovare sempre soluzioni e risposte congiunte.
Nell’augurarLe una buona consultazione del nuovo catalogo e, soprattutto, un piacere ancora maggiore indossando le nostre calze, Le porgo i miei più
Cordiali saluti,
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 3 10-11-09 10:47
W W W . R O H N E R - S O C K S . C O MINDEX
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 4 10-11-09 10:47
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 5
SNOW SPORT SOCKS
OUTDOOR SPORT SOCKS
racing 10performance 12allmountain 16freestyle 22nordic 28touring 30kidzz 32
adventure trekking 38trekking 44light trekking 52cross sport 54running 58tennis 64biking 68inline skating 70golf 72
COMPRESSION SOCKS
SPECIALS
compression skiing 74compression running 74
health care 78working socks 80fibres & quality 82technology 86pos material 87
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 5 10-11-09 10:47
Neue Verpackung für Rohner Socks See me, feel me, touch me...
Die hochwertigen Socken von Rohner präsentieren sich jetzt in einer völlig
neuen Verpackung, mit der die überragende Qualität, die Kunden von den
Socken erwarten, eindrucksvoll unter Beweis gestellt wird. Ab jetzt sind die
Socken in optisch reizvollen Kartons verpackt, die nicht nur beim Transport
einen optimalen Schutz vor Schmutz bieten, sondern auch ein wahrer
Hingucker im Verkaufspunkt sind und dort die Socken vor Licht schützen.
See me! Ein grosses Sichtfenster sorgt dafür, dass die Kunden auf einen Blick
die Farbe und Textur der Socke erkennen können. Die Kartons kommen in dem
speziellen Ladendisplay von Rohner am besten zur Geltung.
Feel me! Um Kunden die Möglichkeit zu bieten, die Socke anzufassen, wurde ein
durchdachtes Schiebesystem entwickelt. Dieses Fühlen und Berühren spielt bei
der Beschlussfassung und Kaufentscheidung des Kunden eine ausschlaggebende
Rolle.
Touch me! Auf jedem Karton ist eine technische Abbildung, auf der alle
speziellen Eigenschaften der jeweiligen Socke hervorgehoben werden.
Ausserdem wird deutlich angegeben, für welchen Zweck die Socke geeignet
ist. Dies umfasst die Hauptkategorien wie Outdoor, Business und Specials, aber
auch die Untergruppen wie Expedition, Alpine Trekking, Running, Tennis usw. Die
Farbkennzeichnungen aus dem Katalog entsprechen der Kategorienleiste auf
der Verpackung. Darüber hinaus kann der Kunde anhand der deutlichen
Symbole wie Bio Baumwolle, Lycra, CoolMax usw. sofort sehen, welche
Materialien und Spezialverfahren eingesetzt wurden. Dadurch wissen die
Kunden genau, was sie kaufen.
Ab jetzt ist also jedes Paar Rohner-Socken ein schön verpacktes Geschenk.
New Packing for Rohner Socks See me, feel me, touch me...
High-quality socks from Rohner now come presented in entirely new
packaging, impressively demonstrating the outstanding quality that
customers expect of our socks. From now on, the socks will be packed in
visually attractive boxes with multiple functions: o� ering optimum protection
against dirt during transit, protecting the socks from the light in the shop,
thus preventing fading, as well as being real eye-catchers on shop shelves.
See me! A large viewing window makes sure customers can recognise the colour and
texture of the socks at a glance. The boxes are shown to best advantage in the special
Rohner in-store display.
Feel me! In order to give customers the opportunity to touch the socks, a sophisticated
slide system has been developed. Feeling and touching plays a decisive role in
customers’ perception and purchasing decisions.
Touch me! Each box has a graphic highlighting the special qualities of the sock in
question. The purpose for which the sock is suitable is also clearly stated. This includes
key categories, including Outdoor, Business and Specials, as well as sub-categories such
as Expedition, Alpine Trekking, Running, Tennis, etc. The colour coding in the catalogue
matches the category list on the packaging. Moreover, clear symbols for organic
cotton, lycra, CoolMax, etc. enable the customer to see at a glance which materials and
special processes have been used. This enables customers to know exactly what they
are buying.
So from today, every pair of Rohner socks will be a beautifully packaged gift.
Un tout nouvel emballage pour les chaussettes Rohner See me, feel me, touch me...
Les chaussettes Rohner haut de gamme se présentent désormais dans un
superbe et nouvel emballage. Un emballage qui prouve manifestement
– à lui tout seul – que Rohner o) re e) ectivement à ses clients la qualité hors
pair qu’ils sont en droit d’attendre de leurs chaussettes. Les chaussettes sont
dorénavant rangées dans de jolies boîtes à l’esthétique particulièrement
réussie, qui o) rent en permanence – pas seulement pendant les transports
– une protection optimale contre la poussière et la lumière. Sans compter
qu’en vitrine, les boîtes sont le point de mire de tous les regards…
See me! La fenêtre de la boîte permet au client de voir au premier coup d’œil la
couleur et la texture des chaussettes. Créé tout spécialement pour ces boîtes,
le présentoir Rohner n’a pas son pareil pour les mettre en valeur.
Feel me! Un astucieux système coulissant a été mis au point pour que les clients
puissent toucher les chaussettes. Cette possibilité de toucher et de palper les
chaussettes in& uence en e� et de façon dé� nitive la décision d’achat du client.
Touch me! Chaque boîte comporte une illustration technique qui met en
relief toutes les propriétés spéci� ques de la chaussette considérée. De plus,
elle précise clairement l’usage en vue duquel la chaussette a été conçue. Cette
classi� cation inclut non seulement les grandes catégories telles qu’Outdoor,
Business ou Specials, mais également les subdivisions d’utilisation : Expedition,
Alpine Trekking, Running, Tennis, etc. Les désignations des coloris du catalogue
correspondent à la barre de catégorie de l’emballage. Grâce à des symboles
clairs tels que Bio-coton, Lycra, CoolMax, etc., le client peut en outre identi� er
immédiatement le matériau utilisé et les processus spéciaux mis en œuvre :
il sait donc très exactement ce qu’il achète.
Chaque paire de chaussettes Rohner est désormais présentée dans un
superbe emballage cadeau.
Una nuova confezione per le calze Rohner Socks See me, feel me, touch me...
Le calze Rohner, rinomate per la loro pregiatissima fattura, verranno proposte
al pubblico in una confezione completamente rinnovata che consentirà di
porre maggiormente in evidenza l’eccellenza qualitativa già apprezzata dalla
clientela. Da oggi le calze sono infatti commercializzate in attraenti scatole
realizzate in cartone, che non soltanto conferiscono al prodotto la massima
protezione dalla sporcizia durante il trasporto, ma garantiscono al contempo
una perfetta presentazione presso il punto vendita riparando anche il prodotto
dagli e� etti dei raggi luminosi.
See me! Grazie all’ampia � nestra trasparente il cliente è in grado di riconoscere
immediatamente il colore e il tessuto della calza. Il potenziale attrattivo delle nuove
confezioni viene espresso al meglio in abbinamento coordinato all’apposito espositore
Rohner da negozio.
Feel me! Per consentire al cliente di toccare con mano la calza, la scatola è dotata
di un’intelligente apertura a scorrimento. L’opportunità di sperimentare con il tatto le
caratteristiche del prodotto è uno dei fattori fondamentali nel processo decisionale di
acquisto da parte del cliente.
Touch me! Su ogni confezione è presente una immagine che illustra, evidenziandole,
le speci� che caratteristiche tecniche della calza. Oltre a ciò, sulla scatola sono
chiaramente indicati gli ambiti d’uso della calza: alcune delle principali categorie di
prodotto sono ad esempio rappresentati dai gruppi Outdoor, Business e Specials, che a
loro volta si suddividono in sottocategorie quali Expedition, Alpine Trekking, Running,
Tennis, ecc. I codici cromatici utilizzati all’interno del catalogo sono ripresi dalla fascia
indicante la categoria posta sulla confezione. Il cliente è inoltre in grado di distinguere
immediatamente i materiali e gli speciali procedimenti produttivi impiegati grazie alla
presenza di chiari simboli quali Cotone ecologico, Lycra, CoolMax, ecc. Ciò consente
all’acquirente di ottenere precise informazioni sul prodotto desiderato.
Da oggi a ogni paio di calze Rohner è quindi abbinata una preziosa confezione.
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 6 10-11-09 10:47
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 7
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 7 10-11-09 10:47
Der Name Rohner steht für langjährige Schweizer Tradition mit qualitativ
hochstehenden Sport-, Business- und Funktionssocken. 1933 gegründet kann die
Marke Rohner auf eine langjährige, erfolgreiche Firmengeschichte zurückblicken.
Heute gehört das Unternehmen Jacob Rohner AG zur Firma Bremtex BV in
Oisterwijk, Niederlande. Eine europaweit agierende Handels� rma die sich im
Bereich leg & bodywear spezialisiert hat.
Langjähriges Know-how, Kreativität, Trenderkennung und Investitionen in die
Zukunft sind unverkennbare Bausteine der Rohner AG.
Grösster Wert wird bei Rohner auf qualitativ hochwertige und moderne
Materialien sowie die Verwendung von allerneusten Technologien gelegt.
Innovative Modelle werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen
angefertigt und zweimal pro Jahr mit der neuen Kollektion vorgestellt.
Tradition verp& ichtet: Lieferbereitschaft, aktiver Kundenservice und die
Zufriedenheit Ihrer Kunden sind unser oberstes Ziel.
Rohner is a byword for a long Swiss tradition in superior quality socks for sport
and business usage and other special functions. Created in 1933 the Rohner label can
look back on a long and proud history.
Today Jacob Rohner AG is part of Bremtex BV in the Dutch town of Oisterwijk. A trading
company with Europe-wide operations, specialising in leg & bodywear.
Rohner AG is widely known for its many years of expertise, its creativity, its sensitivity to
market trends and its investment in the future.
Rohner sets great store on working with modern, high-quality materials and state-of-
the-art technology. Innovative models are manufactured using the latest technical
knowledge and included in the twice yearly presentations.
Tradition oblige: our primary objectives are to provide prompt deliveries, active
customer service and satisfaction for your customers.
Le nom de Rohner est synonyme de longues années de tradition suisse dans
le domaine des chaussettes de sport, des chaussettes de ville pour hommes et
des chaussettes fonctionnelles de haute qualité. Créée en 1933, la marque Rohner
a derrière elle une longue histoire jalonnée de succès.
Aujourd’hui, l’entreprise Jacob Rohner AG appartient à la société Bremtex BV,
établie à Oisterwijk, aux Pays-Bas. Il s’agit là d’une société commerciale opérant
à l’échelle européenne, et qui s’est spécialisée dans le secteur des vêtements de
type « leg & bodywear ».
Un savoir-faire déjà ancien, ainsi que la créativité, l’identi� cation des tendances et
l’investissement dans l’avenir sont des fondements caractéristiques de l’entreprise
Rohner AG.
Chez Rohner, nous mettons avant tout l’accent sur le choix de matériaux
modernes et de très haute qualité, ainsi que sur l’utilisation des toutes dernières
technologies de pointe. Des modèles innovants sont fabriqués selon les
découvertes techniques les plus récentes, et présentés deux fois par an avec la
nouvelle collection.
Tradition oblige: la possibilité de livrer à tout moment, le service actif à la clientèle
et la satisfaction de vos clients sont notre objectif premier.
Rohner è sinonimo di calze di qualità superiore per sport, uso professionale e altri
impieghi, che sono frutto di una lunga tradizione svizzera. Creato nel 1933, il marchio
Rohner vanta una lunga storia di successi.
Oggi, la Jacob Rohner AG è parte della Bremtex BV, azienda con sede nella città
olandese di Oisterwijk. Si tratta di un’azienda attiva su tutto il territorio europeo
specializzata in calze e altri capi d’abbigliamento.
Rohner AG è largamente conosciuta per la sua esperienza pluriennale, la sua creatività,
la sua attenzione alle tendenze del mercato e per i costanti investimenti nel futuro.
Rohner considera di primaria importanza l’utilizzo di materiali moderni e di qualità
superiore, nonché di tecnologie all’avanguardia. I modelli innovativi vengono prodotti
utilizzando gli ultimi ritrovati tecnologici e sono inseriti in presentazioni che si tengono
con cadenza semestrale.
“Tradition oblige”: i nostri obiettivi primari consistono nella tempestività delle consegne,
nella fornitura di un servizio clienti e� ciente e nella soddisfazione dei Vostri clienti.
Mit Innovationen: Der Konkurrenz immer einen Schritt voraus
Durch Qualität und durchdachten Innovationen gelingt es Rohner
immer wieder, den Mitbewerbern einen Schritt voraus zu sein. Rohner ist
einzigartig wenn es darum geht, anhand neuer Materialien und innovativer
Herstellungsverfahren revolutionäre Verbesserungen zu erzielen. Durch
neue Kombinationen aus funktionellen und technischen Garnen wie
Bambus-Meryl SkinLife bringt Rohner atmungsaktive Socken mit einer
antibakteriellen Wirkung auf den Markt, die zudem den Blutkreislauf fördern.
Die Garnmischung aus Wolle und Baumwolle mit Seacell Active enthält
wirkungsvolle Bestandteile aus Algen. Durch verarbeitung von Silberelemente
wird eine aktive antibakterielle Wirkung geboten. Die wasser- und
schmutzabweisende Faser Pro# len-Lenzing zeichnet sich durch die äusserst
geringe Reibung aus und schützt vor Blasen.
Through innaovation: Always one step ahead of the competition
Through quality and sophisticated innovations, Rohner always manages to
keep one step ahead of its competitors. Rohner is unique when it comes to
revolutionary advances using new materials and innovative manufacturing
processes. New combinations of functional and technical yarns, such as
bamboo and Meryl SkinLife, enable Rohner to produce active-breathing socks
with antibacterial properties, which also enhance circulation. The yarn mixture
of wool and cotton with Seacell Active contains algae as an active ingredient.
An active antibacterial e% ect is created by processing silver elements. The
water and dirt resistant Pro# len-Lenzing # bre stands out for its extremely low
friction and protects against blisters.
Grâce aux innovations, nous avons toujours une longueur d’avance sur la concurrence.
Grâce à une qualité hors pair et à de judicieuses innovations, Rohner parvient
toujours à garder une longueur d’avance sur ses concurrents. Dès qu’il s’agit
d’apporter des améliorations révolutionnaires aux produits par le biais de
nouveaux matériaux et de technologies de fabrication avancées, Rohner
est tout simplement imbattable. Imaginant de nouvelles combinaisons
de # ls fonctionnels et techniques tels que les # bres de bambou et le
Meryl SkinLife, Rohner lance des chaussettes respirantes qui exercent une
action antibactérienne tout en favorisant la circulation du sang. Autre
avantage, le mélange de # ls de laine et de coton enrichi de Seacell Active
contient des composants d’algues particulièrement e+ caces. De plus, les
particules d’argent incorporées aux # ls exercent une action antibactérienne
active. Déperlante et anti-salissures, la # bre Lenzing Pro# len se distingue
essentiellement par une friction minimale. Et protège des ampoules.
La forza dell’innovazione Sempre un passo avanti alla concorrenzaLa qualità, unita alle intelligenti innovazioni sviluppate dall’azienda, consente a
Rohner di rimanere sempre un passo avanti alla propria concorrenza. L’unicità dei
prodotti Rohner è altresì testimoniata dai rivoluzionari miglioramenti conseguiti
grazie all’impiego di nuovi materiali e di innovativi processi di produzione. I
nuovi abbinamenti di � bre tecniche e funzionali – quali ad esempio il bambù e la
micro� bra Meryl SkinLife – hanno permesso a Rohner di realizzare calze traspiranti
ad azione antibatterica che favoriscono inoltre la circolazione. Grazie alla
tecnologia Seacell Active, la speciale combinazione di � bre di lana e di cotone è
arricchita di componenti attivi estratti dalle alghe. Gli ioni in argento aggiunti alla
� bra conferiscono al prodotto una e� cace azione antibatterica. La � bra Pro� len
Lenzing, caratterizzata da elevate proprietà di idrorepellenza e di resistenza allo
sporco, si distingue per un attrito estremamente ridotto e la conseguente riduzione
della formazione di fastidiose vesciche.
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 8 10-11-09 10:47
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 9
Rohner und Schweiz Tourismus
Zwei starke schweizerische Marken arbeiten jetzt zusammen. Rohner ist bis
2011 der „O� cial Partner“ von Schweiz Tourismus. Beide Organisatitionen sind
typisch für die Schweiz; ausserdem wird bei beiden die Freizeitgestaltung
in der schweizerischen Natur ganz gross geschrieben. Durch gemeinsame
Marketingaktivitäten zielen sie auf eine grössere Bekanntheit in der Schweiz und
in Österreich ab. Rohner nimmt ausserdem bei Veranstaltungen von Schweiz
Tourismus teil; darüber hinaus wird Rohner auch auf der Website „My Switzerland.
com“ genannt. Das Markenzeichen von Schweiz Tourismus ist auf allen
Verpackungen von Rohner Socks abgebildet.
Rohner and Schweiz Tourismus Two strong Swiss brands are now working together. Rohner will be the “O� cial Partner”
of Schweiz Tourismus until 2011. Both organisations are typically Swiss and emphasise
leisure activities in the Swiss countryside. Joint marketing activities will enable them
to gain a higher pro� le in Switzerland and Austria. Rohner also contributes to Schweiz
Tourismus events and is mentioned on the “My Switzerland.com” website. The Schweiz
Tourismus trademark is displayed on all Rohner Socks packaging.
Rohner et Suisse TourismeDeux marques phares suisses travaillent maintenant main dans la main. En e� et,
Rohner sera jusqu’en 2011 un « Partenaire o� ciel » de Suisse Tourisme : deux
organisations suisses bon teint qui accordent toutes deux une importance
primordiale aux loisirs de plein air dans la nature helvétique. Par le biais d’activités
de marketing communes, elles poursuivent un même objectif : l’accroissement
de leur renommée en Suisse et en Autriche. De plus, Rohner participe à des
événements de Suisse Tourisme et il est cité sur le site Internet MySwitzerland.
com. Le logo de Suisse Tourisme est en outre reproduit sur tous les emballages
des chaussettes Rohner.
Rohner e Svizzera TurismoÈ nata una solida collaborazione tra due grandi marchi svizzeri: Rohner sarà infatti
“Partner u� ciale” di Svizzera Turismo � no al 2011. Entrambi i consorzi rappresentano
due marchi tipicamente elvetici, che sono peraltro fortemente impegnati nella
promozione e nel sostegno delle attività ricreative all’aria aperta nel territorio della
Confederazione. Lo scopo della partnership è quello di raggiungere una maggiore
notorietà del marchio in Svizzera e in Austria con lo sviluppo di congiunte attività di
marketing. Oltre a ciò, Rohner parteciperà agli eventi organizzati da Svizzera Turismo,
mentre il marchio Rohner sarà presente sul sito Internet “MySwitzerland.com”. Il
marchio di Svizzera Turismo sarà invece ra� gurato su tutte le confezioni dei prodotti
Rohner Socks.
Bio-Socks von Rohner. Ganz natürlich! Die neuen Rohner-Socken mit Bio-Label passen perfekt zu der Kooperation
mit Schweiz Tourismus: auch ganz natürlich! Das modische Modell Shanghai
wird zum Beispiel aus hochwertiger organischer Baumwolle hergestellt, die auf
geprüfte biologische Weise angebaut wird. Bio-Socks von Rohner erkennen Sie an
dem Bio Baumwolle-Symbol.
Bio Socks by Rohner. Naturally!The new Rohner socks with the organic label complement our partnership with
Schweiz Tourismus perfectly – naturally! For example, our fashionable Shanghai sock
is made from high quality organic cotton, which is grown using certi� ed organic
methods. You can recognise Bio Socks from Rohner by the organic cotton symbol.
Les bio-chaussettes Rohner vous plairont toutnaturellement !
Les nouvelles chaussettes Rohner portant le label « Coton biologique » s’inscrivent
parfaitement – et tout naturellement – dans le cadre de la coopération avec
Suisse Tourisme. Très tendance, le modèle Shanghai, par exemple, est fabriqué
à partir de coton organique haut de gamme issu de l’agriculture biologique
contrôlée. Vous reconnaîtrez les bio-chaussettes Rohner à leur logo « Coton
biologique ».
Calze Rohner in $ bra ecologica: semplicemente naturali.
La nuova linea di calze Rohner dotate di etichetta ecologica si addicono perfettamente
alla collaborazione siglata con Svizzera Turismo: una scelta assolutamente naturale! Il
modello Shanghai, di assoluta tendenza, è prodotto ad esempio con cotone ecologico
di alta qualità, proveniente da coltivazioni biologicamente certi� cate. Le calze Rohner
in � bra ecologica sono contrassegnate dal logo “Cotone ecologico”.
Expedition trekking socks for extreme mountaineering
The Rohner expedition trekking socks are designed for extreme mountain hikes.
The socks were tested by extreme alpinists, under very harsh conditions in Alaska,
at elevation levels over 6000 meters. The base of the Expedition sock is a very
bulky Merinowool-silk-polyamide 2-ply-yarn which provides a maximum thermal
insulation. The metal insulation in silver yarn on the outside of the special double-
face construction re& ects the body temperature and thus keeps the feet warm.
The special reinforcements on heel and toe in Pro� len are very abrasion-resistant
and avoid blisters. The testing team was unanimous in their enthusiasm about
these revolutionary socks!
Expedition trekking socks for extreme mountaineeringRohner expedition trekking socks are designed for extreme mountain hikes. The socks were tested by extreme alpinists, under very harsh conditions in Alaska, at elevation levels over 6000 meters. The base of the Expedition sock is a very bulky Merino wool-silk-polyamide 2-ply-yarn, which provides maximum thermal insulation. The metal insulation in the silver yarn on the outside of the special double-face construction re# ects the body temperature and thus keeps the feet warm. The special reinforcements on the heel and toe in Pro� len are very abrasion-resistant and avoid blisters. The testing team was unanimous in their enthusiasm for these revolutionary socks!
Chaussettes de trekking Expedition pour randonnées extrêmes en montagne
Conçues pour les courses extrêmes en montagne, les chaussettes de randonnée
Expedition de Rohner ont été testées par des alpinistes extrêmes dans les
conditions très dures de l’Alaska, à des altitudes qui dépassaient les 6000 mètres.
La base de la chaussette de randonnée Expedition est un � l retors deux brins très
bou� ant composé de laine de mérinos, de soie et de polyamide qui procure un
maximum d’isolation thermique. L’isolation thermique métallique obtenue grâce
au � l d’argent utilisé du côté extérieur de la construction double-face spéciale
ré& échit la température du corps et garde donc les pieds au chaud. Les pointes
et talons renforcés en Pro� len se distinguent par leur exceptionnelle résistance
au frottement et protègent des ampoules. L’équipe de test tout entière a été
conquise par ces extraordinaires chaussettes révolutionnaires !
Calze trekking da escursionismo per l’alpinismo estremo
Le calze trekking da escursionismo di Rohner sono state concepite per lo hiking alpino estremo. Le calze sono state collaudate sui monti dell’Alaska da atleti che praticano l’alpinismo estremo, in condizioni assolutamente proibitive e ad altezze che superano i 6.000 metri. La base delle calze da escursionismo è costituita da un � lato a corpo spesso a due strati composto da un mélange di lana merinos, seta e poliammide che o� re il massimo isolamento termico. Lo strato isolante in � lato d’argento applicato sul lato esterno della speciale struttura reversibile inibisce la dispersione della temperatura corporea, consentendo di mantenere caldi i piedi. Gli speciali rinforzi in � bra Pro� len presenti sul tallone e sulla punta sono estremamente resistenti all’abrasione e permettono una drastica riduzione della formazione di fastidiose vesciche. Il gruppo di collaudatori si è espresso con unanime entusiasmo in merito a queste calze veramente rivoluzionarie.
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 9 10-11-09 10:47
R AC I N G
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 10 10-11-09 10:47
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 11
RACING
compact fit
50% Schurwolle/new wool35% Polyamid14% Polypropylen
1% Elasthan (Lycra®)
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
ultra light70.082/3
009
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Speziell entwickelte Polsterung Specially developed padding Rembourrage spécialement élaboré
Rivestimento appositamente studiato
Elastzone für besseren Halt im Rist- und Fesselbereich Elastic zone for improved support around the instep and ankle Zone élastique pour un meilleur maintien au niveau du cou-de-pied et de l‘avant pied
Zona elastica per un supporto migliorato attorno al collo del piede e alla caviglia
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heel Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Ballenverstärkung Ball of the foot reinforcement Voûte plantaire renforcée
Estremità del metatarso rinforzate
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
over the calfSeason:Cushion/Volume:
Hauptvorteil: Leicht und direkter Schuhkontakt
Entwickelt für: Kraftübertragung
Sport / Verwendung: Racing | Performance
Eigenschaften: Schienbeinschutz | Polsterung im Fussbereich
Feuchtigkeitsregulierung | Pique-Struktur
Main Bene3 t: Light & close shoe contact
Designed For: Power transmission
Sports / Use: Racing | Performance
Features: Shinbone protection | Terry construction in foot area
Moisture management | Pique structure
Principal avantage : Légèreté et parfait contact avec la chaussure
Conçue pour : Transfert d’énergie
Sports / Utilisations : Compétition | Prestations de haut niveau
Caractéristiques : Protection du tibia | Construction en peluche dans la
zone du pied | Gestion de l’humidité | Structure de piqué
Vantaggio principale: Massima leggerezza e sensibilità alla calzatura
Progettato per: Trasmissione della potenza
Sport / Uso: Competizioni | Alta prestazione
Caratteristiche: Protezione dello stinco | Struttura in spugna nell’area
del piede | Gestione dell’umidità | Struttura piqué
51% Merinowolle/merino wool28% Polyamid19% Polyamid (Silber/silver)
2% Elasthan (Lycra®)
compression skiing60.243/3 energy socks
009
MULTITECHRohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
over the calfSeason:Cushion/Volume:
Hauptvorteil: Kompression und Polsterung
Entwickelt für: Allmountain
Sport / Verwendung: Racing | Performance | Allmountain
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Vollplüschsocke | Kompression | Pique-Struktur
Main Bene3 t: Compression & cushioning
Designed for: All-mountain
Sports / Use: Racing | Performance | All-mountain
Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic | Full terry construction
Compression | Pique structure
Principal avantage : Compression et rembourrage
Conçue pour : Tous les sports et activités de montagne
Sports / Utilisations : Compétition | Prestations de haut niveau
Tous les sports et activités de montagne
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Construction pleine peluche | Compression | Structure de piqué
Vantaggio principale: Compressione e ammortizzamento
Progettato per: Tutti le pratiche alpinistiche
Sport / Uso: Competizioni | Alta prestazione | Tutti le pratiche alpinistiche
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico
Struttura interamente in spugna | Compressione | Struttura piqué
L
L-RAnatomical
R
Der kontrollierte Druck durch die Socke verbessert die Blutzirkulation The controlled pressure provided by the sock improves blood circulation in your legs La pression contrôlée fournie par les chaussettes permet une circulation sanguine dans vos jambes
La pressione controllata fornita dalla calza migliora la circolazione sanguigna nelle gambe
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heel Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Flachnaht Flat seam Couture plate remmaillée
Cucitura piatta
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 11 10-11-09 10:47
P E R F O R M A N C E
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 12 10-11-09 10:47
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 13
PERFORMANCE
dry feet
high performance l/r70.178/3
35% Merinowolle/merino wool33% Polyamid14% Polypropylen11% Polyacryl 6% Polyamid mit Silberionen 1% Elastan (Lycra®)
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
over the calfSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
Speziell entwickelte Polsterung für Schienbein und Hochferse Specially developed padding for the shin and the upper heel Rembourrage spécialement conçu pour le tibia et le talon haut
Imbottitura espressamente studiata per lo stinco e la parte superiore del tallone
401 114329
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
009
Hauptvorteil:
Feuchtigkeitsregulierung und
selektive Polsterung
Entwickelt für:
Trockener Fuss und
Kraftübertragung
Sport / Verwendung:
Performance
Freeride
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Schienbeinschutz
Knöchelschutz
Polsterung im Fussbereich
Feuchtigkeitsregulierung
Anatomische Passform
Soft-Bordüre
Main Bene3 t:
Moisture management &
selective cushioning
Designed for:
Dry feet & power transmission
Sports / Use:
Performance
Freeride
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Shinbone protection
Ankle protection
Terry construction in foot area
Moisture management
Anatomical � t
Soft border
Principal avantage :
Gestion de l’humidité et
rembourrage sélectif
Conçue pour :
Pieds secs et transfert d’énergie
Sports / Utilisations :
Prestations de haut niveau
Surf des neiges
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Protection du tibia
Protection de la cheville
Construction en peluche dans la
zone du pied
Gestion de l’humidité
Forme anatomique
Bord souple
Vantaggio principale:
Gestione dell’umidità e
ammortizzamento selettivo
Progettato per:
Asciuttezza del piede e
trasmissione della potenza
Sport / Uso:
Alta prestazione
Freeriding
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Protezione dello stinco
Protezione della caviglia
Struttura in spugna nell’area del
piede
Gestione dell’umidità
Calzata anatomica
Bordo morbido
Anatomische Polsterung im Knöchel- und Fussbereich Anatomical padding in the ankle and foot area
Rembourrage anatomique au niveau des chevilles et des pieds
Imbottitura anatomica nella caviglia e nel piede
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 13 10-11-09 10:47
carving l/r 72.008/3 climate control
Speziell entwickelte Polsterung für Schienbein und Hochferse Specially developed padding for the shin and the upper heel Rembourrage spécialement conçu pour le tibia et le talon haut
Imbottitura espressamente studiata per lo stinco e la parte superiore del tallone
Anatomische Polsterung im Knöchel- und Fussbereich Anatomical padding in the ankle and foot area
Rembourrage anatomique au niveau des chevilles et des pieds
Imbottitura anatomica nella caviglia e nel piede
Lüftungskanäle im Fussbereich Ventilation channels in the foot area
Canaux d’aération au niveau des pieds
Canali di ventilazione nel piede
44% Polyacryl (Outlast®)21% Polyamid15% Schurwolle/new wool12% Polyacryl 7% Polyamid (Silber/silver) 1% Elasthan (Lycra®)
Rohner Europe US Men’sM 39 - 41 6 - 8L 42 - 44 81/2 - 10
XL 44 - 46 10 - 12
329 135 157
over the calfSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
Hauptvorteil:
Temperaturkontrolle und selektive
Polsterung
Entwickelt für:
Wärme und Kraftübertragung
Sport / Verwendung:
Performance
Freeride
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Schienbeinschutz
Knöchelschutz
Polsterung im Fussbereich
Temperaturkontrolle
Anatomische Passform
Main Bene3 t:
Thermo controll & selective
cushioning
Designed for:
Warmth & power transmission
Sports / Use:
Performance
Freeride
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Shinbone protection
Ankle protection
Terry construction in foot area
Thermo control
Anatomical � t
Principal avantage :
Régulation thermique et
rembourrage sélectif
Conçue pour :
Transfert de chaleur et d’énergie
Sports / Utilisations :
Prestations de haut niveau
Freeride
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Protection du tibia
Protection de la cheville
Construction en peluche dans la
zone du pied
Régulation thermique
Forme anatomique
Vantaggio principale:
Tessuto termoregolante e
ammortizzamento selettivo
Progettato per:
Mantenimento del calore e
trasmissione della potenza
Sport / Uso:
Alta prestazione
Freeriding
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Protezione dello stinco
Protezione della caviglia
Struttura in spugna nell’area
del piede
Tessuto termoregolante
Calzata anatomica
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 14 10-11-09 10:47
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 15
PERFORMANCE
carving women l/r72.009/3 climate control
Speziell entwickelte Polsterung für Schienbein und Hochferse Specially developed padding for the shin and the upper heel Rembourrage spécialement conçu pour le tibia et le talon haut
Imbottitura espressamente studiata per lo stinco e la parte superiore del tallone
Anatomische Polsterung im Knöchel- und Fussbereich Anatomical padding in the ankle and foot area
Rembourrage anatomique au niveau des chevilles et des pieds
Imbottitura anatomica nella caviglia e nel piede
Lüftungskanäle im Fussbereich Ventilation channels in the foot area
Canaux d’aération au niveau des pieds
Canali di ventilazione nel piede
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
42% Polyacryl (Outlast®)19% Polyamid17% Schurwolle/new wool16% Polyacryl 5% Polyamid (Silber/silver) 1% Elasthan (Lycra®)
Rohner Europe US WomenS 36 - 38 41/2 - 61/2
M 39 - 41 71/2 - 91/2
008 114329
over the calfSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
Hauptvorteil:
Temperaturkontrolle und selektive
Polsterung
Entwickelt für:
Wärme und Kraftübertragung
Sport / Verwendung:
Performance
Freeride
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Schienbeinschutz
Knöchelschutz
Polsterung im Fussbereich
Temperaturkontrolle
Anatomische Passform
Main Bene3 t:
Thermo controll & selective
cushioning
Designed for:
Warmth & power transmission
Sports / Use:
Performance
Freeride
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Shinbone protection
Ankle protection
Terry construction in foot area
Thermo control
Anatomical � t
Principal avantage :
Régulation thermique et
rembourrage sélectif
Conçue pour :
Transfert de chaleur et d’énergie
Sports / Utilisations :
Prestations de haut niveau
Freeride
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Protection du tibia
Protection de la cheville
Construction en peluche dans la
zone du pied
Régulation thermique
Forme anatomique
Vantaggio principale:
Tessuto termoregolante e
ammortizzamento selettivo
Progettato per:
Mantenimento del calore e
trasmissione della potenza
Sport / Uso:
Alta prestazione
Freeriding
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Protezione dello stinco
Protezione della caviglia
Struttura in spugna nell’area
del piede
Tessuto termoregolante
Calzata anatomica
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 15 10-11-09 10:48
A L L R O U N D
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 16 10-11-09 10:48
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 17
ALLMOUNTAIN
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
allmountain70.222/3
over the calfSeason:Cushion/Volume:
Rohner Europe US Men’s US WomenS* 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M* 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL** 47 - 48 13 - 15
S*,M* - nur / only / seulment /solo col. 008XXL** - nur / only / seulment /solo col. 009
39% Merinowolle/merino wool 39% Polyester (Primaloft) 20% Polyamid 2% Polyamid (MerylSkinlife®)
008157216009
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
Elastzone für besseren Halt im Rist- und Fesselbereich Elastic zone for improved support around the instep and ankle Zone élastique pour un meilleur maintien au niveau du cou-de-pied et de l‘avant pied
Zona elastica per un supporto migliorato attorno al collo del piede e alla caviglia
Hauptvorteil:
Bessere Polsterung und
Temperaturkontrolle
Entwickelt für:
Max. Wärme und Komfort
Sport / Verwendung:
Allmountain
Snowboard
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Schienbeinschutz
Vollplüschsocke
Temperaturkontrolle
Main Bene3 t:
Superior cushioning
& thermo controll
Designed for:
Max warmth & comfort
Sports / Use:
Allmountain
Snowboard
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Shinbone protection
Full terry construction
Thermo control
Principal avantage :
Rembourrage supérieur et
régulation thermique
Conçue pour :
Chaleur et confort max.
Sports / Utilisations :
Tous les sports et activités
de montagne
Snowboard
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Protection du tibia
Construction pleine peluche
Régulation thermique
Vantaggio principale:
Ammortizzamento e
termoregolazione superiori
Progettato per:
Mantenimento del calore e
comfort per il piede massimi
Sport / Uso:
Tutti le pratiche alpinistiche
Snowboard
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Protezione dello stinco
Struttura interamente in spugna
Tessuto termoregolante
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 17 10-11-09 10:48
power tech l/r72.005/3 advanced technology
39% Schurwolle/new wool25% Polyacryl21% Polyamid 7% Polyamid (Meryl Skinlife®) 7% Polypropylen 1% Elasthan (Lycra®)
114060
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
401329
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
over the calfSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
Hauptvorteil:
Feuchtigkeitsregulierung
und Polsterung
Entwickelt für:
Herausragender Komfort
Sport / Verwendung:
Allmountain
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Knöchelschutz
Vollplüschsocke
Feuchtigkeitsregulierung
Anatomische Passform
Pique-Struktur
Main Bene3 t:
Moisture management
& cushioning
Designed for:
Superior comfort
Sports / Use:
Allmountain
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Ankle protection
Full terry construction
Moisture management
Anatomical � t
Pique structure
Principal avantage :
Gestion de l’humidité et
rembourrage
Conçue pour :
Confort supérieur
Sports / Utilisations :
Tous les sports et activités
de montagne
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Protection de la cheville
Construction pleine peluche
Gestion de l’humidité
Forme anatomique
Structure de piqué
Vantaggio principale:
Gestione dell’umidità e
ammortizzamento
Progettato per:
Comfort ottimale
Sport / Uso:
Tutti le pratiche alpinistiche
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Protezione della caviglia
Struttura interamente in spugna
Gestione dell’umidità
Calzata anatomica
Struttura piqué
Luftkanäle Air channels Canaux d’aération
Canali per il passaggio dell‘aria
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
Elastzone für besseren Halt Elastic zone for improved support
Zone élastique pour un meilleur maintien
Zona elastica per un supporto migliorato
«In&Out»-Technik «In&Out» technology Technique «In&Out» Tecnologia «In&Out»
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 18 10-11-09 10:48
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 19
ALLMOUNTAIN
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
thermal70.036/3 natural thermo control
Feiner Innenplüsch in der ganzen Socke Fine plush inner-layer in the whole sock Fine peluche intérieure dans toute la chaussette
Strato interno in elegante e raffinato presente nell‘intera calza
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
• 20% Seide und 60% Merinowolle für ein ideales Fussklima
• 20% silk and 60% Merino wool for additional comfort
• 20% soie et 60% laine Mérinos pour maintenir le pied dans un climat idéal
• 20% seta e 60% lana Merino per un maggiore comfort
60% Merinowolle/merino wool20% Seide/silk15% Polyamid 5% Elasthan (Lycra®)
009 135 010 004 001
Rohner Europe US Men’s US WomenS* 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M* 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
over the calfSeason:Cushion/Volume:
Hauptvorteil:
Maximale Wärme und natürliche
Feuchtigkeitsregulierung
Entwickelt für:
Herausragender Komfort
Sport / Verwendung:
Allmountain
Snowsport
Eigenschaften:
Vollplüschsocke
Temperaturkontrolle
Main Bene3 t:
Max warmth & natural moister
management
Designed for:
Premium comfort
Sports / Use:
Allmountain
Snowsport
Features:
Full terry construction
Thermo control
Principal avantage :
Chaleur max. et gestion naturelle
de l’humidité
Conçue pour :
Confort parfait
Sports / Utilisations :
Tous les sports et activités
de montagne
Sports d’hiver
Caractéristiques :
Construction pleine peluche
Régulation thermique
Vantaggio principale:
Mantenimento del calore e
gestione naturale dell’umidità
massimi
Progettato per:
Comfort perfetto
Sport / Uso:
Tutti le pratiche alpinistiche
Sport invernali
Caratteristiche:
Struttura interamente in spugna
Tessuto termoregolante
S*, M* - nur / only / seulment /solo col. 001 and 004
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 19 10-11-09 10:48
downhill jet II70.201/3 comfort plus
Ergonomische Polsterzone Ergonomic cushion zone Zone de rembourrage ergonomique
Zona di ammortizzamento ergonomica
80% Schurwolle/new wool15% Polyamid 5% Elasthan (Lycra®)
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
sterzone
zone
age
amentototototo
Elastzone für optimalen Halt Elastic zone for optimal support
Zone élastique pour un maintien optimale
Zona elastica per un supporto ottimale
Keine Falten dank «In&Out» Technologie No creasing due to «In&Out» technology
Absence de plis grâce à la technologie «In&Out»
Nessuna piega grazie alla tecnologia «In&Out»
Hauptvorteil:
Maximale Polsterung und Wärme
Entwickelt für:
Höchsten Komfort
Sport / Verwendung:
Allmountain
Eigenschaften:
Schienbeinschutz
Vollplüschsocke
Weicher Abschlussrand
Main Bene3 t:
Max cushioning & warmth
Designed for:
Max comfort
Sports / Use:
Allmountain
Features:
Shinbone protection
Full terry construction
Soft border
Principal avantage :
Rembourrage et chaleur max.
Conçue pour :
Confort max.
Sports / Utilisations :
Tous les sports et activités
de montagne
Caractéristiques :
Protection du tibia
Construction pleine peluche
Bord souple
Vantaggio principale:
Ammortizzamento e
mantenimento del calore massimi
Progettato per:
Massimo comfort per il piede
Sport / Uso:
Tutti le pratiche alpinistiche
Caratteristiche:
Protezione dello stinco
Struttura interamente in spugna
Bordo morbido
over the calfSeason:Cushion/Volume:
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
058 418 114
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 20 10-11-09 10:48
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 21
ALLMOUNTAIN
promo ski70.206/3
46% Polyacryl37% Schurwolle17% Polyamid
*059 186 418
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15
XXL* - nur / only / seulment /solo col. 059
over the calfSeason:Cushion/Volume:
Hauptvorteil:
Optimaler Komfort
Entwickelt für:
Allmountain
Sport / Verwendung:
Allmountain
Eigenschaften:
Vollplüschsocke
Main Bene3 t:
Optimal comfort
Designed for:
All-mountain
Sports / Use:
Allmountain
Features:
Full terry construction
Principal avantage :
Confort optimal
Conçue pour :
Tous les sports et activités
de montagne
Sports / Utilisations :
Tous les sports et activités
de montagne
Caractéristiques :
Construction pleine peluche
Vantaggio principale:
Comfort ottimale
Progettato per:
Tutti le pratiche alpinistiche
Sport / Uso:
Tutti le pratiche alpinistiche
Caratteristiche:
Struttura interamente in spugna
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 21 10-11-09 10:48
F R E E S T Y L E
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 22 10-11-09 10:48
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 23
FREESTYLE
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
pacman70.223/3
flash lights70.220/3
over the calf over the calfSeason: Season:Cushion/Volume: Cushion/Volume:
46% Polyacryl37% Schurwolle17% Polyamid
Rohner Europe US Men’s US WomenS* 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M* 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
366 009
Hauptvorteil: Optimaler Komfort
Entwickelt für: Allround
Sport / Verwendung: Freestyle
Eigenschaften: Vollplüschsocke
Main Bene3 t: Optimal comfort
Designed for: All-round
Sports / Use: Freestyle
Features: Full terry construction
Principal avantage : Confort optimal
Conçue pour : Toutes les utilisations possibles
Sports / Utilisations : Freestyle
Caractéristiques : Construction pleine peluche
Vantaggio principale: Comfort ottimale
Progettato per: Tutti gli impieghi
Sport / Uso: Free-style
Caratteristiche: Struttura interamente in spugna
S*, M* - nur / only / seulment /solo col. 366
009
46% Polyacryl37% Schurwolle17% Polyamid
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Eine Vollplüschsocke mit hohem Fun-Faktor. Die Verwendung von
Schurwolle mit Polyacryl und Polyamid sorgt für optimalen Komfort. Die
kontrastierenden Farben der Flash Lights und die grauen Bahnen auf schwarzem
Untergrund verleihen diesem Modell eine dynamische und jugendliche
Ausstrahlung. Mit diesen Socken ist man sogar schneller, wenn man stillsteht!
A full plush sock with a high fun factor. New wool with polyacryl and polyamide
provides optimum comfort. The contrasting colours in Flash Lights and grey lines on a
black background give this sock a dynamic and youthful look. These socks make you
go faster even when you stand still!
Une chaussette 100 % peluche à facteur fun élevé. L’utilisation de laine
vierge renforcée de polyacrylique et de polyamide assure un confort optimal. Les
couleurs & ashy contrastant avec de larges raies grises qui se détachent sur un
fond noir confèrent à ce modèle un rayonnement jeune et dynamique. La cible de
tous les regards sur la piste !
Questa calza in peluche è un capo d’abbigliamento divertente. L’impiego di
lana vergine con � bre poliacriliche e poliammidiche permette un comfort ottimale.
I colori contrastanti della Flash Lights e le striature verdi su fondo nero donano a
questo modello un design dinamico e giovanile. Mettendo questa calza proverete una
sensazione di velocità anche stando fermi.
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 23 10-11-09 10:48
216421 514 031
dry feet
boarder-x l/r72.010/3
over the calfSeason:Cushion/Volume:
Rohner Europe US Men’s US WomenS* 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M* 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL** 47 - 48 13 - 15
S*, M* - nur / only / seulment /solo col. 514XXL** - nur / only / seulment /solo col. 216
25% Merinowolle/merino wool20% Schurwolle/new wool17% Polyamid17% Polyacryl13% Polypropylen 6% Polyamid (Siberionen®) 2% Elasthan (Lycra®)
Hauptvorteil:
Feuchtigkeitsregulierung und
Polsterung
Entwickelt für:
Performance
Sport / Verwendung:
Snowboard
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Einstiegsschutz
Schienbeinschutz
Knöchelschutz
Vollplüschsocke
Feuchtigkeitsregulierung
Anatomische Passform
Main Bene3 t:
Moisture management
& cushioning
Designed for:
Performance
Sports / Use:
Snowboard
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Instep protection
Shinbone protection
Ankle protection
Full terry construction
Moisture management
Anatomical � t
Principal avantage :
Gestion de l’humidité et
rembourrage
Conçue pour :
Prestations de haut niveau
Sports / Utilisations :
Snowboard
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Protection du cou-de-pied
Protection du tibia
Protection de la cheville
Construction pleine peluche
Gestion de l’humidité
Forme anatomique
Vantaggio principale:
Gestione dell’umidità e
ammortizzamento
Progettato per:
Alta prestazione
Sport / Uso:
Snowboard
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Protezione del collo del piede
Protezione dello stinco
Protezione della caviglia
Struttura interamente in spugna
Gestione dell’umidità
Calzata anatomica
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
Anatomische Polsterung im Knöchel- und Fussbereich Anatomical padding in the ankle and foot area
Rembourrage anatomique au niveau des chevilles et des pieds
Imbottitura anatomica nella caviglia e nel piede
Elastzone für besseren Halt im Rist- und Fesselbereich Elastic zone for improved support around the instep and ankle Zone élastique pour un meilleur maintien au niveau du cou-de-pied et de l‘avant pied
Zona elastica per un supporto migliorato attorno al collo del piede e alla caviglia
L
L-RAnatomical
R
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 24 10-11-09 10:48
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 25
FREESTYLE
40% Polyacryl33% Schurwolle / new wool16% Viscose10% Polyamid 1% Polyester
46% Polyacryl37% Schurwolle17% Polyamid
royal powder70.217/3
black flower l/r70.219/3 park‘n pipe
047 009 009
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Hauptvorteil: Optimaler Komfort
Entwickelt für: Allround
Sport / Verwendung: Freestyle
Eigenschaften: Vollplüschsocke
Main Bene3 t: Optimal comfort
Designed for: All-round
Sports / Use: Freestyle
Features: Full terry construction
Principal avantage : Confort optimal
Conçue pour : Toutes les utilisations possibles
Sports / Utilisations : Freestyle
Caractéristiques : Construction pleine peluche
Vantaggio principale: Comfort ottimale
Progettato per: Tutti gli impieghi
Sport / Uso: Free-style
Caratteristiche: Struttura interamente in spugna
Hauptvorteil: Optimaler Komfort
Entwickelt für: Allround
Sport / Verwendung: Freestyle
Eigenschaften: Vollplüschsocke
Anatomische Passform
Main Bene3 t: Optimal comfort
Designed for: All-round
Sports / Use: Freestyle
Features: Full terry construction | Anatomical � t
Principal avantage : Confort optimal
Conçue pour : Toutes les utilisations possibles
Sports / Utilisations : Freestyle
Caractéristiques : Construction pleine peluche
Forme anatomique
Vantaggio principale: Comfort ottimale
Progettato per: Tutti gli impieghi
Sport / Uso: Free-style
Caratteristiche: Struttura interamente in spugna
Calzata anatomica
over the calf over the calfSeason: Season:Cushion/Volume: Cushion/Volume:
L
L-RAnatomical
R
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 25 10-11-09 10:48
snowboard70.243/3 comfort plus
047 329
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
46% Polyacryl37% Schurwolle17% Polyamid
over the calfSeason:Cushion/Volume:
Hauptvorteil:
Polsterung und Wärme
Entwickelt für:
Herausragender Komfort
Sport / Verwendung:
Snowboard
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Vollplüschsocke
Main Bene3 t:
Cushioning & warmth
Designed for:
Superior comfort
Sports / Use:
Snowboard
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Full terry construction
Principal avantage :
Rembourrage et chaleur
Conçue pour :
Confort supérieur
Sports / Utilisations :
Snowboard
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Construction pleine peluche
Vantaggio principale:
Ammortizzamento e
mantenimento del calore
Progettato per:
Comfort ottimale
Sport / Uso:
Snowboard
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Struttura interamente in spugna
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
009
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 26 10-11-09 10:48
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 27
FREESTYLE
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 27 10-11-09 10:48
N O R D I C
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 28 10-11-09 10:48
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 29
NORDIC
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
nordic high tech III70.164/2 thermo control
Elastzone für optimalen Halt Elastic zone for optimal support Zone élastique pour un maintien optimale
Zona elastica per un supporto ottimale
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
Toe and heel area in Profilen®
Spitze und Ferse mit Profilen®
Pointes et talons hauts Profilen®
Punta e parta alter del tallone con Profilen®
31% Polyester (Thermolite®)26% Polyacryl23% Schurwolle / new wool10% Lenzing Profilen® 7% Polypropylen 2% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)
418 135
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Hauptvorteil:
Feuchtigkeitsregulierung und
Langlebigkeit
Entwickelt für:
Nordic
Sport / Verwendung:
Langlauf
Eislauf
Eigenschaften:
Schienbeinschutz
Polsterung im Fussbereich
Temperaturkontrolle
Abriebfestigkeit
Main Bene3 t:
Moisture management
& durability
Designed for:
Nordic
Sports / Use:
Nordic
Skating
Features:
Shinbone protection
Terry construction in foot area
Thermo control
Wear resistance
Principal avantage :
Gestion de l’humidité et durabilité
Conçue pour :
Ski nordique
Sports / Utilisations :
Ski nordique
Patinage
Caractéristiques :
Protection du tibia
Construction en peluche dans
la zone du pied
Régulation thermique
Résistance
Vantaggio principale:
Gestione dell’umidità e resistenza
Progettato per:
Sci nordico
Sport / Uso:
Sci nordico
Pattinaggio
Caratteristiche:
Protezione dello stinco
Struttura in spugna nell’area
del piede
Tessuto termoregolante
Resistenza all’usura
high crewSeason:Cushion/Volume:
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 29 10-11-09 10:48
TO U R I N G
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 30 10-11-09 10:49
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 31
TOURING
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
touring high tech70.240/3 back country
Elastzone für optimalen Halt Elastic zone for optimal support Zone élastique pour un maintien optimale
Zona elastica per un supporto ottimale
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
Luftkanäle Air channels Canaux d‘aération
Canali per il passaggio dell‘aria
44% Polyacryl30% Schurwolle/virgin wool12% Lenzing Profilen®11% Polypropylen 2% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)
009
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Toe and heel area in Profilen®
Spitze und Ferse mit Profilen®
Pointes et talons hauts Profilen®
Punta e parta alter del tallone con Profilen®
over the calfSeason:Cushion/Volume:
Hauptvorteil:
Feuchtigkeitsregulierung und
Langlebigkeit
Entwickelt für:
Touring
Sport / Verwendung:
Touring
Schneeschuhe
Eigenschaften:
Einstiegsschutz
Schienbeinschutz
Polsterung im Fussbereich
Feuchtigkeitsregulierung
Abriebfestigkeit
Pique-Struktur
Main Bene3 t:
Moisture management
& durability
Designed for:
Touring
Sports / Use:
Touring
Snowshoe
Features:
Instep protection
Shinbone protection
Terry construction in foot area
Moisture management
Wear resistance
Pique structure
Principal avantage :
Gestion de l’humidité et durabilité
Conçue pour :
Randonnée
Sports / Utilisations :
Randonnée
Raquette
Caractéristiques :
Protection du cou-de-pied
Protection du tibia
Construction en peluche dans la
zone du pied
Gestion de l’humidité
Résistance
Structure de piqué
Vantaggio principale:
Gestione dell’umidità e resistenza
Progettato per:
Touring
Sport / Uso:
Touring
Racchette da neve
Caratteristiche:
Protezione del collo del piede
Protezione dello stinco
Struttura in spugna nell’area
del piede
Gestione dell’umidità
Resistenza all’usura
Struttura piqué
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 31 10-11-09 10:49
K I D Z Z
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 32 10-11-09 10:49
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 33
KIDZZ
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
pinguin25.009/3
over the calfSeason:Cushion/Volume:
Hauptvorteil:
Optimaler Komfort
Entwickelt für:
Allround
Sport / Verwendung:
Allmountain
Eigenschaften:
Vollplüschsocke
Main Bene3 t:
Optimal comfort
Designed for:
All-round
Sports / Use:
All-mountain
Features:
Full terry construction
Principal avantage :
Confort optimal
Conçue pour :
Toutes les utilisations possibles
Sports / Utilisations :
Tous les sports et activités
de montagne
Caractéristiques :
Construction pleine peluche
Vantaggio principale:
Comfort ottimale
Progettato per:
Tutti gli impieghi
Sport / Uso:
Tutti le pratiche alpinistiche
Caratteristiche:
Struttura interamente in spugna
010 114 186 607
48% Polyacryl40% Schurwolle/new wool11% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)
Rohner Europe US KidsS 23 - 26 6 - 9M 27 - 30 9 - 12L 31 - 34 13 - 2
XL 35 - 38 3 - 6
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 33 10-11-09 10:49
bug25.010/3
over the calfSeason:Cushion/Volume:
Hauptvorteil:
Optimaler Komfort
Entwickelt für:
Allround
Sport / Verwendung:
Allmountain
Eigenschaften:
Vollplüschsocke
Main Bene3 t:
Optimal comfort
Designed for:
All-round
Sports / Use:
All-mountain
Features:
Full terry construction
Vantaggio principale:
Comfort ottimale
Progettato per:
Tutti gli impieghi
Sport / Uso:
Tutti le pratiche alpinistiche
Caratteristiche:
Struttura interamente in spugna
48% Polyacryl40% Schurwolle/new wool11% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)
Rohner Europe US KidsS 23 - 26 6 - 9M 27 - 30 9 - 12L 31 - 34 13 - 2
XL 35 - 38 3 - 6
010114 607
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
:
fort
r:
truction
010607
Principal avantage :
Confort optimal
Conçue pour :
Toutes les utilisations possibles
Sports / Utilisations :
Tous les sports et activités
de montagne
Caractéristiques :
Construction pleine peluche
Grössen über 38 auf Aufrage
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 34 10-11-09 10:49
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 35
power tech junior25.220/3 advanced technology
39% Schurwolle/new wool25% Polyacryl21% Polyamid 7% Polyamid (Meryl Skinlife®) 7% Polypropylen 1% Elasthan (Lycra®)
KIDZZ
over the calfSeason:Cushion/Volume:
Rohner Europe US KidsM 27 - 30 9 - 12L 31 - 34 13 - 2
XL 35 - 38 3 - 6
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
114060 401329
Luftkanäle Air channels Canaux d’aération
Canali per il passaggio dell‘aria
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
Elastzone für besseren Halt Elastic zone for improved support
Zone élastique pour un meilleur maintien
Zona elastica per un supporto migliorato
«In&Out»-Technik «In&Out» technology Technique «In&Out» Tecnologia «In&Out»
Hauptvorteil:
Feuchtigkeitsregulierung und
Polsterung
Entwickelt für:
Herausragender Komfort
Sport / Verwendung:
Allmountain
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Knöchelschutz
Vollplüschsocke
Pique-Struktur
Main Bene3 t:
Moisture management
& cushioning
Designed for:
Superior comfort
Sports / Use:
All-mountain
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Ankle protection
Full terry construction
Pique structure
Principal avantage :
Gestion de l’humidité et
rembourrage
Conçue pour :
Confort supérieur
Sports / Utilisations :
Tous les sports et activités de
montagne
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Protection de la cheville
Construction pleine peluche
Structure de piqué
Vantaggio principale:
Gestione dell’umidità e
ammortizzamento
Progettato per:
Comfort ottimale
Sport / Uso:
Tutti le pratiche alpinistiche
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Protezione della caviglia
Struttura interamente in spugna
Struttura piqué
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 35 10-11-09 10:49
promo ski junior25.206/3
48% Polyacryl40% Schurwolle11% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)
Rohner Europe US KidsM 27 - 30 9 - 12L 31 - 34 13 - 2
XL 35 - 38 3 - 6
over the calfSeason:Cushion/Volume:
Hauptvorteil:
Optimaler Komfort
Entwickelt für:
Allmountain
Sport / Verwendung:
Allmountain
Eigenschaften:
Vollplüschsocke
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
g:
*059 186 418
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
Main Bene3 t:
Optimal comfort
Designed for:
All-mountain
Sports / Use:
All-mountain
Features:
Full terry construction
Principal avantage :
Confort optimal
Conçue pour :
Tous les sports et activités
de montagne
Sports / Utilisations :
Tous les sports et activités
de montagne
Caractéristiques :
Construction pleine peluche
Vantaggio principale:
Comfort ottimale
Progettato per:
Tutti le pratiche alpinistiche
Sport / Uso:
Tutti le pratiche alpinistiche
Caratteristiche:
Struttura interamente in spugna
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 36 10-11-09 10:49
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 37
KIDZZ
globi25.951/3
45% Polyacryl37% Wolle17% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)
Rohner Europe US KidsS 23 - 26 6 - 9M 27 - 30 9 - 12L 31 - 34 13 - 2
XL 35 - 38 3 - 6
010 114 186
over the calfSeason:Cushion/Volume:
SN
OW
SP
OR
T S
OC
KS
Hauptvorteil:
Optimaler Komfort
Entwickelt für:
Allround
Sport / Verwendung:
Allmountain
Eigenschaften:
Vollplüschsocke
Main Bene3 t:
Optimal comfort
Designed for:
All-round
Sports / Use:
All-mountain
Features:
Full terry construction
Principal avantage :
Confort optimal
Conçue pour :
Toutes les utilisations possibles
Sports / Utilisations :
Tous les sports et activités
de montagne
Caractéristiques :
Construction pleine peluche
Vantaggio principale:
Comfort ottimale
Progettato per:
Tutti gli impieghi
Sport / Uso:
Tutti le pratiche alpinistiche
Caratteristiche:
Struttura interamente in spugna
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 37 10-11-09 10:49
ADVENTURE TREKKING
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 38 10-11-09 10:49
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 39
ADVENTURE TREKKING
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
expedition60.179/2
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
135
48% Merinowolle/merino wool 22% Polyamide 18% Seide/Silk 7% Profilen 4% Silber/Silver 1% Elasthan (Lycra®)
high crewSeason:Cushion/Volume:
ROHNER
AIR
CHANNEL
SYSTEM
max. warmth
Rohner Air Channel-System im Einstiegsbereich
Rohner Air Channel System in instep area
Circulation de l’air optimisée au niveau du cou-de-pied par le Rohner Air Channel System
Sistema Rohner Air Channel System nel collo del piede
Wärmeschild
Warmth shield Bouclier thermique
Mantiene il piede caldo
Vollplüschsocke
Full terry construction Construction pleine peluche
Struttura interamente in spugna
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
Verstärkte Hochferse und Spitze mit Profilen®
Reinforced high heel and toe with Profilen®
Talons prolongés et pointes ren forcés de fibres Profilen®
Tallone rialzato rinforzato e punta rinforzata con Profilen®
Hauptvorteil:
Max. Wärme
Entwickelt für:
Extreme 6.000 m +
Sport / Verwendung:
Expeditionen
Hochgebirgstouren
Eisklettern
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Vollplüschsocke
Natürliche Thermoregulierung
Abriebfestigkeit
Doppelschicht Konstruktion
Main Bene3 t:
Max Warmth
Designed For:
Extreme 6000m +
Sports / Use:
Expeditions
Mountain tours
Ice Climbing
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Full terry construction
Natural thermo control
Wear resistance
Double face construction
Principal avantage :
Chaleur max.
Conçue pour :
Randonnée extrême 6 000 m +
Sports / Utilisations :
Expéditions
Randonnées / courses en haute
montagne
Escalade de glace
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Construction pleine peluche
Régulation thermique naturelle
Résistance
Construction double face
Vantaggio principale:
Massimo tepore
Progettato per:
Quote estreme +6000 m
Sport / Uso:
Spedizioni
Tour in alta montagna
Arrampicata su ghiaccio
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Struttura interamente in spugna
Termoregolazione naturale
Resistenza all’usura
Struttura reversibile
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 39 10-11-09 10:49
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
Weicher Abschlussrand
Soft border Bords non comprimants
Bordo in tessuto
Rist- und Schienbeinpolsterung
Instep and shin cushioning Rembourrage cou-de-pied et
tibia
Imbottitura nella zone del collo del piede e dello stinco
Polsterzonen
Terry construction Construction peluche
Struttura in spugna
erung
d et
ollo ddelel
alpine trekking l/r62.010/2 climate control
39% Polyacryl (Outlast®) 20% Polyacryl 14% Schurwolle/new wool 12% Polyamid 10% Profilen 4% Polyamid (Silber/silver) 1% Elasthan (Lycra®)
010
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
crew cutSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
Asymetrischer Zehenbereich für perfekte Passform Asymmetrical toe area for a perfect fit Asymétrie au niveau des orteils pour un ajustement parfait
Area anteriore del piede asimmetrica per una calzata perfetta
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
Hauptvorteil:
Wärme- und Temperatur-
regulierung
Entwickelt für:
Extreme 4.000 m +
Sport / Verwendung:
Eisklettern
Rucksacktouren
Wandern
Jagen u. Angeln
Einsatzteam
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Einstiegsschutz
Schienbeinschutz
Vollplüschsocke
Natürliche Thermoregelung
Abriebfestigkeit
Weicher Abschlussrand
Anatomische Passform
Main Bene3 t:
Warmth & Temp Control
Designed For:
Extreme 4000m +
Sports / Use:
Ice Climbing
Backpacking
Trekking
Hunting / Fishing
Task Force
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Instep protection
shinbone protection
Full terry construction
Natural thermo control
Wear resistance
Soft border
Anatomical � t
Principal avantage :
Régulation chaleur et temp.
Conçue pour :
Randonnée extrême 4 000 m +
Sports / Utilisations :
Escalade de glace
Grande randonnée
Trekking
Chasse / Pêche
Force opérationnelle
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Protection du cou-de-pied
Protection du tibia
Construction pleine peluche
Régulation thermique naturelle
Résistance
Bords non comprimants
Coupe anatomique
Vantagg io principale:
Tepore e termoregolazione
Progettato per:
Quote estreme +4.000 m
Sport / Uso:
Arrampicata su ghiaccio
Turismo con zaino
Trekking
Caccia / Pesca
Task force
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Protezione del collo del piede
Protezione dello stinco
Struttura interamente in spugna
Termoregolazione naturale
Resistenza all’usura
Bordo in tessuto morbido
Calzata anatomica
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 40 10-11-09 10:49
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 41
ADVENTURE TREKKING
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
back-country l/r 62.210/1
Rohner Europe US Men’sM 39 - 41 6 - 8L 42 - 44 81/2 - 10
XL 44 - 46 10 - 12
031 135 047 400
40% Merinowolle/merino wool26% Polyacryl 9% Polypropylen 9% Polyamid 8% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Polyamid (Silber/silver) 1% Elastan (Lycra®)
Hauptvorteil:
Feuchtigkeitsregulierung
Entwickelt für:
Trockene Füsse
Sport / Verwendung:
Rucksacktouren
Wandern
Bergtouren
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Schienbeinpolsterung
Feuchtigkeitsregulierung
Knöchelschutz
Plüsch im Fussbereich
Natürliche Feuchtigkeits-
regulierung
Für Schuhe mit Membranfutter
geeignet
Weicher Abschlussrand
Anatomische Passform
Main Bene3 t:
Moisture Management
Designed For:
Dry Feet
Sports / Use:
Backpacking
Trekking
Hiking
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Instep protection
Shinbone protection
Ankle protection
Terry construction in foot area
Natural moisture management
For membran liner footwear
Soft border
Anatomical � t
Principal avantage :
Gestion de l’humidité
Conçue pour :
Pieds secs
Sports / Utilisations :
Grande randonnée
Trekking
Randonnée pédestre
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Protection du cou-de-pied
Protection du tibia
Protection de la cheville
Peluche dans la zone du pied
Gestion naturelle de l’humidité
Pour chaussures doublées en
membrane
Bords non comprimants
Forme anatomique
Vantaggio principale:
Gestione dell’umidità
Progettato per:
Piedi asciutti
Sport / Uso:
Turismo con zaino
Trekking
Escursionismo
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Protezione del collo del piede
Protezione dello stinco
Protezione pe la caviglia
Interno in tessuto felpato nella
zona del piede
Gestione naturale dell’umidità
Per calzature con fodera interna
Bordo in tessuto morbido
Calzata anatomica
crew cutSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
Rist- und Schienbeinpolsterung
Instep and shin cushioning Rembourrage cou-de-pied et tibia
Imbottitura nella zone del collo del piede e dello stinco
Weicher Abschlussrand
Soft border Bords non comprimants
Bordo in tessuto morbido
Knöchelschutz
Ankle protection Protection de la cheville
Protezione per la caviglia
Elastzone im Ristbereich
Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique
Zona in elastomero nell’area del collo del piede
moisture management
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 41 10-11-09 10:49
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
back-country l/r women62.211/1 moisture management
Rohner Europe US WomenS 36 - 38 41/2 - 61/2
M 39 - 41 71/2 - 91/2
008 009 014 400
40% Merinowolle/merino wool26% Polyacryl 9% Polypropylen 9% Polyamid 8% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Polyamid (Silber/silver) 1% Elastan (Lycra®)
Hauptvorteil:
Feuchtigkeitsregulierung
Entwickelt für:
Trockene Füsse
Sport / Verwendung:
Rucksacktouren
Wandern
Bergtouren
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Schienbeinpolsterung
Feuchtigkeitsregulierung
Knöchelschutz
Plüsch im Fussbereich
Natürliche Feuchtigkeits-
regulierung
Für Schuhe mit Membranfutter
geeignet
Weicher Abschlussrand
Anatomische Passform
Main Bene3 t:
Moisture Management
Designed For:
Dry Feet
Sports / Use:
Backpacking
Trekking
Hiking
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Instep protection
Shinbone protection
Ankle protection
Terry construction in foot area
Natural moisture management
For membran liner footwear
Soft border
Anatomical � t
Principal avantage :
Gestion de l’humidité
Conçue pour :
Pieds secs
Sports / Utilisations :
Grande randonnée
Trekking
Randonnée pédestre
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Protection du cou-de-pied
Protection du tibia
Protection de la cheville
Peluche dans la zone du pied
Gestion naturelle de l’humidité
Pour chaussures doublées en
membrane
Bords non comprimants
Forme anatomique
Vantaggio principale:
Gestione dell’umidità
Progettato per:
Piedi asciutti
Sport / Uso:
Turismo con zaino
Trekking
Escursionismo
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Protezione del collo del piede
Protezione dello stinco
Protezione pe la caviglia
Interno in tessuto felpato nella
zona del piede
Gestione naturale dell’umidità
Per calzature con fodera interna
Bordo in tessuto morbido
Calzata anatomica
crew cutSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
Rist- und Schienbeinpolsterung
Instep and shin cushioning Rembourrage cou-de-pied et tibia
Imbottitura nella zone del collo del piede e dello stinco
Weicher Abschlussrand
Soft border Bords non comprimants
Bordo in tessuto morbido
Knöchelschutz
Ankle protection Protection de la cheville
Protezione per la caviglia
Elastzone im Ristbereich
Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique
Zona in elastomero nell’area del collo del piede
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 42 10-11-09 10:49
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 43
mountain trekking l/r 62.012/1 wellness
Die spezielle Polsterung schützt vor Druckstellen am Rist
The special chushion on the instep Le renforcement spécial protège
le cou-de-pied des zones de pression
La speciale imbottitura evita punti di pressione nel collo del piede
Flachnaht Flat seam Couture plate
Cucitura piatta
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
27% Polyamid25% Baumwolle/cotton16% Schurwolle/new wool13% Polyacryl11% SeaCell® Active 7% Polyamid (Silber/silver) 1% Elasthan (Lycra®)
003 400 047 135
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Hauptvorteil:
Fusskomfort
Entwickelt für:
Wärmere Klimazonen
Sport / Verwendung:
Wandern
Bergtouren
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Ristpolsterung
Schienbeinpolsterung
Plüsch im Fussbereich
Fuss-Wellness
Anatomische Passform
Main Bene3 t:
Optimum Fit & Performance
Designed For:
Warmer Climate
Sports / Use:
Trekking
Hiking
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Instep protection
Shinbone protection
Terry construction in foot area
Foot wellness
Anatomical � t
Principal avantage :
Forme et performances optimales
Conçue pour :
Climat plus chaud
Sports / Utilisations :
Trekking
Randonnée pédestre
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Protection du cou-de-pied
Protection du tibia
Peluche dans la zone du pied
Bien-être du pied
Forme anatomique
Vantaggio principale:
Calzata perfetta e prestazioni
ottimali
Progettato per:
Clima più caldo
Sport / Uso:
Trekking
Escursionismo
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Protezione del collo del piede
Protezione dello stinco
Interno in tessuto felpato nella
zona del piede
Benessere del piede
Calzata anatomica
crew cutSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
ADVENTURE TREKKING
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 43 10-11-09 10:49
T R E K K I N G
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 44 10-11-09 10:49
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 45
49% Polyester (Coolmax®)30% Merinowolle/merino wool12% Polyacryl 7% Polypropylen 1% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)
fibre high tech60.200/1
255
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15
255
047
114
197
135
010
XXL* - nur / only / seulement / solo col. 010
Hauptvorteil:
Feuchtigkeitsregulierung
Entwickelt für:
Schuhe mit Membranfutter
Sport / Verwendung:
Wandern
Bergtouren
Eigenschaften:
Plüsch im Fussbereich
Natürliche Feuchtigkeits-
regulierung
Für Schuhe mit Membranfutter
Weicher Abschlussrand
Pique-Struktur
Main Bene3 t:
Moisture Management
Designed For:
Membrane Lined Boots
Sports / Use:
Trekking
Hiking
Features:
Terry construction in foot area
Natural moisture management
For membran liner footwear
Soft border
Pique structure
Principal avantage :
Gestion de l’humidité
Conçue pour :
Chaussures doublées en
membrane
Sports / Utilisations :
Trekking
Randonnée pédestre
Caractéristiques :
Peluche dans la zone du pied
Gestion naturelle de l’humidité
Pour chaussures doublées en
membrane
Bords non comprimants
Structure de piqué
Vantaggio principale:
Gestione dell’umidità
Progettato per:
Scarponi con fodera interna
Sport / Uso:
Trekking
Escursionismo
Caratteristiche:
Interno in tessuto felpato nella
zona del piede
Gestione naturale dell’umidità
Per calzature con fodera interna
Bordo in tessuto morbido
Struttura piqué
TREKKING
crew cutSeason:Cushion/Volume:
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
Weicher Abschlussrand
Soft border Bords non comprimants
Bordo in tessuto morbido
Pique-Technik für bessere Passform im Fussrückenbereich Pique knit for improved fit around the back of the foot Technique piqué pour un meilleur ajustement au niveau du dos du pied
Piqué per una calzata migliorata tattorno al collo del piede
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
”IN&OUT” Technologie
“IN&OUT” Technology
Technologie de “IN&OUT”
Tecnologia “IN&OUT”
Elastzone für besseren Halt Elastic zone for improved support Zone élastique pour un meilleur maintien
Zona elastica per un supporto migliorato
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 45 10-11-09 10:49
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
49% Polyester (Coolmax®)30% Merinowolle/merino wool12% Polyacryl 7% Polypropylen 1% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)
fibre high tech junior24.200/1
Rohner Europe US KidsS 23 - 26 6 - 9M 27 - 30 9 - 12L 31 - 34 13 - 2
XL 35 - 38 3 - 6
114
114
115
010
Hauptvorteil:
Feuchtigkeitsregulierung
Entwickelt für:
Schuhe mit Membranfutter
Sport / Verwendung:
Wandern
Bergtouren
Eigenschaften:
Plüsch im Fussbereich
Natürliche Feuchtigkeits-
regulierung
Für Schuhe mit Membranfutter
Weicher Abschlussrand
Pique-Struktur
Main Bene3 t:
Moisture Management
Designed For:
Membrane Lined Boots
Sports / Use:
Trekking
Hiking
Features:
Terry construction in foot area
Natural moisture management
For membran liner footwear
Soft border
Pique structure
Principal avantage :
Gestion de l’humidité
Conçue pour :
Chaussures doublées en
membrane
Sports / Utilisations :
Trekking
Randonnée pédestre
Caractéristiques :
Peluche dans la zone du pied
Gestion naturelle de l’humidité
Pour chaussures doublées en
membrane
Bords non comprimants
Structure de piqué
Vantaggio principale:
Gestione dell’umidità
Progettato per:
Scarponi con fodera interna
Sport / Uso:
Trekking
Escursionismo
Caratteristiche:
Interno in tessuto felpato nella
zona del piede
Gestione naturale dell’umidità
Per calzature con fodera interna
Bordo in tessuto morbido
Struttura piqué
crew cutSeason:Cushion/Volume:
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
Weicher Abschlussrand
Soft border Bords non comprimants
Bordo in tessuto morbido
Pique-Technik für bessere Passform im Fussrückenbereich Pique knit for improved fit around the back of the foot Technique piqué pour un meilleur ajustement au niveau du dos du pied
Piqué per una calzata migliorata tattorno al collo del piede
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
”IN&OUT” Technologie
“IN&OUT” Technology
Technologie de “IN&OUT”
Tecnologia “IN&OUT”
Elastzone für besseren Halt Elastic zone for improved support Zone élastique pour un meilleur maintien
Zona elastica per un supporto migliorato
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 46 10-11-09 10:49
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 47
TREKKING
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
40% Merinowolle/merino wool39% Polyamid15% Polyester (Dacron®) 4% Polypropylen 2% Elasthan (Lycra®)
Weicher Abschlussrand
Soft border Bords non comprimants
Bordo in tessuto morbido
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Der weiche Plüsch schützt vor Druckstellen am Rist The soft terry prevents pressure spots on the instep La peluche moelleuse protège le cou-de-pied des zones de pression
Il morbido tessuto in spugna evita punti di pressione nel collo del piede
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
fibre tech60.300/1 trek‘n work
123
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15
XXL* - nur / only / seulement / solo col. 070/123
255
181
047
115
070
123
Hauptvorteil: Spezielle Polsterung und gute Isolation
Entwickelt für: Schuhe mit Membranfutter
Sport / Verwendung: Rucksacktouren | Skating | Schneeschuhe
Wandern | Bergtouren | Jagen u. Angeln | Arbeiten
Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich | Natürliche Feuchtigkeitsregulierung
Für Schuhe mit Membranfutter | Abriebfestigkeit | Weicher Abschlussrand
Main Bene3 t: Extra Cushioning & Warmth
Designed For: Membrane Lined Boots
Sports / Use: Backpacking | Trekking | Hiking | Skating | Snowshoe
Hunting / Fishing | Task Force | Working
Features: Terry construction in foot area | Natural moisture management
For membran liner footwear Wear resistance | Soft border
Principal avantage : Rembourrage et chaleur supplémentaires
Conçue pour : Chaussures doublées en membrane
Sports / Utilisations : Patin à roulettes | Raquette | Grande randonnée
Trekking | Randonnée pédestre | Chasse / Pêche | Force opérationnelle
Travail
Caractéristiques : Peluche dans la zone du pied
Gestion naturelle de l’humidité | Pour chaussures doublées en membrane
Résistance | Bords non comprimants
Vantaggio principale: Maggiore ammortizzamento e più tepore
Progettato per: Scarponi con fodera interna
Sport / Uso: Pattinaggio | Racchette da neve | Turismo con zaino
Trekking | Escursionismo | Caccia / Pesca | Task force | Lavoro
Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Gestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera interna
Resistenza all’usura | Bordo in tessuto morbido
crew cutSeason:Cushion/Volume:
XXL* - nur / only / seulement / solo col. 135
70% Schurwolle/new wool 25% Polyacryl 3% Elasthan (Lycra®) 2% Polyester (Trevira®)
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Weicher Abschlussrand
Soft border Bords non comprimants
Bordo in tessuto morbido
Extradicker Plüsch aus reiner Wolle für Wanderschuhe mit Lederfutter Extra thick wool terry for hiking boots with leather linings Peluche ultra-épaisse en pure wool pour les chausures de randonnée à la doublure en cuir
Con spugna in lana di spessore maggiorato per scarponi da trekking con fodera in pelle
original 60.309/1 trek‘n work
161
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15
161
500
114
135
Hauptvorteil: Gute Isolation und Komfort
Entwickelt für: Schuhe mit Lederfutter
Sport / Verwendung: Rucksacktouren | Wandern | Bergtouren
Jagen u. Angeln | Arbeiten | Schneeschuhe
Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich | Gute Abriebfestigkeit
Weicher Abschlussrand
Main Bene3 t: Warmth & Comfort
Designed For: Leather Lined Boots
Sports / Use: Snowshoe | Backpacking | Trekking | Hiking | Hunting /
Fishing | Task Force | Working
Features: Terry construction in foot area |Wear resistance | Soft border
Principal avantage: Chaleur et confort
Conçue pour : Chaussures doublées en cuir
Sports / Utilisations: Raquette | Grande randonnée | Trekking
Randonnée pédestre | Chasse / Pêche | Force opérationnelle | Travail
Caractéristiques: Peluche dans la zone du pied | Résistance
Bords non comprimants
Vantaggio principale: Comfort e tepore
Progettato per: Scarponi con fodera in pelle
Sport / Uso: Racchette da neve | Turismo con zaino | Trekking
Escursionismo | Caccia / Pesca | Task force | Lavoro
Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Resistenza all’usura | Bordo in tessuto morbido
crew cutSeason:Cushion/Volume:
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 47 10-11-09 10:49
135 114 161 500
70% Schurwolle/new wool 25% Polyacryl 3% Elasthan (Lycra®) 2% Polyester (Trevira®)
original overknee60.309/5
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Hauptvorteil:
Gute Isolation und Komfort
Entwickelt für:
Schuhe mit Lederfutter
Sport / Verwendung:
Rucksacktouren
Wandern
Bergwandern
Jagen u. Angeln
Arbeiten
Schneeschuhe
Eigenschaften:
Plüsch im Fussbereich
Abriebfestigkeit
Weicher Abschlussrand
Main Bene3 t
Warmth & Comfort
Designed For:
Leather Lined Boots
Sports / Use:
Backpacking
Trekking
Hiking
Hunting / Fishing
Working
Snowshoe
Features:
Terry construction in foot area
Wear resistance
Soft border
Principal avantage :
Chaleur et confort
Conçue pour :
Chaussures doublées en cuir
Sports / Utilisations :
Grande randonnée
Trekking
Randonnée pédestre
Chasse / Pêche
Travail
Raquette
Caractéristiques :
Peluche dans la zone du pied
Résistance
Bords non comprimants
Vantaggio principale:
Comfort e tepore
Progettato per:
Scarponi con fodera in pelle
Sport / Uso:
Turismo con zaino
Trekking
Escursionismo
Caccia / Pesca
Lavoro
Racchette da neve
Caratteristiche:
Interno in tessuto felpato
nella zona del piede
Resistenza all’usura
Bordo in tessuto morbido
over the calfSeason:Cushion/Volume:
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
Extradicker Plüsch aus reiner Wolle für Wanderschuhe mit Lederfutter Extra thick wool terry for hiking boots with leather linings Peluche ultra-épaisse en pure wool pour les chausures de randonnée à la doublure en cuir
Con spugna in lana di spessore maggiorato per scarponi da trekking con fodera in pelle
Weicher Abschlussrand
Soft border Bords non comprimants
Bordo in tessuto morbido
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 48 10-11-09 10:50
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 49
TREKKING
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
100% Polypropylen
Weicher Abschlussrand
Soft border Bords non comprimants
Bordo in tessuto morbido
Flachnaht Flat seam Couture plate
Cucitura piatta
protector plus10.004/1
009
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
crew cutSeason:
trek‘n work
42% Merinowolle/merino wool41% Polyamid15% Polypropylen 2% Elasthan (Lycra®)
Rutschfestes Rohr
Antislip tube Tricot jambe anti-glissement
Tubo antiscivolo
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
fibre light supeR60.039/1
276
276
047
115
123
070
009
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 11 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15
XXL* - nur / only / seulement / solo col. 123
Hauptvorteil: Rutschfestes Rohr
Entwickelt für: Komfort bei geringem Gewicht
Sport / Verwendung: Wandern | Laufen | Arbeiten
Eigenschaften: Rutschfestes Rohr | Natürliche Feuchtigkeitsregulierung
Plüsch im Fussbereich | Für Schuhe mit Membranfutter
Main Bene3 t: Non Slip Tube
Designed For: Lightweight Comfort
Sports / Use: Hiking | Walking | Working
Features: Antislip tube | Natural moisture management
Terry construction in foot area | For membran liner footwear
Principal avantage : Tricot jambe anti-glissement
Conçue pour : Confort léger
Sports / Utilisations : Randonnée pédestre | Marche | Travail
Caractéristiques : Tricot jambe anti-glissement
Peluche dans la zone du pied | Gestion naturelle de l’humidité
Pour chaussures doublées en membrane
Vantaggio principale: Tubo antiscivolo
Progettato per: Leggerezza e comfort
Sport / Uso: Escursionismo | Marcia | Lavoro
Caratteristiche: Tubo antiscivolo | Gestione naturale dell’umidità
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Per calzature con fodera interna
crew cutSeason:Cushion/Volume:
Unterziehsocke
First Layer Sock
Sous-chaussettes
IT Sottocalza
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 49 10-11-09 10:50
allsport60.260/1 wellness
48% Baumwolle/cotton30% Polyamid14% SeaCell® 7% SeaCell® Active 1% Elastan (Lycra®)
003 008 009 047 135
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Hauptvorteil:
Fusskomfort
Entwickelt für:
Wärmere Klimazonen
Sport / Verwendung:
Wandern
Laufen
Arbeiten
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Plüsch im Fussbereich
Fusskomfort
Weicher Abschlussrand
Main Bene3 t:
Foot Wellness
Designed For:
Warmer Climate
Sports / Use:
Hiking
Walking
Working
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Terry construction in foot area
Foot wellness
Soft border
Principal avantage :
Confort fraîcheur
et bien-être du pied
Conçue pour :
Climat plus chaud
Sports / Utilisations :
Randonnée pédestre
Marche
Travail
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Peluche dans la zone du pied
Bien-être du pied
Bords non comprimants
Vantaggio principale:
Freschezza, comfort
e benessere del piede
Progettato per:
Clima più caldo
Sport / Uso:
Escursionismo
Marcia
Lavoro
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Interno in tessuto felpato nella
zona del piede
Benessere del piede
Bordo in tessuto morbido
crew cutSeason:Cushion/Volume:
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Weicher Abschlussrand
Soft border Bords non comprimants
Bordo in tessuto morbido
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 50 10-11-09 10:50
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 51
TREKKING
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 51 10-11-09 10:50
L I G H T T R E K K I N G
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 52 10-11-09 10:50
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 53
LIGHT TREKKING
34% Polyamid28% Baumwolle/cotton25% Polypropylen12% SeaCell® Active 1% Elasthan (Lycra®)
Die spezielle Polsterung schützt vor Druckstellen am Rist The special chushion prevents pressure spots on the instep Le renforcement spécial protège le cou-de-pied des zones de pression
La speciale imbottitura evita punti di pressione nel collo del piede
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Flachnaht Flat seam Couture plate
Cucitura piatta
trek‘n travel l/r62.011/2 wellness
003
135
047
181
003
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Hauptvorteil: Geringes Gewicht u. Fusskomfort
Entwickelt für: Freizeitwandern
Sport / Verwendung: Wandern | Geländelauf | Laufen
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Ristpolsterung | Plüsch im Fussbereich
Natürliche Feuchtigkeitsregulierung | Für Schuhe mit Membranfutter
Fuss-Wellness | Anatomische Passform
Main Bene3 t: Lightweight & Foot Wellness
Designed For: Leisure Hiking
Sports / Use: Hiking | Trail Running | Walking
Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic | Instep protection
Terry construction in foot area | Natural moisture management
Foot wellness | For membran liner footwear | Anatomical � t
Principal avantage : Poids léger et bien-être du pied
Conçue pour : Randonnée pédestre (loisirs)
Sports / Utilisations : Randonnée pédestre | Course sur sentier | Marche
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Protection du cou-de-pied | Peluche dans la zone du pied
Gestion naturelle de l’humidité | Pour chaussures doublées en membrane
Bien-être du pied | Forme anatomique
Vantaggio principale: Leggerezza e benessere del piede
Progettato per: Escursionismo e tempo libero
Sport / Uso: Escursionismo | Corsa in natura | Marcia
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico
Protezione del collo del piede | Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Gestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera interna
Benessere del piede | Calzata anatomica
1/4 crewSeason:Cushion/Volume:
L
L-RAnatomical
R
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 53 10-11-09 10:50
C R O S S S P O R T
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 54 10-11-09 10:50
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 55
CROSS SPORT
45% Polyester (Coolmax®)22% Polyacryl18% Wolle/wool 9% Profilen 5% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)
walking60.166/1
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
008
009009
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Spitze und Hochferse mit Profilen®
Toe and heel area in Profilen® Pointes et talons hauts Profilen®
Punta e parta alter del tallone con Profilen®
Elastzone im Ristbereich
Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique
Zona in elastomero nell’area del collo del piede
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
Hauptvorteil: Spezielle Polsterung
Entwickelt für: Max. Komfort bei langen Wanderungen
Sport / Verwendung: Geländelauf | Joggen | Laufen
Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich
Natürliche Feuchtigkeitsregulierung
Für Schuhe mit Membranfutter | Abriebfestigkeit
Main Bene3 t: Superior Cushioning
Designed For: Max Comfort in Long Walks
Sports / Use: Trail Running | Running | Walking
Features: Terry construction in foot area | Natural moisture management
For membran liner footwear | Wear resistance
Principal avantage : Rembourrage supérieur
Conçue pour : Confort max. lors de longues randonnées
Sports / Utilisations : Course sur sentier | Course à pied | Marche
Caractéristiques : Peluche dans la zone du pied
Gestion naturelle de l’humidité
Pour chaussures doublées en membrane | Résistance
Vantaggio principale: Ammortizzamento superiore
Progettato per: Massimo confort nelle marce lunghe
Sport / Uso: Corsa in natura | Corsa | Marcia
Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Gestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera interna
Resistenza all’usura
1/4 crewSeason:Cushion/Volume:
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 55 10-11-09 10:50
S*, M* - nur / only / seulement / solo col. 623
23% Bambus/bamboo23% Lenzing Profilen®18% Baumwolle/cotton16% Polyester (Dacron®) 15% Polyamid (Meryl Skinlife®) 4% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)
Rohner Europe US Men’s US WomenS* 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M* 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
008 623009003
ergonomic sneaker 60.252/0
Elastzone im Ristbereich
Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied
élastique
Zona in elastomero nell’area del collo del piede
Piqué im Fuss-Einstiegsbereich zur verbesserten Luftzirkulation
Pique on instep area of the foot for improved air circulation Piqué sur le cou-de-pied pour
améliorer la circulation de l’air
Piqué sul collo del piede per una circolazione dell’aria migliorata
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
Spitze und Hochferse mit Profilen®
Toe and heel area in Profilen® Pointes et talons hauts Profilen®
Punta e parta alter del tallone con Profilen®
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Rohner Air Channel-System im Fussbereich
Rohner Air Channel System in foot area
Circulation de l’air optimisee dans la zone du pied par le rohner air channel system
Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede
Hauptvorteil:
Atmungsaktiv u. abriebfest
Entwickelt für:
Aktive Sportarten
Sport / Verwendung:
Geländelauf
Joggen
Laufen
Tennis
Hallensport
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Plüsch im Fussbereich
Natürliche Feuchtigkeitsregelung
Fusskomfort
Für Schuhe mit Membranfutter
Abriebfestigkeit
R.A.C.S.
Pique-Struktur
Main Bene3 t:
Breathability & Wear Resistent
Designed For:
Active Sports
Sports / Use:
Trail Running
Running
Walking
Tennis
Indoor
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Terry construction in foot area
Natural moisture management
Foot wellness
For membran liner footwear
Wear resistance
R.A.C.S.
Pique structure
Principal avantage :
Respirabilité et résistance
Conçue pour :
Sports actifs
Sports / Utilisations :
Course sur sentier
Course à pied
Marche
Tennis
Sports en salle
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Peluche dans la zone du pied
Gestion naturelle de l’humidité
Bien-être du pied
Pour chaussures doublées en
membrane
Résistance
R.A.C.S.
Structure de piqué
Vantaggio principale:
Traspirazione e resistenza all’usura
Progettato per:
Sport dinamici
Sport / Uso:
Corsa in natura
Corsa
Marcia
Tennis
Ambienti interni
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Interno in tessuto felpato nella
zona del piede
Gestione naturale dell’umidità
Benessere del piede
Per calzature con fodera interna
Resistenza all’usura
Sistema R.A.C.S.
Struttura piqué
low cutSeason:Cushion/Volume:
ROHNER
AIR
CHANNEL
SYSTEM
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 56 10-11-09 10:50
CROSS SPORT
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 57 10-11-09 10:50
R U N N I N G R U N N I N G
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 58 10-11-09 10:50
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 59
RUNNING
r-power l/r62.230/1
Rohner Europe US Men’sM 39 - 41 6 - 8L 42 - 44 81/2 - 10
XL 44 - 46 10 - 12
174042 0311742 4 0331
65% Polyamid (MerylSkinlife®)25% Polyamid10% Elastan (Lycra®)
Hauptvorteil:
Atmungsaktiv
Entwickelt für:
Aktive Sportarten
Sport / Verwendung:
Geländelauf
Joggen
Laufen
Radfahren
Hallensport
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Plüsch im Fussbereich
Für Schuhe mit Membranfutter
R.A.C.S.
Anatomische Passform
Pique-Struktur
Main Bene3 t:
Breathability
Designed For:
Active Sports
Sports / Use:
Trail Running
Running
Walking
Biking
Indoor
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Terry construction in foot area
For membran liner footwear
R.A.C.S.
Anatomical � t
Pique structure
Principal avantage :
Respirabilité
Conçue pour :
Sports actifs
Sports / Utilisations :
Course sur sentier
Course à pied
Marche
Cyclisme
Sports en salle
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Peluche dans la zone du pied
Pour chaussures doublées en
membrane
R.A.C.S.
Forme anatomique
Structure de piqué
Vantaggio principale:
Traspirazione
Progettato per:
Sport dinamici
Sport / Uso:
Corsa in natura
Corsa
Marcia
Ciclismo
Ambienti interni
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Interno in tessuto felpato nella
zona del piede
Per calzature con fodera interna
Sistema R.A.C.S.
Calzata anatomica
Struttura piqué
low cutSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
Rohner Air Channel-System im Fussbereich
Rohner Air Channel System in foot area
Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System
Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Flachnaht Flat seam Couture plate
Cucitura piatta OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
ROHNER
AIR
CHANNEL
SYSTEM
Elastzone im Ristbereich
Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied
élastique
Zona in elastomero nell’area del collo del piede
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 59 10-11-09 10:50
r-power l/r women62.231/1
Rohner Europe US WomenS 36 - 38 41/2 - 61/2
M 39 - 41 71/2 - 91/2
623031004
65% Polyamid (MerylSkinlife®)25% Polyamid10% Elastan (Lycra®)
Hauptvorteil:
Atmungsaktiv
Entwickelt für:
Aktive Sportarten
Sport / Verwendung:
Geländelauf
Joggen
Laufen
Radfahren
Hallensport
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Plüsch im Fussbereich
Für Schuhe mit Membranfutter
R.A.C.S.
Anatomische Passform
Pique-Struktur
Main Bene3 t:
Breathability
Designed For:
Active Sports
Sports / Use:
Trail Running
Running
Walking
Biking
Indoor
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Terry construction in foot area
For membran liner footwear
R.A.C.S.
Anatomical � t
Pique structure
Principal avantage :
Respirabilité
Conçue pour :
Sports actifs
Sports / Utilisations :
Course sur sentier
Course à pied
Marche
Cyclisme
Sports en salle
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Peluche dans la zone du pied
Pour chaussures doublées en
membrane
R.A.C.S.
Forme anatomique
Structure de piqué
Vantaggio principale:
Traspirazione
Progettato per:
Sport dinamici
Sport / Uso:
Corsa in natura
Corsa
Marcia
Ciclismo
Ambienti interni
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Interno in tessuto felpato nella
zona del piede
Per calzature con fodera interna
Sistema R.A.C.S.
Calzata anatomica
Struttura piqué
low cutSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
ROHNER
AIR
CHANNEL
SYSTEM
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
Rohner Air Channel-System im Fussbereich
Rohner Air Channel System in foot area
Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System
Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Flachnaht Flat seam Couture plate
Cucitura piatta
Elastzone im Ristbereich
Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied
élastique
Zona in elastomero nell’area del collo del piede
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 60 10-11-09 10:50
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 61
RUNNING
r-power kidzz24.002/1
Rohner Europe US KidsL 31 - 34 13 - 2
XL 35 - 38 3 - 6
157031 1899
56% Polyamid (MerylSkinlife®)34% Polyamid10% Elastan (Lycra®)
Hauptvorteil:
Atmungsaktiv u. vielseitig
Entwickelt für:
Aktive Sportarten
Sport / Verwendung:
Geländelauf
Joggen
Laufen
Radfahren
Hallensport
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Plüsch im Fussbereich
Für Schuhe mit Membranfutter
R.A.C.S.
Pique-Struktur
low cutSeason:Cushion/Volume:
Main Bene3 t:
Breathability & Versatility
Designed For:
Active Sports
Sports / Use:
Trail Running
Running
Walking
Biking
Indoor
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Terry construction in foot area
For membran liner footwear
R.A.C.S.
Pique structure
Principal avantage :
Respirabilité et polyvalence
Conçue pour :
Sports actifs
Sports / Utilisations :
Course sur sentier
Course à pied
Marche
Cyclisme
Sports en salle
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Peluche dans la zone du pied
Pour chaussures doublées
en membrane
R.A.C.S.
Structure de piqué
Vantaggio principale:
Traspirazione e versatilità
Progettato per:
Sport dinamici
Sport / Uso:
Corsa in natura
Corsa
Marcia
Ciclismo
Ambienti interni
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Interno in tessuto felpato nella
zona del piede
Per calzature con fodera interna
Sistema R.A.C.S.
Struttura piqué
ROHNER
AIR
CHANNEL
SYSTEM
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
Rohner Air Channel-System im Fussbereich
Rohner Air Channel System in foot area
Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System
Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Flachnaht Flat seam Couture plate
Cucitura piatta
Elastzone im Ristbereich
Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied
élastique
Zona in elastomero nell’area del collo del piede
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 61 10-11-09 10:50
50% Baumwolle/cotton33% Polyester (Dacron®)15% Polyamid 2% Elasthan (Lycra®)
high tech II60.003/1
009
008
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
008
009
1/4 crewSeason:Cushion/Volume:
008
40% Polyester (Dacron®)33% Baumwolle/cotton12% Polyester10% Polyamid 4% Silver fibre 1% Elasthan (Lycra®)
silver runner l/r II62.098/1
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
009
Polsterzone mit Silberfasern im Fussbereich Terry construction with silver fibre
in foot area Semelle en peluche melee de
� bres d’argent
Struttura in spugna con � bra d’argento nell’area del piede
Gepolsterte Hochferse Padded Achilles’ heel Talon haut rembourré
Tallone d‘Achille rivestito
Elastzone für besseren Halt Elastic zone for improved support Zone élastique pour un meilleur maintien
Zona elastica per un supporto migliorato
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
1/4 crewSeason:Cushion/Volume:
L
L-RAnatomical
R
ROHNER
AIR
CHANNEL
SYSTEM
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
Hauptvorteil: Antibakteriell u. komfortabel
Entwickelt für: Tägliches Joggen
Sport / Verwendung: Geländelauf | Joggen | Laufen | Hallensport
Wandern
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Plüsch im Fussbereich | Natürliche Feuchtigkeitsregulierung
Für Schuhe mit Membranfutter | Anatomische Passform
Main Bene3 t: Antibacterial & Comfort
Designed For: Daily Running
Sports / Use: Trail Running | Running | Walking | Indoor | Hiking
Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic
Terry construction in foot area | Natural moisture management
For membran liner footwear | Anatomical � t
Principal avantage : Action antibactérienne et confort
Conçue pour : Course à pied quotidienne
Sports / Utilisations : Course sur sentier | Course à pied | Marche
Sports en salle | Randonnée pédestre
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Peluche dans la zone du pied | Gestion naturelle de l’humidité
Pour chaussures doublées en membrane | Forme anatomique
Vantaggio principale: Azione antibatterica e comfort
Progettato per: Jogging
Sport / Uso: Corsa in natura | Corsa | Marcia | Ambienti interni
Escursionismo
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Gestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera interna
Calzata anatomica
Rohner Air Channel-System
Rohner Air Channel System Circulation de l’air optimisée par
le Rohner Air Channel System
Sistema Rohner Air Channel System
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Weicher Abschlussrand
Soft border Bords non comprimants
Bordo in tessuto morbido
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
Hauptvorteil: Optimaler Komfort
Entwickelt für: Joggen / Reisen
Sport / Verwendung: Geländelauf | Joggen | Laufen | Hallensport
Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich | Natürliche Feuchtigkeitsregulierung
Für Schuhe mit Membranfutter | R.A.C.S.
Main Bene3 t: Optimal Comfort
Designed For: Running / Travel
Sports / Use: Trail Running | Running | Walking | Indoor
Features: Terry construction in foot area | Natural moisture management
For membran liner footwear | R.A.C.S.
Principal avantage : Confort optimal
Conçue pour : Course à pied / Voyage
Sports / Utilisations : Course sur sentier | Course à pied | Marche
Sports en salle
Caractéristiques : Peluche dans la zone du pied
Gestion naturelle de l’humidité | Pour chaussures doublées en membrane
R.A.C.S.
Vantaggio principale: Comfort ottimale
Progettato per: Corsa / Viaggi
Sport / Uso: Corsa in natura | Corsa | Marcia | Ambienti interni
Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Gestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera interna
Sistema R.A.C.S.
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 62 10-11-09 10:50
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 63
RUNNING
compression r-power l/r62.245/3
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
44% Polyamid (Tactel®)27% Polyamid22% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Elastan (Lycra®)
Hauptvorteil: Kompression, Atmungsaktivität u. Polsterung
Entwickelt für: Innen- und Aussenbereiche / Aktive Sportarten
Sport / Verwendung: Joggen | Laufen | Hallensport
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Plüsch im Fussbereich | Für Schuhe mit Membranfutter | R.A.C.S.
Anatomische Passform | Kompression | Pique-Struktur
Main bene3 t: Compression, Breathability, Cushioning
Designed For: In-/Outdoor / Active Sports
Sports / Use: Running | Walking | Indoor
Features : Antibacterial | Antiadore | Antistatic
Terry construction in foot area | For membran liner footwear | R.A.C.S.
Anatomical � t | Compression | Pique structure
Principal avantage: Compression, respirabilité, rembourrage
Conçue pour : Sports en salle / Sports et activités de plein air / Loisirs
Sports / Utilisations : Course à pied | Marche | Sports en salle
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Peluche dans la zone du pied | Pour chaussures doublées en membrane
R.A.C.S. | Forme anatomique | Compression | Structure de piqué
Vantaggio principale: Compressione, traspirazione, ammortizzamento
Progettato per: Ambienti interni / esterni, attività ricreative
Sport / Uso: Corsa | Marcia | Ambienti interni
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Per calzature con fodera interna | Sistema R.A.C.S. | Calzata anatomica
Compressione | Struttura piqué
Druckreduzierung
Demenishing pressure Compression degressive
Tecnologia di riduzione della pressione
Verstärkte Hochferse
High heel reinforcement Haut du talon renforcé
Parte alta del tallone
Rohner Air Channel-System
Rohner Air Channel System Circulation de l’air optimisée par
le Rohner Air Channel System
Sistema Rohner Air Channel System
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Flachnaht Flat seam Couture plate
Cucitura piatta
over the calfSeason:Cushion/Volume:
L
L-RAnatomical
R
008
More product information, page 76
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 63 10-11-09 10:50
T E N N I S
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 64 10-11-09 10:50
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 65
TENNIS
grand slam l/r62.014/1
Rohner Europe US Men’sM 39 - 41 6 - 8L 42 - 44 81/2 - 10
XL 44 - 46 10 - 12
174 157
48% Tencel20% Polyamid (MerylSkinlife®)14% Polyamid (Tactel®) 9% Polyamid 8% Profilen 1% Elastan (Lycra®)
Hauptvorteil:
Max. Fusskomfort
Entwickelt für:
Höchste Leistungen
Sport / Verwendung:
Tennis
Hallensport
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Plüsch im Fussbereich
R.A.C.S.
Anatomische Passform
Pique-Struktur
Main Bene3 t:
Max Foot Comfort
Designed For:
Ultimate Performance
Sports / Use:
Tennis
Indoor
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Terry construction in foot area
R.A.C.S.
Anatomical � t
Pique structure
Principal avantage :
Confort max. du pied
Conçue pour :
Performances ultimes
Sports / Utilisations :
Tennis
Sports en salle
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Peluche dans la zone du pied
R.A.C.S.
Forme anatomique
Structure de piqué
Vantaggio principale:
Massimo comfort per il piede
Progettato per:
Prestazioni superiori
Sport / Uso:
Tennis
Ambienti interni
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Interno in tessuto felpato nella
zona del piede
Sistema R.A.C.S.
Calzata anatomica
Struttura piqué
3/4 crewSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
Spitze und Ferse mit Pro� len®
Toe and heel area in Profilen® Pointes et talons hauts Pro� len®
Punta e parta alter del tallone con Pro� len®
Flachnaht Flat seam Couture plate Cucitura piatta
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Rohner Air Channel-System im Fussbereich
Rohner Air Channel System in foot area
Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System
Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede
Piquet-Struktur
Piquet structure Structure de piqué
Struttura piqué
ROHNER
AIR
CHANNEL
SYSTEM
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 65 10-11-09 10:51
014 031
grand slam l/r women62.015/1
Rohner Europe US WomenS 36 - 38 41/2 - 61/2
M 39 - 41 71/2 - 91/2
48% Tencel20% Polyamid (MerylSkinlife®)14% Polyamid (Tactel®) 9% Polyamid 8% Profilen 1% Elastan (Lycra®)
Hauptvorteil:
Max. Fusskomfort
Entwickelt für:
Höchste Leistungen
Sport / Verwendung:
Tennis
Hallensport
Eigenschaften:
Antibakteriell
Geruchshemmend
Antistatisch
Plüsch im Fussbereich
R.A.C.S.
Anatomische Passform
Pique-Struktur
Main Bene3 t:
Max Foot Comfort
Designed For:
Ultimate Performance
Sports / Use:
Tennis
Indoor
Features:
Antibacterial
Antiadore
Antistatic
Terry construction in foot area
R.A.C.S.
Anatomical � t
Pique structure
Principal avantage :
Confort max. du pied
Conçue pour :
Performances ultimes
Sports / Utilisations :
Tennis
Sports en salle
Caractéristiques :
Antibactérienne
Anti-odeur
Antistatique
Peluche dans la zone du pied
R.A.C.S.
Forme anatomique
Structure de piqué
Vantaggio principale:
Massimo comfort per il piede
Progettato per:
Prestazioni superiori
Sport / Uso:
Tennis
Ambienti interni
Caratteristiche:
Antibatterico
Antiodore
Antistatico
Interno in tessuto felpato nella
zona del piede
Sistema R.A.C.S.
Calzata anatomica
Struttura piqué
1/4 crewSeason:Cushion/Volume:L
L-RAnatomical
R
ROHNER
AIR
CHANNEL
SYSTEM
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
Spitze und Ferse mit Pro� len®
Toe and heel area in Profilen® Pointes et talons hauts Pro� len®
Punta e parta alter del tallone con Pro� len®
Flachnaht Flat seam Couture plate Cucitura piatta
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Rohner Air Channel-System im Fussbereich
Rohner Air Channel System in foot area
Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System
Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede
Piquet-Struktur
Piquet structure Structure de piqué
Struttura piqué
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 66 10-11-09 10:51
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 67
TENNIS
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 67 10-11-09 10:51
B I K I N G
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 68 10-11-09 10:51
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 69
009
BIKING
54% Polyester (Coolmax®)25% Polyamid20% Baumwolle/cotton 1% Elasthan (Lycra®)
road60.145/1
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Hauptvorteil:
Komfortables Fussklima
Entwickelt für:
Strassenradfahren
Sport / Verwendung:
Radfahren
Eigenschaften:
Natürliche Feuchtigkeitsregelung
R.A.C.S.
Weicher Abschlussrand
Pique-Struktur
Main Bene3 t:
Comfortable Foot Climate
Designed For:
Road Biking
Sports / Use:
Biking
Features:
Natural moisture management
R.A.C.S.
Soft border
Pique structure
Principal avantage :
Climat confortable pour le pied
Conçue pour :
Cyclisme sur route
Sports / Utilisations :
Cyclisme
Caractéristiques :
Gestion naturelle de l’humidité
R.A.C.S.
Bords non comprimants
Structure de piqué
Vantaggio principale:
Clima gradevole per il piede
Progettato per:
Ciclismo su strada
Sport / Uso :
Ciclismo
Caratteristiche:
Gestione naturale dell’umidità
Sistema R.A.C.S.
Bordo in tessuto morbido
Struttura piqué
1/4 crewSeason:Cushion/Volume:
ROHNER
AIR
CHANNEL
SYSTEM
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
008
Rohner Air Channel-System im Fussbereich
Rohner Air Channel System in foot area
Circulation de l’air optimisee dans la zone du pied par le
Rohner Air Channel System
Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede
Polsterung im Fussbereich
Cushioning in foot area
Rembourrage dans la zone du pied
Imbottitura nell’area del piede
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
Weicher Abschlussrand
Soft border Bords non comprimants
Bordo in tessuto morbido
Piqué-Struktur
Piquet structure Structure en piqué
Struttura in piqué
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 69 10-11-09 10:51
I N L I N E S K AT I N G
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 70 10-11-09 10:51
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 71
INLINE SKATING
61% Polyester (Coolmax®)13% Baumwolle/cotton13% Polyamid (Cordura®) 9% Polypropylen 3% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)
Plüsch im Fussbereich
Plush in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Polsterzonen Terry construction Construction peluche
Struttura in spugna
Elastzone im Ristbereich
Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique
Zona in elastomero nell’area del collo del piede
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
inline 60.171/2
532
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
Hauptvorteil: Strapazierfähigkeit u. Feuchtigkeitsregulierung
Entwickelt für: Inline Skating
Sport / Verwendung: Inline Skating
Eigenschaften: Schienbeinschutz | Plüsch im Fussbereich
Natürliche Feuchtigkeitsregulierung | Abriebfestigkeit
Main Bene3 t: Durability & Moisture Management
Designed For: Inline Skating
Sports / Use: Inline Skating
Features: Shinbone protection | Terry construction in foot area
Natural moisture management | Wear resistance
Principal avantage : Durabilité et gestion de l’humidité
Conçue pour : Roller en ligne
Sports / Utilisations : Roller en ligne
Caractéristiques : Protection du tibia | Peluche dans la zone du pied
Gestion naturelle de l’humidité | Résistance
Vantaggio principale: Lunga durata e gestione dell’umidità
Progettato per: Pattinaggio in linea
Sport / Uso: Pattinaggio in linea
Caratteristiche: Protezione dello stinco
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Gestione naturale dell’umidità | Resistenza all’usura
crew cutSeason:Cushion/Volume:
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 71 10-11-09 10:51
G O L F
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 72 10-11-09 10:51
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 73
909
golf
76% Baumwolle/cotton18% Polyamid 5% Silver fibre 1% Elasthan (Lycra®)
Polsterzonen, mit Silberfasern im Fussbereich Terry construction with silver fibre
in foot area Semelle en peluche melee de
� bres d’argent
Struttura in spugna con � bra d’argento nell’area del piede
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
silver eagle 60.129/1
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
GOLF
808
Hauptvorteil: Hervorragender Komfort
Entwickelt für: Komfort
Sport / Verwendung: Golf
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Plüsch im Fussbereich
Main Bene3 t: Superior Comfort
Designed For: Comfort
Sports / Use: Golf
Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic
Terry construction in foot area
Principal avantage : Confort supérieur
Conçue pour : Confort
Sports / Utilisations : Golf
Caractéristiques: Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Peluche dans la zone du pied
Vantaggio principale: Comfort ottimale
Progettato per: Comfort
Sport / Uso: Golf
Caratteristiche : Antibatterico | Antiodore | Antistatico
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
1/4 crewSeason:Cushion/Volume:
OU
TD
OO
R S
PO
RT
SO
CK
S
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 73 10-11-09 10:51
COMPRESSION
S K I I N G
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 74 10-11-09 10:51
PERFORMANCE
75WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011
51% Merinowolle/merino wool28% Polyamid19% Polyamid (Silber/silver)
2% Elasthan (Lycra®)
compression skiing60.243/3 energy socks
009
MULTITECHRohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
over the calfSeason:Cushion/Volume:
Hauptvorteil: Kompression und Polsterung
Entwickelt für: Allmountain
Sport / Verwendung: Racing | Performance | Allmountain
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Vollplüschsocke | Kompression | Pique-Struktur
Main Bene3 t: Compression & cushioning
Designed for: All-mountain
Sports / Use: Racing | Performance | All-mountain
Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic | Full terry construction
Compression | Pique structure
Principal avantage : Compression et rembourrage
Conçue pour : Tous les sports et activités de montagne
Sports / Utilisations : Compétition | Prestations de haut niveau
Tous les sports et activités de montagne
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Construction pleine peluche | Compression | Structure de piqué
Vantaggio principale: Compressione e ammortizzamento
Progettato per: Tutti le pratiche alpinistiche
Sport / Uso: Competizioni | Alta prestazione | Tutti le pratiche alpinistiche
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico
Struttura interamente in spugna | Compressione | Struttura piqué
COMPRESSION
CO
MP
RE
SS
ION
SO
CK
S
N
compression r-power l/r62.245/3
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+
44% Polyamid (Tactel®)27% Polyamid22% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Elastan (Lycra®)
Hauptvorteil: Kompression, Atmungsaktivität u. Polsterung
Entwickelt für: Innen- und Aussenbereiche / Aktive Sportarten
Sport / Verwendung: Joggen | Laufen | Hallensport
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Plüsch im Fussbereich | Für Schuhe mit Membranfutter | R.A.C.S.
Anatomische Passform | Kompression | Pique-Struktur
Main bene3 t: Compression, Breathability, Cushioning
Designed For: In-/Outdoor / Active Sports
Sports / Use: Running | Walking | Indoor
Features : Antibacterial | Antiadore | Antistatic
Terry construction in foot area | For membran liner footwear | R.A.C.S.
Anatomical � t | Compression | Pique structure
Principal avantage: Compression, respirabilité, rembourrage
Conçue pour : Sports en salle / Sports et activités de plein air / Loisirs
Sports / Utilisations : Course à pied | Marche | Sports en salle
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Peluche dans la zone du pied | Pour chaussures doublées en membrane
R.A.C.S. | Forme anatomique | Compression | Structure de piqué
Vantaggio principale: Compressione, traspirazione, ammortizzamento
Progettato per: Ambienti interni / esterni, attività ricreative
Sport / Uso: Corsa | Marcia | Ambienti interni
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Per calzature con fodera interna | Sistema R.A.C.S. | Calzata anatomica
Compressione | Struttura piqué
Druckreduzierung
Demenishing pressure Compression degressive
Tecnologia di riduzione della pressione
Verstärkte Hochferse
High heel reinforcement Haut du talon renforcé
Parte alta del tallone
Rohner Air Channel-System
Rohner Air Channel System Circulation de l’air optimisée par
le Rohner Air Channel System
Sistema Rohner Air Channel System
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Flachnaht Flat seam Couture plate
Cucitura piatta
over the calfSeason:Cushion/Volume:
L
L-RAnatomical
R
L
L-RAnatomical
R
008
Der kontrollierte Druck durch die Socke verbessert die Blutzirkulation The controlled pressure provided by the sock improves blood circulation in your legs La pression contrôlée fournie par les chaussettes permet une circulation sanguine dans vos jambes
La pressione controllata fornita dalla calza migliora la circolazione sanguigna nelle gambe
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heel Haut du talon renforcé
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Flachnaht Flat seam Couture plate remmaillée
Cucitura piatta
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 75 10-11-09 10:51
Rohner Air Channel System
Flat seam
Demenishing pressure
High heel reinforcement
Terry construction in foot area
Muscle pressure
Compression Socks von Rohner reduzieren die Übersäuerung der Muskulatur.
Compression Socks by Rohner promote reduced acidi� cation of the muscles.
Les chaussettes Compression de Rohner favorisent ainsi une hyperacidi# cation réduite de la musculature.
Le calze Compression di Rohner o! rono i seguenti vantaggi riducono l’acidi� cazione dei muscoli.
Blood regulation
Durch die degressive (nach oben abnehmende) Kompression der Socke wird der Rücktransport des Blutes zum Herzen verbessert.
Thanks to the degressive (upwardly decreasing) -compression of the sock, the transport of the blood back to the heart is improved.
L’e% et de compression dégressif (qui se réduit vers le haut) de cette chaussette améliore le retour du sang vers le cœur.
Grazie alla compressione progressiva (decrescente verso l’alto) della calza, viene migliorata la circolazione sanguigna di ritorno al cuore.
Der kontrollierte Druck durch die Socke verbessert
die Blutzirkulation.
The controlled pressure provided by the sock improves blood
circulation in your legs.
La pression contrôlée fournie par les chaussettes permet
une circulation sanguine dans vos jambes.
La pressione controllata fornita dalla calza migliora la
circolazione sanguigna nelle gambe.
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 76 10-11-09 10:51
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 77
*compression *performance *technology
Die funktionelle High-Tech Kompressions-Sportsocke von Rohner mit degressivem Druckverlauf und einer wissenschaftlich nachgewiesener Durchblutungs- und Leistungssteigerung gibt den Muskeln das Maximum an Sauersto� und Energie.
Compression technology
Die hoch entwickelte Kompressions-Stricktechnologie “developed in Switzerland“ ermöglicht es, die Kompression im Beinbereich präzise zu de� nieren und ein physiologisch perfektes Druckpro� l zu scha� en.
Knitting know-how
Der anatomisch gestrickte 3D-Fussbereich mit spezieller Polsterung wirkt dämpfend und beugt Druckstellen vor. Das speziell entwickelte Rohner-Air-Channel-System sorgt für einen optimalen Feuchtigkeitstransport.
Antibacterial
Die Plattierung aus Silberionen wirkt antimikrobiell und garantiert lang anhaltende Frische und hautsympathisches Traggefühl.
Features
Verbesserte arterielle Durchblutung im Bein | Unterstützende Atmung der Muskulatur | Leistungssteigerung | Gleichmässige Lastenverteilung in den beanspruchten Muskeln | Schnellere Regeneration
The practical High-Tech Compression sports socks from Rohner – with diminishing pressure progression and scienti� cally proven enhanced circulation and performance – gives the muscles maximum oxygen and energy.
Compression technology
The advanced compression knit technology “developed in Switzerland“ makes it possible to precisely de� ne compression in the leg area and create a physiologically perfect pressure pro� le for rapid recovery.
Knitting know-how
The anatomically knitted 3D foot area with special padding has a cushioning e� ect and prevents pressure sores. The specially developed Rohner Air Channel System ensures optimum moisture transport and foot comfort.
Antibacterial
The silver ion coating has an antimicrobial e� ect, guarantees long-lasting freshness and makes the socks feel pleasant to the skin.
Features
Improved arterial circulation in the legs | Supportive muscle respirationImproved performance | Even load distribution in the muscles under stressMore rapid regeneration
Conçues pour les sportifs, les chaussettes de compression high-tech Rohner se distinguent par une compression dégressive orientée du bout du pied vers le haut de la chaussette et une stimulation – scienti� quement prouvée – de la circulation du sang et des performances sportives : elles maximisent en e� et l’apport d’oxygène et d’énergie aux muscles.
Technologie de compression
La technologie de tricotage high-tech « développée en Suisse » permet de déterminer la compression dans la zone de la jambe avec une grande précision et de générer un pro� l de pression physiologiquement parfait. Au � nal, accroissement des performances et de l’endurance – et récupération plus rapide après l’e� ort.
Tout le savoir-faire de la technologie de tricotage
Le parfait tricotage ergonomique de la zone du pied 3D comporte un rembourrage spécial qui amortit les chocs et diminue le risque d’ampoules. Spécialement développé, le système de circulation de l’air optimise l’évacuation de l’humidité et les propriétés climatisantes rendent le port de la chaussette particulièrement agréable.
Des propriétés antibactériennes
Le placage d’ions d’argent exerce une action antimicrobienne, garantissant ainsi une fraîcheur longue durée, un confort de port inégalé et une sensation agréable sur la peau.
Caractéristiques Amélioration de la circulation artérielle dans la jambe | Chaussettes respirantes qui soulagent la musculature | Augmentation des performances sportivesRépartition équilibrée des contraintes sur les muscles au travailRécupération plus rapide après l’e� ort
La calza sportiva funzionale a compressione Rohner è un concentrato di altissima tecnologia: la contenzione regressiva consente di ottenere un incremento, scienti� camente provato, delle prestazioni � siche e dell’attività circolatoria, massimizzando l’assorbimento dell’ossigeno e dell’energia da parte della muscolatura.
Tecnologia a compressione
L’avanzatissima tecnologia a maglia speci� ca con e� etto contenimento – frutto della ricerca svizzera – rende possibile il preciso adattamento della compressione all’interno della zona della gamba e una perfetta de� nizione del pro� lo � siologico di pressione per l’ottenimento di migliori prestazioni, di una maggiore resistenza agli sforzi e di un più rapido recupero.
Lavoro a maglia di altissimo livello
La zona del piede, lavorata a maglia tridimensionale per una forma anatomica e dotata di una speciale imbottitura, protegge dagli shock prevenendo gli inconvenienti da pressione. Il sistema Rohner Air Channel System assicura al piede un drenaggio ottimale della umidità e confortevoli condizioni climatiche.
Antibatterico
Il trattamento agli ioni di argento conferisce al prodotto e� cacia antibatterica, garantendo una freschezza prolungata e un comfort che non aggredisce la pelle.
Caratteristiche del prodotto
Migliora la circolazione arteriosa della gambaFavorisce l’assorbimento dell’ossigeno da parte della muscolatura | Incrementa le prestazioni � siche | Consente una uniforme ripartizione dei carichi nei muscoli sotto sforzo | Accelera il recupero
COMPRESSION
CO
MP
RE
SS
ION
SO
CK
S
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 77 10-11-09 10:51
H E A LT H C A R E
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 78 10-11-09 10:51
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 79
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 41 - 43 8 - 10 9/2 - 11XL 43 - 45 10 - 10/2 11 - 12
XXL 45 - 47 10/2 - 12/2
64% Baumwolle/cotton30% Polyamid12% SeaCell® 6% SeaCell® Active 5% Crabyon®
009
Hauptvorteil: Fuss-Wellness
Entwickelt für: Diabetic
Sport/Verwendung: Medizinische Zwecke
Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch
Fuss-Wellness | Weicher Abschlussrand
Main bene3 t: Foot wellness
Designed For: Diabetic
Sports/Use: Medical
Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic
Foot wellness | Soft border
Principal avantage: Bien-être du pied
Conçue pour : Diabétiques
Sports/Utilisations : Secteur médical
Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique
Bien-être du pied | Bord souple
Vantaggio principale: Benessere del piede
Progettato per: Diabetici
Sport / Uso: Uso medicale
Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico
Benessere del piede | Bordo morbido
diabetic socks10.421/1
crew cutSeason:
HEALTH CARE
SP
EC
IAL
S
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 79 10-11-09 10:51
W O R K I N G S O C K S
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 80 10-11-09 10:51
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 81
SP
EC
IAL
S
WORKING SOCKS
56% Schurwolle/new wool44% Polyamid
Plüsch im Fussbereich
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Mit zusätzlicher Plüschpolsterung hinten im Rohr With additional padding in the rear of the tube Rembourrage en peluche supplémentaire dans la partie arrière du montant
Con rivestimento aggiuntivo nel retro del tubo.
army/working socks40.030/2
059
Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2
M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2
L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2
XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15
XXL* - nur / only / seulement / solo col. 009
059
009
Hauptvorteil: Besondere Belastbarkeit / gute Isolation u. Komfort
Entwickelt für: Arbeitsschuhe
Sport / Verwendung: Einsatztruppen | Arbeiten
Eigenschaften: Wiederstandsfähig | Weicher Abschlussrand
Main bene3 t: Extra Durable / Warmth & Comfort
Designed For: Work Boots
Sports / Use: Task Force | Working
Features: Wear resistance | Soft border
Principal avantage: Durabilité accrue / Chaleur et confort
Conçue pour : Brodequins
Sports / Utilisations : Force opérationnelle | Travail
Caractéristiques : Résistance | Bords non comprimants
Vantaggio principale: Tepore / durabilità superiore e comfort
Progettato per: Scarponi da lavoro
Sport / Uso: Task force | Lavoro
Caratteristiche: Resistenza all’usura | Bordo in tessuto morbido
crew cutSeason:Cushion/Volume:
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 81 10-11-09 10:51
MERYL SKINLIFE® ist eine
bacteriostatische Faser, welche
die natürliche Balance mit der
Haut auch bei Aktivität hält.
Die menschliche Haut hat ein
natürliches Vorkommen von
Bakterien. Eine höhere Anzahl als
auch kein Vorkommen ergeben
unterschiedliche Probleme
(Allergien, Geruchsentwicklung,
Krankheiten usw.). Meryl Skinlife®
ist kein Bakterizid: Es reduziert den
Bakterienlevel nicht tiefer als bei
normaler Haut.
MERYL SKINLIFE® is
bacteriostatic, a � bre which
maintains a natural balance on the
skin, regardless of activity level. The
human skin normally has a bacteria
presence. A high level of bacteria, as
well as a complete absence, creates
various problems (allergy, odor,
illness etc.). Meryl Skinlife® is not a
bactericide: it does not decrease the
bacterial level lower than what is
normally present on the skin.
MERYL SKINLIFE® est une
� bre bactériostatique préservant
l’équilibre naturel de la peau
même en cas d’activité. La peau
naturelle est naturellement
peuplée de bactéries. Un nombre
accru de bactéries tout comme
leur absence peuvent causer
di� érents problèmes (allergies,
formation d’odeurs, maladies, etc.).
Meryl Skinlife® n’est pas une � bre
bactéricide: elle réduit le niveau
de bactéries sans le faire passer
en-dessous du niveau de la peau
normale.
MERYL SKINLIFE® è una � bra
batteriostatica che mantiene
l’equilibrio naturale della pelle
indipendentemente dal grado di
attività di chi la indossa. Sulla nostra
epidermide sono normalmente
presenti dei batteri. Tanto un livello
elevato di batteri quanto la loro
completa assenza è causa di vari
disturbi (allergie, odori, patologie
ecc.). Meryl Skinlife® non agisce
come battericida. Infatti, mantiene
intatto il naturale equilibrio
biologico della pelle.
registered
trademark of
Nylstar
TENCEL ist die erste auf
Nanotechnologie basierte
Cellulosefaser. Neue funktionelle
Eigenschaften können aufgrund
der Anordnung der Nano� brillen
in der Tencel Faser erzeugt
werden. Die Nano� brillen sind
hydrophil und sorgen für eine
optimale Feuchtigkeitsaufnahme
und Klimaeigenschaften. Tencel
wird aus Holz aus nachhaltiger
Fortswirtschaft gewonnen und
ist 100% biologisch abbaubar.
Für den umweltfreundlichen
Herstellungsprozess wurde es
vielfach ausgezeignet.
TENCEL is the � rst cellulose
� bre based on nanotechnology. It is
possible to produce new functional
properties through the special
arrangement of nano � brils in the
Tencel � bre. The nano � brils are
hydrophilic, thus ensuring optimum
moisture absorption and climatic
properties. Tencel is extracted from
wood grown in sustainable forests
and is 100% bio-degradable. It
has been recognised with many
awards for its environment-friendly
manufacturing process.
TENCEL est la première
� bre de cellulose basée sur la
nanotechnologie. La disposition
des nano� brilles permet de
générer de nouvelles propriétés
fonctionnelles dans la � bre Tencel.
Les nano� brilles hydrophiles
assurent une absorption optimale
de l’humidité et se distinguent
par des propriétés climatisantes.
Obtenu à partir de bois issu de
l’exploitation forestière contrôlée,
Tencel est 100 % biodégradable.
Son processus de fabrication
respectueux de l’environnement a
été maintes fois récompensé.
TENCEL è la prima � bra
prodotta dalla cellulosa in cui è stata
impiegata la nanotecnologia. Grazie
all’inserimento e alla disposizione
delle nano� brille all’interno del � lato
Tencel, il tessuto o� re caratteristiche
funzionali del tutto nuove. La
presenza delle nano� brille conferisce
proprietà idro� le al tessuto e
garantisce un assorbimento
dell’umidità e condizioni di comfort
climatico ottimali. Per la produzione
della � bra Tencel, biodegradabile
al 100%, viene impiegato soltanto
legno proveniente da silvicoltura
rinnovabile. Il suo processo di
fabbricazione è ecologico ed è stato
insignito di numerosi riconoscimenti.
COOLMAX® – Diese
Hochleistungsfaser bietet
höchsten Komfort zu jeder
Jahreszeit. Sie ist weich,
p& egeleicht und zeichnet sich
durch hervorragende
Feuchtigkeits Transporteigen-
schaften und extrem kurze
Trocknungszeiten aus. Aufgrund
ihrer Konstruktion quillt die Faser
nicht auf. Sie bleibt angenehm
weich und hautsympatisch.
COOLMAX® – This heavy-duty
� bre provides optimal comfort for
any time of the year. It is soft, requires
minimum care and excels through
its outstanding capacity to wick
away moisture and its extremely
short drying times. The � bre is
designed in such a way that it does
not swell up. It remains pleasantly
soft and still feels good on the skin.
COOLMAX® – Cette � bre
de haute performance o� re
un confort maximal au porter
en toute saison. Elle est douce,
d’un entretien simple et se
distingue par ses grandes qualités
d’évacuation de l’humidité et un
temps de séchage extrêmement
court. Grâce à sa structure, cette
� bre ne gon& e pas et elle reste
agréablement douce au contact
de la peau.
COOLMAX® – Questa � bra
ad alta resistenza o� re un comfort
ottimale in qualsiasi stagione. È
morbida, richiede pochissima cura
per conservare le sue caratteristiche
ed è dotata di un’eccellente capacità
di rimuovere il sudore e per di più
asciuga in tempi brevissimi. La
� bra è progettata in modo tale
da non gon� arsi. Essa conserva le
sue caratteristiche di morbidezza
ed è estremamente piacevole nel
contatto diretto con la pelle.
OUTLAST®, das
temperaturregulierende PCM
(Phase Change Material) Garn,
sorgt durch das zuverlässige
Temperatur management
für kontinuierlich hohen
Tragekomfort, welches grosse
Temperaturschwankungen
verhindert. Körperwärme wird
aufgenommen wenn zuviel
da ist und Wärme abgegeben
wenn sie gebraucht wird. Dieser
interaktive, zyklische Prozess hält
die Temperatur in den Socken
konstant auch dann, wenn das
sportliche Betätigungsfeld oder
die Temperaturen wechseln.
OUTLAST®, the temperature-
regulating PCM (Phase Change
Material) yarn, ensures constant
comfort through its reliable
temperature management, which
prevents major # uctuations in
temperature. When the conditions
in the footwear are too hot, body
heat is taken away, and warmth
is provided when it is needed.
This interactive, cyclical process
maintains a constant temperature
within the socks, even when there
is a change in sports activities or
temperature.
OUTLAST®, un � l
thermorégulateur PCM (Phase
Change Material), se charge
de la gestion thermique pour
éviter tout changement brutal
de température et garantir un
grand confort constant au porter.
La chaleur corporelle excessive
est emmagasinée et redistribuée
en cas de besoin. Ce processus
interactif et cyclique maintient
une température constante dans
la chaussette, même en cas de
changement d’activité sportive ou
de température.
OUTLAST®, il � lato
termoregolatore PCM (Phase
Change Material) assicura sempre il
comfort gestendo ed ottimizzando il
calore corporeo, evitando così grandi
sbalzi. Se i piedi si riscaldano troppo,
il calore verrà eliminato mentre
il � lato produrrà calore quando
è necessario. Questo processo
interattivo, ciclico mantiene
costante la temperatura all’interno
delle calze, per� no in presenza di un
cambiamento nell’attività sportiva o
nella temperatura esterna.
registered
trademark of
INVISTA, under
the license of
ADVANSA
registered
trademark of
outlast
technologies, inc.
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 82 10-11-09 10:51
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 83
FIBRES & QUALITY
SEACELL® ist die neue
cellulosische Faser, in der Algen
dauerhaft eingearbeitet sind.
In den Algen sind wichtige
Wirksto� e wie Spurenelemente,
Kohlenhydrate, Proteine und
Vitamine enthalten. Durch den
Hautkontakt (Temperatur/
Feuchtigkeit) gibt SeaCell®
gezielt diese Wirksto� e ab.
Diese Faser hat nicht nur
eine gesundheitsfördernde
Wirkung, sie fühlt sich auf der
Haut auch angenehm an. Das
Produktionsverfahren von SeaCell®
ist umweltschonend, es werden
keine Giftsto� e verwendet. Mit
Active wird das Silber bezeichnet,
welches in die Faser gegeben
wird und antimikrobiotisch wirkt.
Sie gleicht den Bakterienhaushalt
auf der Haut aus und bekämpft
geruchsbildende Bakterien
und Pilze. Zudem wirkt sie
auch antistatisch. Auch nach
mehrmaligem Waschen bleiben
die Wirksto� e erhalten.
SEACELL® is the new
cellulose � bre with integrated
algae. The algae contain important
substances such as trace elements,
carbohydrates, proteins and
vitamins. Trough contact with
the skin (temperature/moisture)
SeaCell® releases these substances.
In addition to its positive impact
on health, it is also extremely
pleasant on the skin. The
SeaCell® production method is
en vironmentally friendly as no
toxic substances are used. Active
refers to the silver included in
the � bre which has anti-bacterial
properties. It equalises the
bacterial balance on the skin,
combats the bacteria that causes
foot odour and fungus and has
anti-static properties. The active
ingredients are preserved even
after several washes.
SEACELL® est la nouvelle
� bre cellulosique avec des algues
incorporés. Les algues contiennent
des substances fondamentales
telles que les oligo-éléments, les
hydrates de carbone, les protéines
et les vitamines. Au contact de
la peau (température/humidité),
le SeaCell® libère sur la peau ces
agents actifs. Cette � bre n’a pas
seulement un e� et béné� que
sur la santé, son contact sur la
peau est également agréable.
Le processus de production de
SeaCell® est écologique, aucune
substance toxique n’entrant dans
son élaboration. L’argent qui est
incorporé à la � bre est dit «actif»
et il a un e� et antimicrobien.
Cette � bre compense l’équilibre
bactérien sur la peau et combat
les bactéries et champignons,
sources de mauvaises odeurs. Par
ailleurs, elle a un e� et antistatique.
Même après plusieurs lavages, ces
substances ne perdent en rien de
leur e� et.
SEACELL® è la nuova � bra
di cellulosa che incorpora alghe.
Le alghe contengono sostanze
importanti, come i microelementi, i
carboidrati, le proteine e le vitamine,
che vengono rilasciate quando
SeaCell® viene a contatto con la
pelle (temperatura/umidità). Oltre
ad avere un e� etto salutare, la � bra
è molto piacevole per l’epidermide.
La produzione di SeaCell® avviene
con un metodo ecocompatibile che
esclude l’uso di sostanze tossiche.
L’elemento attivo è costituito
dall‘argento contenuto nella � bra,
che ha proprietà antibatteriche.
Essa mantiene l’equilibrio della # ora
batterica sulla cute, combatte quei
batteri che causano cattivo odore e
che provocano micosi ed ha inoltre
proprietà antistatiche. Gli elementi
attivi non scompariranno nemmeno
dopo numerosi lavaggi.
LYCRA® ist ein eingetragenes
Warenzeichen für die Elastanfaser
von INVISTA, unter der Lizenz von
ADVANSA. Ihre hohe Elastizität
garantiert optimale Passform und
Komfort durch faltenfreien Sitz. Die
dauerhafte Qualität von Lycra® ist
besonders für hoch beanspruchte
Sportsocken geeignet.
LYCRA® is a registered
trademark for the elastane � bre
of INVISTA, under the license of
ADVANSA. This material is highly
elastic, ensuring maximum wearing
comfort due to its close, wrinkle-free
� t. The quality and durability of
Lycra® make it ideal for use in high-
performance sports socks.
LYCRA® est une marque
déposée INVISTA, sous la licence d‘
ADVANSA pour la � bre d’élastanne.
Sa grande élasticité se
traduit par une forme parfaitement
adaptée à l’anatomie et un grand
confort grâce à un port sans
plis. La qualité particulièrement
résistante du Lycra® en fait une
matière tout à fait adéquate pour
les chaussettes de sport.
LYCRA® è un marchio registrato
per la � bra elastane di INVISTA,
con licenza di ADVANSA. Si tratta
di un materiale molto elastico, che
garantisce il massimo comfort a
chi lo indossa grazie alla calzata
aderente, priva di grinze. Per la sua
qualità e lunga durata, la Lycra® è la
� bra ideale per calze da sport ad alte
prestazioni.
Die Polyamidfaser TACTEL®
sorgt mit ihrer sehr feinen Struktur
für bequemen Trag komfort und
erhöht gleichzeitig die Halt bar-
keit der Socke. Die Beimischung
von Tactel® verlängert die Nut-
zungsdauer der Socke. Tactel®
ist sehr atmungs aktiv und
p& egeleicht.
TACTEL® is a � ne structure
polyamide � bre which greatly
increases the comfort and durability
of the socks. This material is also
breathable and easy to care for.
La � bre de polyamide
TACTEL®, dotée d’une très � ne
structure, garantit un port très
confortable tout en augmentant
de façon substantielle la solidité
de la chaussette. L’apport de
Tactel® prolonge la vie utile de
la chaussette. Tactel® facilite par
ailleurs la respiration et est d’un
entretien facile.
TACTEL® è una � bra
poliammidica a struttura � ne che
aumenta in maniera decisiva la
comodità e la durata delle calze. Il
materiale è traspirante e di facile
mantenimento.
registered
trademark of
INVISTA, under
the license of
ADVANSA
registered
trademark of
INVISTA, under
the license of
ADVANSA
Pro� sportler haben diese
Geheimwa� e schon längst für
sich entdeckt. Die Rede ist von
Kompressions-Sportsocken.
Durch die degressive (nach oben
abnehmende) Kompression der
Socke wird der Rücktransport des
Blutes zum Herzen verbessert. Die
Wadenmuskeln drücken mit jeder
Bewegung das Blut aus den Venen
nach oben, und Energy Socks
unterstützen diese so genannte
Muskelpumpe dabei. Die Beine
werden belebt und die gesunde
Blutzirkulation angeregt.
Professional athletes have been
making use of this secret weapon
for a long time. We’re talking about
compression sports socks. Thanks to
the degressive (upwardly decreasing)
compression of the sock, the
transport of the blood back to the
heart is improved. The calf muscles
push the blood from the veins
upwards with every movement, and
Energy Socks support this so-called
muscle pump. This revives the
legs and stimulates healthy blood
circulation.
Les athlètes professionnels
utilisent cette arme secrète
depuis longtemps. Il s’agit des
chaussettes de contention pour
les sportifs. L’e� et de compression
dégressif (qui se réduit vers le
haut) de cette chaussette améliore
le retour du sang vers le cœur. A
chaque mouvement, les muscles
des mollets poussent le sang
des veines vers le haut et les
chaussettes Energy assistent ce
type de pompe musculaire, ce
qui revigore les jambes et stimule
sainement la circulation du sang.
Gli atleti professionisti hanno
utilizzato quest’arma segreta per
molto tempo. Stiamo parlando
delle calze sportive comprimenti.
Grazie alla compressione progressiva
(decrescente verso l’alto) della calza,
viene migliorata la circolazione
sanguigna di ritorno al cuore. I
muscoli del polpaccio pompano
il sangue delle vene verso l’alto
a ogni movimento e le calze
Energy supportano questa pompa
muscolare. Le gambe vengono
così rivitalizzate, stimolando la
circolazione sanguigna.
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 83 10-11-09 10:51
PROFILEN® – Neue hoch
technische Faser mit extrem
guten Gleiteigenschaften. Sie
ist nicht brennbar, wasser-
und schmutzabweisend
und physiologisch absolut
unbedenklich. Mit Pro� len®
verstärkte Socken sind
widerstandsfähig und schützen
den Träger vor Blasen, da das
Material keine Reibung verursacht.
Ebenso wirkt diese Faser als
optimaler Isolator.
PROFILEN® – A new high-tech
� bre with extremely good gliding
properties. It is non-# ammable,
repels dirt and water and is
physiologically neutral. Socks
reinforced with Pro� len® are resistant
and protect the wearer against
blisters, as the material does not
cause rubbing. This � bre also has
excellent insulating properties.
PROFILEN® – Cette nouvelle
� bre high tech présente
d’excellentes qualités de
glissement. Elle est inin& ammable,
hydrofuge, antisalissante et
absolument neutre au niveau
physiologique. Les chaussettes
renforcées de Pro� len® sont
résistantes et protègent la
personne qui les porte contre
les ampoules, le matériel ne
provocant aucune friction. Cette
� bre est également un isolant
idéal.
PROFILEN® – Una nuova
� bra altamente tecnologica con
eccellenti caratteristiche di vestibilità.
Il materiale non è in� ammabile,
respinge lo sporco e l’acqua ed è
� siologicamente neutro. Le calze
rinforzate con Pro� len® sono
resistenti e proteggono chi le indossa
da vesciche perchè il materiale non
provoca alcun sfregamento. Questa
� bra ha inoltre eccellenti proprietà
isolanti.
Die Synthese aus der
innovativen Hochleistungsfaser
Polycolon und Wollfaser
haben wir in einem Garn
vereinigt: Climayarn. Es gleicht
Temperaturschwankungen des
Körpers wirkungsvoll aus. Die
Thermoregulationsfunktion
der Wolle wärmt bei Kälte,
während der Polycolon-Anteil
für einen schnellen Abtransport
überschüssiger Feuchtigkeit sorgt.
So wird bei hohen Temperaturen
eine Hitzestaubildung weitgehend
vermieden. Es bietet eine höhere
Elastizität und trocknet wesentlich
schneller als vergleichbare
Baumwollware.
Climayarn combines
innovative, high-performance
Polycolon � bre with natural
wool. It regulates # uctuations
in body temperature: wool’s
thermoregulatory e� ects conserve
heat in cold weather, while
Polycolon rapidly wicks excess
moisture away from the body and
largely prevents heat accumulation
at high temperatures. It o� ers
greater elasticity and dries much
more quickly than comparable
cotton products.
Associant les avantages
de la � bre novatrice haute
performance Polycolon à
ceux de la laine vierge, la � bre
mélangée Climayarn compense
e� cacement les & uctuations de la
température corporelle. En e� et,
l’action thermorégulatrice de la
laine réchau� e par temps froid,
tandis que le Polycolon évacue
rapidement l’humidité dermique
tout en évitant dans une large
mesure l’accumulation thermique
générée par des températures
élevées. Climayarn se distingue
par une élasticité accrue et sèche
beaucoup plus vite que des
produits en coton comparables.
La � bra Climayarn unisce
la sintesi della innovativa � bra
Polycolon a elevate prestazioni
e della lana, consentendo di
equilibrare in modo e� cace le
di� erenze di temperatura del corpo.
La funzione termoregolatrice della
lana fornisce calore in condizioni di
freddo, mentre la � bra in Polycolon
agevola un rapido drenaggio
dell’umidità in eccesso. In tal modo
è possibile evitare in pressoché
qualsiasi circostanza un accumulo
di calore alle elevate temperature.
La � bra è dotata di una migliore
elasticità rispetto agli assimilabili
prodotti in cotone, asciugando
inoltre in modo assai più veloce.
SILVER - Diese natürliche
und hautverträgliche Faser ist
antibakteriell, antistatisch und
geruchshemmend. Dank ihren
therapeutischen Eigenschaften
kommt Silber überall dort
zum Einsatz, wo besondere
Hautfreundlichkeit und
Wohlbe� nden gefragt sind.
SILVER is a natural, skin-friendly
� bre with anti-bacterial, anti-
static and deodorising properties.
Thanks to its inherent therapeutic
properties, Silver is used wherever
skin-friendliness and well-being are
required.
SILVER - Cette � bre naturelle
et bien tolérée par la peau a
une action antibactérienne,
antistatique et freine le
développement des odeurs. Grâce
à ses propriétés thérapeutiques,
la � bre d’argent s’utilise partout
là, où l’on demande une grande
douceur pour la peau et du
bien-être.
SILVER è una � bra naturale,
bene� ca per la pelle con
caratteristiche antibatteriche,
antistatiche e deodoranti. Grazie alle
sue proprietà terapeutiche, questa
� bra setosa viene impiegata per
tutte le applicazioni che favoriscono
la salute della pelle e il benessere.
Bio Baumwolle – Sie
erkennen die Bio-Socken von
Rohner am Bio Baumwolle-Logo.
Bei der Herstellung dieser Socken
wird hochwertige organische
Baumwolle eingesetzt, die nach
strengen Umwelt-Vorschriften
biologisch angebaut wird. Bio-
Socken von Rohner dürfen also
mit Recht als „völlig natürlich“
bezeichnet werden.
Bio Baumwolle – Bio Socks from
Rohner are recognisable by the Bio
Baumwolle logo. These socks are
made from high-quality organic
cotton, grown in accordance with
organic farming concepts and
stringent environmental guidelines.
Rohner Bio Socks can therefore
rightfully be called the “natural
option”.
Coton biologique – Vous
reconnaîtrez les bio-chaussettes
Rohner à leur logo « Coton
biologique ». Fabriquées à partir
de coton organique haut de
gamme issu de l’agriculture
biologique contrôlée, ces
chaussettes respectent les
directives environnementales les
plus rigoureuses qui soient. C’est
pourquoi les bio-chaussettes
Rohner vous plairont « tout
naturellement » !
Le calze Rohner in � bra
di cotone ecologico sono
contrassegnate dal logo Bio
Baumwolle. Questa linea propone
calze prodotte con cotone ecologico
di alta qualità, proveniente da
coltivazioni biologiche certi� cate
secondo severi criteri di tutela
ambientale. Le calze Rohner in � bra
di cotone ecologico possono quindi
fregiarsi a buon diritto del predicato
di “semplicemente naturali”.
registered
trademark of
profilen lenzing
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 84 10-11-09 10:51
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 85
FIBRES & QUALITY
HIGHWAY-TECH ist die
neuste Garnentwicklung von
Schoeller. Es ist wärme- und
feuchtigkeitsregulierend. Die im
Garn eingearbeiteten Silberionen
wirken permanent antibakteriell.
Auch nach dem Waschen bleiben
sie unverändert und verlieren ihre
Wirkung nicht. Fussgeruch und
Pilzen wird so vorgebeugt. Die
Merinowolle ist spezialausgerüstet
und in der Maschine waschbar.
HIGHWAY-TECH is the latest in
yarn development from Schoeller. It
helps to regulate heat and moisture.
The silver ions incorporated into the
yarn have permanent antibacterial
properties. They are not a� ected
by washing, and do not lose their
e� ectiveness. This helps to prevent
feet odours and fungus. The merino
wool is specially treated and is
machine washable.
HIGHWAY-TECH est le dernier
� l développé par Schoeller. Il
régule la chaleur et l’humidité.
Les ions d’argent intégrés dans
le � l ont un e� et antibactérien
permanent. Même après lavage,
ils restent intacts et ne perdent
pas leur e� et. Ils préviennent ainsi
les odeurs et les champignons. La
laine mérinos a un apprêt spécial
et est lavable en machine.
HIGHWAY-TECH è il
nuovissimo � lato sviluppato da
Schoeller, dotato di caratteristiche
che consentono di mantenere
il naturale equilibrio termico
regolando al contempo l’umidità.
Gli ioni di argento inseriti nella
� bra svolgono una permanente
azione antibatterica: anche dopo
il lavaggio, gli ioni permangono
attivi e non perdono la loro
e� cacia, inibendo la formazione
di cattivi odori e l’insorgenza di
fastidiose micosi. La lana merinos
impiegata è stata sottoposta a uno
speciale trattamento che la rende
assolutamente lavabile in lavatrice.
THERMOLITE® - Die
Hohlfasertechnologie bietet
maximale Wärme bei sehr
geringem Gewicht. Die grössere
Ober& äche erlaubt eine raschere
Verdunstung durch schnelles
Weggleiten der Feuchtigkeit von
der Haut weg an die Ober& äche
des Sto� es, wo es zur schnellen
Verdunstung kommt.
THERMOLITE® - Hollow-core
� bre technology provides the most
warmth at the lightest weight. The
larger surface area allows for faster
evaporation by speeding moisture
away from the skin to the surface
of the fabric where it can evaporate
more quickly.
THERMOLITE® - La
technologie de � bres creuses
o� re la plus grande chaleur pour
un minimum de poids. La taille
importante de surface favorise
une évaporation plus rapide
en accélérant le transport de
l‘humidité de la peau à la surface
du tissu où elle peut s‘évaporer
plus rapidement..
La tecnologia delle � bre
a nucleo cavo THERMOLITE®
garantisce il miglior isolamento
termico con il minimo peso. L’ampia
super� cie creata consente una
traspirazione più rapida mediante
l’evacuazione dell’umidità dalla pelle
verso la super� cie del tessuto, dove
essa può evaporare velocemente.
GERO-TEX ist ein entwickeltes
Schichtsockenprinzip von
Rohner und speziell geeignet für
Schuhe mit Membraneinlagen.
Die Feuchtigkeit wird von
der, auf der Haut liegenden,
Sockenschicht weg nach
aussen in die zweite Schicht
transportiert, die eine hohe Saug-
und Wasseraufnahmefähigkeit
aufweist. Somit bleibt der Fuss
trocken und die überschüssige
Feuchtigkeit kann durch das
Schuhwerk entweichen.
GERO-TEX is a layered sock
product developed by Rohner and
is especially suitable for shoes with
membrane inserts. Humidity is
transferred to the second layer by the
sock-layer in direct contact with the
skin which has a high suction and
water-absorbing capacity. Thus, feet
remain dry, and excessive humidity
can escape through footwear.
GERO-TEX désigne un
principe de chaussettes à
couches de Rohner qui convient
particulièrement bien aux
chaussures à semelles intérieures
membranaires. L’humidité est
évacuée de la première couche
en contact avec la peau vers la
deuxième couche, qui présente
un grand pouvoir d’absorption et
d’assimilation d’eau. Ainsi, les pieds
restent secs et l’excès d’humidité
peut s’évacuer à travers les
chaussures.
GERO-TEX è una struttura
sviluppata da Rohner per le calze
multistrato, appositamente pensata
per le calzature provviste di fodera
interna. Lo strato della calza a
contatto con la pelle provvede
a convogliare l’umidità verso il
secondo strato più esterno, il quale è
caratterizzato da un’elevata capacità
di assorbimento. Ciò consente
di mantenere il piede asciutto,
agevolando la traspirazione
dell’umidità in eccesso attraverso la
calzatura.
ThermoLite®
GeroTex
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 85 10-11-09 10:52
Rohner air channel system R.A.C.S.
rutschfestes Rohr
Verarbeitung
non-slip ankle and joint support
processing
tube antidérapant
caviglia antiscivolo e supporto
traitement lavorazione
Feuchtigkeit wird mit Hilfe von
High-Tech-Garnen (z.B. Coolmax®)
in Pu� er geleitet. Diese Pu� er aus
Baumwoll- oder Wollplüsch nehmen
die Feuchtigkeit auf und speichern
sie. Die aufgenommene Feuchtigkeit
kann nun in speziell entwickelten
Luftkanälen – den Air Channels –
verdunsten und durch Luftzirkulation
innerhalb der Kanäle aus dem Schuh
transportiert werden. Resultat: Ein
Hitzestau im Schuh wird verhindert.
Zu dem garantieren wir Ihnen mehr
Komfort durch trockene Füsse und
trockenere Socken!
Diese speziell entwickelte und
patentierte Rippkonstruktion zeichnet
sich durch ihre konische Strickart aus.
Das elastische Rohr garantiert einen
perfekten Sitz, rutscht nicht, und
schneidet nicht ein.
Nach alter Tradition werden
Rohner Socken vorwiegend
handgekettelt, d.h. von Hand wird
jede einzelne Masche eines Strumpfes
auf einen Nadelkranz aufgezogen
und mit der gegenüberliegenden
Masche verbunden. So entsteht die
handgekettelte Flachnaht, die ein
komfortables Traggefühl garantiert.
Dampness is drawn into the terry
with the help of High Tech Yarns (i.e.
Coolmax®). The pu� ers, which are
made of cotton or woollen terry, collect
and store the dampness. The collected
dampness can then evaporate in
specially developed «air channels», and
then be transported out of the shoe by
air circulation within the channels. The
results: A build up of heat in the shoe
is prevented. In addition we guarantee
more comfort through dry feet and dryer
socks!
This specially designed and patented
rib construction is characterised by
its conical weave. The elastic ribbing
guarantees perfect � t, does not slip and
does not cut into the skin.
Traditionally, Rohner Socks are
predominantly hand-linked, which
means that each and every stitch in
a stocking is pulled up on the needle
and attached to the adjacent stitch by
hand. This creates the hand-linked # at
loop seams which guarantees wearing
comfort.
L’humidité est conduite à l’aide
de � ls High-tech (par ex. Coolmax®)
dans des tampons. Ces tampons en
coton ou en peluche de laine capte
l’humidité et la stock. L’humidité ainsi
récolté peut désormais s’évaporer par
les canaux à air spécialement élaborés
– Air channels – et par la circulation
à l’intérieur du canal être transporté
hors de la chaussure. Résultat: Une
accumulation de chaleur est évitée. En
plus de cela nous vous garantissons
plus de confort grâce à un pied sec et
une chaussette sèche.
Cette structure cannelée
spécialement développée et brevetée
se distingue par son tressage conique.
Le tube élastique garantit un maintien
parfait et ne glisse pas ni ne rentre.
D´après une vieille tradition
les chaussettes Rohner sont
principalement remmaillée à la
main c´est à dire que chaque maille
individuelle d´un bas sera montée sur
une aiguille à chaussette et liée à la
maille située en face. Ainsi se compose
la couture plate remmaillée à la main
qui garantit un port confortable.
L’umidità viene assorbita dalla
spugna con l’aiuto di � lati High Tech (ad
esempio Coolmax®). Gli strati assorbenti
in cotone o spugna di lana raccolgono e
trattengono l’umidità. L’umidità raccolta
può quindi evaporare negli «air channels»
espressamente studiati, per poi essere
trasportata al di fuori della calzatura
mediante i canali di circolazione dell’aria.
Risultato: si evita che l’interno della
calzatura si surriscaldi. Inoltre, si ha un
comfort maggiore grazie a piedi e calze
asciutte.
Questa struttura scanalata
espressamente studiata e brevettata è
caratterizzata dalla sua trama conica. Le
scanalature elastiche garantiscono una
calzata perfetta, sono antiscivolo e non
lasciano segni sulla gamba.
Tradizionalmente, le calze Rohner
sono cucite prevalentemente a mano,
il che signi� ca che ogni singolo punto
è creato con ago e � lo manualmente.
Si creano così le cuciture curvilinee
piatte che garantiscono una calzata
confortevole.
ROHNER
AIR
CHANNEL
SYSTEM
TECHNOLOGY
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 86 10-11-09 10:52
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 87
POS MATERIAL
Der stabile Sockenständer aus Metall und Plexiglas bietet Platz für ca. 240 Paar Socken. Durch seine
T-Form kann er überall platziert werden, egal ob an einer Wand oder freistehend im Raum. Mit seinen
zwei Rollen lässt er sich auch wieder mühelos verschieben. Das hohe Fassungsvermögen an Socken
erübrigt in den meisten Fällen eine zusätzliche Lagerhaltung.
Höhe: 155 cm, Masse: 48 x 48 cm
Lieferung als Gesamtpaket.
Das Wanddisplay aus Metall bietet Platz für ca. 120 Paar Socken. Elegant lässt sich mit dieser
Ständer-Variante das Rohner-Sortiment präsentieren, ohne schwerfällig zu wirken.
Höhe des Ständers: 160 cm
Breite: 62,2 cm
Lieferung als Gesamtpaket.
The stable sock stand made from metal and Plexiglas has space for approximately 240 pairs of socks.
Thanks to its T shape, the stand can be positioned anywhere – against a wall or free-standing. And with its
two wheels, it can be moved to a di� erent location without the slightest di� culty. As the stand can hold so
many socks, additional storage is usually unnecessary.
Height: 155 cm, Dimensions: 48 x 48 cm
Delivered as complete package.
The metal wall display holds around 120 pairs of socks. The Rohner product range can be elegantly
presented without looking heavy on this type of stand.
Stand height: 160 cm
Width: 62.2 cm
Delivery as a complete package.
Le présentoir stable pour chaussettes en métal et en plexiglas peut contenir environ 240 paires de
chaussettes. Avec sa forme en T, il peut être installé partout, que ce soit sur un mur ou au beau milieu
de la pièce. Grâce à ses deux roulettes, il peut être déplacé sans aucun problème. Sa grande capacité
pour garder les chaussettes rend généralement super& u tout entreposage supplémentaire.
Hauteur: 155 cm, Dimensions: 48 x 48 cm
Livraison en un seul paquet.
Le présentoir mural en métal peut recevoir environ 120 paires de chaussettes. Ce type de
présentoir permet d’exposer élégamment et sans aucune lourdeur l’éventail des produits Rohner.
Hauteur du présentoir: 160 cm
Largeur: 62.2 cm
Livraison sous forme de paquet intégral.
Questo solido espositore per calze è realizzato in metallo e Plexiglas e può contenere circa 240 paia
di calze. Grazie alla sua forma a T, potrà essere posizionato ovunque, contro una parete o come elemento
autoportante. È dotato di due ruote e quindi potrà essere spostato senza alcuna di� coltà. L’espositore
contiene una quantità tale di calze da rendere generalmente super# ue altre scorte.
Altezza: 155 cm, Dimensioni: 48 x 48 cm
Fornito come pacchetto completo.
Il pannello espositore metallico contiene circa 120 paia di calze e consente di presentare con eleganza
l’assortimento dei prodotti Rohner, senza dare l’impressione di pesantezza.
Altezza del pannello: 160 cm, Larghezza: 62,2 cm
Fornito come pacchetto completo.
display95.822/1
display95.824/1
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 87 10-11-09 10:52
Dieser einseitig bestückbare Präsenter ist besonders als The ken steller für Spezialsortimente und als
Kassenplatzierung geeignet, kann aber auch an die Wand montiert werden.
Höhe 60 cm · Stand& äche 33 x 33 cm.
Plasti� zierte Drahtkonstruktion.
This single sided presentation stand is particularly well-suited as an assortments counter display for
special products and for cash register placements. It can also be wall mounted.
Height: 60 cm · Surface 33 x 33 cm.
Plastic-coated wire frame construction.
Présentoir de comptoir à garnir d’un seul côté se prête particulièrement pour les assortiments
spécialisés et pour les emplacements aux caisses mais peut également être � xé au mur.
Hauteur 60 cm · encombrement 33 x 33 cm.
Construction en métal plasti� é.
Questo espositore unifacciale è particolarmente adatto per la presentazione sul banco di prodotti
speciali e per gli allestimenti vicini al registratore di cassa. Può anche essere montato a parete.
Altezza: 60 cm, Super� cie 33 x 33 cm.
Struttura portante in � lo plasti� cato.
display95.772/1
roll-up banner95.850/1
banner95.863/1 (760x2130 mm) (2000x750 mm)
Jacob Rohner AG
J. Schmidheinystr. 23 | CH-9436 Balgach
Tel. +41 (0)71 727 86 86
Deutschland: +49 / 98 27 92 75 60
Österreich: +43 / 732 65 33 36 16
www.rohner-socks.com
Advanced Socks® by Rohner.
Weiteres POS Material erhältlich auf Anfrage
Additional POS materials available on request
Matériel de publicité sur le lieu de vente supplémentaire disponible sur
demande
Ulteriori materiali per il punto vendita (POS) disponibili su richiesta
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 88 10-11-09 10:52
WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 89
POS MATERIAL
catalogue summer 201095.873/0 A4
catalogue winter 2010/2011A4
sticker95.830/1
sticker95.831/1 (40 x 40 mm) (120x 120 mm)
carrier bag95.829/1 (350 x 420 mm)
leg transparent95.838/1
catalogue business 2010/2011A4
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 89 10-11-09 10:52
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 90 10-11-09 10:52