Rencontres littértaires (I) Miroirs textuels: Voir et ... · Romancière et traductrice, Laura...
Transcript of Rencontres littértaires (I) Miroirs textuels: Voir et ... · Romancière et traductrice, Laura...
0
29,60 29,60
Hintergrundfarbe ändern:
Platzhalter auswählen
dann über Menü:
Format | Fülleffekt |
Benutzerdefinierte Farbe
auswählen
Hintergrundfarbe ändern:
Platzhalter auswählen
dann über Menü:
Format | Fülleffekt |
Benutzerdefinierte Farbe
auswählen
41,60
41,60
über Menu:
| Zurücksetzen
Weitere Formatierungen über Menu:
Start | Absatz | Listenebene
erhöhen/verringern
Logo einfügen über den
(Grafik aus Datei einfügen)
–
wenn
Platzhalter
Discussion
Présentation de l'auteure par / Presentación de la autora por
Frauke Bode, Maren Butzheinen et Stephan Nowotnick
Conférence: Une langue à soi par Laura Alcoba
Échos de lectures / Ecos de lecturas
L'auteure lit Laura Alcoba / La autora lee a Laura Alcoba
http://blogs.lesinrocks.com/photos/files/2013/12/jean-phi-2flow.jpg
RE
NC
ON
TR
ES
LIT
TÉ
RA
IRE
SLAURA ALCOBALes mots pour le dire :
Écrire entre les cultures
Fakultät 1
Romanistik
Foto
Arg
enti
ne
-Pa
ran
á D
elta
Cre
ativ
e C
om
mo
ns
, htt
ps:
//u
plo
ad.w
ikim
edia
.org
/wik
iped
ia/c
om
mo
ns/
9/9
e/ z
Aer
ial_
view
_of_
the_
Low
er_P
aran
%C
3%
A1
_Del
ta%
2C
_20
09
-03
-25
.jpg
11. M
ai
2017,
16:0
0-1
8:0
0
Vo
rtra
gs
sa
al
de
r U
niv
ers
itä
tsb
ibli
oth
ek
(B
Z 0
7)
Table ronde / Mesa redonda
Autour d'un verre… / Una copa de vino…
Romancière et traductrice, Laura Alcoba quitte l’Argentine à l’âge de dix ans.
Elle vit aujourd’hui à Paris et enseigne la littérature espagnole du «Siècle
d’or» à l’université. Elle a publié aux Éditions Gallimard Manèges. Petite
histoire argentine (2007) traduit dans de nombreuses langues, Le Bleu des
Abeilles (2013) et La Danse de l’araignée (2017), qui forment à eux trois une
trilogie d’inspiration autobiographique partagée entre La Plata et la région
parisienne. Elle a également publié Jardin blanc (2009) et Les passagers de
l’Anna C. (2012).Fo
to:
PascalH
ée