RencontRes en teRRe Mongole · Хөдөлмөр, Жороо морины явдал (Aspersions...

4
Auditorium 65, rue des Grands Moulins 75013 PARIS Mardi 20 et Mercredi 21 mai 2014 de 19h à 20h30 Mercredi 21 mai 2014 - 19h à 20h30 Projection-débat : Des esprits mongols et des mines Animé par Grégory Delaplace (Université Paris Ouest Nanterre) autour d’extraits du documentaire Les esprits des mines d’or au pays de Gengis Khan (Anne-Sylvie Meyza) RENCONTRES EN TERRE MONGOLE Évènement organisé par l’association Otasie ([email protected]) et la section de mongol de l’INALCO ([email protected]) Mardi 20 mai 2014 - 19h à 20h30 Terre imprévue Spectacle : Poèmes, Danses et Chants au Pays du Grand Ciel Bleu. Poèmes de Mend-Oyoo Traduction et mise en place : Raphaël Blanchier et Anne-Sylvie Meyza

Transcript of RencontRes en teRRe Mongole · Хөдөлмөр, Жороо морины явдал (Aspersions...

Auditorium65, rue des Grands Moulins

75013 PARIS

Mardi 20 et Mercredi 21 mai 2014de 19h à 20h30

Mercredi 21 mai 2014 - 19h à 20h30 Projection-débat : Des esprits mongols et des mines

Animé par Grégory Delaplace (Université Paris Ouest Nanterre) autour d’extraits du documentaire Les esprits des mines d’or au pays de Gengis Khan (Anne-Sylvie Meyza)

RencontRes en teRRe Mongole

Évènement organisé par l’association otasie ([email protected]) et la section de mongol de l’InAlco ([email protected])

Mardi 20 mai 2014 - 19h à 20h30 terre imprévue

Spectacle : Poèmes, Danses et Chants au Pays du Grand Ciel Bleu.Poèmes de Mend-OyooTraduction et mise en place : Raphaël Blanchier et Anne-Sylvie Meyza

Rencontres en terre mongole

Un spectacle : Terre ImprévueUne rencontre-débat : Des esprits mongols et des mines

Terre Imprévue - Poèmes, danses et chants au Pays du Grand Ciel BleuLe 20 mai 2014, Auditorium du PLC

Mend-Oyoo Né en 1952 dans une famille de pasteurs nomades, artiste engagé, auteur de plus de quarante ouvrages, traduit dans une trentaine de langues, il est aujourd’hui le symbole de la renaissance littéraire contemporaine mongole

Raphaël Blanchier : danseJennifer Hutt : violon Benjamin Lauber : percussions, accompagnement instrumentalCharlotte Marchina : alto, poèmesAnne-Sylvie Meyza : poèmesMarie-Aude Ravet : danse

« S’épanouir à l’écho harmonieux de la vièle ou d’une cithareAvec le soleil du matin sur la steppe bleu bruyère, s’éleverCravache en main, sur un aubère docile, comme un drapeau flotter,Gravir le blanc sommet de la montagne où les chamois s’élancent »

(Mend-Oyoo, Illumination infinie)

Pays chanté par les cithares et la légendaire vièle à tête de cheval, évoqué par les contours mélodieux du chant long ; pays dont les danses rythmées évoquent, sous la yourte de feutre, les héros épiques, les fringants coursiers de l’Altaï, les rituels de respect à la terre, ou les humbles gestes de la vie quotidienne ; pays dont les poètes chantent l’âpre et surprenante beauté, en des accents mélancoliques où se mêlent la fidélité aux anciens usages, l’attachement à la terre natale, l’espoir et la menace d’une modernisation accélérée du pays.

Mise en place : Anne-Sylvie Meyza & Raphaël BlanchierPoèmes et textes : Mend-Oyoo, traduction par Raphaël BlanchierAvec le soutien de : Charlotte Marchina et la section de mongol de l’INALCOParticipation exceptionnelle de : Myagmarsuren Batbayar (chant, poèmes)

Terre Imprévue - Programme

1. Les blanches montagnes d’Avgа / Авгийн цагаан уул (chant)

2. Je viens vers toi / Чам руу би явж байна (poème)

3. Danses biyelgee de l’Ouest : Цацал, Мөргөл, Эрийн гурван наадам, Хөдөлмөр, Жороо морины явдал (Aspersions rituelles, Prière, Les trois jeux virils, La vie domestique, Le cheval ambleur)

4. Illumination infinie / Цаглашгүй гэрэлт (poème)

5. Les chameaux de ma mère / Миний ээж тэмээчин (chant)

6. Mon beau pays des sables / Элстэйн ганга нутаг (chant)

7. Danse biyelgee des Hoton : Их татлага, Сэтэн залуу (Grande mélodie, Diligente jeunesse)

8. Énigmes / Hээхийн утган хэлхээ (poème)

9. Danse des bols / Аягaт бий

10. Le mirage d’un pays lointain / Алсын газрын зэрэглээ (chant)

11. Mon poulain de course à la robe isabelle / Дөрвөн настай халиун (chant)

12. Ce qui chante en moi / Өөрийн эгшиг (poème)

13. Danse des cuillères / Xалбагат бий

14. Lettres de la steppe / Монголын хээр талаас бичсэн захидал

15. Göölöö / Гөөлөө (chant) - final

Projection-débat : Des esprits mongols et des minesLe 21 mai 2014, Auditorium du PLC

« Si nous portons des bottes, c’est pour ne pas blesser la terre » dit un proverbe mongol. En Mongolie, le respect de la terre est au centre d’un ensemble de croyances et de rituels veillant à protéger et préserver les ressources indispensables aux pasteurs nomades. Le développement récent de l’exploitation des ressources du sous-sol, porteur d’un nouveau rapport à la terre, impose de trouver des moyens inédits de négocier avec les esprits maîtres des lieux, sous peine d’encourir leur courroux. La découverte d’un art subtil de la négociation avec ces entités invisibles révèle aussi un art certain de la compromission…

Autour d’extraits du documentaire Les esprits des mines d’or au pays de Gengis Khan, réalisé par Anne-Sylvie Meyza

Site internet : www.otasie.org Contacts : [email protected], [email protected]

Avec le soutien de l’INALCO, de l’association Otasie, de l’Alliance Française de Mongolie.

Débat animé par Grégory Delaplace, anthropologue spécialiste du chamanisme et des relations aux entités invisibles en Mongolie, maître de conférences, directeur du département d’anthropologie de l’université Paris Ouest Nanterre, et auteur d’un ouvrage de référence : L’invention des morts. Sépultures, fantômes et photographies en Mongolie contemporaine (Nord-Asie, 2008).