Remplacer bandages Haftreifenwechsel Change the Traction ...

2
MANUEL D’UTILISATION POUR LOCOMOTIVE ÉLECTRIQUE SNCF BB 25500 Bedienungsanleitung Elektrolok SNCF BB 25500 · Instructions for use: Electrical locomotive BB 25500 · Manuale d’utilizzo per la locomotiva SNCF BB 25500 · Manual de usuario de la locomotora SNCF BB 25000 · 电头SNCF BB25500的用 · Gebruiksaanwijzing locomotief BB 25500 · Instrukcja obsługi lokomotywy elektryczny BB 25500 · Инструкция по эксплуатации. Электровоз BB 25500 · Návod k použití lokomotivy BB 25500 6 7 Non inclus! Nicht enthalten! Not included! 包! * Conserver précieusement le cache-prise de l’interface digitale! Bitte Brückenstecker aufbewahren! Please save the DC Bridge! 留DC! 96517-90-7000 PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96515 Sonneberg 包内包要,留备用 En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre. Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist. If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance. Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire. Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido. 如用,在树脂、酸性! 我,换向地大25分,持最的的牵。 ,有在的道畅Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan! W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu! После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло. Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje! # 96517 Courant continu CC 0-12 V * Conseil: Cette locomotive est équipée d’un filtre anti-parasite.Un condensateur placé habituellement dans les joints des rails présente une capacité minimale de 680 nF. Hinweis: Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der üblicherweise im Gleis-Anschlussstück eingebaute Kondensator eine Kapazität von mindestens 680 Nanofarad aufweist. Note: With this locomotive interference will not occur if the condenser normally fitted in the track connection section has a minimum capacity of 680 nano farads. Nota: Con questa locomotiva Interferenze non occorre, se il condensatore normalmente montato nella traccia della sezione de connessione, ha un minimo di capacitá di 680 n.f. Nota: El sistema antiparasitario de la instalación está asegurado con esta locomotora si se utiliza, como es habitual, un tramo de vía de conexión con un condensator de como mínimo 680 nanofaradios. 如在道联器 分的电器有 680nF,则头 电扰。 Aanwijzing: De ontstoring van jouw modelspoorweg is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd, wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde condensator een capaciteit van minimaal 680 nanofarad heeft. Wskazówka: Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń elektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie o ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą prąd ma pojemność co najmniej 680 nF. Обратите внимание: Для подавления радиопомех от работающего лектродвигателя, в соот-ветствии с еждународным законодательством, все модели PIKO оснащены специальным конденсатором. Upozornění: Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680 Nanofaradů. Remplacer bandages Haftreifenwechsel Change the Traction Tyres

Transcript of Remplacer bandages Haftreifenwechsel Change the Traction ...

Page 1: Remplacer bandages Haftreifenwechsel Change the Traction ...

MANUEL D’UTILISATION POUR LOCOMOTIVE ÉLECTRIQUE SNCF BB 25500Bedienungsanleitung Elektrolok SNCF BB 25500 · Instructions for use: Electrical locomotiveBB 25500 · Manuale d’utilizzo per la locomotiva SNCF BB 25500 · Manual de usuario de lalocomotora SNCF BB 25000 · 电电动动火火车车头头SSNNCCFF BBBB2255550000的的使使用用说说明明 · Gebruiksaanwijzing locomotief BB 25500 · Instrukcja obsługi lokomotywy elektryczny BB 25500 · Инструкция поэксплуатации. Электровоз BB 25500 · Návod k použití lokomotivy BB 25500

6

7Non inclus!Nicht enthalten!Not included!

不不包包括括!!

* Conserver précieusement le cache-prise de l’interface digitale!Bitte Brückenstecker aufbewahren!

Please save the DC Bridge!

请请保保留留DDCC插插板板!

96517-90-7000PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96515 Sonneberg

包包装装及及说说明明书书内内包包含含重重要要信信息息,,请请保保留留备备用用

En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine!Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sanschargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.

Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl!Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.

If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.

Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.

Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.

如如果果经经常常使使用用,,可可以以在在车车轮轮上上加加上上不不含含树树脂脂、、非非酸酸性性机机油油!!

我我们们建建议议,,让让此此火火车车不不断断转转换换方方向向地地行行驶驶大大约约2255分分钟钟,,以以便便让让它它保保持持最最优优的的回回转转及及良良好好的的牵牵引引力力。。

请请注注意意,,只只有有在在清清洁洁的的轨轨道道上上才才能能保保证证此此模模型型行行驶驶畅畅顺顺。。

Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!

W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!

После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточногомеханизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.

Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!

# 96517 Courant continu CC 0-12 V

*

Conseil:Cette locomotive est équipée d’un filtreanti-parasite.Un condensateur placéhabituellement dans les joints des railsprésente une capacité minimale de 680 nF.

Hinweis:Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieserLokomotive sichergestellt, wenn derüblicherweise im Gleis-Anschlussstückeingebaute Kon den sator eine Kapazität vonmindestens 680 Nanofarad aufweist.

Note:With this locomotive interference will notoccur if the condenser normally fitted in thetrack connection section has a minimumcapacity of 680 nano farads.

Nota:Con questa locomotiva Interferenze nonoccorre, se il condensatore normalmentemontato nella traccia della sezione deconnessione, ha un minimo di capacitádi 680 n.f.

Nota:El sistema antiparasitario de la instalación estáasegurado con esta locomotora si se utiliza,como es habitual, un tramo de vía de conexióncon un condensator de como mínimo 680nanofaradios.

注注意意::

如如果果安安装装在在轨轨道道联联接接器器

部部分分的的电电容容器器有有至至少少

668800nnFF,,则则车车头头不不会会发发

生生电电磁磁干干扰扰。。

Aanwijzing:De ontstoring van jouw modelspoorweg is bij het gebruik van deze locomotiefgegarandeerd, wanneer de normaalgesproken in het railaansluitstuk ingebouwdecondensator een capaciteit van minimaal 680 nanofarad heeft.

Wskazówka:Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeńelektronicznych jest zapewniona w tejlokomotywie o ile kondensatorwbudowany w część doprowadzającą prądma pojemność co najmniej 680 nF.

Обратите внимание:Для подавления радиопомех от работающего лектродвигателя,в соот-ветствии с еждународнымзаконодательством, все моделиPIKO оснащены специальнымконденсатором.

Upozornění:Odrušení Vašeho kolejiště je s toutolokomotivou zajištěno, pokud má obvykledo kolejového nástavce zabudovanýkondesátor kapacitu minimálně 680Nanofaradů.

Remplacer bandagesHaftreifenwechselChange the Traction Tyres更更换换胶胶胎胎

Page 2: Remplacer bandages Haftreifenwechsel Change the Traction ...

PIÈCES DÉTACHÉES SNCF BB 25500Ersatzteile · Spare parts · Parti di ricambio · Recambios · 配配件件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly

Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée. · Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige

Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number. · 订购配件时请附上完整的配件号码。

Description:

Body, decorated (with window)

Pantograph 1 w screw

Pantograph 2 w screw

Airbox roof short

Isolators / Roof cable

Step left + right (set of 2)

Connecting hose (set of 2)

Electrical box

Horn (set of 2)

Connecting plug 3

Buffer (set of 4)

Bracket

Coupler hook (set of 2)

Front window / wiper above

(set of 2)

Side window short left + right

(set of 2)

PCB

Light bar + light bar back light

(set of 4)

Driving room

Cover

Cover motor

Motor, complete

Cross ball shaft short + bush

Cross ball shaft long + bush

Gear box, complete

Truck short

Wheelset DC

Wheelset w friction tyres DC

Set of screws

PCB for lighting + Light cover

Multi protocol decoder

with load regulator (DC/AC)

Decoder +

Sound module + Loud speaker

SSppaarree ppaarrttss ssttaannddaarrdd rraannggee

Friction tyres (set of 10)

Coupler, complete (set of 2)

Multi protocol decoder ”Classic”

with load regulator (DC/AC)

DC Bridge

Descrizione:

Carrozzeria Verniciata

Pantografo 1 + viti

Pantografo 2 + viti

Copertura per aeratore sul tetto

Isolatori

Scale sinistre + destre (set da 2)

Spine (set da 2)

Cassa di corrente

Trombe (set da 2)

Presa di corrente 3 (set da 2)

Respingenti (set da 4)

Staffa

Porta gancio (set da 2)

Finestrini frontali / tergicristalli

al di sopra (set da 2)

Parti interne delle finestre

sinistra + destra (set da 2)

PCB

Lampadine (set da 4)

Cabina macchinista

Copertura

Copertura motore

Motore completo

Albero piccolo con giunto

cardanico e boccole

Albero grande con giunto

cardanico e boccole

Ingranaggi completi

Copertura carrello piccolo

Ruote senza anelli di aderenza

(set da 2)

Ruote con anelli di aderenza

(set da 2)

Set di viti

PCB per luci

Decoder Multi protocollo

von regolatore di carico

Decoder + Sound +

altoparlante

PPaarrttii ddii rriiccaammbbiioo ssttaannddaarrdd

Anelli di aderenza (set da 10)

Gancio completo (set da 2)

Decoder Multi protocollo Classic

con regolatore di carico

Spina a ponte

Descripción:

Carrocería, decorada

(con ventanas)

Pantógrafo 1 + tornillo

Pantógrafo 2 + tornillo

Caja de ventiladores corta

Aislantes / cableado del techo

Peldaño izq + der (2 u.)

Tira de conectores (2 u.)

Caja eléctrica

Bocinas (2 u.)

Conector 3 polos (2 u.)

Topera (4 u.)

Pinza

Cajetín de enganche (2 u.)

Ventana / Limpia frontal

por alto (2 u.)

Ventana lateral izq + der (2 u.)

Circuito impreso

Inserto luces del foco +

luz posterior (4 u.)

Cabina

Tapa

Soporte del motor

Motor, completo

Eje cardán corto + manguitos

Eje cardán largo + manguitos

Engranaje completo

Tapa de bogies corta

Eje sin aros de adh. (2 u.)

Eje con aros de adh (2 u.)

Set de tornillos

Placa de iluminación +

tapa de luces

Decoder

Decoder + Modulo de sonido +

altavoz

EElleemmeennttooss ddee rreeppuueessttoo ddee

nnuueessttrroo pprrooggrraammaa ssttaannddaarrdd

Aros de adherencia (10 u.)

Enganche completo (2 u.)

Decoder multiprotocolo Classic

con regulación de carga (CC/CA)

Puente Dumy

CP*

13

11

11

7

8

8

5

6

6

6

5

6

6

7

6

11

6

7

6

6

12

7

7

12

9

9

9

7

10

Bezeichnung:

Gehäuse, bedruckt (mit Fenster)

Pantograph 1 + Schraube

Pantograph 2 + Schraube

Lüfterkasten kurz

Isolatoren / Dachleitungen

Trittbrett links + rechts (2 Stck.)

Steckerleiste (2 Stck.)

Stromkasten

Hupen (2 Stck.)

3er Steckdose (2 Stck.)

Puffer (4 Stck.)

Halteklammer

Kupplungshalter (2 Stck.)

Frontfenster/Wischer oben

(2 Stck.)

Seitenfenster links + rechts

(2 Stck.)

Leiterplatte

Leuchteinsätze Scheinwerfer +

Rücklicht (4 Sck.)

Führerstand

Abdeckung

Motorhalter

Motor, komplett

Kardanwelle kurz + Buchsen

Kardanwelle lang + Buchsen

Getriebe, komplett

Drehgestellblende kurz

Radsatz ohne Haftreifen

(2 Stck.)

Radsatz mit Haftreifen (2 Stck.)

Schraubenset

Beleuchtungsplatine +

Lichtmaske

Multiprotokolldecoder

mit Lastregelung (DC/AC)

Decoder +

Soundmodul + Lautsprecher

Ersatzteile aus unserem

Standard-Programm

Haftreifen (10 Stck.)

Kupplung, vollst. (2 Stck.)

Multiprotokolldecoder Classic

mit Lastregelung (DC/AC)

Brückenstecker

*Catégorie de prix *Preisgruppe *Price category *Categoria prezzi *Grupo de precio *价价格格表表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina

1 62 13 17

25 2922

SAI 1180 56121

32

5612956026 56030

2824

Désignation:

Caisse décorée (avec vitres)

Pantographe 1 avec vis

Pantographe 2 avec vis

Lanterneau

Isolateurs / Ligne de toiture

Marche-pieds gauche+droite (2 p.)

Prises et câbles (2 pièces)

Groupe électrique

Sifflets (2 pièces)

Groupe 3 prises

Tampons (4 pièces)

Attache

Boîtier d’attelage

Vitres frontales, essuie-glaces en

dessous (2 pièces)

Vitres latérales, gauches+droites

(2 pièces)

Platine

Bloc optique de phares (4 pièces)

Cabine de conduite

Cache

Support de moteur

Moteur, complet

Cardan court, complet

Cardan long, complet

Bogie moteur, compet

Flasque à bogies

Essieux sans bandage (2 pièces)

Essieux avec bandage (2 pièces)

Jeu de vis

Platine et cache lumière

Décodeur multiprotocole avec

régulation de charge

Décodeur avec

module sonore et haut parleur

Pièsces détachées standard

Bandages (10 pièces)

Attelage à boucle (2 pièces)

Décodeur multiprotocole Classic

avec régulation de charge

Fiche d’interface DC

Oznaczenie:

Obudowa z oknami

Pantograf 1 ze śrubką

Pantograf 2 ze śrubką

Wlot powietrza - krótki

Izolatory / Przewody dachowe

Pomosty czołownicy lewe + prawe

Przewody podłączeniowe

Skrzynka elektryczna

Trąbka sygnałowa (2 szt.)

Gniazda podłączeniowe

Bufory (4 szt.)

Klamra

Gniazdo sprzęgu (2 szt.)

Szyba czołowa z

top (2 szt.)

Szyby boczne lewe + prawe

(2 szt.)

Płytka dekodera

Płytka oświetlenia (4 szt.)

Kabina

Osłona

Osłona silnika

Silnik

Kardan krótki

Kardan długi

Przekładnia, kompletna

Przekładnia - krótki

Zestaw kół (2 szt.)

Zestaw kół z obręczami

(2 szt.)

Zestaw śrub

Płytka oświetlenia z osłoną

Dekoder cyfrowy

Dekoder +

Moduł dźwięku z głośnikiem

Części zamienne z programu

standardowego

Gumki przyczepnościowe (10 szt.)

Sprzęg (2 szt.)

Dekoder cyfrowy Classic

Gniazdo podłączenia

dekodera

Описание:

Корпус, раскрашенный со

стёклами

Пантограф 1

Пантограф 2

Крышка вентилятора

Изоляторы / силовой кабель

Подножки лев.+ прав. (2 шт.)

Планка штекера (2 шт.)

Электрический ящик

Гудок (2 шт.)

Штепсельная розетка (2 шт.)

Буфера (4 шт.)

Зажим

Держатель сцепки (2 шт.)

Лобовое Топ (2 шт.)

Боковые стёкла лев.+прав.

(2 шт.)

Плата освещения

Блоки освещения (4 шт.)

Интерьер кабины

Крышка

Держатель мотора

Мотор

Кардан с муфтами короткий

Кардан с муфтами длинный

Тележка в сборе

Корпус тележки

Колёсные пары без бандажей

(2 шт.)

Колёсные пары с бандажами

(2 шт.)

Набор винтов

Световоды

Мультипротокольный

декодер

Декодер +

Звуковой модуль + динамик

Запасные части из

стандартной программы

Колёсные бандажи (10 шт.)

Сцепки (2 шт.)

Мультипротокольный

декодер «Классик»

Заглушка на разъём под

декодер

CP*

13

11

11

7

8

8

5

6

6

6

5

6

6

7

6

11

6

7

6

6

12

7

7

12

9

9

9

7

10

Beschrijving:

Behuizing, gedecoreerd

(met ramen)

Pantograaf (1) met schroef

Pantograaf (2) met schroef

Ventilatiekast kort

Isolatoren / dakleidingen

Opstaptrede links+rechts (2 st.)

Stekkeraansluitingen (2 st.)

Stroomkast

Signaalhoorn (2 st.)

Stopcontacten (3)

Buffer (set van 4)

Klem

Koppelingshouder (2 st.)

Frontraam met ruitenwissers boven

(2 st.)

Zijramen links + rechts

(2 st.)

Hoofdprintplaat

Glas voor front- en sluitselnen

(4 st.)

Maschinistenpaneel

Afdekking

Motorhouder

Motor m. vliegwiel en cardanbussen

Cardanas kort met houders

Cardanas lang met houders

Aandrijving compleet

Draaistel kort

Wielstel zonder antislip banden

(2 st.)

Wielstel met antislip banden

(2 st.)

Schroevenset

Verlichtingsprintplaat +

lamafdekking

Multiprotocol decoder

met cruise control

Decoder +

Sound module + luidspreker

Reserveonderdelen uit one

Standaardprogramma

Antislipbanden (10 st.)

Koppeling compleet (2 st.)

Multiprotocol decoder Classic

met cruise control

Brugstekker

Référence:

96517-01

96502-02

96512-03

96502-04

96502-06

96511-10

96502-12

96512-13

96511-14

96511-15

96502-17

59400-18

96502-19

96502-20

96502-22

96130-24

96502-25

96500-26

96502-27

96502-28

96502-29

96502-30

96502-31

96502-32

96502-34

96502-36

96502-37

96502-38

96502-39

SAI 1180

SAI 1286

56026

56030

56121

56129

说说明明::

带窗车身

天线架连螺丝

天线架连螺丝

短车顶通风器

绝缘体/车顶电线

左、右脚踏(2件)

连接管(2件)

电箱

喇叭(2件)

3脚插座

缓冲器(4件)

支架

塑胶挂钩(2件)

下雨刮车窗(2件)

左右短侧窗(2件)

线路板(PCB)

导光柱+尾灯导光柱

(4件)

驾驶室

电池箱盖

马达盖

马达

短球轴 + 杯士

长球轴 + 杯士

牙箱

短轮架

轮组

防滑轮组

螺丝

灯板和灯盖(PCB)

解码器 (DC/AC)

解码器 +

声音装置 + 扩音器

备备用用零零件件标标准准范范围围

防滑胶胎(10件)

挂钩组件(2件)

“Classic”解码器

(DC/AC)

DC插板

4 10 12 14 15 18

26 27 30 31

39 SAI 1286

19

3634 3837

Popis:

Karoserie potisk (s okny )

Pantograf 1 + šroub

Pantograf 2 + šroub

Ventilátor

Izolátory/střešní vedení Stupátko levé + pravé (2ks)

Zástrčka (2ks)RozvaděčHoukačka (2ks)3 dílná zásuvka (2ks)

Nárazník (4ks)

Držadlo

Držák spojky (2ks)

Čelní okna/stěrače nahoru (2ks)

Boční okna levá + pravá (2ks)

Rozvodná destička Světlomet + zadní osvětlení(4ks)

Kabina pro strojvůdce Zakrytování

Držák motoru

Motor, kompletní

Kardanová hřídel krátká + pouzdro

Kardanová hřídel dlouhá + pouzdro

Pohon, kompletní

Třmen krátký

Sada koleček bez bandáží (2ks)

Sada koleček s bandáží (2ks)

Set šroubůOsvětlení + světelná maska

Multidekodér s regulací zatěže

Dekodér +

Zvukový modul + Reproduktor

Náhradní díly z našeho

standardního programu

Bandáže (10ks)

Spřáhlo, kompletní (2ks)

Multidekodér “Classic” s regulací

zatěže El.přemostění

Référence:

96517-01

96502-02

96512-03

96502-04

96502-06

96511-10

96502-12

96512-13

96511-14

96511-15

96502-17

59400-18

96502-19

96502-20

96502-22

96130-24

96502-25

96500-26

96502-27

96502-28

96502-29

96502-30

96502-31

96502-32

96502-34

96502-36

96502-37

96502-38

96502-39

SAI 1180

SAI 1286

56026

56030

56121

56129

3 20