Q es Instrucciones de uso Cortabarbas a batería pt Manual ... · · Utilizar máquinas para corte...

2
Componentes A Cabezal de corte estándar B Interruptor de conexión/desconexión C Conexión del aparato D Cabezal de corte T-Blade E Cabezal de corte de precisión F Cabezal de afeitado G Peine regulable Vario de 6 posiciones para longitudes de corte de 2 a 12 mm H Peine, longitud de corte de 1 mm I Peine, longitud de corte de 3 mm J Peine, longitud de corte de 5 mm K Peine T-Blade, longitud de corte de 3 mm L Peine T-Blade, longitud de corte de 6 mm M Peine T-Blade, longitud de corte de 9 mm N Aceite para cabezales de corte O Cepillo de limpieza P Fuente de alimentación conmutada Q Clavija de conexión Indicaciones importantes para la seguridad Deben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eléctricas cuando se utilicen aparatos eléctricos: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. · Utilice la máquina de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos. · El aparato no está indicado para un uso profesional. · Utilice sólo corriente alterna para alimentar el aparato. Tenga en cuenta la tensión nominal especificada en el aparato. · No debe tocarse bajo ningún concepto un aparato eléctrico que se haya caído al agua. Desconecte inmediatamente el enchufe de red. · No utilice nunca un aparato eléctrico en la bañera o la ducha. · Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p. ej., en el lavabo). Evite que los aparatos eléctricos entren en contacto con agua u otros líquidos. · Desconecte el enchufe de red inmediatamente después de utilizar el aparato salvo cuando deba cargarse. · Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de red. · Este aparato no está indicado para el uso por parte de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia necesarios para tal uso, a menos que dichas personas sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona que se hace responsable de su seguridad. Mantenga a los niños alejados y controlados de forma que no puedan jugar con el aparato. · Utilice el aparato únicamente de acuerdo con la finalidad de uso descrita en las ins- trucciones de manejo. Deben utilizarse los accesorios recomendados por el fabricante. · No utilice nunca el aparato con un cable eléctrico dañado. Asimismo, no utilice el aparato en el caso de que no funcione debidamente, esté dañado o se haya caído al agua. En esos casos, envíe el aparato a nuestro Departamento de Atención al Cliente para que realicen una inspección y reparación. Los aparatos eléctricos sólo pueden ser reparados por personal técnico con formación electrotécnica. · No sujete el aparato por el cable eléctrico ni utilice el cable como si fuera el mango. · Mantenga el aparato alejado de superficies calientes. · No cargue ni guarde el aparato con el cable torcido o aplastado. · No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato. · Utilice y almacene el aparato sólo en lugares secos. · No utilice nunca el aparato en entornos en los que se hayan utilizado aerosoles (sprays) o en los que se haya liberado oxígeno. · Para evitar lesiones, no utilice nunca el aparato si el cabezal de corte está dañado. · No utilice pilas de un solo uso. Las baterías deben cambiarse exclusivamente en el Departamento de Atención al Cliente. · El aparato está dotado de aislamiento de protección y sistema de eliminación de parásitos. Cumple con las disposiciones de la directiva de la UE 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética y la directiva 2006/95/CE sobre baja tensión. Las pilas/baterías usadas no deben mezclarse con los residuos de la basura doméstica. Deseche las pilas/baterías usadas sólo completamente descargadas y de acuerdo con las disposiciones legales. Carga de la batería/funcionamiento con batería · Apague el aparato con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 2). El aparato sólo se carga cuando el interruptor está desconectado. · Conecte la clavija hembra a la conexión del aparato (fig. 1). · Con la batería completamente cargada, el aparato tiene una autonomía de hasta 180 minutos. · Nota: Si el mantenimiento del cabezal de corte es insuficiente, es posible que la autonomía se reduzca notablemente. El tiempo de carga para alcanzar la plena capacidad de carga es de aproximadamente 60 minutos. Colocación y extracción del peine · Coloque el peine en el canto de corte del cabezal y presiónelo contra la carcasa hasta que quede enclavado en el cabezal de corte (fig. 3). · El peine puede retirarse levantando el gancho en el sentido de la flecha(fig. 3). Peine regulable Vario de 6 posiciones · Coloque el peine regulable de forma centrada en el canto de corte del cabezal y des- plácelo por la guía del cabezal de corte hasta las patillas (fig. 4). Presione el peine regulable contra el cabezal de corte hasta que encaje (fig. 4). · Ajuste la longitud deseada con el selector de la longitud de corte (fig. 5/6). Posición 1 = Muy corto = 2 mm Posición 2 = Corto = 4 mm Posición 3 = Medio-corto = 6 mm Posición 4 = Medio = 8 mm Posición 5 = Medio-largo = 10 mm Posición 6 = Largo = 12 mm · El peine regulable puede retirarse fácilmente desencajándolo (fig. 4) y empujándo- lo en el sentido opuesto a la flecha. Cambio del cabezal de corte y del cabezal de afeitado · Apague el aparato con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 2). · Extraiga el cabezal de corte/cabezal de afeitado retirándolo de la carcasa en el senti- do de la flecha (fig. 7). · Para colocar de nuevo el cabezal, debe introducirse con el gancho en el alojamiento y apretarlo contra la carcasa hasta que encaje (fig. 7). Retocado y perfilado de la barba A continuación encontrará algunos consejos sobre cómo retocar y perfilar la barba así como instrucciones sobre cómo manejar el aparato. Naturalmente, si lo desea, es libre de utilizar otros procedimientos. 1. Peine la barba en la dirección de crecimiento del pelo para ver más fácilmente si hay pelos más largos que otros. 2. Coloque el peine regulable Vario en el aparato para vaciar y retocar la barba. Para empezar, seleccione una longitud de corte larga y sujete el retocador de forma que el canto de corte mire hacia usted (fig. 12). Para conseguir un resultado óptimo, empiece por las patillas y vaya bajando en direc- ción al cuello. Desplace el retocador hacia la barbilla mediante movimientos circulares suaves y superpuestos, siempre en la dirección de crecimiento del pelo. Si se retoca la barba a contrapelo, el retocador corta el pelo mucho más corto y es probable incluso que la barba quede irregular. Reduzca progresivamente la longitud de corte hasta que obtenga la longitud de barba deseada. Si lo desea, puede ajustar el peine regulable Vario de modo que la longitud de corte sea inferior en la zona de las orejas y debajo de la barbilla y más larga en la cara y en el mentón. Cuando retira el peine regulable Vario, la última longitud de corte seleccio- nada queda fija hasta que se selecciona otra. Antes de empezar a retocar, asegúrese de que el peine regulable Vario está correctamente encajado en la posición deseada. Designação das peças A Conjunto de lâminas padrão B Interruptor de ligar e desligar C Tomada do aparelho D Conjunto de lâminas T-Blade E Conjunto de lâminas de detalhes F Máquina de barbear encaixável G Pente encaixável Vario, regulável em 6 níveis para comprimentos de corte de 2 - 12 mm H Pente encaixável, comprimento de corte 1 mm I Pente encaixável, comprimento de corte 3 mm J Pente encaixável, comprimento de corte 5 mm K Pente encaixável T-Blade, comprimento de corte 3 mm L Pente encaixável T-Blade, comprimento de corte 6 mm M Pente encaixável T-Blade, comprimento de corte 9 mm N Óleo do conjunto de lâminas O Escova de limpeza P Transformador de ficha Q Ficha de ligação do aparelho Notas de segurança importantes Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve-se seguir as seguintes indicações para evitar feri- mentos e choques eléctricos: Antes da utilização do aparelho ler todas as instruções! · Utilizar máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano. · Este aparelho não é apropriado para uso profissional. · Apenas ligar o aparelho à tensão alternada. Observar a tensão nominal indicada na placa de características. · Nunca tocar um aparelho eléctrico que tenha caído dentro de água. Retirar de imediato a ficha de rede. · Nunca utilizar aparelhos eléctricos na banheira ou no duche. · Sempre colocar ou arrumar aparelhos eléctricos de modo de que não possam cair den- tro da água (por ex. lavatório). Evitar o contacto de aparelhos eléctricos com a água ou outros líquidos. · A não ser para carregar, retirar sempre a ficha de rede logo a seguir à utilização. · Antes de limpar o aparelho, retirar a ficha de rede. · Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas reduzidas ou que não tenham experiência e conheci- mentos suficientes, excepto se forem supervisionadas por uma pessoa ou se esta pes- soa as ensinar a utilizar o aparelho, sendo responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho. · Utilizar o aparelho apenas para os fins descritos no manual de utilização. Utilizar exclu- sivamente acessórios recomendados pelo fabricante. · Nunca utilizar o aparelho com um cabo eléctrico danificado. Igualmente não utilizar o aparelho quando não funciona devidamente, está danificado ou tenha caído dentro de água. Nestes casos enviar o aparelho para a inspecção e reparação para o nosso centro de serviço. Os aparelhos eléctricos só podem ser reparados por técnicos com formação electrotécnica. · Para transportar o aparelho, nunca segurá-lo no cabo e não utilizar o cabo como pega. · Manter o aparelho à distância de superfícies quentes. · Não guardar ou carregar o aparelho com o cabo torcido ou dobrado. · Nunca inserir ou deixar cair objectos nas aberturas do aparelho. · Utilizar e guardar o aparelho apenas em lugares secos. · Nunca utilizar o aparelho em zonas em que tenham sido utilizados produtos aerossóis (sprays) ou que tenha sido libertado oxigénio. · Para evitar lesões, nunca utilizar o aparelho enquanto o conjunto de lâminas estiver danificado. · Não utilizar pilhas não recarregáveis. Substituir as baterias exclusivamente no centro de serviço. · O aparelho está isolado e protegido contra interferências. O aparelho está conforme a directiva de compatibilidade electromagnética 2004/108/CEE e a directiva para equipa- mento eléctrico de baixa tensão 2006/95/CEE. As pilhas/acumuladores utilizados não pertencem ao lixo doméstico. Eliminar pilhas/acumuladores completamente descarregados conforme a legislação. Carregar acumulador/funcionamento com acumulador · Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig. 2). O aparelho carrega só se estiver desligado. · Ligar a ficha de ligação do aparelho ao aparelho (Fig. 1). · Com o acumulador completamente carregado, o aparelho pode ser utilizado até um máximo de 180 minutos. · Nota: Se o conjunto de lâminas não tiver a manutenção adequada, poderá ver reduzida a sua vida útil. O tempo de carregamento, até atingir toda a capacidade, será aprox. 60 minutos. Colocar e retirar o pente encaixável · Colocar o pente encaixável na aresta da lâmina do conjunto de lâminas e pressioná-lo no sentido do cárter ao conjunto de lâminas até encaixar (Fig. 3). · O pente encaixável retira-se levantando o gancho no sentido da seta (Fig. 3). Pente encaixável Vario regulável com 6 níveis · Colocar o meio do pente encaixável na aresta da lâmina do conjunto de lâminas e empurrar o conjunto de lâminas ao longo da guia até debaixo dos ganchos de retenção (Fig. 4). Pressionar o pente encaixável na direcção do conjunto de lâminas até encai- xar (Fig. 4). · Regular o comprimento de corte desejado com o regulador de comprimento de corte (Fig. 5/6) Nível 1 = Comprimento de barba por fazer = 2 mm Nível 2 = Curto = 4 mm Nível 3 = Curto-médio = 6 mm Nível 4 = Médio = 8 mm Nível 5 = Médio-comprido = 10 mm Nível 6 = Comprido = 12 mm · Para retirar o pente encaixável, dobrar (Fig. 4) e empurrar na direcção oposta da seta. Trocar e substituir os conjuntos de lâminas e a máquina de barbear encaixável · Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig. 2). · O conjunto de lâminas ou a máquina de barbear retira-se, pressionando-se no sentido da seta para fora do cárter (Fig. 7). · Para voltar a colocar o conjunto de lâminas ou a máquina de barbear, colocar com o gancho no suporte do cárter e pressionar no sentido do cárter até encaixar (Fig. 7). Aparar e dar contornos à barba A seguir apresentamos-lhe propostas para aparar a barba e explicamos-lhe como manu- sear o aparelho. Se preferir, pode obviamente optar por outros métodos. 1. Penteie a barba na direcção de crescimento dos pêlos para descobrir mais facilmente se alguns são mais compridos do que outros. 2. Coloque o pente encaixável Vario no aparelho para aparar a barba e para fazer com que fique mais fina. Para começar, escolha um comprimento de corte comprido e segu- re no aparador de modo a que a aresta de corte esteja virada para si (Fig. 12). Para conseguir o melhor resultado possível, comece pelas patilhas e continue a aparar em direcção ao pescoço. Traga o aparador para o queixo com movimentos suaves, que se sobreponham entre si. Deve fazer isto no sentido de crescimento dos pêlos da barba. Se não o fizer, os pêlos da barba ficam bastante mais curtos, e o resultado final pode ser irregular. Vá reduzindo progressivamente o comprimento de corte da guia do aparador até obter o comprimento de barba desejado. Se assim o desejar, pode ajustar o pente encaixável Vario de modo a obter um corte mais curto na zona das orelhas e por baixo do queixo, e depois um corte mais comprido para a frente do rosto, e escolher a ponta do queixo. Quando retira o pente encaixável, o último ajuste seleccionado continua igual até o alterar. Certifique-se que o pente encaixável Vario encaixa sempre bem na posição desejada antes de começar a aparar. Instrucciones de uso Cortabarbas a batería es Manual de utilização Máquina de barbear com acumulador pt ESPAÑOL es PORTUGUÊS pt 3. Retire el peine regulable Vario y perfile los contornos de la barba. Sujete el retocador de forma que las cuchillas miren hacia usted. Empiece debajo de la barbilla y desplace el retocador hacia la mandíbula y las orejas. Defina el contorno exterior de la barba debajo de la mandíbula y continúe con la operación hasta las orejas y el nacimiento del cabello (fig. 15). 4. Resalte el contorno de la barba moviendo el retocador hacia abajo. Tome esta línea como referencia y continúe desde la barbilla en dirección a las orejas. Retoque la zona de debajo del contorno de la barba (fig. 15). 5. Defina la parte superior de la barba empleando el mismo método. 6. Utilice el cabezal de corte de precisión para retocar las zonas más delicadas, como las patillas, la perilla, etc. (fig. 13/14). Perfilado del pelo de la nuca, las patillas, el bigote y la barba con el cabezal de corte estándar. Puede darles la forma deseada mediante movimientos lentos en sentido descendiente. Retoque del vello corporal de brazos y piernas con el cabezal de corte estándar. El retocador le permite dar la longitud deseada al vello de brazos y piernas. Empiece ajus- tando el peine regulable Vario a una longitud larga y vaya acortándola gradualmente hasta alcanzar la longitud de pelo deseada. Retoque del vello de pecho y abdomen con el cabezal de corte estándar. El retocador le permite dar la longitud deseada al vello corporal del torso mediante movi- mientos descendientes. Empiece ajustando el peine regulable Vario a una longitud larga y vaya acortándola gradualmente hasta alcanzar la longitud de pelo deseada. Afeitado completo con el cabezal de afeitado. Para afeitar todo el cuerpo puede utilizarse sin problemas el cabezal de afeitado. Median- te el procedimiento descrito anteriormente puede eliminar con facilidad el vello que desee en cualquier lugar del cuerpo. Mantenga estirada la piel de la zona que desea afeitar y elimine el vello con movimientos a contrapelo. Afeitado íntimo con el cabezal de corte estándar o de precisión. 1. Coloque el peine regulable Vario y seleccione una longitud de corte larga. Realice movimientos de arriba a abajo. Reduzca paulatinamente la longitud de corte del peine regulable Vario hasta la longitud deseada. 2. Para afeitar las zonas más estrechas o inaccesibles, utilice el cabezal de corte de pre- cisión. Mantenga siempre la piel estirada. Desplace lentamente el retocador por la zona que desea afeitar hasta alcanzar el resultado deseado. 3. Para un afeitado íntimo más suave utilice el cabezal de afeitado. Eliminación del vello nasal con el cabezal de corte de precisión. Los orificios nasales tienen que estar despejados. Introduzca lentamente el cabezal de corte de precisión en cada uno de los orificios nasales hasta una profundidad máxima de 6 mm y elimine el vello. Eliminación del vello de las orejas con el cabezal de corte de precisión. Asegúrese de que no hay restos de cera en el pabellón de la oreja. Con una mano, apriete la oreja contra la cabeza y, con la otra, introduzca el cabezal de corte de precisión hasta una profundidad máxima de 6 mm. ATENCIÓN: No introducir el cabezal de corte de precisión ni otros objetos en el oído interno. Para eliminar el vello del pabellón de la oreja, desplace lentamente el cabezal de corte a lo largo del contorno de la oreja. Retoque de las cejas con el cabezal de corte de precisión. Para cortar los pelos que sobresalen, pase lentamente el cabezal de corte de precisión por encima de las cejas. Para obtener la longitud uniforme deseada, mantenga siempre la misma distancia entre el cabezal de corte de precisión y la ceja. No presione el cabezal de corte de precisión contra la ceja para evitar que el pelo quede demasiado corto. Retoques con peine Entre los accesorios suministrados con el producto se encuentran tres peines normales y tres peines T-Blade con las siguientes longitudes de corte: · Peines normales de 1 mm, 3 mm y 5 mm. · Peines T-Blade de 3 mm, 6 mm y 9 mm. Estos peines son adecuados para perfilar y rasurar la barba con precisión, así como para cuidar el aspecto de "barba de tres días". Utilice los peines para retocar la barba en la dirección de crecimiento del pelo. Si quiere dejar la barba más corta, realice movimientos a contrapelo. Retoque sin peine · Para perfilar la barba, corregir el contorno y retocar el bigote, retire el peine. · Para igualar el contorno, dé la vuelta al aparato, coloque la cuchilla en posición recta (fig 15) y realice pequeños movimientos acercando y alejando el aparato de la barba cada vez. Limpieza y mantenimiento · No sumerja el aparato en agua. · Después de cada uso, desmonte el peine regulable y retire los restos de pelo de la abertura de la carcasa y del cabezal de corte con el cepillo de limpieza (fig. 8). Para ello, debe retirar el cabezal de corte (fig. 7). · Limpie el cabezal de afeitado después de cada uso. Para ello, apriete los botones de bloqueo laterales para retirar el cabezal de afeitado (fig. 9) y límpielo con el cepillo de limpieza suministrado. · Limpie el aparato únicamente con un paño suave y, en caso necesario, ligeramente humedecido. No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos. · Recomendamos lubricar el cabezal de corte con regularidad, después de cada uso, para garantizar una óptima calidad de corte durante mucho tiempo (fig. 10). Utilice únicamente el aceite especial para cabezales de corte, n.º art. 1854-7935 (200 ml). · Puede solicitar el aceite para cabezales de corte a su proveedor habitual o a nuestro Departamento de Atención al Cliente. · En el caso de que, a pesar de limpiar (fig. 8) y lubricar (fig. 10) el cabezal regularmente, su capacidad de corte disminuya después de un uso prolongado, éste deberá sustituir- se (fig. 7). · Puede solicitar cabezales de corte y de afeitado de recambio a su proveedor habitual o a nuestro Departamento de Atención al Cliente. · Después de utilizar y limpiar el aparato, el peine también sirve de protector de las cuchillas. Eliminación de residuos en los países de la UE El aparato no debe desecharse con la basura doméstica. Conforme a la Directiva europea sobre reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los pun- tos de recogida y reciclaje municipales se harán cargo del aparato sin coste algu- no. Descargar las baterías antes de eliminarlas. Con una eliminación de residuos adecuada se protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para el hombre y el entorno. Eliminación de residuos en países de fuera de la UE · Al término de su vida útil, el aparato debe ser desechado de forma respetuosa con el medio ambiente. · Desenchufe el transformador de la toma de corriente y conecte el aparato para que la batería se descargue por completo. · Retire el cabezal de corte o afeitado (fig. 7). · Haga un corte longitudinal en el mango de goma con un cuchillo (fig. 11). · Separe las dos partes de la carcasa. · Suelte la batería de la placa. · Deposite la batería en un punto de recogida adecuado. · Una vez retirada la batería, no puede volver a conectar el aparato a la red. 3. Retire o pente encaixável Vario e corte os contornos da barba. Rode o aparador de modo a que lâminas apontem para si. Comece por baixo do queixo e continue a apa- rar na direcção dos maxilares e das orelhas. Defina a borda exterior da barba, por baixo do maxilar. Continue a aparar até às orelhas e até chegar ao cabelo (Fig. 15). 4. Para realçar a linha da barba (onde começa), movimente o aparador para baixo. A partir da linha que criou, comece no queixo e trabalhe em direcção às orelhas. Apare a zona por baixo da linha de barba (Fig. 15). 5. Use a mesma técnica para definir a parte superior da barba. 6. Utilize o conjunto de lâminas de detalhes para um corte preciso. Este conjunto de lâminas permite aperfeiçoar patilhas, barbichas, etc. (Fig. 13/14). Fazer os contornos dos cabelos da nuca, patilhas, bigodes e barba com o conjunto de lâminas standard. Para dar a forma desejada ao tipo de barba ou cabelo, faça movimentos descendentes com o aparador, devagar. Cortar pêlos dos braços e das pernas com o conjunto de lâminas standard. O aparador permite cortar os pêlos dos braços e das pernas com o comprimento dese- jado. Comece com o pente encaixável Vario num ajuste comprido e vá reduzindo até alcançar o comprimento desejado. Cortar pêlos do peito e da barriga com o conjunto de lâminas standard. Para cortar os pêlos do tronco com o comprimento desejado, deve fazer movimentos ascendentes com o aparador. Comece com o pente encaixável Vario num ajuste com- prido e vá reduzindo até alcançar o comprimento desejado. Para fazer a barba completa pode utilizar simplesmente a máquina de barbear encai- xável. A máquina de barbear encaixável pode ser utilizada para cortar os pêlos corporais. A técnica acima descrita permite retirar facilmente pêlos corporais incómodos. Estique a pele da parte do corpo a trabalhar e corte o pelo no sentido contrário ao crescimento dos pêlos. Depilação íntima com o conjunto de lâminas standard e de detalhes. 1. Coloque o pente encaixável Vario e seleccione um comprimento comprido. Trabalhe de cima para baixo. Reduza sucessivamente o ajuste do pente encaixável para o comprimento desejado. 2. Utilize o conjunto de corte de detalhes para partes do corpo de difícil acesso ou estreitas. Mantenha a pele sempre esticada. Trabalhe a zona do corpo com movi- mentos lentos para aparar até obter o resultado desejado. 3. Utilize a máquina de barbear para uma depilação íntima suave. Cortar pilosidades nasais com o conjunto de lâminas de detalhe. As narinas devem estar desobstruídas. Introduza o conjunto de lâminas de detalhe len- tamente em cada narina, até um máximo de 6 mm. Cortar pilosidades das orelhas com o conjunto de lâminas de detalhe. As zonas exteriores das orelhas não devem ter cera. Espalme a orelha com a mão e, com a outra mão, introduza o conjunto de lâminas de detalhe no ouvido externo até um máximo de 6 mm. ATENÇÃO: Não se deve introduzir o conjunto de lâminas de detalhe ou outros objectos no ouvido interno. Para remover pêlos na orelha, trabalhe com o conjunto de lâminas de detalhe lenta- mente nas bordas da orelha. Cortar sobrancelhas com o conjunto de lâminas de detalhe. Passe o conjunto de lâminas de detalhes lentamente por cima das sobrancelhas para encurtar pêlos de maior comprimento. Para obter um comprimento homogéneo das sobrancelhas, afaste ou aproxime o conjunto de lâminas de detalhe das sobrancelhas. Para evitar remover demasiados pêlos, não pressione o conjunto de lâminas de detalhe contra as sobrancelhas. Aparar com pentes encaixáveis Três pentes encaixáveis (curto, médio e comprido) e três pentes encaixáveis T-Blade (curto, médio e comprido) são fornecidos como acessórios. Os seguintes pentes encai- xáveis são fornecidos: · Pente encaixável com comprimento de corte de 1 mm, 3 mm e 5 mm. · Pente encaixável T-Blade com comprimento de corte de 3 mm, 6 mm e 9 mm. Estes pentes encaixáveis são apropriados para o corte preciso, para os contornos da barba e para tratar de uma barba de 3 dias. Utilize os pentes encaixáveis para cortar no sentido de crescimento dos pêlos. Para conseguir um corte mais curto, corte no sentido oposto ao crescimento dos pêlos. Utilização sem pente encaixável · Para dar forma à barba, para corrigir o bigode e para aparar o bigode deve-se retirar o pente encaixável. · Para acertar o contorno, rodar o aparelho, colocar a lâmina da tesoura a direito (Fig. 15) e conduzi-lo em movimentos breves, afastando-o da barba. Limpeza e manutenção · Não mergulhar o aparelho na água! · Após cada utilização retirar o pente encaixável e eliminar, com a escova de limpeza, os restos dos cabelos da abertura do cárter e do conjunto de lâminas (Fig. 8). Para tal, retirar o conjunto de lâminas (Fig. 7). · Limpar a máquina de barbear encaixável após cada utilização. Para retirar a máqui- na de barbear, pressione os botões de desbloqueio laterais (Fig. 9) e limpe-a com a escova de limpeza fornecida. · Limpar o aparelho com um pano macio e eventualmente ligeiramente húmido. Não utilizar dissolventes ou produtos de limpeza agressivos! · Para uma potência de corte boa e de longa duração é importante lubrificar o conjunto de lâminas com frequência, após cada utilização (Fig. 10). Para tal, uti- lizar exclusivamente o óleo do conjunto de lâminas, número para encomenda 1854- 7935 (200 ml). · Pode obter o óleo do conjunto de lâminas no seu comerciante ou através do centro de serviço. · Caso, após um tempo de utilização longo e apesar da limpeza (Fig. 8) e lubrificação (Fig. 10) regular, a potência de corte tenha diminuído, o conjunto de lâminas deve ser substituído (Fig. 7). · Pode adquirir o conjunto de lâminas sobressalente ou as máquinas de barbear encai- xáveis no seu comerciante ou através do centro de serviço. · O pente encaixável serve, após a utilização e limpeza do aparelho, também como protecção da lâmina. Eliminação, países UE O aparelho não deve ser considerado lixo doméstico. No âmbito da directiva da UE relativamente à eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos, o apare- lho é aceite gratuitamente nos locais de recolha das comunidades ou em eco- centros. Descarregar os acumuladores antes da eliminação! A eliminação cor- recta ajuda o meio ambiente e evita possíveis efeitos prejudiciais para o ser humano e para o meio ambiente. Eliminação, países fora da UE · Eliminar o aparelho no fim da sua vida útil, de modo a que não prejudique o ambiente. · Retirar o transformador de ficha da tomada e ligar o aparelho de modo a que o acu- mulador fique completamente descarregado. · Retirar o conjunto de lâminas ou a máquina de barbear encaixável (Fig. 7). · Usar uma lâmina para cortar longitudinalmente a pega de borracha (Fig. 11). · Separar as metades do cárter. · Retirar o acumulador da platina. · Depositar o acumulador num local adequado. · Após retirar o acumulador, o aparelho não pode voltar a ser ligado à rede! 3017-1071 · 12/2010 Type 3017 1 2 3 4 5 12 13 7 6 8 9 14 15 11 10 Model 9854L c b a A B C D E F G H I J K L M N O P Q a b a b a b

Transcript of Q es Instrucciones de uso Cortabarbas a batería pt Manual ... · · Utilizar máquinas para corte...

Page 1: Q es Instrucciones de uso Cortabarbas a batería pt Manual ... · · Utilizar máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano. · Este aparelho não é apropriado

ComponentesA Cabezal de corte estándar B Interruptor de conexión/desconexión C Conexión del aparatoD Cabezal de corte T-Blade E Cabezal de corte de precisiónF Cabezal de afeitadoG Peine regulable Vario de 6 posiciones para longitudes de corte de 2 a 12 mmH Peine, longitud de corte de 1 mmI Peine, longitud de corte de 3 mmJ Peine, longitud de corte de 5 mmK Peine T-Blade, longitud de corte de 3 mmL Peine T-Blade, longitud de corte de 6 mmM Peine T-Blade, longitud de corte de 9 mmN Aceite para cabezales de corteO Cepillo de limpiezaP Fuente de alimentación conmutadaQ Clavija de conexión

Indicaciones importantes para la seguridadDeben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eléctricas cuando se utilicen aparatos eléctricos:Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.· Utilice la máquina de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos.· El aparato no está indicado para un uso profesional.· Utilice sólo corriente alterna para alimentar el aparato. Tenga en cuenta la tensión

nominal especificada en el aparato.· No debe tocarse bajo ningún concepto un aparato eléctrico que se haya caído al

agua. Desconecte inmediatamente el enchufe de red.· No utilice nunca un aparato eléctrico en la bañera o la ducha.· Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al

agua (p. ej., en el lavabo). Evite que los aparatos eléctricos entren en contacto con agua u otros líquidos.

· Desconecte el enchufe de red inmediatamente después de utilizar el aparato salvo cuando deba cargarse.

· Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de red.· Este aparato no está indicado para el uso por parte de personas (incluidos niños)

con capacidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia necesarios para tal uso, a menos que dichas personas sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona que se hace responsable de su seguridad. Mantenga a los niños alejados y controlados de forma que no puedan jugar con el aparato.

· Utilice el aparato únicamente de acuerdo con la finalidad de uso descrita en las ins-trucciones de manejo. Deben utilizarse los accesorios recomendados por el fabricante.

· No utilice nunca el aparato con un cable eléctrico dañado. Asimismo, no utilice el aparato en el caso de que no funcione debidamente, esté dañado o se haya caído al agua. En esos casos, envíe el aparato a nuestro Departamento de Atención al Cliente para que realicen una inspección y reparación. Los aparatos eléctricos sólo pueden ser reparados por personal técnico con formación electrotécnica.

· No sujete el aparato por el cable eléctrico ni utilice el cable como si fuera el mango.· Mantenga el aparato alejado de superficies calientes.· No cargue ni guarde el aparato con el cable torcido o aplastado.· No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato.· Utilice y almacene el aparato sólo en lugares secos.· No utilice nunca el aparato en entornos en los que se hayan utilizado aerosoles

(sprays) o en los que se haya liberado oxígeno.· Para evitar lesiones, no utilice nunca el aparato si el cabezal de corte está dañado.· No utilice pilas de un solo uso. Las baterías deben cambiarse exclusivamente en el

Departamento de Atención al Cliente.· El aparato está dotado de aislamiento de protección y sistema de eliminación de

parásitos. Cumple con las disposiciones de la directiva de la UE 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética y la directiva 2006/95/CE sobre baja tensión.

Las pilas/baterías usadas no deben mezclarse con los residuos de la basura doméstica. Deseche las pilas/baterías usadas sólo completamente descargadas y de acuerdo con las disposiciones legales.

Carga de la batería/funcionamiento con batería· Apague el aparato con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 2ⓑ). El aparato

sólo se carga cuando el interruptor está desconectado.· Conecte la clavija hembra a la conexión del aparato (fig. 1).· Con la batería completamente cargada, el aparato tiene una autonomía de hasta

180 minutos.· Nota: Si el mantenimiento del cabezal de corte es insuficiente, es posible que la

autonomía se reduzca notablemente. El tiempo de carga para alcanzar la plena capacidad de carga es de aproximadamente 60 minutos.

Colocación y extracción del peine · Coloque el peine en el canto de corte del cabezal y presiónelo contra la carcasa

hasta que quede enclavado en el cabezal de corte (fig. 3ⓐ).· El peine puede retirarse levantando el gancho en el sentido de la flecha(fig. 3ⓑ).

Peine regulable Vario de 6 posiciones· Coloque el peine regulable de forma centrada en el canto de corte del cabezal y des-

plácelo por la guía del cabezal de corte hasta las patillas (fig. 4ⓐ). Presione el peine regulable contra el cabezal de corte hasta que encaje (fig. 4ⓑ).

· Ajuste la longitud deseada con el selector de la longitud de corte (fig. 5/6). Posición 1 = Muy corto = 2 mm Posición 2 = Corto = 4 mm Posición 3 = Medio-corto = 6 mm Posición 4 = Medio = 8 mm Posición 5 = Medio-largo = 10 mm Posición 6 = Largo = 12 mm· El peine regulable puede retirarse fácilmente desencajándolo (fig. 4ⓒ) y empujándo-

lo en el sentido opuesto a la flecha.

Cambio del cabezal de corte y del cabezal de afeitado· Apague el aparato con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 2ⓑ).· Extraiga el cabezal de corte/cabezal de afeitado retirándolo de la carcasa en el senti-

do de la flecha (fig. 7ⓐ).· Para colocar de nuevo el cabezal, debe introducirse con el gancho en el alojamiento

y apretarlo contra la carcasa hasta que encaje (fig. 7ⓑ).

Retocado y perfilado de la barbaA continuación encontrará algunos consejos sobre cómo retocar y perfilar la barba así como instrucciones sobre cómo manejar el aparato. Naturalmente, si lo desea, es libre de utilizar otros procedimientos.1. Peine la barba en la dirección de crecimiento del pelo para ver más fácilmente si hay

pelos más largos que otros.2. Coloque el peine regulable Vario en el aparato para vaciar y retocar la barba. Para

empezar, seleccione una longitud de corte larga y sujete el retocador de forma que el canto de corte mire hacia usted (fig. 12).

Para conseguir un resultado óptimo, empiece por las patillas y vaya bajando en direc-ción al cuello. Desplace el retocador hacia la barbilla mediante movimientos circulares suaves y superpuestos, siempre en la dirección de crecimiento del pelo. Si se retoca la barba a contrapelo, el retocador corta el pelo mucho más corto y es probable incluso que la barba quede irregular. Reduzca progresivamente la longitud de corte hasta que obtenga la longitud de barba deseada. Si lo desea, puede ajustar el peine regulable Vario de modo que la longitud de corte sea inferior en la zona de las orejas y debajo de la barbilla y más larga en la cara y en el mentón. Cuando retira el peine regulable Vario, la última longitud de corte seleccio-nada queda fija hasta que se selecciona otra. Antes de empezar a retocar, asegúrese de que el peine regulable Vario está correctamente encajado en la posición deseada.

Designação das peçasA Conjunto de lâminas padrão B Interruptor de ligar e desligar C Tomada do aparelhoD Conjunto de lâminas T-Blade E Conjunto de lâminas de detalhesF Máquina de barbear encaixávelG Pente encaixável Vario, regulável em 6 níveis para comprimentos de corte de 2 - 12 mmH Pente encaixável, comprimento de corte 1 mmI Pente encaixável, comprimento de corte 3 mmJ Pente encaixável, comprimento de corte 5 mmK Pente encaixável T-Blade, comprimento de corte 3 mmL Pente encaixável T-Blade, comprimento de corte 6 mmM Pente encaixável T-Blade, comprimento de corte 9 mmN Óleo do conjunto de lâminasO Escova de limpezaP Transformador de fichaQ Ficha de ligação do aparelho

Notas de segurança importantesAo utilizar aparelhos eléctricos, deve-se seguir as seguintes indicações para evitar feri-mentos e choques eléctricos: Antes da utilização do aparelho ler todas as instruções!· Utilizar máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano.· Este aparelho não é apropriado para uso profissional.· Apenas ligar o aparelho à tensão alternada. Observar a tensão nominal indicada na

placa de características.· Nunca tocar um aparelho eléctrico que tenha caído dentro de água. Retirar de imediato a ficha de rede.· Nunca utilizar aparelhos eléctricos na banheira ou no duche.· Sempre colocar ou arrumar aparelhos eléctricos de modo de que não possam cair den-

tro da água (por ex. lavatório). Evitar o contacto de aparelhos eléctricos com a água ou outros líquidos.

· A não ser para carregar, retirar sempre a ficha de rede logo a seguir à utilização.· Antes de limpar o aparelho, retirar a ficha de rede.· Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades

físicas, sensoriais ou psíquicas reduzidas ou que não tenham experiência e conheci-mentos suficientes, excepto se forem supervisionadas por uma pessoa ou se esta pes-soa as ensinar a utilizar o aparelho, sendo responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho.

· Utilizar o aparelho apenas para os fins descritos no manual de utilização. Utilizar exclu-sivamente acessórios recomendados pelo fabricante.

· Nunca utilizar o aparelho com um cabo eléctrico danificado. Igualmente não utilizar o aparelho quando não funciona devidamente, está danificado ou tenha caído dentro de água. Nestes casos enviar o aparelho para a inspecção e reparação para o nosso centro de serviço. Os aparelhos eléctricos só podem ser reparados por técnicos com formação electrotécnica.

· Para transportar o aparelho, nunca segurá-lo no cabo e não utilizar o cabo como pega.· Manter o aparelho à distância de superfícies quentes.· Não guardar ou carregar o aparelho com o cabo torcido ou dobrado.· Nunca inserir ou deixar cair objectos nas aberturas do aparelho.· Utilizar e guardar o aparelho apenas em lugares secos.· Nunca utilizar o aparelho em zonas em que tenham sido utilizados produtos aerossóis

(sprays) ou que tenha sido libertado oxigénio.· Para evitar lesões, nunca utilizar o aparelho enquanto o conjunto de lâminas estiver

danificado.· Não utilizar pilhas não recarregáveis. Substituir as baterias exclusivamente no centro de

serviço.· O aparelho está isolado e protegido contra interferências. O aparelho está conforme a

directiva de compatibilidade electromagnética 2004/108/CEE e a directiva para equipa-mento eléctrico de baixa tensão 2006/95/CEE.

As pilhas/acumuladores utilizados não pertencem ao lixo doméstico. Eliminar pilhas/acumuladores completamente descarregados conforme a legislação.

Carregar acumulador/funcionamento com acumulador· Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig. 2ⓑ). O aparelho carrega

só se estiver desligado.· Ligar a ficha de ligação do aparelho ao aparelho (Fig. 1).· Com o acumulador completamente carregado, o aparelho pode ser utilizado até um

máximo de 180 minutos.· Nota: Se o conjunto de lâminas não tiver a manutenção adequada, poderá ver reduzida

a sua vida útil. O tempo de carregamento, até atingir toda a capacidade, será aprox. 60 minutos.

Colocar e retirar o pente encaixável· Colocar o pente encaixável na aresta da lâmina do conjunto de lâminas e pressioná-lo

no sentido do cárter ao conjunto de lâminas até encaixar (Fig. 3ⓐ).· O pente encaixável retira-se levantando o gancho no sentido da seta (Fig. 3ⓑ).

Pente encaixável Vario regulável com 6 níveis· Colocar o meio do pente encaixável na aresta da lâmina do conjunto de lâminas e

empurrar o conjunto de lâminas ao longo da guia até debaixo dos ganchos de retenção (Fig. 4ⓐ). Pressionar o pente encaixável na direcção do conjunto de lâminas até encai-xar (Fig. 4ⓑ).

· Regular o comprimento de corte desejado com o regulador de comprimento de corte (Fig. 5/6)

Nível 1 = Comprimento de barba por fazer = 2 mm Nível 2 = Curto = 4 mm Nível 3 = Curto-médio = 6 mm Nível 4 = Médio = 8 mm Nível 5 = Médio-comprido = 10 mm Nível 6 = Comprido = 12 mm· Para retirar o pente encaixável, dobrar (Fig. 4ⓒ) e empurrar na direcção oposta da

seta.

Trocar e substituir os conjuntos de lâminas e a máquina de barbear encaixável· Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig. 2ⓑ).· O conjunto de lâminas ou a máquina de barbear retira-se, pressionando-se no sentido

da seta para fora do cárter (Fig. 7ⓐ).· Para voltar a colocar o conjunto de lâminas ou a máquina de barbear, colocar com o

gancho no suporte do cárter e pressionar no sentido do cárter até encaixar (Fig. 7ⓑ).

Aparar e dar contornos à barbaA seguir apresentamos-lhe propostas para aparar a barba e explicamos-lhe como manu-sear o aparelho. Se preferir, pode obviamente optar por outros métodos.1. Penteie a barba na direcção de crescimento dos pêlos para descobrir mais facilmente

se alguns são mais compridos do que outros.2. Coloque o pente encaixável Vario no aparelho para aparar a barba e para fazer com

que fique mais fina. Para começar, escolha um comprimento de corte comprido e segu-re no aparador de modo a que a aresta de corte esteja virada para si (Fig. 12).

Para conseguir o melhor resultado possível, comece pelas patilhas e continue a aparar em direcção ao pescoço. Traga o aparador para o queixo com movimentos suaves, que se sobreponham entre si. Deve fazer isto no sentido de crescimento dos pêlos da barba. Se não o fizer, os pêlos da barba ficam bastante mais curtos, e o resultado final pode ser irregular. Vá reduzindo progressivamente o comprimento de corte da guia do aparador até obter o comprimento de barba desejado. Se assim o desejar, pode ajustar o pente encaixável Vario de modo a obter um corte mais curto na zona das orelhas e por baixo do queixo, e depois um corte mais comprido para a frente do rosto, e escolher a ponta do queixo. Quando retira o pente encaixável, o último ajuste seleccionado continua igual até o alterar. Certifique-se que o pente encaixável Vario encaixa sempre bem na posição desejada antes de começar a aparar.

Instrucciones de usoCortabarbas a batería

es

Manual de utilizaçãoMáquina de barbear com acumulador

pt

ESPAÑOLes PORTUGUÊSpt

3. Retire el peine regulable Vario y perfile los contornos de la barba. Sujete el retocador de forma que las cuchillas miren hacia usted. Empiece debajo de la barbilla y desplace el retocador hacia la mandíbula y las orejas. Defina el contorno exterior de la barba debajo de la mandíbula y continúe con la operación hasta las orejas y el nacimiento del cabello (fig. 15).

4. Resalte el contorno de la barba moviendo el retocador hacia abajo. Tome esta línea como referencia y continúe desde la barbilla en dirección a las orejas. Retoque la zona de debajo del contorno de la barba (fig. 15).

5. Defina la parte superior de la barba empleando el mismo método.6. Utilice el cabezal de corte de precisión para retocar las zonas más delicadas, como las

patillas, la perilla, etc. (fig. 13/14).

Perfilado del pelo de la nuca, las patillas, el bigote y la barba con el cabezal de corte estándar.Puede darles la forma deseada mediante movimientos lentos en sentido descendiente.

Retoque del vello corporal de brazos y piernas con el cabezal de corte estándar.El retocador le permite dar la longitud deseada al vello de brazos y piernas. Empiece ajus-tando el peine regulable Vario a una longitud larga y vaya acortándola gradualmente hasta alcanzar la longitud de pelo deseada.

Retoque del vello de pecho y abdomen con el cabezal de corte estándar.El retocador le permite dar la longitud deseada al vello corporal del torso mediante movi-mientos descendientes. Empiece ajustando el peine regulable Vario a una longitud larga y vaya acortándola gradualmente hasta alcanzar la longitud de pelo deseada.

Afeitado completo con el cabezal de afeitado.Para afeitar todo el cuerpo puede utilizarse sin problemas el cabezal de afeitado. Median-te el procedimiento descrito anteriormente puede eliminar con facilidad el vello que desee en cualquier lugar del cuerpo. Mantenga estirada la piel de la zona que desea afeitar y elimine el vello con movimientos a contrapelo.

Afeitado íntimo con el cabezal de corte estándar o de precisión.1. Coloque el peine regulable Vario y seleccione una longitud de corte larga. Realice

movimientos de arriba a abajo. Reduzca paulatinamente la longitud de corte del peine regulable Vario hasta la longitud deseada.

2. Para afeitar las zonas más estrechas o inaccesibles, utilice el cabezal de corte de pre-cisión. Mantenga siempre la piel estirada. Desplace lentamente el retocador por la zona que desea afeitar hasta alcanzar el resultado deseado.

3. Para un afeitado íntimo más suave utilice el cabezal de afeitado.

Eliminación del vello nasal con el cabezal de corte de precisión.Los orificios nasales tienen que estar despejados. Introduzca lentamente el cabezal de corte de precisión en cada uno de los orificios nasales hasta una profundidad máxima de 6 mm y elimine el vello.

Eliminación del vello de las orejas con el cabezal de corte de precisión.Asegúrese de que no hay restos de cera en el pabellón de la oreja. Con una mano, apriete la oreja contra la cabeza y, con la otra, introduzca el cabezal de corte de precisión hasta una profundidad máxima de 6 mm.ATENCIÓN: No introducir el cabezal de corte de precisión ni otros objetos en el oído interno. Para eliminar el vello del pabellón de la oreja, desplace lentamente el cabezal de corte a lo largo del contorno de la oreja.

Retoque de las cejas con el cabezal de corte de precisión.Para cortar los pelos que sobresalen, pase lentamente el cabezal de corte de precisión por encima de las cejas. Para obtener la longitud uniforme deseada, mantenga siempre la misma distancia entre el cabezal de corte de precisión y la ceja. No presione el cabezal de corte de precisión contra la ceja para evitar que el pelo quede demasiado corto.

Retoques con peineEntre los accesorios suministrados con el producto se encuentran tres peines normales y tres peines T-Blade con las siguientes longitudes de corte: · Peines normales de 1 mm, 3 mm y 5 mm.· Peines T-Blade de 3 mm, 6 mm y 9 mm.Estos peines son adecuados para perfilar y rasurar la barba con precisión, así como para cuidar el aspecto de "barba de tres días". Utilice los peines para retocar la barba en la dirección de crecimiento del pelo. Si quiere dejar la barba más corta, realice movimientos a contrapelo.

Retoque sin peine· Para perfilar la barba, corregir el contorno y retocar el bigote, retire el peine.· Para igualar el contorno, dé la vuelta al aparato, coloque la cuchilla en posición recta

(fig 15) y realice pequeños movimientos acercando y alejando el aparato de la barba cada vez.

Limpieza y mantenimiento· No sumerja el aparato en agua.· Después de cada uso, desmonte el peine regulable y retire los restos de pelo de la

abertura de la carcasa y del cabezal de corte con el cepillo de limpieza (fig. 8). Para ello, debe retirar el cabezal de corte (fig. 7ⓐ).

· Limpie el cabezal de afeitado después de cada uso. Para ello, apriete los botones de bloqueo laterales para retirar el cabezal de afeitado (fig. 9) y límpielo con el cepillo de limpieza suministrado.

· Limpie el aparato únicamente con un paño suave y, en caso necesario, ligeramente humedecido.

No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos.· Recomendamos lubricar el cabezal de corte con regularidad, después de cada

uso, para garantizar una óptima calidad de corte durante mucho tiempo (fig. 10). Utilice únicamente el aceite especial para cabezales de corte, n.º art. 1854-7935 (200 ml).

· Puede solicitar el aceite para cabezales de corte a su proveedor habitual o a nuestro Departamento de Atención al Cliente.

· En el caso de que, a pesar de limpiar (fig. 8) y lubricar (fig. 10) el cabezal regularmente, su capacidad de corte disminuya después de un uso prolongado, éste deberá sustituir-se (fig. 7).

· Puede solicitar cabezales de corte y de afeitado de recambio a su proveedor habitual o a nuestro Departamento de Atención al Cliente.

· Después de utilizar y limpiar el aparato, el peine también sirve de protector de las cuchillas.

Eliminación de residuos en los países de la UE

El aparato no debe desecharse con la basura doméstica. Conforme a la Directiva europea sobre reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los pun-tos de recogida y reciclaje municipales se harán cargo del aparato sin coste algu-no. Descargar las baterías antes de eliminarlas. Con una eliminación de residuos adecuada se protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para el hombre y el entorno.

Eliminación de residuos en países de fuera de la UE· Al término de su vida útil, el aparato debe ser desechado de forma respetuosa con el

medio ambiente.· Desenchufe el transformador de la toma de corriente y conecte el aparato para que la

batería se descargue por completo.· Retire el cabezal de corte o afeitado (fig. 7ⓐ).· Haga un corte longitudinal en el mango de goma con un cuchillo (fig. 11).· Separe las dos partes de la carcasa.· Suelte la batería de la placa.· Deposite la batería en un punto de recogida adecuado.· Una vez retirada la batería, no puede volver a conectar el aparato a la red.

3. Retire o pente encaixável Vario e corte os contornos da barba. Rode o aparador de modo a que lâminas apontem para si. Comece por baixo do queixo e continue a apa-rar na direcção dos maxilares e das orelhas. Defina a borda exterior da barba, por baixo do maxilar. Continue a aparar até às orelhas e até chegar ao cabelo (Fig. 15).

4. Para realçar a linha da barba (onde começa), movimente o aparador para baixo. A partir da linha que criou, comece no queixo e trabalhe em direcção às orelhas. Apare a zona por baixo da linha de barba (Fig. 15).

5. Use a mesma técnica para definir a parte superior da barba.6. Utilize o conjunto de lâminas de detalhes para um corte preciso. Este conjunto de

lâminas permite aperfeiçoar patilhas, barbichas, etc. (Fig. 13/14).

Fazer os contornos dos cabelos da nuca, patilhas, bigodes e barba com o conjunto de lâminas standard.Para dar a forma desejada ao tipo de barba ou cabelo, faça movimentos descendentes com o aparador, devagar.

Cortar pêlos dos braços e das pernas com o conjunto de lâminas standard.O aparador permite cortar os pêlos dos braços e das pernas com o comprimento dese-jado. Comece com o pente encaixável Vario num ajuste comprido e vá reduzindo até alcançar o comprimento desejado.

Cortar pêlos do peito e da barriga com o conjunto de lâminas standard.Para cortar os pêlos do tronco com o comprimento desejado, deve fazer movimentos ascendentes com o aparador. Comece com o pente encaixável Vario num ajuste com-prido e vá reduzindo até alcançar o comprimento desejado.

Para fazer a barba completa pode utilizar simplesmente a máquina de barbear encai-xável.A máquina de barbear encaixável pode ser utilizada para cortar os pêlos corporais. A técnica acima descrita permite retirar facilmente pêlos corporais incómodos. Estique a pele da parte do corpo a trabalhar e corte o pelo no sentido contrário ao crescimento dos pêlos.

Depilação íntima com o conjunto de lâminas standard e de detalhes.1. Coloque o pente encaixável Vario e seleccione um comprimento comprido. Trabalhe

de cima para baixo. Reduza sucessivamente o ajuste do pente encaixável para o comprimento desejado.

2. Utilize o conjunto de corte de detalhes para partes do corpo de difícil acesso ou estreitas. Mantenha a pele sempre esticada. Trabalhe a zona do corpo com movi-mentos lentos para aparar até obter o resultado desejado.

3. Utilize a máquina de barbear para uma depilação íntima suave.

Cortar pilosidades nasais com o conjunto de lâminas de detalhe.As narinas devem estar desobstruídas. Introduza o conjunto de lâminas de detalhe len-tamente em cada narina, até um máximo de 6 mm.

Cortar pilosidades das orelhas com o conjunto de lâminas de detalhe.As zonas exteriores das orelhas não devem ter cera. Espalme a orelha com a mão e, com a outra mão, introduza o conjunto de lâminas de detalhe no ouvido externo até um máximo de 6 mm.ATENÇÃO: Não se deve introduzir o conjunto de lâminas de detalhe ou outros objectos no ouvido interno. Para remover pêlos na orelha, trabalhe com o conjunto de lâminas de detalhe lenta-mente nas bordas da orelha.

Cortar sobrancelhas com o conjunto de lâminas de detalhe.Passe o conjunto de lâminas de detalhes lentamente por cima das sobrancelhas para encurtar pêlos de maior comprimento. Para obter um comprimento homogéneo das sobrancelhas, afaste ou aproxime o conjunto de lâminas de detalhe das sobrancelhas. Para evitar remover demasiados pêlos, não pressione o conjunto de lâminas de detalhe contra as sobrancelhas.

Aparar com pentes encaixáveisTrês pentes encaixáveis (curto, médio e comprido) e três pentes encaixáveis T-Blade (curto, médio e comprido) são fornecidos como acessórios. Os seguintes pentes encai-xáveis são fornecidos: · Pente encaixável com comprimento de corte de 1 mm, 3 mm e 5 mm.· Pente encaixável T-Blade com comprimento de corte de 3 mm, 6 mm e 9 mm.Estes pentes encaixáveis são apropriados para o corte preciso, para os contornos da barba e para tratar de uma barba de 3 dias. Utilize os pentes encaixáveis para cortar no sentido de crescimento dos pêlos. Para conseguir um corte mais curto, corte no sentido oposto ao crescimento dos pêlos.

Utilização sem pente encaixável· Para dar forma à barba, para corrigir o bigode e para aparar o bigode deve-se retirar

o pente encaixável.· Para acertar o contorno, rodar o aparelho, colocar a lâmina da tesoura a direito

(Fig. 15) e conduzi-lo em movimentos breves, afastando-o da barba.

Limpeza e manutenção· Não mergulhar o aparelho na água!· Após cada utilização retirar o pente encaixável e eliminar, com a escova de limpeza,

os restos dos cabelos da abertura do cárter e do conjunto de lâminas (Fig. 8). Para tal, retirar o conjunto de lâminas (Fig. 7ⓐ).

· Limpar a máquina de barbear encaixável após cada utilização. Para retirar a máqui-na de barbear, pressione os botões de desbloqueio laterais (Fig. 9) e limpe-a com a escova de limpeza fornecida.

· Limpar o aparelho com um pano macio e eventualmente ligeiramente húmido. Não utilizar dissolventes ou produtos de limpeza agressivos!· Para uma potência de corte boa e de longa duração é importante lubrificar o

conjunto de lâminas com frequência, após cada utilização (Fig. 10). Para tal, uti-lizar exclusivamente o óleo do conjunto de lâminas, número para encomenda 1854-7935 (200 ml).

· Pode obter o óleo do conjunto de lâminas no seu comerciante ou através do centro de serviço.

· Caso, após um tempo de utilização longo e apesar da limpeza (Fig. 8) e lubrificação (Fig. 10) regular, a potência de corte tenha diminuído, o conjunto de lâminas deve ser substituído (Fig. 7).

· Pode adquirir o conjunto de lâminas sobressalente ou as máquinas de barbear encai-xáveis no seu comerciante ou através do centro de serviço.

· O pente encaixável serve, após a utilização e limpeza do aparelho, também como protecção da lâmina.

Eliminação, países UE

O aparelho não deve ser considerado lixo doméstico. No âmbito da directiva da UE relativamente à eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos, o apare-lho é aceite gratuitamente nos locais de recolha das comunidades ou em eco-centros. Descarregar os acumuladores antes da eliminação! A eliminação cor-recta ajuda o meio ambiente e evita possíveis efeitos prejudiciais para o ser humano e para o meio ambiente.

Eliminação, países fora da UE· Eliminar o aparelho no fim da sua vida útil, de modo a que não prejudique o

ambiente.· Retirar o transformador de ficha da tomada e ligar o aparelho de modo a que o acu-

mulador fique completamente descarregado.· Retirar o conjunto de lâminas ou a máquina de barbear encaixável (Fig. 7ⓐ).· Usar uma lâmina para cortar longitudinalmente a pega de borracha (Fig. 11).· Separar as metades do cárter.· Retirar o acumulador da platina.· Depositar o acumulador num local adequado.· Após retirar o acumulador, o aparelho não pode voltar a ser ligado à rede!

3017

-107

1 · 1

2/20

10

Type 3017

1 2 3

4 5

12 13

7

6

8 9

14 15

1110Model 9854L

c

b

aA

B

C

D E F

G

H I J

K L M

NO

P

Q

a

b

a b

a

b

Page 2: Q es Instrucciones de uso Cortabarbas a batería pt Manual ... · · Utilizar máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano. · Este aparelho não é apropriado

.3j%إ ()'&%ا ة<E&3) ?0:`3w KM%ا فا<!أ HEFأ #E0*L74 Ö% 4?+"%ا ":7ر+OE&F "9ا ()'&%ا C1D لزأ.3(# ?0a>7> KM>ا ة%&'() ?L7ا) CT أeM4 ا%[(T ?+WB+ا ه%&Xj اوfذpà. (# ?0&L7L ا%G>ا ف%x+ر`A %E&3) W&V ا%&Xj Ö# ا 4;او%*aE3) إ%J s+7) اfذpà 15 ةر:;( <*1%ا فا<!أو(.

xD (# ?+%&'() CT%ا ا]IEJ r اد+I0aا #feM4 Öا J%إ ز+=B%ا <E&3) ?0a>7%ا Äã C*+%# dD 7{à HLو.4 .)15 ةر:;( eG>Ww ي]%ا (E&3%ا eM4 dDأ نcا HEFأ .pàذfا ه+T ?+WB)]%ا

5.(# ?0&L7L ا%G>ا فfIEJ %E&3) ?XM\ ا%G>7"). Z%ا:P%ا (WP:7 ة<1M%ا ه]eG) rا:? 7a<Xj .("3)رو ("3)د ()'H 4`أ L(3") CT%ا ()'&%ا #"! e0*a4ا.6)13/14 ةر:;(...ñ%إ ،<*1%ا فا<!أو ةد+&%ا (E&3%ا <*Kو

F+: !<LFU أI9فا T"9 1اAa& 1اوER1اe 15اوRا:? 0$2#1او براeG) !"# ا ()'&%اyI03+يد.?0&>7j ا%B=+إ ز%J اfC+م ?{D7 ءa<Xj ا%&n:ل IEJ ي]%ا 4>1%ا W>s^ 93w %E&3) 1%ا وأ*>.

F2#[ T"9 1اLارKg 1اوE&4g ?:اeG) !"# ا ()'&%اyI03+يد.7a<Xj ?:اeG) r[ا ا%B=+ز H'() K*> ار]%اIà او%P+(à ?+%G:ا لO>s:93 بw. 70# وأy Ä{D C1D ا%&'() ل:! غ:E? #70 نأ J%إ H4ا<n3> 93w IEJ C"0%ا S !:74 Ö# 70#) ل:! E0*L74 IEJ% 4?+"%ا ":7ر+OE&F "9ا .93w ب:O>sا S"%ا

F2#[ T"9 1اh^1او رNBi ?:اeG) !"# ا ()'&%اyI03+يد.W0# H'() K*> ا%nLاو ر%{GT ?+%G:ا لO>s:93 بw ?0&>7j ا%B=+إ ز%J اfC+وأ #70 .مy Ä{D C1D ا%&'() ل:! غ:E? #70 نأ J%إ H4ا<n3> 93w IEJ C"0%ا S !:74 Ö# 70#) ل:! E0*L74 IEJ% 4?+"%ا ":7ر+OE&F "9ا .93w ب:O>sا S"%ا

CT يد+yI03ا +=G+(a? ()'&%ا (CE&"). Wa<T C+h3X ط+C1أ نود ()'&%ا #"! e0*a4 9"Dا 0#-&;1ا 1#2340H'() h+C4 أ`gا ءا%{L7 .نa<Xj ?íW{+0%ا ع"X3) اO:;:9) أI'ه HEF ا <*1%اO"EF ?çي `gء CT أ`gا ءا%{L4>? ن e=:%). 7B^ K&D ا%BEL0%ا ةA ?=+ 1%ا*> Ö# Wa>7> KM>ا ة%&'() ?+yWB+ا هO*+h\ %Xa: 1%ا*>.

H'40 اj-&.i ا1اk#$0 ?:اeG) !"# ا ()'&%اyI03+ا:? و يدeG) !"# ا ()'&%ا%L(3") ة<0a>7> KM? ()'&%ا S !:74. W0#) ل:! <d0ا #E0*L74 Ö% 4?+"%ا ":7ر+OE&F "9ا ()'&%ا h^ C1Dر.1

S"%ا ل:! غ:E? #70 نأ J%إ H4ا<S IEJ C"%ا ل:! n3> 9A"0%ا eM4. Ö# 70#أ J%إ ق:CT 9 ()'&%ا .93w ب:O>sا

IXL ةBEL%ا ê3"). 7B^ K&D%ا وأ +=0A 7n*^ ?E:s%ا L(3") ?+%XP{) %òC+hT%ا ()'&%ا #"! e0*a4ا.2Wa>7> KM>أ .()'&%ا ةHEF 1%ا*> CT d'7<&0%ا لj ا%{GAء %EB=+إ ز%J 70 نأ# ?E:ا ل:! غ%"S .93w ب:O>sا

.("3)<%ا (dE3اL%ا fC+hTا EF&% ()'&%ا ز+=` #"! e0*a4ا.3

.L(3")%ا ()'&%ا #"! (eGا:? jWeا T"9 10ازإ7B^ نأ W<:ا ت+&90 نfpZ اد@a+ pY3M). o1%ا (%از*> ?M0&) اfpZ دأd4 ا ()'&%ا #"! سأر%L(3") ادd4 .<nJ W"L7)أ C# IEJ 6 زو+J IaF y 70B%إ ر]Hو ءM0&) ?{D%ا

.L(3")%ا ()'&%ا #"! (eGا:? Wgذjا T"9 10ازإ7B^ ا ن:>7 نأ%Bgا ء%x+ر`A CT اfنذ d+%A CT ;a'ا خfا .نذK&D اfن:>0% نذ CX{PG) Ö# دأd4 سأر

.<nJ W"L7)أ J IaF 6 C# IEJ%إ ر]Hو ءD}? (3`ر+x%ا نذfا (&L(3") ?M0%ا ()'&%ا #"! ز+=`

CT <*1%ا (%ازإ 4`أ dE3). CTاL%ا نذfا d4اد ى<dأ م+P`أ وأ L(3")%ا ()'&%ا #"! سأر W+Nn: y WLd4اC&+ا ةرf70 نذ# Wa>7> !"# ا ()'&%ا%L(3") ?{Dء IEJ ا فا<!أfنذ.

4_ T"9 12اRاGU ?:اeG) !"# ا ()'&%ا%L(3"). C>ا ()'&%ا #"! ر%L(3") IEJ ا%&+`^ ?{Dء CT 0%ا 4`أ"n3> 9A ق+9 ي]%ا <*1%ا !:%w ?"3) 1%ا*>. CT ت+IEJ CP+9 ^`+&%ا L(3") IEJ%ا ()'&%ا #"! ر<C نزا:C0 ^`ا:K*> H ل:! IEJ ل:n&%ا 4`أ(n3>وأ ة C0{+ILة C0:7زا). y Wê2D ?B=+ا ()'&%ا ز%L(3") IEJ ا%&+`^ %<A y 70# pgع K*> hz3>.

2A0#8ا ط&j-5&7 12340ا%"L W# رإe+ل Ö'أ ثC1+ط H'() CE&") وÖ'ا:! ث(# H'() IEJ K<4 T Cb r[ا ا%B=+ز %E&'() ا%"n3>ة :(3%+0%ا ("&OEا ط+fC1ا ز+=B%ا ا]G:7E). 70êaT r%او (O0:eGاو #C 5و #S 1 C#، 3 C"%ا ل:OE&"): %Gا ()'&%ا ط+C1أ··C1D CE&F %G"# H'() IEJ K<4 T: %G:ا ل%"S 3 C#، 6 C# 9و C#

r[ا هfC1+ا طOE&") CX+e{) %E&'() ا%L(3") وH'() 1%ا فا<!أ*> ?+%E&3) وh[%j %&'() K*> %&3) !:%w 3 \>*? ()'&%ا ^7B ة<n3) ()'&%ا ن:>A W>%و .<*1%ا :pa ه+OE&") ?+WBا ()'&%ا ط+çC1? ()'&%ا W0# .م+7أ .<*1%ا :pa ه+WBا

2A0#8ا 12340ا ط&5-أ نود ز&>1Pا ل&%"+*ا·7B^ ازإ%) C1D ا ()'&%اOE&F IXL إIG+ء K<4 C*à %E&3) وأ WP:7) وأ +=9ا<!أ IXL W=[7^ بر+1%ا.·7B^ ا ةرادإ%B=+و زCPj C:eJ 4>1? ()'&%ا CP0: ه<`و ?&>h+ت (n3>ة IXL WP:7) 1%ا فا<!أ*>

.)15 ةر:;( !/r$e وS$&W0 1اP<&ز·y W2a\ ا%B=+9 زA اO+ء!·7B^ pgع C1D ا%&E") اOE&F ?*L اyp0=+ء CT و ()'&%اWXY3Z KM>او ()'&%ا ة%nXLا قو%x+ر`A %EB=+ز

0z{3V%ا CT C<+p=+ ?+%ê2D IEJ ?>7a0A ()'&%ا ة<KM (%ازإ 0XY3Z ?*L%ا ة+9>K (eGا:? )8 ةر:;(IEJ ا%B+p{à );:7 ةرⓐ(.

·7B^ WXY3# !"# ا%&'() ?*L اyp0=+ء CT h4 اe0*a+ل. %E"3+م ?[%j 7B^ pgا #"! سأر ع%&'() ?+%ê2D IEJ 0%ا رارزأz{3V ا%B+p{3) );:9 ةر( وWXY3Mw ?:اeG) 9>K+0%ا ةXY3Z اO:`:ةد Cb r[ا ا%B=+ز.

·y 7aPã ا%B=+إ زy ?"G*) (a+ش C>p) وC{0E) (E3'. y WP0*a4 يأ C:دا WXY3Z h3a3+@3) C&EE)!·1#%2&\r0 K#H 4^ءادأ ةر K&1$0 1#P<&و زs%&أ ة9+\ نIR1&%"+*( لn، FPU !XF$u IA: ،()'&%ا #"G? ص+x%ا g7V%ا e0*a4 9"Dا .)10 ةر1hRا( ل&%"+*ا O. ^"7 را9%+*&7 12340ا.)CE4 200( 1854 –7935 :#)ر E{w W&V!أ

·7a<T ا%&n:ل IEJ ا%g7V ا%x+ص ?G"# ا%&'() CT ا ي]%ا <`+0%اK0>7V CXw ا%B=+وأ ز CT C>hg ا%xLC) .+b %X?+0%ا

0g73V%او )8 ةر:;( 0XY3Z%ا (s# IaE3ر b 9A 9+IE30w`ا<W ز+=B%ا ل+e0*aا 7E) CT:! ة<HÅ ?*L 90:% اذإ· .)7 ةر:;( ()'&%ا ة<7B^ W233> KM ،)10 ةر:;( ة<OP0aا

·7a<T ا%&n:ل IEJ !:ا(# KM>أو ()'&%ا تاC1+ا ()'&%ا طOE&") CT ا ي]%ا <`+0%اK0>7V CXw ا%B=+ز .+b %X?+0%ا (xLC%ا CT C>hg وأ

·7P0*a4 C1D ا ()'&%اOE&F ?*L اye0*a+ل h2'1% فM>ا ة%&'().

<7وروjا د&2!(ا نا8E+"%#0 \> 7#ا 0$=&97>;1ا ةjG<Xا k&S0 7&1+#_ -i ت&%$#"!7&Y> رCA ا%B=+ز Cb ?+(A ا%XM+7+ا تOXg%3). W:`3w اyW&+ا دfرو?A اO0*EF ?+f`=gو (3@+?<=>%ا ة (E{EL7% (*?+0%ا ةf`=gا ab` ط+"CT p ةHLا:? ز+=B%ا p3) 7Paã %<# ?+%0xES CB+p3+ CTو<o%<0ا 0xES%ا 4}) (7ر+G}%ا (K&X غا<9إ IEJ ا:;<Hا .ت+XM+7%ا <7وWL ةد+Iإ hgا<a>hg CT C? وأCX=+! 0%اxES CT ا%B=+4>1? ز CX+e 7&+9Å IEJ 3}%اâ) نود ل:&7و W*>ا ضopP+3}%او نâ) fأ يÄ>را C&0aE).

<7وروjا د&2!(ا ناv 7#ر&8E+"%#0 kا 0$=&97>;1ا ت&%.89ا k&S0 7&1+#_ -i ت&%$#"!·7>`J 0%اxES CT ا%B=+ز ?*L اyp0=+ء CT اe0*a+%w ?nM) y Wê> ?+%{3â). ·7B^ e&^ اO&:ا ل%<=>?+@A %EB=+ز CT ?>7gا ة%*E{) 3@+?<=>%ا) Ö# W1234 ا%B=+ز ?+O>h# ا%<=>?+@A إ%J

.O0{"3) ?wا (3@+?<=>%ا (X&1%ا O>h# Wa+C+ CTا غ<7M نأ·Ö# CXw 7Xgو #"! عKM>7 ةر:;( ()'&%ا ةⓐ(.·70# (Gb اO"{å اOG+!A %EB=+ز !:y ?:اeG) e<à );:11 ةر(.·70# 9n4 !>9A ا%nXLا قو%x+ر`A %EB=+ز IT ?*ê=a+..01234%ا ةA CT C:(*w ?:HL@+?<=>%ا #O>hا لزأ··70# WPE3# اO>h# ا%<=>?+@A إ%J ا%B=) اOx0n) 9A `ab ا%Mê'ا ت%x+;).·y 7B:7إ زn+ا ل%B=+ا ر+03%+? ز%<=>?+@A ?*L ازإ%) C>h# 1%ا&T ا%<=>?+@A CXw!

Benaming van de onderdelenA Standaardsnijkop B Aan-/uitschakelaar C ApparaatbusD T-blade-snijkop E PrecisiesnijkopF ScheeropzetG Vario-opzetkam, in 6 stappen te verstellen voor kniplengtes van 2 t/m 12 mmH Opzetkam, kniplengte 1 mmI Opzetkam, kniplengte 3 mmJ Opzetkam, kniplengte 5 mmK Opzetkam T-blade, kniplengte 3 mmL Opzetkam T-blade, kniplengte 6 mmM Opzetkam T-blade, kniplengte 9 mmN SnijkopolieO ReinigingsborstelP AdapterQ Apparaataansluitstekker

Belangrijke veiligheidsaanwijzingenBij het gebruik van elektrische apparatuur dienen voor de eigen veiligheid de volgende maatregelen tegen letsel en stroomstoten in ieder geval te worden nageleefd:Voor het gebruik van het apparaat moeten alle aanwijzingen worden doorgelezen!· Gebruik de tondeuse uitsluitend voor het knippen van haar bij mensen.· Het apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.· Het apparaat alleen op wisselspanning aansluiten. Let op de aangegeven maximale

spanning op het typeplaatje. · Een in het water gevallen elektrisch apparaat in geen geval aanraken. Onmiddellijk

de stekker uit het stopcontact trekken.· Elektrische apparaten nooit in het ligbad of onder de douche gebruiken.· Elektrische apparaten steeds zo wegleggen resp. bewaren dat deze niet in het water

(wasbak) kunnen vallen. Het contact van elektrische apparatuur met water en andere vloeistoffen vermijden.

· Behalve bij het opladen steeds onmiddellijk na het gebruik van het apparaat de stek-ker uit het stopcontact trekken.

· Voor het reinigen van het apparaat de stekker uit het stopcontact trekken.· Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met

beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met onvoldoende erva-ring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van of aan hen instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat zijn gegeven door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Zie erop toe dat kinderen niet met het apparaat spelen.

· Het apparaat uitsluitend voor het in de gebruiksaanwijzing beschreven gebruiksdoel gebruiken. Uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen toebehoren gebruiken.

· Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd snoer. Het apparaat eveneens niet gebruiken wanneer het niet correct functioneert, wanneer het beschadigd is of wan-neer het in het water is gevallen. In dergelijke gevallen het apparaat ter inspectie en reparatie opsturen naar ons Service Center. Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden.

· Het apparaat mag, om het te dragen, niet aan het stroomsnoer worden vastgehouden en het snoer mag niet als handvat worden gebruikt.

· Het apparaat moet verwijderd worden gehouden van hete oppervlakken.· Het apparaat niet met verdraaide of af geknikte kabel opladen of bewaren.· Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat en laat deze er evenmin

invallen.· Gebruik en bewaar het apparaat alleen in droge ruimten.· Het apparaat nooit in omgevingen gebruiken waar Aërosol- (spray) producten worden

gebruikt, of waarin zuurstof vrijkomt.· Ter bescherming tegen verwondingen mag het apparaat nooit worden gebruikt wan-

neer de snijkop beschadigd is. Geen wegwerpbatterijen gebruiken. Accu’s uitsluitend in het servicecenter laten vervangen.

· Dit apparaat is geïsoleerd en ontstoord. Het apparaat voldoet aan de EU-richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG en aan de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG.

Lege batterijen/accu’s horen niet thuis in het huisvuil. Verwijder volledig ontla-den batterijen/accu’s overeenkomstig de wettelijke voorschriften.

Accu laden/Gebruik op accu· Schakel met de aan-/uitschakelaar het apparaat uit (afb. 2ⓑ). Het apparaat laadt

zich alleen in uitgeschakelde toestand op.· Sluit de apparaataansluitstekker op het apparaat aan (afb. 1).· Als de accu volledig is opgeladen kan het apparaat max. 180 minuten gebruikt wor-

den.· Tip: Bij onvoldoende onderhoud aan de snijkop kan de gebruiksduur van de accu

aanzienlijk afnemen. De oplaadtijd tot aan het bereiken van de volle capaciteit bedraagt ca. 60 minuten.

Opzetkam monteren / demonteren· Breng de opzetkam aan de snijkant van de snijkop aan en druk hem in de richting

van de behuizing op de snijkop totdat hij vast klikt (afb. 3ⓐ). · De opzetkam kan in pijlrichting worden verwijderd door de haak op te tillen

(afb. 3ⓑ).

Verstelbare Vario-opzetkam met 6 instelbare lengtes· Plaats het midden van de opzetkam tegen de snijkant van de snijkop en schuif de

snijkop langs de geleiding tot onder de vergrendelingshaakjes (afb. 4ⓐ). Druk de opzetkam in de richting van de snijkop totdat hij vast klikt (afb. 4ⓑ).

· Stel de gewenste haarlengte in met de lengteregelaar (afb. 5/6) Kniplengte 1 = stoppels = 2 mm Kniplengte 2 = kort = 4 mm Kniplengte 3 = middelkort = 6 mm Kniplengte 4 = middel = 8 mm Kniplengte 5 = middellang = 10 mm Kniplengte 6 = lang = 12 mm· De opzetkam kan worden verwijderd door hem neer te klappen (afb. 4ⓒ) en hem

tegen de pijlrichting in te verschuiven.

De snijkop en de scheeropzet vervangen· Schakel met de aan-/uitschakelaar het apparaat uit (afb. 2ⓑ).· De snijkop en/of scheeropzet kan worden verwijderd door deze in pijlrichting van

de behuizing af te drukken (afb. 7ⓐ).· Om de snijkop en/of scheeropzet opnieuw aan te brengen, moet deze met de

haak in de houder aan de behuizing worden geplaatst en in de behuizing worden gedrukt, totdat hij vast klikt (afb. 7ⓑ).

Baard trimmen en in model brengenHieronder vindt u suggesties voor het trimmen van baarden en uitleg over het gebruik van het apparaat. Als u de voorkeur geeft aan een andere werkwijze, kunt u die natuur-lijk ook toepassen. 1. Kam de baard in de groeirichting om gemakkelijker te kunnen zien of bepaalde

haartjes langer zijn dan de rest.2. Zet de Vario-opzetkam op het apparaat om de baard te trimmen en uit te dunnen.

Kies om te beginnen een lange kniplengte en houd de trimmer zo dat de snijkant in uw richting wijst (afb. 12).

Voor een optimaal resultaat begint u steeds bij de bakkebaarden en trimt u richting de hals verder. Beweeg de trimmer met zachte, elkaar overlappende strijkende bewe-gingen richting de kin. Werk daarbij met de haargroeirichting van de baard mee. Als u tegen de natuurlijke groeirichting van de baard in trimt, knipt de trimmer de baardharen heel wat korter af en kan het resultaat onregelmatig zijn. Stel de trimmergeleiding gelei-delijk op een kortere kniplengte in tot de baard de gewenste lengte heeft. Desgewenst kunt u de Vario-opzetkam zo instellen dat u bij de oren en onder de kin een kortere lengte krijgt, waarna u een langere instelling kiest voor de voorkant van het gezicht en de punt van de kin. Als u de Vario-opzetkam verwijdert, blijft de als laatste geselecteerde instelling behouden totdat u deze verandert. Let erop dat de Vario-opzet-kam altijd in de gewenste positie is vast geklikt voordat u begint te trimmen.

NEDERLANDSnl ar

ل&%"+*(ا ت&%$#"! <=&97>;1ا :.89&7 0#56- 0$2#1ا 12340 0/$.&-

1ABCا ء&%*أA!"# يد+*%ا ()'&%اB01234%ا ف+"7إو 01234%ا رزC90&) ا 34;:0%ا%<=>?+@A ?+%B=+ز DC1D CE&F %G"# H'() IEJ K<4 TE!"# ا ()'&%ا%L(3") FKM>ا ()'&%ا ةOE&")GC1D ا ()'&%اOE&F "9+4?+"%ا ":7ر %E0*L74 IEJ 6 CP0:7+ا ل:! ت%"S CT 2 C# إ%J 12 C#HC1D ا ()'&%اOE&F، !:ا ل%"S 1 C#IC1D ا ()'&%اOE&F، !:ا ل%"S 3 C#JC1D ا ()'&%اOE&F، !:ا ل%"S 5 C#KC1D CE&F %G"# H'() IEJ K<4 T، !:ا ل%"S 3 C#LC1D CE&F %G"# H'() IEJ K<4 T، !:ا ل%"S 6 C#MC1D CE&F %G"# H'() IEJ K<4 T، !:ا ل%"S 9 C#N7زV !"# ا%&'() O9>K+ة WXY3Z PوHL3@+?<=>%ا (7]02%ا ة)Q(+?\ اO&:ا ل%<=>?+@A

D&-0 1#E3-0 تا7B^ اH0>ما `a3b 0%ا*E3a+ا تcW3) d'ا لe0*a+ا لf`=gة h=>?+@3) ذو%j CT ا 4`أ%&M+ظ IEJ e'C0<# :(3@+?<=>%ا ت+"*n%او حو<B%ا ^WBXوF9GH ا)I3ع K#H G%$C DL4 ت&%$#"! هNO 1ا ل&%"+*اP<&ز! ·WP0*a4 أ=gة H'() 9 <*1%ا"D %2+7) H'() K*> اopP+ن·r[ا ا%B=+ز s3> C:`vw %'e0xL0%ا ماB+ير. ·y 7124 r[ا ا%B=+إ زy ?:اeG) ا ر+03%اO0>دد. Wz{V CT (:0%ا ة&a4 %EG+() 3@+?<=>%ا) اO[h:ةر IEJ y90)

p:ا ع%B=+ز. ·y WEa\ ز+=` يأ (L e"D 9A اO+ء. (# ?Mn4 ء+?<=>%ا IXw 9A ل+&%ا. ·y WP0*a4 اf`=g9 (3@+?<=>%ا ةA H:ا ضye0&a+وأ م W&V ا%Lش. ·7B^ وÄb وHMÅ اf`=g3@+?<=>%ا ة) ?G>7") آCX)، ?&3É y WP"D 9A اO+ء )Cz4 H:ض sP4 3%اL7T(.

WBX^ C'CP) اf`=g3@+?<=>%ا ة) %Ea+و ءs3>ه CT ا%P:4@ا. ء+ÖXأ اC+ IL ز+=B%ا ل+e0*aا CT ة<C{+K ء+=yp0ا L*? ء+?<=>%ا ةA IT ?>7g@+?<=>%ا ل:&Oا a+ ?Mn4@اد #)·

.T&1%ا·(# ?Mn4 اO&:ا ل%<=>?+@A IT ?>7g9 عو<1%ا 4}) ء+?<=>%ا ةA WXY3Z ا%B=+ز.·y 7P0*a4 r[ا ا%B=+ز CT !>ا فfKx+ص )?a+ 9A ذ%j اf!M+ل( 7]%اT 7*+p:ن CT اÄG>ت+?ا ?Lp3) وأ

HP3) وأ I"E3) وأ WX"n=# ا%x{>او ةO*>9) إy اذإ h+p:ا W&V إK>فا KxS Cár4 7 وأ{à %=# !>7") ه:H0J y 7P0*aE ل+f!Mا لو+IT C0X ز+=B%ا د+*?إ ^CPâ:y IEJ e'C0=#. 7B ن:>7و ز+=B%ا ل+e0*aاh:e3E) %*^.

·y 7P0*a4 r[ا ا%B=+إ زy 9A اfs>ا ضا%n&3&) اO{3X) 9A W*E3a+ا تye0*a+ل. y WP0xLم e:ى (X3"0%ا 9X3à Cx0nà 9A ف<! y CTإ (3@+?<=>%ا ةf`=gا ح';إ OnXb. y 70#ا +=? 0A 7Xnã%ا ت+"&OEا.(3@+?<=>%ا

·y W124 إ!'(+ ا%B=+اذإ ز %&F WEM+ ?<+?4 ا 34;:0%ا%<=>?+@A. y WP0*a4 ا%B=+اذإ ز h+ن y 7*a4 ?nM) (xLC%ا J C>hg%إ ز+=B%ا ل+eرإ تy+&%ا ه]J 9A r`<7 .ء+Oا e"D 9A اذإ وأ w dE4? ن+h وأ (3*3}!%M&nw إو;'Hw. y 70# ا ح';إf`=gإ (3@+?<=>%ا ةy CT !>9 فX3à Cx0nà 9A 0%ا"X3) 3@+?<=>%ا).

·y W&a4 ا%B=+ز CT h+?4 ا 34;:0%ا%<=>?+@A. وy WP0*a4 4?+>%ا ha"{å %EB=+ز. .(P+dX%ا fC+hTا A IT@+?<=>%ا 4?+>%ا د+*?إ a+ IEJ@اد ص<Hا··7B^ 0%اçhL IXL K&T وأ HMÅ ا%B=+ز ?ç4?+>%ا ن s3> CE0:. ·y WP0xLا م%B=+ز CGE"+ 9A أC+hT اe0xLما CX0B+ق'!إ وأ ش<%ا ت

.fhP3Bàا .(B+9%ا fC+hTا D 9A"9 ز+=B%ا HMÅأو e0*a4ا··CT 4`أ WBX^ HLحو<` ثو، y WP0*a4 !"# اذإ ()'&%ا %&F ?w WEZ وأ Ä>ر. ·y WP0*a4 ا%{G+ا 01234% (7د+*%ا ت+7ر%B=+7 .زB^ W233> ا%{G+ا ت+7ر%"+?E) oI+1%ا ةد&T CT C>اhg

.D"9 ةO*0aLا (xLC%ا·W# Igل r[ا ا%B=+و زHa+70w CT WLاd4 اO:`+ا ت%'eE<3). 70G+?F r[ا ا%B=+ز Cb 0%ا*E3a+ا ت%"+p:p3)

(O0*E") ?+%MEG3ا (3?وروfا ت+E3a*0%او C2X+!3PA 2004/108/EGو<=>%ا a4&0%ا (رO0*E") ?Lا (3?وروfا.OXxMê) 2006/95/EGا

y W>C:ا ا%{G+ت+7ر Cb ?+(A ا%XM+7+ا تOXg%3). WxEn:ا CT ا%{G+ت+7ر ?*L 9>غا K&X0=+ ?1<4 .ل+OBا 9A (7ر+P%ا (p:p3+"%ا <O*+73ا 9F Cbا:70

!56$O 1اP<&1&7 ز+RS$O 8ا <=&97>;1اN&T9·K&T اO>h# ا%<=>?+@A / W1234 ا%B=+ز ?+O>h# ا%<=>?+@A·72EF ا%B=+ز ?g2 ةر:;( 01234%ا ف+"7إ رⓑ(. y 7a<T K&T اO>h# ا%<=>?+@A إy IXL W:(3Z اO+h3X) IT

.a4*%ا·7:Äb (+?\ اO&:ا ل%<=>?+@A 9A 90&) ا 34;:0%ا%<=>?+@A ?+%B=+1 ةر:;( ز(. ·7a<T W1234 `=+ا ز%&'() OL("3)د 180 ة ?*L K&T اO>h# ا%<=>?+@A K&X+ h+C'.·C'HY): 9A H+%) IL3; م+p) !"# KM>ا ة%&'() ha+ 7X{2A 9ípw 7a<T 7 نأ&Lث W>ا`b h{3> 9A CLة

W1234 ا%B=+ز. WLمو CL1%ا ة&T ا%<+C4 %E1&T H:ا%A 180 ("3)د.

!9.$U وWX2#8ا 12340ا ط&5-أ عA0 ·7:Äb C1D ا ()'&%اOE&F 9:ق !+(# KM>ا ة%&'() CT `=) ا%"S Ö# 7L9b ?w 9:(w ?+WB+ا ه%nXLقو

.)3ⓐ ةر:;( IEJ Ö{:Ww 9A C<+pw لW3) WL:; ةر+Kإ WPab نأ J%إ ز+=A %EB`ر+x%ا·70# pgع C1D ا ()'&%اOE&F ?>9b اO1{j ?+WB+ا ه%P=# );:3 ةرⓑ(.

-5Z ر&\" ]2#8ا 12340اFR" 1اA&7O 1#+"^FO K#H 6 -E+RF&4 ت_ -`+#a0·7:Äb وeD C1D ا ()'&%اOE&F 9:ق !+(# KM>ا ة%&'() CT `=) ا%"S Ö# 7L9b ?G+(# 9 ()'&%اA

.)4ⓐ ةر:;( 0z{3V%ا J s+7) C1{j%إ دوfdLا·7ê2D IEJ اO1D اOE&F ?+WB+ه !+(# إ ()'&%ا%J نأ WPab إK+ةر ;:W3) WLل IEJ Ö{:Ww 9A C<+pw

.)4ⓑ ةر:;(·7a<T Ä{D !:ا ل%"S اO>s:93 بw ?+e0*a+ل I0E) W*L74 !:ا ل%"S );:5/6 ةر(#2 C =(X+?0%ا T)]%ا ل:! = 1 ى:OP0ا#n3>= 4 C) = 2 ى:OP0ا#C 6 =ء1A%ا n3> ?*å) = 3 ى:OP0ا#C0:eD = 8 C = 4 ى:OP0ا#C 10 = ء1A%ا å*? 74:! = 5 ى:OP0ا#C 12 = 74:! = 6 ى:OP0ا

·7a<T pgع C1D ا ()'&%اOE&F ?>9*w إ%J 9:4 ةر:;( قⓒ( 9دو*w I<\ اWB+ا ه%P=#.

!6$$9 IRوو :4اb^تا Ta912340ا ة·7B^ ف+"7إ W1234 ا%B=+ا:? زeG) 2 ةر:;( 01234%ا ف+"7إ رزⓑ(·70# pgو وأ ()'&%ا #"! عHLة KM>ا ة%&'() ?P&{w وأ e&{=+ 9A اWB+ا ه%P=# CT ا%nXLا قو%x+ر`A

.)7ⓐ ةر:;( ز+=O2EZ %EBا·70# W>h3^ !"# و وأ ()'&%اHLة KM>0? ()'&%ا ةz{30w وأ Wz{30=+ Cb اO1{j او%ê2D IE3w / IE3=+ ?a<+ن

.)7ⓑ ةر:;( Wz{3V ةر+Kإ ه<Öإ Ä2G+ WPab IEJ ز+=A %EB`ر+x%ا قو0z{3V ?+%nXL%ا

b340 و 0$2#1ا!<LFN<& eX:9 #>93اA C+ 7EA ?a"0>H+ت WxS H'() ا%E&3) 0?و*E3a+ت W0*EF ?+e0*a+ا ل%B=+و .ز%<T 7a<X<# ?G{3*) .+=pو]}&W ى<dأ ()'H ("7<! ع+}Wإ ل+&%ا .<*1%ا CT ?+(A ل:!أ تا<*K ك+h+pV rX نإ (%:=P? ف+yh01ا 4`أ CT <*1%ا :pa ه+E&3) ?+WB%ا C1Dأ .1 ^W=[7 4`أ CT ز+=B%+? (S Cx0EM) ت+E0*L74 IEJ CP0:7% 4?+"%ا ":7ر+OE&F "9ا ()'&%ا h^ C1Dر .2

ز+=S ?+%B"%ا ف<! W:`3wو S !:74) ى:CP0 ر+d03+? ()'&%ا أL?أ .+0xM3Z CT K*>r%او (E&3%ا?+WB+rj );:12 ةر(.

CT نأ 4`أ W<:3` ()'&%ا نLأ ة?Lا أ%&'() CT ا فا<!أ%E&3) Ö# C>ا ر%B=+ز ?+WB+ا ه%&EF. Ö# C>هر ?&>h+ت dM3M) وC0"+!*) إ%J ا%[(T. اW{b 9A ا ()'&%اWB+ه pa: K*> ا%E&3). 7áيد Wa>7> KM>ا ة%&'() ?+yWB+ه H'() s3> CX0Y#. (# CT ل:! IEJ ن:W&nEو (n> %E&3)أ J (S%إ (E&3%ا <*G{3*A %1%ا :O*+h\ %EXaا

Hà cd> ?ê{D !:ل (S أ(n> إ%J نأ W{Eï !:ا ل%E&3) ي]%ا W>s^ 93w. 7a<Xj 7أê+ اذإ hXV W>s^ 9A H'() أ(n> IEJ CP0:ا ىfذpà وW&V ا%[(T نأ W":وأ مy ?ê{D C1D (fC+C3ا (=B%ا (}XP%+? ل:!أ S) ل:! ر+d03ا j%ذ n3> Ö# ?*L) S) ل:! IEJ ":7ر+OE&F "9ا ()'&%ا%E:w ا ف<!و%[(T. اذإ pgIV C1D ا ()'&%اOE&F "9+4?+"%ا ":7ر %E0*L74 IEJ CP0:7+ت (S Cx0EM) CT .S `L7L) ل:! W"# ?ê{D نأ J%إ E"S (aV ?ê{Gw IE3w% ل:! <dآ O1D e3{"J IEJا ن9í ،ز+=B%ا ى:9A CP0 اCz{V `L ":7ر+OE&F "9ا ()'&%ا C1D نأ 0z{V CT%ا +Cود ^7B (E&3%ا ^9A W=[7 عو<1%ا 4}) .d0>Wwا ي]%ا S"%ا ل:!

ar

GebruiksaanwijzingSnoerloze baardtrimmer

nl

3. Verwijder de Vario-opzetkam en knip de baardcontouren. Draai de trimmer zodat de messen in uw richting wijzen. Begin onder de kin en trim verder richting het kaak-been en het oor. Definieer de buitenrand van de baard onder het kaakbeen. Trim verder tot aan de oren en de haaraanzet (afb. 15).

4. Accentueer de baardlijn door de trimmer omlaag te bewegen. Ga uit van de lijn die u gemaakt hebt en werk vanuit de kin richting de oren. Trim het gedeelte onder de baardlijn (afb. 15).

5. Definieer het bovenste gedeelte van de baard met dezelfde techniek.6. Gebruik de precisiesnijkop voor het fijnere werk. Met deze snijkop kunt u bakkebaar-

den, een sik etc. nauwkeurig bewerken (afb. 13/14).

Nekhaar, bakkebaarden, snorren en volle baarden met de standaardsnijkop in contour knippen.Met langzame neerwaartse bewegingen van de trimmer kunt u de desbetreffende zones in de gewenste vorm brengen.

Haren op armen en benen met de standaardsnijkop knippen.Met de trimmer kunt u het haar op armen of benen in de gewenste lengte knippen. Begin met een langere Vario-opzetkaminstelling en kort deze in stappen in tot de gewenste haarlengte bereikt is.

Haren op borst en buik met de standaardsnijkop knippen.Met opwaartse bewegingen van de trimmer kunt u romphaar tot de gewenste lengte terug-brengen. Begin met een langere Vario-opzetkaminstelling en kort deze in stappen in tot de gewenste haarlengte bereikt is.

Om het hele lichaam te scheren, gebruikt u de scheeropzet.De scheeropzet is geschikt om het hele lichaam te scheren. Met de hierboven beschreven techniek kunt u storende beharing overal op het lichaam probleemloos weghalen. Houd de huid van het te scheren lichaamsgedeelte strak en scheer het haar tegen de groeirichting in.

Intieme plekken scheren met de standaard- & precisiesnijkop.1. Breng de Vario-opzetkam aan en kies een lange instelling. Werk van boven naar

onder. Kies steeds een kortere instelling van de Vario-opzetkam tot het haar de gewenste lengte heeft.

2. Gebruik de precisiesnijkop voor moeilijk te bereiken zones of zones waar weinig ruimte is. Houd de huid altijd strak. Trim de desbetreffende zone met langzame bewegingen tot het gewenste resultaat bereikt is.

3. Gebruik voor zacht intiem scheren de scheeropzet.

Neusharen met de precisiesnijkop knippen.De neusgaten moeten vrij zijn. Voer de precisiesnijkop langzaam maximaal 6 mm diep elk neusgat in.

Oorharen met de precisiesnijkop knippen.De oren moeten aan de buitenkant vrij zijn van oorsmeer. Druk het oor met een hand plat en voer met de andere hand de precisiesnijkop maximaal 6 mm diep het buitenoor in.VOORZICHTIG: Steek de precisiesnijkop of andere vreemde voorwerpen niet in het bin-nenoor. U kunt haargroei aan de oorschelpen verwijderen door de precisiesnijkop langzaam langs de randen van de oren te bewegen.

Wenkbrauwen met de precisiesnijkop knippen.U kunt uitstekende haren afknippen door de precisiesnijkop langzaam over de wenkbrau-wen te bewegen. Om de gewenste gelijkmatige wenkbrauwlengte te realiseren, beweegt u de precisiesnijkop op een kortere of langere afstand over de wenkbrauwen. Druk de preci-siesnijkop niet tegen de wenkbrauwen, anders wordt er te veel haar verwijderd.

Trimmen met opzetkammenAls accessoires worden drie opzetkammen en drie T-blade-opzetkammen – kort, middel en lang – meegeleverd. De volgende opzetkammen worden standaard meegeleverd: · Opzetkammen met kniplengte 1 mm, 3 mm en 5 mm.· T-blade-opzetkammen met kniplengte 3 mm, 6 mm en 9 mmDeze opzetkammen zijn geschikt voor het precisie- en contour knippen van baarden, en het onderhoud van een driedagenbaard. Knip met de opzetkammen met de haargroeirich-ting mee. Om een kortere lengte te realiseren knipt u tegen de haargroeirichting in.

Gebruik zonder opzetkam· Verwijder de opzetkam om de baard te modelleren, de baardcontour te corrigeren

en/of een snor te trimmen.· U kunt de contour recht maken door het apparaat om te draaien en het scheermes

recht ten opzichte van de baard te plaatsen (afb. 15) en met korte bewegingen van de baard af te bewegen.

Reiniging en onderhoud· Het apparaat mag niet in water worden ondergedompeld!· Telkens na het gebruik moet de opzetkam worden verwijderd en met de reinigings-

borstel moeten de haarresten uit de opening van de behuizing en van de snijkop worden verwijderd (afb. 8). Hiervoor de snijkop er afnemen (afb. 7ⓐ).

· Reinig de scheeropzet telkens na gebruik. Verwijder de scheerkop door de ontgren-delingsknoppen aan de zijkant in te drukken (afb. 9) en reinig de scheerkop met het meegeleverde reinigingsborsteltje.

· Het apparaat mag slechts met een zachte, eventueel licht vochtige doek worden afgewreven.

Gebruik geen oplos- en schuurmiddelen!· Voor goed en langdurig knippen is het van belang de snijkop vaak (na elk gebruik)

te oliën (afb. 10). Gebruik hiervoor uitsluitend snijkopolie best. nr. 1854-7935 (200 ml).

· Snijkopolie is via uw dealer of ons Service Center te bestellen.· Wanneer na langere gebruiksduur ondanks regelmatige reiniging (afb. 8) en smering

(afb. 10) de knipcapaciteit afneemt, moet de snijkop worden vervangen (afb. 7).· Reservesnijkoppen en scheeropzetten zijn via uw dealer of ons Service Center te

bestellen.· Na gebruik en reiniging van het apparaat dient de opzetkam ook als bescherming

voor de messen.

Afdanken EU-landen

Dank het apparaat niet via het huisvuil af. In het kader van de EU-richtlijn over het afdanken van elektrische en elektronische apparatuur kan het apparaat kosteloos bij de desbetreffende gemeentelijke inzamelpunten worden ingeleverd. Accu’s ont-laden voordat ze worden afgedankt! Afdanken volgens de voorschriften spaart het milieu en voorkomt mogelijke schadelijke gevolgen voor mens en milieu.

Afdanken in andere dan EU-landen· Het apparaat moet aan het einde van zijn levensduur langs milieuvriendelijke weg

worden opgeruimd.· Trek de adapter uit het stopcontact en schakel het apparaat in, zodat de accu vol-

ledig wordt ontladen.· Snijkop en/of scheeropzet verwijderen (afb. 7ⓐ).· Snijd de rubbergreep in de lengte open met een mes (afb. 11).· Haal de twee helften van de behuizing van elkaar af.· Maak de accu los van de printplaat.· Geef de accu bij een hiervoor bestemd verzamelpunt af.· Het apparaat mag zonder accu niet meer op het net worden aangesloten!

ل&%"+*(ا ت&%$#"! <=&97>;1ا :.89&7 0#56- 0$2#1ا 12340 0/$.&-

1ABCا ء&%*أA!"# يد+*%ا ()'&%اB01234%ا ف+"7إو 01234%ا رزC90&) ا 34;:0%ا%<=>?+@A ?+%B=+ز DC1D CE&F %G"# H'() IEJ K<4 TE!"# ا ()'&%ا%L(3") FKM>ا ()'&%ا ةOE&")GC1D ا ()'&%اOE&F "9+4?+"%ا ":7ر %E0*L74 IEJ 6 CP0:7+ا ل:! ت%"S CT 2 C# إ%J 12 C#HC1D ا ()'&%اOE&F، !:ا ل%"S 1 C#IC1D ا ()'&%اOE&F، !:ا ل%"S 3 C#JC1D ا ()'&%اOE&F، !:ا ل%"S 5 C#KC1D CE&F %G"# H'() IEJ K<4 T، !:ا ل%"S 3 C#LC1D CE&F %G"# H'() IEJ K<4 T، !:ا ل%"S 6 C#MC1D CE&F %G"# H'() IEJ K<4 T، !:ا ل%"S 9 C#N7زV !"# ا%&'() O9>K+ة WXY3Z PوHL3@+?<=>%ا (7]02%ا ة)Q(+?\ اO&:ا ل%<=>?+@A

D&-0 1#E3-0 تا7B^ اH0>ما `a3b 0%ا*E3a+ا تcW3) d'ا لe0*a+ا لf`=gة h=>?+@3) ذو%j CT ا 4`أ%&M+ظ IEJ e'C0<# :(3@+?<=>%ا ت+"*n%او حو<B%ا ^WBXوF9GH ا)I3ع K#H G%$C DL4 ت&%$#"! هNO 1ا ل&%"+*اP<&ز! ·WP0*a4 أ`=gة H'() 9 <*1%ا"D %2+7) H'() K*> اopP+ن·r[ا ا%B=+ز s3> C:`vw %'e0xL0%ا ماB+ير. ·y 7124 r[ا ا%B=+إ زy ?:اeG) ا ر+03%اO0>دد. Wz{V CT (:0%ا ة&a4 %EG+() 3@+?<=>%ا) اO[h:ةر IEJ y90)

p:ا ع%B=+ز. ·y WEa\ ز+=` يأ (L e"D 9A اO+ء. (# ?Mn4 ء+?<=>%ا IXw 9A ل+&%ا. ·y WP0*a4 اf`=g9 (3@+?<=>%ا ةA H:ا ضye0&a+وأ م W&V ا%Lش. ·7B^ وÄb وHMÅ اf`=g3@+?<=>%ا ة) ?G>7") آCX)، ?&3É y WP"D 9A اO+ء )Cz4 H:ض sP4 3%اL7T(.

WBX^ C'CP) اf`=g3@+?<=>%ا ة) %Ea+و ءs3>ه CT ا%P:4@ا. ء+ÖXأ اC+ IL ز+=B%ا ل+e0*aا CT ة<C{+K ء+=yp0ا L*? ء+?<=>%ا ةA IT ?>7g@+?<=>%ا ل:&Oا a+ ?Mn4@اد #)·

.T&1%ا·(# ?Mn4 اO&:ا ل%<=>?+@A IT ?>7g9 عو<1%ا 4}) ء+?<=>%ا ةA WXY3Z ا%B=+ز.·y 7P0*a4 r[ا ا%B=+ز CT !>ا فfKx+ص )?a+ 9A ذ%j اf!M+ل( 7]%اT 7*+p:ن CT اÄG>ت+?ا ?Lp3) وأ

HP3) وأ I"E3) وأ WX"n=# ا%x{>او ةO*>9) إy اذإ h+p:ا W&V إK>فا KxS Cár4 7 وأ{à %=# !>7") ه:H0J y 7P0*aE ل+f!Mا لو+IT C0X ز+=B%ا د+*?إ ^CPâ:y IEJ e'C0=#. 7B ن:>7و ز+=B%ا ل+e0*aاh:e3E) %*^.

·y 7P0*a4 r[ا ا%B=+إ زy 9A اfs>ا ضا%n&3&) اO{3X) 9A W*E3a+ا تye0*a+ل. y WP0xLم e:ى (X3"0%ا 9X3à Cx0nà 9A ف<! y CTإ (3@+?<=>%ا ةf`=gا ح';إ OnXb. y 70#ا +=? 0A 7Xnã%ا ت+"&OEا.(3@+?<=>%ا

·y W124 إ!'(+ ا%B=+اذإ ز %&F WEM+ ?<+?4 ا 34;:0%ا%<=>?+@A. y WP0*a4 ا%B=+اذإ ز h+ن y 7*a4 ?nM) (xLC%ا J C>hg%إ ز+=B%ا ل+eرإ تy+&%ا ه]J 9A r`<7 .ء+Oا e"D 9A اذإ وأ w dE4? ن+h وأ (3*3}!%M&nw إو;'Hw. y 70# ا ح';إf`=gإ (3@+?<=>%ا ةy CT !>9 فX3à Cx0nà 9A 0%ا"X3) 3@+?<=>%ا).

·y W&a4 ا%B=+ز CT h+?4 ا 34;:0%ا%<=>?+@A. وy WP0*a4 4?+>%ا ha"{å %EB=+ز. .(P+dX%ا fC+hTا A IT@+?<=>%ا 4?+>%ا د+*?إ a+ IEJ@اد ص<Hا··7B^ 0%اçhL IXL K&T وأ HMÅ ا%B=+ز ?ç4?+>%ا ن s3> CE0:. ·y WP0xLا م%B=+ز CGE"+ 9A أC+hT اe0xLما CX0B+ق'!إ وأ ش<%ا ت

.fhP3Bàا .(B+9%ا fC+hTا D 9A"9 ز+=B%ا HMÅأو e0*a4ا··CT 4`أ WBX^ HLحو<` ثو، y WP0*a4 !"# اذإ ()'&%ا %&F ?w WEZ وأ Ä>ر. ·y WP0*a4 ا%{G+ا 01234% (7د+*%ا ت+7ر%B=+7 .زB^ W233> ا%{G+ا ت+7ر%"+?E) oI+1%ا ةد&T CT C>اhg

.D"9 ةO*0aLا (xLC%ا·W# Igل r[ا ا%B=+و زHa+70w CT WLاd4 اO:`+ا ت%'eE<3). 70G+?F r[ا ا%B=+ز Cb 0%ا*E3a+ا ت%"+p:p3)

(O0*E") ?+%MEG3ا (3?وروfا ت+E3a*0%او C2X+!3PA 2004/108/EGو<=>%ا a4&0%ا (رO0*E") ?Lا (3?وروfا.OXxMê) 2006/95/EGا

y W>C:ا ا%{G+ت+7ر Cb ?+(A ا%XM+7+ا تOXg%3). WxEn:ا CT ا%{G+ت+7ر ?*L 9>غا K&X0=+ ?1<4 .ل+OBا 9A (7ر+P%ا (p:p3+"%ا <O*+73ا 9F Cbا:70

!56$O 1اP<&1&7 ز+RS$O 8ا <=&97>;1اN&T9·K&T اO>h# ا%<=>?+@A / W1234 ا%B=+ز ?+O>h# ا%<=>?+@A·72EF ا%B=+ز ?g2 ةر:;( 01234%ا ف+"7إ رⓑ(. y 7a<T K&T اO>h# ا%<=>?+@A إy IXL W:(3Z اO+h3X) IT

.a4*%ا·7:Äb (+?\ اO&:ا ل%<=>?+@A 9A 90&) ا 34;:0%ا%<=>?+@A ?+%B=+1 ةر:;( ز(. ·7a<T W1234 `=+ا ز%&'() OL("3)د 180 ة ?*L K&T اO>h# ا%<=>?+@A K&X+ h+C'.·C'HY): 9A H+%) IL3; م+p) !"# KM>ا ة%&'() ha+ 7X{2A 9ípw 7a<T 7 نأ&Lث W>ا`b h{3> 9A CLة

W1234 ا%B=+ز. WLمو CL1%ا ة&T ا%<+C4 %E1&T H:ا%A 180 ("3)د.

!9.$U وWX2#8ا 12340ا ط&5-أ عA0 ·7:Äb C1D ا ()'&%اOE&F 9:ق !+(# KM>ا ة%&'() CT `=) ا%"S Ö# 7L9b ?w 9:(w ?+WB+ا ه%nXLقو

.)3ⓐ ةر:;( IEJ Ö{:Ww 9A C<+pw لW3) WL:; ةر+Kإ WPab نأ J%إ ز+=A %EB`ر+x%ا·70# pgع C1D ا ()'&%اOE&F ?>9b اO1{j ?+WB+ا ه%P=# );:3 ةرⓑ(.

-5Z ر&\" ]2#8ا 12340اFR" 1اA&7O 1#+"^FO K#H 6 -E+RF&4 ت_ -`+#a0·7:Äb وeD C1D ا ()'&%اOE&F 9:ق !+(# KM>ا ة%&'() CT `=) ا%"S Ö# 7L9b ?G+(# 9 ()'&%اA

.)4ⓐ ةر:;( 0z{3V%ا J s+7) C1{j%إ دوfdLا·7ê2D IEJ اO1D اOE&F ?+WB+ه !+(# إ ()'&%ا%J نأ WPab إK+ةر ;:W3) WLل IEJ Ö{:Ww 9A C<+pw

.)4ⓑ ةر:;(·7a<T Ä{D !:ا ل%"S اO>s:93 بw ?+e0*a+ل I0E) W*L74 !:ا ل%"S );:5/6 ةر(#2 C =(X+?0%ا T)]%ا ل:! = 1 ى:OP0ا#n3>= 4 C) = 2 ى:OP0ا#C 6 =ء1A%ا n3> ?*å) = 3 ى:OP0ا#C0:eD = 8 C = 4 ى:OP0ا#C 10 = ء1A%ا å*? 74:! = 5 ى:OP0ا#C 12 = 74:! = 6 ى:OP0ا

·7a<T pgع C1D ا ()'&%اOE&F ?>9*w إ%J 9:4 ةر:;( قⓒ( 9دو*w I<\ اWB+ا ه%P=#.

!6$$9 IRوو :4اb^تا Ta912340ا ة·7B^ ف+"7إ W1234 ا%B=+ا:? زeG) 2 ةر:;( 01234%ا ف+"7إ رزⓑ(·70# pgو وأ ()'&%ا #"! عHLة KM>ا ة%&'() ?P&{w وأ e&{=+ 9A اWB+ا ه%P=# CT ا%nXLا قو%x+ر`A

.)7ⓐ ةر:;( ز+=O2EZ %EBا·70# W>h3^ !"# و وأ ()'&%اHLة KM>0? ()'&%ا ةz{30w وأ Wz{30=+ Cb اO1{j او%ê2D IE3w / IE3=+ ?a<+ن

.)7ⓑ ةر:;( Wz{3V ةر+Kإ ه<Öإ Ä2G+ WPab IEJ ز+=A %EB`ر+x%ا قو0z{3V ?+%nXL%ا

b340 و 0$2#1ا!<LFN<& eX:9 #>93اA C+ 7EA ?a"0>H+ت WxS H'() ا%E&3) 0?و*E3a+ت W0*EF ?+e0*a+ا ل%B=+و .ز%<T 7a<X<# ?G{3*) .+=pو]}&W ى<dأ ()'H ("7<! ع+}Wإ ل+&%ا .<*1%ا CT ?+(A ل:!أ تا<*K ك+h+pV rX نإ (%:=P? ف+yh01ا 4`أ CT <*1%ا :pa ه+E&3) ?+WB%ا C1Dأ .1 ^W=[7 4`أ CT ز+=B%+? (S Cx0EM) ت+E0*L74 IEJ CP0:7% 4?+"%ا ":7ر+OE&F "9ا ()'&%ا h^ C1Dر .2

ز+=S ?+%B"%ا ف<! W:`3wو S !:74) ى:CP0 ر+d03+? ()'&%ا أL?أ .+0xM3Z CT K*>r%او (E&3%ا?+WB+rj );:12 ةر(.

CT نأ 4`أ W<:3` ()'&%ا نLأ ة?Lا أ%&'() CT ا فا<!أ%E&3) Ö# C>ا ر%B=+ز ?+WB+ا ه%&EF. Ö# C>هر ?&>h+ت dM3M) وC0"+!*) إ%J ا%[(T. اW{b 9A ا ()'&%اWB+ه pa: K*> ا%E&3). 7áيد Wa>7> KM>ا ة%&'() ?+yWB+ه H'() s3> CX0Y#. (# CT ل:! IEJ ن:W&nEو (n> %E&3)أ J (S%إ (E&3%ا <*G{3*A %1%ا :O*+h\ %EXaا

Hà cd> ?ê{D !:ل (S أ(n> إ%J نأ W{Eï !:ا ل%E&3) ي]%ا W>s^ 93w. 7a<Xj 7أê+ اذإ hXV W>s^ 9A H'() أ(n> IEJ CP0:ا ىfذpà وW&V ا%[(T نأ W":وأ مy ?ê{D C1D (fC+C3ا (=B%ا (}XP%+? ل:!أ S) ل:! ر+d03ا j%ذ n3> Ö# ?*L) S) ل:! IEJ ":7ر+OE&F "9ا ()'&%ا%E:w ا ف<!و%[(T. اذإ pgIV C1D ا ()'&%اOE&F "9+4?+"%ا ":7ر %E0*L74 IEJ CP0:7+ت (S Cx0EM) CT .S `L7L) ل:! W"# ?ê{D نأ J%إ E"S (aV ?ê{Gw IE3w% ل:! <dآ O1D e3{"J IEJا ن9í ،ز+=B%ا ى:9A CP0 اCz{V `L ":7ر+OE&F "9ا ()'&%ا C1D نأ 0z{V CT%ا +Cود ^7B (E&3%ا ^9A W=[7 عو<1%ا 4}) .d0>Wwا ي]%ا S"%ا ل:!

3017

-107

1 · 1

2/20

10

Type 3017

1 2 3

4 5

12 13

7

6

8 9

14 15

1110Model 9854L

c

b

aA

B

C

D E F

G

H I J

K L M

NO

P

Q

a

b

a b

a

b