Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA

16
MANUALE USO E MANUTENZIONE USE & MAINTENANCE BOOK GEBRAUCHS - UND WARTUNGSHANDBUCH PRESSA IDRAULICA MANUALE HAND HYDRAULIC PRESS HANDHYDRAULIKPRESSE 8,5 t BK8500 MADE IN ITALY DOMANDA DI BREVETTO PATENT PENDING

Transcript of Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA

Page 1: Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA

MANUALE USO E MANUTENZIONEUSE & MAINTENANCE BOOKGEBRAUCHS - UND WARTUNGSHANDBUCH

PRESSA IDRAULICA MANUALEHAND HYDRAULIC PRESS HANDHYDRAULIKPRESSE

8,5 t

BK8500MADE IN ITALY

DOMANDA DI BREVETTOPATENT PENDING

Page 2: Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA

CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURESTECHNISCHE DATEN

2Pressa: manuale 8,5 t.

Press: manual 8,5 Ton

Presse: Handbetrieb 8,5 T.

Pompa: manuale 200 bar doppia mandata singolo effetto

Pump: manual 200 bar, double acting, single effect

Pumpe: Handbetrieb 200 bar, doppelwirkend, einzelwirkend

Peso complessivo senza accessori: Kg. 55,00

Total weight without accessories: Kg. 55,00

Gesamtgewicht ohne Zubehör: Kg. 55,00

Olio: TOTAL AZOLLA HZS46

Oil: TOTAL AZOLLA HZS46

Öl: TOTAL AZOLLA HZS46

305

720

760 300

335

Page 3: Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA

3Nel tempo possono rendersi necessarie alcune regolazioni per le quali occorre procedere come segue:Over time, some adjustments may be necessary, for which you must proceed as follows:Im Laufe der Zeit, können einige Einstellungen notwendig sein, die müssen so gemacht:

•   Regolazione inclinazione pistone 90°: utilizzare i registri M8 inseriti nella flangia A (vedi figura 2)•   Piston tilt adjustment 90°: use the bolts M8 filled on the flange A

(see picture 2)•   Kolbenneigeverstellung 90°: verwenden Sie die Schrauben M8 in 

der Flansch A (siehe Bild 2)

•   Regolazione centraggio orizzontale rispetto all’asse Y: utilizzare i fori asolati della flangia supporto pistone A •  Horizontal alignment settings to center the Y-axis: use the slotted holes of the flange piston support A•   Horizontale Einstellungen zum Zentrieren um die Y-Achse: verwenden Sie die geschlitzte Löcher auf der 

Flansch des Kolbenunterstützung A

•   Regolazione centraggio longitudinale rispetto all’asse X: utilizzare i fori asolati della flangia supporto base B•  Vertical alignment settings to center the X-axis: use the slotted holes of the flange base support B•   Vertikale Einstellungen zum Zentrieren um die X-Achse: verwenden Sie die geschlitzte Löcher der 

Flansch des Basisunterstützung B.

90°

X

Y

Flangia supporto pistone A

Figura 1

Flange piston support AFlansch des Kolbenuntorstützung A Flangia supporto pistone B

Flange piston support BFlansch des Kolbenuntorstützung B

Picture 1Bild 1

REGOLAZIONI ADJUSTMENTEINSTELLUNGEN

Figura 2Picture 2Bild 2

Page 4: Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA

BK0021◼ KIT ATTREZZI TAGLIACATENE FLYER◼ FLYER CHAINCUTTER TOOLS KIT ◼ KETTENSCHEINDER SATZ - FLYER

BK0020 ◼ KIT ATTREZZI TAGLIACATENE◼ CHAINCUTTER TOOLS KIT◼ KETTENSCHNEIDER SATZ

BK0022 ◼ KIT TAGLIACAVI BATTERIA Ø 16 mm2 ÷ 95 mm2

◼ BATTERY CABLES CUTTING KIT◼ BATTERIE KABELSCHNEIDER SATZ

BK0017 ◼ KIT ATTREZZI PRESSACAVI ELETTRICI/CONNETTORI◼ TOOLS KIT FOR ELECTRIC CABLES/CONNECTORS◼ SATZ FÜR ELEKTRISCHE KABELN/VERBINDER

BK0018 ◼ KIT ATTREZZI PRESSA

CUSCINETTI◼ TOOLS KIT FOR

CABLES PRESS◼ LAGERSATZ

PRESSA MULTIUSOMULTI-USE PRESSALLZWECKPRESSE◼ TAGLIACATENE, CHAINCUTTER, KETTENSCHNEIDER ◼ TAGLIACAVI, CABLES CUTTING, KABELSCHNEIDER ◼ PRESSACAVI, CABLES PRESS, KABELPRESSE ◼ PRESSA CUSCINETTI, BEARING PRESS, LAGERPRESSE

4

AL4 – –AL5 – –AL6 – –

EL4 – –EL5 – –EL6 – –

BL4 – –BL5 – –BL6 – –

BL44 KS TOYOTA - CESABTYPE 080 - 106 - 110 - 111 LINDE - OM - STILL

Ø 16 mm2, 25 mm2, 35 mm2, 50 mm2, 70 mm2,

Amm Bmm

17 3820 4020 4525 50

AB

Page 5: Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA

PRECAUZIONI D’USOWARNING INSTRUCTIONSVORSICHTSMASSNAHMEN

Utilizzare la pressa solo dopo aver indossato idonei occhiali di protezione conformi alle vigenti norme di sicurezza.

You have to use this press only after worn suitable eyeglasses in accordance to the safety rules.

Die Presse nur benutzen nachdem man die geeignete Schutzbrille gemäß den geltenden Sicherheitsnormen.

Non interporre mai tra puntoni e catene inserti “volanti”, ma utilizzare esclusivamente gli attrezzi in dotazione ed espressamente realizzati.

Never put some “extra” parts between drifts and chains but use only the relevant tools.

Nie zwischen Stützen und Ketten lose Teile dazwischenlegen, sondern ausschliesslich die mitgegebenen und eigens hergestellten Werkzeuge benützen.

5

Page 6: Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA

UTILIZZO KIT TAGLIACATENE FLYER USE OF FLYER CHAINCUTTER KITBENUTZUNG DER KETTENSCHNEIDER KIT FLYER

◼ INSERIRE L’IDONEA BASE SAGOMATA NELLE APPOSITE CAVITÀ, UTILIZZANDO I PERNI DI CENTRAGGIO

◼ INSERT THE SUITABLE SHAPED BASE ON THE PROPER CHAMBER USING THE CENTRING PINS.

◼ DIE GEEIGNETE FORM DES UNTERSATZES IN DIE GEEIGNETE AUSHÖHLUNG EINFÜHREN INDEM MAN DEN ZENTRIERTEN BOLZEN VERWENDET.

TIPI DI CATENA - CHAIN TYPE - KETTENTYP PERNO - PIN - BOLZEN

AL4 – –

BL4 – –

AL5 – –

EL4 – –

EL5 – –

Ø 3,96 ÷ 5,72

ATTREZZO TAGLIACATENE - CHAIN CUTTER TOOL - KETTENSCHNEIDER SATZ Ø 3,8 BKZ075

TIPI DI CATENA - CHAIN TYPE - KETTENTYP PERNO - PIN - BOLZEN

BL5 – –

BL6 – – –

AL6 – –

EL6 – –

Ø 5,94 ÷ 7,92

TIPI DI CATENA - CHAIN TYPE - KETTENTYP PERNO - PIN - BOLZEN

AL8 – –

BL8 – –

EL8 – –Ø 9,53

3,8

5,8 3,8

7,8 3,8 5,8

ATTREZZO TAGLIACATENE - CHAIN CUTTER TOOL - KETTENSCHNEIDER SATZ Ø 5,8 BKZ076

ATTREZZO TAGLIACATENE - CHAIN CUTTER TOOL - KETTENSCHNEIDER SATZ Ø 7,8 BKZ077

6

Page 7: Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA

7

UTILIZZO KIT TAGLIACATENE LINDEUSE OF LINDE CHAINCUTTER KITBENUTZUNG DER KETTENSCHNEIDER KIT LINDE

◼ INSERIRE L’IDONEA BASE SAGOMATA NELLE APPOSITE CAVITÀ, UTILIZZANDO I PERNI DI CENTRAGGIO

◼ INSERT THE SUITABLE SHAPED BASE ON THE PROPER CHAMBER USING THE CENTRING PINS.

◼ DIE GEEIGNETE FORM DES UNTERSATZES IN DIE GEEIGNETE AUSHÖHLUNG EINFÜHREN INDEM MAN DEN ZENTRIERTEN BOLZEN VERWENDET.

TIPI DI CATENA - CHAIN TYPE - KETTENTYP PERNO - PIN - BOLZEN

BL544KS TOYOTA - CESAB

TIPI DI CATENA - CHAIN TYPE - KETTENTYP PERNO - PIN - BOLZEN

TYPE 080

TYPE 106 - 111

TYPE 110

LINDE - STILL - OM

5,8 3,8

7,8 3,8 5,8

ATTREZZO TAGLIACATENE - CHAIN CUTTER TOOL - KETTENSCHNEIDER SATZ Ø 5,8 BKZ076

ATTREZZO TAGLIACATENE - CHAIN CUTTER TOOL - KETTENSCHNEIDER SATZ Ø 7,8 BKZ077

Page 8: Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA

UTILIZZO KIT TAGLIACAVI BATTERIAUSE OF BATTERY CABLES CUTTING KIT VERWENDUNG DES BATTERIE KABELSCHNEIDER SATZ

TIPO - TYPE - TYP

Ø 16 mm2

Ø 25 mm2

Ø 35 mm2

Ø 50 mm2

Ø 70 mm2

Ø 95 mm2

BK0022◼ INSERIRE IL CAVO BATTERIA NEL FORO

DI DIAMETRO APPROPRIATO PARTENDO DALLA BASE CONTRASSEGNATA CON LETTERA A

◼ PUT THE BATTERY CABLE ON THE APPROPRIATE HOLE STARTING FROM THE BASE MARKED WITH LETTER A

◼ LEGEN SIE DIE BATTERIEKABEL IN DAS PASSENDE LOCH, FANGEN SIE VON DEM PUNKT MARKIERT MIT A AN

8

Page 9: Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA

9

Inserire l’idonea base sagomata nelle apposite cavità, utilizzando i perni di centraggioInsert the suitable shaped base on the proper chamber using the centring pins.Die geeignete Form des Untersatzes in die geeignete Aushöhlung einführen indem man den zentrierten Bolzen verwendet.

Inserire il pressacavi facendo attenzione alla regolazione dell’inser to in modo che sia perfettamente allineato alla base. Utilizzare per tale scopo anche il dado sullo stelo fig. B.

Insert the cable-presser paying attention that the inserted part will be perfectly lined up to the base. Use for this purpose also the nut on the shank. (fig. B).

Die Kabelpresse einführen indem man auf die Regelung des eingeführten Stückes achtgibt, so dass es mit dem Untersatz genau auf einer Linie ist.Zu diesem Zweck auch die Mutter auf dem Schaft verwenden. (Bild B).

Procedere alla pressatura fino a raggiungere l’accoppiamento desiderato.

Proceed to the pressing up to reach the requested coupling.

Mit der Pressung beginnen bis man die gewünschte Kopplung erreicht.

UTILIZZO KIT PRESSACAVIUSE OF THE CABLE-PRESS KIT VERWENDUNG DES KABELPRESSEN-KIT

1

2

3

Page 10: Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA

UTILIZZO KIT PRESSA CUSCINETTIUSE OF BEARING PRESS KIT VERWENDUNG DES LAGERPRESSEN-KIT

BK0018Per la pressatura dei cuscinetti utilizzare l’inserto di diametro appropriato al cuscinetto facendo attenzione che la pressatura avvenga premendo sull’anello esterno dello stesso.

To press bearings use the appropriate tool with same diameter of the bearing and be careful that the pressure takes place on the outer ring of the same.

Für die Betätigung der Lager verwenden Sie die entsprechenden Satz und stellen Sie sicher dass die Betätigung auf den äußeren Ring des gleichen Lager erfolgt.

10

Amm Bmm

17 3820 4020 4525 50

AB

Page 11: Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA

11

N° COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG QTY

1 BKZ081 Pompa idraulica Hydraulic pump Hydraulische Pumpe 1

2 BKZ091 Tubo olio Oil hose Ölschlauch 1

3 BKZ080 Pistone idraulico Hydraulic piston Hydraulischen Kolben 1

3.1 BKZ082 Kit guarnizioni pistone Piston seal kit Dichtungkolben Satz 1

3.2 ML588 Molla pistone Piston spring Kolben Feder 1

4 BKZ073 Base spessore Base Basis 1

5 BKZ083 Leva sollevamento Lift level Hubhebel 1

SCHEDA RICAMBI PRESSASPARE PARTS SHEET ERSATZTEILBLATT

1

35

4

2

Page 12: Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA

N° COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG QTY

* BKZ075 Attrezzo tagliacatene 3,8 Chain cutter tool 3,8 Kettenschneider Satz 3,8

* BKZ076 Attrezzo tagliacatene 5,8 Chain cutter tool 5,8 Kettenschneider Satz 5,8

* BKZ077 Attrezzo tagliacatene 7,8 Chain cutter tool 7,8 Kettenschneider Satz 7,8

1 Z819 Tappo Cap Pfropfen 1

2 Z820 Corpo esterno Body Gehäuse 1

3 ML586 Molla Spring Feder 1

4 Z815 Guida 3,8 Guide 3,8 Schiene 3,8 1

4 Z816 Guida 5,8 Guide 5,8 Schiene 5,8 1

4 Z817 Guida 7,8 Guide 7,8 Schiene 7,8 1

5 Z821 Spina 3,8 Plug 3,8 Stift 3,8 1

5 Z822 Spina 5,8 Plug 5,8 Stift 5,8 1

5 Z823 Spina 7,8 Plug 7,8 Stift 7,8 1

SCHEDA RICAMBI ATTREZZO TAGLIACATENESPARE PARTS SHEET OF CHAINCUTTER TOOLERSATZTEILBLATT VON KETTENSCHNEIDER SATZ

1

2

3

5

4

12

Page 13: Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA

13

GARANZIAWARRANTY GARANTIESCHEIN

La pressa idraulica manuale ha copertura di garanzia con validità 6 mesi dalla data di acquisto.

This hydraulic press have 6 months warranty starting from the purchase date

Die Handhydraulikpresse hat eine Garantie mit Gültigkeit von 6 Monate ab dem Bestellungsdatum.

* La seguente garanzia esclude danni causati da un non corretto utilizzo delle attrezzature citate dal costruttore nell’allegato libretto uso e manutenzione.

The following warranty excludes damages caused by an incorrect use of the equipments mentioned from the manufacturer on the annexed use & maintenance book.

Die folgende Garantie schliesst Schäden, die von einem nicht korrekten Gebrauch der vom Hersteller im beigefügten Gebrauchs- und Wartungshandbuch genannten Werkzeuge verursacht wurden, aus.

* La seguente garanzia non è valida in casi di abuso, uso improprio o riparazione non autorizzata.

This warranty is not valid in case of abuse, illegitimate use or non authorized repair.

Diese Garantie hat im Fall von Missbrauch oder nicht autorisierter Reparatur keine Gültigkeit.

* La seguente garanzia non è valida dopo il trascorso di 12 mesi dalla data di vendita.

This warrranty won’t be valid after 12 months from the sales date.

Diese Garantie ist nach Ablauf von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum nicht mehr gültig.

◼ N° MATRICOLA

SERIAL NUMBER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FABRIKNUMMER

Page 14: Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA

DICHIARAZIONEDECLARATIONERKLÄRUNGIl prodotto Tamarri Pressa Manuale BK8500 non rientra nel campo di applicazione delle direttive previste per la Marcatura CE (es: Direttiva Macchine 98/37/EEC, Direttiva Bassa Tensione 73/23/EEC, Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336/EEC,…) pertanto non viene rilasciata Dichiarazione di Conformità.

Si precisa inoltre che nelle fasi di progettazione e costruzione del prodotto sono state rispettate le norme generali applicabili.

The Tamarri Hand Hydraulic Press BK8500 doesn’t come under the applications field of directives for machinery the marking CE (i.e. Machinery Directive 98/37/EEC, Low Voltage Directive 73/23/EEC, Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC, …) therefore no Conformity Declaration will issue.

Moreover, on the product design and manufacture all general applicable rules have been respected.

Die Handhydraulikpresse BK8500 ist nicht in der Anwendungsbereich der Richtlinien für CE-Kennzeichung (z.B. Maschinenrichtlinie 98/37/EEC, Niederspannungsrichtlinie 73/23/ECC, Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EEC,...) daher wird keine Konformitätserklärung ausgestellt.

Außerdem auf dem Produkt Entwicklung und Herstellung aller allgemein anwendbare Regeln eingehalten wurden.

14

Page 15: Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA

15

NOTE

Page 16: Pressa Idraulica Taglia Catene - Catalogo Tamarri SpA

Via Due Portoni, 29-31 - 40132 Bologna - Italy tel. +39 051.641 44 95 / +39 051.641 44 96 - fax +39 051.641 44 97

www.tamarri.it - [email protected]

MADE IN ITALY

DOMANDA DI BREVETTOPATENT PENDING

Distribuito da / Distributed by / Verteilt durch: