PPSPPS 100 PPS 1613-1615 Legenda Références Leyenda: 23.0011.31.2 95.0040.31.2 Buna - Desmopan -...

2
® 1 4 6 8 5 2 7 9 10 RAGIONI PER SOLUZIONI 9 4 PPS polypropylene pump Testate e collettori in polipropilene rinforzato per garantire la massima compatibilità con i prodotti chimici pompati, stessa prerogativa delle pompe serie Poly. Culasses et collecteurs en polyproylène renforcé offrant la meilleure compatibilité avec les produits chimiques pompés, même point fort qu’on retrouve sur les pompes de la série Poly. 1 40 bar 580 P.S.I. HIGH PRESSURE Albero eccentrico, a corsa ridotta per una minore sollecitazione meccanica ed una maggiore durata della membrana. Course de l’arbre réduite qui augmente significativement la durée de vie de la membrane. 4 Serie PPS 14 1 4 6 8 3 Serbatoio olio dotato di membrana a deformazione controllata per un efficiente livello dell’olio. Réservoir d’huile avec membrane de forme spéciale pour assurer le niveau d’huile correct. 2 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE POMPE PPS CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION POMPES PPS - Particolari Pièces Materiali impiegati Matériaux utilisés Prodotti utilizzabili* Produits utilisables* Testa Culasse Polipropilene rinf. Polypropylène renf. - Insetticidi - Pesticidi - Diserbanti - Fertilizzanti - N.Phuric acid. - Acidi - Solventi - Idrocarburi - Alcool - Ecc. - Insecticides -Pesticides -Désherbants -Engrais -N.Phuric acid -Acides -Solvants -Hydrocarbures -Alcool -Etc. Collettore Collecteur Polipropilene Polyprpylène Piattello membrana Coupelle membrane Acciaio inox AISI 316 Acier inox AISI 316 Valvole Clapets Acciaio inox AISI 316 Acier inox AISI 316 Carter Carter Alluminio pressofuso Aluminium moulé sous pression Bielle Bielles Bronzo Bronze Membrane Membranes PPS 100 PPS 1613-1615 Legenda Références : Buna - Desmopan - Hps - Viton 23.0011.31.2 95.0040.31.2 23.0011.00.2 95.0040.00.2 *Potete contattare Bertolini per maggiori informazioni riguardo la compatibilità dei prodotti chimici con i materiali della pompa. *N’hésitez pas à contacter Bertolini pour toute information complémentaire concernant la compatibilité des produits chimiques avec les matériaux de la pompe. 23.0011.36.2 95.0040.36.2 23.0011.33.2 95.0040.33.2 Collettori separati dal carter per una totale salvaguardia del cinematismo in bagno d’olio. Les collecteurs, complétement séparés du carter,sont conçus pour protéger le cinématisme (arbre,roulements,bielles, pistons) en bain d’huile: aucune possibilité de mélange d’eau dans l’huile. 3 100 L/min 9 RAISONS POUR 4 SOLUTIONS - ®

Transcript of PPSPPS 100 PPS 1613-1615 Legenda Références Leyenda: 23.0011.31.2 95.0040.31.2 Buna - Desmopan -...

Page 1: PPSPPS 100 PPS 1613-1615 Legenda Références Leyenda: 23.0011.31.2 95.0040.31.2 Buna - Desmopan - Hps - Viton 23.0011.00.2 95.0040.00.2 *Potete contattare Bertolini per maggiori informazioni

®®

1

4

6

8

5

2

7

9

10

LE NOSTRE RAGIONI NON SONO SOLO 9, MA MOLTE DI PIÙ. NON POSSIAMO RIPORTARLE TUTTE.NOS RAISONS NE SONT PAS 9 MAIS BEAUCOUP PLUS! ON NE PEUT PAS NOTER TOUT.

NUESTRAS RAZONES NO SON SOLO 9 SINO MUCHAS MAS! NO PODEMOS MENCIONARLAS TODAS.

RAGIONI PER SOLUZIONI9 4PPS polypropylene pump

Testate e collettori in polipropilene rinforzato per garantire la massima compatibilità con i prodotti chimici pompati, stessa prerogativa delle pompe serie Poly.Culasses et collecteurs en polyproylène renforcé offrant la meilleure compatibilité avec les produits chimiques pompés, même point fort qu’on retrouve sur les pompes de la série Poly. Cabezal de bomba y colectores en poli-propileno reforzado para brindar la mejor compatibilidad con los productos químicos. Es el mismo punto de fuerza de la serie Poly.

1

40bar

580P.S.I.

HIGH PRESSURE

Albero eccentrico, a corsa ridotta per una minore sollecitazione meccanica ed una maggiore durata della membrana.Course de l’arbre réduite qui augmente signifi cativement la durée de vie de la membrane.Cigüeñal excéntrico, con carrera reducida para un menor esfuerzo mecánico y una mayor duración de la membrana.

4

Serie PPS

14

1

4

6

8

410

1

4

6

8

3

Serbatoio olio dotato di membrana a deformazione controllata per un effi ciente livello dell’olio.Réservoir d’huile avec membrane de forme spéciale pour assurer le niveau d’huile correct.Tanque de aceite dotado de membrana con deformación controlada para un nivel efi ciente de aceite.

2

CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE POMPE PPS CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION POMPES PPS - CARACTERÍSTICAS DE FABRICACIÓN BOMBAS PPS

ParticolariPiècesPiezas

Materiali impiegatiMatériaux utilisés

Materiales empleados

Prodotti utilizzabili*

Produits utilisables*

Productos que se pueden utilizar*

TestaCulasseCulata

Polipropilene rinf. Polypropylène renf.Polipropileno reforz.

- Insetticidi- Pesticidi- Diserbanti- Fertilizzanti- N.Phuric acid.- Acidi- Solventi- Idrocarburi- Alcool- Ecc.

- Insecticides-Pesticides-Désherbants -Engrais-N.Phuric acid -Acides-Solvants-Hydrocarbures-Alcool-Etc.

- Insecticidas- Pesticidas- Desherbantes - Fertilizantes- N.Phuric acid - Ácidos- Solventes- Hidrocarburos- Alcohol- Etc

CollettoreCollecteurColector

PolipropilenePolyprpylènePolipropileno

Piattello membranaCoupelle membranePlatillo membrana

Acciaio inox AISI 316Acier inox AISI 316Acero inox. AISI 316

ValvoleClapetsVálvulas

Acciaio inox AISI 316Acier inox AISI 316Acero inox. AISI 316

CarterCarterCárter

Alluminio pressofusoAluminium moulé sous pressionAluminio fundido a presión

BielleBiellesBielas

BronzoBronzeBronce

MembraneMembranesMembranas

PPS 100 PPS 1613-1615 Legenda Références Leyenda:

Buna - Desmopan - Hps - Viton 23.0011.31.2 95.0040.31.2

23.0011.00.2 95.0040.00.2 *Potete contattare Bertolini per maggiori informazioni riguardo la compatibilità dei prodotti chimici con i materiali della pompa.*N’hésitez pas à contacter Bertolini pour toute information complémentaire concernant la compatibilité des produits chimiques avec les matériaux de la pompe.*No duden en contactar con Bertolini para mayores informaciones sobre la compatibilidad de los productos químicos con los materiales de la bomba.

23.0011.36.2 95.0040.36.2

23.0011.33.2 95.0040.33.2

Collettori separati dal carter per una totale salvaguardia del cinematismo in bagno d’olio.Les collecteurs, complétement séparés du carter,sont conçus pour protéger le cinématisme (arbre,roulements,bielles, pistons) en bain d’huile: aucune possibilité de mélange d’eau dans l’huile.Colectores separados del cárter para proteger el sistema cinemático en baño de aceite.

3

100 L/min

9 RAISONS POUR 4 SOLUTIONS - 9 RAZONES PARA 4 SOLUCIONES

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

Page 2: PPSPPS 100 PPS 1613-1615 Legenda Références Leyenda: 23.0011.31.2 95.0040.31.2 Buna - Desmopan - Hps - Viton 23.0011.00.2 95.0040.00.2 *Potete contattare Bertolini per maggiori informazioni

®®

Nuovo disegno valvole aspirazione e mandata in acciaio inox AISI 316 a profi lo tronco-sferico per un elevato rendimento volumetrico.Clapets d’aspiration- refoulement en acier inox AISI 316 de face troncsphérique pour consolider le rendement volumétrique.Nuevo diseño de válvulas de aspiración y envío de acero inox AISI 316, perfi l tronco esférico para un alto rendimento volumétrico.

7

LE NOSTRE RAGIONI NON SONO SOLO 9, MA MOLTE DI PIÙ. NON POSSIAMO RIPORTARLE TUTTE.NOS RAISONS NE SONT PAS 9 MAIS BEAUCOUP PLUS! ON NE PEUT PAS NOTER TOUT.

NUESTRAS RAZONES NO SON SOLO 9 SINO MUCHAS MAS! NO PODEMOS MENCIONARLAS TODAS.

PPS polypropylene pump

Nuovo ed innovativo concetto d’accu-mulatore a camere sovrapposte che garantisce una maggiore effi cienza.Nouvelle confi guration d’accumulateur de pression à chambres superposées assurant un grand rendement.Nueva confi guración de acumulador de presión con cámaras sobrepuestas para una efi ciencia perfecta.

5 Esclusivo disegno vite fi ssaggio mem-brana pre-settata e piattello in accia-io inox AISI 316: elevata resistenza a tutti i fenomeni di corrosione.Vis de serrage pré- calibrée et coupelle membrane en acier inox AISI 316 d’une grande robustesse (l’inox 316 est un gage de longévité).Diseño exclusivo de tornillo de fi jación membrana pre-calibrado y platillo en acero inox. AISI 316: alta resistencia a todos los fenómenos de corrosión.

8

Disegno esclusivo pistone con due fascie elastiche per una perfetta effi cienza della membrana.Deux segments par piston (système exclusif): usure membrane très limitée.Exclusivo diseño pistón con dos fajas elásticas para una efi ciencia perfecta de la membrana.

9Membrana disponibile in 4 diverse opzioni: Buna-Nbr, Desmopan, Viton, esclusivo Bertolini HPS® (vedi tabella).Membrane disponible en 4 matériels différents : Buna-Nbr, desmopan, Viton et HPS® (voir tableau)Membrana disponible en 4 opciones diferentes: Buna-Nbr, Desmopan, Viton, exclusivo Bertolini HPS® (ver tabla)

6

Serie PPS

15

NEW150 L/min

Sistema a immissione diretta del liquido sulla membrana grazie all’esclusivo posizionamento di più valvole, distri-

buite sull’area della membrana. Capacità di aspirazione e ren-dimento superiore del 30%

Technique d’injection directe liquide sur la membrane grâce à l’ali-gnement parfait des clapets repartis sur la surface de la membrane. Capacité d’aspiration importante et rendement volumétrique de 30% au-dessus de la moyenne.

Sistema de entrada directa del líquido en la membrana con el posicio-namiento exclusivo de más válvulas que se distribuyen en la zona de la membrana. Capacidad de succión y rendimiento superiores de un 30%.

Unica pompa al mondo dotata di accumulatori di pressio-ne indipendenti, posizionati direttamente sulla camera

di pompaggio. Questa soluzione permette di regolarizzare al massimo il fl usso in uscita migliorando la qualità dello spruzzo degli ugelli senza pulsazioni. Migliore regolarità di copertura del trattamento.

Pompe de confi guration spéciale (unique au monde), équipée d’accu-mulateurs de pression indépendants, montés directement sur la cham-bre de pompage. Cette conception technique consolide la régularité d’écoulement, augmente l’effi cacité du jet des buses ,aucun risque de pulsation. Meilleure couverture de traitement.

La única bomba en el mundo con acumuladores de presión indepen-dientes situados directamente en la cámara de bombeo. Esta solución permite regularizar mayormente el fl ujo de salida, mejorando la calidad de las boquillas pulverizadoras, con la eliminación de las pulsaciones. Ofrece una cobertura más regular del tratamiento.

A

B8

6

2

3

4

91

A

B

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®