Pourim 5771
-
Upload
koupat-hair -
Category
Documents
-
view
225 -
download
2
description
Transcript of Pourim 5771
Le magazine des fêtes juives
Hag SaméahPourim 5771-2011
Gratuit
Dans ce magazine, découvrez des recettes de délicieux petits fours qui raviront votre famille et vos invités, avec, pour la première fois, des photos des étapes de préparation.Ainsi que des emballages pour vos Michloa’h Manot, originaux et faciles à confectionner !
Acheter vos diamants aux prix direct de la bourse de Ramat Gan
Un seul numéro : 06-62-52-22-41
ÉditorialChers lecteurs,
Nous avons la joie de vous présenter le magazine de Pourim qui vous entraînera dans l’atmosphère de cette fête tant aimée des petits et des grands. Pourim n’est pas une fête où l’on est joyeux, Pourim c’est la joie elle-même, une source vive qui baigne tous les membres du peuple juif.
Dans ce magazine, vous trouverez des recettes appétissantes de gâteaux et de pe-tits-fours (mettez-en de côté avant que les invités n’arrivent !) ainsi que des travaux manuels : des emballages originaux pour vos Michloa’h Manot, faciles à réaliser que chacun pourra fabriquer lui-même et décorer à sa guise.
Pourim, c’est aussi l’ambiance des préparations : les gâteaux qui prennent forme, les odeurs qui émanent du four, les papiers multicolores coupés sur la table, la participa-tion de toute la famille pour faire de ce jour un moment inoubliable…
Avec nos souhaits de joie et de gaîté jusqu’à Pourim prochain,
Hag Saméah !
www.hagsameah.orgwww.hagsameah.org
progressez en cuisine...
Proposer vos recettesPartager vos astuces
Echanger sur le forumDonnez votre avis et
Retrouver le magasine Hagsameah en ligne.
INGRÉDIENTS (PouR 6 PERSoNNES)
EclaIRS au chocolaT
1
240 ml d’eau
1 c à c de sel
1 c à c de sucre
90 gr de margarine
140 gr de farine
4 petits œufs
3 jaunes d’œufs
30 gr de sucre
20 gr de farine
250 ml d’eau bouillante
200 gr de crème liquide
40 gr de chocolat noir
(70 % de préférence)
1 c à s d’huile
Ganache :
Pâte à choux : Crème pâtissière :
RÉalISaTIoN
200 gr de crème liquide
40 gr de chocolat noir
(70 % de préférence)
1 c à s d’huile
Préparer la pâte à choux :
Chauffer dans une casserole l’eau, le sel, le sucre et la margarine (photo 1). A ébullition, hors du feu ajouter la farine. Mélanger énergiquement avec une cuillère. Remettre sur feu quelques secondes tout en remuant pour dessé-cher la pâte (photo 2).
Transférer la pâte dans une jatte. Ajouter œuf par œuf en remuant entre chacun. La pâte doit être souple (photo 3).
Préchauffer le four à 190°C. A l’aide d’une poche à douille à bout uni, dresser des traits de pâte à choux de 12 cm de long et assez épais (photo 4).
Enfourner 20 min.
Pendant ce temps, préparer la crème pâtissière :
Faire bouillir l’eau sur le feu. Fouetter les jaunes d’œufs et le sucre jusqu’à blanchissement. Ajouter la farine et l’eau bouillie, en mince filet. Transva-ser le mélange dans la casserole et laisser épaissir sur feu sans cesser de remuer, environs 2 min. Retirer du feu. Plaquer d’un film alimentaire sur la crème. Laisser refroidir.
Préparer la ganache :
Porter la crème liquide à ébullition. La verser sur le chocolat cassé en mor-ceaux, en remuant. Incorporer les 2/3 de cette ganache à la crème pâtis-sière.
Fendre les éclairs sur un côté de sa longueur. Les garnir de la crème pâtis-sière.
Détendre le reste de la ganache avec l’huile et en napper le dessus des éclairs.
Conseil :
Pour un glaçage lisse et brillant, la ganache doit être presque liquide. Pos-sibilité de mettre quelques secondes au micro-onde pour la fluidifier légère-ment.
1 2 3 4
2
MaNIcoTTIS au MIElINGRÉDIENTS (PouR 10 PERSoNNES)
Pour la pâte : Pour le miel :
180 g de farine
2 œufs
maïzena
huile de friture
500 g de sucre en poudre ou cristallisé
3 c à s de miel
¼ de citron
le zeste d’ ¼ d’orange
1 paquet de sucre vanillé
½ cuillère à café de maïzena
Préparer le sirop à « mieller » :
Verser 2 v d’eau dans une casserole, ajouter le sucre, le jus de citron, le zeste d’orange, et le sucre vanillé. Poser sur un feu assez vif. A ébullition, réduire le feu. Faire cuire environ 20 mn. Ajouter le miel et ½ verre d’eau.
Mélanger et faire cuire encore 10 mn.
Ajouter, le mélange de maïzena délayé dans un quart de verre d’eau, et poursuivre la cuisson 10 min. Le sirop est prêt
Préparation de la pâte :
Mettre la farine dans une jatte, creuser un puits,et y ajouter 2 œufs. Malaxer, puis pétrir cette pâte pendant 5 mn. Obtenir une pate lisse et consistante.
La partager en 4 et former des boules. Les envelopper dans un torchon.
Prendre les boules une par une et les abaisser le plus finement possible à l’aide du rouleau à pâtisserie.
Saupoudrer de temps en temps les abaisses de maïzena et les étendre à la main, pour éviter que la pâte colle au rouleau ou sur elle-même en cours de travail.
Couper alors l’abaisse en bandes de quatre centimètres de large et ces bandes en 2 si elles sont trop longues (photo 1). Les plier en quatre (photo 2), les disposer sur un torchon et les recouvrir afin qu’elles ne dessèchent pas (photo 3).
Chauffer l’huile dans une friteuse à feu moyen. Prendre les bandes une à une, les enrouler d’une manière très lâche autour des dents de la fourchette (photo 4).
Pincer la fin de la bande pour coller et plonger dans l’huile chaude. Retirer la fourchette (photo 5).
Les manicotis gonflent, les retourner de tous les côtés et les retirer à peine dorés (photo 6). Les mettre à égoutter sur papier absorbant (photo 7).
Quand ils sont tous frits, mettre le sirop à « mieller » sur feu doux, les plonger dans le sirop et les imbiber de tout les côté puis les faire égoutter.
Se dégustent chauds comme froids.
RÉalISaTIoN 1
2
3
4
5
6
7
MIllE fEuIllES
3
Préchauffer le four à 180°CAbaisser la pâte sur 3 mm d’épaisseur. La disposer sur une plaque à pâtisserie couverte de papier sulfurisé. Poser une seconde feuille de papier de sulfurisé sur la pâte et cuire environ 20 min.
Pendant ce temps, préparer la crème pâtissière :
Porter l’eau à ébullition avec la gousse de vanille fendue en 2.
INGRÉDIENTS
Pâte : Crème pâtissière :
250 gr de pâte feuilletée
3 c à s de sucre glace
500 ml d’eau
1 gousse de vanille
4 jaunes d’œufs, 125 gr de sucre
1 c à s de Maïzena, 1 c à s de farine
1 c a s de kirch ou de rhum
120 ml de crème fleurette.
RÉalISaTIoN
Travailler les jaunes d’œufs avec 100 gr de sucre jusqu’à blanchissement. Incorporer la Maïzena et la farine mélangées.
Verser l’eau bouillante en petit filet, sans cesser de remuer au fouet. Trans-vaser le mélange dans la casserole et mettre sur feu doux, sans cesser de remuer. Fouetter vivement après le premier bouillon. Retirer du feu et ver-ser dans un saladier. Saupoudrer du reste de sucre, ajouter l’alcool choisi et laisser refroidir. Ajouter la crème fleurette et réserver au réfrigérateur 1 h.
Pour 4 parts individuelles, détailler la pâte feuilletée en 4 bandes, avec un grand couteau. Couper chaque bande en 3 rectangles égaux. Monter le mille feuilles en intercalant 2 couches de crème entre les 3 bandes de feuilletage.
Saupoudrer la dernière couche de feuilletage du sucre glace
Pour un grand mille feuilles, couper la pâte feuilletée en 3 bandes et mon-ter le mille feuilles en intercalant 2 couches de crème entre les 3 bandes de feuilletage.
Conseil :
Poser une seconde plaque sur le papier sulfurisé qui recouvre la pâte feuilletée, afin d’empêcher celle-ci de trop gonfler à la cuisson.
INGRÉDIENTS
TRuffES au chocolaT ET à la lIquEuR
5
150ml de crème liquide
400gr de chocolat noir (70% de préférence)
20 gr de margarine ramollie
1 c a s de liqueur au choix
cacao / coco / bonbon
de couleur
Pour la déco :
RÉalISaTIoN
Verser la crème dans une casserole et porter a ébullition.
Pendant ce temps, hacher 200gr de chocolat dans une jatte.
Verser la crème, peu à peu, sur le chocolat haché. Ajouter la margarine, puis la liqueur, sans cesser de mélanger jusqu’à ce que la ganache soit lisse. Laisser reposer à température ambiante 1h.Confectionner des boulettes de ganache à la poche à douille (photo 1). Les disposer sur une plaque couverte de papier sulfurisé (photo 2). Entreposer au réfrigérateur jusqu’à ce que les truffes soient fermes.Faire fondre le reste du chocolat au bain-marie sur feu doux (photo 3).Rouler les truffes une à une dans le chocolat fondu (photo 4). Bien les égoutter avant de les rouler dans une décoration au choix : cacao/ coco / bonbon de couleur (photo 5).
Laisser reposer à température ambiante 12h (photo 6).
Remarque :
cette recette ne contient pas d’œufs, aussi les truffes peuvent se conserver plusieurs semaines.
1 2 3
654
oREIllES D’aMaNINGRÉDIENTS (PouR 30 uNITÉS)
200 gr de margarine
300 gr de farine
½ c à c de levure chimique
100 gr de sucre
2 jaunes d’œufs
1 orange
sucre glace
350 gr de dattes
120 gr de poudre de noix
1 orange
100 gr d’amandes concas-sées.
Pour la pâte : Pour la farce :
6
RÉalISaTIoN
Râper le zeste de l’orange et presser le jus.
Couper la margarine en petits morceaux.
Mélanger le sucre, la farine et la levure, ajouter la margarine et travailler le tout avec une cuillère, jusqu’à ce que la pâte s’émiette.
Ajouter les jaunes d’œufs, le zeste et le jus d’orange. Mélangez bien jusqu’à ce que la pâte soit homogène et forme une boule. La laisser reposer 1 h au réfrigérateur (photo 1).
Pendant ce temps, préparer la garniture.
Dénoyauter les dattes. Presser l’orange.
Mixer les dattes avec le jus d’orange pour obtenir une pâte de datte. Ajouter la poudre de noix.
Préchauffer le four à 190°C
Etaler la pâte sur un plan fariné, d’une épaisseur de 2-3mm (photo 2).
A l’aide d’un emporte pièce, détailler des disques de 7-8cm (photo 3).
Déposer au centre de chacun d’eux un peu de garniture de datte (photo 4).
Fermer en repliant les 3 côtés humectés d’eau, en laissant ouvert le milieu (photo 5, 6, 7).
Les déposer sur une plaque recouverte de papier sulfurisé.
Parsemer chaque oreille d’amandes concassées.
Cuire 15 min, jusqu’à ce qu’elles soient dorées.
Saupoudrer de sucre glace une fois refroidies.
Variante de la garniture :
1- 6 c à s de confiture de fraise ou autre parfum, 150 gr de poudre d’amande, 50 gr raisin secs.
2-200 gr de chocolat, 50 gr de margarine, 120gr de poudre de noisette.
1
2
3
4
5
6
7
coRNES DE GazEllEINGRÉDIENTS (PouR 20 PâTISSERIES)
350 gr de farine
1 pincée de sel
20 gr de margarine
450 gr d’amandes mondées
150 gr de sucre
1 c à c de cannelle en poudre
100 ml d’eau de fleur d’oranger
60 gr de margarine ramollie
1 pincée de sel.
Pâte :
Farce aux amandes :
7
RÉalISaTIoN
Préparer la farce :
Mixer les amandes avec le sucre, la cannelle et l’eau de fleur d’oranger et le sel jusqu’à obtention d’une pâte parfaitement homogène.
Incorporer la margarine progressivement.
Diviser la farce en boulettes. Confectionner des petits boudins de 6 cm de long et de 1,5 cm d’épaisseur environ en les roulant sur le plan de travail. Réserver
Préparer la pâte : dans une terrine, pétrir la farine avec le sel, la margarine ramollie et un peu d’eau. Obtenir une pâte molle et élastique.
Diviser la pâte en 20 boulettes de la taille d’une mandarine.
Abaisser les boulettes de pâte en bandes de 10 cm de large.
Préchauffer le four à 200°C
Déposer un boudin de pâte d’amandes au centre de chaque bande, dans la longueur. Replier la bande comme un chausson.
Découper le bord extérieur de chaque chausson en forme de croissant à l’aide d’une roulette à pâtisserie, à 5 mm de la farce. Presser les bords en appuyant bien, pour les souder, et en accentuant la forme du croissant.
Disposer les cornes de gazelle sur une plaque couverte de papier sulfurisé.
Enfourner et cuire 15 min. Une fois tiéde, saupoudrer de sucre glace.
Ƿ L’argent est remis aux né-cessiteux le jour même de Pourim, pas avant.
Ƿ L’argent est donné en main si bien qu’il peut être utilisé le jour même.
Ƿ Koupat Ha’ir fait des em-prunts pour pouvoir donner le jour même de Pourim en espèces les dons transmis par chèque ou par carte ban-caire.
Ƿ Le don est remis en espèces et non en chèque.
Ƿ L’argent recueilli jusqu’à 11 heures du matin est donné aux pauvres le matin afin qu’ils puissent acheter le nécessaire pour Pourim
Koupat Ha’ir
suit toutes les opinions et respecte toutes les
préférences de la
halakha
Les hidourim de Koupat Ha’ir pour la mitsva de matanot laévyonim:
Rav C. H. Wozner chlita
Le Rabbi de Belz chlita
Le Rabbi de Nadvorna chlita
Rav O. Yossef chlita Rav Y.M Hillel chlitaLe Rabbi de Tchernobil chlita
Vous aussi, comme chaque année, transmettez vos Matanot laévyonim à Koupat Ha’ir !
La principale caisse de Tsédaka d׳IsraëlKoupat Ha׳ir
Chaque Année nos Grands Maîtres offrent leur Matanot laévyonim à Koupat Ha’ir
Ƿ Une condition est faite que l’argent est divisé en dons sub-stantiels et non en dons min-imes à chaque pauvre.
Ƿ Tous les pauvres ont été choi-sis par les Rabbanim de Koup-at Ha’ir.
Ƿ Les dons sont remis à 100% aux nécessiteux.
Ƿ Pour ceux qui font leur don par chèque ou par carte ban-caire, l’argent sera remis aux pauvres en liquide.
Ƿ Tout est donné anonyme-ment, ce qui est la tsédaka la plus satisfaisante.
Ƿ Le 15 Adar aussi, Chouchann Pourim, des matanot laévyonim sont distribués.
Koupat Ha’ir
suit toutes les opinions et respecte toutes les
préférences de la
halakha
Les hidourim de Koupat Ha’ir pour la mitsva de matanot laévyonim:
Rav A. L. Steinman chlitaRav H. P. Sheinberg chlitaRav Y.M Hillel chlita
Rav M.Y. Lefkovitch chlita
Rav H. Kanievski chlita
Rabbi D. Abou’hatsira chlita
Vous aussi, comme chaque année, transmettez vos Matanot laévyonim à Koupat Ha’ir !
Trente avocats Trente lieux saints ont été soigneu-sement choisis par les Rabbanim de Koupat Ha’ir. Pourim arrive. D. attend que nous demandions, que nous expri-mions notre requête pour pouvoir la réaliser.
Au moment où vous prierez chez vous et accomplirez les mitsvot de Pourim, trente saints supplieront pour vous devant le Trône de Gloire. Les envoyés de Koupat Ha’ir iront faire le pèleri-nage sur leur tombe pour y mention-ner votre nom.
Le jour de Pourim, les Portes du Ciel
sont ouvertes. Des Sages de toutes
les époques se tiendront à vos côtés
et imploreront le Ciel en votre faveur.
Les supplications à trente lieux saints
seront certainement écoutées.
Trente lieux saints, trente lieux de
prière, seront visités le jour de Pourim!
Des envoyés se disperseront dans tout
Israël et dans le monde entier pour
prier pour vous sur les tombes des
tsaddikim des générations passées.
Ils supplieront le Ciel en faveur des
donateurs qui auront transmis leur
matanot laévyonim aux indigents de
Koupat Ha’ir.
1. Au Kotel, la Porte du Ciel.2. A la grotte de Makhpéla.3. Sur la tombe de Rahel.4. Sur la tombe du prophète Chemouel.5. Sur la tombe du roi David.6. Sur la tombe de Chimon Hatsaddik.7. Sur la tombe de Benayahou ben Yehoyada.8. Dans la maison de la Chounamit 9. Sur la tombe de Rabbi Chimon bar Yo’haï à Miron.10. A Amouka, sur la tombe de Rabbi Yonathan ben Ouziel.
11. Sur la tombe de Rabbi Yehouda bar Ilaï 12. Sur la tombe de Rabbi Méir Baal Haness.13. Sur la tombe de Rabbi Akiva à Tvéria.14. Sur la tombe du Rambam à Tvéria.15. Sur la tombe du saint Ari.16. Sur la tombe du Chlah Hakadoch 17. Sur la tombe du Or Ha’Haïm Hakadoch.18. Sur la tombe du Rachach sur le Mont des Oliviers.19. A Médzibozh, sur la tombe du Baal Chem Tov.20. Sur la tombe du Gaon de Vilna.
A Pourim, jour propice à l’agrément des prières, les envoyés de Koupat Ha’ir prieront sur les lieux saints suivants :
30Ouvrirles Portes du Ciel
A chaque endroit, les envoyés de Koupat Ha’ir mentionneront posément chaque nom et sa requête.
30 lieux saints Pourquoi les Juifs prient-ils sur la tombe des patriarches ? Nous avons une tradition transmise de généra-tion en génération disant que la prière sur la tombe des patriarches est par-ticulièrement écoutée. Yaacov, berger de notre peuple, nous a enseigné ce principe lorsqu’il a enterré Rahel sur la route de Beth Léhem.
Lorsque le nom d’un Juif est men-tionné sur la tombe des patriarches, l’âme des justes monte et prie pour lui devant le Maître du monde : “ Ouvre la Porte pour Un tel fils d’Une telle ! “
Qui ne désire pas que tous les justes mentionnés dans cette liste prient pour lui ? Qui ne veut pas que, le jour de Pourim, l’âme de ces justes supplie pour celui qui a donné la charité ?
A Pourim, tout peut changer. Quelle est votre requête?
Le moment est venu que la bénédic-tion soit dirigée vers vous aussi.
Préparez les récipients pour la con-
tenir. Priez et faites un don afin qu’à
votre prière s’associent les prières des
justes disparus.
L’envoyé à Pourim Le grand jour va arriver. Des supplica-
tions monteront de trente lieux saints
dans le monde et frapperont aux
Portes du Ciel. Il ne faut pas hésiter. S’il
y a une chance que tel soit le chemin
pour obtenir la délivrance, profitez-en,
à plus forte raison lorsqu’il s’agit de la
prière de tant d’âmes élevées.
Alors que vous serez occupés à offrir
les michloa’h manot à Pourim, lorsque
vous écouterez la Méguila, lorsque
vous recevrez vos amis, vous saurez
que votre nom est mentionné à trente
lieux saints. Comme vous ne pouvez
pas vous déplacer, vous avez nommé
des envoyés pour prier à votre place.
Une prière si puissante ne manquera
pas d’être agréée…
30le jour de Pourim
Ouvrir les Portes du Ciel
11. Sur la tombe de Rabbi Yehouda bar Ilaï 12. Sur la tombe de Rabbi Méir Baal Haness.13. Sur la tombe de Rabbi Akiva à Tvéria.14. Sur la tombe du Rambam à Tvéria.15. Sur la tombe du saint Ari.16. Sur la tombe du Chlah Hakadoch 17. Sur la tombe du Or Ha’Haïm Hakadoch.18. Sur la tombe du Rachach sur le Mont des Oliviers.19. A Médzibozh, sur la tombe du Baal Chem Tov.20. Sur la tombe du Gaon de Vilna.
21. Sur la tombe de Rabbi Elimélekh de Lizhensk.22. Sur la tombe de Rabbi Lévi Yitz’hak, à Berditchev.23. Sur la tombe de Rabbi Leib baal hayissourim.24. Sur la tombe du Maharil Diskin.25. Sur la tombe de l’auteur du Hafets Haïm à Radin.26. Sur la tombe de Rabbi Chlomo de Zévyl.27. Sur la tombe du ‘Hazon Ich.28. Sur la tombe de Rabbi Aharon de Belz.29. Sur la tombe du “ Sandlar “ à Bnei Brak.30. Sur la tombe de Baba Sali à Nétivot.
A Pourim, jour propice à l’agrément des prières, les envoyés de Koupat Ha’ir prieront sur les lieux saints suivants :
A chaque endroit, les envoyés de Koupat Ha’ir mentionneront posément chaque nom et sa requête.
Rav 'Haïm Kaniewsky écrit son opinion sur le phénomène des délivrances arrivées grâce à un don à Koupat Ha’ir.
Pour la première fois,
Les Juifs de toutes les époques ont toujours su que toutes les décisions difficiles sont laissées aux Grands Maîtres de la génération. En Israël, à Bnei Brak, existe une maison vers laquelle tous les regards sont tournés: celle de Rav ‘Haïm Kaniewsky. Du monde entier des questions cruciales y sont envoyées pour que le Rav y
réponde. Quand nous avons besoin de connaître la loi, nous l’interrogeons. Lorsque nous ne savons pas quelle voie suivre, nous lui demandons conseil.
Cette semaine, Rav ‘Haïm Kaniewsky a écrit une lettre au sujet de l’importance de Koupat Ha’ir. Certes, il a déjà exprimé oralement des dizaines
de fois sa confiance en Koupat Ha’ir et a conseillé à d’innombrables personnes de faire leur don de tsédaka à cette organisation.
Cette fois, il écrit une lettre à l’intention du public en sachant qu’elle sera diffusée. Ses six lignes témoignent de l’immense mérite de chaque Juif qui s’associe à Koupat Ha’ir, et résument pourquoi il est bon de transmettre ses dons de tsédaka justement à Koupat Ha’ir.
Il explique les éléments qui
Pour la première fois,
Koupat Ha’ir vient de publier un nouveau bulletin de “ La force de la tsédaka “.
Si vous desirez recevoir un ancien bulletin qui manque à votre collection, adressez-vous au :
0-800-525-523
Vous pouvez aussi tous les consulter sur le site de Koupat Ha’ir: www.koupathair.com
constituent cette organisation exceptionnelle : des responsables dignes de confiance, des cas particulièrement graves, des milliers de personnes aidées. Dans la même liste, il cite comme allant de soi le sujet des “ délivrances “. Dans le fondement d’un don à la Koupa se cache la force susceptible de déverser une délivrance bienfaisante sur vous et votre famille.
Ainsi, noir sur blanc, Rav Kaniewsky énonce clairement son opinion. Si un malheur survient, si une difficulté se dresse et que vous vous demandez que faire pour être sauvé, suivez les conseils du Grand Maître de notre génération. “ La tsédaka à Koupat Ha’ir est digne de protéger et de délivrer de tout malheur “ écrit-il en s’appuyant sur les enseignements de notre sainte Torah.
La vie n’est pas toujours facile ; parfois, nous rencontrons des difficultés plus ou moins grandes. Nous cherchons le moyen de les résoudre et nous nous demandons : “ Comment bénéficier de la pitié divine ? “
Nous pouvons nous appuyer sur notre Grand Maître et affirmer : dans quelque domaine que survienne
le malheur ou la difficulté, un don
à Koupat Ha’ir peut faire venir la
délivrance !
Vous demanderez peut-être : Et
qu’arrive-t-il si quelqu’un fait un don
et que cela ne l’aide pas ? Tout d’abord,
nous sommes convaincus que cela
l’aidera ; et s’il ne l’aide pas, notre foi
n’est pas si fragile. Chacun sait que les
calculs célestes sont très complexes ; il
est certain que le mérite de la tsédaka
nous sauvera ouvertement ou en
secret, tôt ou tard, car la Torah nous
le promet.
Rav ‘Haïm Kaniewsky écrit clairement
et sans crainte ce que le Créateur
a promis dans la Torah. Sa foi en la
Torah est telle qu’il n’hésite pas à
affirmer qu’un don à Koupat Ha’ir
peut amener la délivrance.
Notre Torah a promis : “ J’ai fait un don
et mes problèmes se sont réglés “.
Rav ‘Haïm Kaniewsky l’écrit afin que
vous le sachiez.
Koupat Ha’ir s’appuie sur nos Grands
Maîtres,
Et vous, vous appuyez sur la tsédaka, et
vous voyez vos difficultés se résoudre.
Motsaei habbat Vayigach 12 Tévet 5771
Voilà environ dix ans qu’a été fondée Koupat Ha’ir qui fait de grandes choses dans le domaine de la charité aux pauvres nécessiteux dans notre ville. Je connais les responsables, qui sont des hommes honnêtes et droits, qui demandent [comment agir en] chaque chose.Ils s’occupent bénévolement de tous les besoins des démunis qui, pour un grand nombre, sont en danger de mort. C’est une grande mitsva de les aider et de les assister. Toute personne qui donne à cette organisation de tsédaka, c’est comme si elle donnait à des milliers de nécessiteux. La tsédaka à Koupat Ha’ir est digne de protéger les donateurs et de les délivrer de tout malheur. Tous ceux qui l’aident seront bénis de grands bienfaits.J’écris et je signe en l’honneur de la mitsva
‘Haïm Kaniewsky
Si vous décidez de soutenir Koupat Ha’ir mensuellement, veuillez remplir ce formulaire:
Autorisation de PrélèvementNuméro national d’émetteur : 511534
Organisme Bancaire:Banque:______________________
Agence:______________________
Adresse:______________________
N° de Compte:__________________
Titulaire du compte à débiter:Nom:__________________________________
Prénom:________________________________
Adresse:________________________________
A____________________, le__________ Signature du titulaire du compte: _______________
Je vous prie de bien vouloir débiter sans autre avis, à la condition qu’il présente la provision nécessaire, mon compte du montant de tous les avis de prélèvement établis à mon nom présentés par Koupat Ha’ir.
Donateur:Nom:_________________________
Prénom:_______________________
Adresse:_______________________
Tel:__________________________
E-mail: ________________________
J’autorise un prélèvement mensuelde _______ € ; soit en toutes lettres __________
________________________________ euros.
à compter du _______________
La présente autorisation restera valable jusqu’à nouvel ordre de ma part.
A_____________________le_____________
Signature: ____________Bénéficiaire:Les Amis de Koupat Ha’irAutorisation 61 268, 95209 SARCELLES CEDEX
Merci de joindre un Relevé d’Identité Bancaire
Remarque: ______________________________________________________
Si vous signez sur un prélèvement automatique d’un an, vous pouvez demander que les envoyés de Koupat Ha’ir prient pour vous au Kotel, sur la tombe de Rabbi
Chimon bar Yo’haï ou sur la tombe de Rachel tous les jours de l'année. Transmettez les noms par téléphone au 0-800-525-523
Les vêtements peuvent être déposés
Du Dimanche au Jeudi de 10h00 à 20h00
à l’adresse suivante :
16 Rue le Marois 75016 Paris
La boutique de charité au cœur de Paris
à la mémoire de Méir ben Avraham Allouche ז״ל
INGRÉDIENTS
oPÉRa
8
Ce gâteau à plusieurs étages est compo-sé de biscuit Joconde, de crème au café, de ganache et enfin de glaçage.
120 gr de sucre100 gr d’amandes en poudre2 œufs entiers2 jaunes20 gr de farine, 80 gr de fécule1 v d’huile1 c à c de levure
Pour le biscuit joconde:
2 œufs2 jaunes d’œufs140 gr sucre250 gr margarine50 ml d’eau1 c à c de café
Pour la crème :
150 gr de chocolat30 gr de margarine150 ml de crème liquide
Pour la ganache :
200 ml d’eau1 c à c de café50 gr de sucre
Pour le sirop :
200 gr de chocolat100 gr de margarine
Pour le glaçage :
200 gr de chocolat100 gr de margarine
Préparation du biscuit :
Préchauffer le four à 200°C
Dans un batteur, monter les œufs entiers avec les jaunes et le sucre. Ajouter la poudre d’amande, la levure, la farine, la fécule et l’huile.
Monter les blancs en neige ferme, et les ajouter délicatement au mélange précèdent.
A l’aide d’une spatule, étaler finement la pâte sur une plaque recouverte de papier sulfurisé et enfourner pendant 8 à 10 min (la pâte doit être de couleur blonde).
Couper le biscuit en 3 bandes égales.
Pour la crème au café :
Laisser la margarine à température ambiante pour l’obtenir en pommade.
Réaliser un sirop en faisant cuire le sucre et l’eau pour obtenir un sucre «petit boulé».
Dans le bol du batteur, monter les œufs entiers et les jaunes avec le café soluble pour obtenir une mousse blanche, puis verser le sirop dessus tout en continuant de monter les œufs. Fouetter jusqu’à ce que le mélange refroidisse. Lorsqu’il est froid, incorporer la margarine en pommade, battre TRES longtemps, jusqu’à que la crème soit ferme
Pour la ganache :
Faire bouillir la crème dans une casserole, puis la verser sur le chocolat cassé en morceaux. Mélanger délicatement et incorporer la margarine, puis réserver
Réaliser le sirop café :
Faire bouillir l’eau, le sucre et le café dans une casserole.
Pour le montage :
Déposer une bande du biscuit et l’imbiber de sirop au café à l’aide d’un pinceau.
Etaler la crème au café, poser dessus, le deuxième biscuit imbibé de sirop, puis verser la ganache. Déposer une troisième bande de biscuit imbibé et verser à nouveau de la crème au café, bien lisser la surface. Réserver le gâteau au frais
Préparer le glaçage :
Faire fondre le chocolat au bain-marie. Ajouter la margarine coupée en morceaux et bien mélanger pour obtenir une texture homogène.
Napper d’une fine couche le gâteau (la crème café du dessus) de ce glaçage au chocolat
Remettre au frais 1h avant de découper vos parts.
Conseil : Pour la réussite de votre opéra il est important de respecter chaque étape de la recette comme expliquée et dans l’ordre indiqué.
RÉalISaTIoN
TaRTElETTES à l’aMaNDINE
4
INGRÉDIENTS (PouR 30 TaRTElETTES)
Pour le fond de tarte :
Dans une jatte verser la farine. Faire un puits, ajouter la margarine ramollie, le sucre, le sel et l’œuf.
Bien pétrir le tout, jusqu’à obtenir une boule lisse et homogène.
Pour la crème :
Mélanger la poudre d’amande et le sucre, ajouter les œufs et le parfum. Bien battre pour lisser le mélange.
Etaler la pâte et foncer des moules à tartelette graissés.
Verser un peu de crème sur le fond de chaque tartelette.
Cuire dans un four préchauffé à 150°C, jusqu’à ce que le dessus brunisse.
Chauffer le nappage, une fois les tartelettes refroidies, passer un pinceau de nappage et parsemer d’amandes effilées
RÉalISaTIoN
250 gr de farine
125 gr de margarine
50 gr de sucre
½ c à c de sel
1 œuf
2 v de poudre d’amande
1 v de sucre
4 œufs, ½ bouchon d’eau de fleur d’oranger ou parfum au choix
Nappage
Amandes effilées
Pâte : Crème d’amande :
Présent depuis plus de 10 ans sur le marché de la restauration Cacher,
a le plaisir de vous annoncer l’obtention d’une certification nationale et européenne (Loubavitch) pour l’ensemble de ses restaurants. « Nous devons nous intéresser à ce que nous mangeons. Cela fait partie de la responsabilité d’un juif » explique le co-fondateur de l’enseigne.
Cette certification nationale et européenne accompagne la croissance du Groupe
: le lancement de la franchiseet le fort potentiel de développement en Europe.
Depuis sa création, respecte l’ensemble des règles imposées par la vente de plats Cachers et notamment :• La surveillance de la Cacherout :
un Chomer est en permanence présent sur chaque restaurant sous le contrôle du rabbin de la communauté de Bondy - Rav Chemouel Azoulay - responsable du service cacherout au sein du groupe. A présent, ce dispositif sera placé sous
« Nos 16 restaurants respectent d’ores et déjà l’ensemble des
normes imposées par la nouvelle certification. »
la supervision des équipes du rabbinat Loubavitch, riches de leurs 20 années d’expérience et dont le savoir faire en la matière est reconnu de tous.
• La sélection des produits : un approvi-sionnement quotidien de produits frais sélectionnés par le rabbinat et qui offrira désormais la garantie « glatt cacher laméhadrine »,
• L’hygiène et la halakha : les aliments tels que les fruits, les légumes ou les salades sont soigneusement vérifiés,
• La traçabilité : le Groupe respecte scrupuleusement les normes européennes en s’engageant sur une traçabilité irréprochable des produits. De plus, vous trouverez sur tous les emballages une étiquette garantissant la certification du label rabbinique.
Toutes ces garanties font partie des valeurs fondatrices du Groupe afin de vous satisfaire.
Toute l’équipe est à votre service et vous souhaite d’excellentes fêtes.
Le Groupe SUSHIWEST opte pour une certification nationale et européenne
publi-rédactioNNel
www.sushiwest.fr
Service Cacheroutrav chemouel [email protected] : 06 22 53 65 57
• un choix importantde produits japonais,
• des recettes originaleset innovantes,
• des produits cacherssélectionnés avec le plus grand soin,
• un approvisionnementquotidien en produits frais,
• 16 restaurants au designcontemporain pour vous accueillir,
• 4 000 repas livrés par jour,• 1 000 repas quotidiens
consommés sur place.
10 ans de goût & de fraîcheur
• la stricte observancedes règles de la Cacherout,
• l’engagement d’un servicede qualité avec plus de 250 personnes pour vous servir,
• la garantie du respectdes normes d’hygiènes et de traçabilité,
• vous faire plaisir.
10 ans de valeurs fortes
Sushiwest s’ouvre à la franchise.Des ouvertures sont programméesdans les mois à venir sur toutle territoire national. Si vous aussi vous souhaitezdevenir partenaires et pourde plus amples informations,envoyez un e-mail à l’adresse :[email protected].
Et l’ouverture à la franchise !
« attache autantd’importance à la qualité de ses produits et de son service qu’au strict respect de la cacherout. »
SW_PRESSE_220X297_02_09.indd 1 02/09/10 17:05
INGRÉDIENTS (PouR 30 TaRTElETTES)
Panier «champêtre», pour un michloa’h manot original
Photo 1Matériaux nécessaires :Un morceau de carton ondulé de couleur bruneDu tissu feutre de deux couleursDu fil de raphia ou de la ficelleOutils nécessaires :Des ciseaux, un cutter, de la colle plastique ou à chaud.
Instructions :Photo 2
Reproduire le modèle ci-joint p.32 à la grandeur voulue.
Photos 3, 4Dessiner le modèle sur le côté plat du carton ondulé et le découper soigneusement.
Photo 1
Photo 2
Photo 3
Photo 4
Photo 5
Photo 6
Panier «champêtre», pour un michloa’h manot original
Photos 5, 6Marquer (avec le côté non tranchant du cutter) les endroits du pliage, plier et coller les onglets de collage sur la base et fermer les bouts du panier avec de la colle. (La colle à chaud fait tenir plus vite mais la colle plastique fait plus joli.)
Photos 7, 8Couper des fleurs de feutre et les coller sur le panier.
Photo 9Couper une bande pour la anse et la coller sur chaque coté.
Photo 10Coller de la ficelle ou du fil de raphia pour décorer, de préférence avec de la colle à chaud.
Photo 7
Photo 10
Photo 8
Photo 9
Matériaux nécessaires :Une belle feuille de bristolUne feuille de plastique transparentUn ruban pour cadeauxOutils :Règle, ciseaux, cutter, perforatrice, colle.
Instructions :Reproduire le modèle ci-joint p.32 à la grandeur voulue.
Photo aDessiner le modèle sur le bristol et le
découper.Photo b
Dessiner le modèle sur le bristol et le découper.
Photo a
Photo b
Photo c
Photo d
Photo e
Très simple à réaliser et le résultat est magnifique ! Remarquez que suivant le papier
choisi, le résultat est différent; A vous de choisir l’allure de votre Michloa’h Manot !
«Pyramide» décorative pour michloah manot Très simple à réaliser et le résultat est magnifique !
Photo cMarquer l’endroit du pliage du côté non coupant du cutter puis plier.
Photo dTrouer à la perforatrice un trou sur la partie
supérieure des triangles.Photos e, f
Plier la pyramide et attacher les extrémités avec un ruban introduit dans les trous après avoir enfilé la carte de vœux également perforée.
Si vous utilisez du bristol plastifié, il vaut mieux renforcer les pliages avec du ruban adhésif pour que la pyramide soit solide.
«Pyramide» décorative pour michloah manot Très simple à réaliser et le résultat est magnifique !
vous trouverez ci-joints p.32 quelques modèles de cartes de vœux pour Pourim que nous avons assortis au panier et aux différentes pyramides. Photocopiez-les en couleur. Elles ajouteront une touche particulière et personnelle à vos Michloa’h Manot !
Photo f
C
her
(e)
D
e la
part
de
Pour
im S
améa
’h!
Cher(e)
De la part de
Pourim Saméa’h!
Cher(e)
De la part de
Pourim Saméa’h
La gaité pour toute l’année
« Qu’est-ce que tu vas faire à Pourim ? » C’était la question ha-bituelle que Maman posait à Yaël mais Yaël n’y répondait jamais. Elle était trop occupée à essuy-er ses larmes ou à pester contre son frère/son amie/sa voisine qui avaient une fois de plus réussi à l’irriter.
Réussi ? Il n’en fallait pas beau-coup pour arriver à irriter Yaël. Il suffisait de laisser échapper un mot par erreur, ou bien même dire quelque chose qui ne la visait pas, et les larmes coulaient déjà sur ses joues rondes.
On racontait une anecdote amu-sante dans la famille : à l’âge de cinq ans, elle avait entendu sa tante crier : « Miriam ! C’est comme cela qu’on parle à son pe-tit frère ? » Vexée, Yaël avait im-médiatement éclaté en sanglots, avant de se rappeler qu’elle ne s’appelait pas Miriam et qu’elle n’avait pas de petit frère…
C’est ainsi que les années pas-sent. Les fleuves se jettent dans la mer et les fleuves de larmes de Yaël coulent sur son oreiller.
Un Pourim suit l’autre et retrouve Yaël dans sa pose habituelle : secouée par les larmes, le visage baissé, les bras croisés… Une fois, c’est parce que son déguisement s’est déchiré, une autre, c’est parce qu’elle n’a pas trouvé ses ballerines, une autre fois… elle a oublié pourquoi elle pleurait.
Pourim.
Yaël marche sans sourire dans les rues bondées en direction du domicile de sa maîtresse, pour lui donner un michloah manot. La rue est gaie et animée. Un groupe de jeunes gens se met à danser en rond en lançant les pieds jusqu’à leurs épaules. Des enfants dégui-sés avancent prudemment, les bras chargés de plateaux. Un gar-çon ventru piétine sans faire at-tention la chaussure de Yaël. Elle se retient difficilement de pleurer.
Elle frappe poliment à la porte de sa maîtresse. Le professeur lui ouvre et lui souhaite un joyeux Pourim, avec un soupir intérieur que ce souhait n’est pas super-flu pour Yaël. Il est plus probable que son fils de trois ans gagne au
Brakha Rivka
loto qu’un sourire éclaire le visage de son élève. Elle lui tend une jo-lie assiette garnie de bonbons et de chocolats. Yaël la remercie et se tourne pour partir. Elle fait le chemin du retour en tenant fort le précieux michloah manot qu’elle vient de recevoir. Sur sa route, elle aperçoit le responsable de la synagogue du quartier qui marche en chantonnant un air de Pourim. Bientôt, un groupe de jeunes s’assemble autour de lui et ils se mettent à danser en chantant à pleins poumons « Chochanat Yaa-cov ». Yaël observe le visage de cet homme : il brille d’une lumière par-ticulière, chaleureuse, éclatante.
Cette scène ne quitte pas sa mé-moire même une fois ren-trée chez elle. Elle sait que cet homme vit seul ; il a per-du sa femme de nom-breuses an-nées aupara-vant et n’a pas d’enfants. Son visage exprime une telle joie ! Ce n’est pas une gaîté qui provient du vin. Il est si seul, si malheureux, et pourtant si gai ?
Un chant entonné dans la rue parvient à ses oreilles et lui donne la réponse qu’elle cherche : « Kol ma chéHachem ossé, hakol lé-tova ! – Tout ce que D. fait
est pour le bien ! » La personne qui sait que tout est pour le bien, pour-quoi serait-elle triste ? Même si on te marche sur le pied, même si ton déguisement est déchiré, et même si on mange par erreur un de tes bonbons, tout est pour le bien ! Il n’y aucune raison de s’attrister ni de se lamenter.
Pour tout le reste de la journée, Yaël est souriante, contente même. Depuis lors, et tout au long de l’année, un sourire enjoué éclaire son visage et ses pleurs sont gar-dés pour des circonstances excep-tionnelles.
Les Amis de Koupat Ha’ir, Autorisation 61268, 95209 SARCELLES CEDEX
Un reçu cerfa vous sera délivré, il permet de diminuer des impôts 66% du don.
Pour plus de renseignements ou pour transmettre vos Matanot Laévyonim directement par CB composez le:
Koupat Ha’ir, la ligne directe pour la Tsédaka en Israël0-800-525-523
Je donne _______ euros,
pour les matanot laévyonim
qui seront donnés en espèces
le jour même de Pourim,
aux familles nécessiteuses et aux malades.
Veuillez faire mentionner mon nom et prier pour:
Prénom et prénom de la mère: ____________________________
Requête:___________________________________________________
Prénom et prénom de la mère: ____________________________
Requête:___________________________________________________
Nos Grands Maîtres, que le Ciel a désigné pour guider
notre génération, nous offrent un cadeau précieux :
leur bénédiction personnelle, à notre nom, le jour de
Pourim.
Quel rare privilège !
La bénédiction des Tsadikim:
1
Pour que les délégués de Koupat Ha’ir prient pour moi au Kotel, l’endroit que la Présence divine
n’a jamais quitté, pendant 40 jours.
Une ségoula particulière qui produit des résultats
extraordinaires.
40 jours de prières face au Mur des Lamentations:
2
A Pourim, les envoyés de Koupat Ha’ir prieront sur 30
lieux saints, et mentionneront posément chaque nom et sa
requête.
Une prière si puissante ne manquera pas d’être
agréée…
Ouvrir les 30 Portes du Ciel, le jour de Pourim:
3
Tsédaka
Les m
atanot laévyonim de Pouri m
100%
www.koupathair.com