Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de...

91
1 Outil damélioration de leau et lassainissement pour les établissements de soins (WASH FIT) Guide pratique pour lamélioration de la qualité des soins par leau, lassainissement et lhygiène dans les établissements de soins

Transcript of Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de...

Page 1: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

1

Outil d’amélioration de l’eau et l’assainissement pour les établissements de soins

(WASH FIT)

Guide pratique pour l’amélioration de la qualité des soins par l’eau, l’assainissement et

l’hygiène dans les établissements de soins

Page 2: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

2

Table des matières

Résumé et contexte ......................................................................................................... 3

Abréviations et acronymes ............................................................................................... 6

Remerciements ................................................................................................................ 4

1.0 Introduction et contexte .............................................................................................. 7

1.1 Qu’est-ce que WASH FIT ? .......................................................................................... 7

1.2 En quoi ce guide peut-il être utile ? .............................................................................. 7

1.3 Qui devrait utiliser ce guide ? ....................................................................................... 7

1.4 À quel type d’établissement de soins de santé s’adresse WASH FIT ? ........................ 7

1.5 Quels domaines d’un établissement de soins de santé WASH FIT couvre-t-il ? ........... 7

1.6 Comment l’outil peut-il être adapté ? ............................................................................ 8

1.7 Quel avantage y a-t-il à mettre en œuvre WASH FIT ? .............................................. 11

1.8 Créer un environnement favorable à WASH FIT ........................................................ 11

2.0 Le processus WASH FIT.......................................................................................... 11

2.1 TÂCHE 1. Constituer une équipe WASH FIT et se réunir régulièrement .................... 14

2.2 TÂCHE 2. Réaliser une évaluation de l’établissement de soins ................................. 16

2.3 TÂCHE 3. Évaluation des risques : Identifier les dangers (problèmes), les risques associés et les domaines qui pourraient être améliorés ................................................... 19

2.4 TÂCHE 4. Élaborer et mettre en œuvre un plan d’amélioration progressif ................. 24

2.5 TÂCHE 5. Assurer le suivi du plan et effectuer les révisions nécessaires ................... 25

3.0 Références .............................................................................................................. 27

OMS (2015). La planification de la gestion de la sécurité sanitaire de l’assainissement. Manuel pour une utilisation et une élimination sûre des eaux usées, des excreta et des eaux ménagères. Genève, Organisation mondiale de la Santé. http://www.who.int/water_sanitation_health/publications/ssp-manual/fr/ ........................ 28

4.0 Outils 29

Outil 1-A. Liste des membres de l’équipe WASH FIT ....................................................... 30

Outil 1-B. Feuille de compte rendu de réunion de l’équipe WASH FIT ............................. 32

Outil 2-A. Évaluation des indicateurs ............................................................................... 34

Outil 2-B. Compte rendu d’évaluation .............................................................................. 59

Outil 2-C. Formulaires d’inspection sanitaire .................................................................... 63

Outil 3. Évaluation des risques ......................................................................................... 77

Outil 4. Plan d’amélioration .............................................................................................. 81

Annexe 1. Orientations destinées aux responsables de la mise en œuvre et aux décideurs politiques 84

Exemple de planification des activités .............................................................................. 90

Liste des illustrations...................................................................................................... 91

Page 3: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

3

Résumé et contexte Le présent guide pratique fournit une description d’un cadre d’amélioration continu fondé sur les risques ainsi que des outils connexes utiles pour entreprendre des améliorations dans le domaine de l’eau, l’assainissement et l’hygiène (WASH) dans le cadre d’améliorations plus générales de la qualité dans les établissements de soins de santé. WASH FIT est une adaptation de l’approche consistant à mettre en place des plans de gestion de la sécurité sanitaire de l’eau (PGSSE) recommandée dans les Directives de qualité pour l’eau de boisson de l’OMS comme moyen le plus efficace d’assurer la continuité des approvisionnements en eau de boisson. WASH FIT s’étend au-delà de la qualité de l’eau et s’applique aussi à l’assainissement, l’hygiène, les déchets de soins de santé et autres aspects en matière de santé environnementale, la gestion des établissements de soins de santé et l’autonomisation du personnel. À ce titre, il s’appuie également sur la planification de la sécurité sanitaire de l’assainissement de l’OMS ainsi que sur les recommandations de l’OMS relatives à la prévention et au contrôle des infections. Le guide contient un certain nombre d’outils prêts à l’emploi destinés à permettre de mettre en œuvre WASH FIT ainsi que des instructions détaillées pour chaque étape de la mise en œuvre. L’objectif général du recours à WASH FIT est d’améliorer et maintenir de manière durable les services WASH dans les établissements de soins de santé. Ces services constituent un élément fondamental de la prévention et du contrôle des infections, garantissant la sécurité des personnels, des patients et des visiteurs, respectant les droits universels à l’eau et à l’assainissement et, enfin, fournissant des soins axés sur les personnes qui répondent à l’objectif d’une couverture sanitaire universelle de qualité.

Ceux qui ont utilisé ou ont l’intention d’utiliser le présent guide sont encouragés à partager leurs

commentaires afin de permettre des améliorations futures et l’échange de connaissances.

Envoyez vos commentaires à l’adresse [email protected] et consultez le site www.washinhcf.org pour en savoir plus sur les efforts nationaux réalisés pour adapter et mettre en œuvre WASH FIT.

Page 4: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

4

Remerciements La version initiale du présent guide a été rédigée par Mme Arabella Hayter et M. Alban Nouvellon. M. Fabrice Fotso et le Dr Maggie Montgomery ont coordonné l’élaboration de ce travail pour l’OMS et l’UNICEF. L’orientation stratégique a été assurée par M. Bruce Gordon (coordonnateur, Unité de l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis au point par Mme Jeanine Beck et Mlle Lesley Robinson a assuré le travail de secrétariat et le soutien administratif tout au long du processus d’élaboration du document ainsi que lors des rencontres individuelles et des ateliers. Plus de 150 personnes ont participé à des ateliers de formation WASH FIT au Tchad, au Libéria, au Mali, au Madagascar et au Laos et ont fourni des contributions importantes à l’amélioration et au perfectionnement de cet outil. De plus, plus de 50 employés de l’OMS, de l’UNICEF, de ministères de la santé et de l’eau et de l’organisation WaterAid ont participé à un atelier WASH FIT pour l’Afrique de l’Ouest en 2016 qui s’est déroulé au Ghana, en Guinée, au Libéria, au Mali, en République démocratique du Congo, au Sénégal, en Sierra Leone et au Tchad ont contribué également à améliorer cet outil (OMS/UNICEF, 2016). Par ailleurs, un groupe de plus de 50 experts, décideurs et praticiens a contribué à ce document par une relecture critique et la fourniture de nouvelles perspectives et de textes. Parmi ce groupe figurent les personnes suivantes : Dr Arshad Altaf, OMS, Genève, Suisse Pr Benedetta Allegranzi, OMS, Genève, Suisse Mme Irene Amongin, UNICEF, New York, États-Unis d’Amérique M. David Baguma, African Rural University, Kampala, Ouganda M. Isaac Yaw Barnes, Global Alliance for Sustainable Development, Accra, Ghana Dr Sophie Boisson, OMS, Genève, Suisse M. John Brogan, Terre des hommes, Lausanne, Suisse M. Romain Broseus, WaterAid, New York, États-Unis d’Amérique Mme Lizette Burgers, UNICEF, New York, États-Unis d’Amérique Mr John Collett, World Vision, États-Unis d’Amérique Dr Suzanne Cross, Soapbox, Aberdeen, Royaume-Uni Mme Lindsay Denny, Emory University, Atlanta, États-Unis d’Amérique M. Mamadou Diallo, WaterAid, Bamako, Mali Dr Anil Dutt Vyas, Manipal University, Jaipur, Inde Mme Erin Flynn, WaterAid, Londres, Royaume-Uni Mme. Sufang Guo, UNICEF, Katmandou, Népal Dr Rick Gelting, CDC, Atlanta, États-Unis d’Amérique Dr Georgia Gon, Soapbox, Londres, Royaume-Uni M. Moussa Ag Hamma, Direction Nationale de la Santé, Bamako, Mali M. Danielle Heiberg, WASH Advocates, Washington D.C., États-Unis d’Amérique M. Alex von Hildebrand, OMS, Manille, Philippines Mme Chelsea Huggett, WaterAid, Melbourne, Australie M. Peter Hynes, World Vision, Washington D.C., États-Unis d’Amérique Dr Rick Johnston, OMS, Genève, Suisse M. Hamit Kessaly, CSSI, N’Djamena, Tchad Mme Claire Kilpatrick, OMS, Genève, Suisse Mme Ashley Labat, World Vision, Washington D.C., États-Unis d’Amérique Mme Alison Macintyre, WaterAid, Melbourne, Australie Dr Fatoumata Maϊga Sokona, OMS, Bamako, Mali M. Bijan Manavizadeh, WASH Advocates, Washington D.C., États-Unis d’Amérique Mme Joanne McGriff, Emory University, Atlanta, États-Unis d’Amérique M. Estifanos Mengistu, International Medical Corps, Londres, Royaume-Uni Mme Arundati Muralidharan, WaterAid, Delhi, Inde M. Kannan Nadar, UNICEF, Lagos, Nigéria Mme Françoise Naissem, Ministère de la santé, N’Djamena, Tchad

Page 5: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

5

M. Jonas Naissem, OMS, N’Djamena, Tchad Dr Francis Ndivo, OMS, Monrovia, Libéria M. Stephen Ndjorge, Consultant OMS, Monrovia, Libéria M. Alban Nouvellon, Consultant indépendant, Paris, France Dr Molly Patrick, CDC, Atlanta, États-Unis d’Amérique Dr Margaret Person, CDC, Atlanta, États-Unis d’Amérique Mme Michaela Pfeiffer, OMS, Genève, Suisse Mme Sophary Phan, OMS, Phnom Penh, Cambodge Dr Emilia Raila, UNICEF, Monrovia, Libéria Mme Katharine Anne Robb, Emory University, Atlanta, États-Unis d’Amérique Dr Rob Quick, CDC, Atlanta, États-Unis d’Amérique Dr Masaki Tagehashi, National Institute of Public Health, Saitama, Japon Mme Channa Sam Ol, WaterAid, Phnom Penh, Cambodge Dr Deepak Saxena, Indian Institute of Public Health, Gujurat, Inde M. Dai Simazaki, National Institute of Public Health, Saitama, Japon Mme Kyla Smith, WaterAid, Ontario, Canada M. Daniel Spalthoff, UNICEF, Ouagadougou, Burkina Faso Mme Julie Storr, OMS, Genève, Suisse Dr Niki Weber, CDC, Atlanta, États-Unis d’Amérique Mme Megan Wilson, WaterAid, Londres, Royaume-Uni Mme Hanna Woodburn, WASH Advocates, Washington D.C., États-Unis d’Amérique Mme Yael Velleman, WaterAid, Londres, Royaume-Uni M. Raki Zghondi, OMS, Amman, Jordanie

Page 6: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

6

Abréviations et acronymes CSU Couverture sanitaire universelle IS Inspection sanitaire JMP Programme commun OMS/UNICEF de surveillance ODD Objectifs de développement durable OMS Organisation mondiale de la Santé ONG Organisation non gouvernementale PCI Prévention et contrôle des infections PGSSE Plan de gestion de la sécurité sanitaire de l’eau SARM Staphylococcus aureus résistant à la méthicilline UNICEF Fondation des Nations Unies pour l’enfance WASH Eau, assainissement et hygiène WASH FIT Outil d’amélioration de l’eau et l’assainissement pour les établissements de soins de santé (Water and Sanitation for Health Facility Improvement Tool en anglais)

Page 7: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

1.0 Introduction et contexte 1.1 Qu’est-ce que WASH FIT ?

C’est Ce n’est pas

Un outil destiné aux établissements de soins de santé à utiliser en interne pour classer par ordre de priorité les améliorations à réaliser et les mettre à jour, en se concentrant sur des actions à mener

Un outil qui couvre des changements en matière d’infrastructures, d’entretien et de réparation aussi bien que des changements dans les comportements, tels que les comportements en matière d’hygiène des mains

Un outil qui doit être utilisé dans le cadre d’améliorations plus générales de la qualité dans les établissements de soins de santé

Un outil complet et systématique

Un outil flexible et adaptable

Un outil destiné au suivi au niveau national du secteur WASH dans les établissements de soins de santé

Une approche universelle

Un exercice qui peut être effectué en une journée

1.2 En quoi ce guide peut-il être utile ?

Le présent guide pratique fournit une gamme d’outils permettant d’améliorer les services WASH et les aspects liés à la propreté et à la sécurité dans un établissement de soins de santé. Même si la mise en œuvre de WASH FIT exige du personnel et des ressources dédiées, de petits changements graduels peuvent améliorer la propreté et la sécurité d’un établissement, entraînant de meilleurs résultats en matière de santé et une meilleure manière de prodiguer des soins aux patients. 1.3 Qui devrait utiliser ce guide ?

Ceux qui travaillent dans un établissement de soins de santé dans des environnements à ressources limitées (c’est-à-dire dans les pays à revenu faible ou intermédiaire)

Les membres de comités de santé communautaires ou de comités de gestion de l’eau

Les autorités locales et régionales, notamment celles qui travaillent à la mise en œuvre des programmes nationaux d’amélioration des soins de santé, des programmes de prévention et de contrôle des infections ou des stratégies en matière de santé maternelle et infantile

Les partenaires (c’est-à-dire les donateurs, les organisations non gouvernementales [ONG]) qui contribuent à l’amélioration générale de la qualité et à la pérennité des services WASH dans les

établissements de soins de santé. 1.4 À quel type d’établissement de soins de santé s’adresse WASH FIT ?

WASH FIT est un cadre et la méthodologie peut être adaptée pour n’importe quel type d’établissement. Toutefois, il est principalement conçu pour des établissements de soins de santé primaires et, dans certains cas, secondaires, dans des environnements à ressources limitées, comme des centres de santé, postes de santé ou petits hôpitaux de district qui dispensent des services de soins ambulatoires, de planification familiale, de soins prénatals, les centres médicaux pour la mère et l’enfant, et les services de maternité et d’accouchement. Bien qu’il puisse être utilisé dans des établissements de soins secondaires et tertiaires plus avancés, les secteurs de l’établissement où des actes chirurgicaux invasifs importants ont lieu ne sont pas traités. Des efforts sont actuellement déployés pour élaborer des modules supplémentaires pour de tels contextes et les utilisateurs sont encouragés à adapter le cadre de base pour répondre aux besoins locaux. 1.5 Quels domaines d’un établissement de soins de santé WASH FIT couvre-t-il ?

WASH FIT couvre quatre grands domaines : l’eau, l’assainissement, l’hygiène et la gestion de l’établissement. Chaque domaine comprend des indicateurs et des cibles visant à atteindre des normes minimales pour le maintien d’un environnement sûr et propre, comme cela est indiqué dans les Normes essentielles en matière de santé environnementale dans les structures de soins de l’OMS datant de 2008.

Page 8: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

8

En outre, certaines normes sont tirées du document en anglais de l’OMS de 2016 intitulé Guidelines for the Core Components of Infection Prevention and Control Programmes (Lignes directrices de l’OMS relatives aux composantes essentielles des programmes de prévention et de lutte contre les infections). Toutes les normes devraient être atteignables, mais beaucoup nécessiteront des améliorations progressives avant d’atteindre un niveau optimal de services.

Eau

Hygiène*

Assainissement*

Gestion

Figure 1. Les quatre domaines WASH FIT

*L’hygiène englobe l’hygiène des mains et la désinfection de l’environnement. L’assainissement couvre la gestion des matières fécales, les eaux pluviales, et les déchets des établissements de soins de santé.

1.6 Comment l’outil peut-il être adapté ?

WASH FIT décrit une façon parmi d’autres de réaliser des améliorations dans le domaine WASH. La méthodologie générale (voir page XX) doit rester la même, mais l’outil d’évaluation et les indicateurs peuvent être modifiés. Des indicateurs supplémentaires peuvent être ajoutés au besoin pour un niveau de service plus élevé ou pour couvrir les services fournis dans les grandes structures de soins de santé. En outre, les indicateurs peuvent être alignés sur des évaluations et mécanismes de surveillance existants et intégrés à ceux-ci.

Page 9: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

9

Encadré 1. WASH dans les établissements de soins de santé : contexte global

Liens avec les objectifs de développement durable (ODD) Les ODD constituent une plateforme importante pour régler les problèmes liés aux services WASH dans les établissements de santé. Le Programme commun OMS/UNICEF de surveillance (JMP) a pour mandat officiel d’assurer le suivi des progrès à l’échelle mondiale concernant l’ODD 6 (eau et assainissement gérés de manière sûre). Il s’agit de recueillir et de communiquer les données des ménages, écoles et établissements de soins de santé. Des indicateurs de suivi harmonisés destinés à évaluer les services WASH dans les établissements de soins de santé ont été élaborés (JMP, 2016). En outre, les services WASH dans les établissements de soins sont importants pour atteindre plusieurs cibles de l’ODD 3 (bonne santé) en particulier les cibles 3.1 et 3.2 relatives à la réduction de la mortalité maternelle et néonatale et la cible 3.8 relative à la couverture sanitaire universelle. Enfin, l’ODD 7 (énergie propre) et l’ODD 13 (changement climatique) fournissent un nouvel élan et des ressources pour aborder de manière exhaustive les services d’infrastructure respectueux de l’environnement dans les établissements de soins de santé. Action globale portant sur WASH dans les établissements de soins de santé L’OMS et l’UNICEF, ainsi que les partenaires de la santé et du secteur WASH à travers le monde, se sont engagés à ce que, d’ici à 2030, tous les établissements de soins de santé, dans tous les environnements, disposent d’installations d’eau, d’assainissement et d’hygiène fiables, gérées de manière sûre, et de pratiques qui répondent aux besoins des personnels et des patients. Un rapport OMS/UNICEF de 2015 a révélé que 38 % des établissements de soins de santé des pays à revenu faible ou intermédiaire ne disposent d’aucune source d’eau. La fourniture d’eau et de savon ou de

solution hydroalcoolique pour l’hygiène des mains était inexistante dans plus d’un tiers des établissements et près d’un cinquième des établissements ne disposait pas de toilettes ou de latrines de base (OMS/UNICEF, 2015). Les activités des plans d’action s’articulent autour de quatre grands domaines (plaidoyer/autorité, suivi, éléments probants et améliorations apportées dans les établissements), qui mettent l’accent sur des solutions élaborées au niveau national et local (OMS/UNICEF, 2016).

Amélioration des services WASH comme moyens d’améliorer la qualité des soins La mise en place et le maintien de services WASH dans les établissements de soins de santé constituent un élément essentiel pour un certain nombre d’objectifs de santé, y compris ceux liés à la couverture sanitaire universelle, à la prévention et au contrôle des infections (PCI) et à la santé maternelle et infantile. En 2016, l'OMS a lancé ses «Normes pour l'amélioration de la qualité des soins de santé maternelle et des nouveaux nés dans les établissements de santé» qui comprennent huit normes et 31 jugements de qualité qui ont pour but d’aborder un «aspect critique du programme de santé maternelle et des nouveaux nés…autour du travail et de l’accouchement dans la période postnatale immédiate ». La qualité des soins est définie comme étant « la mesure dans laquelle les services de santé fournis aux personnes et aux patients améliorent les résultats de santé souhaités. Pour atteindre [la qualité], les soins de santé doivent être sûrs, efficaces, opportuns, équitables et axés sur les personnes » (OMS, 2016). La qualité des soins dépend de l’infrastructure, des ressources humaines, des connaissances, de l’aptitude et des capacités pour faire face aux grossesses normales et aux complications qui nécessitent des interventions rapides, et sauvant des vies. Sans services adéquats de WASH, il est impossible de répondre à cette demande. Ceci est décrit explicitement dans le jugement de qualité 8.1, qui stipule que «les installations d'eau, d'énergie, d'assainissement, de lavage des mains et d'élimination des déchets sont fonctionnelles, fiables, sûres et suffisantes pour répondre aux besoins du personnel, des femmes et de leurs familles». WASH FIT procure un cadre pour aider ces installations à respecter cette norme et ainsi à améliorer la qualité des soins fournis. Des améliorations sont réalisées avec l’objectif à long terme d’atteindre des cibles basées sur la santé et de respecter les normes d’accréditation nationales.

D’autres avantages d’améliorer les services WASH Des établissements de soins de santé propres et sûrs accroissent également la demande et la confiance dans les services, améliorent l’expérience des soins, le moral et les performances du personnel et renforcent le rôle de ce dernier dans l’établissement de normes d’hygiène sociétales. De plus, ces services accroissent la résilience des systèmes de santé dans la prévention de flambées de maladies, permettent des réponses efficaces aux situations d’urgence, y compris les catastrophes naturelles et les épidémies, et contribuent à maîtriser les situations d’urgence lorsqu’elles surviennent (Figure 2). Par exemple un examen systématique de 54 études sur la qualité des services de maternité a révélé que si le comportement du soignant avec les patients était le critère le plus fortement lié à la satisfaction, la propreté et la disponibilité de toilettes fonctionnelles et d’eau potable étaient également des facteurs importants qui influaient sur la perception de la qualité de l’établissement (Bleich et al., 2009). Ces résultats sont confirmés par des études transversales réalisées en Inde et au Bangladesh, où la bonne notation des services par les patients était fortement liée à la présence de toilettes propres, d’eau potable et d’installations d’hygiène des mains (Hasan, 2007 ; Ray et al, 2007). Les patients satisfaits de leur expérience sont plus susceptibles de faire confiance à leur fournisseur de soins de santé, de coopérer avec eux et de se conformer au traitement qui leur est administré.

Page 10: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

10

Que font les pays pour faire face à la situation ? Des pays de toutes les régions du monde prennent des mesures pour améliorer les services WASH dans les établissements de soins de santé. Par exemple la campagne pour des hôpitaux sûrs et propres en Éthiopie lancée en 2015 a permis d’améliorer considérablement les services WASH dans 249 établissements de soins de santé grâce à la formation, la responsabilisation du personnel, l’engagement communautaire, des technologies novatrices, la gestion par le secteur privé, l’audit et la reconnaissance des hôpitaux performants. Bien que des études d’impact soient en cours, le personnel fait état d’une amélioration de la satisfaction et d’une utilisation importante des services. Un modèle national inclusif similaire est mis en œuvre en Inde sous le nom de « Kayakalp » et l’implication des communautés pour exiger et rechercher des installations sûres et propres a été jugée particulièrement utile pour contribuer au changement.

Figure 2 : Avantages des services WASH dans les établissements de soins de santé

Traduction de la Figure 2 WASH* : WASH* Health and Safety : Santé et sécurité Reduced health care associated infections : Diminution des infections liées aux soins de santé Reduced anti-microbial resistance : Diminution de la résistance antimicrobienne Improved occupational health and safety : Amélioration de la santé et de la sécurité au travail Disease prevention and treatment : Prévention et traitement des maladies Improved outbreak prevention and control (e.g. cholera, Ebola) : Amélioration de la prévention et du contrôle des épidémies (par exemple choléra, Ebola) Improved diarrheal disease prevention and control : Amélioration de la prévention et du contrôle des maladies diarrhéiques Staff morale and performance : Moral et performances du personnel Improved satisfaction and ability to provide safe care : Amélioration de la satisfaction et de la capacité à fournir des soins de santé People centered care : Soins axés sur les patients Increased uptake of services, e.g. facility births, vaccinations : Augmentation de l’utilisation des services, par exemple naissances, vaccinations dans l’établissement Community WASH : Communauté WASH Health staff model good hygiene behaviour ; improved hygiene practices at home : Personnel de santé favorise de bons comportements en matière d’hygiène ; amélioration des pratiques d’hygiène dans les foyers

Page 11: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

11

Health care costs : Coûts des soins de santé More efficient services : Services plus efficaces Disease/deaths averted : Maladies/décès évités Climate change and disaster resilience : Résilience au changement climatique et aux catastrophes Facilities better prepared to continue to provide WASH in disasters, including climate-related events : Établissements mieux préparés à continuer de fournir des services WASH en cas de catastrophes, y compris lors d’évènements liés à des changements climatiques *WASH in health care facilities includes water supply, sanitation, hygiene and health care waste management : *WASH dans les établissements de soins de santé comprend l’alimentation en eau, l’assainissement, l’hygiène et la gestion des déchets de soins de santé

1.7 Quel avantage y a-t-il à mettre en œuvre WASH FIT ?

WASH FIT améliore la gestion et le fonctionnement au jour le jour d’un établissement de soins de santé, en systématisant le processus de gestion des services WASH.

WASH FIT encourage le recours à une approche axée sur le travail d’équipe en rassemblant tous ceux qui partagent la responsabilité de la prestation de services dans l’établissement de soins, notamment les législateurs/décideurs politiques, les responsables de santé de district, les administrateurs d’hôpitaux, les ingénieurs des eaux et les groupes communautaires WASH et de santé.

WASH FIT implique les membres de la communauté, ce qui conduit à une meilleure sensibilisation et responsabilisation à l’hygiène au sein de la communauté et déclenche des changements positifs dans les comportements en matière de santé et d’hygiène des mains.

WASH FIT permet d’identifier les points à améliorer et les opportunités de « succès rapides », c’est-à-dire des améliorations possibles qui peuvent être réalisées avec des ressources limitées et peu d’efforts.

WASH FIT fournit un cadre pour l’élaboration, le suivi et la mise en œuvre continue d’un plan d’amélioration et donne la priorité à des actions spécifiques en cas de ressources limitées.

1.8 Créer un environnement favorable à WASH FIT

WASH FIT commence par la volonté d’une personne à prendre les choses en main et par un engagement politique. En fin de compte, un pays ou une région devrait élaborer des cadres stratégiques permettant de soutenir la mise en œuvre de WASH FIT et de conduire à des améliorations en termes de qualité. L’environnement favorable devrait inclure des dispositions relatives à trois domaines liés à WASH FIT :

des directives et des normes portant sur WASH au sein des établissements de soins dans le cadre de la politique générale nationale et un budget adapté ;

la mise en œuvre de WASH FIT par les structures de soins ; et

le suivi et l’évaluation de WASH FIT. Compte tenu de la nature intersectorielle du domaine WASH et de ses liens avec la santé, la création d’un environnement favorable peut nécessiter de longues discussions à propos des politiques stratégiques avant de parvenir à l’adhésion de l’ensemble du secteur au niveau national et à une coopération et collaboration intersectorielles. Une fois l’environnement favorable créé, les établissements devraient être plus à même d’améliorer leurs services WASH et la qualité des soins.

2.0 Le processus WASH FIT WASH FIT est un cadre destiné à favoriser un cycle d’amélioration continu, par des évaluations, une hiérarchisation des risques et la définition d’actions spécifiques ciblées. Ces actions devraient être intégrées aux activités existantes d’un établissement de soins, et devraient en particulier alimenter la PCI et les activités spécifiques d’amélioration de la qualité des soins. Des améliorations devraient être apportées en vue d’atteindre des objectifs liés à la santé et respecter les normes indiquées dans les systèmes d’accréditation nationaux. Chacune des cinq étapes du cycle est décrite en détail dans le présent guide et est accompagnée d’un outil.

Page 12: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

12

Figure 3. Cadre WASH FIT

Traduction de la Figure 3 1. Assemble and train the WASH FIT and hold regular meetings : Constituer et former l’équipe WASH FIT et se réunir régulièrement 2. Conduct an assessment of the facility : Réaliser une évaluation de l’établissement de soins 3. Identify and prioritize areas for improvement : Identifier et classer par ordre de priorité les domaines à améliorer 4. Develop and implement an improvement plan : Élaborer et mettre en œuvre un plan d’amélioration 5. Continuously evaluate and improve the plan : Évaluer et améliorer en permanence le plan d’amélioration

1. Assemble and train the WASH FIT team

and hold regular meetings

2. Conduct an assessment of the facility

3. Identify and prioritize areas

for improvement

4. Develop and implement an

improvement plan

5. Continuously evaluate and improve the plan

Environnement favorable

Volonté, implication politique et implication de la communauté

Objectifs liés à la santé

Réaliser des améliorations afin de respecter les critères d’un système d’accréditation ou des normes de qualité

nationales

Mo

tivatio

n, v

isio

n e

t resp

onsa

bilis

atio

n

M

otivatio

n, vis

ion e

t re

sp

onsa

bili

satio

n

Page 13: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

13

Quels sont les principaux facteurs de succès ?

Autorité et appui. Une personne ayant l’autorité requise, soit dans l’établissement de soins ou au niveau du district, peut aider à concrétiser les changements nécessaires, même en cas de ressources limitées.

Participation et prise de décisions communes. Si l’ensemble des usagers de la structure de soins, notamment la direction, les agents de santé, le personnel d’appui, les patients et la communauté, est impliqué dans le processus, la concrétisation de changements sur la durée est plus probable.

Engagement à long terme. Tous les usagers devraient partager une vision commune pour améliorer la qualité des soins et des services et s’engager à apporter des améliorations de manière continue, aussi petites soient-elles.

Page 14: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

14

2.1 TÂCHE 1. Constituer une équipe WASH FIT et se réunir régulièrement

Objectifs Pour mettre en œuvre WASH FIT, une équipe forte ayant l’habitude de se réunir régulièrement est essentielle. Au minimum, deux à trois personnes devraient être responsables de la planification et de la mise en œuvre de WASH FIT. Dans les grandes structures de soins, un plus grand nombre de personnes peuvent être impliquées en fonction de la charge de travail du personnel. Étapes

constituer une équipe

dresser la liste des membres de l’équipe, en donnant leurs coordonnées (Outil 1a)

organiser des réunions de manière régulière

consigner par écrit les points de discussion, les décisions prises et les mesures lors de chaque réunion (Outil 1b).

Marche à suivre À FAIRE

Impliquer des personnes qui sont décidées à rendre l’établissement sûr et propre. Dans la mesure du possible, l’équipe doit comprendre des responsables de l’établissement, des membres du personnel de nettoyage et d’entretien, des membres du personnel en santé environnementale, des agents de santé, des partenaires locaux (responsables santé de district, par exemple), des cadres supérieurs, un représentant communautaire.

Nommer un chef chargé de conduire le processus. Le chef doit faire preuve de vision et d’engagement. Le rôle de ce « défenseur » du changement est essentiel car un individu très impliqué peut faire beaucoup dans la concrétisation des changements et donc dans l’amélioration de la qualité et de la sûreté des services de santé.

Impliquer la direction au niveau de l’établissement et du district. Une direction et gestion fortes d’un établissement de soins sont essentielles dans la prestation de services de qualité. Le rôle de la direction pour faire en sorte que des réparations soient réalisées rapidement lorsque des installations telles que des toilettes sont hors service, mettre l’accent sur le lavage des mains et la propreté générale, même en l’absence de ressources supplémentaires, est très important.

Disposer de différents types d’expertise dans l’équipe. Les membres de l’équipe devraient avoir des connaissances et une expérience du domaine WASH et de la PCI (avoir reçu une formation sur la PCI, par exemple) ou être disposés à acquérir des connaissances et une expérience pertinentes. Avant tout, ils devraient être capables de défendre les bonnes pratiques WASH et de faire preuve de compétences de direction ou de développer celles-ci tout au long du processus. L’imagination, la créativité et la capacité à trouver des solutions à des problèmes sont autant de qualités importantes qu’il est important d’avoir dans l’équipe. Dans un souci de continuité et de viabilité, il est utile de disposer dans l’équipe de membres du personnel et de membres communautaires sur le long terme.

Dans les petites structures au personnel limité, impliquer des partenaires extérieurs pour bénéficier d’un soutien supplémentaire.

Les partenaires potentiels sont le bureau de santé de district, les ONG locales et les experts locaux en matière d’eau, d’assainissement et d’hygiène, ainsi que les experts de la PCI ou le personnel d’autres grandes structures de soins.

Inclure des femmes dans le personnel et dans l’équipe, et demander leurs avis, notamment l’avis des femmes qui ont accouché dans l’établissement de soins.

Les femmes devraient être consultées et impliquées dans tous les processus de prise de décision afin de pouvoir répondre aux besoins des femmes et des jeunes filles dans l’ensemble de l’établissement.

Page 15: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

15

Se réunir ensemble régulièrement pour discuter de la mise en œuvre et de la gestion au jour le jour de WASH.

Quelques orientations sur la fréquence des réunions de l’équipe WASH FIT sont données dans l’Outil 1a. Une communication régulière entre les membres de l’équipe est importante pour comprendre ce qui a été fait, les principaux défis auxquels s’attaquer et les actions prioritaires à mener.

Préciser le rôle et les responsabilités de chaque membre de l’équipe dès le départ. Les membres de l’équipe doivent comprendre et défendre l’importance de l’eau, l’assainissement, l’hygiène des mains et pratiques d’hygiène (nettoyage et désinfection) dans la fourniture de soins de qualité. Ils doivent être en mesure d’identifier et d’évaluer les dangers et les risques, de planifier de manière régulière le suivi, l’inspection, la gestion et l’entretien des infrastructures et des services dans l’ensemble de l’établissement. Il leur revient de surveiller le comportement du personnel, des patients et de leurs familles (l’hygiène des mains, par exemple) et de fixer les priorités relatives aux activités de formation et de promotion. Enfin, il leur incombe de mettre en œuvre et de garder opérationnel le processus WASH FIT et de se réunir régulièrement pour discuter des mises à jour nécessaires (chaque semaine pour l’équipe interne et chaque trimestre pour l’équipe étendue, par exemple). À ÉVITER

Créer une nouvelle équipe s’il existe déjà un groupe chargé de la gestion des améliorations de la qualité et/ou un comité PCI.

Les tâches WASH FIT devraient être intégrées aux rôles et responsabilités des membres du personnel existant. Ce faisant, il est important de savoir si l’équipe existante est opérationnelle et dans le cas contraire, connaître la manière dont elle pourrait être améliorée pour devenir plus efficace et motivée. D’autres personnes peuvent être invitées à se joindre au groupe. Qu’il s’agisse d’une nouvelle équipe ou d’une structure existante, il est important d’envisager des cours de perfectionnement réguliers et un enseignement dispensé par des pairs pour favoriser l’apprentissage continu et compenser de possibles remplacements fréquents au sein du personnel.

Oublier d’impliquer les membres du personnel de nettoyage et d’entretien. Ils sont un élément crucial de la gestion d’un établissement de soins de santé et sont souvent négligés dans les processus de prise de décision.

Outils 1 : mode d’emploi L’outil 1 fournit un guide pour la consignation par écrit des réunions de l’équipe WASH FIT. À chaque réunion, utiliser la feuille de réunion pour consigner les principales décisions, notamment les mesures de suivi importantes. Cela permettra de tenir un registre des progrès et des décisions clés qui ont été convenues. Il est également possible d’utiliser un simple carnet qui sera conservé dans l’établissement pour y inscrire les comptes rendus des réunions.

Deux exemples d’équipe WASH FIT

Petit établissement de soins rural

Directeur (chef de l’équipe)

Infirmière

Technicien WASH issu de la communauté ou d’une communauté voisine

Membre du comité de santé ou de l’eau communautaire Hôpital de district

Directeur médical en chef ou administrateur de l’établissement de soins

Deux membres du comité PCI, notamment un responsable de la gestion des déchets de soins de santé

Infirmière

Agent de nettoyage

Technicien, responsable de l’entretien des équipements

Membre du comité de santé ou de l’eau communautaire

Responsable de santé de district

Page 16: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

16

2.2 TÂCHE 2. Réaliser une évaluation de l’établissement de soins

Objectifs Avant d’utiliser WASH FIT, une évaluation exhaustive et précise de l’établissement de soins est nécessaire. Les résultats de cette évaluation constitueront la base du plan WASH FIT. L’évaluation couvre les quatre domaines suivants : l’eau, l’assainissement (y compris les déchets liés aux soins de santé), l’hygiène et la gestion de l’établissement. Les domaines reposent sur les normes sanitaires de l’OMS (OMS, 2008), mais l’évaluation peut être adaptée au contexte et/ou aux normes nationales. La mesure des indicateurs repose sur un système à trois points, avec trois niveaux pour chaque indicateur :

+++ répond aux normes minimales

++ répond à quelques normes minimales

+ ne répond pas aux normes minimales. L’objectif à long terme est que tous les indicateurs soient conformes aux normes minimales (+++). Au début du processus (c’est-à-dire au niveau de référence), certains indicateurs ne se verront attribuer que la note + ou ++. L’objectif est qu’au fil du temps l’équipe travaille de concert pour augmenter le nombre d’indicateurs qui respectent les normes minimales. L’évaluation constitue la base de l’évaluation des risques (tâche 3). Étapes

Examiner l’outil d’évaluation et indiquer les indicateurs que votre équipe évaluera et surveillera, ceux qui devront être adaptés aux normes nationales, et les indicateurs supplémentaires pris en compte. Le premier ensemble d’indicateurs (fond de couleur) de chaque domaine représente les indicateurs de base qui devraient être évalués, quelle que soit la taille de la structure.

Effectuer une évaluation complète de la structure en utilisant la liste d’indicateurs convenue (outil 2a).

Effectuer l’inspection sanitaire (outil 2b).

Comptabiliser le nombre d’indicateurs +++, ++ et + dans les tableaux récapitulatifs pour pouvoir faire des comparaisons dans le temps (outil 2c).

Examiner le formulaire d’évaluation afin de veiller à ce que toutes les informations soient claires et correctes et que tous les membres de l’équipe soient d’accord.

Répéter l’évaluation tous les 6 mois, ou plus souvent selon les besoins.

Marche à suivre

À faire

Se rendre dans tous les services de l’établissement, y compris les salles de consultation, les services de soins ambulatoires et ceux des patients hospitalisés (le cas échéant), les espaces ouverts publics et les salles d’attente.

Examiner les services d’assainissement, les sites de captage d’eau, les points de collecte et de stockage de l’eau, les postes d’hygiène des mains et les sites de collecte, de stockage et d’élimination des déchets. Examiner les documents de promotion de l’hygiène, les directives et budgets WASH et PCI. L’équipe WASH FIT devra faire des observations sur les infrastructures et sur les comportements du personnel (respect des protocoles, par exemple).

Impliquer tous les membres de l’équipe dans l’évaluation. L’ensemble de l’équipe doit faire une visite de la structure et effectuer l’évaluation en observant ses différentes parties. L’évaluation ne peut se faire assis derrière un bureau.

Prenez des photos de l’établissement (si un appareil photo est disponible). Des photos prises à divers moments peuvent être utiles pour savoir où des améliorations ont été apportées. Elles peuvent également aider à décrire l’établissement à quelqu’un qui ne l’a pas vu.

Page 17: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

17

Utiliser les informations recueillies pour alimenter d’autres systèmes de notification. Les informations peuvent aider à appuyer la surveillance d’un établissement au niveau du district et au niveau national et il est important de partager ces informations pour mieux informer les principaux responsables des politiques et les décideurs.

Effectuer des inspections sanitaires (IS) sur une base régulière (chaque trimestre, par exemple) afin d’évaluer les risques de contamination de l’alimentation en eau.

Également connues sous le nom d’enquêtes sanitaires, les IS peuvent permettre d’identifier les dangers potentiels, les événements dangereux et les situations problématiques liées aux installations de captage, systèmes de distribution et réservoirs de stockage de l’eau. Elles contribuent à identifier les améliorations qu’il est nécessaire d’apporter au système d’eau d’une structure. Les IS doivent toujours être réalisées chaque fois que des analyses de la qualité de l’eau sont effectuées afin de mieux déterminer les risques pour la santé associés à la contamination de l’eau par des matières fécales ou d’autres types de contamination de l’eau.

À ÉVITER

Avoir peur de poser des questions lors de l’évaluation. Poser des questions au personnel, aux soignants et aux patients au sujet de leur expérience dans l’établissement fait partie du processus. Il est important que l’évaluation soit menée de manière positive dans le but d’apporter des améliorations et non pas pour critiquer ou blâmer quiconque. Outil 2 : mode d’emploi Pour chaque indicateur, évaluez si votre établissement atteint la cible (+++), s’il atteint en partie la cible (++) ou s’il n’atteint pas la cible (+). S’il s’agit de la première évaluation, notez le nombre de + dans la colonne Évaluation 1 ; s’il s’agit de la seconde, utilisez la deuxième colonne, etc. Indiquez d’autres informations dans la colonne réservée aux remarques, par exemple les raisons pour lesquelles un indicateur particulier n’atteint pas à la cible. L’évaluation des indicateurs devra être refaite tous les six mois (ou plus souvent) afin de réévaluer la structure et suivre l’efficacité du plan d’amélioration. Cela permettra de mettre en évidence les endroits où des améliorations supplémentaires sont nécessaires ou ceux où de nouveaux problèmes sont apparus. Idéalement, les mêmes personnes devraient effectuer les évaluations des indicateurs (au départ, six mois et douze mois) dans un souci de cohérence du processus. Certains indicateurs exigent des calculs (le calcul de l’adéquation du stockage de l’eau nécessite d’estimer la quantité d’eau nécessaire chaque jour et de la diviser par la quantité qui peut être stockée, ou la mesure de la largeur de la porte des toilettes pour déterminer si celles-ci sont accessibles à une personne en fauteuil roulant, par exemple). Notez les données brutes utilisées dans ces calculs dans la colonne réservée aux remarques afin de vous y reporter ultérieurement. Demandez un soutien extérieur si les renseignements nécessaires ne sont pas disponibles dans l’établissement (le bureau de santé local ou le service d’alimentation en eau peut avoir des informations sur la qualité de l’eau de l’établissement et sur des lignes directrices WASH ou PCI nationales spécifiques applicables aux établissements de soins de santé). Le formulaire d’inspection sanitaire est nécessaire pour répondre à l’indicateur 1. 2. Plusieurs formulaires sont disponibles, à vous de choisir celui qui correspond au système d’alimentation en eau de votre structure :

IS 1 : puits creusé avec pompe à motricité humaine IS 2 : forage avec pompage motorisée IS 3 : robinets publics/extérieurs et distribution par canalisations IS 4 : collecte d’eau de pluie IS 5 : réservoirs de stockage (qui peuvent être utilisés en association avec toute méthode de captage d’eau).

La première page de chaque formulaire d’inspection présente une liste de vérification systématique constituée de questions simples qui traitent des facteurs de risque typiques (tels que la présence d’animaux, l’accumulation de matières fécales, des défauts de conception ou une absence d’infrastructures

Page 18: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

18

de protection) associés à une technologie de captage d’eau ou à une étape de l’alimentation en eau. Les questions sont posées de façon à ce qu’un « Oui » indique un risque potentiel et un « Non » un risque nul ou très faible. Toutes les réponses doivent reposer sur des observations visuelles sur place et des entretiens de l’équipe avec des membres de la communauté et/ou des opérateurs.

À l’aide de l’Outil 2b, notez dans la colonne 1 le nombre d’indicateurs que vous avez inclus dans votre évaluation et indiquez le nombre d’indicateurs +++, ++ et + totalisés pour chaque domaine lors de cette évaluation. En cas de problèmes lors de l’évaluation, indiquez-les dans la case réservée aux remarques : par exemple, si vous n’avez pas pu répondre à certaines questions, indiquez-en la raison et donnez la date à laquelle les indicateurs seront calculés. Indiquez quand et qui a effectué l’évaluation. L’Outil 2b vous permettra de visualiser les résultats dans tous les domaines en un seul endroit et de comparer les progrès dans le temps.

Suggestions relatives à l’adaptation de l’outil 2

Ajoutez des indicateurs qui ne sont pas mentionnés ici, par exemple des indicateurs portant sur

d’autres questions d’hygiène environnementale ou d’autres services présents dans les grandes structures, tels que les zones réservées aux actes chirurgicaux et les laboratoires qui nécessitent une évaluation plus détaillée.

Supprimez les indicateurs qui ne sont pas pertinents, en particulier pour les petites structures qui

fournissent des services limités. Par exemple s’il n’y a pas de service d’hospitalisation, retirez le point 2.2 (nombre de toilettes pour les patients hospitalisés). Indiquez le nombre d’indicateurs figurant dans l’évaluation dans la fiche récapitulative (outil 2b).

Adaptez les indicateurs aux normes nationales, si, par exemple, vous deviez respecter des exigences

nationales en matière de qualité de l’eau qui ne sont pas suffisamment couvertes par les indicateurs que vous utilisez.

La notation pourrait se faire en utilisant des étoiles, des nombres ou des couleurs (vert, jaune, rouge).

Page 19: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

19

2.3 TÂCHE 3. Évaluation des risques : Identifier les dangers (problèmes), les risques associés et les domaines qui pourraient être améliorés

Objectifs Cette tâche a pour but d’identifier les dangers (ou problèmes) qui empêchent un établissement d’avoir des services WASH adéquats et les risques que ces dangers font courir. Il est également important de réfléchir à ce que l’établissement fait correctement et aux infrastructures et protocoles WASH déjà en place. Étapes

Examiner les informations recueillies lors de la tâche 2.

Déterminer les dangers (problèmes) (Outil 3, colonne 2) et les risques qui y sont associés (Outil 3, colonne 3.

Évaluer chaque risque en fonction du niveau de risque et de la possibilité de régler le problème rencontré (Outil 3, colonne 4).

Marche à suivre

À FAIRE

Prendre en compte tous les problèmes et contraintes potentiels liés à la structure. Les problèmes peuvent être liés aux infrastructures (absence de stockage de l’eau, latrines bouchées ou incinérateur en panne, par exemple) ou à l’exploitation et à l’entretien (pénurie de personnel de nettoyage ou budget insuffisant pour acheter des fournitures).

Penser aux problèmes qui pourraient se produire à l’avenir. Envisager tous les problèmes potentiels qui pourraient se produire et déterminer s’il existe des procédures et des protocoles en place pour y faire face. Les problèmes pourraient être des incidents ponctuels (pénurie d’eau saisonnière ou rupture de la pompe à motricité humaine) ou des problèmes à long terme (pas d’accès à l’eau au sein de l’établissement).

Prendre en compte tous les usagers pour déterminer le niveau de risque. En fonction de la fréquence d’un problème et de la gravité de ses conséquences, le risque pour la santé publique varie. L’équipe WASH FIT devra avoir des discussions approfondies pour connaître les risques qui sont à considérer comme plus importants que d’autres. Il est bon de garder en mémoire que l’importance relative de chaque risque est différente selon les établissements et les usagers. À ÉVITER

Se concentrer uniquement sur les points négatifs. Il est important de reconnaître les bonnes pratiques suivies au sein de l’établissement, les domaines où des améliorations ont déjà été apportées et les normes qui ont déjà été respectées. Il est utile d’apprendre des réussites au sein de l’établissement et de les appliquer ailleurs.

Ne pas s’inquiéter du fait que le classement des risques dépend du contexte. D’autres personnes classeront les risques différemment, mais cela n’est pas grave en soi. Il est plus important que tous les intervenants des établissements aient l’occasion de partager leurs opinions et que le processus de décision relatif aux problèmes et aux risques les plus importants soit collaboratif. Il devrait inclure le personnel, les patients et les membres de la communauté.

Page 20: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

20

Encadré 3. Dangers et risques

Outil 3 : Évaluation des risques Pour chaque domaine, tenez compte des risques. Par exemple quels sont les services et les infrastructures qui manquent ? Et quels problèmes pourraient survenir avec les infrastructures existantes ? Quelque chose est-il fait pour garder les services opérationnels ? Rédigez une description détaillée dans la colonne des dangers et indiquez le numéro de l’indicateur auquel vous faites référence. Pour chaque risque que vous indiquez, pensez au risque pour le personnel, les patients et les visiteurs. Quelques exemples sont présentés ci-dessous.

Domaine Dangers (Problèmes) Risques

Eau 1.1, 1.2, 1.6, 1.13 : l’eau n’est pas disponible dans les salles de traitement, près des toilettes ou pour se doucher (disponible uniquement d’un robinet commun dans l’enceinte de l’établissement).

Les femmes ne peuvent pas se laver après l’accouchement, ce qui a un impact négatif sur leur dignité et leur confort et accroît les risques d’infection.

Difficile pour le personnel, les patients et leurs familles de respecter les procédures d’hygiène des mains, ce qui augmente les risques de transmission d’infections.

Difficile de nettoyer les sols, les surfaces, les ustensiles et le linge de lit, ce qui expose tous les usagers à des risques d’infection dus à une mauvaise hygiène environnementale et à des accidents.

Un danger est par définition un « état, un événement ou une circonstance qui pourrait entraîner ou contribuer à un événement imprévu ou indésirable ». On peut parler aussi de problème. Tout indicateur qui ne répond pas à l’objectif doit être considéré comme un danger potentiel. Un risque est la possibilité d’un ensemble de circonstances ou d’événements indésirables de se produire à la suite du danger. Tout danger présent un risque qui y est associé, aussi grave soit-il. Exemple Des toilettes bouchées sont un danger. Le risque associé est que les utilisateurs est à déféquer à l’air libre (contaminant l’environnement et faisant de l’établissement de soins un endroit très peu attrayant). Les utilisateurs peuvent également souffrir de conséquences sur la santé au moment de se soulager.

Page 21: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

21

Assainissement 2.13 : les déchets ne sont pas triés correctement aux points de production de déchets.

2.22 : les équipements de protection adéquats réservés au personnel chargé du traitement et de l’élimination des déchets ne sont pas disponibles.

Le personnel, les patients, les visiteurs et les membres de la communauté sont exposés à des risques d’infection par les déchets de soins de santé, notamment les piqûres d’aiguilles de seringue et l’exposition à des fluides contaminés.

Personnel exposé à des risques d’infection pendant le traitement et l’élimination des déchets de soins de santé.

Hygiène 3.1 : aucun poste d’hygiène des mains en état de fonctionnement aux points de soins.

Risque accru de contracter des infections associées aux soins de santé, par exemple une septicémie néonatale pour les nouveau-nés.

Risque accru de contracter des infections telles que le Staphylococcus aureus résistant à la méthicilline (SARM) du fait du non-lavage des mains à des moments clés et en général de zones non propres dans l’établissement.

Niveau de risque et possibilité de trouver une solution à un problème

Pour chaque danger et risque, le niveau de risque perçu et la possibilité d’y remédier devraient faire l’objet d’un classement. Évaluer et décrire le risque L’évaluation du niveau de risque pour chaque problème est souvent spécifique au contexte, et il n’y a pas de bonne ou de mauvaise solution. Toutefois, l’évaluation des risques doit être entreprise par plusieurs personnes au sein de l’équipe, car cela contribue à accroître sa validité. Cela peut se faire soit par un travail de groupe soit sur une base individuelle dont les résultats seront ensuite partagés au sein de l’équipe pour produire des solutions qui seront convenues collectivement. L’évaluation des risques peut être effectuée à l’aide d’une échelle mobile (voir la Figure ci-dessous) ou en utilisant des catégories de risque (par exemple, faible, moyen, élevé ou moins important, important, très important). Les noms et définitions de chaque catégorie doivent être définis par l’équipe WASH FIT. Quelques exemples de définitions sont fournis ci-dessous à titre indicatif.

Niveau de risque

Notes explicatives

Risque élevé Le danger/problème entraîne très probablement des blessures, une maladie aiguë et/ou chronique, une infection ou une incapacité à fournir des services essentiels. Des mesures doivent être prises pour minimiser le risque.

Risque moyen Le danger/problème entraîne probablement des effets modérés sur la santé, un inconfort ou des services insatisfaisants, par exemple de mauvaises odeurs, des conditions de travail insatisfaisantes, de petites blessures. Une fois les risques hautement prioritaires contrôlés, des mesures doivent être prises pour minimiser ces risques.

Risque faible Aucun effet important sur la santé prévu. S’il est facile à traiter, le risque peut/devrait être réglé. Sinon, le risque devrait être abordé à nouveau à l’avenir dans le cadre du processus d’examen.

Risque inconnu Des informations supplémentaires sont nécessaires pour catégoriser le risque. Des mesures devraient être prises pour réduire le risque au fur et à mesure de la collecte de plus amples informations.

Page 22: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

22

Évaluer la facilité de traiter chaque risque Certains problèmes/dangers peuvent être plus faciles à traiter que d’autres : cela peut dépendre des ressources qui sont disponibles sur le moment ou du temps qu’il faudra, selon vous, pour résoudre le problème. Par exemple, il peut être relativement rapide et peu coûteux d’installer des postes d’hygiène des mains dans un établissement, mais plus complexe de les entretenir (les remplir d’eau chaque jour, s’assurer que du savon est disponible et que l’eau ne s’écoule pas dans les espaces publics, etc.), tout comme il sera plus compliqué et plus long de construire de nouvelles latrines car cela demandera plus de temps et d’argent. Tout ne peut pas être réglé immédiatement de sorte que cet exercice vous aidera à faire un choix entre les mesures les plus urgentes à mettre en place. La Figure ci-dessous fournit un exemple d’échelle de classification.

Page 23: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

23

D

iffi

cu

lté à

rég

ler

le p

rob

lèm

e

Risque plus faible, Difficile à régler

Risque plus élevé, Difficile à régler

L’établissement

ne dispose pas

d’Un budget

WASH annuel

Pas de système

de

canalisations

d’eau dans

l’établissement.

L’éclairage

dans les

latrines est

insuffisant.

La fosse

d’enfouissement

des déchets est

pleine et

l’incinérateur

ne fonctionne

pas.

Pas de fiche de

nettoyage dans

les latrines.

Pas d’affiche de

promotion de

l’hygiène dans

les latrines et pas

de postes

d’hygiène des

mains.

Pas de postes

d’hygiène des

mains dans

l’établissement.

Risque plus faible, Plus facile à régler

Risque plus élevé,

Plus facile à régler

Gravité du risque

Figure 4. Catégorisation des risques et capacité de régler les problèmes

Questions à garder à l’esprit lors de l’évaluation des risques

Des facteurs saisonniers et/ou le changement climatique affectent-ils les services

WASH et existe-t-il des plans en place pour y faire face ?

Où existe-t-il un risque accru d’infection dans l’établissement en raison de services WASH insuffisants ?

Le comportement et l’attitude du personnel sont-ils appropriés et adéquats pour assurer la prestation des meilleurs services WASH possibles ?

Existe-t-il un protocole permettant de garantir que le problème en question sera traité efficacement ?

Qu’est-ce que le personnel et les patients trouvent le plus difficile au sujet du manque de services WASH ?

Tous les membres du personnel ont-ils reçu de manière officielle une formation sur la PCI, la gestion des déchets, etc., conformément à la description de leur poste ?

Page 24: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

24

2.4 TÂCHE 4. Élaborer et mettre en œuvre un plan d’amélioration progressif

Objectifs En fonction du niveau de risque et de la possibilité de régler le problème, l’équipe devrait hiérarchiser les problèmes à résoudre et élaborer un plan d’action détaillé décrivant les améliorations à apporter. Ces améliorations pourraient être réalisées par le biais d’un certain nombre de mécanismes différents : la construction de nouvelles infrastructures ou la réparation des infrastructures existantes ; un dialogue coordonné avec les autorités de district et nationales pour les infrastructures nouvelles ou réaménagées ; la rédaction de normes et de protocoles pour améliorer les comportements ; la formation du personnel à une nouvelle technique ou initiative ; et/ou l’amélioration des méthodes de gestion. Étapes

Utiliser l’évaluation des risques de la tâche 3.

Décider d’un certain nombre de mesures qui seront prises pour résoudre les problèmes déjà identifiés (Outil 4).

Consigner par écrit ces mesures, en indiquant explicitement qui en sera responsable, quand elles seront appliquées et avec quelles ressources.

Indiquer dans le plan les activités d’amélioration réalisées, notamment la date d’achèvement effective.

Marche à suivre À FAIRE

Faire en sorte que les mesures soient aussi spécifiques que possible. Précisez la personne responsable de la mesure, la date à laquelle elle sera appliquée, et les ressources nécessaires. Il peut s’agir de ressources financières, techniques (telles que des spécialistes extérieurs) ou de temps consacré à la mesure. Assurez-vous que chaque activité est réalisable de manière réaliste avec les ressources et le temps disponibles.

Penser aux améliorations et mesures préventives qui peuvent être exécutées avec des ressources limitées.

Par exemple veillez à ce que les latrines ou les toilettes et la zone environnante soient propres, à pourvoir toutes les postes d’hygiène des mains en savon et en eau ou en liquide hydroalcoolique ou à coller des affiches illustrant les principes fondamentaux de l’hygiène des mains.

Se rappeler qu’aucun changement n’est insignifiant. Quelles que soient les mesures positives prises, elles auront leurs effets. Certains problèmes ne pourront être régler immédiatement (l’installation d’un système de canalisations d’eau, par exemple), mais il est possible d’effectuer immédiatement des actions plus réalisables mais de moindre envergure.

Utiliser le plan d’amélioration comme base pour rechercher un soutien financier ou tout autre soutien pour des améliorations et mises à niveau plus importantes.

Un plan détaillé pourrait être utilisé pour demander un soutien supplémentaire au gouvernement, aux donateurs ou aux ONG. À ÉVITER

Ne penser qu’au court terme. Certaines mesures sont immédiates, alors que d’autres actions ou mises à niveau peuvent demander plus de temps et d’argent, par exemple installer une unité de filtration de l’eau pour empêcher la contamination microbienne du système d’eau. Pensez au type d’installation et d’environnement que vous souhaiteriez avoir dans six mois/un an/cinq ans. Cela vous aidera à être plus ambitieux et réaliste. Rappelez-vous, WASH FIT est un processus continu au cours duquel l’amélioration se fait étape par étape. Outil 4 : mode d’emploi Le plan d’amélioration devrait comprendre toutes les mesures qui ont été convenues, à savoir les petites actions immédiates et les efforts plus importants. Notez par écrit les mesures concrètes à prendre, les personnes chargées des tâches et les ressources nécessaires. Vous aimeriez peut-être commencer par les dangers qui, selon vous, sont plus faciles à écarter. Pour les problèmes plus difficiles à régler (la mise

Page 25: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

25

en place d’un système d’alimentation en eau, par exemple), pensez aux petites mesures que vous pouvez prendre pour lancer le processus (proposer un projet de nouvelle alimentation en eau aux autorités du district, par exemple).

2.5 TÂCHE 5. Assurer le suivi du plan et effectuer les révisions nécessaires

Objectifs Il vous faudra vous assurer que le plan est efficace et apporter des modifications en cas de défaillance. Le suivi peut déterminer si la structure progresse vers l’atteinte des indicateurs cibles dans chaque domaine et indiquer ce qui entrave les progrès. Le suivi implique des mesures et des observations de la part de l’équipe WASH FIT sur une base fréquente et régulière. Étapes

Examiner périodiquement la documentation WASH FIT pour vérifier ce qui a changé depuis l’évaluation initiale.

Effectuer une évaluation complète tous les 6 mois pour voir ce qui a changé.

Discuter du plan WASH FIT lors des réunions régulières du personnel et organiser des discussions plus détaillées tous les 6 mois avec la communauté et les parties prenantes WASH et de santé.

Marche à suivre À FAIRE

Inclure le suivi dans les descriptions de postes et répartir les tâches entre les membres du personnel.

Les agents de nettoyage, par exemple, devraient inspecter les latrines chaque jour, et les cadres de direction peuvent se charger de la budgétisation et des fournitures et devraient examiner le budget à la fin de chaque mois.

Les membres de l’équipe devraient discuter des résultats des activités de suivi à chaque réunion.

Demander à chaque membre de l’équipe de fournir des commentaires sur le domaine dont ils sont responsables, p. ex. l’alimentation en eau. Se concentrer sur les problèmes rencontrés, les principaux risques identifiés et les améliorations qui ont été planifiées et mises en œuvre. Si aucun progrès n’est réalisé, ou si la surveillance révèle que de nouveaux problèmes se sont posés, un examen du plan est nécessaire et, par exemple, de nouvelles solutions pour résoudre ces problèmes devraient être proposées.

En cas de nouveaux problèmes, effectuer à nouveau une évaluation des risques. Revoir les problèmes et les risques associés et adapter le plan d’amélioration en conséquence. Consigner les discussions et les décisions par écrit sur une feuille consacrée aux réunions de l’équipe. À ÉVITER

Considérer WASH FIT comme un exercice ponctuel. Le suivi de WASH FIT devrait représenter la partie centrale de votre travail. Vous pouvez faire des observations pendant les inspections quotidiennes ou hebdomadaires, telles que la vérification de la propreté des latrines, l’état des poubelles ou la présence d’eau et de savon ou de liquide hydroalcoolique aux postes d’hygiène des mains.

Ne pas se laisser gagner par le découragement du fait du nombre des évaluations régulières à effectuer.

Les examens sont généralement plus rapides que le premier processus d’évaluation, d’analyse et de planification. Outils pour la Tâche 5 Il n’existe aucun outil spécifique pour la tâche 5. Utilisez les deux dernières colonnes de l’outil 4 pour y noter les modifications que vous apportez au plan.

Page 26: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

26

Questions à prendre en compte lors de l’examen du plan WASH FIT

L’équipe comprend-elle de nouveaux membres depuis le démarrage de WASH FIT ? Les membres de l’équipe existante ont-ils besoin d’un perfectionnement ou d’une formation technique plus poussée ? Le soutien d’autres partenaires est-il nécessaire ?

Les renseignements contenus dans l’évaluation sont-ils à jour ? L’établissement a-t-il changé de manière significative depuis la dernière évaluation ?

Qu’est-ce qui a entravé les progrès et pourquoi ?

Y a-t-il de nouveaux dangers et risques associés ?

Quelles mesures d’amélioration ont déjà été mises en place ? Quelles cibles ont été atteintes ?

Devrait-on accorder la priorité à d’autres améliorations ?

Page 27: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

27

3.0 Références

Bleich SN, Özaltin E, Murray CJ. How does satisfaction with the health-care system relate to patient experience? Bull World Health Organ. 2009; 87(4):271-8. (http://www.who.int/bulletin/volumes/87/4/07-050401.pdf, accessed 30 April 2016) Government of Liberia, 2016. WASH and Environmental Health Package for Health Care Facilities. http://www.washinhcf.org/case-studies/liberia/ Hasan A. Patient satisfaction with MCH services among mothers attending the MCH training institute in Dhaka, Bangladesh [thesis]. Mahidol University, Faculty of Graduate Studies; 2007 Ray SK, Basu SS, Basu AK. An assessment of rural health care delivery system in some areas of West Bengal-An overview. Indian J Public Health. 2011 ;55(2):70. (http://www.ijph.in/article.asp?issn=0019-557X;year=2011;volume=55;issue=2;spage=70;epage=80;aulast=Ray accessed 1 April 2016)

OMS/UNICEF (2015). L’eau, l’assainissement et l’hygiène dans les établissements de soins de santé. État des lieux et perspectives dans les pays à revenu faible ou intermédiaire. Rapport. Genève, Organisation mondiale de la Santé. http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/249610/1/9789242508475-fre.pdf?ua=1 WHO/UNICEF (2015). Water, sanitation and hygiene in health care facilities: urgent needs and actions. Meeting Report. Geneva, World Health Organization. http://www.who.int/water_sanitation_health/facilities/wash-in-hcf-geneva.pdf WHO/UNICEF (2016). Expert Group meeting on monitoring WASH in health care facilities in the Sustainable Development Goals. WHO/UNICEF Joint Monitoring Programme for water supply and sanitation. http://www.wssinfo.org/fileadmin/user_upload/resources/WASH-in-Health-Care-Facilities-Expert-Group-Meeting-Final-Report-August-2016.pdf OMS/UNICEF (2016). Outil d’amélioration de l’eau, l’assainissement et l’hygiène dans les établissements de santé (WASH FIT). Atelier régional. Dakar, Sénégal du 6 au 8 juin 2016. http://www.washinhcf.org/fileadmin/user_upload/documents/WASH-FIT-Dakar-Workshop-report_v4_FR_final.pdf WHO/UNICEF Joint Monitoring Programme (2016). Core indicators for monitoring WASH in health care facilities. http://www.washinhcf.org/resources/tools/

WHO (2016). Guidelines for the core components of infection prevention and control programmes. Geneva, World Health Organization. http://www.who.int/gpsc/ipc-components-guidelines/en/

WHO (1997). Guidelines for drinking-water quality – second edition. Vol. 3. Surveillance and control of community supplies. Geneva, World Health Organization. http://www.who.int/water_sanitation_health/dwq/gdwq2v1/en/index2.html OMS (2008). Normes essentielles en matière de santé environnementale dans les structures de soins. http://www.who.int/water_sanitation_health/publications/ehs_hc/fr/ OMS (2009). Recommandations de l’OMS pour l’hygiène des mains au cours des soins (résumé). Genève, Organisation mondiale de la Santé. http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/70469/1/WHO_IER_PSP_2009.07_fre.pdf OMS (2009). Plan de gestion de la sécurité sanitaire de l’eau. Manuel de gestion des risques par étapes à l’intention des distributeurs d’eau de boisson. Genève, Organisation mondiale de la Santé. http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/75143/1/9789242562637_fre.pdf OMS (2010). Plan de gestion de la sécurité sanitaire de l’eau : un guide pratique pour l’amélioration de la sécurité sanitaire de l’eau potable dans les petites communautés. http://www.euro.who.int/fr/publications/abstracts/water-safety-plan-a-field-guide-to-improving-drinking-water-safety-in-small-communities

Page 28: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

28

WHO (2010). WHO-recommended handrub formulations. Geneva, World Health Organization. http://www.who.int/gpsc/information_centre/handrub-formulations/en/ WHO (2011). International Scheme to Evaluate Household Water Treatment Technologies. Results of Round 1. Geneva, World Health Organization. http://www.who.int/water_sanitation_health/publications/household-water-treatment-report-round-1/en/ OMS (2011). Directives de qualité pour l’eau de boisson – quatrième édition. Genève, Organisation mondiale de la Santé. http://www.who.int/water_sanitation_health/dwq/gdwq3rev/fr/ WHO (2012). Safety planning for small community water supplies: step-by-step risk management guidance for drinking-water supplies in small communities. Geneva, World Health Organization. http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/75145/1/9789241548427_eng.pdf OMS (2014). Maladie à virus Ebola : questions-réponses concernant les déchets des activités de soins. Genève, Organisation mondiale de la Santé. http://www.who.int/csr/resources/publications/ebola/health-care-waste/fr/ OMS (2014) Maladie à virus Ebola : questions-réponses concernant l’eau, l’assainissement et l’hygiène. Genève, Organisation mondiale de la Santé. http://www.who.int/csr/resources/publications/ebola/water-sanitation-hygiene/fr/ WHO (2014). Safe management of wastes from health-care activities, 2nd ed. Geneva, World Health Organization. http://www.who.int/water_sanitation_health/publications/safe-management-of-wastes-from-healthcare-activities/en/ OMS (2015). Prévention et contrôle de l’infection pour les soins aux cas suspects ou confirmés de fièvre hémorragique à filovirus dans les établissements de santé, avec un accent particulier sur le virus Ebola. Genève, Organisation mondiale de la Santé. http://www.who.int/csr/resources/publications/ebola/filovirus _infection_control/fr/

OMS (2015). La planification de la gestion de la sécurité sanitaire de l’assainissement. Manuel pour une utilisation et une élimination sûre des eaux usées, des excreta et des eaux ménagères. Genève, Organisation mondiale de la Santé. http://www.who.int/water_sanitation_health/publications/ssp-manual/fr/ WHO (2016). Standards for improving quality of maternal and newborn care in health facilities. http://www.who.int/maternal_child_adolescent/documents/improving-maternal-newborn-care-quality/en/ WHO (2016). WHO International Scheme to Evaluate Household Water Treatment Technologies. List of products and disclaimers. http://www.who.int/household_water/scheme/products/en/ Sites internet utiles UNICEF. Water, Sanitation and Hygiene. http://www.unicef.org/wash/

OMS. Eau, assainissement et santé. http://www.who.int/water_sanitation_health/fr/

WHO/UNICEF. WASH in health care facilities knowledge portal. http://www.washinhcf.org/fr/accueil/

WHO. International Scheme to Evaluate Household Water Treatment Technologies. http://www.who.int/household_water/scheme/en/ WHO. Global Learning Laboratory http://www.integratedcare4people.org/communities/global-learning-laboratory-for-quality-universal-health-coverage/ BabyWASH Coalition. http://babywashcoalition.org/

Page 29: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

29

4.0 Outils

Outil 1-A. Liste des membres de l’équipe WASH FIT Outil 1-B. Feuille de compte rendu de réunion de l’équipe WASH FIT Outil 2-A. Évaluation des indicateurs Outil 2-B. Compte rendu d’évaluation Outil 2-C. Formulaire d’inspection sanitaire Outil 3. Évaluation des risques Outil 4. Plan d’amélioration

Page 30: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

30

Outil 1-A. Liste des membres de l’équipe WASH FIT

EXEMPLE

Date : 15 septembre 2016, Centre de santé de Bongor

Nom Intitulé du poste et organisation (par exemple administrateur d’établissement)

Rôle et responsabilité dans l’équipe WASH FIT (par exemple chef d’équipe, responsable coordination WASH FIT)

Coordonnées (par exemple numéro de téléphone et si disponible, adresse mail)

Emily MUTAMBO Médecin-chef Équipe WASH FIT à l’étranger et

responsable de la direction des

opérations et de la prise de

décision

66 64 11 57

[email protected]

Jacob SAFA Trésorier Responsable de la coordination du

budget, de la mobilisation des

ressources, des partenariats

98 66 44 00

Githu MERU Membre d’une association locale

de femmes

Faire entendre la voix des femmes

dans la communauté

73 00 51 57

Idriss KALEWA Chef de l’organisme

communautaire

Coordonne et supervise les

activités de district. A aidé à la

venue au monde de deux enfants

dans les établissements, porte-

parole par conséquent des besoins

des femmes

66 03 63 43

John DEMBELE Technicien chargé des déchets de

soins de santé

Responsable de l’amélioration des

procédures de gestion des déchets

de soins de santé

69 64 97 43

Page 31: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

31

Outil 1-A. Liste des membres de l’équipe WASH FIT

Date :

Nom Intitulé du poste et organisation (par exemple administrateur d’établissement)

Rôle et responsabilité dans l’équipe WASH FIT (par exemple chef d’équipe, responsable coordination WASH FIT)

Coordonnées (par exemple numéro de téléphone et si disponible, adresse mail)

Page 32: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

32

Outil 1-B. Feuille de compte rendu de réunion de l’équipe WASH FIT

EXEMPLE

Date de la réunion : 2 octobre 2016, 11 heures

Noms des membres de l’équipe présents :

Emily MUTAMBO

Idriss KALEWA

Jacob SAFA

Githu MERU

John DEMBELE Points principaux à débattre lors de la réunion (max. 5) :

1) Résultats de l’évaluation initiale de l’établissement, menée le

26 septembre 2016

2) Discussion sur les principaux dangers et réalisation de l’outil 3

3) Comment impliquer le district et le soutien supplémentaire

nécessaire ?

4) Comment impliquer la communauté dans le processus afin

d’accroître l’adhésion à WASH FIT ? Liste des mesures/décisions et des résultats concernant chaque point discuté (utiliser une feuille supplémentaire si nécessaire) :

1. Certaines informations étaient manquantes sur la fiche

d’évaluation. L’équipe doit fournir les renseignements manquants,

notamment mener des inspections sanitaires et réévaluer

l’alimentation en eau.

2. Emily doit demander un soutien technique supplémentaire au

bureau de district, notamment une possible formation sur le

nettoyage et l’hygiène des mains.

3. Githu doit faire une présentation sur WASH FIT et l’importance

des services lors de la prochaine réunion de l’association locale des

femmes, et communiquer à ce sujet lors de la prochaine réunion

WASH FIT.

Date et heure de la prochaine réunion de l’équipe : 15 octobre 2016,

11 heures

Page 33: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

33

Outil 1-B. Feuille de compte rendu de réunion de l’équipe WASH FIT Date de la réunion : .............................................................................................................................................. Noms des membres de l’équipe présents : .................................................................. ..................................................................

.................................................................. ..................................................................

.................................................................. ..................................................................

.................................................................. ..................................................................

.................................................................. .................................................................. Points principaux à débattre lors de la réunion (max. 5) :

1) ...........................................................................................................................................

2) .........................................................................................................................................

3) .........................................................................................................................................

4) .........................................................................................................................................

5) .........................................................................................................................................

Liste des mesures/décisions et résultats concernant chaque point discuté (utiliser une feuille supplémentaire si nécessaire) : ..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

Date et heure de la prochaine réunion de l’équipe : .........................................................

Page 34: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

34

Outil 2-A. Évaluation des indicateurs

EXEMPLE

Date de l’évaluation Membres de l’équipe chargés de l’évaluation

Remarques

24/03/2016

Emily MUTAMBO

Jacob SAFA

Githu MERU

Idriss KALEWA

John DEMBELE

L’ingénieur en eau a participé à l’évaluation car il s’agissait

de la première évaluation et l’équipe avait besoin d’un

soutien supplémentaire. L’évaluation a pris une journée

entière parce que c’était la première fois qu’une telle

évaluation était effectuée. La prochaine évaluation prendra

certainement moins de temps.

25/09/2016

Emily MUTAMBO

Jacob SAFA

Githu MERU

Idriss et John n’étaient pas disponibles le jour de l’évaluation.

Lors de la prochaine réunion, ils pourront avoir une copie des

résultats pour s’assurer qu’ils sont d’accord avec les

décisions de l’équipe.

Page 35: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

35

Remarque : les indicateurs sur fond sombre sont des indicateurs « essentiels » qui doivent être complétés par tous les établissements utilisant WASH FIT.

1 EAU

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer dans votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Évaluation1 Évaluation 2 Évaluation 3

1.1* Alimentation en eau améliorée acheminée par canalisations jusqu’à l’établissement ou sur les lieux et disponible.

Oui, alimentation en eau présente dans l’établissement et disponible.

Alimentation en eau améliorée sur les lieux (à l’extérieur du bâtiment de l’établissement) et disponible.

Pas de source d’eau améliorée dans l’enceinte de l’établissement, ou alimentation améliorée en place mais pas disponible.

+ + Le système d’eau courante en place mais

l’alimentation eau pas toujours

disponible.

1.2 Services d’eau disponibles à tout moment et en quantité suffisante pour tous les usages.

Oui, tous les jours et en quantité suffisante.

Plus de 5 jours par semaine ou tous les jours mais pas en quantité suffisante.

Moins de 5 jours par semaine.

++ +++ Évaluation 2 : maintenant que les

canalisations fonctionnent,

l’établissement peut disposer de beaucoup

plus d’eau.

1.3* Un poste d’eau potable fiable est présent et accessible aux personnels, patients et soignants à tout moment et à tout endroit/service.

Oui, à tout moment/dans tous les services, et accessible à tous.

Parfois, ou dans quelques endroits ou non disponible pour tous les usagers.

Non disponible. + ++ Évaluation 1 : pas de postes d’eau potable

disponibles

Évaluation 2 : postes d’eau potable achetés

via des fonds du bureau de district et

installés à certains endroits mais pas

disponibles dans le service de maternité.

1.4 Eau potable stockée de manière sûre dans un seau/réservoir propre muni d’un couvercle et d’un robinet.

Oui. Dans tous les points d’eau potable, l’eau potable est stockée de manière sûre.

Pas stockée de manière sûre dans les points d’eau ou pas d’eau potable disponible.

+ +++ Évaluation 1 : sans objet car pas d’eau

potable disponible pour le moment

Évaluation 2 : les directives de stockage

sûr sont à présent suivies

Page 36: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

36

1 EAU

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer dans votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Évaluation1 Évaluation 2 Évaluation 3

1.5* Cote de risque lors de l’inspection sanitaire (par le biais du formulaire d’inspection sanitaire).

Risque faible. Risque moyen. Risque élevé ou très élevé.

+++ +++ Formulaire IS 2 utilisé (distribution par

canalisations). Score de 9/10 lors de

l’évaluation 1.

1.6 Toutes les extrémités (robinets) sont raccordées à une alimentation en eau disponible et fonctionnent.

Oui, toutes sont raccordées et fonctionnent.

Plus de la moitié des extrémités est raccordée et fonctionne.

Non, moins de la moitié des extrémités est raccordée et fonctionne.

++ +++ Évaluation 2 : Les fuites dans les

canalisations ont été réparées.

1.7 Services d’eau disponibles toute l’année (pas affectés par des facteurs saisonniers, des évènements extrêmes liés au changement climatique ou d’autres contraintes).

Oui, toute l’année.

Pénuries d’eau pendant 1 à 2 mois.

Pénuries d’eau pendant 3 mois ou plus.

+ + L’établissement de soins de santé se

trouve dans une zone de fortes

précipitations mais il n’a pas assez

d’argent pour payer la municipalité pour

l’alimentation en eau.

1.8* Le stockage de l’eau est suffisant pour répondre aux besoins de l’établissement pendant deux jours

Oui. Plus de 75 % des besoins satisfaits.

Moins de 75 % des besoins satisfaits.

+++ +++ Oui, ce qui est nécessaire car parfois

l’alimentation en eau est coupée par la

municipalité locale quand la facture ne

peut pas être réglée.

1.9* L’eau est recueillie et traitée pour la boisson par le biais d’une technologie éprouvée qui répond aux normes de performance fixées par l’OMS.

Oui. Traitée mais pas régulièrement.

Pas traitée. + ++ Évaluation 2 : le traitement de l’eau a

commencé. La détermination du chlore

résiduel indique que la concentration en

chlore résiduel n’atteint jamais

durablement 0,2 mg/l.

Page 37: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

37

1 EAU

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer dans votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Évaluation1 Évaluation 2 Évaluation 3

1.10 L’eau potable a une concentration en chlore résiduel acceptable (0,2 mg/l ou 0,5 mg/l lors de situations d’urgence) ou est exempte d’E.Coli/100 ml et n’est pas turbide.

Oui. Présence de chlore résiduel mais inférieur à 0,2 mg/l.

Non traitée/ Concentration en chlore résiduel inconnue/Pas de capacité pour connaître la concentration en chlore résiduel/Pas d’eau potable disponible.

+ +++ Évaluation 2 : des analyses de l’eau

régulières désormais effectuées et l’eau

soumise à des tests dans l’établissement.

Conforme aux normes de l’OMS pour le

chlore résiduel (c’est-à-dire au moins

0,2 mg/l).

1.11* Des normes nationales de qualité de l’eau existent et l’alimentation en eau de l’établissement est réglementée conformément à ces normes.

Oui et l’eau est conforme aux normes nationales.

Oui, mais pas de réglementation ou de tests.

Aucune norme n’existe.

++ ++ Des normes nationales existent, mais il

n’y a pas de réglementation relative aux

normes ni d’analyses microbiennes ou

chimiques régulières de l’eau effectuées

par le fournisseur d’eau.

1.12 L’énergie disponible est suffisante pour pomper et bouillir l’eau (si sans objet, veuillez l’indiquer).

Oui, toujours. Oui, parfois. Jamais. +++ +++ Énergie disponible pour le pompage de

l’eau vers le réservoir de stockage et l’eau

s’écoule par gravité vers les robinets.

Toutefois, il n’y a pas d’eau pour les

douches en raison de l’alimentation en

eau limitée de la part de la municipalité.

Page 38: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

38

1 EAU

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer dans votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Évaluation1 Évaluation 2 Évaluation 3

1.13* Au moins une douche ou un espace de bain est disponible pour 40 patients dans le service des hospitalisés, fonctionne et est accessible.

Oui. Douches disponibles, mais sans eau ou en mauvais état, ou douches disponibles mais moins d’1 pour plus de 40 personnes.

Pas de douches. ++ +++ Évaluation 1 : douches disponibles mais

ne fonctionnent pas pour le moment, en

raison d’une mauvaise tuyauterie et de

conduites d’évacuation bouchées.

Évaluation 2 : les conduites d’évacuation

ont été dégagées et les douches

fonctionnent maintenant.

1.14 Les douches sont convenablement éclairées, même la nuit.

Oui. Le système d’éclairage existe mais ne fonctionne pas.

Pas convenablement éclairées ou pas de système d’éclairage.

+++ +++

Page 39: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

39

Outil 2-A. Évaluation des indicateurs

Date de l’évaluation Membres de l’équipe chargés de l’évaluation

Remarques

Page 40: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

40

1 EAU

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Évaluation1 Évaluation 2 Évaluation 3

Ind

icate

urs

es

sen

tiels

1.1* Alimentation en eau améliorée acheminée par canalisations jusqu’à l’établissement ou sur les lieux et disponible.

Oui, alimentation en eau présente dans l’établissement et disponible.

Alimentation en eau améliorée sur les lieux (à l’extérieur du bâtiment de l’établissement) et disponible.

Pas de source d’eau améliorée dans l’enceinte de l’établissement, ou alimentation améliorée en place mais pas disponible.

1.2* Services d’eau disponibles à tout moment et en quantité suffisante pour toutes les usages.

Oui, tous les jours et en quantité suffisante.

Plus de 5 jours par semaine ou tous les jours mais pas en quantité suffisante.

Moins de 5 jours par semaine.

1.3* Un poste d’eau potable fiable est présent et accessible aux personnels, patients et soignants à tout moment et à tout endroit/service.

Oui, à tout moment/dans tous les services, et accessible à tous.

Parfois, ou dans quelques endroits ou non disponible pour tous les usagers.

Non disponible.

1.4 Eau potable stockée de manière sûre dans un seau/réservoir propre muni d’un couvercle et d’un robinet.

Oui. Dans tous les points d’eau potable, l’eau potable est stockée de manière sûre.

Pas stockée de manière sûre dans les points d’eau ou pas d’eau potable disponible.

Ind

ica

teu

rs

avan

c

és

1.5 Cote de risque lors de l’inspection sanitaire (par le biais du formulaire d’inspection sanitaire).

Risque faible. Risque moyen. Risque élevé ou très élevé.

Page 41: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

41

1 EAU

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Évaluation1 Évaluation 2 Évaluation 3

1.6 Toutes les extrémités (c’est-à-dire robinets) sont raccordées à une alimentation en eau disponible et fonctionnent.

Oui, toutes sont raccordées et fonctionnent.

Plus de la moitié des extrémités est raccordée et fonctionne.

Non, moins de la moitié des extrémités est raccordée et fonctionne.

1.7 Services d’eau disponibles toute l’année (c’est-à-dire pas affecté par des facteurs saisonniers, des évènements extrêmes liés au changement climatique ou d’autres contraintes).

Oui, toute l’année.

Pénuries d’eau pendant 1 à 2 mois.

Pénuries d’eau pendant 3 mois ou plus.

1.8* Le stockage de l’eau est suffisant pour répondre aux besoins de l’établissement pendant deux jours.

Oui. Plus de 75 % des besoins satisfaits.

Moins de 75 % des besoins satisfaits.

1.9* L’eau est recueillie et traitée pour la boisson par le biais d’une technologie éprouvée qui répond aux normes de performance fixées par l’OMS.

Oui. Traitée mais pas régulièrement.

Pas traitée.

1.10* L’eau potable a une concentration en chlore résiduel acceptable (0,2 mg/l ou 0,5 mg/l lors de situations d’urgence) ou est exempte d’E. Coli/100 ml et n’est pas turbide.

Oui. Présence de chlore résiduel mais inférieur à 0,2 mg/l.

Non traitée/ Concentration en chlore résiduel inconnue/Pas de capacité pour connaître la concentration en chlore résiduel/Pas d’eau potable disponible.

Page 42: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

42

1 EAU

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Évaluation1 Évaluation 2 Évaluation 3

1.11* Des normes nationales de qualité de l’eau existent et l’alimentation en eau de l’établissement est réglementée conformément à ces normes.

Oui et l’eau est conforme aux normes nationales.

Oui, mais pas de réglementation ou de tests.

Aucune norme n’existe.

1.12 L’énergie disponible est suffisante pour pomper et bouillir l’eau (si sans objet, veuillez l’indiquer).

Oui, toujours. Oui, parfois. Jamais.

1.13* Au moins une douche ou un espace de bain est disponible pour 40 patients dans le service des hospitalisés, fonctionne et est accessible.

Oui. Douches disponibles, mais sans eau ou en mauvais état, ou douches disponibles mais pour plus de 40 personnes.

Pas de douches.

1.14 Les douches sont convenablement éclairées, même la nuit.

Oui. Le système d’éclairage existe mais ne fonctionne pas.

Pas convenablement éclairées ou pas de système d’éclairage.

Nombre d’indicateurs qui atteignent les cibles pour l’EAU +++

Nombre d’indicateurs qui atteignent en partie les cibles pour l’EAU ++

Nombre d’indicateurs qui n’atteignent par les cibles pour l’EAU +

NOTES

Page 43: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

43

1.1 Les sources d’eau améliorées des établissements de soins de santé sont l’eau acheminée par canalisations, les forages/puits tubulaires, les puits protégés, les sources protégées, l’eau de pluie, et l’eau sous emballage/en bouteille ou livrée.

Cela fait référence à l’alimentation en eau utilisée pour un usage général, y compris la boisson, la toilette et le nettoyage.

1.2 Pour une alimentation en eau intermittente, c’est-à-dire disponible 8 heures par jour.

1.3 Accessible signifie avec une rampe, un siège et accès à l’eau.

1.8 Les besoins en eau varient en fonction du type d’établissement et du nombre de patients. Pour calculer les besoins en eau de l’établissement, additionner les exigences suivantes (Source : OMS 2008 Normes essentielles en matière de santé environnementale dans les structures de soins) ou les normes nationales applicables.

Patients ambulatoires (5 litres par consultation) + Patients hospitalisés (40 à 60 litres par patient par jour) + Salle d’opération ou service de maternité (100 litres par intervention) + centre de supplémentation ou centre d’alimentation sèche (0,5 à 5 litres par consultation, selon le temps d’attente) + centre de traitement du choléra (60 litres par patient par jour).

Les méthodes de stockage acceptables comprennent l’utilisation de : récipients propres, couverts et bien entretenus, empêchant toute contamination de pénétrer et exempts de craquelures, fissures etc. De tels récipients doivent permettre de recueillir l’eau sans que celle-ci ne soit en contact avec les mains ou d’autres surfaces potentiellement contaminées (c’est-à-dire par le biais d’un robinet).

1.9 De telles technologies doivent répondre à l’une des catégories de performance de l’OMS relatives au traitement et stockage sûr de l’eau à domicile et impliquent généralement d’avoir recours à des filtres, à l’ébullition, à la désinfection solaire, au chlore (pour une eau non turbide) ou à la coagulation/floculation. Des technologies plus performantes (c’est-à-dire à 2 ou 3 étoiles utilisant des filtres à membrane, les rayonnements UV et des coagulants/flocculants) sont recommandées pour les groupes vulnérables (c’est-à-dire les personnes porteurs du VIH ou les nourrissons) lorsque le pathogène en cause n’est pas connu. Une liste est disponible à l’adresse suivante http://www.who.int/household_water/scheme/products/en/ et de plus amples informations sont disponibles sur le site de l’OMS consacré au traitement de l’eau à domicile : http://www.who.int/household_water/scheme/en/

L’eau potable est conforme aux Directives pour la qualité de l’eau de boisson (2011) de l’OMS ou aux normes nationales : http://www.who.int/water_sanitation_health/publications/dwq-guidelines-4/en/

1.10 Des éléments de preuve de présence de chlore résiduel documentée provenant d’analyses antérieures devraient être disponibles.

1.11 L’eau potable est conforme aux Directives pour la qualité de l’eau de boisson (2011) de l’OMS ou aux normes nationales : http://www.who.int/water_sanitation_health/publications/dwq-guidelines-4/en/

1.13 WHO 2016. Surgical Site Infection Guidelines. http://www.who.int/gpsc/ipc-components-guidelines/en/

Page 44: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

44

2 ASSAINISSEMENT et DÉCHETS DE

SOINS DE SANTÉ

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Référence Évaluation 2 Évaluation 3

PARTIE A : ASSAINISSEMENT

Ind

icate

urs

es

sen

tiels

2.1* Nombre de toilettes disponibles et utilisables ou de latrines améliorées pour les patients.

4 ou plus (patients ambulatoires) et une pour 20 usagers (patients hospitalisés).

Nombre suffisant mais pas toutes en état de fonctionnement ou en nombre insuffisant.

Moins de 50 % du nombre de latrines requis disponibles et en état de fonctionnement.

2.2 Toilettes ou latrines améliorées clairement séparées pour le personnel, les patients et les visiteurs.

Oui. Quelques latrines séparées mais pas pour les trois catégories (personnel, patients, visiteurs).

Pas de latrines séparées.

2.3 Toilettes ou latrines améliorées clairement séparées pour les hommes et les femmes.

Oui. s.o. Pas d’indication de séparation entre les sexes.

2.4* Au moins une toilette ou une latrine améliorée offre la possibilité de répondre à des besoins d’hygiène menstruelle.

Oui. Oui, mais les toilettes ne sont pas propres ou sont en mauvais état.

Non.

2.5* Au moins une toilette ou une latrine améliorée répond aux besoins des personnes à mobilité réduite.

Oui. Oui, mais pas disponible ou en mauvais état.

Pas de toilettes pour les usagers handicapés.

Page 45: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

45

2 ASSAINISSEMENT et DÉCHETS DE

SOINS DE SANTÉ

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Référence Évaluation 2 Évaluation 3

2.6* Poste d’hygiène des mains en état de fonctionnement à moins de 5 mètres des latrines.

Oui. Présent, pas en état de fonctionnement ou pas d’eau ou de savon.

Pas présent.

Ind

icate

urs

av

an

s

2.7* Fiche de nettoyage visible, et signée par les agents de nettoyage chaque jour.

Oui. Toilettes nettoyées mais pas de fiche de nettoyage.

Pas de fiche de nettoyage/ toilettes nettoyées moins d’une fois par jour.

2.8* Les eaux usées sont gérées de manière sûre par le biais d’un traitement sur site (c’est-à-dire fosse septique suivie d’une fosse de drainage) ou envoyées vers un réseau d’égouts opérationnel.

Oui. Présent mais pas en état de fonctionnement.

Pas présent.

2.9* Le système de drainage des eaux grises (c’est-à-dire eau de pluie ou eau de lavage) est en place et détourne l’établissement (c’est-à-dire pas d’eau stagnante) et protège également les foyers voisins.

Oui. Oui, mais pas en état de fonctionnement et flaques d’eau visibles.

Pas présent.

2.10* Les latrines sont convenablement éclairées, même la nuit.

Oui Le système d’éclairage existe mais ne fonctionne pas.

Pas éclairées convenablement ou pas de système d’éclairage.

PARTIE B : DÉCHETS DE SOINS DE SANTÉ

Page 46: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

46

2 ASSAINISSEMENT et DÉCHETS DE

SOINS DE SANTÉ

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Référence Évaluation 2 Évaluation 3

Ind

icate

urs

es

sen

tie

ls

2.11 Une personne formée est responsable de la gestion des déchets de soins de santé dans l’établissement de soins.

Oui, en poste et correctement formée.

Nommée mais pas formée.

Pas nommée.

2.12* Récipients de collecte des déchets opérationnel pour 1) les déchets (ordinaires) non infectieux, 2) les déchets infectieux et 3) les déchets tranchants à proximité immédiate de tous les points de production de déchets.

Oui. Poubelles séparées présentes mais couvercles absents ou plus qu’au ¾ pleines ; seulement deux poubelles (au lieu de trois) ; ou pas à tous les points de génération de déchets.

Pas de poubelles ou d’élimination séparée des déchets tranchants.

2.13 Déchets correctement séparés à tous les points de production de déchets.

Oui. Tri occasionnel mais inadéquat ou pas pratiqué dans l’ensemble de l’établissement.

Pas de tri.

Page 47: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

47

2 ASSAINISSEMENT et DÉCHETS DE

SOINS DE SANTÉ

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Référence Évaluation 2 Évaluation 3

2.14 Fosse d’enfouissement/décharge clôturée opérationnelle ou ramassage municipal disponible pour l’élimination des déchets non infectieux (déchets non dangereux/ordinaires).

Oui. Fosse dans l’établissement mais de dimensions insuffisantes ; trop remplie ou pas clôturée et cadenassée ; ramassage municipal des déchets irrégulier, etc.

Pas de fosse ou d’autre méthode d’élimination utilisée.

2.15* Incinérateur ou technologie de traitement de remplacement pour le traitement des déchets infectieux et des déchets tranchants opérationnel et de capacité suffisante.

Oui. Présent mais pas en état de fonctionnement et/ou de capacité insuffisante.

Pas présent.

2.16 Énergie disponible suffisante pour l’incinération ou technologies de traitement de remplacement (si sans objet, indiquez-le)

Oui, toujours. Oui, parfois. Jamais.

Ind

icate

urs

avan

cés

2.17 Les déchets dangereux et non dangereux sont stockés séparément avant d’être traités/éliminés ou déplacés hors du site.

Oui, zones de stockage séparées disponibles.

Zones de stockage séparées disponibles mais de capacité insuffisante ou trop remplies.

Pas de zones de stockage séparées disponibles.

Page 48: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

48

2 ASSAINISSEMENT et DÉCHETS DE

SOINS DE SANTÉ

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Référence Évaluation 2 Évaluation 3

2.18* Tous les déchets infectieux sont stockés dans une zone protégée avant leur traitement pendant une durée ne dépassant pas le délai par défaut ou le délai de sécurité.

Oui. Traités dans les 24 à 48 heures.

Traités après 48 heures ou pas traités du tout.

2.19* Les déchets anatomopathologiques sont placés dans une fosse réservée aux déchets pathologiques/placentas, brûlés dans un crématorium ou enterrés dans un cimetière. (si sans objet, indiquez-le).

Oui. Fosse présente mais non utilisée ou pas opérationnelle ou trop remplie ou pas clôturée et cadenassée.

Pas présente.

2.20* Fosse aux cendres dédiée disponible pour l’élimination des cendres d’incinération (si sans objet, indiquez-le).

Oui. Présente mais pas opérationnelle ou trop remplie ou pas clôturée et cadenassée.

Pas présente.

2.21 Protocole ou MON (Mode opératoire normalisé) pour la gestion sûre des déchets de soins de santé clairement visible et lisible.

Oui, visible et appliqué.

Écrit mais pas visible ou appliqué.

Pas de protocole/MON en place.

2.22* Équipements de protection appropriés pour tout le personnel chargé du traitement et de l’élimination des déchets.

Oui. Quelques équipements disponibles, mais pas pour tout le personnel, ou disponibles mais endommagés.

Aucun disponible.

Page 49: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

49

2 ASSAINISSEMENT et DÉCHETS DE

SOINS DE SANTÉ

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Référence Évaluation 2 Évaluation 3

Nombre d’indicateurs qui atteignent les cibles pour l’ASSAINISSEMENT et les DÉCHETS DE SOINS DE SANTÉ

+++

Nombre d’indicateurs qui atteignent en partie les cibles pour l’ASSAINISSEMENT et les DÉCHETS DE SOINS DE SANTÉ

++

Nombre d’indicateurs qui n’atteignent pas les cibles pour l’ASSAINISSEMENT et les DÉCHETS DE SOINS DE SANTÉ

+

NOTES

2.1 Au moins quatre toilettes pour les patients ambulatoires (une pour le personnel, et pour les patients : une pour les femmes, une pour les hommes et une pour les personnes handicapées). Davantage de latrines peuvent être nécessaires pour des établissements plus grands. Les installations d’assainissement améliorées comprennent des toilettes avec chasse d’eau raccordées à des égouts gérés ou à une fosse septique et puisard, des latrines VIP, des latrines à fosse avec dalle, et des toilettes à compost. Pour être utilisable, une toilette/latrine doit disposer d’une porte non fermée lorsqu’elle n’est pas utilisée (ou pour laquelle une clé est disponible à tout moment) et pouvant être verrouillée de l’intérieur durant l’utilisation ; il ne doit pas y avoir de trous importants dans la structure, le trou au sol ou la fosse ne doit pas être obstruée, de l’eau doit être disponible pour tirer la chasse ou verser de l’eau dans les toilettes et la structure des toilettes ne doit pas présenter de fissures ou de fuites. Elle devrait se trouver dans l’enceinte de l’établissement, être propre, c’est-à-dire exempte de tout déchet, saleté visible, excreta et insectes.

2.4 Les toilettes devraient disposer d’une poubelle pour y mettre les déchets ou d’un espace pour se laver, avec de l’eau disponible.

2.5 Une toilette peut être considérée comme répondant aux besoins des usagers à mobilité réduite si elle remplit les conditions suivantes : accessible sans escaliers ou marches, main courante fixée soit au sol soit aux parois latérales, porte d’au moins 80cm de large, siège surélevé (entre 40 et 48cm du sol), dossier et cabine assez grande pour manœuvrer/circuler (150 x 150cm). Le lavabo, le robinet et l’eau à l’extérieur devraient être accessibles et le haut du lavabo à 75cm du sol (avec de la place pour les genoux). Les interrupteurs pour l’éclairage, si nécessaire, doivent être situés à une hauteur accessible (120cm au maximum). Toutes les spécifications sont tirées de la norme ISO 21452:2011 – Construction immobilière – Accessibilité et facilité d’utilisation de l’environnement bâti, http://www.iso.org/iso/fr/home/store/catalogue_tc /catalogue_detail.htm?csnumber=50498

2.6 Un poste d’hygiène des mains opérationnel peut consister en du savon et de l’eau avec une bassine/casserole pour se laver les mains. L’eau ne doit pas être chlorée. Un liquide hydroalcoolique n’est pas recommandé pour l’utilisation de latrines.

2.7 Pour le personnel à faible niveau d’instruction ou analphabète, cela doit être adapté et simplifié en conséquence en ayant recours à des images ou illustrations identifiables.

2.8, 2.9 Pas de fuite visible au niveau des canalisations ou du puisard, et puisard à plus de 30 mètres de toute ressource en eau, avec boîte à graisse et absence de flaque d’eau.

2.10 L’éclairage des latrines est nécessaire dans tous les établissements où des services de nuit sont fournis et où la lumière naturelle est insuffisante pour utiliser la latrine de manière sûre durant la journée.

Page 50: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

50

2 ASSAINISSEMENT et DÉCHETS DE

SOINS DE SANTÉ

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Référence Évaluation 2 Évaluation 3

2.12 Opérationnel signifie que les récipients ne devraient pas être au ¾ pleins, être étanches avec couvercles et clairement étiquetés (c’est-à-dire facilement identifiables selon les couleurs, étiquettes ou symboles utilisés).

2.15 L’incinérateur (si conçu pour les déchets infectieux et pas seulement pour les déchets ordinaires) doit respecter des exigences de conception spécifiques comme l’utilisation de briques réfractaires et de mortier (par opposition aux briques de construction courantes) qui peuvent résister aux températures requises pour ces incinérateurs (supérieures à 800 °C). Pour une combustion complète, il faut un incinérateur à double chambre qui atteigne respectivement des températures supérieures à 800 °C et 1100 °C. Si des incinérateurs à double chambre ne sont pas disponibles et en cas de protection de la santé publique immédiate des incinérateurs à petite échelle peuvent être utilisés. Cela implique un compromis entre les impacts environnementaux de la combustion contrôlée et un besoin urgent de protection de la santé publique si la seule autre solution est le déversement sauvage des déchets. Ces cas se posent dans de nombreuses situations et l’incinération à petite échelle peut constituer une réponse réaliste à une exigence immédiate. Pour avoir connaissance des directives en la matière, se reporter à la publication en anglais de l’OMS parue en 2014 intitulée Safe management of waste from health-care activities.

Les déchets peuvent être traités hors site. Dans ce cas, un moyen devrait être en place pour confirmer leur traitement de manière sûre une fois déplacés hors de l’enceinte de l’établissement.

2.18 À moins qu’un local d’entreposage réfrigéré ne soit disponible, les temps de stockage des déchets infectieux (le temps entre la production des déchets et leur traitement, par exemple) ne doivent pas dépasser les durées suivantes :

Climat tempéré : 72 heures en hiver/48 heures en été.

Climat chaud : 48 heures pendant la saison fraîche/24 heures pendant la saison chaude.

Zone clôturée protégée des inondations + fosse maçonnée et recouverte >30 mètres de la ressource en eau + aucun déchet de soins de santé non protégé visible. Si les déchets sont déplacés hors du site, le site et la zone de retenue (sauf la fosse) doivent être conformes aux exigences mentionnées ci-dessus.

2.19 Fosses à placentas : maçonnées ou non selon la géologie, avec dalle, avec conduite de ventilation.

2.20 Fosses aux cendres : maçonnées ou non selon la géologie, mais elles doivent empêcher la lixiviation dans l’environnement, avec dalle, fond du puits à au moins 1,5 mètres de la nappe phréatique. Si de l’eau pénètre dans la fosse aux cendres, elle peut libérer des polluants dans le sol.

2.22 Les équipements de protection pour les personnes chargées de la gestion des déchets incluent : gants, tablier, bottes en caoutchouc dur.

Page 51: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

51

3 HYGIÈNE

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Référence Évaluation 2 Évaluation 3

PARTIE A : HYGIÈNE DES MAINS

3.1* Postes d’hygiène des mains opérationnels à tous les points de soins.

Oui. Postes présents, mais pas d’eau et/ou de savon ou de liquide hydroalcoolique.

Pas présents.

3.2* Documents de promotion de l’hygiène des mains clairement visibles et compréhensibles aux endroits clés.

Oui. À certains endroits seulement.

Aucun.

3.3* Postes d’hygiène des mains opérationnels sont disponibles dans les zones de service.

Oui. Postes présents, mais pas d’eau et/ou de savon ou de liquide hydroalcoolique.

Pas présents.

3.4* Postes d’hygiène des mains opérationnels disponibles dans la zone d’élimination des déchets.

Oui. Postes présents, mais pas d’eau et/ou de savon.

Pas présents.

3.5 Des activités de respect de l’hygiène des mains sont entreprises régulièrement.

Oui. Des activités de respect de l’hygiène des mains présentes dans les textes, mais pas effectuées régulièrement.

Pas d’activités de respect de l’hygiène des mains.

PARTIE B : ENVIRONNEMENT, PROPRETÉ ET DÉSINFECTION DE L’ÉTABLISSEMENT

Page 52: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

52

3 HYGIÈNE

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Référence Évaluation 2 Évaluation 3

3.6 L’extérieur de l’établissement est bien clôturé, maintenu généralement propre (exempt de déchets solides, d’eau stagnante, d’excréments humains ou d’animaux, dans ou hors de l’enceinte de l’établissement, etc.).

Oui. En partie mais des améliorations pourraient être apportées. Oui, parfois.

Pas maintenu propre du tout.

3.7 L’éclairage général suffisant et adéquat pour garantir la fourniture sûre de soins de santé, y compris la nuit (si sans objet, indiquez-le).

Oui, toujours. Oui, parfois. Jamais.

3.8* Les sols et les surfaces de travail horizontales semblent propres.

Oui. Certains sols et surfaces de travail semblent propres mais d’autres non.

L’ensemble ou la plupart des sols et surfaces sont visiblement sales.

3.9 Des matériels de nettoyage appropriés et bien entretenus (c’est-à-dire détergent, serpillières, seaux, etc.) sont disponibles.

Oui. Oui, disponibles mais pas bien entretenus.

Pas de matériels disponibles.

3.10* Au moins deux paires de gants et une salopette ou un tablier et des bottes en bon état, pour chaque membre du personnel chargé de l’élimination des déchets et du nettoyage.

Oui. Disponibles mais en mauvais état.

Pas disponibles.

3.11 Au moins un membre du personnel peut décrire les procédures de nettoyage et de désinfection et les appliquer convenablement pour maintenir les pièces propres et sûres.

Oui. La procédure est connue mais pas appliquée.

Procédure pas connue ou pas appliquée.

Page 53: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

53

3 HYGIÈNE

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Référence Évaluation 2 Évaluation 3

3.12 Les lits disposent de moustiquaires imprégnées d’insecticide pour protéger les patients contre des maladies transmises par les moustiques.

Oui, à tous les lits.

Disponibles sur certains lits seulement, ou disponibles mais avec des déchirures et/ou des trous.

Pas de moustiquaires disponibles.

3.13 Un mécanisme existe qui permet de suivre la fourniture en matériels PCI (tels que des gants et des équipements de protection) pour prévenir toute rupture de stock.

Oui. Le mécanisme existe mais n’est pas appliqué.

Aucun mécanisme n’existe.

3.14 Fiche de nettoyage visible et signée par les agents de nettoyage chaque jour.

Oui. La fiche existe, mais n’est pas remplie chaque jour ou est périmée.

Pas de fiche indiquant que les sols et les surfaces sont nettoyés.

3.15 Des installations de blanchisserie sont disponibles pour laver le linge de lit des patients après chaque départ.

Oui. Les installations existent, mais ne fonctionnent pas ou ne sont pas utilisées.

Pas d’installations, et/ou pas de linge.

3.16 L’établissement offre une ventilation naturelle suffisante et là où le climat le permet, dispose de larges fenêtres, lucarnes ouvrantes et autres dispositifs d’ouverture pour optimiser la ventilation naturelle.

Oui. Un peu de ventilation mais pas bien entretenue ou insuffisante pour offrir une ventilation naturelle.

Non.

Page 54: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

54

3 HYGIÈNE

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Référence Évaluation 2 Évaluation 3

3.17 Meubles pour entreposer la nourriture et la nourriture préparée sont protégées des mouches, d’autres insectes ou des rats.

Oui. Non.

3.18 Les lits des patients devraient être séparés entre eux de 2,5 mètres et chaque lit devrait être réservé à un seul patient.

Oui, tous les lits respectent cette consigne.

Certains lits mais pas tous respectent ce critère.

Aucun lit ne respecte ce critère.

Nombre d’indicateurs qui atteignent les cibles pour l’HYGIÈNE +++

Nombre d’indicateurs qui atteignent en partie les cibles pour l’HYGIÈNE ++

Nombre d’indicateurs qui n’atteignent pas les cibles pour l’HYGIÈNE +

NOTES

3.1 Un point de soins est un endroit qui met en présence trois éléments, à savoir le patient, les agents de santé et les soins (ou le traitement) impliquant un contact avec le patient ou son environnement. Un tel lieu peut inclure les salles de consultation, les salles d’opération, les salles d’accouchement ET le laboratoire. Les postes d’hygiène des mains devraient disposer d’un lavabo ou d’un seau avec robinet et de l’eau avec du savon OU un liquide hydroalcoolique. Il devrait y avoir au moins deux postes d’hygiène des mains dans une salle de plus de 20 lits. Vérifiez que de l’eau coule bien du robinet.

3.2 Les zones clés sont les points de soins, la salle d’attente, l’entrée de l’établissement et une zone de 5 mètres autour des latrines.

3.3 Lavabo ou seau avec robinet et de l’eau avec du savon OU du liquide hydroalcoolique. Les zones de service incluent l’espace de stérilisation, le laboratoire, la cuisine, la blanchisserie, les douches, la zone réservée aux déchets et le dépôt mortuaire. (Les toilettes relèvent du point 2.7).

Page 55: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

55

3 HYGIÈNE

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Référence Évaluation 2 Évaluation 3

3.4 Robinet et eau avec savon.

3.8 Propreté confirmée par l’absence de déchets, de saleté visible et d’excreta et d’insectes. Les surfaces ou les objets contaminés par du sang, d’autres fluides corporels, des sécrétions ou des excrétions sont nettoyés et désinfectés dès que possible à l’aide de détergents/désinfectants hospitaliers courants.

3.10 Le personnel chargé de l’élimination des déchets qui utilise l’incinérateur doit porter un tablier, des gants, des lunettes de protection, un masque facial et des bottes.

4 GESTION

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Référence Évaluation 2 Évaluation 3

4.1 WASH FIT ou un autre plan d’amélioration/gestion de la qualité de l’établissement est en place, mis en œuvre et suivi régulièrement.

Oui. Complet mais n’a pas été mis en œuvre et/ou ne fait pas l’objet d’un suivi, ou incomplet.

Pas de plan.

4.2* Un budget annuel prévu pour l’installation est disponible et comprend un financement des infrastructures, des services, du personnel WASH et l’achat régulier d’articles WASH (produits d’hygiène des mains, fournitures mineures pour réparer les canalisations, toilettes, etc.) suffisant pour répondre aux besoins de l’établissement.

Oui. Oui mais le budget est insuffisant.

Pas de budget.

Page 56: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

56

4 GESTION

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Référence Évaluation 2 Évaluation 3

4.3 Un diagramme à jour de la structure de gestion de l’établissement est clairement visible et lisible.

Oui. Oui mais pas à jour.

Pas disponible.

4.4 Agents de nettoyage et personnel d’entretien WASH adéquats sont disponibles.

Oui. Certains disponibles, mais pas en nombre suffisant ou pas formés/motivés.

Aucun disponible.

4.5 Un protocole de fonctionnement et de maintenance, y compris l’achat de fournitures WASH est visible, lisible et mis en œuvre.

Oui. Le protocole existe mais n’est pas mis en œuvre.

Pas de protocole.

4.6 Des audits réguliers sont effectués au niveau des services pour évaluer la disponibilité de liquide antiseptique, de savon, de serviettes jetables et d’autres ressources d’hygiène des mains.

Oui. Effectués moins d’une fois par semaine ou évaluation incomplète.

Pas effectués.

4.7 Les nouveaux membres du personnel de soins de santé reçoivent une formation à la PCI dans le cadre de leur programme d’orientation.

Oui. Certains mais pas tous les membres du personnel.

Pas de formation.

4.8 Le personnel de soins de santé est formé à WASH ou à la PCI chaque année.

Oui. Les membres du personnel sont formés mais pas chaque année ou seulement certains d’entre eux sont formés.

Pas de formation.

Page 57: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

57

4 GESTION

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Référence Évaluation 2 Évaluation 3

4.9 L’établissement dispose d’une personne contact pour WASH ou la PCI.

Oui. Oui, mais la personne contact n’a pas assez de temps, de ressources ou de motivation pour effectuer sa tâche.

Non.

4.10 Tous les membres du personnel disposent d’une description de leur poste rédigée de manière claire et lisible, notamment les responsabilités liées à WASH, et sont régulièrement évalués sur leurs performances.

Oui. Certains membres du personnel, mais pas tous, disposent d’une description de leur poste ou leurs performances ne sont pas évaluées.

Pas de description de poste rédigée.

4.11 Les employés performants sont reconnus et récompensés et ceux qui ne le sont pas sont traités en conséquence.

Oui. Les employés performants ou peu performants font l’objet d’un traitement particulier mais pas les deux.

Pas de mesure ou de reconnaissance du personnel basée sur les performances.

Page 58: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

Date de l’évaluation : Nom des personnes chargées de l’évaluation :

58

4 GESTION

Cible atteinte

(+++)

Cible en partie

atteinte

(++)

Cible non atteinte

(+)

L’indicateur atteint-il la cible ?

Indiquer le nombre de + Remarques

(continuer sur votre cahier WASH FIT si nécessaire)

Référence Évaluation 2 Évaluation 3

Nombre d’indicateurs qui atteignent les cibles pour la GESTION +++

Nombre d’indicateurs qui atteignent en partie les cibles pour la GESTION ++

Nombre d’indicateurs qui n’atteignent pas les cibles pour la GESTION +

NOTES

4.2 Le budget fait référence à celui utilisé pour les dépenses en immobilisations et d’exploitation. Il peut provenir du groupe de gestion communautaire et/ou du gouvernement, selon les politiques et les pratiques du pays.

Page 59: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

59

Outil 2-B. Compte rendu d’évaluation

EXEMPLE (il est à noter que seul figure ici le cas de l’eau, mais lors de l’évaluation tous les domaines devraient être évalués en même temps).

Évaluation 1 Évaluation 2 Évaluation 3 Évaluation 4

Domaine Date de l’évaluation : 24 mars 2016 25 septembre 2016

Eau Nombre total d’indicateurs

évalués : 13

Nombre d’indicateurs qui répondent aux normes

5 10 Nombre d’indicateurs qui répondent en partie aux

normes 4 3

Nombre d’indicateurs qui ne répondent pas aux

normes 4 0

Remarques

Dans l’ensemble,

améliorations

nécessaires et moins de

la moitié des

indicateurs répondaient

aux normes.

Amélioration

significative apportée

(nombre d’indicateurs

répondant aux normes

multiplié par deux) et

dans aucun domaine

les normes ne sont pas

respectées. Des progrès

supplémentaires

pourraient être réalisés.

Page 60: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

60

Outil 2-B. Compte rendu d’évaluation

Évaluation 1 Évaluation 2 Évaluation 3 Évaluation 4

Domaine Date de l’évaluation :

Eau Nombre total d’indicateurs évalués : _____

Nombre d’indicateurs qui atteignent les cibles

Nombre d’indicateurs qui atteignent en partie les

cibles

Nombre d’indicateurs qui n’atteignent pas les cibles

Remarques

Assainissement Nombre total d’indicateurs évalués : _____

Nombre d’indicateurs qui atteignent les cibles

Nombre d’indicateurs qui atteignent en partie les

cibles

Nombre d’indicateurs qui n’atteignent pas les cibles

Remarques

Page 61: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

61

Évaluation 1 Évaluation 2 Évaluation 3 Évaluation 4

Hygiène Nombre total d’indicateurs évalués : _____

Nombre d’indicateurs qui atteignent les cibles

Nombre d’indicateurs qui atteignent en partie les

cibles

Nombre d’indicateurs qui n’atteignent pas les cibles

Remarques

Gestion Nombre total d’indicateurs évalués : _____

Nombre d’indicateurs qui atteignent les cibles

Nombre d’indicateurs qui atteignent en partie les

cibles

Nombre d’indicateurs qui n’atteignent pas les cibles

Remarques

Score d’ensemble

Nombre d’indicateurs qui atteignent les cibles

Nombre d’indicateurs qui atteignent en partie les

Page 62: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

62

Évaluation 1 Évaluation 2 Évaluation 3 Évaluation 4

cibles Nombre d’indicateurs qui

n’atteignent pas les cibles

Page 63: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

63

Outil 2-C. Formulaires d’inspection sanitaire

FORMULAIRE D’INSPECTION SANITAIRE 1

PUITS CREUSÉ AVEC POMPE À MOTRICITÉ HUMAINE

I. Informations générales

a. Nom de l’établissement : ....................................................................................................

b. Emplacement et/ou nom du puits creusé : ..........................................................................

c. Date d’inspection : ..............................................................................................................

d. Conditions météorologiques lors de l’inspection : ...............................................................

Remarque. Si l’établissement a accès à plus d’un puits creusé, ou s’il utilise d’autres ressources en eau (telles que des sources ou des puits forés), veuillez effectuer des inspections pour ces ressources en eau également.

II. Questions

1. La ressource est-elle située à une distance dangereuse d’une latrine non scellée (c’est-à-dire la latrine à proximité immédiate se situe en amont ou à un endroit où le gradient de l’eau souterraine coule de la latrine vers la ressource en eau) ? O/N

2. La clôture est-elle inexistante, inadéquate ou défectueuse ? O/N

3. Des animaux peuvent-ils s’approcher à moins de 30 mètres du puits ? O/N

4. Y a-t-il une autre source de pollution à moins de 30 mètres du puits (élevage d’animaux, cultures, routes, déchets de soins de santé, ordures ménagères) ? O/N

5. De l’eau stagnante est-elle présente à moins de 3 mètres du puits ? O/N

6. Le canal de drainage est-il inexistant ou fissuré, brisé ou a-t-il besoin d’être nettoyé ? O/N

7. Le sol ou la dalle de ciment font-ils moins de 2 mètres de diamètre autour de l’orifice du puits ? O/N

8. Le sol ou la dalle de ciment présentent-ils des fissures ? O/N

9. La pompe à motricité humaine est-elle lâche au niveau du point de fixation ou, pour les pompes à corde et à disques, le couvercle de la pompe est-il manquant ou endommagé ? O/N

10. Le couvercle du puits est-il manquant, fissuré ou non hygiénique ? O/N

Nombre total de facteurs de risque correspondant au nombre total de questions dont la réponse est « Oui » : ........

III. Résultats et commentaires

a. Cote de risque évaluée lors de l’inspection sanitaire (cochez la case correspondant à votre situation) :

Risque très élevé (score : 9 à 10)

Risque élevé (score : 6 à 8)

Risque moyen (score : 3 à 5)

Risque faible (score : 0 à 2)

Page 64: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

64

b. Importants points de risque relevés et signalés au verso du présent formulaire :

liste en fonction des questions 1 à 10

autres commentaires.

IV. Noms et signatures des évaluateurs :

……………………………………………………………….

Page 65: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

65

NOTES EXPLICATIVES DU FORMULAIRE 1 PUITS CREUSÉ AVEC POMPE À MOTRICITÉ HUMAINE

1. La ressource en eau est-elle à une distance dangereuse d’une latrine ?

Des latrines à proximité de ressources d’eau souterraines peuvent affecter la qualité de l’eau (par exemple par infiltration de matières fécales). La pollution d’aquifères libres peu profonds constitue un risque, en particulier pendant la saison des pluies, car des matières fécales (et d’autres polluants) peuvent se déverser dans la ressource en eau. Le risque de contamination dépendra de plusieurs facteurs, notamment le scellement ou non de la latrine, le type de sol et la direction du débit des eaux souterraines. Il vous faudra certainement vérifier visuellement les structures et/ou discuter avec les techniciens locaux pour déterminer le risque. Bien qu’il n’y ait pas de distance de sécurité universellement convenue, une latrine en amont de l’écoulement des eaux souterraines et/ou à moins de 30 mètres du puits constitue un risque (donc répondez « Oui»).

2. La clôture est-elle inexistante ou défectueuse ?

S’il n’y a pas de clôture – ou si la clôture est inappropriée (par exemple trop basse ou non équipée d’une barrière en état de fonctionnement) ou endommagée – des animaux (notamment ceux utilisés pour la collecte de l’eau) peuvent avoir accès au puits. Ils peuvent endommager la structure et polluer la zone avec leurs excréments. Il vous faudra vérifier à la fois si le site est correctement protégé et si des animaux se trouvent systématiquement dans la zone. Si vous constatez l’un ou l’autre cas de figure, répondez « Oui ».

3. Des animaux peuvent-ils s’approcher à moins de 30 mètres du puits ?

Si des animaux peuvent avoir accès au site ou à son voisinage immédiat, ils peuvent endommager la structure et polluer la zone avec leurs excréments. Il vous faudra vérifier à la fois si le site est correctement protégé et si des animaux se trouvent systématiquement dans la zone. Si vous constatez l’un ou l’autre cas de figure, répondez « Oui ».

4. Y a-t-il une autre source de pollution à moins de 30 mètres du puits (élevage d’animaux, cultures, routes, garages, entreprises artisanales ou déchets) ?

Des excréments humains ou d’animaux sur le sol à proximité du puits constituent un risque pour la qualité de l’eau, en particulier s’il n’y a pas de fossés d’évacuation. L’élimination d’autres déchets (par exemple ménagers, agricoles ou industriels) indique que les pratiques d’assainissement de l’environnement sont médiocres, ce qui constitue un risque pour la qualité de l’eau. Cette situation peut être confirmée par un examen de l’environnement dans lequel évolue la communauté. Si vous constatez l’une de ces pratiques à moins de 30 mètres du puits, répondez « Oui ».

5. De l’eau stagnante est-elle présente à moins de 3 mètres du puits ?

Si des flaques d’eau s’accumulent autour du puits, elles peuvent constituer un moyen par lequel des contaminants pourraient atteindre la ressource. Si vous constatez la présence d’eau renversée ou de flaques d’eau près du puits, répondez « Oui ».

6. Le canal de drainage est-il inexistant ou fissuré, cassé ou a-t-il besoin d’être nettoyé ?

Une mauvaise construction ou le mauvais entretien du canal de drainage entraîne des fissures ou des cassures dans sa structure. Lorsque cela s’accompagne en plus de déversements d’eau et de mauvaises conditions sanitaires, il y a un risque pour la qualité de l’eau. Si vous constatez l’un de ces problèmes, répondez « Oui ».

7. Le sol ou la dalle de ciment font-ils moins de 2 mètres de diamètre autour du haut du puits ?

La dalle est construite pour empêcher le reflux d’eau dans le puits. Pour remplir son office, elle doit avoir au moins 2 mètres de diamètre. Si elle est manquante ou trop petite, répondez « Oui ».

8. Le sol ou la dalle de ciment présentent-ils des fissures ?

Des fissures, en particulier des fissures profondes, dans le ciment de la dalle peuvent provoquer un retour d’eau par infiltration vers la ressource en eau. Si vous constatez des fissures profondes, répondez « Oui ».

Page 66: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

66

9. La pompe à motricité humaine est-elle lâche au niveau du point de fixation ou, pour les pompes à corde et à rondelles, le couvercle de la pompe est-il manquant ou endommagé ?

Une pompe à motricité humaine lâche ou un couvercle de pompe manquant peuvent entraîner le reflux de l’eau contaminée vers la source d’eau. Si la pompe est mal fixée à la base de la pompe dans le tablier (ou si le couvercle de la pompe est manquant), répondez « Oui ».

10. Le couvercle du puits est-il manquant, fissuré ou non hygiénique ?

Un couvercle manquant, fissuré ou non hygiénique augmente la probabilité d’une contamination à l’intérieur du puits. Si vous constatez l’un de ces cas de figure, répondez « Oui ».

Page 67: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

67

FORMULAIRE D’INSPECTION SANITAIRE 2 FORAGE PROFOND AVEC POMPAGE MOTORISÉ

I. Informations générales

a. Nom de l’établissement : .......................................................................................................

b. Emplacement et/ou nom du forage : ....................................................................................

c. Date d’inspection : .................................................................................................................

d. Conditions météorologiques lors de l’inspection : .................................................................

Remarque. Si l’établissement a accès à plus d’un forage, ou s’il utilise d’autres ressources en eau (telles que des puits creusés ou des sources), veuillez effectuer des inspections pour ces ressources également.

II. Questions

1. Y a-t-il une latrine ou un égout à moins de 15 à 20 mètres du site d’extraction/de la tête du puits ? O/N

2. La latrine la plus proche est-elle une latrine à fosse qui s’écoule au sol, c’est-à-dire non reliée à une fosse septique ou à un égout ? O/N

3. Y a-t-il une autre source de pollution (excreta d’animaux, ordures, eaux de surface, etc.) à moins de 10 mètres du forage ? O/N

4. Y a-t-il un puits non couvert à moins de 15 à 20 mètres du forage ? O/N

5. L’aire de drainage autour de la station de pompage est-elle défectueuse ? O/N

6. La clôture autour de l’établissement est-elle endommagée de telle manière à permettre un accès non autorisé ou l’accès à des animaux ? O/N

7. La base du mécanisme de pompage est-elle perméable à l’eau ? O/N

8. Le joint d’étanchéité du puits est-il non hygiénique ? O/N

9. Le système de chloration de l’eau fonctionne-t-il correctement ? O/N

10. Constate-t-on la présence de chlore dans le robinet témoin ? O/N

Nombre total de facteurs de risque correspondant au nombre total de questions dont la réponse est « Oui » :

III. Résultats et commentaires

a. Cote de risque évaluée lors l’inspection sanitaire (cochez la case correspondant à votre situation) :

Risque très élevé (score : 9 à 10)

Risque élevé (score : 6 à 8)

Risque moyen (score : 3 à 5)

Risque faible (score : 0 à 2)

b. Importants points de risque relevés et signalés au verso du présent formulaire :

liste en fonction des questions 1 à 10

autres commentaires.

IV. Noms et signatures des évaluateurs :

……………………………………………………………….

Page 68: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

68

FORMULAIRE D’INSPECTION SANITAIRE 3 ROBINETS PUBLICS/EXTÉRIEURS ET DISTRIBUTION PAR CANALISATIONS

I. Informations générales

a. Nom de l’établissement : .....................................................................................................

b. Date d’inspection : ...............................................................................................................

c. Conditions météorologiques lors de l’inspection : .................................................................

d. Emplacement et/ou nom de la ou des sources d’eau alimentant le système de distribution :

e. Emplacement et/ou nom du réservoir de stockage alimentant le système de distribution (le cas échéant) : .................................................................................................................

Remarque. Si le système de distribution est desservi par un réservoir de stockage, effectuez aussi une inspection sanitaire en utilisant le formulaire « Réservoirs de stockage ».

II. Questions

Remarque. Remplissez un formulaire par robinet public/extérieur. Dans les établissements où l’eau est acheminée par canalisations directement dans le bâtiment, seules les questions 7 à 10 s’appliquent. Tous les robinets de l’établissement ne sont pas à examiner lors de chaque tournée d’inspection : un échantillon sélectionné suffit.

Robinet public ou extérieur

1. Le robinet fuit-il ? O/N

2. Le robinet ou les raccordements (tels que des tuyaux) sont-ils non hygiéniques ? O/N

3. De l’eau renversée s’accumule-t-elle au pied du robinet O/N

4. La zone au pied du robinet est-elle polluée par des déchets, des excréments ou d’autres matières ? O/N

5. La zone au pied du robinet est-elle non clôturée, permettant aux animaux d’y avoir accès ?

6. Y a-t-il un égout ou une latrine à une distance dangereuse de la borne-fontaine (généralement 30 mètres mais peut-être plus ou moins selon le gradient, la géologie et la taille des infrastructures d’eau ou d’égout) ? O/N

Distribution par canalisations

7. Y a-t-il des signes de fuite dans la zone d’inspection (par exemple de l’eau qui s’accumule) ? O/N

8. Des canalisations sont-elles visibles au-dessus du sol dans la zone d’inspection ? O/N

9. Des usagers ont-ils signalé des ruptures de canalisation au cours de la semaine passée ? O/N

10. Y a-t-il eu une interruption de l’alimentation en eau au cours des 10 derniers jours ? O/N

Nombre total de facteurs de risque correspondant au nombre total de questions dont la réponse est « Oui » : ........

III. Résultats et commentaires

a. Cote de risque évaluée lors de l’inspection sanitaire (cochez la case correspondant à votre résultat) :

Remarque. Dans les cas où seules les questions 6 à 10 s’appliquent, les résultats ci-dessous peuvent être adaptés comme suit : « Très élevé » = 5 ; « Élevé » = 3-4 ; « Moyen » = 2 ; « Faible » = 0-1

Risque très élevé (score : 9 à 10)

Risque élevé (score : 6 à 8)

Risque moyen (score : 3 à 5)

Risque faible (score : 0 à 2)

Page 69: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

69

b. Importants points de risque relevés et signalés au verso du présent formulaire :

liste en fonction des questions 1 à 10

autres commentaires.

IV. Noms et signatures des évaluateurs :

Page 70: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

70

NOTES EXPLICATIVES DU FORMULAIRE 3 ROBINETS PUBLICS/EXTÉRIEURS ET DISTRIBUTION PAR CANALISATIONS

1. Le robinet fuit-il ?

Si les robinets fuient ou sont endommagés, des fissures peuvent permettre à des contaminants de pénétrer dans les tuyaux, en particulier si le système de distribution fonctionne par intermittence. Des robinets qui fuient contribuent également au gaspillage de l’eau. Lors de l’inspection, il vous faudra faire la différence entre l’eau provenant de robinets qui fuient et celle renversée lors de la collecte. Si vous constatez des fuites ou des dommages au niveau des robinets, répondez « Oui ».

2. Le robinet ou les raccordements (tels que des tuyaux) sont-ils non hygiéniques ?

Si le robinet est contaminé, ou si les raccordements au robinet (tels que des tuyaux) ne sont pas hygiéniques, l’eau recueillie peut être contaminée et la contamination peut se propager au système de distribution. Si le robinet n’est pas hygiénique, répondez « Oui ».

3. De l’eau renversée s’accumule-t-elle autour de la borne-fontaine ?

Toute eau renversée lors de la collecte peut être contaminée par un ruissellement, en particulier si des animaux ont accès à la zone de collecte. Les conteneurs peuvent être contaminés par l’eau renversée lors de la collecte. En outre, si des fissures sont présentes dans la zone de collecte, celles-ci peuvent permettre à des contaminants de se retrouver dans les canalisations de distribution, en particulier si le système de distribution fonctionne par intermittence. Si vous constatez une accumulation d’eau renversée, répondez « Oui ».

4. La zone autour de la borne-fontaine est-elle non hygiénique ?

Des excréments, des plantes ou des mauvaises herbes non souhaitées, des ordures et d’autres déchets augmentent le risque d’une contamination de l’eau lors de la collecte – par exemple, par contamination des conteneurs de collecte. Si vous constatez ces cas de figure à proximité du robinet, répondez « Oui ».

5. La zone autour de la borne-fontaine est-elle non clôturée, permettant aux animaux d’y avoir accès ?

S’il n’y a pas de clôture - ou si la clôture est inappropriée (par exemple trop basse ou non équipée d’une barrière en état de fonctionnement) ou endommagée – des animaux (notamment ceux utilisés pour la collecte de l’eau) peuvent avoir accès à l’endroit où se trouve le robinet. Ils peuvent endommager la structure et polluer la zone avec leurs excréments. Il vous faudra vérifier si des animaux se trouvent systématiquement dans la zone en interrogeant les habitants et en examinant les lieux (notamment à la recherche d’excréments). Si vous constatez l’un de ces cas de figure ou si la zone n’est pas clôturée, répondez « Oui »

6. Y a-t-il un égout ou une latrine à une distance dangereuse d’une borne-fontaine ?

Toute fuite d’un égout ou infiltration d’une latrine pourrait contaminer l’eau courante, surtout s’il y a des fissures dans le système de distribution et si le système de distribution fonctionne par intermittence. Des eaux souterraines situées en direction de l’égout ou de la latrine peuvent s’écouler vers les canalisations de distribution. Vous pouvez observer les latrines et vérifier vos constatations avec les habitants, mais il vous faudra peut-être demander à des professionnels compétents l’emplacement des égouts. En cas de présence d’un égout ou d’une latrine, répondez « Oui ».

7. Y a-t-il des signes de fuite dans la zone d’inspection (par exemple de l’eau qui s’accumule) ?

Si des canalisations sont endommagées ou fuient, des fissures peuvent alors permettre à des contaminants d’y pénétrer, en particulier si le système de distribution fonctionne par intermittence. Vérifiez s’il y a des flaques d’eau ou des flux inattendus d’eau au-dessus du sol tout en faisant bien la différence entre l’eau provenant de fuites et celle renversée lors de la collecte d’eau. Si vous constatez des fuites dans la zone d’inspection, répondez « Oui ».

Page 71: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

71

8. Des canalisations sont-elles visibles au-dessus du sol dans la zone d’inspection ?

Une canalisation visible au-dessus du sol signifie que celle-ci est plus susceptible d’être à la fois endommagée (notamment si elle se trouve sur ou près d’une route) et contaminée par un ruissellement qu’une canalisation souterraine. Il vous faudra connaître le tracé des principales canalisations présentes dans la zone d’inspection. Si des canalisations sont visibles, répondez « Oui ».

9. Des usagers ont-ils signalé des ruptures de canalisation au cours de la semaine passée ?

Des ruptures de canalisation constituent un risque pour la qualité de l’eau car des contaminants peuvent entrer dans le système là où s’est produite la rupture, en particulier si le système de distribution fonctionne par intermittence. Il vous faudra interroger les habitants sur d’éventuelles ruptures de canalisation. Si des ruptures sont signalées, répondez « Oui ».

10. Y a-t-il eu des interruptions de l’alimentation en eau au cours des 10 derniers jours ?

Lors d’une interruption de l’alimentation en eau, il n’y a plus d’eau dans les canalisations et les écarts de pression peuvent conduire à une entrée d’eau et de limon provenant du sol aux abords des canalisations. L’eau et le sol pouvant être contaminés, cela constitue un risque pour la qualité de l’eau. Il vous faudra interroger les habitants sur d’éventuelles interruptions d’alimentation en eau. Notez également la fréquence de celles-ci et leur durée, dans la mesure du possible. S’il y a eu une interruption de l’alimentation en eau, répondez « Oui ».

Page 72: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

72

FORMULAIRE D’INSPECTION SANITAIRE 4 COLLECTE D’EAU DE PLUIE

I. Information générales

a. Nom de l’établissement : .....................................................................................................

b. Emplacement et/ou nom du stockage d’eau de pluie : .........................................................

c. Date d’inspection : ...............................................................................................................

d. Conditions météorologiques lors de l’inspection : .................................................................

Remarque. Si l’établissement utilise d’autres ressources en eau (telles que des sources ou des forages), veuillez effectuer des inspections sanitaires pour ces ressources également.

II. Questions

1. Constate-t-on une contamination visible de la zone de captage sur le toit (plantes, saleté, ou excreta) ? O/N

2. Les gouttières qui recueillent l’eau sont-elles encrassées ? O/N

3. Y a-t-il une défaillance dans la boîte contenant le filtre se trouvant à l’entrée du réservoir (manqué de gravier fin, par exemple) ? O/N

4. Un autre point d’entrée au réservoir n’est-il pas correctement recouvert ? O/N

5. Y a-t-il un défaut sur les parois ou le dessus du réservoir (la présence de fissures, par exemple) ? O/N

6. Le robinet fuit-il ou est-il défectueux ? O/N

7. Le sol de ciment sous le robinet est-il défectueux ou sale ? O/N

8. La zone de collecte de l’eau est-elle drainée de manière incorrecte ? O/N

9. Y a-t-il une source de pollution autour du réservoir ou de la zone de collecte de l’eau (des excreta, par exemple) ? O/N

10. Un seau est-il utilisé et laissé à un endroit où il peut être contaminé ? O/N

Nombre total de facteurs de risque correspondant au nombre total de questions dont la réponse est « Oui » : ........

III. Résultats and commentaires

a. Cote de risque évaluée lors de l’inspection sanitaire (cochez la case correspondant à votre situation) :

Risque très élevé (score : 9 à 10)

Risque élevé (score : 6 à 8)

Risque moyen (score : 3 à 5)

Risque faible (score : 0 à 2)

b. Importants points de risque relevés et signalés au verso du présent formulaire :

liste en fonction des questions 1 à 10

autres commentaires

IV. Noms et signatures des évaluateurs :

……………………………………………………………….

Page 73: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

73

FORMULAIRE D’INSPECTION SANITAIRE 5 RÉSERVOIRS DE STOCKAGE

I. Informations générales

a. Nom de l’établissement : .....................................................................................................

b. Emplacement et/ou nom du réservoir de stockage : ............................................................

c. Date d’inspection : ...............................................................................................................

d. Conditions météorologiques lors de l’inspection : ................................................................

e. Emplacement et/ou nom(s) de la ou des ressources en eau alimentant le réservoir : ..........

Remarque. Si plus d’un réservoir de stockage est utilisé dans votre établissement, utilisez un formulaire pour chaque réservoir.

Remarque. Si le réservoir de stockage alimente un système de distribution par canalisations, effectuez également une inspection sanitaire en utilisant le formulaire « Robinets publics/extérieurs et distribution par canalisations ».

Remarque. Si le réservoir de stockage est équipé d’un robinet pour la collecte de l’eau, effectuez aussi une inspection sanitaire en répondant aux questions 1 à 5 du formulaire « Robinets publics/extérieurs et distribution par canalisations ».

II. Questions

1. La canalisation fuit-elle à certains endroits entre la ressource et le réservoir de stockage ? O/N

2. L’infrastructure physique du réservoir de stockage présente-t-elle des fissures ou des fuites ? O/N

3. Le couvercle d’inspection du réservoir de stockage est-il manquant ou ouvert ? O/N

4. Le couvercle d’inspection est-il défectueux, corrodé ou le béton autour du couvercle est-il endommagé ? O/N

5. Le couvercle d’inspection est-il non hygiénique ? O/N

6. Les grilles protégeant les orifices d’aération du réservoir de stockage sont-elles manquantes ou endommagées ? O/N

7. S’il y a une conduite de trop-plein, la grille qui la protège est-elle manquante ou endommagée ? O/N

8. Y a-t-il des résidus ou des corps étrangers dans le réservoir de stockage ? O/N

9. Le fossé d’évacuation au-dessus du réservoir de stockage est-il inexistant ou son fonctionnement est-il défectueux ? O/N

10. La zone autour du réservoir de stockage est-elle non clôturée ou la clôture est-elle endommagée, permettant à des animaux d’accéder à la zone ? O/N

11. Le réservoir de stockage est-il nettoyé ou désinfecté régulièrement ? O/N

Nombre total de facteurs de risque correspondant au nombre total de questions dont la réponse est « Oui » : ........

III. Résultats and commentaires

a. Cote de risque évaluée lors de l’inspection sanitaire (cochez la case correspondant à votre situation):

Risque très élevé (score : 9 à 11)

Risque élevé (score : 6 à 8)

Risque moyen (score : 3 à 5)

Risque faible (score : 0 à 2)

Page 74: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

74

b. Importants points de risque relevés et signalés au verso du présent formulaire :

liste en fonction des questions 1 à 11

autres commentaires.

IV. Noms et signatures évaluateurs :…………………………………………………………..

Page 75: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

75

NOTES EXPLILCATIVES DU FORMULAIRE 5

RÉSERVOIRS DE STOCKAGE

1. La canalisation fuit-elle à certains endroits entre la ressource en eau et le réservoir de stockage ?

Si des canalisations sont endommagées ou fuient, des contaminants peuvent y pénétrer par des fissures. Vérifiez s’il y a des flaques d’eau ou des flux inattendus d’eau au-dessus du sol. Si vous constatez des fuites, répondez « Oui ».

2. L’infrastructure physique du réservoir de stockage présente-t-elle des fissures ou des fuites ?

Des fissures permettent à des contaminants d’entrer en contact avec l’eau stockée dans le réservoir ; des fuites entraînent aussi une perte d’eau. Si vous constatez des fissures profondes qui traversent le réservoir, répondez « Oui ».

3. Le couvercle d’inspection du réservoir de stockage est-il manquant ou ouvert ?

L’absence ou la non fermeture du couvercle d’inspection permet à des contaminants (tels que des fientes d’oiseaux ou des matières fécales de rongeurs ou de chats) d’entrer rapidement en contact avec l’eau stockée dans le réservoir, surtout par temps de pluie. Si vous constatez l’un de ces deux cas de figure, répondez « Oui ».

4. Le couvercle d’inspection est-il défectueux, corrodé ou le béton autour du couvercle est-il endommagé ?

Des couvercles corrodés ou endommagés et des parties avoisinantes en béton fissurées permettent à des contaminants (tels que des fientes d’oiseaux ou des matières fécales de rongeurs ou de chats) d’entrer rapidement en contact avec l’eau stockée dans le réservoir, surtout par temps de pluie. Si vous constatez l’un de ces cas de figure, répondez « Oui ».

5. Le couvercle d’inspection est-il non hygiénique ?

Si le couvercle d’inspection est contaminé par des matières fécales (par exemple d’oiseaux ou de rongeurs), des toiles d’araignées, des insectes, de la terre ou de la boue, cela constitue un risque pour la qualité de l’eau. Si vous constatez ces cas de figure, répondez « Oui ».

6. Les grilles protégeant les orifices d’aération du réservoir de stockage sont-elles manquantes ou endommagées ?

Si les orifices d’aération ne sont pas pourvus de grilles ou si celles-ci sont endommagées, des insectes ou d’autres animaux (tels que des oiseaux ou des rongeurs) peuvent accéder au réservoir. Cette situation constitue un risque pour la qualité de l’eau. Si vous constatez l’un de ces deux cas de figure, répondez « Oui ».

7. S’il y a une conduite de trop-plein, la grille qui la protège est-elle manquante ou endommagée ?

Si la conduite de trop-plein n’est pas pourvue d’une grille ou si celle-ci est endommagée, des insectes ou d’autres animaux (tels que des oiseaux ou des rongeurs) peuvent accéder au réservoir. Cela constitue un risque pour la qualité de l’eau. Si vous constatez l’un de ces deux cas de figure, répondez « Oui ».

8. Y a-t-il des résidus ou des corps étrangers dans le réservoir de stockage ?

S’il y a des résidus flottant à la surface de l’eau (par exemple des insectes, de la mousse ou des algues), ou s’il y a d’autres objets sur le sol sur lequel repose le réservoir (par exemple des animaux morts ou des ordures), cela constitue un risque pour la qualité de l’eau. Si vous constatez ces cas de figure, répondez « Oui ».

9. Le fossé d’évacuation au-dessus du réservoir de stockage est-il manquant ou son fonctionnement est-il défectueux ?

Le rôle du fossé est de protéger le réservoir d’un ruissellement de surface en dirigeant l’écoulement vers l’aval et en l’éloignant du réservoir. Si le fossé est rempli de déchets ou mal dessiné, le ruissellement peut alors s’accumuler et s’infiltrer près du réservoir, causant d’éventuels dommages à l’infrastructure ou constituant un risque pour la qualité de l’eau dû à une pénétration dans le réservoir. Il vous faudra vérifier si de l’eau ou des déchets se sont accumulés dans le fossé. S’il n’y a pas de fossé ou si celui-ci ne remplit pas correctement son rôle, répondez « Oui ».

Page 76: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

76

10. La zone autour du réservoir de stockage est-elle non clôturée ou la clôture est-elle endommagée, permettant à des animaux d’accéder à la zone ?

S’il n’y a pas de clôture – ou si la clôture est inappropriée (par exemple, trop basse ou non équipée d’une barrière en état de fonctionnement) ou endommagée – des animaux (notamment ceux utilisés pour la collecte de l’eau) peuvent avoir accès à la zone proche du réservoir. Ils peuvent endommager la structure et polluer l’endroit avec leurs excréments. Il vous faudra vérifier si des animaux se trouvent systématiquement dans la zone en interrogeant les habitants et en examinant les lieux (notamment à la recherche d’excréments). Si vous constatez ces cas de figure ou si la zone n’est pas clôturée, répondez « Oui ».

11. Le réservoir de stockage est-il nettoyé ou désinfecté régulièrement ?

Trois à quatre fois par an, le réservoir de stockage devrait être lavé avec du savon et de l’eau, puis l’intérieur essuyé en utilisant une solution chlorée à 0,5 %. Si ce n’est pas le cas, répondez « Non ».

Page 77: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

77

Outil 3. Évaluation des risques

EXEMPLE Date de l’évaluation : 24septembre 2016

Do

ma

ine

Dangers (Problèmes)

Indiquez les dangers ou problèmes que vous rencontrez. Il s’agit des indicateurs ayant obtenu la note + ou ++.

Risques

Dressez la liste des risques possibles associés à chaque danger (problème).

Niveau de risque et possibilité de régler le

problème

Apposez une croix sur la grille pour chaque risque en

fonction du système sur page XX

Mesures

Mesures convenues à prendre soit au niveau local soit au niveau du

district/régional.

Établissement/ Communauté

District/ Région

Ea

u

1.3 À certains points de consommation de l’alimentation en

eau, l’eau ne coule pas : les robinets sont obstrués ou cassés.

Dans le service de maternité, l’eau n’est pas disponible des

robinets.

Le nettoyage ne peut être

effectué aussi facilement

après les accouchements,

conduisant à un risque

d’infection pour le personnel

et les patients. L’eau n’est pas

disponible pour l’hygiène des

mains, ou les femmes ne

peuvent pas se laver après leur

accouchement. Risque

d’infection, moins de dignité

pour les femmes.

x Les agents de nettoyage doivent retirer les débris ; les plombiers doivent réparer les canalisations endommagées une fois les pièces reçues.

Les autorités fournissent de nouvelles canalisations/valves pour effectuer les réparations.

1.7 Pas de postes d’eau potables disponibles dans

l’établissement, par conséquent le personnel et les patients ne

peuvent y pas boire de l’eau, et l’eau n’est pas disponible pour

avaler les médicaments prescrits.

Risque de maladie d’origine

hydrique lorsque les patients

boivent de l’eau non salubre.

x

L’établissement doit installer un conteneur propre et le remplir et chlorer l’eau régulièrement.

Les autorités doivent prolonger les canalisations jusqu’à l’établissement et installer des filtres de plus longue durée de vie pour traiter l’eau au point de collecte.

1.9 L’établissement ne traite pas encore l’eau et à cause du

stockage et de la manipulation ainsi que des

approvisionnements peu sûrs de la municipalité la qualité de

Le personnel et les patients

sont exposés à des risques

d’infection dus à l’eau non

x

L’établissement devra stocker l’eau de manière sûre et si possible utiliser

Les autorités de district devront travailler avec les partenaires pour

Page 78: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

78

Do

ma

ine

Dangers (Problèmes)

Indiquez les dangers ou problèmes que vous rencontrez. Il s’agit des indicateurs ayant obtenu la note + ou ++.

Risques

Dressez la liste des risques possibles associés à chaque danger (problème).

Niveau de risque et possibilité de régler le

problème

Apposez une croix sur la grille pour chaque risque en

fonction du système sur page XX

Mesures

Mesures convenues à prendre soit au niveau local soit au niveau du

district/régional.

Établissement/ Communauté

District/ Région

l’eau ne répond pas aux normes pour l’eau de boisson ni aux

normes pour les utilisations de la municipalité.

salubre.

un traitement par chloration pendant que des solutions plus durables et à plus long terme sont recherchées.

garantir le bon traitement de l’eau (c’est-à-dire électrolyseur du filtre). Les autorités régionales devront établir les priorités concernant le traitement de l’eau fournie aux établissements de soins.

Page 79: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

79

Outil 3. Évaluation des risques

Date de l’évaluation : ________________

Do

ma

ine

Dangers (Problèmes)

Indiquez les dangers ou problèmes que vous rencontrez. Il s’agit des indicateurs ayant obtenu la note + ou ++.

Risques

Dressez la liste des risques possibles associés à chaque danger (problème).

Niveau de risque et possibilité de régler le problème

Apposez une croix sur la grille pour chaque risque en fonction du système ci-dessous :

Mesures

Mesures convenues à prendre soit au niveau local soit au niveau du district/régional.

Établissement/ Communauté

District/ Région

Eau

As

sa

inis

se

men

t e

t d

éch

ets

d

e s

oin

s

de

san

Page 80: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

80

Do

ma

ine

Dangers (Problèmes)

Indiquez les dangers ou problèmes que vous rencontrez. Il s’agit des indicateurs ayant obtenu la note + ou ++.

Risques

Dressez la liste des risques possibles associés à chaque danger (problème).

Niveau de risque et possibilité de régler le problème

Apposez une croix sur la grille pour chaque risque en fonction du système ci-dessous :

Mesures

Mesures convenues à prendre soit au niveau local soit au niveau du district/régional.

Établissement/ Communauté

District/ Région

Hyg

ièn

e

Ge

sti

on

Page 81: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

81

Outil 4. Plan d’amélioration

EXEMPLE Plan d’amélioration rédigé le : 26 mars 2016 Date du 1er examen : 25 septembre 2016 Date du 2e examen : Prévu en mars 2017

Do

main

e

Quelle mesure d’amélioration spécifique sera appliquée pour écarter les dangers identifiés ?

Les mesures à prendre sont liées aux dangers indiqués dans l’outil 3.

Qui effectuera la tâche et y aura-t-il quelqu’un pour la superviser ?

Indiquez les noms des personnes responsables de la mise en œuvre.

Quelles ressources faut-il pour effectuer cette tâche ?

Il peut s’agir de personnel, de ressources techniques ou financières.

Quand pensez-vous avoir terminé l’achèvement de cette mesure ?

Indiquez la date cible.

Date d’achèvement

Une fois cette activité terminée, consignez par écrit la date d’achèvement de l’activité.

ÉTAPE 5 : Suivi

Lors du réexamen du plan, quelles modifications y apporterez-vous ?

Quelles actions, le cas échéant, sont nécessaires ?

Examen 1 Examen 2

Eau

1.3 Fuites dans la tuyauterie seront réparées afin

que les robinets puissent fonctionner.

Ingénieur local à engager pour

effectuer les réparations sur la

tuyauterie.

2 journées de travail

pour un coût de

US $10/jour.

1 juin 2016 5 juin 2016 Mesure achevée. Les

Canalisations feront l’objet

d’un suivi pour prévenir toute

autre fuite.

1.7 Postes d’eau potable à acheter et à installer

dans les espaces d’attente.

Jacob doit affecter un budget pour

l’achat des postes d’eau potable.

Idriss doit veiller à ce que les postes

soient installés aux bons endroits.

US $10 par poste, plus

filtres en céramique à

US $40 pièce. Total

US $50 x 4postes

nécessaires

= US $200.

15 avril 2016 15 avril 2016 Pas d’eau potable disponible

dans le service de maternité,

aussi d’autres postes doivent

être achetés lorsque les fonds

seront disponibles.

1.9 L’eau des postes d’eau potable sera traitée par

filtration par filtres céramiques.

Jacob doit affecter un budget pour

l’achat du matériel. John

responsable du traitement de l’eau.

Temps de John. Activité en cours.

Traitement démarrera

en avril une fois le

matériel disponible.

Traitement a débuté le

21 avril.

Les postes d’eau potables ne

sont pas remplis assez

régulièrement lorsqu’il n’y a

pas d’alimentation en eau.

Page 82: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

82

Outil 4. Plan d’amélioration

Plan d’amélioration rédigé le :………………………………………Date du 1er examen : ................................. Date du 2e examen :…………………………

Do

main

e

Quelle mesure d’amélioration spécifique sera appliquée pour écarter les dangers identifiés ?

Les mesures à prendre sont liées aux dangers indiqués dans l’outil 3.

Qui effectuera la tâche et y aura-t-il quelqu’un pour la superviser ?

Indiquez les noms des personnes responsables de la mise en œuvre.

Quelles ressources faut-il pour effectuer cette tâche ?

Il peut s’agir de personnel, de ressources techniques ou financières.

Quand pensez-vous avoir terminé la mise en place de la mise en place de cette mesure ?

Indiquez la date cible.

Date d’achèvement

Une fois cette activité terminée, consignez par écrit la date d’achèvement de l’activité.

ÉTAPE 5 : Suivi

Lors du réexamen du plan, quelles modifications y apporterez-vous ?

Quelles actions, le cas échéant, sont nécessaires ?

Examen 1 Examen 2

Eau

Assain

issem

en

t

Page 83: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

83

Do

main

e

Quelle mesure d’amélioration spécifique sera appliquée pour écarter les dangers identifiés ?

Les mesures à prendre sont liées aux dangers indiqués dans l’outil 3.

Qui effectuera la tâche et y aura-t-il quelqu’un pour la superviser ?

Indiquez les noms des personnes responsables de la mise en œuvre.

Quelles ressources faut-il pour effectuer cette tâche ?

Il peut s’agir de personnel, de ressources techniques ou financières.

Quand pensez-vous avoir terminé la mise en place de la mise en place de cette mesure ?

Indiquez la date cible.

Date d’achèvement

Une fois cette activité terminée, consignez par écrit la date d’achèvement de l’activité.

ÉTAPE 5 : Suivi

Lors du réexamen du plan, quelles modifications y apporterez-vous ?

Quelles actions, le cas échéant, sont nécessaires ?

Examen 1 Examen 2

Hyg

ièn

e

Gesti

on

Page 84: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

84

Annexe 1. Orientations destinées aux responsables de la mise en œuvre et aux décideurs politiques La section suivante s’adresse aux responsables de la mise en œuvre au niveau national ou du district qui envisagent d’utiliser WASH FIT. Elle fournit un résumé des meilleures pratiques à utiliser pour concevoir un package de formation et présente deux scénarios différents pour la mise en œuvre de WASH FIT. Recherchez des conseils et l’implication des principales parties prenantes WASH et de la santé avant la mise en œuvre La mise en œuvre d’un programme de formation sans la planification nécessaire et l’engagement des parties prenantes ne sera pas très fructueuse. Il est important, dès le départ, de rencontrer les principales parties prenantes WASH et de la santé pour discuter des besoins en formation, des programmes de formation existants et des calendriers appropriés correspondant aux autres politiques et mécanismes de financement. Cela comprend l’établissement de liens avec des initiatives plus larges en matière de qualité de soins, de mécanismes de planification et d’examen des politiques du secteur de la santé, ainsi que des efforts plus ciblés comme l’amélioration de la santé maternelle et infantile ou la prévention et le contrôle des infections.

Impliquez les collègues du secteur de la santé afin de garantir un alignement sur les initiatives, lignes directrices et normes nationales en matière de qualité et sur les processus de planification Lors de l’adaptation de WASH FIT en vue de sa mise en œuvre, impliquez les collègues du secteur de la santé et discutez des éléments WASH FIT qui peuvent être utilisés pour mettre en œuvre des améliorations plus larges de la qualité. Par exemple, les publications OMS de 2016 suivantes (disponibles en anglais) Guidelines for the Core Components of Infection Prevention and Control Programmes at the National and Facility Level et Standards for improving quality of maternal and newborn care in health facilities contiennent des normes et mesures liées au domaine WASH. La mise en œuvre de chacune d’entre elles nécessitera donc des interventions WASH ainsi que leur entretien. Par conséquent, des outils WASH FIT spécifiques (c’est-à-dire les formulaires d’évaluation ou d’évaluation des risques) peuvent être adaptés et intégrés à ces efforts afin d’atteindre des objectifs en matière de santé. Déterminez la manière dont la formation sera étendue avant de commencer Pensez dès le départ à la manière d’étendre la formation. Élaborez un calendrier, définissez les rôles, les responsabilités ainsi que les exigences de financement nécessaires à l’extension de la formation, au développement des compétences et au soutien technique, et surtout, au suivi et à l’évaluation.

Identifiez les stagiaires cibles Il est important de définir des critères clairs relatifs à ceux qui seront formés. Les stagiaires principalement concernés seront ceux qui travaillent dans des établissements de soins de santé (y compris les agents chargés du nettoyage et de l’entretien) et ceux qui font preuve d’un réel intérêt et d’une grande motivation à améliorer leurs compétences. Il est important que ceux qui supervisent les personnes formées appuient également pleinement les changements qui doivent se produire au sein du système au sens large afin d’atteindre la plupart des objectifs WASH FIT. Les autres stagiaires potentiels comprennent le personnel gouvernemental de la santé et de l’eau au niveau national/régional/de district travaillant dans le domaine de la santé environnementale et/ou de la prévention et du contrôle des infections, les ONG partenaires et le personnel des établissements, y compris les agents de nettoyage et les membres des comités de l’eau et de la santé. Adaptez le matériel de formation au contexte et aux besoins La formation devrait s’appuyer sur les programmes et le matériel de formation existants. N’essayez pas de réutiliser à l’identique les ressources existantes, par exemple s’il existe déjà un programme de formation national sur la PCI, le personnel peut déjà avoir certaines connaissances techniques qui les aideront pour WASH FIT. Inversement, les cours de remise à niveau et de perfectionnement peuvent également être utiles. Un ensemble de modules est disponible en accompagnement du présent guide sur le portail de connaissances consacré à WASH dans les établissements de soins de santé (http://www.washinhcf.org/resources/training/). Mettez en œuvre la formation Si possible, organisez la formation à l’intérieur ou à proximité d’un établissement de soins de santé et incluez une visite à l’établissement pendant la formation. Cela permettra aux participants d’acquérir une expérience directe de la conduite d’une évaluation. Ils pourraient ensuite utiliser les résultats de l’évaluation pour élaborer un exemple de plan d’amélioration.

Page 85: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

85

Préparez un budget qui reflète les objectifs et les ressources disponibles, avec possibilité d’accroître ce budget Le budget de la formation devrait prendre en considération de manière réaliste tous les coûts, c’est-à-dire la formation proprement dite mais aussi le soutien en matière de suivi nécessaire aux établissements pour relever les défis qui se présentent et mener à bien les améliorations en cours. De plus, il est utile de penser aux fonds destinés aux fournitures physiques car même des améliorations mineures et immédiates (comme les postes de lavage des mains, la filtration à faible coût de l’eau ou la production de chlore sur site) peuvent contribuer à apporter des améliorations importantes en matière de réduction des risques sanitaires et servir de base à des améliorations à plus long terme comme un système d’eau courante. Options de formation Il existe plusieurs options ou scénarios pour la mise en œuvre de la formation. Deux d’entre eux – la formation dispensée directement dans quelques établissements/districts ou la formation nationale des formateurs – sont brièvement résumés ci-dessous. Scénario A – Formation ciblée sur certains établissements Dans ce cas, la formation est mise en œuvre dans quelques établissements ou dans quelques districts pilotes. Ce scénario implique une formation dispensée directement au personnel (idéalement dans son propre établissement) et permet des modifications et une réflexion portant sur les indicateurs et autres outils nécessaires au contexte spécifique. Une telle formation est aussi possible lorsque les ressources sont limitées et peut être l’occasion de lancer le processus WASH FIT, d’identifier les succès obtenus, et sur la base de ces résultats positifs, d’obtenir un soutien supplémentaire du gouvernement, des bailleurs de fonds et d’autres partenaires. Enfin, ce scénario contribue au développement d’un ensemble d’établissements « modèles » pouvant être utilisés pour diffuser l’apprentissage et servir de centres de référence aux futurs établissements souhaitant mettre en place WASH FIT. Scénario B – Formation de formateurs au niveau régional ou national Un deuxième scénario consiste à organiser une formation de formateurs dans une région ou dans tout le pays. Dans ce cas, les personnes formées formeront d’autres personnes. Il est donc particulièrement important que les formateurs possèdent à la fois des compétences techniques et de formation et aussi de l’expérience. Pour étendre efficacement un tel programme, des ressources suffisantes sont nécessaires pour s’assurer que le matériel et la formation sont mis à disposition dans tous les établissements de santé ciblés. Cela signifie également que toute adaptation du matériel de formation doit se faire rapidement. L’avantage de ce scénario est qu’il offre un grand nombre d’établissements à partir desquels il est possible d’acquérir des connaissances et partager des expériences et qu’il touche beaucoup plus d’établissements. Apprentissage et échange continus Pour les deux scénarios, il est important de fournir une assistance technique continue et des cours de remise à niveau. Mieux vaut effectuer une série de formations plus courtes qu’une formation plus longue et ponctuelle. De longues formations obligent les personnes à s’absenter de leurs établissements pendant longtemps, ce qui peut avoir de nombreux impacts négatifs, en particulier pour les petits établissements où ces personnes sont essentielles pour satisfaire les besoins souvent importants des communautés en services WASH et de santé. Une option possible consisterait à mettre en place un apprentissage dispensé par des pairs issus d’un établissement mettant en œuvre WASH FIT, par exemple en organisant des visites d’échange entre établissements, en demandant à du personnel venant d’établissements plus grands d’apporter un appui technique à des structures plus petites ou en établissant un système de foire aux questions par échange de courriels entre établissements. Pensez à disposer d’un ou de plusieurs établissements « modèles » répondant à un système d’accréditation ou à des normes de qualité nationales capables de servir d’exemple à suivre. Cela incitera les établissements à apporter des améliorations. Suivi des progrès réalisés et amélioration de WASH FIT Une fois qu’un établissement a commencé à mettre en œuvre WASH FIT, il est essentiel qu’il soit soutenu et guidé au cours du processus. Le suivi et l’évaluation nécessitent des investissements, mais il est important de veiller à ce que les ressources utilisées pour la formation soient mises à profit et que l’environnement propice à l’amélioration de la qualité des soins soit mis en place. Idéalement, le suivi et l’évaluation sont intégrés au système de santé par le biais de responsables de santé de district chargés de suivre les améliorations apportées et qui, au cours de leurs visites régulières, peuvent traiter des questions portant sur le domaine WASH ainsi que de nombreux problèmes de santé. La familiarisation avec un système numérique de suivi des améliorations via des applications téléphoniques peut être un investissement valable qui permettrait de fournir des informations en temps réel et d’apporter des changements immédiats dans les établissements.

Page 86: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

86

Questionnaire de visite de suivi WASH FIT externe Lors de la première visite, répondre à toutes les questions. Vous êtes autorisé à sauter certaines questions lors des visites suivantes.

Informations générales Nom de l’établissement : District : Date de la visite : Numéro de la visite (par exemple1ère, 2e) : Nom(s) et organisation de la personne effectuant la visite : Nom du membre de l’équipe WASH FIT présent lors de l’évaluation : Nom du chef de l’équipe WASH FIT (si différent):

Le processus WASH FIT a-t-il été lancé ? Oui/Non Si non, pourquoi ? (Entourez toutes les réponses pertinentes) Compréhension limitée de la méthodologie Manques de ressources financières Motivation ou appréciation limitée concernant WASH FIT Trop compliqué/trop de formulaires Autres (veuillez préciser) : Existe-t-il un dossier/carnet WASH FIT ? Oui/Non (demandez à le voir) En parlant à l’administrateur de l’établissement, pensez-vous que l’autorité est impliquée ? Oui, totalement impliquée et en faveur de l’initiative (par exemple en tant que membre de l’équipe WASH FIT) Légèrement impliquée mais ne semble pas être le moteur du changement Pas du tout impliquée Veuillez fournir une réponse plus précise : Quelles ont été les réactions des patients à WASH FIT? Quelle est leur attitude à ce sujet ? Les patients sont au courant de WASH FIT et sont impliqués et solidaires Les patients sont au courant de WASH FIT mais pas impliqués Les patients ne sont pas au courant de WASH FIT Veuillez fournir une réponse plus précise : Les membres de l’équipe WASH FIT comprennent-ils correctement le processus WASH FIT ? Demandez à l’équipe d’expliquer la méthodologie WASH FIT. Oui, ils comprennent complètement le processus et peuvent l’expliquer correctement Oui, mais ils comprennent le processus en partie seulement Non, ils en ont une compréhension limitée Veuillez fournir une réponse plus précise (par exemple les domaines obscurs/mal compris) :

Page 87: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

87

Tâche 1. Réunions de l’équipe Existe-t-il un document indiquant les noms des membres de l’équipe WASH FIT ? Oui/Non De combien de membres se compose l’équipe ? ______ Combien de fois l’équipe s’est-elle réunie ? À quelle fréquence l’équipe se réunit-elle ? Quand l’équipe s’est-elle réunie pour la dernière fois ? Les réunions de l’équipe sont-elles consignées sur un document ? Indiquez les retours d’information que vous avez communiqués à l’équipe WASH FIT (le cas échéant).

Tâche2. Évaluation des indicateurs Date de l’évaluation initiale : jj__/mm__/aa__ (si aucune évaluation n’a été réalisée, veuillez l’indiquer Date de l’évaluation la plus récente : jj__/mm__/aa__ De quelle évaluation s’agissait-il ? 1ère/2e/3e/4e Si l’évaluation initiale n’a pas été effectuée, indiquez-en les raisons (par exemple compréhension insuffisante, manque de personnel, etc.) Indiquez tout changement observé depuis la dernière évaluation. Formulaires d’inspection sanitaire remplis ? Oui/Non Quel formulaire a été rempli ? Entourez les réponses pertinentes Puits creusé avec pompe à motricité humaine (formulaire IS 1) Robinets publics/extérieurs et distribution par canalisations (formulaire IS 2) Réservoirs de stockage (formulaire IS 3) De quelle manière l’équipe pourrait-elle améliorer ses évaluations ? Indiquez vos suggestions et retours d’expérience ci-dessous. Résumé des conclusions de l’évaluation (Pour chaque domaine, veuillez indiquer le score total) Tâche 3. Évaluation des risques Outil 3 complété : Oui/Non Indiquez les principaux problèmes identifiés

Page 88: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

88

Domaine Dangers/problèmes identifiés

Eau

Assainissement

Hygiène

Gestion

Les niveaux de risque sont-ils attribués aux problèmes pertinents ? Oui/Non Dans la négative, précisez :

Tâche 4. Élaboration d’un plan d’amélioration Outil 4 complété : Oui/Non Quelles mesures ont été prises depuis la dernière visite ? Mesure prise Par qui Quand Commentaires

Par exemple affiches sur le lavage des mains imprimées et placées à l’extérieur des latrines.

Idriss, gardien. 5 janvier 2016. Affiches dessinées par des membres de la communauté, traduites dans la langue locale.

Étapes suivantes Quelles mesures spécifiques seront prises par l’équipe WASH FIT ? Notez tous les mesures identifiées, par exemple réunion de l’équipe WASH FIT le jj/mm/aa, mise en place d’une gestion de l’établissement afin d’accorder un soutien plus important aux établissements de soins de santé, formation à l’intention des agents de nettoyage, nouvelle évaluation, etc.

1. 2. 3. 4. 5.

Quelles mesures (le cas échéant) seront prises au niveau du district/national ?

Page 89: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

89

De quel type de soutien supplémentaire l’établissement a-t-il besoin et quelles mesures sont nécessaires pour obtenir ce soutien ? (par exemple soutien financier, formation technique, fournitures liées au domaine WASH) Date de la prochaine visite : jj__/mm__/aa__

Observations générales Indiquez toute observation concernant l’état de l’établissement et les progrès réalisés portant sur le processus WASH FIT.

Page 90: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

90

Exemple de planification des activités

Ce modèle est destiné à servir d’exemple pour planifier les activités WASH FIT au sein d’un établissement. Il peut être utilisé par une équipe WASH FIT ou par des responsables de la mise en œuvre au niveau du district. Il aidera également les personnes qui sont chargées d’assurer le suivi du processus WASH FIT à surveiller les activités et à s’assurer que le processus est en cours. Quelques exemples d’activités sont proposés. Les X indiquent le moment où chaque activité est prévue.

Activité Mois

1 janvier

2 février

3 mars

4 avril

5 mai

6 juin

7 juillet

8 août

9 septembre

10 octobre

11 novembre

12 décembre

Partager les documents et leçons apprises de la formation WASH FIT avec le reste de l’établissement.

x

Tous les membres de l’établissement doivent lire les documents de formation et le guide WASH FIT.

x

Réunion pour identifier les partenaires extérieurs qui se joindront à l’équipe WASH FIT.

x

Première réunion hebdomadaire du noyau de l’équipe WASH FIT. x

Présenter la méthodologie WASH FIT au reste de l’équipe. x

Réaliser l’évaluation initiale de l’établissement avec toute l’équipe. x

Première réunion avec les partenaires extérieurs. x

Effectuer des premières améliorations immédiates (par exemple installer des postes de lavage des mains et démarrer l’indication journalière des nettoyages). x

Effectuer un examen des progrès réalisés et discuter des améliorations à plus long terme avec les responsables de district. x

Mettre en place une alimentation en eau améliorée, avec stockage de l’eau et eau courante dans les salles d’examen. X

Page 91: Outil d amélioration de l eau et l assainissement pour … · l’eau, de l’assainissement, de l’hygiène et de la santé). Le texte définitif du présent document a été mis

91

Liste des illustrations CONTACT Unité Eau, assainissement, hygiène et santé Département Santé publique, déterminants sociaux et environnementaux de la santé (PHE) Organisation mondiale de la Santé 20 Avenue Appia 1211 Genève 27 Suisse http://www.who.int/water_sanitation_health/fr/