OM, Partner, Colibri II S, 952715744, 2010-01, Trimmer, DE · PDF fileciones para la...

15
545196762 Rev. 1 12/15/08 BRW INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. MANUEL D’INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez--vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure. BETRIEBSANWEISUNG WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren. MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instruc- ciones para la referencia en el futuro. GB FR DE ES LIBRETTO D’ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI : Siete pregati di leggere attentamente questo istruzioni e prendere dimestichezza con il prodotto prima di usario. Mantenga queste istruzioni per riferimento futuro. IT NL HANDLEIDING BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze instructies zorgvuldig en wees er zeker van dat uze begrijpt alvorens de trimmer te gebruiken en bewaar ze voor toekomstige raadpleging.

Transcript of OM, Partner, Colibri II S, 952715744, 2010-01, Trimmer, DE · PDF fileciones para la...

545196762 Rev. 1 12/15/08 BRW

INSTRUCTION MANUALIMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and makesure you understand them before using this unit. Retain these instructions for futurereference.

MANUEL D’INSTRUCTIONSRENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lireatentivement les instructions et assurez--vous de les avoir comprises. Conservezles instructions pour référence ultérieure.

BETRIEBSANWEISUNGWICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung desGeräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Siealle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.

MANUAL DE INSTRUCCIONESINFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones yasegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instruc-ciones para la referencia en el futuro.

GB

FR

DE

ES

LIBRETTO D’ISTRUZIONIINFORMAZIONI IMPORTANTI: Siete pregati di leggere attentamente questoistruzioni e prendere dimestichezza con il prodotto prima di usario. Mantengaqueste istruzioni per riferimento futuro.

IT

NLHANDLEIDINGBELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze instructies zorgvuldig en wees erzeker van dat uze begrijpt alvorens de trimmer te gebruiken en bewaar ze voortoekomstige raadpleging.

28

BESCHREIBUNG DER GERÄTETEILE

Hilfsgriff

Trimmerschutz

Fadenkopf

Schaft

Schalldämpfer

Choke

Zündkerze

Verriegelungs-buchseneinheit

Primer

Betriebshandbuch

Ein/Aus--Schalter

Startgriff

Kraftstofftank

Gashebel

Schraubenschlüssel

ERKLÄRUNG DER SYMBOLE

A. ACHTUNG! Trimmer sind gefährlich! Unachtsamkeit oder unsachgemäße Verwendungkönnen schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.

B. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Trimmers das Betriebshandbuch aufmerksam durch.C. Benutzen Sie das Gerät mit diesemGriff ausschließlichmit einem Fadenkopf. Verwenden

Sie das Gerät mit diesem Griff niemals mit Grasschneideblatt, Dickichtmesser, oderKreissägeblatt.

D. ACHTUNG! Der Faden--Mähkopf kannObjektemit Druck aufwirbeln. Sie können dadurcherblinden oder verletzt werden. Tragen Sie immer eine Schutzbrille.

E. Tragen Sie immer folgende Schutzkleidung:HörschutzSchutzbrille oder Gesichtsschutz

F. Der Hilfsgriff darf nur unterhalb des Pfeils angebracht sein.G. Der Bediener des Geräts muß sicherstellen, daß während des Betriebs des Geräts alle

Personen einen Mindestabstand von 15Metern einhalten. Werden mehrere Geräte im gleichenArbeitsbereich betrieben, muß ebenfalls ein Sicherheitsabstand von mindestens 15 Meterneingehalten werden.

H. Verwenden Sie unverbleites oder qualitativ hochwertiges verbleites Benzin sowie Öl fürZweitaktmotoren in einem Mischungsverhältnis von 2,5%.

I. EIN/AUS--SchalterJ. Der gewährleistete Lärmpegel (gemäß 2000/14/EC).K. Höchstdrehzahl der Spindel, U/minL. Schalldruckpegel bei 7,5 Meter

29

SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG: Beachten Sie bei derVerwendung von Gartengeräten immer diegrundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, umFeuergefahr und schwere Verletzungen zuvermeiden. Lesen und befolgen Sie alleAnweisungen.DiesesGerät ist gefährlich!Der Bedienermußdie nachfolgenden, auf dem Gerät und imHandbuch aufgeführten Anweisungen undWarnungen befolgen. Lesen Sie sich vorInbetriebnahme des Geräts dasBetriebshandbuch sorgfältig durch! Siesollten mit den Bedienelementen und derordnungsgemäßen Handhabung des Gerätsvertraut sein. Lassen Sie ausschließlichErwachsene mit diesem Gerät arbeiten, diealle Betriebs und Sicherheitshinweise aufdem Gerät und im Betriebshandbuchverstehen und auch befolgen. Geben Sie dasGerät niemals in die Hände von Kindern.

SICHERHEITSHINWEISEAUF DEM GERÄT

BETRIEBSHANDBUCH

GEFAHR: Verwenden Sie das Gerätniemals mit Schneideklingen, Draht oderSchlegeln. Dieses Gerät ist ausschließlichzur Verwendung als Faden--Trimmerkonstruiert. Der Einsatz von anderemZubehör oder Zusatzteilen erhöht dieVerletzungsgefahr.

ACHTUNG: Der Faden--Mähkopf kannObjekte mit Druck aufwirbeln. Sie und anderePersonen können dadurch erblinden oderverletzt werden. Tragen Sie immer eineSchutzbrille und Beinschützer. Passen Sie auf,daß keine Körperteile mit dem rotierendenTrimmfaden in Berührung geraten.

Sorgen Sie dafür, daß Kinder, Personen inunmittelbarer Nähe und Tiere einenSicherheitsabstand von mindestens 15

Metern einhalten. Halten Sie das Gerätanderenfalls sofort an.In Gefahrensituationen, die nicht in diesemBetriebshandbuch behandelt sind, sollten Siemit besonderer Vorsicht und nach eigenemErmessen vorgehen. Falls Sie Hilfebenötigen, wenden Sie sich an Ihren Händler.SICHERHEITSHINWEISE FÜR DENBEDIENERS Tragen Sie die richtige Arbeitskleidung.Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät oderbei Wartungsarbeiten immer eine Schutzbrilleoder einen ähnlichen Augenschutz (eineSchutzbrille ist erhältlich). Der Augenschutzsollte die Aufschrift Z87 tragen.

S Tragen Sie immer eine Gesichts-- oderStaubmaske, wenn es beim Einsatz desGeräts staubt.

S Tragen Sie immer eine lange Hose ausschwerem Stoff, ein langärmliges Hemd,Stiefel und Handschuhe. Das Tragen einesSicherheitsbeinschutzes wird empfohlen.

S Tragen Sie immer einen Fußschutz. SetzenSie das Gerät nicht ein, wennSie barfuss sindoder Sandalen tragen. Halten Sie sich vomrotierenden Trimmfaden.

S Binden Sie überschulterlanges Haarzusammen. Sichern oder entfernenSie lockersitzende Kleidung oder Kleidung mitherabhängenden Bändern, Trägern, Quastenusw. Diese können sich in den beweglichenTeilen verfangen.

S Vollständige Kleidung schützt auch vorSchnittgut und Giftpflanzen, die vomrotierenden Trimmfaden aufgewirbelt werden.

S Bedienen Sie das Gerät nur im wachenZustand. Verwenden Sie es nicht, wenn Siemüde, krank, verärgert oder unter demEinfluss von Alkohol, Drogen oderMedikamenten sind. Führen Sie die Arbeitaufmerksam durch und benutzen Sie denguten Menschenverstand.

S Tragen Sie einen Gehörschutz.S Der Katalysator-schalldämpfer ist bei Betriebund auch noch nach dem Ausschalten sehrheiß. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb.Berühren kann zu Verbrennungen führen.Achten Sie auf die Feuergefahr!

S Starten Sie das Gerät niemals ingeschlossenen Räumen oder Gebäuden.Das Einatmen von Schalldämpfer kanntödlich sein.

S Halten Sie die Griffe frei von Öl und Treibstoff.GERÄTESICHERHEIT /WARTUNGSHINWEISES Mit Ausnahme von Vergasereinstellungenmuß der Zündkerzenstecker abgezogen sein,bevor Sie mit der Wartung des Gerätsbeginnen.

S Prüfen Sie das Gerät vor jederInbetriebnahme auf beschädigte odergelockerte Teile, und tauschen Sie diesegegebenenfalls aus. Prüfen Sie das Gerät vor

30

Inbetriebnahme auf einen undichtenKraftstofftank, und nehmen Siegegebenenfalls die notwendigen Reparaturenvor. Warten Sie das Gerät regelmäßig.

S Tauschen Sie angeschlagene,abgebrochene, defekte oder anderweitigbeschädigte Trimmkopfteile vorInbetriebnahme des Geräts aus.

S Warten Sie das Gerät gemäß denempfohlenen Verfahren. Achten Sie auf dierichtige Länge des Schneidfadens.

S Verwenden Sie nur den Faden der MarkePartner mit einem Durchmesser von 2 mm.Verwenden Sie niemals Draht, Seil, Schnurusw.

S Installieren Sie die erforderlicheTrimmerschutz korrekt, bevor Sie dasGerät einsetzen. Verwenden Sie nur denspezifizierten Fadenkopf; achten Siedarauf, dass er richtig installiert und sicherbefestigt ist.

S Stellen Sie sicher, daß das Gerätentsprechend der Anleitung in diesemBetriebshandbuch zusammengebaut ist.

S Stützen Sie während der Einstellung desVergasers das untere Geräteende ab, damitder Trimmfaden nicht mit Fremdobjekten inBerührung kommt.

S Nehmen Sie Vergasereinstellungen mitgroßem Sicherheitsabstand zu anderenPersonen vor.

S Verwenden Sie ausschließlich Zubehör-- undErsatzteile, die von Partner empfohlenwerden.

S Alle Instandhaltungs-- und Wartungsarbeiten,die in dieser Anleitung nicht erläutert werden,sollten von einem autorisierten Händlerdurchgeführt werden.

SICHERHEITSHINWEISE FÜR DENUMGANG MIT TREIBSTOFFS Das Mischen und Betanken von Treibstoffsollte stets im Freien erfolgen.

S Halten Sie sich von Funkenflug oder offenemFeuer fern.

S Verwenden Sie einen zugelassenenTreibstoffbehälter.

S BeimUmgangmit Treibstoff oder währendderArbeit mit dem Gerät nicht rauchen.Ebensowenig Personen in unmittelbarerUmgebung rauchen lassen.

S Verschütten Sie nicht Kraftstoff oder Öl.Wischen Sie verschütteten Treibstoff auf.

S Starten Sie das Gerät erst, wenn Sie sichmindestens 3 Meter vom Ort der Betankungentfernt haben.

S SchaltenSiedasGerät aus, und lassenSieesabkühlen, bevor Sie den Tankdeckelentfernen.

S Speichern Sie immer Benzin in einemBehälter, der für feuergefährlicheFlüssigkeiten genehmigt wird.

SICHERHEITSHINWEISE ZUMSCHNEIDEN

ACHTUNG: ÜberprüfenSie zunächstdas Gelände, bevor Sie das Gerät starten.

Entfernen Sie Objekte (Steine,Glasscherben, Nägel, Draht u.ä.), da sieaufgewirbelt werden oder sich imTrimmfadenverfangen können. FesteObjekte könnendenTrimmkopf beschädigen und aufgewirbeltwerden, was zu schweren Verletzungenführen kann.S Verwenden Sie dasGerät ausschließlich zumTrimmen, Mähen und Sensen. Setzen Sie esnicht zum Schneiden von Kanten, Stutzenoder Schneiden von Hecken ein.

S Achten Sie jederzeit auf einen sicheren StandundHalt. ÜberstreckenSie IhrenKörpernicht.

S Halten Sie mit allen Körperteilen Abstand vonSchalldämpfer und Trimmfaden. Halten Sieden Motor niemals über Hüfthöhe. Ein heißerSchalldämpfer kann schwere Verbrennungenverursachen.

S Schneiden Sie von rechts nach links. Wennauf der linkenSeite derSicherheitsabdeckunggeschnitten wird, fliegen Steine und Abfällenicht in Richtung des Bedieners.

S Setzen Sie das Gerät nur bei Tageslicht odergutem Kunstlicht ein.

S Verwenden Sie es nur für die in dieserBetriebshandbuch erläuterten Arbeiten.

TRANSPORT UND LAGERUNGS Lassen Sie den Motor abkühlen, und sichernSie das Gerät, bevor Sie es lagern odertransportieren.

S Entleeren Sie den Kraftstofftank vor Lagerungoder Transport des Geräts. Verbrauchen Sieden Resttreibstoff, indem Sie den Motorstarten und so lange laufen lassen, bis er vonselbst ausgeht.

S Lagern Sie Gerät und Treibstoff an einemOrt,der sicher vor Funkenflug und offenem Feuervon Geräten wie Wassererhitzern,Elektromotoren, Schaltern, Öfen usw. ist.

S Lagern Sie das Gerät so, daß sich niemandversehentlich am Fadenschneider verletzenkann. Das Gerät kann am Schaft aufgehängtwerden.

S Lagern Sie das Gerät außerhalb derReichweite von Kindern.

ZUSATZHINWEIS: Bei Menschen mitKreislaufstörungenundNeigung zuanomalenSchwellungen kann der längere Einsatz vonbenzinbetriebenen Geräten aufgrund vonVibrationen zu Schäden an Blutgefäßen undNerven in Fingern, Händen und Gelenkenführen. Der längere Einsatz bei kalterWitterung kann auch bei gesunden PersonenSchäden an den Blutgefäßen hervorrufen.Stellen Sie die Arbeit mit dem Gerät ein, undsuchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf,wenn Sie folgende Symptome bemerken:Taubheit, Schmerzen, Kraftlosigkeit,Veränderungen der Hautfarbe oder --textur,Gefühllosigkeit in Fingern, Händen oderGelenken. Ein Anti-Vibrationssystembedeutet nicht, daß diese Symptome nichtauftretenkönnen. Personen, die häufiger oderberufsbedingt mit benzinbetriebenenGerätenarbeiten, sollten ihren Gesundheitszustandund den Zustand des Geräts stets im Augebehalten.

31

MONTAGE

ACHTUNG: StellenSiesicher, daß IhrGerät ordnungsgemäß montiert ist und alleBefestigungen gut festgezogen sind.Überprüfen Sie die Teile auf Beschädigungenhin. Setzen Sie beschädigte Teile nicht ein.Es ist normal, dass der Kraftstofffilter imleeren Kraftstofftank klappert.Kraftstoff-- oder Ölreste am Schalldämpfersind aufgrund von Vergasereinstellungen undTests des Herstellers normal.ZUSAMMENBAU DER SCHAFTWARNUNG: Bitte legen Sie die Schaft fürden Zusammenbau für eine bessereStabilitätauf einer flachen Arbeitsfläche ab.1. Richten sie die Nuten an der oberen und

unteren Schaft aufeinander aus.

Obere Schaft

Untere Schaft

Nuten

2. Schieben Sie die beiden Schaftzusammen, bis die untere Schaftvollständig in der oberen Schaft sitzt undin dieser Position einrastet.

3. Schieben Sie die untereVerriegelungsbuchse über die obereVerriegelungsbuchseneinheit und ziehenSie diese durch Drehen nach rechts fest.

Obere Verriege-lungsbuchseneinheit

Untere Verriege-lungsbuchseneinheit

HINWEIS: Lässt sich dieVerriegelungsbuchseneinheit nichtfestziehen, sitzen die Schaft nicht vollständigineinander.

EINSTELLEN DES GRIFFS

ACHTUNG: Bei Anpassung desHilfsgriffs ist darauf zu achten, dass erzwischen dem Sicherheitsschild und derMarke oder dem Pfeil am Schaft befindet.1. Lösen Sie die Flügelschraube oder die

Kunststoffklappe auf dem Griff.2. DrehenSie denGriff senkrecht nach oben

Position; ziehen Sie die Flügelschraubewieder an.

INSTALLIEREN DERTRIMMERSCHUTZ

ACHTUNG: Die Trimmerschutz mußordnungsgemäß angebracht werden. Erbietet teilweise Schutz vor eventuellaufgewirbelten Objekten und ist mit einemFadenschneider ausgestattet, derüberschüssigen Faden abschneidet. DieserFadenschneider (an der Unterseite derTrimmerschutz) ist sehr scharf und könnteSieverletzen.1. Schraubenmutter vom Trimmerschutz

abnehmen.2. SteckenSie die Klammer in dieVertiefung

an der Trimmerschutz.3. DrehenSiedieTrimmerschutz so, daßder

Bolzen die Klammeröffnung passiert.4. Schraubenmutter wieder anbringen und

mit dem Schraubenschlüssel (beiliegend)fest anziehen.

32

Klammer

Trimmerschutz

Vertiefung

SchraubenmutterSchraubenschlüssel

GEBRAUCH

ACHTUNG: Bevor Sie mit der Arbeitbeginnen, sollten Sie unbedingt dieSicherheitshinweise zum Umgang mitTreibstoff lesen. Wenn Ihnen dieSicherheitshinweise unklar sind, sollten SieIhr Gerät nicht betanken. WendenSie sich aneinen Vertragshändler.

GERÄT BETANKEN

ACHTUNG: Entnehmen Sie denBenzintankdeckel vorsichtig für dieBrennstoffzugabe.Dieses Gerät wird mit unverbleitem Benzinbetrieben. Vor Inbetriebnahme muß dasBenzin mit einem guten Öl für luftgekühlteZweitaktmotoren gemischt werden. Wirempfehlen die Verwendung in einemMischungsverhältnis von 40:1 (2,5 %). Sieerhalten ein Mischungsverhältnis von 40:1,indem Sie 5 Liter unverbleites Benzin mit0,125 Liter Öl mischen. VERWENDEN SIEKEIN Kraftfahrzeug-- oderSchiffsmaschinenöl. Diese Öle verursachenMotorschäden. Beim Mischen des Kraftstoffsbefolgen Sie die auf dem Ölbehälteraufgedruckten Anweisungen. Wenn das Ölzum Benzin hinzugefügt wurde, schütteln Sieden Behälter kurz, um sicherzustellen, dassder Kraftstoff gründlich gemischt ist. LesenSie immer die Sicherheitsvorschriften für denKraftstoff, bevor Sie das Gerät mit Kraftstofffüllen, und befolgen Sie diese Vorschriften.WICHTIGKraftstoffe auf Alkoholbasis (Gasohol oderGemische aus Ethanol oder Methanol)können Feuchtigkeit anziehen. Dadurch wirddas Kraftstoffgemisch gespalten, und eskönnen sich während der Lagerung Säurenbilden. Säurehaltige Gase können dasKraftstoffsystem des Motors während derLagerung beschädigen.UmGeräteprobleme zu vermeiden, entleerenSie den Tank, wenn Sie das Gerät länger als30 Tage nicht verwenden. Leeren Sie denTreibstofftank, starten Sie den Motor, und

lassen Sie ihn laufen, bis die Benzinleitungenund der Vergaser leer sind. Verwenden Siebeim nächsten Einsatz neuen Treibstoff.Geben Sie niemals Motoren-- oderVergaserreinigungsmittel in den Treibstofftank.Ihr Gerät könnte dauerhaft beschädigt werden.SO HALTEN SIE DAS GERÄT ANS Stoppen Sie den Motor, indem Sie denSchalter auf OFF oder AUS stellen.

SO STARTEN SIE IHR GERÄT

ACHTUNG: Beim Starten des Gerätsdreht sich der Trimmkopf. Vermeiden SiejeglichenKontaktmit demSchalldämpfer. Einheißer Schalldämpfer kann schwereVerbrennungen verursachen.KALTSTART ODER STARTEN(nach Betankung)

Startposition

1. Legen Sie die Einheit auf eine ebeneFläche.

2. Stellen Sie den ON/OFF--Schalter in diePosition ON (an).

3. Drücken Sie langsam sechs mal diePrimer.

4. Stellen Sie die Choke auf VOLLGAS.5. Drücken Sie auf den Auslöser, und halten

Sie ihn während aller verbleibendenSchritte gedrückt.

33

Primer

Choke

Startgriff

Gashebel

6. Ziehen Sie kräftig am Griff des Startseils,bis das Motorengeräusch so klingt, alswolle der Motor anspringen; ziehen Siejedoch nicht mehr als sechsmal an derLeine.

7. Sobald das Motorengeräusch so klingt,als wolle derMotor anspringen, stellenSieden Choke auf HALF CHOKE (halberChoke).

8. Ziehen Sie kräftig am Seilzugstarter, bisder Motor läuft, aber nicht mehr alssechsmal. Wenn der Motor nachsechsmaligem Ziehen (in der HALFCHOKE--Position) nicht anspringt,bringen Sie den Choke in die PositionFULLCHOKE (vollerChoke) unddrückendie Primer sechsmal. Drücken und haltenSie den Gashebel gedrückt, während Sienoch zweimal am Startergriff. Bringen Sieden Choke in die HALF CHOKE--Positionund ziehen Sie am Startergriff, bis derMotor läuft, aber nichtmehr als sechsmal.HINWEIS:Wenn der Motor immer nochnicht anspringt, ist er wahrscheinlichersoffen. Fahren Sie gemäß Anleitungunter EINEN ERSOFFENEN MOTORSTARTEN fort.

9. Wenn der Motor läuft, lassen Sie ihn 10Sekunden lang laufen, bevor Sie denChoke in die Position RUN (Choke aus)bringen. Lassen Sie das Gerät noch 30Sekunden in der Position RUN laufen,bevor Sie den Gashebel loslassen.HINWEIS: Wenn der Motor abstirbt,während der Chokehebel sich in derRUN--Position befindet, bringen Sie denChoke in die HALF CHOKE--Position undziehen an der Leine, bis der Motor läuft,aber nicht mehr als sechsmal.

EINEN WARMEN MOTOR STARTEN1. Bringen Sie den ON/OFF--Schalter in die

Position ON (an).2. Bringen Sie den Choke in die Position

HALF CHOKE.

3. Drücken und halten Sie den Gashebelgedrückt. Halten Sie den Gashebel ganzgedrückt, bis der Motor ruhig läuft.

4. Ziehen Sie kräftig am Startergriff, bis derMotor läuft, aber nicht mehr als fünfmal.

5. Lassen Sie den Motor 15 Sekunden langlaufen und bringen Sie den Choke dann indie RUN--Position.

HINWEIS: Wenn der Motor nichtangesprungen ist, ziehen Sie noch fünfmalam Seilzugstarter. Wenn der Motor immernochnicht läuft, ist er wahrscheinlichersoffen.

EINEN ERSOFFENEN MOTORSTARTENEin ersoffenes Motor kann gestartet werden,indem der Choke in die RUN--Positiongebracht wird; anschließend ziehen Sie ander Leine, um überschüssigen Kraftstoff ausdemMotor zu entfernen.Abhängig davon,wiestark das Gerät ersoffen ist, kann eserforderlich sein,mehrmals amStarterseilzugzu ziehen.Wenn das Gerät immer noch nicht anspringt,sehen Sie in der PROBLEMLÖSUNGEN nach.

BEDIENUNGSANLEITUNGBETRIEBSPOSITION

Schneiden Sie immer von rechts nach links.

TRAGEN SIE IMMER:

LangeHose

FesteSchuhe

SchutzbrilleHörschutz

ACHTUNG: Tragen Sie immer einenAugenschutz undHörschutz. LehnenSiesichnie über den Schneidkopf. Steine oder Abfällekönnen hochgewirbelt oder in Augen undGesicht geschleudert werden und Blindheitoder andere schwere Verletzungenverursachen.Lassen Sie den Motor nicht bei höhererGeschwindigkeit als notwendig laufen. DerSchneidfaden schneidet gründlich, wenn derMotor nicht mit Vollgas läuft. Bei niedrigerenGeschwindigkeiten lärmt und vibriert derMotor weniger. Der Schneidfaden hält länger,und es ist weniger wahrscheinlich, dass er aufder Spule ”aufschweißt”.

34

Lassen Sie den Gashebel immer los, undlassenSie denMotor imLeerlauf laufen,wennSie nicht schneiden.Den Motor anhalten:S Lassen Sie den Gashebel los.S Bringen Sie den ON/OFF--Schalter in diePosition OFF (aus).

SCHNEIDFADENVERLÄNGERUNGSie stellen den Faden nach, indemSie mit derUnterseite des Schneidekopfes kurz auf denBoden auftippen. Der Motor muß dabei mitVollgas laufen. Die Metallklinge desFadenschneiders, der an derSchutzvorrichtung angebracht ist, kürzt denFaden auf die erforderliche Länge.

ACHTUNG: Verwenden Sie nurrunden Faden mit einem Durchmesser von 2mm. Andere Größen und Formen werdennicht richtig verlängert und beeinträchtigendie Schneidkopffunktion oder könnenschwere Verletzungen verursachen.VerwendenSie keine anderenMaterialienwieDraht, Schnur, Seil usw. Draht kann beimSchneiden abbrechen und zu einemgefährlichen Geschoss werden, das schwereVerletzungen verursachen kann.

SCHNEIDMETHODEN

ACHTUNG: Verwenden Sie dasGerät bei minimaler Geschwindigkeit undgehen Sie beim Schneiden um harte Objekte(Steine, Kiesel, Zaunpfosten usw.) nicht zunah an diese heran, da sie den Schneidkopfbeschädigen, sich im Faden verwickeln oderhochgewirbelt werden und eine ernsteGefahrdarstellen können.S Der Schnittvorgang wird mit der Fadenspitzedurchgeführt. Sie erhalten die beste Leistungundminimale Fadenabnutzung, wennSie denFaden nicht zu stark in den Schnittbereichbringen. Die richtige und falscheVerfahrensweise ist unten abgebildet.

Der Schnittvorgangwird mit der Trim-merfadenspitzedurchgeführt

Richtige

Sie den Trimmerfa-den nicht zu stark inden Schnittbereichbringen

Falsche

S Der Faden entfernt Gras und Unkraut anMauern, Zäunen, BäumenundBlumenbeetenleicht, kann aber auch die dünne Rinde vonBäumen und Sträuchern abschneiden undSchrammen an Zäunen hinterlassen. ZumTrimmen oder Kurzschneiden sollte wenigerals Halbgas verwendet werden, um dieLebensdauer des Fadens zu erhöhen und dieAbnutzung des Kopfes zu verringern, speziell:S bei leichten Schnittarbeiten,

S in der Nähe von Objekten, um die sich derFaden wickeln kann, beispielsweise kleinePfosten, Bäume oder Zaundraht.

S Zum Rasenmähen oder Fegen verwendenSie Vollgas, um die Arbeit sauberdurchzuführen.

TRIMMEN -- Halten Sie den Boden desSchneidkopfes etwa 80 mm in einem Winkelüber den Boden. Achten Sie darauf, dass nurdie Fadenspitze Kontakt zum Schnittgut hat.Bringen Sie den Schneidfaden nicht mitGewalt in den Arbeitsbereich.

Trimmen

80 mm überdem Boden

KURZSCHNEIDEN -- Dabei wird uner--wünschte Vegetation bis auf den Bodenentfernt. Halten Sie den Boden desSchneidkopfs etwa 80 mm in einem Winkelüber den Boden. Lassen Sie die FadenspitzeumBäume,Pfosten,Monumenteusw. auf denBoden aufschlagen. Diese Technik erhöht dieFadenabnutzung.Kurzschneiden

RASENMÄHEN -- Der Grastrimmer ist idealzum Rasenmähen in Bereichen geeignet, dieder normale Rasenmäher nicht erreichenkann. Zum Rasenmähen halten Sie denFaden parallel zumBoden. Vermeiden Sie es,den Kopf in den Boden zu drücken, da dabeiBoden und Werkzeug beschädigt werdenkönnen.Rasenmähen

FEGEN -- Die fächerförmige Aktion desrotierenden Fadens kann eingesetzt werden,um loses Schnittgut aus dem Bereichwegzublasen. Halten Sie den Faden parallelzum und oberhalb des Bodens und führenSiemit dem Werkzeug eine fegende Bewegungvon einer Seite zur anderen durch.Fegen

35

WARTUNG

ACHTUNG: Die Zündkerze ist vorWartungsarbeiten zu entfernen, außer beiVergasereinstellungen.PRÜFEN AUF GELOCKERTEBEFESTIGUNGEN UND TEILES ZündkerzengehäuseS LuftfilterS GehäuseschraubenS Schraube des ZusatzgriffsS Sicherheitsabdeckung für SchnittgutPRÜFEN AUF BESCHÄDIGTEODER ABGENUTZTE TEILESetzen Sie sich zwecks Ersatz beschädigterund/oder abgenutzter Teile mit einemVertragshändler in Verbindung.S ON/OFF--Schalter -- Vergewissern Sie sich,dass der ON/OFF--Schalterordnungsgemäß funktioniert, indem Sie ihn indie OFF--Position bringen. Der Motor solltedamit stoppen; starten Sie ihn dann erneut,und fahren Sie mit dem Betrieb fort.

S Kraftstofftank – Betreiben Sie das Gerät niemit beschädigtem oder undichtemKraftstofftank.

S Trimmerschutz -- setzen Sie das Gerät nichtmehrein,wenndie Trimmerschutz beschädigtist.

PRÜFEN UND REINIGEN VONGERÄT & ETIKETTENS Prüfen Sie das Gerät nach jeder Anwendungauf lose oder beschädigte Teile. Reinigen Siedas Gerät und die Plaketten mit einemfeuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel.

S Trocknen Sie das Gerät mit einem sauberen,trockenen Tuch ab.

REINIGEN DES LUFTFILTERSEin verschmutzter Luftfilter beeinträch-- tigtdie Motorleistung und erhöht denTreibstoffverbrauch undEmission-- sausstoß.Reinigen Sie den Luftfilter nach jeweils 5Betriebsstunden.1. Reinigen Sie die Abdeckung und die

umliegenden Stellen, damit keine

Verschmutzungen in den Vergasergelangen können, wenn Sie die Abdeckungentfernen.

2. Entfernen Sie die Teile wie abgebildet.HINWEIS: Reinigen Sie den Filter nicht mitBenzin oder anderen entflammbarenLösungen.Dabei besteht ein Brandrisiko, undes können gefährliche Dämpfe auftreten.3. Reinigen Sie den Filter mit Seife und

Wasser.4. Lassen Sie den Filter trocknen.5. Setzen Sie die Teile wieder ein.

Taste

Abdeckung

Luftfilter

AUSTAUSCH VON ZÜNDKERZENErsetzten Sie die Zündkerzen jährlich, umeinen einfacheren Motorstart undleistungsvolleren Betrieb zu gewährleisten.Stellen Sie den Elektrodenabstand auf 0,6mm ein. Die Zündungsein-- stellung istfestgelegt, d.h. sie kann nicht verändertwerden.1. Drehen Sie, und ziehen Sie dann den

Zündkerzenschuh heraus.2. Entnehmen Sie die Zündkerze vom

Zylinder, und entsorgen Sie sie.3. Verwenden Sie Ersatzzündkerzen der

Marke Champion RCJ--6Y, und befestigenSie diesemit einem 19 mmSteckschlüssel.

4. Setzen Sie den Zündkerzenschuh wiederein.

SERVICE UND JUSTAGENAUSWECHSELN DES SCHNEID--FADENS1. DrückenSie auf die Laschen auf der Seite

des Trimmerkopfes und entfernen Sie dieSchutzabdeckung und die Spule.

36

LascheLasche

Schutzabdeckung

Spule

2. Entfernen Sie alle Fadenreste.3. Reinigen Sie alle Teile von Schmutz und

Steinen. Ersetzen Sie die Trommel, wennsie verschlissen oder beschädigt ist.

4. Tauschen Sie die Spule durch eine neueErsatz--Fertigtrommel aus oder wickelnSie einen neuen Faden mit einer Längevon 8 Metern und einem Durchmesservon 2 mm des Typs Partner auf.

ACHTUNG: Verwenden Sie alsTrimmfaden niemals Draht, Leine, Schnuro.a.. Sie könnten reißen und zu einemgefährlichen Fluggeschoß werden.

5. Halten Sie beim Aufwickeln eines neuenFadens auf eine alte Spule die Trommelso, wie in der Abbildung gezeigt wird.

6. Biegen Sie den Faden in der Mitte undsetzen Sie die Knickstelle in den Schlitz inder Mitte des Spulenrands ein.Vergewissern Sie sich, dass der Faden inden Schlitz fest eingepasst ist.

Schlitz

7. Halten Sie Ihren Finger zwischen denbeiden Fäden und wickeln Sie die Fädengleichmäßig und fest nach rechts um dieSpule.

8. Setzen Sie die Fäden in dieFührungsschlitze ein.

Führungs-schlitze

Führungsschlitze

37

9. Setzen Sie die Spule in die Schutzhaubeein.

10. Ziehen Sie die Fadenenden durch dieAusgangsbohrungen auf den Seiten derSchutzhaube.

Ausgangsbohrung

Schutzabdeckung

11. Bauen Sie Trommel und Schutzhaubewieder in den Trimmerkopf ein. DrückenSie auf die Schutzhaube, bis sie einrastet.

EINSTELLEN DES VERGASERS

ACHTUNG: Nehmen SieLeerlaufjustierungen niemals in der Nähe vonanderen Personen vor. Der Trimmerkopfdreht sich während dieses Verfahrens diemeiste Zeit. Schützen Sie sich mitSchutzkleidung und befolgen Sie alleSicherheitsanweisungen.Der Vergaser wurde im Werk genaueingestellt. Eine Justierung derLeerlaufgeschwindigkeit kann unterfolgenden Bedingungen erforderlich werden:S Der Motor geht bei losgelassenemHandgashebel nicht in den Leerlauf.

Heben Sie das Gerät vom Boden an undstützen Sie es ab, wenn Sie die Justierungvornehmen, damit es nicht mit Objekten aufdem Boden in Berührung kommt. Halten Siedas Gerät mit der Hand fest, während es läuftund Sie die Justierung vornehmen. KommenSie niemals mit den Schneidewerkzeugenoder dem Auspuff des Gerätes in Berührung.

LeerlaufjustierungLassen Sie das Gerät im Leerlauf laufen.Justieren Sie die Leerlaufgeschwindigkeit,damit die Maschine läuft, ohne zu stoppen(Leerlaufgeschwindigkeit zu niedrig).S Drehen Sie die Schraube für dieLeerlaufgeschwindigkeit im Uhrzeigersinn,um die Motorumdrehung zu erhöhen, falls derMotor stoppt oder abstirbt.

S Drehen Sie die Schraube für dieLeerlaufgeschwindigkeit entgegen denUhrzeigersinn, um die Motorumdrehung zuverringern.

Abdeckung

Schraube für die Leerlaufgeschwindigkeit

Sollten Sie weitere Fragen haben oder Hilfebei diesem Vorgang benötigen, wenden Siesich bitte an unsere Vertragshändler.

38

LAGERUNG

ACHTUNG: Führen Sie die folgendennach jedem Gebrauch durch.S Lassen Sie den Motor abkühlen, und sichernSie das Gerät, bevor Sie es lagern odertransportieren.

S Lagern Sie Gerät und Treibstoff an einem gutbelüfteten Ort, der sicher vor Funkenflug undoffenem Feuer von Geräten wieWassererhitzern, Elektro-- motoren,Schaltern, Öfen usw. ist.

S Entleeren Sie den Kraftstofftank vor Lagerungoder Transport des Geräts.

S Bewahren Sie Gerät und Treibstoff außerReichweite von Kindern auf.

S Lagern Sie das Gerät mit allenSchutzvorrichtungen. Legen Sie das Gerät soab, daß sich niemand versehentlich anscharfen Geräteteile verletzen kann.

LÄNGERE AUFBEWAHRUNGBereiten Sie das Gerät am Ende derGartensaison, oder wenn es mehr als 30 Tagenicht verwendet wird, zur Aufbewahrung vor.Wenn das Gerät für längere Zeit nicht inGebrauch sein wird:S Reinigen Sie das ganze Gerät, bevor Sie eswegstellen.

S Bewahren Sie es in einem sauberentrockenen Bereich auf.

S Ölen Sie die äußeren Metalloberflächen leichtein.

MOTORS Entfernen Sie die Zündkerzen, und füllen Sieeinen Teelöffel Öl für (luftgekühlte)Zweitaktmotoren in die Zündkerzenöffnung.Ziehen Sie acht-- bis zehnmal langsam an derStarterschnur, um das Öl zu verteilen.

S Ersetzen Sie die Zündkerze mit einer Kerzedes entsprechenden Typs und Wärmewerts.

S Reinigen Sie den Luftfilter.S Überprüfen Sie das gesamte Gerät auflockere Schrauben, Muttern und Bolzen.Ersetzen Sie alle beschädigten, brüchigenoder abgenutzten Geräteteile.

S Beginnen Sie die neue Saison immer mitfrischem Treibstoff im richtigenBenzin--Öl--Verhältnis.

SONSTIGESS Lagern Sie keinen Treibstoff für die nächsteSaison.

S Ersetzen Sie Ihren Treibstoffkanister, sobalder zu rosten beginnt.

39

MÜHE GRUND LÖSUNGMotor startetnicht.

1. Schalter--ON/OFF auf OFF.

2. Motor geflutet.

3. Benzintank leer.

4. Zündkerze zündet nicht.5. Brennstoff gelangt nicht inVergaser.

6. Vergaser muss einge--stellt werden.

1. Stellen Sie den ON/OFF--Schalter indie Position ON (an).

2. Sehen Sie ”Startanweisungen” imGebrauchkapital.

3. Füllen Sie den Tank mit der korrektenBrennstoffmischung.

4. Installieren Sie eine neue Zündkerze.5. Prüfen Sie, ob der Brennstofffilter.verunreinigt ist; ersetzen. Prüfen Sie, obdie Brennstoffleitung geknickt odergeplatzt ist; reparieren bzw. ersetztenSie sie.

6. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.

Motor gehtnicht in Ru-hestellung.

1. Vergaser muss einge--stellt werden.

2. Kurbelwellendichtungensind verschlissen.

3. Niedrige Kompression.

1. Sehen Sie ”Vergasereinstellungen” imService-- und Justagekapitel.

2. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.

3. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.Motor kannnicht besch-leunigt wer-den, hat keineKraft oderschaltet sichbei Belastungaus.

1. Reinigen oder ersetzen Sie denLuftfilter.

2. Reinigen oder ersetzen Sie dieZündkerze; stellen Sie den Elektrode--nabstand neu ein.

3. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.

4. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.5. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.

VORSICHT!: Die Zündkerze ist vor Wartungsarbeiten zu entfernen, außer beiVergasereinstellungen.

FEHLERBEHEBUNGSTABELLE

1. Luftfilter ist verschmutzt.

2. Zündkerze verschmutzt.

3. Vergaser muss einge--stellt werden.

4. Kohleablagerungen.5. Kompression low

Motorqualmtübermäßig.

1. Choke auf Halbposition.2. Falsche Brennstoffmis--chung.

3. Luftfilter ist verschmutzt.

4. Vergaser muss einge--stellt werden.

1. Variieren Sie die Position des Choke.2. Leerer Kraftstofftank und Nachfüllungmit korrekter Kraftstoffmischung.

3. Reinigen oder ersetzen Sie denLuftfilter.

4. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.

Motor läuftheiß.

1. Falsche Brennstoffmis--chung.

2. Falsche Zündkerze.3. Vergaser muss einge--stellt werden.

4. Kohleablagerungen.

1. Leerer Kraftstofftank und Nachfüllungmit korrekter Kraftstoffmischung.

2. Durch korrekte Zündkerze ersetzen.3. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.

4. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.

40

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

EC--Konformitätserklärung (Gilt nur für Europa)

Wir, Husqvarna AB, SE--561 82 Huskvarna, Schweden, Tel: +46--36--146000,erklären hiermit als autorisierter Vertreter der Gemeinschaft, daß die Rasentrimmer derModelle Partner Colibri II S ab Seriennummer 2008--335N00001 aufwärts (dieJahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einernachfolgenden Seriennummer), den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATESentsprechen:

vom 22. Juni 1998 “Maschinen--Richtlinie” 98/37/EG, Anlage IIA;vom 15 Dezember 2004 “über elektromagnetische Verträglichkeit” 2004/108/EG,einschließlich der jetzt geltenden Nachträge.

vom8.Mai 2000 “über umweltbelastendeGeräuschemissionen von zur Verwendung imFreien vorgesehenen Geräten und Maschinen” gemessen nach Anlage V vom2000/14/EG. Der gemessene Lärmpegel beträgt 108 dB und der gewährleisteteLärmpegel beträgt 112 dB. Die Breite des Schnittes beträgt 41 cm.

Folgende Normen wurden angewendet: EN12100--1:2003, EN 12100--2:2003, EN ISO11806:1997 und CISPR 12:2005.Die freiwillige EC--Typengenehmigung wurde von SMP, Schwedisches Amt fürMaschinenprüfung, Fyrisborgsgatan 3 S--754 50 Uppsala, Schweden, durchgeführt.Das Zertifikat hat die Nummer: SEC/04/1033.

08.11.30

Ronnie E. Goldman, Technischer DirektorHandgefuehrte Consumer Produkte

41

TECHNISCHE DATENMODELL: Colibri II SMOTORHubraum, cm3 25Maximale Maschinenleistung nachISO 8893, kW 0,7Katalysatorschalldämpfer JaUMDREHUNGSGESCHWINDIGKEITBei Höchstgeschwindigkeit, U/min 8000Höchstdrehzahl der Spindel, U/min 10000Motordrehzahl bei empfohlener Höchstdrehzahl der Spindel, U/min 10000Empfohlene Leerlaufdrehzahl, U/min 4000KRAFTSTOFF-- UND SCHMIERSYSTEMTankfassungsvermögen, cm3 340Treibstoffverbrauch bei Höchstgeschwindigkeit,gemessen nach ISO 8893, g/h 407Angegebener Treibstoffverbrauch bei Höchstgeschwindigkeit,gemessen nach ISO 8893, g/kWh 768GEWICHTOhne Schneidevorrichtung und Trimmershutz, bei leerem Tank, kg 3,6SCHNEIDEVORRICHTUNGFadenkopf, Zahl des Teils #537419205GERÄUSCHPEGEL (Oktavenbandanalyse 100 -- 10000hz 1/3 Oktave)SCHALLDRUCKPEGEL, gemessen nach ISO 22868Leerlauf, dB(A) 92,4Höchstgeschwindigkeit, dB(A) 101,5LÄRMPEGEL, gemessen nach ISO 22868Leerlauf, dB(A) 99,3Höchstgeschwindigkeit, dB(A) 107,4SCHWINGUNGEN, gemessen nach ISO 22867VORDERER GRIFFLeerlauf, m/s2 8,2Höchstgeschwindigkeit, m/s2 9,6HINTERER GRIFFLeerlauf, m/s2 5,9Höchstgeschwindigkeit, m/s2 8,8