Notice d’utilisation WAC-2000 Unité automatique de service ...

12
2109_ITA / Versione:06/03/2012 Notice d’utilisation WAC-2000 Unité automatique de service pour A/C Art.-No. W050200002 W050200005

Transcript of Notice d’utilisation WAC-2000 Unité automatique de service ...

2109_ITA / Versione:06/03/2012

Notice d’utilisation

WAC-2000 Unité automatique de service pour A/C

Art.-No. W050200002

W050200005

1

WOW! GmbH Künzelsau se réserve le droit de modifier les données et les caractéristiques contenues dans le présent manuel, sans obligation de préavis, selon sa politique d'améliorer constamment ses produits.

SOMMAIRE

Normes de sécurité ................................................................................................................................................. 2

Schéma des composants ........................................................................................................................................ 4

Schéma hydraulique ............................................................................................................................................... 6

Schéma électrique................................................................................................................................................... 7

Légende .................................................................................................................................................................... 8

1 Remplacement du filtre déshydrateur ..................................................................................................... 10

1.1 Procédure de remplacement ......................................................................................................................................... 10

2 Changement de l’huile de la pompe à vide ............................................................................................. 11

2.1 Procédure de changement…………………………………………………………………………………………………………… 11

2

Normes de sécurité

• Cet appareil est destiné exclusivement aux opérateurs professionnels qui doivent connaître les principes de la réfrigération, les systèmes frigorifiques, les gaz réfrigérants et les dommages qui peuvent être provoqués par des appareils sous pression.

• Utiliser uniquement avec du réfrigérant HFO1234yf. L’unité ne doit pas être employée avec un réfrigérant différent de celui pour lequel elle a été conçue.

• Le réfrigérant HFO-1234yf è classé comme gaz inflammable. Lire attentivement la fiche de sécurité du fluide pour un stockage correct.

• Lire attentivement cette notice d’utilisation: l’observation stricte des procédés décrits est une condition essentielle pour la sécurité de l’opérateur, l’intégrité des appareils et la constance des prestations déclarées.

• L’unité doit toujours fonctionner sous la surveillance de l’opérateur.

• Avant de commencer une opération, vérifier que les flexibles utilisés pour les raccordements aient préalablement été évacués et que, dans tous les cas, ils ne contiennent pas de gaz non-condensables.

• Eviter le contact avec la peau; la basse température d’ébullition (env. -30 0 C) du réfrigérant peut provoquer des gelures.

• Eviter l’inhalation des vapeurs des gaz réfrigérants.

• Utiliser des protections appropriées telles que lunettes et gants; le contact avec le réfrigérant peut provoquer la cécité et d’autres dommages physiques à l’opérateur.

• Ne pas fumer en proximité de l’unité et travailler à distance de flammes libres et de surfaces chaudes; le gaz réfrigérant se décompose à températures élevées en libérant des substances toxiques et agressives, nuisibles à l’opérateur et à l’environnement.

• Toujours s’assurer que l’appareil est branché à un réseau électrique protégé de manière adéquate et pourvu d’une ligne de mise à terre efficace.

• Avant de commencer les travaux d’entretien ou en prévision d’une longue période d’inutilisation, éteindre l’unité en déplaçant l’interrupteur général sur la position 0 et débrancher le fil du réseau électrique; respecter scrupuleusement l’ordre des opérations.

• Faire fonctionner l’unité seulement dans des locaux avec une ventilation appropriée et un bonne circulation d’air.

• Avant de débrancher l’unité, vérifier que le cycle soit achevé et que toutes les vannes soient fermées. On évitera ainsi des dispersions de réfrigérant dans l’atmosphère

• Ne jamais remplir un récipient avec du réfrigérant liquide à plus de 75% de sa capacité maximale.

• Durant les différentes opérations, éviter absolument de disperser du réfrigérant dans l’atmosphère; cette précaution est requise par les normes internationales pour la protection de l’environnement et est indispensable pour éviter que la présence de réfrigérant dans l’atmosphère rende difficile la détection d’éventuelles fuites.

• Ne pas exposer l’unité à des égouttements d’eau.

• Ne pas exposer l’unité aux rayons solaire directs, à la pluie et aux intempéries.

• Ne jamais altérer ou modifier le tarage des vannes de sécurité et des systèmes de contrôle.

• En cas de récupération de réfrigérant de circuits avec évaporateur et/ou condensateur à eau, il est nécessaire d’éviter la formation de glace en vidant l’eau qui se trouve à l’intérieur des circuits ou en faisant fonctionner les pompes de circulation pendant toute la durée des opérations de récupération.

• Ne pas laisser l’unité branchée à l’alimentation si elle n’est pas utilisée.

Informations générales

Effectuer un bon cycle de vide avant de charger du réfrigérant dans le système !

Effectuer la phase de charge réfrigérant après avoir chargé huile et UV !

3

Vider la petite bouteille d’huile avant de faire démarrer la phase de récupération!

ATTENTION!

Ne pas prêter attention peut endommager l’unité de récupération et le système A/C du véhicule !

4

Schéma des composants

Figure 1

5

Figure 2

6

Schéma hydraulique

Figure 3

7

Schéma électrique

Figure 4

8

Légende

1 Électrovanne - vidange huile 56 Petite bouteille huile vidangée

2 Électrovanne de récupération 57 Tube de service basse pression

3 Électrovanne injection huile OIL 58 Tube de service haute pression

4 Électrovanne vide 59 Tube retour huile au compresseur

5 Condensateur 60 Tube entrée distillateur

6 Pompe à vide 61 Tube entrée filtre

7 Compresseur 62 Tube entrée compresseur

8 Ventilateur récupération (sur le condensateur)

63 Tube entrée condensateur

9 Analyseur (en option) 64 Tube capillaire - entrée vidange huile

10 Électrovanne vidange gaz non condensables

65 Tube capillaire - sortie vidange huile

11 Filtre déshydrateur 66 Tube capillaire – manomètre basse pression

12 Bonbonne réfrigérant 67 Tube capillaire - manomètre haute pression

13 Électrovanne - charge réfrigérant 68 Tube capillaire - charge réfrigérant

14 Ceinture chauffante sur la bonbonne 69 Tube capillaire - by-pass analyseur

15 Distillateur / Séparateur 70 Tube capillaire - injection huile POE

16 Flotteur 71 Tube capillaire - injection UV

17 Pressostat de sécurité 72 Tube capillaire - injection huile OIL

18 Vanne de sécurité 73 Tube capillaire - injection huile PAG

19 Électrovanne - injection huile PAG 74 Tube vide

20 Séparateur huile compresseur 75 Câble alimentation

21 Manomètre de basse pression 76 Interrupteur général

22 Manomètre de haute pression 77 Prise alimentation

23 Ventilateur enlèvement gaz 78 Imprimante

24 Électrovanne LOW 79 Papier thermique

25 Électrovanne HIGH 80 Module de commande DGC

26 Électrovanne injection huile POE 81 Fiche de commande CAP

27 Électrovanne injection UV 82 Alimentateur

28 Vanne anti-retour - ligne analyseur 83 Plan de travail

29 Électrovanne - retour huile au compresseur 84 Boîtier module de commande

30 Électrovanne - analyseur 85 Portière supérieure postérieure

31 Vanne anti-retour – aspiration compresseur 86 Portière inférieure postérieure

32 Vanne anti-retour - refoulement compresseur

87 Portière antérieure

33 Vanne anti-retour - charge réfrigérant 88 Panneau antérieur

34 Vanne anti-retour - vidange huile 89 Roue postérieure

35 Vanne anti-retour – injection huile PAG 90 Roue antérieure

36 Vanne anti-retour - injection huile OIL 91 Serrure

37 Vanne anti-retour - refoulement compresseur (distillateur)

92 Transducteur de pression de la bonbonne

38 Vanne anti-retour - injection huile POE 93 Transducteur de pression LOW

9

39 Vanne anti-retour - injection UV 94 Transducteur de pression HIGH

40 Vanne anti-retour - bonbonne 95 Condensateur électrique démarrage compresseur

41 Capteur de pesée – réfrigérant 96 Ressort fixation ceinture chauffante

42 Capteur de pesée – huile PAG 97 Micro-interrupteur avec câbles bruns

43 Capteur de pesée – huile OIL 98 Micro- interrupteur avec câbles noirs

44 Capteur de pesée – huile POE 99 Micro- interrupteur avec câbles gris

45 Capteur de pesée – UV 100 Aimant portière push-pull

46 Capteur de pesée – vidange huile 101 Charnière

47 Raccord rapide basse pression 102 Support basse pression

48 Raccord rapide haute pression 103 Support haute pression

49 Vanne manuelle – entrée bonbonne 104 Raccord de service – bonbonne (vapeur)

50 Vanne manuelle – sortie bonbonne 105 Raccord de service – bonbonne (liquide)

51 Vanne manuelle – vidange gaz non condensables

106 Silencieux

52 Petite bouteille huile PAG 107 Raccord de service - récupération gaz pollué

53 Petite bouteille huile OIL 108 Raccord analyseur (avec bouchon)

54 Petite bouteille huile POE 109 Tube capillaire lavages tubes

55 Petite bouteille UV

10

1 Remplacement du filtre déshydrateur

L’unité informe l’opérateur lorsqu’il est nécessaire de remplacer le filtre déshydrateur. Ce message d’information apparaît sur l’affichage à l’allumage de l’unité.

L’unité est équipée d’un système de calcul qui permet d’évaluer la capacité d’absorption du filtre en fonction de la quantité de réfrigérant récupéré. L’unité affiche un message d’alarme lorsque le filtre atteint environ 80% de sa capacité d’absorption. Après cette information, l’opérateur peut continuer à utiliser l’unité jusqu’à complète saturation du filtre ; à ce moment-là, l’unité se bloque jusqu’à ce que le filtre soit remplacé.

Pour le remplacement, suivre la procédure qui s’affiche.

1.1 Procédure de remplacement

1. Au moment où s’affiche le message de remplacement du filtre, l’opérateur a encore du temps à disposition avant d’arriver au blocage complet de l’unité. Une fois le filtre arrivé à complète saturation, il est nécessaire d’effectuer la procédure de remplacement, comme suit :

2. Appuyer sur START pour faire démarrer la procédure de remplacement 3. L’affichage informe qu’il faut ouvrir la portière postérieure. 4. Ouvrir la portière au moyen de la clé fournie dans le kit de l’unité 5. Enlever le filtre usé réf. 11 en dévissant les raccord réf. 110 et 111

Figure 5

6. Installer le nouveau filtre réf. 11 en revissant les raccords réf. 110 et 111 7. Une fois la procédure terminée, appuyer sur la touche START pour continuer. 8. Introduire le numéro de série du nouveau filtre installé dans l’unité.

Figure 6

9. Refermer la portière postérieure. Appuyer sur START pour conclure l’opération.

11

Au terme de la procédure, l’unité effectuera automatiquement un cycle de vide et un cycle de pressurisation interne (autodiagnostic) pour s’assurer qu’il n’y ait pas de fuites dans le système.

2 Changement de l’huile de la pompe à vide L’unité informe l’opérateur lorsqu’il est nécessaire de changer l’huile de la pompe à vide. Ce message d’information apparaît sur l’affichage à l’allumage de l’unité.

L’unité est équipée d’un système de calcul qui permet d’évaluer la qualité de l’huile de la pompe à vide en fonction du temps de vide effectif effectué par l’unité. L’unité affiche un message d’alarme lorsque l’huile doit être bientôt changée. Après cette information, l’opérateur peut continuer à utiliser l’unité jusqu’à ce que la qualité de l’huile ne soit plus acceptable ; à ce moment-là, l’unité se bloque jusqu’à ce que l’huile soit changée.

Pour le changement, suivre la procédure qui s’affiche.

2.1 Procédure de changement

Ouvrir la portière postérieure inférieure au moyen de la clé.

Vider l’huile en dévissant le bouchon de vidange situé sur la partie inférieure de la pompe à vide.

Introduire de l’huile nouvelle par l’ouverture de remplissage située dans la partie supérieure de la pompe.

ATTENTION

Le lubrifiant ne doit pas être dispersé dans l’environnement; il s’agit d’un déchet spécial et en tant que tel il doit être éliminé selon les normes en vigueur.

Bouchon de remplissage

VOYANT

Bouchon de vidange

Figure 7