Notice d'utilisation Porte-outils hydrostatique agria 5900 ... · Porte-outils hydrostatique agria...
Transcript of Notice d'utilisation Porte-outils hydrostatique agria 5900 ... · Porte-outils hydrostatique agria...
Avant la mise en service, lire la notice d'utilisationet respecter les consignes de sécurité !
Notice d'utilisation N° 998 434F 09.16
5883b
Moteur à essence Briggs & Stratton 18 HP, 22 HPDémarreur électrique
5900 241, -251
Porte-outils hydrostatiqueagria 5900 Taifun
Notice d'utilisationTraduction de la notice d'utilisation d'origine
2 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
Plaque du constructeur
Veuillez noter ici :
N° type de machine : ............................
N° ident. de machine :
..............................................................
Type de moteur : ...................................
N° moteur : ............................................
Date d'achat : .........................................
Plaque du constructeur, voir page 4/fig. A/4Moteur à essence : N° du moteur, voir page 71/fig. C/4
Indiquez ces renseignements pour toute commande de pièces, afin d'évi-ter les erreurs lors de la livraison.Utiliser uniquement des pièces d'origine Agria !Les caractéristiques techniques, figures et dimensions indiquées dans cette notice sont sans engagement. Aucune réclamation à ce sujet ne saurait être retenue. Nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations sans modifier la présente notice.
Pièces fournies(veuillez contrôler) :
Porte-outils
Jeu d’outillages
Notice d'utilisation originale
Notice d'utilisation moteur originale
Passeport machine(dans la pochette à l'exteriéur du carton)Veuillez remplir le passeport machine et le renvoyer à Agria-Werke.
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 3
Plaque du constructeur .................... 2Pièces fournies ................................. 2
ConseilsLubrifiants ......................................... 7Désignation des pièces ............ 4, 71Symboles .......................................... 6
1. Conseils techniques de sécurité..................................................... 8-13Conformité d'utilisation ..................... 8
2. Caractéristiques techniquesDimensions ..................................... 15Combinaison de roue et pland'écartement ................................... 16Machine .......................................... 17Moteur à essence ..................... 18, 19Capacité de travail en pente ..... 18, 19Niveau sonore ................................. 20Vibrations à l'accélération ............... 20
3. Pièces et éléments de réglageMoteur ............................................. 21Interrupteur d'arrêt du moteur ......... 22Commande de sécurité .................. 22Embrayage ...................................... 23Commande de prise de force ......... 23Boite de vitesses ............................ 24Schéma de conduite ....................... 24Fonctionnement poussé ................. 24Direction hydraulique ...................... 25Frein de travail et de parking .......... 26Mancherons .................................... 26Sangle de chargement ................... 27Points de fixation ............................ 27Roues motrices ......................... 27, 28Capot et jeu d'outillages ................. 29Réglage de l'essieu portique .......... 29Régl. en continu de l'essieu portique30Montage et demontage des outilsportés .............................................. 31Batterie ........................................... 32Interrupteur d’allumage, signalavertisseur ...................................... 32Fusible ............................................ 33
4. Mise en service et utilisationMise en service ............................... 34Démarrage du moteur à ess. ... 35 - 36Arrêt du moteur à essence ............. 37Travail .............................................. 38Zone de danger .............................. 39Travail en pente ............................... 40Conseils de sécurité pendantl’utilisation ....................................... 41
5. Maintenance et entretienMoteur à essence .................... 42 - 47Batterie ........................................... 48Boite de vitesses ............................ 49Hydraulique ..................................... 50Mancherons .................................... 51Soupape ......................................... 51Sangle de chargement ................... 52Roues motrices ............................... 52Commande de sécurité .................. 53Jeu de l'embrayage ......................... 54Divers .............................................. 54Pictogrammes ................................. 55Remisage ........................................ 56
6. Problèmes / dépannage ..... 58 - 59
7. Mise hors service et mise endécharge ........................................ 60
Tableau de contrôle et demaintenance .................................. 62
Peintures, pièces d'usure ............ 64
Schéma électrique ........................ 65
Tableau de lubrification ............... 66
Schéma hydraulique .................... 67
Flexibles hydrauliques ................. 67
Déclaration de conformité ........... 69
Fig. A + B ......................................... 4Fig. C (moteur à essence) ............ 71
3
5
6
2
1
4
7
Table des matières
4 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
Désignation des pièces
Fig. A
Fig. B
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 5
Fig. A :
1 Boite de vitesses / hydraulique, jauge d'huile et ouverture de remplis-sage
3 Commande de ralenti (Bypass)4 Plaque du constructeur (N° identification de machine)6 Bouchon de purge de boite de vitesses7 Sangle de chargement8 Galets de verrouillage de mancheron9 Vis centrale de mancheron
10 Mancheron inférieur11 Guidon21 Vis à oeillet avec écrou borgne, en haut22 Prise de force23 Vis à oeillet avec écrou borgne, en bas24 Vis de vidange d'huile b.v.25 Tambour de frein26 Moyeu de roue27 Cartouche de filtre à huile28 Moteur
Fig. B :
1 Poignée en T pour réglage latéral du guidon2 Levier excentré de frein3 Interrupteur d'arrêt du moteur4 Levier de sécurité5 Levier manuel d'embrayage6 Cliquet d'arrêt pour levier manuel d'embrayage7 Câble de commande de prise de force8 Câble de verrouillage des mancherons9 Levier de réglage du régime
10 Levier de réglage de vitesse en continu et Marche avant/Marche arrière11 Compteur d'heures de service12 Interrupteur d’allumage13 Prise de courant
Désignation des pièces
6 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
Symboles
Pictogramme de signalisationde danger
Information importante
Carburant
Choke
Broder cosse de bougied'allumage
Démarrage du moteur
Arrêt du moteur
Régime du moteur
Niveau de l’huile du moteur
Filtre à air
Contrôle de charge de batterie
Embrayage
Entraînement des roues
Rapide
Lent
Niveau d’huile de transmission
Direction hydraulique
Direction manuel
Prise de force
Frein
Frein de parking
Fermé (verrouillé)
Ouvert (déverrouillé)
Rotation anti-horaire
Rotation horaire
Contrôle visuel
Point de levage, point defixation pour abritage,amarrage, remorquage
Porter des gants de protec-tion
Refroidissement par venti-lateur
Point de graissage
Intervalle de maintenance
A Avant chaque mise enservice
B Après chaque nettoyage avecun nettoyeur haute pression
J Une fois par an
Veuillez consulter pour lemoteur la notice d'utilisationjointe
agria-Service = adressez-vousà votre atelier spécialisé agria
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 7
Conseils
Lubrifiants et agent anti-corrosion
Pour le moteur et la boîte de vitesses,utilisez les lubrifiants prescrits (Voir "Ca-ractéristiques techniques").
Pour les points ou tétons de graissage"ouverts", nous vous conseillons d'utili-ser une huile de graissage biodégra-dable ou une graisse biodégradable(en fonction des spécifications de lanotice d'utilisation).
Pour remiser les machines et les équi-pements, nous vous conseillons d'utili-ser un agent anti-corrosion biodégra-dable (ne pas utiliser sur les revête-ments extérieurs peints). Cet agent s'ap-plique avec un pinceau ou un vaporisa-teur.
Les lubrifiants et agents anti-corrosionbiodégradables respectent l'environne-ment car ils se dégradent rapidementet biologiquement.
En utilisant des lubrifiants et anticor-rosifs biodégradables, vous agissez demanière écologique, protégez l'envi-ronnement et contribuez à préserverla santé des hommes, des animaux etdes plantes.
8 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
1. Conseils techniques de sécurité
1
Avant la mise en service, lire la notice d'uti-lisation et en respecter les consignes :
Avertissement
Dans cette notice d'utilisation, tous lespoints concernant votre sécurité sontsignalés par ce pictogramme. Informezles autres utilisateurs de toutes les con-signes de sécurité.
Conformité d’utilisationLa machine est conforme à l’état de latechnique et répond aux normes de sé-curité en vigueur au moment de sa com-mercialisation dans le cadre del’utilisation prévue. D’un point de vuestructurel, il n’a pas été possible d’éviterni la mauvaise utilisation prévisible ni lesrisques résiduels sans limiter lafonctionnalité conforme à la destination.
Le porte-outils agria 5900 Taifun est unemachine de travail à un essieu, autotrac-tée et tenue à la main, qui peut actionnerdes outils portés autorisés par le fabricantAgria. (utilisation conforme).
Toute utilisation ne respectant pas cesconditions est considérée comme nonconforme. Le constructeur ne pourra êtretenu responsable des dommages résul-tant du non respect des instructions;l’utilisateur est seul responsable des ris-ques d’une utilisation non conforme.
Une utilisation conforme implique lerespect des conditions d’utilisation, demaintenance et de réparation spécifiéespar le constructeur.
Les modifications arbitraires de la machi-ne et notamment des dispositifs de sé-curité peuvent entraîner des risques ac-crus et excluent la responsabilité du fab-ricant pour les dommages en résultant.
En cas d’utilisation de la machine sur la
voie publique, par exemple aussi pendantle transport, il faut respecter les disposi-tions nationales du code de la route (im-matriculation, éclairage, etc.).
La machine doit être utilisée selon lesspécifications figurant dans la noticed’utilisation. Il faut instruire le caséchéant d’autres utilisateurs.
Toute utilisation non conforme ou toutemanipulation sur la machine non décritedans cette notice équivaut à une mau-vaise utilisation en dehors des limitationslégales de responsabilité du constructeur.
Une utilisation de la machine non con-forme à sa destination met en dangerles personnes, peut endommager lamachine et les autres biens del’exploitant et gêner son fonctionnement.
Mauvais usageraisonnablement prévisibleUne mauvaise utilisation prévisible ou unemanipulation inappropriée comprend ent-re autre :- des dispositifs de protection et de sécu-rité enlevés ou manipulés- l’utilisation des outils portés non autori-sés- des intervalles d’entretien non respec-tés- omission des mesures et des tests pourla détection précoce des endommage-ments- omission de remplacement des piècesde rechange- entretien ou réparations incorrectementou mal effectués- utilisation non conforme- travail fait avec des outils électriques oumécaniques défectueux
- mouvement de manœuvre ou de trans-port avec outil porté activé.
1
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 9
1. Conseils techniques de sécurité
Consignes générales desécurité et de préventiondes accidentsRègle fondamentale :Il convient de respecter les consignesrelatives à la prévention des accidentsainsi que les autres règles généralestechniques de sécurité, de médecine dutravail et de circulation routière.
En cas d’utilisation sur la voie publique,respecter le code de la route (dernièremise à jour).
Avant toute mise en service, vérifier quele porte-outils est à même de circuler etde fonctionner en toute sécurité !
L’utilisation, l’entretien et la remise enétat de la machine ne doivent êtreeffectués que par des personnes qui enont l’habitude et qui en connaissent lesrisques.
Les jeunes de moins de 16 ans ne sont-pas autorisés à utiliser la machine !
Travailler uniquement dans de bonnesconditions d’éclairage et de visibilité.
Porter des vêtements ajustés. Porterdes chaussures résistantes !
Les pictogrammes d’avertissement ap-posés sur la machine signalent un dan-ger lors de l’utilisation, leur observancegarantit votre sécurité !
Arrêter le moteur lors du transport surdes camions ou des remorques et endehors des surfaces de travail.
Attention aux outils rotatifs - respecterla distance de sécurité !
Attention à l’inertie des outils rotatifs.Attendre leur arrêt complet avant deréaliser une intervention !
Les pièces commandées par une force
extérieure présentent des pointsd’écrasement et de cisaillement !
Il est interdit de prendre un passagersur la machine au cours du travail.
La présence d’outils portés ou atteléset de charges a une répercussion sur lecomportement à la conduite, la capa-cité de braquage et éventuellement defreinage ainsi que sur le comportementde basculement. Veillez à disposer d’unecapacité de braquage et de freinagesuffisante.
Adapter la vitesse de travail en fonctionde ces différents paramètres.
Ne pas modifier le réglage du régula-teur de régime. Un régime trop élevéaugmente les risques d’accident.
Zone de travail et dedangerL’ensemble de la surface à traiter est lazone de travail. L’utilisateur est respon-sable vis-à-vis des tiers dans la zonede travail.
Il est interdit de rester dans la zone dedanger de la machine (voir page 39).
Avant de démarrer la machine et d’avan-cer, vérifier la zone de travail. Il faut êtreextrêmement prudent avec les enfantset les animaux !
Avant de commencer à travailler, retirerles corps étrangers de la surface detravail. Au cours du travail, vérifier qu’iln’en reste pas et si nécessaire les éli-miner à temps.
Sur des surfaces ceintes, respecter unedistance de sécurité par rapport à labordure afin de ne pas endommagerl’outil.
1
10 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
1. Conseils techniques de sécurité
1
Utilisation et dispositifsde sécuritéAvant de commencer le travailFamiliarisez-vous avec le fonctionne-ment des équipements et des élémentsde réglage. Apprenez en particulier àarrêter rapidement et en toute sécuritéle moteur en cas d'urgence !
Assurez-vous que tous les dispositifs desécurité sont présents et en position deprotection !
La prise de force doit être désactivé etrecouverte de sa protection si aucunoutil n'est accouplé.
Selon la nature de la surface (végétation,humidité ...) l’opérateur doit porter deschaussures adaptées, pour éviter detomber ou de glisser.
DémarrageNe pas démarrer le moteur dans desendroits fermés. Les gaz d’échappe-ment contiennent du monoxyde de car-bone dont l’inhalation est très toxique !
Avant de démarrer le moteur, placer tousles éléments de réglage en positionneutre ou au point mort.
Pour démarrer le moteur, ne pas se pla-cer devant le porte-outils ni l’outil porté.
Ne pas utiliser de liquide d’aide au dé-marrage en cas d’emploi d’une aide élec-trique au démarrage (câble de connexi-on de batterie). Il y a risque d’explosion !
TravailNe jamais quitter le poste de conduite auniveau du mancheron pendant le travail !
Ne jamais manipuler le réglage desmancherons au cours du travail - risqued’accident !Pendant l’utilisation de la machine, enparticulier dans les virages et pour tour-
ner, l’utilisateur doit se tenir à la distanceimposée par les mancherons !
Il est interdit de prendre un passagerau cours du travail et de transporter unecharge sur l’outil.
En cas de bourrage au niveau d'outilde travail ou l’outil porté, arrêter lemoteur et nettoyer l’outil en utilisant unoutil approprié ! En raison des bourra-ges, il peut y avoir une tension dans legroupe motopropulseur, c’est pourquoiles bourrages doivent être éliminésavec prudence.
En cas d’endommagement de la ma-chine ou de l’outil porté, arrêter immé-diatement le moteur et faire réparer leséléments détériorés !
En cas de problème de fonctionnementde la direction, stopper et éteindreimmédiatement la machine. Faireréparer sans délai.
Si la machine risque de glisser sur unterrain en pente, demander à un autrepersonne de maintenir la machine aumoyen d’une tige ou d’une corde. Cettepersonne devra se placer en amont dela machine, à une distance suffisantedes outils de travail !
Travailler avec des courbes de niveaudiagonales à la pente ! Si possibletourner en amont.
Fin du travailNe jamais laisser le porte-outils sanssurveillance tant que le moteur tourne.
Arrêter le moteur avant de quitter lamachine, fermer ensuite le(s) robinet(s)de carburant.
Protéger la machine de toute utilisationabusive. Pour les modèles avec clé decontact, la retirer sinon retirer la cossede la bougie d’allumage.
1
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 11
1. Conseils techniques de sécurité
Outils portésPour procéder au montage des outilsportés, impérativement arrêter le moteuret déconnecter l’entraînement.
Avant le montage et la mise en service,lire la notice d’utilisation de l’outil portéet en respecter les consignes.
Pour changer l’outil porté et les pièces,utiliser les outils appropriés et porter desgants.
Lors du montage et du démontage, pla-cer les béquilles en position adéquateet s’assurer de leur stabilité.
Sécuriser la machine et les outils portéscontre le roulement (frein de stationne-ment – si présent –, cales de serrage).
L’accouplement d’outils portés présentedes risques de blessures. Soyez parti-culièrement vigilant.
Respecter les consignes lors del’accouplement des outils portés; les fi-xer impérativement sur les emplace-ments prescrits.
Pendant le transport ou le passage surun terrain voisin, toujours désactiver les
outils de travail.
Protéger la machine avec l’outil portécontre toute utilisation abusive et toutdéplacement accidentel. Si nécessaire,monter le dispositif de transport et desécurité et les placer en position de pro-tection.
Equipement de faucheEn cas de manipulation non conforme,les lames de coupe affûtées constitu-ent un important risque de blessure !Lors des opérations sur les lames, por-ter des gants de protection.
Pour remplacer une lame ou pour déta-cher et fixer le porte-lame, il convient
de veiller à ce que le mouvement de viss’écarte des arêtes de coupe.
Pour l’affûtage des lames, porter deslunettes et des gants de protection.
LestsToujours placer les poids aux points defixation prévus à cet effet, conformé-ment aux instructions.
Maintenance et nettoyageUniquement du personnel qualifié etformé, pouvant réaliser de façon profes-sionnelle la maintenance et les répara-tions, peut effectuer ces travaux.
Ne pas réaliser de travail de mainten-ance ou de nettoyage lorsque le moteurtourne.
En cas d’intervention sur le moteur,retirer la clé d’allumage (le cas échéant)et dans le cas d’un moteur à essence,retirer également le connecteur desbougies d’allumage.
Si certains dispositifs de sécurité etoutils de travail sont sujets à l’usure,vérifier régulièrement ces éléments etles remplacer si nécessaire !
Toujours remplacer les outils de coupeendommagés !
Pour remplacer les outils de coupe, uti-liser des outils appropriés et porter desgants de protection.
Les travaux de réparation tels que la sou-dure, l’affûtage, le perçage, etc. ne doi-vent pas être réalisés sur les parties por-teuses de sécurité (par ex. mancherons,dispositifs d’attelage, etc.) !
Veiller à la propreté du porte-outils etdes outils portés afin d’éviter tout ris-que d’incendie.
Vérifier régulièrement que les écrous,les vis et les boulons sont bien serrés,
1
12 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
1
1. Conseils techniques de sécurité
les resserrer si besoin.
Après les travaux de maintenance et denettoyage, impérativement remonter lesdispositifs de sécurité et les placer enposition de protection !
Utiliser uniquement des pièces d’origineAgria.
Effectuer un test de fonctionnement etun test de sécurité après l’achèvementdes travaux.
RemisageNe jamais remiser le porte-outils dansdes endroits dotés d’un chauffageouvert.
Ne pas remiser le porte-outils dans desendroits fermés lorsque le réservoir con-tient encore du carburant. Les vapeursd’essence sont dangereuses.
Moteur, carburant et huileNe pas laisser tourner le moteur dansun espace fermé, ceci est très toxique !Remplacer immédiatement les partiesd’échappement endommagés.
Attention avec les parties chaudes dumoteur !
Le pot d’échappement et les autres con-stituants du moteur deviennent trèschauds quand le moteur tourne et lerestent immédiatement après l’avoir ar-rêté. Conservez une distance suffisan-te des surfaces chaudes et éloignez lesenfants du moteur en marche.
Soyez vigilant lorsque vous manipulezle carburant. Le risque d’incendie estélevé. Ne jamais manipuler le carburantà proximité de flammes nues, d’étincel-les inflammables ou de pièces moteurchaudes.
Ne pas remplir le réservoir dans des
espaces fermés. Ne pas fumer lors duremplissage !
Toujours arrêter et laisser refroidir lemoteur pour faire le plein de carburant.
Ne pas renverser de carburant, utiliserune aide de remplissage appropriée.
Si du carburant s’est répandu, éloignerle porte-outils de cet endroit avant de ledémarrer.
Veillez à utiliser un carburant de la qua-lité prescrite.
Toujours stocker le carburant dans desrécipients conformes.
Vider le carburant uniquement à l’air li-bre et dans un récipient adapté.
Pour des raisons de sécurité, veuillezremplacer le bouchon de réservoir ducarburant et les autres bouchons de ré-servoir en cas d'endommagement.
Stocker les agents anticorrosion et lesstabilisateurs hors de portée des en-fants, en cas de malaise ou de vomis-sement, appeler immédiatement unmédecin, en cas de contact avec lesyeux, rincer abondamment, éviter d’in-haler les vapeurs.
Lire la notice de l’emballage et respec-ter les consignes !
Avant l'élimination les récipients souspression utilisés et apparemment vides,les vider complètement dans un endroitaéré loin de toute étincelle ou flamme.Éventuellement mettre au rebut avec lesdéchets spéciaux.
Lors du travail avec des huiles, des car-burants et des graisses, porter des gantsde protection, utiliser le cas échéant desproduits de protection de la peau.
Attention lors de la vidange de l’huilechaude : il y a risque de brûlure.
Respecter la qualité d’huile prescrite.
1
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 13
1. Conseils techniques de sécurité
Toujours stocker le carburant dans desrécipients conformes.
Mettre au rebut les huiles, le carburant,les graisses et les filtres de façon sépa-rée et conformément aux consignes desécurité.
Système hydrauliqueLe système hydraulique est sous hautepression.
Vérifiez les branchements préconisésdes flexibles hydrauliques pour raccor-der des des composants hydrauliques.
L’huile hydraulique qui s’échappesous pression peut pénétrer dans
la peau et occasionner des blessuresimportantes - danger de mort.
En cas de blessure, consultez immédia-tement un médecin, il y a risque d’in-fection.
Avant de travailler sur le systèmehydraulique, éliminer la pression et ar-rêter le moteur (atelier spécialisé).
Utiliser des outils appropriés pour re-chercher les fuites, il y a risque de bles-sure (atelier spécialisé).
Contrôler régulièrement les conduites etflexibles hydrauliques et les remplacers’ils sont abîmés ou usés. Toujoursremplacer selon les intervalles prescrits.
Impérativement utiliser des flexibleshydrauliques d’origine Agria.
Pneus et pressionPour tout travail au niveau des roues,veiller à ce que le porte-outil soit bienarrêté et ne puisse pas bouger.
Les travaux de réparation des pneusdoivent impérativement être réalisés pardes ateliers spécialisés disposantd’outils de montage appropriés.
Contrôler régulièrement la pression despneus. Si la pression est trop élevée, ily a risque d’explosion.
En cas de lestage, adapter la pressiondes pneus en conséquence.
Vérifier les couples de serrage des visou goujons de fixation des rouesmotrices, à chaque maintenance, lesresserrer si nécessaire.
Circuit électrique etbatterieLes porteurs de stimulateurs cardiaquesne doivent pas toucher les élémentsconducteurs du circuit d’allumage lors-que le moteur tourne !
Pour tout travail au niveau du circuitélectrique, toujours déconnecter la bat-terie (pôle négatif) (s’il y en a une !).
Veiller à établir un branchement correct- pôle plus puis pôle moins ! Procéderen sens inverse pour déconnecter !
Attention aux gaz de batterie - ils sontexplosifs !
Eviter la formation d’étincelles et laprésence de flammes nues à proximitédes batteries.
Pour recharger la batterie, retirer lecouvercle en plastique (s’il y en a un)afin d’éviter l’accumulation de gaz trèsexplosifs !
Attention en manipulant les acides d’ac-cumulateurs, ils sont corrosifs !
Utiliser uniquement les fusibles pres-crits. Des fusibles trop puissants détrui-sent le circuit électrique, risque d’incen-die !
Toujours placer sur le pôle plus, le cou-vercle ou le bouchon de protection dela borne prévu à cet effet.
1
14 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
1. Conseils techniques de sécurité
1
Description des panneaux et despictogrammes
Avant la mise en service, lire la notice d’utilisation et lesconsignes de sécurité et les appliquer.
Avant les travaux de nettoyage, de maintenance et de répara-tion, arrêter le moteur et retirer la cosse de la bougie ou - siprésent - la clé de contact.
Attention risque d’incendie
– faire le plein uniquement lorsque le moteur est éteint et a refroidi
– pas de feu ouvert.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent destoxiques respiratoires
– se tenir à distance.
Ne pas laisser tourner le moteur dans un espace fermé.
Faire attention aux parties du moteur qui sont chaudes !
Se tenir suffisamment à l’écart des surfaces chaudes.
Lorsque le moteur tourne, se tenir à une distance suffisan-te des lames de coupe !
Pour tous travaux avec la machine, porter des protections acou-stiques individuelles.
Porter des chaussures résistantes.
Contrôler le niveau d’huile du moteur au moins toutes les 8heures de service.
1
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 15
2. Caractéristiques techniques
Dimensions machine : a1 ; e1 = essieu décalé vers l'avant
Machine
a a1 b c e e1 h l
5.00-10 AS
20x8.00-10
21x11.00-8
5.00-12 AS
23x8.50-12
23x10.50-12
663 760 270 167
290 ca. 1010
1350
ca. 990270
(mm)
550
2
16 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
B
AS
iA
Si
AS
iA
Si
AS
iA
Si
AS
i
123
x8.5
0-12
AS
830
615
400
1050
835
620
890
675
460
1110
895
680
950
735
520
1170
955
740
1010
795
580
1230
1015
800
223
x10.
50-1
2 A
S96
068
541
010
4076
549
010
2074
547
011
0082
555
010
8080
553
011
6088
561
011
4086
559
012
2094
567
0
35.
00-1
2 A
S79
063
548
097
081
566
085
069
554
010
3087
572
091
075
560
010
9093
578
097
081
566
011
5099
584
0
45.
00-1
0 A
S78
065
052
093
080
067
084
071
058
099
086
073
090
077
064
010
5092
079
096
083
070
011
1098
085
0
520
x8.0
0-10
R87
068
049
096
077
058
093
074
055
010
2083
064
099
080
061
010
8089
070
010
5086
067
011
4095
076
0
621
x11.
00-8
Ter
ra96
068
541
010
3075
548
010
2074
547
010
9081
554
010
8080
553
011
5087
560
011
4086
559
012
1093
566
0
6090
9030
6030
30=
Art
. 251
9 01
160
=A
rt. 2
416
011
90=
Art
. 551
9 03
122
0=
Art
. 561
6 51
122
0A=
Art
. 551
9 01
1V
=A
rt. 5
916
211
G (
10")
=A
rt. 5
917
011
G (
12")
=A
rt. 5
917
021
BV
+B
1V
+B
2V
+B
3V *B
4V
+B
4V
+B
1V
+B
2V
+B
3V
+B
4V
+B
5
AS
iA
iA
AA
AA
AA
AA
AA
"A
"
123
x8.5
0-12
AS
1500
620
1260
1140
1480
1360
1314
1215
3412
223
x10.
50-1
2 A
S14
9049
015
1012
7015
9013
5014
4412
1524
12
35.
00-1
2 A
S14
2066
011
0012
8012
7412
1454
12
45.
00-1
0 A
S86
073
052
012
8067
010
4011
9012
6410
1414
10
520
x8.0
0-10
R14
1066
012
5013
40
621
x11.
00-8
Ter
ra
V +G
6022
022
0AV +G
(mm
)V
ersi
on a
vec
l'ess
ieu
port
ique
ave
c le
régl
age
de l’
essi
eu r
espe
ct. +
40
mm
(mm
)
2. Caractéristiques techniquesCombinaison de roue et plan d'écartement
6060
9090
3030
60V
V22
022
0AV G
V G
2
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 17
2. Caractéristiques techniques
Embrayage : ......... mono disque à sec
B.v. : ..................................... HydrostatVitesses de déplacement : .................Marche avant ................... 0 - 7,0 km/hMarche arrière ................. 0 - 3,6 km/h
Prise de force : .................. 805 t/minindépendant du rapport
avec régime moteur 3600 t/minSens de rotation : vers la droite
(sens horaire) en regardant la prise deforce, identique en M. av./ar.
Direction : ................................................. direction entièrement hydraulique
mancherons blocables avec décon-nexion de l'hydraulique pour direction
manuelle
Mancherons : .. réglagbles en hauteurréglage latéral sans outils
Huile pour b.v. et Hydrostat :au choix : Huile multigrade : ....... SAE 10W-40API-SE/SF .................... (ou supérieur) Huile hydraulique bio :synthétique à base d'esther ..... HEESdegré de viscosité selon ISO ... VG 46degré de pureté . min.16/13 -ISO 4406par ex.ARAL : ..........................Vitam EHF 46BP : .............................. Biohyd SE 46ESSO : ...................................... HE 46FUCHS : ....................Plantohyd S 46PANOLIN : .................... HLP Synth 46
Quantité lors du 1er ............................remplissage : ....................... env. 7,0 l.Vidange : ............................. env. 5,0 l.
Filtre à huile : cartouche filetée AW 14
Poids vers. moteur à essence :Poids à vide (avec plein de carburant) :
sans roues motr. / avec 23x8.50-12
............................. 193,5 kg / 225,5 kg avec l'essieu portique 5939 011 : ...........................
............................. 215,5 kg / 247,5 kg
Trains de pneus possibles : .............5990 611 .................................................... 23x8.50-12 pneus larges champs0190 112 ............ 5.00-10 profil champ3490 411 ............ 5.00-12 profil champ3490 511 ..... 20x 8.00-10 profil gazon3490 611 ......... 21x11.00-8 Terra-Grippour ce modèle Terra-Grip, l'élargisse-ment de la largeur de voie estnécessaire : N° de réf. ......... 5519 031
5990 711 ............................. 23x10.5-12pneus larges champs
Pression des pneus :5.00-10 ..................................... 1,5 bar5.00-12 ..................................... 1,5 bar21x11.00- 8 .............................. 0,8 bar20x8.00- 10 .............................. 0,8 bar23x8.5-12 ................................. 1,3 bar23x10.5-12 ............................... 1,3 bar
5917 011 ............. roues fer seules 10".................................. pour 5.00-10 AS
5917 021 ............. roues fer seules 12".. pour 5.00-12; 23x8.5-12 ; 23x10.5-12
5913 011 ....................... roues à pointes
Montage des roues motrices etutilisation, voir page 27 - 28
2
Machine
18 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
2. Caractéristiques techniques
Moteur à essence 18 HP
Marque du moteur : ................... B&SType : . Vanguard 18 HP 356447-0123
Modèle : .... refroidi par air, ventilateur4-temps à 2 cylindres (essence) OHV
Diamètre : ............................... 72 mmCourse : ................................... 70 mmCylindrée : ........................... 570 ccmPuissance :........... 13,2 kW (18 HP) à 3600 t/min
Couple : .............. 33 Nm à 2600 t/min
Bougie : .................... BOSCH FR8DCCHAMPION RC12YC écartement des
électrodes 0,76 mm
Allumage :électromagnétique, sans contact,fente ................................ 0,2 - 0,3 mmdéparasitage ............. selon VDE 0879
Jeu des soupapes (moteur froid)Admission et échappement
...................................... 0,1 - 0,16 mmDispositif de démarrage :........................... démarreur électrique
Générateur ........................ 12 V 192 W
Batterie ............................. 12 V 20 Ah
Carburant : .........................................essence courant du commerce
indice d'octane voir notice d'utilisationmoteur
Contenance duréservoir de carburant : ..... env. 7,5 l.
Consommation de carburant :........................................... 312 g/kWh
Filtre carburant .................. fuel-inline
Filtre à air : .............. élément filtre secavec préfiltre en mousse
Carburateur : ......... horizontal flottant
Régime nominal : ............. 3600 t/minRégime à vide sup..: ........ 4000 t/minRégime ralenti. : ............... 1750 t/min
Huile moteur : ..... quantité de remplis-sage env. 1,6 l d'huile multigrade
à une t° ambiante entre -15° et +45°C :SAE 10W-40 API-SF, SG (ou sup.)à une t° ambiante entre -25° et+15°C :SAE 5W-20 API-SF, SG (ou sup.)
Système de lubrification : .................... graissage de circulation par pression
d'huile pression d'huile au ralenti :........................................ min 0,35 bar
Filtre à huile .............. cartouche filetée
Niveau sonore :voir page 20
Vibrations à l'accélération :voir page 20
Capacité de travail en pente :Le moteur est conçu pour être utiliséen pente (pour un niveau d'huilemoteur "max." = repère supérieur) :
Service continu jusqu'à une inclinai-son de 45° (100 %)
Valeurs de serrage :.......................... vis de culasse 19 Nm
22
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 19
2. Caractéristiques techniques
Moteur à essence 22 HP
Marque du moteur : ................... B&SType : Vanguard 22 HP 386447-0181
Modèle : ..... refroidi par air, ventilateur4-temps à 2 cylindres (essence) OHV
Diamètre : ............................. 75,5 mmCourse : ................................... 70 mmCylindrée : ............................ 627 ccmPuissance :........... 16,4 kW (22 HP) à 3600 t/min
Couple : ........... 46,3 Nm à 2700 t/min
Bougie : .................... BOSCH FR8DCCHAMPION RC12YC écartement des
électrodes 0,76 mm
Allumage :électromagnétique, sans contact,fente ................................ 0,2 - 0,3 mmdéparasitage ............. selon VDE 0879
Jeu des soupapes (moteur froid)Admission et échappement...................................... 0,1 - 0,15 mmDispositif de démarrage :........................... démarreur électrique
Générateur ........................12 V 192 W
Batterie ............................. 12 V 20 Ah
Carburant : .........................................essence courant du commerce
indice d'octane voir notice d'utilisationmoteur
Contenance duréservoir de carburant : ..... env. 7,5 l.
Consommation de carburant :........................................... 312 g/kWh
Filtre carburant : ................ fuel-inline
Filtre à air : .................... filtre cyclone
Carburateur : ......... horizontal flottant
Régime nominal : ............. 3600 t/minRégime à vide sup. : ........ 4000 t/minRégime ralenti : ................ 1400 t/min
Huile moteur : ..... quantité de remplis-sage env. 1,7 l d'huile multigrade
à une t° ambiante entre -15° et +45°C :SAE 10W-40 API-SF, SG (ou sup.)à une t° ambiante entre -25° et +15°C :SAE 5W-20 API-SF, SG (ou sup.)
Système de lubrification : ...................graissage de circulation par pression
d'huile pression d'huile au ralenti :........................................ min 0,35 bar
Filtre à huile .............. cartouche filetée
Niveau sonore :voir page 20
Vibrations à l'accélération :voir page 20
Capacité de travail en pente :Le moteur est conçu pour être utiliséen pente (pour un niveau d'huilemoteur "max." = repère supérieur) :
Service continu jusqu'à une inclinai-son de 45° (100 %)
2
20 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
2. Caractéristiques techniques
2
Niveau sonore et vibrations à l’accélération
B&S Vanguard
18 HP
B&S Vanguard
22 HP
Dispositif de fauchage pour double lames LpA = 90,5 dB 91,5 dBBarre de coupe double lame portique LpA = 90,4 dB 91,3 dBGirobroyeur 80 LpA = 91,2 dB 92,3 dBDébroussailleuse à fleaux 100 LpA = 89,4 dB 92,0 dBMulcheur de sécurité 105 LpA = 91,1 dB 92,8 dB
Dispositif de fauchage pour double lames LWA = 103,8 dB 104,2 dBBarre de coupe double lame portique LWA = 105,7 dB 105,7 dBGirobroyeur 80 LWA = 106,3 dB 108,1 dBDébroussailleuse à fleaux 100 LWA = 100,7 dB 103,4 dBMulcheur de sécurité 105 LWA = 106,4 dB 108,8 dB
Dispositif de fauchage pour double lames ahw = 4,67 m/s² 7,60 m/s²Barre de coupe double lame portique ahw = 7,35 m/s² 6,77 m/s²Girobroyeur 80 ahw = <2,5 m/s² <2,5 m/s²Débroussailleuse à fleaux 100 ahw = <2,5 m/s² 3,4 m/s²Mulcheur de sécurité 105 ahw = <2,5 m/s² <2,5 m/s²
Version du moteur
Niveau sonore :
Vibrations à l'accélération :selon 2002/44/CE et EN 12733 sur poignées du mancheron avec :
Niveau sonore selon EN 12733 annexe B,à l'oreille de l'utilisateur avec:
Niveau de puissance acoustique selon 2000/14/EG, annexe III, tome B, paragraphe 32 tondeuses, avec :
2
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 21
3. Pièces et éléments de réglage
33
Le porte-outils agria 5900 Taifun est unengin à moteur de base, il est toujoursutilisé avec un outil porté. Il est ainsiadapté pour les travaux agricoles etforestiers et pour le service d’hiver dansles municipalités.
En cas d’utilisation de la machine sur lavoie publique, par exemple aussi pendantle transport, il faut respecter les disposi-
tions nationales du code de la route (im-matriculation, éclairage, etc.).
Seuls les outils portés autorisés par lefabricant Agria sont adéquats.
MoteurLe moteur essence quatre temps fonc-tionne avec de l'essence courante (conf.Chap. Mise en service, page 34).
Même après la période de rodage, nejamais accélérer plus qu'il n'est néces-saire pour le travail à accomplir.
IDes régimes trop élevés en-dommagent le moteur et in-
fluencent sensiblement sa durée devie. Ceci est particulièrement vrai lorsd'une utilisation sans charge ! Unmoteur qui tourne en surrégime (quis'affole) risque même subir desdommages immédiats.
RefroidissementLe refroidissement du moteur est assurépar un ventilateur. Il faut donc toujoursveiller à la propreté de la grille de venti-lation du démarreur inverseur et desailettes de refroidissement du cylindreen retirant les saletés et morceaux deplantes aspirés.
Régime de ralentiToujours veiller à ce que le ralenti dumoteur soit bien réglé. Lorsque le levierde réglage de la vitesse est en positionde butée au régime de ralenti, le mo-teur doit tourner correctement sans àcoups à faible régime.
Filtre à airLe filtre à air nettoie l'air aspiré. Un filtreencrassé diminue la puissance du mo-teur.
AllumageLe moteur essence est équipé d'un al-lumage électronique sans contact. Nousconseillons de faire réaliser les contrô-les nécessaires par un spécialiste.
3
22 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
3. Pièces et éléments de réglage
Levier de réglage du régimeCe levier de réglage (B/9) situé sur lemancheron permet de modifier le régime dumoteur du min. = RALENTI jusqu'au max. =PLEIN REGIME et ce en continu en fonctiondes besoins.
Interrupteur d'arrêt du moteurAvec l'interrupteur d'arrêt du moteur électri-que (B/3) l'allumage est connecté ou décon-necté. .
"I" = position marche
"O" = position arrêt
IL'interrupteur d'arrêt du moteur sertégalement d'arrêt d'urgence. En cas de
danger nécessitant un arrêt rapide, amenerl'interrupteur sur la position "0" !
Commande de sécurité
Position Stop : relâcher le levier (B/4) pourarrêter le moteur.
- Attention ! le moteur continue à tourner enraison de l'inertie.
Position Start : pour démarrer et pour mar-quer une pause, pousser le levier de sécurité etserrer le levier d'embrayage (B/5) et le bloqueravec l'értier de verrouillage (B/6).
Position marche : Pousser le levier de sé-curité (B/4) au cours du travail.
WNe pas manipuler la commande desécurité et ne pas bloquer le levier desécurité !
IEn présence de danger nécessitant unarrêt rapide, relâcher le levier de sécurité,
il se place alors automatiquement en position"STOP" !
B/3
B/4
B/6B/5
max.
B/9
3
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 23
Embrayage
L'actionnement de l'embrayage est réalisée parle levier (B/5).
Lorsque le levier est serré jusqu'à position« 0 », on est en position débrayée, c'est-à-direque le moteur n'entraîne plus le porte-outils.
Lorsque le levier de couplage est relâchéjusqu'en position « I », nous sommes à l'étatcouplé, ce qui signifie que le moteur entraînela machine.
Observer le jeu d'embrayage, pourque l'em-brayage ne glisse pas pendant le travail, voirpage 54.
ILorsque le moteur tourne ne pas arrê-ter la machine trop longtemps avec
l'embrayage serré, cela risque de provoquerdes dommages au niveau de la butéed'embrayage.
Toujours arrêter la machine en serrant le le-vier (cliquet d'arrêt enclenché), des problèmesdus à la corrosion risquent sinon d'apparaître.
Commande de prise de forceLa prise de force (A/22) est indépendante desrapports, elle est commandée avec le câble(B/7).Lorsque le câble est tiré vers l'arrière, l'entraî-nement de prise de force est désactivé, il estactivé lorsque le câble est poussé vers l'avant.
3. Pièces et éléments de réglage
B/7
B/5
60
3
24 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
3
Boite de vitesses
La machine agria 5900 Taifun est équipé d'unetransmission hydrostatique.
Schéma de conduite La vitesse d'avancement se règle en con-tinu vers l'avant ou vers l'arrière au niveau dulevier d'avancement (B/10) avec l'index ou lepouce. La position 0 est activée lorsque le repèredu levier d'avancement est au même niveauque le repère "0" du pictogramme et bute surle cran d'arrêt. La vitesse de marche avant augmente encontinu en pivotant le levier d'avancement versl'avant, de même en marche arrière en pivo-tant le levier vers l'arrière en bas.
Fonctionnement poussé La machine peut être poussée sans entraî-nement moteur lorsque la commande de ralentiest ouverte (position "0"). Attention : au pointmort le freinage hydraulique est indisponi-ble ! La commande de ralenti (A/3) se trouve àl'avant droite du porte-outils sous le capot etse commute en tournant le levier. L'entraînement hydraulique reprend lorsquela commande de ralenti est fermée (position "I").
Vérifier la position de commande avant letravail !
IService tiré ou remorquéjusqu'à 4 km/h max.
Le remorquage n'est pas autorisé !
3. Pièces et éléments de réglage
B/10
333
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 25
3. Pièces et éléments de réglage
Direction hydrauliqueAvec la direction hydraulique, la roue à l'inté-rieur du virage ralentit pratiquement jusqu'à l'ar-rêt , la roue externe au virage conserve la mêmevitesse.
Braquage Le braquage hydraulique est activé par lemouvement de braquage au niveau desmancherons lorsque le moteur tourne Braque uniquement en déplacement , pas àl'arrêt. Plus le mouvement de braquage est impor-tant, plus le braquage hydraulique est rapide
Verrouillage de la directionhydrauliqueEn tirant et tournant la poignée de commande(B/8) la direction hydraulique est bloquée etla machine est dirigeable manuellement diffi-cile.Une fois le verrouillage ouvert, la direction hy-draulique est de nouveau active.Utilisation : De fait le même effet comme unblocage de différentiel.
3
26 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
3. Pièces et éléments de réglage
Frein de travail et de parkingLe frein de travail et de parking combiné sert à freiner et à remiser la machine surles terrains en pente.
Frein de travailPivoter le levier excentré (B/2) vers l'arrière en haut -les deux roues motrices sont freinées.En relâchant le levier excentré, celui-ci revient en posi-tion initiale - le frein est desserré. Frein de parkingPivoter le levier excentré (B/2) vers l'arrière en haut audessus du point mort. Le levier excentré reste auto-matiquement sur cette position, les deux roues motri-ces sont bloquées.
Pour desserrer le frein de parking, pivoter le levier excentré en position initiale -Le frein est desserré.
I Ne pas avancer et freiner simultanément Impérativement desserrer le frein avant le déplacement, car des
dommages risquent d'apparaître en raison d'une surpression(panne du moteur de roues)
Mancherons
WRégler les mancherons uniquement si l'entraî-nement d'avancement et l'entraînement deprise de force sont arrêtés - risque d’accident !
Réglage en hauteur des mancherons Desserrer les deux leviers à pince jusqu'à ce que
les crans soient dégagés.
Amener le mancheron gauche et le mancheron droità la hauteur souhaitée et l'engager dans le cran corres-pondant.
Resserrer les leviers à pince .
Réglage latéral des mancheronsLe mancheron peut être déporté d'env. 30° vers la gau-che ou vers la droite par rapport à sa position normale(position centrale).Relever la poignée en T (B/1) et la maintenir, pivoterle mancheron vers la gauche ou vers la droite sur laposition souhaitée. Relâcher la poignée en T et déplacer légèrement lemancheron vers la gauche et vers la droite jusqu'à ceque le boulon d'arrêt s'enclenche.
B/2
33
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 27
3
3. Pièces et éléments de réglage
Sangle de chargementLa sangle de chargement (A/7) est prévue pour chargerla machine et pour accrocher le câble de retenue encas de travail en pente. Il faut ouvrir le capot.Vérifier le bon état de la sangle et la remplacer sinécessaire !Ne pas utiliser des dispositifs d'accrochage de lacharge avec des bords tranchants (p.ex. crochetscoupants, anneaux etc.) !Ne jamais passer ou s'arrêter sous des chargesflottantes. Danger de mort !
Points de fixationPour remorquer, abriter, et amarrer pour un trans-
port en sécurité, utiliser les points de fixation (= anneaux au niveau de la bride de raccordement et laplaque de protection du moteur).L’arrimage à d’autres endroits peut causer desdommages.
Roues motricesMonter les roues avec la pointe du profil dans lesens du déplacement (roues vues du dessus), cecipermet d'atteindre une puissance de traction maxi-male. Monter la face bombée des rondelles du côtéde la roue pleine (voir fig. goujons de fixation desroues). Les roues peuvent aussi être montées tour-nées vers l'intérieur ou vers l'extérieur, pour obtenirla largeur de voie souhaitée (voir tableau d'écarte-ment des voies, page 16).
Taille Profil Utilisation N° de réf.
5.00-10 champ entretien général 0190 112
5.00-12 champ entretien général 3490 411
20x8.00-10 gazon entretien gazon 3490 511
21x11.00-8 Terra-Grip entretien général 3490 611
23x8.50-12 pneus larges champ entretien général 5990 611
23x10.50-12 pneus larges champ entretien général 5990 711
3
28 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
2 Rondelle élastique (sphérique)3 Boulon de roue4 Ecarteur de voie 5519 031
10 Rondelle élastique (sphérique)11 Boulon de roue
5519 031
Chaînes à neigeEn cas d'utilisation de chaînes à neige,respecter les indications du constructeuret veiller à ce que la mobilité des élé-ments ne soit pas entravée.
Augmentation de largeur desvoies N° de réf. 5519 031 pour la pose desroues motrices Terra 21x11.00-8 TG.
Roues motrices pourtravail en pente
IPour travailler sur des pentesextrêmes, nous conseillons d'uti-
liser les roues jumelées ou les rouesd'adhérence.
3. Pièces et éléments de réglage
Loctite270
A B Boulons de fixation desrouesVersion A boulon de roue avec rondelleélastique.Version B boulon fileté avec rondelleélastique et écrou. Visser le boulon fileté, avec le côtéfileté le plus court, dans le moyeu deroue, si possible bloquer avec de laLOCTITE 270 (ou similaire). Monter la rondelle ressort côté bombé(centrage) vers la roue pleine !Pour les machines neuves et à chaquechangement de roues, les boulons deroues ou les écrous doivent être resser-rés à 100 Nm après les 2 premières heu-res de service et lors des opérations demaintenance.
3
IPour éviter d'endommager lesystème de frein :
Une rondelle élastique avec uneface sphérique est impérative Impéraivement utiliser des visayant la longueur d'origine
3
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 29
3
3. Pièces et éléments de réglage
Capot et jeu d'outillagesOuverture du capotRelever le capot vers l'avant.Jeu d'outillagesJeu d'outillages se trouve dans uneniche sous le capot.
Réglage de l'essieuportique
Pour une meilleure répartition du poidsavec des outils portés lourds, l'essieupeut être décalé vers l'avant
Pour cette opération décaler desdeux côtés les moteurs de roues com-plets (1) par un montage sur le flas-que avant (2)
Auparavant nettoyer le flasque
Ne pas desserrer les conduites hy-drauliques ni les câbles Bowden !
Serrer les vis de fixation (3) à 45 Nm.
3
30 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
3. Pièces et éléments de réglage
Serrer le frein de
parking (B/2)
Desserrer le levier
poignée
Tirer la machine vers
l'arrière ou vers l'avant, auniveau du mancheron
IIIIIDégagement desroues motrices par
rapport à l'outil porté, aumoins 20 mm !
Serrer le levier poignée
Le levier poignée ne
doit pas être vers le bas
Tirer le levier poignéeaxialement versl'extérieur, jusqu'à cequ'il se dégage et letourner vers le haut
Réglage en continu de l'essieu portique (Option réf. 5939 011)Réglage vers l'avant et vers l'arrière pour outils portés
au moins 20 mm
3
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 31
33
Montage et démontagedes outils portés
WUniquement lorsque lemoteur est arrêté !
Avant le montage et la mise enservice, lire la notice d’utilisationde l’outil porté et en respecter lesconsignes.
Montage :
Les surfaces de raccordement auniveau du porte-outils et de l'outilporté doivent être propres.
Pour les outils commandés parprise de force : placer le levier decommande (4) de l'outil porté sur“O”.
Amener la machine en enga-geant les tenons (2) par le basdans les crochets (3) de l'outil porté.
Rabattre les deux boulons àoeillet (1).
Attention :
Sur la bride en veillant à ce quele centrage de la bride (5) soit bienplacé et que les surfaces reposentà plat.
Serrer les écrous borgnes de lamême manière.
Pour les outils commandés parprise de force : placer le levier decommande (4) de l'outil porté sur“I”, enclencher verrouillage ressortà ruban (6) (le cas échéant) - lacommande se fait sur la machinede base.
Le démontage s'effectue dans l'or-dre inverse.
3. Pièces et éléments de réglage
4
3
32 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
3. Pièces et éléments de réglage
Batterie
La batterie se trouvant sur la machine neuve n'est paspréchargée à sec, il faut donc la charger après l'avoir remplied'électrolyte acide (intensité du courant de charge= 1/10 dela capacité batterie).
voir fiche du fabricant de batterie !et voir page 48
Interrupteur d’allumageL'interrupteur d’allumage (B/12) du démarreur électrique atrois positions
O = courant de charge éteint,la clé peut être retirée
I = position marche
= position de démarrage du moteur, la clé de contactrevient automatiquement en position marche „I“
Signal avertisseurLe signal avertisseur retentit lorsque vous tournez la clé enposition „I“ et le moteur s'arrêt, puis s'éteint lorsque le moteurtourne et que le générateur charge la batterie.
Il s'éteint également lorsque la clé est à nouveau amenée enposition „O“ ou si elle est retirée.
I Si l’allumage est commuté sur un temps plus longsans le moteur en marche, la batterie est déchargée.
Si le signal avertisseur retentit pendant que le moteur tourne :
le chargement de la batterie par le générateur ne s'effectuepas correctementagria-Service
ou la pression d'huile du moteur n'est pas correcte
- contrôler immédiatement le niveau d'huile du moteur, le caséchéant remplir d'huile du moteur
Si le niveau d'huile du moteur est correct :
agria-Service
ILorsque le moteur tourne, ne pas tourner le contacteurd'allumage sur la position „O“, cela risque de générerune défaillance au niveau du régulateur de tension !
3
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 33
C/31
Fusible
Pour protéger le régulateur de tension et le générateurdes court-circuits externes, il y a un fusible (C/35) entre lerégulateur de tension et le démarreur électrique.
Si le fusible est défectueux, le remplacer. Pour ce faire,ouvrir la boîte à fusible. - Procurer vous à temps d'un autrefusible.
3. Pièces et éléments de réglage
3
C/35
34 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
4
4. Mise en service et utilisation
Mise en serviceAttention : la durée de vie du moteur et la sécurité de fonctionnement dépendent engrande partie du temps de mise en fonctionnement. Toujours laisser chauffer quelquesminutes un moteur froid, ne pas donner immédiatement la pleine puissance.
Veiller à ne pas solliciter la puissance maximale du moteur au cours des 20 premiè-res heures d'utilisation (temps de rodage).
Attention : pour des raisons liées au transport, lemoteur n’est pas complètement rempli d’huile !
Faire le plein d'huile avant la première utilisation, ne pasdépasser le niveau max. !
Notice d’utilisation moteur
Avant la première mise en service, contrôler le niveaud'huile de la boîte de vitesses (voir page 49).
Ce moteur fonctionne parfaitement avec de l'essence cou-rante sans plomb aussi bien Normal que Super (y compris E10) et Super plusou de l’essence Aspen 4T.
Ne pas ajouter d'huile à l'essence.
Utiliser exclusivement du carburant propre et récent (pas plus de 3 mois), stockédans un jerrycan homologué en plastique, vendu dans le commerce. Les bidonsrouillés ou les bidons en plastiques qui ne résistent pas à l'essence ne sont pasautorisés.
IPenser à bien entretenir le filtre et à utiliser un carburant propre. Utiliserde l'essence de qualité.
Faites attention lorsque vous manipulez le carburant.
L'essence est facilement inflammable et dans certaines condi-tions explosive !
Ne jamais remplir le réservoir dans une pièce fermée.
Toujours arrêter et laisser refroidir le moteur pour faire le plein.
Ne jamais faire le plein à proximité de flammes nues, d'étincellesinflammables ou de pièces moteur chaudes.
Ne pas fumer pour faire le plein !
Ne pas renverser de carburant, utiliser des accessoires adaptés.
Ne pas remplir jusqu'à ras bord, laisser un espace d'environ 5 mm, pourque le carburant puisse se dilater.Si du carburant s’est répandu, éloigner le porte-outils de cet endroitavant de le démarrer.
4
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 35
4. Mise en service et utilisation
Avant de démarrer le moteur
Mettre le frein de parking (B/2)
Y-a-t-il suffisamment de carburant dans leréservoir?
Le filtre à air est-il propre?
ou
Vérifier le niveau d'huile moteur
ou
Vérifier le niveau d'huile de boite devitesses
Vérifier que toutes les vis et écrous sontbien serrés
Fixer les deux bougies d'allumage
? ok
? ok
? ok
? ok
? ok
49
54
42
WAvant de mettre la machine en route, vérifier quetous les dispositifs de protection sont en place et
assurent leur fonction.
WNe jamais démarrer ou laisser tourner le moteurdans des espaces clos ou non aérés.
Il est impératif de s'assurer d'une bonne ventilation etd'une évacuation rapide des gaz d'échappement. Lesgaz d'échappement contiennent du monoxyde de car-bone qui est toxique lorsqu'il est respiré.
Attention avec les parties chaudes du moteur !Le pot d’échappement et les autres constituants du moteurdeviennent très chauds quand le moteur tourne et le restentimmédiatement après l’avoir arrêté. Conservez une distancesuffisante des surfaces chaudes et éloignez les enfants dumoteur en marche.
Lorsque le moteur tourne, ne pas toucher ni retirer lecâble d'allumage ni la cosse de bougie d'allumage.
4
4544
36 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
Démarrage du moteur àessence Ouvrir les deux robinets de carburant(C/13)
Moteur froid : Placer l’actionnement duSTARTER (C/20) sur « STARTER »– lorsque le moteur est chaud, ramener leSTARTER en position initiale. Moteur chaud : Laisser le STARTER enposition de service normale.
Amener l'interrupteur d'arrêt du moteur(B/3) sur la position marche ("I").
Placer le levier de régulation de régime(B/9) à env. 1/3 d'accélération.
Serrer le levier d'embrayage (B/5) etenclencher le cliquet d'arrêt (B/6) (positionStart).
Introduire la clé dans l'interrupteur d’al-
lumage (B/12) et la tourner vers la droiteen position "I" - même quand on démarreavec démarreur inverseur.
Le signal avertisseur retentit.
Démarrer le moteur hors de portée dedanger :
Continuer à tourner la clé vers la droite enposition "START"
Dès que le moteur démarre, relâcher la clé,elle revient spontanément en position "I".
Si le moteur n'a pas démarré et qu'il faut re-commencer, tourner i auparavant la clé enposition "O" avant le redémarrage (verrouillagede répétition Start). Ou démarrage à la main avec le démar-reur inverseur.
ILe remorquage n'est pas autorisé
4. Mise en service et utilisation
1/3
2 x
18 HP
22 HP
4
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 37
Lorsque le moteur tourne, le laisser chaufferun peu. Ramener lentement le starter en posi-tion de marche (s'ii a été utilisé).
Arrêt du moteur à essence
Mettre le frein de parking
Amener le levier de régulation de régimeen position ralenti et laisser tourner le mo-teur au ralenti pendant environ 30 secondes
Amener l'interrupteur d'arrêt du moteur sur"O"
Ramener la clé en position "O", le témoinde contrôle de charge s'éteint
Fermer les deux robinets de carburant
S'assurer que le porte-outils ne pourrapas être utilisé par des personnes non auto-risées et le protéger contre tout déplace-ment accidentel :
- retirer la clé de contact
- utiliser une cale
IL'interrupteur d'arrêt du moteur (B/3)sert aussi d'interrupteur d'arrêt d'ur-
gence. Si nécessaire, amener le commutateuren position "O" , le moteur s'arrête.
IEn cas d'arrêt prolongé, ne pas arrêterle moteur au moyen de l'interrupteur d'ar-
rêt moteur, mais fermer le robinet de carburantet laisser tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'ar-rête de lui-même. Le carburateur est alors videet il ne peut pas se produire de résinification.
Ramener la clé en position "O" et la retirer.
4. Mise en service et utilisation
4
30 sec.
min
2 x
4 4
38 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
4. Mise en service et utilisation
Travail
WVérifier le fonctionnement de commande desécurité, voir page 53
-utiliser la machine uniquement si la commandede sécurité fonctionne !
Démarrer le moteur, comme indiqué sous "Dé-marrage du moteur", voir page 36.
Porter des protections acoustiques individuelleset des chaussures résistantes.
Pour travailler avec des outils entraînés par pri-se de force : enclencher la prise de force en utilisantle câble (B/7).
Desserrer le frein de parking.
Serrer légèrement le levier manuel d'embrayage(B/5) dégager le cliquet d'arrêt (B/6) relâcher lente-ment et accélérer simultanément.
WEmbrayer doucement, la position O exactedu levier d'avancement n'est pas toujours
atteinte,
l'outil risque de fonctionner immédiatement !
Régler la vitesse en fonction des exigences et desparamètre en utilisant le levier d'avancement (B/10).
Changement de sens d'avancement Tourner le levier d'avancement (B/10) lentementdans le sens contraire de la conduite.
WLors de la marche arrière et du rangement,faites particulièrement attention aux ob-stacles, de sorte qu’ils ne vous surpren-nent pas.
Ne jamais laisser le porte-outil sans sur-veillance tant que le moteur tourne.
WPendant le transport ou le passage sur unterrain voisin, toujours désactiver les outilsde travail !
4
I
B/5B/6
B/10
44
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 39
Attention avec les parties chaudes du moteur !Le pot d’échappement et les autres constituants du moteur devi-ennent très chauds quand le moteur tourne et le restent immédi-atement après l’avoir arrêté. Conservez une distance suffisantedes surfaces chaudes et éloignez les enfants du moteur enmarche.
Si un nettoyage s'avère nécessaire au cours du travail, arrêterle moteur pour des raisons de sécurité et retirer la cosse de labougie d'allumage ou la clé de contact.
4. Mise en service et utilisation
W
Zone de dangerLisez et respectez les notices d’utilisation des outils portés,ainsi que les consignes de sécurité.La présence de tiers dans la zone de danger de la machinelors du démarrage et du fonctionnement est interdite.
Si l’opérateur constate que des personnes ou des animaux se trou-vent dans la zone de danger, la machine doit être arrêtée immédi-atement et ne peut pas être redémarrée avant que cette zone soitlibre.
L’utilisateur est responsable vis à vis des tiers se trouvant dansla zone de travail (toute la surface à traiter).Tant pendant le travail que pendant le transport, la zone dedanger est différente selon l'outil porté (A) :
V
SS
A
V SBarre de coupe 2 m 1 mDébroussailleuse à lame * 25 m * 25 mDébroussailleuse à fleaux * 20 m 3 mBroyeur Safety * 10 m 2 mRâteau andaineur 2 m 2 mPresse à balles rondes 3 m 2 mBalayeuse 3 m 3 mChasse-neige 2 m 1 mEnfouisseur de pierres 2 m 2 mHerse rotative 2 m 2 mDésherbeur de chemins 2 m 2 mBrosse de désherbage 3 m 3 m
Déplacement de transport avec * toutefoisseulement 3 m
Zone de danger
4
40 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
Travail en penteLisez et respectez les notices d’utilisation desoutils portés, ainsi que les consignes de sécu-rité.
WSelon la nature de la surface (végétation,humidité ...) l’opérateur doit porter des
chaussures adaptées ou munies de crampons,pour éviter de glisser ou de tomber.
Si la machine risque de glisser sur un terrainen pente, demander à un autre personne demaintenir la machine au moyen d’une barre oud’une corde. Cette personne devra se placeren amont de la machine, à une distancesuffisante de la zone à risques !
Si possible, toujours travailler en travers de lapente. Si possible tourner en amont.
Démarrage du moteur en penteSi pour une raison quelconque, le moteur s’arrêteau cours du travail, redémarrer en procédant dela façon suivante :
Serrer le frein de parking
Amener l”embrayage et la commande de sécu-rité en position “Start”. Redémarrer le moteur.
4. Mise en service et utilisation
4
essence :max. 45°
Notes concernant la fauche / le paillageLors de la fauche/le paillage, travailler seulement en amont pour libérer lafourrière.
Ne jamais travailler en aval de la pente, car la machine pourrait glisser. Ne jamaisessayer de retenir une machine qui commence à glisser. La machine est troplourde pour pouvoir la tenir. Diriger le mieux possible la machine perpendiculaire-ment à la pente avec des mouvements de braquage. Relâcher le levier de sécu-rité pour activer le dispositif de sécurité.
Lorsque le travail de fauche est terminé ou en cas de bourrage :
Placer la transmission sur neutre. L’engin s’arrête, mais les lames continuentleur mouvement; le bourrage se dégage ainsi du système de coupe.
Désactiver l’entraînement de prise de force.
Arrêter le moteur
Mettre en place le cache de protection de lame.
19
4
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 41
4. Mise en service et utilisation
Conseils de sécurité pendant l’utilisation Ne pas faire tourner le moteur dans des endroits fermés où le dangereux mon-oxyde de carbone peut s’accumuler.
Pendant le travail, toujours porter des chaussures fermés et des pantalonslongs. Ne pas faire marcher la machine pieds nus ou en sandales légères.
Bien vérifier le terrain sur lequel la machine sera employée et enlever tous lesobjets que la machine pourrait projeter.
Travaillez uniquement en plein jour ou avec un bon éclairage.
Assurez toujours une position stable sur les pentes.
Faire fonctionner la machine uniquement à vitesse de marche.
Travaillez transversalement par rapport à la pente, jamais vers le haut ou versle bas.
Soyez particulièrement vigilant quand vous changez de direction sur la pente.
Ne pas travailler sur des pentes extrêmement raides.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous tournez la machine ou la tirezvers vous.
Pendant le binage et le fraisage dans des sols difficiles (durs ou avec beaucoupde pierres, etc.) il se peut que la machine bouge brusquement vers l’avant et versle haut. Il faut donc faire particulièrement attention.
Pendant le transport ou le passage sur un terrain voisin, toujours désactiverles outils de travail !
Ne pas modifier les paramètres de base du moteur ni le surchauffer.
Démarrez le moteur avec précaution, selon les instructions du fabricant etassurez-vous qu’il y a une distance suffisante entre les pieds et les outils.
Ne placez jamais les mains ou les pieds sur les parties rotatives ni en des-sous.
Ne soulevez ni portez jamais la machine pendant que le moteur tourne.
Arrêtez le moteur : - quand vous quittez la machine; - avant de faire le plein.
Fermer les robinets de carburant après le travail.
N’entreposez jamais la machine, avec du carburant dans le réservoir, dans unbâtiment où les vapeurs d’essence pourraient s’enflammer ou entrer en contactavec des flammes ou des étincelles.
Si le réservoir doit être vidé, cette opération est à effectuer à l’air libre.
Laissez refroidir le moteur avant de stocker la machine dans un endroit fermé.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
4
42 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
5. Maintenance et entretien
IOutre les instructions d'utilisation dela machine, il est également
important de respecter les instructionssuivantes de maintenance et d'entretien.
Les travaux importants de maintenanceet de réparation doivent être effectuésuniquement par du personnel qualifié etformé, pouvant réaliser de façonprofessionnelle la maintenance et lesréparations.
A condition de disposer d’outilsappropriés et de connaissances tech-niques approfondies en ce qui concerneles machines et les moteurs à combus-tion, vous pouvez effectuer vous-mêmes les travaux moins importants demaintenance et de réparation.
Utiliser uniquement des pièces d’origineAgria.
Effectuer un test de fonctionnement etun test de sécurité après l’achèvementdes travaux.
Effectuer tous les travaux d'en-tretien et de maintenance lorsque
le moteur est arrêté !
En présence d’un moteur àessence, il convient également
de retirer le connecteur de bougied’allumage !
Porter impérativement des gantsde protection pour travailler au
niveau des outils de coupe et defraisage !
Pour la manipulation des huiles, ducarburant et des graisses, porter desgants de protection adéquats et utili-ser des produits dermoprotecteurs lecas échéant.
Moteur
Faire attention aux parties dumoteur qui sont chaudes !
Vérifier le niveau d'huile moteuravant chaque mise en route et toutesles 8 heures de service Uniquement lorsque le moteur est ar-rêté et placé à l'horizontale. Nettoyer la jauge d'huile et les partiesvoisines Sortir la jauge d'huile, l'essuyer avecun chiffon propre et la remettre en place,sortir la jauge d'huile et relever le niveaud'huile Si le niveau d'huile arrive en dessousdu repère "min", faire l'appoint d'huile mo-teur (voir “Caractéristiques techniques") jus-qu'au "max".
max
min
A; 8 h
5
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 43
Vidange d'huile moteurEffectuer une première vidange après 8heures de service, puis toutes les 50 heuresde service ou 1 fois par an (selon ce qui estatteint en premier). Faire la vidange tant quele moteur est encore chaud mais pas brûlant- risque de brûlure ! Nettoyer la jauge d'huile (C/2), la vis devidange d'huile et ses parties voisines Faire la vidange d'huile, éliminer l'huile uséeselon la législation en vigueur
IBien resserrer le bouchonet la vis de vidange !
Capacité et qualité d'huile moteur, voir “Ca-ractéristiques techniques”
Remplacement du filtre à huilemoteurRemplacer le filtre à huile (C/8) toutes les 100heures de service ou après chaque saison,en fonction du terme échu en pre-mier. Avantde poser un filtre neuf, enduire légèrementl'étanchéité de filtre avec de l'huile moteurpropre. Visser manuellement le filtre jusqu'àce que l'étanchéité touche l'adaptateur de fil-tre à huile. Serrer encore d'1/2 à 3/4 de tour.Démarrer le moteur et le laisser tourner auRALENTI, pour vérifier que l'étanchéité estparfaite. Arrêter le moteur, vérifier le niveaud'huile et faire l'appoint si nécessaire .Éliminer le filtre à huile usé selon la législa-tion en vigueur.
Refroidisseur à huileAprès une utilisation prolongée, le systèmede refroidissement risque d’être encrassé pardes morceaux de plantes et de la poussière.En cas de fonctionnement prolongé avec unsystème de refroidissement encrassé, le mo-teur chauffe et peut subir des dommages.
Controller le refroidisseur d'huile (C/22)constamment et nettoyer avec une brosseou de l'air comprimé de la saleté et les par-ties de plantes.
5. Maintenance et entretien
100 h
(8 h) 50 h / J
5
44 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
Filtre à air standard Nettoyer le préfiltre à air (V) au moinstoutes les 25 heures de service, et plussouvent si les conditions d'utilisationsont très poussiéreuses. Nettoyer la cartouche de filtre à air(P) au moins toutes les 100 heures deservice, et plus souvent si la poussièreest importante. Remplacer le préfiltre et la cartouchelorsqu'ils sont très sales ou abîmés.
Nettoyage du préfiltre à air
Enlever le couvercle.
Dégager doucement le préfiltre dela cartouche.
Laver le préfiltre avec de l'eau et unliquide nettoyant.
Sécher le préfiltre dans un chiffonpropre.
Plonger le préfiltre dans de l'huilemoteur.
Presser le préfiltre dans un chiffonabsorbant propre pour enlever l'huilesuperflue.
Poser le préfiltre sur la cartouche.
Reposer le couvercle.
5. Maintenance et entretien
25 h
P
/
/
Eau + détergent
V
55
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 45
5. Maintenance et entretien
Nettoyage de la cartouche dupréfiltre
Nettoyage du préfiltre d'air
Points - .
Enlever l'écrou moleté et la plaque.Enlever doucement la cartouche pouréviter que des corps étrangers pénè-trent dans le carburateur.
Taper doucement la cartouche surune surface plane pour la nettoyer.
Ne pas utiliser de détergent à basede pétrole, qui provoquerait une usurede la cartouche.
Ne pas utiliser d'air comprimé carcela risquerait d'abîmer la cartouche.
Ne pas huiler la cartouche.
Reposer la cartouche, la plaque etl'écrou crénelé.
Reposer le préfiltre à air et le cou-
vercle Points - .
Filtre à air cyclone Nettoyer l'élément filtre à air toutesles 25 heures de service en frappantlégèrement sur une extrémité. Laver lecouvercle filtre et le laisser sécher.Ne pas sécher l'élément filtre enutilisant de l'air comprimé et ne pasles tremper dans l'huile ! Changer lélément filtre à air aprèsdébourrer 3x et au plus tard toutes les100 heures de service ou en casd'endommagement. Avant chaque mise en service lepréfiltre du filtre à air vider aveccompression de la soupape de vidangede poussière .
100 h
(25)100 h
B/19
5
46 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
Bougies d'allumageLes porteurs de stimulateurs car-diaques ne doivent pas toucher leséléments conducteurs du circuitd’allumage lorsque le moteur tourne !
Toutes les 100 heures de service : Nettoyer les dépôts de calamine auniveau des électrodes de la bougie enutilisant une brosse métallique. Vérifier l'écartement des électrodes,régler sur 0,76 mm.Remplacer la bougie toutes les 200 heu-res de service environ.
Durites de carburantRemplacer tous les 2 ans, remplacer im-médiatement les durites qui fuient.
Filtre de carburantRemplacer le filtre carburant (C/9) tousles ans. Faire attention au sens du flux !C/9
100 h (200 h)
0,76 mm
5. Maintenance et entretien
Brosse métallique
J555
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 47
Système de refroidissementAprès une utilisation prolongée, le système derefroidissement risque d'être encrassé par desmorceaux de plantes et de la poussière. En casde fonctionnement prolongé avec un système derefroidissement encrassé, le moteur chauffe etpeut subir des dommages.Ne pas nettoyer le moteur à l'eau, utiliser unebrosse ou de l'air comprimé.
Contrôler régulièrement la grille deventilateur (C/5) et enlever les saletés et lesmorceaux de plantes.
Enlever le carter du ventilateur toutes les100 heures de service ou au moins 1 fois paran - avant la saison - et nettoyer les ailettes et laculasse, les déflecteurs, les grilles et le refroidis-seur à huile nécessaires à la circulation de l'air.agria-Service
Pot d'échappement et régulateur derégimeVérifier constamment que le circuit d'échappe-ment (C/18), le levier, la tringle et le ressort derégulateur ne contiennent pas des saletés ni demorceaux de plantes, nettoyer si nécessaire avecune brosse ou de l'air comprimé. Risque d'in-cendie ! lorsque le système de pot d'échap-pement est encrassé.Contrôler avant chaque mise en service.Remplacer les parties d’échappement endommagés.
Carburateur Réglage
agria-Service
Régler le jeu des soupapes
agria-Service
Régime de ralentiToujours veiller à ce que le régime de ralenti dumoteur soit bien réglé. Le moteur doit tourner par-faitement au régime inférieur lorsque le levier derégulation de régime se trouve en butée sur laposition ralenti. agria - Service
5. Maintenance et entretien
A; (2 h)
5
100 h
A; (5 h)
48 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
Batterie
Respecter les consignes du fabricant debatteries !
Charger :• Utilisez uniquement des chargeurs DC appropriés.• Pour la recharge, utiliser un chargeur avec une ten-sion de charge constante de 14,4 V.• Prévoir une ventilation suffisante.• Retirez la batterie du véhicule. Pour cela, débrancherla batterie en commençant par la borne négative.• Connectez la borne positive de la batterie à la sortiepositive du chargeur, et la borne négative à la sortienégative.• Allumer le chargeur après avoir connecté la batterie.• Recommandation Courant de charge : 1/10 ampèresde la capacité de batterie Ah.• Si la température de l’acide atteint plus de 45 ° C,interrompre la charge.• La batterie est entièrement chargée lorsque la ten-sion de charge ne monte plus dans les 2 heures.
Entretien :• Gardez la batterie propre et sèche.• Essuyer la batterie uniquement avec un chiffon hu-mide, autrement il y a un danger d’explosion.• Ne pas ouvrir la batterie• Vérifier le niveau acide au moins toutes les 50 heuresde service.
5. Maintenance et entretien
50 h
>
WNe jamais laisser la batterie déchargée ! Eviter la formation d’étincelles etla présence de flammes nues à proximité des batteries. Attention lorsque
vous manipulez l’acide de batterie - corrosif ! Impérativement utiliser les fusiblesprescrits. Si vous utilisez des fusibles de mauvais calibre, le circuit électriquesera détruit - Risqued’incendie !
Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une certaine période :- Charger la batterie, la stocker au frais et débrancher la borne négative dans levéhicule
- Contrôler régulièrement l’état de charge et la recharger si nécessaire
Elimination :- Déposer les batteries usées au point de collecte (stocker et transporter deboutet de façon stable, pour qu’elles ne se renversentpas, afin d’éviter des fuitesd’acide).
- Ne jamais jeter les batteries aux ordures ménagères !
5
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 49
5. Maintenance et entretien
MachineBoîte de vitesses
IL'huile hydraulique quise trouve dans la boîte de
vitesses a la même spécifica-tion que l'huile de moteur.
En cas de vidange d'huile hy-draulique bio, vider l'huile et faire2 rinçages.
WLaisser refroidir la boîtede vitesses d'effectuer
l'entretien. La température nepeut pas dépasser 51°Cpendant l'entretien.
Contrôler le niveau d'huile de la boite devitesses avant chaque mise en service et tou-tes les 25 heures de service - jauge d'huile etouverture de remplissage d'huile (1). L'huile doitarriver entre les repères max. et min. lorsquela machine est à l'horizontale. Dévisser la jauge d'huile, nettoyer avec un chif-fon propre et remettre en place. Redévisser la jauge d'huile et vérifier le ni-veau d'huile, compléter si nécessaire avec del'huile pour boîte de vitesses (quantité de rem-plissage entre min. et max = 1 l.).
Remplacer le filtre à huile après les 50heures premières de service puis toutes les200 heures de service. Basculer la machine vers l'avant sur la brided'accouplement. Dévisser le filtre à huile (5) et le remplacer.Enduire d'un peu d'huile le joint d'étanchéitédu filtre neuf. Mettre le filtre à huile au rebut en respectantla législation.
Faire la vidange d'huile et changer le fil-tre à huile après les premières 50 heures deservice puis toutes les 600 heures de service,le moteur étant encore chaud. Au cours de l'opération, toujours garder propre lavis de remplissage (1) et la vis de vidange (4) ainsique les parties environnantes, pour qu'il n'y ait pasde saleté dans la boîte de vitesses. Ouvrir la vis de vidange, récupérer l'huile uséedans un réservoir approprié et la mettre au rebutconformément à la législation. Nettoyer la vis de vidange; elle est dotéed'un noyau magnétique et attire donc la pous-sière métallique. Contrôler les joints d'étanchéité (2) et (3),les remplacer si nécessaire. Visser la vis de vidange avec le joint d'étan-chéité et serrer. Remplir d'huile pour b.v. jusqu'au repère "max.". Quantité et qualité d'huile, voir "Caractéris-tiques techniques”. Fermer l'ouverture de remplissage avec lavis d'obturation / la jauge.
5
50 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
Refroidisseur à huile hydrauliqueAprès un long travail, il est possible que le sys-tème de refroidissement soit bouché par des mor-ceaux d'herbe ou des saletés. En cas d'utilisationcontinue avec un système de refroidissement bou-ché, la boite de vitesses peut chauffer et risqued'être endommagé.
Controller le refroidisseur d'huile avant la mise enservice et nettoyer avec une brosse ou de l'aircomprimé de la saleté et les parties de plantes encas écheant.
Flexibles hydrauliques Vérifier le bon état et l'étanchéité toutes les 200heures de service, et au moins une fois par an.
Remplacer les flexibles hydrauliques tous les avant6 ans. Utiliser uniquement des flexibles hydrauliquesd’origine Agria neufs (de moins de 2 ans).
W L’huile hydraulique qui s’échappe souspression peut pénétrer dans la peau et
occasionner des blessures importantes (dan-ger de mort).Utiliser des outils appropriés pour rechercherles fuites, il y a risque de blessure - atelierspécialisé !
Freins Vérifier le bon état et l'efficacité des machoiresde frein toutes les 200 heures de service ou aumoins une fois par an.agria-Service
Moteurs de roues Vérifier toutes les 200 heures de service le dé-placement rectiligne lorsque le mancheron est enposition neutre.agria-Service
5. Maintenance et entretien
200 h / J
55
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 51
Boulon de blocage des mancherons Graisser de temps en temps le boulon de blocage desmancherons au niveau du graisseur avec de la graissebiodégradable. Au moins une fois par an et après unnettoyage avec un dispositif haute pression.
Verrouillage des mancherons Toutes les 200 heures de service et après cha-que nettoyage avec un dispositif haute pression,enduire des deux côtés les galets (A/8) du ver-rouillage de direction avec un peu de graisse bio.
Soupape de direction Toutes les 100 heures de service et après cha-que nettoyage avec un dispositif haute pression,enduire des deux glissières de la plaque de régla-ge à la soupape de direction avec un peu de grais-se bio.
Douilles ultra des mancherons Vérifier toutes les 200 heures de service si lesdouilles ultra sont en bon état et bien fixées dansla colonne de direction (mancherons sans vibrati-ons).
agria-Service
Vis centrale de mancheron Vérifier toutes les 200 heures de service la viscentrale (A/9). Le mancheron doit être posé sansjeu sur la colonne de direction, mais doit pouvoirse tourner encore légèrement ; si nécessaire grais-ser à nouveau la surface de rotation.agria-Service
5. Maintenance et entretien
5
A/8
200 h / J, B
J / B
100 h / B
A/9
5
52 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
Sangle de chargement (A/7)Vérifier avant chaque utilisation et avant chaque travailde maintenance son bon état, remplacer au plus tardavant 10 ans.
Roues motrices
Lors de la première mise en route et à cha-que changement de roue contrôler et resserrerles goujons ou vis de roues après les 2 premièresheures de service et toutes les 50 heures de ser-vice à 100 Nm et à chaque travail de maintenance.
Vérifier régulièrement la pression des pneus ets'assurer qu'elle est identique sur les deux rouespour garantir une conduite aisée - ne pas dépas-ser la pression de pneus maximale !La pression de pneus maximale est visible sur leflanc du pneu.
WSi la pression est trop élevée, il y arisque d’explosion.
Les travaux de réparation sur les pneus et lechangement des pneus doivent impérativementêtre réalisés par des ateliers spécialisés disposantd’outils de montage appropriés.
Moyeux de roues Toutes les 50 heures de service, resserrer à 250Nm des deux côtés les écrous six pans (A/26) desmoyeux de roues.
5. Maintenance et entretien
100 Nm
(2h) 50 h
250 Nm
50 h55
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 53
5. Maintenance et entretien
Commande de sécurité
Contrôler la fonction de la commande de sécurité à cha-que mise en service et travail de maintenance.
En relâchant le levier (B/4) embrayage connecté, le mo-teur doit s'arrêter spontanément
Vérifier les câbles électriques et les connecteurs, lesremplacer si nécessaire.agria-Service
Commande d'arrêt du moteurA chaque mise en service et travail de maintenance,vérifier le bon fonctionnement de la commande d'arrêtdu moteur.
Si l'interrupteur est sur "O", le moteur doit s'arrêter.
Vérifier les câbles électriques et contrôler les con-nexions.agria-Service
B/4 A
A B/3
5
54 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
A
J / B
1 Levier2 Ressort3 Extrémité filetée du câble4 Boulon de réglage
A
-+
5. Maintenance et entretien
Jeu de l'embrayageAvant chaque mise en service, vérifier le jeu ou le ré-glage et régler si nécessaire (en particulier au coursdu rodage, après la première mise en route ou après leremplacement des garnitures d'embrayage).
Embrayage :X = 1 - 2mm (jeu de l'embrayage)
! = câble Bowden introduit sur la position basse sur palier delevier.
Réglage
Enlever le ressort (2) et sortir l'extrémité de câble(3) et le boulon de réglage (4) hors de son logementdu levier.
Visser ou dévisser le boulon de réglage (4), jusqu'à ceque la distance "X” ou le ralenti soit obtenu en position 0.
Reposer l'extrémité de câble et le boulon de réglagedans son logement et remonter le ressort (2).
Divers Avant chaque mise en service : Faire attention auxfuites d'huile et de carburant, y remédier de suite.
Vérifier régulièrement le serrage des vis et desécrous, resserrer si nécessaire.
Min. une fois par an et après chaque nettoyage :Graisser un peu avec de la graisse ou de l'huile biotoutes les pièces coulissantes ou mobiles (par ex. le-vier de régulation de régime, palier de levier, etc.).
55
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 55
5
5. Maintenance et entretien
Pictogrammes
Les pictogrammes relatifs à l’utilisation et à lasécurité, qui sont usés ou manquants, doiventêtre remplacés.
1 757502 757473 794424 794275 698836 794267 757558 614879 75736
10 7944011 7944312 78929
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5
NettoyageMachine: Après chaque utilisation, nettoyerimmédiatement et minutieusement avec de l’eau.Ne pas exposer les lignes et compasantsélectriques au jet d'eau direct.Graisser ensuite toutes les pièces coulissantesavec de la graisse ou de l’huile bio.Après le nettoyage avec un nettoyeur à hautepression, graisser immédiatement les points degraissage sur la machine et mettre la machine peude temps en marche, afin que l’eau pénétré soitexpulsé.
Un collier de graisse doit apparaître sur les pointspalier. Il protège le palier en évitant la pénétrationde sèves, d’eau et de saletés.
Moteur : Nettoyer le moteur uniquement avec unchiffon. Ne pas pulvériser de l’eau, sinon l’eaupourrait pénétrer dans le système d’allumage etd’alimentation en carburant et les endommager.
56 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
5. Maintenance et entretien
5
Remisage
Lorsque la machine reste inutiliséependant une longue période :
1) Faire un nettoyage minutieuxet les retouches de peinture2) Vaporiser toutes les piècesdénudées ainsi que les barres demoissonnage avec une huileanticorrosion d’origine biologique.
3) Conservation du moteur
Moteur à essence : Vider complètement le réservoir de car-burant à l’air libre et dans des récipientsadaptés.
W L’essence est extrêmement in-flammable voire explosive
dans certaines conditions. Ne pasfumer dans la zone de travail etmaintenir les flammes ouvertes etles étin-celles à l’écart.
Ou remplir entièrement le réservoir decarburant, ajouter un stabilisateur decarburant (Agria N° 799 09) au carburant -respecter les consignes d’utilisation !Laisser tourner le moteur pendent environ1 minute. Vidanger l’huile du moteur. Introduire dans l’ouverture de labougie d’allumage, une cuillère à café(env. 0,03 l.) d’huile moteur. Virer lente-ment le moteur. Insérer la bougie à nouveau et placer lepiston avec le démarreur inverseursur com-pression (tirer lentement sur la poignée dudémarreur jusqu’à sentir une résistance),les soupapes sont ainsi fermées. Virer lentement le moteur toutes les2 à 3 semaines (connecteur de bougied’allumage débranché !) et replacer lepiston sur compression.
4) Roues motricesLes placer de telle sorte que les pneus
ne touchent pas lesol. Leur durée devie est courte lors-qu'ils reposent ausol avec une chargesans être gonflés.
5) Embrayage
Toujours remiser la machine avec lelevier d'embrayageserré (cliquet d'ar-rêt enclenché), ilpourrait sinon sur-venir des problè-mes d'embrayagedus à la corrosion.
6) Remisage de la machine
pour éviter une formation importante derouille : La protéger des conditions atmosphé-riques
Ne pas la remiserdans :- des pièces humi-des- des endroits ousont stockés desengrais
- les étables ou bâ-timents annexes.
7) Recouvrir la machine
avec une toile ouéquivalent.
5
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 57
5
58 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
WRespecter les consignes de sécurité ! Toujours faire réparer les pannes de la machine ou du moteurnécessitant une intervention importante par votre atelier spécialisé agria. Il dispose des outils nécessaires.Une intervention inappropriée ne peut qu'aggraver le problème.
Problème Cause possible Solution PageMoteur à essence :
Le moteur à - Cosse de bougie pas en place Mettre en place la cosse de la bougieessence ne - Robinets de carburant fermés Ouvrir les robinets de carburant 36démarre pas - Le starter non actionné Actionner le starter 36
(uniquement en cas de démarrage à froid)- Interrupteur d'arrêt du moteur sur "0" Commuter l'interrupteur d'arrêt du moteur sur "I" 37- Clé de contact sur “0” Commuter la clé de contact sur “I” 37- Le levier d'embrayage n'est pas Placer le levier d'embrayage enen position Start position Start 36
- Le réservoir de carburant est vide Remplir le réservoir de carburant de 35ou carburant non adapté carburant neuf
- La conduite de carburant est bouchée Nettoyer la conduite de carburant ou remplacer le filtre de carburant
- Bougie défectueuse Nettoyer la bougie, la régler ou la remplacer 46- Trop de carburant dans le moteur (noyé) Sécher la bougie, nettoyer et
démarrer à PLEIN REGIME 46- Circuit d'arrêt du moteur défectueux Vérifier le circuit et les connecteurs - Entrée d'air (carburateur et conduite Serrer les vis de fixationd'aspiration desserrés)
Le moteur à - Robinet de carburant fermé Ouvrir les deux robinets de carburant 36essence a - Le câble d'allumage est desserré Bien mettre en place la cosse sur le câble,des ratés bien mettre en place la cosse sur la bougie,
bien fixer le câble d'allumage- Le moteur tourne dans la zone CHOKE Placer le starter en position MARCHE 36- La conduite de carburant est bouchée, Nettoyer la conduite de carburant, ou carburant non adapté faire le plein de carburant neuf
- L'aération du bouchon du réservoir de Remplacer le bouchon du réservoircarburant est bouchée
- Présence d'eau ou de saletés dans le Vider le carburant et remplir desystème d'alimentation carburant neuf
- Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre à air 44, 45- La carburateur est déréglé Régler le carburateur BM
Le moteur à - Pas assez d'huile du moteur Rajouter immédiatement de l'huile du moteur 42essence - Le système de refroidissement est Nettoyer les grilles de ventilationchauffe insuffisant Nettoyer les ailettes internes 47trop - Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre à air 44, 45
- Carburateur mal réglé Régler le carburateur BM
Le moteur à - Ecartement insuffisant des électrodes Régler la bougie 46essence a des - Le mélange de ralenti est mal Régler le carburateur BMratés aux réglérégimes sup.
6. Problèmes et dépannage
6
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 59
Problème Cause possible Solution PageLe moteur à - Ecartement trop important des élec- Régler ou remplacer la bougie 46essence s'arrête trodes, bougie défectueusesouvent au - Le carburateur est mal réglé Régler le carburateur BMralenti - Le filtre à air est encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre à air 44, 45
Le moteur à - La tringle de réglage est encrassée, Nettoyer la tringle de réglage 47essence est elle se coinceirrégulier
Le moteur à - Le circuit d'arrêt du moteur est Vérifier le circuit et les connecteurs essence ne défectueux, absence de masse Vérifier le contact de mise à la masse s'arrête pasen position stop
Puissance - Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre à air 44, 45trop faible - La culasse est desserrée ou Resserrer la culasse du moteur le joint est endommagé Remplacer le joint
- La compression est insuffisante Faire vérifier le moteur
Equipement démarreur électrique :
Le démarreur - La batterie est vide Charger ou remplacer la batterie 48électrique ne - Fusible défectueux Remplace le fusible 33fonctionne pas - Problème faisceau de câble, dém. élec. Vérifier le faisceau de câbles et le dém. élec.
Le signal - L'allumage non connecté Commuter la clé de contact sur "I" 32avertisseur - Pépiement défectueuse Remplacer le pépiement ne retentit pas - Fusible défectueux Remplacer le fusible 33lorsque le - Commutateur de pression d'huile Remplacer le commutateur de pression moteur s'arrête défectueuse d'huile
- Faisceau de câbles défectueux Vérifier le faisceau de câbles - Régulateur de tension défectueux Vérifier le régulateur de tension
Le signal - Fusible défectueux Remplacer le fusible 33avertisseur - Faisceau de câbles défectueux Vérifier le faisceau de câbles retentit au - Régulateur de tension défectueux Vérifier le régulateur de tension cours du travail - Générateur défectueux Vérifier le générateur
Machine :
L'embrayage ne - Levier d'embrayage mal réglé Régler le jeu de l'embrayage 54se déclenche pas
L'embrayage - Levier d'embrayage mal réglé Régler le jeu de l'embrayage 54patine
- Garniture d'embrayage usée Remplacer le disque d'embrayage
Pas d'entrai- - L'embrayage n'est pas engagé Débrayer en utilisant le levier d'embrayage 23nement - Service poussé engagé Passer sur service hydraulique 25
Vibration - Les boulons de fixation sont Serrer les vis de fixation 54excessive desserrés
= Contactez votre atelier spécialisé agria !BM = voir notice d'utilisation du moteur
6. Problèmes et dépannage
6
60 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
7
7. Mise hors service et mise en décharge
Mise hors service
Si le porte-outils n’est plus utilisé, il doitêtre mis hors service conformément auxrègles en vigueur.
Pour éviter toute blessure lorsde la mise hors service, veillerà ce que le porte-outils soit sta-tionné de façon stable et nepuisse pas basculer ou sedéplacer.
Porter des gants de protection.
Mise en décharge
Après la mise hors service, le carburantrestant et l’huile remplit doivent êtredrainés et éliminés correctement etd’une manière respectueuse de l’envi-ronnement.
Le porte-outils Agria est composéde matériaux précieux qui
peuvent être réutilisés par recyclage.
Donner la machine, y compris les liqui-des techniques restants, à une entre-prise de recyclage, quand on veut s’endéfaire.
Mettre au rebut, les batteries etpiles usagées, les composants élec-triques et électroniques conformémentaux réglementations applicables. Ne ja-mais jeter dans les ordures ménagères.
7
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 61
7
62 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
Tableau de contrôle et de maintenance
Légende pour tableau de lubrification, tableau de contrôle et de maintenance, voir page 63
2 5 8 25 50 100 200 400 600Vérif ier le bon fonctionnement de l'interrupteur de
sécuritéK 53
Vérif ier le fonctionnement de l'interrupteur d'arrêt moteur K 53Vérif ier le réglage du jeu du levier K 54Vérif ier le f iltre à air K 44, 45Vider le préfiltre du f iltre à air cyclone K 45Contrôler le refroidisseur à huile hydraulique K 50Nettoyer le refroidisseur à huile du moteur K 47Nettoyer la grille d'air frais K K 47Nettoyer autour du pot d'échappement K K 47Nettoyer le régulateur de régime K K 53Vérif ier le niveau d'huile moteur/compléter 1 K K 42Vérif ier les vis et les écrous K K 54Resserrer les écrous ou goujons de roues K 52Première vidange d'huile moteur,
puis toutes les2
W
W W43
Nettoyer le f iltre à air cyclone W 45Vérif ier le niveau d'huile b.v./hydraulique 7 K 49Nettoyage K 55Nettoyer le préfiltre à air W 44
Resserrer les écrous de moyeux de roues W 52
Vérif ier le niveau acide de la batterie W 48Remplacer le f iltre à huile b.v. 1ère fois
puis toutes les5
W
W49
Première vidange d'huile b.v.
puis toutes les6
W
W49
Vérif ier la sangle K K 52
Graisser les glissières de la soupape 8 K K 51
Nettoyer la bougie,
Régler l'écartement des électrodesK 46
Remplacer le f iltre à huile moteur 4 W 43Nettoyer la cartouche de f iltre à air W 45Remplacer le f iltre à air cyclone 45Nettoyer les déflecteurs, les ailettes de refroidissement,
le refroidisseur à huile, plus tôt si nécessaire!F F 47
Remplacer la bougie K 46
Graisser rouleaux de blocage mancherons 9 K K K 51
Remplacer la cartouche de f iltre à air,
plus tôt si nécessaire!W 45
Vérif ier les flexibles hydrauliques W W 50
Contrôler les douilles ultra de mancheron F 51
Resserrer la vis centrale de mancheron F 51
Vérif ier le frein F 50
Vérif ier déplcmt rectil. des moteurs de roues F 50
Nettoyer le carburateur et le régler BM
Régler le jeu des soupapes F BM
Nettoyer la culasse F BM
Graisser toutes les pièces mobiles 11 K K 54
Graisser le boulon d'arrêt de mancheron 10 K K 51
Remplacer le f iltre carburant 3 W 46Remplacer les durites de carburant W* 46
Remplacer les f lexibles hydrauliques W 6 50
P Pag
e
BJA
Toutes les x h d'utilisation
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 63
Légende pour tableau de lubrification, tableau de contrôle et de maintenance
P = Position sur le schéma de lubrification (page 66 ou 67)A = Avant chaque mise en serviceB = Après chaque nettoyage, en particulier avec un nettoyeur haute pressionJ = Au moins une fois par anK = Travaux de maintenance et de contrôle pouvant être réalisés par l'utilisateur
R = Le cas échéantW = Travaux de maintenance et de contrôle pouvant être réalisés par un atelier spécialiséF = Travaux de maintenance devant être réalisés par votre atelier spécialisé agria
BM = Voir notice d'utilisation du moteur. * = Tous les 2 ans. 6 = Tous les 6 ans
64 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
N° de commande Agria
Stabilisateur de carburant moteur à essence :799 09 Stabilisateur de carburant pochette 5 g
Peintures :181 03 Peinture, vert bouleau vaporisateur 400 ml712 98 Peinture, rouge, RAL 2002 vaporisateur 400 ml509 68 Peinture, noir vaporisateur 400 ml
Pièces d'usure :Moteur à essence
716 22 Garniture de filtre à air 18 HP640 88 Préfiltre en mousse 18 HP
101 445 Garniture de filtre à air, cyclone P82-1575
789 81 Filtre carburant100 102 Garniture de filtre à air 22 HP
716 23 Cartouche filtre huile moteur706 09 Bougie, Bosch FR8 DC; Champion RC12YC759 28 Fusible connecteur plat 15 A
Boite de vitesses009 16 Bague d'étanchéité 16x22x1,5; jauge d'huile et vis de vidange527 06 Cartouche filtre d'huile à visser
Protection crevaisons :713 13 Gel d'étanchéité pour pneus Terra-S flacon 1 l.
Peintures, pièces d'usure
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 65
2 Circuit d'allumage magnéto3 Commutateur d'arrêt du moteur4 Commutateur sur le levier manuel
d'embrayage5 Commutateur sur le levier de commande
de sécurité6 Générateur 12V 16 A7 Régulateur de tension 12 V -8 Fusible9 Socle connecteur 12 V - DIN 9680-A
10 Verrouillage d'allumage / Interrupteur dedémarrage
11 Batterie12 Démarreur électrique 12 V13 Relais de démarrage14 Pépiement17 Commutateur de pression d'huile18 Pompe d'alimentation électrique (en option)19 Soupape d'arrêt dans le carburateur
(seulement version 22 HP)
bl = bleubr = marronge = jaunegr = gris
Schéma électrique
Connexion du moteur :
Circuit d'allumage Commutateur de sécuritémancherons
Circuit d'allumage Contacteur de démarrage
(2x ge) Générateur Régulateur
(ro) RégulateurContacteur de démarrage
3
or = orangero = rougesw = noirws = blanc
66 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
Tableau de lubrification
J = tous les ans
B = après chaque nettoyagehaute pression
1
2
4
6
7
9
11 J, B
8 h
50 h (8 h)
600 h (50 h)
25 h
200,J, B
3
200 h (50 h)
5
100 h
J
max
min
8 100 h,B
10
J, B
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 67
1 Boite de vitesses avec bac àhuile
2 pompe hydraulique3 valve de direction4 cartouche filetée5 Bras inférieur avec refroidis-
seur à huile6 Moteur de roue gauche7 Moteur de roue droit8 Flexible hydraulique gauche B9 Flexible hydraulique gauche A
10 Flexible hydraulique droit A11 Flexible hydraulique droit B12 Refroidisseur à huile
Flexibles hydrauliques
1
32
4
Schema hydraulique,
Flexibles hydrauliques
Schemahydraulique
Vérifier le bon état, l’usure et l’étanchéité toutes les 200 heures de service, et aumoins une fois par an. Remplacer les flexibles hydrauliques tous les avant 6ans. Utiliser uniquement des flexibles hydrauliques d’origine Agria neufs (de moinsde 2 ans).
WL’huile hydraulique qui s’échappe sous pression peut pénétrerdans la peau et occasionner des blessures importantes.
Utiliser des outils appropriés pour rechercher les fuites, il y a risque deblessure - atelier spécialisé !
gauche droite
Raccord = flexible hydraulique pos. 1 = 774 25 4 = 774 26
Raccord = flexible hydraulique pos. 2 = 768 43 3 = 768 44
68 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 69
Déclaration de conformité
70 Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun
Fig. C
Moteur B&S Vanguard 18 HP / 22 HP
1 Bougie d'allumage/ cosse de bougie gauche1a Bougie / cosse de bougie droite2 Manchon de remplissage d'huile3 Vis de vidange d'huile4 N° moteur5 Démarreur/inverseur/ grille d'air frais6 Poignée Starter7 Jauge d'huile8 Filtre à huile9 Filtre carburant
10 Commutateur de pression d'huile11 Bouchon de réservoir de carburant12 Réservoir de carburant13 Bouchon de carburant18 Pot d'échappement19 Filtre à air20 Tige de commande starter21 Refroidisseur à huile hydraulique22 Refroidisseur à huile moteur (seulement 22 HP)31 Batterie35 Support de fusibles (avec fusible connecteur plat)
Désignation des piècesMoteur à essence
Porte-outils hydrostatique agria 5900 Taifun 71
Désignation des pièces
Fig. C
Moteur à essence
Agria-Werke GmbH
Bittelbronner Straße 42
D-74219 Möckmühl
Tel. : +49 62 98 39-0
Fax : +49 62 98 39-111
E-Mail : [email protected]
Internet : www.agria.de
Votre revendeur spécialisé agria à proximité :