Notice de montage et de mise en service - viessmann.com · Vitopend100 Notice de montage et de mise...

36
Vitopendɘ100 Notice de montage et de mise en service Vitopendɘ100 Type WHE Chaudière murale gaz simple service Chaudière murale gaz double service Versions gaz naturel et propane Remarques concernant la validité, voir page 4 5856 062−F 5/2000

Transcript of Notice de montage et de mise en service - viessmann.com · Vitopend100 Notice de montage et de mise...

Vitopend�100

Notice de montage etde mise en service

Vitopend�100Type WHEChaudière murale gaz simple serviceChaudière murale gaz double service

Versions gaz naturel et propane

Remarques concernant la validité, voir page 4

5856 062−F 5/2000

Réglementation à respecter − Conseils de sécurité

2

1. Bâtiments d’habitation

Conditions réglementaires d’installationet d’entretienL’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnelqualifié, conformément aux textesréglementaires et règles de l’art en vigueurnotamment :− Arrêté du 2 août 1977 modifié par l’arrêté du 23 novembre 1992 et par l’arrêté du 28 octobre 1993Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiéssituées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances

− Norme DTU P 45−204Installations de gaz (anciennement DTU 61−1 − Installations de gaz − Avril 1982 + additif n° 1 juillet 1984)

− Règlement Sanitaire DépartementalPour les appareils raccordés au réseauélectrique :− Norme NF C 15−100Installations électriques à basse tension −Règles

2. Etablissements recevant du public

Conditions réglementaires d’installation L’installation et l’entretien de l’appareil doi�vent être effectués conformément aux textesréglementaires et règles de l’art en vigueur,notamment :Règlement de sécurité contre l’incendieet la panique dans les établissementsrecevant du public :a) Prescriptions générales :− Articles GZInstallations aux gaz combustibleset hydrocarbures liquéfiés

− Articles CHChauffage, ventilation, réfrigération,

conditionnement d’air et productionde vapeur et d’eau chaude sanitaire

b) Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant dupublic (hôpitaux, magasins, etc...)

3. Remarques supplémentaires concernant la réglementation

Les normes et réglementations doivent êtrerespectées. En plus des textes mentionnés aux points 1 et 2, les réglementations suivantes notamment, sontà prendre en compte : − Arrêté du 23 juin 1978Installations fixes destinées au chauffageet l’alimentation en eau chaude sanitairede locaux d’habitation, de bureau ou recevant du public (pour chaufferies depuissance utile > 70 kW ou d’un débitcalorifique > 85 kW)

− DTU P 52−221 Chaufferies au gaz et aux hydrocarburesliquéfiés (pour chaufferies de puissanceutile > 70 kW ou de débit calorifique > 85 kW)

− Recommandation ATG B.84 Evacuation des produits de combustion,amenée d’air et dimensionnement desconduits de fumées à tirage naturel pourle raccordement des appareils gaz de type B

Remarque importante !− Cahier des charges ATG C.321.4 Mini−chaufferie (pour des installations de chauffage au gaz des habitations collectives de puissance utile v70 kW ou de débit calorifique v 85 kW)

Les normes et réglementations indiquentnotamment :− de plomber l’organe de réglage afin d’éviter une manipulation hors de laprésence de l’installateur

− dans le cas d’une alimentation eau fixe, laprésence sur l’installation d’une fonctionde disconnection CB à zones de pressionsdifférentes non contrôlables répondant aux exigences fonctionnelles de la normeNF P 43 011, destinée à éviter les retoursd’eau de chauffage vers le réseau d’eaupotable

− les prescriptions concernant l’emploi destubes, tuyaux et robinetterie

− l’amenée d’air extérieure obligatoire pourles appareils non étanches raccordés àune cheminée. La section libre minimaledoit être :

− w 50 cm@ pour les installations de puissance v 25 kW

− w 70 cm@ pour les installations de puissance w 25 kW mais v 70 kW

P (th/h) P (kW)− S (dm@) = soit

20 23,2pour les installations d’une puissance > 70 kW (débit calorifique > 85 kW)

− mini−chaufferie : >100 cm@ si la puissance est v50 kW>150 cm@ si la puissance est > 50kW mais v 70 kW

Veillez à ce que les bouches d’admission d’airne soient pas obturées.

Respectez également les prescritionsconcernant la ventilation haute du local.

Pour les appareils étanches (ventouse), il convient de respecter les prescriptions de l’arrêté du 2 août 1977, de la norme DTU P 45−204 et, pour les mini−chaufferies, lecahier des charges ATG C.321.4.

Si la Vitopend 100 est montée dans des piè�ces humides (salle de bains ou douche, parexemple), les volumes de sécurité et lesdégagements minimaux prescrits par lanorme NF C 15−100 sont à respecter.

Local chaufferieRespecter les indications de la feuille technique en ce qui concerne les conditions àremplir par le local chaufferie.

Ce signe "Attention" précède toutes remarques importantes concernant la sécurité.

Prière de les respecter scrupuleusement afin d’évitertout risque et tout dommagepour les personnes et les biens.

Appareils d’extraction d’air (modèle che�minée uniquement)

Si des appareils d’extraction d’air vers

l’extérieur (hottes aspirantes, extracteursd’air, etc. ..) sont installés, ne pas oublier quel’aspiration ne doit pas créer de dépressiondans la pièce où se trouve la chaudière. Si unde ces appareils fonctionne en même tempsque la Vitopend 100, il risquerait de se pro�duire un refoulement des fumées. Dans cecas, l’implantation d’un dispositif de ver�rouillage est indispensable.

Fonctionnement en circuit étanche(modèle ventouse)La Vitopend 100 ne devra fonctionner qu’avecles conduits d’évacuation des fumées/d’ad�mission d’air livrés par Viessmann.

Remarque importante !Lire attentivement la présente notice avant decommencer les travaux de montage et demise en service.La garantie expire si les notices de montage, d’utilisation et de maintenance nesont pas respectées.Les notices de montage des accessoiresViessmann sont à respecter pour le montagede l’installation complète (si ces accessoiressont compris dans la livraison).Nous organisons régulièrement des stagesde formation destinés aux monteurs.

Travaux sur l’appareilLes travaux de montage, d’entretien, de répa�ration devront être impérativement effec�tués par du personnel qualifié (installateurs/chauffagistes).

Couper l’alimentation électrique (au porte−fusible du tableau électrique ou à l’interrupteur général, p. ex.) avant de com�mencer l’intervention sur l’appareil/l’installa�tion et la bloquer pour interdire tout rétablis�sement.Fermer la vanne d’arrêt gaz et la bloquer pourempêcher toute ouverture intempes−tive.

Les travaux sur les conduites de gaz ne devront être effectués que par un installateur qualifié.

Remarque importante !Aucune décharge d’électricité statique ne devra se produire par les composants internes lors des travaux nécessitant uneouverture de la régulation.

La température ambiante ne devra pas dépas�ser 35°C.

Consignes à donner à l’utilisateurL’installateur devra remettre la notice d’utilisation à l’utilisateur et lui expliquer la conduite de l’installation.

Première mise en serviceLa première mise en service devra être effec�tuée par l’installateur ou par un spécialiste nommé par lui ; les valeurs mesu�rées seront à mentionner dans un procès−ver�bal.

Remarque importante !Le procès−verbal se trouve à ladernière page de la présente notice.

: Renvoi à d’autres notices à respecter.

5856

062

−F

Sommaire

3

Page

Conseils de sécurité 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Informations générales Informations sur le produit/remarques concernant la validité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Emplacement 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montage de la chaudière Monter le dosseret 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réaliser les raccordements 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Côté fumées (fonctionnement avec une cheminée) 7. . . . . . . . . . .

Côté fumées (fonctionnement en circuit étanche) 7. . . . . . . . . . . . . .

Disconnecteur (chaudière double service) 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Disconnecteur (chaudière simple service) 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Soupape différentielle 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montage de la régulation Raccordements électriques� 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tirer les câbles d’alimentation 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vue d’ensemble des raccordements électriques 11. . . . . . . . . . . . . . . .

Remarque concernant le raccordement d’accessoires 11. . . . . .

Raccorder les accessoires 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Thermostat à horloge−F 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sonde eau chaude sanitaire 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alimentation électrique chaudière 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alimentation électrique accessoires 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mettre la régulation en place 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Check−list 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Première mise en service etentretien

Liste des travaux à effectuer 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Exécution 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elimination des défauts Liste des travaux à effectuer 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diagnostic et élimination 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Annexe Caractéristiques techniques 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Schémas électriquesModèle cheminée 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modèle ventouse 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Procès−verbal 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5856

062

−F

Informations générales

4

Informations sur le produit/remarques concernant la validité

Types WHE�0��.��.��. et WHE�1��.��.��.Chaudière murale gaz simple service pour chauffage et production d’eau chaude sanitaire avec un préparateur à accumulation indépendant (accessoire).Fonctionnement avec une cheminée.

Types WHE�2��.��.��. et WHE�3��.��.��.Chaudière murale gaz simple service pour chauffage et production d’eau chaude sanitaire avec un préparateur à accumulation indépendant (accessoire).Fonctionnement en circuit étanche (ventouse).

Types WHE�4��.��.��. et WHE�5��.��.��.Chaudière murale gaz double service à échangeur de chaleur instantané intégré.Fonctionnement avec une cheminée.

Types WHE�6��.��.��. et WHE�7��.��.��.Chaudière murale gaz double service à échangeur de chaleur instantané intégré.Fonctionnement en circuit étanche (ventouse).

Chaudière murale gaz simple et double service pour installations de chauffage en cir�cuit fermé. Chauffages à eau chaude à circulation accélérée uniquement.

Version gaz naturelLa Vitopend 100 est livrée prééquipée pour le gaz naturel Es (H) et peut passer au gaznaturel Ei(L) à l’aide d’un jeu de pièces de transformation Version propaneLa Vitopend 100 est livrée prééquipée pour le propane et peut passer au gaz naturel Es(H) ou Ei(L) à l’aide d’un jeu de pièces de transformation

La présente notice est valable pour les chaudières :

Chaudières simple serviceà partir des n° de fab. 7520775�0�00001�kkk, 7520777�0�00001�kkk

Chaudières double serviceà partir des n° de fab. 7520776�0�00001�kkk, 7520778�0�00001�kkk

Emplacement

Dégagement minimalPrévoir sur la face supérieure un dégagement minimal de 300 mm pourle raccordement côté fumées.Il n’est pas nécessaire de respecter unedistance minimale entre la chaudière etles matériaux combustibles, puisqu’à lapuissance nominale la température dessurfaces de la jaquette ne dépasse pas85°C.En revanche,veiller à respecter une distance minimale de 100 mm entre letube de fumées et les matériaux combustibles.

5856

062

−F

300

Montage de la chaudière

5

1975 mm au dessus du niveau 0 du plancher fini recommandé, cote à respecter impérativementavec un ballon d’eauchaude inférieur

1. Percer des trous de ∅ 10 mm pourles chevilles.

2. Fixer le dosseret avec des vis�∅ 8 mm et des chevilles.

3. Braser les coudes� (contenusdans la pochette) aux raccords.

Attention !Les vannes à bille ont un joint detéflon. Ni braser, ni souder lors duraccordement des vannes.

Nous recommandons de dévisserdu dosseret la console portant larobinetterie avant de braser.

4. Visser les coudes préparés� auxraccords de la console en interca−lant des joints.

5. Ouvrir le cache de la régulation(légère pression) et déverrouiller lafermeture quart de tour .

6. Tirer la tôle avant de la jaquette vers l’avant, puis la souleverlégèrement, la déposer (voir fig.).

7. Dévisser l’étrier de la fixation de larégulation, déposer la tôle deprotection inférieure et revisserl’étrier.

Monter le dosseret

5856

062

−F

Légende, voir page 6

Montage de la chaudière

6

LégendeGA Alimentation gaz R��1/2HR Retour chauffage G��3/4HV Départ chauffage G��3/4

Chaudière simple serviceKW Retour eau primaire G��3/4WW Départ eau primaire G��3/4

Chaudière double serviceKW Eau froide G��1/2WW Eau chaude G��1/2

8. Dévisser le tube de liaison� de la vanne gaz, le monter sur la chaudière et réaliser l’étanchéité.

9. Engager les tubes� de la barrette de fixation robinetterie.

10. Accrocher la chaudière au dosseret, mettre les joints � enplace et visser la robinetterie.

11. Serrer les écrous� de larobinetterie. Attention !Possibilité d’ajustage en hauteur de" 3 mm. Ne plus procéder à des modifica�tions après serrage des écrous.

�Conseil de sécurité !Il est interdit de faire fonctionner lachaudière au butane/propane.

Pressiond’alimentation 20�ou 25 mbar. . . . . . . . .

Alimentation gaz �R�1/2

12. Réaliser le branchement gaz selonles normes en vigueur.

13. Si on ne monte pas d’autres accessoires :Contrôler l’étanchéité des raccords.

�Conseil de sécurité !Pression d’épreuve : 150 mbarmaxi.Si une pression supérieure à cettevaleur est nécessaire pour recher�cher les fuites de la conduite d’alimentation de gaz, séparer lachaudière et sa robinetterie de laconduite principale, desserrer leraccord fileté.Fermer la vanne d’arrêt principalegaz ne suffit pas puisque le risquede voir cette pression arriver dans larobinetterie et la détruire n’est paséliminé.

La garantie expire en cas de dommages causés par une pressiond’épreuve dépassant cette valeur.

14. Visser la tôle de protection et larégulation à la chaudière.

Notice de montageEnsemble de raccordement préparateur

Monter le dosseret (suite) et la chaudière

5856

062

−F

Modèle représenté : chaudière double service

Montage de la chaudière

7

Réaliser les raccordements

Côté fumées pour fonctionnement avec une cheminée

Ouverture de mesure ∅�10�mm2�� ��diamètre

∅ ext. buse de fumées �130 mm. . . . . . . . . . . .

∅ int. adaptateur� �125 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Après avoir mis en place l’adaptateur,raccorder la buse de fumées à la cheminée par la voie la plus courte àl’aide de tubes de fumées.Eviter les coudes d’équerre.

Remarque importante !La section de la cheminée doit répondre aux spécifications de larecommandation ATG B.84.

2. Réaliser l’ouverture de mesure dans letube de fumées (voir fig.).

3. Calorifuger le tube de fumées (sinécessaire).

Côté fumées pour fonctionnement en circuit étanche à ventouse

∅ ext. buse de fumées� ��70�mm. . . . . . . . . . . .

∅ ext. arrivée d’air � �110�mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Avant le montage des conduits defumées, vérifier le type de diaphragmeà utiliser :− le diaphragme N°1 pour une longueur de tube de fuméescomprise entre 0,5 m et 2,0 m.

− le diaphragme N°2 pour une longueur de tube de fuméescomprise entre 2,0 m et 6,0 m.

2. Mettre en place le diaphragme�choisi dans la gorge de la partie infé�rieure de l’adaptateur ventouse

3. Visser la manchette de raccordement3 sur l’adaptateur ventouse

4. Monter la ventouse.

Notice de montageConduits de fumées

5856

062

−F

Montage de la chaudière

8

Réaliser les raccordements

Disconnecteur (chaudière double service)

1. Fermer les vannes d’arrêt .

2. Retirer le bouchon de fermeture et le capuchon de fermeture .

3. Ajuster le disconnecteur et le visser au robinet départ chauffage enintercalant un joint.

4. Visser le tube au disconnecteur etau robinet eau froide en intercalantdes joints.

5. Ouvrir la vanne d’arrêt et contrôler l’étanchéité des raccords.

5856

062

−F

Montage de la chaudière

9

Réaliser les raccordements

Disconnecteur (chaudière simple service)

1. Fermer la vanne d’arrêt .

2. Braser le té sur la conduite eausanitaire (distance à la vanne départchauffage : 850 mm maxi).

3. Visser la vanne à bille au té enintercalant un joint.

4. Retirer le bouchon de la vannedépart chauffage.

5. Ajuster le disconnecteur et le visser à la vanne départ chauffage enintercalant un joint.

6. Visser le flexible à la vanne à billeet au disconnecteur.

7. Ouvrir la vanne d’arrêt et contrôler l’étanchéité des raccords.

Soupape différentielle

1. Dévisser les capuchons de lavanne départ chauffage et de lavanne retour chauffage.

2. Visser le corps de la soupape à la vanne départ chauffage en intercalant un joint plat.

3. Visser le tube coudé au corps dela soupape et à la vanne retourchauffage en intercalant des joints.

5856

062

−F

Montage de la régulation

10

Raccordements électriques

Tirer les câbles de raccordement

�Conseil de sécurité !Lors de la mise en place et de la fixation des câbles de raccordement sur le chantier, veiller à ne pas dépasser la température maximale admise pour cescâbles.

1. Fixer les câbles venant du mur àl’étrier de fixation à l’aide de colliers.

2. Tirer vers l’avant les portions de câbleplacées entre le bras support et larégulation�.

�Conseil de sécurité !Pour permettre le basculement de la régulation, les câbles devront êtreimpérativement tirés comme représenté sur la figure. Ne pas plierles capillaires du manomètre.

3. Lier les câbles placés en dessous dela régulation à l’aide de colliers.Remarque importante !Ne pas fixer à l’étrier de fixation lesportions de câble placées au droit dela régulation.

4.Débloquer les fermetures latérales de larégulation�.

5. Retirer la façade de la régulation�.

6. Enfoncer les ouvertures prédécoupéesdu boîtier en fonction des câbles à rac�corder (voir page 13)

7. Mettre en place les passe−câbles�.

8. Mettre en place les parties inférieuresde serre−câble� dans les passe−câbles� correspondants.

9. Faire entrer les câbles dans le boîtierde régulation par les passe−câblescorrespondants.

5856

062

−F

3.

2.

1.

5.

8.

7.

9.

6

4.

5.

Montage de la régulation

11

Raccordements électriques (suite)

Vue d’ensemble des raccordements électriques et des fiches

Raccordements très basse tensionRaccordements tension secteurBUS KMSonde eau chaude sanitaireThermostat à horloge−FAppareil d’extraction d’air*1

(asservissement)Alimentation électrique accessoires (230�VX)Alimentation secteur(230�VX�50�Hz)

*1L’adaptateur, réf. 7404�582 est nécessaire pour le raccordement. Le raccordement direct est proscrit.

Remarque importante concernant le raccordement d’accessoires

Remarque importante !Ce qui suit décrit le raccordement à la chaudière d’accessoires sélectionnés.

Les notices de montage jointes aux accessoires doivent égalementêtre respectées pour les autres phases de montage.

Les notices de montage des accessoires Viessmann sont à respecter pour le montagede l’installation complète (technique modulaire Viessmann) (si ces accessoires sontcompris dans la livraison).

5856

062

−F

LNNL

X3

1 2 33 421

X7X2

1 2 3

Montage de la régulation

X3

3

321

21

A

3.

2.

1.

1 2 43

X7

2.1.

12

Raccorder les accessoires

Thermostat à horloge−F

Remarque importante !Monter le thermostat à horloge−F commeindiqué par la notice de montage

1. Retirer le pont entre �X3.1� et �X3.2�.

2. Raccorder le thermostat à horloge−F etremettre la fiche dans �X3�.

3. Visser la partie supérieure du serre−câbles�.

Remarque importante !Si la liaison entre le thermostat à horloge−F et la chaudière est assuréepar voie hertzienne, le module récepteur sera raccordé de la mêmemanière à la chaudière.

Sonde eau chaude sanitaire version simple service

Remarque importante !Monter la sonde dans le préparateurcomme indiqué par la notice de montage

1. Enfoncer la fiche �X7" de la sondedans la régulation

2. Visser la partie supérieure du serre−câbles�.

5856

062

−F

Montage de la régulation

156

NL

NL

2.

1.

13

Alimentation électrique de la chaudière

�Conseils de sécurité !Respecter les prescriptions locales en vigueur lors des travaux d’alimentation électrique!Le câble d’alimentation électrique sera équipé de fusibles de 16 A maxi.

1. Réaliser l’alimentation électrique(230�VX 50�Hz) par un câble branchéde manière fixe. Les conducteursphase �L1" et neutre �N" ne doiventpas être intervertis.

2. Contrôler si le câble d’alimentationélectrique de la régulation est équipéd’un fusible de 16 A maxi.

3. Brancher le câble d’alimentation électrique à la fiche� (le conducteurvert/jaune devra être plus long que lesautres).

4. Visser la partie supérieure du serre−câbles�.

Fusible 16 A maxi

Alimentation électrique accessoires

�Conseil de sécurité !Si la Vitopend est montée dans un local humide, l’alimentation électrique desaccessoires ne devra pas être réalisée sur la chaudière.Si la Vitopend est montée à l’extérieur de pièces humides, l’alimentation électriquedes accessoires pourra être effectuée directement à la chaudière. Cette alimentation est asservie à l’interrupteur installation (3 A maxi.).

1. Brancher le câble d’alimentation électrique à la fiche� (le conducteurvert/jaune devra être plus long que lesautres).

2. Visser la partie supérieure du serre−câbles�.

5856

062

−F

40

LN

L1N

4.

3.

2.

1.

A

Montage de la régulation

14

Mettre la régulation en place

1. Mettre en place la façade de la régulation� dans les guides latérauxet la glisser vers l’arrière.Les raccordements électriques descomposants de la régulation sontautomatiquement réalisés.

2. Verrouiller les attaches latérales

3. Visser le cache de protection.Briser les languettes si nécessaire.

4. Un autocollant récapitulatif des organes de commande est joint à larégulation. Placer cet autocollant surl’intérieur du cache de la régulation (tôle avant de la jaquette dela chaudière, voir fig. du bas).

Contrôler (cocher) les points suivantset éliminer les défauts éventuels :

j Raccordements électriques correctement effectués ?

j Tous les câbles de raccordement ti−rés, bloqués et fixés de manière à per�mettre un parfait fonctionnement ?

j Chaudière simple service :Sonde ECS (si existante) montée etraccordée correctement ?

j Pièce de protection montée ?

j Autocollant A récapitulatif des orga�nes de commande placé sur la faceintérieure du cache de la régulation ?

Accrocher la tôle avant de la jaquetteet la bloquer à l’aide de la vis � .

Classer la notice d’utilisation correspondante dans le classeur "Notices d’utilisation et d’entretien" livréavec la chaudière.Placer ce classeur à un endroit visible etaccessible.

5856

062

−F

1.

2.

1.

3.

Check−list

2.

1.

1.

A

15

Première mise en serviceet entretienListe des travaux à effectuer

Travaux pour la première mise en service

Travaux d’entretien

M � 1. Contrôler l’alimentation en air de combustion/le conduit de fumées Page 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M E � 2. Contrôler le vase d’expansion etremplir l’installation Page 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M � 3. Retirer le pont entre �X3.1" et �X3.2" Page 17. . . . . . . . . . . .

M � 4. Contrôler le type de gaz Page 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M E � 5. Contrôler l’étanchéité du circuit d’alimentation gaz Page 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M E � 6. Mesurer la pression au repos et la pression d’alimentation Page 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M E � 7. Mesurer la pression aux injecteurs Page 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M � 8. Régler la puissance maximale Page 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M E � 9. Mesurer les paramètres du brûleur Page 24. . . . . . . . . . . . . . . . . .

M E � 10. Mesurer le courant d’ionisation Page 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M � 11. Contrôler l’étanchéité de la ventouse(mesure dans l’espace séparant les conduits)(modèle ventouse) Page 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M E � 12. Contrôler le dispositif de contrôle del’évacuation des fumées (modèle cheminée) Page 25

M E � 13. Contrôler la fermeture des vannes du bloc combiné gaz Page 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M E � 14. Rédiger le procès−verbal Page 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5856

062

−F

Première mise en service et entretien

16

7

1.�Contrôler l’alimentation en air de combustion/ modèle cheminée le conduit de fumées

Première mise en service

1. Contrôler les orifices de ventilationdu local.

2. Contrôler si le conduit de fuméesn’est pas obstrué.

Première mise en service 2.�Contrôler le vase d’expansion et remplir l’installationEntretien

1. S’assurer que le manomètre affiche�0".

2. Si la pression d’azote du vase d’ex�pansion est inférieure à la pressionstatique de l’installation, rajouter del’azote jusqu’à ce que la pression deremplissage dépasse la pression statique de l’installation.

3. Ouvrir le clapet de retenue éventuel�lement existant.

4. Remplir l’installation d’eau (et purgerl’air) jusqu’à ce que la pression deremplissage dépasse la pressiond’azote du vase d’expansion.

5. A la première mise en service, marquer cette pression de remplis�sage minimale sur le manomètre.

6. Contrôler l’étanchéité de tous les raccords emboîtables, des raccordsfiletés et des sondes de température.

Remarque importante !La pression statique correspond à lahauteur statique.

Départ et retour chaudière.............. G�3/4 Presssion installation mini................ 0,75�barPression de service maxi...................... 3�bar

La garantie ne couvre pas les dégâtscausés par des pressions supérieures à cette valeur.

Remarque importante !Pour la vidange/purge, enlever le capu�chon de protection en plastique del’électrovanne et le remettre à l’envers(vanne d’inversion en position médiane).Aprés la vidange/purge, remettre lecapuchon dans sa position initiale.

Exécution

5856

062

−F

Première mise en service et entretien

17

Première mise en service 3.�Retirer le pont entre "X�3.1� et �X�3.2�

A Pont

En cas de raccordement d’un thermo�stat à horloge�F,retirer le pont�A entre�X�3.1� et �X�3.2� .

Première mise en service 4. Contrôler le type de gaz

1. Vérifier la nature du gaz qui alimentela chaudière.

2. Comparer le type de gaz avec lesindications de l’autocollant du brûleur.

3. Si les indicatons ne sont pas concor�dantes:Adapter le brûleur au gaz distribué.consulter, pour ce faire, la notice demontage du jeu de pièces de transformation correspondant

4. Noter le type de gaz sur le procès−verbal.

La version gaz naturel ne peut paspasser au propane.

Version gaz naturelLa Vitopend 100 est livrée prérégléepour le gaz naturel Es (H− Lacq) et peutpasser au gaz naturel Ei (L−Groningue)à l’aide d’un jeu de pièces de transfor�mation (fourni avec la chaudière en ver�sion gaz naturel Ei).

Version propaneLa Vitopend 100 est livrée prérégléepour le propane et peut passer au gaznaturel Es ou Ei à l’aide d’un jeu de piè�ces de transformation.

Remarque importante !Le procès−verbal se trouve à la dernièrepage de la présente notice.

.

5. Contrôler l’étanchéité du circuit d’alimentation gazPremière mise en service Entretien

Contrôler l’étanchéité de tous les jointset de la robinetterie du circuit d’alimentation gaz à la pression de service avec un produit moussant(aérosol de recherche de fuites).

Exécution

5856

062

−F

X3

2 31

Première mise en service et entretien

18

Première mise en service 6. Mesurer la pression au repos et la pression d’alimentation gazEntretien

�Conseil de sécurité !Avant et après tout travail sur des appareils à gaz, une mesure du CO doit êtreimpérativement effectuée pour exclure tout risque pour la santé et assurer le parfait fonctionnement de l’installation.

1. Fermer la vanne d’arrêt de gaz.

2. Dévisser la régulation et la basculervers le bas.

3. Desserrer sans la sortir la vis dumanchon de mesure�A du bloccombiné gaz et raccorder un manomètre.

4. Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz.

5. Mesurer la pression au repos(environ20�mbar pour le gaz naturel Es 25 mbar pour le gaz naturel Ei)37 mbar pour le propane).

6. Noter cette valeur dans le procès−verbal.

7. Mettre la chaudière en service.

Remarque importante !Le procès−verbal se trouve à ladernière page de la présente notice.

Remarque importante !Le brûleur est automatiquement allumé et démarre à l’issue du temps de mise en sécurité.Lors de la première mise en service,l’appareil peut se mettre en dérange�ment parce que de l’air se trouve dansla conduite d’alimentation gaz.Appuyer sur la touche�� � au bout de5 secondes environ pour réarmer lebrûleur. L’allumage recommence.Modèle à ventouseLa tôle de recouvrement doit être enplace afin d’éviter une mauvaise alimentation en air de combustion.

Exécution

5856

062

−F

A

Première mise en service et entretien

19

Première mise en service 6. Mesurer la pression au repos et la pression d’alimentation gaz (suite)Entretien

8. Mesurer la pression d’alimentation, elle doit être de

20 (25) mbar au gaz naturel.37 mbar au propaneSuivre les indications du tableau.

Pression d’alimentation MesureGaz Es (H) Gaz Ei (L) Propane

< 17,4 < 21,8 < 32 Ne procéder à aucun réglage et prévenirGaz de France ou le distributeur de pro�pane.

17,4 à 25 21,8 à 31 32 à 46 Mettre la chaudière en service.

> 25 > 31 > 46 Monter un régulateur de gaz indépendanten amont de l’installation et régler la pres�sion à 20 (25)mbar pour le gaz naturel et à37 mbar pour le propane.Prévenir Gaz de France ou le distributeurde propane.

9. Noter cette valeur dans le procès−verbal.

10. Couper l’interrupteur installation dela régulation (la chaudière s’arrête),fermer la vanne d’arrêt de gaz, retirer le manomètre et refermer lavis du manchon de mesure�A.

11. Conseil de sécuritéOuvrir la vanne d’arrêt de gaz etcontrôler l’étanchéité au gaz dumanchon de mesure�A.

Exécution

5856

062

−F

A

Première mise en service et entretien

C

A

DE

B

20

Première mise en service 7. Mesurer la pression aux injecteursEntretien

Commutateur demarche provisoire

=marcheprovisoire

= automatique

1. Fermer la vanne d’arrêt de gaz.

2. Desserrer sans la sortir la vis dumanchon de mesure�A et raccorderun manomètre.

3. Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz.Mettre la chaudière en service.

4. Contrôler ou régler la puissancenominale supérieure :H Positionner le sélecteur de programme de fonctionnementsur � �.

H Basculer le commutateur�demarche provisoire � � de� � à � �.

5. Modèle étancheRetirer le flexible�B et le capuchon�C du bloc combiné gaz.

6. Mesurer la pression aux injecteurs àla puissance nominale supérieure.En cas de différence :Régler la pression aux injecteurs pourla puissance nominale supérieure� àla vis D (clé de�10).�

7. Remettre dans leur position dedépart le sélecteur de programme defonctionnement et le commu−tateurde marche provisoire�� �.

8.Contrôler ou régler la puissance inférieure nominale :Positionner le sélecteur de program�me de fonctionnement sur �T��1�.

La chaudière fonctionne à sa puis�sance supérieure.Assurer une dissipation suffisante dela chaleur.La valeur mesurée doit correspondreà celle du tableau de la page 21.

Maintenir la vis�cruciforme E .

Exécution

5856

062

−FT2

T1

S1

S3 S2S4

S6

S5

S7

Service

Première mise en service et entretien

21

Première mise en service 7.�Mesurer la pression aux injecteurs (suite)Entretien

�10. Mesurer la pression aux injecteursà la puissance nominale inférieure. En cas de différence :Régler la pression aux injecteurs pourla puissance nominale inférieure� à la vis cruciforme E.

La valeur mesurée doit correspondreà celle du tableau ci−dessous.

Maintenir la vis� D (clé de�10)

Modèle cheminée

Puissance nominale kW 10,5 11 12 15 18 21 24

Pression aux injecteurs*1

Gaz naturel Es (H)Gaz naturel Ei (L)Propane

mbarmbarmbar

1,51,83,7

1,61,94,0

1,92,14,8

2,93,27,3

4,24,610,1

5,76,3

13,7

7,48,217,9

*1Valeurs rapportées à 1013,25�mbar et 15�°C.

Modèle ventouse

Puissance nominale kW 10,5 11 12 15 18 21 24

Pression aux injecteurs*1

Gaz naturel Es (H)Gaz naturel Ei (L)Propane

mbarmbarmbar

1,61,94,1

1,72,04,5

2,02,35,3

3,13,68,1

4,55,211,2

6,17,1

15,2

8,09,3

19,9*1Valeurs obtenues avec le flexible et le capuchon retirés et rapportées à 1013,25�mbar et 15�°C.

10. Contrôler les valeurs réglées (points�3 à 10) et les noter dans le procès−verbal.

11. Modèle étancheRemettre le flexible�B et le capuchon �C.

12. Couper l’interrupteur installation dela régulation (la chaudière s’arrête),fermer la vanne d’arrêt de gaz, retirer le manomètre et fermer lemanchon de mesure�A avec la vis.

13. ¨�Conseil de sécurité !Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz etcontrôler l’étanchéité au gaz dumanchon de mesure�A.

14. Remettre le sélecteur de pro�gramme de fonctionnement dansleur position de départ..

Le procès−verbal se trouve à ladernière page de la présente notice.

Dans le cas de contrôles avec le flexi�ble branché et le capuchon en place,la pression aux injecteurs diminue de 0,8 mbar (dépressiondans la chambre de combustion).

Exécution

5856

062

−F

C

A

DE

B

Première mise en service et entretien

22

7

8.�Régler la puissance maximalePremière mise en service

Il est possible de limiter la puissance maximale pour le régime chauffage. La limitation est réglée au travers de la plage de modulation.

1. Fermer la vanne d’arrêt de gaz.

2. Desserrer sans la sortir la vis dumanchon de mesure�A et raccorderun manomètre.

3. Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz.Mettre la chaudière en service.

4. Modèle étancheRetirer le flexible�B et le capuchon�C du bloc combiné gaz.

5. Positionner le sélecteur de programme de fonctionnement sur "T2".

6. Dévisser les vis du bas de la régulation�D qui sera basculée versle bas.

7. Dévisser le plastron arrière Edu boîtier� .

8. Tourner le bouchon�F d’un quart detour vers la gauche et le retirer.

Exécution

5856

062

−F

C

AB

T2

T1

S1

S3 S2S4

S6

S5

S7

DE

F

Service

Première mise en service et entretien

23

8.�Régler la puissance maximale (suite)Première mise en service

��9. Tourner le potentiomètre�G vers lagauche avec un tournevis jusqu’àce que la pression aux injecteurs affi�chée par le manomètre correspondeà la puissance indiquée par le tableaude la page 21

10. Remettre le bouchon F en place.

11. Visser le plastron arrière E du boîtier de régulation��.

12. Redresser et visser la régulation�D.

13. Remettre le sélecteur de programmede fonctionnement dans sa position de départ.

14. Fermer la vanne d’arrêt de gaz, retirer le manomètre et fermer lemanchon de mesure�A .

15. Modèle étancheRemettre le flexible�B et le capuchon �C.

16. ¨�Conseil de sécurité!Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz, mettre la chaudière en service etcontrôler l’étanchéité au gaz du man�chon de mesure�A .

Exécution

5856

062

−F

DE

G

F

C

AB

Première mise en service et entretien

24

Première mise en service 9.�Mesurer les paramètres du brûleurEntretien

�Conseil de sécurité !Avant et après tout travail sur des appareils à gaz, une mesure du CO doit êtreimpérativement effectuée pour exclure tout risque pour la santé et assurer le parfaitfonctionnement de l’installation.

1. Ouvrir le cache de la régulation(légère pression) et déverrouiller lafermeture quart de tour� .

2. Tirer la tôle avant de la jaquette�vers l’avant, puis la soulever légèrement, la déposer.

3. Mesurer les paramètres dans l’ordredu procès−verbal de ladernière pagede la présente notice.

10.�Mesurer le courant d’ionisationPremière mise en service Entretien

�Conseil de sécurité !Couper l’interrupteur installation de la régulation avant de raccorder l’appareil demesure.

1. Retirer la prise du câble de mesure ducourant d’ionisation�A de l’électroded’ionisation�B et la relier à la fichedu Testomatik.

2. Relier le câble de mesure du courantd’ionisation supplémentaire�C àl’électrode d’ionisation B et à laprise du Testomatik.

3. Mettre la chaudière en service à sapuissance nominale supérieure (voirpage 20).

4. Noter dans le procès−verbal la valeurmesurée.

5. Retirer le Testomatik gaz et engagerla prise�A du câble de mesure ducourant d’ionisation sur l’électroded’ionisation�B .

Remarque importante !Le câble de mesure N°1 est nécessaire pour mesurer avec le Testomatik gaz. La mesure peut également être effectuée avec unmultimètre.

Remarque importante !Le courant d’ionisation minimum doit être de 4 mA dès la formation de la flamme (2 ou 3 secondes aprèsouverture du bloc combiné gaz).

Remarque importante !Le procès−verbal se trouve à la dernière page de la présente notice.

Exécution

5856

062

−FB

A

C

Première mise en service et entretien

25

11.�Contrôler l’étanchéité de la ventouse modèle ventouse (mesure dans l’espace séparant les conduits)Première mise en service

Le conduit de fumées est considéré comme étanche si la teneur en CO2 dans l’airde combustion ne dépasse pas 0,2 % ou que la teneur en O2 n’est pas inférieure à 20,6 %.Si la teneur en CO2 est supérieure ou la teneur en O2 inférieure à la valeur indiquée, un contrôle du conduit de fumées devra être effectué à une pressionstatique de 200 Pa.

Ouverture de mesure de l’air decombustion (air amené)

Première mise en service

12.�Contrôler le dispositif de contrôle de modèle cheminée l’évacuation des fuméesEntretien

1. Retirer le tube de fumées du coupe−tirage.

2. Monter la tôle avant de la jaquette.

3. Recouvrir d’une plaque la buse defumées du coupe−tirage pour lecontrôle du fonctionnement.

4. Mettre la chaudière en service.Le dispositif de contrôle de l’évacuation des fumées doit arrêterle brûleur au plus tard au bout de 2 minutes environ et ne doit se réarmer automatiquement au plus tôtqu’au bout de 10 minutes environ.Pour des raisons de sécurité, le brûleur est verrouillé pendant 18 à 20 minutes.

Remarque importante !Le contrôle du fonctionnement doit êtreeffectué à la puissance maximale ettôle avant de la jaquette en place.Tant que le dispositif de contrôle del’évacuation des fumées verrouille lebrûleur, il y a clignotement du voyantvert brûleur en fonctionnement�� �et du message de dérangement� � à l’écran.

5. − Contrôler la position de la sonde Asi le dispositif de contrôle del’évacuation des fumées arrête le brûleur au bout de plus de 2 minutes.

− Remplacer la sonde ou le boîtierde contrôle de brûleur :H si le dispositif de contrôle del’évacuation des fumées n’arrête pas le brûleur

H si le brûleur ne démarre pasH si la sonde est corrodée.

6. Mettre la chaudière hors service.

7. Redégager l’ouverture et engager letube de fumées sur le coupe−tirage.

Exécution

5856

062

−F

A

Première mise en service et entretien

26

13.�Contrôler la fermeture des vannes du bloc combiné gazPremière mise en service Entretien

1. Mettre l’installation en service.

2. Couper l’interrupteur installation.

3. Lorsque le brûleur s’arrête, les flammes doivent disparaître uniformément et rapidement.

Modèle ventouseLa tôle de fermeture doit être en place.

14.�Rédiger le procès−verbalPremière mise en service Entretien

1. Contrôler si les pressions de gazmesurées et le courant d’ionisationmesuré ont été notés sur le procès−verbal.

2. Effectuer les mesures des paramètresde gaz de fumées à la buse de lachaudière.Noter sur le procès−verbal les valeursmesurées.

Exécution

5856

062

−F

27

Elimination des défauts

Liste des travaux à effectuer

Diagnostic � 1. Déterminer le message de défaut ou le comportementde l’installation

2. Rechercher la cause du défaut concerné dans les tableaux de diagnostic

Elimination � 3. Prendre la mesure appropriée dans le tableau

4. Eliminer le défaut (voir notice séparée)

5856

062

−F

Elimination des défauts

28

Messagede défautà l’écran

Voyantrougededéran�gementbrûleur

Comportementde l’installation

Cause du défaut Mesure à prendre

éteint La chaudière serefroidit

Court−circuit sonde de chaudière Contrôler la sonde de chaudière

éteint La chaudière serefroidit

Coupure sonde de chaudière Contrôler la sonde de chaudière

éteint Le ballon d’eauchaude se refroidit

Court−circuit sonde ECS ousonde de sortie ECS

Contrôler la sonde ECS ou la sonde de sortie ECS

éteint Le ballon d’eauchaude se refroidit

Coupure sonde ECS ou sonde de sortie ECS

Contrôler la sonde ECS ou la sonde de sortie ECS

éteint Coupure liaison BUS interne Remplacer le boîtier de contrôle de brûleur LGM 27

éteint La chaudière serefroidit

Transformateur AD boîtier decontrôle de brûleur défectueux

Remplacer le boîtier de contrôle de brûleur LGM 27

éteint/allumé

Boîtier de contrôlede brûleur endérangement

Mauvais paramétrage du boîtierde contrôle de brûleur

Remplacer le boîtier de contrôle de brûleur LGM 27

allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement

Mauvais paramétrage du boîtier de contrôle de brûleur

Remplacer le boîtier de contrôle de brûleur LGM 27

allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement

Défaut interne boîtier de contrôlede brûleur

Remplacer le boîtier de contrôlede brûleur LGM 27

allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement

La chaîne de sécurité a arrêté lachaudière

Contrôler les thermoswitchs

allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement

Signal de flamme encore présentaprès arrêt

Contrôler le bloc combiné gaz etl’électrode d’ionisation ouremplacer le boîtier de contrôle de brûleur LGM 27

allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement

L’appareil est encore verrouillé Appuyer une fois sur la touche deréarmement����� �

allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement

Coupure bobine modulateur Contrôler la bobine modulateur

allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement

Signal de flamme absent − Présence d’une flammeContrôler à la première mise enservice si les conducteurs �L" et �N" du câble d’alimentation électrique ont été intervertis

− Allumage, mais absence deflammeContrôler la pression de gaz, le bloc combiné gaz et les électrodes d’allumage

− Pas d’allumageContrôler l’allumeur

Diagnostic et élimination

5856

062

−F

Elimination des défauts

29

Messagede défautà l’écran

Voyantrougededéran�gementbrûleur

Comportementde l’installation

Cause du défaut Mesure à prendre

éteint La chaudière fonctionne à unetempérature d’eau élevée

Le commutateur de marche provisoire��� � est sur � � depuis plus de 0,5 h

Positionner le commutateur demarche provisoire � � � sur � ���

éteint La chaudière fonctionne avecune modulationconstante

Mode de réglage pour la puissancenominale supérieure ou inférieureactif depuis plus de 0,5 h

Positionner le sélecteur de mode defonctionnement sur le mode désiré

éteint La chaudière nedémarre pas

Commutateur de marche provisoire��� � sur�� � � et touche de réarmement actionnée����� �

Positionner le commutateur de marche provisoire � � � sur ��� � et appuyer une fois sur la touche de réarmement "�� �

éteint La chaudière serefroidit et redémarre

L’aquastat de surveillance a réagi La chaudière redémarre toute seule

Modèle cheminée uniquement

éteint Le dispositif de surveillance de l’évacuation des fumées a réagi

La chaudière redémarre toute seuleau bout d’un temps d’attente

Modèle ventouse uniquement

allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement

La pression du pressostat d’air n’est pas atteinte

Contrôler le pressostat d’air et la turbine

allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement

La turbine n’a pas atteint le seuil de charge d’allumage

Contrôler la turbine ou remplacer le boîtier de contrôle debrûleur LGM 27

allumé Boîtier de contrôlede brûleur endérangement

Le pressostat n’est pas en positionde base après retour à la phase dedépart

Contrôler le pressostat et la turbine

Diagnostic et élimination (suite)

5856

062

−F

Informations supplémentaires

30

Les positions de maintenance "S1" à "S7" influent sur les paramètres de la régulation et de l’installation.La procédure de modification des paramètres suivante est valable pour toutes lespositions de maintenance.

Modifier les paramètres

1. Choisir la position de test sur le sélecteur de programme de fonctionnement.

2. Positionner le bouton � � sur labutée de droite.

3. Positionner le bouton�� � sur labutée de gauche.

4. Régler la valeur désirée à l’aide dubouton � �.

5. Positionner différemment le sélecteur de programme de fonctionnement.

Affichage à l’écran�� �Le paramètre actif est affiché au boutde 2 s environ.

La valeur maximale clignote à l’écran.

Remarque importante !Si le bouton�� " est à droite de lapositon médiane, le sortir d’abord dela position médiane en le tournantvers la gauche.

La valeur minimale clignote à l’écran.

La valeur est mise en mémoire.

S��1�−�Temporisation de l’arrêt de la pompe en cas de fonctionne− ment avec un thermostat à horloge

L’entrée thermostat à horloge n’estexploitée qu’en régime chauffage. Si lethermostat à horloge est en demande,la température d’eau de chaudièreréglée est maintenue et le circulateurenclenché.

S’il n’y a pas de demande, le brûleurest arrêté.La temporisation de l’arrêt du circula�teur est réglable.

Paramètre Comportement du circulateur

arrêt immédiat après celui du brûleur

de àEtat de livraison :����Etat de livraison (temporisation de 2minutes)

temporisation de 1 à 120 minutes.Pas de réglage :de 1 à 10 minutes : pas de 1 minutede 15 à 120 minutes : pas de 5 minutes

fonctionnement en permanence

Positions de maintenance "S1" à "S7"

5856

062

−F

T2T1

S1

S3 S2S4

S6

S5

S7

+−

50

T2T1

S1

S3 S2S4

S6

S5

S7

Informations supplémentaires

31

S��2�−�Test de vanne d’inversion 3 voies

La vanne d’inversion 3 voies bascule enposition production d’ECS

S��3�−�Température maximale d’eau de chaudière en production d’ECS

L’affichage à l’écran est en °C.Etat de livraison :�� �.

Remarque importante !Procédure de réglage, voir page 30.

Remarque importante ! Procédure de réglage, voir page 30.

La plage de réglage de la régulation : de 50 à 125°C est limitée à 86°C parl’aquastat.Pour un parfait fonctionne�ment de la régulation, ne pas dépasser85°C pour la température maximaled’eau de chaudière.

S��4�−�Fonction supplémentaire pour la production d’ECS (simple service)

Cette fonction fait brièvement monter à60°C l’eau sanitaire contenue dans le pré�parateur.La fréquence est réglable.

Remarque importante !Procédure de réglage, voir page 30.

Paramètre Fréquence de montée en temp.

�(état de livraison) Fonction supplémentaire inactive

de à Montée à 60 °C deà chaque production

àtoutes les 30 productions

S��5�−�Production d’ECS

Les différentes possibilités de produc�tion d’ECS sont reconnues par "S5".

Remarque importante !Procédure de réglage, voir page 30.

Paramètre Production d’eau chaude sanitaire

�état de livraison (simple service)

�état de livraison (double service)�

Pas de production d’ECSRégulation eau chaude sanitaireRégulation eau chaude sanitairelibrelibreEchangeur de chaleur à plaqueslibre

S��6�−�Protection limitée de l’instal− lation contre le gel

L’enclenchement du circulateur pour 10 minutes permet d’obtenir une protec�tion limitée de l’installation contre le gel.La fréquence est réglable.

Remarque importante !Procédure de réglage, voir page 30.

Paramètre Fréquence

Le circulateur n’est pas enclenché

de à Enclenchement du circulateur de 1 à24 fois par jour

S��7�−�Sans fonction

Positions de maintenance "S1" à "S7" (suite)

5856

062

−F

T2T1

S1

S3 S2S4

S6

S5

S7

T2T1

S1

S3 S2S4

S6

S5

S7

T2T1

S1

S3 S2S4

S6

S5

S7

T2T1

S1

S3 S2S4

S6

S5

S7

T2T1

S1

S3 S2S4

S6

S5

S7

Annexe

32

Caractéristiques techniques

Chaudière simple service Chaudière double servicecheminée étanche

(ventouse)cheminée étanche

(ventouse)

Gamme de puissance nominalechauffage

kW 10,5�����24 10,5�����24 10,5�����24 10,5�����24

Pression alimentation gaz naturelpropane

mbar 20/2537

20/2537

20/2537

20/2537

Pression alim.gaz nat./prop. maxi*1

Pression d’épreuve maximbarmbar

31/46150

31/46150

31/46150

31/46150

DimensionsLongueurLargeurHauteurHauteur avec un préparateur d’eau chaude sanitaire placé en dessous

mmmmmmmm

406500900

1��995

406500900

1��995

406500900

1��995

406500900

1��995

Raccords chaudièreDépart et retour chaudièreDépart et retour eau primaireEau chaude, eau froide

GGG

3/43/4

��

3/43/4

��

3/4��

1/2

3/4��

1/2

Alimentation gaz R 1/2 1/2 1/2 1/2

Pression de service maxicôté chauffagecôté eau chaude sanitaire*2

Pression d’épreuvecôté chauffagecôté eau chaude sanitairePression minimale installation

barbar

barbarbar

310

4��0,75

310

4��0,75

310

415

0,75

310

415

0,75

Fumées*3

Gaz naturelTempérature (brute) à−�la puissance nominale supérieure−�la puissance nominale inférieureDébit massique à−�la puissance nominale supérieure à CO2−�la puissance nominale inférieure− à CO2

°C°C

kg/h%kg/h%

12497

72,25,1

65,62,5

149123

53,57,1

57,12,8

12497

72,25,1

65,62,5

149123

53,57,1

57,12,8

PropaneTempérature (brute*3) à−�la puissance nominale supérieure−�la puissance nominale inférieureDébit massique à−�la puissance nominale supérieure à CO2−�la puissance nominale inférieure− à CO2

°C°C

kg/h%kg/h%

12497

74,45,867,52,8

149123

55,87,9

59,33,2

12497

74,45,867,52,8

149123

55,87,9

59,33,2

Tirage de cheminée requis Pambar

1,50,015

����

1,50,015

����

Buse de fumées ∅ ext. mm∅ int. mm

���125

70 ���125

70

Arrivée d’air ∅ext. mm �� 110 �� 110

Poids kg 46 55 49 58

*1 Si la pression d’alimentation gaz dépasse la valeur maximale admise, un régulateur de pression indépendant devra être impérativementimplanté en amont de l’installation.

*2 Pression minimale pour le raccord eau froide 1 bar.*3 Valeurs de calcul pour le dimensionnement de la cheminée rapportées à 5,2 % de CO2 (24 kW) ou à 2,7 % de CO2 (10,5 kW), rapportées à

une température d’air de combustion de 20°C. 5856

062

−F

Annexe

33

Tension nominale : 230�VXFréquence nominale : 50�HzIntensité nominale : 4�AXPuissance absorbée(pompe comprise)− chaudière simpleservice : 117�W

− chaudière doubleservice : 133�W

Classe de protection : IType de protection pourla régulation intégrée à la Vitopend 100 IP X4��d

selon normeEN�60529à garantir par lamise en place/ le montage

Mode d’action : Type�1��B selon norme EN�60730�1

Température ambiante− en fonctionnement : de 0 à +40 °C

Utilisation dansle volumed’habitation etdes chaufferies(conditionsambiantes normales)

− stockage et transport : de −20 à +60 °C

Réglages

Surveillance de température 84 °CDispositif anti−marche àvide (thermocontact) 100 °C fixeLimiteur de sécurité 100�°C fixeAquastat électroniquede chaudière t ��83�°C fixe

Chaudière spécifique gaz modèle cheminée : type B11BS ; catégorie II2Esi3P modèle étanche à ventouse : type C12, C32 ; catégorie II2Esi3P

Puissance nominale kW 10,5 24

Débit calorifique nominal kW 12,1 26,7

Débit de gaz*1 PCIGaz naturel Es (H) 10,2�kWh/m3

Gaz naturel Ei (L) 9,3�kWh/m3

m3/hl/min

m3/hl/min

1,1919,8

1,3021,7

2,6243,6

2,8747,8

Propane 12,8 kWh/kg kg/h 0,95 2,07

Numéro CE de la chaudière CE�0085�AT�0304

*1Ces valeurs ne servent qu’au contrôle volumétrique complémentaire du réglage.

Caractéristiques techniques (suite)

5856

062

−F

Annexe

34

Schéma électrique, modèle cheminée

5856

062

−F

Annexe

35

Schéma électrique, modèle cheminée

5856

062

−F

Schéma électrique, modèle ventouse

5856

062

−F

Viessmann S.A. 57380 FaulquemontTél. 03 87 29 17 00Fax 03 87 29 18 52Minitel 3614 ViessmannWeb : http://www.viessmann.fr

Membre du Groupement des Fabricants deMatériels de Chauffage Central par l’Eau Chaudeet de Production d’Eau Chaude Sanitaire (GFCC)

Annexe

36

Valeu

rs à res

pec

ter

max. 5

7,5 mba

r

17,4 − 25

mba

r

21,8 − 31

mba

r

32 − 46

mba

r

min. 4

A

µ

Entretien

le :

effectué

par :

Entretien

le :

effectué

par :

Entretien

le :

effectué

par :

Entretien

le :

effectué

par :

Entretien

le :

effectué

par :

Mise en

service

le :

effectué

e

par :

Mes

ures

Gaz

utilis

é

Gaz naturel Es (H)14

,9 kW

h/m

Indice

de Wob

be3

53,6 M

J/m

3

Gaz natue

l Ei (L)

Indice

de Wob

be12

,8 kW

h/m3

46,1 M

J/m

3

Prop

ane

Indice

de Wob

be22

,2 kWh/m3

80,0 M

J/m

3

mba

rPression au rep

os

Pression d’alim

entation

mba

rj��a

vec ga

z na

turel E

s (H)

mba

rj��a

vec ga

z na

turel E

i (L)

mba

r��

avec

propa

nej

��Coc

her le type

de ga

zPression au in

jecteu

rs

mba

rHà la puissan

ce nom

inale inférie

ure

mba

rHà la puissan

ce nom

inale su

périe

ure

2Vo

l.�%

Tene

ur en CO 2

Vol.�%

Teneu

r en

O

ppm

Teneu

r en

CO

Am

Courant d’io

nisation

CºTe

mpérature des

fumée

s (brute)

%Pe

rtes

par le

s fumée

s58

56 062

−F Sou

s rése

rves

de mod

ificatio

ns te

chniqu

es !

Procès−verbal