Notice de montage du modèle TI AMO, Réf.Cde. 2092 ... AMO_FR.pdf · l’objet d’une usure...

6
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserves de modifications, d’erreurs d’impression et de traduction ! #006213 10/2010 1 Notice de montage du modèle TI AMO, Réf.Cde. 2092 Description de l’original Des yachts de ce type sont le plus souvent utilisés pour des croisières de courte durée (ils sont également appelés Daycruiser), c’est pour cette raison qu’on les recontre fréquemment en mer Méditerrannée et sur les grands lacs européens. Ce sont également des modèles typiques de Venise. Souvent, ils sont équipés de moteurs très puissants, permettant d’atteindre de très grande vitesse. Malgré leur pont non couvert, ces yachts sont équipés luxurieusement et possèdent une grande cabine intérieure avec plusieurs places de couchage. Aujourd’hui ces yachts ont des coques en acajou/composite GFK et des ponts en bois, ce qui permet la réalisation de formes complexes de la coque, formes qui seraient difficilement réalisables avec des coques tout bois. Description du modèle réduit Ce modèle est issu de la gamme GRAUPNER PREMIUM-Line, gamme qui à ce jour, du fait de sa qualité et des détails reproduits, reste inégalée à ce jour sur le marché. Pour atteindre ce niveau de finition, la coque, d’une grande rigidité, a été réalisée en GFK, la structure interne en ABS et le pont en pièces bois, découpées laser, ainsi que de nombreuses pièces d’accastillage métalliques, terminées et prémontées. Les bancs et transats matelassées et recouverts d’un simili cuir sont vraiment très réalistes. La coque et les différentes pièces de la structure sont peintes, brillantes, avec décoration posée. Grâce aux deux grandes ouvertures sur le pont, le montage des éléments RC est simple et rapide. Il suffit de monter les différents composants RC, l’accu de propulsion, et de faire quelques petites soudures pour que le modèle soit prêt à naviguer. Caractéristiques techniques Longueur hors tout 900 mm Largeur 260 mm Hauteur totale 210 mm Poids total 3,6 kg Echelle 1: 15 Déclaration de conformité du produit de la Société Graupner GmbH & Co KG Contenu de la déclaration du fabricant Si une pièce, que nous avons mise sur le marché allemand, devait présenter un défaut ou un vice caché (conformément au § 13 BGB ), nous, Sté Graupner GmbH, Kirchheim/Teck & Co KG nous nous engageons à la remplacer dans le cadre ci-dessous. Le consommateur (client) ne peut faire valoir les droits de cette déclaration, si la pièce en question a fait l’objet d’une usure normale, si elle a été utilisée dans des conditions météoroliques anormales, si son utilsation n’est pas conforme (y compris le montage) ou si elle a été sujette à des influences extérieures. Cette déclaration ne modifie en rien les droits du consommateur (client) vis à vis de son détaillant (revendeur). Etendue de la garantie Dans le cas d’une prise en charge au titre de la garantie, nous nous réservons le droit, soit de remplacer la pièce en question, soit de la réparer. D’autres revendications, en particulier, les coûts (de montage ou de démontage) liés de la pièce défectueuse et un dédommagement des dégâts engendrés par cette pièce sont exclus du cadre légal. Les droits issus des différentes législations, en particulier, les régles de responsabiltés au niveau du produit, ne sont pas remises en cause. Conditions de la garantie L’acheteur peut faire valoir la garantie, par écrit, sur présentation de la preuve d’achat (par ex. facture, quittance, reçu, bon de livraison). Les frais d’envoi, à l’adresse ci-dessous, restant à sa charge. GRAUPNER Service France 86 rue St Antoine F-57601 Forbach-Oeting

Transcript of Notice de montage du modèle TI AMO, Réf.Cde. 2092 ... AMO_FR.pdf · l’objet d’une usure...

GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserves de modifications, d’erreurs d’impression et de traduction ! #006213 10/2010 1

Notice de montage du modèle TI AMO, Réf.Cde. 2092

Description de l’original Des yachts de ce type sont le plus souvent utilisés pour des croisières de courte durée (ils sont également appelés Daycruiser), c’est pour cette raison qu’on les recontre fréquemment en mer Méditerrannée et sur les grands lacs européens. Ce sont également des modèles typiques de Venise. Souvent, ils sont équipés de moteurs très puissants, permettant d’atteindre de très grande vitesse. Malgré leur pont non couvert, ces yachts sont équipés luxurieusement et possèdent une grande cabine intérieure avec plusieurs places de couchage. Aujourd’hui ces yachts ont des coques en acajou/composite GFK et des ponts en bois, ce qui permet la réalisation de formes complexes de la coque, formes qui seraient difficilement réalisables avec des coques tout bois.

Description du modèle réduit Ce modèle est issu de la gamme GRAUPNER PREMIUM-Line, gamme qui à ce jour, du fait de sa qualité et des détails reproduits, reste inégalée à ce jour sur le marché. Pour atteindre ce niveau de finition, la coque, d’une grande rigidité, a été réalisée en GFK, la structure interne en ABS et le pont en pièces bois, découpées laser, ainsi que de nombreuses pièces d’accastillage métalliques, terminées et prémontées. Les bancs et transats matelassées et recouverts d’un simili cuir sont vraiment très réalistes. La coque et les différentes pièces de la structure sont peintes, brillantes, avec décoration posée. Grâce aux deux grandes ouvertures sur le pont, le montage des éléments RC est simple et rapide. Il suffit de monter les différents composants RC, l’accu de propulsion, et de faire quelques petites soudures pour que le modèle soit prêt à naviguer.

Caractéristiques techniques Longueur hors tout 900 mm Largeur 260 mm Hauteur totale 210 mm Poids total 3,6 kg Echelle 1: 15

Déclaration de conformité du produit de la Société Graupner GmbH & Co KG Contenu de la déclaration du fabricant Si une pièce, que nous avons mise sur le marché allemand, devait présenter un défaut ou un vice caché (conformément au § 13 BGB ), nous, Sté Graupner GmbH, Kirchheim/Teck & Co KG nous nous engageons à la remplacer dans le cadre ci-dessous. Le consommateur (client) ne peut faire valoir les droits de cette déclaration, si la pièce en question a fait l’objet d’une usure normale, si elle a été utilisée dans des conditions météoroliques anormales, si son utilsation n’est pas conforme (y compris le montage) ou si elle a été sujette à des influences extérieures. Cette déclaration ne modifie en rien les droits du consommateur (client) vis à vis de son détaillant (revendeur). Etendue de la garantie Dans le cas d’une prise en charge au titre de la garantie, nous nous réservons le droit, soit de remplacer la pièce en question, soit de la réparer. D’autres revendications, en particulier, les coûts (de montage ou de démontage) liés de la pièce défectueuse et un dédommagement des dégâts engendrés par cette pièce sont exclus du cadre légal. Les droits issus des différentes législations, en particulier, les régles de responsabiltés au niveau du produit, ne sont pas remises en cause. Conditions de la garantie L’acheteur peut faire valoir la garantie, par écrit, sur présentation de la preuve d’achat (par ex. facture, quittance, reçu, bon de livraison). Les frais d’envoi, à l’adresse ci-dessous, restant à sa charge.

GRAUPNER Service France 86 rue St Antoine

F-57601 Forbach-Oeting

GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserves de modifications, d’erreurs d’impression et de traduction ! #006213 10/2010 2

Par ailleurs, l’acheteur est prié de décrire le défaut ou dysfonctionnement constaté de la manière la plus explicite et la plus concrètre posssible, de sorte que nous puissions vérifier la possibilité de la prise en charge de la garantie. Les marchandises voyagent toujours aux risques et périls du client, qu’il s’agisse de l’expédition du client vers nos services ou l’inverse. Durée de la garantie La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat, et achat effectué sur le territoire allemand. Si des dysfonctionnements ou dommages devaient être constatés au delà de cette durée, ou si des déclarations de non conformités devaient nous parvenir au delà de cette date, même avec les preuves d’achat demandées, le client perd tout droit à la garantie, malgré la déclaration de conformité ci-dessus Prescription Tant que nous n’avons pas reconnu le bien fondé d’une réclamation, il y a prescription au bout de 6 mois, à partir de la date de la réclamation, néanmoins, pas avant la date d’expiration de la garantie. Droit applicable Tous les droits et devoirs issus de la présente déclaration sont exclusivement basés sur la législation matérielle en vigueur en Allemagne, à l’exclusion de l’application du droit privé international et des droits des consommateurs.

Consignes de sécurité importantes Vous venez de faire l’acquisition d’un modèle, à partir duquel, - avec les accessoires recommandés – vous pouvez faire un modèle RC tout à fait fonctionnel. Le respect de la notice de montage et d’utilisation du modèle, ainsi que de l’entretien de ce dernier et de ses différents composants ne peuvent pas être surveillés et contrôlés par GRAUPNER. C’est pourquoi, GRAUPNER décline toute responsabilité en cas de pertes, dégâts ou dédommagements provoqués par une utilisation non conforme ou irresponsable du produit. Dans la mesure ou le texte législatif ne le précise pas explicitement, la responsabilité de la société GRAUPNER ne peut être engagée en aucun cas, quelqu’en soit les raisons et les conséquences (y compris les blessures sur personnes, mort, dégâts sur immeubles, pertes de chiffres d’affaires ou autres conséquences directes ou indirectes) liés à l’utilisation du modèle. Dans tous les cas, la responsabilité se limite au montant réglé lors de l’acquisition du modèle. La mise en route et l’utilisation du modèle se fait sous la seule responsabilité de l’utilisateur. Seule une manipulation réfléchie et prudente, est en mesure d’éviter des dégâts matériels et des accidents corporels. Avant toute utilisation du modèle, vérifiez si votre assurane Responsabilité Civile vous couvre pour ce type d’activité. Si ce n’est pas le cas, souscrivez une assurance spécifique au modélisme RC. Ces consignes de sécurité doivent être soigneusement gardées et transmises au nouvel acquéreur en cas de revente du produit. Les points suivants doivent impérativement être respectés: • Ce modèle n’est pas déstiné aux enfants de moins de 14 ans. • Les pièces qui dépassent du modèle peuvent avoir des arêtes vives et les antennes peuvent être la

cause de blessures, notamment au niveau des yeux. • Sachez que certains outillages peuvent être dangereux, les manier avec précaution. • Compte tenu de la vitesse élevée de ce modèle, ne jamais mettre le modèle à l’eau tant qu’il y a des

baigneurs ou des animaux dans l’eau, le risque de blesser quelqu’un est trop important. • N’évoluer pas avec votre modèle dans des zones ou plans d’eau protégés. Renseignez-vous auprès

de votre commune, pour connaître les plans d’eau utilisables et autorisés pour la pratique du modélisme naval.

• Ne naviguez jamais en eau salée. • Ne naviguez jamais lorsque les conditions météo sont mauvaises, par ex. pluie, orage, vent violent,

houle importante, courants forts etc.. • Respectez les consignes d’utilisation de la radiocommande et de ses différents composants. • Avant de mettre le modèle à l’eau, vérifiez le bon fonctionnement de toutes les commandes et le bon

branchement de toutes les fiches/prises/connectique. • Si vous utilisez des piles sèches pour l’alimentation, il ne faut jamais essayer de les recharger. Seuls

les accus sont rechargeables.

GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserves de modifications, d’erreurs d’impression et de traduction ! #006213 10/2010 3

• Faites un essai de portée avant chaque séance de navigation. Eloignez-vous de 100 m environ de l’émetteur, avec le modèle, réception allumée, pendant qu’un de vos amis s’occupe de l’émetteur. A cette distance, toute les fonctions de commande doivent réagir correctement.

• Vérifiez que votre fréquence est bien libre. Ne vous engagez pas si vous n’êtes pas vraiment sûr que votre fréquence est belle et bien libre.

• Sachez que des émetteurs ou toutes autres émissions peuvent perturber le bon fonctionnement de votre modèle. Veillez à ce qu’aucune de ces installations soient à proximité lorsque vous naviguez avec votre modèle.

• Ne travaillez sur les pièces en mouvement que lorsque l’accu d’limentation du moteur est débranché. • Lorsque l’accu de propulsion est branché, vous même, et toute autre personne, ne doivent jamais

être dans le champ de l’hélice, le risque de blessures graves est trop grand. • Ne pas dépasser la plage de tension recommandée. Une tension plus importante pourrait conduire à

un échauffement anormal du moteur et du variateur, voire même faire fondre les fils. Le modèle pourrait être sérieusement endommagé.

• Veillez à un fonctionnement correct de tous les éléments de la propulsion, en mouvement. Ceci est particulièrement vrai en cours de navigation, étant donné que des feuilles, brindilles ou autres particules peuvent se fixer dans les différents éléments de la propulsion. Dans un tel cas, le moteur, le variateur et le servo du gouvernail, par une surcharge, pourraient être endommagés.

• Ne pas court-circuiter les accus ou les piles et les protéger de l’eau. • En cas de non utilisation, retirez l’accu de propulsion et l’accu d’émission. • N’exposez jamais votre modèle aux fortes humidités, à la chaleur, au froid, et aux poussières. • N’exposez jamais votre modèle trop longtemps aux rayons du soleil ou sous de fortes chaleurs

(lampes ou autres). Du fait des différences de dilation entre les matériaux constituant la coque et le pont, ceux-ci peuvent éclater.

• Fixez, maintenez le modèle et l’émetteur en place, ainsi que les les accus et les composants RC durant le transport, pour éviter tout endommagement.

• Si vous évoluez avec votre modèle sur une rivière ou un fleuve par ex., sachez que le modèle risque d’être entraîné par le courant, en cas de panne, ou lorsque l’accu arrive en fin de charge.

• Dans le cas d’une éventuelle opération de récupération du modèle, ne vous mettez pas vous-même, voire d’autres personnes, en danger.

• Vérifiez plus particulièrement l’étanchéité de votre modèle. Un bateau peut sombrer très rapidement s’il n’est pas étanche. Avant chaque utilisation, vérifiez si la coque n’est pas endommagée et vérifiez l’étanchéité au niveau de l’arbre et du gouvernail.

• Après utilisation, laissez bien sécher le modèle. • Avant la première mise à l’eau, vérifiez impérativement l’étanchéité au niveau de l’arbre de l’hélice. Si

l’eau s’infiltre, démontez l’arbre, et graissez le tube d’étambot avec suffisament de graisse Réf.Cde. 570.

• REMARQUE: le moteur électrique monté dans le modèle ne peut pas être jeté aux ordures ménagères en fin de vie. Il doit être démonté et remis à un centre de recyclage compétent.

• REMARQUE: Si des accus de propulsion doivent être branchés en parallèle, ne branchez-les que pendant d’utilisation du modèle, sinon, sans sollicitations, les accus peuvent se détruire mutuellement. C’est pouirquoi, ne branchez les accus de propulsion qu’en début de navigation,et débranchez-les aussitôt en fin de séance. Ne jamais stocker les accus alors qu’ils sont encore branchés en parallèle.

• IMPORTANT: le variateur recommandé, Navy V40R (Réf.Cde. 2875), est réglé d’origine à 50% de la puissance pour la marche arrière. Cette valeur ne doit être augmenté au delà des 50%, sinon, en cas de marche arrière plus rapide, l’eau risque de s’infiltrer dans le modèle par l’arrière. Si vous utilisez un variateur qui n’offre pas cette option, il faudra veiller, qu’en marche arrière, l’eau ne puisse pas s’infiltrer dans le modèle par l’arrière.

Entretien • Après chaque utilisation, nettoyez le modèle. Retirez immédiatement l’eau qui a pu s’infiltrer. Si l’eau

a atteint les composants RC, séchez-les et envoyez-les, pour contrôle, à un SAV GRAUPNER homologué.

• Ne nettoyez le modèle et l’émetteur qu’avec un produit approprié et de l’essui tout ou chiffon similaire. N’utilisez jamais des produits nettoyants à base chimique, des solvants, de l’essence, du White Spirit ou tout autre produit similaire.

• Après chaque utilisation, mettez une goutte d’huile sur l’arbre de transmission au niveau des roulements. Pour le graissage, n’utilisez que des huiles non polluantes (par ex. Réf.Cde. 206). En fin de saison, il faut démonter l’arbre et le regraisser avec une graisse neutre (par ex. Réf.Cde. 570).

GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserves de modifications, d’erreurs d’impression et de traduction ! #006213 10/2010 4

Notice de montage• Déballez soigneusement le modèle, les petites pièces d’accastillage, et le support trépier. REMARQUE:

La barre de commande du gouvernail est emballée séparément dans de la mousse, et on peut facilement ne pas la voir !,

• Assemblez le support trépier. REMARQUE: Bien que les flancs tiennent d’eux-mêmes sur les traverses, il faut néanmoins les coller.

• Pour retirer le Cockpit, repoussez les deux barres de maintien vers l’intérieur et enlevez-les. Elles sont fixées sur les flancs avec des supports magnétiques. Enlevez le Cockpit complet en le retirant vers le haut, en le prenant par les deux bancs (le tableau de bord est fixé). Les transats ne sont que posés dessus et peuvent être retirés par le haut.

• Soudez une prise G2 sur le moteur. Suivez le schéma de branchement page 6 (+ = rouge, - = noir). Attention au sens de rotation du moteur, lorsque l’accu est branché, il faut en sorte que le modèle puisse aller de l’avant. Vous pouvez vérifier cela au niveau du flux d’air de l’hélice. REMARQUE: La polarité du système de prise G2 est conçue de manière à ce que le petit bourrelet de la prise corresponde toujours au pôle Plus (rouge). Si on respecte cela à la lettre, accu et variateur sont interchangeables, et l’ensemble de la connectique est sécurisé contre toute inversion de polarité. Pour faciliter la soudure de la prise, suivez l’un des conseils ci-dessous. Vous éviterez également d’endommager les détails du modèle, lors de la soudure. CONSEIL 1: Démontez le moteur. Dévissez les vis au niveau de l’embrayage, celles qui maintiennent l’arbre de transmission, puis retirez le moteur du modèle. Le remontage se fait en sens inverse. CONSEIL 2: Avec une soi-disante troisième main (voir photo) vous pouvez souder la prise directement dans le modèle.

GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserves de modifications, d’erreurs d’impression et de traduction ! #006213 10/2010 5

• Vérifiez le bon serrage des vis au niveau de l’embrayage de l’arbre de transmission, du support moteur

et de l’hélice, durant le transport, celles-ci peuvent se déserrer. Vous pouvez vérifiez cela en tirant sur l’hélice et si l’arbre peut ainsi être retiré par l’arrière, c’est qu’une des vis de fixation de l’arbre est désserrée. Resserrez-la avec précaution en suivant le CONSEIL 1 ci- dessus, pour accéder à la vis. IMPORTANT: Freinez toutes les vis susceptibles de se desserrer en cours de navigation, du fait des vibrations, avec du frein filets, par ex. (Réf.Cde. 952).

• Montez le servo par l’ouverture dans la coque et montez les vis de fixation. IMPORTANT: Veillez à ne pas endommager le cordon de branchement du servo.

• Réglez le gouvernail de manière à ce que le modèle ait une trajectoire droite,rectiligne, posez la tringle de commande sur le palonnier du servo, et repérez l’endroit où la tringle recoupe le trou de fixation du palonnier. C’est à cet endroit que l’extrémité de la tringle doit être plier en Z (voir photo), démontez ensuite la palonnier du servo, fixez la tringle sur le palonnier puis remontez le palonnier sur le servo. Vous pouvez effectuer de petites corrections en décalant légèrement le palonnier sur le pignon de sortie du servo, mais cette correction ne doit pas être trop importante, sinon vous aurez un différentiel trop important entre les deux gouvernails (= débattement assymétriques des gouvernails).

• Fixez l’accu dans le modèle avec de la bande crochetée. REMARQUE: Grâce à la bande crochetée, vous pouvz décaler légèrement la position de l’accu pour obtenir un centrage optimal.

• Fixez le récepteur et le variateur sur la platine avec de la bande crochetée.

• L’antenne sera fixé avec du ruban adhésif sous le pont. Mais il faut qu’elle soit au-dessus de la ligne de flotaison pour une bonne réception.

• Posez le couvercle transparent dans son logement en le refermant avec du ruban adhésif pour qu’il soit bien étanche. Posez le transat dessus. REMARQUE: En cours de navigation, vous aurez toujours et forcément un peu d’eau sur le transat, c’est pourquoi il est est nécessaire que le couvercle soit parfaitement étanche. REMARQUE: Durant la

navigation, de l’eau peut s’infiltrer par l’ouverture du Cockpit, à travers le couloir, il est, de ce fait, recommandé de coller une bande adhésive de 2 cm de haut dans le couloir, pour éviter cette intrusion d’eau. Mais en fin de séance, il faut retirer cette bande adhésive, car certains type d’adhésifs peuvent ternir au bout d’un certains temps la couleur du modèle. Après utilisation, retirez le transat pour le sécher. Tous les autres travaux courants d’entretien, ou changement d’accu, sont effectués par l’ouverture du Cockpit.

• Collez la barre de commande du gouvernail dans le perçage du tableau de bord. REMARQUE: Cette barre est relativement fragile, n’appuyez dessus, pour la monter, qu’en son milieu.

GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserves de modifications, d’erreurs d’impression et de traduction ! #006213 10/2010 6

Pose de la décoration • La planche de décoration n’est posée qu’en partie, pour que le modéliste puisse lui-même le nom et le

port d’attache qui lui convient. • La planche de décoration se compose d’un film doré, en découpe CNC sur table traçante et est déja

recouverte d’un fim transfert. Découpez grossièrement le motif souhaité, retirez avec précaution le film protecteur à l’arrière et collez-le sur le modèle. Passez sur le motif avec un objet quelconque rond et doux en exercant une légère pression, pour bien l’appliquer sur le modèle. Retirez ensuite le film transfert avec le plus grand soin, faute de quoi, certains morceaux du motif pourraient restés collés sur le film transfert lorsque vous le retirez trop rapidement

Schéma de branchement

Moteur

Prise G2

ver le récepteur

ver le accu de propulsion

Accu de propulsion

Variateur

ver le variateur

Prise G2

Première mise à l’eau Chargez les accus et vérifiez le bon fonctionnement de toutes les commandes du modèle. Vérifiez également la bonne fixation de toutes les pièces. Soyez prudents lors de la première mise à l’eau, familiarisez-vous avec le comportement et les réactions du modèle. C’est un modèle rapide, avec un rayon de braquage relativement important qui ne peut être utilisé que sur de grands plans d’eau. Au début, ne vous éloignez pas trop de la berge. Nous espérons que vous aurez beaucoup de plaisir à naviguer avec votre nouveau modèle TI AMO. Accessoires nécessaires (non fournis) Réf.Cde. Désignation 4729 Radio RC Set ECO-SPORT-SYSTEM X-408 FM 40MHz ou 4714 RC-Set X-412 FM 40MHz Sont recommandés également, toutes les autres radios Graupner IFS Computer, par ex. mx-16 IFS (Réf.Cde. 23000) 2875 Variateur NAVY V40R 2490.7 Accu de propulsion GM Power Pack 3600 7N-3600 8,4 V G2 2989 PrisesG2 pour le branchement du moteur sur le variateur 3368 Bande crochetée Pièces de rechange Réf.Cde. 2092.6 Hélice (1 pièce)