montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de...

124
Mode d’emploi et instructions de montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 11 191 550

Transcript of montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de...

Page 1: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Mode d’emploi et instructions demontageFour

Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions demontage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.

fr-CH M.-Nr. 11 191 550

Page 2: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Table des matières

2

Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 6

Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 14

Schéma descriptif ............................................................................................. 15

Eléments de commande ................................................................................... 16Touche Marche/Arrêt ........................................................................................... 17Écran ................................................................................................................... 17Touches sensitives .............................................................................................. 17Symboles............................................................................................................. 19

Principe de fonctionnement ............................................................................. 20Sélectionner une option de menu ....................................................................... 20Modifier le réglage dans une liste de sélection ................................................... 20Modifier un réglage avec une barre à segments ................................................. 20Sélectionner un mode de cuisson ou une fonction............................................. 20Saisie de chiffres ................................................................................................. 21Saisir des lettres .................................................................................................. 21Activer MobileStart.............................................................................................. 21

Équipement ........................................................................................................ 22Plaque signalétique ............................................................................................. 22Appareil et accessoires fournis ........................................................................... 22Accessoires fournis et accessoires en option..................................................... 22Dispositifs de sécurité ......................................................................................... 27Surfaces traitées PerfectClean ............................................................................ 27Accessoires compatibles avec la pyrolyse.......................................................... 27

Première mise en service ................................................................................. 28Miele@home........................................................................................................ 28Réglages de base................................................................................................ 29Première montée en température du four et rinçage du système d’évaporation 30

Réglages ............................................................................................................ 32Tableau des réglages........................................................................................... 32Accéder au menu “Réglages” ............................................................................. 34Langue  ............................................................................................................. 34Heure................................................................................................................... 34Date ..................................................................................................................... 34Eclairage.............................................................................................................. 35Ecran ................................................................................................................... 35Volume................................................................................................................. 35Unités .................................................................................................................. 36Booster ................................................................................................................ 36Refroidissement rapide ....................................................................................... 36Maintien au chaud............................................................................................... 36

Page 3: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Table des matières

3

Températures préenregistrées............................................................................. 37Recommandation de pyrolyse ............................................................................ 37Arrêt différé du ventilateur ................................................................................... 37Sécurité ............................................................................................................... 38Miele@home........................................................................................................ 38Commande à distance ....................................................................................... 39

Activer MobileStart......................................................................................... 39Mise à jour à distance ......................................................................................... 39Version logiciel .................................................................................................... 40Revendeur ........................................................................................................... 40Réglages usine .................................................................................................... 40

Minuterie ............................................................................................................ 41

Menu principal et sous-menus......................................................................... 42

Conseils pour économiser de l'énergie........................................................... 44

Commande......................................................................................................... 46Modifier les valeurs et les réglages pour un programme de cuisson.................. 46

Modifier la température .................................................................................. 47Régler les temps de cuisson .......................................................................... 47Modifier les durées de cuisson réglées.......................................................... 48Supprimer les durées de cuisson réglées ...................................................... 48

Interrompre un programme de cuisson............................................................... 48Préchauffer l’enceinte de cuisson ....................................................................... 49

Booster ........................................................................................................... 49Préchauffer ..................................................................................................... 50

Refroidissement rapide ....................................................................................... 50Maintien au chaud............................................................................................... 51Crisp function ...................................................................................................... 52

HydraCook ......................................................................................................... 53Démarrer une cuisson avec HydraCook ............................................................. 54Evaporer l'eau résiduelle ..................................................................................... 56

Programmes automat. ...................................................................................... 58Catégories ........................................................................................................... 58Utiliser les programmes automatiques................................................................ 58Consignes d’utilisation ........................................................................................ 58

Autres utilisations.............................................................................................. 59Décongeler .......................................................................................................... 59Sécher ................................................................................................................. 60Chauffer la vaisselle ............................................................................................ 61Maintien au chaud............................................................................................... 61Cuisson à basse température.............................................................................. 62

Page 4: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Table des matières

4

Stériliser............................................................................................................... 63Produits surgelés/plats cuisinés.......................................................................... 65

Programmes personnalisés.............................................................................. 66

Pâtisseries.......................................................................................................... 69Conseils pour la cuisson ..................................................................................... 69Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................ 69Remarques concernant les modes de cuisson ................................................... 70

Rôtir .................................................................................................................... 71Conseils de cuisson ............................................................................................ 71Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................ 71Remarques concernant les modes de cuisson ................................................... 72

Mode gril ............................................................................................................ 73Conseils pour les grillades .................................................................................. 73Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................ 73Remarques concernant les modes de cuisson ................................................... 74

Nettoyage et entretien ...................................................................................... 75Produits de nettoyage à ne pas utiliser ............................................................... 75Retirer les salissures normales............................................................................ 76Éliminer salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiquesFlexiClip) .............................................................................................................. 76Nettoyer l’enceinte de cuisson avec Pyrolyse..................................................... 77Détartrage............................................................................................................ 80Démonter la porte................................................................................................ 83Désassembler la porte ........................................................................................ 84Remettre la porte en place .................................................................................. 88Démonter les rails télescopiques FlexiClip.......................................................... 89Rabattre le corps de chauffe chaleur voûte/gril .................................................. 90

Que faire si ... ? .................................................................................................. 91

SAV...................................................................................................................... 95Contact en cas d’anomalies................................................................................ 95Garantie ............................................................................................................... 95

Installation.......................................................................................................... 96Cotes d’encastrement ......................................................................................... 96

Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 ......................... 96Vue latérale H xxxx-60.................................................................................... 97Raccordements et aération H xxxx-60........................................................... 98Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-55 ......................... 99Vue latérale H xxxx-55.................................................................................... 100Raccordements et aération H xxxx-55........................................................... 101

Encastrement du four.......................................................................................... 102

Page 5: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Table des matières

5

Branchement électrique ...................................................................................... 106

Tableaux de cuisson.......................................................................................... 108Pâte travaillée ...................................................................................................... 108Pâte à gâteau ...................................................................................................... 109Pâte levée ............................................................................................................ 110Pâte à l’huile et au séré ....................................................................................... 111Pâte à génoise..................................................................................................... 112Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée............................................ 113Manger sur le pouce ........................................................................................... 114Bœuf.................................................................................................................... 115Veau..................................................................................................................... 116Porc ..................................................................................................................... 117Agneau, gibier ..................................................................................................... 118Volaille, poisson................................................................................................... 119

Informations pour les organismes de contrôle .............................................. 120Plats de contrôle selon EN 60350-1.................................................................... 120Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1........................... 121

Fiche relative aux fours ménagers ................................................................. 121

Déclaration de conformité ................................................................................ 122

Page 6: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Consignes de sécurité et mises en garde

6

Ce four est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corporels et matériels.Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon-tage avant de mettre le four en service. Vous y trouverez des infor-mations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’en-tretien de cet appareil. Ainsi, vous vous protégez et vous évitezd’endommager le four.Conformément à la norme CEI/EN 60335-1, Miele indique expres-sément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du fouret de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.La société Miele ne peut être tenue responsable des dommagesdus au non-respect des consignes.Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-mettez-les à tout nouveau détenteur de l’appareil.

Utilisation conforme

Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ouprésentant des caractéristiques similaires. Ce four n’est pas destiné à une utilisation à l’extérieur. N’utilisez le four que conformément à l’usage domestique, pourcuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments.Tout autre type d’utilisation est proscrit. Les personnes qui, pour des raisons d’incapacité physique, sen-sorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, nesont pas aptes à utiliser le four en toute sécurité doivent impérative-ment être surveillées pendant qu’elles l’utilisent.Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four sans surveillancesi vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu’ellessachent l’utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure dereconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas de mau-vaise manipulation.

Page 7: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Consignes de sécurité et mises en garde

7

L’enceinte de cuisson est équipée d’une ampoule spéciale en rai-son d’exigences particulières (par ex. concernant la température,l’humidité, la résistance chimique, la résistance aux frottements etles vibrations). Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti-nées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairaged’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnelagréé par Miele ou par le service après-vente Miele.

En présence d’enfants dans le ménage

Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, saufsi une surveillance constante est garantie. Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le foursans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sortequ’ils sachent l’utiliser en toute sécurité. Il est nécessaire de s’assurerqu’ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le four sans surveil-lance. Surveillez les enfants qui se trouvent à proximité du four. Ne lais-sez jamais les enfants jouer avec le four. Risque d’asphyxie lié au matériel d’emballage. Les enfants peuvent semettre en danger en s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (filmplastique par exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur.Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. La peau des enfantsest plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le fourchauffe au niveau de la vitre de la porte, du bandeau de commande et desouvertures d’aération du four.Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu’il fonctionne.

Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. La peau des enfantsest plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Pendant lenettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l’utilisationnormale.Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par pyrolyse.

Page 8: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Consignes de sécurité et mises en garde

8

Une porte ouverte représente un risque de blessure. La porte de l’appareilsupporte une charge maximale de 15 kg. Une porte ouverte représente undanger pour les enfants.Empêchez les enfants de se suspendre à la porte ouverte de l’appareil.

Sécurité technique

Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation nonconformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur.Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent êtreconfiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele. Un four endommagé représente un danger potentiel pour votresanté. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparentavant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four présentantdes dommages. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquementgaranti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public. La sécurité électrique du four n’est garantie que s’il est raccordé àun système de mise à la terre installé conformément aux réglementa-tions en vigueur. Cette règle de sécurité élémentaire doit absolumentêtre respectée. En cas de doute, faites vérifier l’installation électriquepar un électricien. Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaquesignalétique du four doivent impérativement correspondre à cellesdu réseau électrique pour éviter d’endommager l’appareil. Compa-rez-les avant de brancher l’appareil. En cas de doute, contactez unélectricien professionnel. Les rallonges ou prises multiples ne garantissent pas la sécuriténécessaire. N’utilisez pas ces éléments pour raccorder le four au ré-seau électrique. Le four ne doit être utilisé qu’une fois encastré afin d’en garantir lebon fonctionnement. Ce four ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire(par ex. à bord d’un bateau).

Page 9: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Consignes de sécurité et mises en garde

9

Risque de blessure par électrocution. N’essayez jamais detoucher aux raccordements sous tension ou de modifier les compo-sants électriques et mécaniques de votre appareil, cela vous mettraiten danger et le fonctionnement de votre four pourrait s’en trouverentravé.N’ouvrez jamais la carrosserie du four. Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé parMiele, tout recours en garantie sera rejeté. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si lespièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses nedoivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origineMiele. Si le four est livré sans câble d’alimentation, un professionnelagréé par Miele doit installer un câble d’alimentation spécial (voirchapitre “Installation”, section “Raccordement électrique”). Si le câble d’alimentation est endommagé, un professionnel agréépar Miele doit installer un câble d’alimentation spécial (voir cha-pitre “Installation”, section “Raccordement électrique”).

Avant toute intervention d’installation, de maintenance ou de répa-ration, commencez par débrancher le four du secteur électrique. Ef-fectuez l’une des actions suivantes :- déclenchez le(s) disjoncteur(s) de l’installation électrique, ou- dévissez entièrement le(s) fusible(s) de l’installation domestique,

ou- débranchez la prise du secteur (le cas échéant). Pour ce faire, ne

tirez pas sur le cordon d’alimentation mais sur la fiche. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’airde refroidissement suffisante. Veillez à ce que l’arrivée d’air de refroi-dissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d’isolationthermique dans la niche d’encastrement). En outre, l’air de refroidis-sement ne doit pas être excessivement chauffé par d’autres sourcesde chaleur (par ex. un poêle à bois/charbon).

Page 10: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Consignes de sécurité et mises en garde

10

Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. uneporte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant que vous utilisezle four. La chaleur et l’humidité s’accumulent derrière une façade demeuble fermée. Cela peut endommager le four, le meuble et le sol. Nefermez la porte du meuble que si le four a complètement refroidi.

Utilisation conforme

Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four de-vient très chaud pendant le fonctionnement. Vous pouvez vous brû-ler sur les résistances, l’enceinte de cuisson, les aliments et les ac-cessoires.Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des platschauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipulationdans l’enceinte de cuisson chaude. Les objets situés à proximité du four en fonctionnement sont sus-ceptibles de prendre feu en raison de la température élevée. N’utili-sez jamais le four pour chauffer une pièce. Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de sur-chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous utili-sez des matières grasses pour cuisiner. N’essayez jamais d’éteindredes feux de graisses ou d’huiles avec de l’eau. Éteignez le four etétouffez les flammes en laissant la porte fermée. Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque dedessèchement et, éventuellement, d’auto-inflammation des aliments.Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades. Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s’enflammeren raison des températures de gril élevées.N’utilisez jamais les modes de cuisson Gril pour cuire des petits pains oudu pain, ni pour faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modesde cuisson Chaleur tournante Plus  ou Chaleur sole-voûte . Si vous utilisez de l’alcool dans la préparation de vos plats, gardez àl’esprit que l’alcool s’évapore à haute température et qu’il peut s’en-flammer au contact de surfaces brûlantes. Cette vapeur peut s’enflam-mer au contact de surfaces brûlantes.

Page 11: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Consignes de sécurité et mises en garde

11

Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments auchaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent en-traîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan detravail ou l’armoire d’encastrement peuvent être endommagés. N’ar-rêtez jamais le four et réglez la température la plus basse dans lemode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement resteenclenché automatiquement. Les aliments qui sont conservés dans l’enceinte de cuissonpeuvent s’assécher et l’humidité qui s’en échappe peut provoquerde la corrosion dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments. L’émail de la sole peut se briser ou éclater en raison de l’accumu-lation de chaleur.Ne recouvrez jamais la sole de l’enceinte de cuisson avec une feuilled’aluminium ou du papier sulfurisé.Si vous voulez utiliser la sole de l’enceinte de cuisson comme unesurface d’appui pour des préparations ou pour chauffer des plats,n’employez à cette fin que les modes Chaleur tournante Plus  ouChaleur tournante Eco  sans activer la fonction Booster. Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte peut l’endommager. Sivous posez des casseroles, des poêles ou des récipients sur la sole del’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à l’autre. Risque de blessure par la vapeur d’eau. Si un liquide froid est ver-sé sur une surface chaude, de la vapeur se forme qui risque de pro-voquer de fortes brûlures. De plus, les surfaces chaudes peuventêtre endommagées par la variation brusque de température. Ne ver-sez jamais des liquides froids directement sur des surfaces chaudes. Risque de blessure par la vapeur d’eau. Lors de la cuisson avecsupport d’humidité et lors de l’évaporation de l’eau résiduelle, la va-peur d’eau est générée, ce qui peut provoquer de graves brûlures.N’ouvrez jamais la porte pendant la vaporisation ou pendant l’évapo-ration de l’eau résiduelle. Il est important que la température soit bien répartie dans les ali-ments et soit suffisamment élevée. Tournez ou mélangez les ali-ments afin qu’ils cuisent de façon uniforme.

Page 12: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Consignes de sécurité et mises en garde

12

Les récipients en plastique inadaptés au four fondent à haute tempé-rature et peuvent endommager le four ou prendre feu.Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistanteconvenant à la cuisson au four. Veuillez suivre les instructions du fabri-cant du récipient. Chauffez ou stérilisez des bocaux ou boîtes de conserve fermésproduit une surpression qui peut les faire éclater. Ne stérilisez pas nine réchauffez les conserves. Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez trébu-cher ou vous cogner contre la porte ouverte. Ne laissez pas la porteouverte inutilement. La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et nevous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d’objetslourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l’appareil etle four. Le four risque d’être endommagé.

Surfaces en inox :

N’utilisez pas de substance collante sur l’acier inoxydable devotre appareil : il s’en trouverait abîmé et perdrait son effet protec-teur contre les salissures. Ne collez pas de post-it, de scotch ouautre matériau collant sur les surfaces en inox. Les aimants peuvent provoquer des rayures. N’utilisez pas la sur-face en inox comme panneau d’affichage aimanté.

Nettoyage et entretien

Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeurvapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électrici-té et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur va-peur pour le nettoyage. Les rayures peuvent endommager la vitre de la porte. N’utilisezpas de produits abrasifs, d’éponges rugueuses, de brosses ou degrattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte.

Page 13: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Consignes de sécurité et mises en garde

13

Les grilles de support peuvent être démontées (voir le chapitre“Nettoyage et entretien”, section “Démonter les grilles de supportavec rails coulissants FlexiClip”). Remontez correctement les grillessupports.

Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuissonpeuvent produire des fumées très envahissantes. Enlevez les salis-sures les plus importantes de l’enceinte de cuisson avant de lancerle programme de pyrolyse. Dans les zones humides et chaudes, les risques d’invasion devermines sont importants (par ex. cafards). Le four et son environne-ment doivent toujours rester propres.Les dégâts occasionnés par les vermines ne sont pas couverts parla garantie.

Accessoires

Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autrespièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/oufondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent cadu-ques. Le plat à rôtir Gourmet HUB 5000/HUB 5001 (si disponible) nedoit pas être inséré au niveau 1. Cela endommagerait la sole de l’en-ceinte de cuisson. Une distance insuffisante entre le plat et la solecause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ouéclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support su-périeure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti-extraction. En règle générale, utilisez le niveau 2.

Les températures très élevées pendant le nettoyage par pyrolyseendommagent les accessoires non adaptés à la pyrolyse. Avant dedémarrer la pyrolyse, retirez de l’enceinte de cuisson tous les acces-soires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse. Ceci vaut aussipour les accessoires en option non compatibles avec la pyrolyse(voir chapitre “Nettoyage et entretien”).

Page 14: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Votre contribution à la protection de l'environnement

14

Élimination de l'emballage detransportL'emballage protège l'appareil contreles dommages pouvant survenir pen-dant le transport. Les matériaux d'em-ballage ont été sélectionnés d'aprèsdes critères environnementaux et de fa-cilité d'élimination; ils sont donc recy-clables.

Le recyclage de l'emballage économiseles matières premières et réduit le vo-lume des déchets. Votre revendeur re-prend vos emballages.

Elimination de l'appareil usagéLes appareils électriques et électro-niques contiennent souvent des maté-riaux précieux. Cependant, ilscontiennent aussi certaines substances,mélanges et pièces nécessaires à leurbon fonctionnement et à leur sécurité.Si vous déposez ces appareils usagésavec vos ordures ménagères ou les ma-nipulez de manière inadéquate, vousrisquez de nuire à votre santé et à l'en-vironnement. Ne jetez jamais vos an-ciens appareils avec vos ordures ména-gères !

Faites appel au service d'enlèvementmis en place par votre commune, votreville, votre revendeur ou Miele, ou rap-portez votre appareil dans un point decollecte spécialement dédié à l'élimina-tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé-galement responsable de la suppres-sion des éventuelles données à carac-tère personnel figurant sur l'ancien ap-pareil à éliminer. Jusqu'à son enlève-ment, veillez à ce que votre ancien ap-pareil ne présente aucun danger pourles enfants.

Page 15: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Schéma descriptif

15

Four

a Éléments de commande

b Verrouillage de porte

c Résistance voûte/gril

d Buses pour l’alimentation en vapeur

e Tube de remplissage pour le système de diffusion de vapeur

f Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière

g Support de gradins à 5 niveaux

h Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance sole placée en dessous

i Cadre frontal avec plaque signalétique

j Porte

Page 16: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Eléments de commande

16

a Touche Marche/Arrêt  en creuxPour mettre en marche et arrêter lefour

b Interface optique(réservée au service après-venteMiele)

c Touche sensitive Pour commander le four avec votreappareil mobile

d Touche sensitive Pour déclencher des diffusions devapeur

e ÉcranPour afficher l’heure et les informa-tions relatives à l’utilisation

f Touche sensitive Pour revenir en arrière par étapes etpour modifier les options de menuspendant un programme de cuisson

g Zone de navigation avec lesflèches  et Pour naviguer dans la liste de sélec-tion et modifier des valeurs

h Touche sensitive OKPour sélectionner des fonctions etenregistrer des réglages

i Touche sensitive Pour régler une minuterie, un tempsde cuisson ou une heure de débutou de fin d’un programme de cuis-son

j Touche sensitive Pour allumer et éteindre l’éclairagede l’enceinte de cuisson

k Touches sensitivesPour sélectionner des modes decuisson, des programmes automa-tiques et des réglages

Page 17: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Eléments de commande

17

Touche Marche/ArrêtLa touche Marche/Arrêt  est incurvéeet réagit par simple effleurement dudoigt.

Cette touche permet d’allumer etd’éteindre le four.

ÉcranL’écran affiche l’heure ou des informa-tions sur les modes de cuisson, lestempératures, les temps de cuisson, lesprogrammes automatiques et les ré-glages.

Après avoir allumé le four avec latouche Marche/Arrêt , le menu princi-pal s’affiche avec la demande Sélection-ner un mode.

Touches sensitivesLes touches sensitives réagissent aucontact du doigt. Chaque contact estconfirmé par un bip sonore. Vous pou-vez désactiver ce bip via Autres  |Réglages | Volume | Bip touches.

Si vous souhaitez que les touchessensitives réagissent même lorsque lefour est éteint, sélectionnez Ecran |QuickTouch | Activé.

Touches sensitives situées au-des-sus de l’écran

Vous trouverez les informations relativesaux modes de cuisson et autres fonc-tions aux chapitres “Menus principauxet sous-menus”, “Réglages”, “Pro-grammes automat.” et “Autres applica-tions”.

Page 18: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Eléments de commande

18

Touches sensitives situées en dessous de l’écran

Touche sensi-tive

Fonction

Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile,vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré-glage Commande à distance et effleurer cette touche. La touches’allume et la fonction MobileStart est disponible.

Tant que cette touche sensitive est allumée, vous pouvez com-mander le four via votre appareil mobile (voir chapitre “Ré-glages”, section “Miele@home”).

Si vous avez sélectionné des diffusions de vapeur manuellesdans le mode HydraCook , déclenchez les diffusions de va-peur avec cette touche sensitive.

Cette touche sensitive s’allume en orange dès qu’une diffusionde vapeur peut être déclenchée.

Quand une diffusion de vapeur est en cours, l’écran indique .

En fonction du menu dans lequel vous vous trouvez, cettetouche vous permet de retourner au menu supérieur ou au menuprincipal.

Si un programme de cuisson est en cours simultanément, vouspouvez utiliser cette touche sensitive pour modifier des valeurset des réglages tels que les températures ou le booster du pro-gramme de cuisson, ou pour annuler le programme de cuisson.

 

      

Dans la zone de navigation, faites défiler les listes de sélectionvers le haut ou le bas à l’aide des flèches ou de la zone intermé-diaire. En défilant, les options disponibles sont mises en surbril-lance les unes après les autres. L’option que vous souhaitez sé-lectionner doit être en surbrillance.

Vous pouvez modifier les valeurs et les réglages en surbrillance àl’aide des flèches ou de la zone intermédiaire.

Page 19: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Eléments de commande

19

Touche sensi-tive

Fonction

OK Quand une fonction apparaît en surbrillance, vous pouvez la sé-lectionner en effleurant la touche OK. Vous pouvez ensuite modi-fier la fonction sélectionnée.

Pour enregistrer les modifications, validez avec la touche OK.

La touche OK vous permet de confirmer les fenêtres d’informa-tion qui apparaissent à l’écran.

Si aucun programme de cuisson n’est en cours, cette touchesensitive permet de régler à tout moment une minuterie (par ex.pour cuire des œufs).

Si un programme de cuisson est en cours simultanément, vouspouvez régler une minuterie, un temps de cuisson ainsi qu’uneheure de début ou de fin pour le programme de cuisson.

En effleurant cette touche, vous pouvez activer et désactiverl’éclairage de l’enceinte de cuisson.

Selon le réglage sélectionné, l’enceinte reste constamment allu-mée ou éteinte ou s’éteint 15 secondes après le démarrage dufour.

SymbolesLes symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :

Symbole Signification Ce symbole identifie les informations supplémentaires et les ins-

tructions de commande. Confirmez ces fenêtres d’informationsen cliquant sur OK.

Minuterie Le réglage activé apparaît coché.

Certains réglages, par exemple la luminosité ou le volume so-nore, se réalisent à l'aide d'une barre à segments.

La sécurité enfants empêche tout enclenchement involontaire dufour (voir chapitre “Réglages”, section “Sécurité”).

Page 20: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Principe de fonctionnement

20

Réglez le four via la zone de navigationà l’aide des touches de direction  et ainsi que la zone intermé-diaire       .

Dès qu’une valeur, un message ou unréglage s’affiche, que vous pouvez vali-der, la touche sensitive OK orange s’al-lume.

Sélectionner une option demenu Effleurez la flèche  ou , ou glissez

dans la zone        vers la droite oula gauche jusqu’à ce que l’optionsouhaitée soit en surbrillance.

Conseil : Si vous maintenez la flèche, laliste de sélection continue de défilerjusqu’à ce que vous relâchiez la touche.

Confirmez la sélection avec OK.

Modifier le réglage dans uneliste de sélection Effleurez la flèche  ou , ou glissez

dans la zone        vers la droite oula gauche jusqu’à ce que la valeursouhaitée s’affiche ou que le réglagesouhaité soit en surbrillance.

Conseil : Le réglage actuel est co-ché .

Validez en appuyant sur OK.

Le réglage est enregistré. Vous retour-nez au menu supérieur.

Modifier un réglage avec unebarre à segmentsCertains réglages sont représentés parune barre à segments       .Lorsque tous les segments sont pleins,la valeur est au maximum.

Si tous les segments sont vides ouqu’un seul segment est rempli, la valeurminimale est sélectionnée ou le réglageest désactivé (par ex. pour le volume).

Effleurez la flèche  ou , ou glissezdans la zone        vers la droite oula gauche jusqu’à ce que le réglagesouhaité s’affiche.

Confirmez la sélection avec OK.

Le réglage est enregistré. Vous retour-nez au menu supérieur.

Sélectionner un mode de cuis-son ou une fonctionLes touches sensitives des modes decuisson et des fonctions (par ex. :Autres ) se trouvent au-dessus del’écran (voir chapitres “Commande” et“Réglages”).

Effleurez la touche sensitive du modeou de la fonction souhaité(e).

La touche sur le bandeau de com-mande est allumée en orange.

Dans Autres , faites défiler la listede sélection jusqu’à ce que l’optionsouhaitée soit en surbrillance.

Réglez les valeurs pour le programmede cuisson.

Validez en appuyant sur OK.

Page 21: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Principe de fonctionnement

21

Changer de mode de cuisson

Vous pouvez changer de mode de cuis-son pendant un programme de cuisson.

La touche sensitive du mode actuelle-ment sélectionné s’allume en orange.

Effleurez la touche du mode ou de lafonction souhaité(e).

Le mode de cuisson modifié et les va-leurs préenregistrées correspondantess’affichent.

La touche sensitive du mode modifiés’allume en orange.

Dans Autres , faites défiler les listesde sélection jusqu’à atteindre l’optionsouhaitée.

Saisie de chiffresLes chiffres modifiables sont en surbril-lance.

Effleurez la flèche  ou , ou glissezdans la zone        vers la droite oula gauche jusqu’à ce que le chiffresouhaité soit en surbrillance.

Conseil : Si vous maintenez une flèche,les valeurs continuent de défiler jusqu’àce que vous relâchiez la touche.

Validez en appuyant sur OK.

Le chiffre modifié est enregistré. Vousretournez au menu supérieur.

Saisir des lettresUtilisez la zone de navigation pour saisirdes lettres. Choisissez des noms courtset clairs.

Effleurez la flèche  ou , ou glissezdans la zone        vers la droite oula gauche jusqu’à ce que le caractèresouhaité soit en surbrillance.

Le caractère sélectionné apparaît dansla ligne supérieure.

Conseil : 10 caractères maximumpeuvent être sélectionnés.Pour supprimer les caractères les unsaprès les autres, effleurez .

Sélectionnez les caractères suivants.

Une fois le nom entré, sélection-nez .

Validez en appuyant sur OK.

Le nom est enregistré.

Activer MobileStart Effleurez la touche sensitive  pour

activer MobileStart.

La touche sensitive  s’allume. L’appli-cation Miele@mobile permet de com-mander le four à distance.

La commande directe sur le four estprioritaire par rapport à la télécom-mande par l’application.

Vous pouvez utiliser MobileStart tantque la touche sensitive  est allumée.

Page 22: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Équipement

22

Vous trouverez les modèles décrits iciau dos du mode d’emploi et des ins-tructions de montage.

Plaque signalétiqueLa plaque signalétique est visible sur lecadre frontal lorsque la porte est ou-verte.

Vous y trouverez la désignation du mo-dèle de votre four, le numéro de fabrica-tion ainsi que les données de raccorde-ment (tension réseau/fréquence/puis-sance maximale de raccordement).

En cas de problème, munissez-vous deces informations afin que Miele puissevous aider de façon ciblée.

Appareil et accessoires fournis- Mode d’emploi et instructions de

montage permettant la commandedu four,

- un livre de recettes pour les pro-grammes automatiques et les modesde cuisson

- des vis pour fixer votre four dans l’ar-moire d’encastrement

- Tablettes de détartrage et un flexibleen plastique avec support, pour ledétartrage du système de diffusionde vapeur

- différents accessoires

Accessoires fournis et acces-soires en option

En série ou en option suivant les mo-dèles.En principe, votre four est équipé desgrilles de support, d’une plaque de cuis-son multi-usage et d’une grille de cuis-son (désignée succinctement : grille).Selon le modèle, votre four peut égale-ment disposer de certains accessoireslistés ci-après.

Tous les accessoires mentionnés ici ainsique les produits de nettoyage et d’entretiensont adaptés aux fours Miele.Pour trouver ces accessoires, rendez-vous sur notre boutique en ligne, chezvotre revendeur, ou contactez le serviceaprès-vente Miele.Au moment de la commande, indiquezla désignation du modèle de votre fouret la désignation des accessoires sou-haités.

Grilles supports

Sur la droite et la gauche de l’enceintede cuisson, se trouvent des grilles desupport avec les niveaux  pour in-sérer les différents accessoires.Le numéro de chaque niveau est indi-qué sur le cadre frontal.Chaque niveau est composé de 2barres supports superposées.Les accessoires (par ex. grilles) s’in-sèrent entre les barres supports.Les rails télescopiques FlexiClip (si dis-ponibles) doivent être insérés au niveaude la barre inférieure.Vous pouvez démonter les grilles supports(voir le chapitre “Nettoyage et entretien”,section “Démonter les supports de grilleavec rails télescopiques FlexiClip”).

Page 23: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Équipement

23

Plaque à pâtisserie, plaque de cuis-son multi-usage et grille avec sécu-rité anti-extraction

Plaque de cuisson HBB 71 :

Plaque de cuisson multi-usage HUBB 71 :

Grille HBBR 72 :

Insérez toujours ces accessoires entreles tiges de support de l’un des niveauxde grilles de support.

Insérez toujours la grille avec le creuxvers le bas.

Une sécurité anti-extraction centrale setrouve du côté court de ces acces-soires. Elle empêche les accessoires deglisser des grilles de support lorsquevous souhaitez les sortir partiellementde l’enceinte.

Si vous utilisez la plaque de cuissonmulti-usage avec la grille posée dessus,la plaque s’insère entre les tiges desupport d’un niveau et la grille s’enfileautomatiquement au-dessus.

Rails télescopiques FlexiClip HFC 72

Vous pouvez utiliser les rails coulissantsFlexiClip aux niveaux 1–4.

Insérez entièrement les rails coulissantFlexiClip dans l’enceinte de cuissonavant de poser des accessoires des-sus.

Les accessoires sont alors maintenusautomatiquement entre les ergotsavant et arrière et ne risquent pas deglisser.

Les rails télescopiques FlexiClippeuvent supporter une charge maxi-male de 15 kg.

Page 24: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Équipement

24

Monter et démonter les rails télesco-piques FlexiClip

Risque de blessure en raison dessurfaces chaudes.Le four devient très chaud pendant lefonctionnement. Vous risquez devous brûler au contact des résis-tances, de l’enceinte de cuisson etdes accessoires.Laissez les résistances, l’enceinte decuisson et les accessoires refroidiravant de monter ou démonter lesrails télescopiques FlexiClip.

Les rails télescopiques FlexiClip doiventêtre posés entre les tiges supports d’unniveau.

Montez le rail télescopique FlexiClipportant le logo Miele du côté droit.

Veillez à ne pas désassembler lesrails télescopiques FlexiClip lors dumontage ou du démontage.

Insérez le rail télescopique FlexiClippar l’avant, sur la tige support infé-rieure d’un niveau (1) et faites-le glis-ser le long de la tige dans l’enceintede cuisson (2.).

Enclenchez le rail télescopiqueFlexiClip sur la tige support inférieuredu niveau (3.).

Si les rails télescopiques FlexiClip sontbloqués après le montage, tirez-lesune fois complètement en forçant.

Pour démonter un rail coulissantFlexiClip, procédez comme suit :

Insérez entièrement le rail télesco-pique FlexiClip.

Soulevez le rail coulissant FlexiClippar l’avant (1.) et sortez-le en le fai-sant glisser le long de la barre (2.).

Page 25: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Équipement

25

Moules ronds

Le moule circulaire non perfo-ré HBF 27-1 convient parfaitement à lapréparation de pizzas, de gâteaux platsà base de pâte levée ou brisée, detartes sucrées, de desserts gratinés, depitas, ainsi qu’au réchauffage de gâ-teaux ou de pizzas surgelés.

Le moule circulaire perforéHBFP 27-1 a été spécialement conçupour la préparation de pâtisseries,pains, viennoiseries, de pains et de pe-tits pains. Les fines perforations per-mettent de dorer également les ali-ments par le dessous.Vous pouvez également l’utiliser poursécher/déshydrater les aliments.

La surface émaillée est traitéePerfectClean.

Insérez la grille et posez le moulerond sur la grille.

Plaque Gourmet, perforée HBBL 71

La plaque de cuisson Gourmet perforéea été spécialement conçue pour la cuis-son des pâtes à base de levure et despâtes à l’huile et au séré, du pain et despetits pains.Les fines perforations permettent dedorer également les aliments par ledessous.

Vous pouvez aussi utiliser la plaque decuisson Gourmet pour sécher/déshy-drater les aliments.

La surface émaillée est traitéePerfectClean.

Le moule rond perforé HBFP 27-1vous offre les mêmes possibilités d’utili-sation.

Pierre de cuisson HBS 60

La pierre de cuisson permet d’obtenird’excellents résultats de cuisson pourles plats à fond croustillant tels que lespizzas, les quiches, le pain, les petitspains, les petits fours salés ou autres.La pierre est en céramique réfractaireémaillée. Elle est fournie avec une pelleen bois non traité pour y placer et en re-tirer les aliments.

Insérez la grille et placez la pierredessus.

Plaque pour griller et rôtir HGBB 71

La plaque à griller et rôtir se place dansla plaque de cuisson multi-usage.Elle évite que le jus de viande ne brûle,afin qu’il puisse être réutilisé en fin decuisson.

La surface émaillée est traitée avecPerfectClean.

Page 26: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Équipement

26

Plat à rôtir Gourmet HUBcouvercle pour plat à rôtir GourmetHBD

Contrairement aux autres plats à rôtir, leplat à rôtir Gourmet de Miele peut êtreenfourné directement sur les grilles desupport. Tout comme la grille, il est dotéd’un sécurité anti-extraction.La surface du plat à rôtir est dotée d’unrevêtement anti-adhésif.

Les plats à rôtir Gourmet existent enplusieurs profondeurs. La largeur et lahauteur restent identiques.

Des couvercles adaptés sont dispo-nibles séparément. Veuillez indiquer ladésignation du modèle à l’achat.

Profondeur :22 cm

Profondeur :35 cm

HUB 5000-M HUB 5001-M*

HUB 5001-XL*

HBD 60-22 HBD 60-35

* compatible avec les plans de cuisson à in-duction

Module de chauffage pour tiroir à us-tensiles HM 01

Les appareils dotés d'un tiroir à usten-siles peuvent être équipés ultérieure-ment d'un module de chauffage.

Le tiroir à ustensiles peut alors servir àpréchauffer la vaisselle.

Poignée HEG

La poignée vous permet de retirer faci-lement la plaque de cuisson multi-usage, la tôle à pâtisserie et la grille.

Accessoires pour le nettoyage etl’entretien

- Pastilles de détartrage, flexible enplastique avec support pour le dé-tartrage du four

- Chiffon microfibre polyvalent Miele

- Nettoyant pour four Miele

Page 27: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Équipement

27

Dispositifs de sécurité- Sécurité enfants 

(voir chapitre “Réglages”, sec-tion “Sécurité”)

- Verrouillage des touches(voir chapitre “Réglages”, sec-tion “Sécurité”)

- Ventilateur de refroidissement(voir chapitre “Réglages”, section “Ar-rêt différé du ventilateur”)

- Arrêt de sécuritéL’arrêt de sécurité s’active automati-quement si le four est utilisé pendantune durée anormalement longue.Cette durée varie en fonction dumode de cuisson choisi.

- Porte ventiléeLa porte est équipée d’une vitre fabri-quée dans un verre qui renvoie par-tiellement la chaleur. Pendant le fonc-tionnement du four, de l’air circuleégalement dans la porte, de sorteque la vitre extérieure reste froide.Vous pouvez démonter et désassem-bler la porte pour le nettoyage (voirchapitre “Nettoyage et entretien”).

- Verrouillage de porte pour la py-rolyseAu début de la pyrolyse, la porte estverrouillée pour des raisons de sécu-rité. La porte se déverrouille seule-ment lorsque la température dansl’enceinte de cuisson descend en de-çà de 280 °C.

Surfaces traitées PerfectCleanLes surfaces traitées PerfectClean secaractérisent par un effet antiadhésif re-marquable et un nettoyage extrême-ment facile.Les aliments n’attachent pas. Les salis-sures résultant d’une cuisson ou d’unrôtissage s’éliminent rapidement.Vous pouvez couper ou découper vosaliments sur les surfaces traitéesPerfectClean.

N’utilisez pas de couteaux en céra-mique sur les surfaces traitéesPerfectClean, car ils rayeraient la sur-face.

L’entretien des surfaces traitéesPerfectClean est comparable à celui duverre.Veuillez lire les indications au cha-pitre “Nettoyage et entretien” afin de pré-server les propriétés antiadhésives devos accessoires et la facilité d’entretien.Surfaces traitées PerfectClean- Plaque de cuisson multi-usage- Plat de cuisson- Tôle pour griller et rôtir- Plaque Gourmet, perforée- Moule rond, perforé- Moule rond

Accessoires compatibles avecla pyrolyseVeuillez respecter les indications figurantau chapitre “Nettoyage et entretien”.Les accessoires ci-dessous peuventrester dans l’enceinte de cuisson pen-dant la pyrolyse :- Grilles supports- Rails télescopiques FlexiClip HFC 72- Grille

Page 28: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Première mise en service

28

Miele@home

Votre four est équipé d’un module Wi-Fi intégré.

Pour son utilisation, il vous faut :

- un réseau Wi-Fi

- l’application Miele@mobile

- un compte utilisateur Miele. Lecompte utilisateur peut être créé vial’application Miele@mobile.

L’application Miele@mobile vous guidelors de la connexion entre le four et leréseau Wi-Fi local.

Une fois le four connecté au réseau Wi-Fi, vous pouvez par exemple procéderaux actions suivantes avec l’applica-tion :

- Obtenir des informations sur l’état defonctionnement de votre four

- Obtenir des indications sur le dé-roulement des cuissons de votre four

- Terminer les cuissons en cours

En connectant le four à votre réseauWi-Fi, la consommation d’énergie aug-mente, même si le four est désactivé.

Assurez-vous que le signal de votreréseau Wi-Fi est suffisamment fortsur le lieu d’installation de votre four.

Disponibilité de la connexion Wi-Fi

La connexion Wi-Fi partage une plagede fréquence avec d'autres appareils(par ex. micro-ondes, jouets télécom-mandés). Cela peut entraîner des pro-blèmes de connexion temporaires oucomplets. Une disponibilité constantedes fonctions proposées ne peut doncpas être garantie.

Disponibilité Miele@home

L’utilisation de l’App Miele@mobile dé-pend de la disponibilité du serviceMiele@home de votre pays.

Le service de Miele@home n’est pasdisponible dans tous les pays.

Vous trouverez plus d’informations surla disponibilité de ce service sur notrepage Internet www.miele.com.

Application Miele@mobile

Vous pouvez télécharger gratuitementl'application Miele@mobile depuisl'Apple App Store® ou depuis GooglePlay Store™.

Page 29: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Première mise en service

29

Réglages de baseVous devez procéder aux réglages sui-vants dans le cadre de la première miseen service. Vous pouvez modifier cesréglages d’usine ultérieurement (voirchapitre “Réglages”).

Risque de blessure en raison dessurfaces chaudes.Le four devient très chaud pendant lefonctionnement.Le four ne doit être utilisé qu’une foisencastré afin d’en garantir le bonfonctionnement.

Une fois raccordé au réseau élec-trique, l’appareil s’enclenche automa-tiquement.

Régler la langue

Sélectionnez la langue souhaitée.

Si vous avez sélectionné par mégardeune langue que vous ne comprenezpas, suivez les instructions du cha-pitre “Réglages”, section “Langue ”.

Régler le pays

Sélectionnez le pays souhaité.

Installer Miele@home

L’écran affiche Config. Miele@home.

Si vous souhaitez activerMiele@home immédiatement, sélec-tionnez Continuer puis validez avecOK.

Si vous souhaitez reporter la configu-ration à un moment ultérieur, sélec-tionnez Passer et confirmez avec OK.Vous trouverez les informations surles réglages suivants au chapitre “Ré-glages”, section “Miele@home”.

Si vous souhaitez activerMiele@home immédiatement, sélec-tionnez la méthode de connexionsouhaitée.

L’écran et l’application Miele@mobilevous guident vers les autres étapes.

Régler la date

Réglez successivement l’année, lemois et le jour.

Validez en appuyant sur OK.

Régler l’heure

Réglez l’heure avec les heures et lesminutes.

Validez en appuyant sur OK.

Terminer la première mise en service

Suivez les éventuelles instructionssupplémentaires à l’écran.

La première mise en service est termi-née.

Page 30: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Première mise en service

30

Première montée en tempéra-ture du four et rinçage du sys-tème d’évaporationÀ la première montée en températuredu four, des odeurs désagréablespeuvent se dégager. Pour les éliminer,faites chauffer le four pendant au moinsune heure. Profitez-en pour rincer lesystème vapeur.

Pendant la montée en température,assurez-vous que la cuisine est bienventilée.Évitez que les odeurs se répandentdans les autres pièces.

Enlevez les autocollants ou films deprotection qui peuvent se trouver surle four ou sur les accessoires.

Avant la montée en température, net-toyez l’enceinte de cuisson avec unchiffon humide pour éliminer la pous-sière éventuelle et les restes d’embal-lage.

Insérez les rails télescopiquesFlexiClip dans les grilles supports etenfournez toutes les tôles ainsi que lagrille.

Allumez le four avec la toucheMarche/Arrêt .

Sélectionner un mode s’affiche.

Sélectionnez HydraCook .

Sélectionnez HydraCook + Chal. tourn.Plus .

La température préenregistrée (160 °C)s’affiche.

Le chauffage de l’enceinte de cuisson,l’éclairage et le ventilateur de refroidis-sement sont activés.

Sélectionnez la température maxi-male (250 °C).

Validez en appuyant sur OK.

Sélectionnez Diffusion automatique devapeur.

L’invitation à effectuer le processusd’aspiration apparaît.

Versez dans un récipient la quantitéd’eau nécessaire.

Ouvrez la porte.

Sortez le tube d’aspiration situé àgauche en dessous du bandeau decommande.

Plongez le tube d’aspiration dans lerécipient rempli d’eau.

Validez en appuyant sur OK.

Le processus d’aspiration démarre.

Il se peut que la quantité d’eau effecti-vement aspirée soit inférieure à celle quise trouve dans le récipient, de sortequ’il en reste un peu dans le récipient.

Après le processus d’aspiration, reti-rez le récipient et fermez la porte.

Page 31: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Première mise en service

31

Un bruit de pompage reste audible pen-dant un bref moment. L’eau restantdans le tube d’aspiration est aspirée.

Le chauffage de l’enceinte de cuisson,l’éclairage et le ventilateur de refroidis-sement sont activés.

La diffusion de vapeur est activée auto-matiquement après une certaine durée.

Risque de blessure par la vapeurd’eau.La vapeur d’eau qui s’échappe estbrûlante.N’ouvrez pas la porte pendant la dif-fusion de vapeur.

Faites fonctionner le four à vide aumoins pendant une heure.

Au bout d’une heure minimum, dé-sactivez le four avec latouche Marche/Arrêt .

Nettoyer l’enceinte après la premièremontée en température

Risque de blessure en raison dessurfaces chaudes.Le four devient très chaud pendant lefonctionnement. Vous risquez devous brûler au contact des résis-tances, de l’enceinte de cuisson etdes accessoires.Laissez d’abord refroidir les résis-tances, l’enceinte de cuisson et lesaccessoires avant de les nettoyer.

Retirez tous les accessoires du fouret nettoyez-les à la main (voir chapitre“Nettoyage et entretien”).

Nettoyez l’enceinte de cuisson avecde l’eau chaude, du liquide vaisselleet une éponge propre ou avec unchiffon en microfibres propre et hu-mide.

Séchez les surfaces avec un chiffondoux.

Ne refermez la porte que lorsque l’en-ceinte de cuisson est sèche.

Page 32: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Réglages

32

Tableau des réglages

Option de menu Réglages disponiblesLangue ... | deutsch | english | ...

PaysHeure Affichage

Activé* | Désactivé | Désactivation nocturneFormat affichage heure

12 heures | 24 heures*Régler

DateEclairage Activé

“activé” 15 secondes*Désactivé

Ecran Luminosité

QuickTouchActivé | Désactivé*

Volume Signaux sonoresMélodies*  Fréquence simple 

Bip touches

MélodiesActivé* | Désactivé

Unités Température°C* | °F

Booster Activé*Désactivé

Refroidissement rapide Activé*Désactivé

Maintien au chaud ActivéDésactivé*

Températures préenregis-tréesRecommandation de py-rolyse

ActivéDésactivé*

Arrêt différé du ventilateur Commandé par la température*Commandé par la durée

* Réglage d’usine

Page 33: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Réglages

33

Option de menu Réglages disponiblesSécurité Verrouillage touches

Activé | Désactivé*Sécurité enfants

Activé | Désactivé*Miele@home Activer | Désactiver

Statut de connexionRéinstallerRéinitialiserInstaller

Commande à distance Activé*Désactivé

Mise à jour à distance Activé*Désactivé

Version logicielRevendeur Mode expo

Activé | Désactivé*Réglages usine Réglages de l'appareil

Programmes personnalisésTempératures préenregistrées

* Réglage d’usine

Page 34: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Réglages

34

Accéder au menu “Réglages”Le menu Autres  | Réglages permetde personnaliser votre four en adaptantles réglages d’usine à vos besoins.

Sélectionnez Autres .

Sélectionnez Réglages .

Sélectionnez le réglage souhaité.

Vous pouvez contrôler ou modifier lesréglages.

Il n’est possible de modifier un réglageque si aucun programme de cuissonn’est en cours.

Langue Vous pouvez régler votre langue etvotre pays.

Une fois la sélection effectuée et vali-dée, la langue souhaitée apparaît immé-diatement à l’écran.

Conseil : Si vous avez choisi par mé-garde une langue que vous ne compre-nez pas, effleurez la touche sensi-tive . Le symbole  vous aide à vousorienter pour revenir au sous-me-nu Langue .

Heure

Affichage

Sélectionnez le type d’affichage del’heure pour le four éteint :- Activé

L’heure est toujours affichée à l’écran.Si vous sélectionnez également le ré-glage Ecran | QuickTouch | Activé, toutesles touches sensitives réagissent immé-diatement au contact.Si vous sélectionnez également le ré-

glage Ecran | QuickTouch | Désactivé,vous devez d’abord enclencher le fouravant de pouvoir l’utiliser.

- Désactivé L’écran reste sombre pour économi-ser l’énergie. Vous devez mettre lefour en marche avant de pouvoir l’uti-liser.

- Désactivation nocturneL’heure s’affiche uniquement de5 heures à 23 heures pour économi-ser de l’énergie. Le reste du temps,l’écran est sombre.

Format affichage heure

Vous pouvez afficher l’heure au format24 ou 12 heures (24 heures ou 12heures).

Régler

Vous réglez les heures et les minutes.Après une panne de courant, l’heureactuelle s’affiche à nouveau. L’heure estenregistrée pendant env. 150 heures.

Si vous avez connecté le four à un ré-seau Wi-Fi et à l’applicationMiele@mobile, l’heure est synchronisée àl’aide de l’application Miele@mobile enfonction du pays configuré.

DateVous réglez la date.

Page 35: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Réglages

35

Eclairage- Activé

L’éclairage de l’enceinte de cuissonreste enclenché tout au long de lacuisson.

- “activé” 15 secondesPendant la cuisson, l’éclairage del’enceinte se désactive au bout de15 secondes. Vous pouvez réactiverl’éclairage pendant 15 autres se-condes en effleurant la touche sensi-tive .

- DésactivéL’éclairage de l’enceinte de cuissonest désactivé. Vous pouvez activerl’éclairage pendant 15 secondes eneffleurant la touche .

Ecran

Luminosité

La luminosité de l’écran est représentéepar une barre à segments.-

Luminosité maximale-

Luminosité minimale

QuickTouch

Sélectionnez la réaction des touchessensitives lorsque le four est éteint :- Activé

Si vous avez également sélectionnéHeure | Affichage | Activé ou Désactiva-tion nocturne, les touches sensitivesréagissent lorsque le four est éteint.

- DésactivéIndépendamment du réglage Heure |Affichage, les touches sensitives réa-

gissent seulement lorsque le four estactivé et pendant une courte périodeaprès l’avoir arrêté.

Volume

Signaux sonores

Lorsque les signaux sonores sont acti-vés, un signal retentit lorsque la tempé-rature réglée est atteinte, et lorsque ladurée réglée est écoulée.

Mélodies

À la fin d’un programme, une mélodie re-tentit plusieurs fois à intervalles réguliers.Le volume de cette mélodie est repré-senté par une barre à segments.-

Volume maximal-

Mélodie désactivée

Fréquence simple

À la fin d’un programme, un signal so-nore continu retentit pendant une duréedéterminée.Le volume de ce signal sonore uniqueest représenté par une barre à seg-ments.-

Volume maximal-

Volume minimal

Bip touches

Le volume du bip émis lors de chaque sé-lection d’une touche sensitive est illustrépar une barre à segments.-

Volume maximal

Page 36: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Réglages

36

- Le bip des touches est désactivé

Mélodies

Vous pouvez activer ou désactiver lamélodie qui retentit lorsque l’on appuiesur la touche Marche/Arrêt .

Unités

Température

Vous pouvez régler la température endegrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).

BoosterLa fonction Booster sert à chauffer rapi-dement l’enceinte de cuisson.- Activé

La fonction Booster est activée automa-tiquement durant la phase de pré-chauffage d’un programme de cuisson.La résistance de voûte/gril, la résis-tance circulaire et le ventilateur s’ac-tivent simultanément pour chaufferl’enceinte à la température réglée.

- DésactivéLa fonction Booster est désactivéedurant la phase de préchauffage d’unprogramme de cuisson. Seules lesrésistances associées au mode defonctionnement préchauffent l’en-ceinte.

Refroidissement rapideLa fonction Refroidissement rapide permetde refroidir rapidement les aliments etl’enceinte de cuisson une fois le cyclede cuisson terminé.Cette fonction est utile notamment sivous souhaitez démarrer sans attendreun programme automatique pour lequell’enceinte de cuisson doit être froide.

Elle entre également en jeu pour lafonction Maintien au chaud qui permet demaintenir les aliments au chaud une foisle cycle de cuisson terminé.- Activé

La fonction Refroidissement rapide estactivée. La porte s’entrouvre automa-tiquement à la fin du cycle de cuis-son. Le ventilateur refroidit rapide-ment les aliments et l’enceinte decuisson.

- DésactivéLa fonction Refroidissement rapide estdésactivée. La porte reste fermée à lafin du cycle de cuisson. Le ventilateurrefroidit les aliments et l’enceinte decuisson.

Maintien au chaudLa fonction Maintien au chaud permet demaintenir les aliments au chaud une foisle cycle de cuisson terminé. Les ali-ments sont maintenus à la températurepréréglée (Réglages | Températures préen-registrées | Maintien au chaud).La fonction Maintien au chaud peut êtreutilisée uniquement en associationavec la fonction Refroidissement rapide.

- ActivéLa fonction Maintien au chaud est acti-vée. La porte s’entrouvre automati-quement à la fin du cycle de cuisson.Le ventilateur refroidit rapidement lesaliments et l’enceinte de cuisson à latempérature préréglée.Dès que cette température est at-teinte, la porte se referme automati-quement afin de maintenir les ali-ments au chaud.

- DésactivéLa fonction Maintien au chaud est dé-sactivée. La porte reste fermée à la

Page 37: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Réglages

37

fin du cycle de cuisson. Le ventilateurrefroidit les aliments et l’enceinte decuisson.

Températures préenregistréesIl peut être utile de modifier les tempé-ratures préenregistrées si vous devezrégler fréquemment des températuresde cuisson différentes.

Dès que vous accédez à l’option, laliste de sélection des modes de cuissons’affiche.

Sélectionnez le mode souhaité.

La température préenregistrée s’affiche,ainsi que la plage de températures danslaquelle vous pouvez la modifier.

Modifiez la température préenregis-trée.

Validez en appuyant sur OK.

Vous pouvez également modifier latempérature préenregistrée pour lafonction Maintien au chaud.

Recommandation de pyrolyseVous pouvez configurer le four de sorteque la recommandation à effectuer lapyrolyse s’affiche (Activé) ou non (Dé-sactivé).

Arrêt différé du ventilateurEn fin de cuisson, le ventilateur de re-froidissement continue de fonctionnerpour éliminer l’humidité résiduelle del’enceinte de cuisson, du bandeau decommande et de l’armoire d’encastre-ment.

- Commandé par la températureLe ventilateur s’arrête lorsque la tem-pérature de l’enceinte de cuissontombe en dessous d’env. 70 °C.

- Commandé par la duréeLe ventilateur s’arrête au bout d’env.25 minutes.

L’eau de condensation risque d’en-dommager l’armoire d’encastrementet le plan de travail et peut provoquerla corrosion du four.Si le four est réglé sur Commandé parla durée et que vous maintenez auchaud des aliments dans l’enceinte,l’humidité de l’air qui augmenterisque d’embuer le bandeau de com-mande, de former des gouttes d’eausous le plan de travail ou d’embuer lafaçade du meuble.Ne maintenez pas des aliments auchaud dans l’enceinte de cuisson sivous avez sélectionné le réglageCommandé par la durée.

Page 38: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Réglages

38

Sécurité

Verrouillage touches

Le verrouillage des touches évite toutedésactivation ou modification involon-taire d’un programme de cuisson. Si leverrouillage des touches est activé,toutes les touches sensitives et champsde l’écran sont verrouillés quelques se-condes après le démarrage du pro-gramme de cuisson, à l’exception de latouche Marche/Arrêt .- Activé

Le verrouillage des touches est acti-vé. Effleurez la touche sensitive OKpendant au moins six secondes pourdésactiver brièvement le verrouillagedes touches.

- DésactivéLe verrouillage des touches est dé-sactivé. Lorsque vous les effleurez,les touches réagissent immédiate-ment.

Sécurité enfants La sécurité enfants empêche tout en-clenchement involontaire du four.Vous pouvez régler la minuterie et utili-ser la fonction MobileStart même si lasécurité enfants est activée.Après une panne de courant, la sécu-rité enfants reste activée.

- ActivéLa sécurité enfants est activée. Pourpouvoir utiliser le four, effleurez latouche OK pendant au moins 6 se-condes.

- DésactivéLa sécurité enfants est désactivée.Vous pouvez utiliser le four commed’habitude.

Miele@home

Le four fait partie des appareils ména-gers compatibles avec Miele@home. Audépart usine, votre four est équipé d’unmodule de communication Wi-Fi etadapté pour la communication sans fil.

Vous avez plusieurs possibilités pourconnecter votre four à votre réseau Wi-Fi.Nous vous recommandons de connectervotre four à votre réseau Wi-Fi via l’appli-cation Miele@mobile ou par WPS.- Activer

Ce réglage n’est visible que siMiele@home est désactivé. La fonc-tion Wi-Fi est réactivée.

- DésactiverCe réglage n’est visible que siMiele@home est activé. La configura-tion Miele@home est conservée, lafonction Wi-Fi est désactivée.

- Statut de connexionCe réglage n’est visible que siMiele@home est activé. L’écran af-fiche des informations telles que leWi-Fi, la qualité de réception, le nomdu réseau et l’adresse IP.

- RéinstallerCe réglage n’est visible que si un ré-seau Wi-Fi a été configuré. Réinitiali-sez les réglages du réseau et confi-gurez immédiatement une nouvelleconnexion.

- RéinitialiserCe réglage n’est visible que si un ré-seau Wi-Fi a été configuré. La fonc-tion Wi-Fi est désactivée et laconnexion au réseau Wi-Fi est réini-tialisée selon le réglage d’usine. Vousdevez rétablir la connexion au réseauWi-Fi pour pouvoir utiliserMiele@home.

Page 39: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Réglages

39

Réinitialisez les paramètres réseaulorsque vous éliminez, vendez oumettez en service un four usagé.C'est la seule manière de garantirque vous avez supprimé toutes lesdonnées à caractère personnel etque le précédent propriétaire nepuisse plus avoir accès au four.

- InstallerCe réglage n’est visible que si au-cune connexion n’a encore été éta-blie avec un réseau Wi-Fi. Vous de-vez rétablir la connexion au réseauWi-Fi pour pouvoir utiliserMiele@home.

Commande à distanceSi vous avez installé l’applica-tion Miele@mobile sur votre terminalmobile, si vous disposez du sys-tème Miele@home et si vous avez acti-vé la commande à distance (Activé),vous pouvez utiliser la fonction Mobi-leStart et par ex. sélectionner desconsignes relatives aux programmes decuisson en cours dans votre four oumettre fin à un programme de cuissonen cours.

En mode veille avec maintien de laconnexion au réseau, le four nécessiteau maximum 2 W.

Activer MobileStart

Effleurez la touche sensitive  pouractiver MobileStart.

La touche sensitive  s’allume. L’appli-cation Miele@mobile permet de com-mander le four à distance.

La commande directe sur le four estprioritaire par rapport à la télécom-mande par l’application.

Vous pouvez utiliser MobileStart tantque la touche sensitive  est allumée.

Mise à jour à distance

L’option de menu Mise à jour à distancen’est visible et sélectionnable que siles conditions préalables à l’utilisationde Miele@home sont remplies (voirchapitre “Première mise en service”,section “Miele@home”).

Le logiciel de votre four peut être mis àjour via la fonction RemoteUpdate. Siune mise à jour est disponible pourvotre four, elle sera automatiquementtéléchargée par celui-ci. L’installationd’une mise à jour ne s’effectue pas au-tomatiquement mais doit être démarréemanuellement par vos soins.

Même si vous n’installez pas de mise àjour, vous pouvez utiliser votre fourcomme d’habitude. Miele recommandenéanmoins d’installer les mises à jour.

Mise en marche/Arrêt

RemoteUpdate est activé par défaut.Une mise à jour disponible est téléchar-gée automatiquement et doit être dé-marrée manuellement par vos soins.

Désactivez RemoteUpdate si vous sou-haitez ne pas télécharger automatique-ment les mises à jour.

Page 40: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Réglages

40

Déroulement de RemoteUpdate

Des informations sur le contenu et lesconséquences d’une mise à jour sontdisponibles sur l’applicationMiele@mobile.

Un message apparaît sur l’écran devotre four dès qu’une mise à jour du lo-giciel est disponible.

Vous pouvez installer immédiatement lamise à jour ou reporter l’installation àplus tard. La question vous sera alorsposée à la prochaine mise en marchedu four.

Si vous ne souhaitez pas installer lamise à jour, désactivez RemoteUpdate.

La mise à jour à distance peut prendreplusieurs minutes.

Respectez les points suivants pour Re-moteUpdate :

- Tant que vous ne recevez pas de no-tification, aucune mise à jour n’estdisponible.

- Une fois qu’une mise à jour à dis-tance est installée, vous ne pouvezpas revenir à une version précédente.

- N’éteignez pas le four pendant lamise à jour. Cela risquerait d’inter-rompre la mise à jour à distance etd’empêcher son installation.

- Certaines mises à jour du logiciel nepeuvent être réalisées que par le ser-vice après-vente Miele.

Version logicielLa version du logiciel est destinée auservice après-vente Miele. Cette infor-mation n’est d’aucune utilité pour leparticulier.

RevendeurCette fonction permet aux revendeurs deprésenter le four sans qu’il chauffe. Ceréglage n’a aucune utilité pour les parti-culiers.

Mode expo

Si vous mettez le four en fonctionne-ment lorsque le mode expo est activé,le message Mode expo activé. L'appareilne chauffe pas. apparaît.

- ActivéPour activer le mode expo, effleurezla touche OK pendant au moins 4 se-condes.

- DésactivéPour désactiver le mode expo, effleu-rez la touche OK pendant au moins4 secondes. Vous pouvez utiliser lefour comme d’habitude.

Réglages usine- Réglages de l'appareil

Tous les réglages sont réinitialisés surles réglages d’usine.

- Programmes personnalisésTous les programmes personnaliséssont supprimés.

- Températures préenregistréesLes modifications apportées auxtempératures préenregistrées sont ré-initialisées sur les réglages d’usine.

Page 41: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Minuterie

41

Utiliser la fonction MinuterieVous pouvez utiliser la minuterie  poursurveiller certaines opérations, notam-ment pour la cuisson des œufs.Vous pouvez également utiliser la minu-terie si vous avez réglé simultanémentdes temps de démarrage ou d’arrêt decuisson (par exemple pour vous rappe-ler d’assaisonner le plat ou de l’arroseraprès un certain temps de cuisson). Vous pouvez régler la minuterie pour

une durée maximale de 59 minutes et59 secondes.

Conseil : Lorsque vous utilisez unmode de cuisson avec apport d’humidi-té, servez-vous de la minuterie pourvous rappeler de déclencher les diffu-sions de vapeur au moment approprié.

Régler la minuterie

Si vous avez sélectionné le réglageEcran | QuickTouch | Désactivé, allumez lefour pour régler la minuterie. Le tempsrestant de la minuterie s’affiche alorslorsque le four est éteint.

Exemple : vous souhaitez cuire desœufs et vous réglez une durée de minu-terie de 6 minutes et 20 secondes. Effleurez la touche sensitive . Si une cuisson doit se dérouler simul-

tanément, sélectionnez Minuterie.Le message Régler 00:00 min s’affiche. Réglez 06:20 grâce à la zone de navi-

gation. Validez en appuyant sur OK.La durée de minuterie est enregistrée.Si le four est éteint, la durée de la minu-terie et s’affichent à la place del’heure.

Si une cuisson se déroule en parallèle, et le décompte de la minuterie s’af-fichent en bas de l’écran.Si vous vous trouvez dans un menu, ledécompte de la minuterie s’écoule enarrière-plan.Lorsque le temps réglé pour la minuteries’est écoulé,  clignote, le temps est dé-compté et un signal retentit. Effleurez la touche sensitive . Confirmez avec OK si l’appareil vous y

invite.Les signaux sonores et visuels sont dé-sactivés.

Modifier la minuterie Effleurez la touche sensitive . Si une cuisson doit se dérouler simul-

tanément, sélectionnez Minuterie. Sélectionnez Modifier. Validez en appuyant sur OK.La durée programmée pour la minuteries’affiche. Modifiez la durée de la minuterie. Validez en appuyant sur OK.La durée de la minuterie modifiée est en-registrée.

Supprimer la minuterie Effleurez la touche sensitive . Si une cuisson doit se dérouler simul-

tanément, sélectionnez Minuterie. Sélectionnez Supprimer. Validez en appuyant sur OK.La minuterie est supprimée.

Page 42: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Menu principal et sous-menus

42

Menu Valeurpréenregis-

trée

Plage

Modes de cuisson

Chaleur tournante Plus  160 °C 30–250 °C

Chaleur sole-voûte  180 °C 30–280 °C

Rôtissage automatique  160 °C 100–230 °C

Cuisson intensive  170 °C 50–250 °C

Grand gril  240 °C 200–300 °C

Turbogril  200 °C 100–260 °C

HydraCook 

HydraCook + Rôtissage automat.  160 °C 130–230 °C

HydraCook + Chal. tourn. Plus  160 °C 130–250 °C

HydraCook + Cuisson intensive  170 °C 130–250 °C

HydraCook + Chaleur sole-voûte  180 °C 130–280 °C

Pyrolyse 

Programmes automat. 

Page 43: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Menu principal et sous-menus

43

Menu Valeurpréenregis-

trée

Plage

Autres 

Chaleur sole 190 °C 100–280 °C

Chaleur tournante Eco 190 °C 100–250 °C

Décongeler 25 °C 25–50 °C

Sécher 90 °C 80–100 °C

Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C

Faire lever la pâte

Faire lever durant 15 min – –

Faire lever durant 30 min – –

Faire lever durant 45 min – –

Maintien au chaud 75 °C 60–90 °C

Détartrage

Programmes personnalisés

Réglages 

Page 44: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Conseils pour économiser de l'énergie

44

Processus de cuisson- Utilisez autant que possible les pro-

grammes automatiques pour prépa-rer vos plats.

- Retirez du four tous les accessoiresdont vous n’avez pas besoin pour lacuisson.

- En général, il vaut mieux choisir latempérature la plus faible de la four-chette indiquée dans la recette ou letableau de cuisson puis vérifier lacuisson après la durée de cuisson laplus courte indiquée.

- Ne préchauffez l’enceinte que si celaest indiqué dans la recette ou dans letableau de cuisson.

- Évitez d’ouvrir la porte du four pen-dant la cuisson.

- Utilisez de préférence des moulesmats et sombres et des plats decuisson en matériau non réfléchissant(acier émaillé, verre résistant à la cha-leur, fonte d’aluminium recouverted’un revêtement). Les matériauxclairs et brillants comme l’inox oul’aluminium renvoient la chaleur, quiatteint par conséquent moins bienl’aliment. Ne recouvrez ni la sole del’enceinte ni la grille de feuille d’alu-minium réverbérant la chaleur.

- Surveillez la durée de cuisson pouréviter tout gaspillage d’énergie lorsde la cuisson des aliments.Programmez une durée de cuissonou utilisez une thermosonde si vousen possédez une.

- Vous pouvez utiliser le mode de fonc-tionnement Chaleur tournante Plus pour un grand nombre de plats. Vouspouvez cuire à des températures plusfaibles qu’en mode Chaleur sole-voûte , car la chaleur est immédia-tement répartie dans l’enceinte decuisson. Vous pouvez en outre cuiresur plusieurs niveaux en mêmetemps.

- Chaleur tournante Eco  est un modede cuisson innovant adapté à la cuis-son de petites portions, par ex. piz-zas surgelées, petits pains précuitsou biscuits à l’emporte-pièce, maiségalement pour des plats à base deviande et rôtis. Vous économisez del’énergie en utilisant la chaleur de fa-çon optimale. En cuisant sur un ni-veau, vous économisez jusqu’à 30 %d’énergie pour des résultats de cuis-son tout aussi bons. N’ouvrez pas laporte pendant la cuisson.

- Pour les grillades, utilisez autant quepossible le mode de fonctionne-ment Turbogril . Il permet d’utiliserdes températures moins élevées queles autres modes de gril pour un ré-glage de température maximal.

- Si possible, préparez plusieurs platsen même temps. Placez-les les uns àcôté des autres ou sur différents ni-veaux.

- Cuisez directement les uns après lesautres les plats que vous ne pouvezpas préparer en même temps, pourutiliser la chaleur déjà présente.

Page 45: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Conseils pour économiser de l'énergie

45

Utilisation de la chaleur rési-duelle- Si vous avez programmé une cuisson

à plus de 140 °C et une durée decuisson supérieure à 30 minutes,vous pouvez réduire la températureau réglage minimum env. 5 minutesavant la fin du processus de cuisson.La chaleur résiduelle du four suffit àterminer la cuisson de votre plat. Ce-pendant, n’éteignez le four en aucuncas (voir le chapitre “Consignes desécurité et mises en garde”).

- Si vous avez défini une durée decuisson, le chauffage de l’enceinte decuisson s’arrête automatiquement unpeu avant la fin du processus decuisson. La chaleur résiduelle suffitpour finir la cuisson.

- Il est préférable de lancer la pyrolysedirectement à la fin d’un processusde cuisson. La chaleur résiduelle ré-duit la consommation d’énergie.

Ajuster les réglages Pour les éléments de commande, sé-

lectionnez le réglage Ecran | Qui-ckTouch | Désactivé, afin de réduire laconsommation d’énergie.

Pour l’éclairage de l’enceinte de cuis-son, sélectionnez le réglage Eclairage |Désactivé ou “activé” 15 secondes.Vous pouvez rallumer l’éclairage del’enceinte de cuisson à tout momentà l’aide de la touche sensitive .

Mode économie d’énergiePour des raisons d’économies d’éner-gie, le four s’éteint automatiquementlorsqu’aucun processus de cuisson ouautre commande n’est en cours.L’heure est affichée à l’écran ou celui-ciest sombre (voir chapitre “Réglages”).

Page 46: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Commande

46

Enclenchez le four.

Le menu principal s’affiche.

Enfournez les aliments dans l’en-ceinte de cuisson.

Sélectionnez le mode de fonctionne-ment souhaité.

Le mode de fonctionnement et la tem-pérature préenregistrée s’affichent.

Modifiez la température préenregis-trée si nécessaire.

La température préenregistrée est ac-ceptée après quelques secondes.Vous pouvez modifier ultérieurementla température à l’aide des touchesfléchées.

Validez en appuyant sur OK.

Les températures de consigne et réelles’affichent et la phase de préchauffagecommence.

Vous pouvez suivre la montée en tem-pérature. Lorsque la température sélec-tionnée est atteinte, un signal retentit.

Une fois la cuisson terminée, effleurezla touche du mode de fonctionne-ment sélectionné pour l’arrêter.

Sortez le plat de l’enceinte de cuis-son.

Éteignez le four.

Modifier les valeurs et les ré-glages pour un programme decuissonSi un programme de cuisson est encours simultanément, vous pouvez utili-ser la touche sensitive  pour modifierdes valeurs et des réglages tels que latempérature ou le temps de cuisson, oupour annuler le programme de cuisson.

Effleurez la touche sensitive .

Selon le mode sélectionné, les réglagessuivants peuvent s’afficher :- Température- Durée de cuisson- Arrêt à- Départ à- Booster- Préchauffer- Refroidissement rapide- Maintien au chaud- Crisp function

Modifier les valeurs et les réglages

Sélectionnez la valeur ou le réglagesouhaité et validez avec OK.

Modifiez la valeur ou le réglage et va-lidez avec OK.

Le programme de cuisson se poursuitavec les valeurs et réglages modifiés.

Page 47: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Commande

47

Modifier la température

Vous pouvez modifier durablement latempérature préenregistrée pourl’adapter à vos habitudes dansAutres  | Réglages  | Températurespréenregistrées.

Effleurez la touche de direction  ou, ou glissez dans la zone       vers la droite ou la gauche.

La température de consigne s’affiche àl’écran. Modifiez la température de consigne

en utilisant la zone de navigation.La température peut être modifiée parpaliers de 5 °C. Validez avec OK.Le programme de cuisson se poursuitavec la nouvelle température.

Régler les temps de cuisson

La cuisson sera moins réussie si le platreste trop longtemps dans le four avantle début du processus de cuisson. Lesproduits frais peuvent changer de cou-leur, voire même devenir impropres à laconsommation.La pâte risque de sécher et la levure deperdre son efficacité pendant la cuisson.Attendez le moins longtemps pos-sible avant de lancer le programme.

Vous avez enfourné le plat dans l’en-ceinte et avez sélectionné un mode ain-si que les réglages requis, par ex. latempérature.

En entrant Durée de cuisson, Arrêt à ouDépart à à l’aide de la touche sensi-tive , vous pouvez désactiver le pro-gramme de cuisson automatiquement,ou l’activer et le désactiver.

- Durée de cuissonVous indiquez le temps nécessaire àla cuisson des aliments. Une fois cetemps écoulé, le chauffage de l’en-ceinte de cuisson s’arrête automati-quement. Le temps de cuisson maxi-mum pouvant être réglé dépend dumode sélectionné.

- Arrêt àDéterminez l’heure à laquelle le pro-gramme de cuisson doit se terminer.Le chauffage de l’enceinte de cuis-son s’arrête automatiquement à cemoment.

- Départ àCette fonction ne s’affiche dans lemenu que si vous avez réglé Durée decuisson ou Arrêt à. Départ à permet dedéterminer le moment précis où leprogramme de cuisson doit démarrer.Le chauffage de l’enceinte de cuis-son se met en marche automatique-ment à ce moment.

Effleurez la touche sensitive .

Réglez les durées souhaitées.

Validez en appuyant sur OK.

Utilisez la touche sensitive  pourrevenir au menu du mode de cuissonsélectionné.

Page 48: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Commande

48

Modifier les durées de cuisson ré-glées

Effleurez la touche sensitive .

Sélectionnez la durée souhaitée.

Validez en appuyant sur OK.

Sélectionnez Modifier.

Modifiez la durée réglée.

Validez en appuyant sur OK.

Utilisez la touche sensitive  pourrevenir au menu du mode de fonc-tionnement sélectionné.

En cas de panne de courant, les ré-glages sont supprimés.

Supprimer les durées de cuisson ré-glées

Effleurez la touche sensitive .

Sélectionnez la durée souhaitée.

Validez en appuyant sur OK.

Sélectionnez Supprimer.

Validez en appuyant sur OK.

Utilisez la touche sensitive  pourrevenir au menu du mode de fonc-tionnement sélectionné.

Si vous supprimez Durée de cuisson, lesheures paramétrées pour les fonctionsArrêt à et Départ à seront égalementsupprimées.

Si vous supprimez Arrêt à ou Départ à,la cuisson démarre avec la durée decuisson réglée.

Interrompre un programme decuissonInterrompez un programme de cuissonà l’aide de la touche allumée en orangedu mode sélectionné ou via la touchesensitive .

Le chauffage et l’éclairage de l’enceintede cuisson s’arrêtent. Les temps decuisson réglés sont supprimés.

La touche sensitive du mode sélection-né permet de revenir ensuite au menuprincipal.

Si la fonction Refroidissement rapide estactivée, la porte s’entrouvre automati-quement à la fin du cycle de cuissonet le ventilateur refroidit rapidementles aliments et l’enceinte de cuisson.

Effleurez la touche du mode de fonc-tionnement sélectionné pour revenirau menu principal.

Interrompre le programme de cuis-son sans temps de cuisson réglé

Effleurez la touche sensitive du modesélectionné.

Le menu principal s’affiche.

Ou : effleurez la touche sensitive .

Sélectionnez Annuler le processus.

Validez en appuyant sur OK.

Page 49: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Commande

49

Interrompre le programme de cuis-son avec un temps de cuisson réglé

Effleurez la touche sensitive du modesélectionné.

Annuler la cuisson ? s’affiche.

Sélectionnez Oui.

Validez en appuyant sur OK.

Ou : effleurez la touche sensitive .

Sélectionnez Annuler le processus.

Validez en appuyant sur OK.

Sélectionnez Oui.

Validez en appuyant sur OK.

Préchauffer l’enceinte de cuis-sonLa fonction Booster sert à accélérer lechauffage de l’enceinte de cuisson pourcertains modes.

La fonction Préchauffer est utilisabledans tous les modes de fonctionne-ment et elle doit être activée séparé-ment pour chaque cycle de cuisson.Si vous avez paramétré une durée decuisson, celle-ci démarre après laphase de préchauffage.

Le préchauffage de l’enceinte de cuis-son n’est nécessaire que pour certainstypes de préparations.

Vous pouvez enfourner la plupart desplats à froid afin d’utiliser la chaleurémise dès la montée en température.

Préchauffez l’enceinte de cuissondans le cas des préparations et desmodes de fonctionnement suivants :

- Pâte à pain noire ainsi que rosbif et fi-let en mode Chaleur tournantePlus , HydraCook  et Chaleursole-voûte 

- Gâteaux et biscuits nécessitant unedurée de cuisson brève (jusqu’à env.30 minutes) ainsi que des pâtes déli-cates (par ex. génoise) dans le modede fonctionnement Chaleur sole-voûte  (sans la fonction Booster)

Booster

La fonction Booster sert à chauffer rapi-dement l’enceinte de cuisson.

En réglage d’usine, cette fonction estactivée pour les modes suivants(Autres  | Réglages  | Booster | Acti-vé) :

- Chaleur tournante Plus 

- Chaleur sole-voûte 

- Rôtissage automatique 

- HydraCook 

Si vous réglez une température supéri-eure à 100 °C et que la fonction Boosterest activée, l’enceinte de cuissonchauffe rapidement jusqu’à la tempéra-ture réglée. La résistance de la voûte/dugril, la résistance circulaire et le ventila-teur sont activés en même temps.

Le dessus des pâtes délicates(par ex. génoise, biscuits) dore tropvite avec la fonction Booster.Désactivez la fonction Booster pourcuire ces préparations.

Page 50: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Commande

50

Activer ou désactiver Booster pourune cuisson

Si vous avez sélectionné le réglageBooster | Activé, vous pouvez désactiverla fonction en vue d’un seul programmede cuisson.

De la même manière, vous pouvez acti-ver la fonction en vue d’un seul pro-gramme de cuisson, si vous avez sélec-tionné le réglage Booster | Désactivé.

Exemple : vous avez sélectionné unmode ainsi que les réglages requis, parex. la température.Vous souhaitez désactiver la fonctionBooster pour ce programme de cuisson.

Effleurez la touche sensitive .

Sélectionnez Booster | Désactivé.

Validez en appuyant sur OK.

La fonction Booster est désactivée pen-dant la phase de préchauffage. Seulesles résistances associées au mode defonctionnement préchauffent l’enceinte.

Préchauffer

La montée en température de l’enceintede cuisson n’est nécessaire que pourcertains types de préparations.

Vous pouvez enfourner la plupart desplats à froid afin d’utiliser la chaleurémise dès la montée en température.

Si vous avez paramétré une durée decuisson, celle-ci démarre dès que latempérature de consigne est atteinte,à condition que le plat ait été enfour-né.

Démarrez aussitôt la cuisson, sans dif-férer l’heure de départ.

Activer Préchauffer

La fonction Préchauffer peut être utiliséepour tous les modes, mais doit être ac-tivée séparément pour chaque cycle decuisson.

Exemple : vous avez sélectionné unmode ainsi que les réglages requis, parex. la température.Vous souhaitez activer la fonction Pré-chauffer pour la cuisson que vous vousapprêtez à lancer.

Effleurez la touche sensitive .

Sélectionnez Préchauffer | Activé.

Validez en appuyant sur OK.

Le message Enfourner à et une heures’affichent. L’enceinte de cuissonchauffe jusqu’à atteindre la températuresélectionnée.

Enfournez le plat lorsque l’appareilvous y invite.

Validez en appuyant sur OK.

Refroidissement rapideLa fonction Refroidissement rapide permetde refroidir rapidement les aliments etl’enceinte de cuisson une fois le cyclede cuisson terminé.

Activer ou désactiver Refroidisse-ment rapide pour une cuisson

Si vous avez sélectionné le réglage Re-froidissement rapide | Activé, vous pouvezdésactiver la fonction en vue d’un seulcycle de cuisson.

De la même manière, vous pouvez acti-ver la fonction en vue d’un seul cyclede cuisson, si vous avez sélectionné leréglage Refroidissement rapide | Désactivé.

Page 51: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Commande

51

Exemple : vous avez sélectionné unmode ainsi que les réglages requis, parex. la température.Vous souhaitez désactiver la fonctionRefroidissement rapide pour ce cycle decuisson.

Effleurez la touche sensitive .

Sélectionnez Refroidissement rapide |Désactivé.

Validez en appuyant sur OK.

Si la fonction Maintien au chaud est éga-lement activée, Si le refroidissement rapideest désactivé, le maintien au chaud l'estaussi. s’affiche.

Confirmez avec OK si nécessaire.

Les fonctions Refroidissement rapide etMaintien au chaud sont désactivées. Laporte reste fermée à la fin du cycle decuisson. Le ventilateur refroidit les ali-ments et l’enceinte de cuisson.

Maintien au chaudLa fonction Maintien au chaud permet demaintenir les aliments au chaud une foisle cycle de cuisson terminé.

Les aliments sont maintenus au chaudà une température préréglée (voir cha-pitre “Réglages”, section “Températurespréenregistrées”).

La fonction Maintien au chaud peut êtreutilisée uniquement en associationavec la fonction Refroidissement rapide.

Si vous avez sélectionné le réglageMaintien au chaud | Activé, vous pouvezdésactiver la fonction en vue d’un seulcycle de cuisson.

De la même manière, vous pouvez acti-ver la fonction en vue d’un seul cyclede cuisson, si vous avez sélectionné leréglage Maintien au chaud | Désactivé.

Activer la fonction Maintien au chaudpour un cycle de cuisson

Exemple : vous avez sélectionné unmode ainsi que les réglages requis, parex. la température.Vous souhaitez activer la fonction Main-tien au chaud pour la cuisson que vousvous apprêtez à lancer.

Effleurez la touche sensitive .

Sélectionnez Maintien au chaud | Acti-vé.

Validez en appuyant sur OK.

Si la fonction Refroidissement rapide estégalement désactivée, “Maintien auchaud” nécessite “Refroidissement rapide”.“Refroidissement rapide” est également ac-tivé. s’affiche.

Confirmez le message avec OK si né-cessaire.

Les fonctions Maintien au chaud et Refroi-dissement rapide sont activées. La portes’entrouvre automatiquement à la fin ducycle de cuisson. Le ventilateur refroiditrapidement les aliments et l’enceinte decuisson à la température préréglée.Dès que cette température est atteinte,la porte se referme automatiquementafin de maintenir les aliments au chaud.

Désactivation de la fonction Maintienau chaud en vue d’un cycle de cuis-son

Exemple : vous avez sélectionné unmode ainsi que les réglages requis, parex. la température.

Page 52: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Commande

52

Vous souhaitez désactiver la fonctionMaintien au chaud pour ce cycle de cuis-son.

Effleurez la touche sensitive .

Sélectionnez Maintien au chaud | Dé-sactivé.

Validez en appuyant sur OK.

La fonction Maintien au chaud est désac-tivée. La porte reste fermée à la fin ducycle de cuisson. Le ventilateur refroiditles aliments et l’enceinte de cuisson.

Le réglage pour la fonction Refroidisse-ment rapide reste inchangé.

Crisp functionL’utilisation de la fonction Crisp function(réduction de l’humidité) est utile pourles aliments tels que les quiches, piz-zas, gâteaux cuits sans moule avec unegarniture humide ou muffins.

Les volailles cuites avec cette fonctionacquièrent une peau croustillante.

Activer Crisp function

La fonction Crisp function peut être utili-sée pour tous les modes, mais doit êtreactivée séparément pour chaque cyclede cuisson.

Vous avez sélectionné un mode defonctionnement ainsi que les réglagesrequis, par ex. la température.Vous souhaitez activer la fonction Crispfunction pour la cuisson que vous vousapprêtez à lancer.

Effleurez la touche sensitive .

Sélectionnez Crisp function | Activé.

Validez en appuyant sur OK.

La fonction Crisp function est activée.

Page 53: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

HydraCook

53

Votre four est équipé d’un systèmed’apport d’humidité pour les cycles decuisson. En mode HydraCook , unapport de vapeur et une ventilation op-timisés garantissent une cuisson et undorage uniformes de vos viandes, painset pâtisseries.

Vous pouvez combiner l’apport d’humi-dité avec différents types de chauffage :

- HydraCook + Rôtissage automat. 

- HydraCook + Chal. tourn. Plus 

- HydraCook + Cuisson intensive 

- HydraCook + Chaleur sole-voûte 

Après avoir sélectionné le mode defonctionnement souhaité, réglez la tem-pérature et indiquez le type et lenombre de diffusions de vapeur (Diffu-sion automatique de vapeur, Diffusions devapeur manuelles ou Diffusions vapeur pro-grammées).

L’eau fraîche est aspirée dans le sys-tème de diffusion de vapeur par le tubed’aspiration qui se trouve sous le ban-deau de commande, côté gauche.

Si d’autres liquides que de l’eau sontaspirés, le four s’en trouverait en-dommagé.Pour les cycles de cuisson avec unapport d’humidité, utilisez unique-ment de l’eau.

Pendant la cuisson, l’eau est diffuséedans l’enceinte de cuisson sous formede vapeur. Les orifices pour la diffusionde vapeur se trouvent dans le coingauche arrière de l’enceinte de cuisson.

Aliments adaptésUne diffusion de vapeur dure environ 5–8 minutes. Le nombre de diffusions devapeur et le moment approprié pour leseffectuer dépendent de l’aliment àcuire :

- Pour les pâtes levées, vous obtien-drez les meilleurs résultats en utili-sant une diffusion de vapeur au dé-but du processus de cuisson.

- Pour le pain et les petits pains, unediffusion de vapeur en début de cuis-son permet une meilleure levée. Enoutre, la croûte sera plus brillanteavec une diffusion de vapeur supplé-mentaire en fin de cuisson.

- Lors du rôtissage de viande grasse,une diffusion de vapeur en début decuisson permet de mieux faire suer lagraisse.

La cuisson avec apport d’humidité neconvient pas pour les pâtes très hu-mides, par ex. pour les meringues, carleur cuisson nécessite un processus deséchage.

Conseil : Utilisez les recettes fourniesou l’application Miele@mobile pourvous orienter.

Page 54: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

HydraCook

54

Démarrer une cuisson avecHydraCook

Il est normal que de la buée se formesur la vitre intérieure pendant une dif-fusion de vapeur. Elle s’évapore en-suite pendant la cuisson.

Préparez le plat et placez-le dansl’enceinte de cuisson.

Sélectionnez HydraCook .

Sélectionnez le mode de fonctionne-ment avec apport d’humidité souhai-té.La cuisson se déroule de la même fa-çon pour tous les modes de fonction-nement.

Validez en appuyant sur OK.

La température préenregistrée s’affiche.

Régler la température

Modifiez la température préenregis-trée si nécessaire.

Validez en appuyant sur OK.

Vous pouvez à présent déclencher lesdiffusions de vapeur.

Sélectionner les diffusions de vapeur

Si vous souhaitez activer automati-quement une diffusion de vapeursuite à la phase de préchauffage, sé-lectionnez Diffusion automatique de va-peur.

Si vous souhaitez activer manuelle-ment une ou plusieurs diffusions devapeur à des moments précis, sélec-tionnez 1 diffusion de vapeur, 2 diffusionsde vapeur ou 3 diffusions de vapeur.

Validez en appuyant sur OK.

Si vous avez sélectionné plusieurs diffu-sions de vapeur, vous pouvez program-mer leur déclenchement.

Sélectionnez le type de déclenche-ment des diffusions de vapeur.

- Diffusions de vapeur manuellesVous déclenchez vous-même les dif-fusions de vapeur.

- Diffusions vapeur programméesVous planifiez chaque diffusion devapeur. Le four déclenche 1, 2 ou3 diffusions de vapeur en fonction devotre planification.

Validez en appuyant sur OK.

Si vous voulez préparer des alimentscomme du pain ou des petits painsdans l’enceinte de cuisson préchauf-fée, déclenchez les diffusions de va-peur manuellement et sélectionnez lafonction Préchauffer | Activé. Déclen-chez la première diffusion de vapeurimmédiatement après avoir enfournél’aliment.

Si vous avez sélectionné plus d’unediffusion de vapeur, la deuxième nepeut être déclenchée qu’une fois quel’enceinte de cuisson a atteint unetempérature d’au moins 130 °C.

Si vous souhaitez utiliser la fonc-tion Préchauffer, respectez la phase depréchauffage pour les diffusions devapeur manuelles et programmées enfonction de la durée (voir cha-pitre “Commande”, section “Préchauf-fer”).

Planifiez chaque diffusion de vapeursi nécessaire.

Validez en appuyant sur OK.

Page 55: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

HydraCook

55

L’invitation à effectuer le processusd’aspiration apparaît.

Préparer l’eau et démarrer le proces-sus d’aspiration

Versez dans un récipient la quantitéd’eau nécessaire

Ouvrez la porte.

Sortez le tube d’aspiration situé àgauche en dessous du bandeau decommande.

Plongez le tube d’aspiration dans lerécipient rempli d’eau.

Validez en appuyant sur OK.

Le processus d’aspiration démarre.

Il se peut que la quantité d’eau effecti-vement aspirée soit inférieure à celle quise trouve dans le récipient, de sortequ’il en reste un peu dans le récipient.

Vous pouvez à tout moment inter-rompre et reprendre le processusd’aspiration en effleurant OK.

Après le processus d’aspiration, reti-rez le récipient et fermez la porte.

Un bruit de pompage reste audible pen-dant un bref moment. L’eau restantdans le tube d’aspiration est aspirée.

Le chauffage de l’enceinte de cuissonet le ventilateur de refroidissement s’al-lument. La température de consigne etla température réelle s’affichent.

Vous pouvez suivre la montée en tem-pérature. Lorsque la température sélec-tionnée est atteinte, un signal retentit.

Si vous avez sélectionné Diffusions va-peur programmées, vous pouvez vérifierl’heure des diffusions de vapeur via Info.

Déclencher des diffusions devapeur

Risque de blessure par la vapeurd’eau.La vapeur d’eau peut provoquer desbrûlures graves.De plus, tout dépôt de vapeur d’eausur le bandeau de commande allonge-rait le temps de réaction des touchessensitives et de l’écran tactile.N’ouvrez pas la porte pendant la dif-fusion de vapeur.

Diffusion automatique de vapeur

La diffusion de vapeur est automatique-ment activée après la phase de pré-chauffage.

La vapeur d’eau est diffusée dans l’en-ceinte de cuisson. et Diffus. vapeur ac-tivée s’affichent à l’écran.

Suite à la dernière diffusion de vapeur,la touche sensitive  et Diffus. vapeuractivée disparaissent de l’écran.

Page 56: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

HydraCook

56

Poursuivez la cuisson jusqu’à sonterme.

Diffusions de vapeur manuelles

Vous pouvez activer les diffusions devapeur dès que la touche sensitive s’allume.

Attendez la fin de la phase de pré-chauffage pour que la vapeur se mé-lange bien avec l’air chauffé de l’en-ceinte de cuisson.

Conseil : Pour savoir à quel moment dé-clencher les diffusions de vapeur, consul-tez les indications du livre de recettesfourni ou de l’application [email protected] de la fonction Minuterie pour vous rappeler de les activer.

Effleurez la touche sensitive .

La diffusion de vapeur est déclenchée. et Diffus. vapeur activée apparaissent àl’écran et la touche sensitive  s’éteint.

Procédez de même pour activerd’autres diffusions de vapeur, sousréserve que la touche  soit allumée.

Suite à la dernière diffusion de vapeur,la touche sensitive , le message et disparaissent de l’écran.

Poursuivez la cuisson jusqu’à sonterme.

Diffusions vapeur programmées

Le four déclenche automatiquementchaque diffusion de vapeur aux heuresréglées.

et Diffus. vapeur activée s’affichentlorsqu’une diffusion de vapeur est dé-clenchée.

Suite à la dernière diffusion de va-peur,  et Diffus. vapeur activée dispa-raissent de l’écran.

Poursuivez la cuisson jusqu’à sonterme.

Evaporer l'eau résiduelleLors d’un processus de cuisson avecapport d’humidité et sans interruption, iln’y a pas d’eau résiduelle dans le sys-tème. L’eau est entièrement éliminéepar les diffusions de vapeur.

Si un processus de cuisson avec apportd’humidité est interrompu manuelle-ment ou en raison d’une panne de cou-rant, l’eau qui n’a pas encore été utili-sée reste dans le système de diffusionde vapeur.

Lors de la prochaine utilisation de lafonction HydraCook  ou d’un pro-gramme automatique avec apport d’hu-midité, Evaporer l'eau résiduelle s’affiche.

Si possible, lancez immédiatementl’évaporation de l’eau résiduelle afinque seule de l’eau fraîche soit utiliséelors de la prochaine cuisson.

Risque de blessure par la vapeurd’eau.La vapeur d’eau peut provoquer desbrûlures graves.N’ouvrez pas la porte pendant la dif-fusion de vapeur.

L’évaporation de l’eau résiduelle peutdurer jusqu’à 30 minutes, en fonctionde la quantité d’eau restante.

Page 57: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

HydraCook

57

L’enceinte de cuisson est chauffée etl’eau résiduelle est transformée en va-peur, de sorte que l’humidité se déposedans l’enceinte de cuisson et sur laporte.

Essuyez impérativement cette buéedans l’enceinte de cuisson et sur laporte une fois que l’enceinte a refroi-di.

Démarrer immédiatement l’évapora-tion de l’eau résiduelle

Risque de blessure par la vapeurd’eau.La vapeur d’eau peut provoquer desbrûlures graves.N’ouvrez pas la porte pendant la dif-fusion de vapeur.

Sélectionnez un mode de fonctionne-ment ou un programme automatiqueavec apport d’humidité.

L’interrogation Evaporer l'eau résiduelle ?s’affiche. Sélectionnez Oui. Evaporer l'eau résiduelle et une indica-tion de temps apparaissent.L’évaporation de l’eau résiduelle com-mence. Vous pouvez suivre le déroule-ment à l’écran.Le temps indiqué dépend de la quantitéd’eau se trouvant dans le système va-peur. Ce temps peut être corrigé pendantl’évaporation en fonction de la quantitéréelle d’eau à évaporer du circuit.À la fin du processus d’évaporation del’eau résiduelle, un signal retentit et Ter-miné s’affiche.Vous pouvez à présent effectuer unecuisson ou un programme automatiqueavec apport d’humidité.

Lors de l’évaporation de l’eau rési-duelle, de la vapeur se dépose dansl’enceinte de cuisson et sur la porte.Essuyez impérativement ces buéesune fois que l’enceinte de cuisson arefroidi.

Ignorer l’évaporation de l’eau résiduelle

Dans des conditions défavorables, sile processus d’aspiration continue,cela pourrait entraîner le déborde-ment du système de diffusion de va-peur dans l’enceinte de cuisson.Si possible, n’interrompez pas le proces-sus d’évaporation de l’eau résiduelle.

Sélectionnez un mode de fonctionne-ment ou un programme automatiqueavec apport d’humidité.

Evaporer l'eau résiduelle ? s’affiche. Sélectionnez Passer.Vous pouvez à présent effectuer unecuisson ou un programme automatiqueavec apport d’humidité.La prochaine fois que vous sélectionnerezun mode de fonctionnement ou un pro-gramme automatique avec apport d’humi-dité, ou quand vous arrêterez le four, ilvous sera demandé si vous voulez procé-der à l’évaporation de l’eau résiduelle.

Page 58: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Programmes automat.

58

Votre appareil propose de nombreuxprogrammes automatiques qui vouspermettent de réussir les plats les plusdivers.

CatégoriesLes programmes automatiques sont triés par catégories pour une meil-leure vue d’ensemble. Il vous suffit desélectionner le programme automatiquecorrespondant aux aliments que vousvoulez préparer et de suivre les instruc-tions à l’écran.

Utiliser les programmes auto-matiques Sélectionnez Programmes auto-

mat. .

La liste de sélection s’affiche.

Sélectionnez la catégorie souhaitée.

Les programmes automatiques corres-pondant à la catégorie sélectionnées’affichent.

Sélectionnez le programme automa-tique souhaité.

Suivez les instructions qui s’affichentà l’écran.

Conseil : Info permet de sélectionner,en fonction du programme de cuisson,par ex. des informations pour enfournerou retourner les aliments.

Consignes d’utilisation- Aidez-vous des recettes fournies

pour utiliser les programmes automa-tiques. Chaque programme automa-tique vous permet également de pré-parer des recettes similaires avec desquantités différentes.

- Après un processus de cuisson, lais-sez d’abord refroidir l’enceinte decuisson avant de démarrer un pro-gramme automatique.

- Pour certains programmes automa-tiques, il faut attendre une phase demontée en température avant que lesaliments puissent être enfournés. Unmessage avec indication du tempss’affiche à l’écran.

- Pour certains programmes automa-tiques, il faut ajouter du liquide aprèsun certain temps de cuisson. Unmessage correspondant avec indica-tion du temps s’affiche à l’écran (parex. verser du liquide).

- La durée du programme est une indi-cation approximative. Elle peut varieren fonction de chaque processus decuisson. La température initiale de laviande peut par ex. causer une varia-tion du temps de cuisson.

- Si, une fois le programme automatiqueterminé, vos aliments ne sont pas assezcuits, sélectionnez Prolong. cuisson ouProlong. cuisson. Votre plat continuera decuire en mode conventionnel pendant3 minutes.

Page 59: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Autres utilisations

59

Ce chapitre vous fournit des informa-tions sur les applications suivantes :

- Décongeler

- Sécher

- Chauffer la vaisselle

- Faire lever la pâte

- Maintien au chaud

- Cuisson à basse température

- Conserves

- Produits surgelés/plats cuisinés

DécongelerSi des aliments surgelés sont déconge-lés en douceur, leurs vitamines et leurssubstances nutritives sont préservéesdans une large mesure.

Sélectionnez Autres .

Sélectionnez Décongeler.

Modifiez le cas échéant la tempéra-ture préenregistrée et réglez la duréede cuisson.

L’air de l’enceinte de cuisson circulepour décongeler en douceur les ali-ments.

Risque d’infection dû à la forma-tion de bactéries.Les bactéries, par ex. les salmo-nelles, peuvent causer des intoxica-tions alimentaires graves.Pour la décongélation des poissonset de la viande (en particulier les vo-lailles), respectez des conditionsd’hygiène strictes.N’utilisez pas le liquide produit par ladécongélation.Cuisinez l’aliment immédiatementaprès la décongélation.

Conseils

- Sortez les aliments surgelés de leuremballage et faites-les décongelersur une plaque de cuisson multi-usage ou dans un plat.

- Pour décongeler la volaille, utilisez laplaque de cuisson multi-usage avecla grille posée dessus. De cette ma-nière, l’aliment ne baignera pas dansle liquide de décongélation.

- Le poisson, la viande ou la volaillen’ont pas besoin d’être entièrementdécongelés avant la cuisson. Une dé-congélation partielle suffit à rendreleur surface assez tendre pour rece-voir les épices.

Page 60: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Autres utilisations

60

SécherLe séchage ou la déshydratation desaliments est un moyen de conservationnaturel pour les fruits, certains légumeset les fines herbes.

Les fruits et légumes utilisés doiventêtre frais, bien mûrs et sans meurtris-sures.

Préparez les aliments en les émin-çant. Certains aliments doivent égale-ment être épluchés et épépinés.

Répartissez uniformément les ali-ments à sécher sur la grille ou le platuniversel, selon leur taille.Si vous utilisez la grille et le plat uni-versel, insérez le plat sous la grille.

Conseil : Vous pouvez aussi utiliser latôle perforée Gourmet, si vous en dis-posez.

Sélectionnez Autres .

Sélectionnez Sécher.

Modifiez le cas échéant la tempéra-ture préenregistrée et réglez la duréede cuisson.

Suivez les instructions qui s’affichentà l’écran.

Retournez les aliments à sécher sur leplat universel à intervalles réguliers.

En cas d’aliments à sécher entiers etcoupés en deux, les durées de sé-chage s’allongent.

Aliments à sé-cher

[°C]

[h]

Fruits / 60–70 2–8Légumes / 55–65 4–12Champignons / 45–50 5–10Fines herbes / 30–35 4–8

 Application spéciale/mode de fonction-nement Application spéciale Sécher Mode de fonctionnement Chaleur tour-nante Plus Température,  Durée de séchage

Réduisez la température si desgouttes d’eau se forment dans l’en-ceinte de cuisson.

Retirer les aliments à sécher

Risque de blessure en raison dessurfaces chaudes.Le four devient très chaud pendant lefonctionnement. Vous risquez devous brûler au contact des résis-tances, de l’enceinte de cuisson etdes accessoires.Utilisez des maniques pour retirer lesaliments séchés.

Laissez refroidir les fruits ou légumesséchés.

Les fruits séchés doivent être entière-ment secs, mais tendres et élastiques.Lorsque vous les rompez ou que vousles coupez, il ne doit pas y avoir dejus.

Stockez les aliments séchés dansdes bocaux ou des boîtes hermé-tiques.

Page 61: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Autres utilisations

61

Chauffer la vaisselleUtiliser de la vaisselle chauffée permetde maintenir la température des ali-ments plus longtemps.

Utilisez de la vaisselle résistante à lachaleur.

Introduisez la grille au niveau 2 et pla-cez la vaisselle à chauffer sur la grille.Selon la taille de la vaisselle, vouspouvez aussi la placer sur la sole del’enceinte de cuisson et démonter enplus les grilles supports.

Sélectionnez Autres .

Sélectionnez Chauffer la vaisselle.

Modifiez le cas échéant la tempéra-ture préenregistrée et réglez la duréede cuisson.

Suivez les instructions qui s’affichentà l’écran.

Risque de blessure en raison dessurfaces chaudes.Le four devient très chaud pendant lefonctionnement. Vous risquez devous brûler au contact des résis-tances, de l’enceinte de cuisson etdes accessoires. Des gouttes d’eaupeuvent se former sur le dessous dela vaisselle.Utilisez des maniques pour retirer lavaisselle du four.

Faire lever la pâteCe programme est conçu pour faire le-ver des pâtes.

Sélectionnez Autres .

Sélectionnez Faire lever la pâte.

Sélectionnez le temps de levée.

Suivez les instructions qui s’affichentà l’écran.

Maintien au chaudVous pouvez maintenir les alimentsdans l’enceinte de cuisson pendant plu-sieurs heures.

Maintenez les aliments au chaud lemoins longtemps possible afin de pré-server leur qualité.

Sélectionnez Autres .

Sélectionnez Maintien au chaud.

Enfournez les aliments à maintenir auchaud dans l’enceinte de cuisson etvalidez avec OK.

Modifiez le cas échéant la tempéra-ture préenregistrée et réglez la duréede cuisson.

Suivez les instructions qui s’affichentà l’écran.

Page 62: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Autres utilisations

62

Cuisson à basse températureLa cuisson à basse température estidéale pour les pièces délicates debœuf, de porc, de veau ou d’agneau quidoivent être cuites à point.Dans un premier temps, saisissez laviande rapidement et à haute tempéra-ture sur toutes ses faces.Placez ensuite la pièce de viande dansl’enceinte de cuisson préchauffée, où ellesera cuite lentement à faible températurejusqu’à atteindre la cuisson souhaitée.Cette méthode permet à la viande de sedétendre. Le jus commence à circuler àl’intérieur et irrigue la viande jusqu’auxcouches externes.Le résultat est très tendre et juteux. Utilisez uniquement de la viande

maigre bien maturée, sans tendons nigraisse sur son pourtour. Vous devezavoir détaché l’os au préalable.

Utilisez pour le rôtissage de la graisserésistant aux températures élevées (parex. du beurre de cuisson ou de l’huile).

Ne couvrez pas la viande pendant lacuisson.

Le temps de cuisson estd’env. 2 à 4 heures et dépend dupoids, de la taille et du degré de cuis-son souhaité du morceau de viande.

Dès que le programme de cuisson estterminé, vous pouvez découper laviande immédiatement. Il n’est pasnécessaire de la laisser reposer.

Maintenez la viande au chaud dansl’enceinte de cuisson jusqu’à ce quevous passiez à table. Le résultat decuisson n’en sera pas affecté.

Servez-la sur des assiettes préchauf-fées avec une sauce très chaude afinqu’elle ne refroidisse pas trop vite. Laviande a une température de dégusta-tion optimale.

Utiliser Chaleur sole-voûte 

Consultez pour cela les tableaux decuisson à la fin de ce document.Utilisez le plat universel avec la grilleposée dessus.Désactivez la fonction Booster lors dela montée en température.

Enfournez le plat universel avec lagrille au niveau 2.

Sélectionnez le mode Chaleur sole-voûte  et une température de120 °C, sans la fonction Booster.

Préchauffez l’enceinte de cuissonavec le plat universel et la grille pen-dant env. 15 minutes.

Pendant la montée en température del’enceinte de cuisson, saisissez laviande sur toutes ses faces, à feu vif,dans une poêle.

Risque de brûlure dû aux sur-faces brûlantes.Le four devient très chaud pendant lefonctionnement. Vous risquez devous brûler au contact des résis-tances, de l’enceinte de cuisson etdes accessoires.Utilisez toujours des maniqueslorsque vous mettez des platschauds dans le four, pour les en reti-rer ou pour toute manipulation dansl’enceinte de cuisson chaude.

Déposez la viande saisie sur la grille. Réduisez la température à 100 °C

(voir chapitre “Tableaux de cuisson”). Terminez la cuisson de la viande.

Page 63: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Autres utilisations

63

Stériliser

Risque d’infection dû à la forma-tion de bactéries.Si les légumes secs et la viande sontstérilisés une seule fois, les sporesde la bactérie Clostridium botulinumne sont pas entièrement détruites.Des toxines peuvent se former etprovoquer de graves intoxications.Ces spores ne sont détruites qu’enles stérilisant une nouvelle fois.Stérilisez les légumes secs et laviande après refroidissementtoujours une deuxième fois dans undélai de 2 jours.

Risque de blessures dû à la sur-pression dans des conserves fer-mées.Chauffez ou stérilisez des bocaux ouboîtes de conserve fermés produitune surpression qui peut les faireéclater.Ne stérilisez pas ni ne réchauffez lesconserves.

Préparer les fruits et les légumes

Les indications s’appliquent pour 6 bo-caux d’1 l.

Utilisez uniquement des bocaux spé-ciaux vendus dans des magasins spé-cialisés (récipients de stérilisation ou àcouvercle vissé). Utilisez uniquementdes bocaux et joints en caoutchoucen parfait état.

Rincer les bocaux à l’eau très chaudeavant la stérilisation et remplissez-lesau maximum jusqu’à 2 cm sous lebord.

Enfournez la plaque de cuisson multi-usage au niveau 2 et posez les bo-caux dessus.

Sélectionnez le mode Chaleur tour-nante Plus  et une température de160–170 °C.

Attendez jusqu’à “l’ébullition”, c’est-à-dire la montée régulière de petitesbulles.

Diminuez la température suffisammenttôt pour éviter tout excès de cuisson.

Page 64: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Autres utilisations

64

Stériliser des fruits et des cornichons

Dès que “l’ébullition” est visible dansles bocaux, réglez la température dechaleur résiduelle indiquée et laissezencore les bocaux dans l’enceintechaude pendant la durée indiquée.

Stériliser des légumes

Dès que “l’ébullition” est visible dansles bocaux, réglez la puissance destérilisation indiquée et stérilisez leslégumes pendant la durée mention-née.

Après la stérilisation, réglez la tempé-rature de chaleur résiduelle indiquéeet laissez encore les bocaux dansl’enceinte chaude pendant la duréeindiquée.

/ /

Fruits –/– 30 °C25–35 min

Concombres –/– 30 °C25–30 min

Betteravesrouges

120 °C30–40 min

30 °C25–30 min

Haricots (vertsou jaunes)

120 °C90–120 min

30 °C25–30 min

/ Température et durée de stérilisation,dès que l’ébullition est visible/ Température et temps de chaleur rési-duelle

Retirer les bocaux après la stérilisa-tion

Risque de blessure en raison dessurfaces chaudes.Les bocaux sont brûlants après lastérilisation.Utilisez des maniques pour retirer lesbocaux du four.

Sortez les bocaux de l’enceinte decuisson.

Laissez-les reposer, recouverts d’unlinge, pendant env. 24 heures dansun lieu à l’abri des courants d’air.

Stérilisez les légumes secs et laviande après refroidissementtoujours une deuxième fois dans undélai de 2 jours.

Retirez les fermetures des bocaux destérilisation puis vérifiez que tous lesbocaux sont bien fermés.

Stérilisez les bocaux ouverts une nou-velle fois ou stockez-les dans un en-droit frais et consommez les fruits etlégumes stérilisés immédiatement.

Contrôlez les bocaux lors du stoc-kage. Si des bocaux se sont ouvertspendant leur stockage ou si le cou-vercle à vis est bombé et ne claquepas à l’ouverture, détruisez le conte-nu.

Page 65: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Autres utilisations

65

Produits surgelés/plats cuisinés

Conseils pour les gâteaux, pizzas etbaguettes

- Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba-guettes surgelés sur la grille recou-verte de papier de cuisson.En raison de la différence de tempé-rature, la plaque à pâtisserie et laplaque de cuisson multi-usagepeuvent se déformer tellement lors dela préparation de ces produits qu’ilpeut être impossible de les retirer del’enceinte lorsqu’elles sont chaudes.Par la suite, chaque nouvelle utilisa-tion provoque une nouvelle déforma-tion.

- Sélectionnez la plus basse des tem-pératures indiquées sur l’emballage.

Conseils pour les frites, croquettesou produits similaires

- Vous pouvez cuire ces produits sur-gelés sur la plaque à pâtisserie ou laplaque de cuisson multi-usage.Disposez du papier sulfurisé sous cesproduits surgelés pour les cuiredoucement.

- Sélectionnez la plus basse des tem-pératures indiquées sur l’emballage.

- Retournez les aliments plusieurs fois.

Préparer les produits surgelés/platspréparés

Préparer les aliments sans les brûlerest meilleur pour la santé.Faites dorer les gâteaux, pizzas,frites ou autres aliments similairessans les brunir.

Sélectionnez la température et lemode de cuisson recommandés surl’emballage.

Préchauffez l’enceinte de cuisson.

Enfournez le plat dans l’enceinte decuisson préchauffée, à la hauteur pré-conisée sur l’emballage.

Vérifiez les aliments après le tempsde cuisson le plus court recommandésur l’emballage.

Page 66: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Programmes personnalisés

66

Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à20 programmes personnalisés.

- Vous pouvez combiner jusqu’à10 étapes de cuisson pour décrire ledéroulement de vos recettes préfé-rées ou des recettes les plus fré-quentes. À chaque étape de cuisson,il faut définir des réglages tels que lemode de fonctionnement, la tempé-rature, la durée de cuisson et la tem-pérature à cœur.

- Vous pouvez définir le(s) niveau(x) decuisson auquel/auxquels votre platdoit être inséré.

- Vous pouvez donner un nom au pro-gramme correspondant à votre re-cette.

Lorsque vous accédez à nouveau àvotre programme pour le lancer, il sedéroule automatiquement.

Autres options pour créer vos pro-grammes personnalisés :

- Après son déroulement, vous pouvezenregistrer un programme automa-tique comme programme personnali-sé.

- Une fois le cycle de cuisson terminé,sauvegardez-le avec la durée decuisson configuré.

Entrez ensuite un nom de programme.

Créer des programmes per-sonnalisés Sélectionnez Autres .

Sélectionnez Programmes personnali-sés.

Sélectionnez Créer un programme.

Vous pouvez à présent définir les ré-glages pour la première étape de cuis-son.

Suivez les instructions qui s’affichent àl’écran :

Sélectionnez les réglages souhaitéspuis confirmez.

Si vous sélectionnez la fonction Pré-chauffer, achevez d’abord la premièreétape de cuisson. Vous pourrez en-suite ajouter une autre étape en sélec-tionnant Ajouter une étape de cuisson eten saisissant une durée de cuisson. Ilvous sera alors possible d’enregistrerou de démarrer le programme.

Sélectionnez Terminer l'étape de cuis-son.

Tous les réglages de la première étapede cuisson sont effectués.

Vous pouvez ajouter d’autres étapes decuisson, si vous souhaitez par exempleutiliser un mode de fonctionnement dif-férent du premier.

Si d’autres étapes de cuisson sontnécessaires, sélectionnez Ajouter uneétape de cuisson, puis procédezcomme pour la première étape.

Lorsque vous avez défini toutes lesétapes de cuisson nécessaires, sé-lectionnez Ajuster le niveau.

Page 67: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Programmes personnalisés

67

Sélectionnez le(s) niveau(x) souhai-té(s).

Validez en appuyant sur OK.

Si vous souhaitez vérifier ou modifiercertains réglages, sélectionnez l’étapeconcernée.

Sélectionnez Enregistrer.

Indiquez le nom du programme.

Sélectionnez .

Le message à l’écran confirme l’enre-gistrement du nom de votre pro-gramme.

Validez en appuyant sur OK.

Vous pouvez démarrer le programmeenregistré immédiatement ou ultérieure-ment, ou en modifier les étapes decuisson.

Démarrer un programme per-sonnalisé Enfournez les aliments dans l’en-

ceinte de cuisson.

Sélectionnez Autres .

Sélectionnez Programmes personnali-sés.

Sélectionnez le programme souhaité.

Sélectionnez Exécuter.

En fonction des paramètres du pro-gramme, les options suivantes s’af-fichent :

- Démarrer immédiatementLe programme démarre immédiate-ment. Le chauffage de l’enceinte decuisson se met en marche immédia-tement.

- Arrêt àVous déterminez le moment auquel leprogramme doit s’achever. Le chauf-fage de l’enceinte de cuisson s’arrêteautomatiquement à ce moment.

- Départ àVous déterminez le moment auquel leprogramme doit démarrer. Le chauf-fage de l’enceinte de cuisson se meten marche automatiquement à cemoment.

- Afficher les étapes de cuissonUn récapitulatif de vos réglages s’af-fiche à l’écran.

- Afficher les actionsL’écran affiche une liste des actionsrequises de votre part, par ex. l’heureà laquelle enfourner le plat.

Sélectionnez l’option souhaitée.

Confirmez le message indiquant le ni-veau auquel le plat doit être enfournéavec la touche OK.

Le programme démarre immédiatementou à l’heure programmée.

Info permet de sélectionner, en fonc-tion du cycle de cuisson, par ex. desinformations pour enfourner ou retour-ner les aliments.

Au cours de la cuisson, vous pouvezactiver ou désactiver les fonctions Re-froidissement rapide et Maintien au chaudvia .

Une fois le programme terminé, ef-fleurez la touche .

Page 68: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Programmes personnalisés

68

Modifier les étapes de cuisson

Lorsque vous avez enregistré votreprogramme personnalisé en vous ba-sant sur un programme automatiqueexistant, vous ne pouvez pas modifierles étapes de cuisson.

Sélectionnez Autres .

Sélectionnez Programmes personnali-sés.

Sélectionnez le programme que voussouhaitez modifier.

Sélectionnez Modifier les étapes decuisson.

Sélectionnez l’étape que vous sou-haitez modifier ou l’option Ajouter uneétape de cuisson si vous souhaitezajouter une étape.

Sélectionnez les réglages souhaitéspuis confirmez.

Si vous souhaitez démarrer le pro-gramme avec les anciens réglages,sélectionnez Démarrer l'opération.

Une fois toutes les modifications ef-fectuées, sélectionnez Enregistrer.

Le message à l’écran confirme l’enre-gistrement du nom de votre pro-gramme.

Validez en appuyant sur OK.

Les modifications sont effectives, vouspouvez démarrer le programme immé-diatement ou ultérieurement.

Modifier le nom Sélectionnez Autres .

Sélectionnez Programmes personnali-sés.

Sélectionnez le programme que voussouhaitez modifier.

Sélectionnez Modifier le nom.

Modifiez le nom du programme.

Sélectionnez .

Une fois le nom de programme saisi,sélectionnez Enregistrer.

Le message à l’écran confirme l’enre-gistrement du nom de votre pro-gramme.

Validez en appuyant sur OK.

Le programme est renommé.

Supprimer des programmespersonnalisés Sélectionnez Autres .

Sélectionnez Programmes personnali-sés.

Sélectionnez le programme que voussouhaitez supprimer.

Sélectionnez Supprimer un programme.

Le programme est effacé.

Vous pouvez supprimer tous les pro-grammes personnalisés simultané-ment dans Autres  | Réglages  |Réglages usine | Programmes personnali-sés.

Page 69: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Pâtisseries

69

Préparer les aliments sans les brûlerest meilleur pour la santé.Faites dorer les gâteaux, pizzas, fritesou autres aliments similaires sans lesbrunir.

Conseils pour la cuisson- Réglez un temps de cuisson. Les pâ-

tisseries/le pain ne doivent pas at-tendre trop longtemps car la pâtepourrait sécher et la levure perdre sonefficacité.

- En règle générale, vous pouvez utili-ser une grille, une plaque de cuisson,une tôle universelle ou un moule enmatériau thermorésistant.

- Évitez les moules clairs en matériaunon traité, car ils entraînent un brunis-sement irrégulier, voire faible. Les ali-ments ne cuisent pas convenable-ment dans certains cas.

- Les moules rectangulaires ou en lon-gueur doivent être posés perpendicu-lairement à la grille de sorte à obtenirune répartition idéale de la chaleur etun résultat de cuisson uniforme.

- Posez toujours les moules sur lagrille.

- Vous pouvez cuire les tartes aux fruitset les gâteaux cuits sans moule direc-tement sur la tôle universelle.

Utiliser du papier sulfurisé

Les accessoires Miele, par ex. laplaque de cuisson multi-usage, sontdotés d’un revêtement PerfectClean(voir chapitre “Équipement”). En géné-ral, les surfaces traitées PerfectCleann’ont pas besoin d’être enduites dematière grasse ni d’être recouvertesde papier sulfurisé.

Utilisez du papier sulfurisé pour cuirede la pâte à bretzels, car la solutionde bicarbonate de soude utiliséedans cette préparation peut endom-mager le revêtement PerfectClean.

Utilisez du papier sulfurisé pour cuirede la génoise, de la meringue, desmacarons et similaire. En raison deleur haute teneur en protéines, cespâtes collent un peu.

Utilisez du papier sulfurisé pour prépa-rer des produits surgelés sur la grille.

Remarques concernant les ta-bleaux de cuissonVous trouverez les tableaux de cuissonen fin de document.

Sélectionner la température 

En règle générale, optez pour la tempé-rature la moins élevée. Avec les tempé-ratures plus élevées, le temps de cuis-son est raccourci mais le brunissementpeut être très irrégulier et l’alimentpourrait ne pas être cuit correctement.

Sélectionner le temps de cuisson 

Faute d’indications contraires, les du-rées s’appliquent à une enceinte decuisson non préchauffée. Réduisez ladurée de 10 min si le four est préchauf-fé. De manière générale, vérifiez la cuis-

son après la durée la plus courte. Pi-quez la pâte à l’aide d’un bâtonnet enbois.

Si le bâtonnet ressort propre, sans tracede pâte humide, la cuisson est termi-née.

Page 70: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Pâtisseries

70

Remarques concernant lesmodes de cuissonUn aperçu de tous les modes avec lesvaleurs préenregistrées correspon-dantes est indiqué au chapitre “Menusprincipaux et sous-menus”.

Utiliser Programmes automat. 

Suivez les instructions qui s’affichentà l’écran.

Utiliser Chaleur tournante Plus 

Vous pouvez assurer la cuisson à destempératures plus faibles qu’en modede fonctionnement Chaleur sole-voûte , la chaleur étant immédiate-ment répartie dans l’enceinte de cuis-son.Utilisez ce mode si vous cuisez simulta-nément sur plusieurs niveaux. 1 niveau : enfournez les aliments au

niveau 2. 2 niveaux : enfournez les aliments

aux niveaux 1+3 ou 2+4. 3 niveaux : enfournez les aliments

aux niveaux 1+3+5.

Conseils

- Si vous utilisez plusieurs niveaux enmême temps, enfournez la plaque decuisson multi-usage au niveau infé-rieur.

- Cuisez les pâtisseries humides et lesgâteaux sur 2 niveaux maximum.

Utiliser HydraCook 

Utilisez ce mode de cuisson avec letype de chauffage de votre choix pourcuire avec un apport d’humidité. Enfournez les aliments au niveau 2.

Utiliser Cuisson intensive 

Utilisez ce mode pour cuire des gâteauxà garniture humide.Ce mode ne convient toutefois paspour les pâtisseries plates. Enfournez les gâteaux au niveau 1

ou 2.

Utiliser Chaleur sole-voûte 

Les moules qui conviennent sont lesmoules mats et foncés en tôle noire, enémail brun, en fer-blanc mat foncé ainsique les moules en verre thermorésistantet avec revêtement anti-adhésif.Utilisez ce mode pour la préparationdes recettes traditionnelles. Si vous uti-lisez un livre de recettes relativementancien, choisissez une température in-férieure de 10 °C par rapport à celle in-diquée. La durée de cuisson reste in-changée. Enfournez les aliments au niveau 1

ou 2.

Utiliser Chaleur tournante Eco 

Utilisez ce mode de cuisson pour éco-nomiser l’énergie lors de la cuisson depetites portions, par ex. des pizzas sur-gelées, des petits pains précuits ou desbiscuits à l’emporte-pièce. Enfournez les aliments au niveau 2.

Page 71: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Rôtir

71

Conseils de cuisson- Vous pouvez utiliser n’importe quel

plat en matériau thermorésistant, parex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre,sachet de rôtissage, plat en terrecuite, plaque de cuisson multi-usage,grille et/ou plaque à griller et rôtir (sivous en disposez) sur la plaque decuisson multi-usage.

- La montée en température de l’en-ceinte de cuisson n’est nécessaireque pour la préparation du rosbif etdu filet. En générale, la montée entempérature n’est pas nécessaire.

- Pour rôtir la viande, utilisez un réci-pient fermé, par ex. une cocotte. Laviande reste juteuse à l’intérieur. L’en-ceinte de cuisson reste plus proprequ’en rôtissant directement sur lagrille. Il vous reste suffisamment dejus pour constituer un fond de sauce.

- Si vous utilisez un sac de cuisson,tenez compte des indications men-tionnées sur l’emballage.

- Si vous utilisez la grille ou un réci-pient ouvert pour rôtir la viande,vous pouvez enduire la viande maigrede graisse, la recouvrir ou la piquerde fines tranches de lard.

- Assaisonnez la viande et posez-ladans le plat. Garnissez-la de noix debeurre ou de margarine, ou arrosez-lad’un filet d’huile ou de graisse alimen-taire. Pour les grands rôtis maigres(2–3 kg) et les volailles grasses, ajoutezenviron 1/8 l d’eau.

- Ne versez pas trop de liquide pen-dant la cuisson. Le brunissage de laviande en est entravé. Le brunissagea lieu à la fin du temps de cuisson.Enlevez le couvercle à mi-cuissonpour obtenir une viande bien dorée.

- Après le rôtissage, sortez le plat del’enceinte, recouvrez-le et patientezpendant un temps de repos d’env.10 minutes. Le rôti perdra moins dejus de cuisson lorsque vous le décou-perez.

- Badigeonnez la volaille d’eau légère-ment salée 10 minutes avant la fin dela cuisson pour obtenir une peaucroustillante.

Remarques concernant les ta-bleaux de cuissonVous trouverez les tableaux de cuissonen fin de document. Respectez les temps, niveaux et

plages de températures indiqués. Cesindications tiennent compte des diffé-rents récipients, types de viandes ethabitudes de cuisson.

Sélectionner la température 

En règle générale, optez pour la tem-pérature la moins élevée. Si la tempé-rature est trop élevée, la viande dore-ra bien, mais ne sera pas cuite.

En mode Chaleur tournante Plus ,HydraCook  et Rôtissage automa-tique  et, choisissez une tempéra-ture d’env. 20 °C de moins que pourle mode Chaleur sole-voûte .

Pour les pièces de viande de plus de3 kg, réduisez la température indi-quée dans le tableau d’env. 10 °C. Leprocessus de cuisson dure un peuplus longtemps mais la viande cuit defaçon homogène et la croûte ne serapas trop épaisse.

En cas de cuisson sur la grille, rédui-sez la température d’env. 10 °C parrapport à la cuisson dans un récipientfermé.

Page 72: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Rôtir

72

Sélectionner le temps de cuisson 

Faute d’indications contraires, les du-rées s’appliquent à une enceinte decuisson non préchauffée. Calculez le temps de cuisson en mul-

tipliant, selon le type de viande, lahauteur du rôti [cm] par le temps decuisson par cm d’épaisseur [min/cm] :

- Bœuf/gibier : 15–18 min/cm- Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm- Rosbif/filet : 8–10 min/cm De manière générale, vérifiez la cuis-

son après la durée la plus courte.

Conseils

- Si la viande est surgelée, le temps decuisson augmente d’env. 20 minutespar kg.

- La viande surgelée peut être rôtiejusqu’à un poids d’env. 1,5 kg sans ladécongeler.

Remarques concernant lesmodes de cuissonUn aperçu de tous les modes avec lesvaleurs préenregistrées correspon-dantes est indiqué au chapitre “Menusprincipaux et sous-menus”.Sélectionnez le mode Chaleur sole en fin de cuisson si vous souhaitezdorer davantage le dessous des ali-ments.

Le mode Cuisson intensive  neconvient toutefois pas pour les bis-cuits ou les rôtis car le jus de cuissondevient trop foncé.

Utiliser Programmes automat. 

Suivez les instructions qui s’affichentà l’écran.

Utiliser Chaleur tournante Plus ou Rôtissage automatique 

Ces modes conviennent pour rôtir etdorer des plats de viande, de poissonet de volaille ainsi que pour la cuissonde rosbif et de filet.Vous pouvez assurer la cuisson enmode Chaleur tournante Plus  à destempératures plus faibles qu’enmode Chaleur sole-voûte , la chaleurétant répartie immédiatement dans l’en-ceinte de cuisson.En mode Rôtissage automatique ,l’enceinte de cuisson est d’abord mon-tée en température pour faire revenir lesaliments à une température élevée (env.230 °C). Dès que cette température estatteinte, le four redescend jusqu’à latempérature de cuisson que vous avezréglée (température de rôtissage). Enfournez les aliments au niveau 2.

Utiliser HydraCook 

Utilisez ce mode de cuisson avec letype de chauffage de votre choix pourcuire avec un apport d’humidité. Enfournez les aliments au niveau 2.

Utiliser Chaleur sole-voûte 

Utilisez ce mode pour la préparationdes recettes traditionnelles. Si vous uti-lisez un livre de recettes relativementancien, choisissez une température in-férieure de 10 °C par rapport à celle in-diquée. La durée de cuisson reste in-changée. Enfournez les aliments au niveau 2.

Utiliser Chaleur tournante Eco 

Utilisez ce mode de cuisson pour écono-miser l’énergie lors de la cuisson de pe-tites portions de rôti ou de plat de viande. Enfournez les aliments au niveau 2.

Page 73: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Mode gril

73

Risque de blessure en raison dessurfaces chaudes.Si vous grillez avec la porte ouverte,l’air chaud de l’enceinte ne passeplus automatiquement devant le ven-tilateur et n’est pas refroidi. Les élé-ments de commande deviennentbrûlants.Fermez la porte en mode gril.

Conseils pour les grillades- La montée en température est néces-

saire avant de faire griller les ali-ments. Préchauffez la résistance devoûte/gril environ cinq minutes portefermée.

- Rincez rapidement la viande à l’eaufroide et séchez-la bien. Ne salez pasles tranches de viande avant de lesgriller, elles pourraient perdre leur jus.

- Vous pouvez badigeonner les viandesmaigres avec de l’huile. N’utilisez pasd’autres graisses car elles noircissentfacilement ou dégagent de la fumée.

- Nettoyez les poissons plats ainsi queles tranches de poisson et salez-les.Vous pouvez également arroser lepoisson de jus de citron.

- Utilisez la tôle universelle avec lagrille de cuisson ou la plaque à grilleret rôtir (si disponible) posée dessus.Le plat à griller et à rôtir évite que lejus de viande ne brûle, afin qu’ilpuisse être réutilisé en fin de cuisson.Appliquez un peu d’huile sur la grilleou la plaque de cuisson avec un pin-ceau puis posez l’aliment dessus.

N’utilisez pas la tôle à pâtisserie.

Remarques concernant les ta-bleaux de cuissonVous trouverez les tableaux de cuissonen fin de document.

Respectez les temps, niveaux etplages de températures indiqués. Cesindications tiennent compte des diffé-rents types de viandes et habitudesde cuisson.

Vérifiez la cuisson après le temps leplus court indiqué.

Sélectionner la température 

En règle générale, optez pour la tem-pérature la moins élevée. Si la tempé-rature est trop élevée, la viande dore-ra bien, mais ne sera pas cuite.

Choisir le niveau

Choisissez le niveau en fonction del’épaisseur de la pièce à cuire.

Enfournez les aliments plats au ni-veau 3 ou 4.

Page 74: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Mode gril

74

Enfournez les aliments de gros dia-mètre au niveau 1 ou 2.

Sélectionner le temps de cuisson 

Grillez des pièces plates de viande oude poisson env. 6–8 minutes dechaque côté.Veillez à ce que les tranches aientplus ou moins la même épaisseur,afin que les durées de cuisson soientplus ou moins identiques.

De manière générale, vérifiez la cuis-son après la durée la plus courte.

Pour vérifier la cuisson de la viande,appuyez dessus avec une cuillère.Vous pouvez ainsi vérifier où en est lacuisson.

- bleueSi la viande est encore très élastique,elle est encore rouge à l’intérieur.

- à pointSi la cuillère s’enfonce peu, la viandeest rosée à l’intérieur.

- bien cuiteLorsque la cuillère s’enfonce à peine,la viande est bien cuite.

Conseil : Si vous constatez qu’un grosmorceau de viande est déjà bien dorémais n’est pas encore cuit à cœur, en-fournez-le à un niveau inférieur ou bais-sez la température pour la suite de lacuisson. Ainsi, la surface ne foncerapas excessivement.

Remarques concernant lesmodes de cuissonUn aperçu de tous les modes avec lesvaleurs préenregistrées correspon-dantes est indiqué au chapitre “Menusprincipaux et sous-menus”.

Utiliser Grand gril 

Utilisez ce mode de fonctionnementpour griller de grandes quantités d’ali-ments plats et pour les gratiner dans degrands moules.

Tout le corps de chauffe Chaleur voûte/gril devient rouge incandescent pourproduire le rayonnement thermique né-cessaire.

Utiliser Turbogril 

Ce mode de fonctionnement convientpour faire griller des aliments de granddiamètre, par ex. un poulet.

Pour les aliments plats, il convient gé-néralement de choisir une températurede 220 °C, si le diamètre est plus grand,il faut maximum 180–200 °C.

Page 75: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Nettoyage et entretien

75

Risque de blessure en raison dessurfaces chaudes.Le four devient très chaud pendant lefonctionnement. Vous risquez devous brûler au contact des résis-tances, de l’enceinte de cuisson etdes accessoires.Laissez d’abord refroidir les résis-tances, l’enceinte de cuisson et lesaccessoires avant de les nettoyer.

Risque de blessure par électro-cution.La vapeur d’un nettoyeur vapeurpourrait se déposer sur les élémentsconducteurs d’électricité et provo-quer un court-circuit.N’utilisez jamais de nettoyeur vapeurpour le nettoyage.

Toutes les surfaces peuvent subir desaltérations de couleur ou d’aspect sivous utilisez des produits de net-toyage non appropriés. La façade dufour est particulièrement susceptibled’être endommagée par les nettoyantspour four ou les produits détartrants.Toutes les surfaces sont sensibles auxrayures. Les rayures sur les surfacesen verre peuvent même provoquer desfissures.Enlevez immédiatement les restes deproduit nettoyant.

Produits de nettoyage à ne pasutiliserPour éviter d’endommager les surfaces,évitez :- les détergents contenant de la soude, de

l’ammoniaque, de l’acide ou du chlore,

- les détergents anticalcaires sur la fa-çade,

- des détergents abrasifs (par ex. lapoudre ou la crème à récurer, lespierres à nettoyer),

- les détergents contenant des solvants,- les nettoyants spéciaux pour l’inox,- les nettoyants pour lave-vaisselle,- les nettoyants pour le verre,- les produits de nettoyage pour plan

de cuisson en vitrocéramique,- les éponges ou brosses abrasives (par

ex. éponges à récurer, éponges usa-gées contenant des résidus de produitabrasif),

- les éponges efface-taches,- les racloirs métalliques à lame aiguisée,- la laine d’acier,- les nettoyages ponctuels méca-

niques,- les nettoyants pour four,- les tampons à récurer en acier inoxy-

dable.

Si les salissures ne sont pas net-toyées rapidement, elles peuvents’incruster avec le temps. Si vousutilisez plusieurs fois votre four sansle nettoyer, le nettoyage sera d’au-tant plus difficile par la suite.Il est préférable d’éliminer immédia-tement les salissures.

Les accessoires ne conviennent pas àun nettoyage au lave-vaisselle.

Conseil : Les taches de jus de fruits etde pâte qui coulent des moules sontplus faciles à éliminer lorsque le four estencore un peu chaud.

Pour faciliter le nettoyage, nous recom-mandons de procéder comme suit :

Page 76: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Nettoyage et entretien

76

Démontez la porte. Démontez les grilles supports avec

les rails coulissants FlexiClip (si votrefour en est équipé).

Abaissez le corps de chauffe chaleurvoûte/gril.

Retirer les salissures normales

Un joint est posé sur le tour de l’en-ceinte pour assurer l’étanchéité entrela vitre et l’enceinte. Il peut s’abîmersi vous le frottez ou le récurez.Évitez autant que possible de net-toyer le joint de la vitre.

Il est préférable de nettoyer les salis-sures normales immédiatement avecde l’eau, du liquide vaisselle et uneéponge propre ou avec un chiffon enmicrofibres propre et humide.

Retirez immédiatement les restes de dé-tergent avec de l’eau claire.Ceci est particulièrement importantpour les pièces dotées du revêtementPerfectClean, car les restes de produitde nettoyage affectent l’effet anti-adhé-sif.

Séchez ensuite les surfaces avec unchiffon doux.

Éliminer salissures incrustées(ne concerne pas les rails té-lescopiques FlexiClip)

Les taches de jus de fruit ou de jus deviande peuvent laisser des traces oudes taches mates sur les surfaces del’appareil. Ces taches n’affectent ce-pendant pas les propriétés d’utilisation.N’essayez pas de les enlever à toutprix. Utilisez uniquement les produitspréconisés.

Éliminez les restes incrustés avec ungrattoir pour verre ou une spirale inox(par ex. fleur de vaisselle de Spontex),de l’eau chaude et du liquide vais-selle.

Utiliser des nettoyants pour four

Si des surfaces en émail avec revête-ment PerfectClean présentent des sa-lissures particulièrement tenaces, uti-lisez le produit nettoyant pour fourMiele une fois les surfaces refroidies.

Si du spray pour four pénètre dansdes interstices et orifices, des odeurstrop fortes se forment lors des pro-cessus de cuisson ultérieurs.Ne pulvérisez pas de spray pour foursur la voûte de l’enceinte du four.Ne pulvérisez pas de spray pour fourdans les interstices et orifices desparois et de la paroi arrière de l’en-ceinte du four.

Laissez le produit agir comme indi-qué sur l’emballage.

Les produits nettoyants pour fourd’autres fabricants ne doivent être ap-pliqués que sur des surfaces refroidieset pendant une durée maximale de10 minutes.

Après avoir laissé agir, vous pouvezégalement utiliser la face rugueused’une éponge à vaisselle.

Retirez immédiatement les restes dedétergent avec de l’eau claire.

Séchez les surfaces avec un chiffondoux.

Page 77: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Nettoyage et entretien

77

Nettoyer l’enceinte de cuissonavec PyrolyseVous pouvez nettoyer l’enceinte decuisson avec la fonction Pyrolyse  aulieu de la nettoyer à la main.

Pendant le nettoyage par pyrolyse, l’en-ceinte de cuisson est chauffée à plusde 400 °C. Les températures élevéeséliminent les salissures éventuelles, quisont réduites en cendre.

Vous pouvez choisir entre 3 niveaux depyrolyse, avec des durées différentes :

- niveau 1, pour les salissures légères,

- niveau 2, pour les salissures plus te-naces,

- niveau 3, pour les salissures impor-tantes.

La porte de l’appareil est verrouillée au-tomatiquement dès le début de la py-rolyse. Vous pouvez l’ouvrir de nouveauqu’une fois le processus de nettoyageterminé.

Vous pouvez également programmer undépart différé du nettoyage par py-rolyse, par exemple pour profiter de ta-rifs de nuit plus avantageux.

Une fois le nettoyage par pyrolyse ter-miné, vous pouvez aisément retirer lesrésidus (par ex. les cendres) qui se sontéventuellement accumulés, selon le de-gré de salissure du four.

Préparer le nettoyage par pyrolyse

Les températures très élevées pen-dant le nettoyage par pyrolyse en-dommagent les accessoires nonadaptés à la pyrolyse.Avant de démarrer la pyrolyse, retirezde l’enceinte de cuisson tous les ac-cessoires qui ne sont pas compa-tibles avec la pyrolyse. Cela s’ap-plique également aux accessoires enoption qui ne sont pas compatiblesavec la pyrolyse.

Les accessoires ci-dessousconviennent à la pyrolyse et peuventrester dans l’enceinte de cuisson pen-dant le processus :

– Grilles supports– Rails télescopiques FlexiClip HFC 72– Grille HBBR 72

Retirez les accessoires non compa-tibles avec la pyrolyse.

Placez la grille au niveau supérieur.

Les salissures les plus importantesdans l’enceinte de cuisson peuventproduire des fumées très envahis-santes.Les résidus incrustés peuvent laisserdes traces de couleur ou des tachesmates durables sur les surfacesémaillées.Nettoyez les salissures grossières del’enceinte de cuisson avant de lancerle programme de pyrolyse et retirezles salissures incrustées sur les sur-faces émaillées à l’aide d’un racloir àverre.

Page 78: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Nettoyage et entretien

78

Lancer le nettoyage par pyrolyse

Risque de blessure en raison dessurfaces chaudes.Pendant le nettoyage par pyrolyse, lefour chauffe davantage que pendantl’utilisation normale.Empêchez les enfants de toucher lefour pendant le nettoyage par py-rolyse.

Sélectionnez Pyrolyse .

Sélectionnez le niveau de pyrolyse enfonction du degré de salissure devotre four.

Validez en appuyant sur OK.

Suivez les instructions qui s’affichent àl’écran.

Validez en appuyant sur OK.

Vous pouvez lancer la pyrolyse immé-diatement ou la remettre à plus tard.

Lancer le nettoyage par pyrolyse im-médiatement

Si vous souhaitez lancer immédiate-ment le nettoyage par pyrolyse, sé-lectionnez Démarrer immédiatement.

Validez en appuyant sur OK.

Le nettoyage par pyrolyse démarre.

La porte est automatiquement verrouil-lée. Ensuite, le chauffage de l’enceintede cuisson et le ventilateur de refroidis-sement sont automatiquement activés.

L’éclairage de l’enceinte de cuisson estdésactivé pendant la pyrolyse.

Le temps restant pour la pyrolyse s’af-fiche. Il ne peut pas être modifié.

Si, dans l’intervalle, vous avez program-mé la minuterie, un signal sonore reten-tit une fois la durée du minuteur écou-lée, clignote et le temps est décomp-té. Dès que vous effleurez la touche ,les signaux sonores et visuels s’étei-gnent.

Lancer le nettoyage par pyrolyse endépart différé

Si vous souhaitez lancer le nettoyagepar pyrolyse en départ différé, sélec-tionnez Départ à.

Validez en appuyant sur OK.

Réglez l’heure à laquelle le nettoyagepar pyrolyse doit démarrer.

Validez en appuyant sur OK.

La porte est automatiquement verrouil-lée. L’indication Départ à suivie del’heure de départ programmée s’affiche.

La touche sensitive  devient oran-gée.

Tant que l’heure de début n’est pas en-core atteinte, vous avez la possibilité demodifier l’heure de départ en effleu-rant .

Dès que l’heure de début est atteinte, lechauffage de l’enceinte de cuisson et leventilateur se mettent en marche et letemps restant est affiché.

Terminer le nettoyage par pyrolyse

Dès que le temps restant arrive à0:00 h, un message indique que laporte est en cours de déverrouillage.

Dès que la porte est déverrouillée, Opé-ration terminée s’affiche et un signal re-tentit.

Page 79: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Nettoyage et entretien

79

Éteignez le four.

Les signaux sonores et visuels s’ar-rêtent.

Risque de blessure en raison dessurfaces chaudes.Le four est encore très chaud lorsquela pyrolyse vient de se terminer. Vousrisquez de vous brûler au contactdes résistances, de l’enceinte decuisson et des accessoires.Laissez refroidir les résistances, l’en-ceinte de cuisson et les accessoiresavant d’éliminer les éventuels résidusde la pyrolyse et de graisser lesgrilles de support.

Nettoyez l’enceinte de cuisson et lesaccessoires avec une éponge pourenlever les résidus liés à la pyrolyse(par ex. les cendres) qui peuvents’être accumulés en fonction du de-gré de salissure du four.

Appliquez quelques gouttes d’huilealimentaire supportant les tempéra-tures élevées sur une feuille de papierabsorbant et graissez les grilles desupport.

Vous pouvez éliminer la plupart desrésidus à l’eau chaude, avec du dé-tergent et une éponge ou encore unchiffon en microfibres, propre et hu-mide.

Selon le degré de salissure de l’appa-reil, un dépôt peut être visible sur lavitre de la porte. Vous l’éliminerez faci-lement avec une éponge à vaisselle,un racloir à verre ou une spirale enacier inoxydable (par ex. la spirale Spi-rinett de Spontex) et du produit vais-selle.

Un joint est posé sur le tour de l’en-ceinte pour assurer l’étanchéité entrela vitre et l’enceinte. Il peut s’abîmersi vous le frottez ou le récurez.Évitez autant que possible de net-toyer le joint de la vitre.

Les surfaces émaillées peuvent êtretachées par les jus de fruits. Ces dé-colorations n’altèrent pas les proprié-tés de l’émail.N’essayez pas de les enlever à toutprix.

Tirer sur les rails coulissantsFlexiClip

Après la pyrolyse, il se peut que destaches ou décolorations subsistent surles rails coulissants FlexiClip. Cela n’aaucun effet sur le bon fonctionnement.

Après la pyrolyse, tirez plusieurs foisà fond sur les rails coulissantsFlexiClip.

Page 80: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Nettoyage et entretien

80

DétartrageIl convient de détartrer régulièrement lesystème de diffusion de vapeur, en fonc-tion du degré de dureté de l’eau.Vous pouvez effectuer un détartrage àtout moment.Après un certain nombre de processusde cuisson, le système vous invite auto-matiquement à détartrer le système va-peur afin d’assurer son bon fonctionne-ment.Les 10 derniers processus de cuissonjusqu’au détartrage sont affichés et dé-comptés. L’utilisation de modes de cuis-son et de programmes automatiquesavec apport d’humidité est ensuite blo-quée.Vous ne pourrez les utiliser de nouveaulorsque vous aurez effectué un dé-tartrage. Vous pouvez continuer à utili-ser tous les autres modes de cuisson etprogrammes automatiques sans apportd’humidité.

Déroulement d’un processus de dé-tartrage

Lorsque vous lancez un programmede détartrage, vous devez le pour-suivre jusqu’au bout, car il ne peut pasêtre interrompu.

Le détartrage dure env. 90 minutes etse déroule en plusieurs étapes :1. Préparation du détartrage2. Aspiration du produit de détartrage3. Phase d’action4. Rinçage 15. Rinçage 26. Rinçage 37. Évaporation de l’eau résiduelle

Préparation du détartrage

Vous avez besoin d’un récipient d’unecontenance d’1 l environ.

Pour que vous n’ayez pas à maintenirle récipient contenant le produit dé-tartrant sous le tube de remplissage,votre four est livré avec un flexible enplastique à ventouse.

Pour un nettoyage optimal, nous recom-mandons les pastilles détartrantes four-nies, conçues spécifiquement pour Miele.Conseil : Vous pouvez vous procurerd’autres pastilles détartrantes sur laboutique en ligne Miele ou auprès devotre revendeur ou du service après-vente Miele.

D’autres produits de détartrage qui, outrede l’acide citrique, peuvent contenird’autres acides et/ou d’autres compo-sants indésirables (par ex. des chlorures)risquent d’endommager votre appareil.De plus, l’efficacité nécessaire nepourrait être garantie si la concentra-tion requise du produit de détartragen’est pas respectée.

Remplissez le récipient d’environ600 ml d’eau froide du robinet etfaites-y dissoudre complètement unepastille détartrante.

Procéder au détartrage

Sélectionnez Autres .

Sélectionnez Détartrage.

Si les modes de fonctionnement et pro-grammes automatiques avec apport d’hu-midité sont déjà bloqués, vous pouvez dé-marrer immédiatement le processus dedétartrage en confirmant avec OK.

Page 81: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Nettoyage et entretien

81

Insérez le plat universel au niveausupérieur et poussez-le jusque aufond afin de recueillir le produit dedétartrage après son utilisation. Vali-dez le message en appuyant sur OK.

Posez le récipient contenant le pro-duit de détartrage sur la sole de l’en-ceinte de cuisson.

Fixez l’une des extrémités du flexibleau tuyau d’aspiration. Placez l’autreextrémité du flexible au fond du réci-pient, dans le liquide de détartrage, etfixez-la au récipient à l’aide de la ven-touse.

Validez en appuyant sur OK.Le processus d’aspiration démarre. Desbruits de pompage se font entendre.

Vous pouvez à tout moment inter-rompre et reprendre le processusd’aspiration en effleurant OK.

Il se peut que la quantité de produit dedétartrage effectivement aspirée soit in-férieure à celle qui se trouve dans le ré-cipient, de sorte qu’il en reste un peudans le récipient.Un message s’affiche pour signaler lafin du processus d’aspiration. Validez en appuyant sur OK.

La phase d’action démarre. Vous pou-vez en suivre le décompte du temps àl’écran. Laissez le récipient avec le flexible

raccordé au tube d’aspiration dansl’enceinte de cuisson et ajoutez envi-ron 300 ml d’eau car le système as-pire encore du liquide pendant laphase d’action.

Toutes les 5 minutes environ, le sys-tème aspire de nouveau du liquide. Desbruits de pompage se font entendre.L’éclairage de l’enceinte de cuisson etle ventilateur de refroidissement restentenclenchés durant toute l’opération.Un signal sonore retentit à la fin de laphase d’action.

Rincer le système vapeur après laphase d’action

Après la phase d’action, le système dediffusion de vapeur doit être rincé afind’éliminer les résidus de produit de dé-tartrage.Pour ce faire, environ 1 l d’eau du robi-net est pompé trois fois de suite dans lesystème de diffusion de vapeur et récu-péré dans la plaque de cuisson multi-usage. Retirez la plaque de cuisson multi-

usage contenant le produit de dé-tartrage, videz-la et replacez-la sur leniveau supérieur.

Sortez le flexible en plastique du réci-pient.

Retirez le récipient, rincez-le minu-tieusement et remplissez-le d’environ1 l d’eau froide du robinet.

Replacez le récipient dans l’enceintede cuisson et fixez le flexible à l’inté-rieur du récipient.

Page 82: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Nettoyage et entretien

82

Validez en appuyant sur OK.Le processus d’aspiration du premierrinçage démarre.L’eau passe à travers le système de dif-fusion de vapeur et est récupérée dansla plaque de cuisson multi-usage.Un message vous invite à préparer ledeuxième processus de rinçage. Retirez la plaque de cuisson multi-

usage contenant l’eau de rinçage re-cueillie, videz-la et replacez-la au ni-veau supérieur.

Retirez le flexible en matière synthé-tique du récipient et remplissez le ré-cipient d’environ 1 l d’eau froide durobinet.

Replacez le récipient dans l’enceintede cuisson et fixez le flexible à l’inté-rieur du récipient.

Validez en appuyant sur OK. Procédez de même pour le troisième

processus de rinçage.Laissez la plaque de cuisson multi-usage avec l’eau de rinçage recueilliependant le troisième processus de rin-çage dans l’enceinte pendant l’évapo-ration de l’eau résiduelle.

Évaporation de l’eau résiduelle

Après le troisième rinçage, le processusd’évaporation de l’eau résiduelle démarre. Retirez le récipient et le flexible de

l’enceinte de cuisson. Fermez la porte. Validez en appuyant sur OK.

Risque de blessure par la vapeurd’eau.La vapeur d’eau peut provoquer desbrûlures graves.N’ouvrez pas la porte pendant l’éva-poration de l’eau résiduelle.

Le chauffage de l’enceinte de cuissonse met en marche et la durée d’évapo-ration de l’eau résiduelle est affichée.Cette durée est automatiquement corri-gée en fonction de la quantité d’eau ré-siduelle effectivement présente.

Terminer le détartrage

À la fin de l’évaporation de l’eau rési-duelle, une fenêtre d’information s’af-fiche. Elle vous donne des indicationsde nettoyage pour achever le processusde détartrage. Validez en appuyant sur OK.Un signal sonore retentit et Terminé s’af-fiche. Éteignez le four avec la touche

Marche/Arrêt .

Risque de blessure en raison dessurfaces chaudes.Le four devient très chaud pendant lefonctionnement. Vous risquez devous brûler au contact des résis-tances, de l’enceinte de cuisson etdes accessoires.Laissez d’abord refroidir les résis-tances, l’enceinte de cuisson et lesaccessoires avant de les nettoyer.

Retirez la tôle universelle contenant leliquide recueilli.

Nettoyez l’enceinte de cuisson unefois qu’elle a refroidi afin d’éliminerles éventuels dépôts d’humidité et lesrésidus de produit de détartrage.

Ne refermez la porte que lorsque l’en-ceinte de cuisson est sèche.

Page 83: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Nettoyage et entretien

83

Démonter la porteLa porte pèse env. 10 kg.

La porte est fixée aux charnières pardes supports.Avant de pouvoir enlever la porte, vousdevez déverrouiller les étriers de blo-cage des deux charnières.

Ouvrez complètement la porte.

Déverrouillez les étriers de blocagedes deux charnières en les tournantjusqu’à la butée.

Si vous démontez la porte de façonincorrecte, cela peut endommager lefour.Ne sortez jamais la porte des sup-ports à l’horizontale, car ceux-ci serabattent sur le four.Ne tenez jamais la porte par la poi-gnée pour l’enlever des supports carelle pourrait se rompre.

Fermez la porte jusqu’à la butée.

Tenez la porte par les côtés, puis reti-rez-la des supports. Veillez à ne pascoincer la porte.

Page 84: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Nettoyage et entretien

84

Désassembler la porteLa porte est constituée d’un systèmeouvert comprenant 4 vitres partielle-ment dotées d’un revêtement réfléchis-sant la chaleur.

Pendant le fonctionnement du four, del’air circule également dans la porte, desorte que la vitre extérieure reste froide.

Si de la saleté se dépose dans l’espaceentre les vitres, vous avez la possibilitéde désassembler la porte pour en net-toyer les faces intérieures.

Les rayures peuvent endommager lavitre de la porte.N’utilisez pas de produits abrasifs,d’éponges rugueuses, de brosses oude grattoirs métalliques pour net-toyer la vitre de la porte.Pour le nettoyage des vitres de laporte, respectez les mêmes instruc-tions que pour la façade du four.

Les vitres de la porte sont traitées dedifférentes façons selon la faceconcernée. Les faces orientées versl’enceinte de cuisson réfléchissent lachaleur.Le four sera endommagé si les vitresde la porte sont assemblées de fa-çon incorrecte.Veillez réinstaller les vitres dans labonne position après le nettoyage.

Les produits nettoyants pour four en-dommagent la surface des profilésen aluminium.Nettoyez les pièces uniquement avecde l’eau chaude, du liquide vaisselleet une éponge propre ou avec unchiffon en microfibres propre et hu-mide.

Les vitres de la porte peuvent secasser en cas de chute.Rangez les vitres démontées desorte qu’elles soient en sécurité.

Page 85: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Nettoyage et entretien

85

Risque de blessures dû à la fer-meture de la porte.La porte peut se fermer brusquementsi vous la démontez quand elle estdéjà assemblée.Démontez toujours la porte avant dela désassembler.

Posez la vitre extérieure de la portesur une surface douce (par ex. un tor-chon), pour éviter toute rayure.Mettez la poignée à côté du bord dela table, afin que la vitre soit bien àplat et qu’elle ne risque pas de se bri-ser pendant le nettoyage.

Ouvrez les dispositifs de blocage desvitres en les tournant vers l’extérieur.

Vous pouvez retirer la vitre intérieure enpremier, puis les deux vitres intermé-diaires :

Soulevez légèrement la vitre inté-rieure et sortez-la de la baguette enplastique.

Retirez le joint.

Page 86: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Nettoyage et entretien

86

Soulevez légèrement la vitre intermé-diaire supérieure et retirez-la.

Soulevez légèrement la vitre intermé-diaire inférieure et retirez-la.

Nettoyez les vitres de porte et lesautres pièces avec de l’eau chaude,du liquide vaisselle et une épongepropre ou avec un chiffon en micro-fibres propre et humide.

Séchez les pièces avec un chiffondoux.

Réassemblez ensuite la porte avecsoin :

les deux vitres intermédiaires sontidentiques. Pour les monter correcte-ment, observer le numéro indiqué surles vitres.

Positionnez la vitre intermédiaire infé-rieure de sorte que ce numéro soit li-sible (et non inversé).

Tournez les dispositifs de blocagedes vitres vers l’intérieur de sortequ’ils soient sur la vitre intermédiaireinférieure.

Positionnez la vitre intermédiaire su-périeure de sorte que le numéro soitlisible (et non inversé).La vitre doit reposer sur les dispositifsde blocage.

Page 87: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Nettoyage et entretien

87

Remettez le joint.

Glissez la vitre intérieure, côté sé-rigraphié mat vers le bas dans la ba-guette en plastique et déposez-laentre les dispositifs de blocage.

Fermez les dispositifs de blocage desvitres en effectuant une rotation versl’intérieur.

La porte est réassemblée.

Page 88: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Nettoyage et entretien

88

Remettre la porte en place

Saisissez la porte par les côtés et in-sérez-la sur les supports des char-nières.Veillez à ce qu’elle ne se coince pas.

Ouvrez complètement la porte.

Si les étriers de blocage ne sont pasbien verrouillés, la porte risque desortir des supports et d’être endom-magée.Verrouillez bien les étriers de blo-cage.

Pour verrouiller les étriers de blo-cage : tournez-les au maximumjusqu’à l’horizontale.

Page 89: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Nettoyage et entretien

89

Démonter les rails télesco-piques FlexiClipVous pouvez démonter les grilles sup-ports avec les rails télescopiquesFlexiClip (si votre four en est équipé).

Si vous souhaitez démonter les railscoulissant FlexiClip séparément, suivezles instructions du chapitre “Descriptionde l’appareil”, section “Monter et dé-monter les rails coulissants FlexiClip”.

Risque de blessure en raison dessurfaces chaudes.Le four devient très chaud pendant lefonctionnement. Vous risquez devous brûler au contact des résis-tances, de l’enceinte de cuisson etdes accessoires.Laissez refroidir les résistances, l’en-ceinte de cuisson et les accessoiresavant de démonter les grilles de ré-cupération.

Sortez les grilles de récupération dela fixation par l’avant (1) et retirez-les(2).

Le montage s’effectue dans l’ordre in-verse.

Montez les pièces soigneusement.

Page 90: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Nettoyage et entretien

90

Rabattre le corps de chauffechaleur voûte/grilSi la voûte de l’enceinte de cuisson esttrès sale, vous pouvez abaisser le corpsde chauffe du gril pour la nettoyer. Il estrecommandé de nettoyer régulièrementla voûte de l’enceinte de cuisson avecun chiffon humide ou une éponge pourvaisselle.

Risque de blessure en raison dessurfaces chaudes.Le four devient très chaud pendant lefonctionnement. Vous risquez devous brûler au contact des résis-tances, de l’enceinte de cuisson etdes accessoires.Laissez d’abord refroidir les résis-tances, l’enceinte de cuisson et lesaccessoires avant de les nettoyer.

Si un écrou tombe sur la sole de l’en-ceinte, cela pourrait endommagerl’émail.Pour la protéger, posez par ex. untorchon dessus.

Démontez les grilles supports.

Desserrez l’écrou papillon.

La résistance de voûte/gril peut êtreendommagée.Ne forcez pas pour abaisser le corpsde chauffe chaleur voûte/gril.

Abaissez prudemment le corps dechauffe chaleur voûte/gril.

La voûte de l’enceinte de cuisson estmaintenant accessible.

Nettoyez la voûte exclusivement avecune éponge propre, du liquide vais-selle et de l’eau chaude ou avec unchiffon en microfibres propre et hu-mide.

Après le nettoyage, rabattez le corpsde chauffe du gril vers le haut.

Remettez l’écrou papillon en place etserrez-le à fond.

Montez les grilles supports.

Page 91: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Que faire si ... ?

91

Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes quipeuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserezainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au serviceaprès-vente.

Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano-malie et à y remédier.

Problème Cause et dépannage

L’écran estsombre.

Vous avez sélectionné le réglage Heure | Affichage | Désactivé.C’est pourquoi l’écran est noir lorsque le four est éteint. Dès que le four est allumé, le menu principal s’affiche.

Pour afficher l’heure en continu, sélectionnez le réglageHeure | Affichage | Activé.

Le four n’est pas sous tension. Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation électrique

a(ont) sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser-vice après-vente Miele.

Vous n’entendezaucunsignal sonore.

Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur silen-cieux. Activez les signaux sonores ou augmentez leur volume

avec le réglage Volume | Signaux sonores.

L’enceinte decuisson nechauffe pas.

Le mode expo est activé.Vous pouvez sélectionner des options sur l’écran et effleu-rer des touches sensitives, mais le chauffage de l’enceintede cuisson ne fonctionne pas. Désactivez le mode expo avec le réglage Revendeur |

Mode expo | Désactivé.

Pour déverrouiller,presser la touche OKpendant 6 secondess’affiche en acti-vant l’écran.

La sécurité enfants  est activée. Vous pouvez désactiver la sécurité enfants le temps d’un

processus de cuisson en effleurant la touche sensitiveOK pendant au moins 6 secondes.

Pour désactiver la sécurité enfants de façon permanente,sélectionnez le réglage Sécurité | Sécurité enfants  | Dé-sactivé.

Page 92: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Que faire si ... ?

92

Problème Cause et dépannage

Les touches sen-sitives ne réa-gissent pas.

Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch | Désac-tivé. C’est pourquoi les touches sensitives ne réagissent pasquand le four est éteint. Les touches sensitives réagissent dès que vous allumez

le four. Si vous souhaitez que les touches sensitives réa-gissent toujours, même lorsque le four est éteint, sélec-tionnez le réglage Ecran | QuickTouch | Activé.

Le four n’est pas branché au réseau électrique. Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise. Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation électrique

a(ont) sauté. Contactez un électricien qualifié ou le SAVMiele.

Un problème est survenu au niveau de la commande. Effleurez la touche Marche/Arrêt  jusqu’à désactivation

de l’écran et remise en marche du four.

L’écran affichePanne d'électricitéopération interrom-pue.

Il y a eu une brève coupure de courant. Le processus decuisson en cours a été interrompu. Arrêtez le four et remettez-le en marche. Redémarrez le processus de cuisson.

12:00 s’affiche àl’écran.

Le courant a été coupé pendant plus de 150 heures. Réglez la date et l’heure de nouveau.

L’écran afficheDurée maximale defonctionnement at-teinte.

Le four a été utilisé pendant une période inhabituellementlongue. L’arrêt de sécurité s’est activé. Validez avec OK.

Le four est alors à nouveau prêt à fonctionner.

 Défaut F32 s’af-fiche à l’écran.

Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne fermepas. Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez

ensuite le nettoyage par pyrolyse. Si le message s’affiche à nouveau, contactez le service

après-vente Miele.

 Défaut F33 s’af-fiche à l’écran.

Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne s’ouvrepas. Arrêtez le four et remettez-le en marche. Si la porte ne s’ouvre toujours pas, contactez le service

après-vente Miele.

Page 93: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Que faire si ... ?

93

Problème Cause et dépannage

Défaut et un coded’erreur non indi-qué ici s’affichentsur l’écran.

Il s’agit d’une anomalie à laquelle vous ne pouvez pas re-médier vous-même. Contactez le service après-vente Miele.

Cette fonction n'estpas disponible pourl'instant s’affiche àl’écran aprèsavoir sélectionnéla fonction de dé-tartrage.

Le système de diffusion de vapeur est défectueux. Contactez le service après-vente Miele.

Lors d’un cyclede cuisson avecapport d’humidi-té, l’eau n’est pasaspirée.

Le mode expo est activé. Vous pouvez sélectionner des op-tions sur l’écran et effleurer des touches sensitives, mais lapompe du système d’évacuation ne fonctionne pas. Désactivez le mode expo via Réglages | Revendeur | Mode

expo | Désactivé.

La pompe du système de diffusion de vapeur est défec-tueuse. Contactez le service après-vente Miele.

Un bruit de fonc-tionnement se faitentendre aprèsun processus decuisson.

Une fois le processus de cuisson terminé, le ventilateur derefroidissement continue de tourner (voir chapitre “Ré-glages”, section “Arrêt différé du ventilateur de refroidisse-ment”).

Le four s’est arrê-té automatique-ment.

Pour des raisons d’économie d’énergie, le four s’arrête au-tomatiquement si vous n’entrez aucune commande pen-dant une certaine durée suite à une opération de cuisson ouaprès avoir allumé le four. Rallumez le four.

Le gâteau/la pâ-tisserie n’est pascuit(e) bien que letemps indiquédans le tableaude cuisson ait étérespecté.

La température sélectionnée est différente de celle de la re-cette. Sélectionnez la température indiquée dans la recette.

Les quantités d’ingrédients ne correspondent pas à la re-cette. Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez ra-

jouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus humide etnécessite un temps de cuisson plus long.

Page 94: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Que faire si ... ?

94

Problème Cause et dépannage

Le gâteau/la pâ-tisserie n’est pasdoré(e) uniformé-ment.

Le température ou le niveau ne convient pas. Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement

uniforme. Si vous obtenez un résultat très irrégulier, véri-fiez si vous avez choisi la température et le niveau decuisson adaptés.

Le matériau ou la couleur du moule ne convient pas aumode de cuisson choisi. Les moules de cuisson de couleur claire ou lumineuses ne

sont pas aussi bien adaptées au mode de cuisson Chaleursole-voûte . Utilisez des moules mats et foncés.

Après le net-toyage par py-rolyse, il restedes salissuresdans l’enceintede cuisson.

La pyrolyse consiste à brûler les salissures, et produit doncdes résidus sous forme de cendres. Vous pouvez éliminer les cendres à l’eau chaude addi-

tionnée de liquide vaisselle, avec une éponge propre ouun chiffon en microfibres propre et humide.Si des salissures importantes sont toujours présentes, ef-fectuez un nouveau nettoyage par pyrolyse, avec une du-rée éventuellement plus longue.

Des bruits se fontentendre à l’in-sertion ou à l’ex-traction d’un ac-cessoire.

En raison de la surface des grilles de support traitée pourrésister à la pyrolyse, des effets de frottement peuvent sur-venir lors de l’insertion ou du retrait des accessoires. Pour réduire ces effets de frottement, appliquez quelques

gouttes d’huile alimentaire supportant les températuresélevées sur une feuille de papier absorbant et graissezles grilles de support. Répétez ce processus aprèschaque nettoyage par pyrolyse.

L’éclairage del’enceinte s’éteintrapidement.

Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | “activé” 15 secondes. Si vous souhaitez activer l’éclairage de l’enceinte de

cuisson pendant tout le programme, sélectionnez le ré-glage Eclairage | Activé.

L’éclairage del’enceinte decuisson est dé-sactivée ou nes’active pas.

Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | Désactivé. Activez l’éclairage de l’enceinte en effleurant la touche 

pendant 15 secondes. Si nécessaire, sélectionnez Eclairage | Activé ou “activé” 15

secondes.

L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux. Contactez le service après-vente Miele.

Page 95: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

SAV

95

Contact en cas d’anomaliesEn cas d’anomalies auxquelles vousn’arrivez pas à remédier vous-même,veuillez vous adresser par exemple àvotre revendeur Miele ou au SAV Miele.

Vous pouvez réserver une interventiondu SAV Miele en ligne, surwww.miele.com/service.

Les coordonnées du SAV Miele fi-gurent en fin de notice.

Veuillez indiquer au SAV la référence dumodèle et le numéro de fabrication (N°fab./SN/N°). Ces deux indications fi-gurent sur la plaque signalétique.

Ces indications se trouvent sur laplaque signalétique visible sur le cadrefrontal lorsque la porte est ouverte.

GarantieLa durée de garantie est de 2 ans.

Pour de plus amples informations,veuillez consulter les conditions de ga-rantie fournies.

Page 96: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Installation

*INSTALLATION*

96

Cotes d’encastrementLes cotes sont indiquées en mm.

Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60

Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter lesinstructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte dela hauteur d’encastrement de celui-ci.

Page 97: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Installation

*INSTALLATION*

97

Vue latérale H xxxx-60

A H 74xx : 47 mm

Page 98: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Installation

*INSTALLATION*

98

Raccordements et aération H xxxx-60

a Vue avant

b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avecune section adaptée conformément au schéma de raccordement.

c Pas de raccordement dans cette zone

d Découpe d’aération de min. 150 cm²

Page 99: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Installation

*INSTALLATION*

99

Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-55

Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter lesinstructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte dela hauteur d’encastrement de celui-ci.

Page 100: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Installation

*INSTALLATION*

100

Vue latérale H xxxx-55

Page 101: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Installation

*INSTALLATION*

101

Raccordements et aération H xxxx-55

a Vue avant

b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avecune section adaptée conformément au schéma de raccordement.

c Pas de raccordement dans cette zone

d Découpe d’aération de min. 150 cm²

Page 102: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Installation

*INSTALLATION*

102

Encastrement du four

H xxxx-60

Le four ne doit être utilisé qu’une foisencastré afin d’en garantir le bonfonctionnement.

Pour fonctionner correctement, lefour nécessite une arrivée d’air de re-froidissement suffisante. L’air de re-froidissement ne doit pas être exces-sivement chauffé par d’autressources de chaleur (par exemple, unpoêle à bois/charbon).

Respectez impérativement lesconsignes d’installation :Vérifiez que la tablette sur laquelleest posé le four ne repose pas sur lemur.N’installez pas de baguettes d’isola-tion thermique sur les parois latéralesde la niche d’encastrement.

Raccordez le four au réseau élec-trique.

La porte peut être abîmée si voustransportez le four en le tenant lapoignée.Utilisez les poignées qui se trouventsur les côtés de la carrosserie.

Il est conseillé de démonter la porte(voir le chapitre “Nettoyage et entre-tien”, section “Démonter la porte”) etde retirer les accessoires de l’enceinteavant de procéder à l’encastrement.Le four sera plus facile à encastrerdans la niche et vous ne risquerez pasde le soulever par la poignée de laporte.

Insérez le four dans l’armoire d’en-castrement et ajustez-le.

Ouvrez la porte si vous ne l’avez pasdémontée.

À l’aide des vis fournies, fixez le fouraux parois latérales de la niche d’en-castrement.

Si nécessaire, réinstallez la porte (voirle chapitre “Nettoyage et entretien”,section “Monter la porte”).

Page 103: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Installation

*INSTALLATION*

103

H xxxx-55

Le four ne doit être utilisé qu’une foisencastré afin d’en garantir le bonfonctionnement.

Pour fonctionner correctement, lefour nécessite une arrivée d’air de re-froidissement suffisante. L’air de re-froidissement ne doit pas être exces-sivement chauffé par d’autressources de chaleur (par exemple, unpoêle à bois/charbon).

Respectez impérativement lesconsignes d’installation :Vérifiez que la tablette sur laquelleest posé le four ne repose pas sur lemur.N’installez pas de baguettes d’isola-tion thermique sur les parois latéralesde la niche d’encastrement.

Avant l'encastrement

Vérifiez que la prise n'est pas soustension.

Encastrement du four

Le boîtier de raccordement se trouvesous le tiroir de l'appareil.

Démontez le tiroir de l'appareil.

Retirez le couvercle du boîtier de rac-cordement.

Pour faciliter le raccordement de l'ap-pareil, vous pouvez tirer le boîtier deraccordement vers l'avant. Pour cela :

Page 104: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Installation

*INSTALLATION*

104

Desserrez les vis de raccordement àla tôle de la carrosserie.

Sortez le boîtier de raccordement enle tirant vers l'avant.

Raccordez le four au réseau élec-trique conformément au schéma deraccordement. Le cordon d'alimenta-tion doit passer à travers le passe-câble.

Repoussez le boîtier de raccorde-ment pour le remettre en place etfixez-le de nouveau à la tôle de lacarrosserie à l'aide des vis de raccor-dement.

Lors de cette opération, veillez à ceque le boîtier de raccordement soitbien fixé à la carrosserie.

Fixez le couvercle du boîtier de rac-cordement.

Remontez le tiroir de l'appareil.

La porte peut être abîmée si voustransportez le four en le tenant lapoignée.Utilisez les poignées qui se trouventsur les côtés de la carrosserie.

Il est conseillé de démonter la porteavant d'encastrer le four (voir chapitre“Nettoyage et entretien – Démonter laporte”) et de retirer les accessoires del'enceinte de cuisson. Le four seraplus léger et plus facile à encastrerdans le meuble d'encastrement etvous ne risquerez pas de le souleverpar la poignée par mégarde.

Page 105: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Installation

*INSTALLATION*

105

Insérez le four dans l'armoire d'en-castrement et ajustez-le.

Ouvrez la porte si vous ne l'avez pasdémontée.

Deux paires de vis de longueur diffé-rente sont fournies avec le four pourfixer celui-ci à l'intérieur de l'armoired'encastrement. Utilisez les vis lesplus courtes pour les modèlesHxx5x-55.

Fixez le four avec les vis fournies auxparois latérales de l'armoire d'encas-trement.

Le cas échéant, remontez la porte(voir chapitre “Nettoyage et entretien– Monter la porte”).

Page 106: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Installation

*INSTALLATION*

106

Branchement électrique

Risque de blessure !Des travaux d'installation, d'entretienou des réparations non conformespeuvent entraîner des risques impor-tants pour l'utilisateur, pour lesquelsMiele ne saurait engager sa respon-sabilité.

Le branchement électrique de votreappareil doit être effectué exclusive-ment par un électricien agréé quiconnaît et respecte scrupuleusementles réglementations en vigueur, enmatière d’électricité et d'ordon-nances de la compagnie de distribu-tion d'électricité locale.

L'installation électrique à laquelle le rac-cordement est effectué doit être réali-sée dans les règles de l'art.

Il est recommandé de procéder aubranchement par le biais d'une prisede courant (installée dans les règles del'art), car ceci permet de couper l'ap-pareil plus facilement du réseau en casd'intervention du service après-vente.

Si la prise n'est plus accessible à l'utili-sateur ou qu'un raccordement fixe estprévu, un dispositif de coupure omnipo-laire doit être prévu côté installation.

Ce sectionneur peut être un interrupteurprésentant une ouverture des contactsd'au moins 3 mm. En font partie les in-terrupteurs LS, les fusibles et lesdisjoncteurs (EN 60335).

Données de raccordement

Les données de raccordement néces-saires se trouvent sur la plaque signalé-tique visible sur le cadre frontal lorsquela porte est ouverte.

Ces indications doivent correspondre àcelles du réseau.

Pour toute question adressée à Miele,indiquez toujours :

- la désignation du modèle,

- le numéro de fabrication,

- les données de raccordement (ten-sion réseau/fréquence/puissancemaximale de raccordement).

En cas de modification du raccorde-ment ou d'échange du câble d'ali-mentation, il faut utiliser un câble detype H 05 VV-F présentant une sec-tion transversale adéquate.

Conditions préalables au montage

En raison de la norme d'installationbasse tension 47.330, le four doit êtreinstallé conformément aux instructionsde montage.

L'encastrement doit garantir laprotection contre tout contact avecdes éléments sous tension.

Page 107: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Installation

*INSTALLATION*

107

Four

Le four doit être raccordé avec un câbled'alimentation de type H 05 VV-F avecune section adaptée conformément auschéma de raccordement.

Puissance maximale de raccordement :voir la plaque signalétique.

Schéma de raccordement

-55B, 400 V

-60B, 400 V

Page 108: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Tableaux de cuisson

108

Pâte travaillée

Gâteaux/biscuits(accessoires)

[°C]

[min] CF

Muffins (1 plaque) 150–160 – 2 25–35 –Muffins (2 plaques) 150–160 – 1+3 30–402 –Petits gâteaux (1 plat)* 150 – 2 30–40 –

1601 – 3 23–33 –

Petits gâteaux (2 plats)* 1501 – 1+3 25–35 –Quatre-quarts (moule rectangulaire,30 cm)

150–160 – 2 60–70 – 155–1651 – 2 60–70

Gâteau marbré, gâteau aux noix(moule rectangulaire, 30 cm)

150–160 – 2 60–70 – 150–160 – 2 60–70 –

Gâteau marbré, gâteau aux noix(moule couronne/moule à kougel-hopf,  26 cm)

150–160 2 55–65 –

150–160 2 60–70 –

Tarte aux fruits (plaque) 150–160 – 2 40–50 155–165 – 1 40–50

Tarte aux fruits (moule à manqué, 26 cm)

150–160 2 55–65

165–1751 – 2 50–60 Fond de tarte (moule à fond de tarte, 28 cm)

150–160 – 2 25–35 – 170–1801 – 2 15–25 –

 Mode de fonctionnement,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuis-son, FC fonction Crisp,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole/voûte,  activé, – désac-tivé

* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.

1 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire.

2 Sortez les plaques du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisammentbruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée.

Page 109: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Tableaux de cuisson

109

Pâte à gâteau

Gâteaux/biscuits (accessoires)

[°C]

[min] CF

Biscuits (1 plaque) 140–150 – 2 25–35 – 150–160 – 2 25–35 –

Biscuits (2 plaques) 140–150 – 1+3 25–352 –Spritz (1 plat)* 140 – 2 35–45 –

1601 – 3 25–35 –

Spritz (2 plats)* 140 – 1+3 35–452 –Fond de tarte (moule à fond de tarte, 28 cm)

150–160 2 35–45 – 170–1801 2 20–30 –

Gâteau au fromage (moule à man-qué,  26 cm)

170–180 – 2 80–90 – 160–170 – 2 80–90 –

Tarte aux pommes (moule à manqué, 20 cm)*

160 – 2 90–100 – 180 – 1 85–95 –

Tourte aux pommes (moule à man-qué,  26 cm)

180–1901 – 2 60–70

160–170 – 2 60–70 Tarte aux fruits avec nappage (mouleà manqué,  26 cm)

170–180 – 2 60–70 – 150–160 – 2 55–65 –

Tarte aux fruits avec coulis (plat) 170–180 – 2 50–60 160–170 – 2 45–55

Tarte sucrée (plat) 210–2201 1 45–55

190–200 – 2 40–50

 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson, FCfonction Crisp,  Chaleur tournante +,  Chaleur tournante éco,  Chaleur sole/voûte, Cuisson intensive,  activé, – désactivé

* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.

1 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire.

2 Sortez les plaques du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisammentbruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée.

Page 110: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Tableaux de cuisson

110

Pâte levée

Gâteaux/biscuits(accessoires)

[°C]

[min] CF

Kougelhopf (moule à kougelhopf, 24 cm)

150–160 – 2 50–60 – 160–170 – 2 50–60 –

Pain de Noël allemand 150–160 – 2 55–65 – 160–170 2 55–65 –

Streuselkuchen avec/sans fruits (plat) 160–170 – 2 35–45 170–180 – 3 45–55

Tarte aux fruits (plaque) 160–170 2 45–55 170–180 3 45–55

Chaussons aux pommes/pains auxraisins (1 plat) 160–170 2 25–35 –

Chaussons aux pommes/pains auxraisins (2 plats) 160–170 1+3 30–403 –

Pain blanc (cuisson sans moule) 190–200 2 30–404 – 190–200 – 2 30–40 –

Pain blanc (moule rectangulaire,30 cm)

180–190 2 45–55 – 190–2001 2 55–655 6

Pain complet (moule rectangulaire,30 cm)

180–190 2 55–65 – 200–2101 2 55–655 6

Faire lever la pâte 30–35 – –2 – –

 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson, FCfonction Crisp,  Chaleur tournante +,  Fonction HydraCook + Chaleur tournante +, Fonction HydraCook + Chaleur sole/voûte,  Chaleur sole/voûte,  activé, – désacti-vé

1 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire.

2 Placez la grille sur la sole du four et posez le récipient dessus. En fonction de la taille durécipient, retirez également les grilles supports.

3 Sortez les plaques du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisammentbruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée.

4 Déclenchez 1 diffusion de vapeur au début du processus de cuisson.

5 Déclenchez 2 diffusions de vapeur au début du processus de cuisson.

6 Activez la fonction Crisp 15 minutes après le début du processus de cuisson.

Page 111: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Tableaux de cuisson

111

Pâte à l’huile et au séré

Gâteaux/biscuits(accessoires)

[°C]

[min] CF

Tarte aux fruits (plaque) 160–170 2 45–55 170–180 3 45–55

Chaussons aux pommes/pains auxraisins (1 plat) 160–170 – 3 25–35

Chaussons aux pommes/pains auxraisins (2 plats) 150–160 1+3 25–351

 Mode de fonctionnement,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuis-son, FC fonction Crisp,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole/voûte,  activé, – désac-tivé

1 Sortez les plaques du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisammentbruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée.

Page 112: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Tableaux de cuisson

112

Pâte à génoise

Gâteaux/biscuits(accessoires)

[°C]

[min] CF

Génoise (2 oeufs, moule à manqué, 26 cm) 160–1701 – 2 15–25 –

Génoise ( 4–6 oeufs, moule à man-qué,  26 cm) 150–1601 – 2 30–40 –

Gâteau de Savoie (moule à manqué, 26 cm)*

180 – 2 25–35 – 150–1701 – 2 25–45 –

Biscuit roulé (plat) 180–1901 1 15–25 –

 Mode de fonctionnement,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuis-son, FC fonction Crisp,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole/voûte,  activé, – désac-tivé

* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.

1 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire.

Page 113: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Tableaux de cuisson

113

Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée

Gâteaux/biscuits(accessoires)

[°C]

[min] CF

Choux (1 plaque) 160–170 – 2 30–40

160–170 – 2 25–351 2

Chaussons (1 plat) 180–190 – 2 20–30 –Chaussons (2 plats) 180–190 – 1+3 20–303 –Macarons (1 plaque) 120–130 – 2 25–50 Macarons (2 plaques) 120–130 – 1+3 25–503 Meringue (1 plat, 6 piècesde  6 cm) 80–100 – 2 120–150

Meringue (2 plats, 6 piècesde  6 cm chacune) 80–100 – 1+3 150–180

 Mode de fonctionnement,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuis-son, FC fonction Crisp,  Chaleur tournante +,  HydraCook + Chaleur tournante +, activé, – désactivé

* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.

1 Déclenchez 1 diffusion de vapeur 8 minutes après le début du processus de cuisson.

2 Activez la fonction Crisp 15 minutes après le début du processus de cuisson.

3 Sortez les plaques du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisammentbruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée.

Page 114: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Tableaux de cuisson

114

Manger sur le pouce

Aliments à cuire(accessoires)

[°C]

[min] CF

Quiche salée (plat) 220–2303 1 30–40

180–190 – 1 45–55 Tarte à l’oignon (plat) 180–1903 2 25–35

170–180 – 2 30–40 Pizza, pâte levée (plat) 170–180 2 25–35

210–2203 – 2 20–30 Pizza, pâte à l’huile et au séré (plat) 170–180 2 25–35

190–2003 3 25–35 Pizza surgelée, précuite (grille) 200–210 – 2 25–25 –Toast* (grille) 300 – 3 5–8 –

Gratin (par ex. toast)1 2 2754 – 3 3–6 –

Légumes grillés1 2 2754 – 4 5–105

2504 – 3 5–105 Ratatouille (plaque de cuisson multi-usage) 180–190 – 2 40–60 –

 Mode de fonctionnement,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuis-son, FC fonction Crisp,  Chaleur tournante +,  Chaleur tournante éco,  Chaleursole/voûte,  Cuisson intensive,  Grand gril,  Turbogril,  activé, – désactivé

* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.

1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage.

2En fonction de la quantité, vous pouvez aussi utiliser le mode de fonctionnement Petitgril .

3 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire.

4 Préchauffez l’enceinte de cuisson durant 5 minutes avant de mettre les aliments à cuire.

5 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.

Page 115: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Tableaux de cuisson

115

Bœuf

Aliments à cuire(accessoires)

[°C]

[min]

[°C]

Bœuf braisé, env. 1 kg(plat à rôtir avec couvercle)

2 150–1603 2 120–1306 --

2 170–1803 2 120–1306 --

2 180–190 – 2 160–1807 --Filet de bœuf, env. 1 kg(plat universel) 2 180–1903 2 25–60 45–75

Filet de bœuf “saignant”, env. 1 kg 1 2 80–854 – 2 70–80 45–48

Filet de bœuf “à point”, env. 1 kg 1 2 90–954 – 2 80–90 54–57

Filet de bœuf “bien cuit”, env. 1 kg 1 2 95–1004 – 2 110–130 63–66Rosbif, env. 1 kg(plat universel) 2 180–1903 2 35–65 45–75

Rosbif “saignant”, env. 1 kg1 2 80–854 – 2 80–90 45–48

Rosbif “à point”, env. 1 kg1 2 90–954 – 2 110–120 54–57

Rosbif “bien cuit”, env. 1 kg1 2 95–1004 – 2 130–140 63–66

Burger, boulettes de viande*,1 3005 – 4 15–258 --

 Mode de fonctionnement,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuis-son,  Température à cœur,  Rôtissage automatique,  Chaleur sole-voûte, Chaleur tournante éco,  Grand gril,  activé, - désactivé

* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.

1 Utilisez la grille et le plat universel.

2 Saisissez préalablement la viande dans une poêle.

3 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire.

4 Préchauffez l’enceinte de cuisson à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la températurelorsque vous enfournez les aliments.

5 Préchauffez l’enceinte de cuisson durant 5 minutes avant de mettre les aliments à cuire.

6 Cuisez d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 90 minutes de cuisson etversez env. 0,5 l de liquide.

7 Cuisez d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 100 minutes de cuisson etversez env. 0,5 l de liquide.

8 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.

Page 116: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Tableaux de cuisson

116

Veau

Aliments à cuire(accessoires)

[°C]

[min]

[°C]

Rôti de veau braisé, env. 1,5 kg(plat à rôtir avec couvercle)

2 160–1703 2 120–1305 --

2 170–1803 2 120–1305 --Filet de veau, env. 1 kg(plat universel) 2 160–1703 2 30–60 45–75

Filet mignon de veau servi “rosé”env. 1 kg1 2 80–854 – 2 50–60 45–48

Filet mignon de veau “à point” env.1 kg1 2 90–954 – 2 80–90 54–57

Filet mignon de veau “bien cuit” env.1 kg1 2 95–1004 – 2 90–100 63–66

Carré de veau servi “rosé”, env. 1 kg1 2 80–854 – 2 80–90 45–48Carré de veau servi “à point”, env.1 kg1 2 90–954 – 2 100–130 54–57

Carré de veau servi “bien cuit”, env.1 kg1 2 95–1004 – 2 130–140 63–66

 Mode de fonctionnement,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuis-son,  Température à cœur,  Rôtissage automatique,  Chaleur sole-voûte,  acti-vé, – désactivé

1 Utilisez la grille et le plat universel.

2 Saisissez préalablement la viande dans une poêle.

3 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire.

4 Préchauffez l’enceinte de cuisson à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la températurelorsque vous enfournez les aliments.

5 Cuisez d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 90 minutes de cuisson etversez env. 0,5 l de liquide.

Page 117: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Tableaux de cuisson

117

Porc

Aliments à cuire(accessoires)

[°C]

[min]

[°C]

Rôti de porc/rôti d’échine, env. 1 kg(plat à rôtir avec couvercle)

160–170 2 130–1406 80–90

170–180 2 130–1406 80–90Rôti de porc avec couenne, env.2 kg (plat à rôtir)

180–190 2 130–1507,8,9 80–90

190–200 2 130–1508,9 80–90

Filet de porc, env. 350 g1 2 90–1004 – 2 70–90 63–69Rôti de jambon, env. 1,5 kg(plat à rôtir avec couvercle) 160–170 – 2 130–16010 80–90

Carré de porc, env. 1 kg(plat universel) 150–160 2 50–607 63–68

Carré de porc, env. 1 kg1 2 95–1054 – 2 140–160 63–66Pain de viande, env. 1 kg(plat universel)

170–180 2 60–708 80–85

190–200 2 70–808 80–85

Tranches de lard/bacon1 3 3005 – 4 3–5 --

Saucisse à rôtir1 3 2205 – 3 8–1511 --

 Mode de fonctionnement,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson, Température à cœur,  Rôtissage automatique,  Chaleur sole-voûte,  Chaleur tour-nante éco,  HydraCook + Chaleur tournante +  Grand gril,  activé, - désactivé1 Utilisez la grille et le plat universel.

2 Saisissez préalablement la viande dans une poêle.

3 Activez la fonction Crisp.En fonction de la quantité, vous pouvez aussi utiliser le mode de fonctionnement Petit grill .

4 Préchauffez l’enceinte de cuisson à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la tempéra-ture lorsque vous enfournez les aliments.

5 Préchauffez l’enceinte de cuisson durant 5 minutes avant de mettre les aliments à cuire.

6 Cuisez d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 60 minutes de cuisson etversez env. 0,5 l de liquide.

7 Après la phase de chauffage, déclenchez 3 diffusions de vapeur manuelles réparties surla durée de cuisson.

8 À la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide.

9 Activez la fonction Crisp 60 minutes après le début du cycle de cuisson.

10 Cuisez d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 100 minutes de cuisson etversez env. 0,5 l de liquide.

11 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.

Page 118: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Tableaux de cuisson

118

Agneau, gibier

Aliments à cuire(accessoires)

[°C]

[min]

[°C]

Gigot d’agneau à l’os, env. 1,5 kg(plat à rôtir avec couvercle) 170–180 – 2 100–1204 64–82

Selle d’agneau désossée(plat universel) 1 180–1902 2 10–20 53–80

Selle d’agneau désossée(grille et plat universel) 1 95–1053 – 2 40–60 54–66

Selle de cerf désossée(plat universel) 1 160–1702 – 2 70–90 60–81

Selle de chevreuil désossée(plat universel) 1 140–1502 – 2 25–35 60–81

Gigot de sanglier désossé, env. 1 kg(plat à rôtir avec couvercle) 1 170–180 – 2 100–1204 80–90

 Mode de fonctionnement,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuis-son,  Température à cœur,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé

1 Saisissez préalablement la viande dans une poêle.

2 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire.

3 Préchauffez l’enceinte de cuisson à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la températurelorsque vous enfournez les aliments.

4 Cuisez d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 50 minutes de cuisson etversez env. 0,5 l de liquide.

Page 119: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Tableaux de cuisson

119

Volaille, poisson

Aliments à cuire(accessoires)

[°C]

[min]

[°C]

Volaille, 0,8–1,5 kg(plaque de cuisson multi-usage) 170–180 2 55–65 85–90

Poulet, env. 1,2 kg(grille sur plaque de cuisson multi-usage)

180–1901 – 2 60–703 85–90

Volaille, env. 2 kg(plat à rôtir)

180–190 2 100–1204 85–90

190–200 3 100–1204 85–90Volaille, env. 4 kg(plat à rôtir)

160–170 2 180–2005 90–95

180–190 2 180–2005 90–95Poisson, 200–300 g (par ex. truites)(plaque de cuisson multi-usage) 210–2202 – 2 15–256 75–80

Poisson, 1–1,5 kg (par ex. truitessaumonées)(plaque de cuisson multi-usage)

210–2202 – 2 30–406 75–80

Filet de poisson en papillote, 200–300 g(plaque de cuisson multi-usage)

200–210 – 2 25–30 75–80

 Mode de fonctionnement,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuis-son,  Température à cœur,  Rôtissage automatique,  Turbogril,  Chaleur sole/voûte,  Fonction HydraCook + Chaleur sole/voûte,  Chaleur tournante éco,  activé,- désactivé

1 Préchauffez l’enceinte de cuisson durant 5 minutes avant de mettre les aliments à cuire.

2 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire.

3 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.

4 Arrosez d’env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson.

5 Arrosez d’env. 0,5 l de liquide après 30 minutes de cuisson.

6 Déclenchez 1 diffusion de vapeur manuelle 5 minutes après le début du processus decuisson.

Page 120: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Informations pour les organismes de contrôle

120

Plats de contrôle selon EN 60350-1

Plats de contrôle (accessoires)

[°C]

[min] CF

Gâteaux individuels (1 plat de cuis-son1)

150 – 2 30–40 – 1604 – 3 23–33 –

Gâteaux individuels (2 plats de cuis-son1)

1504 – 1+3 25–35 –

Spritz (1 plat de cuisson1) 140 – 2 35–45 – 1604 – 3 25–35 –

Spritz (2 plats de cuisson1) 140 – 1+3 35–456 –

Tarte aux pommes (grille1, moule àmanqué2,  20 cm)

160 – 2 90–100 – 180 – 1 85–95 –

Biscuit de Savoie (grille1, moule à pâ-tisserie2,  26 cm)

180 – 2 25–35 –

3 150–1704 – 2 25–45 –

Toast (grille1) 300 – 3 5–8 –

Burger (grille1 sur plaque de cuissonmulti-usage1)

3005 – 4 15–257 –

 Mode de fonctionnement,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuis-son, FC fonction Crisp,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole/voûte,  Grand gril, activé, – désactivé

1 Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine.2 Utilisez un moule à manqué mat et foncé.

Posez le moule à manqué sur la grille.3 Sélectionnez en général la température la plus basse et contrôlez la cuisson une fois le

temps de cuisson le plus court écoulé.4 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire.5 Préchauffez l’enceinte de cuisson durant 5 minutes avant de mettre les aliments à cuire.6 Sortez les plaques du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisamment

bruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée.7 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.

Page 121: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Informations pour les organismes de contrôle

121

Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1

La détermination de la classe d’efficacité énergétique est effectuée suivantEN 60350-1.

Classe d’efficacité énergétique : A+Veuillez tenir compte des indications suivantes pour l’exécution de la mesure :- La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante Eco .- Sélectionnez le réglage Eclairage | “activé” 15 secondes (voir chapitre “Réglages”,

section “Eclairage”).- Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires doivent se trouver dans

l’enceinte de cuisson.N’utilisez pas d’autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails cou-lissants FlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique tels que les paroislatérales ou la tôle voûte.

- Une condition essentielle pour la détermination de la classe d’efficacité énergé-tique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plusou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure.Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditionsparticulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriéssoient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d’un usage pra-tique normal.

Fiche relative aux fours ménagers

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014

MIELE

Identification du modèle H 7460-60 BP, H 7460-55 BP

Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four) 81,7

Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson

A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+

Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en modetraditionnel

1,10 kWh

Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re-cyclage

0,71 kWh

Nombre d'enceintes de cuisson 1

Sources de chaleur par enceinte de cuisson electric

Volume de l'enceinte de cuisson 76 l

Poids de l'appareil 47,0 kg

Page 122: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Déclaration de conformité

122

Par la présente, Miele déclare que cefour est conforme à la direc-tive 2014/53/UE.

Le texte intégral de la déclaration deconformité UE est disponible à l'unedes adresses suivantes :

- Produits, Téléchargements, surwww.miele.ch/fr/c/index.htm

- Service après-vente, Demande d'in-formations, Modes d'emploi, surwww.miele.ch/fr/c/prospectus-ins-tructions-385.htm en saisissant lenom du produit ou la référence

Bande de fré-quence du mo-dule Wi-Fi

2,4000 GHz –2,4835 GHz

Puissance d’émis-sion maximale dumodule Wi-Fi

< 100 mW

Page 123: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Miele AGLimmatstrasse 48957 Spreitenbach

Sous-Riette 231023 Crissier

Tél. 0848 848 048www.miele.ch/contact

www.miele.ch

Miele SA

Page 124: montage · montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

M.-Nr. 11 191 550 / 04fr-CH

H 7460-60 BP, H 7460-55 BP