Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez...

192
Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 10 107 950

Transcript of Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez...

Page 1: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Mode d’emploi et instructions demontageFour

Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.

fr-BE M.-Nr. 10 107 950

Page 2: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Contenu

2

Consignes de sécurité et mises en garde...........................................................  7

Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................  17

Schéma descriptif du four ..................................................................................  18

Panneau de commande du four .........................................................................  19Touche Marche/Arrêt  ........................................................................................ 20Sélecteur de mode de fonctionnement ................................................................ 20Écran ..................................................................................................................... 21Sélecteur rotatif   ............................................................................................. 21Touches sensitives ................................................................................................ 22

Équipement ..........................................................................................................  24Désignation du modèle ........................................................................................ 24Plaque signalétique .............................................................................................. 24Étendue de la livraison .......................................................................................... 24Accessoires fournis et accessoires en option....................................................... 24

Supports de gradins.........................................................................................  25Plaque de cuisson, plaque de cuisson universelle et grille avec butée de sécu-rité ....................................................................................................................  25Tiroirs entièrement télescopiques FlexiClip HFC 71 ........................................  26

Commande du four ............................................................................................... 30Dispositifs de sécurité ........................................................................................... 30

Sécurité enfants du four ...............................................................................  30Ventilateur de refroidissement..........................................................................  30Porte avec aération...........................................................................................  30

Surfaces avec revêtement PerfectClean .............................................................. 31Surfaces à revêtement catalytique ....................................................................... 31

Première mise en service ...................................................................................  32Avant la première mise en service......................................................................... 32Premier réglage de l'heure .................................................................................... 32Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation ............ 33

Réglages ..............................................................................................................  36Modification de l'heure.......................................................................................... 36Modification des réglages usine............................................................................ 37

Sécurité enfants ..............................................................................................  40

Minuterie ..........................................................................................................  42Régler la minuterie................................................................................................. 42Modifier la durée de la minuterie ........................................................................... 43Supprimer la minuterie .......................................................................................... 43

Page 3: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Contenu

3

Présentation des modes de cuisson .................................................................  44

Conseils pour économiser de l'énergie.............................................................  46

Commande du four .............................................................................................  48Utilisation simple ................................................................................................... 48Ventilateur de refroidissement............................................................................... 48Modifier la température ......................................................................................... 49

Témoin de température ....................................................................................  49Préchauffage de l'enceinte de cuisson ................................................................. 50Démarrage et arrêt automatiques d'une cuisson .................................................. 51

Régler le temps de cuisson..............................................................................  51Régler le temps de cuisson et la fin de cuisson...............................................  52Une fois la cuisson terminée : ..........................................................................  53Modifier le temps de cuisson ...........................................................................  53Supprimer le temps de cuisson .......................................................................  54Supprimer l’heure de fin de cuisson.................................................................  54

Profi ................................................................................................................  55Déroulement d’un processus de cuisson en mode Profi ................................ 56

Déclenchement des diffusions de vapeur ........................................................  58Diffusion automatique de vapeur .....................................................................  58Diffusions manuelles de vapeur .......................................................................  58

Evaporation de l'eau résiduelle ............................................................................. 59Lancement immédiat d'un processus d'évaporation de l'eau résiduelle .........  60Annuler le processus d'évaporation de l'eau résiduelle ...................................  61

Cuire .....................................................................................................................  62Remarques sur les tableaux de cuisson ............................................................... 63Tableaux de cuisson.............................................................................................. 64

Pâte à cake.......................................................................................................  64Pâte brisée........................................................................................................  66Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l’huile ................................................  68Génoise ............................................................................................................  70Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ...........................................................  71

Rôtir ......................................................................................................................  72Remarques sur les tableaux de cuisson ............................................................... 73Tableaux de cuisson.............................................................................................. 74

Bœuf, veau .......................................................................................................  74Porc ..................................................................................................................  75Agneau, gibier ..................................................................................................  76Volaille, poisson................................................................................................  77

Page 4: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Contenu

4

Cuisson à basse température ............................................................................  78

Griller ....................................................................................................................  80Remarques sur le tableau des grillades ................................................................ 82Tableau des grillades............................................................................................. 83

Fonctions utiles ...................................................................................................  84Décongélation ....................................................................................................... 84Stérilisation de conserves ..................................................................................... 85Sécher/déshydrater ............................................................................................... 86Brunissage............................................................................................................. 87Chauffage de la vaisselle....................................................................................... 88Produits surgelés/plats préparés........................................................................... 88

Nettoyage et entretien ........................................................................................  90Détergents à ne pas utiliser................................................................................... 90Conseils................................................................................................................. 91Salissures normales .............................................................................................. 91Salissures incrustées (excepté les tiroirs entièrement télescopiques FlexiClip).... 92Salissures incrustées sur les rails télescopiques FlexiClip.................................... 93Salissures au niveau de la paroi arrière émaillée catalytique ................................ 93

Salissures dues à des épices, du sucre ou à des ingrédients similaires..........  93Eliminer les taches d'huile et de graisse ..........................................................  94

Démontage de la porte.......................................................................................... 95Désassemblage de la porte..............................................................................  96

Montage de la porte .............................................................................................. 99Démonter les supports de gradins avec les tiroirs entièrement télescopiquesFlexiClip............................................................................................................... 100Démonter la paroi arrière..................................................................................... 101Abaisser la résistance de la voûte/du gril............................................................ 102Détartrage du système de génération de vapeur ........................................... 103

Déroulement d’un programme de détartrage.................................................  103Préparation du détartrage ..............................................................................  104Exécuter le processus de détartrage..............................................................  105

En cas d'anomalie .............................................................................................  108

Service après-vente ..........................................................................................  113Contact en cas d'anomalies................................................................................ 113Garantie ............................................................................................................... 113

Raccordement électrique .................................................................................  114

Page 5: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Contenu

5

Croquis cotés pour le montage .......................................................................  115Dimensions et niche ............................................................................................ 115

Encastrement dans un meuble bas................................................................  115Encastrement dans un meuble haut...............................................................  116

Cotes détaillées de la façade du four.................................................................. 117

Encastrement du four .......................................................................................  118

Recettes .............................................................................................................  119Pains précuits ...................................................................................................... 120Pain blanc............................................................................................................ 122Pita ...................................................................................................................... 123Pain blanc aux herbes ......................................................................................... 124Pain aux olives..................................................................................................... 125Petits pains sésame fromage .............................................................................. 126Pain de seigle ...................................................................................................... 127Pain mixte............................................................................................................ 128Pain multicéréales ............................................................................................... 129Petits pains au levain........................................................................................... 130Petits pains aux graines ...................................................................................... 131Pain italien à la mozzarella .................................................................................. 132Petits pains au lait et au sucre ............................................................................ 133Pain au petit-lait .................................................................................................. 134Petits pains aux pépites de chocolat .................................................................. 135Pita aux oignons.................................................................................................. 136Petits pains au fromage blanc............................................................................. 137Pain sucré aux raisins.......................................................................................... 138Petits pains au malt et aux graines de potiron .................................................... 139Bonshommes en pâte levée................................................................................ 140Bretzels en pâte levée ......................................................................................... 141Baguettes aux lardons ou aux herbes................................................................. 142Petits pains au fromage et au jambon................................................................. 143Pain aux abricots................................................................................................. 144Gâteau au beurre................................................................................................. 145“Bienenstich” ou gâteau fourré glacé au miel et aux pignons ............................ 146Brioche tressée aux noix ..................................................................................... 147Couronne cannelle-noix de macadamia ............................................................. 148Daurades aux fines herbes ................................................................................. 149Gratin de saumon et de chou frisé ...................................................................... 150Truites saumonées farcies................................................................................... 151Filet de poisson à la viennoise ............................................................................ 152Gratin de pâtes au saumon et aux épinards ....................................................... 153Filet de saumon au muscadet ............................................................................. 154

Page 6: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Contenu

6

Filet de colin delicioso......................................................................................... 155Truites farcies aux champignons......................................................................... 156Sandre aux fines herbes...................................................................................... 157Blanc de poulet aux prunes ................................................................................ 158Blanc de poulet aux herbes ................................................................................ 159Cuisses de poulet marinées ............................................................................... 160Rôti de dinde farcie à la ricotta et aux épinards.................................................. 161Cuisse de dinde................................................................................................... 162Filet de bœuf au porto......................................................................................... 163Roulades de bœuf ............................................................................................... 164Tafelspitz, queue de veau à la viennoise ............................................................. 166Rôti de porc fumé en croûte sucrée.................................................................... 167Filet de porc farci................................................................................................. 168Filet de porc mijoté aux pommes........................................................................ 169Porc au gingembre et au cinq-épices ................................................................. 170Lapin à l'ail .......................................................................................................... 171Selle de chevreuil ................................................................................................ 172Selle d’agneau à la sauce au thym et à la moutarde .......................................... 174Brioches à la pomme de terre fourrées au fromage frais .................................... 175Soufflé au fromage .............................................................................................. 176Tourte de printemps ............................................................................................ 177Fine tourte au fromage ........................................................................................ 178Gratin de tortellinis à la roquette et au jambon ................................................... 179Cannellonis aux champignons ............................................................................ 180Gratin de pommes de terre et fromage ............................................................... 181Lasagnes ............................................................................................................. 182Brioches fourrées à la compote de prunes ......................................................... 184Soufflé sucré à la cerise ...................................................................................... 185

Données à l'intention des instituts de contrôle ..............................................  186Plats de contrôle selon EN 60350-1.................................................................... 186Classe d'efficacité énergétique .......................................................................... 187

Fiches de données pour fours ménagers.......................................................  187

Page 7: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Consignes de sécurité et mises en garde

7

Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occa-sionner des dommages corporels et matériels.

Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil enservice. Elle contient des informations importantes sur le montage,la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectezces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votreappareil.Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés aunon-respect des présentes prescriptions de sécurité.

Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !

Page 8: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Consignes de sécurité et mises en garde

8

Utilisation conforme

Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ouprésentant des caractéristiques similaires.

Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.

Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pourcuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.Tout autre type d'utilisation est interdit.

Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, senso-rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno-rance, ne sont pas aptes à utiliser ce four en toute sécurité doiventimpérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préala-blement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiezque ces personnes ont compris les risques encourus en cas demauvaise manipulation !

Ce four est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigencesparticulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résis-tance chimique, de résistance aux frottements et de vibration). Cetteampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle neconvient pas à l'éclairage de pièce.

Page 9: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Consignes de sécurité et mises en garde

9

Précautions à prendre avec les enfants

Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moinsqu'ils ne soient sous étroite surveillance.

Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce foursans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expli-qué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Lesenfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre lesdangers que présente une erreur de manipulation.

Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le four sanssurveillance.

Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du four.Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four.

Risque d’asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopperdans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfi-ler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage horsde portée des enfants.

Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible auxtempératures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au ni-veau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aé-ration du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'ilfonctionne.

Risque de blessure ! La porte de l'appareil supporte une chargemaximale de 15kg. Une porte ouverte représente un danger pour lesenfants.Empêchez les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre àla porte de l'appareil.

Page 10: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Consignes de sécurité et mises en garde

10

Sécurité technique

Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation nonconformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur.Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et deréparation sont à confier exclusivement à des professionnels agrééspar Miele.

Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu-rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparentavant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !

Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est unique-ment garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électriquepublic.

La sécurité électrique du four n’est garantie que lorsqu’il est rac-cordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécuritéfondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôlervotre installation par un électricien.

Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaquesignalétique du four doivent impérativement correspondre à cellesdu réseau électrique pour éviter que le four ne soit endommagé.Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électricienen cas de doute.

N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap-pareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Nebranchez pas le four avec une prise multiple ou une rallonge.

N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantirson bon fonctionnement.

Ce four ne doit pas être utilisé dans un emplacement mobile (surun bateau, par exemple).

Page 11: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Consignes de sécurité et mises en garde

11

Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec-trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraverle bon fonctionnement du four.N'ouvrez jamais la carrosserie.

Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur lefour ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé parMiele.

Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Mielede garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé-fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.

Pour les fours qui sont livrés sans cordon d'alimentation ou si uncordon d'alimentation endommagé doit être remplacé, un profes-sionnel agréé par Miele doit installer un cordon d'alimentation spé-cial (voir chapitre “Raccordement électrique”).

En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il fautdéconnecter complètement l'appareil du réseau électrique, parexemple lorsque l'éclairage est défectueux (voir chapitre “Que fairesi... ?”). Pour vous en assurer :

– déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant ou

– dévisser totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou

– débrancher la prise de la fiche (s'il y en a une). Ne pas tirer sur lecâble, mais sur la fiche.

Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne-ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par exemple, par lemontage de baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encas-trement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être excessi-vement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, unepoêle à bois/charbon).

Page 12: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Consignes de sécurité et mises en garde

12

Si le four est encastré derrière une façade de meuble (parexemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'ap-pareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de lachaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine.Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendezque le four soit froid pour fermer la porte.

Page 13: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Consignes de sécurité et mises en garde

13

Utilisation conforme

Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte,des aliments et des accessoires.Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi quepour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.

Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonction-nement peuvent s'échauffer et prendre feu.N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.

En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam-mer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinezavec des graisses ou de l’huile.N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses quiont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouf-fer les flammes.

Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque dedessèchement et, éventuellement, d'auto-inflammation des aliments.Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.

Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendrefeu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson depetits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utili-sez les modes de cuisson Chaleur tournante + ou Chaleur sole-voûte .

Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardezà l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peuts'enflammer au contact de surfaces brûlantes.

Page 14: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Consignes de sécurité et mises en garde

14

Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments auchaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de lacorrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travailou la niche d'encastrement peuvent être abîmés. N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus bassedans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidisse-ment reste alors activé automatiquement.

Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en-ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provo-quer de la corrosion dans le four.Couvrez donc les aliments.

L'émail de la sole peut se fissurer ou s'écailler en cas d'accumula-tion de chaleur.Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuilled'aluminium ou du papier sulfurisé.Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les prépa-rations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les mo-des Chaleur tournante +  ou Brunissage .

L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de dé-placer des objets.Si vous placez des casseroles, des poêles ou de la vaisselle sur lasole de l'enceinte, ne les faites pas glisser dessus.

Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeurse forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les sur-faces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas dechangement brusque de température.Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émail-lées brûlantes.

Dans les programmes avec apport d’humidité et pendant l’évapo-ration de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui peutgénérer des brûlures sévères. N’ouvrez jamais la porte pendant ladiffusion de vapeur ou lors de l’évaporation de l’eau résiduelle.

Page 15: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Consignes de sécurité et mises en garde

15

Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi-samment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisammentchauds.

Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à hautetempérature et peuvent endommager le four ou prendre feu.Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four.Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle.

La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînentune surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez jamais le four pour stériliser ou réchauffer des conservesfermées.

Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucherdessus.Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire.

La porte supporte une charge maximale de 15 kg. Ne montez etne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'ob-jets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'en-ceinte de l'appareil. Vous risqueriez d'endommager votre four.

Pour les appareils en acier inoxydable, suivez les instructions suivantes :

N'utilisez pas de substance collante sur l'acier inoxydable devotre appareil ; il s'en trouverait abîmé et perdrait son effet protec-teur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de scotch ouautre matériau collant sur les surfaces en inox.

Les surfaces sont susceptibles de se rayer. Même un simple ai-mant peut les griffer.

Page 16: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Consignes de sécurité et mises en garde

16

Nettoyage et entretien

La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifierles pièces sous tension et provoquer un court-circuit.N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pournettoyer le four.

Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte.N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, d'éponges ou brosses ru-gueuses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.

Les supports de gradins peuvent être démontés (voir chapitre“Nettoyage et entretien”).Remettez-les correctement en place.

La paroi arrière émaillée catalytique peut être enlevée pour le net-toyage (voir chapitre “Nettoyage et entretien”).Remettez-la correctement en place et ne faites jamais fonctionner lefour sans la paroi arrière remontée.

Accessoires

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autresaccessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou laresponsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.

Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M / HUB 5001-M / HUB 5000-XL / HUB 5001-XL (si le four en est équipé) ne doivent pas être insé-rés au niveau 1. La sole du four serait endommagée. La faible dis-tance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation dechaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail.Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car leplat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité.Utilisez le niveau 2 de manière générale.

Page 17: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Votre contribution à la protection de l'environnement

17

Élimination de l'emballage detransportL’emballage protège l’appareil contreles éventuels dommages en cours detransport. Les matériaux utilisés sontsélectionnés d'après des critères écolo-giques, de façon à faciliter leur recy-clage.

Le recyclage de l'emballage permetd'économiser des matières premières etde réduire le volume de déchets à élimi-ner. Votre revendeur reprend l’embal-lage.

Recyclage de votre ancien ap-pareilLes appareils électrique et électro-niques contiennent souvent des maté-riaux précieux. Cependant, ilscontiennent aussi des substancestoxiques nécessaires au bon fonction-nement et à la sécurité des appareils. Sivous déposez ces appareils usagésavec vos ordures ménagères ou les ma-nipulez de manière inadéquate, vousrisquez de nuire à votre santé et à l'en-vironnement. Ne jetez jamais vos an-ciens appareils avec vos ordures ména-gères !

Faites appel au service d'enlèvementmis en place par votre commune, votrerevendeur ou Miele, ou rapportez votreappareil dans un point de collecte spé-cialement dédié à l'élimination de cetype d'appareil. Vous êtes légalementresponsable de la suppression deséventuelles données à caractère per-sonnel figurant sur l'ancien appareil àéliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil-lez à ce que votre ancien appareil neprésente aucun danger pour les en-fants.

Si vous avez des questions à propos del'élimination de votre ancien appareil,veuillez prendre contact avec

– le commerçant qui vous l'a venduou

– a société Recupel,au 02 / 706 86 10,site web: www.recupel.beou encore

– votre administration communale sivous apportez votre ancien appareil àun parc à conteneurs.

Veillez aussi à ce que l'appareil restehors de portée des enfants jusqu'à cequ'il soit évacué.

Page 18: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Schéma descriptif du four

18

a Panneau de commande du four *

b Résistance voûte/gril

c Ouvertures d'arrivée de la vapeur

d Tube de remplissage pour le système d'évaporation

e Paroi arrière émaillée catalytique

f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der-rière

g Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson

h Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée

i Cadre frontal avec plaque signalétique

j Porte

* en série ou en option suivant les modèles

Page 19: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Panneau de commande du four

19

a Touche en creux Marche/Arrêt Mise en marche et arrêt

b Sélecteur de mode de fonctionne-mentSélection des modes d’utilisation

c ÉcranAffichage de l'heure et réglages

d Sélecteur rotatif  Réglage des valeurs

e Touche OKConfirmation des réglages et ins-tructions

f Touche sensitive Revenir en arrière étape par étape

g Touche sensitive Réglage d'un temps de minuterie

h Touche sensitive Allumer et éteindre l’éclairage del’enceinte de cuisson

i Touche sensitive Ouverture de fonctions

j Touche sensitive Déclenchement des jets de vapeur

k Interface optique(réservé au service après-venteMiele)

Page 20: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Panneau de commande du four

20

Touche Marche/Arrêt La touche Marche/Arrêt se trouvedans un creux et réagit par simple ef-fleurement du doigt.

Elle vous permet d’allumer et d’éteindrele four.

Sélecteur de mode de fonc-tionnementLe sélecteur de mode de fonctionne-ment vous permet de sélectionner lemode de cuisson souhaité.

Vous pouvez le faire tourner vers ladroite ou vers la gauche, et l’enfonceren position ß en appuyant dessus.

Modes de cuisson

Chaleur sole-voûte

Chaleur sole

Gril

Décongélation

HydraCook

Chauffage accéléré

Chaleur Tournante +

Cuisson intensive

Turbogril

Brunissage

Page 21: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Panneau de commande du four

21

ÉcranL'écran affiche l'heure ou vos réglages.

°C °Fh min

Symboles à l'écran

Selon la position du sélecteur de modede cuisson  et/ou la touche sensitivesélectionnée, les symboles suivants ap-paraissent :

Symbole/fonction

Minuterie au choix

Témoin de températureMode

de cuis-son

Température

Temps de cuisson

Fin de cuisson

Processus d'aspiration

Détartrage

Diffusions de vapeur

Réglages Heure

Sécurité enfants

Vous ne pouvez régler ou modifier unefonction que si le sélecteur de mode defonctionnement se trouve dans la posi-tion correspondante.

Sélecteur rotatif  Le sélecteur rotatif   vous permet derégler les températures et les temps.

En tournant le sélecteur vers la droite,vous pouvez augmenter les valeurs, enle tournant vers la gauche, vous les ré-duisez.

Vous pouvez aussi l'utiliser pour sélec-tionner des fonctions, en déplaçant letriangle dans l'écran.

Vous pouvez le faire tourner vers ladroite ou vers la gauche, et l’enfoncerdans chaque position en appuyant des-sus.

Page 22: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Panneau de commande du four

22

Touches sensitivesLes touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est signalé parun bip. Vous pouvez désactiver ce signal si vous sélectionnez le mode dans leréglage (voir chapitre “Réglages”).

Touchesensi-

tive

Fonction Informations

OK Permet de sélec-tionner des fonc-tions et d’enregis-trer des réglages

Lorsque des fonctions sont sélectionnées avec letriangle  vous pouvez les ouvrir en sélectionnantla touche OK. Tant que le triangle  clignote, vouspouvez modifier la fonction sélectionnée. Pour sauvegarder votre réglage, effleurez la toucheOK.

Revenir en arrièrepas à pas

Pour régler la mi-nuterie

Si l’affichage de l’heure est activé, vous pouvezentrer à tout moment une durée de minuterie (pourcuire des œufs, par exemple).

Si l'écran est sombre, vous devez commencer parmettre le four en marche pour que la touche sensi-tive réagisse.

Page 23: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Panneau de commande du four

23

Touchesensi-

tive

Fonction Informations

Allumer et éteindrel’éclairage de l’en-ceinte de cuisson

Si l’affichage de l’heure est activé, sélectionnez latouche  pour allumer ou éteindre l’enceinte decuisson.

Si l'écran est sombre, vous devez commencer parmettre le four en marche pour que la touche sensi-tive réagisse.

Selon le réglage sélectionné, l'enceinte reste allu-mée pendant tout le processus de cuisson ous'éteint 15 secondes après le démarrage du four.

Pour ouvrir desfonctions

Si l'heure est visible et que le sélecteur de modede cuisson se trouve dans la position , les sym-boles des réglages , de l'heure et de la sécu-rité enfants apparaissent lorsque vous sélec-tionnez la touche .

Si l'écran est sombre, vous devez commencer parmettre le four en marche pour que la touche sensi-tive réagisse.

Si vous sélectionnez cette touche sensitive pen-dant un programme de cuisson, vous pouvez ré-gler la température , le temps de cuisson  et lafin de cuisson .

Pour déclencherles jets de vapeur

Si vous avez sélectionné des jets de vapeur ma-nuels en mode fonction HydraCook , vous de-vez les déclencher en sélectionnant la touche sen-sitive .

La touche sensitive s’allume dès qu’un jet devapeur doit être déclenché.

Quand un jet de vapeur est en cours, l’afficheur in-dique .

Page 24: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Équipement

24

Désignation du modèleVous trouverez à l’arrière une liste desmodèles décrits ici.

Plaque signalétiquePour révéler la plaque signalétique dis-posée en façade, vous devez au préa-lable ouvrir la porte.

Vous y trouverez mentionnés la dési-gnation du modèle de four, son numérode fabrication et les données de raccor-dement au réseau (tension/fréquence/puissance de raccordement maxi).

Conservez ces informations, elles vousseront utiles en cas de question ou deproblème.

Étendue de la livraisonSont inclus dans la livraison les élé-ments suivants :

– le mode d'emploi et les instructionsde montage pour commander lesfonctions du four,

– les vis indispensables à la fixation dufour dans la niche d'encastrement,

– des pastilles de détartrage et unflexible en plastique avec supportpour procéder au détartrage du sys-tème d’évaporation,

– divers accessoires

Accessoires fournis et acces-soires en option

Equipement suivant modèle !Votre four est équipé en série de sup-ports de gradins, d'une plaque decuisson universelle et d'une plaque àpâtisserie et à rôtir (grille).En fonction du modèle, votre four peutégalement être équipé des acces-soires listés ici.

Tous les accessoires montrés ici ainsique les produits de nettoyage et d'en-tretien sont parfaitement adaptés auxappareils Miele.

Vous pouvez les commander via laboutique en ligne Miele, auprès du ser-vice après-vente ou en vous adressantà votre revendeur Miele.

Au moment de la commande, rappelezles références de votre modèle de fouret la désignation des accessoires sou-haités.

Page 25: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Équipement

25

Supports de gradins

Sur la droite et la gauche de l’enceintede cuisson se trouvent des supports degradins , pour insérer les différentsaccessoires.

Le numéro de chaque niveau est indi-qué sur le cadre de porte.

Chaque niveau est composé de deuxbarres superposées.

Les accessoires (par ex. grilles) s'in-sèrent entre les barres supports.

Les tiroirs entièrement télescopiquesFlexiClip (si le four en est équipé)doivent être insérés au niveau de labarre inférieure.

Vous pouvez démonter les supports degradins (voir chapitre “Nettoyage et en-tretien”).

Plaque de cuisson, plaque de cuis-son universelle et grille avec butéede sécurité

Plaque de cuisson HBB 71 :

Plaque de cuisson universelleHUBB 71 :

Grille HBBR 71 :

Insérez toujours ces accessoires entreles tiges supports d'un des niveaux dessupports de gradins.Insérez toujours la grille avec le creuxvers le bas.Ces accessoires sont dotés d'une bu-tée de sécurité, vers le milieu dechaque côté. Celle-ci permet d'éviterque les accessoires glissent des sup-ports de gradins lorsque vous souhaitezjuste les sortir partiellement.

Si vous utilisez la plaque de cuissonuniverselle avec une grille par-dessus,la plaque de cuisson universelle doitêtre insérée entre les barres d'un niveaude cuisson et la grille au-dessus.

Page 26: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Équipement

26

Tiroirs entièrement télescopiquesFlexiClip HFC 71

Vous pouvez insérer les tiroirs entière-ment télescopiques à tous les niveaux.

Poussez d’abord à fond les tiroirs en-tièrement télescopiques FlexiClipdans l’enceinte de cuisson, avant d’yadjoindre des accessoires. Les accessoires viennent alors se lo-ger automatiquement de façon sécu-risée entre les ergots avant et arrièreet ne risquent pas de tomber.

Les tiroirs entièrement télescopiquesFlexiClip supportent une charge maxi-male de 15 kg.

Montage et démontage des tiroirsentièrement télescopiques FlexiClip

Risque de brûlure !Les résistances doivent être éteintes.L'enceinte de cuisson doit avoir re-froidi.

Les tiroirs entièrement télescopiquesFlexiClip se montent entre les tiges d’unniveau.

Montez le tiroir entièrement télesco-pique FlexiClip comportant l'inscriptionMiele du côté droit.

Lors de l'installation ou du démon-tage, ne séparez pas les tiroirs entiè-rement télescopiques FlexiClip.

Accrochez le tiroirs entièrement téles-copiques FlexiClip devant sur la tigeinférieure d'un niveau (1.), puis faites-le glisser le long de la tige dans l'en-ceinte de cuisson (2.).

Page 27: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Équipement

27

Fixez le tiroir entièrement télesco-pique FlexiClip sur la tige inférieuredu niveau (3).

Si les tiroirs entièrement téles-copiques FlexiClip sont bloquésaprès l'installation, vous devez tirerdessus d'un coup sec.

Démontage d’un tiroir entièrement té-lescopique FlexiClip :

Enfoncez complètement le tiroir en-tièrement télescopique FlexiClip dansl'enceinte de cuisson.

Soulevez le tiroir entièrement télesco-pique FlexiClip par l’avant (1.) et sor-tez-le en le faisant glisser le long dela tige (2).

Moule circulaire HBF 27-1

Ce moule circulaire convient parfaite-ment à la préparation de pizzas, de gâ-teaux plats à base de pâte levée ou bri-sée, de tartes sucrées, de desserts gra-tinés, de pitas, ainsi qu'à la cuisson dequiches ou de pizzas surgelées.

La surface émaillée est recouverte d'unrevêtement PerfectClean.

Plaque de cuisson Miele perforéeHBBL 71

La plaque de cuisson Miele perforée aété conçue spécialement pour la prépa-ration de pâtisseries réalisées à partirde levain frais, pour les pâtes à base defromage blanc et d’huile, le pain et lespetits pains.Les fines perforations permettent dedorer également les aliments par ledessous.Vous pouvez également l'utiliser poursécher/déshydrater les aliments.

La surface émaillée est recouverte d'unrevêtement PerfectClean.

Le moule rond perforé HBFP 27-1vous offre les mêmes possibilités d'utili-sation.

Page 28: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Équipement

28

Pierre de cuisson HBS 60

La pierre de cuisson permet de cuire demanière optimale tous les aliments dontla pâte doit rester croustillante, tels queles pizzas, les quiches, le pain, les pe-tits pains, les pâtisseries épicées, etc.La pierre de cuisson est en céramiqueréfractaire et sa surface est émaillée.Elle se pose sur la grille. Pour poser etretirer les aliments, une pelle en boisnon traité est fournie.

Plaque pour griller et rôtir HGBB 71

La plaque pour griller et rôtir se placedans la plaque de cuisson universelle.Lorsque vous grillez ou rôtissez, elle re-cueille le jus de viande pour éviter qu'ilne brûle et pour vous permettre de leréutiliser en fin de cuisson.

La surface émaillée est recouverte d'unrevêtement PerfectClean.

Plat à rôtir Miele HUBCouvercle pour plat à rôtir Miele HBD

Les plats à rôtir Miele s'enfournent di-rectement dans les grilles d'introduc-tion, un avantage par rapport aux autresplats à rôtir. Ils sont dotés d'une butéede sécurité comme la plaque de cuis-son universelle. La surface des plats à rôtir est recou-verte d'un revêtement anti-adhésif.

Les plats à rôtir Miele existent en plu-sieurs profondeurs. La largeur et la hau-teur restent identiques.

Des couvercles adaptés sont par ail-leurs disponibles en option. Indiquez ladésignation du modèle au moment del'achat.

Profondeur :22 cm

Profondeur :35 cm *

HUB 5000-M HUB 5001-M **

HUB 5001-XL **

HBD 60-22 HBD 60-35

* Dans les enceintes de cuisson à 3 ni-veaux, le plat à rôtir ne peut pas être en-fourné avec le couvercle car sa hauteurtotale dépasse la hauteur maximale dis-ponible dans l'enceinte de cuisson.

** Convient aux tables de cuisson à induc-tion

Page 29: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Équipement

29

Poignée de retrait HEG

La poignée vous permet de sortir laplaque de cuisson universelle, la plaquede cuisson et la grille avec plus de faci-lité.

Pastilles de détartrage, flexible avecsupport

Cet accessoire est utilisé pour détartrerle four.

Accessoire en émail catalytique

– Tôle de voûteElle se place au-dessus de la résis-tance de voûte/de gril et protège laparoi supérieure de l'enceinte decuisson contre les salissures.

– Paroi arrièreCommandez cette pièce de rechangesi l'émail catalytique est devenu inef-ficace à la suite d'une manipulationinadéquate ou du fait de salissuresparticulièrement tenaces.

Au moment de la commande, indiquezle modèle de votre four.

Chiffon microfibres Miele

Cet accessoire permet d'éliminer facile-ment les salissures légères et les tracesde doigts.

Nettoyant pour four Miele

Ce nettoyant pour four convient à l'éli-mination des salissures les plus te-naces. Le chauffage de l'enceinte decuisson n'est pas nécessaire.

Page 30: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Équipement

30

Commande du fourLa commande du four permet d'utiliserles différents modes de cuisson pour lapâtisserie, les rôtis et les grillades.

Elle permet aussi :

– Affichage de l'heure

– Minuterie

– Activation et désactivation automa-tiques des processus de cuisson

– Cuisson avec apport d'humidité

– Sélection de réglages personnalisés

Dispositifs de sécurité

Sécurité enfants du four

La sécurité enfants empêche toute in-tervention involontaire sur le four (voirchapitre “Sécurité enfants ”).

La sécurité enfants reste activée, mêmeaprès une panne de courant.

Ventilateur de refroidissement

La soufflerie de refroidissement est au-tomatiquement déclenchée à chaqueopération de cuisson. Ainsi, avant d’êtreévacuées en passant entre la porte del’appareil et le panneau de commande,les vapeurs provenant de l’enceinte decuisson sont mélangées à de l’air frais,ce qui les refroidit.

A la fin du processus de cuisson, laventilation continue de fonctionner pouréliminer l’humidité résiduelle de l’en-ceinte, du bandeau de commande et dela niche d’encastrement.

Cet arrêt différé du ventilateur de refroi-dissement se désactive automatique-ment au bout d’un certain temps.

Porte avec aération

La porte est équipée d’une vitre fabri-quée dans un verre qui renvoie partiel-lement la chaleur.

Pendant que le four chauffe, de l'air cir-cule également dans la porte, de tellesorte que la vitre extérieure reste froide.

Vous pouvez déposer la porte et la dé-monter pour la nettoyer (voir chapitre“Nettoyage et entretien”).

Page 31: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Équipement

31

Surfaces avec revêtementPerfectCleanLes surfaces pourvues d'un revêtementPerfectClean se caractérisent par despropriétés antiadhésives remarquableset un nettoyage exceptionnellement ai-sé.

Les aliments cuits se détachent facile-ment et les salissures s'enlèvent aisé-ment après la cuisson.

Vous pouvez trancher et découper vosaliments sur les surfaces PerfectClean.

N’utilisez pas de couteau céramiquesur les surfaces PerfectClean carvous pourriez les rayer.

Les surfaces avec revêtementPerfectClean s'entretiennent comme leverre.Veuillez lire les indications au chapitre“Nettoyage et entretien” afin de préser-ver les propriétés antiadhésives de vosaccessoires et leur facilité d'entretien.

Surfaces avec revêtementPerfectClean :

– Enceinte de cuisson

– Supports de gradins

– Rails coulissants FlexiClips

– Plaque de cuisson multi-usage

– Plaque de cuisson

– Grille

– Tôle de rôtissage

– Plaque de cuisson Miele perforée

– Moule rond

– Moule rond, perforé

Surfaces à revêtement cataly-tiqueLa paroi arrière de l'enceinte de cuissonest recouverte d'un émail catalytiquequi, à température élevée, élimine spon-tanément les projections d'huile et degraisse.

Veuillez suivre les instructions figurantau chapitre “Nettoyage et entretien”.

Page 32: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Première mise en service

32

Avant la première mise en ser-vice

Le four ne peut être utilisé quelorsqu'il est encastré.

Si les sélecteurs   sont enfoncés,sortez-les en appuyant dessus.

Pour changer l'heure, le sélecteur demode de cuisson doit être positionnésur la position •.

Réglez l'heure.

Premier réglage de l'heureL’heure s’affiche au format 24 heures.

Après le raccordement au réseau élec-trique s'affiche et le triangle  cli-gnote sous  :

Utilisez le sélecteur rotatif   pour

régler l’heure.

Validez en appuyant sur OK.

L'heure est maintenant enregistrée.

Vous pouvez également afficherl'heure en format 12 heures, en sélec-tionnant le réglage   puis l'option (voir chapitre “Réglages”).

En cas de coupure de courant, l’heurereste mémorisée pendant environ200 heures. Si la coupure dure pluslongtemps, vous devez à nouveau ré-gler l'heure.

Par défaut, l’affichage de l’heure estdésactivé (voir chapitre “Réglages – ”).L'écran reste sombre lorsque vous ar-rêtez le four. L'heure s'écoule en ar-rière-plan.

Page 33: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Première mise en service

33

Premier chauffage du four etpremier rinçage du systèmed'évaporationA la première montée en températuredu four, des odeurs désagréablespeuvent se dégager. Pour les éliminer,faites chauffer le four à vide pendantminimum une heure. Profitez-en pourrincer le système d’évaporation.

Pendant la montée en température,assurez-vous que la cuisine est bienventilée.Evitez que les odeurs se répandentdans les autres pièces.

Enlevez les autocollants ou films deprotection qui peuvent se trouver surle four ou sur les accessoires.

Avant la montée en température, net-toyez l'enceinte de cuisson avec unchiffon humide pour éliminer la pous-sière éventuelle et les restes d'embal-lage.

Insérez les tiroirs entièrement téles-copiques dans les supports de gra-dins et insérez les plats et la grille.

Préparez un récipient avec environ100 ml d’eau fraîche.

Enclenchez le four avec la toucheMarche/Arrêt .

Sélectionnez fonction HydraCook avec le sélecteur de mode de cuis-son.

Le chauffage de l'enceinte de cuisson,l'éclairage et le ventilateur de refroidis-sement se mettent en marche.

et le triangle  clignotent sous lesymbole  :

Validez en appuyant sur OK.

La température préprogrammée est affi-chée et le triangle  clignote sous lesymbole .

°C Utilisez le sélecteur rotatif   pour

régler la température maximale(250 °C).

Validez en appuyant sur OK.

Page 34: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Première mise en service

34

Ensuite, le symbole vous invitant à lan-cer le processus d’aspiration s'afficheet le triangle  clignote :

Ouvrez la porte.

Sortez le tube de remplissage situé àgauche en-dessous du bandeau decommande.

Plongez le tube de remplissage dansle récipient rempli d’eau.

Validez en appuyant sur OK.

Le processus d'aspiration commence.

La quantité d'eau nécessaire est aspi-rée. La quantité d’eau effectivement as-pirée peut être inférieure à la quantitédemandée. Il reste alors du liquide dansle récipient.

Après le processus d'aspiration, reti-rez le récipient.

Fermez la porte.

Un bref bruit de pompage est audible.L'eau restant dans le tube de remplis-sage est aspirée.

Une diffusion de vapeur est activée au-tomatiquement après une certaine du-rée.

Risque de blessure !La vapeur d'eau peut provoquer desbrûlures.N'ouvrez pas la porte du four pen-dant la diffusion de vapeur.

Faites fonctionner le four à vide aumoins pendant une heure.

Au bout d'une heure environ :

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur la position •.

Page 35: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Première mise en service

35

Après le premier chauffage de l'en-ceinte

Risque de brûlures ! Laissez re-froidir l'enceinte avant de la nettoyerà la main.

Enclenchez le four avec la toucheMarche/Arrêt .

Enclenchez l'éclairage de l'enceintede cuisson à l'aide de la touche sen-sitive .

Retirez les accessoires du four et net-toyez-les bien (voir chapitre “Net-toyage et entretien”).

Nettoyez l'enceinte avec une épongepropre, du liquide vaisselle et de l'eauchaude ou avec un chiffon en micro-fibres propre et humide.

Séchez ensuite les surfaces avec unchiffon doux.

Eteignez l’éclairage de l’enceinte decuisson et le four.

Attendez que l'enceinte de cuissonsoit sèche avant de fermer la portedu four.

Page 36: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Réglages

36

Modification de l'heure

Pour modifier les réglages, le four doitêtre allumé et le sélecteur de mode decuisson en position .

Allumez le four.

Sélectionnez .

Utilisez le sélecteur rotatif   pourdéplacer le triangle  jusqu’à cequ’il s’allume sous le symbole .

Validez en appuyant sur OK.

Le triangle  clignote sous le symbole.

Utilisez le sélecteur rotatif   pourrégler l’heure.

Validez en appuyant sur OK.

L'heure est maintenant enregistrée.

En cas de coupure de courant, l’heurereste mémorisée pendant environ200 heures. Si le courant est rétablipendant ce temps, l'heure actuelles'affiche.

Si la coupure dure plus longtemps,vous devez à nouveau régler l'heure.

Page 37: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Réglages

37

Modification des réglagesusineDes réglages sont pré-enregistrés dansla commande du four (voir “Tableau desréglages”).

Pour modifier un réglage, il faut modifierle statut.

Pour modifier les réglages, le four doitêtre allumé et le sélecteur de mode decuisson en position .

Sélectionnez .

Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro-tatif   pour déplacer le triangle jusqu’à ce qu’il s’allume sous le sym-bole .

Validez en appuyant sur OK.

Un réglage apparaît :

Si vous souhaitez modifier un autre

réglage, utilisez le sélecteur rota-tif   pour sélectionner le chiffrecorrespondant.

Validez en appuyant sur OK.

Le réglage est ouvert et le statut actuelest affiché, par ex.  .

Pour modifier le statut :

Utilisez le sélecteur rotatif   pourrégler l'option souhaitée.

Validez en appuyant sur OK.

Le statut sélectionné est enregistré et leréglage s’affiche à nouveau.

Si vous souhaitez modifier d'autresréglages, procédez de la même ma-nière.

Si vous ne souhaitez pas modifier unréglage et que vous voulez passer àun autre réglage, sélectionnez latouche .

Si vous ne voulez pas modifierd'autres réglages, sélectionnez .

Les réglages sont conservés aprèsune panne de courant.

Page 38: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Réglages

38

Tableau des réglages

Réglage État

Affichage del'heure

* L'affichage de l'heure est désactivé.L'écran reste sombre lorsque le four est arrêté. L'heurese déroule en arrière-plan.

Si vous avez sélectionné l'option  , vous devez mettrele four en marche avant de pouvoir l'utiliser. Ceci vautégalement pour les fonctions minuterie  et éclai-rage .

En outre, le four s’éteint automatiquement si vous neprocédez à aucun réglage pendant une durée définie(environ 30 minutes).

L'affichage de l'heure est activé.L'heure s'écoule visiblement.

Volume dessignaux so-nores

Le signal sonore est désactivé.

 –  *

Le signal sonore est activé. Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélec-tionnez un état, le signal sonore correspondant retentitsimultanément.

Bip touches

Le signal sonore des touches est désactivé.

* Le signal sonore des touches est activé.

Format del'heure

* L'heure s'affiche au format 24 heures.

L'heure s'affiche au format 12 heures.Si vous passez du format 12 heures au format 24heures après 13h00, vous devez adapter le bloc desheures en conséquence.

* Réglage usine

Page 39: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Réglages

39

Réglage État

Unité de tem-pérature

° * La température s’affiche en degrés Celsius.

° La température s’affiche en degrés Fahrenheit.

 Luminositéde l'affichage

– , *

Vous pouvez régler différents niveaux de luminosité del'écran.

 : luminosité minimum  : luminosité maximum

Éclairage

* L'éclairage de l'enceinte de cuisson est activé pendant15 secondes puis s'éteint automatiquement.

L’éclairage de l’enceinte de cuisson est activé durable-ment.

Mode expo

* Sélectionnez   et effleurez OK pendant env. 4 se-condes. Dès que     apparaît, le mode expo est dé-sactivé.

Sélectionnez et effleurez OK pendant env. 4 se-condes. Dès que apparaît, le mode expo est acti-vé.

Vous pouvez utiliser le four, mais le chauffage de l'en-ceinte du four et la pompe du système d'évaporation nefonctionnent pas. Ce réglage n'est d'aucune utilité pourle particulier.

* Réglage usine

Page 40: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Sécurité enfants

40

La sécurité enfants protège le four detoute manipulation involontaire.

Cette fonction est désactivée en usine.Pour modifier le réglage de la sécuritéenfants, modifiez l'option :

– = désactivé

– = activé

Pour modifier la sécurité enfants, lefour doit être allumé et le sélecteur demode de cuisson en position •.

Activation de la sécurité enfants

Sélectionnez .

Utilisez le sélecteur rotatif pour dépla-cer le triangle jusqu’à ce qu’il s’al-lume sous le symbole .

L'option actuellement réglée   s’af-fiche.

Validez en appuyant sur OK.

Utilisez le sélecteur rotatif pour sélec-tionner l'option  .

Validez en appuyant sur OK.

Sélectionnez .

L'heure actuelle s’affiche.

Éteignez le four.

La sécurité enfants est activée.

Lorsque vous rallumez le four, le sym-bole vous signale que la sécurité en-fants est activée.

La sécurité enfants reste activée,même après une panne de courant.

Page 41: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Sécurité enfants

41

Arrêter la sécurité enfants pour dé-marrer une cuisson.

Allumez le four.

Les symboles et s’affichent, ainsique l’heure actuelle :

Effleurez OK jusqu’à ce que le sym-

bole s’éteigne.

Vous pouvez à présent utiliser le four.

Désactivation de la sécurité enfants

Allumez le four.

Effleurez OK jusqu’à ce que le sym-bole s’éteigne.

Sélectionnez .

Utilisez le sélecteur rotatif pour dépla-cer le triangle jusqu’à ce qu’il s’al-lume sous le symbole .

Validez en appuyant sur OK.

L'option actuellement réglée   s’af-fiche.

Utilisez le sélecteur rotatif pour sélec-tionner l'option  .

Validez en appuyant sur OK.

Sélectionnez .

La sécurité enfants est désactivée.

Le symbole n'est plus affiché.

Page 42: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Minuterie

42

Vous avez la possibilité de programmerla minuterie pour surveiller certainesopérations annexes, notamment pour lacuisson des œufs.

Vous pouvez également utiliser la minu-terie si vous avez simultanément confi-guré le démarrage ou l'arrêt d'un cyclede cuisson, par exemple pour vous rap-peler d'assaisonner le plat ou de l'arro-ser.

La durée maximale de la minuterie estde 99 minutes et 55 secondes.

Remarque : En mode de cuisson Pro-fi , utilisez la minuterie pour vousrappeler de déclencher les diffusions devapeur souhaitées.

Régler la minuterieExemple : vous souhaitez cuire desœufs et programmer la minuterie sur6 minutes et 20 secondes.

Si l’affichage de l’heure est désactivé(réglage “  -  ”), vous devez toutd'abord allumer le four pour pouvoirrégler la minuterie.

Sélectionnez .

et le triangle clignote sous lesymbole .

min Utilisez le sélecteur rotatif   pour

régler la durée souhaitée pour la mi-nuterie.

min Validez en appuyant sur OK.

Page 43: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Minuterie

43

La durée de minuterie est enregistrée ets'écoule seconde par seconde.

min Le symbole signale que le minuteurest activé.

Une fois la durée de la minuterieécoulée :

– clignote.

– Le temps est compté à partir de la finde la minuterie.

– Un signal sonore retentit, si ce signalest activé (voir chapitre “Réglages – ”).

Sélectionnez .

Les signaux visuel et sonore s'arrêtent.

Modifier la durée de la minute-rie Sélectionnez .

Le temps de minuterie réglé s'affiche.

Utilisez le sélecteur rotatif   pourmodifier le temps de minuterie.

Validez en appuyant sur OK.

La minuterie modifiée est enregistrée ets'écoule seconde par seconde.

Supprimer la minuterie Sélectionnez .

Utilisez le sélecteur rotatif   pourrégler le temps de minuterie sur.

Validez en appuyant sur OK.

La minuterie est désactivée.

Page 44: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Présentation des modes de cuisson

44

Il existe plusieurs modes de fonctionnement pour la préparation de recettes di-verses.

Mode de cuisson Températurepréprogram-

mée

Plage detempérature

Chaleur tournante +

Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire pâtisseries etviandes sur plusieurs niveaux simultanément. Leventilateur permettant une diffusion homogène de lachaleur dans l'enceinte, vous pouvez cuire ces der-niers à des températures moins élevées qu’en modechaleur sole-voûte .

160 °C 30–250 °C

Profi

Pour cuire et rôtir avec un apport d'humidité.

est d'abord affiché et le triangle  clignotesous le symbole . Une fois le nombre de diffusionsvapeur sélectionné, la température préprogramméeapparaît.

160 °C 130–250 °C

Cuisson intensive

Pour cuire des gâteaux à garniture humide. Ne choi-sissez pas ce mode de cuisson pour les gâteauxplats, ni pour les rôtis, car le fond du rôti deviendraittrop sombre.

170 °C 50–250 °C

Chaleur sole-voûte

Pour cuire et rôtir la cuisine traditionnelle, pour lespréparations de type soufflés et pour les recettes né-cessitant une cuisson à basse température.

Pour les recettes extraites de livres anciens, réduisezla température indiquée de 10 °C. Gardez le mêmetemps de cuisson.

180 °C 30–280 °C

Page 45: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Présentation des modes de cuisson

45

Mode de cuisson Températurepréprogram-

mée

Plage detempérature

Chaleur sole

Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si voussouhaitez dorer davantage la partie inférieure duplat.

190 °C 100–250 °C

Gril

Lorsque vous faites griller ou gratiner des aliments,les résistances de la chaleur du haut / du gril de-viennent incandescentes pour produire le rayonne-ment infrarouge nécessaire.

240 °C 200–300 °C

Turbogril

Pour faire cuire des pièces volumineuses telles quedes volailles, vous pouvez choisir des températuresde cuisson plus faibles qu'en mode Gril , la diffu-sion de la chaleur dans l'enceinte de cuisson étantimmédiate.

200 °C 100–260 °C

Brunissage

Pour des petites portions, comme par exemple despizzas surgelées, des petits pains précuits, des gâ-teaux secs, mais aussi pour les plats à base deviande et des plats rôtis. Vous économiserez jusqu'a30 % d'énergie par rapport aux modes de cuissontraditionnels, lorsque la porte de l'appareil reste fer-mée pendant la cuisson.

190 °C 100–250 °C

Décongélation

Pour décongeler les surgelés.

25 °C 25–50 °C

Chauffage accéléré

Pour préchauffer rapidement le four. Ensuite sélec-tionnez le mode de cuisson que vous souhaitez utili-ser.

160 °C 100–250 °C

Page 46: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Conseils pour économiser de l'énergie

46

Cuisson Retirez de l'enceinte de cuisson tous

les accessoires dont vous n'avez pasbesoin pour le processus de cuisson.

Ne préchauffez l'enceinte que si celaest indiqué dans la recette ou dans letableau de cuisson.

Evitez autant que possible d'ouvrir laporte du four pendant un processusde cuisson.

En règle générale, sélectionnez latempérature la plus basse préconiséepar le livre de recettes ou le tableaude cuisson et vérifiez la cuisson àéchéance de la durée indiquée la pluscourte.

Utilisez de préférence des moulesmats et sombres et des plats de cuis-son en matériaux non réfléchissant(acier émaillé, verre résistant à la cha-leur, fonte d'aluminium recouverted'un revêtement). Les matériaux enfer blanc comme l'inox ou l'aluminiumrenvoient la chaleur qui atteint parconséquent moins bien l'aliment. Nerecouvrez ni la sole de l'enceinte ni lagrille de feuille d'aluminium réverbé-rant la chaleur.

Surveillez le temps de cuisson, pouréviter tout gaspillage d'énergie lorsde la cuisson des aliments.

Si possible, réglez un temps de cuis-son ou utilisez une sonde thermique.

Pour un grand nombre de plats, vouspouvez utilisez le mode de cuissonChaleur tournante + . Il permetune cuisson à des températures plusbasses qu'en mode chaleur sole-voûte  car la chaleur est immédia-tement diffusée dans l'enceinte decuisson. Vous pouvez en outre cuiresur plusieurs niveaux en mêmetemps.

Le brunissage  est un mode decuisson innovant qui utilise la chaleurde façon optimale. Vous économise-rez jusqu'à 30 % d'énergie par rap-port aux modes de cuisson tradition-nels, lorsque la porte de l'appareilreste fermée pendant la cuisson.

Dans la mesure du possible, utilisezle mode Turbogril  pour les platsde type grillades. Ce mode de cuis-son permet d'utiliser des tempéra-tures moins élevées que les autresmodes de gril avec températuremaximale.

Si possible, préparez plusieurs platsen même temps. Placez-les les uns àcôté des autres ou sur différents ni-veaux.

Cuisez directement les uns après lesautres les plats que vous ne pouvezpas préparer en même temps, pourutiliser la chaleur déjà présente.

Page 47: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Conseils pour économiser de l'énergie

47

Utilisation de la chaleur résiduelle

Si vous avez programmé une cuissonà plus de 140 °C et une durée supé-rieure à 30 minutes, vous pouvez ré-gler la température minimum env.5 minutes avant la fin du processusde cuisson. La chaleur résiduelle dufour suffit à terminer la cuisson de lapréparation. N'éteignez le four en au-cun cas (voir chapitre “Consignes desécurité et mises en garde”).

Si vous souhaitez nettoyer les usten-siles à revêtement catalytique, il estpréférable de débuter le processusde nettoyage directement en fin decuisson. La chaleur résiduelle réduitla consommation d'énergie.

Réglages Désactivez l'affichage de l'heure, afin

de réduire la consommation d'énergie(voir chapitre “Réglages”).

Réglez l'éclairage de l'enceinte decuisson, de manière à ce qu'il s'arrêteautomatiquement après 15 secondespendant le processus de cuisson.Vous pouvez à tout moment le rallu-mer en effleurant la touche sensi-tive .

Mode économie d'énergie Pour des raisons d'économies

d'énergie, le four s'éteint automati-quement lorsqu'aucun processus decuisson ou autre manipulation n'esten cours. L'heure s'affiche ou l'écranest sombre (voir chapitre “Réglages”).

Page 48: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Commande du four

48

Utilisation simple Allumez le four.

Placez les aliments dans l'enceintede cuisson.

Sélectionnez le mode de cuissonavec le sélecteur de mode de cuis-son.

La température préprogrammée s'af-fiche :

°CLe chauffage de l'enceinte de cuisson,l'éclairage et le ventilateur de refroidis-sement se mettent en marche.

Le cas échéant, modifiez la tempéra-ture à l'aide du sélecteur rotatif  .

La température réelle et le témoin detempérature s'affichent peu après :

°C

Vous pouvez suivre la montée en tem-pérature à l'écran. La première fois quela température de consigne est atteinte,un signal est émis si le signal sonore aété activé, voir chapitre (“Réglages – ”).

Après le processus de cuisson :

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur la position .

Retirez les aliments cuits de l'en-ceinte de cuisson.

Éteignez le four.

Ventilateur de refroidissementA la fin du processus de cuisson, laventilation continue de fonctionner pouréliminer l’humidité résiduelle de l’en-ceinte, du bandeau de commande et dela niche d’encastrement.

Cet arrêt différé du ventilateur de refroi-dissement se désactive automatique-ment au bout d’un certain temps.

Page 49: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Commande du four

49

Modifier la températureExemple : vous avez réglé le modeChaleur tournante +  et 170 °C.Vous pouvez suivre l’augmentation dela température.

°C

Vous souhaitez réduire la températuredéfinie à 155 °C.

Utilisez le sélecteur rotatif   pourréduire la température.

Le triangle  clignote en dessous dusymbole et la température change parpas de 5 °C.

°C

La température de consigne actuelle estenregistrée. La température réelle appa-raît.

Pour basculer à l'écran de l’affichage dela température réelle à celui de la tem-pérature prédéfinie, sélectionnez .

Témoin de température

Le témoin de température  s'allumetoujours lorsque le chauffage de l'en-ceinte de cuisson est activé.

Le témoin de température  s'allumependant la phase de chauffage.

Lorsque la température de consigne estatteinte pour la première fois, un signalsonore retentit, s'il était activé (voir cha-pitre “Réglages -  ”). L'éclairage del'enceinte se désactive simultanémentet  s'éteint.

La régulation de température fait ensorte que le chauffage de l'enceinte etle témoin de température  seréenclenchent lorsque la températurede l'enceinte descend sous la valeur deconsigne.

Page 50: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Commande du four

50

Préchauffage de l'enceinte decuissonLe préchauffage du four n'est indispen-sable que pour certaines préparations,peu nombreuses.

Vous pouvez placer la plupart des pré-parations dans l'enceinte de cuissonalors que celle-ci est encore froide etutiliser la chaleur dès la phase dechauffage du four.

Il est conseillé de préchauffer le fourpour les préparations suivantes :

Chaleur tournante + 

– pain noir,

– rosbif et filet.

Chaleur sole-voûte 

– Gâteaux et pâtisseries avec un tempsde cuisson assez court (jusqu’à envi-ron 30 minutes),

– pâtes délicates (par ex. biscuit),

– pain noir,

– rosbif et filet.

Chauffage accéléré

Le mode de cuisson Chauffage accélé-ré permet de réduire la phase dechauffage.

Pour certains aliments (pizzas, pâtesdélicates comme les biscuits ou lespetits gâteaux), il est préférable dene pas utiliser le mode Chauffageaccéléré pendant la phase depréchauffage.Ces aliments brunissent trop rapide-ment sur le dessus.

Sélectionnez Chauffage accéléré .

Sélectionnez la température.

Sélectionnez le mode de cuissonsouhaité lorsque le témoin de tempé-rature s'éteint pour la premièrefois.

Placez les aliments dans l’enceintede cuisson.

Page 51: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Commande du four

51

Démarrage et arrêt automa-tiques d'une cuissonVous pouvez démarrer ou arrêter auto-matiquement les cuissons. Il faut pourcela d'abord sélectionner le mode decuisson et la température et ensuiteprogrammer un temps de cuisson ou untemps de cuisson et une heure de fin decuisson.

La durée maximum du temps de cuis-son que vous pouvez programmer estde 12 heures.

La mise en marche et l'arrêt automa-tiques sont conseillés pour la cuissonde viande. En revanche, les pâtisseriesne doivent pas attendre trop longtemps.Sinon, la pâte risque de sécher et la le-vure peut perdre de son efficacité.

Régler le temps de cuisson

Exemple : un gâteau nécessite 1 heureet 5 minutes de temps de cuisson.

Placez les aliments dans l'enceintede cuisson.

Sélectionnez le mode de cuisson et latempérature.

Le chauffage de l'enceinte de cuisson,l'éclairage et le ventilateur de refroidis-sement se mettent en marche.

Sélectionnez .

°C

Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro-tatif   pour déplacer le triangle jusqu’à ce qu’il s’allume sous le sym-bole .

Validez en appuyant sur OK.

et le triangle  clignotent sous lesymbole .

h

Réglez le temps de cuisson () àl'aide du sélecteur rotatif  .

Validez en appuyant sur OK.

Le temps de cuisson est enregistré ets'écoule minute par minute, la dernièreminute s'écoule seconde par seconde.

Le symbole  indique le temps decuisson.

Page 52: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Commande du four

52

Régler le temps de cuisson et la finde cuisson

Exemple : l'heure actuelle est 11h15 ;un rôti avec un temps de cuisson de90 minutes doit être prêt à 13h30.

Placez les aliments dans l'enceintede cuisson.

Sélectionnez le mode de cuisson et latempérature.

Le chauffage de l'enceinte de cuisson,l'éclairage et le ventilateur de refroidis-sement se mettent en marche.

Réglez d'abord l'heure.

Sélectionnez .

Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro-tatif   pour déplacer le triangle jusqu’à ce qu’il s’allume sous le sym-bole .

Validez en appuyant sur OK.

et le triangle  clignotent sous lesymbole .

Réglez le temps de cuisson () àl'aide du sélecteur rotatif  .

Validez en appuyant sur OK.

Le temps de cuisson est enregistré.Il est décompté minute par minute.

h

Réglez ensuite la fin de cuisson.

Utilisez le sélecteur rotatif   pourdéplacer le triangle  jusqu’à cequ’il s’allume sous le symbole .

  apparaît :

Validez en appuyant sur OK.

Dès que vous déplacez le sélecteur ro-tatif   vers la droite, apparaît(heure actuelle + temps de cuisson = + ) :

Utilisez le sélecteur rotatif   pour

régler la fin de cuisson ().

Validez en appuyant sur OK.

La fin de cuisson est enregistrée.

Le chauffage de l'enceinte de cuisson,l'éclairage et le ventilateur de refroidis-sement se désactivent.

Dès que le point de départ est com-mencé ( - = ), le chauffagede l'enceinte, l'éclairage et le ventilateurs'enclenchent.

Page 53: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Commande du four

53

Une fois la cuisson terminée :

– apparaît.

– clignote.

– Un signal sonore retentit, si ce signalest activé (voir chapitre “Réglages – ”).

– Le chauffage et l'éclairage de l'en-ceinte de cuisson s'arrêtent automa-tiquement.

– Le ventilateur de refroidissementreste enclenché.

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur la position .

Retirez les aliments cuits de l'en-ceinte de cuisson.

Éteignez le four.

Si les aliments ne sont pas encorecuits à votre convenance, prolongez letemps de cuisson en entrant un nou-veau temps de cuisson.

Modifier le temps de cuisson

Sélectionnez .

Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro-tatif   pour déplacer le triangle jusqu’à ce qu’il s’allume sous le sym-bole .

Le temps de cuisson restant s'affiche.

Validez en appuyant sur OK.

Utilisez le sélecteur rotatif   pourmodifier le temps de cuisson.

Validez en appuyant sur OK.

Le temps de cuisson modifié est enre-gistré.

Page 54: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Commande du four

54

Supprimer le temps de cuisson

Sélectionnez .

Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro-tatif   pour déplacer le triangle jusqu’à ce qu’il s’allume sous le sym-bole .

Validez en appuyant sur OK.

Le triangle  clignote sous le symbole.

Réglez le temps de cuisson sur à l'aide du sélecteur rotatif  .

Validez en appuyant sur OK.

Le temps de cuisson et le temps de finde cuisson éventuellement enregistréssont supprimés.

Sélectionnez .

La température réelle dans l'enceinteest affichée. Le chauffage de l’enceintede cuisson reste activé.

Si vous souhaitez arrêter la cuisson :

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur la position .

Retirez les aliments cuits de l'en-ceinte de cuisson.

Éteignez le four.

Si vous tournez le sélecteur de modede cuisson sur la position , les ré-glages de temps de cuisson et de finde cuisson sont supprimés.

Supprimer l’heure de fin de cuisson

Sélectionnez .

Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro-tatif   pour déplacer le triangle jusqu’à ce qu’il s’allume sous le sym-bole .

Validez en appuyant sur OK.

Le triangle  clignote sous le symbole.

Utilisez le sélecteur rotatif   pourrégler la fin de cuisson sur   .

Validez en appuyant sur OK.

L'heure de fin de cuisson est suppri-mée.

Page 55: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Profi 

55

Votre four est équipé d’un système dediffusion de vapeur qui permet d'appor-ter de l’humidité lors des programmesde cuisson. Lors de la cuisson des pâ-tisseries, des viandes ou des grilladesen mode Profi , un apport de vapeuret une ventilation optimisés garan-tissent une cuisson et un brunissageuniformes.

Après sélection du mode de cuissonHydraCook , il faut déterminer lenombre de diffusions de vapeur.

Vous avez le choix entre les possibilitéssuivantes :

– Diffusion de vapeur automatique()Préparez la quantité d'eau pour unediffusion de vapeur. Le four dé-clenche la diffusion de vapeur auto-matiquement après la phase dechauffage.

– 1ère diffusion de vapeur ()2ème diffusion de vapeur ()3ème diffusion de vapeur ()Préparez la quantité d’eau en fonc-tion du nombre de diffusions de va-peur. Vous déclenchez vous-mêmeles diffusions de vapeur.

Ensuite réglez la température et démar-rez le processus d'aspiration.

L’eau fraîche est aspirée dans le sys-tème de génération de vapeur par letube de remplissage, qui se trouve sousle bandeau de commande, côtégauche.

Si d'autres liquides que de l'eausont aspirés, le four s'en trouveraitendommagé.N'utilisez que de l'eau du robinetpour les cuissons avec apport d'hu-midité.

L'eau est ensuite injectée dans l'en-ceinte sous forme de vapeur durant leprocessus de cuisson. Les buses dediffusion de vapeur sont placées dansl'angle arrière gauche de la voûte del'enceinte de cuisson.

Une diffusion de vapeur dure environ 5à 8 minutes. Le nombre et les pointsd'enclenchement des diffusions de va-peur dépendent de l'aliment :

– Pour les pâtes levées, vous obtien-drez les meilleurs résultats en utili-sant une diffusion de vapeur au dé-but du processus de cuisson.

– Les pains et petits pains lèventmieux avec une diffusion de vapeurau début. La croûte sera plus brillantesi une autre diffusion de vapeur a lieuvers la fin du processus de cuisson.

– Pour le rôtissage de viandesgrasses, une diffusion de vapeur audébut de la cuisson permet de mieuxéliminer la graisse.

La cuisson avec apport d'humidité neconvient pas pour les pâtes très hu-mides, par exemple pour les meringuesou la pâte à choux. En effet, leur cuis-son nécessite un processus de sé-chage.

Remarque : Utilisez les recettescomme référence.

Page 56: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Profi 

56

Déroulement d’un processusde cuisson en mode Profi 

Il est normal que de la buée se formesur la vitre intérieure pendant une dif-fusion de vapeur. Elle s’évapore en-suite pendant le processus de cuis-son.

Préparez le plat et enfournez-le.

Préparez un récipient avec la quantitéd'eau requise.

100 ml env. 100 ml env. 200 ml env. 300 ml env.

Sélectionnez le mode de cuisson Hy-draCook .

Régler le nombre de diffusions de va-peurs

et le triangle  clignotent sous lesymbole  :

Avec le sélecteur rotatif  , vous pou-vez consulter les autres diffusions devapeur possibles (, , ).

Après , est affiché. Avec ce réglage,vous démarrez le processus de dé-tartrage (voir chapitre “Détartrage dusystème d'évaporation ”).

Remarque : Utilisez les recettescomme référence.

Si le four doit activer automatique-ment une diffusion de vapeur suite àla phase de chauffage, sélectionnez et confirmez avec OK.

Si vous souhaitez activer manuelle-ment une ou plusieurs diffusions devapeur à des moments précis, sélec-tionnez , ou et confirmez avecOK.

Régler la température

La température préprogrammée est affi-chée et le triangle  clignote sous lesymbole .

°C Si nécessaire, réglez la température

avec le sélecteur rotatif  .

Validez en appuyant sur OK.

Page 57: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Profi 

57

Démarrer le processus d'aspiration

La demande d'aspiration d'eau s'af-fiche. Le triangle  clignote sous  :

Ouvrez la porte.

Sortez le tube de remplissage situé àgauche en-dessous du bandeau decommande.

Plongez le tube de remplissage dansle récipient rempli d’eau.

Validez en appuyant sur OK.

Le processus d'aspiration commence.

La quantité d’eau effectivement aspiréepeut être inférieure à la quantité deman-dée. Il reste alors du liquide dans le ré-cipient.

Vous pouvez à tout moment inter-rompre et reprendre ensuite le proces-sus d’aspiration en effleurant la toucheOK.

Après le processus d'aspiration, reti-rez le récipient.

Fermez la porte.

Un bref bruit de pompage est audible.L'eau restant dans le tube de remplis-sage est aspirée.

La température réelle et le témoin detempérature  s’affichent.

°C

Vous pouvez suivre l’augmentation dela température. Lorsque la températureréglée est atteinte pour la première fois,un signal sonore retentit, si ce signal estactivé (voir chapitre “Réglages –  ”).

Page 58: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Profi 

58

Déclenchement des diffusions de va-peur

La vapeur d'eau peut provoquerdes brûlures.N'ouvrez pas la porte du four pen-dant la diffusion de vapeur. De plus,tout dépôt de vapeur d'eau sur lestouches sensitives entraînerait untemps de réaction plus lent destouches.

Diffusion automatique de vapeur

Après la phase de montée en tempéra-ture, la diffusion de vapeur est activéeautomatiquement. À l'écran apparaît :

°C

La diffusion de vapeur d'eau dans l'en-ceinte est en cours.

Après la diffusion de vapeur, le symbole s’éteint et la température s’affiche.

Terminez la cuisson.

Diffusions manuelles de vapeur

Vous pouvez activer les diffusions devapeur dès que la touche sensitive s’allume.

Attendez la fin de la phase de chauf-fage pour que la vapeur d'eau semélange bien avec l'air chauffé del'enceinte.

Pour savoir quand activer les diffusionsde vapeur, reportez-vous aux recettes.

Remarque : Utilisez la minuterie pour vous rappeler d'activer les diffu-sions de vapeur.

Sélectionnez le symbole  lorsquevous souhaitez activer la diffusion devapeur.

L’éclairage des touches s’éteint et l’affi-cheur indique :

°C

Procédez de même pour activerd’autres diffusions de vapeur.

Après la dernière diffusion de vapeur, lesymbole s’éteint et la températures’affiche.

Terminez la cuisson.

Page 59: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Profi 

59

Evaporation de l'eau résiduelleSi vous utilisez le mode de cuisson Hy-draCook  et qu'il n'est pas interrom-pu, il n'y a pas d'eau résiduelle dans lesystème. L'eau est évaporée régulière-ment en fonction du nombre de diffu-sions de vapeur.

Si un processus de cuisson avec apportd'humidité est interrompu manuelle-ment ou en raison d'une panne de cou-rant, l'eau qui n'a pas encore été utili-sée reste dans le système d'évapora-tion.

Si vous sélectionnez à nouveau le modeHydraCook  une indication detemps d'évaporation de l'eau restantes'affiche à la place de la températurepréprogrammée et le triangle  cli-gnote sous .

Le temps affiché dépend de la quantitéd'eau se trouvant dans le circuit d'éva-poration.

Il est recommandé de lancer le pro-cessus d'évaporation de l'eau rési-duelle le plus rapidement possiblepour garantir que le four utilise exclu-sivement de l'eau fraîche pour la dif-fusion de vapeur lors du processusde cuisson suivant.

Déroulement de l'évaporation del'eau résiduelle

Lors de ce processus, le four chauffe etl'eau résiduelle est vaporisée dans l’en-ceinte de cuisson.

L’évaporation de l’eau résiduelle peutdurer jusqu’à 30 minutes. Elle est fonc-tion de la quantité d’eau restante.

La vapeur d'eau peut provoquer desbrûlures.N'ouvrez pas la porte pendant l'opé-ration d'évaporation de l'eau rési-duelle.

Lors de ce processus d'évaporation del'eau résiduelle, de l'humidité se déposedans l'enceinte de cuisson et sur laporte du four. Eliminez impérativementces dépôts après refroidissement del’enceinte de cuisson.

Page 60: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Profi 

60

Lancement immédiat d'un processusd'évaporation de l'eau résiduelle

Sélectionnez le mode de cuisson Hy-draCook .

Une durée qui est fonction de la quanti-té d'eau résiduelle s'affiche et letriangle  clignote sous  :

h

Validez en appuyant sur OK.

L'évaporation de l'eau résiduelle est dé-marrée. Vous pouvez suivre le déroule-ment à l'écran.

Le temps peut être corrigé pendantl'évaporation en fonction de la quantitéréelle d'eau à évaporer du circuit.

min

La dernière minute est décomptée se-conde par seconde.

À la fin du processus d'évaporation del'eau résiduelle, s'affiche.

Vous pouvez à présent effectuer unecuisson avec le mode HydraCook .

Page 61: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Profi 

61

Annuler le processus d'évaporationde l'eau résiduelle

Dans des conditions défavo-rables, si le processus d'aspirationcontinue, cela pourrait entraîner ledébordement du système d'évapora-tion dans l'enceinte de cuisson.Si possible, n'interrompez pas le pro-cessus d'évaporation de l'eau rési-duelle.

Sélectionnez le mode de cuisson Hy-draCook .

Une durée qui est fonction de la quanti-té d'eau résiduelle s'affiche et letriangle  clignote sous  :

h

Tournez le sélecteur rotatif   vers

la gauche.

Le temps est remis à  :

min

Validez en appuyant sur OK.

apparaît :

Vous pouvez à présent effectuer unecuisson avec le mode HydraCook .

Page 62: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Cuire

62

Cuire les aliments en douceur estbon pour la santé. Par exemple, vous devez laisser do-rer les gâteaux, les pizzas, les fritesou autres sans les laisser trop brunir.

Modes de cuissonSelon la préparation, vous pouvez utili-ser les modes Chaleur tournante + ,Cuisson intensive , Profi  ou cha-leur sole/voûte .

Moule de cuissonLe choix du moule de cuisson dépenddu mode de cuisson et de la prépara-tion.

– Chaleur tournante + , Cuisson in-tensive , Profi  :plaque de cuisson, plaque de cuis-son universelle, moules en matériauadapté pour le four.

– Chaleur sole-voûte  :moules mats, foncés.Evitez les moules en matériau clair etbrillant qui ne garantissent pas unbrunissage suffisant et uniforme ; lesaliments risquent de ne pas cuirecorrectement.

– Posez toujours les moules sur lagrille. Les moules rectangulaires ou en lon-gueur doivent être posés perpendicu-lairement à la grille de sorte à obtenirune répartition idéale de la chaleur etun résultat de cuisson uniforme.

– Faites cuire sur la plaque de cuissonuniverselle des gâteaux aux fruits etdes grandes tartes.

Papier sulfurisé, graissage

Les accessoires Miele, comme laplaque de cuisson universelle, ont unrevêtement PerfectClean (voir chapitre“Equipement”).

En général, les surfaces avec revête-ment PerfectClean n'ont pas besoind'être enduites de matière grasse nid'être recouvertes de papier sulfurisé.

Utilisez du papier cuisson pour cuire lesaliments suivants :

– la pâte à bretzelsLa solution de bicarbonate de soudeutilisée pour la préparation de la pâtepeut endommager le revêtementPerfectClean,

– la génoise, la meringue et les maca-ronsCe type de pâtes a légèrement ten-dance à coller en raison de leur forteteneur en blanc d'oeufs,

– les préparations de produits surgeléssur la grille.

Page 63: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Cuire

63

Remarques sur les tableaux decuissonDans les tableaux, les indications cor-respondant au mode de cuissonconseillé sont en gras.

Sauf indication contraire, les duréessont valables pour un four non pré-chauffé. Réduire le temps de 10 min. sile four est préchauffé.

Température

En règle générale, optez pour la tempé-rature la moins élevée.

Si vous utilisez des températures supé-rieures à celles qui sont indiquées, vouspouvez certes écouter le temps de cuis-son, mais le brunissement risque d'êtrebeaucoup moins uniforme et il est pos-sible que le plat ne soit pas suffisam-ment cuit.

Temps de cuisson

Vérifiez après le temps le plus court in-diqué que l'aliment est cuit. Avec unepique en bois, testez la cuisson. S'il nereste pas un peu de pâte humide sur lapique, la pâtisserie est cuite.

Niveau Le niveau dans lequel vous introduisezl'aliment à cuire dépend du mode decuisson et du nombre de plaques.

– Chaleur Tournante + 1 plaque : niveau 22 plaques : niveaux 1+2

Si vous utilisez simultanément laplaque de cuisson universelle et desplaques de cuisson sur plusieurs ni-veaux, vous devez insérer la plaquede cuisson universelle en dessousdes plaques de cuisson.

– Profi 1 plaque : niveau 1

– Cuisson intensive 1 plaque : niveau 1 ou 2

– Chaleur sole-voûte 1 plaque : niveau 1 ou 2

Page 64: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Cuire

64

Tableaux de cuisson

Pâte à cake

Gâteaux/pâtisseries

[°C]

[min]Muffins (1 plaque) 140–150 2 30–50

150–160 1 35–45Gâteaux individuels (1 plaque) * 150 2 25–35

150 1) 2 20–35

Gâteaux individuels (2 plaques) * 140 1) 1+2 35–45Petits gâteaux / gâteaux secs (1 plaque) 140–150 2 25–35

150–160 1) 2 15–20

Petits gâteaux / gâteaux secs (2 plaques) 140–150 1+2 30–40 2)

Quatre-quarts 150–160 2 60–70

150–160 1) 2 60–70Kouglof 150–160 1 50–60

170–180 1 60–80

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte Température /  Niveau /  Temps de cuisson

* Les dispositions de la norme EN 60350-1 s’appliquent également pour les réglages.1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré .2) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l’aliment vous semble suffisamment doré

avant que le temps de cuisson indiqué ne se soit écoulé.

Page 65: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Cuire

65

Pâte à cake

Gâteaux/pâtisseries

[°C]

[min]Gâteau de consistance molle (plaque) 150–160 1) 2 25–35

150–160 1) 1 25–35Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule) 150–160 2 60–70

150–160 2 60–70Gâteau aux fruits avec meringue ou coulis(plaque)

150–160 2 40–50

170–180 1 40–50Gâteau aux fruits (plaque) 150–160 1) 2 30–40

160–170 1) 1 30–45Gâteau aux fruits (moule) 150–160 2 55–65

170–180 1) 1 40–50Fond de tarte 150–160 2 25–30

160–170 1) 1 20–30

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte Température /  Niveau /  Temps de cuisson

1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré .

Page 66: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Cuire

66

Pâte brisée

Gâteaux/pâtisseries

[°C]

[min]Petits gâteaux (1 plaque) 140–150 2 20–30

160–170 1) 2 15–25

Petits gâteaux (2 plaques) 140–150 1+2 20–30 2)

Sprits (1 plaque) * 140 2 30–40

160 1) 2 17–25

Sprits (2 plaques) * 140 1+2 35–45 2)

Fond de tarte 150–160 2 35–45

160–170 1) 2 25–35Crumble 150–160 2 50–60

170–180 2 45–55Tarte au fromage blanc 150–160 2 75–90

170–180 2 90–100

150–160 2 75–90

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole/voûte /  Cuisson in-tensive Température /  Niveau /  Temps de cuisson

* Les dispositions de la norme EN 60350-1 s’appliquent également pour les réglages.1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré .2) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l’aliment vous semble suffisamment doré

avant que le temps de cuisson indiqué ne se soit écoulé.

Page 67: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Cuire

67

Pâte brisée

Gâteaux/pâtisseries

[°C]

[min]Tarte aux pommes (Apple pie) (moule 20 cm) *

160 2 90–100

180 1 80–90Gâteau aux pommes, couvert 160–170 2 50–70

170–180 1) 2 60–70

160–170 2 50–70Gâteau aux fruits avec coulis (moule) 150–160 2 50–70

170–180 2 50–70

150–160 2 50–60Tarte aux fruits et à la crème (plaque) 220–230 1) 1 30–50

180–190 1 30–50

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole/voûte /  Cuisson in-tensive Température /  Niveau /  Temps de cuisson

* Les dispositions de la norme EN 60350-1 s’appliquent également pour les réglages.1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré .

Page 68: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Cuire

68

Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l’huile

Gâteaux/pâtisseries

[°C]

[min]Kouglof 150–160 1 45–55

160–170 1 50–60Pain de Noël 150–160 1 45–65

160–170 1 45–60Crumble 150–160 2 35–45

160–170 2 35–45Gâteau aux fruits (plaque) 160–170 2 35–45

160–170 2 45–55Poches aux fruits (1 plaque) 150–160 2 25–30

160–170 2 25–30

Poches aux fruits (2 plaques) 150–160 1+2 25–30 1)

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte Température /  Niveau /  Temps de cuisson

1) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l’aliment vous semble suffisamment doréavant que le temps de cuisson indiqué ne se soit écoulé.

Page 69: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Cuire

69

Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l’huile

Gâteaux/pâtisseries

[°C]

[min]Pain blanc 180–190 1 35–45

190–200 1 30–40Pain complet 180–190 1 55–65

200–210 1) 1 45–55Pizza (plaque) 170–180 2 30–40

190–200 1) 1 2) 30–40

170–180 1 2) 30–40Tarte à l'oignon 170–180 2 30–40

180–190 1) 1 25–35

170–180 1 30–40Faire lever la pâte 35 3) 15–30

35 3) 15–30

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole/voûte /  Cuisson in-tensive Température /  Niveau /  Temps de cuisson

1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré .2) Pour la pâte à lever. Utilisez le niveau 2 pour la pâte au fromage blanc et à l’huile.3) Le récipient peut être posé directement sur la sole de l'enceinte. En fonction de la taille

du récipient, il est possible de retirer les supports de gradins. Si vous utilisez la Chaleursole/voûte , placez en plus la grille sur la sole de l'enceinte.

Page 70: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Cuire

70

Génoise

Gâteaux/pâtisseries

[°C]

[min]Fond de tarte (2 œufs) 160–170 1 20–30

160–170 1) 1 15–25Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) 170–180 1 20–35

150–160 1) 1 30–45Gâteau de Savoie * 1801) 1 15–25

150–180 1) 1 20–45Gâteau roulé 170–180 1) 2 15–25

180–190 1) 1 10–15

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte Température /  Niveau /  Temps de cuisson

* Les dispositions de la norme EN 60350-1 s’appliquent également pour les réglages.1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré .

Page 71: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Cuire

71

Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue

Gâteaux/pâtisseries

[°C]

[min]Choux (1 plaque) 160–170 2 30–45

180–190 1) 2 25–35Choux (2 plaques) 160–170 1+2 30–45 2)

Pâte feuilletée (1 plaque) 170–180 2 20–30 190–200 2 20–30

Pâte feuilletée (2 plaques) 170–180 1+2 20–30 2)

Macarons (1 plaque) 120–130 2 25–50 120–130 1) 2 25–45

Macarons (2 plaques) 120–130 1+2 25–50 2)

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte Température /  Niveau /  Temps de cuisson

1) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré .2) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l’aliment vous semble suffisamment doré

avant que le temps de cuisson indiqué ne se soit écoulé.

Page 72: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Rôtir

72

Modes de cuissonEn fonction de l'utilisation, vous pouvezutiliser Chaleur tournante + , Hydra-Cook  ou Chaleur sole-voûte .

Accessoires de cuissonVous pouvez utiliser tout type de platpassant au four :

plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résis-tant aux hautes températures, sachetde cuisson, plat en terre cuite Römer-topf, plaque de cuisson universelle,grille et/ou plaque pour griller et rôtir (sile four en est équipé) sur plaque decuisson universelle.

Nous vous conseillons de rôtir dans leplat à rôtir car cela permet d'obtenirsuffisamment de jus pour constituer unfond de sauce.En outre, l'enceinte reste plus proprequ'en rôtissant directement sur la grille.

Conseils– Le brunissage a lieu à la fin de la

cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande biendorée.

– Temps de repos : après le rôtissage,sortez l'aliment de l'enceinte, embal-lez-le dans un film aluminium et lais-sez-le reposer env. 10 minutes. Le rô-ti perdra moins de jus de cuissonlorsque vous le découperez.

– Cuisson de volaille : badigeonnez lavolaille d'eau légèrement salée,10 minutes avant la fin de la cuissonpour obtenir une peau croustillante.

Page 73: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Rôtir

73

Remarques sur les tableaux decuissonDans les tableaux, les indications cor-respondant au mode de cuissonconseillé sont en gras.

Sauf indication contraire, les duréessont valables pour un four non pré-chauffé. Réduire le temps de 10 min. sile four est préchauffé.

Température

Choisissez de préférence la tempéra-ture la plus basse.Si la température est trop élevée, laviande brunira bien, mais ne sera pascuite.

En Chaleur tournante +  ou Hydra-Cook  la température doit être ré-glée environ 20 °C plus bas qu'en Cha-leur sole-voûte .

Pour les pièces de viande de plus de3 kg, réduisez la température indiquéedans le tableau d'env. 10 °C.Le processus de cuisson dure un peuplus longtemps mais la viande cuit defaçon homogène et la croûte ne serapas trop épaisse.

En cas de cuisson sur la grille, réduisezla température d'env. 10 °C par rapportà la cuisson dans un plat à rôtir.

Préchauffage

Le préchauffage n'est nécessairequ'avec le rosbif et le filet.

Temps de cuisson

Vous pouvez calculer le temps de cuis-son en multipliant, selon le type deviande, la hauteur du rôti [cm] par letemps de cuisson au cm de hauteur[minutes/cm]:

– Bœuf/gibier : 15–18 min/cm

– Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm

– Rosbif/filet : 8–10 min/cm

Si la viande est surgelée, le temps derôtissage s'allonge d'environ 20 mi-nutes par kg. La viande surgelée peutêtre rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kgsans la décongeler.

Vérifiez après le temps le plus court in-diqué si la viande déjà cuite.

Niveau Utilisez le niveau 1 ou le niveau 2 enfonction de la hauteur des aliments.

Page 74: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Rôtir

74

Tableaux de cuisson

Bœuf, veau

Plat

[°C] [min]

7)

[°C]Rôti de bœuf, env. 1 kg 170–180 1/2 100–130 5)

85–95 190–200 1/2 110–140 5)

Filet de bœuf, env. 1 kg 1) 150–160 4) 1/2 20–50

40–70 8) 2) 150–160 4) 1/2 20–50

180–190 4) 1/2 20–50

Rosbif, env. 1 kg 1) 150–160 4) 1/2 30–60

40–70 8) 2) 150–160 4) 1/2 30–60

180–190 4) 1/2 30–60Rôti de veau, environ 1,5 kg 190–200 1/2 70–90 5)

70–80 3) 190–200 1/2 70–90 6)

200–210 1/2 70–90 5)

 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage /  Tempéra-ture à cœur Chaleur tournante + /  Profi /  Chaleur sole-voûte

1) Utilisez la plaque de cuisson multi-usage. Saisissez préalablement la viande sur la tablede cuisson.

2) Si vous utilisez le mode de cuisson HydraCook , déclenchez tout d'abord une diffu-sion de vapeur au début du processus de cuisson.

3) Si vous utilisez le mode de cuisson HydraCook , répartissez après la phase de pré-chauffage les diffusions de vapeur manuelles tout au long de la cuisson.

4) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré .5) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps de

cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.6) Après la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.7) Si vous possédez une sonde thermique distincte, vous pouvez aussi vous laisser guider

par la température à cœur indiquée.8) En fonction du degré de cuisson souhaité : saignant : 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien

cuit : 60–70 °C

Page 75: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Rôtir

75

Porc

Plat

[°C] [min]

3)

[°C]Rôti de porc/rôti en roulage,env. 1 kg

160–170 1/2 100–130 2)

80–90 1) 160–170 1/2 100–130 2)

180–190 1/2 100–120 2)

Rôti de porc avec couenne, env.2 kg

170–180 2 120–140 2)

80–90 1) 180–190 1/2 120–140 2)

190–200 1/2 130–150 2)

Petit salé, env. 1 kg 150–160 1/2 60–80 2)

75–80 1) 150–160 1/2 60–80

170–180 1/2 80–100 2)

Pain de viande, env. 1 kg 170–180 1/2 60–70 2)

80–85 200–210 1/2 70–80 2)

 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage /  Tempéra-ture à cœur Chaleur tournante + /  Profi /  Chaleur sole-voûte

1) Si vous utilisez le mode de cuisson HydraCook , répartissez après la phase de pré-chauffage les diffusions de vapeur manuelles tout au long de la cuisson.

2) Après la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.3) Si vous possédez une sonde thermique distincte, vous pouvez aussi vous laisser guider

par la température à cœur indiquée.

Page 76: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Rôtir

76

Agneau, gibier

Plat

[°C] [min]

5)

[°C]Gigot d'agneau, env. 1,5 kg 170–180 1/2 90–110 3)

75–80 1) 170–180 1/2 90–110 4)

180–190 1/2 90–110 3)

Selle d'agneau, env. 1,5 kg 220–230 2) 1/2 40–60 4)

70–75 1) 220–230 2) 1/2 40–60

230–240 2) 1/2 40–60 4)

Rôti de gibier, env. 1 kg 200–210 1/2 80–100 3)

80–90 200–210 1/2 80–100 3)

 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage /  Tempéra-ture à cœur Chaleur tournante + /  Profi /  Chaleur sole-voûte

1) Si vous utilisez le mode de cuisson HydraCook , répartissez après la phase de pré-chauffage les diffusions de vapeur manuelles tout au long de la cuisson.

2) Préchauffez l'enceinte de cuisson.3) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps de

cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.4) Après la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.5) Si vous possédez une sonde thermique distincte, vous pouvez aussi vous laisser guider

par la température à cœur indiquée.

Page 77: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Rôtir

77

Volaille, poisson

Plat

[°C] [min]

3)

[°C]Volaille, 0,8–1 kg 180–190 1/2 60–70

85–90 190–200 1/2 60–70

Volaille, env. 2 kg 180–190 1/2 100–12085–95

190–200 1/2 90–110Volaille farcie, env. 2 kg 180–190 1/2 110–130

85–95 190–200 1/2 110–130

Volaille, env. 4 kg 160–170 1/2 120–160 2)

85–90 180–190 1/2 120–160 2)

Poisson (morceaux), env. 1,5 kg 160–170 1/2 45–55

75–80 1) 160–170 1/2 45–55

180–190 1/2 45–55

 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage /  Tempéra-ture à cœur Chaleur tournante + /  Profi /  Chaleur sole-voûte

1) Si vous utilisez le mode de cuisson HydraCook , répartissez après la phase de pré-chauffage les diffusions de vapeur manuelles tout au long de la cuisson.

2) Après la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.3) Si vous possédez une sonde thermique distincte, vous pouvez aussi vous laisser guider

par la température à cœur indiquée.

Page 78: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Cuisson à basse température

78

Ce type de cuisson est idéal pour lespièces de bœuf, de porc, de veau etd'agneau délicates qui doivent êtrecuites à point.

Dorez tout d'abord la viande de toutesparts à haute température, pendant untemps bref.

Placez ensuite votre viande dans l'en-ceinte de cuisson préchauffée où elleprendra le temps de cuire à températureréduite, jusqu'à être parfaitement cuiteet tendre.

Cette méthode permet à la viande de sedétendre. Le jus de la viande com-mence alors à se répandre dans laviande et se répartit ainsi uniformémentjusqu'aux couches externes.Le résultat est très tendre et juteux.

Conseils

– Utilisez une viande maigre de qualité,sans tendons ni bords gras. Désos-sez la viande avant la cuisson.

– Pour rôtir, utilisez par exemple unematière grasse pouvant être chaufféeà très haute température (par ex. dubeurre clarifié ou de l’huile).

– Ne couvrez pas la viande pendant lacuisson.

Le temps de cuisson est de 2 à4 heures. Il est fonction du poids et dela taille des morceaux de viande, ainsique du degré de cuisson et de brunis-sage souhaité.

Dispositif d'évacuation

Utilisez la plaque de cuisson univer-selle avec la grille posée dessus.Pour préchauffer le four, ne sélec-tionnez pas le mode Chauffage ac-céléréS.

Insérez la plaque de cuisson multi-usage avec la grille au niveau 1.

Choisissez le mode de cuisson Cha-leur sole/voûte et une tempéra-ture de 130 °C.

Préchauffez l'enceinte avec la plaquede cuisson universelle et la grille pen-dant env. 15 minutes.

Pendant le préchauffage de l’enceintede cuisson, faites rôtir la pièce deviande sur toutes ses faces à feu vifsur le plan de cuisson.

Risque de brûlure !Utilisez des maniques pour remuer,enfourner et enlever les alimentschauds dans l’enceinte chaude.

Déposez la viande sur la grille.

Réduisez la température à 100 °C.

Terminez la cuisson de la viande.

Vous pouvez également programmerun arrêt automatique du programmede cuisson (voir chapitre “Utilisation –Réglage du temps de cuisson”).

Page 79: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Cuisson à basse température

79

Après le processus de cuisson– Vous pouvez découper la viande im-

médiatement. Aucun temps de reposn'est nécessaire.

– Vous pouvez ainsi la laisser au chaudjusqu'à ce que vous passiez à table.Le résultat de cuisson n'en sera pasaffecté.

– La viande a une température de dé-gustation optimale. Pour la servir,dressez-la sur des assiettes chaudeset servez-la avec une sauce trèschaude pour qu'elle ne refroidissepas trop vite.

Temps de cuisson / tempéra-tures à cœur

Viande [min]

[°C]

Filet de bœuf 80–100 59Rosbif– bleu 50–70 48– à point 100–130 57– bien cuit 160–190 69Filet mignon de porc 80–100 63Côtes fumées * 140–170 68Filet mignon de veau 80–100 60Longe de veau 100–130 63Selle d’agneau 50–80 60

Temps de cuisson

Température à cœurSi vous possédez une sonde thermiquedistincte, vous pouvez aussi vous lais-ser guider par la température à cœurindiquée.

* sans os

Page 80: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Griller

80

Risque de brûlure !Si vous grillez porte ouverte, l'airchaud de l'enceinte passe devant leventilateur et est refroidi. Le bandeaude commande chauffe.Fermez la porte lors de la grillade.

Modes de fonctionnement

Grand gril

Pour griller les pièces de viande plateset pour gratiner.

Toute la résistance de voûte/gril estmise en marche et rougit pour produirele rayonnement infrarouge nécessaire.

Turbogril

Pour faire cuire des pièces volumi-neuses telles que des volailles.

La résistance de voûte/gril et le ventila-teur sont activés alternativement.

Accessoires de cuisson

Utilisez la plaque de cuisson universelleavec la grille superposée ou la plaquepour griller et rôtir (si le four en est équi-pé). Celle-ci évite que le jus quis'écoule ne brûle, afin qu'il puisse êtreréutilisé.

N'utilisez pas la plaque de cuisson.

Page 81: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Griller

81

Préparer les alimentsRincez brièvement la viande sous l'eaufroide, puis séchez-la. Ne salez pas lestranches de viande avant de les grillerpour éviter qu'elles perdent leur jus.

Vous pouvez badigeonner la viandemaigre d'huile. N'utilisez pas d'autresgraisses car elles noircissent facilementou dégagent de la fumée.

Nettoyez les poissons plats ainsi queles darnes et salez-les. Vous pouvezégalement les arroser d'un peu de ci-tron.

Griller Déposez la grille ou la plaque pour

griller et rôtir (si le four en est équipé)sur la plaque de cuisson universelle.

Déposez les aliments à griller dessus.

Sélectionnez le mode de cuisson et latempérature.

Faites chauffer la résistance de lavoûte/du gril porte fermée pendant5 minutes environ.

Risque de brûlure !Utilisez des maniques pour remuer,enfourner et enlever les alimentschauds dans l'enceinte chaude.

Enfournez l'aliment au niveau quiconvient (voir Tableau des grillades).

Fermez la porte.

Retournez la viande après la moitiédu temps.

Page 82: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Griller

82

Remarques sur le tableau desgrilladesLes données indicatives du mode decuisson recommandé qui figurent au ta-bleau sont en caractères gras.

Vérifiez l'état de cuisson des alimentsgrillés passé le temps de cuisson pré-conisé le plus court.

Respectez les indications de durées, deniveaux de cuisson ou de températures.Elles tiennent compte des différentstypes de viandes et habitudes de cuis-son.

Température

Choisissez de préférence la tempéra-ture la plus basse.Si la température est trop élevée, laviande brunira bien, mais ne sera pascuite.

Préchauffage

Le préchauffage est nécessaire avantde faire griller les aliments. Faites chauf-fer la résistance de la voute/du grilporte fermée pendant 5 minutes envi-ron.

Niveau Sélectionnez le niveau en fonction del'épaisseur de la pièce à griller.

– Grillades plates : niveau 2

– Pièces de grand diamètre : niveau 1

Temps de cuisson des grillades

– Les pièces de viande / poisson platesdoivent cuire pendant env. 6–8 mi-nutes par côté.Les pièces plus hautes ont besoin deplus de temps par côté. Vérifiez queles pièces sont d'épaisseur à peuprès égale afin que les temps decuisson ne soient pas trop différents.

– Retournez la viande après la moitiédu temps.

Test de cuisson

Pour vérifier où en est la cuisson, ap-puyez sur la viande avec le dos d'unecuillère :

Bleu : lorsque la viande est en-core très souple, elle estencore rouge à l'intérieur.

à point : lorsque la cuillère s'en-fonce peu, la viande est ro-sée à l'intérieur.

Bien cuit : lorsque la cuillère s'en-fonce à peine, la viande estbien cuite.

De manière générale, vérifiez la cuissonaprès le temps le court indiqué.

Remarque : Si la surface des grandespièces de viande est déjà bien brunemais que la viande n'est pas cuite àcœur, enfournez la grillade à un niveauplus bas ou réduisez la température dugril. Cela évite que la surface brunissetrop.

Page 83: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Griller

83

Tableau des grillades

Faites chauffer la résistance de la voûte/du gril porte fermée pendant 5 minutesenviron.

Plat grillé

[°C]

[min]

[°C]

[min]Aliments platsBurger * 2 300 15–26 – –Brochettes 2 300 12–17 260 15–20Brochettes de volaille 2 300 10–15 260 12–17Escalopes 2 300 18–27 260 20–25Foie 2/3 220 7–12 220 8–12Boulettes de bœuf 2 300 15–25 260 20–30Saucisse à griller 2 240 8–15 240 10–17Filet de poisson 2 220 15–20 220 15–20Truites 2 220 15–25 220 15–25Toast * 2 300 1) 5–8 – –Croque Hawaï 1 240 8–12 240 8–12Tomates 2 220 6–10 220 8–12Pêches 1 275 5–10 220 5–10Aliments plus épaisPoulet, env. 1,2 kg 1 210 55–65 200 55–65Jarret de porc, env. 1 kg 1 – – 180 80–90

 Gril /  Turbogril Niveau /  Température /  Temps de cuisson des grillades

* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1 rela-tives à l’utilisation du mode de cuisson Gril .

1) Ne préchauffez pas la résistance de la voûte/du gril.

Page 84: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Fonctions utiles

84

DécongélationPour décongeler les aliments endouceur, sélectionnez le mode de fonc-tionnement Décongélation .

Dans ce mode, seul le ventilateur s'en-clenche et brasse l'air de l'enceinte decuisson à température ambiante.

Risque de salmonelles !Pour décongeler la volaille, respectezles conditions de propreté. N'utilisez pas l'eau de décongélation.

Conseils

– Sortez les produits surgelés de leursemballages et disposez-les sur laplaque de cuisson universelle oudans un plat pour les décongeler.

– Placez les volailles à décongeler surune grille avec la plaque de cuissonuniverselle en dessous. Ainsi, l'ali-ment ne baignera pas dans l'eau dedécongélation.

– Ne décongelez pas complètement lesviandes, les volailles ou les poissons.Il suffit qu'ils soient un peu déconge-lés. La surface est alors assez souplepour absorber les épices.

Temps de décongélation partielle oucomplète

Les temps dépendent de la nature et dupoids des produits congelés :

Aliment surgelé [g]

[min]

Poulet 800 90–120

Viande500 60–90

1 000 90–120Saucisse à griller 500 30–50Poisson 1 000 60–90Fraises 300 30–40Gâteau au beurre 500 20–30Pain 500 30–50

poids / temps de décongélation

Page 85: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Fonctions utiles

85

Stérilisation de conserves

Récipients à stériliser

Risque de blessures !Lorsqu’elles sont chauffées, lesboîtes de conserve fermées su-bissent progressivement une sur-pression et risquent d’éclater.N'utilisez donc pas le four pour stéri-liser ou réchauffer les boîtes deconserve.

Utilisez uniquement des bocaux spé-ciaux vendus dans des magasins spé-cialisés.

– Bocaux à conserves

– Bocaux à couvercle vissé

Stérilisation des fruits et légumes

Nous vous conseillons d'utiliser Chaleurtournante + .

Les indications s'appliquent pour 6 bo-caux d'1 l.

Enfournez la plaque de cuisson uni-verselle au niveau 1 et posez les bo-caux dessus.

Sélectionnez le mode de cuissonChaleur tournante +  et une tem-pérature de 150 à 170 °C.

Attendez jusqu'à ébullition, c'est-à-dire jusqu'à ce que des bulles re-montent régulièrement dans les bo-caux.

Réduisez immédiatement la tempéra-ture pour éviter un débordement.

Fruits et cornichons

Dès que l'ébullition est visible dansles bocaux, réglez la température laplus faible et laissez encore les bo-caux dans l’enceinte chaude pendant25 à 30 minutes supplémentaires.

Légumes

Réduisez la température à 100 °C dèsque l'ébullition est visible dans lesbocaux.

[min]

Carottes 50–70Asperges, pois et haricots 90–120

 Temps de stérilisation

Une fois le temps de stérilisationécoulé, réglez la température la plusfaible et laissez les bocaux encore 25à 30 minutes supplémentaires dansl'enceinte chaude.

Après la stérilisation

Risque de brûlure !Pensez à enfiler des gants de cuisinepour retirer les bocaux du four.

Retirez les bocaux de l'enceinte decuisson.

Laissez reposer recouvert d’un tor-chon pendant 24 heures dans un en-droit à l’abri des courants d’air.

Vérifiez que tous les bocaux sont bienfermés.

Page 86: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Fonctions utiles

86

Sécher/déshydraterLe séchage des aliments est un moyende conservation naturel pour les fruits,certains légumes et les fines herbes.

La condition est que les fruits et les lé-gumes soient frais et bien mûrs et nesoient pas abîmés.

Préparez les aliments.

– Eplucher éventuellement lespommes, enlever le cœur et couperen rondelles de 0,5 cm d'épaisseur.

– Dénoyauter éventuellement lesprunes.

– Eplucher les poires, les épépiner etles couper en tranches.

– Eplucher les bananes et les couperen rondelles.

– Nettoyer les champignons, les cou-per en deux ou les émincer.

– Enlever les grandes tiges pour le per-sil ou l'aneth.

Répartissez bien les aliments sur laplaque de cuisson universelle.

Si vous en avez une, vous pouvezégalement utiliser la plaque de cuis-son Miele perforée.

Utilisez les modes de cuisson Cha-leur tournante +U ou Chaleursole-voûteV.

Sélectionnez une température entre80 et 100°C.

Insérez le plat universel au niveau 1.En Chaleur tournante PlusU vouspouvez également sécher simultané-ment aux niveaux 1+2.

Aliment à sécher [min]Fruits 120–480Légumes 180–480Herbes aromatiques 50–60

 Mode de cuisson /  Temps de sé-chage Chaleur tournante +  /  Chaleur sole/voûte

Réduisez la température lorsque desgouttes d'eau se forment dans l'en-ceinte.

Risque de brûlure !Mettre des maniques pour retirerl'aliment.

Laissez refroidir les fruits ou légumesséchés.

Les fruits séchés doivent être entière-ment secs mais tendres et élastiques.Lorsque vous les piquez ou que vousles coupez, il ne doit pas y avoir dejus.

Stockez-les dans des bocaux ouboîtes hermétiques.

Page 87: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Fonctions utiles

87

BrunissageLe mode de cuisson brunissage estadapté à la cuisson de petites portions,comme par exemple des pizzas surge-lées, des petits pains cuits, des gâteauxsecs, des plats à base de viande et desrôtis. Grâce à l'utilisation optimale de lachaleur, vous pourrez économiserjusqu'a 30 % d'énergie en comparaisonavec les modes de cuisson tradition-nels, et obtenir des résultats de cuissonde très bonne qualité.

Le mode n'est pas adapté pour desgrandes quantités, dans lequel unecuisson à travers de prendre la place dela pâte fraîche (par ex. un gâteauéponge, un gâteau aux fruits ou des pe-tits gâteaux). Il n'y a pas consommémoins d'énergie.

Vous pouvez régler une températureentre 100 et 250 °C.

Pour une économie d'énergie maxi-male, veillez à bien garder la porte del'appareil fermée pendant la cuisson.

Exemples d'utilisation :

Plat [°C] [min]

Biscuits à l'emporte-pièce 150 25–30

Ratatouille 180 40–60Filet de poisson dans dufilm alimentaire, env.500 g

200 25–30

Pizza surgelée, précuite 200 20–25Rôti de jambon, env.1,5 kg 160 130–160

Bœuf en daube, env.1,5 kg 180 160–180

Température / Temps de cuisson

– Utilisez le niveau 1 ou le niveau 2 enfonction de la hauteur des aliments.

– Les temps indiqués s'appliquent àl'enceinte non préchauffée.

– Cuisez d'abord les viandes braiséesavec un couvercle. Enlevez le cou-vercle après trois quarts du temps decuisson et versez env. 0,5 l de li-quide.

– Vérifiez la cuisson après le temps leplus court indiqué.

Page 88: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Fonctions utiles

88

Chauffage de la vaissellePour chauffer la vaisselle, utilisez lemode Chaleur Tournante + .

Chauffez uniquement la vaisselle ré-sistante à la chaleur.

Introduisez la grille au niveau 1 et pla-cez la vaisselle à chauffer sur la grille.En fonction de la taille de la vaisselle,vous pouvez la placer sur la sole del'enceinte et démonter en plus lessupports de gradins.

Sélectionnez Chaleur tour-nante + .

Réglez la température de 50 à 80 °C.

Risque de brûlure !Pensez à enfiler des gants de cuisinepour retirer le plat du four. Quelquesgouttes d'eau peuvent se former surle dessous des plats.

Enlevez la vaisselle chauffée de l'en-ceinte.

Produits surgelés/plats prépa-rés

Conseils

Gâteaux, pizzas, baguettes

– Cuisez ces aliments surgelés sur lagrille avec du papier sulfurisé.En raison de la différence de tempé-rature, la plaque de cuisson et laplaque de cuisson universellepeuvent se déformer tellementlorsque ces produits sont préparésqu'il devient difficile de les retirer del'enceinte. Toute nouvelle utilisationprovoque une nouvelle déformation.

– Sélectionnez la plus basse des tem-pératures indiquées sur le paquet.

Pommes frites, croquettes ou pro-duits semblables

– Vous pouvez cuire ces produits sur-gelés sur la plaque de cuisson ou laplaque de cuisson universelle.Disposez du papier sulfurisé sous cesproduits surgelés pour les cuiredoucement.

– Sélectionnez la plus basse des tem-pératures indiquées sur le paquet.

– Retournez les aliments plusieurs fois.

Page 89: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Fonctions utiles

89

Préparation

Cuire les aliments en douceur estbon pour la santé. Par exemple, vous devez laisser do-rer les gâteaux, les pizzas, les fritesou autres sans les laisser trop brunir.

Sélectionnez la température et lemode de cuisson indiqués sur le pa-quet.

Préchauffez l'enceinte de cuisson.

Enfournez le plat à la hauteur préco-nisée sur l'emballage dans l'enceintede cuisson préchauffée.

Contrôlez les aliments après le tempsde cuisson recommandés sur l'em-ballage.

Page 90: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Nettoyage et entretien

90

Risque de brûlure !Les résistances doivent être éteintes.L'enceinte doit avoir refroidi.

Risque de blessure !N'utilisez jamais de nettoyeur vapeurpour nettoyer votre appareil : la va-peur pourrait se déposer sur les élé-ments conducteurs d'électricité etprovoquer un court-circuit.N'utilisez jamais de nettoyeur vapeurpour nettoyer votre four.

Toutes les surfaces peuvent subirdes altérations de couleur ou d'as-pect si vous utilisez des détergentsnon adaptés. La façade du fours'abîme particulièrement si vous lanettoyez avec des nettoyants pourfour et des produits de détartrage.Toutes les surfaces sont susceptiblesde se rayer. Les surfaces en verrepeuvent même se fissurer.Enlevez immédiatement les résidusde détergent.

Détergents à ne pas utiliserPour éviter d'endommager les surfacesen les nettoyant, n'utilisez pas :

– de détergents contenant de la soude,de l'ammoniaque, de l'acide ou duchlore

– de produits détartrants sur la façadedu four

– de produits abrasifs (par ex. poudreset laits à récurer, pierres de net-toyage)

– de détergents contenant des solvants

– de détergents pour inox

– de détergents pour lave-vaisselle

– de produit à vitres

– de détergents pour tables de cuissonen vitrocéramique

– d'éponges avec tampon abrasif oude brosses (par ex. éponges à récu-rer, éponges usagées contenant en-core des résidus de détergent abra-sif)

– de gomme de nettoyage

– de grattoirs métalliques acérés

– de paille de fer

– évitez également de frotter excessi-vement à un seul endroit avec desdétergents abrasifs

– de nettoyant pour four

– de spirales à récurer en inox

Page 91: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Nettoyage et entretien

91

Si les salissures ne sont pas net-toyées rapidement, elles peuvents'incruster avec le temps. Si vousutilisez plusieurs fois votre four sansle nettoyer, le nettoyage sera d'au-tant plus difficile par la suite.

Nous vous conseillons de nettoyerimmédiatement les salissures.

Les accessoires ne doivent pas êtrelavés au lave-vaisselle.

Conseils– Les taches de jus de fruits et de pâte

qui coulent des moules s'enlèventmieux tant que le four est encore unpeu chaud.

– Pour un nettoyage facilité, vous pou-vez démonter la porte et même la dé-sassembler, vous pouvez égalementenlever les supports de gradins avecles rails FlexiClips (si le four en estéquipé) et abaisser la résistance devoûte/gril.

Salissures normales

Vous trouverez toutes des informa-tions sur le nettoyage de la paroi ar-rière dans le chapitre “Salissures auniveau de la paroi arrière émaillée ca-talytique”.

Sur le pourtour de l’enceinte de cuis-son se trouve une couche de soie deverre servant de joint pour étanchéi-fier la vitre de la porte. Cette coucheest fragile et résiste mal aux frotte-ments. Ne la nettoyez pas si possible.

Il est conseillé de nettoyer les salis-sures normales immédiatement avecde l'eau, du liquide vaisselle et uneéponge ou un chiffon en microfibrespropre.

Éliminez tout résidu de nettoyant àl'eau claire. Ceci est particulièrementimportant avec les pièces traitéesPerfectClean, car les restes de pro-duit de nettoyage affectent l'effet an-ti-adhésif.

Séchez ensuite les surfaces net-toyées à l’aide d’un chiffon doux.

Page 92: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Nettoyage et entretien

92

Salissures incrustées (exceptéles tiroirs entièrement téles-copiques FlexiClip)

Les taches de jus de fruit ou de jusde viande peuvent laisser des tracesou des taches mates sur les surfacesémaillées. Elles n'affectent cepen-dant pas les propriétés d'utilisation. Ilest inutile d'essayer d'enlever cestaches à tout prix. N'utilisez que lesproduits préconisés.

Éliminez les restes incrustés avec ungrattoir pour verre ou une spirale inox(par ex. la spirale Spirinett deSpontex), de l'eau chaude et du li-quide vaisselle.

Les nettoyants pour four endom-magent l'émail catalytique. Démon-tez les pièces en émail catalytiqueavant d'utiliser le nettoyant pour four.

Lorsque les surfaces en émail avecrevêtement PerfectClean présententdes salissures particulièrement te-naces, utilisez le produit nettoyantpour four Miele une fois les surfacesrefroidies. Laissez agir comme indi-qué sur l'emballage.

Les produits nettoyants pour fourd'autres fabricants ne doivent être ap-pliqués que sur des surfaces refroidiespendant une durée maximale de10 minutes.

Après le temps d'action, vous pouvezutiliser le côté grattoir d'une épongepour vaisselle.

Rincez bien les restes de nettoyantpour four à l'eau claire et séchez lessurfaces.

Page 93: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Nettoyage et entretien

93

Salissures incrustées sur lesrails télescopiques FlexiClip

Le lavage en lave-vaisselle élimine lagraisse spéciale utilisée dans les railstélescopiques FlexiClip, qui cou-lissent moins bien. Il ne faut surtoutpas nettoyer les rails télescopiquesFlexiClip au lave-vaisselle.

Pour les salissures tenaces sur les sur-faces ou en cas d'encrassement duroulement à billes dû à du jus de fruitayant débordé, procédez comme suit :

Faites tremper brièvement (10 mi-nutes env.) les rails télescopiquesFlexiClip dans de l'eau chaude addi-tionnée de liquide vaisselle. Au besoin, servez-vous également dela face rugueuse d'une éponge àvaisselle. Vous pouvez nettoyer lesroulements à billes avec une brossedouce.

Après le nettoyage, il peut rester descolorations ou des décolorations quin'affectent cependant les propriétésd'utilisation.

Salissures au niveau de la pa-roi arrière émaillée catalytiqueL'émail catalytique s'auto-nettoie àtempératures élevées en cas d'écla-boussures d'huile ou de graisses.

Plus la température est élevée, plus leprocédé est efficace.

L'émail catalytique perd ses proprié-tés autonettoyantes si vous em-ployez des produits abrasifs, desbrosses ou des éponges dures ainsique des produits nettoyants pourfour. Démontez les pièces en émail cataly-tique avant d'utiliser le nettoyantpour four.

Salissures dues à des épices, dusucre ou à des ingrédients similaires

Démontez la paroi arrière (voir cha-pitre “Nettoyage et entretien - Dé-monter la paroi arrière”).

Nettoyez-la à la main, avec de l'eauchaude, du liquide vaisselle et unebrosse douce.

Rincez soigneusement la paroi ar-rière. Laissez-la sécher avant de laremettre en place.

Page 94: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Nettoyage et entretien

94

Eliminer les taches d'huile et degraisse

Retirez tous les accessoires (dont lessupports de gradins) de l'enceinte decuisson.

Avant de commencer le nettoyagecatalytique, nettoyez les salissuresgrossières de l'intérieur de la porte etdes surfaces traitées PerfectCleanafin qu'elles ne s'incrustent pas.

Sélectionnez Chaleur tournante + et 250 °C.

Chauffez l"enceinte vide au moinspendant 1 heure.La durée est fonction du degré de sa-lissure.

Il est possible qu'un film se déposedans l'enceinte de cuisson au coursdu processus de nettoyage si la paroiarrière présentait de fortes salissuresd'huile et de graisse.

Risque de brûlure ! Laissez re-froidir l'enceinte avant de la nettoyeravec une éponge.

Nettoyez l'intérieur de la porte et l'en-ceinte avec une éponge propre, du li-quide vaisselle et de l'eau chaude ouavec un chiffon en microfibres propreet humide.

Par la suite, tout chauffage de l'en-ceinte de cuisson à des températuresélevées vous permettra d'éliminer pro-gressivement les salissures encoreprésentes.

Page 95: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Nettoyage et entretien

95

Démontage de la porte

La porte pèse environ 6 kg.

La porte du four est reliée aux char-nières de porte grâce à des supports.Pour démonter la porte vous devezd'abord déverrouiller les étriers de blo-cage des deux charnières de porte.

Ouvrez complètement la porte.

Déverrouillez les étriers de blocageen les tournant jusqu'à la butée.

Ne sortez jamais la porte des sup-ports à l'horizontale, car ceux-ci serabattent sur le four.

Ne tirez jamais la porte en la tenantpar la poignée pour l'enlever dessupports, car la poignée pourrait serompre.

Fermez complètement la porte del'appareil.

Prenez la porte par les côtés et reti-rez-la des supports par le haut. Veil-lez à ne pas coincer la porte.

Page 96: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Nettoyage et entretien

96

Désassemblage de la porte

La porte est un système ouvert compo-sé de 3 vitres traitées qui réfléchissentla chaleur.

Pendant le fonctionnement du four, del'air circule également dans la porte, desorte que la vitre extérieure reste froide.

Si de la saleté se dépose dans l'espaceentre les deux vitres, vous avez la pos-sibilité de désassembler la porte pouren nettoyer les faces intérieures.

Les rayures peuvent endommager leverre des vitres de la porte. N'utilisezsurtout pas de nettoyants abrasifs,d'éponges/brosses dures ou de grat-toirs métalliques pour nettoyer lesvitres de porte.Pour le nettoyage des vitres deporte, tenez compte des conseils quisont valables pour la façade.

Le produit nettoyant pour foursabîme les profilés en aluminium. Net-toyez les éléments avec du liquidevaisselle et de l'eau chaude et uneéponge propre ou avec un chiffon enmicrofibres propre et humide.

Disposez les vitres démontées à unendroit où elles ne risquent pasd'être cassées.

Page 97: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Nettoyage et entretien

97

Risque de blessure !Il faut impérativement démonter laporte avant de la désassembler.

Posez la vitre de porte externe surune surface souple (un torchon parexemple) afin d'éviter les rayures.Pensez à poser la poignée dans levide, à côté du bord de la table, afinque la vitre soit bien à plat et qu'ellene risque pas de se briser pendant lenettoyage.

Ouvrez les dispositifs de blocage desvitres en les tournant vers l'extérieur.

Retirez la vitre intérieure :

Soulevez légèrement la vitre inté-rieure et sortez-la de la baguette enplastique.

Soulevez légèrement la vitre intermé-diaire et retirez-la.

Nettoyez les vitres de porte et lesautres pièces avec de l'eau chaude,du liquide vaisselle et une épongepropre ou avec un chiffon en micro-fibres propre et humide.

Séchez les pièces avec un chiffondoux.

Page 98: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Nettoyage et entretien

98

Réassemblez ensuite la porte avecsoin :

Orientez la vitre intermédiaire de fa-çon à ce que la référence de matérielsoit lisible (c'est-à-dire pas à l'en-vers).

Glissez la vitre intérieure, côté sé-rigraphié mat vers le bas dans la ba-guette en plastique et déposez-laentre les dispositifs de blocage.

Ouvrez les dispositifs de blocage desvitres de porte en les tournant versl'intérieur.

La porte est réassemblée.

Page 99: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Nettoyage et entretien

99

Montage de la porte

Prenez la porte par les côtés et en-foncez-la sur les supports des char-nières par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte.

Ouvrez complètement la porte.

La porte peut sortir de ses supportset être endommagée si les étriers deblocage ne sont pas verrouillés.Verrouillez bien les étriers de blo-cage.

Pour verrouiller les étriers de blo-cage : tournez-les au maximumjusqu'à l'horizontale.

Page 100: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Nettoyage et entretien

100

Démonter les supports de gra-dins avec les tiroirs entière-ment télescopiques FlexiClipVous pouvez démonter les grilles sup-ports avec les tiroirs entièrement téles-copiques FlexiClip (si votre four en estéquipé).

Si vous souhaitez d'abord démonter sé-parément les tiroirs entièrement téles-copiques FlexiClip, reportez-vous auxindications du chapitre “Equipement –Monter et démonter les tiroirs entière-ment télescopiques FlexiClip”.

Risque de brûlure !Les résistances doivent être éteintes.L'enceinte de cuisson doit avoir re-froidi.

Sortez les supports de gradins de lafixation par l'avant (1.) et retirez-les(2.).

Le montage s'effectue dans l'ordre in-verse.

Montez les pièces avec précaution.

Page 101: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Nettoyage et entretien

101

Démonter la paroi arrière

Risque de blessure !N'utilisez jamais le four sans paroiarrière.

Vous pouvez démonter la paroi arrièrepour le nettoyage.

Risque de brûlure !Les résistances doivent être éteintes.L'enceinte de cuisson doit avoir re-froidi.

Mettez le four hors tension. Débran-chez la prise de l'appareil ou ôtez lefusible correspondant de l'installationdomestique.

Démontez les supports de gradins.

Dévissez les quatre vis sur les coinsde la paroi arrière et sortez la paroiarrière.

Nettoyez la paroi arrière (voir chapitre“Salissures au niveau de la paroi ar-rière émaillée catalytique”).

Le montage s'effectue dans l'ordre in-verse.

Remontez soigneusement la paroi ar-rière.

Les perforations doivent être placéescomme dans le chapitre “Schémadescriptif du four”.

Montez les supports de gradins.

Remettez le four sous tension.

Page 102: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Nettoyage et entretien

102

Abaisser la résistance de lavoûte/du gril

Risque de brûlure !Les résistances doivent être éteintes.L'enceinte doit avoir refroidi.

Démontez les supports de gradins.

Desserrez l'écrou papillon.

La résistance de la voûte/du gril peutêtre endommagée.Ne forcez pas pour abaisser la résis-tance de la voûte/du gril.

Abaissez prudemment la résistancede la voûte/du gril.

Vous pouvez à présent nettoyer la voûtede l'enceinte de cuisson.

Relevez la résistance de la voûte/dugril et resserrez l'écrou papillon.

Montez les supports de gradins.

Page 103: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Nettoyage et entretien

103

Détartrage du système de gé-nération de vapeur

Quand effectuer un programme dedétartrage

Le système de génération de vapeurdoit être détartré régulièrement, enfonction de la dureté de l'eau.

Vous pouvez à tout moment lancer unprogramme de détartrage.

Cependant, vous êtes automatiquementinvité à effectuer un détartrage après unnombre déterminé de processus decuisson, afin de garantir le bon fonc-tionnement du four.

Un message vous invitant à effectuerun détartrage s’affiche lorsque vous sé-lectionnez le mode HydraCook  :

Vous pouvez encore utiliser dix fois lemode HydraCook . Vous devrez en-suite exécuter le processus de dé-tartrage.

Le symbole s'éteint après quelques se-condes. Vous pouvez aussi l’éteindre eneffleurant la touche OK.

Vous pouvez continuer à utiliser tous lesautres modes de cuisson.

Le nombre de processus de cuissonrestant est décompté jusqu’à ce que lessymboles   et s’affichent.

Ensuite, l'utilisation du mode Hydra-Cook  est bloquée. Elle ne sera pos-sible que lorsque vous aurez effectué ledétartrage.

Déroulement d’un programme de dé-tartrage

Lorsque vous avez lancé un pro-gramme de détartrage, vous devez leterminer jusqu'au bout. Il ne peut pasêtre interrompu.

Le programme de détartrage dure envi-ron 90 minutes et se déroule en plu-sieurs étapes :

Aspiration du produit de dé-tartrage

Phase d'action Rinçage 1 Rinçage 2 Rinçage 3 Évaporation de l'eau résiduelle

Page 104: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Nettoyage et entretien

104

Préparation du détartrage

Vous avez besoin d'un récipient d’unecontenance d’1 l environ.

Pour que vous n'ayez pas à maintenirle récipient contenant le produit de dé-tartrage sous le flexible de remplis-sage, votre appareil est livré avec unflexible plastique à ventouse.

Pour un nettoyage optimal, nous re-commandons d'utiliser les pastilles dé-tartrantes fournies qui ont été spéciale-ment conçues pour Miele.

Les autres produits de détartragequi, outre l'acide citrique,contiennent d'autres acides et/oud'autres substances non désirables,comme les chlorures, peuvent en-gendrer des dégâts. De plus, l'effetsouhaité ne peut être garanti si la so-lution de détartrage ne contient pasla concentration adéquate.

Remarque : Vous pouvez vous procurerd'autres pastilles de détartrage auprèsdes revendeurs de la marque Miele, devotre service après-vente Miele ou surla boutique en ligne www.miele-shop.com.

Remplissez le récipient d’environ600 ml d'eau froide du robinet et pla-cez-y une pastille de détartrage.

Plongez une extrémité du flexibleplastique jusqu’au fond du récipient,et fixez-le au récipient à l'aide de laventouse.

Respectez le dosage du produit dedétartrage. Sinon, votre four risqued'être endommagé.

Poussez la plaque de cuisson multi-usage jusqu’à la butée au niveausupérieur, afin de recueillir le produitdétartrant suite à l’utilisation.

Déposez le récipient contenant leproduit de détartrage dans l'enceintede cuisson. Fixez l’autre extrémité duflexible plastique au tube de remplis-sage.

Page 105: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Nettoyage et entretien

105

Exécuter le processus de détartrage

Dès que vous avez lancé le proces-sus d’aspiration  , vous ne pouvezplus interrompre le processus de dé-tartrage.

Sélectionnez le mode de cuisson Hy-draCook .

Tournez le sélecteur rotatif   poursélectionner .

Validez en appuyant sur OK.

Si la fonction HydraCook  est déjàbloquée, vous pouvez démarrer immé-diatement le processus de détartrageen effleurant la touche OK.

Le message vous demandant de procé-der au processus d’aspiration ( )s'affiche et le triangle  clignotesous .

Validez en appuyant sur OK.

Le processus d'aspiration commence.Vous entendez des bruits de pompe.

La quantité de produit de détartrage ef-fectivement aspirée peut être inférieureà la quantité demandée. Il reste alors duliquide dans le récipient.

La phase d’action démarre ( ). Vouspouvez en suivre le déroulement.

h

Laissez le récipient avec raccordflexible vers le flexible de remplissagedans l’enceinte de cuisson et remplis-sez d’environ 300 ml d’eau car le sys-tème aspire encore du liquide pen-dant la phase d’action.

Le système aspire encore du liquidetoutes les 5 minutes. Vous entendezdes bruits de pompe.

Vous pouvez afficher les étapes du dé-tartrage :

Sélectionnez .

Utilisez le sélecteur rotatif   pourdéplacer le triangle  jusqu’à cequ’il s’allume sous le symbole .

Pour afficher à nouveau le temps res-tant, utilisez le sélecteur rotatif  pour déplacer le triangle  jusqu’àce qu’il s’allume sous le symbole .

Une fois que le produit a agi, un signalsonore s'enclenche, sous réserve quece réglage ait été activé (voir chapitre“Réglages -  ”).

Page 106: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Nettoyage et entretien

106

Suite à la phase d’action, vous devezrincer le système de génération de va-peur pour éliminer les résidus de pro-duit de détartrage.

Pour ce faire, environ 1 l d'eau du robi-net est pompé à trois reprises à traversle système de génération de vapeur etrecueillis sur la plaque de cuisson uni-verselle.

Retirez la plaque de cuisson univer-selle contenant le produit de dé-tartrage, videz-la et replacez-la sur leniveau d'introduction supérieur.

Retirez le tuyau en plastique du réci-pient.

Retirez le récipient, rincez-le minu-tieusement et remplissez-le d’environ1 l d’eau froide du robinet.

Remettez le récipient dans l'enceinteet fixez de nouveau le tuyau dans lerécipient.

Validez en appuyant sur OK.

Le processus d’aspiration du premierrinçage ( ) démarre.

L'eau passe à travers le système de gé-nération de vapeur et est recueillie surla plaque de cuisson multi-usage.

Retirez la plaque de cuisson multi-usage contenant l’eau de rinçage re-cueillie, videz-la et replacez-la sur leniveau d'introduction supérieur.

Retirez le flexible plastique du réci-pient et remplissez le récipient d'envi-ron 1 l d'eau froide du robinet.

Remettez le récipient dans l'enceinteet fixez de nouveau le tuyau dans lerécipient.

Validez en appuyant sur OK.

Le processus d’aspiration du secondrinçage ( ) démarre.

Répétez les quatre dernières étapes.

Le processus d’aspiration du troisièmerinçage ( ) démarre.

Laissez la plaque de cuisson multi-usage et l’eau de rinçage captée pen-dant le troisième processus de rinçagedans l’enceinte lors de l’évaporationde l’eau résiduelle.

Retirez le récipient et le flexible del’enceinte de cuisson.

Page 107: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Nettoyage et entretien

107

Fermez la porte.

Vous pouvez démarrer l’évaporation del’eau résiduelle ( ).

La vapeur d'eau peut provoquerdes brûlures.N'ouvrez pas la porte pendant l'opé-ration d'évaporation de l'eau rési-duelle.

Validez en appuyant sur OK.

Le chauffage de l’enceinte de cuissons’active et l’indication correspondant àla durée de l’évaporation de l’eau rési-duelle s'affiche.

h

Cette durée est automatiquement corri-gée en fonction de la quantité d’eau ef-fectivement restante.

L'écoulement de la dernière minute estaffiché seconde par seconde.

Lorsque l'évaporation d'eau résiduelleest terminée :

– apparaît.

– clignote.

– Un signal sonore retentit, si ce signalest activé (voir chapitre “Réglages – ”).

h

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur la position •.

Risque de brûlure !Laissez refroidir l’enceinte de cuis-son et les accessoires avant de pro-céder au nettoyage.

Retirez la plaque de cuisson multi-usage contenant le liquide recueilli,puis nettoyez le four refroidi pour reti-rer les éventuels dépôts d’humidité etles résidus de produit de détartrage.

Attendez que l'enceinte de cuissonsoit sèche avant de fermer la portedu four.

Page 108: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

En cas d'anomalie

108

Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent carvous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.

Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano-malie et à y remédier.

Problème Cause et solution

L'écran est sombre. L'affichage de l'heure est désactivé. C'est pour cetteraison que l'écran s'éteint lorsque le four est hors ten-sion. Dès que vous mettez le four sous tension, l'heure

s'affiche. Si vous souhaitez que l'heure apparaisseen permanence à l'écran, vous devez activer l'affi-chage de l'heure (voir chapitre “Réglages – ”).

Le four n’est pas sous tension. Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a

sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou leservice après-vente Miele.

Vous avez sélectionnéun mode de cuisson,mais l'heure et le sym-bole restent allumésà l'écran.

La sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre “Sécu-

rité enfants ”).

L'enceinte de cuissonne chauffe pas.

Le mode expo est activé. est indiqué.Vous pouvez utiliser le four, mais le chauffage du fourne fonctionne pas. Désactivez le mode expo (cf. chapitre “Réglages -

”).

Page 109: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

En cas d'anomalie

109

Problème Cause et solution

Vous avez sélectionnéun mode de cuisson,mais le four ne fonc-tionne pas.

Une brève panne de courant s'est produite. La cuis-son en cours a été interrompue. Positionnez le sélecteur de mode de cuisson sur •

et arrêtez le four. Vous devez ensuite redémarrer leprogramme de cuisson.

et le triangle  cli-gnotent sous le sym-bole .

La panne de courant a duré plus de 200 heures. Réglez à nouveau l'heure (voir chapitre “Mise en

service”).

s'affiche de façoninattendue à l'écran et clignote en mêmetemps. Un signal reten-tit éventuellement enmême temps.

Le four a fonctionné pendant un temps anormalementlong et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait. Placez le sélecteur de mode de cuisson en posi-

tion • et arrêtez le four. Le four est ensuite immé-diatement prêt à fonctionner.

L'écran affiche  . Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas ré-soudre seul(e). Contactez le service après-vente Miele.

Page 110: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

En cas d'anomalie

110

Problème Cause et solution

L'eau n'est pas pompéeen mode Hydra-Cook .

Le mode expo est activé. Vous pouvez utiliser le four,mais la pompe du système d'évaporation ne fonc-tionne pas. Désactivez le mode expo (cf. chapitre “Réglages -

 ”).

La pompe du système d'évaporation est défectueuse. Contactez le service après-vente Miele.

  s'affiche à l'écran. Vous pouvez encore utiliser dix fois le mode Hydra-Cook . Le nombre de processus de cuisson res-tant est décompté jusqu’à ce que les symboles  et s’affichent. Vous devrez ensuite exécuter le pro-cessus de détartrage (voir chapitre “Détartrer le sys-tème d'évaporation ”).Vous pouvez continuer à utiliser tous les autres mo-des de cuisson.

  et s'affichent àl'écran.

L'utilisation du mode HydraCook  est bloquée. Lancez un programme de détartrage (voir chapitre

“Détartrer le système d'évaporation ”).Vous pouvez continuer à utiliser tous les autresmodes de cuisson.

Vous entendez encoreun bruit de fonctionne-ment après la fin de lacuisson.

A la fin du processus de cuisson, la ventilation conti-nue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduellede l'enceinte, du bandeau de commande et de laniche d'encastrement.Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement sedésactive automatiquement au bout d’un certaintemps.

Le four s'est arrêté au-tomatiquement.

Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'ar-rête automatiquement si vous n'entrez aucune com-mande pendant une certaine durée suite à un proces-sus de cuisson ou après avoir allumé le four. Rallumez le four.

Page 111: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

En cas d'anomalie

111

Problème Cause et solution

L'émail catalytique pré-sente des taches res-semblant à de la rouille.

Les salissures laissées par les épices, le sucre ouéquivalent ne sont pas éliminées par le processus denettoyage catalytique. Démontez les pièces en émail catalytique et enle-

vez les salissures à l'eau chaude, avec du liquidevaisselle et une brosse douce (voir chapitre “Salis-sures au niveau de la paroi arrière émaillée cataly-tique”).

Le gâteau n'est pas as-sez cuit bien que letemps indiqué dans letableau de cuisson aitété respecté.

La température sélectionnée est différente de celle dela recette. Sélectionnez la température indiquée dans la re-

cette.Les quantités d'ingrédients sont différentes de la re-cette. Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous

avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte estplus humide et nécessite un temps de cuissonplus long.

Le gâteau / les biscuitsne sont pas dorés uni-formément.

Une température ou un niveau erroné ont été choisis. Il y a toujours une certaine différence dans le de-

gré de brunissage. En cas de grande disparité debrunissage, vérifiez si vous avez choisi la tempéra-ture et le niveau de cuisson adaptés.

Le matériau ou la couleur du moule ne conviennentpas au mode de cuisson choisi. En mode Chaleur du haut / Chaleur du bas ,

les moules clairs ou en fer-blanc ne conviennentpas bien. Utilisez des moules mats et sombres.

Les rails télescopiquesFlexiClip sont difficiles àinsérer ou à extraire.

Les roulements à billes des rails télescopiquesFlexiClip sont insuffisamment graissés. Lubrifiez les roulements à billes avec la graisse

spéciale Miele.Seule la graisse spéciale Miele est adaptée auxtempératures élevées de l'enceinte de cuisson.D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de lachaleur et coller aux rails télescopiques FlexiClip.Vous pouvez vous procurer la graisse spécialeMiele auprès de votre revendeur Miele ou du ser-vice après-vente Miele.

Page 112: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

En cas d'anomalie

112

Problème Cause et solution

L’éclairage de l’enceintes’éteint rapidement.

L’éclairage de l’enceinte de cuisson est réglé enusine pour s’éteindre automatiquement après 15 se-condes. Vous pouvez modifier ce réglage usine (voirchapitre “Réglages – ”).

L'éclairage supérieur del'enceinte ne s'activepas.

La lampe halogène est défectueuse.

Risque de brûlure !Les résistances doivent être éteintes. L'enceintedoit avoir refroidi.

Mettez le four hors tension. Débranchez la prise del'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'ins-tallation domestique.

Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'unquart de tour vers la gauche et sortez-le de l'en-ceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers lebas.

Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, socle G9).

Remettez le cache de la lampe avec le jointd'étanchéité dans l'enceinte et verrouillez-le en latournant vers la droite.

Remettez le four sous tension.

Page 113: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Service après-vente

113

Contact en cas d'anomaliesEn cas d'anomalies auxquelles vousn'arrivez pas à remédier vous-même,veuillez vous adresser à votre revendeurMiele ou au service après-vente Miele.

Les numéros de téléphone du serviceaprès-vente Miele figurent en fin denotice.

Veuillez indiquer le modèle et la réfé-rence de votre appareil. Ces deux indi-cations figurent sur la plaque signalé-tique.

Vous trouverez les informations sur laplaque signalétique qui est visiblelorsque la porte est ouverte, sur lecadre de façade.

GarantieLa durée de garantie est de 2 ans.

Vous trouverez de plus amples informa-tions dans le livret de garantie joint.

Page 114: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Raccordement électrique

114

Risque de blessures !Miele décline toute responsabilité encas de travaux d'installation et demaintenance non conformes ou deréparations incorrectes pouvant en-traîner de graves dangers pour l'utili-sateur.

Le branchement électrique de votreappareil doit être effectué exclusive-ment par un électricien agréé quiconnaît et respecte scrupuleusementles réglementations en vigueur, enmatière d’électricité et d'ordon-nances de la compagnie de distribu-tion d'électricité locale.

Le four doit être raccordé à une installa-tion électrique répondant à la normeEDF.

Il est recommandé d'effectuer le bran-chement par une prise électrique, cequi facilitera l'intervention du serviceaprès-vente.

Si la prise n’est plus accessible à l'utili-sateur ou qu'un raccordement fixe estprévu, un dispositif de sectionnementsur chaque pôle doit être prévu côtéinstallation.

Ce dispositif peut être constitué d’uninterrupteur à ouverture de contact demin. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjonc-teur automatique, de fusibles ou decontacteurs (conformes à la normeEN 60335).

Données de raccordement

Les données de raccordement néces-saires se trouvent sur la plaque signalé-tique visible sur le cadre frontal lorsquela porte est ouverte.

Ces indications doivent correspondre àcelles du réseau.

Pour toute question adressée à Miele,indiquez toujours :

– Désignation du modèle

– N° de fabrication

– Données de raccordement (tensiond'alimentation/fréquence/valeur deraccordement maximale)

En cas de modifications ou de rem-placement du câble d'alimentation, ilfaudra utiliser un câble de typeH 05 VV-F de la section appropriée.

FourLe four est doté d'un câble à 3 conduc-teurs d'env. 1,7 m avec fiche pour mo-nophasé 230 V, 50 Hz.

Protection par fusible 16 A. Effectuez lebranchement à une prise avec mise à laterre.

Puissance maximale de raccordement :voir la plaque signalétique.

Page 115: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Croquis cotés pour le montage

115

Dimensions et nicheLes cotes sont indiquées en mm.

Encastrement dans un meuble bas

Si le four doit être encastré en dessous d'une table de cuisson, vous devez res-pecter les instructions d'installation de la table de cuisson, de même que la hau-teur d'encastrement de la table de cuisson.

* Four avec façade en verre

** Four avec façade en métal

Page 116: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Croquis cotés pour le montage

116

Encastrement dans un meuble haut

* Four avec façade en verre

** Four avec façade en métal

Page 117: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Croquis cotés pour le montage

117

Cotes détaillées de la façade du fourLes cotes sont indiquées en mm.

A H61xx : 45 mm

H62xx : 42 mm

B Four avec façade en verre : 2,2 mm

Four avec façade en métal : 1,2 mm

Page 118: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Encastrement du four

118

Le four ne peut être utilisé quelorsqu'il est encastré.

Le four nécessite une arrivée d'airsuffisante pour son fonctionnement.Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pasgênée (par exemple, par le montagede baguettes d'isolation thermiquedans la niche d'encastrement). Enoutre, l'air de refroidissement ne doitpas être excessivement chauffé pard'autres sources de chaleur (parexemple, une poêle à bois/charbon).

Avant l'encastrement

Vérifiez que la prise n'est pas soustension.

Encastrement du four

Raccordez le four au réseau élec-trique.

La porte peut être abîmée si voustransportez le four en le tenant lapoignée.Utilisez les poignées qui se trouventsur les côtés de la carrosserie.

Il est conseillé de démonter la porteavant d'encastrer le four (voir chapitre“Nettoyage et entretien - Démonter laporte”) et de retirer les accessoires del'enceinte. Le four sera plus léger etplus facile à encastrer dans le meubled'encastrement et vous ne risquerezpas de le soulever par la poignée parmégarde.

Insérez le four dans la niche d'encas-trement et ajustez-le.

Ouvrez la porte si vous ne l'avez pasdémontée.

Fixez le four avec les vis fournies auxparois latérales de la niche d'encas-trement.

Le cas échéant, remontez la porte(voir chapitre “Nettoyage et entretien- Monter la porte”).

Page 119: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

119

Vous trouverez dans ce chapitre desidées de recettes diverses.

Les quantités et les réglages corres-pondent à votre four.

Page 120: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

120

Pains précuits

IngrédientsPetits pains (congelés ou précuits etnon congelés)Bretzels (congelés)Gros selPetits pains sous forme de pâteCroissants, pâte à rouler

Préparation des petits pains (pré-cuits)

Placez les petits pains sur la plaque decuisson / une plaque de cuisson Gour-met perforée ou sur la grille.

Préparation des bretzels

Recouvrir le plat multi-usages de papiersulfurisé et déposer les bretzels.

Laisser décongeler 10 minutes et sau-poudrer de gros sel.

Préparation des petits pains ou descroissants (sous forme de pâte)

Préparez la pâte en suivant les instruc-tions figurant sur l'emballage, puis po-sez les croissants sur la plaque de cuis-son / la plaque de cuisson Gourmetperforée.Si vous utilisez la plaque de cuisson etla plaque de cuisson multi-usage,vous n'avez pas besoin de les graisserou de les recouvrir de papier sulfuriségrâce au revêtement PerfectClean. Ex-ception : bretzels, génoise, meringueet macarons. Avec ce type de pâtes, ilfaut mettre du papier sulfurisé.

Réglages petits pains et bretzels(précuits)Préchauffage requis selon les indica-tions figurant sur l'emballageMode de cuisson : HydraCook Température : voir les indications surl'emballage pour les modes Chaleurtournante/TurbogrilPréchauffage : ouiNiveau : 1Nombre/type de diffusions de vapeur :1/manuelQuantité d'eau : env. 100 ml1ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le platTemps de cuisson :indications sur l'emballage plus environ5 minutesPréchauffage : non nécessaire selon lesindications figurant sur l'emballageMode de cuisson : HydraCook Température : voir les indications surl'emballage pour les modes Chaleurtournante/TurbogrilNiveau : 1Nombre/type de diffusions de vapeur :1/automatiqueQuantité d'eau : env. 100 ml1ère diffusion de vapeur : automatiqueTemps de cuisson :indications sur l'emballage plus environ5 minutes

Page 121: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

121

Réglages petits pains ou croissants(sous forme de pâte)Préchauffage : non nécessaire selon lesindications figurant sur l'emballageMode de cuisson : HydraCook Température : voir les indications surl'emballage pour les modes Chaleurtournante/TurbogrilNiveau : 1Nombre/type de diffusions de vapeur :1/manuelQuantité d'eau : env. 100 ml1ère diffusion de vapeur :3 minutes après le début du pro-gramme de cuissonTemps de cuisson :indications sur l'emballage plus environ5 minutes

Page 122: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

122

Pain blanc

Temps de préparation : 80 à 95 minutes

Ingrédients½ cube de levure (21 g)250 ml d'eau tiède500 g de farine1½ c. à c. de sel1 c. à c. de sucre15 g de beurre ramolli

Pour badigeonnerLait

AccessoiresPlaque de cuisson/Plaque de cuissonperforée Gourmet

Préparation

Délayer la levure dans l'eau tiède en re-muant. Pétrir la farine, le sel, le sucre etle beurre 4-5 min jusqu'à obtentiond'une pâte lisse.

Former une boule avec la pâte. Faire le-ver à couvert au four à 35 °C en modeChaleur sole-voûte pendant 30 mi-nutes.

Pétrir encore un peu la pâte et confec-tionner un pâton d'environ 25 cm et ledéposer sur le plat multi-usages ou laplaque de cuisson Gourmet perforée.Entailler plusieurs fois la surface de lapâte au couteau, en biais sur une pro-fondeur de 1 cm. Faire lever à couvertau four à 35 °C, Chaleur sole-voûtependant 15 à 20 minutes.

Badigeonner le dessus du pain avec del'eau et mettre à cuire.

RéglageMode de cuisson : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 180-190 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le platTemps de cuisson : 35 à 45 minutes

Page 123: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

123

Pita

Temps de préparation : 75 à 90 minutes

Ingrédients1 cube de levure (42 g)200 ml d'eau tiède375 g de farine1 c. à c. de sel2 c. à s. d'huile

Pour badigeonner1 ½ c. a. s. d'huile

AccessoiresPlaque de cuisson/Plaque de cuissonperforée Gourmet

Préparation

Délayer la levure dans l'eau tiède en re-muant. Pétrir la farine, le sel et l'huilependant 3 à 4 min, jusqu'à obtenir unepâte homogène. Faire lever à couvertau four à 35 °C, Chaleur sole-voûtependant 20 à 30 minutes.

Pétrir brièvement la pâte, puis, à l'aided'un rouleau, l'étaler en forme de ga-lette ( environ 25 cm). Ensuite, la dé-poser sur la plaque de cuisson ou sur laplaque de cuisson perforée Gourmet etlaisser lever à couvert pendant 15 mi-nutes à température ambiante.

Badigeonner le pain avec de l'huile etmettre à cuire.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :automatiqueTempérature : 200–210 °CQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur : automatiqueTemps de cuisson : 25 à 30 minutes

RemarqueVous pouvez décliner la pita de nom-breuses façons en incorporant à la pâteune fois levée 50 g d'oignons ou 2 c. àc. de romarin ou un mélange de 40 gd'olives hachées et 1 c. à c. de pignonsde pin ou 1 c. à s. d'herbes de Pro-vence hachées. Vous pouvez égale-ment parsemer la galette de graines desésame noir et la cuire ensuite.

Page 124: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

124

Pain blanc aux herbes

Temps de préparation : 110 à 130 minutes

Ingrédients½ cube de levure (21 g)300 ml de lait tiède500 g de farine1 c. à c. de sel1 c. à s. de persil ciselé1 c. à s. d'aneth ciselé1 c. à s. de ciboulette ciselée

Pour badigeonnerLait

AccessoiresMoule rectangulaire (30 cm de long)

Préparation

Délayer la levure dans le lait tiède en re-muant. Travailler cette préparation pen-dant 3 à 4 minutes avec la farine, le selet les herbes jusqu'à obtention d'unepâte homogène. Faire lever à couvertau four à 35 °C, Chaleur sole-voûtependant 30 à 40 minutes.

Remplir la pâte dans un moule rectan-gulaire. Inciser le pain plusieurs fois enbiais avec un couteau pointu et faiteslever dans le four à 35 °C en modeChaleur sole-voûte pendant 15 à 20 mi-nutes.

Badigeonner le dessus avec du lait etmettre à cuire.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 150–160 °CQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :5 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 50 à 60 minutes

Page 125: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

125

Pain aux olives

Temps de préparation : 170 à 200 minutes

Ingrédients450 g de farine½ cube de levure (21 g)150 ml de vin blanc4 œufs50 g d'huile d'olive100 g de jambon cru découpé en désfins100 g de pecorino râpé1 c. à c. de marjolaine½–1 c. a. c. de sel100 g de noix hachées100 g d'olives noires grossièrement ha-chées

AccessoiresMoule rectangulaire (30 cm de long)

Préparation

Malaxer la farine, la levure, le vin, lesœufs et l'huile pour former une pâteonctueuse. Faire lever à couvert au fourà 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 40à 50 minutes.

Mélanger le jambon, le fromage, la mar-jolaine et le sel, les incorporer à la pâteavec les noix hachées. Incorporer lesolives grossièrement hachées en der-nier.

Verser la pâte (très souple) dans unmoule à cake graissé et faire lever àcouvert au four à 35 °C pendant 40 à50 minutes, en mode Chaleur sole-voûte. Entailler le pain sur toute sa lon-gueur et le faire cuire jusqu'à obtentiond'une belle couleur dorée.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 160–170 °CQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :5 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 65 à 75 minutes

Page 126: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

126

Petits pains sésame fromage

Temps de préparation : 75 à 90 minutes10 petits pains

Ingrédients1 cube de levure (42 g)150 ml de lait tiède500 g de farine1 c. à c. bombée de sel1 pincée de sucre75 g de beurre fondu40 g de parmesan râpé2 œufs6 c. à s. de sésame

Pour badigeonner1 œuf

Pour saupoudrer120 g de cheddar, de chester ou degouda, en fines lanières

AccessoiresPlaque de cuissonPapier cuisson

Préparation

Délayer la levure dans le lait tiède en re-muant. Pétrir la farine, le sel, le sucre etle beurre 3–4 min jusqu'à obtenir unepâte homogène. Faire lever à couvertdans le four à 35 °C pendant 20 à30 minutes en mode Chaleur sole-voûte.

Pétrir brièvement la pâte, puis former10 petits pains et les placer sur uneplaque chemisée de papier sulfurisé.Laisser à nouveau reposer la pâte àcouvert au four à 35 °C pendant 10 à15 minutes en mode Chaleur sole-voûte.

Rouler le dessous des petits pains dansle sésame. Badigeonner le dessus avecl'œuf battu, parsemer de fromage etmettre à cuire.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 150–160 °CQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le platTemps de cuisson : 25 à 35 minutes

RemarqueVous pouvez parsemer les petits painsde sésame en plus du fromage.

Page 127: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

127

Pain de seigle

Temps de préparation : 120 à 135 minutes

Ingrédients400 g de farine de seigle type 1150200 g de farine de blé de type 4052½ c. à c. de sel2 c. à c. de miel150 g de levain liquide1 cube de levure (42 g)400 ml d'eau tiède5 c. à s. de graines de lin4 c. à s. de graines de tournesol

Pour badigeonnerEau

AccessoiresMoule rectangulaire (30 cm de long)

Préparation

Mélanger la farine de blé, la farine deseigle et le sel, puis ajouter le miel et lelevain.

Ajouter la levure dissoute dans l'eau etpétrir la pâte épaisse pendant 4 mi-nutes, de préférence avec un robot.Faire lever à couvert au four à 35 °C,Chaleur sole-voûte pendant 30 à 45 mi-nutes.

Incorporer les graines de lin et lesgraines de tournesol. Verser la pâtedans un moule à cake beurré. Lisser lasurface, la badigeonner d'eau et la lais-ser lever en mode Chaleur sole-voûte à35 °C pendant 15 à 20 minutes.

Cuire le pain dans le four préchauffé.Réduire la température après 15 mi-nutes.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 180-190 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le plat2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 50 à 60 minutes

Page 128: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

128

Pain mixte

Temps de préparation : 115 à 150 minutes

Ingrédients½ cube de levure (21 g)1 c. à s. d'extrait de malt400 ml d'eau tiède200 g de farine de seigle type 1150400 g de farine de blé de type 10503 c. à c. de sel75 g de levain liquide

Pour badigeonnerEau

AccessoiresMoule rectangulaire (30 cm de long)

Préparation avec fonction Profi

Délayer la levure et l'extrait de maltdans l'eau tiède.

Mélanger la farine de seigle, la farine deblé et le sel, puis y ajouter le levain. En-suite, travailler cette préparation avec lemélange d'eau et de malt pendant env.4 minutes jusqu'à obtention d'une pâtehomogène. Faire lever à couvert au fourà 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 40à 45 minutes.

Pétrir brièvement la pâte, puis la verserdans un moule rectangulaire graissé.Lisser la surface et la badigeonnerd’eau. Faire lever à couvert au four à35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 25 à30 minutes.

Ensuite, entailler le pain en longueur etle cuire.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 190-200 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le plat2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 45 à 55 minutes

Page 129: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

129

Pain multicéréales

Temps de préparation : 80 à 105 minutes

Ingrédients250 g de farine de blé complet250 g de farine d'épeautre complet2½ c. à c. de sel1½ c. à c. de sucre3 c. à s. de graines de lin3 c. à s. de millet3 c. à s. de graines de tournesol350 ml d'eau tiède½ cube de levure (21 g)

Pour tapisser le moule et saupoudrer2 c. à s. de graines de lin2 c. à s. de millet2 c. à s. de graines de tournesol

AccessoiresMoule rectangulaire (30 cm de long)

Préparation

Mélanger les farines, le sel, le sucre etles graines dans un plat. Diluer la levuredans de l'eau tiède et l'ajouter au mé-lange de farines. Pétrir pendant 3 à4 minutes jusqu'à obtention d'une pâtelisse.

Faire lever au four à 35 °C avec la Cha-leur sole-voûte pendant 30 à 40 mi-nutes.

Tapisser avec une partie du mélange decéréales le moule rectangulaire.

Pétrir correctement la pâte levée, la ver-ser dans le moule rectangulaire, l'entail-ler obliquement et la laisser monterpendant encore 10 minutes à tempéra-ture ambiante.

Cuire le pain dans le four préchauffé.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 180-190 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le plat2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 45 à 55 minutes

Page 130: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

130

Petits pains au levain

Temps de préparation : 100 à 120 minutes10 petits pains

Ingrédients½ cube de levure (21 g)270 ml d'eau tiède500 g de farine1½ c. à c. de sel1 c. à c. de sucre1 c. à c. bombée de beurre ramolli

Pour badigeonnerEau

AccessoiresPlaque de cuisson/Plaque de cuissonperforée Gourmet

Préparation

Délayer la levure dans l'eau tiède en re-muant. Pétrir la farine, le sel, le sucre etle beurre 3 à 4 min jusqu'à obtenir unepâte homogène. Faire lever à couvertau four à 35 °C, Chaleur sole-voûtependant 35 à 45 minutes.

Pétrir légèrement la pâte et former envi-ron 10 boules de taille identique, lesplacer sur le plat multi-usages ou laplaque de cuisson Gourmet perforée,les entailler et les faire lever dans le fourà 35 °C pendant encore 25 à 35 mi-nutes en mode Chaleur sole-voûte.

Badigeonner les petits pains avec del'eau et cuire dans le four préchauffé.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 200–210 °CQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le platTemps de cuisson : 25 à 35 minutes

RemarquePour préparer des petits pains au lait,remplacer l'eau par 300 ml de lait. Pourpréparer des petits pains aux raisins,remplacer l'eau par 300 ml de lait etajouter 2 c. à s. de sucre et 100 g deraisins secs à la pâte.

Page 131: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

131

Petits pains aux graines

Temps de préparation : 120 à 130 minutes10 petits pains

Ingrédients1 cube de levure (42 g)1 c. à c. de sirop de betterave à sucre1 c. à s. d'extrait de malt300 ml d'eau tiède150 g de farine de seigle de type 1150450 g de farine de blé de type 4052-3 c. à c. de sel75 g de levain

Pour saupoudrerrespectivement 3 c. à s. de graines delin, de sésame et de graines de tourne-sol

AccessoiresPlaque de cuisson/Plaque de cuissonperforée Gourmet

Préparation

Délayer la levure, le sirop et l'extrait demalt dans l'eau tiède en remuant.

Ensuite, travailler cette préparation avecle mélange d'eau et de malt jusqu'à ob-tention d'une pâte homogène. Mélan-ger la farine de seigle, la farine de blé etle sel, puis y ajouter le levain. Faire leverà couvert dans le four à 35 °C pendant30 à 45 minutes en mode Chaleur sole-voûte.

Mélanger les graines de lin, le sésameet les graines de tournesol.

Pétrir légèrement la pâte et former10 petits pains. Badigeonner les petitspains avec de l'eau et passer le dessusdes petits pains sur les graines pourqu'elles adhèrent. Placer les petits

pains sur une plaque à pâtisserie ouune plaque de cuisson Gourmet perfo-rée et les faire lever dans le four à 35 °Cpendant encore environ 30 à 40 mi-nutes, en mode Chaleur sole-voûte.Cuire jusqu'à ce qu'ils soient bien do-rés.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 190–200 °CQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le platTemps de cuisson : 25 à 30 minutes

RemarquePour donner une saveur particulière auxpetits pains, vous pouvez ajouter 1/2 c.à c. d'anis, de coriandre ou de cumin àla farine.

Page 132: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

132

Pain italien à la mozzarella

Temps de préparation : 110 à 120 minutes

Ingrédients1 cube de levure (42 g)200 ml d'eau tiède500 g de farine1 c. à c. de sel3 c. à s. d'huile d'olive

Ingrédients pour la garniture125 g de mozzarella en dés100 g de pecorino râpé grossièrement2 gousses d'ail épluchées et finementémincées2 c. à s. de feuilles de basilic ciselées

Pour badigeonnerHuile d'olive

Pour saupoudrer1 cuil. à café de gros selAiguilles de romarin1 c. à c. de poivre coloré grossièrementmoulu

AccessoiresPlaque de cuisson/Plaque de cuissonperforée Gourmet

Préparation

Délayer la levure dans l'eau tiède en re-muant. Travailler cette préparation avecla farine, le sel et l'huile d'olive jusqu'àobtention d'une pâte ferme. Faire leverà couvert dans le four à 35 °C pendantenviron 30 à 45 minutes en mode Cha-leur sole-voûte.

Pétrir brièvement la pâte, puis, à l'aided'un rouleau, étalez-la en forme de rec-tangle (30 x 40 cm). Garnir la pâte avecla mozzarella, le pecorino, l'ail et le ba-

silic, puis la rouler en partant du côté leplus étroit. Placer le rouleau sur laplaque de cuisson ou la plaque de cuis-son Gourmet perforée et faire lever àcouvert dans le four à 35 °C pendantencore 15 minutes en mode Chaleursole-voûte.

Entailler plusieurs fois le pain jusqu'à ladeuxième couche au moins, le badi-geonner d'huile d'olive et le parsemerde sel, de romarin et de poivre. Cuire lepain.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 180–190 °CQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le plat2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 35 à 45 minutes

RemarqueVous pouvez ajouter 100 g de tomatesséchées en petits morceaux ou 100 gd'olives coupées en tranches sur lapâte avant de la rouler.

Page 133: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

133

Petits pains au lait et au sucre

Temps de préparation : 100 à 115 minutes8 petits pains

Ingrédients½ cube de levure (21 g)250 ml de lait tiède500 g de farine40 g de sucre1 pincée de sel60 g de beurre ramolli100 g d'amandes hachées

Pour badigeonnerLait

Pour saupoudrerSucre perlé

AccessoiresPlaque de cuisson/Plaque de cuissonperforée Gourmet

Préparation

Délayer la levure dans le lait tiède en re-muant. Ajouter la farine, le sucre, le selet le beurre et pétrir jusqu'à obtentiond'une pâte onctueuse. Faire lever àcouvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 minutes.

Incorporer les amandes hachées à lapâte. Former 8 boules et les placer surla plaque de cuisson perforée, laisserlever à couvert dans le four à 35 °Cpendant encore 20 à 30 minutes enmode Chaleur sole-voûte.

Badigeonner les petits pains de lait,rouler la partie supérieure dans le sucreperlé et les faire cuire jusqu'à obtentiond'une belle couleur dorée.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 150–160 °CQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le platTemps de cuisson : 35 à 40 minutes

Page 134: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

134

Pain au petit-lait

Temps de préparation : 115 à 125 minutes

Ingrédients½ cube de levure (21 g)300 ml de petit-lait tiède375 g de farine de blé de type 405100 g de farine de seigle type 11501 c. à s. de son de blé1 c. à s. de graines de lin1 c. à c. de sucre2 c. à c. de sel1 c. à c. de beurre

Pour badigeonnerPetit-lait

AccessoiresMoule rectangulaire (30 cm de long)

Préparation

Délayer la levure dans le petit-lait tièdeen remuant. Travailler la farine de blé, lafarine de seigle, le son de froment, lesgraines de lin, le sucre, le sel et lebeurre jusqu'à obtention d'une pâte ho-mogène. Faire lever à couvert au four à35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 à40 minutes.

Former une miche en longueur, la dépo-ser dans un moule beurré et laisser le-ver en mode Chaleur sole-voûte à35 °C pendant 20 à 30 minutes.

Entailler la surface de la pâte à l'aided'un couteau, badigeonner de petit-laitet faire cuire jusqu'à obtention d'unebelle couleur dorée.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 170–180 °CQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :5 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 45 à 55 minutes

Page 135: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

135

Petits pains aux pépites de chocolat

Temps de préparation : 100 à 110 minutes8 petits pains

Ingrédients1 cube de levure (42 g)150 ml de lait tiède500 g de farine1 pincée de sel60 g de sucre1 sachet de sucre vanillé75 g de beurre ramolli2 œufs100 g de pépites de chocolat

Pour badigeonnerLait

AccessoiresPlaque de cuisson/Plaque de cuissonperforée Gourmet

Préparation

Délayer la levure dans le lait tiède en re-muant. Ajouter la farine, le sel, le sucre,le sucre vanillé, le beurre et les œufs etpétrir jusqu'à obtention d'une pâteonctueuse. Faire lever à couvert au fourà 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 25à 35 minutes.

Incorporer les pépites de chocolat à lapâte. Former 8 boules et les placer surune plaque de cuisson ou une plaquede cuisson Gourmet perforée. Faire le-ver à couvert dans le four à 35 °C, enmode Chaleur sole-voûte pendant en-core 15 à 20 minutes.

Badigeonner les petits pains de lait etfaire dorer.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 150–160 °CQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :5 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 25 à 35 minutes

Page 136: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

136

Pita aux oignons

Temps de préparation : 100 à 110 minutes

Ingrédients1 cube de levure (42 g)200 ml d'eau tiède375 g de farine1 c. à c. de sel2 c. à s. d'huile

Ingrédients pour la garniture2 petits oignons rouges80 g de comté fruitéThym

Pour badigeonner2 c. à s. d'huile

AccessoiresPlaque de cuisson/Plaque de cuissonperforée Gourmet

Préparation

Délayer la levure dans l'eau tiède en re-muant. Pétrir la farine, le sel et l'huilependant 3 à 4 min, jusqu'à obtenir unepâte homogène. Faire lever à couvertau four à 35 °C, Chaleur sole-voûtependant 35 à 45 minutes.

Pétrir brièvement la pâte, puis, à l'aided'un rouleau, l'étaler en forme de ga-lette ( environ 25 cm). Ensuite, la dé-poser sur la plaque de cuisson ou sur laplaque de cuisson Gourmet perforée etlaisser lever à couvert pendant 15 mi-nutes à température ambiante.

Éplucher et émincer les oignons en la-nières. Râper le fromage.

Garnir la pita avec les oignons, parse-mer de fromage, de thym et de sel, ar-roser d’un filet d’huile sur le côté etcuire jusqu’à ce qu'elle prenne unebelle couleur dorée.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :automatiqueTempérature : 200–210 °CQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur : automatiqueTemps de cuisson : 25 à 35 minutes

Page 137: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

137

Petits pains au fromage blanc

Temps de préparation : 45 à 55 minutes10 petits pains

Ingrédients250 g de fromage blanc maigre2 œufs70 g de sucre1 sachet de sucre vanillé1 pincée de sel500 g de farine1½  sachet de levure en poudre100 g de cerneaux de noix hachés

Pour badigeonnerLait

Pour saupoudrerSucre

AccessoiresPlaque de cuisson/Plaque de cuissonperforée Gourmet

Préparation

Mélanger le fromage blanc, les œufs, lesucre, le sucre vanillé et le sel. Incorpo-rer peu à peu la farine mélangée à la le-vure et aux noix hachées.

Pétrir ensuite la pâte avec les mainsjusqu'à ce qu'elle soit lisse etonctueuse. Si la pâte est collante,ajouter un peu de farine.

Former 10 boules de même taille. Lesbadigeonner de lait, les rouler dans lesucre et les placer sur la plaque decuisson ou une plaque de cuissonGourmet perforée. Enfourner dans lefour préchauffé.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 150-160 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le platTemps de cuisson : 25 à 35 minutes

RemarqueSucre vanillé maison.Couper une gousse de vanille dans lesens de la longueur, couper chaquemoitié en 4-5 morceaux et les conser-ver avec 500 g de sucre pendant3 jours dans un bocal hermétique. Pourobtenir un arôme plus prononcé, onpeut gratter la pulpe de la vanille etl'ajouter au sucre.

Page 138: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

138

Pain sucré aux raisins

Temps de préparation : 110 à 140 minutes

Ingrédients1 cube de levure (42 g)240 ml de petit-lait tiède500 g de farine100 g de sucre1 pincée de sel20 g de beurre fondu125 g de fromage blanc maigre250 g de raisins secs

Pour badigeonnerEau

AccessoiresMoule rectangulaire (30 cm de long)

Préparation

Délayer la levure dans le petit-lait tièdeen remuant. Ajouter la farine, le sucre,le sel, le beurre et le fromage blanc etpétrir jusqu'à obtention d'une pâteonctueuse. Faire lever à couvert au fourà 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 25à 35 minutes.

Incorporer les raisins secs, puis verserla pâte dans un moule à cake graissé.Faire lever à couvert dans le four à35 °C pendant 20 à 25 minutes enmode Chaleur sole-voûte.

Badigeonner la surface d'eau puis cuirejusqu'à ce que le pain soit doré.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 150–160 °CQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 21ère diffusion de vapeur :5 minutes après le début du pro-gramme de cuissonTemps de cuisson : 55 à 65 minutes

Page 139: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

139

Petits pains au malt et aux graines de potiron

Temps de préparation : 120 à 130 minutes8 petits pains

Ingrédients1 cube de levure (42 g)1 c. à s. d'extrait de malt300 ml d'eau tiède500 g de farine de blé complet3 c. à c. de sel50 g c. à s. de graines de potiron ha-chées

AccessoiresPlaque de cuisson/Plaque de cuissonperforée Gourmet

Préparation

Délayer la levure et l'extrait de maltdans l'eau tiède en remuant. Travaillercette préparation avec la farine, le sel etles graines de potiron jusqu'à obtentiond'une pâte ferme. Faire lever à couvertdans le four à 35 °C pendant environ 35à 45 minutes en mode Chaleur sole-voûte.

Pétrir légèrement la pâte et former 8 pe-tits pains, badigeonner d’un peu d’eau,inciser la surface en croix et les placersur une plaque de cuisson/une plaquede cuisson Gourmet perforée. Laisser ànouveau reposer la pâte à couvert aufour à 35 °C pendant 30 à 40 minutesen mode Chaleur sole-voûte.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 190–200 °CQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le platTemps de cuisson : 25 à 30 minutes

RemarqueL'extrait de malt est un améliorant auxenzymes ; il aide et accélère la levée dela pâte. En outre, l'extrait de malt donneun goût légèrement sucré délicieux aupain et petits pains et leur donne unebelle couleur. L'extrait de malt est dis-ponible dans les magasins de produitsdiététiques ou dans les magasins bio.

Page 140: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

140

Bonshommes en pâte levée

Temps de préparation : 95 à 105 minutes4 pièces

Ingrédients½ cube de levure (21 g)200 ml de lait tiède375 g de farine50 g de sucre1 pincée de sel50 g de beurre ramolli

Pour badigeonner1 œuf

DécorationRaisins secsAmandes

AccessoiresPlaque de cuisson/Plaque de cuissonperforée Gourmet

Préparation

Délayer la levure dans le lait tiède en re-muant. Ajouter la farine, le sucre, le selet le beurre et pétrir jusqu'à obtentiond'une pâte onctueuse. Faire lever àcouvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 25 à 35 minutes.

Pétrir la pâte rapidement. Saupoudrer leplan de travail de farine, puis à l'aided'un rouleau, étaler la pâte jusqu'à uneépaisseur d'environ 1 cm et découperdes bonshommes. Placer lesbonshommes sur une plaque de cuis-son/une plaque de cuisson Gourmetperforée et faire lever à couvert dans lefour à 35 °C pendant encore 15 à20 minutes en mode Chaleur sole-voûte.

Battre l'œuf, dorer les bonhommes,garnir de raisins secs et d'amandes effi-lées et cuire.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 160–170 °CQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le platTemps de cuisson : 20 à 30 minutes

Page 141: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

141

Bretzels en pâte levée

Temps de préparation : 85 à 95 minutes8 pièces

Ingrédients½ cube de levure (21 g)100 ml de lait tiède300 g de farine1 c. à c. de sucre1 c. à c. de sel30 g de beurre1 œuf

Pour badigeonner1 jaune d'œuf mélangé à 1 c. à s. de lait

Pour saupoudrerGraines de pavot ou fromage râpé

AccessoiresPlaque de cuisson/Plaque de cuissonperforée Gourmet

Préparation

Délayer la levure dans le lait tiède en re-muant. Ajouter la farine, le sucre, le sel,le beurre et l'œuf et pétrir jusqu'à ob-tention d'une pâte onctueuse. Faire le-ver à couvert au four à 35 °C, Chaleursole-voûte pendant 20 à 30 minutes.

Pétrir légèrement la pâte et rouler8 longs boudins ( environ 0,5 cm).Former des bretzels et les placer sur unplat multi-usages ou une plaque decuisson Gourmet perforée. Faire lever àcouvert dans le four à 35 °C pendantencore 10 minutes en mode Chaleursole-voûte.

Badigeonner les bretzels avec le mé-lange à base d'œuf et de lait et saupou-drer de pavot ou de fromage. Cuirejusqu'à ce qu'ils soient dorés.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 160–170 °CQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le platTemps de cuisson : 20 à 30 minutes

Page 142: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

142

Baguettes aux lardons ou aux herbes

Temps de préparation : 105 à 130 minutes2 pains

Ingrédients1 cube de levure (42 g)250 ml d'eau tiède250 g de farine de blé de type 405250 g de farine de blé complet1 c. à c. de sucre2 c. à c. de sel½ c. à c. de poivre3 c. à s. d'huile150 g de lard de jambon coupé en désou 3 c. à s. de persil haché, d'aneth ha-ché et de ciboulette hachée

Pour badigeonnerLait

AccessoiresPlaque de cuisson/Plaque de cuissonperforée Gourmet

Préparation

Délayer la levure dans l'eau tiède en re-muant. Travailler cette préparation avecla farine de blé, la farine de blé complet,le sucre, le sel, le poivre et l'huile pen-dant 3 à 4 minutes jusqu'à obtentiond'une pâte homogène. Faire lever àcouvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 40-50 minutes.

Incorporer les lardons ou les finesherbes à la pâte. Diviser la pâte endeux baguettes d'environ 35 cm delong et les poser sur la plaque de cuis-son Gourmet perforée. Entailler les ba-guettes en oblique et les faire lever àcouvert au four à 35 °C en mode Cha-leur sole-voûte pendant encore15-20 minutes.

Badigeonner les baguettes de lait et lesfaire dorer au four.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 190–200 °CQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le platTemps de cuisson : 20 à 30 minutes

Page 143: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

143

Petits pains au fromage et au jambon

Temps de préparation : 110 à 120 minutes8 petits pains

Ingrédients½ cube de levure (21 g)250 ml d'eau tiède500 g de farine30 g de beurre½ c. à. c. de sel100 g de jambon cuit découpé en petitsdés100 g de fromage râpé fort en goût

Pour badigeonnerEau

AccessoiresPlaque de cuisson/Plaque de cuissonperforée Gourmet

Préparation

Délayer la levure dans l'eau tiède en re-muant. Travailler cette préparation avecla farine, le beurre et le sel jusqu'à ob-tention d'une pâte ferme. Faire lever àcouvert dans le four à 35 °C pendantenviron 25 à 35 minutes en mode Cha-leur sole-voûte.

Incorporer le jambon et la moitié du fro-mage à la pâte.

Former 8 boules et placez-les sur uneplaque de cuisson/une plaque de cuis-son Gourmet perforée, laisser lever àcouvert dans le four à 35 °C pendantencore 15 à 20 minutes en mode Cha-leur sole-voûte.

Humidifier les petits pains, passer ledessus dans le reste de fromage. Cuire.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 180–190 °CQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le platTemps de cuisson : 25 à 35 minutes

RemarqueVous pouvez utiliser par ex. du comté,du beaufort ou du gouda mi-vieux.

Page 144: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

144

Pain aux abricots

Temps de préparation : 110 à 120 minutes

Ingrédients1 cube de levure (42 g)200 ml de lait tiède500 g de farine60 g de sucre1 sachet de sucre vanillé1 pincée de sel1 c. à c. de zeste râpé de citron100 g de beurre ramolli1 œuf100 g d'abricots secs50 g de pistaches hachées

Pour badigeonnerLait

AccessoiresMoule rectangulaire (30 cm de long)

Préparation

Délayer la levure dans le lait tiède en re-muant. Ajouter la farine, le sucre, lesucre vanillé, le sel, le zeste de citronrâpé, le beurre et l'œuf et pétrir jusqu'àobtention d'une pâte onctueuse. Fairelever à couvert au four à 35 °C, Chaleursole-voûte pendant 25 à 35 minutes.

Couper les abricots en petits dés, in-corporer à la pâte avec les pistacheshachées, former un pâton en longueuret le déposer dans un moule à cakebeurré. Laisser lever à couvert dans lefour à 35 °C pendant environ 15 mi-nutes en mode Chaleur sole-voûte.

Ensuite, badigeonner le pain aux abri-cots de lait et le faire cuire.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 150–160 °CQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :5 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 50 à 60 minutes

Page 145: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

145

Gâteau au beurre

Temps de préparation : 90 à 110 minutes20 portions

Ingrédients1 cube de levure (42 g)200 ml de lait tiède500 g de farine50 g de sucre1 pincée de sel50 g de beurre1 œuf

Ingrédients pour la garniture100 g de beurre100 g d'amandes effilées120 g de sucre2 sachets de sucre vanillé

AccessoiresPlaque de cuisson multi-usage

Préparation

Délayer la levure dans le lait tiède en re-muant. Ajouter la farine, le sucre, le sel,le beurre et l'œuf et pétrir jusqu'à ob-tention d'une pâte onctueuse. Faire le-ver à couvert au four à 35 °C, Chaleursole-voûte pendant 20 à 25 minutes.

Pétrir un peu la pâte et l'abaisser sur laplaque de cuisson multi-usage. Laisserlever au four en mode Chaleur sole-voûte à 35 °C pendant 20 minutes.

Mélanger le beurre avec le sucre vanilléet la moitié du sucre. Dessiner descreux dans la pâte avec le bout desdoigts, puis placer de petites portionsde ce mélange sur la pâte à l'aide dedeux cuillères à café. Parsemer le restede sucre et les amandes effilées sur lapâte.

Laisser encore lever 10 minutes puiscuire.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 170-180 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 21ère diffusion de vapeur :5 minutes après le début du pro-gramme de cuissonTemps de cuisson : 20 à 25 minutes

Page 146: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

146

“Bienenstich” ou gâteau fourré glacé au miel et aux pignons

Temps de préparation : 130 à 140 minutes20 portions

Ingrédients30 g de levure200 ml de lait tiède500 g de farine80 g de sucre1 pincée de sel80 g de beurre ramolli1 œuf

Ingrédients pour la garniture150 g de beurre200 g de sucre2 c. à s. de miel3 c. à s. de crème100 g de pignons de pin hachés100 g d'amandes effilées

Ingrédients pour le fourrage1 sachet de poudre pour flan à la vanille500 ml de lait3 c. à s. de sucre1 pincée de sel250 g de beurre ramolli

AccessoiresPlaque de cuisson multi-usage

Préparation

Délayer la levure dans le lait tiède en re-muant. Ajouter la farine, le sucre, le sel,le beurre et l'œuf et pétrir jusqu'à ob-tention d'une pâte onctueuse. Faire le-ver à couvert au four à 35 °C, Chaleursole-voûte pendant 25 à 35 minutes.

Pétrir un peu la pâte et l'étaler sur laplaque de cuisson multi-usage. Laisserlever au four en mode Chaleur sole-voûte à 35 °C pendant encore 20 mi-nutes.

Pour la garniture de glaçage, mélangerle beurre, le sucre, le miel et la crème,incorporer les pignons hachés et lesamandes effilées. Dessiner de petitscreux en enfonçant le doigt dans lapâte et répartir l'appareil au miel sur lapâte levée. Laisser encore lever 10 mi-nutes puis cuire jusqu'à ce qu'il soit do-ré.

Préparer une crème avec la poudrepour crème à la vanille, le lait, le sucreet le sel. Travailler le beurre en pom-made et incorporer la crème cuillère parcuillère.

Couper le gâteau refroidi en deux dansle sens de la hauteur. Tartiner la crèmesur la partie inférieure du gâteau, poserla partie supérieure dessus et laisser re-froidir un peu.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :automatiqueTempérature : 160–170 °CQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 21ère diffusion de vapeur : automatiqueTemps de cuisson : 25 à 30 minutes

Page 147: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

147

Brioche tressée aux noix

Temps de préparation : 100 à 110 minutes10 portions

Ingrédients1 cube de levure (42 g)200 ml de lait tiède500 g de farine50 g de sucre1 sachet de sucre vanillé1 pincée de sel100 g de beurre ramolli1 œuf100 g de cerneaux de noix hachés

Pour badigeonnerLait

AccessoiresPlaque de cuisson/Plaque de cuissonperforée Gourmet

Préparation

Délayer la levure dans le lait tiède en re-muant. Ajouter la farine, le sucre, le sel,le beurre et l'œuf et pétrir jusqu'à ob-tention d'une pâte onctueuse. Faire le-ver à couvert au four à 35 °C, Chaleursole-voûte pendant 30 à 40 minutes.

Incorporer les noix hachées à la pâte.Diviser la pâte en trois rouleaux d'envi-ron 40 cm. Tresser les trois brins et lesposer sur la plaque de cuisson ou laplaque de cuisson Gourmet perforée.

Laisser lever la pâte à couvert pendant10 minutes à température ambiante.

Badigeonner le pain de lait et le mettreà cuire.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 150–160 °CQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :15 minutes après le début du pro-gramme de cuissonTemps de cuisson : 30 à 40 minutes

Page 148: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

148

Couronne cannelle-noix de macadamia

Temps de préparation : 115 à 125 minutes10 portions

Ingrédients1 cube de levure (42 g)100 ml de lait tiède500 g de farine100 g de sucre1 pincée de selZeste râpé d'1 citron100 g de beurre ramolli1 œuf2 blancs d’œuf

Ingrédients pour la garniture1 c. à c. de cannelle moulue2 c. à s. de sucre100 g de noix de macadamia non sa-lées et hachées2 jaunes d'oeuf

Pour badigeonnerLait

AccessoiresPlaque de cuisson/Plaque de cuissonperforée Gourmet

Préparation

Délayer la levure dans le lait tiède en re-muant. Ajouter la farine, le sucre, le sel,le beurre, l'œuf et les blancs d'œufs etpétrir jusqu'à obtention d'une pâteonctueuse. Faire lever à couvert au fourà 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 25à 35 minutes.

Pétrir brièvement la pâte et la diviser endeux. Former deux rouleaux de 50 à60 cm, les entrecroiser pour former unecouronne. Poser cette dernière sur laplaque de cuisson ou la plaque de cuis-

son Gourmet perforée et laisser monterà couvert à 35 °C pendant encore20 minutes en mode Chaleur sole-voûte.

Mélanger la cannelle, le sucre, les noixconcassées et les jaunes d'œuf. Badi-geonner la couronne de lait, répartirdessus le mélange de noix et laisser le-ver au four à 35 °C pendant encore 15à 20 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Cuire jusqu’à ce que la couronnesoit dorée.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 150–160 °CQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :5 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 30 à 35 minutes

RemarqueLa noix de macadamia, originaired'Australie, fait partie des noix les pluschères au monde. La reine des noix estriche de graisses non saturées. C'est àce fort taux de graisse qu'elle doit sasaveur ronde et onctueuse.

Page 149: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

149

Daurades aux fines herbes

Temps de préparation : 45 à 55 minutes4 portions

Ingrédients4 daurades prêtes à cuire (environ400 g chacune)40 ml d'huile d'oliveSelPoivre

Ingrédients pour la sauce30 g de beurre20 g de farine4 c. à s. de vin blanc375 ml de bouillon100 ml de crème1½ c. à s. de persil hachéSelPoivreSucre2 citrons

AccessoiresPlaque de cuisson multi-usageCasserole

Préparation

Saler et poivrer les poissons, les badi-geonner d'huile et les poser sur laplaque de cuisson multi-usage.

Mettre à cuire le poisson dans le fourchaud.

Faire chauffer le beurre dans la casse-role et ajouter la farine. Ajouter ensuitele bouillon et le vin progressivement,puis porter à ébullition. Velouter avec lacrème et les herbes. Assaisonner avecle sel, le poivre et le sucre.

Servir les daurades sur un plat ou desassiettes préchauffé(es) avec un demi-citron. Servir la sauce à part.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 190-200 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 21ère diffusion de vapeur :15 minutes après le début du pro-gramme de cuissonTemps de cuisson : 25 à 35 minutes

Page 150: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

150

Gratin de saumon et de chou frisé

Temps de préparation : 75 à 85 minutes4 portions

Ingrédients600 g de filet de saumon1 petit chou frisé (env. 600 g)20 g de beurre ramolli500 g de pommes de terrePoivreSel300 g de crème fraîche aux herbes2-3 c. à c. de raifort80 g de comté râpé80 g de pain blanc

AccessoiresPoêleCasserolePlat à gratin (env. 20 x 30 cm)

Préparation

Laver le chou frisé, le couper en quatre,enlever le trognon et découper le chouen lamelles. Faire fondre le beurre dansune poêle, ajouter le chou et le faire lé-gèrement dorer pendant environ 15 mi-nutes en remuant de temps en temps.

Éplucher les pommes de terre, les cou-per en tranches et les cuire dans l'eausalée pendant 5 minutes environ.

Laver le saumon, le sécher avec du pa-pier absorbant, le couper en bandes de2 cm de large, citronner et saler. Mélan-ger la crème fraîche, le raifort et le fro-mage.

Mélanger le chou et les pommes deterre puis les verser dans un plat à gra-tin et répartir les bandes de saumondessus. Couper le pain blanc en dés et

incorporer à la crème fraîche. Répartirle mélange pain-fromage sur le gratin etmettre à cuire.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :3Température : 160–170 °CQuantité d'eau : env. 300 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :5 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutes3ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 35 à 45 minutes

Page 151: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

151

Truites saumonées farcies

Temps de préparation : 50 à 60 minutes4 portions

Ingrédients1 truite saumonée (de 900 g)Le jus d'1 citronSel1 échalote1 gousse d'ail30 g de petites câpres1 jaune d'œuf2 c. à s. d'huile d'olive1 tranche de pain grilléPiment en poudrePoivre fraîchement moulu

AccessoiresPlaque de cuisson multi-usage

Préparation

Laver et sécher la truite, les citronnerpuis les saler à l'intérieur et à l'extérieur.

Éplucher l'échalote et l'ail et les couperen petits dés. Couper également le painde mie en petits dés. Mélanger lescâpres, le jaune d'œuf, l'échalote, l'ail,l'huile et le pain, assaisonner avec lesel, le poivre et le piment.

Garnir la truite saumonée de ce mé-lange et fermer l'ouverture avec de pe-tites piques en bois.

Poser la truite saumonée sur la plaquede cuisson multi-usage et la mettredans le four préchauffé.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 190-200 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :5 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 35 à 40 minutes

RemarqueIl est également possible de préparerune truite saumonée non farcie ou far-cie avec des herbes avec le programmeautomatique. Pour que le poisson soitjuteux et présente une plus belle do-rure, le badigeonner avec de l'huile oudu beurre.

Page 152: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

152

Filet de poisson à la viennoise

Temps de préparation : 60 à 70 minutes4 portions

Ingrédients600 g de filet de colinLe jus d'1 citron125 g de crème fraîche50 g de cornichons10 g de câpres30 g de lard entrelardé1 c. à s. de moutarde1 c. à c. de parmesan râpé

AccessoiresPlat à gratin (env. 20 x 20 cm)

Préparation

Laver les filets, les sécher et les arroserde jus de citron. Déposer un filet dansun plat allant au four beurré et le nap-per de la moitié de la crème fraîche.

Rincer les cornichons et les câpres àl'eau. Couper les cornichons et le larden petits dés et les mélanger auxcâpres hachées.

Répartir un tiers du mélange aux corni-chons sur le filet de poisson. Poser undeuxième filet de poisson. Le badi-geonner de moutarde et répartir unautre tiers du mélange aux cornichonspar-dessus.

Déposer le dernier filet de poisson par-dessus. Badigeonner avec le reste de lacrème fraîche et répartir le reste du mé-lange aux cornichons par-dessus. Par-semer de parmesan et cuire.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 160–170 °CQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :10 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 30 à 40 minutes

Page 153: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

153

Gratin de pâtes au saumon et aux épinards

Temps de préparation : 60 à 70 minutes4 portions

Ingrédients450 g de feuilles d'épinards (frais ousurgelés)1 gousse d'ailSelNoix de muscade500 g de tagliatelles vertes400 g de filet de saumon10-20 ml de jus de citronPoivre fraîchement moulu200 ml de crème250 g de crème aigre2 c. à s. de fines herbes20 g d'amandes effilées

AccessoiresCasserolePlat à gratin (env. 20 x 30 cm)

Préparation

Blanchir les épinards dans l'eau bouil-lante, les égoutter et les laisser refroidirpendant 1 minute ou décongeler lesépinards surgelés et les laisser s'égout-ter. Les presser avec les mains pour enextraire l'eau.

Couper les épinards grossièrement àl'aide d'un couteau. Assaisonner avecl'oignon, le sel et la noix de muscade.

Cuire les pâtes “al dente”.

Laver le saumon, le sécher, le couperen gros dés, l'arroser de citron, saler,poivrer.

Mélanger la crème avec la crèmeépaisse et les herbes, saler, poivrer.Verser les pâtes dans un plat beurré,

ajouter les épinards et répartir les désde saumon. Napper de sauce, décoreravec les amandes effilées et cuire sanscouvercle.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 160–170 °CQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :5 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 35 à 40 minutes

Page 154: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

154

Filet de saumon au muscadet

Temps de préparation : 65 à 75 minutes4 portions

Ingrédients6 filets de saumon (env. 120-150 g cha-cun)3 c. à s. d'huileSelPoivre

Ingrédients pour la sauce100 ml de muscadet160 g de beurreSelPoivreSucre2 citrons

AccessoiresPlat à rôtir GourmetCasserole

Préparation

Saler et poivrer les filets de saumon, lesbadigeonner d'huile et les poser dansun plat à rôtir Gourmet badigeonné luiaussi d'huile.

Mettre à cuire le poisson dans le fourchaud.

Faire réduire le muscadet dans unecasserole. Ajouter le beurre en petitsmorceaux et battre convenablementavec un fouet. Assaisonner avec le sel,le poivre et le sucre.

Servir les filets de saumon sur un platou des assiettes préchauffé(es) avec undemi-citron. Servir la sauce à part.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 190-200 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :9 minutes après le début du pro-gramme de cuissonTemps de cuisson : 25 à 30 minutes

RemarqueVous pouvez aussi utiliser un autre vinblanc sec fruité à la place du muscadet.

Page 155: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

155

Filet de colin delicioso

Temps de préparation : 60 à 70 minutes4 portions

Ingrédients600 g de filet de colin (4-6 filets)3 oignons40 g de beurre500 g de tomatesLe jus d'½ citronSelPoivre100 ml de lait10 g de chapelure2 c. à s. de persil haché

AccessoiresCasserolePlat à gratin ( 26 cm)

Préparation

Couper les oignons en rondelles fineset les faire revenir dans la moitié dubeurre. Découper les tomates en ron-delles. Nettoyer et sécher le filet depoisson, l'arroser d'un filet de citron,puis ajouter du sel et du poivre.

Déposer les oignons dans un platbeurré. Superposer les tomates, saleret poivrer.

Déposer le filet par-dessus. Faire fondrele reste de beurre et verser sur le filetavec le lait. Parsemer de chapelure etcuire. Saupoudrer de persil haché aprèsla cuisson.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 160-170 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :immédiatement après le début du pro-gramme de cuissonTemps de cuisson : 35 à 45 minutes

Page 156: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

156

Truites farcies aux champignons

Temps de préparation : 40 à 50 minutes4 portions

Ingrédients4 truites (de 250 g, préparées)2 c. à s. de jus de citronSelPoivre½ oignon1 gousse d'ail200 g de champignons de Paris frais25 g de persil50 g de beurre

AccessoiresPlat à rôtir Gourmet, grand/plaque decuisson multi-usage

Préparation

Laver et sécher les truites, les citronnerpuis les saler à l'intérieur et à l'extérieur.

Hacher finement l'oignon, l'ail, leschampignons et le persil, les mélangeret les assaisonner avec du poivre et dusel.

Garnir les truites de ce mélange puisles placer côte à côte dans le plat à rô-tir Gourmet ou sur la plaque de cuissonmulti-usage. Les parsemer de miettesde beurre et cuire.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 190-200 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 21ère diffusion de vapeur :10 minutes après le début du pro-gramme de cuissonTemps de cuisson : 20 à 30 minutes

Page 157: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

157

Sandre aux fines herbes

Temps de préparation : 50 à 60 minutes4 portions

Ingrédients800 g de filet de sandreLe jus d'1 citron1 bouquet de persil1 bouquet de ciboulette1 bouquet d’aneth1 bouquet de mélisseSel50 g de beurre

AccessoiresPlat à gratin, fond plat

Préparation

Laver et sécher les filets. Les arroser dejus de citron, puis les laisser reposerpendant environ 10 minutes. Laver lesherbes, les ciseler finement et les dépo-ser mélangées dans un plat à gratinplat.

Saler les filets de sandre et les déposersur le lit d'herbes en les faisant se che-vaucher. Arroser les filets avec le restedu jus de citron, parsemer de noix debeurre et cuire.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 160–170 °CQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :5 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 35 à 45 minutes

Page 158: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

158

Blanc de poulet aux prunes

Temps de préparation : 65 à 75 minutes6 portions

Ingrédients800 g de blanc de poulet400 g de prunes dénoyautées40 g de gingembre frais1 petit bouquet d'oignons de printempsSelPoivre3 c. à s. d'huile40 g de beurre100 ml de vin blanc100 ml de jus d'orange100 ml de bouillon de volaille1 c. à c. de miel50 ml de crème

AccessoiresPlat à rôtir Gourmet

Préparation

Peler et râper le gingembre. Couper lesoignons nouveaux en morceaux de2 cm.

Saler et poivrer les blancs de poulet etles faire dorer à l'huile dans le plat à rô-tir Gourmet. Verser le beurre avec lepoulet dans le plat à rôtir et faire revenirrapidement les oignons nouveaux et legingembre.

Mouiller avec le vin blanc, le jusd'orange et le bouillon de volaille.Ajouter les prunes et le miel, arroser lesblancs de poulet avec la crème liquideet cuire au four. Lier la sauce avec unpeu de fécule déjà préparée.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :automatiqueTempérature : 150–160 °CQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 21ère diffusion de vapeur : automatiqueTemps de cuisson : 40 à 50 minutes

Page 159: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

159

Blanc de poulet aux herbes

Temps de préparation : 55 à 65 minutespour 4 portions

Ingrédients800 g de blanc de poulet500 g de crème fraîche aux herbes½ c. à c. de sambal oelek2 c. à c. de sauce soja1 c. à c. de mélange 8 herbes ou depersil100 ml de bouillon de volaille

AccessoiresPlat à rôtir Gourmet/plat à gratins, fondplat

Préparation

Ajouter le sambal oelek, la sauce au so-ja et le persil à la moitié de la crèmefraîche. Passer les filets dans le mé-lange. Les placer côte à côte dans leplat à rôtir Gourmet ou dans un plat àgratin sans couvercle.

Incorporer le bouillon au reste du mé-lange à base de crème fraîche, puisverser le tout sur les blancs de poulet.Placer les blancs de poulet dans le fourpréchauffé et cuire.

Retirer les filets à la fin de la cuisson.Mélanger le reste de la crème fraîche aufond de cuisson et servir la sauce àpart. Dresser les filets coupés en deux.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 160-170 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 21ère diffusion de vapeur :10 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 15 minutesTemps de cuisson : 40 à 45 minutes

RemarquePour dorer la surface, vous pouvez sé-lectionner le mode gril à 240 °C pen-dant 5 à 10 minutes à la fin de la cuis-son.

Page 160: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

160

Cuisses de poulet marinées

Temps de préparation : 60 à 70 minutes, + 2 heures dans la marinadepour 4 à 6 portions

Ingrédients6 cuisses de poulet (de 300-400 g cha-cune)Zeste râpé de 3 citrons6 c. à s. de jus de citron3 c. à s. de sucre roux2 c. à c. de sel½ c. à c. de poivre4 c. à s. d'huile100 ml d'eau

AccessoiresPlaque de cuisson multi-usage

Préparation

Mélanger le zeste, le jus de citron, lesucre, le sel, le poivre et l'huile. Badi-geonner tous les côtés des cuissesavec cette marinade et poser ces der-nières sur la plaque de cuisson multi-usage. Laisser reposer pendant2 heures environ.

Badigeonner à nouveau les cuissesavec la marinade, verser 100 ml d'eausur la plaque de cuisson multi-usagepuis les mettre au four.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 180–190 °CQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 21ère diffusion de vapeur :17 minutes après le début du pro-gramme de cuissonTemps de cuisson : 35 à 45 minutes

RemarqueIl est également possible de préparerdes cuisses de poulet épicées (et nonmarinées) avec les réglages mentionnésci-dessus. Pour ce faire, il faut toutefoisajouter au début 100 ml d'eau sur laplaque de cuisson multi-usage.

Page 161: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

161

Rôti de dinde farcie à la ricotta et aux épinards

Temps de préparation : 120 à 130 minutes6 portions

Ingrédients1000 g de blanc de dinde1 échalote225 g de feuilles d'épinards surgelées1 jaune d'œuf16 g de chapelure125 g de ricottaSelPoivreNoix de muscade2 c. à s. d'huile d'olive1 c. à c. de romarin750 ml de bouillon de volaille500 ml de crème

AccessoiresPlat à rôtir Gourmet

Préparation

Émincer l'échalote et la mélanger à laricotta, avec les épinards décongelés,le jaune d'œuf et la chapelure. Assai-sonner avec le sel, le poivre et un peude noix de muscade.

Ouvrir le blanc de dinde en l'incisantsans le couper. Ouvrir et aplatir entredeux films fraîcheur. Saler et poivrer,étaler la pâte d'épinards et de ricotta etrouler. Entourer le rôti avec du fil d'of-fice.

Saler et poivrer, disposer dans un plat àrôtir Gourmet. Arroser de quelquesgouttes d'huile d'olive, parsemer de ro-marin, ajouter du bouillon de poule etcuire au four. Ajouter la crème aprèsenviron 60 minutes.

Retirer le rôti roulé de la sauce et enle-ver le fil d'office. Lier la sauce avec unpeu de fécule déjà préparée.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :3Température : 170–180 °CQuantité d'eau : env. 300 mlNiveau : 21ère diffusion de vapeur :10 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 25 minutes3ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 25 minutesTemps de cuisson : 90 à 100 minutes

Page 162: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

162

Cuisse de dinde

Temps de préparation : 60 à 120 minutespour 3 à 4 portions

Ingrédients1 cuisse de dinde avec os(1100-1400 g)SelPoivre1 c. à s. d'huile500 ml d'eau

Ingrédients pour la sauce500 ml de bouillon de volaille100 ml de crème fraîche2-3 c. à s. de liant pour sauce blancheSelPoivre

AccessoiresPlat à rôtir Gourmet

Préparation

Piquer la peau de la cuisse de dinde enplusieurs endroits. Saler, poivrer etmettre la cuisse avec le côté de la peauvers le haut dans un plat à rôtir Gour-met sans couvercle.

Badigeonner la cuisse avec de l'huile,verser de l'eau dessus et mettre au fourpréchauffé.

Retirer la cuisse cuite du plat et mettreau chaud dans le four. Verser le bouillonde volaille dans le plat à rôtir Gourmetet porter à ébullition sur la table decuisson. Ajouter le liant et la crèmefraîche. Porter brièvement à ébullition,saler et poivrer.

Retirer la viande de l'os, couper et ser-vir avec la sauce.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :3Température : 170-180 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 300 mlNiveau : 21ère diffusion de vapeur :15 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 25 minutes3ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 25 minutesTemps de cuisson : 85 à 100 minutes

RemarqueLes proportions des valeurs nutritivesde la volaille sont l'atout d'une alimen-tation saine. Le rapport entre les proté-ines et les lipides est particulièrementavantageux. Une teneur élevée en pro-téines, vitamines, sels minéraux et oli-goéléments, comme le fer, fait de la vo-laille un aliment sain et digeste.

Page 163: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

163

Filet de bœuf au porto

Temps de préparation : 60 à 120 minutespour 6–8 portions

Ingrédients1 filet de bœuf entier (1500-1800 g)2 c. à. s. de beurre clarifiéSelPoivre

Ingrédients pour la sauce800 ml de fond de bœuf100 ml de porto40 ml de madère2 c. à s. de féculeSelPoivreSucre

AccessoiresPoêle, grande/Plat à rôtir GourmetPlaque de cuisson multi-usagePapier aluminium

Préparation

Nettoyer le filet de bœuf et le lier avecdu fil de cuisine. Ce faisant, ficelerétroitement la tête et rabattre l'extrémitéfine d'env. 10 cm, de manière à ce quele ficelage soit épais et relativement ré-gulier. Saler et poivrer le filet.

Faire chauffer le beurre clarifié dans unegrande poêle/dans un plat à rôtir Gour-met sur la table de cuisson au niveau leplus haut.

Saisir le filet à feu vif dans la poêle dansle plat à rôtir Gourmet sur tous les cô-tés, le poser sur la plaque de cuissonmulti-usage et le mettre dans le fourpréchauffé.

Ajouter le fond de bœuf et le madère aujus de cuisson dans la poêle/dans leplat à rôtir Gourmet et porter à ébulli-tion. Mélanger le porto et la féculejusqu'à obtention d'un mélange uni-forme, ajouter en mélangeant au fondet porter à ébullition. Assaisonner lasauce avec du sel, du poivre et le sucreet laisser bouillir encore un peu le caséchéant.

Enrober le filet de bœuf dans du papieraluminium et laisser encore reposerpendant 10 minutes avant de couper.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :3Température : 140-150 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 21ère diffusion de vapeur :5 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 15 minutesTemps de cuisson : 25-35 minutes (“Filet de bœuf sai-gnant”)40-50 minutes (“Filet de bœuf à point”)65-80 minutes (“Filet de bœuf biencuit”)

Page 164: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

164

Roulades de bœuf

Temps de préparation : 155 à 165 minutes4 portions

Ingrédients4 roulades de bœuf (environ 160 à200 g)SelPoivre4 c. à c. de moutarde peu forte8 tranches fines de poitrine fumée8 cornichons2 carottes1 petit poireau150 g de céleri1 oignonHuile1 c. à s. de concentré de tomates250 ml de vin rouge2 brins de thym2 brins de romarin2 feuilles de laurier1 gousse d'ail1000 ml de bouillon de bœuf100 ml de crème

AccessoiresPlat à rôtir GourmetCouvercle pour plat à rôtir

Préparation

Étaler les escalopes les unes à côté desautres, saler et poivrer. Enduire laviande de moutarde puis déposer2 tranches de lard et les cornichonscoupés en bâtonnets. Rouler lesroulades et les fixer avec un pic ou dufil d'office. Couper les carottes, le poi-reau, le céleri et les oignons en désd'1 cm.

Réchauffer l'huile dans le plat à rôtirGourmet et dorer les roulades de touscôtés. Retirer les roulades et saisir leslégumes.

Ajouter le concentré de tomate, remuerpuis mouiller avec un tiers du vin rouge.Faire réduire presque entièrement le vinet continuer jusqu'à ce que tout le vinrouge ait été consommé.

Ajouter les herbes, les épices, l'ail et lebouillon aux légumes. Remettre lesroulades dans le plat à rôtir Gourmet etcuire 60 minutes au four avec un cou-vercle.

Au bout de 60 minutes, enlever le cou-vercle et activer la première diffusion devapeur. Cuire à découvert jusqu'à la fin.

Retirer les roulades du bouillon et enle-vez les pics ou le fil d'office. Filtrer lefond de cuisson, ajouter la crème li-quide et lier la sauce avec éventuelle-ment un peu de fécule déjà délayée.

Page 165: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

165

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :3Température : 140 °CQuantité d'eau : env. 300 mlNiveau : 21ère diffusion de vapeur :60 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 20 minutes3ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 20 minutesTemps de cuisson : 120 minutes

Page 166: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

166

Tafelspitz, queue de veau à la viennoise

Temps de préparation : 120 à 130 minutes8 portions

Ingrédients1,5 kg de bouilli de veau2 carottes1 petit poireau150 g de céleri1 oignon1 gousse d'ail2 brins de thym2 brins de romarin4 feuilles de laurier5 baies de genièvreSelPoivre500 ml de vin blanc100 g de crème fraîche250 ml de bouillon de viande ou d'eau

AccessoiresPlat à rôtir Gourmet

Préparation

Couper les carottes, le poireau, le céleriet l'oignon en dés de 1 cm. Verser leslégumes avec l'ail, les herbes et lesépices dans un plat à rôtir Gourmet.

Saler et poivrer la queue de veau, la po-ser sur les légumes et cuire.

Ajouter le vin après 20 minutes, réduirela température du four et terminer lacuisson de la viande. Ajouter de l'eau siles légumes sont secs.

Filtrer le fond de cuisson, ajouter de lacrème fraîche et du bouillon, lier avecun peu de fécule préalablement dé-layée.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :3Température : 210-220 °Caprès 20 minutes : 140-150 °CQuantité d'eau : env. 300 mlNiveau : 21ère diffusion de vapeur :10 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 15 minutes3ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 30 minutesTemps de cuisson : 90 à 100 minutes

Page 167: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

167

Rôti de porc fumé en croûte sucrée

Temps de préparation : 85 à 105 minutes6 portions

Ingrédients1 kg de rôti de porc fumé20 g de beurre ramolli40 g de sucre brun2 carottes1 petit poireau150 g de céleri1 oignon5 feuilles de laurier6 clous de girofle10 baies de genévrier, écrasées125 ml de vin rouge250 ml d'eau

AccessoiresPlaque de cuisson multi-usage

Préparation

Entailler d'environ 2 à 3 mm la surfacedu petit salé en traçant des losanges,puis frotter la viande avec le beurre et lesucre.

Couper les carottes, le poireau, le céleriet les oignons en dés (1 cm), mélangeraux épices et placer le tout au centrede la plaque de cuisson multi-usage.Poser le rôti dessus, verser le vin rougeet l'eau et cuire au four. Ajouter de l'eausi les légumes sont secs.

Filtrer le fond de cuisson, le lier éven-tuellement avec un peu de fécule et leservir avec la viande coupée entranches.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :3Température : 150–160 °CQuantité d'eau : env. 300 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :5 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutes3ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 30 minutesTemps de cuisson : 70 à 90 minutes

Page 168: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

168

Filet de porc farci

Temps de préparation : 65 à 75 minutes6 portions

Ingrédients4 filets de porc (de 300 g chacun)SelPoivre20 feuilles de basilic250 g de pesto rouge30 g de parmesan fraîchement râpé12 tranches de jambon de Parme40 g de beurre250 ml de crème250 ml de bouillon de viande

AccessoiresPlat à rôtir Gourmet

Préparation

Ouvrir les filets de porc en les incisantsans les couper complètement. Saler etpoivrer des deux côtés, disposer lesfeuilles de basilic dans l'ouverture.

Répartir le pesto rouge et parsemer deparmesan. Refermer les filets et les en-velopper de jambon de parme. Déposerles filets dans le plat à rôtir Gourmet,parsemer avec les miettes de beurre etmettre au four.

Au bout de 15 minutes de cuisson, ar-roser avec la crème et le bouillon, ré-duire la température à 140 °C et activerla dernière diffusion de vapeur. Lier lasauce avec un peu de fécule déjà pré-parée.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 170-180 °Caprès 15 minutes : 140 °CQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 21ère diffusion de vapeur :5 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 35 à 45 minutes

RemarqueVous pouvez préparer vous-même lepesto rouge. Prendre 200 g de tomatesconfites et émincer finement unegousse d'ail. Mixer avec 50 ml d'huiled'olive, 1 c. à c. de sucre et 2 c. à s. dechapelure. Ajouter une pointe d'origanet de sambal oelek (pâte de piment).

Page 169: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

169

Filet de porc mijoté aux pommes

Temps de préparation : 60 à 70 minutespour 6–8 portions

Ingrédients1200 g de filet de porc4 pommes400 ml de crème150 g de ketchup4 c. à s. de curry3 c. à s. de féculeSelPoivre

Pour gratiner150 g de gouda râpé

AccessoiresPlat à rôtir Gourmet/plat à gratins, fondplat

Préparation

Couper les filets de porc en tranches de3 cm d'épaisseur, puis les saler et lespoivrer. Éplucher les pommes, les cou-per en six et les épépiner.

Placer en alternance un morceau deviande et un quartier de pomme dans leplat à rôtir Gourmet ou dans un plat àgratin sans couvercle.

Pour la sauce, mélanger la crème, leketchup, le curry et la fécule, puisajouter du sel et du poivre.

Verser la sauce sur la viande et lespommes, parsemer le tout de gouda etenfourner le plat dans le four préchauf-fé.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 170-180 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 21ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le platTemps de cuisson : 40 à 45 minutes

Page 170: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

170

Porc au gingembre et au cinq-épices

Temps de préparation : 60 minutesen plus : 3 à 4 heures dans marinade

Ingrédients1,5 kg d'échine de porc3 à 4 gousses d'ail2 morceaux de gingembre de la tailled'une noix3 c. à c. de sel3 c. à c. de sauce soja3 c. à c. de miel2 c. à s. de sherry1 c. à c. de mélange de cinq épices2 c. à s. de sauce hoisinSambal oelek

AccessoiresGrillePlaque de cuisson multi-usage

Préparation

Émincer finalement les gousses d'ail,éplucher et râper le gingembre. Mélan-ger avec le sel, la sauce soja, le miel, lesherry, le cinq-épices et la sauce hoi-sin. Assaisonner la marinade avec lesambal oelek.

Couper la viande en bande de 3 cmd'épaisseur environ, la déposer dans unrécipient bien étanche, répartir la mari-nade dessus et fermer le récipient.Laisser la viande mariner pendant 3 à4 heures au réfrigérateur et la retournerde temps en temps.

Retirer la viande de la marinade et ladéposer sur une grille elle-même poséesur la plaque de cuisson multi-usage.Verser la viande dans le four préchaufféet activer immédiatement la diffusion devapeur.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 170-180 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 21ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le platTemps de cuisson : 20 à 30 minutes

Page 171: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

171

Lapin à l'ail

Temps de préparation : env. 130 minutes4 portions

Ingrédients1 lapinSelPoivre4 tiges de céleri en branches2 oignons2 tomates4 gousses d'ail5 c. à s. d'huile d'olive125 ml de vin blanc750 ml de bouillon de volaille3 brins de thym4 feuilles de laurier100 g d'olives noires tranchées

AccessoiresPlat à rôtir Gourmet

Préparation

Couper le lapin en 6 morceaux, puis lesaler et le poivrer. Couper le céleri, lesoignons et les tomates en morceauxd'1 cm.

Faire dorer la viande de toutes partsdans un plat à rôtir Gourmet avec del'huile d'olive. Ajouter les tomates, lecéleri, les oignons et l'ail et laisser letout cuire doucement pendant 5 mi-nutes.

Mouiller avec le vin blanc et le bouillonde volaille, ajouter le thym, le laurier etles olives tranchées et cuire au four àdécouvert.

Retirer les morceaux de viande, passerla sauce et la laisser monter à ébullition,la lier éventuellement avec un peu defécule délayée.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 150–160 °CQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 21ère diffusion de vapeur :10 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 20 minutesTemps de cuisson : 70 à 80 minutes

RemarqueCette recette est une spécialité espa-gnole. Vous pouvez accompagner le la-pin à l'ail d'une pita et de saladefraîche.

Page 172: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

172

Selle de chevreuil

Temps de préparation : 70 à 80 minutespour 4 à 8 portions

Ingrédients1 selle de chevreuil avec os(1000-3000 g)80-100 g de lard gras en tranchesSelPoivre

Ingrédients pour la sauce1 oignon2 carottes50 g de céleri100 ml de vin rouge500 ml de bouillon20 g de beurre1 c. à s. de farine1 c. à s. de concentré de tomates50 ml de crème1 c. à c. de romarinSelPoivreSucre

AccessoiresPlaque de cuisson multi-usageCasserole

Préparation

Enlever la graisse et la peau de la selle.Mettre les parures de côté. Saler etpoivrer la selle, la poser sur la plaquede cuisson multi-usage.

Garnir la selle de chevreuil des tranchesde lard. Mettre au four préchauffé.

Saisir les morceaux de viande dansl'huile. Couper les carottes, l'oignon etle céleri en dés et les saisir avec laviande. Ajouter le concentré de tomateset le romarin, mouiller avec 100 ml devin rouge et laisser mijoter. Mouiller ànouveau avec le bouillon et laisser fré-mir pendant 20 minutes. Passer le fondainsi obtenu au tamis.

Faire chauffer le beurre dans une cas-serole et ajouter la farine. Ajouter en-suite le fond progressivement, puis por-ter à ébullition. Ajouter la crème et as-saisonner avec le sel, le poivre le sucreet le romarin.

Détacher la selle de l'os. Couper pource faire, de gros morceaux en longueurau niveau des côtes depuis le milieusupérieur. Il convient d'utiliser un cou-teau pointu et aiguisé pour avoir plusfacile. Couper les morceaux détachésen médaillons et servir avec la sauce.

Page 173: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

173

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 190-200 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :10 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 35 à 45 minutes

RemarquePour une selle de 2-3 kg, il convient dedoubler la quantité de sauce.

Page 174: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

174

Selle d’agneau à la sauce au thym et à la moutarde

Temps de préparation : 60 à 120 minutespour 4 à 6 portions

Ingrédients1 selle d’agneau avec os (1700-2500 g)1 c. à c. de thym hachéSelPoivre2 c. à s. d'huile

Ingrédients pour la sauce1 oignon400 ml de fond d'agneau20 g de beurre20 g de farine3-4 c. à s. de moutarde100 ml de crème1 c. à c. de thym hachéSelPoivreSucre

AccessoiresPlaque de cuisson multi-usageCasserole

Préparation

Retirer proprement la couche degraisse de la selle, saler, poivrer etajouter le thym.

Poser la selle sur la plaque de cuissonmulti-usage et la badigeonner d'huile.La mettre ensuite dans le four pré-chauffé.

Saisir les oignons et le thym dans lebeurre. Saupoudrer de farine et mouilleravec le fond d'agneau. Ajouter lamoutarde et la crème. Porter la sauce àébullition, assaisonner avec le sel, lepoivre et le sucre.

Détacher la selle de l'os. Couper degros morceaux en longueur au niveaudes côtes depuis le milieu supérieur. Ilconvient d'utiliser un couteau pointu etaiguisé pour avoir plus facile. Couperles morceaux détachés en médaillonset servir avec la sauce.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 210-220 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 21ère diffusion de vapeur :15 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 12 minutesTemps de cuisson : 45 à 55 minutes

Page 175: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

175

Brioches à la pomme de terre fourrées au fromage frais

Temps de préparation : 125 à 155 minutes4 portions

Ingrédients125 g de pommes de terre½ cube de levure (21 g)80 ml de lait tiède½ c. à. c. de sel250 g de farine20 g de beurre ramolli1 œuf200 g de fromage frais aux fines herbes

Pour badigeonnerLait

AccessoiresPlat à gratin (env. 20 x 30 cm)

Préparation

Éplucher les pommes de terre, les cuireet les passer au moulin à légumes alorsqu'elles sont encore chaudes. Laisserrefroidir la masse de pommes de terre.

Délayer la levure dans le lait tiède en re-muant. Ajouter les pommes de terre, lesel, la farine, le beurre et l'œuf et pétrirjusqu'à obtention d'une pâteonctueuse. Faire lever à couvert au fourà 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 25à 35 minutes.

Avec la pâte, former 12 boules, les éti-rer légèrement, les farcir chacune d'unecuillerée à café de fromage frais, les re-fermer en reformant les boules.

Placer ces boules dans un plat graissé,face fermée posée contre le plat, puisfaites encore lever au four à 35 °C pen-dant 20 à 25 minutes en mode Chaleursole-voûte.

Badigeonner les brioches de lait et lesmettre à cuire.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 160–170 °CQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :5 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 35 à 45 minutes

RemarqueLes brioches à la pomme de terrepeuvent aussi servir de garniture, parexemple un émincé et une salade.

Page 176: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

176

Soufflé au fromage

Temps de préparation : 60 à 65 minutes8 portions

Ingrédients20 g de beurre30 g de farine200 ml de lait chaudSelPoivre fraîchement moulu1 pincée de noix de muscade1 pincée de poivre de Cayenne4 jaunes d'œufs120 g de fromage râpé (par exemple dugruyère)4 blancs d’œufsChapelure2 c. à s. de parmesan râpé

AccessoiresCasserole8 ramequinsPlaque de cuisson multi-usage

Préparation

Faire fondre le beurre dans une casse-role et ajouter la farine en remuant (nepas laisser brunir). Ajouter le lait. Conti-nuer à remuer à feu très doux pendant5 minutes. Assaisonner avec le sel, lepoivre, la noix de muscade et le poivrede Cayenne.

Incorporer peu à peu les jaunes. Ajouterle fromage en dernier.

Monter les blancs en neige et les incor-porer sans les casser à l'appareil refroi-di.

Répartir la préparation dans les huitramequins graissés et recouverts dechapelure. La pâte doit rester à 1 cm endessous du bord du ramequin. Parse-mer le soufflé de parmesan.

Poser les ramequins sur la plaque decuisson multi-usage, les enfourner dansle four préchauffé et activer la diffusionde vapeur immédiatement.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :1Température : 180-190 °C + préchauf-fageQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :juste après avoir enfourné le platTemps de cuisson : 20 à 25 minutes

RemarqueIl faut servir les soufflés sans attendre,car ils retombent vite.

Page 177: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

177

Tourte de printemps

Temps de préparation : 100 à 110 minutes4 portions

Ingrédients300 g de pâte feuilletée1 poivron rouge1 poivron jaune3 oignons grelots1000 g de viande hachée1 gousse d'ail finement hachée100 g de chapelure2 œufsSelPoivre fraîchement mouluPaprika en poudre2 c. à c. de moutarde peu forte

Pour badigeonner1 jaune d'œufEau

AccessoiresMoule rectangulaire (30 cm de long)

Préparation

Couper les poivrons en petits dés et lesoignons de printemps en rondelles.

Mélanger la viande hachée avec les lé-gumes, l'ail, la chapelure, les œufs, lesépices et la moutarde.

Graisser un moule rectangulaire et le ta-pisser de papier sulfurisé. Étaler la pâtefeuilletée (env. 45 x 50 cm). Chemiser lemoule avec la pâte feuilletée, de ma-nière à ce qu'une longueur à peu prèséquivalente déborde sur les grands cô-tés. Verser la viande préparée et bien latasser. Refermer la terrine en repliant lapâte. Mouiller les bords de pâte avecun peu d'eau et les pincer.

Prélever environ 3 losanges de pâte de3 x 3 cm dans la croûte de la terrine.Décorer la face supérieure du pâtéavec.

Battre le jaune d'œuf avec un peud'eau, badigeonner la pâte de ce mé-lange et cuire la terrine.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 180–190 °CQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :20 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 15 minutesTemps de cuisson : 55 à 65 minutes

Page 178: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

178

Fine tourte au fromage

Temps de préparation : 130 à 140 minutes8 portions

Ingrédients pour la pâte1 cube de levure (42 g)150 ml de lait tiède150 g de farine de seigle type 1150200 g de farine de blé de type 40530 g de beurre½ c. à. c. de sel½ c. à c. de sucre

Ingrédients pour le fourrage300 g de fromage type munster, reblo-chon2 petits poivrons rouges2 petits oignons rouges2 c. à s. de ciboulette hachéeSelPoivre grossièrement mouluPiment en poudre

Pour saupoudrer4 c. à s. de graines de potiron

AccessoiresPlat à gratin (env. 20 x 20 cm)

Préparation

Dissoudre le levain dans le lait et ma-laxer avec les autres ingrédients jusqu'àobtenir une pâte onctueuse. Faire leverà couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 40 à 50 minutes.

Couper le fromage en petits dés. Taillerle poivron et les oignons en brunoise etles mélanger à la ciboulette ciselée. Sa-ler, poivrer et assaisonner avec le pi-ment en poudre.

Étaler la pâte sur un plan de travail fari-né en carré (env. 40 x 40 cm) et la dé-poser en diagonale dans un moulebeurré. Verser la farce sur la pâte, re-plier les coins de pâte sur la farce etappuyer légèrement. Prélever 5 lo-sanges de pâte d'environ 3 x 3 cmdans la croûte de la terrine. Décorer laface supérieure du pâté avec.

Badigeonner la pâte avec un peu d'eauet parsemer de graines de potiron.Cuire la tarte jusqu'à ce qu'elle soit do-rée. Laisser reposer environ 30 minutesavant de servir.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :3Température : 170–180 °CQuantité d'eau : env. 300 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :5 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutes3ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 50 à 60 minutes

RemarqueCette recette convient bien pour uneentrée, ou accompagnée d'une salade,en plat principal.

Page 179: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

179

Gratin de tortellinis à la roquette et au jambon

Temps de préparation : 50 à 60 minutes6 portions

Ingrédients125 g de roquette100 g de jambon sec300 ml de crème400 g de crème aigreSelPoivre800 g de tortellinis frais300 g de tomates cerises coupées endeux4 c. à s. de pignons, rôtis50 g de parmesan fraîchement râpé50 g d'emmental râpé

AccessoiresPlat à gratin (env. 20 x 30 cm)

Préparation

Laver la roquette, la sécher et la couperen bandes avec le jambon. Mélangerles crèmes, saler et poivrer.

Mélanger les tortellinis avec les demi-tomates, la roquette et le jambon, ver-ser dans un plat à gratin et napper desauce.

Répartir les pignons et le fromage râpé.Cuire.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 170–180 °CQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :10 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 40 à 50 minutes

Page 180: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

180

Cannellonis aux champignons

Temps de préparation : 75 à 85 minutes4 portions

Ingrédients16 cannellonis

Ingrédients pour le fourrage1 oignon150 g de jambon cuit350 g de champignons de Paris2 c. à s. d'huile75 g de fromage de brebis100 g de mozzarella150 g de fromage fraisSelPoivre300 ml de bouillon100 g de crème aigre

Pour gratiner100 g de gouda râpé

AccessoiresPoêlePlat à gratin (env. 25 x 30 cm)

Préparation

Hacher finement l'oignon, le jambon etles champignons. Faire dorer les oi-gnons avec de l'huile dans une poêle,ajouter le jambon et remuer encore unpeu. Ajouter les champignons en der-nier et remuer jusqu'à ce que l'eau dé-gorgée soit évaporée.

Couper la feta et la mozzarella en petitsdés. Bien mélanger avec le mélangechampignon-jambon et le fromage frais,saler et poivrer.

Farcir les cannellonis avec le mélangeet disposer dans un plat à gratin.

Mélanger le bouillon avec la crèmeépaisse et verser la sauce sur les can-nellonis. Parsemer de fromage râpé etcuire.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 170–180 °CQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :10 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 45 à 55 minutes

RemarqueVous pouvez utiliser une poche àdouille (sans douille) pour remplir lescannellonis.

Page 181: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

181

Gratin de pommes de terre et fromage

Temps de préparation : 85 à 95 minutespour 4 portions

Ingrédients500 g de pommes de terre farineusesépluchées250 ml de crème125 g de crème fraîche150 g de gouda râpé1 gousse d'ailSelPoivre noirNoix de muscade

AccessoiresCasserolePlat à gratin, fond plat ( 30 cm)

Préparation

Couper les pommes de terre en finestranches. Précuire dans l'eau bouillantependant 5 minutes.

Verser les pommes de terre dans unplat à gratin plat graissé et frotté à l'ail.Mélanger avec env. 2/3 du fromage.

Mélanger la crème, la crème fraîche, lesel, le poivre et la noix de muscade etverser uniformément sur les pommesde terre. Répartir le reste du fromage etenfourner.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 170–180 °CQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :15 minutes après le début du pro-gramme de cuissonTemps de cuisson : 40 à 50 minutes

RemarqueVariante allégée : répartir 750 g depommes de terre en tranches dans unplat à gratin graissé. Assaisonner avecdu sel et du poivre, verser 250 ml debouillon de légumes, faire cuire commeindiqué ci-dessus. Environ 10 minutesavant la fin du temps de cuisson, sau-poudrer avec env. 3 c. à s. de parme-san.

Page 182: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

182

Lasagnes

Temps de préparation : 110 à 120 minutes

Ingrédients10 (env. 180 g) de feuilles de lasagnes(sans précuisson)

Ingrédients pour la sauce tomate à laviande hachée50 g de lard fumé, en fins lardons150 g d’oignons375 g de viande hachéeSelPoivre noir1 c. à c. de thym1 c. à c. d'origan1 c. à c. de basilic500 g de tomates pelées30 g de concentré de tomates125 ml de bouillon

Ingrédients pour la sauce aux cham-pignons20 g de beurre150 g de champignons de Paris frais2 c. à s. de farine250 ml de crème250 ml de laitSelNoix de muscade2 c. à s. de persil haché

Pour gratiner200 g de gouda râpé

AccessoiresPoêleCasserolePlat à gratin (env. 25 x 35 cm)

Préparation

Faire revenir les lardons, ajouter 2/3 desoignons et les cuire à l'étuvée. Ajouterla viande hachée, la saisir en remuant.Saler, poivrer et parsemer d'herbes.Couper les tomates en morceaux, lesajouter à la viande avec l'eau, la puréede tomate et le bouillon, puis laisser mi-joter le tout pendant environ 5 minutes.

Pour la sauce, dorer l'oignon restantdans le beurre. Ajouter les champi-gnons coupés en rondelles, les cuire lé-gèrement et les saupoudrer avec la fa-rine tout en remuant. Ajouter la crèmeet le lait, assaisonner la préparation etla laisser cuire pendant environ 5 mi-nutes. Ajouter du persil.

Graisser le plat à gratin et y verser untiers de la sauce tomates-viande ha-chée, placer 5 feuilles de lasagne, ver-ser un tiers de la sauce tomates-viandehachée puis la moitié de la sauce auxchampignons, placer 5 feuilles de la-sagne, verser le reste de la sauce to-mates-viande hachée et le reste de lasauce aux champignons.

Parsemer la lasagne de gouda et cuiresans couvercle.

Page 183: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

183

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 160–170 °CQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :12 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 25 minutesTemps de cuisson : 45 à 55 minutes

Page 184: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

184

Brioches fourrées à la compote de prunes

Temps de préparation : 105 à 115 minutes6 portions

Ingrédients500 g de farine1 cube de levure (42 g)50 g de sucre250 ml de lait tiède1 c. à c. de cannelle en poudre1 pincée de sel100 g de beurre ramolli1 œuf120 g de compote de prunes

Pour saupoudrer40 g de sucre glace

AccessoiresPlat à gratin (env. 20 x 30 cm)

Préparation

Malaxer la farine, la levure émiettée, lesucre, le lait, la cannelle, le sel, lebeurre et un œuf pour former une pâteonctueuse. Faire lever à couvert au fourà 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant20-30 minutes.

Avec la pâte, former 12 boules, les éti-rer légèrement, les farcir chacune d'unecuillerée de compote de prunes, les re-fermer et les reformer en boules. Lesdéposer face fermée orientée vers lebas dans un plat à gratin.

Faire lever les boules à couvert dans lefour à 35 °C pendant encore 20 minutesen mode Chaleur sole-voûte. Puis lescuire jusqu'à ce qu'elles soient dorées.

Saupoudrer les brioches de sucre glaceet servir avec une crème anglaise sivous le souhaitez.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :2Température : 150–160 °CQuantité d'eau : env. 200 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur :5 minutes après le début du pro-gramme de cuisson2ème diffusion de vapeur :après un intervalle de 10 minutesTemps de cuisson : 35 à 45 minutes

RemarqueVous pouvez remplacer la compote deprunes par deux moitiés de prune typequetsche ou prune d'Agen. Avant derefermer les boules, sucrer les prunes.

Page 185: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Recettes

185

Soufflé sucré à la cerise

Temps de préparation : 40 à 50 minutes8 portions

IngrédientsBeurre50 g de poudre de noix200 g de griottes2 jaunes d'oeuf80 g de sucre glacePulpe d'une gousse de vanille250 g de fromage blanc20 g de fécule2 blancs d’œuf

Pour saupoudrer40 g de sucre glace

Accessoires8 moules à tartelette ( 7 à 8 cm)Plaque de cuisson multi-usage

Préparation

Beurrer huit ramequins et les tapisserde poudre de noix.

Bien égoutter les griottes et les répartirdans les moules.

Battre le jaune d'œuf avec 60 g desucre glace jusqu'à ce qu'il mousse. In-corporer la pulpe de la gousse de va-nille, le fromage blanc et la fécule. Mon-ter les blancs en neige avec le reste desucre glace et les incorporer sans lescasser

Répartir la préparation dans les petitsmoules beurrés, les déposer sur laplaque de cuisson multi-usage et en-fourner ce dernier dans le four pré-chauffé. Verser environ 1 l d'eau

chaude dans la plaque de cuisson mul-ti-usage et faire cuire les soufflés aubain-marie.

Saupoudrer de sucre glace juste avantde servir.

RéglageMode : HydraCook Nombre/type de diffusions de vapeur :automatiqueTempérature : 170–180 °CQuantité d'eau : env. 100 mlNiveau : 11ère diffusion de vapeur : automatiqueTemps de cuisson : 20 à 30 minutes

Page 186: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Données à l'intention des instituts de contrôle

186

Plats de contrôle selon EN 60350-1

Plats de contrôle Accessoires

[°C] [min]

Préchauf-fage

Sprits1 plaque

140 2 30–40 Non

160 4) 2 17–25 Oui

2 plaques 1) 140 1+2 35–45 Non

Petits cakes1 plaque

150 2 25–35 Non

150 4) 2 20–35 Oui

2 plaques 140 1+2 35–45 NonGâteau de Savoie

Moule démontable 2)

26 cm

180 4) 1 15–25 Oui

3) 150–180 4) 1 20–45 Oui

Tarte aux pommes(Apple pie)

Moule démontable 2)

20 cm

160 2 90–100 Non

180 1 80–90 Non

Toast Grille 300 2 5–8 NonBurger Grille posée sur la

plaque de cuissonmulti-usage

300 2

1ère face :10–162ème

face : 5–10

oui, 5 mi-nutes

 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Temps de cuisson Chaleur tournante + /  Chaleur sole-voûte /  Gril

1) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l’aliment vous semble suffisamment doréavant que le temps de cuisson indiqué ne se soit écoulé.

2) Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le sur la grille.3) En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les aliments une

fois le temps de cuisson le plus court écoulé.4) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré .

Page 187: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Données à l'intention des instituts de contrôle

187

Classe d'efficacité énergétique

La classe d’efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1.

Classe d’efficacité énergétique : A+

Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :

– La mesure doit être réalisée dans le mode de cuisson Brunissage .

– Réglez l’éclairage de l’enceinte de cuisson de telle manière à ce qu’il soit activépendant 15 secondes (voir chapitre “Réglages”).

– Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans l’en-ceinte de cuisson.N’utilisez pas d’autres accessoires éventuellement fournis, tels que les railsFlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latéralesou la tôle voûte.

– Une condition essentielle pour la détermination de la classe d’efficacité énergé-tique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plusou moins hermétiquement, ce qui influe négativement sur le résultat de la me-sure.Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditionsparticulièrement défavorables, il peut être nécessaire de recourir à des moyenstechniques appropriés. Ce problème ne survient pas dans le cadre d’un usagepratique normal.

Fiches de données pour fours ménagers

Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et lesinstructions de montage figurent ci-après.

Page 188: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

Données à l'intention des instituts de contrôle

188

Fiche relative aux fours ménagers

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014

MIELE

Identification du modèle H6100B

Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four) 81,9

Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson

A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+

Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en modetraditionnel

0,85 kWh

Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re-cyclage

0,61 kWh

Nombre d'enceintes de cuisson 1

Sources de chaleur par enceinte de cuisson electric

Volume de l'enceinte de cuisson 49 l

Poids de l'appareil 35,0 kg

Fiche relative aux fours ménagers

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014

MIELE

Identification du modèle H6200B

Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four) 81,9

Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson

A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+

Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en modetraditionnel

0,85 kWh

Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re-cyclage

0,61 kWh

Nombre d'enceintes de cuisson 1

Sources de chaleur par enceinte de cuisson electric

Volume de l'enceinte de cuisson 49 l

Poids de l'appareil 35,0 kg

Page 189: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer
Page 190: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer
Page 191: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

S.A. Miele BelgiqueZ.5 Mollem 4801730 Mollem (Asse)

E-mail: [email protected]: www.miele.be

Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16

AllemagneMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Miele Luxembourg S. à R.L.Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe PlantinBoîte postale 1011 – 1010 LuxembourgRéparations: 49711-20, -22Pièces de rechange: 49711-36Informations générales: 49711-28, -29

Page 192: Mode d’emploi et instructions de montage FourMode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer

M.-Nr. 10 107 950 / 04fr-BE

H6100B, H6200B