Mon expérience de formation universitaire académique

2
Mon expérience de formation universitaire académique Avant de commencer mon cours de traduction anglaise à l’Unb, j’étais en doute entre faire la faculté de médicine et faire deux cours à la fois: le droit et la traduction. Après que j’ai perçu que je n’avais pas le profile pour être un médicin, j’ai quitté cette rêve. Maintenant, je suis en deux cours et je suis heureuse avec ma choix. J’ai réussi à l’Unb en 2011 par le PAS (programme d’évaluation qui se resemble le Baccalauréat). J’étais très contente parce qu’au-delà d’avoir réussite, j’ai eu le premier lieu. Pendant le cours, j’avais des difficultés et des plaisirs, mais je pense

description

 

Transcript of Mon expérience de formation universitaire académique

Page 1: Mon expérience de formation universitaire académique

Mon expérience de formation universitaire académique

Avant de commencer mon cours de traduction anglaise à l’Unb, j’étais en doute entre faire la faculté de médicine et faire deux cours à la fois: le droit et la traduction. Après que j’ai perçu que je n’avais pas le profile pour être un médicin, j’ai quitté cette rêve. Maintenant, je suis en deux cours et je suis heureuse avec ma choix. J’ai réussi à l’Unb en 2011 par le PAS (programme d’évaluation qui se resemble le Baccalauréat). J’étais très contente parce qu’au-delà d’avoir réussite, j’ai eu le premier lieu. Pendant le cours, j’avais des difficultés et des plaisirs, mais je pense que les efforts et le travail acharné remplacent les plaisirs. Il y a plusieurs moment que j’ai besoin de faire de choix entre un activité de divertissement et étudier, surtout dans le week-end.

Page 2: Mon expérience de formation universitaire académique

Jusqu’à cette année, j’ai eu beaucoup de matières très interessantes, par exemple, j’ai eu une matière dans le premier semestre qui s’appelle introduction à la linguistique, que j’ai trouvé très bonne et la professeur Raquel étais une des les meilleures professeurs que j’avais le plaisir d’être son étudiante. Il y avait aussi la pratique de traduction des textes générales. Je considère que les matières de ce semestre et des autres semetres seront aussi mes cours préférés. L’espace physique de l’UnB est très vieux, donc parfois j’ai des cours dans un environnment qui n’est pas un lieu propice pour l’apprentissage, mais je pense que ça va changer, aujourd’hui j’ai mes cours dans salles très modernes. Avant, j’ai commencé le cours de traduction j’ai pensé que nous apprendrions comme faire une traduction, cependant j’ai découvert qu’il n’y a pas une méthode simple et parfait pour faire cette activité. Alors, cela a été une des choses que j’avais changé d’avis dans le cours et aussi une manière de valoriser cette profession.