MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

60
LAVE-VAISSELLE MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce manuel avec attention avant d'utiliser votre lave-vaisselle. Conservez-le afin de le consulter plus tard. D1417W(L,M,T,B,C,D)F(B,U) D1418W(L,M,T,B,C,D)F(B,U) D1419W(L,M,T,B,C,D)F(B,U) P/No. : MFL62077170

Transcript of MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

Page 1: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

LAVE-VAISSELLEMODE D'EMPLOI

Veuillez lire ce manuel avec attention avant d'utiliservotre lave-vaisselle. Conservez-le afin de le consulter plus tard.

D1417W(L,M,T,B,C,D)F(B,U)

D1418W(L,M,T,B,C,D)F(B,U)

D1419W(L,M,T,B,C,D)F(B,U)

P/No. : MFL62077170

Page 2: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

ABLE DES MATIEREST

CONSIGNES DE SECURITE 3

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 5

NOM DES PIECES 9

PANNEAU DE COMMANDES 10

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 13

MODE D’EMPLOI 15

PHASES DES CYCLES 22

PROGRAMME 23

GUIDE D'ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR 24

GUIDE DE DÉPANNAGE 25

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 28

Page 3: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

3

ONSIGNES DE SECURITEC

• Veuillez lire ce manuel avec attention avantd’utiliser ce lave-vaisselle pour la première fois.

• Ce manuel contient des remarques trèsimportantes concernant l’installation, l’utilisationet l’entretien de votre lave-vaisselle.

• Le fabricant ne peut être tenu pour responsable detout problème provoqué par l’ignorance desprésentes consignes de sécurité.

• Ce lave-vaisselle est conçu pour un usagedomestique normal.

• N’utilisez pas ce lave-vaisselle pour un usageindustriel ou commercial, ou dans tout autre but.

• Ne laissez pas de jeunes enfants ou des personnesinvalides utiliser seules cet appareil.

• Vérifiez que le lave-vaisselle et son emballagen’ont pas été endommagés pendant le transport.N’utilisez pas l’appareil en cas de dommageapparent et contactez immédiatement votrerevendeur.

Pendant l’installation• Les branchements électriques doivent être

effectués conformément aux informationsmentionnées sur l'étiquette signalétique.

• La sécurité électrique est garantie uniquementlorsque le système de mise à la terre de votredomicile est conforme aux normes régionalesafférentes. (N’utilisez pas de rallonge.)

• Cet appareil est conçu pour être raccordé à unearrivée d'eau froide.

• Si le cordon d’alimentation est endommagé, seulsle fabricant, un réparateur agréé ou une personnequalifiée sont habilités à le remplacer afind'écarter tout danger.

• Cet appareil doit être mis en place de façon à ceque la prise reste accessible.

• Cet appareil doit être raccordé au circuit d’eau àl’aide de tuyaux neufs et fournis par le fabricant.Ne ré-utilisez jamais des tuyaux usagés.

Pendant l’utilisation• Ne placez dans l'appareil que des ustensiles de

cuisine lavables au lave-vaisselle.(Veuillez éviter les ustensiles qui ne résistent pasà la chaleur, ceux en métal plaqué, etc.)

• N’utilisez aucun solvant dans votre lave-vaisselle.Ils peuvent être à l’origine d’explosions oud’incendies.

• N’aspergez pas d’eau sur l’appareil.Cela peut provoquer la défaillance des piècesélectriques, voire une électrocution.

• N’appuyez pas sur la porte et ne vous asseyez pasdessus lorsque celle-ci est ouverte. Cela peutentraîner la déformation ou la panne de votre lave-vaisselle.

• N’utilisez aucun détergent conçu pour le lavage àla main. Utilisez seulement des détergentsspécifiquement adaptés à l'utilisation d'un lave-vaisselle.

• Cet appareil est équipé d’un système de sécuritéqui arrête automatiquement son fonctionnementen cas de défaillance électrique.

• Les détergents de lave-vaisselle sont très alcalins.Ils peuvent s’avérer extrêmement dangereux encas d’ingestion. Evitez tout contact avec la peau etles yeux et assurez-vous que les enfants sont àl’écart du lave-vaisselle lorsque la porte estouverte.Vérifiez que le compartiment de détergent est videà la fin de chaque cycle de lavage.

Sécurité des enfants• Les commandes peuvent être verrouillées à l’aide

du mode “Verrouillage enfant” afin d’empêcherles enfants d’arrêter le lave-vaisselle par erreur.

• Conservez le détergent et le liquide de rinçagehors de portée des enfants.

• N’autorisez pas les enfants à faire fonctionner lelave-vaisselle.

• Ne laissez jamais d'enfant sans surveillance àproximité de l'appareil et ne les laissez pas nonplus jouer avec celui ci.

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTE

ATTENTION - Pour votre sécurité et celle de l'appareil, veillez à respecterles précautions élémentaires d'utilisation et les instructions suivantes :

Page 4: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

ONSIGNES DE SECURITEC

4

INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRECet appareil doit être relié à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terrediminue le risque d’électrocution en fournissant une trajectoire de moindre résistance aucourant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon ainsi que d’une prise de mise à la terre.Cette prise doit être branchée à une prise adaptée – installée et reliée à la terre conformémentà l’ensemble des normes et réglementations en vigueur dans la région.

ATTENTION -Un mauvais branchement du cordon de mise à la terre peut être à l’origine d’unrisque d’électrocution. En cas de doute concernant la mise à la terre de l’appareil, vérifiezauprès d’un électricien qualifié ou d’un agent de maintenance. Ne modifiez pas la prise fournieavec l’appareil. Si elle n’est pas compatible avec votre prise murale, faîtes installer une priseappropiée par un électricien qualifié.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT concernant le cordon d’alimentationPour la plupart des appareils électroménagers, il est conseillé d’effectuer le branchement sur un circuit dédié,c’est-à -dire une prise unique qui n’alimente que l'appareil en question et sur laquelle aucune autre prise niaucun circuit de dérivation ne vient s’ajouter. Reportez-vous à la page des spécifications de ce manuel del’utilisateur pour connaître les consignes adéquates.Ne surchargez pas les prises murales. Cela présente un danger, au même titre que des prises murales ou desrallonges disloquées ou endommagées, des cordons d’alimentations effilochés ou une gaine d’isolationélectrique défectueuse ou craquelée. L’un ou l’autre de ces cas de figure pourrait être à l’origine d’uneélectrocution ou d’un incendie. Contrôlez régulièrement le cordon électrique de votre appareilélectroménager. S’il paraît endommagé ou détérioré, débranchez-le, cessez d’utiliser votre appareil etdemandez à un réparateur agréé de remplacer le cordon par un cordon strictement identique.Protégez le cordon d’alimentation contre tout mauvais traitement physique ou mécanique en évitant parexemple de le vriller, de l’entortiller, de le pincer, de le prendre dans une porte ou de marcher dessus. Faitesparticulièrement attention aux branchements, aux prises murales et au point de sortie du cordond’alimentation de l’appareil.

Mise au rebut des produits

1. Le pictogramme d’une poubelle barrée sur le produit indique que leproduit est conforme à la Directive Européenne 2002/96/CE.

2. Tous les déchets électriques et électroniques doivent être collectésséparément et transportés par les services de voirie municipaux versconséquence par le gouvernement ou par les autorités locales.

3. Le traitement correct de votre vieil appareil contribue à protéger l’environnement et la santé des personnes.

4. Pour plus d’informations sur le traitement de votre appareil en finde vie, merci de bien vouloir vous adresser à votre mairie, auservice de la voirie ou au magasin où vous avez acheté le produit.

ATTENTION

Les instructions doivent spécifier les éléments suivantsCet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant de déficiencephysique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soientaccompagnées ou qu'elles aient reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil de la part d'unepersonne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec le lave-vaisselle.

ATTENTION

Page 5: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

5

NSTRUCTIONS D’INSTALLATIONI

Unité : mm

Etape 2 : CABLAGE

1

2

3

Cet appareil doit être alimenté à latension et à la fréquence qui conviennentcomme précisé dans le manuel, etraccordé à un circuit individuelcorrectement relié à la terre, protégé parun disjoncteur ou par un fusible de 15ampères minimum.

Le câblage doit être constitué de deuxcâbles avec mise à la terre.La prise d’alimentation doit êtreaccessible et située à côté de l'appareil à1,20 mètres. En aucun cas, elle ne doitêtre placée derrière l'appareil.(Voir page 7 Schéma A)

La prise d’alimentation électrique doitêtre correctement reliée à la terre ; en casde doute, faîtes-la vérifier par unélectricien qualifié. Aucun autre appareilne doit être branché à la même prise aumoyen d’une multiprise ou de tout autreprocédé.

ATTENTIONPour la sécurité des personnes, enlevez lefusible de la maison ou débrayez ledisjoncteur avant l’installation.N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurde prise de courant avec cet appareil. Lesbranchements électriques et lesbranchements de mise à la terre doiventêtre conformes aux normes électriquesnationales, régionales et/ou locales.

Si un meuble ou un plan de travail enaggloméré est placé à côté ou au dessusdu lave-vaisselle, veillez à l'étanchéiser àl'aide d'une peinture ou d’un enduit afin deprévenir tout gonflement dû à la vapeur.

ATTENTION

Tout travail électrique nécessaire à l’installation de cet appareil doit être effectué par unélectricien qualifié ou par des personnels compétents.Tout travail de plomberie nécessaire à l’installation de cet appareil doit être effectué par unplombier qualifié ou par des personnels compétents.

1

2

3

4

Ce lave-vaisselle est conçu pours’encastrer dans une niche dont les côtéssont détaillées dans le schéma ci-dessous.

Placez le lave-vaisselle aussi proche quepossible des raccordements d'arrivée etd’évacuation de l’eau.

Pour un écoulement convenable des eaux,la distance entre l'appareil et les points deraccordement ne doit pas dépasser 3mètres.

Si le lave-vaisselle doit être installé dansun coin, un espace minimal de 5 cm estnécessaire entre le lave-vaisselle et toutmeuble ou mur adjacent.

Etape 1 : PREPARATION DE LA NICHED'ENCASTREMENT

Tension dangereuseIndique les risques résultant detensions dangereuses.

Remarque:en cas d'utilisation d'unsymbole d'avertissement, il estimpératif de respecter les dispositionsde la norme ISO 3864.

Page 6: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

NSTRUCTIONS D’INSTALLATIONI

6

Etape 3 : PREPARATION DU LAVE-VAISSELLE POURL’INSTALLATION1

2

Etape 4 : INSTALLEZ LE LAVE-VAISSELLEDANS LA NICHE1

2

Tous les ajustements de hauteur etd'équilibrage doivent être réalisés avantde positionner l'appareil à sonemplacement final. Procédez à l'aide dela clé.

Glissez soigneusement le lave-vaisselleà l’intérieur de la niche.Assurez-vous que le tuyau d’évacuationsitué à l’intérieur du meuble n’est nientortillé ni étiré.

ATTENTIONSi la hauteur de la niche est inférieure à850 mm, vous devez retirer le plateausupérieur en dévissant les deux écroussitués à l'arrière de l'appareil.

Couchez le lave-vaisselle sur son dos.

Ajustez les pieds pour aligner lahauteur de l'appareil sur celle desmeubles adjacents. Procédez commeexpliqué par le schéma ci-dessous.

Page 7: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

7

NSTRUCTIONS D’INSTALLATIONI

Etape 5 : RACCORDEMENT AU CIRCUITD’EVACUATION

1

2

Si l’extrémité du tuyau d’évacuationne s’adapte pas au circuitd’évacuation, procurez vous auprèsd'un plombier, un joint en caoutchoucrésistant à la chaleur et au détergent.

Les deux raccordements les plusfréquents sont présentés dans lesschémas A et B.

Si l'évacuation des eaux usées se fait par lebiais d'une canalisation en "S", veillez à ce quela partie coudée ne soit ni obstruée niencrassée.

Respectez l'une des installations présentées ci-après afin de prévenir tout siphonage :

Lorsque le tuyau d’évacuation est raccordéà une canalisation en « S » ou au tout àl’égout, il doit être fixé sous le plan detravail pour suivre une trajectoire montanteà la sortie de l'appareil puis descendantevers la canalisation.

Etirement du tuyau d’évacuationEtirez le tuyau d’évacuation selon laméthode présentée ci-dessous.

Schéma A

Schéma B : Raccordement au tout àl’égout

ATTENTIONLorsque vous raccordez ou étirez letuyau d’évacuation, assurez-vous quecelui-ci n’est pas entortillé.(Les courbures doivent avoir un rayon de40 mm.)

Lorsque le tuyau d’évacuation d’eau estraccordé à une évacuation d'eau directe,il est essentiel que le raccordement nelaisse pas passer d’air.Consultez le schéma B

Page 8: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

NSTRUCTIONS D’INSTALLATIONI

8

Etape 6 : RACCORDEMENT A L’ARRIVÉED’EAU1

2

Connectez le tuyau d’arrivée d’eau au robinetcomme montré ci-dessous.

Le lave-vaisselle doit étre connecté à une arrivéed'eau froide. Lors du raccordement au robinet,utilisez un produitd'étanchéité comme du ruban étanche ou de la filasseafin d'écarter tout risque de fuite.

Assurez-vous que le tuyau ne soit pas vrillé ouplié.

Utilisez les tuyaux neufs fournis avec le lave-vaisselle et ne réutilisez pas les anciens tuyaux.

Etape 7 : DERNIERE VERIFICATION ETASSEMBLAGE1

2

Vissez solidement à la main le tuyau d’alimentationà l’arrivée d’eau.Branchez le cordon d’alimentation à une prise reliéeà la terre et allumez l’appareil.

Après l’installation du produit, testez l'appareilà vide en utilisant le programme rapide.Pendant ce cycle, assurez vous de l'absence de fuitesainsi que du bon fonctionnement du lave-vaisselle.

Lorsque vous faîtes fonctionner ce produit pour lapremière fois, il est possible qu’il fasse du bruit.Dans ce cas, éteignez le puis remettez le en marche.

Etape 8 : COMMENT METTRE LE PRODUITA NIVEAUAprès avoir installé le produit, si vous sentez quelquevapeur ou si vous constatez des frottements lors del’ouverture et/ou de la fermeture de la porte vous devezmettre l'appareil à niveau.

• Si la porte est inclinée à droite comme présenté sur leschéma C, suivre la procédure présentée ci-dessousjusqu’à ce que la porte fonctionne normalement.

1) Dévissez (dans le sens inverse de celui des aiguillesd’une montre) le pied arrière gauche de l’appareilafin de le rehausser.

2) Vérifiez l’ouverture de la porte pour valider qu'il n'yait plus de vapeur et/ou de frottements.

• Lorsque le produit est convenablement mis à niveau,aucune inclinaison, vapeur ou friction ne demeure.

• Si la porte est inclinée à gauche comme sur le schémaD, suivre la procédure présentée ci-dessous jusqu’à ceque la porte fonctionne normalement.

1) Dévissez (dans le sens inverse de celui des aiguillesd’une montre) le pied arrière droit de l’appareil afinde le rehausser.

2) Vérifiez l’ouverture de la porte pour valider qu'il n'yait plus de vapeur et/ou de frottements.

• Lorsque le produit est correctement mis à niveau,aucune inclinaison, vapeur ou friction ne subsiste.

Schéma C

Schéma D

Cas 1. Si la porte est inclinée à droite.

Cas 2. Si la porte est inclinée à gauche.

Arrivée d’eauTuyau

Robinetd’eau

Page 9: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

9

OM DES PIECESN

1. Panneau de commandes

2. Poignée de la porte

3. Porte

4. Plinthe

5. Écran d’affichage

6. Bouton Marche/Arrêt

7. Tuyau d’évacuation

8. Tuyau d’arrivée d’eau

9. Cordon d’alimentation

10. Pied ajustable

11. Panier supérieur

12. Panier à couverts

13. Bac à produits (détergent et liquide de rinçage)

14. Couvercle condenseur de vapeur (séchage actif)

15. Bras d’aspersion supérieur

16. Bras d’aspersion inférieur

17. Filtre ASM

18. Panier inférieur

19. Bouchon du réservoir de sel

l’apparence et les caractéristiques techniques peuvent varier sans avis préalable.

Entonnoir

Page 10: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

MODÈLE : D1418W(L,M,T,B,C,D)F(B,U)D1419W(L,M,T,B,C,D)F(B,U)

MODÈLE : D1417W(L,M,T,B,C,D)F(B,U)

ANNEAU DE COMMANDESP

10

Page 11: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

11

Page 12: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

ANNEAU DE COMMANDESP

12

Indicateur de processus• Indique la phase actuelle du programme.• Les témoins lumineux Lavage, Rinçage et Séchage clignotent lors de chaque phase du processus de lavage.• Le témoin lumineux Propre s’allume 4 minutes après la fin du processus.

Indicateurs Sel et Rinçage Refill• Sel : Rajoutez du sel spécialement adapté lorsque le témoin s’allume. • Rinçage : Rajouter du liquide de rinçage lorsque le témoin s’allume.

Demi-charge• Afin d’économiser de l’énergie, utilisez la fonction Demi-charge (panier supérieur ou inférieur) pour les

petites quantités de vaisselle.• Sélectionnez le panier désiré par pression successive sur la touche Demi-charge.• Si vous ne sélectionnez pas cette fonction, les bras supérieurs et inférieurs fonctionneront en alternance.

Indicateurs Sécurité enfants et Haute température• Le témoin s’allumera lorsque le réglage Sécurité enfants est activé.

• Le témoin s’allumera lorsque le réglage Haute température est activé.D1418**, D1419** uniquement

Temps Restant• Avant de démarrer, l'écran d'affichage indique la durée de fonctionnement du programme sélectionné.• Après le démarrage, l'écran d'affichage indique le temps restant.• En cas de problème, le lave-vaisselle affiche l'un des messages d'erreur suivants :“OE”, “FE”, “IE”, “EI”, “HE”, “CE”, “LE”, “tE”

• Si ces lettres d'erreur sont affichées, veuillez vous reporter au guide de dépannage à la page 26 et suivez ce guide.

Départ différé• Si vous souhaitez retarder le démarrage du Programme sélectionné, appuyez sur ce bouton avant d’appuyer

sur le bouton Marche/Arrêt.• Chaque pression sur ce bouton retarde la fin du cycle d’1 heure.• La fin du cycle peut être retardée de 1 à 19 heures.

Programmes• Appuyez sur le bouton du programme de lavage désiré.

Haute température ( D1418**, D1419** uniquement)• Lorsque la fonction Haute températureest sélectionnée, la température de séchage peut aller jusqu'à 80ºC.

(Double Intensité, Auto, Eco)

Signal sonore• Le lave-vaisselle doit être éteint.• Le signal sonore peut être activé en appuyant simultanément sur les boutons Eco et Délicat pendant

quelques secondes.

Sécurité enfant • Fonction utilisée pour verrouiller et déverrouiller les boutons de commande afin d’empêcher les enfants de

modifier les réglages.• Pour activer ou désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez en même temps sur les boutons Délicat et

Rapide durant quelques secondes alors que le lave-vaisselle est en fonctionnement.• Toutes les commandes seront désactivées à l'exception des boutons Sécurité enfant et Marche/Arrêt.• La mise hors tension du lave-vaisselle ne déverrouille pas la fonction Sécurité enfant. Vous devez libérerle verrouillage enfant Sécurité enfant avant de pouvoir faire fonctionner le lave-vaisselle.

Marche/Arrêt• Appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension afin de l'utiliser.• Pour des raisons de sécurité et d'économie d'énergie, l'appareil s'éteint automatiquement à la fin du cycle.• En cas de surtension ou de perturbation de l’appareil, le courant peut être coupé automatiquement afin de

préserver votre sécurité.

Page 13: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

13

VANT LA PREMIÈRE UTILISATIONA

13

Dans le tableau ci dessus, identifiez la fourchette correspondant à la valeur transmise par votrefournisseur d'eau (colonne °fH pour la France) et reportez vous en bout de ligne pour connaîtrele réglage adéquat. Le lave-vaisselle est programmé en usine pour un niveau de dureté de “ ”.Le niveau de dureté de l’eau qui a été programmé dans la machine peut être vérifié et modifié par lebiais du panneau de commande.1. Le lave-vaisselle doit être éteint.2. Appuyez simultanément sur les boutons Demi-charge et Marche/Arrêt et maintenez-les

enfoncés.3. Pour modifier le réglage:

À chaque fois que vous appuyez sur le bouton Demi-charge les figures changent une à une.L'affichage varie de “ ” à “ ”.

4. Une fois le réglage de la dureté correctement réglé, appuyez sur le bouton Départ différé.Le réglage de la dureté est alors sauvegardé.

Etape 2. Réglage du niveau du système d'adoucissement de votre lave-vaisselle.

Etape 1. Vérification du niveau de dureté de l'eau.Méthode 1

1) Renseignez-vous sur le niveau de dureté de l'eau dans votre région. (Votre société de distribution d'eau peut vous aider.)

2) Réglez le niveau du système d'adoucissement de votre lave-vaisselle en fonction du niveau de dureté de l'eau.Reportez-vous à l'étape 2.

Méthode 2 1) Vérifiez la dureté de votre eau à l'aide de la bandelette réactive. ( ) 2) Procédure de test

Immergez toutes les zones réactives de la bandelette pendant 1 seconde environ(ne pas la passer sous l'eau courante !).Secouez pour faire tomber l'excédent de liquide de la bandelette et patientez 1 minute.La bandelette passe de la couleur verte au rouge-violet en diverses zones réactives.Comptez le nombre de zones rouge-violet sur la bandelette.

3) Réglez le niveau du système d'adoucissement de votre lave-vaisselle en fonction du niveau de duretéde l'eau. Reportez-vous à l'étape 2.

Vous devez vérifier la dureté de l'eau et régler le niveau du système d'adoucissementavant de faire fonctionner votre lave-vaisselle.

Degré de dureté

< Niveau de dureté de l'eau >

°d

Nombre dezones(rouge-violet)

°e °f mmol/l(Ca+Mg)

mg/l Ca

Qualité de l'eau

Niveau dusystèmed'adouci-ssement 1 °e = 14.25 mg/l CaCO3

1 °f = 10 mg/l CaCO3

1 °d = 10 mg/l CaO (=1,78 °f ) (=1,25 °e)<7

7 - 1414 - 21

>21

<99 - 17,517,5 - 26

>26

<12,512,5 - 2525 - 37

>37

<1,31,3 - 2,52,5 - 3,8

>3,8

<5050 - 100100 - 150

>150

doucepeu calcaire

calcairetrès calcaire

H0, H1H2, H3H4, H5H6, H7

Réglage de la dureté

< Niveau de dureté de l'eau >

(*L : Niveau du système d'adoucissement )

Page 14: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

14

VANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAEtape 3. Chargement en sel

Afin d’obtenir de bons résultats de rinçage, le lave-vaisselle a besoin d’une eau douce, c’est à direcontenant peu voire pas de calcaire, dans le cas contraire, l’eau laisse des traces sur la vaisselle et àl’intérieur des compartiments.Si l’eau du robinet dépasse un certain niveau de dureté, elle doit être adoucie, c’est à dire décalcifiée,afin qu’elle puisse être utilisée dans le lave-vaisselle. Il est donc obligatoire d'ajouter un sel spécial dit sel régénérant dans le compartiment prévu à ceteffet. La quantité de sel nécessaire à chaque lavage pour un adoucissement efficace est déterminéepar la dureté de l'eau du robinet.

Ce modèle est équipé d’un dispositif permettant d'adoucir l'eau calcaire.Vous devez donc lire ces remarques afin de l’utiliser comme il convient.

• Retirez le panier inférieur et dévissez le bouchon du compartiment à sel.• Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, versez 1,5 kg

de sel et 1 litre d'eau dans le réservoir.Utilisez l’entonnoir fourni pour un remplissage facile et propre. (Utilisezun sel régénérant spécialement conçu pour les lave-vaisselle.)

• Après le remplissage, essuyez toute trace de sel ayant débordé afin defermer le bouchon correctement.

• Vissez fermement le bouchon afin d’empêcher la pénétration de moussesavonneuse susceptible d’entraîner des problèmes d’adoucissement del’eau.

Remplissez le réservoir de sel régénérant avant de démarrer le programme de lavage.Une fois que vous avez ajouté le sel, lancez aussitôt le programme "Prélavage" ou "Rapide" pourretirer le sel et l'eau salée autour de la cuve afin d'éviter la corrosion.

Etape 4. Réservoir de liquide de rinçage.Pour le remplir

Pour remplir le compartiment de liquide de rinçage, faîtes pivoter le bouchon dans le sens inverse decelui des aiguilles d’une montre et retirez-le. Remplissez le réservoir au maximum avec un liquide derinçage de qualité, puis replacez le bouchon et vissez-le.Le liquide de rinçage est diffusé automatiquement au cours du dernier cycle de rinçage.Le réglage du dosage convient à la plupart des installations. Si, après le lavage, vous remarquez desendroits flous, des traces ou des marques d’eau sur vos verres, il peut s’avérer nécessaired’augmenter le dosage. A cette fin, retirez le bouchon faîtes pivoter la flèche indicatrice vers unréglage plus important puis replacez le bouchon. Si les verres sont marqués ou s’il y a de la mousseau fond des verres ou au fond de la machine, sélectionnez un dosage plus faible.

Mettre du sel régénérant

Page 15: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

15

Veillez à ce que les articles de grande taillen’empêchent pas l'ouverture du bac à produits.

Les rangées de pics rabattables situés dans lepanier peuvent être abaissés afin de faciliterl’empilement des poêles et des casseroles.

1. Chargement de votrelave-vaisselle

Pour une performance de lavage optimale, ilest important que le lave-vaisselle soit chargécorrectement.Avant de charger les articles à l’intérieur del'appareil vous devez débarrasser votrevaisselle des résidus de repas en particulier lesdenrées non solubles tels que les os, lesnoyeaux etc.Pour charger correctement le lave-vaisselle,suivre les recommandations ci-dessous :

Positionnez la vaisselle de façon à ce quel’eau entre en contact avec toutes lessurfaces.Les objets profonds ou de grande tailledoivent être placés suivant un anglepermettant un bon écoulement de l’eau et unséchage correct.Les articles sur lesquels demeurent destraces de brûlé doivent être trempés avantd’être chargés dans le lave-vaisselle.

2. Chargement du panierinférieur

Le panier inférieur convient davantage auchargement des assiettes plates et creuses, desplats, des poêles, des casseroles, des couvercleset même des grilles de cuisson. Les assiettesdevraient être placées verticalement et face aucentre du panier. Les poêles, les casseroles etles grands plats doivent être placés à l’envers.

Comment charger le panierinférieur

Exemple de charge (test énergétique)

ODE D’EMPLOIM

Oeuf

Margarine

AvoineViande

Épinarddg

ecf

edfd

f

d

g

c d d e

d

Page 16: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

16

Exemple de charge (test énergétique)

ODE D’EMPLOIM

ATTENTIONLes couteaux et autres ustensilespointus doivent être chargés dans lepanier la pointe vers le bas ou placésen position horizontale.

3

3

3

3

3

22

3

22

3

3

1

11

4

3

3

3

22

241

11

414

4

4 4

222

22

242414

4

1

311

31

76

4 4

34

1

1

5 5

1 2 3 4 5 6 7

3. Utilisation du panier àcouverts

Les couverts doivent être mélangés à l’intérieurde chaque compartiment du panier à couvertsafin d’empêcher l’accumulation d'articlesidentiques. Placez les couverts dans le panier,les manches vers le bas. Le couvercle peut êtredétaché de ses gonds et se clipser à l’écart dupanier si vous décidez de ne pas vous en servir. Pour les couteaux, positionnez-les sur desemplacements séparés s’ils sont placés dans lepanier supérieurFaites attention en chargeant et endéchargeant des articles tranchants.

Comment diviser le panier àcouverts

Faites coulisser les deux paniers dans le sensopposé, puis séparez-les.

Page 17: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

d

bb

a b

fc

f

4. Chargement du paniersupérieur

Le panier supérieur convient davantage auchargement des articles plus fragiles, des petitesassiettes, des longs couteaux, des tasses, desverres et des articles en plastique lavables enlave-vaisselle. Les assiettes doivent être placéesverticalement et face au centre du panier.Les tasses, les verres et les bols doivent êtreplacés à l’envers.Une seconde rangée de tasses ou les ustensilesde cuisine peuvent être déposés sur les paniers àtasses pliables qui peuvent également servir desupport pour les verres à pieds longs.Veillez à ne pas bloquer la rotation du brasd’aspersion situé sous le panier supérieur.

Comment charger le paniersupérieur

Exemple de charge (test énergétique)

Articles non lavables en lave-vaisselle

L’association d'une eau à haute température et dudétergent est susceptible d'endommager certainsarticles. C'est pourquoi nous vous recommandonsde ne pas utiliser votre lave-vaisselle pour laver lesarticles ci-dessous :

Cuivre ou aluminium anodisé (teinté).Faïence peinte à la main, argentée ou décoréede feuilles d’orUstensiles en bois ou à poignée en bois. Ustensiles oxydables ou ne résistant pas à larouilleArticles en plastique non lavables en lave-vaisselle.Ne pas utiliser l'option stérilisation pour lesarticles en plastique blanc que la lampe à ultra-violets pourrait endommager.

17

ODE D’EMPLOIM

a Lait

Oeuf Margarine

Thé Viande

Épinardd gb cf

Page 18: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

18

ODE D’EMPLOIM

Le panier supérieur peut être placé plus haut ouplus bas afin d’accueillir des articles dedifférentes tailles. Avant d’ajuster votre panier,assurez-vous qu’il soit bien vide. Vous pouvezmodifier la position du panier en le surélevantjusqu’à la position haute ou en tirant les deuxmanettes situées sur les côtés du panier pourl’amener à la position basse. Nous vousconseillons, quand c’est possible, de faire ensorte que le panier reste en positionhorizontale. De plus, lorsque vous surélevez lepanier, maintenez bien la partie centrale. ( position indiquée)

vérifiez que rien n'entrave la rotation dubras d'aspersion.

Le panier supérieur peut être placé plus haut ouplus bas afin d’accueillir des articles dedifférentes tailles. Avant de régler le panier, assurez-vous qu'il estcomplètement vide et sortez-le. Réinsérez le panier à la position voulue. Dans la position standard, l'espace est réduitentre le panier supérieur et le panier inférieur.

Après le réglage, vérifiez que rien n'entravela rotation du bras d'aspersion.

5. Ajustement du paniersupérieur

ATTENTIONAvant le réglage, assurez-vous que lesupport soit complètement vide.Autrement, la vaisselle risque d’êtreendommagée et vous pouvez vousblesser.

D1419W(L,M,T,B,C,D)F(B,U) D1417W(L,M,T,B,C,D)F(B,U)D1418W(L,M,T,B,C,D)F(B,U)

Page 19: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

19

ODE D’EMPLOIM6. Ajout de détergent

• Aprés avoir ajouté le détergent, fermez lecouvercle du réservoir.

• Le détergent est diffusé automatiquementpendant le fonctionnement du lave-vaisselle.

• Le couvercle du compartiment reste ouvertaprès le fonctionnement du lave-vaisselle.

• Le détergent doit être placé à l’intérieur ducompartiment prévu à cet effet avant ledémarrage de chaque programme .

• Veuillez suivre les instructions du fabricant dudétergent imprimées sur la boîte pour définir ladose qui convient.

• Si votre vaisselle est modérément sale, vouspouvez utiliser moins de détergent que la doserecommandée.

• Le compartiment a une contenance de 15g et25g.

• La quantité de détergent dépend du programme.Consultez le tableau de référence.

Renseignements relatifs au détergent

Utilisez uniquement du détergent de lave-vaisselle destiné à un usage domestique.(Les liquide-vaisselle ordinaires ne doiventpas être utilisés, car la mousse peut empêcherle bon fonctionnement de l’appareil.)

PROGRAMME QUANTITE DE DÉTERGENT

Double Intensité 25g

Auto 20g

Eco 15g

Délicat 15g

Rapide 10g

Poussez le loquet pourouvrir

Placez un détergentapproprié dans cecompartiment

ATTENTIONutilisation des détergents combinés(ex 3 en 1 ou type Tout en 1 ).Certains produits détergents ne sontefficaces qu’avec quelques programmesde rinçage.Vous pouvez obtenir un meilleurrésultat de rinçage et de séchage enutilisant un détergent conventionnel.Les produits qui remplacentl’adoucissant ne peuvent être utilisésque dans un intervalle spécifique dedureté de l'eau.- Veuillez contacter le fabricant du

détergent si la performance duséchage est très décevante ou bien sivous constatez un voile blanc survotre vaisselle lors de l'utilisation d'unproduit combiné type 3 en 1.

- Nous déclinons toute responsabilitéen cas de défaillances liées àl’utilisation de ces produits.

ATTENTIONLe détergent utilisé est un détergentspécial lave-vaisselle et comme tous lesproduits chimiques domestiques il doitêtre considéré comme un poison etconservé hors de portée des enfants. Ala fin de chaque programme de lavage,le compartiment de détergent devraitêtre vérifié et nettoyé de tout résiduéventuel.

Page 20: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

20

ODE D’EMPLOIM

Remarque • Après le rechargement en sel, la diode peutmettre du temps à s’éteindre.• Lorsque la commande est réglée sur “ ”il n’est pas nécessaire de recharger en sel caraucun sel ne sera utilisé pendant lefonctionnement du lave-vaisselle.Si la commande est réglée entre “ ” et“ ”, il alors faut ajouter du sel dans leréservoir.

7. Ajout de liquide rinçage

Pour ajouter du liquide de rinçage

En raison du réglage de l'adoucissant et dunombre de lavages, il peut être nécessaired'ajuster le niveau du liquide de rinçageenviron une fois par mois. Le niveau du liquidede rinçage peut être vérifié de deux façons.

• Par le temoin de remplissage situé sur leréservoir (lorsque la porte du lave-vaisselleest grande ouverte).

Le noir indique une quantité suffisantede liquide de rinçage. Translucide indique qu’il est nécessaired'ajouter du liquide de rinçage.

• Par le biais du témoin lumineux situé sur lepanneau de commandes lorsque le lave-vaisselle est en fonctionnement.

Quand le voyant est allumé, cela signifiequ'il est nécessaire d'ajouter du liquidede rinçage.

Lorsqu’il n’y a plus de sel, le témoin deremplissage s’allume automatiquementpendant le fonctionnement. Il faut alors ajouterdu sel dès la fin du cycle. Cependant, il est recommandé de toujourseffectuer le rechargement en sel (commementionné page précédente) juste avant ledémarrage de l’utilisation suivante afind’évacuer immédiatement tout excès desolution salée.

Pour ajouter du sel régénérant

ATTENTIONNe versez pas de détergent dans lecompartiment à sel spécial. Cela détruiraitle dispositif d'adoucissement de l'eau.

Le voyant s'allume quand il n'y a plus desel. Il tient d'en ajouter dès que possible.

Renseignements relatifsau liquide de rinçage

Le liquide de rinçage est nécessaire afind’obtenir des plats sans tâches ni traces ainsiqu’un meilleur séchage. L’utilisation d'unproduit de bonne qualité améliore laperformance de lavage. Toutefois uneutilisation excessive peut produire un excèsde mousse susceptible d’entraîner des fuitesd’eau.

Page 21: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

21

ODE D’EMPLOIM

9. Contrôle d’énergie(EN50242)

Appareil chargé conformément auxcaractéristiques techniques normales.

• Exemple de lave-vaisselle chargé : p.15 à 17• Capacité : 14 couverts• Programme de référence : Eco• Réglage du liquide de rinçage : 4• Nettoyage de référence : 8g de détergent sur

la surface intérieure de la porte et 27g dans ledéverseur de détergent.

• Le panier supérieur à hauteur ajustable doitêtre en position haute.

8. SéchageA la fin du programme, il est recommandéd’ouvrir la porte en grand pour évacuerl'éventuelle humidité résiduelle.

Page 22: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

22

HASES DES CYCLESP

Assurez-vous que lesbras d’aspersionpeuvent pivoterlibrement

Mesurez la quantité dedétergentAjoutez la quantité de détergentnécessaire à l’intérieur du réservoir.Refermez le couvercle du déverseur.

Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt

Vérifiez le niveau de selet de liquide de rinçageLes témoins lumineux correspondantss’allument lorsqu’un rechargements’avère nécessaire.

Ouvrez la porte etvérifiez les filtresAssurez-vous qu’ils sont propres etcorrectement positionnés (Consultez lesconsignes d'entretien par l’utilisateur).

Chargez la vaisselleRetirez tout résidu de nourriture.Tirez le panier inférieur vers l’extérieur etdisposez la vaisselle et les couverts àl’intérieur.Tirez le panier supérieur et disposez lestasses, verres, etc. à l’intérieur.

ATTENTIONNe chargez pas d’articles dans le paniersupérieur lorsque le panier inférieur estsorti et chargé.

correspondantes au programme désiré.Le voyant du programme s'allume et lescycles du programme se succèdent.Avant le démarrage, l'écran d'affichageindique la durée du programme sélectionné.Après le démarrage, l'écran d'affichage montrele temps restant. Le temps indiqué sur l'écrand'affichage commencera à diminuer d'uneminute à l'autre. Si la porte est ouvertependant le fonctionnement du programme, undispositif de sécurité garantit l'arrêt de lamachine.Une fois la porte refermée, le programmeredémarre là où il a été interrompu.

À la fin du programme delavageUne fois le programme terminé, le message“ ” s'affiche sur l'écran numériquependant quelques secondes.Le lave-vaisselle s’éteint automatiquementpour des raisons de sécurité et d’économied’énergie.Si la fonction "Séchage à froid" estsélectionnée, l'afficheur indique "Cd" poursignifier que le lave-vaisselle est en mode"Séchage à froid". Le lave-vaisselle s'éteintensuite automatiquement.

Réglage et démarrage duprogrammeAppuyez sur le bouton du programme poursélectionner le programme.L’appareil démarre après 10 secondes.Si nécessaire, sélectionnez les options

ATTENTIONIl est généralement déconseillé d’ouvrir laporte lorsque l’appareil fonctionne ; si laporte est néanmoins ouverte, un dispositif desécurité fait en sorte que l’appareil s’arrête.Faites attention en cas d’ouverture de laporte au cours de la phase à hautetempérature ou immédiatement après la find’un programme, de la vapeur pourraits’échapper de l'appareil.

ATTENTIONVidez d’abord le panier inférieur puis lepanier supérieur ; cela évitera à l’eaurésiduelle éventuelle de s’écouler du paniersupérieur sur la vaisselle située dans lepanier inférieur.

ATTENTIONLa porte ne doit pas rester en positionouverte, sinon elle risque de provoquer deschutes.

Page 23: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

consommations d'eau et d’énergie. Le “ F ” sur l’écran signifie que le capteur esten train de mesurer l’opacité de l'eau.

23

ROGRAMMEP

DoubleIntensité

70˚C60°C40°C

Programme

Auto

Eco

Délicat

Rapide

60˚C43˚C

70˚C45˚C

65˚C50˚C 50˚C

LAVAGE

Pré-lavage Rinçage 1 Rinçage 2 Rinçage 3 Chau ffageLavageprincípal

RINÇAGESÉCHAGE Séchage

à froid

La séquence des programmes est optimisée et adaptée conformément à lasalissure de la vaisselle.

Ce programme assure le lavage des panierssupérieur et inférieur à l’aide de jets dedifférentes intensités.

La vaisselle du panier inférieur est lavée avecdes jets plus puissants pour éliminer la saletétenace, tandis que le panier supérieur reçoitdes jets d’intensité normale pour les articlesplus délicats.

Ceci garantit un nettoyage optimal pour lescharges mixtes comprenant des articles enporcelaine fine et des verres à pied.

Double Intensité

Pendant le programme Auto, un capteurélectronique mesure l'opacité de l'eau etdétermine le degré de salissure de lavaisselle. Le programme ajusteautomatiquement le temps de lavage et latempérature de l'eau. Ce programme permet donc d'optimiser les

Auto

Ce programme est destiné aux chargesquotidiennes peu sales. C'est le programmede référence.

Eco

Ce programme est destiné au lavage desarticles fragiles comme les verres.

Délicat

Ce programme permet le lavage rapide devaisselle et de couteaux peu sales ou quiviennent d’être utilisés. Quand le programmerapide est sélectionné, la fonction séchageactif est automatiquement sélectionnée.

Rapide

Redémarrage automatiqueSi la machine s'arrête à cause d'une défaillance électrique, le cycle reprendra automatiquement làoù il s'était arrêté.

La pression, la tension et le temps de fonctionnement peuvent varier en fonction de latempérature de l'eau.Le temps de fonctionnement ne comprend pas le processus "Séchage à froid (30 minutes)"

Page 24: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

UIDE D'ENTRETIEN PAR L'UTILISATEURG

24

Afin de prévenir les problèmes et le mauvais fonctionnement de l’appareil, il estimportant de vérifier et d’examiner régulièrement les filtres et les bras d’aspersion.

Filtres• Retirez d’abord le panier inférieur.• Tournez le filtre à mèche dans le sens inverse

de celui des aiguilles d’une montre afin de leretirer.

• Retirez le filtre à mèche, le filtre STS supérieuret le filtre externe.

• Nettoyez-les si cela s’avère nécessaire.• Remettez-les en place dans l’ordre inverse.

Bras d’aspersionsupérieur

• Tirez le panier supérieur en avant.• Vérifiez que les orifices des jets d’eau ne

sont pas bloqués par des résidus denourriture.

• Lorsqu’un nettoyage s’avère nécessaire,retirez le bras en dévissant l’écrou.

• Nettoyez le bras d’aspersion et remettez-leen place en suivant l’ordre inverse.

Bras d’aspersion inférieur• Vérifiez que les orifices des jets d’eau ne

sont pas obstrués par des résidus denourriture.

• Lorsque cela s’avère nécessaire, retirez lebras en le tirant vers le haut.

• Nettoyez le bras d’aspersion et remettez-leen place en le tirant vers le bas.

Nettoyez le filtre après chaqueutilisation pour obtenir un résultat delavage optimum.

Avant d’utiliser votre lave-vaisselle,vérifiez que le filtre est correctementassemblé. S’il ne l’était pas, lerésultat de lavage ne serait passatisfaisant.

Page 25: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

UIDE DE DÉPANNAGEG

25

En cas de problème avec votre appareil, contactez un réparateur agréé.Avant de contacter un réparateur, vérifiez les recommandations ci-dessous afinde voir si vous êtes en mesure de résoudre seul ce problème.

Problème

Les témoins nes’allument pas lorsquel’appareil est en marche.

• Vérifiez que l’appareilest correctementbranché à la prisemurale.

• Vérifiez que la prisemurale est bienalimentée.

• Appelez le serviceaprès vente.

• La prise est mal branchée.• Le fusible est grillé ou le

disjoncteur s’est déclenché.• L’électricité de la maison a été

coupée.

L’appareil ne démarrepas.

• Fermez la porte• Appuyez sur le

bouton Départ./Pause

• La porte n’est pas complètementfermée.

• Le bouton “Marche” n’est pasenfoncé.

Il reste des traces surles verres. • Mettre du liquide de

rinçage.• Ajustez le niveau du

liquide de rinçage.

• Il n’y a pas assez de liquide derinçage.

Les résultats duséchage ne sont passatisfaisants.

• Il n’y a pas assez de liquide derinçage.

Les bras d'aspersion nepivotent pas d'un coup.

• Nettoyez les orificesdu bras multi-jet

• Le montant du bras d’aspersion estbloqué par des résidus denourriture. (Nettoyez les trous dubras d’aspersion).

Les résultats du lavagene sont passatisfaisants.

• La quantité de détergent estincorrecte.

• Les ustensiles sont mal disposésou les paniers sont surchargés.

• Les filtres sont encrassés.• Les orifices du jet d’eau du bras

d’aspersion sont bouchés.• La rotation du bras d’aspersion est

bloquée par des ustensiles.• Le mauvais programme a été

sélectionné.

Un dépôt blancdemeure dans le lave-vaisselle après lelavage.

• Vérifiez le détergentet le liquide derinçage.

• Vérifier le niveau desel et le bouchon duréservoir.

• Les niveaux de détergent ou deliquide de rinçage sont mauvais.

• Il n’y a plus de sel dans lecompartiment de sel.

• Le bouchon du compartiment desel est mal vissé.

SolutionCauses possibles

Page 26: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

UIDE DE DÉPANNAGEG

26

Problème

L’eau n’est pas pompéepuis évacuée. (L’écranaffiche le code "OE" )

• Redressez le tuyaud’alimentation.

• Nettoyez le filtre• Appelez le service

après vente si leproblème demeure.

• Le tuyau d’évacuation est entortillé.• Le filtre est encrassé. (Nettoyez le

filtre)• Défaillance du moteur (moteur

principal ou de celui de la pompede vidange).

L’écran affiche le code"IE"

• Vérifiez le robinetd’eau.

• Contactez le serviceaprès vente si leproblème demeure.

• L’eau n’arrive pas. (Le robinet estfermé).

• La vanne d’arrivée d’eau estbloquée par le dispositif de sécuritéafin d'éviter les fuites.

L’écran affiche le code"EI" (La pompe devidange aautomatiquementfonctionné.)

• Fermez l’arrivéed’eau et débranchezl’appareil.

• Contactez le serviceaprès vente

• Fuite d’eau au niveau desraccordements des tuyaux.

L’écran affiche le code"FE" (La pompe devidange aautomatiquementfonctionné.)

• Une quantité d'eau anormalementélevée dans l'appareil.

• L'électrovanne est en difficulté.

L’écran affiche le code"HE".

• Le circuit de chauffage fonctionnemal.

L’écran affiche le code"tE".

L’écran affiche le code"LE".

L’écran affiche le code"CE".

• Thermistance défaillante outempérature anormalement élevéede l’eau d’alimentation.

• Défaillance du moteur.

• Défaillance du moteur.

SolutionCauses possibles

Page 27: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

UIDE DE DÉPANNAGEG

27

Code

L’afficheur indique le code “PF”.

Ce code indique qu'il y a eu une coupure de courant. Cette fonction protège le lave-vaisselle en cas de panne decourant ou si l'alimentation du lave-vaisselle est interrompue. Lorsque l'alimentation revient et que vous appuyez sur unetouche, ce code est affiché pendant 10 secondes, puis disparaît.

L’afficheur indique le code “Cd”.

"Cd" signifie "Séchage à froid". Il s'agit d'un cycle de séchage supplémentaire pour optimiser lesperformances de séchage du programme rapide. Ce cycle fonctionne pendant 30 minutes supplémentaires aprèsla fin du programme. Il peut être interrompu à tout moment en ouvrant la porte.

L’afficheur indique le code “CL”.

“CL" signifie "Sécurité enfants". Cette fonction sert à verrouiller et déverrouiller les boutons decommande afin d’empêcher les enfants de modifier les réglages.Elle ne peut être activée que pendant le cycle de lavage.

L’afficheur indique le code “F”.

Le code "F" signifie que le capteur est en train de mesurer laclarté de l'eau. Après 5 minutes de fonctionnement du capteur (hormisévacuation et remplissage), l'afficheur indiquera le temps detraitement.

L’afficheur indique unchiffre entre 1 et 19.

Il ne s'agit pas d'un code d'erreur, mais du réglage pour le départdifféré. Pour annuler cette fonction, éteignez le lave-vaisselle. Pour changer de programme et d'option, ouvrez la porte etsélectionnez un autre programme et une autre option. Ledécompte se poursuivra une fois la porte refermée.

Description

■ Il ne s'agit pas de codes d'erreur indiquant un dysfonctionnement.

Page 28: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

ARACTERISTIQUES TECHNIQUESC

28

Capacité 14 couverts

Poids

Alimentation

Consommation

Voir l’étiquette designalisation

Voir l’étiquette designalisation

Pression del’eau d’alimentation 50 ~ 800 kPa

Voir l’étiquette designalisation

D1417W(L,M,T,B,C,D)FD1418W(L,M,T,B,C,D)FD1419W(L,M,T,B,C,D)F

D1417W(L,M,T,B,C,D)UD1418W(L,M,T,B,C,D)UD1419W(L,M,T,B,C,D)U

D1417W(L,M,T,B,C,D)BD1418W(L,M,T,B,C,D)BD1419W(L,M,T,B,C,D)B

Page 29: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

29

OTEN

Page 30: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

Un guide d'utilisation vidéo est disponible sur

www.guidelg.com/dishwasher

Page 31: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٣١

OWNER’S MANUAL

WASHING MACHINE

WM0642H*

www.lg.com

Please read this manual carefully before operatingyour set and retain it for future reference.

P/No.: MFL62077170

المالك دليلالصحون غسالة

الصحون. غسالة تشغيل قبل بعناية الدليل هذا قراءة يرجى

في المستقبل. به كمرجع احتفظ

D1417W(L,M,T,B,C,D)F(B,UD1418W(L,M,T,B,C,D)F(B,UD1419W(L,M,T,B,C,D)F(B,U

)))

MFL62077170(Arab)_100518.inx 31 5/18/10 11:32:21 AM

Page 32: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٢

المحتويات

٣ والحذر السلامة

٥ التركيب تعليمات

٩ الأجزاء أسماء

١٠ التحكم أزرار وظائف

١٣ مرّة لأول قبل الاستخدام

١٥ والتشغيل الاستخدام كيفية

٢٢ التشغيل تسلسل

٢٣ البرنامج

٢٤ للمستخدم الصيانة تعليمات

٢٥ وحلها المشاكل دليل تحديد

٢٨ المواصفات

MFL62077170(Arab)_100518.inx 2 5/18/10 11:03:57 AM

Page 33: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٣

والحذر السلامة

ذلك في بما مرّة. لأول غسالة الصحون تشغيل قبل الأساسية السلامة إجراءات اتباع يرجى - تحذيرالتالية: التعليمات

التشغيل أثناءغسالة مناسبة في المنزلية الأواني وضع يجب •

للحرارة مقاومة الغبر الأواني الصحون (يُرجى تجنبوغيرها). بالمعادن والمزخرفة

الصحون غسالة في المحاليل من تستخدم أي نوع لا •حريق. أو إنفجار بحدوث يتسبب قد ذلك لأن

يؤدي ذلك لأن من الخارج الجهاز على الماء ترش لا •صدمة وحدوث الكهربائية في الأجزاء خلل إلى

كهربائية.لأن عليه تجلس أسفل أو إلى الباب الداخلي تدفع لا •

الجهاز. في خلل أو الباب توازن يؤدي اختلال ذلكلتنظيف اليدين فهو التنظيف لا تستخدم مادة •

الصحون. غسالة العادي في للاستخدامعلى يعمل سلامة نظام على الجهاز يحتوي هذا •

من شديد لاهتزاز تعرضت إذا الغسالة إيقافجوانبها.

قلوي الصحون لغسالات التنظيف إن مسحوق •تجنب ابتلاعه، عند الخطورة غاية في وهو للغاية

بقاء الأطفال من وتأكد العين للبشرة أو ملامستهفتحه. الغسالة عند عن باب بعيدين

من الإنتهاء بعد الغسيل سائل حاوية فراغ من تأكد •الغسيل. دورة

سلامة الأطفال «قفل الطفل من خلال قفل لوحة التحكم يمكن •

قبل لمنع إحداث أي تغيير من «(Sécurité enfants)الأطفال.

عن بعيدة الشطف ومواد الجلي سائل إحفظ •الأطفال.

الصحون. غسالة يشغلوا بأن للأطفال تسمح لا •بالجهاز. يعبثوا لا يجب مراقبة الأطفال الصغار حتى •

غسالة استخدام قبل بعناية الدليل هذا قراءة يُرجى •مرّة. لأول الصحون

كيفية حول ة مهمّ تعليمات على الدليل هذا يحتوي •وصيانتها. وتركيبها الصحون الة غسّ تركيب

تنتج أي مشاكل عن مسؤولية أي المصنع ل لا يتحمّ •هذه. والحذر السلامة تعليمات عن إهمال

للاستخدام العادي الصحون هذه غسالة مت صمّ •المنزل. في

للأغراض الصحون هذه تستخدم غسالة لا •غير أخرى أغراض أي أو التجارية أو الصناعية

لها. مة المصمّقبل من للاستخدام مة مصمّ غير الغسالة هذا •

السن العجزة. الكبار الأطفال أوحال وفي النقل عن ناتجة أضرار عدم وجود من تأكد •

الجهار واتصل مباشرة تشغل لا أضرار أي وجودبالموزع.

التركيب أثناءعلى مكتوب لما وفقاً الكهربائي التيار من توصل لابد •

الكهربائية. المتطلبات ملصقيتم نظام عندما الكهربائية السلامة ضمان يتم •

(لا المحلية وفق الأقوانين في منزلك الأرضي التوصيلإضافي). أو كيبل توصيل سلك تستخدم

من أكثر الماء حرارة كانت إذا الساخن الماء بضبط قم •تخفيض على وفي حال عدم القدر مئوية، ٦٥ درجة

البارد. بالماء الغسالة توصيل يجب الحرارة درجةمن بد فلا الكهربائي للسلك ضرر حدوث حال في •

أي أو الشركة فني الجهاز أو موزع قبل من استبدالهخطر. أي لذلك لتجنب مؤهل شخص

للقابس الوصول ل تسهّ بطريقة الجهاز تركيب يجب •الكهربائي.

المياه من خراطيم جديدة استخدام مجموعة يجب •الخراطيم استخدام عدم من والتأكد الجهاز هذا مع

القديمة.

السلامة أجل ة من هامّ تعليمات

MFL62077170(Arab)_100518.inx 3 5/18/10 11:03:57 AM

Page 34: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٤

والحذر السلامة

بسلك التيار الكهربائي يتعلّقً تمد جهازا فقط واحد دارة كهربائية ذات منفذ أي لها، مخصصة دارة كهربائية المنزلية على على الأجهزة وضع يجب

الأمر. هذا من للتأكد المالك دليل في المواصفات صفحة مراجعة يرجى فرعية. منافذ أو دارات أي وجود دون فقط، واحداً

أو التمديد أسلاك أو والمتفككة التالفة الزائد والمآخد التيار ذات الحمل مآخذ إن الكهربائي. التيار مآخذ بزيادة حمل تقم لاقم كهربائية. صدمة أو حريقاً يسبب قد وأي منها ،ً خطرا تشكل كلها ادوشة أو أو الممزقة التالفة أو المحروقة الأسلاك

وتوقف الكهربائي التيار عن بفصل الجهاز قم فيها الخلل أنواع من نوع ملاحظة أي حال وفي دورية بصورة الأسلاك بفحصالتالف. السلك استبدال ص متخصّ فنّي من واطلب استخدامه عن

بقدمك، تطأه أن أو الباب عليه إغلاق أو خرقه عقده أو أو ثنيه كأن يتم الاستخدام المادي، سوء من السلك يرجى حمايةالجهاز. من الأسلاك خروج وآماكن التيار الكهربائي ومآخذ القوابس الكهربائية، مع التعامل عند الحذر كما يرجى

تحذير

التعليمات هذه إحفظ

(التأريض) التوصيل الأرضي تعليماتسيعمل التوصيل العمل أو توقف عن ما عطل حدوث حال ففي الجهاز، لهذا الأرضي التوصيل من بد لا

ذات دارة إلى الكهربائي تسهيل مرور التيار خلال من كهربائية صدمة حدوث خطر من التقليل على الأرضيلذلك مناسب مأخذ توصيله إلى ليتم أرضي وسلك ثالث أرضي بمقبس الجهاز تزويد قليلة. كما تم مقاومة

القوانين المحلية. حسب الأرضية وموصول إلى الدارة المقبس

الكهربائية، الصدمة حدوث خطر إلى يؤدي قد الأرضية الدارة إلى صحيح التوصيل الغير يؤدي قد - تحذيرالجهاز. في حال مقبس تعديل تحاول متخصص، ولا كهربائي فنّي أو قبل من التوصيل إجراء تأكد من

المأخذ. تعديل ص متخصّ فني من أطلب بالمأخذ، القابس إمكانية تركيب عدم

القديم جهازك من التخلص

ضرب يعني أنّ إشارة عليها والمرسوم العجلات ذات المهملات سلة ظهور شعار إن .١. هذا الجهاز خاضع للتعليمات الأوربية

قمامة البلديات تخضع حلويات عن منفصلة حاويات في الأجهزة جميع رمي يجب .٢المحلية. السلطات أو الحكومة قبل من عليها موافق منشآت قبل من للمعالجة

ممكنة حدوث أخطار يمنع صحيحة بطريقة القديمة من أجهزتك التخلص إن .٣بالبيئة وبصحة الإنسان.

يرجى الاتصال أجهزتك القديمة كيفية التخلص من التفاصيل حول من لمزيد .٤الجهاز. منه اشتريت الذي المتجر أو النفايات أو خدمة مدينتك بمكتب بلدية

EC / ٢٠٠٢ / ٩٦

التعليمات مضمون ما يلي تحدد (بما القاصرة الجسدية أو الحسية أو الذهنية القدرات ذوي من شخص أي يستعمله أن الجهاز بغرض هذا يصمم لم

شخص قبل من الجهاز تعليمات استعمال أو هذا تحت إشراف يتم ما لم والمعرفة، الخبرة محدود أو ذلك الأطفال)، فيسلامته. عن مسئول

بالجهاز. عبثهم عدم لضمان الإشراف على الأطفال ينبغي

تحذير

MFL62077170(Arab)_100518.inx 4 5/18/10 11:03:57 AM

Page 35: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٥

تعليمات التركيب

تحذيروفني أنابيب). (كهربائي مختص شخص قبل من الكهربائية الأنابيب والتوصيلات توصيل عمليات إجرء يجب

:١ الخطوةالخزن بين مناسب مكان تحضير

المكان في لتتسع مصممة هذه الصحون غسالة

الصورة أدناه. المبين في

لإجراء الغسيل حوض من قريباً مكاناً إختر

التصريف بسهولة. وأنابيب المياه تمديدات

يبعد ٣ في مكان الصحون تركيب غسالة يجب

تصريف على للحصول الغسيل حوض عن أمتار

للماء. جيد

ترك بد من لا زاوية الغسالة في تركيب في حال

ااورة. الخزن أو الجدار وبين بينها سم ٥ مسافة

:٢ الخطوةالتمديدات لإجراء اللازمة الاجراءات

الكهربائية

التردد يطابق الجهاز بتيار كهربائي هذا تزويد يجبويصل المستخدم، دليل على المذكورين والڤولت

موصولة أرضياً مخصصة كهربائية طريق دارة عنيجب قاطع. تيار مؤخر أو ١٥ أمبير ومحمية بقاطع

سلكين. طريق عن الأرضية بالدارة التوصيل

مكان الكهربائي في التيار قابس وصل يجب غسالة خلف وليس بجانب إليه الوصول يسهل

غسالة عن ١٫٢ متر الصحون ويرتفع مسافة.(٧ الصفحة آ الصورة (أنظر الصحون

الجهاز، في لهذا الأرضي من التوصيل بد لا تفحص يُرجى التوصيلات من التأكد عدم حال

عدم يجب متخصص. كهرائي قبل من التوصيلاتعبر الكهربائي المأخد نفس إلى آخر جهاز وصل أي

مماثلة. موصلة أي أي للمأخذ مضاعف وصل

تنبيه

سيتم التي المنزلية الكهربائية الدارة فصل يجبللسلامة. كإجراء احترازي عليها وذلك الجهاز وصل

محول قابس سلك توصيل إضافي أو تستخدم لاالكهربائية التوصيلات مطابقة كما يجب إضافي،

الوطنية. أو الشبكة المحلية مع

بمادة الصحون بغسالة المحيط الخشب دهن يجبنتيجة لا يتضخم الخشب حتى الماء لنفاذ مانعة

البخار.

الجانبين احدى في هنا اقطعالكهربائية. والكيبلات للخراطيم

(٧٥ X ١٠٠ ملم(حوالي : الوحدة

٨٧٠-

٨٦٠ على الأقل ٦٠٠

١٠٠ ٧٥

٦٠٠-٦٠٥

للجهاز الكهربائية للفولطية التعرض خطورة

للفولطية التعرض عن الناجمة ااطر لتبيانللجهاز. الكهربائية

مع ظهور حال تشغيل الجهاز – في تنويهالأيزو الالتزام بقواعد فينبغي علامة التحذير

. ٣٨٦٤

MFL62077170(Arab)_100518.inx 5 5/18/10 11:03:59 AM

Page 36: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٦

تعليمات التركيب

: ٣ الخطوةللتركيب الصحون غسالة تحضير

ظهرها. على الصحون غسالة ضع

المطلوب. الارتفاع لتناسب الصحون أرجل اضبط

البرغى اضبط

: ٤ الخطوةالخزن بين الصحون غسالة تركيب

بغسالة الخاص والارتفاع المساحة يجب ضبطالصمولة. مفتاح باستخدام الصحون

وتأكد بعناية مكانها في الصحون غسالة أدخل ممدودة. أو ملوي غير التجفيف خرطوم أن من

ملم ٦٠٠

ممل

٨٧٠-

٨٦٠

ملم ٦٠٠-٦٠٥

لوحة عليا

تنبيهمن بد ملم، لا ٠٥٨ الخزان أقل من ارتفاع كان إذا

(البرغيين في برغيين. برخو العليا اللوحة نزعالخلف)

MFL62077170(Arab)_100518.inx 6 5/18/10 11:03:59 AM

Page 37: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٧

تعليمات التركيب

أ الشكل

ىدن

الأى

علم

مل٣٠

٠

ىدن

الأى

علم

مل٧٧

٠ى

صلأق

ىاعل

ممل

١٠٠٠

خرطومالتصريف

خرطومدخول الماء

سلكالتيار

: ٥ الخطوةالتصريف خط توصيل

لخط ملائماً التصريف خرطوم طرف يكن لم إذامزودة (غير مطاطية توصيلة إستخدم التصريف،

ومواد للحرارة مقاومة تكون أن بد لا الجهاز) معالغسيل.

الأدوات أو الخرداوات متجر من عليها يمكن الحصولالصحية.

كما التوصيل لإجراء نموذجيتين طريقتين هنالك و ب. ا الشكلين في هو مبين

تصريف على s للحصول بطريقة الخرطوم تعليق يجبجيد.

التاليتين. الطريقتين إحدى إتباع من بد لا الثعب، لمنع

محبس بالعة الى التصريف خرطوم توصيل عند رفع من لا بد النفايات، تصريف وحدة أو « S » بشكل

القاعدة تحت الى ووصوله دائريا التصريف خرطومبإحكام. وتثبيته السفلى

الى أنبوب قائم التصريف عند توصيل خرطوم السدود التوصيل إجراء جدا المهم مستقل، فمن

للهواء.

ب. الشكل راجع

ىص

لأقىا

علم

مل١٠

٠٠ى/

دنالأ

ىعل

ممل

٧٧٠

ىدن

الأى

علم

مل٣٠

٠

توصيلسدودللهواء

٤٠ ملم أنبوب قائم بقطرالأدنى على

قائم أنبوب - التصريف توصيل : ب الشكل

التصريف خرطوم تمديد

أدناه. الشكل في مبين هو كما التصريف خرطوم مدد

تنبيهعدم من تأكد التصريف خرطوم توصيل عند

ملم) ٠٤ قطر بنصف الخرطوم لي من بد (لا إلتوائه.

صىلأق

ىاعل

ممل

٣٠٠

ىص

لأقىا

علم

مل١٠

٠٠ى/

دنالأ

ىعل

ممل

٧٧٠

الأدنى على ملم ٢٠٠

نحاسي أنبوب٢٠ ملم بقطر

خرطوم في مفلجالتصريف والطرفالحاجة. عند الآخر

التصريف. خرطوم تمديد عند للتوصيل مقرنة استخدمداخلي بقطر مطاطي خرطوم أو التصريف خرطوم تمديد

م ْ الحار ٩٠ للماء للمقاومة قابل ملم ٦١-٠٢

البالوعة

MFL62077170(Arab)_100518.inx 7 5/18/10 11:04:00 AM

Page 38: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٨

تعليمات التركيب

: ٦ الخطوةالماء إمداد توصيل

ح في موضّ هو كما الماء تزويد بوصل خرطوم قممن صمام دخول ن الموديلات تتكوّ (بعض الشكل

والارد لهذه الحار الماء إمداد يمكن والخرطوم) الماءالماء توصيل الممكن من يكن لم إذا الغسالة،

إيصال يجب مئوية، ٥٦ درجة من أقل حرارة بدرجةالغسالة. لهذه البارد الماء

شريط استخدام من بد لا بد من لا التوصيل عندالتسريب. لمنع مادة أو التسريب منع

منحني. أو ملتوي غير الخط تأكد من أنالجديدة الخراطيم مجموعات استخدام يجب

استخدام إعادة يجب الجهاز ولا مع المزودةالخراطيم القديمة. مجموعات

: ٨ الخطوةالغسالة ارتفاع مستوى ضبط كيفيةباب وإغلاق فتح خلال ببعض الصعوبة شعرت إذا

الغسالة. ضبط ارتفاع يجب الغسالة

: ٧ الخطوةوالتجميع النهائي الفحص

الماء. لإمداد بإحكام المياه خرطوم شد التيار مأخذ التيار الكهربائي إلى قابس أدخل

المؤرّض.

غسلها الأواني المراد وضع وقبل بعد التركيبالسريعة «الدورة على الغسالة تشغيل يرجىفي وجود مشكلة عدم للتأكد من «(Rapide)

تسرب للمياه. التشغيل أو

تشغيل الغسالة عند عالياً تسمع ضجيجاً قد تشغيلها مرة وأعد الغسالة أطفئ لأول مرة،

ثانية.

الى اليمين مائل الباب أن في حالة : ١ الحالة

هو مبين في كما اليسار الى الباب مائلا كان إذا •يعمل أدناه حتى المذكورة الإجراءات ، كرّر د الشكل

ينبغي . كما البابفي الساعة) عقرب معاكس (باتجاه البرغى ١) ارخ

لرفع الارتفاع. ودوره اليمنى في الخلف الرجل أو صعوبة كانت تبقى إذا فتح الباب من تأكد (٢

صوت احتكاك . يحدث ميلان فلا استواء الجهاز بشكل صحيح، عند •

احتكاك. وصوت وصعوبة

في مبين كما هو اليمين الى مائلا الباب كان إذا •أدناه حتى يعمل المذكورة الإجراءات كرّر ج ، الشكل

. ينبغي كما البابفي عقرب الساعة) معاكس (باتجاه البرغى ارخ (١

لرفع الارتفاع. ودوره الخلف في اليسرى الرجل أو تبقى صعوبة الباب إذا كانت من فتح تأكد (٢

صوت احتكاك . ميلان يحدث صحيح، فلا بشكل الجهاز استواء عند •

احتكاك. وصوت وصعوبة

مائل الىاليمين

الباب

ج الشكل

الباب

مائل الىاليسار

د الشكل

اليسار الى مائل الباب أن حالة في .٢ الحالة

الماء حنفية

الماء إمداد خرطوم

MFL62077170(Arab)_100518.inx 8 5/18/10 11:04:01 AM

Page 39: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٩

الأجزاء أسماء

لوحة التحكم .١

اليد مقبض .٢

الأمامي الغطاء .٣

الأسفل الغطاء .٤

العرض زجاج .٥

(التشغيل) الطاقة زر .٦

خرطوم التصريف .٧

الماء إمداد خرطوم .٨

الطاقة سلك .٩

إشعار. بدون أي والمواصفات المظهر يختلف قد

First filling

Refilling

Accessories

الملحقات

القمع

للتعديل قابلة رجل .١٠الأعلى الرف .١١

الصغيرة الأكل أدوات رف .١٢المساعدة للشطف والمادة الغسيل سائل درج .١٣

غطاء فتححة البخار .١٤ذراع الرش العليا .١٥

ذراع الرش السفلى .١٦المصفاة مجموعة .١٧

الأسفل الرف .١٨الملح وعاء غطاء .١٩

MFL62077170(Arab)_100518.inx 9 5/18/10 11:04:03 AM

Page 40: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

١٠

التحكم أزرار وظائف

: D1418W(L,M,T,B,C,D)F(B,U)Uالموديل

D1419W(L,M,T,B,C,D)F(B,U)U

: D1417W(L,M,T,B,C,D)F(B,U)Uالموديل

MFL62077170(Arab)_100518.inx 10 5/18/10 11:04:07 AM

Page 41: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

١١

MFL62077170(Arab)_100518.inx 11 5/18/10 11:04:14 AM

Page 42: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

١٢

التحكم أزرار وظائفمؤشر المعالجة

البرنامج. الحالية من المرحلة إلى يُشير •الغسيل. من عملية كل مرحلة بالوميض أثناء تقوم «غسيل» و «شطف» و «تجفيف» من كل •

دقائق. ولمدة ٤ انتهاء كل إجراء بعد لمبة تنظيف تضيء •

الملح والشطف تعبئة إعادة مؤشراللمبة. عندما تضيء خاص نوع من بملح التعبئة بإعادة قومي ملح: •

اللمبة. عندما تضيء الشطف بمساعد التعبئة بإعادة قومي شطف: •

الحمل ف صْالطاقة. لتوفير الأسفل أو الأعلى الرف استخدم الصغيرة الحمولة حالة في •

الزر. مرة تضغط مع كل (أوطأ) Inférieur أو الرف Supérieur (أعلى) إختر • الرش للأعلى ذراع الكلي حيث تتحرّك يالغسل ستقوم الزر فإن الغسالة ضغط عدم في حال •

والأسفل بشكل متناوب.

الزائدة والسخونة الأبوي مؤشر القفلتشغيل إعداد القفل الأبوي. عند اللمبة تضيء سوف •

السخونة الزائدة. إعداد تشغيل عند اللمبة تضيء سوف •فقط D **و D **

المتبقي الوقت

المطلوب. للبرنامج اللازم الوقت الشاشة تعرض قبل البدء: •المتبقي. الشاشة الوقت البدء: تعرض بعد •

رمز المشكة. الغسالة الصحون، تعرض في غسالة مشكلة أي إذا حدثت •«tE» ، «LE» ، «CE» ، «HE» ، «EI» ، «IE» ، «FE» ، «OE»

الدليل. واتبع الصفحة ٢٦ واصلاحه في المشاكل تحديد دليل مراجعة يرجى رمز الخطأ إذا ظهر •

التشغيل تأخيرتشغيل البرنامج المطلوب. تأخير أردت الزر إذا إضغط هذا •

ساعة. لزيادة الوقت هذا الزر إضغط •إلى ١٩ ساعة. ساعة من التشغيل تأخير ضبط يمكن •

1419 1418

البرنامجالغسيل المطلوبة. دورة مع تتوافق التي الدورة اضغطي على •

D و** D فقط) جدا( ** حارألي، / اتوماتيكي المزدوجة، م . (الكثافة ْ الى ٨٠ درجة الحرارة ترتفع جدا)» ، (حار Haute température» وظيفة اخترت إذا •

اقتصادي)

زمور التشغيل/ الإيقافالصحون. غسالة تشغيل من بد لا •

وزر (اقتصادي) Eco زر على الضغط خلال من الزمور تشغيل/إيقاف ضبط وظيفة يمكنك •ولثوان معدودة. (لطيف) معاً Délicat

قفل حماية الطفلالأطفال. قبل تغييرها من لمنع التحكم لوحة أزرار قفل فك أو لقفل يستخدم •

و الأزرار Délicat (لطيف) بالتزامن على اضغط حماية الطفل)، (قفل Sécurité enfant وظيفة أو إلغاء لتنشيط • الأطباق. غسالة تشغيل أثناء ثواني لبضع (سريع) Rapide

و حماية الطفل) باستثناء أزرار Sécurité enfant (قفل التحكم أنظمة جميع تعطيل سوف يتم • (تشغيل / ايقاف). Marche/Arrêt

إلغاء يجب الأطباق. حال إيقاف تشغيل غسالة في الطفل) (قفل حماية Sécurité enfant وظيفة ضبط إعادة تتم لن • الأطباق. غسالة تشغيل من تتمكن أن قبل الأبوي القفل وظيفة

ايقاف تشغيل /

الجهاز. لتشغيل الزر هذا إضغط •الطاقة. للسلامة وتوفير تلقائياً ينطفئ الجهاز التشغيل بعد •

للسلامة. الكهربائي تلقائياً التيار ينقطع في الجهاز مفاجئ خلل حوث حال في •

1419 1418

MFL62077170(Arab)_100518.inx 12 5/18/10 11:04:20 AM

Page 43: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

١٣

الثانية الطريقة

الاختبار. شريط باستخدام الماء عسر درجة من ١).تحققي

الاختبار ٢).إجراءات

الجاري!). الماء في (وليس تقريبًا واحدة ثانية لمدة الخاصة بشريط الاختبار التفاعل مناطق جميع إغمسيدقيقة واحدة. لمدة وانتظري زائد أي ماء من الشريط للتخلص هزي

إلى الأحمر-البنفسجي. التفاعل لمنطقة الأخضر اللون يتغير سوف بعدئذالشريط. في الحمراء-البنفسجية العلامات بعد قم

الماء عسر إعدادالأطباق. غسالة تشغيل التخفيف قبل نظام مستوى وضبط الماء عسر من درجة التحقق عليك يجب

الماء عسر درجة مستوى على وتعرفي إفحصي .١ الخطوة

في منطقتك. الماء عسورة مع يتوافق بما ر الماء بضبط ميسّ قم

درجات. على ٨ الماء ميسر يحتوي

لوحة على الأزرار باستخدام القيمة هذه وتغيير ضبط ويمكن المصنع، في « » على الماء عسورة ضبط تم

التحكم.

الصحون. غسالة إطفاء من تأكد .١

مضغوطين. وأبقهما معاً (تشغيل / ايقاف) Marche/Arrêt الحمل) و ف Demi-charge (صْ زري إضغط .٢

الأخرى. تلو واحدة تتغير القيم الحمل) وستجد ف Demi-charge (صْ إضغط الضبط: قيمة لتغيير .٣

.« » و « بين « قيم الشاشة ستعرض

ليتم حفظ القيمة. التشغيل)، (تأخير Départ différé زر إضغط الضبط الصحيحة على قيمة عندما تحصل .٤

1°e = 14.25 mg/l CaCO3

1°f = 10 mg/l CaCO3

(1°d = 10 mg/l CaO (=1,78°f) (=1,25°e

الأولى الطريقةمنطقتك. في الماء عسر ١).تحققي من درجة

الأمر.) هذا في المياه مرفق شركة تساعدك (يمكن أنلمستوى ا وفقً الأطباق غسالة التخفيف في نظام مستوى ٢).إضبطي

.٢ الخطوة الماء. إرجعي إلى عسر

الماء> عسر <مستوى

7>14 - 7

21 - 1421<

9>17,5 - 9

26 - 17,526<

12,5>25 - 12,537 - 25

37<

1,3>2,5 - 1,33,8 - 2,5

3,8<

H0, H1H2, H3 H4, H5H6, H7

1

2

3

4

d°e°f°mmol/l(Ca+Mg)

mg/lCa

نطاق عسر الماءمستوى نظام

التخفيفالمناطق عدد

(أحمر-بنفسجي)الماء نوعية

خفيف

متوسط العسر

عسر

عسر جدا

50>100 - 50

150 - 100150<

.٢ الخطوة إلى إرجعي الماء. عسر الماء.عسر لمستوى ا وفقً الأطباق غسالة في التخفيف نظام مستوى ٣). إضبطي

بك. الخاصة الأطباق غسالة التخفيف في نظام مستوى إعداد .٢ الخطوة

الماء> عسر <مستوى

* L)( التخفيف نظام : مستوى

مرّة لأول الاستخدام قبل

MFL62077170(Arab)_100518.inx 13 5/18/10 11:04:22 AM

Page 44: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

١٤

مرّة لأول الاستخدام قبل

الملح ملء .٣ الخطوةالطراز. بهذا خاصة للماء رة ميسّ مادة يوجد

صحيح. تشغيل على للحصول بتمعن التعليمات هذه قراءة يرجى

بقعاً يترك لأن ذلك قد اللايم على لاتحتوي أن ويحب مرضية، شطف نتائج على ر للحصول ميسّ ماء على الحصول يجبللغسالة. الداخلية والأجزاء الأواني على

على إعتمادة ر الميسّ الملح كمية تحديد ويتم للماء، ر ميسّ إضافة فيجب عسيراً من الصنبور يخرج الذي الماء أن حال فيالمياه. عسارة درحة

الملح ملء

لفتحه. العبوة غطاء بتدوير وقم السلفي الرف إنزع •

١٫٥ أن تقومي بصب الضروري مرة، من لأول الأطباق غسالة استخدام قبل •الوعاء. في ماء لتر و١ ملح كجم

الملح هذا أن من وتأكد وآمن، نظيف بشكل العبوة ملء ليكون القمع إستعملالصحون. غسالات في للاستخدام

العبوة. خارج تسربه ملح تم أي بمسح قم ملء العبوة بعد •

االعبوة. خارج أي تسرب للملح لمنع محكم بشكل بإغلاق الغطاء قم •

الغسيل. برنامج بدء قبل المتجدد الملح املئي وعاء

المتجمع الملحي والماء الملح الفور لإزالة على المسبق" أو "سريع" "الغسيل دورة تشغيل يجب امتلائه بالملح، وبمجردالتآكل. لمنع الحوض حول

للشطف مساعد إضافة .٤ الخطوة مساعد الشطف

بنوعية العبوة إملء مكانه، ثم لفتحة وانزعه من الساعة عقارب بتدوير الغطاء عكس الشطف، قم مساعد عبوة لملء.ً جيدا وأغلقه مكانه إلى الغطاء أعد بعد لك حد، أقصى إلى الشطف بمساعد من جيدة

للغسيل. دورة آخر تلقائي خلال بشكل مساعد الشطف التخلص من سيتم

ضبابية بقع رؤية حال الأواني، في معظم لتلائم قبل المصنع الشطف مضبوطة من ساعد منم المستخدمة الكمية إنإليقيمة المؤشر سهم وإدارة غطاء إزالة عبر المستعملة وذلك مساعد الشطف جرعة كمية بزيادة ماء قم علامات أو

الأدنى. القيمة علامات إختر عليها أو الأواني على رغوة ظهرت وإذا الغطاء، إعادة ثم ومن أعلى،

MFL62077170(Arab)_100518.inx 14 5/18/10 5:10:46 PM

Page 45: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

١٥

الصحون الة غسّ تحميل .١بتحميل قم النتائج أفضل على الحصول أردت إذا

للتعليمات. وفقاً الصحون الة غسّبتنظيفها الصحون الة غسّ في الأواني وضع قبل قموغير العظام مثل: عليها المتروكة الكبيرة البقايا من

ذلك.الصحون: غسالة تحميل عند مايلي اتباع يرجى

الأسطح من تمكن جميع بطريقة الفخارايات ضع

الماء. ملاقاةجفافها. تسهل بطريقة العميقة الأواني وضع يجب في وضعها قبل طعاماً تحتوي التي الأواني نقع يجب

الة. الغسّ

السفلي الرف تحميل .٢وأوعية الأفضل لتحميل الصحون، هي السفلى السلة

وحتى والأغطية، والمقلاة، والقدور، والأطباق، الحساء،مستقيمة الصحون وضع من بد التشويه. ولا صينية

القدور تقليب بد من الرف. ولا الى وسط تتجه وهيوالأطباق الكبيرة. والمقلاة

كيفية الاستخدام

الأواني ترتيب الرفين السفلي لتحسين في القواطع ثني يمكنبعضها. فوق

الطاقة) (فحص التحميل أمثلة

a

d

g

b

e

c

f

حليب

بيض

صناعي سمنة

شاي

شوفان

لحوم

سبانخ

c d dde

g

d

d f d e

تخرج خلال دوران ذراع الكبير الأجسام تدع أن لا إنتبهالتنظيف. سائل مخرج تسد لا وأن الرش،

والتشغيل الاستخدام كيفية

f

MFL62077170(Arab)_100518.inx 15 5/18/10 11:04:24 AM

Page 46: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

١٦

والتشغيل الاستخدام كيفية

تحذيرالمدببة الأطراف والأدوات ذات السكاكين وضع يتوجبفي توضع أن أو الحادة لأسفل وأطرافها السلة داخل

أفقية. وضعية

الأكل أدوات سلة استعمال .٣لمنع السلة الأكل مع بعضها في أدوات يجب وضع

مماثلة. أدوات مع تداخلها

ويمكن بها الخاص الغطاء على الصغيرة الأدوات ضععدم عند بعيداً وابقائها عليها وضع المقابض

الاستعمال.

منفصل. مكان في السكاكين وضع يجب

الحادة. الأدوات وتفريغ تحميل احذر عند

اسحبهما ثم معاكس باتجاه السلتين اسحببعض. عن لابعادهما

الاستخدام كيفية

الطاقة) (فحص الحمل أمثلة

1 2 3 4 5 6 7

MFL62077170(Arab)_100518.inx 16 5/18/10 11:04:25 AM

Page 47: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

١٧

والتشغيل الاستخدام كيفية

الصحون الة في غسّ الغير آمنة الأدواتقد التنظيف مواد مع جداً الحارة المياه مزيج إن

بعدم نوصي فإننا ولهذا الأدوات، بعض يسبب تلفالتالية: استخدام الأدوات

اليود مع الألمينيوم أو بالنحاس المطعمة المواد الذهب أو بالفضة يدوياً عليها المرسوم الفخاريات

أو الخشب من مقابض تحتوي التي الطعام أدوات العظم

الصدأ تقاوم لا الأدوات التي أو الحديد الصحون غسالات يلائم لا البلاستيك الذي

الطاقة) (فحص التحميل أمثلة

a

d

g

b

e

c

f

حليب

بيض

صناعي سمنة

شاي

شوفان

لحوم

سبانخ

العلوي الرف تحميل .٤مثل الحساسة هذا الرف بالأواني الأفضل تحميل من

والفناجين الطويلة والأدوات الصغيرة الصحونتصلح لغسالات التي والأدوات البلاستيكية والكؤوس

يواجه حيث للأعلى الصحون وضع يجب الصحون،والكؤوس الفناجين الرف. توضع أمام الصحن أسفل

الطبخ وأدوات الزائدة الفناجين وتوضع مقلوبة، والزباديالقابل للفتح. الفناجين رف علي

العلوي. الرف في المياه رشاش ذراع إعاقة حركة من إنتبه

الاستخدام كيفية

d f

b

fcb

a

b

MFL62077170(Arab)_100518.inx 17 5/18/10 11:04:26 AM

Page 48: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

١٨

والتشغيل الاستخدام كيفية

تحذير

جميع الرف من خلو من ضبط الارتفاع تأكد قبلذلك يؤدي قد أوانٍ وجود حال ففي والأدوات. الأواني

بأذى. إصابتك أو الأواني إلى تحطم

بمختلف الأواني لموائمة خفضه أو العلوي الرف رفع يمكنكأحجامها.

وقم أواني أي من خالي الرف أن من تأكد اضبط، قبلبإخراجه.

المحدد. المكان في الرف إدخال أعد

على القياسي المكان في أخرى مرة تركيب الرف يساعدالسفلي. والرف العلوي الرف بين الفراغات التقليل من

بحرية. تدويره يمكن أن ذراع الرش من وبعد الضبط، تحقق

العلوي الرف ضبط .٥

مجموعة لاستيعاب الرف العلوي ارتفاع تغيير يمكنعند تغيير الرف خلو من تأكد الفخاريات، مختلفة من

الارتفاع.

من أو الأعلى إلى برفعه الرف ارتفاع يمكنك تغييروتخفيضه الارتفاع تغيير مقبضي على الضغط خلال

للأسفل.

سحب الرف وعند مستوي، العلوي الرف ونوصي بإبقاءمنتصفه. نت أمسك بالرف الأمام، إلى

به) الامساك مكان )

الرش ذراع أن من الرف مستوى ضبط بعد تأكدالحركةر. حرّة

D1419W(L,M,T,B,C,D)F(B,U)U

D1417W(L,M,T,B,C,D)F(B,U)U

D1418W(L,M,T,B,C,D)F(B,U)U

MFL62077170(Arab)_100518.inx 18 5/18/10 11:04:28 AM

Page 49: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

١٩

إضافة مادة التنظيف .٦برنامج. بأي البدء قبل التنظيف مواد إضافة يجب •

الاستخدام دليل في المصنع توصيات اتباع يرجى •المطلوبة. التنظيف مواد كمية من للتأكد

الكمية من بسيط بشكل أقل كمية استخدم يمكن •متوسطة الاتساخ. كانت العادية إذا

جرام. و٥٢ جرام ٥١ الحاويات تحمل •

المطلوب، على البرنامج مواد الغسيل كمية تعتمد •الجدول. مراجعة يرجى

بعد التنظيف مواد تحميل إغلاق غطاء مخزن يجب •ملئها

عند الغسيل تلقائياً الغسيل تخرج مواد •

بعد مفتوح التنظيف مواد مخزن غطاء يبقى •العمل

التنظيف البرنامج كمية مواد

جرام Double Intensité(الكثافة المزدوجة) ٢٥

جرام ٢٠ ألي) / Auto(اتوماتيكي

جرام ١٥ Eco(اقتصادي)

جرام ١٥ Délicat(لطيف)

جرام ١٠ Rapide(سريع)

معلومات مواد التنظيفاستخدامها يجب التنظيف التي مواد استخدم

المنزلية الصحون غسالات معالة مع غسّ المنزلي الجلي سائل استخدام يجب (لا

برنامج تغير من قد الرغوة الناتجة لأن الصحونالغسيل).

والتشغيل الاستخدام كيفية

للفتح. المزلاج اضغط على

سائل ضعالمناسب الغسيلالحجيرة. هذه في

تحذيرالصحون الات بغسّ خاص منظف استخدام يتم

لأنه المنظف هذا مع التعامل عند يجب الحذر ولهذا،ً خطرا تشكل كيميائية مادة المنظفات باقي مثل

تفقد يجب عن الأطفال. عليها بعيداً الحفاظ ويجببرنامج كل من بعد الانتهاء مادة التنظيف مخزن

باقية. مادة أي من والتخلص

تنبيهالتنظيف. من منتجات مزيج استخدام

مساعدة مواد على التنظيف مواد بعض تحتويبرامج بعض مع ممتاز بشكل للشطف وهي تعمل

فقط. الغسل

خلال من نتيجة أفضل على الحصول يمكنكومنفصلة. عادية مساعدة وملح مواد استخدام

يمكن التجديد ملح تستبدل التي المواد إنمعينة. في مياه ذات نسبة عسورة استخدامها

كان إذا التنظيف مواد بمصنّع الاتصال يُرجيعلامات ظهور حال ً أو في جدا سيئاً التجفيفمادة تنظيف استخدام عند الأبيض الشريط

متكاملة.

تنظيف من مواد استخدام مع العمل نضمن لا نحنالنوع. ذاك

MFL62077170(Arab)_100518.inx 19 5/18/10 11:04:29 AM

Page 50: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٢٠

والتشغيل الاستخدام كيفية

الملح ملء لإعادةالملح مؤشر فارغاً سيضيء الملح مخزن يكون عندما

ملء الصحون. يجب غسالة تشغيل خلال تلقائياًأننا ننصح كما الغسيل. دورة من بعد الانتهاء الملحمن زائد ملح أي لإزالة بالغسيل قبل البدء الملح بملء

السابقة. المرة

ملاحظةليطفئ الملح ملء بعد الوقت بعض يتطلب قد •

المؤشر

لملء حاجة فلا « يعمل على « كان الجهاز إذا •ا البرنامج، أمّ هذا في الملح يستخدم لا لأنه الملح» و » بين البرامج على يعمل الجهاز إذا كان

للمخزن. فيجب إضافة الملح « »

تحذيرلأن الملح إلى مخزن التنظيف بإضافة مواد لا تقم

الماء. ر ميسّ سيتلف ذلك

قد أن الملح تعني المؤشر إضاءة إنبأسرع ملئه بإعادة قم تقريباً، فرغ

ممكن. وقت

الشطف مساعد عن معلوماتوالعلامات البقع إزالة على الشطف مساعد يعمل

استخدام إنّ الأواني. جفاف من ويحسن الصحون عنالأواني، غسيل نوعية من يحسن المناسبة الكمية

زائدة رغوة فقد يولّد كمية زائدة استخدام ا أمّللمياه. وتسرب

إعادة التعبئة .٧الشطف مساعد تعبئة لإعادة

مساعد خزان ملء إعادة إلى الغسالة تحتاج قدالاستخدام، على اعتماداً وذلك شهر كل مرة الشطف

الحالتين بأحد الشطف مساعد حالة تفقد ويمكنالتاليتين:

والتي يمكن على ازن الموجودة المؤشر نافذة خلال من •مفتوحة الصحون غسالة باب يكون عندما رؤيتها

كلياً.

كافية كمية على وجود يدل الأسود

كافية كمية وجود عدم على يدلّ الأبيض

أثناء التحكم لوحة الظاهر على الضوء خلال من •الصحون غسالة عمل

مساعد مؤشرالشطف

الرافعة اضبط(الشطف)

أن يعني ً ظاهرا الضوء يكون عندماالإنتهاء. على قارب الشطف مساعد

MFL62077170(Arab)_100518.inx 20 5/18/10 11:04:30 AM

Page 51: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٢١

التجفيف .٨كاملاً بفتح الباب ننصح على التجفيف للمساعدة

الغسيل. دورة إنتهاء بعد

(EN٥٠٢٤٢)الطاقة فحص .٩القياسية. للموصفات وفقاً تحميل الجهاز تم

لة» ص ١٥-١٧ الة الصحون المحمّ عن غسّ مثال • مكاناً لـ ١٤ ضبط السعة: •

المقارنة: اقتصادي نظام •

الشطف: ٤ مساعد ضبط •

سطح داخل من المنظف جرام مرجع المنظف: ٨ •مخزن المنظف جرام في ٢٧ الباب وملء

حرف U القابل شكل إدخال الرف الذي على يجب • الأعلى. الوضع في الارتفاع لضبط

والتشغيل الاستخدام كيفية

MFL62077170(Arab)_100518.inx 21 5/18/10 11:04:36 AM

Page 52: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٢٢

التشغيل تسلسل

ايقاف / «تشغيل زر إضغط «(Marche/Arrêt)

للشطف وجود مساعد من تأكد وملح

التعبئة. إعادة إلى تحتاج التي المواد ستضيء مؤشرات

الفلاتر من وتأكد الباب إفتح (تعليمات صحيح بشكل ومركبة نظافتها من تأكد

للمستخدم). الصيانة

الصحون ل حمّ زائد. طعام أي بإزالة قم

والأدوات. الصحون ورتّب السفلي الرفّ إسحبوغيرها. والكؤوس الفناجين ورتّب العلوي الرفّ إسحب

تنبيهالرفّ العلوي عندما يكون في الرفّ أي شئ ل تحمّ لا

مسحوباً. السفلي

أذرع حركة حرية من تأكد الماء رشاشات

التنظيف مادة بقياس قم التنظيف إلى مواد الكمية المطلوبة من أضف

الغطاء. وأغلق ازن

وبعد اخترت، الذي البرنامج زمن سيظهر كما الزمن ثم يبدأ ومن الزمن المتبقي، البدء سيظهر

أخرى. بعد دقيقة بالنقصان

تتوقف التشغيل دورة خلال البات فتح إذا تمإعادة وعند سلامة، كإجراء عن العمل الغسالة

النقطة من للعمل الغسالة ستعود الباب إغلاقعندها. توقفت التي

الغسيل برنامج نهاية في وسينطلق النهاية سيتم عرض كلمة End وهي

الة غسّ وبعد ذلك ستنطفئ زمور، صوتوحفظ للسلامة تلقائي بشكل بشكل الصحون

الطاقة.

بارد تجفيف اختيار وظيفة في حالة

على «Cd» عرض يتم عندئذ ،«Séchage à froid»وضع في غسالة الأطباق أن للإشارة إلى الشاشةثم ومن البارد. “Séchage à froid”على التجفيفعن التشغيل تلقائيًا الأطباق تتوقف غسالة فإن

فيما بعد.

وبدء البرنامج ضبط لاختيار البرنامج المطلوب. البرنامج زر ضغط

إختر بعد ١٠ ثوان، بالعمل الة الغسّ ستبدأ ستضيء حيث البرنامج، مع المطلوبة الوظيفةالوظائف وجميع الذي اخترت البرنامج مؤشرات

الأخرى.

حذيروهي الصحون غسالة باب بفتح عموماً ينح لا

على السلامة تعمل آلية فإن الفتح حال وفي تعمل،والجذر في الحيطة أخذ يجب الغسالة. عمل وقفوبعد خلال وخصوصاً تعمل وهي الغسالة فتح حال

البخار. خروج إلى يؤدي ذلك لأن الحار، الماء مرحلة

تنبيهلأن العلوي الرف ثمّ ومن أولاً قم بإفراغ الرف السفليمن التساقط العلوي من الرف الماء قطرات يمنع ذلك

الأسفل. في الأواني على

تنبيهيمثله لما قد الفتح وضعية في الباب ترك ينبغي لا

قائم. خطر من هذا

MFL62077170(Arab)_100518.inx 22 5/18/10 11:04:36 AM

Page 53: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٢٣

البرنامج

المزدوجة الكثافة والسفلية العلوية الأرفف غسيل في الدورة هذه تُستخدم

مختلفة. رش بكثافات

بالنسبة للعناصر القوي بالرش السفلي غسيل الرف يتمبالرش الرف العلوي يتم غسيل التنظيف، بينما صعبة

سهولة. الأكثر للعناصر اللطيف بالنسبة

للأحمال للتنظيف بالنسبة الأمثل الأداء ذلك يوفرالزجاجية. والأواني الناعم الصيني ذلك في بما اتلطة،

ألي / اتوماتيكي الأواني اتساخ درجة تحديد هذا البرنامج خلال يتم

بضبط البرنامج يقوم حيث تعكر المياه، درجة حسبفإن لذلك ونتيجة حرارة المياه، ودرجة زمن التنظيف

ظهور إن مايمكن. أقل يكون والكهرباء الماء استهلاكحالة يتابع المستشعر أن يعني الشاشة على «F» حرف

الغسيل.

اقتصادي المياه مع واستهلاك بالطاقة للتوفير البرنامج هذا

كل مرة. في باستخدامه وينصح غسيل جيد،

لطيفالكؤوس. مثل الحساسة لغسل الأواني البرنامج هذا

سريع المستعملة الأواني لغسيل البرنامج هذا يستخدم

تشغيل سيتم البرنامج من هذا الانتهاء فعند حديثاً،

على للحصول تلقائي البارد» بشكل «التجفيف برنامج

نتائج جيدة.

التلقائية التشغيل إعادةعند ثانية للعمل فإنها ستعود إنقطاع التيار الكهربائي الة الصحون نتيجة غسّ إطفاء تم آلياًإذا التشغيل إعادة

ايقاف). / Marche/Arrêt (تشغيل زر على الضغط وبعد الطاقة عودة

التجفيفالبارد

التجفيفالحار الشطف

م ْ ٧٠

م ْ ٦٠

م ْ ٧٠

م ْ ٦٥

الشطف

٣ الشطف ٢ الشطف ١ الشطف

الغسل

الغسل الغسل قبل

م ْ ٦٠ م ْ ٤٠

الأواني. اتساخ وفق ن محسّ البرنامج هذا

م ْ ٤٣

م ْ ٤٥

البرنامج

Double Intensité (الكثافة المزدوجة)

Auto ألي) / (اتوماتيكي

Eco (اقتصادي)Délicat (لطيف)Rapide (سريع)

م ْ م٥٠ ْ ٥٠

الكهربائي. اللتيار وقوة الماء الماء وضغط حرارة درجة على اعتماداً زمن التشغيل يختلف قددقيقة. ٣٠ وهو (Séchage à froid) البارد ن "التجفيف لا يتضمّ التشغيل زمن

MFL62077170(Arab)_100518.inx 23 5/18/10 11:04:37 AM

Page 54: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٢٤

للمستخدم الصيانة تعليمات

وتشغيل سيئ. مشاكل حدوث لتفادي منتظم بشكل الماء بخاخات وأذرع الفلاتر بتفقد ينصح

المصافي أولاً. السفلي الرف إسحب •

الساعة. عكس عقارب المصفاة الشبكية أدر •

والمصفاة STS المصفاة الشبكية ومصفاة إسحب •الخارجية.

الحاجة. دعت إذا يتنظيفهم قم •

الترتيب. مكانهم حسب بإعدتهم إلى قم •

upper STS filter

outer filter

Coarse filter

fine filter

mesh filter

Upper spray arm

المصفاة الشبكية

STS مصفاةالعليا

المصفاة الخارجية

السفلي الرشاش ذراع مسدودة. غير الماء بخاخ فتحات أن تأكد من •

إسحب الذراع وأخرجها الحاجة للتنظيف حال في •مكانها. من

بالسحب مكانها الرشاش وأعدها إلى ذراع ف نظّ •للأسفل.

العلوية الرشاش ذراع إلى الأمام. العلوي إسحب الرف •

مسدودة. غير الماء بخاخ فتحات أن تأكد من •

فك بعد الذراع إسحب للتنظيف الحاجة حال في •البراغي.

مكانها. ذراع الرشاش وأعدها إلى ف نظّ •

الرش ذراعالأعلى

غسيل دورة كل بتنظيف المصافي بعد قم على نتائجأفضل. للحصول

بشكل مركبة المصافي أن التشغيل تأكد قبل إلى الصحيح يؤدي التركيب لأن عدم صحيح،

غسيل سيء.

MFL62077170(Arab)_100518.inx 24 5/18/10 11:04:38 AM

Page 55: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٢٥

وحلها المشاكل تحديد دليل

لها. حل وجود عن أدناه الجدول إلى أنظر حدوث مشكلة ما حال في الخدمة. بمركز التصال يرج المشكلة حل على القدرة عدم حال في

الحل المحتمل السبب المشكلة

تشغيل أي مؤشرات عند تضيء لاالجهاز،

الة، الغسّ تشغيل يمكن لا

تتحرّك لا المياه رشاشات أذرعبسلاسة.

الانتهاء بعد بيضاء مخلفات ظهورالغسيل. من

الأواني علامات علي ظهورالزجاجية.

يجب. كما يتم التجفيف لا

مرضية. غي الغسل نتائج

المأخذ في القابس إدخال يتم لم •صحيح. بشكل الكهربائي

أو انطفاءه. (فيوز) احتراق قاطع •الكهربائي. التيار قطع تم •

بشكل جيد. الباب يتم إغلاق لم •

زر التشغيل. يتم ضغط لم •

وجود بقايا طعام عالقة بذراع •الرشاش.

أو مساعد التنظيف كمية مادة •صحيحة. غير الشطف

فارغ. الملح مخزن •

غير محكم الإغلاق. الملح مخزن غطاء •

الشطف. مساعد من الكثير إخراج تم •

الشطف. مساعد من الكثير إخراج تم •

التنظيف. مواد صحيحة من غير كمية •

كثيرة. أو ً جيدا مرتبة غير الصعام أدوات •

المياه مسدودة. رش فتحات •

بأدوات مقيدة المياه رش حركة أذرع •الطعام.

مناسب. غير تنظيف برنامج اختيار تم •

الكهربائي. القبس تفقد •

الكهرباء. تفقد •

بالخدمة. اتصل •

أغلق الباب. •

إضغط زر البدء. •

المياه. رش فتحات نظف •

أو مادة التنظيف تفقد •الشطف. مساعد

أو الملح مخزن تفقد •الغطاء.

بمساعد الشطف. إملأ •

اضبط مستوى مساعد •الشطف.

MFL62077170(Arab)_100518.inx 25 5/18/10 11:04:38 AM

Page 56: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٢٦

وحلها المشاكل تحديد دليل

الحل المحتمل السبب المشكلة

.«OE» االشاشة على يظهرالمياه) تصريف يمكن (لا

.«IE» رمز الشاشة على يظهر

.«EI» رمز الشاشة على يظهر

التلقائية.) التجفيف (مضخة

.«FE» رمز الشاشة على يظهر

التلقائية.) التجفيف (مضخة

.«HE» رمز الشاشة على يظهر

.«tE» رمز الشاشة على يظهر

.«LE» رمز الشاشة على يظهر

.«CE» رمز الشاشة على يظهر

مثني. التجفيف خرطوم •

مسدودة. المصفاة •

أو الغشيل يعمل (محرّك المحرّك لا •التجفيف). محرّك

المياه. تزيود يتم لا •

المياه. فتح صنبور يتم لم •

.ً يعمل جيدا لا الماء مؤشر •

الماء. خرطوم تزويد تسرب من يوجد •

تسرّب في الماء. بسبب الجهاز في تلف •

الاعتيادي. التزويد يفوق الماء تزويد •

الماء. إدخال ام صمّ في مشكلة يوجد •

الماء تالفة. تسخين دارة •

التزويد يتم أو الحرارة ميزان مشكلة في •الحرارة. مرتفع بماء

المحرّك في مشكلة •

المحرّك في مشكلة •

الخرطوم. بتسوية قم •

المصافي. ف نظّ •

لمشكلة إتصل تحلا لم إذا •الخدمة. بمركز

الماء. صنبور تفقد •

لمشكلة إتصل تحلا لم إذا •الخدمة. بمركز

الماء وانزع صنبور أغلق •الكهربائي. التيار قابس

بمركز الخدمة. إتصل •

MFL62077170(Arab)_100518.inx 26 5/18/10 11:04:39 AM

Page 57: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٢٧

وحلها المشاكل تحديد دليل

عطل. وجود إلى تُشير خطأ أكواد ليست هذه

الوصف

«PF» الكود الشاشة تعرض

«Cd» الكود الشاشة تعرض

«CL» الكود الشاشة تعرض

الكهربائي. في التيار وجود انقطاع إلى ذلك يُشير

التيار انقطاع حال الأطباق في غسالة حماية الوظيفة على هذه تساعدالوحدة. عن الكهرباء انقطاع أو الكهربائي

يتم عرض سوف الأزرار، أحد على الضغط وعند الكهربائي، التيار عودة وبعدثواني ثم يختفي. ١٠ لمدة ذلك

البارد). على (تجفيف Séchage à froid به يُقصد «Cd»

«سريعة». في دورة التجفيف للمساعدة على أداء دورة تجفيف إضافية وهي

الدورة. انتهاء بعد إضافية ٣٠ دقيقة لمدة تشغيل هذه الدورة يستمر

الباب. فتح طريق عن وقت أي في إيقافها ويمكن

الأبوي). (القفل Sécurité enfants بها يُقصد «CL»

أي يقوم لا حتى التحكم أزرار قفل إلغاء أو قفل في الوظيفة تُستخدم هذهالغسيل. دورة خلال إلا تنشيطة يمكن ولا بالكامل. الإعداد بتغيير طفل

لكود

«F» الكود الشاشة الماء.تعرض نقاء درجة بقياس يقوم المستشعر يكون على الشاشة «F» تظهر عندما

شاشة تقوم سوف والتعبئة)، التصريف (باستثناء من الاستشعار دقائق ٥ وبعدالمعالجة. وقت بعرض بعدئذ الوحدة

١ من الأرقام الشاشة تعرض١٩ إلى

ضبط البداية المتأخرة. إلى يُشير لكنه كود خطأ، يُعتبر ذلك لا

الطاقة. تشغيل أوقف الوظيفة، ولإلغاء

العد سيستمر ثم آخر. وخيار أرى دورة واختر الباب افتح الدورة والخيار، ولتغييرأخرى. مرة الباب غلق بعد التنازلي

MFL62077170(Arab)_100518.inx 27 5/18/10 11:04:39 AM

Page 58: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٢٨

المواصفات

ملم ٨٩٥

ملم ٦٠٠

ملم ٨٥٠

مكان للضبط ١٤ السعة

ملصق المعدل على الوزن

ملصق المعدل على مزوّد الطاقة

المعدل ملصق على الطاقة استهلاك

بار كيلو ٨٠٠~ ٥٠ الماء تزويد ظغط

ملم ٥٩٨

ملم ٥٦٧

ملم ٨١٩

ملم ٦٠٠

ملم ٥٩٨

ملم ٥٦٧

ملم ٨١٩

D1417W(L,M,T,B,C,D,A)FD1418W(L,M,T,B,C,D,A)FD1419W(L,M,T,B,C,D,A)F

D1417W(L,M,T,B,C,D,A)BD1418W(L,M,T,B,C,D,A)BD1419W(L,M,T,B,C,D,A)B

D1417W(L,M,T,B,C,D,A)UD1418W(L,M,T,B,C,D,A)UD1419W(L,M,T,B,C,D,A)U

MFL62077170(Arab)_100518.inx 28 5/18/10 11:04:39 AM

Page 59: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٢٩

مذكرة

MFL62077170(Arab)_100518.inx 29 5/18/10 11:04:39 AM

Page 60: MODE D'EMPLOI LAVE-VAISSELLE

٣٠

OWNER’S MANUAL

WASHING MACHINE

WM0642H*

www.lg.com

Please read this manual carefully before operatingyour set and retain it for future reference.

www.guidelg.com/dishwasherالتالي الرابط من في نسخة فيديو المستخدم دليل على ا الحصول أيضً يمكنك

MFL62077170(Arab)_100518.inx 30 5/18/10 11:04:42 AM