ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

68
ESF 8720ROX ESF 8720ROW FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 46 preciz.hu

Transcript of ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

Page 1: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

ESF 8720ROXESF 8720ROW

FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24RO MAŞINĂ DE SPĂLAT

VASEMANUAL DE UTILIZARE 46

prec

iz.hu

Page 2: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................ 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ........................................................................... 43. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................... 64. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................ 75. PROGRAMMES...................................................................................................86. RÉGLAGES....................................................................................................... 107. OPTIONS...........................................................................................................138. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..................................................................159. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................. 1610. CONSEILS.......................................................................................................1811. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................... 2012. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.............................................. 2113. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............................................................23

NOUS PENSONS À VOUSMerci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez dedizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux etélégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez quechaque utilisation vous apportera satisfaction.Bienvenue chez Electrolux.Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :www.electrolux.com

Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :www.registerelectrolux.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pourvotre appareil :www.electrolux.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTEN'utilisez que des pièces de rechange d'origine.Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informationssuivantes : Modèle, PNC, numéro de série.Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.

Avertissement/Attention : consignes de sécurité.

Informations générales et conseils.

Informations en matière de protection de l'environnement.

Sous réserve de modifications.

www.electrolux.com2

prec

iz.hu

Page 3: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut être tenu pour responsable des dommages etblessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.Conservez toujours cette notice avec votre appareil pourvous y référer ultérieurement.

1.1 Consignes générales de sécurité• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage

domestique et des utilisations telles que :– bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés

dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ;– pour une utilisation privée, par les clients, dans des

hôtels et autres lieux de séjour.• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et

maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar(Mpa)

• Respectez le nombre maximum de 15 couverts.• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être

remplacé par le fabricant, son service après-vente oudes personnes de qualification similaire afin d'éviter undanger.

• Placez les couteaux et les couverts avec des boutspointus dans le panier à couverts avec les pointestournées vers le bas ou en position horizontale.

• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sanssurveillance pour éviter tout risque de chute.

• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil etdébranchez la fiche de la prise secteur.

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyerl'appareil.

• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) nedoivent pas être obstrués par de la moquette.

• L'appareil doit être raccordé au réseau de distributiond'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs

FRANÇAIS 3

prec

iz.hu

Page 4: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliserdes ensembles de raccordement usagés.

1.2 Sécurité des enfants et des personnesvulnérables• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au

moins 8 ans et par des personnes ayant des capacitésphysiques, sensorielles ou mentales réduites oudénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (sielles) sont correctement surveillé(e)s ou si desinstructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toutesécurité leur ont été données et si les risques encourusont été appréhendées.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.• Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de

l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.• Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas

être effectués par des enfants sans surveillance.

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ2.1 Installation• Retirez l'intégralité de l'emballage• N'installez pas et ne branchez pas un

appareil endommagé.• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez

pas dans un endroit où la températureambiante est inférieure à 0 °C.

• Suivez scrupuleusement lesinstructions d'installation fournies avecl'appareil.

2.2 Connexion électrique

AVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.

• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les données électriques

figurant sur la plaque signalétiquecorrespondent à celles de votreréseau. Si ce n'est pas le cas,contactez un électricien.

• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d'alimentation. Leremplacement du cordond'alimentation de l'appareil doit êtreeffectué par notre service après-vente.

• Ne connectez la fiche d'alimentationsecteur à la prise de courant secteurqu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la fiche d'alimentation estaccessible une fois l'appareil installé.

• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation électrique pourdébrancher l'appareil. Tirez toujourssur la fiche.

• Cet appareil est conforme auxdirectives CEE.

• Uniquement pour le R-U et l'Irlande.L'appareil dispose d'une alimentationsecteur de 13 A. S'il est nécessaire dechanger le fusible de la fiche électrique,

www.electrolux.com4

prec

iz.hu

Page 5: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS1362).

2.3 Raccordement à l'arrivéed'eau• Veillez à ne pas endommager les

tuyaux de circulation d'eau.• Avant de brancher l'appareil à des

tuyaux neufs ou n'ayant pas servidepuis longtemps, laissez couler l'eaujusqu'à ce qu'elle soit propre.

• Avant d'utiliser l'appareil pour lapremière fois, assurez-vous del'absence de fuites.

• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte unevanne de sécurité et une gaine avec uncâble d'alimentation intérieur.

AVERTISSEMENT!Tension dangereuse.

• Si le tuyau d'arrivée d'eau estendommagé, débranchezimmédiatement la fiche de la prisesecteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivéed'eau.

2.4 Utilisation• Ne montez pas sur la porte ouverte de

votre appareil ; ne vous asseyez pasdessus.

• Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez les

consignes de sécurité figurant surl'emballage du produit de lavage.

• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; nejouez pas avec.

• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareilavant la fin du programme. Il peutrester du produit de lavage sur lavaisselle.

• De la vapeur chaude peut s'échapperde l'appareil si vous ouvrez la portependant le déroulement d'unprogramme.

• Ne placez pas de produitsinflammables ou d'éléments imbibésde produits inflammables à l'intérieurou à proximité de l'appareil, ni surcelui-ci.

2.5 Éclairage intérieur

AVERTISSEMENT!Risque de blessure.

• Cet appareil dispose d'un éclairageintérieur qui s'allume lorsque vousouvrez la porte et s'éteint lors de safermeture.

• L'ampoule utilisée dans cet appareiln'est pas adaptée à l'éclairage de votrehabitation.

• Pour remplacer l'ampoule, contactez leservice après-vente.

2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.

• Coupez le câble d'alimentation etmettez-le au rebut.

• Retirez le dispositif de verrouillage de laporte pour empêcher les enfants et lesanimaux de s'enfermer dans l'appareil.

FRANÇAIS 5

prec

iz.hu

Page 6: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

6 5911 10 78

12

13

3 421

1 Plan de travail

2 Bras d'aspersion supérieur

3 Bras d'aspersion intermédiaire

4 Bras d'aspersion inférieur

5 Filtres

6 Plaque de calibrage

7 Réservoir de sel régénérant

8 Fente d'aération

9 Distributeur de liquide de rinçage

10 Distributeur de produit de lavage

11 Panier du bas

12 Panier du haut

13 Panier à couverts

www.electrolux.com6

prec

iz.hu

Page 7: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

4. BANDEAU DE COMMANDE

1

2 3 6 7

9 813 1214

4 5

11 10

1

2 3 6 7

9 813 1214

4 5

11 10

1 Touche Marche/Arrêt

2 Touche Program

3 Touche MyFavourite

4 Voyants de programme

5 Voyants

6 Touche Delay

7 Touche Option

8 Touche Start

9 Touche AutoOpen

10 Affichage

11 Barre de programme

12 Voyants

13 Touche TimeManager

14 Touche Reset

4.1 Voyants

Voyant Description

Voyant Multitab.

Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteintpendant le déroulement du programme.

Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteintpendant le déroulement du programme.

Voyant AutoOpen.

Voyant TimeManager.

Voyant Delay.

Voyant XtraPower.

FRANÇAIS 7

prec

iz.hu

Page 8: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

Voyant Description

Voyant de porte. Il s'allume lorsque la porte de l'appareil est ouverte oumal fermée.

Voyant du capteur de turbidité. Il s'allume lorsque le capteur du pro-

gramme est activé. Lorsque le capteur est activé, seul cevoyant est allumé. Tous les autres voyants, l'affichage et la barre deprogramme s'éteignent. Ils s'allument à nouveau lorsque le voyant ducapteur de turbidité s'éteint.

4.2 Barre de programmeLa barre de programme fournit desinformations relatives au programme ainsiqu'à l'option TimeManager.

Départ et déroulement du programme

Lorsque le programme démarre, les 2 seg-ments latéraux de la barre de programmeclignotent.

Durant le déroulement du programme, lessegments du milieu s'allument, tandis queles 2 segments latéraux continuent declignoter.

Lorsque le programme est terminé, tousles segments restent allumés.

Barre de programme et option TimeManager

Lorsque vous sélectionnez un programmecompatible avec l'option TimeManager,tous les segments de la barre de pro-gramme s'allument.

Lorsque vous sélectionnez l'option Time-Manager, seul le segment du milieu resteallumé.

5. PROGRAMMES

Programme Degré de salissureType de vaisselle

Phases du pro-gramme

Options

1) • Normalementsale

• Vaisselle et cou-verts

• Prélavage• Lavage à 50 °C• Rinçages• Séchage

• TimeManager• AutoOpen• Multitab

www.electrolux.com8

prec

iz.hu

Page 9: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

Programme Degré de salissureType de vaisselle

Phases du pro-gramme

Options

2) • Tous• Vaisselle, cou-

verts, plats etcasseroles

• Prélavage• Lavage de 45 °C

à 70 °C• Rinçages• Séchage

• Multitab

3) • Saleté variable• Vaisselle, cou-

verts, plats etcasseroles

• Prélavage• Lavage de 50 °C

à 65 °C• Rinçages• Séchage

• TimeManager• Multitab

4) • Très sale• Vaisselle, cou-

verts, plats etcasseroles

• Prélavage• Lavage à 70 °C• Rinçages• Séchage

• XtraPower• TimeManager• Multitab

• Normalement oulégèrement sale

• Vaisselle fragileet verres

• Lavage à 45 °C• Rinçages• Séchage

• Multitab

• Légèrement sale• Vaisselle et cou-

verts

• Lavage à 55 °C• Rinçages

• Multitab

5) • Vaisselle fraîche-ment salie

• Vaisselle et cou-verts

• Lavage à 60 °C• Rinçages

• Multitab

1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour lavaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les institutsde tests.)2) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règleautomatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et ladurée du programme.3) Ce programme vous permet de laver de la vaisselle dont le degré de salissure n'est pas ho-mogène. Vaisselle très sale dans le panier inférieur et vaisselle normalement sale dans le paniersupérieur. La pression et la température de l'eau sont plus élevées dans le panier inférieur quedans le panier supérieur.4) Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour des résultatsplus hygiéniques. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant aumoins 10 minutes.5) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bonsrésultats de lavage en peu de temps.

FRANÇAIS 9

prec

iz.hu

Page 10: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

5.1 Valeurs de consommation

Programme 1) Eau(l)

Consommationélectrique

(kWh)

Durée(min)

11 0.857 225

7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150

14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149

12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164

12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85

9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65

10 0.9 30

1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempéra-ture de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargéeainsi que des options sélectionnées.

5.2 Informations pour lesinstituts de testPour toute information relative auxperformances de test, envoyez un courrierélectronique à l'adresse :

[email protected]

Notez le numéro du produit (PNC) indiquésur la plaque signalétique.

6. RÉGLAGES6.1 Mode de sélection deprogramme et mode utilisateurLorsque l'appareil est en mode desélection de programme, il est possible derégler un programme et d'entrer dans lemode utilisateur.

En mode utilisateur, les réglagessuivants peuvent être modifiés :• Niveau de l'adoucisseur d'eau en

fonction de la dureté de l'eau.• Activation ou désactivation du signal

sonore de fin de programme.• Désactivation du distributeur de liquide

de rinçage lorsque vous souhaitezutiliser l'option Multitab sans liquide derinçage.

• Niveau du liquide de rinçage enfonction du dosage nécessaire.

Ces réglages seront sauvegardésjusqu'à ce que vous les modifiez ànouveau.

Comment régler le modeProgrammationL'appareil est en mode Programmation

lorsque le voyant de programme et la barre du programme sont allumés etque la durée du programme s'affiche.

Lorsque vous allumez l'appareil, il estgénéralement en mode Programmation.Cependant, si ce n'est pas le cas, vouspouvez régler le mode Programmation dela façon suivante :

Appuyez sur la touche Reset jusqu'à ceque l'appareil passe en modeProgrammation.

www.electrolux.com10

prec

iz.hu

Page 11: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

6.2 Adoucisseur d'eauL'adoucisseur d'eau élimine les minérauxde l'arrivée d'eau qui pourraient avoir unimpact négatif sur les résultats de lavageet sur l'appareil.

Plus la teneur en minéraux est élevée, plusl'eau est dure. La dureté de l'eau estmesurée en échelles d'équivalence.

L'adoucisseur doit être réglé en fonctiondu degré de dureté de l'eau de votrerégion. Votre compagnie des eaux peutvous indiquer la dureté de l'eau dans votrerégion. Il est important de réglerl'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquatpour vous garantir de bons résultats delavage.

Dureté de l'eau

Degrés alle-mands (°dH)

Degrés fran-çais (°fH)

mmol/l DegrésClarke

Réglage du ni-veau de l'adou-cisseur d'eau

47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Réglages d'usine.2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.

Comment régler le niveau del'adoucisseur d'eauL'appareil doit être en modeProgrammation.

1. Pour entrer en mode utilisateur,maintenez les touches Delay et AutoOpen enfoncées simultanément

jusqu'à ce que les voyants ,

, et se mettent àclignoter et que plus rien ne s'affiche.

2. Appuyez sur la touche MyFavourite.

• Les voyants , et s'éteignent.

• Le voyant continue àclignoter.

• L'affichage indique le réglage

actuel : Par ex., = niveau 5.3. Appuyez sur la touche MyFavourite à

plusieurs reprises pour modifier leréglage.

4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour confirmer le réglage.

6.3 Le distributeur de liquide derinçageLe liquide de rinçage permet de sécher lavaisselle sans laisser de traînées ni detaches.

Le liquide de rinçage est automatiquementajouté au cours du rinçage chaud.

Vous pouvez régler le dosage du liquidede rinçage entre 1 (dosage minimum) et 6

FRANÇAIS 11

prec

iz.hu

Page 12: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

(dosage maximum). Le dosage 0désactive le distributeur de liquide derinçage, et le liquide n'est pas diffusé.

Réglage usine : dosage 4.

Comment régler le niveau deliquide de rinçageL'appareil doit être en modeProgrammation.

1. Pour entrer en mode utilisateur,maintenez les touches Delay et AutoOpen enfoncées simultanément

jusqu'à ce que les voyants ,

, et se mettent àclignoter et que plus rien ne s'affiche.

2. Appuyez sur la touche Delay.

• Les voyants , et

s'éteignent.

• Le voyant continue à clignoter.• L'affichage indique le réglage

actuel : Par ex., = niveau 4.– Les niveaux de liquide de

rinçage s'échelonnent de 0A à6A.

– Niveau 0 = aucun liquide derinçage n'est libéré.

3. Appuyez sur la touche Delay àplusieurs reprises pour modifier leréglage.

4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour confirmer le réglage.

6.4 Utilisation du liquide derinçage et des pastilles tout-en-unLe distributeur de liquide de rinçage estactivé par défaut à la sortie d'usine. Celasignifie que le distributeur de liquide derinçage distribue toujours du liquide derinçage.

Il est possible de désactiver le distributeurde liquide de rinçage. Dans ce cas, celui-ci ne distribuera pas de liquide de rinçageà condition que l'option Multitab soitactivée.

Si le distributeur est désactivé et que vousne sélectionnez pas l'option Multitab, ledistributeur distribuera du liquide derinçage.

Il se peut que l'utilisation de l'optionMultitab en ayant désactivé le distributeurde liquide de rinçage ne donne pas desrésultats satisfaisants au niveau duséchage.

Lorsque le distributeur de liquide derinçage est désactivé, le voyant de liquidede rinçage est toujours éteint si l'optionMultitab est activée.

Comment désactiver ledistributeur de liquide de rinçageL'appareil doit être en modeProgrammation.

1. Pour entrer en mode utilisateur,maintenez les touches Delay et AutoOpen enfoncées simultanément

jusqu'à ce que les voyants ,

, et se mettent àclignoter et que plus rien ne s'affiche.

2. Appuyez sur TimeSaver.

• Les voyants , et s'éteignent.

• Le voyant continue àclignoter.

• L'affichage indique le réglage

actuel : = le distributeur deliquide de rinçage est toujoursactivé (réglage usine).

3. Appuyez sur la touche TimeSaverpour modifier le réglage.

= le distributeur de liquide de rinçageest désactivé uniquement quand vousactivez l'option Multitab.4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

pour confirmer le réglage.

6.5 Signaux sonoresLes signaux sonores se déclenchent encas d''anomalie de fonctionnement del'appareil. Il est impossible de désactiverces signaux sonores.

Un signal sonore retentit égalementlorsque le programme est terminé. Pardéfaut, ce signal sonore est désactivé,mais il est possible de l'activer.

www.electrolux.com12

prec

iz.hu

Page 13: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

Comment activer le signalsonore de fin de programmeL'appareil doit être en modeProgrammation.

1. Pour entrer en mode utilisateur,maintenez les touches Delay et AutoOpen enfoncées simultanément

jusqu'à ce que les voyants ,

, et se mettent àclignoter et que plus rien ne s'affiche.

2. Appuyez sur AutoOpen

• Les voyants , et

s'éteignent.

• Le voyant continue à clignoter.• L'affichage indique le réglage

actuel : = Signal sonoredésactivé.

3. Appuyez sur AutoOpen pour modifierle réglage.

= Signal sonore activé.4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

pour confirmer le réglage.

6.6 MyFavouriteCette option vous permet de régler etd'enregistrer le programme que vousutilisez le plus souvent.

Vous pouvez uniquement mémoriser1 programme. Tout nouveau réglageannule le précédent.

Comment enregistrer leprogramme MyFavourite1. Sélectionnez le programme que vous

souhaitez enregistrer.Vous pouvez également sélectionner desoptions compatibles avec le programme.2. Maintenez la touche MyFavourite

enfoncée jusqu'à ce que les segmentsde la barre de programme clignotentrapidement puis s'éteignent.

Comment sélectionner leprogramme MyFavouriteAppuyez sur la touche MyFavourite.

• Les voyants correspondant auprogramme et aux optionsMyFavourite s'allument.

• La durée du programme s'affiche.

7. OPTIONS

Vous devez activer lesoptions souhaitées à chaquefois avant de lancer unprogramme.Vous ne pouvez pas activer nidésactiver d'options pendantle déroulement d'unprogramme.

Certaines options ne sontpas compatibles entre elles.Si vous avez choisi desoptions incompatibles,l'appareil en désactiveraautomatiquement une ouplusieurs. Seuls les voyantscorrespondant aux optionsencore actives resterontallumés.

7.1 MultitabActivez cette option lorsque vous utilisezdes pastilles tout-en-un contenant le selrégénérant, le liquide de rinçage et leproduit de lavage. Elles peuventégalement contenir d'autres agents delavage ou de rinçage.

Cette option désactive la libération du selrégénérant. Le voyant du sel régénérantne s'allume pas.

Cette option désactive également ladistribution du liquide de rinçage, maisuniquement si le distributeur de liquide derinçage est désactivé (le voyant du liquidede rinçage ne s'allume pas). Si ledistributeur de liquide de rinçage estactivé, le liquide de rinçage est distribué à

FRANÇAIS 13

prec

iz.hu

Page 14: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

condition que l'option Multitab soitactivée.

En utilisant cette option, la durée duprogramme est prolongée, pour améliorerles résultats de lavage et de séchageofferts par les pastilles tout-en-un.

Multitab n'est pas une option permanenteet doit être sélectionnée à chaque cycle.

Comment l'activer MultitabAppuyez sur Option jusqu'à ce que le

voyant s'allume.

7.2 TimeManagerCette option augmente la pression et latempérature de l'eau. Les phases delavage et de séchage sont réduites.

La durée totale du programme diminued'environ 50 %.

Les résultats de lavage seront les mêmesqu'avec la durée normale du programme.Les résultats de séchage peuvent êtremoins satisfaisants.

Comment activer l'optionTimeManagerAppuyez sur TimeManager ; le voyantcorrespondant s'allume.L'affichage indique la durée duprogramme réactualisée.Si l'option n'est pas compatible avec leprogramme :

• La barre de programme ne s'allumepas.

• Le voyant correspondant ne s'allumepas ou clignote rapidement pendantquelques secondes puis s'éteint.

7.3 XtraPowerCette option augmente la pression del'eau lors des phases de prélavage et delavage.

Les résultats de lavage sont égalementtrès bons pour les charges de vaisselletrès sale.

Comment l'activer XtraPowerAppuyez sur Option jusqu'à ce que le

voyant s'allume. Si cette option n'est pas compatible avecle programme, le voyant correspondant nes'allume pas ou bien clignote rapidementpendant quelques secondes puis s'éteint.L'écran affiche la nouvelle durée duprogramme.

7.4 AutoOpenCette option améliore les résultats deséchage en utilisant moins d'énergie.

• Durant la phase de séchage, undispositif entrouvre la porte del'appareil.

• À la fin du programme, le dispositif serétracte et la porte de l'appareil sereferme. L'appareil s'éteintautomatiquement.

ATTENTION!N'essayez pas de fermer laporte de l'appareil lorsque ledispositif la maintiententrouverte. Vous risqueriezd'endommager l'appareil.

Cette option s'active automatiquementlorsque vous sélectionnez le programme

. Le voyant s'allume.

Cette option n'est pas compatible avecd'autres programmes.

Si vous souhaitez désactiver l'optionAutoOpen, appuyez sur AutoOpen. Levoyant correspondant s'éteint. Dans cesconditions, la consommation d'énergie duprogramme augmente.

www.electrolux.com14

prec

iz.hu

Page 15: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION1. Assurez-vous que le réglage

actuel de l'adoucisseur d'eau estcompatible avec la dureté del'arrivée d'eau. Si ce n'est pas lecas, réglez le niveau del'adoucisseur d'eau.

2. Remplissez le réservoir de selrégénérant.

3. Remplissez le distributeur de liquidede rinçage.

4. Ouvrez le robinet d'eau.5. Lancez un programme pour éliminer

tous les résidus qui peuvent toujoursse trouver à l'intérieur de l'appareil.N'utilisez pas de produit de lavage etne chargez pas les paniers.

Lorsque vous démarrez un programme,l'appareil peut prendre 5 minutes pourrecharger la résine dans l'adoucisseurd'eau. Pendant ce temps, l'appareilsemble ne pas fonctionner. La phase delavage ne démarre qu'une fois cetteprocédure achevée. La procédure serarépétée régulièrement.

8.1 Réservoir de sel régénérant

ATTENTION!Utilisez uniquement du selrégénérant conçu pour leslave-vaisselle.

Le sel permet de recharger la résine dansl'adoucisseur d'eau et de garantir de bonsrésultats de lavage en utilisationquotidienne.

Remplissage du réservoir de selrégénérant1. Tournez le couvercle du réservoir de

sel régénérant vers la gauche etretirez-le.

2. Versez 1 litre d'eau dans le réservoirde sel régénérant (uniquement lapremière fois).

3. Remplissez le réservoir avec du selrégénérant.

4. Enlevez le sel qui se trouve autour del'ouverture du réservoir de selrégénérant.

5. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la droite pourrefermer le réservoir.

De l'eau et du sel peuventsortir du réservoir de selrégénérant lorsque vous leremplissez. Risque decorrosion. Afin d'éviter cela,après avoir rempli le réservoirde sel régénérant, démarrezun programme.

FRANÇAIS 15

prec

iz.hu

Page 16: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

8.2 Comment remplir ledistributeur de liquide de rinçage

A B

C

ATTENTION!Utilisez uniquement du liquidede rinçage spécialementconçu pour les lave-vaisselle.

1. Ouvrez le couvercle (C).2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à

ce que le liquide de rinçage atteigne lerepère « MAX ».

3. Si le liquide de rinçage déborde,épongez-le avec un chiffon absorbantpour éviter tout excès de mousse.

4. Fermez le couvercle. Assurez-vousque le couvercle se verrouillecorrectement.

Remplissez le distributeur deliquide de rinçage lorsque levoyant (A) s'allume.

9. UTILISATION QUOTIDIENNE1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

pour allumer l'appareil.Assurez-vous que l'appareil est en modeProgrammation.

• Si le voyant du réservoir de selrégénérant est allumé, remplissezle réservoir.

• Si le voyant du liquide de rinçageest allumé, remplissez ledistributeur de liquide de rinçage.

3. Chargez les paniers.4. Ajoutez le produit de lavage. Si vous

utilisez des pastilles de détergent touten 1, activez l'option Multitab.

5. Réglez et lancez le programme adaptéau type de vaisselle et au degré desalissure.

9.1 Utilisation du produit delavage

A B

C

ATTENTION!Utilisez uniquement unproduit de lavage spécialpour lave-vaisselle.

1. Appuyez sur la touche dedéverrouillage (A) pour ouvrir lecouvercle (C).

2. Versez le produit de lavage sousforme de poudre ou tablette dans lecompartiment approprié (B).

3. Si le programme comporte une phasede prélavage, versez une petite

www.electrolux.com16

prec

iz.hu

Page 17: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

quantité de produit de lavage àl'intérieur de la porte de l'appareil.

4. Fermez le couvercle. Assurez-vousque le couvercle se verrouillecorrectement.

9.2 Réglage et départ d'unprogramme

Fonction Auto OffCette fonction réduit la consommationd'énergie en éteignant automatiquementl'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas.

La fonction s'active :• 5 minutes après la fin du programme

de lavage.• Au bout de 5 minutes si le programme

n'a pas démarré.

Départ d'un programme1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

pour allumer l'appareil. Assurez-vousque l'appareil est en modeProgrammation.

2. Appuyez sur Program à plusieursreprises jusqu'à ce que le voyant duprogramme que vous souhaitezsélectionner s'allume.• Si vous souhaitez sélectionner le

programme MyFavourite, appuyezsur MyFavourite.

• L'affichage indique la durée duprogramme.

• Le voyant de la porte est allumé.3. Sélectionnez les options compatibles.4. Fermez la porte de l'appareil.5. Appuyez sur la touche Start pour

lancer le programme.Seule la barre de programme et la duréedu programme sont affichées.Si vous souhaitez voir les réglages duprogramme, appuyez sur n'importe quelletouche, à l'exception de la toucheMarche/Arrêt. Les voyants du programmeet des options sélectionnés sont visiblespendant quelques secondes.

Démarrage d'un programmeavec départ différé1. Sélectionnez un programme.2. Appuyez à plusieurs reprises sur

Delay jusqu'à ce que l'affichageindique le délai choisi pour le départdifféré (de 1 à 24 heures).

Seul le délai est visible sur l'affichage.3. Fermez la porte de l'appareil.4. Appuyez sur la touche Start pour

lancer le décompte.• Le voyant du départ différé

s'allume.• Le décompte démarre et s'effectue

par paliers d'une heure. Ledécompte de la dernière heures'effectue par paliers d'une minute.

Si vous souhaitez voir lesréglages du programme,appuyez sur n'importe quelletouche, à l'exception de latouche Marche/Arrêt. Leprogramme et les optionssélectionnés sont visiblespendant quelques secondes.

Lorsque le décompte est terminé, leprogramme démarre.

Ouverture de la porte au coursdu fonctionnement de l'appareilSi vous ouvrez la porte lorsqu'unprogramme est en cours, l'appareils'arrête. Lorsque vous refermez la porte,l'appareil reprend là où il a été interrompu.

Durant la phase de séchage,si la porte est ouvertependant plus de30 secondes, le programmeen cours s'arrête. Cela ne seproduit pas lorsque le

programme avecl'option AutoOpen est encours.

FRANÇAIS 17

prec

iz.hu

Page 18: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

Annulation du départ différé aucours du décompteLorsque vous annulez le départ différé,vous devez régler de nouveau leprogramme et les options.

1. Ouvrez le couvercle de l'appareil.2. Appuyez sur la touche Reset et

maintenez-la enfoncée jusqu'à ce quel'appareil soit en mode de sélection duprogramme.

Annulation du programme1. Ouvrez le couvercle de l'appareil.2. Appuyez sur la touche Reset et

maintenez-la enfoncée jusqu'à ce quel'appareil soit en mode de sélection duprogramme.

Assurez-vous que le distributeur deproduit de lavage n'est pas vide avant de

démarrer un nouveau programme delavage.

Fin du programmeLorsque le programme est terminé, 0:00s'affiche. Tous les segments de la barrede programme sont allumés.

Toutes les touches sont inactives, àl'exception de la touche Marche/Arrêt.

1. Pour éteindre l'appareil, appuyez surla touche Marche/Arrêt ou attendezque la fonction Auto Off l'éteigneautomatiquement. Si vous ouvrez la porte avantl'activation de la fonction Auto Off,l'appareil s'éteint automatiquement.

2. Fermez le robinet d'eau.

10. CONSEILS10.1 RaccordementLes conseils suivants vous garantissentdes résultats de lavage et de séchageoptimaux au quotidien, et vous aideront àprotéger l'environnement.

• Videz les plus gros résidus alimentairesdes plats dans une poubelle.

• Ne rincez pas vos plats à la main aupréalable. En cas de besoin, utilisez leprogramme de prélavage (si disponible)ou sélectionnez un programme avecune phase de prélavage.

• Utilisez toujours tout l'espace despaniers.

• Lorsque vous chargez l'appareil, veillezà ce que l'eau libérée par les emboutsdes bras d'aspersion puisse atteindreparfaitement les plats pour qu'ils soientparfaitement lavés. Vérifiez que lesplats ne se touchent pas ou ne serecouvrent pas les uns les autres.

• Vous pouvez utiliser du détergent, duliquide de rinçage et du sel régénérantséparément, ou des pastilles tout en 1(par ex. « 3 en 1 », « 4 en 1 » ou « touten 1 »). Suivez les instructionsindiquées sur l'emballage.

• Sélectionnez le programme en fonctiondu type de vaisselle et du degré de

salissure. Le programme ECO vouspermet d'optimiser votreconsommation d'eau et d'énergie pourla vaisselle et les couverts normalementsales.

10.2 Utilisation de selrégénérant, de liquide de rinçageet de produit de lavage• Utilisez uniquement du sel régénérant,

du liquide de rinçage et du produit delavage conçus pour les lave-vaisselle.D'autres produits peuventendommager l'appareil.

• Les pastilles tout en 1 sontgénéralement adaptées aux régions oùla dureté de l'eau est inférieure à21 °dH. Dans les régions où la duretédépasse cette limite, du liquide derinçage et du sel régénérant doiventêtre utilisés en complément despastilles tout en 1. Cependant, dansles régions où l'eau est dure ou trèsdure, nous recommandons l'utilisationséparée d'un détergent simple(poudre, gel, pastille, sans fonctionsupplémentaire), de liquide de rinçageet de sel régénérant pour des résultatsde lavage et de séchage optimaux.

www.electrolux.com18

prec

iz.hu

Page 19: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

• Si vous utilisez des pastille tout en 1,vous pouvez sélectionner l'optionMultitab (si disponible). Cette optionaméliore les résultats de lavage et deséchage avec l'utilisation de pastillestout en 1.

• Les tablettes de détergent ne sedissolvent pas complètement durantles programmes courts. Pour éviterque des résidus de produit de lavagene se déposent sur la vaisselle, nousrecommandons d'utiliser des pastillesde détergent avec des programmeslongs.

• N'utilisez que la quantité nécessaire deproduit de lavage. Reportez-vous auxinstructions figurant sur l'emballage duproduit de lavage.

10.3 Que faire si vous ne voulezplus utiliser de pastilles dedétergent multifonctionsAvant de commencer à utiliser du produitde lavage, du sel régénérant et du liquidede rinçage séparément, effectuez laprocédure suivante :

1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveaumaximal.

2. Assurez-vous que le réservoir de selrégénérant et le distributeur de liquidede rinçage sont pleins.

3. Lancez le programme le plus courtavec une phase de rinçage. N'utilisezpas de produit de lavage et nechargez pas les paniers.

4. Lorsque le programme de lavage estterminé, réglez l'adoucisseur d'eau enfonction de la dureté de l'eau dansvotre région.

5. Ajustez la quantité de liquide derinçage libérée.

10.4 Chargement des paniers• Utilisez uniquement cet appareil pour

laver des articles qui peuvent passer aulave-vaisselle.

• Ne mettez pas dans le lave-vaisselledes articles en bois, en corne, enaluminium, en étain et en cuivre.

• Ne placez pas dans l'appareil desobjets pouvant absorber l'eau(éponges, chiffons de nettoyage).

• Retirez les gros résidus alimentairesdes plats et jetez-les à la poubelle.

• Laissez tremper les casserolescontenant des restes d'aliments brûlés.

• Chargez les articles creux (tasses,verres et casseroles) en les retournant.

• Vérifiez que les verres ne se touchentpas pour éviter qu'ils ne se brisent.

• Placez les petits articles dans le panierà couverts.

• Placez les objets légers dans le paniersupérieur. Disposez-les de façon à cequ'ils ne puissent pas se retourner.

• Assurez-vous que les bras d'aspersiontournent librement avant de lancer unprogramme.

10.5 Avant le démarrage d'unprogrammeAssurez-vous que :

• Les filtres sont propres et correctementinstallés.

• Le bouchon du réservoir de selrégénérant est vissé.

• Les bras d'aspersion ne sont pasobstrués.

• Vous avez utilisé du sel régénérant etdu liquide de rinçage (sauf si vousutilisez des pastilles tout en 1).

• La vaisselle est bien positionnée dansles paniers.

• Le programme est adapté au type devaisselle et au degré de salissure.

• Vous utilisez la bonne quantité deproduit de lavage.

10.6 Déchargement des paniers1. Attendez que la vaisselle refroidisse

avant de la retirer du lave-vaisselle. Lavaisselle encore chaude est sensibleaux chocs.

2. Déchargez d'abord le panier inférieur,puis le panier supérieur.

À la fin du programme, lescôtés et la porte de l'appareilpeuvent être mouillés.

FRANÇAIS 19

prec

iz.hu

Page 20: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!Avant toute opérationd'entretien, éteignez l'appareilet débranchez la fiche de laprise secteur.

Les filtres sales et les brasd'aspersion obstruésdiminuent les résultats delavage. Contrôlez-lesrégulièrement et nettoyez-lessi nécessaire.

11.1 Nettoyage des filtresLe système de filtrage se compose detrois éléments.

C

B

A

1. Faites pivoter le filtre (B) dans le sensantihoraire puis sortez-le.

2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).

4. Lavez les filtres.

5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire ni salissure àl'intérieur ou autour du bord ducollecteur d'eau.

6. Remettez le filtre plat à sa place (A).Vérifiez qu'il est correctementpositionné sous les deux guides.

www.electrolux.com20

prec

iz.hu

Page 21: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

7. Remontez les filtres (B) et (C).8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat

(A). Tournez-le dans le sens horairejusqu'à la butée.

ATTENTION!Une position incorrecte desfiltres peut donner demauvais résultats de lavageet endommager l'appareil.

11.2 Nettoyage des brasd'aspersionNe retirez pas les bras d’aspersion. Si desrésidus ont bouché les orifices des brasd'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'unobjet fin et pointu.

11.3 Nettoyage extérieur• Nettoyez l'appareil avec un chiffon

doux humide.• Utilisez uniquement des produits de

lavage neutres.• N'utilisez pas de produits abrasifs, de

tampons à récurer ni de solvants.

11.4 Nettoyage intérieur• Nettoyez soigneusement l'appareil, y

compris le joint caoutchouc du hublotavec un chiffon doux humide.

• Si vous utilisez régulièrement desprogrammes de courte durée, desdépôts de graisse et des dépôtscalcaires peuvent se former à l'intérieurde l'appareil. Pour éviter cela, nousrecommandons de lancer unprogramme long au moins 2 fois parmois.

12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil ne démarre pas ou s'arrête encours de programme. Avant de contacterle service après-vente, vérifiez d'abord sivous ne pouvez pas résoudre le problèmevous même à l'aide des informations dutableau.

Pour certaines anomalies, l'écranaffiche un code d'alarme.

Problème et coded'alarme

Solution possible

L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation estbien insérée dans la prise de courant.

• Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans laboîte à fusibles.

FRANÇAIS 21

prec

iz.hu

Page 22: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

Problème et coded'alarme

Solution possible

Le programme ne démarrepas.

• Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.• Appuyez sur Start.• Si le départ différé est sélectionné, annulez la sélection

ou attendez la fin du décompte.• L'appareil a lancé la procédure de rechargement de la

résine dans l'adoucisseur d'eau. La durée de cetteprocédure est d'environ 5 minutes.

L'appareil ne se remplit pasd'eau.

L'affichage indique .

• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.• Assurez-vous que la pression de l'eau n'est pas trop

faible. Pour connaître cette information, contactez vo-tre compagnie locale de distribution des eaux.

• Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau n'est pasobstrué.

• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eaun'est pas obstrué.

• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pasplié ou tordu.

L'appareil ne vidange pas.

L'affichage indique .

• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas bou-ché.

• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas torduni plié.

Le système de sécurité an-ti-débordement s'est dé-clenché.

L'affichage indique .

• Fermez le robinet d'eau et contactez votre serviceaprès vente.

Une fois que vous avez contrôlé l'appareil,éteignez l'appareil puis rallumez-le. Si leproblème persiste, contactez le serviceaprès-vente.

Si des codes d'alarme non décrits dans letableau fourni s'affichent, contactez leservice après-vente.

12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants

Problème Solution possible

Traînées blanchâtres ou pelli-cules bleuâtres sur les verreset la vaisselle.

• La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im-portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide derinçage sur un niveau plus faible.

• La quantité de produit de lavage est excessive.

Taches et traces de gouttesd'eau séchées sur les verreset la vaisselle.

• La quantité de liquide de rinçage libérée n'est passuffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquidede rinçage sur un niveau plus élevé.

• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit encause.

www.electrolux.com22

prec

iz.hu

Page 23: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

Problème Solution possible

La vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch-age ou inclut une phase de séchage à basse tem-pérature.

• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en

cause.• Il se peut que la qualité des pastilles de détergent

multifonctions soit en cause. Essayez une marquedifférente ou activez le distributeur de liquide de rin-çage et utilisez du liquide de rinçage avec les pas-tilles de détergent multifonctions.

Pour trouver d'autres causespossibles, reportez-vous auchapitre « Conseils ».

13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions Largeur / hauteur / profondeur(mm)

596 / 850 / 610

Branchement électrique1) Tension (V) 220 - 240

Fréquence (Hz) 50

Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8

MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8

Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude2) max. 60 °C

Capacité Couverts 15

Consommation électrique Mode « Veille » (W) 0.99

Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10

1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs.2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne-ment (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaudeafin de réduire la consommation d'énergie.

14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole

. Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet effet. Contribuezà la protection de l'environnement et àvotre sécurité, recyclez vos produitsélectriques et électroniques. Ne jetez pas

les appareils portant le symbole avecles ordures ménagères. Emmenez un telproduit dans votre centre local derecyclage ou contactez vos servicesmunicipaux.

FRANÇAIS 23

prec

iz.hu

Page 24: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..........................................................................252. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK............................................................................ 263. TERMÉKLEÍRÁS.............................................................................................. 284. KEZELŐPANEL................................................................................................295. PROGRAMOK.................................................................................................. 306. BEÁLLÍTÁSOK................................................................................................. 327. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK.................................................................................358. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT........................................................................379. NAPI HASZNÁLAT........................................................................................... 3810. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK....................................................4011. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS.................................................................................4112. HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................... 4313. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK............................................................................. 45

ÖNRE GONDOLUNKKöszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett,mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívülitudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csakhasználja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.Köszöntjük az Electrolux világában!Látogassa meg a weboldalunkat:

Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:www.electrolux.com

További előnyökért regisztrálja készülékét:www.registerelectrolux.com

Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:www.electrolux.com/shop

VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZKizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,termékszám, sorozatszám.Ezek az információk az adattáblán olvashatók.

Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és hasznos tanácsok Környezetvédelmi információk

A változtatások jogát fenntartjuk.

www.electrolux.com24

prec

iz.hu

Page 25: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelőüzembe helyezés vagy használat által okozott károkértnem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódásérdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.

1.1 Általános biztonság• A készüléket háztartási, illetve más hasonló

felhasználási területekre szánták, mint például:– hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb

munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák;– hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb

lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelekszámára.

• Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.• Az üzemi víznyomás (minimum és maximum)

értékének 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) között kelllennie.

• Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet(15).

• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy amárkaszerviznek vagy más hasonlóan képzettszemélynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzetálljon elő.

• Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba tegye akéseket és a hegyes evőeszközöket azevőeszközkosárba.

• A beleütközés elkerülésének megelőzésére, ne hagyjanyitva felügyelet nélkül a készülék ajtaját.

• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzzaki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.

• A készülék tisztításához ne használjon vízsugaratvagy gőzt.

• Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levőszellőzőnyílásokat (ha vannak) a készülék alattiszőnyeg ne zárja el.

MAGYAR 25

prec

iz.hu

Page 26: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

• A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásáhozhasználja a mellékelt, új tömlőkészletet. Régitömlőkészlet nem használható fel újra.

1.2 Gyermekek és fogyatékkal élő személyekbiztonsága• A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és

csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű,illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévőszemélyek csak felügyelettel, vagy a készülékbiztonságos használatára vonatkozó megfelelőtájékoztatás esetén használhatják.

• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.• Minden mosószert tartson távol a gyermekektől.• A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a

készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek

tisztítási vagy karbantartási tevékenységet.2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

2.1 Üzembe helyezés• Távolítsa el az összes

csomagolóanyagot• Ne helyezzen üzembe, és ne is

használjon sérült készüléket.• Ne helyezze üzembe a készüléket

olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °Calatt van.

• Tartsa be a készülékhez mellékeltüzembe helyezési útmutatóbanfoglaltakat.

2.2 Elektromos csatlakoztatásVIGYÁZAT!Tűz- és áramütésveszély.

• A készüléket kötelező földelni.• Ellenőrizze, hogy az adattáblán

szereplő elektromos adatokmegfelelnek-e a háztartási hálózatiáram paramétereinek. Amennyibennem, forduljon szakképzettvillanyszerelőhöz.

• Mindig megfelelően felszerelt,áramütés ellen védett aljzatothasználjon.

• Ne használjon hálózati elosztókat éshosszabbító kábeleket.

• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugóés a hálózati kábel épségére.Amennyiben a készülék hálózativezetékét ki kell cserélni, a cserétmárkaszervizünknél végeztesse el.

• Csak az üzembe helyezés befejezéseután csatlakoztassa a hálózaticsatlakozódugót a hálózaticsatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,hogy a hálózati dugasz üzembehelyezés után is könnyen elérhetőlegyen.

• A készülék csatlakozásánakbontására, soha ne a hálózatikábelnél fogva húzza ki acsatlakozódugót. A kábelt mindig acsatlakozódugónál fogva húzza ki.

• A készülék megfelel az EGKirányelveinek.

www.electrolux.com26

prec

iz.hu

Page 27: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

• Kizárólag az Egyesült Királyságbanés Írországban érvényes. A készülékegy 13 amperes hálózaticsatlakozódugóval rendelkezik. Ha ahálózati vezetékben lévő biztosítékotcserélni kell, az alábbi típusthasználja: 13 amp ASTA (BS 1362).

2.3 Vízhálózatra csatlakoztatás• Ügyeljen arra, hogy ne okozzon

sérülést a vízcsöveknek.• Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem

használt csövekhez csatlakoztatja akészüléket, addig folyassa a vizet,amíg az teljesen ki nem tisztul.

• A készülék első használata előttellenőrizze, hogy nincs-e szivárgás.

• A befolyócső biztonsági szeleppel,valamint dupla bevonattal ellátottbelső vezetékkel rendelkezik.

VIGYÁZAT!Veszélyes feszültség.

• Ha a befolyócső megsérül, akkorazonnal húzza ki a csatlakozódugót afali csatlakozóaljzatból. Forduljon amárkaszervizhez a befolyócső cseréjeérdekében.

2.4 Használat• Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.• A mosogatógépben használt

mosogatószerek veszélyesek. Tartsa

be a mosogatószer csomagolásánfeltüntetett utasításokat.

• Ne igyon a készülékben lévő vízből,és ne játsszon vele.

• Az edényeket a mosogatógépből csaka mosogatóprogram lejárta utánvegye ki. Mosogatószer maradhat azedényeken.

• A készülékből forró gőz szabadulhatki, ha az ajtót mosogatóprogramfutása közben kinyitja.

• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagygyúlékony anyaggal szennyezetttárgyat a készülékbe, annakközelébe, illetve annak tetejére.

2.5 Belső világításVIGYÁZAT!Sérülésveszély.

• A készülék belső lámpávalrendelkezik, amely bekapcsol, amikoraz ajtaját kinyitják, és kikapcsol,amikor becsukják.

• A készülékben levő lámpa nemalkalmas helyiségek megvilágítására.

• A belső lámpa cseréje érdekébenforduljon a márkaszervizhez.

2.6 ÁrtalmatlanításVIGYÁZAT!Sérülés- vagyfulladásveszély.

• Bontsa a készülék hálózaticsatlakozását.

• Vágja le a hálózati tápkábelt, éshelyezze a hulladékba.

• Szerelje le az ajtókilincset, hogymegakadályozza gyermekek éskedvenc állatok készülékbenrekedését.

MAGYAR 27

prec

iz.hu

Page 28: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

3. TERMÉKLEÍRÁS

6 5911 10 78

12

13

3 421

1 Készülék teteje2 Legfelső szórókar3 Felső szórókar4 Alsó szórókar5 Szűrők6 Adattábla7 Sótartály

8 Szellőzőnyílás9 Öblítőszer-adagoló10 Mosószer-adagoló11 Alsó kosár12 Felső kosár13 Evőeszközfiók

www.electrolux.com28

prec

iz.hu

Page 29: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

4. KEZELŐPANEL

1

2 3 6 7

9 813 1214

4 5

11 10

1

2 3 6 7

9 813 1214

4 5

11 10

1 Be/ki gomb2 Program érintőgomb3 MyFavourite érintőgomb4 Programkijelzők5 Visszajelzők6 Delay érintőgomb7 Option érintőgomb8 Start érintőgomb

9 AutoOpen érintőgomb10 Kijelző11 Programsáv12 Visszajelzők13 TimeManager érintőgomb14 Reset érintőgomb

4.1 Visszajelzők

Visszajel‐zők

Megnevezés

Multitab visszajelző.

Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasemvilágít.

Öblítőszer visszajelző. A program működése során ez a visszajelzősohasem világít.

AutoOpen visszajelző.

TimeManager visszajelző.

Delay visszajelző.

XtraPower visszajelző.

MAGYAR 29

prec

iz.hu

Page 30: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

Visszajel‐zők

Megnevezés

Ajtó visszajelző. Akkor világít, ha a készülék ajtaja nyitva van, vagynincs megfelelően becsukva.

Zavarosságérzékelő visszajelzője. Akkor jelenik meg, amikor az program érzékelője működik. Amikor az érzékelő működik,

kizárólag ez a visszajelző világít. Minden egyéb visszajelző, a kijelzőés a programsáv kialszik. Ezek ismét megjelennek, amikor a zavaros‐ságérzékelő visszajelzője kialszik.

4.2 ProgramsávA programsáv a programhoz ésazTimeManager kiegészítő funkcióhoztartozó adatokat jeleníti meg.

A program indítása és folyamataAmikor a program elindul, a programsávkét oldalsó szegmense villog.

A program előrehaladása során a közép‐ső szegmensek folyamatosan világíta‐nak, míg a két oldalsó szegmens továb‐bra is villog.

Amikor a program befejeződött, az öss‐zes szegmens folyamatosan világítanikezd.

A programsáv és az TimeManager funkcióAmikor az TimeManager funkcióhoz tar‐tozó programot állít be, a programsávösszes szegmense folyamatosan világíta‐ni kezd.

Amikor beállítja az TimeManager funk‐ciót, csak a középső szegmens fog folya‐matosan világítani.

5. PROGRAMOKProgram- Szennyezettség

mértékeTöltet típusa

Programfázisok Kiegészítő funkciók

1) • Normál szen‐nyezettség

• Edények ésevőeszközök

• Előmosogatás• Mosogatás (50

°C)• Öblítés• Szárítás

• TimeManager• AutoOpen• Multitab

www.electrolux.com30

prec

iz.hu

Page 31: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

Program- SzennyezettségmértékeTöltet típusa

Programfázisok Kiegészítő funkciók

2) • Összes• Edények,

evőeszközök,lábasok és faze‐kak

• Előmosogatás• Mosogatás (45

°C – 70 °C)• Öblítés• Szárítás

• Multitab

3) • Vegyes szen‐nyezettség

• Edények,evőeszközök,lábasok és faze‐kak

• Előmosogatás• Mosogatás (50

°C és 65 °C)• Öblítés• Szárítás

• TimeManager• Multitab

4) • Erős szennye‐zettség

• Edények,evőeszközök,lábasok és faze‐kak

• Előmosogatás• Mosogatás (70

°C)• Öblítés• Szárítás

• XtraPower• TimeManager• Multitab

• Normál vagyenyhe szen‐nyeződés

• Kényes cserép-és üvegedények

• Mosogatás (45°C)

• Öblítés• Szárítás

• Multitab

• Enyhe szennye‐zettség

• Edények ésevőeszközök

• Mosogatás (55°C)

• Öblítés

• Multitab

5) • Friss szennye‐zettség

• Edények ésevőeszközök

• Mosogatás (60°C)

• Öblítés

• Multitab

1) Ezzel a programmal a leghatékonyabb víz- és energiafogyasztás mellett mosogathatja ela normál mértékben szennyezett edényeket és evőeszközöket. (Ezt a programot használjáktesztprogramként a bevizsgáló intézetek.)2) A készülék érzékeli a kosarakba helyezett edények mennyiségét és szennyezettségét.Automatikusan beállítja a szükséges hőmérsékletet és a vízmennyiséget, az energiafo‐gyasztást és a program időtartamát.3) Ezzel a programmal változatos mértékben szennyezett edényeket mosogathat el. Az erő‐sen szennyezett edényeket az alsó kosárba, míg a normál mértékben szennyezetteket afelső kosárba tegye. Nagyobb a víznyomás és magasabb a vízhőmérséklet az alsó kosár‐ban, mint a felső kosárban.4) A jobb higiéniai eredmény elérése érdekében, e program magas hőmérsékletű öblítésifázist alkalmaz. Az öblítési fázis során a hőmérséklet 70 °C-on marad legalább 10 percig.5) Ezzel a programmal frissen szennyezett edényeket mosogathat el. Rövid idő alatt is kivá‐ló eredményt nyújt.

MAGYAR 31

prec

iz.hu

Page 32: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

5.1 Fogyasztási értékek

Program1) Víz(l)

Energiafogyasztás(kWh)

Időtartam(perc)

11 0.857 225

7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150

14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149

12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164

12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85

9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65

10 0.9 30

1) A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a funkciók és az edé‐nyek mennyisége módosíthatja az értékeket.

5.2 Tájékoztatás a bevizsgálóintézetek számáraA bevizsgálás elvégzéséhez szükségesösszes információ megszerzéséhezküldjön egy e-mailt a következő címre:

[email protected] fel az adattáblán találhatótermékszámot (PNC).

6. BEÁLLÍTÁSOK6.1 Programválasztásüzemmód és felhasználóiüzemmódAmikor a készülék programválasztásüzemmódban van, beállíthatja amegfelelő programot, és beléphet afelhasználói üzemmódba.Felhasználói üzemmódban az alábbibeállítások módosíthatók:• A vízlágyító szintjének beállítása a

vízkeménységnek megfelelően.• A program futásának végét jelző

hangjelzés be- vagy kikapcsolása.• Az öblítőszer-adagoló kikapcsolása,

amikor a Multitab kiegészítő funkciótöblítőszer nélkül szeretné használni.

• Az öblítőszer szintjének beállítása azelőírt adagolásnak megfelelően.

Ezeket a beállításokat a készülék akövetkező módosításig tárolja.

A programválasztás üzemmódbeállításaA készülék programválasztásüzemmódban van, ha a program jelzőfénye és a programsáv világít,valamint a kijelzőn a program időtartamalátható.A készülék bekapcsoláskor általábanprogramválasztás üzemmódban van. Haazonban mégsem ez történik, aprogramválasztás üzemmódot az alábbimódon lehet beállítani:Nyomja meg és tartsa lenyomva a Resetgombot, míg a készülékprogramválasztás üzemmódba nem lép.

6.2 A vízlágyítóA vízlágyító a vezetékes vízben találhatóásványi anyagok eltávolítására szolgál,amelyek hátrányosan befolyásolnák a

www.electrolux.com32

prec

iz.hu

Page 33: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

mosogatás eredményességét, valamintrongálnák a készüléket.Annál keményebb a víz, minél többettartalmaz ezekből az ásványianyagokból. A vízkeménységetkülönböző mértékegységekkel mérik.A vízlágyítót a lakóhelyén jellemzővízkeménységhez kell beállítani. A víz

keménységét illetően a helyi vízművektőlkaphat tájékoztatást. A jó mosogatásieredmény eléréséhez fontos a vízlágyítószintjének pontos beállítása.

VízkeménységNémet fok

(°dH)Francia fok

(°fH)mmol/l Clarke fok Vízlágyító szintje

47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Gyári beállítás.2) Ezen a szinten ne használjon sót.

A vízlágyító szintjénekbeállításaA készüléknek programválasztóüzemmódban kell lennie.1. A felhasználói üzemmódba lépéshez

egyszerre nyomja meg és tartsalenyomva a(z) Delay és a(z) AutoOpen gombokat, amíg a(z)

, , és visszajelzők villogni nem kezdenek,és a kijelző üressé nem válik.

2. Nyomja meg a(z)MyFavouritegombot.• A(z) , és

visszajelzők kialszanak.• A visszajelző továbbra is

villog.

• A kijelző az aktuális beállítástmutatja: pl.: = 5. szint.

3. Többször nyomja meg a(z) MyFavourite gombot a beállításmódosításához.

4. A beállítás megerősítéséhez nyomjameg a be/ki gombot.

6.3 Öblítőszer-adagolóAz öblítőszer lehetővé teszi, hogy azedények folt- és csíkmentesenszáradjanak.Az öblítőszer adagolása a forró vizesöblítési fázis alatt automatikusan történik.Az öblítőszer adagolási mennyisége az1. szint (legkisebb mennyiség) és 6. szint(legnagyobb mennyiség) között állíthatóbe. A 0. szint kikapcsolja az öblítőszer-

MAGYAR 33

prec

iz.hu

Page 34: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

adagolót; ekkor nem történik öblítőszer-adagolás.Gyári beállítás: 4. szint

Az öblítőszer szintjénekbeállításaA készüléknek programválasztóüzemmódban kell lennie.1. A felhasználói üzemmódba lépéshez

egyszerre nyomja meg és tartsalenyomva a(z) Delay és a(z) AutoOpen gombokat, amíg a(z)

, , és visszajelzők villogni nem kezdenek,és a kijelző üressé nem válik.

2. Nyomja meg a(z)Delay gombot.• A(z) , és

visszajelzők kialszanak.• A visszajelző továbbra is

villog.• A kijelző az aktuális beállítást

mutatja: pl.: = 4. szint.– Az öblítőszer szintje 0A és6A

között helyezkedhet el.– 0. szint = nincs öblítőszer-

adagolás.3. Többször nyomja meg a Delay

gombot a beállítás módosításához.4. A beállítás megerősítéséhez nyomja

meg a be/ki gombot.

6.4 Az öblítőszer és akombinált mosogatószer-tabletták használataAz öblítőszer-adagoló gyári beállítása azöblítőszer-adagoló bekapcsolásakoraktiválódik. Ez azt jelenti, hogy azöblítőszer-adagoló mindig adagolja azöblítőszert.Lehetőség van az öblítőszer-adagolókikapcsolására. Ebben az esetben azöblítőszer-adagoló nem fogja adagolni azöblítőszert, hacsak a Multitab kiegészítőfunkció nincs bekapcsolva.Ha az öblítőszer-adagoló ki vankapcsolva, és nem választja ki a Multitabkiegészítő funkciót, az öblítőszer-adagoló adagolni fogja az öblítőszert.

Ha kikapcsolt öblítőszer-adagoló mellettalkalmazza a Multitab kiegészítőfunkciót, akkor előfordulhat, hogy aszárítás eredménye nem lesz kielégítő.Amikor az öblítőszer-adagoló ki vankapcsolva, az öblítőszer-visszajelzősohasem világít, ha a Multitab kiegészítőfunkció be van kapcsolva.

Az öblítőszer-adagolókikapcsolásaA készüléknek programválasztóüzemmódban kell lennie.1. A felhasználói üzemmódba lépéshez

egyszerre nyomja meg és tartsalenyomva a Delay és AutoOpengombokat, amíg a ,

, és visszajelzőkvillogni nem kezdenek, és a kijelzőüressé nem válik.

2. Nyomja meg a TimeSaver gombot.• A , és visszajelzők

kialszanak.• A visszajelző továbbra

is villog.• A kijelző az aktuális beállítást

mutatja: = az öblítőszer-adagoló állandóan aktív (gyáribeállítás).

3. A beállítás módosításához nyomjameg a TimeSaver gombot. = az öblítőszer-adagoló csak akkor

kapcsol ki, ha a Multitab kiegészítőfunkciót bekapcsolja.4. A beállítás megerősítéséhez nyomja

meg a be/ki gombot.

6.5 HangjelzésekHangjelzések hallhatók, ha a készülékmeghibásodik. Nincs lehetőség ezenhangjelzések kikapcsolására.Amikor a program lejár, szintén egyhangjelzés hallható. Alapértelmezésbenez a hangjelzés ki van kapcsolva,azonban van lehetőség abekapcsolására.

www.electrolux.com34

prec

iz.hu

Page 35: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

A program futásának végétjelző hangjelzés bekapcsolásaA készüléknek programválasztóüzemmódban kell lennie.1. A felhasználói üzemmódba lépéshez

egyszerre nyomja meg és tartsalenyomva a(z) Delay és a(z) AutoOpen gombokat, amíg a(z)

, , és visszajelzők villogni nem kezdenek,és a kijelző üressé nem válik.

2. Nyomja meg: AutoOpen• A(z) , és

visszajelzők kialszanak.• A visszajelző továbbra is

villog.• A kijelző az aktuális beállítást

mutatja: = Hangjelzés ki.3. A beállítás módosításához nyomja

meg a(z) AutoOpen gombot. = Hangjelzés be.

4. A beállítás megerősítéséhez nyomjameg a be/ki gombot.

6.6 MyFavouriteEzzel a funkcióval beállíthatja ésmentheti a gyakrabban használtprogramot.

Csak 1 programot tárolhat. Az újbeállítás törli a korábbi beállítást.

A MyFavourite programmentése1. Válassza ki a memóriába mentendő

programotA hozzá tartozó kiegészítő funkciókat isbeállíthatja a programmal együtt.2. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a

MyFavourite gombot, amíg aprogramsáv szegmensei gyorsanvillogni nem kezdenek, majd ki nemalszanak.

A MyFavourite programbeállításaNyomja meg a(z)MyFavourite gombot.

• A MyFavourite programhoz ésfunkcióhoz tartozó visszajelzőkvilágítani kezdenek.

• A kijelzőn a program időtartamalátható.

7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓKEgy program elindítása előttmindig kapcsolja be amegfelelő kiegészítőfunkciókat.A kiegészítő funkciókat aprogram működése közbennem lehet be- vagykikapcsolni.

Nem minden kiegészítőfunkció kombinálhatóegymással. Ha egymássalnem kombinálhatókiegészítő funkciókatválaszt, a készülékautomatikusan kikapcsol egyvagy több funkciót. Csak azaktív kiegészítő funkciókvisszajelzője világít.

7.1 MultitabAz öblítőszert, mosogatószert,regeneráló sót és más adalékanyagokategyüttesen tartalmazó tablettákhasználata esetén kapcsolja be ezt akiegészítő funkciót. A tabletták egyébtisztító- vagy öblítőszereket istartalmazhatnak.Ez a kiegészítő funkció leállítja a sóbetöltését. A só visszajelző nem kezdvilágítani.Ez a kiegészítő funkció szinténkikapcsolja az öblítőszer adagolását, decsak akkor, ha az öblítőszer-adagoló kivan kapcsolva (az öblítőszer-adagolóvisszajelzője nem jelenik meg). Ha azöblítőszer-adagoló be van kapcsolva, az

MAGYAR 35

prec

iz.hu

Page 36: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

öblítőszert akkor is adagolni fogja, ha aMultitab kiegészítő funkció be vankapcsolva.A kiegészítő funkció bekapcsolásakor aprogram időtartama meghosszabbodik,hogy a tisztítás és a szárítás mégeredményesebb legyen a mosogatószer-tabletták használatakor.A Multitab nem állandó kiegészítőfunkció, és minden ciklusnál be kellállítani.

A(z)Multitab funkcióbekapcsolásaAddig tartsa nyomva a(z) Optiongombot, amíg a visszajelző világítaninem kezd.

7.2 TimeManagerEz a funkció növeli a víz nyomását éshőmérsékletét. A mosogatási és szárításifázisok rövidebbek.A program teljes időtartama körülbelül50%-kal csökken.A mosogatás eredményességemegegyezik a normál időtartamúprogram eredményességével. A szárításeredményessége csökkenhet.

A(z)TimeManager funkcióbekapcsolásaNyomja meg a(z)TimeManager gombot;a hozzá tartozó visszajelző világítanikezd.A kijelző a program frissített időtartamátmutatja.Amennyiben a kiegészítő funkció nemhasználható a programnál:• A programsáv nem jelenik meg.• A hozzá tartozó visszajelző nem kezd

el világítani, vagy néhánymásodpercig gyorsan villog, majdelalszik.

7.3 XtraPowerEz a kiegészítő funkció megnöveli avíznyomást az előmosogatás ésmosogatás során.

Rendkívül jó hatékonysággal tisztítjameg az erősen szennyezett edényeketis.

A(z)XtraPower funkcióbekapcsolásaAddig tartsa nyomva a(z) Optiongombot, amíg a visszajelző világítaninem kezd. Amennyiben a kiegészítő funkció nemalkalmazható a programhoz, a hozzátartozó visszajelző nem kezd el világítani,vagy néhány másodpercig gyorsanvillog, majd elalszik.A kijelző a program frissített időtartamátmutatja.

7.4 AutoOpenEzzel a funkcióval jobb szárításieredmény érhető el alacsonyabbenergiafogyasztás mellett.

• A szárítási szakasz működése közbenegy mechanizmus kinyitja a készülékajtaját, és nyitva tartja azt.

• Miután a program véget ért, amechanizmus és a készülék ajtajavisszahúzódik. A készülékautomatikusan kikapcsol.

FIGYELMEZTETÉS!Amikor a mechanizmusnyitva tartja a készülékajtaját, ne próbálja meg azajtót becsukni. Ez kárt teheta készülékben.

A(z) program kiválasztásakor ez afunkció automatikusan bekapcsol.Megjelenik a visszajelző.

www.electrolux.com36

prec

iz.hu

Page 37: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

A kiegészítő funkció más programokkalvaló kiválasztása nem lehetséges.Ha azAutoOpen kiegészítő funkciótszeretné kikapcsolni, nyomja meg

a(z)AutoOpen gombot. A hozzá tartozóvisszajelző kialszik. Ekkor megnövekszika program energiafogyasztása.

8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító

aktuális szintje megfelel-e ahasznált víz keménységének.Amennyiben nem, állítsa be avízlágyító szintjét.

2. Töltse fel sótartályt.3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót.4. Nyissa ki a vízcsapot.5. A készülékben levő gyártási

maradványok eltávolításáhozindítson el egy mosogatóprogramot.Ne használjon mosogatószert, és netöltse meg a kosarakat.

Miután elindít egy programot, akészüléknek kb. 5 percre van szükségeahhoz, hogy a vízlágyítóban lévőműgyantát regenerálja. Ekkor úgy tűnhet,hogy a készülék nem működikmegfelelően. A mosási fázis csak akkorkezdődik meg, amikor a fenti műveletvéget ér. Ez a műveletsor rendszeresidőközönként ismétlődik.

8.1 SótartályFIGYELMEZTETÉS!Csak mosogatógéphezkészült, speciális sóthasználjon.

A só a vízlágyítóban a gyantaregenerálására, valamint a napihasználat során a megfelelő mosogatásieredmény biztosítására szolgál.

A sótartály feltöltése1. Csavarja le a sótartály kupakját az

óramutató járásával ellenkezőirányba.

2. Öntsön 1 liter vizet a sótartályba(csak az első alkalommal).

3. Töltse fel a sótartályt regenerálósóval.

4. Távolítsa el a sótartály nyílása körüllévő sót.

5. Csavarja vissza a kupakot azóramutató járásával megegyezőirányban a sótartály bezárásához.

Víz és só juthat ki a töltéssorán a sótartályból.Korrózióveszély. Ennekmegakadályozására, asótartály feltöltése utánindítson el egy programot.

MAGYAR 37

prec

iz.hu

Page 38: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

8.2 Hogyan töltsük fel azöblítőszer-adagolót?

A B

C

FIGYELMEZTETÉS!Csak mosogatógépekhezkészített öblítőszerthasználjon.

1. Nyissa fel a fedelet (C).2. Az öblítőszer-adagolót (B) a „MAX”

jelzésig töltse fel öblítőszerrel.3. A kiömlött öblítőszert nedvszívó

törlőkendővel távolítsa el, hogy amosogatóprogram alattmegakadályozza a túlzotthabképződést.

4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy afedél reteszelődik-e a helyén.

Töltse fel az öblítőszer-adagolót, amikor avisszajelző (A) világos lesz.

9. NAPI HASZNÁLAT1. Nyissa ki a vízcsapot.2. A készülék bekapcsolásához nyomja

meg a be/ki gombot.Ügyeljen arra, hogy a készülékprogramválasztási üzemmódban legyen.

• Ha világít a só visszajelző, akkortöltse fel a sótartályt.

• Ha világít az öblítőszer-adagolóvisszajelző, akkor töltse fel azöblítőszer-adagolót.

3. Pakolja meg megfelelően akosarakat.

4. Töltse be a mosogatószert. Hakombinált mosogatószer-tablettákathasznál, kapcsolja be a Multitabkiegészítő funkciót.

5. Állítsa be és indítsa el a töltettípusának és a szennyeződésmértékének megfelelő programot.

9.1 A mosogatószer használata

A B

C

FIGYELMEZTETÉS!Csak mosogatógéphezkészült, speciálismosogatószert használjon.

1. A kioldó gomb megnyomásával (A)nyissa ki a fedelet (C).

2. Tegye a mosogatószert por vagytabletta formájában az adagolóba(B).

3. Ha előmosogatási fázissalrendelkező mosogatóprogramothasznál, tegyen egy kevésmosogatószert a készülék ajtajánakbelsejébe.

4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy afedél reteszelődik-e a helyén.

www.electrolux.com38

prec

iz.hu

Page 39: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

9.2 Program kiválasztása éselindítása

Az Auto Off funkcióHa a készülék nem végeztevékenységet, akkor azenergiafogyasztás csökkentéseérdekében ez a funkció automatikusankikapcsolja a készüléket.A funkció az alábbiak esetén lépműködésbe:• A program befejezése után 5 perccel.• 5 perccel azután, ha a program nem

indult el.

A program indítása1. A készülék bekapcsolásához nyomja

meg a be/ki gombot. Győződjön megarról, hogy a készülékprogramválasztás üzemmódban van.

2. Annyiszor nyomja meg a Programgombot, amíg meg nem jelenik abeállítandó program kijelzése.• Ha a MyFavourite programot

szeretné kiválasztani, nyomjameg aMyFavourite gombot.

• A kijelző a program időtartamátmutatja.

• Világít az ajtó visszajelző.3. Állítsa be a megfelelő funkciókat.4. Csukja be a készülék ajtaját.5. Nyomja meg a Start gombot a

program elindításához.Kizárólag a programsáv és a programidőtartama látható a kijelzőn.Nyomja meg bármelyik gombot a be/kigomb kivételével, ha szeretnémegtekinteni a program beállításait. Afutó program tartozó visszajelzők éskiegészítő funkciók néhány másodpercremegjelennek.

Egy program késleltetettindítással való indítása1. Állítson be egy programot.2. Annyiszor nyomja meg a Delay

gombot, amíg a beállítani kívántkésleltetés meg nem jelenik akijelzőn (1 és 24 óra között).

Kizárólag a késleltetési idő látható akijelzőn.3. Csukja be a készülék ajtaját.4. Nyomja meg a Start gombot a

visszaszámlálás elindításához.• A Késleltetés visszajelző világítani

kezd.• Megkezdődik a visszaszámlálás 1

órás lépésekben. Kizárólag azutolsó óra visszaszámlálásatörténik 1 perces lépésekben.Nyomja meg bármelyikgombot a be/ki gombkivételével, ha szeretnémegtekinteni a programbeállításait. A programhoztartozó visszajelzők éskiegészítő funkciók néhánymásodpercre megjelennek.

Amikor a visszaszámlálás befejeződött,automatikusan megkezdődik a programvégrehajtása.

Ajtónyitás a készülékműködése alattHa kinyitja az ajtót egy program futásaközben, a készülék leáll. Amikor ismétbecsukja az ajtót, a visszaszámlálás amegszakítási ponttól folytatódik.

Ha a szárítási fázis alatt 30másodpercnél hosszabbidőre kinyitja az ajtót, azéppen futó programkikapcsol. Ez nem történikmeg, ha program futAutoOpen kiegészítőfunkcióval.

Visszaszámlálás alatt akésleltetett indítás leállításaHa törli a késleltetett indítást, ismét bekell állítania a programot és a funkciókat.1. Nyissa ki a készülék ajtaját.2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a

Reset gombot, míg a készülékprogramválasztás üzemmódba nemlép.

MAGYAR 39

prec

iz.hu

Page 40: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

A program törlése1. Nyissa ki a készülék ajtaját.2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a

Reset gombot, míg a készülékprogramválasztás üzemmódba nemlép.

Egy új mosogatóprogram elindítása előttellenőrizze, hogy van-e mosogatószer amosogatószer-adagolóban.

Amikor a program véget értAmikor a program befejeződött, akijelző0:00 értéket mutat. A programsávösszes szegmense folyamatosan világít.

Minden gomb inaktív a be/ki gombkivételével.1. A készülék kikapcsolásához nyomja

meg a be/ki gombot, vagy várja meg,hogy az Auto Off funkcióautomatikusan kikapcsolja akészüléket. Ha azAuto Off funkció bekapcsolásaelőtt kinyitja az ajtót, akkorautomatikusan leáll a készülék.

2. Zárja el a vízcsapot.

10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK10.1 ÁltalánosAz alábbi ötletek optimális tisztítási ésszárítási eredményt biztosítanak a napihasználat során, valamint segítségetnyújtanak a környezet megóvásában.• Távolítsa el a nagyobb

ételmaradványokat az edényekről.• Az edényeket ne öblítse le kézzel

előzetesen. Ha szükséges, használjaaz előmosogatási programot (ha van),vagy válasszon előmosogatásifázissal rendelkezőmosogatóprogramot.

• Mindig használja ki a kosarak teljesterületét.

• A készülékbe való bepakoláskorügyeljen arra, hogy a mosogatókarfúvókáiból kilépő víz teljesenelérhesse és lemoshassa azedényeket. Ügyeljen arra, hogy azedények ne érjenek egymáshoz,illetve ne fedjék le egymást.

• A mosogatószert, öblítőszert és sóthasználhatja különállóan, vagyhasználjon kombinált mosogatószer-tablettákat (pl.: „3 az 1-ben”, „4 az 1-ben”, „Mind az 1-ben”). Kövesse acsomagoláson feltüntetettutasításokat.

• Válassza ki a töltet típusának és aszennyeződés mértékének megfelelőprogramot. Az ECO programmal aleghatékonyabb víz- ésenergiafogyasztás mellett

mosogathatja el a normál mértékbenszennyezett edényeket ésevőeszközöket.

10.2 Só, öblítőszer ésmosogatószer használata• Kizárólag sót, öblítőszert és

mosogatószert használjon amosogatógépben. Egyéb termékekkárosodást okozhatnak akészülékben.

• A kombinált mosogatószer-tablettákáltalában 21 °dH vízkeménységhezalkalmasak. Az olyan környéken, ahola vízkeménység túllépi ezt ahatárértéket, öblítőszert és sót is kellhasználni a kombinált mosogatószer-tabletták mellett. Azonban az olyankörnyéken, ahol a víz kemény vagynagyon kemény, javasoljuk akülönálló mosogatószer (továbbifunkciókkal nem rendelkező por, gél,tabletta), öblítőszer és só használatátaz optimális tisztítási és szárításieredmény eléréséhez.

• Ha kombinált mosogatószer-tablettákat használ, akkor választhatjaa Multitab kiegészítő funkciót (harendelkezésre áll). Ez a kiegészítőfunkció növeli a tisztítás és a szárításeredményességét a kombináltmosogatószer-tablettákhasználatakor.

• Rövid programok során nem oldódnakfel teljesen a mosogatószer tabletták.

www.electrolux.com40

prec

iz.hu

Page 41: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

A mosogatószer maradványokedényeken való lerakódásánakmegakadályozására hosszúprogramoknál használja a tablettákat.

• Ne használjon a szükségesnél többmosogatószert. Továbbiinformációkért olvassa el amosogatószer csomagolásántalálható útmutatásokat.

10.3 Mit tegyek, ha szeretnémabbahagyni a kombináltmosogatószer-tablettákhasználatát?Külön mosogatószer, só és öblítőszerhasználatának megkezdése előttvégezze el az alábbi lépéseket:1. Állítsa be a legmagasabb szintet a

vízlágyítóban.2. Ellenőrizze, hogy tele van-e a

sótartály és az öblítőszer-adagoló.3. Indítsa el a legrövidebb programot,

mely öblítési fázist tartalmaz. Nehasználjon mosogatószert, és netöltse meg a kosarakat.

4. A program lefutása után állítsa be avízlágyítót a lakhelyén levővízkeménységnek megfelelően.

5. Állítsa be az adagolt öblítőszermennyiségét.

10.4 A kosarak megtöltése• Csak mosogatógépbe tehető darabok

mosogatására használja a készüléket.• Ne tegyen fából, szaruból,

alumíniumból, ónból és rézből készültdarabokat a készülékbe.

• Ne helyezzen a készülékbe vizetfelszívó darabokat (szivacsot,rongyot).

• Távolítsa el a nagyobbételmaradványokat az edényekről.

• Áztassa fel az edényekre égett ételt.

• Az üreges tárgyakat (pl. csészék,poharak és lábasok) nyílásukkal lefeletegye be.

• Ellenőrizze, hogy a poharak nemérnek-e más poharakhoz.

• Az evőeszközöket és a kisebbtárgyakat helyezze azevőeszközfiókba.

• A könnyű darabokat helyezze a felsőkosárba. Ügyeljen arra, hogy azeszközök ne mozdulhassanak el.

• A mosogatóprogram elindítása előttgyőződjön meg arról, hogy aszórókarok szabadon mozoghatnak.

10.5 Egy program indítása előttA következőket ellenőrizze:• A szűrők tiszták és megfelelően

vannak elhelyezve.• Szoros a sótartály kupakjának

rögzítése.• Nem tömődtek el a szórókarok.• Van regeneráló só és öblítőszer (ha

nem kombinált mosogatószer-tablettákat használ).

• Megfelelő az edények elhelyezése akosarakban.

• A kiválasztott program megfelel atöltet típusának és a szennyeződésmértékének.

• Megfelelő mennyiségű mosogatószerthasznál.

10.6 A kosarak kipakolása1. Hagyja lehűlni az edényeket, mielőtt

kipakolná a készülékből. A forróedények könnyebben megsérülnek.

2. Először az alsó kosarat, majd a felsőkosarat ürítse ki.

Miután a program véget ért,víz maradhat a készülékoldalfalain és ajtaján.

11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSVIGYÁZAT!Karbantartás előtt kapcsoljaki a készüléket, és húzza kia hálózati csatlakozódugót acsatlakozóaljzatból.

MAGYAR 41

prec

iz.hu

Page 42: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

Az elszennyeződött szűrőkés az eltömődött szórókarokrontják a mosogatáseredményességét.Rendszeresen ellenőrizze,és szükség esetén tisztítsameg azokat.

11.1 A szűrők tisztításaA szűrőrendszer 3 részegységből áll.

C

B

A

1. Az óramutató járásával ellentétesenfordítsa el a (B) szűrőt, és vegye ki.

2. Húzza ki a (C) szűrőt a (B) szűrőből. 3. Vegye ki a lapos szűrőt (A).

4. Vízzel tisztítsa meg a szűrőket.

5. Győződjön meg arról, hogy nincsételmaradvány vagy egyébszennyeződés a vízgyűjtőben vagyannak széle körül.

6. Tegye vissza a lapos szűrőt (A) ahelyére. Ügyeljen arra, hogymegfelelően helyezkedjen el a kétvezetősín alatt.

7. Szerelje vissza a szűrőket (B) és (C).8. Tegye vissza a szűrőt (B) a lapos

szűrőbe (A). Az óramutató járásávalmegegyező irányban forgassa, amígnem rögzül.

www.electrolux.com42

prec

iz.hu

Page 43: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

FIGYELMEZTETÉS!A szűrők helytelen pozíciójanem kielégítő mosogatásieredményt okoz, és akészüléket is károsítja.

11.2 A szórókarok tisztításaNe szerelje ki a szórókarokat. Ha aszórókarok furatai eltömődnének, aszennyeződés megmaradó részét egyhegyes végű tárggyal távolítsa el.

11.3 Külső tisztítás• A készüléket puha, nedves ruhával

tisztítsa.• Csak semleges tisztítószert

használjon.• Ne használjon súrolószert,

súrolószivacsot vagy oldószereket.

11.4 Belső tisztítás• Egy puha, nedves ronggyal gondosan

tisztítsa meg a készüléket, beleértveaz ajtó gumi tömítését.

• Amennyiben rendszeresen rövididőtartamú programokat használ,ezek zsír- és vízkőlerakódásokatokozhatnak a készülék belsejében.Ennek megakadályozása érdekébenazt javasoljuk, hogy legalább 2havonta futtasson le egy hosszúidőtartamú mosogatóprogramot.

12. HIBAELHÁRÍTÁSA készülék nem működik, vagy működésközben leáll. Mielőtt a márkaszervizhezfordul, győződjön meg arról, hogy sajátmaga képes-e a hiba elhárítására atáblázatban található információksegítségével.

Bizonyos meghibásodások esetén akijelzőn egy riasztási kód látható.

Meghibásodás és riasz‐tási kód

Lehetséges megoldás

Nem lehet bekapcsolni akészüléket.

• Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték csatlakoztatvalegyen a hálózati aljzatba.

• Ellenőrizze, hogy nem oldott-e ki valamelyik biztosí‐ték a biztosítékdobozban.

A program nem indul el. • Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.• Nyomja meg az Start gombot.• Ha időkésleltetés van beállítva, törölje azt, vagy várja

meg a visszaszámlálás befejeződését.• A készülék megkezdte a gyanta regenerálását a ví‐

zlágyítóban. A művelet időtartama kb. 5 perc.

MAGYAR 43

prec

iz.hu

Page 44: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

Meghibásodás és riasz‐tási kód

Lehetséges megoldás

A készülék nem tölt be vi‐zet.A kijelzőn jelenik meg.

• Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap.• Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nem túl alac‐

sony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tájékoztatást ahelyi vízműtől.

• Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve.• Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben található

szűrő nincs-e eltömődve.• Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e megc‐

savarodva vagy megtörve.

A készülék nem ereszti lea vizet.A kijelzőn jelenik meg.

• Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve.• Ellenőrizze, hogy a kifolyócső nincs-e megcsavarod‐

va vagy megtörve.

A kifolyásgátló bekapcsolt.A kijelzőn jelenik meg.

• Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márkaszervizhez.

Miután ellenőrizte a készüléket,kapcsolja azt ki, majd kapcsolja be újra.Ha a probléma ismét jelentkezik, akkorforduljon a márkaszervizhez.

A táblázatban nem található riasztásikódokkal kapcsolaban forduljon amárkaszervizhez.

12.1 A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő

Jelenség Lehetséges megoldásFehéres csíkok vagy kékesréteg látható a poharakon ésedényeken.

• Túl nagy volt az adagolt öblítőszer mennyisége. Ál‐lítsa alacsonyabb helyzetbe az öblítőszer fordító‐kart.

• Túl sok volt a mosogatószer.

Szennyeződések és csepp‐nyomok vannak a pohara‐kon és edényeken.

• Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyisége.Állítsa magasabb helyzetbe az öblítőszer fordító‐kart.

• Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.

Nedvesek az edények. • Nem szerepel szárítási fázis a programban, vagyalacsony a szárítási fázis hőmérséklete.

• Az öblítőszer-adagoló üres.• Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.• Lehet, hogy a kombinált mosogatószer-tabletták

minősége az oka. Próbálkozzon másik márkával,vagy töltse fel az öblítőszer-adagolót, és kombináltmosogatószer-tablettákkal együtt használja az öblí‐tőszert.

A lehetséges okokmegismerésére nézze mega „HASZNOS TANÁCSOKÉS JAVASLATOK” címűfejezetet.

www.electrolux.com44

prec

iz.hu

Page 45: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓKMéretek Szélesség / magasság / mély‐

ség (mm)596 / 850 / 610

Elektromos csatlakozta‐tás 1)

Feszültség (V) 220 - 240

Frekvencia (Hz) 50

Hálózati víznyomás bar (minimum és maximum) 0.5 - 8

MPa (minimum és maximum) 0.05 - 0.8

Vízellátás Hidegvíz vagy melegvíz 2) maximum 60 °C

Kapacitás Teríték 15

Energiafogyasztás Bekapcsolva hagyva (W) 0.99

Energiafogyasztás Kikapcsolt állapotban (W) 0.101) A további értékeket lásd az adattáblán.2) Ha a melegvíz alternatív energiaforrásból származik (pl. napelemek, szélenergia), akkoraz energiafogyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket.

14. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA következő jelzéssel ellátottanyagokat hasznosítsa újra.Újrahasznosításhoz tegye a megfelelőkonténerekbe a csomagolást. Járuljonhozzá környezetünk és egészségünkvédelméhez, és hasznosítsa újra azelektromos és elektronikus hulladékot. A

tiltó szimbólummal ellátott készüléketne dobja a háztartási hulladék közé.Juttassa el a készüléket a helyiújrahasznosító telepre, vagy lépjenkapcsolatba a hulladékkezelésért felelőshivatallal.

MAGYAR 45

prec

iz.hu

Page 46: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 472. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...........................................................483. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................504. PANOU DE COMANDĂ....................................................................................515. PROGRAME.....................................................................................................526. SETĂRI.............................................................................................................547. OPŢIUNI........................................................................................................... 578. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE......................................................................589. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 5910. INFORMAŢII ŞI SFATURI.............................................................................. 6111. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA........................................................................ 6312. DEPANARE.................................................................................................... 6513. INFORMAȚII TEHNICE.................................................................................. 66

NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂVă mulțumim pentru că ați achiziționat un aparat Electrolux. Ați ales un produscare include decenii de experiență profesională și de inovație. Ingenios și stilat, afost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizați săaveți întotdeauna aceleași rezultate extraordinare.Bine ați venit la Electrolux.Vizitați website-ul la:

Aici găsiți sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații care vă ajută larezolvarea unor probleme apărute și informații despre service:www.electrolux.comÎnregistrați-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:www.registerelectrolux.com

Cumpărați accesorii, consumabile și piese de schimb originale pentru aparatuldvs.:www.electrolux.com/shop

SERVICIUL DE RELAȚII CU CLIENȚII ȘI SERVICEUtilizați doar piese de schimb originale.Atunci când contactați centrul autorizat de service, asigurați-vă că avețidisponibile următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie.Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu datele tehnice.

Avertisment / Atenție-Informații privind siguranța Informații generale și recomandări Informații privind mediul înconjurător

Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

www.electrolux.com46

prec

iz.hu

Page 47: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteresponsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă aaparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţiîntotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentruconsultare ulterioară.

1.1 Aspecte generale privind siguranța• Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnicăși la aplicații similare, cum ar fi:– în casele de la ferme, bucătăriile pentru personal

din magazine, birouri și alte medii de lucru;– de către clienții din hoteluri, moteluri, unități de

cazare cu mic dejun și alte medii de tip rezidențial.• Nu modificați specificațiile acestui aparat.• Presiunea apei utilizate (minimă și maximă) trebuie să

fie în intervalul 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)• Respectați numărul maxim de 15 seturi de veselă.• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,

trebuie înlocuit de producător, de centrul autorizat deservice al acestuia sau de persoane cu o calificaresimilară pentru a se evita orice pericol.

• Puneți cuțitele și tacâmurile cu vârfuri ascuțite în coșulpentru tacâmuri cu vârfurile în jos sau în pozițieorizontală.

• Nu țineți deschisă ușa aparatului fără supraveghere,pentru a preveni căderea pe aceasta.

• Înainte de a efectua operațiile de întreținere,dezactivați aparatul și scoateți ștecherul din priză.

• Nu folosiți apă pulverizată și abur pentru curățareaaparatului.

• Fantele de aerisire din bază (dacă este cazul) nutrebuie să fie blocate de covoare.

• Aparatul va fi conectat la rețeaua de apă folosind noilefurtunuri furnizate. Furtunurile vechi nu trebuiereutilizate.

ROMÂNA 47

prec

iz.hu

Page 48: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

1.2 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai

mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fărăcunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere saudupă o scurtă instruire care să le ofere informaţiilenecesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să lepermită să înţeleagă pericolele la care se expun.

• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.• Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de uşa

aparatului când aceasta este deschisă.• Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate

de copii nesupravegheaţi.2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA

2.1 Instalarea• Îndepărtaţi toate ambalajele.• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl

instalaţi sau utilizaţi.• Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul într-

un loc în care temperatura este sub 0°C.

• Respectaţi instrucţiunile de instalarefurnizate împreună cu aparatul.

2.2 Conexiunea la rețeauaelectrică

AVERTIZARE!Pericol de incendiu şielectrocutare.

• Aparatul trebuie legat la o priză cuîmpământare.

• Verificați dacă informațiile de naturăelectrică, specificate pe plăcuța cudatele tehnice, corespund cu cele alesursei de tensiune. În caz contrar,contactați un electrician.

• Utilizați întotdeauna o priză cuprotecție (împământare) contraelectrocutării, montată corect.

• Nu folosiți prize multiple și cabluriprelungitoare.

• Procedați cu atenție pentru a nudeteriora ștecherul și cablul dealimentare electrică. Dacă estenecesară înlocuirea cablului dealimentare, acesta trebuie înlocuitnumai de către centrul autorizat deservice.

• Introduceți ștecherul în priză numaidupă încheierea procedurii deinstalare. Asigurați accesul la prizădupă instalare.

• Nu trageți de cablul de alimentarepentru a scoate din priză aparatul.Trageți întotdeauna de ștecher.

• Acest aparat este conform cuDirectivele C.E.E.

• Doar pentru Regatul Unit și Irlanda.Aparatul are un ștecher pentru 13amperi. Dacă este necesarăschimbarea siguranței din ștecher,folosiți siguranța: 13 amp ASTA (BS1362).

2.3 Racordarea la apă• Procedaţi cu atenţie pentru a nu

deteriora furtunurile de apă.• Înainte de a conecta aparatul la ţevi

noi sau la ţevi care nu au mai fostfolosite de mult, lăsaţi apa să curgăpână când este curată.

www.electrolux.com48

prec

iz.hu

Page 49: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

• La prima utilizare a aparatului,asiguraţi-vă că nu există niciopierdere de apă.

• Furtunul de alimentare cu apă esteprevăzut cu o supapă de siguranţă şio teacă cu un cablu de alimentareinterior.

AVERTIZARE!Tensiune periculoasă.

• Dacă furtunul de alimentare cu apăeste deteriorat, deconectaţi imediatştecherul din priză. Pentru a înlocuifurtunul de alimentare cu apăcontactaţi centrul autorizat de service.

2.4 Utilizarea• Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa

deschisă.• Detergenţii pentru maşina de spălat

vase sunt periculoşi. Respectaţiinstrucţiunile de siguranţă de peambalajul detergentului.

• Nu beţi şi nu vă jucaţi cu apa dinaparat.

• Nu scoateţi vasele din aparat înaintede finalizarea programului. Esteposibil ca pe vase să fie detergent.

• Aparatul poate genera abur fierbintedacă deschideţi uşa în timpuldesfăşurării unui program.

• Produsele inflamabile sau obiecteleumezite cu produse inflamabile nutrebuie introduse în aparat, nici puseadiacent sau deasupra acestuia.

2.5 Becul interiorAVERTIZARE!Pericol de rănire.

• Aparatul este prevăzut cu un becintern care se aprinde când sedeschide uşa şi se stinge cândaceasta se închide.

• Becul din acest aparat nu esteadecvat pentru iluminarea locuinţei.

• Pentru înlocuirea becului, contactaţicentrul de service.

2.6 Gestionarea deşeurilordupă încheierea ciclului deviaţă al aparatului

AVERTIZARE!Pericol de vătămare sausufocare.

• Deconectaţi aparatul de la sursa dealimentare electrică.

• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii

pentru a preveni închiderea copiilorsau a animalelor de companie înaparat.

ROMÂNA 49

prec

iz.hu

Page 50: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

3. DESCRIEREA PRODUSULUI

6 5911 10 78

12

13

3 421

1 Suprafaţă de lucru2 Braţ stropitor din partea de sus3 Braţ stropitor superior4 Braţ stropitor inferior5 Filtre6 Plăcuţă cu date tehnice7 Rezervor pentru sare

8 Orificiu de aerisire9 Dozator pentru agentul de clătire

10 Dozator pentru detergent11 Coş inferior12 Coş superior13 Sertar pentru tacâmuri

www.electrolux.com50

prec

iz.hu

Page 51: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

4. PANOU DE COMANDĂ

1

2 3 6 7

9 813 1214

4 5

11 10

1

2 3 6 7

9 813 1214

4 5

11 10

1 Buton pornire/oprire2 Tasta Program3 Tasta MyFavourite4 Indicatoare programe5 Indicatoare luminoase6 Tasta Delay7 Tasta Option8 Tasta Start

9 Tasta AutoOpen10 Afişaj11 Bară de programe12 Indicatoare luminoase13 Tasta TimeManager14 Tasta Reset

4.1 Indicatoare luminoase

Indicator DescriereIndicator Multitab.

Indicator pentru sare. Acesta este întotdeauna oprit în timpulfuncționării unui program.

Indicator pentru agentul de clătire. Acesta este întotdeauna oprit întimpul funcționării unui program.

Indicator AutoOpen.

Indicator TimeManager.

Indicator Delay.

Indicator XtraPower.

ROMÂNA 51

prec

iz.hu

Page 52: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

Indicator DescriereIndicator pentru ușă. Se aprinde în momentul în care ușa aparatuluieste deschisă sau nu este închisă corect.

Indicatorul senzorului de turbiditate. Acesta se aprinde când funcțion‐ează senzorul pentru programul . În timpul funcționării sen‐zorului, doar acest indicator este aprins. Toate celelalte indicatoare,afișajul și bara de programe se sting. Acestea se aprind din nou cândindicatorul senzorului de turbiditate se stinge.

4.2 Bară de programeBara de programe afișează informațiireferitoare la program și la opțiuneaTimeManager.

Pornirea și desfășurarea programuluiCând programul pornește, cele 2 seg‐mente laterale ale barei de programe seaprind intermitent.

În timp ce programul este în desfășurare,segmentele din mijloc se aprind cu lu‐mină fixă, în timp ce cele 2 segmente lat‐erale continuă să se aprindă intermitent.

Dacă programul este finalizat, toate seg‐mentele se aprind cu lumină fixă.

Bara de programe și opțiunea TimeManagerCând setați un program, acest lucru esteaplicabil pentru opțiunea TimeManager,toate segmentele barei de programe seaprind cu lumină fixă.

Când setați opțiunea TimeManager, doarsegmentul din mijloc rămâne aprins cu lu‐mină fixă.

5. PROGRAMEProgram Grad de murdărire

Tip încărcăturăFazele programului Opțiuni

1) • Nivel demurdărie mediu

• Vase dinporțelan și tacâ‐muri

• Prespălare• Spălare 50°C• Clătiri• Uscare

• TimeManager• AutoOpen• Multitab

www.electrolux.com52

prec

iz.hu

Page 53: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

Program Grad de murdărireTip încărcătură

Fazele programului Opțiuni

2) • Toate• Vase din

porțelan, tacâ‐muri, oale și cra‐tițe

• Prespălare• Spălare de la

45°C la 70°C• Clătiri• Uscare

• Multitab

3) • Vase cumurdărie mixtă

• Vase dinporțelan, tacâ‐muri, oale și cra‐tițe

• Prespălare• Spălare 50°C și

65°C• Clătiri• Uscare

• TimeManager• Multitab

4) • Nivel ridicat demurdărie

• Vase dinporțelan, tacâ‐muri, oale și cra‐tițe

• Prespălare• Spălare 70°C• Clătiri• Uscare

• XtraPower• TimeManager• Multitab

• Nivel mediu sauredus demurdărie

• Vase dinporțelan delicateși sticlărie

• Spălare 45°C• Clătiri• Uscare

• Multitab

• Nivel redus demurdărie

• Vase dinporțelan și tacâ‐muri

• Spălare 55°C• Clătiri

• Multitab

5) • Murdărire re‐centă

• Vase dinporțelan și tacâ‐muri

• Spălare 60°C• Clătiri

• Multitab

1) Cu ajutorul acestui program aveți cea mai eficientă utilizare a apei și cel mai eficient con‐sum energetic pentru vase din porțelan și tacâmuri cu un nivel mediu de murdărie. (Acestaeste programul standard omologat la institutele de testare).2) Aparatul detectează gradul de murdărie și cantitatea articolelor din coșuri. Acesta re‐glează automat temperatura și cantitatea apei, consumul de energie și durata programului.3) Cu ajutorul acestui program, puteți spăla articole cu murdărie mixtă. Vasele foarte mur‐dare se pun în coșul inferior, iar cele cu grad mediu de murdărie în cel superior. Presiunea șitemperatura apei din coșul inferior sunt mai mari decât în coșul superior.4) Acest program are o fază de clătire la temperatură înaltă pentru rezultate mai bune dinpunct de vedere al igienei. În timpul fazei de clătire, temperatura se menține la 70°C pentrucel puțin 10 minute.5) Cu ajutorul acestui program puteți spăla o încărcătură cu murdărie recentă. Oferă rezul‐tate de spălare bune într-un timp scurt.

ROMÂNA 53

prec

iz.hu

Page 54: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

5.1 Valori de consum

Program1) Consum de apă(l)

Consum de curent(kWh)

Durata(min)

11 0.857 225

7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150

14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149

12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164

12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85

9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65

10 0.9 30

1) Presiunea şi temperatura apei, variaţiile curentului electric, opţiunile selectate şi cantita‐tea de vase pot modifica valorile.

5.2 Informaţii pentru institutelede testarePentru a beneficia de toate informaţiilenecesare privind realizarea testului,trimiteţi un e-mail la adresa:

[email protected]ţi codul numeric al produsului (PNC)indicat pe plăcuţa cu datele tehnice.

6. SETĂRI6.1 Modul de selectare aprogramului şi modul utilizatorCând aparatul este în modul de selectarea programului este posibilă setarea unuiprogram şi intrarea în modul utilizator.În modul utilizator pot fi modificareurmătoarele setări:• Nivelul dedurizatorului apei în funcţie

de duritatea apei.• Activarea sau dezactivarea

semnalului acustic pentru terminareaprogramului.

• Dezactivarea dozatorului pentruagentul de clătire atunci când doriţi săutilizaţi opţiunea Multitab fără agentde clătire.

• Nivelul agentului de clătire înconformitate cu dozajul necesar.

Aceste setări vor fi salvate până lamodificarea lor ulterioară.

Setarea modului de selectare aprogramuluiAparatul se află în modul de selectare aprogramului atunci când indicatorulprogramului și bara programuluisunt aprinse și afișajul indică durataprogramului.Când activați aparatul, de obicei acestase află în modul de selectare aprogramului. Însă, dacă acest lucru nu seîntâmplă, puteți seta astfel modul deselectare a programului:Apăsați Reset până când aparatul esteîn modul de selectare a programului.

6.2 Dedurizatorul de apăDedurizatorul de apă elimină substanțeleminerale din apă, substanțe care arputea avea efecte nedorite asupraperformanțelor la spălare și a aparatului.

www.electrolux.com54

prec

iz.hu

Page 55: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

Cu cât conținutul de substanțe mineraleeste mai mare, cu atât apa este maidură. Duritatea apei este măsurată înscale echivalente.Dispozitivul de dedurizare a apei trebuiesă fie reglat în conformitate cu duritatea

apei din zona dvs. Compania locală defurnizare a apei vă poate oferi informațiiprivind duritatea apei din zona dvs. Esteimportant ca dedurizatorul să fie setat lanivelul potrivit pentru a asigura rezultatebune la spălare.

Duritate apăGrade ger‐mane (°dH)

Grade fran‐ceze (°fH)

mmol/l GradeClarke

Nivelul deduriza‐torului apei

47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Setarea din fabrică.2) Nu utilizați sare la acest nivel.

Setarea nivelului pentrudedurizatorul apeiAparatul trebuie să fie în modul deselectare a programului.1. Pentru a intra în modul utilizator

apăsați lung și simultan Delay și AutoOpen până când indicatorii

, , și începsă clipească și afișajul este gol.

2. Apăsați MyFavourite.• Indicatoarele , și

se sting.• Indicatorul continuă să se

aprindă intermitent.• Afișajul indică setarea curentă: de

ex. = nivelul 5.3. Apăsați în mod repetat MyFavourite

pentru a modifica setarea.4. Apăsați butonul pornit/oprit pentru a

confirma setarea.

6.3 Dozatorul pentru agentul declătireAgentul de clătire ajută la uscareavaselor fără dâre şi pete.Agentul de clătire este eliberat automatpe durata fazei de clătire cu apăfierbinte.Puteţi seta cantitatea eliberată de agentde clătire între nivelul 1 (cantitateminimă) şi nivelul 6 (cantitate maximă).Nivelul 0 va dezactiva dozatorul pentruagentul de clătire şi nu va fi eliberatagent de clătire.Setarea din fabrică: nivelul 4

ROMÂNA 55

prec

iz.hu

Page 56: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

Setarea nivelului pentru agentulde clătireAparatul trebuie să fie în modul deselectare a programului.1. Pentru a intra în modul utilizator

apăsați lung și simultan Delay și AutoOpen până când indicatorii

, , și începsă clipească și afișajul este gol.

2. Apăsați Delay.• Indicatoarele ,

și se sting.• Indicatorul continuă să se

aprindă intermitent.• Afișajul indică setarea curentă: de

ex. = nivelul 4.– Nivelurile pentru agentul de

clătire sunt de la 0A la 6A.– Nivelul 0 = nu este eliberat

agent de clătire.3. Apăsați în mod repetat Delay pentru

a modifica setarea.4. Apăsați butonul pornit/oprit pentru a

confirma setarea.

6.4 Utilizarea simultană aagentului de clătire și atabletelor combinateDozatorul pentru agentul de clătire esteactivat din fabrică. Aceasta înseamnă cădozatorul pentru agentul de clătireeliberează permanent agent de clătire.Dezactivarea dozatorului pentru agentulde clătire este posibilă. În acest cazdozatorul nu va elibera agentul de clătiredoar dacă opțiunea Multitab esteactivată.Dacă dozatorul este dezactivat și nuselectați opțiunea Multitab, dozatorul vaelibera agent de clătire.Utilizarea opțiunii Multitab cu dozatorulpentru agentul de clătire dezactivat poatesă nu ofere rezultate satisfăcătoare lauscare.Atunci când dozatorul pentru agentul declătire este dezactivat, indicatorul pentruagentul de clătire este întotdeauna opritdacă opțiunea Multitab este activată.

Dezactivarea dozatorului pentruagent de clătireAparatul trebuie să fie în modul deselectare a programului.1. Pentru a intra în modul utilizator

apăsați lung și simultan Delay și AutoOpen până când indicatorii

, , și începsă clipească și afișajul este gol.

2. Apăsați TimeSaver.• Indicatoarele , și se

sting.• Indicatorul continuă să

se aprindă intermitent.• Afișajul indică setarea curentă:

= dozatorul pentru agentul declătire este activat permanent(setare din fabrică).

3. Apăsați TimeSaver pentru a modificasetarea. = dozatorul pentru agentul de clătire

este dezactivat doar atunci când activațiopțiunea Multitab.4. Apăsați butonul pornit/oprit pentru a

confirma setarea.

6.5 Semnalele acusticeSemnalele acustice sunt emise cândapare o defectare a aparatului. Acestesemnale acustice nu pot fi dezactivate.Există şi un semnal acustic care esteemis la terminarea programului. Implicit,acest semnal acustic este dezactivat,însă îl puteţi activa.

Activarea semnalului acusticpentru încheierea programuluiAparatul trebuie să fie în modul deselectare a programului.1. Pentru a intra în modul utilizator

apăsați lung și simultan Delay și AutoOpen până când indicatorii

, , și începsă clipească și afișajul este gol.

2. Apăsați AutoOpen

www.electrolux.com56

prec

iz.hu

Page 57: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

• Indicatoarele , și se sting.

• Indicatorul continuă să seaprindă intermitent.

• Afișajul indică setarea curentă: = Semnal acustic dezactivat.

3. Apăsați AutoOpen pentru a modificasetarea.

= Semnal acustic activat.4. Apăsați butonul pornit/oprit pentru a

confirma setarea.

6.6 MyFavouriteCu această opţiune puteţi seta şi salvaprogramul utilizat cel mai frecvent.Puteţi salva doar 1 program. O setarenouă o anulează pe cea anterioară.

Salvarea programuluiMyFavourite1. Setați programul pe care doriți să-l

salvațiDe asemenea, puteți seta opțiuniledisponibile împreună cu programul.2. Apăsați lung MyFavourite până când

segmentele barei de programeclipesc rapid și se sting.

Modul de setare a programuluiMyFavouriteApăsați MyFavourite.

• Indicatoarele aferenteprogramului MyFavourite șiopțiunile se aprind.

• Afișajul indică durata programului.

7. OPŢIUNIOpţiunile dorite trebuieactivate de fiecare datăînainte de pornirea unuiprogram.Este imposibilă activareasau dezactivarea opţiunilorîn timpul funcţionării unuiprogram.

Nu toate opţiunile suntcompatibile între ele. Dacăaţi selectat opţiuni care nusunt compatibile, aparatul vadezactiva una sau mai multeopţiuni. Vor rămâne aprinşidoar indicatorii opţiunilorcare sunt în continuareactive.

7.1 MultitabActivați această opțiune atunci cândutilizați tablete combinate careintegrează funcțiile pentru sare, agent declătire și detergent. Tablete pot săconțină și alți agenți de curățenie sau declătire.Această opțiune dezactivează eliberareasării. Indicatorul pentru sare nu seaprinde.

Această opțiune dezactivează șieliberarea agentului de clătire, însă doaratunci când dozatorul pentru agentul declătire este dezactivat (indicatorul pentruagentul de clătire nu se aprinde). Dacădozatorul pentru agentul de clătire esteactivat, agentul de clătire este eliberatchiar și atunci când opțiunea Multitabeste activată.Atunci când utilizați această opțiune, seprelungește durata programului pentru aîmbunătăți rezultatele la curățare șiuscare cu utilizarea tabletelor combinate.Multitab nu este o opțiune permanentă șitrebuie selectată la fiecare ciclu.

Activarea MultitabApăsaţi Option până când se aprindeindicatorul .

7.2 TimeManagerAceastă opţiune măreşte presiunea şitemperatura apei. Fazele de spălare şiuscare sunt mai scurte.Reducerea totală a duratei programuluieste de aproximativ 50%.

ROMÂNA 57

prec

iz.hu

Page 58: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

Rezultatele la spălare sunt aceleaşi ca încazul duratei obişnuite a programului.Rezultatele uscării pot fi mai slabe.

Activarea TimeManagerApăsați butonul TimeManager.Indicatorul aferent se aprinde.Afișajul indică durata actualizată aprogramului.Dacă opțiunea nu este aplicabilăprogramului:• Bara de programe nu se aprinde.• Indicatorul aferent nu se aprinde sau

clipește rapid timp de câteva secunde,după care se stinge.

7.3 XtraPowerAceastă opţiune măreşte presiunea apeila fazele de prespălare şi spălare.Rezultatele la spălare sunt foarte bune şipentru încărcăturile foarte murdare.

Activarea XtraPowerApăsaţi Option până când se aprindeindicatorul . Dacă opţiunea nu este aplicabilăprogramului, indicatorul corespunzătornu se aprinde sau clipeşte rapid timp decâteva secunde după care se opreşte.Afişajul indică durata actualizată aprogramului.

7.4 AutoOpenAceastă opțiune îmbunătățeșterezultatele la uscare cu consum mairedus de energie.

• În timpul derulării fazei de uscare, undispozitiv deschide ușa și o mențineîntredeschisă.

• La încheierea programului,dispozitivul și ușa aparatului se retrag.Aparatul este dezactivat automat.

ATENŢIE!Nu încercați să închideți ușaaparatului atunci cânddispozitivul o mențineîntredeschisă. Acest lucrupoate cauza deteriorareaaparatului.

Această opțiune este activată automatatunci când selectați programul .Indicatorul se aprinde.Această opțiune nu poate fi selectatăîmpreună cu alte programe.Dacă doriți să dezactivați opțiuneaAutoOpen, apăsați AutoOpen.Indicatorul aferent se stinge. În aceastăstare, consumul de energie alprogramului crește.

8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE1. Verificați dacă nivelul curent al

dedurizatorului de apăcorespunde durității apei de larețeaua de alimentare. Dacă nucorespunde, reglați niveluldedurizatorului de apă.

2. Umpleți rezervorul pentru sare.3. Umpleți dozatorul pentru agentul de

clătire.4. Deschideți robinetul de apă.

5. Porniți un program pentru aîndepărta toate reziduurile din fabricăcare încă mai pot fi în interiorulaparatului. Nu folosiți detergent și nuîncărcați coșurile.

Când porniți un program, poate durapână la 5 minute până când aparatul re-încarcă rășina în dedurizatorul de apă.Pare că aparatul nu funcționează. Fazade spălare începe doar după finalizarea

www.electrolux.com58

prec

iz.hu

Page 59: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

acestei proceduri. Procedura se varepeta periodic.

8.1 Rezervorul pentru sareATENŢIE!Folosiţi numai sare specialăpentru maşina de spălatvase.

Sarea este utilizată pentru a reîncărcarăşina din dedurizatorul de apă şi pentrua asigura rezultate bune la spălare înutilizarea zilnică.

Umplerea rezervorului pentrusare1. Rotiţi capacul rezervorului pentru

sare spre stânga şi scoateţi-l.2. Introduceţi 1 litru de apă în rezervorul

pentru sare (numai la prima utilizare).3. Umpleţi rezervorul pentru sare

folosind sare pentru maşina de spălatvase.

4. Înlăturaţi sarea din jurul orificiuluirezervorului pentru sare.

5. Rotiţi capacul rezervorului pentrusare spre dreapta pentru a închiderezervorul.

În timpul umpleriirezervorului pentru sare esteposibil ca din acesta să sereverse apă şi sare. Pericolde coroziune. Pentru apreveni acest lucru, după ceumpleţi rezervorul pentrusare, porniţi un program.

8.2 Umplerea dozatoruluipentru agent de clătire

A B

C

ATENŢIE!Folosiți numai agenți declătire concepuți specialpentru mașinile de spălatvase.

1. Deschideți capacul (C).2. Umpleți dozatorul (B) până când

agentul de clătire ajunge la marcajul„MAX”.

3. Pentru a evita formarea excesivă despumă curățați agentul de clătirevărsat pe alături cu o lavetăabsorbantă.

4. Închideți capacul. Verificați dacăcapacul se blochează în poziție.

Umpleți dozatorul de agentde clătire atunci cândindicatorul (A) devinetransparent.

9. UTILIZAREA ZILNICĂ1. Deschideți robinetul de apă. 2. Apăsați butonul pornit/oprit pentru a

activa aparatul.

ROMÂNA 59

prec

iz.hu

Page 60: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

Asigurați-vă că aparatul este în modul deselectare a programului.

• Dacă indicatorul pentru sare esteaprins, umpleți rezervorul pentrusare.

• Dacă indicatorul pentru agent declătire este aprins, umplețidozatorul pentru agent de clătire.

3. Încărcați coșurile.4. Adăugați detergent. Dacă utilizați

tablete combinate, activați opțiuneaMultitab.

5. Selectați și porniți programul corectpentru tipul de încărcătură și gradulde murdărie.

9.1 Utilizarea detergentului

A B

C

ATENŢIE!Folosiţi numai detergentspecial pentru maşina despălat vase.

1. Apăsaţi butonul de eliberare (A)pentru a deschide capacul (C).

2. Puneţi detergentul, sub formă depudră sau tablete în compartimentul(B).

3. Dacă programul are o fază deprespălare, puneţi o cantitate redusăde detergent pe partea interioară auşii aparatului.

4. Închideţi capacul. Verificaţi dacăcapacul se blochează în poziţie.

9.2 Setarea şi pornirea unuiprogram

Funcţia Auto OffAceastă funcţie reduce consumul deenergie prin dezactivarea automată aaparatului atunci când acesta nu esteutilizat.Funcţia se activează:• La 5 minute după terminarea

programului.• După 5 minute, dacă programul nu a

fost pornit.

Pornirea unui program1. Apăsați butonul pornit/oprit pentru a

activa aparatul. Asigurați-vă căaparatul este în modul de selectare aprogramului.

2. Apăsați Program în mod repetatpână când indicatorul programului pecare doriți să îl selectați se aprinde.• Dacă doriți să selectați programul

MyFavourite, apăsați butonul MyFavourite.

• Afișajul indică durata programului.• Indicatorul ușii este pornit.

3. Setați opțiunile aplicabile.4. Închideți ușa aparatului.5. Apăsați Start pentru a porni

programul.Pe afișaj sunt vizibile doar bara deprograme și durata programuluiDacă doriți să vedeți setărileprogramului, apăsați orice buton cuexcepția butonului pornit / oprit.Indicatorii programului în derulare și aiopțiunilor se aprind pentru câtevasecunde.

Pornirea unui program cuîntârziere1. Setați un program.2. Apăsați Delay în mod repetat până

când afișajul indică durata deîntârziere pe care doriți să o setați(de la 1 la 24 de ore).

www.electrolux.com60

prec

iz.hu

Page 61: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

Pe afișaj este vizibilă doar durataîntârzierii.3. Închideți ușa aparatului.4. Apăsați Start pentru a porni

numărătoarea inversă.• Indicatorul de pornire cu întârziere

se aprinde.• Numărătoarea inversă începe să

scadă în trepte de câte 1 oră.Doar ultima oră va scădea întrepte de câte 1 minut.Dacă doriți să vedeți setărileprogramului, apăsați oricebuton cu excepția butonuluipornit / oprit. Indicatoriiprogramului și ai opțiunilorse aprind pentru câtevasecunde.

Când numărătoarea inversă se încheie,programul pornește.

Deschiderea ușii în timpulfuncționării aparatuluiDacă deschideți ușa în timpul funcționăriiunui program, aparatul se oprește. Cândînchideți ușa, aparatul va continua de lamomentul întreruperii.

Dacă ușa este deschisăpentru mai mult de 30 desecunde pe durata fazei deuscare, programul aflat înderulare se va termina.Acest lucru nu se vaîntâmpla când ruleazăprogramul cuAutoOpen.

Anularea pornirii cu întârziereîn timpul derulării numărătoriiinverseDacă anulați pornirea cu întârziere,programul și opțiunile trebuie setate dinnou.1. Deschideți ușa aparatului.2. Apăsați lung Reset până când

aparatul este în modul de selectare aprogramului.

Anularea programului1. Deschideți ușa aparatului.2. Apăsați lung Reset până când

aparatul este în modul de selectare aprogramului.

Înainte de a porni un nou program,verificați dacă există detergent îndozatorul pentru detergent.

Terminarea programuluiLa încheierea programului afișajul indică0:00. Toate segmentele barei deprograme sunt aprinse cu lumină fixă.Toate butoanele sunt inactive cuexcepția butonului pornit/oprit.1. Apăsați butonul pornit/oprit sau

așteptați ca funcția Auto Off sădezactiveze automat aparatul. Dacă deschideți ușa înainte deactivarea Auto Off, aparatul estedezactivat automat.

2. Închideți robinetul de apă.

10. INFORMAŢII ŞI SFATURI10.1 Aspecte generaleUrmătoarele sfaturi vă asigură o rezultateoptime la curățare și uscare la utilizareazilnică și vă ajută să protejați mediul.• Scoateți din vase resturile mari de

alimente și aruncați-le la gunoi.• Nu clătiți manual vasele înainte de a

le pune în mașina de spălat vase.Atunci când este nevoie, folosițiprogramul de prespălare (dacă este

există) sau selectați un program cu ofază de prespălare.

• Utilizați întotdeauna tot spațiul dincoșuri.

• Când încărcați aparatul, asigurați-văcă vasele pot fi acoperite și spălatecomplet de apa eliberată de duzelebrațului stropitor. Asigurați-vă căarticolele nu se ating și nu se acoperăunul pe celălalt.

• Puteți utiliza detergent, agent declătire și sare speciale pentru mașinade spălat vase sau puteți utiliza

ROMÂNA 61

prec

iz.hu

Page 62: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

tabletele combinate (de ex.''3in1'',''4in1'', ''All in 1''). Respectațiinstrucțiunile scrise pe ambalaj.

• Selectați programul în funcție de tipulde încărcătură și gradul de murdărie.Cu ajutorul programului ECO avețicea mai eficientă utilizare a apei și celmai eficient consum energetic pentruvase din porțelan și tacâmuri cu unnivel mediu de murdărie.

10.2 Utilizarea sării, agentuluide clătire și a detergentului• Utilizați numai sare, agent de clătire și

detergent pentru mașini de spălatvase. Alte produse pot cauzadeteriorarea aparatului.

• Tabletele combinate sunt de obiceiadecvate în zonele în care duritateaapei este de până la 21°dH. În zoneleîn care se depășește această limită,agentul de clătire și sarea trebuieutilizate împreună cu tabletelecombinate. Însă, în zone cu apă durăși foarte dură vă recomandăm săutilizați separat detergent simplu(pudră, gel, tablete fără funcțiisuplimentare), agent de clătire și sarepentru rezultate optime la curățare șiuscare.

• Dacă utilizați tablete combinate putețiselecta opțiunea Multitab (dacăexistă). Această opțiuneîmbunătățește rezultatele la curățareși uscare atunci când utilizați tabletelecombinate.

• Tabletele de detergent nu se dizolvăcomplet în timpul programelor scurte.Pentru prevenirea apariției reziduurilorde detergent pe veselă, recomandămutilizarea tabletelor în programelelungi.

• Nu utilizați mai mult decât cantitateacorectă de detergent. Consultațiinstrucțiunile de pe ambalajuldetergentului.

10.3 Ce trebuie făcut dacădoriţi să nu mai utilizaţi tabletecombinateÎnainte de a începe să utilizaţi în modseparat detergent, sare şi agent declătire efectuaţi următoarea procedură.1. Setaţi nivelul cel mai înalt pentru

dedurizatorul de apă.2. Asiguraţi-vă că rezervorul pentru

sare şi dozatorul pentru agentul declătire sunt pline.

3. Porniţi cel mai scurt program cu ofază de clătire. Nu adăugaţidetergent şi nu încărcaţi coşurile.

4. La încheierea programului, reglaţidedurizatorul de apă în funcţie deduritatea apei din zona în care văaflaţi.

5. Reglaţi cantitatea de agent de clătire.

10.4 Încărcarea coșurilor• Utilizați aparatul doar pentru obiecte

care pot fi spălate în mașina de spălatvase.

• Nu introduceți în aparat obiecte dinlemn, corn, porțelan, aluminiu, cositorși cupru.

• Nu introduceți articole care potabsorbi apa (bureți, cârpe menajere).

• Scoateți din vase resturile mari dealimente și aruncați-le la gunoi.

• Înmuiați alimentele arse rămase pevase.

• Puneți obiectele concave (ceștile,paharele și cratițele) cu gura în jos.

• Asigurați-vă că paharele nu se atingîntre ele.

• Puneți tacâmurile și articolele mici însertarul pentru tacâmuri.

• Puneți obiectele ușoare în coșulsuperior. Asigurați-vă că obiectele nuse mișcă.

• Asigurați-vă că brațele stropitoare sepot mișca liber înainte să porniți unprogram.

10.5 Anterior pornirii unuiprogramVerificați dacă:• Filtrele sunt curate și corect instalate.

www.electrolux.com62

prec

iz.hu

Page 63: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

• Capacul rezervorului pentru sare estestrâns.

• Brațele stropitoare nu sunt înfundate.• Există suficientă sare pentru mașina

de spălat vase și agent de clătire(dacă nu utilizați tablete combinate).

• Poziția articolelor în coșuri estecorectă.

• Programul corespunde tipului deîncărcătură și gradului de murdărie.

• Este utilizată cantitatea corectă dedetergent.

10.6 Descărcarea coşurilor1. Lăsaţi vesela să se răcească înainte

de a o scoate din aparat. Articolelefierbinţi se pot deteriora uşor.

2. Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoipe cel superior.

La finalul programului poaterămâne apă pe lateralele şipe uşa aparatului.

11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAAVERTIZARE!Înainte de a efectuaoperaţiile de întreţinere,dezactivaţi aparatul şiscoateţi ştecherul din priză.

Filtrele murdare şi braţelestropitoare înfundate reducrezultatele de spălare.Efectuaţi verificarea periodicşi, dacă este necesar,curăţaţi-le.

11.1 Curăţarea filtrelorSistemul de filtrare este realizat din 3piese.

C

B

A

1. Rotiţi filtrul (B) în sens antiorar şiscoateţi-l.

2. Scoateţi filtrul (C) din filtrul (B). 3. Scoateţi filtrul plat (A).

4. Spălaţi filtrele.

ROMÂNA 63

prec

iz.hu

Page 64: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

5. Asiguraţi-vă că nu există resturialimentare sau mizerie în sau înjurului marginii colectorului de apă.

6. Puneţi la loc filtrul plat (A). Asiguraţi-vă că este poziţionat corect sub cele2 ghidaje.

7. Reasamblaţi filtrele (B) şi (C).8. Puneţi la loc filtrul (B) în filtrul plat

(A). Rotiţi-l în sens orar până când sefixează.

ATENŢIE!O poziţie incorectă a filtrelorpoate cauza rezultatenesatisfăcătoare la spălareşi deteriorarea aparatului.

11.2 Curăţarea braţelorstropitoareNu demontaţi braţele stropitoare. Dacăorificiile din braţele stropitoare suntînfundate, înlăturaţi resturile de murdăriecu un obiect ascuţit subţire.

11.3 Curăţarea exterioară• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,

umedă.• Utilizaţi numai detergenţi neutri.• Nu folosiţi produse abrazive, bureţi

abrazivi sau solvenţi.

11.4 Curăţarea interiorului• Curăţaţi cu atenţie aparatul, inclusiv

garnitura cauciucată a uşii, folosind olavetă moale şi umedă.

• Dacă utilizaţi frecvent programe cudurata redusă, acestea pot lăsadepuneri de grăsime şi piatră îninteriorul aparatului. Pentru aîmpiedica acest lucru, vărecomandăm să rulaţi programe cudurată mare de cel puţin de 2 ori pelună.

www.electrolux.com64

prec

iz.hu

Page 65: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

12. DEPANAREDacă aparatul nu pornește sau seoprește în timpul funcționării. Înainte de acontacta un centru autorizat de service,verificați dacă puteți rezolva problemasingur cu ajutorul informațiilor din tabel.

În cazul unor probleme, afișajul indicăun cod de alarmă.

Problema și codul alar‐mei

Soluție posibilă

Nu puteți activa aparatul. • Verificați dacă ștecherul este introdus în priză.• Verificați dacă există o siguranță arsă în tabloul de

siguranțe.

Programul nu pornește. • Verificați dacă ușa aparatului este închisă.• Apăsați Start.• Dacă este setată pornirea cu întârziere, anulați setar‐

ea sau așteptați terminarea numărătorii inverse.• Aparatul a început procedura de re-încărcare cu

rășină în interiorul dedurizatorului de apă. Durataprocedurii este de aproximativ 5 minute.

Aparatul nu se alimen‐tează cu apă.Afișajul indică .

• Verificați dacă robinetul de apă este deschis.• Verificați dacă presiunea de la rețeaua de alimentare

cu apă nu este prea mică. Pentru această informație,contactați compania locală de furnizare a apei.

• Verificați dacă robinetul de apă este înfundat.• Verificați dacă filtrul din furtunul de alimentare este

înfundat.• Verificați dacă furtunul de alimentare este răsucit sau

îndoit.

Aparatul nu evacueazăapa.Afișajul indică .

• Verificați dacă scurgerea chiuvetei este înfundată.• Verificați dacă furtunul de evacuare este răsucit sau

îndoit.

Dispozitivul anti-inundațieeste pornit.Afișajul indică .

• Închideți robinetul de apă și adresați-vă unui centruautorizat de service.

După verificarea aparatului, dezactivați șiactivați din nou aparatul. Dacă problemaapare din nou, contactați un centru deservice autorizat.

Pentru coduri de alarmă care nu seregăsesc în tabel, contactați un centru deservice autorizat.

ROMÂNA 65

prec

iz.hu

Page 66: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

12.1 Rezultatele procesului de spălare şi uscare nu suntsatisfăcătoare

Problemă Soluţie posibilăApar dâre sau peliculealbăstrui pe pahare şi vase.

• Cantitatea de agent de clătire eliberată este preamare. Reglaţi selectorul pentru agentul de clătireîntr-o poziţie mai mică.

• Cantitatea de detergent este prea mare.

Apar pete şi picături uscatede apă pe pahare şi vase.

• Cantitatea de agent de clătire eliberată este insufi‐cientă. Reglaţi selectorul pentru agentul de clătireîntr-o poziţie mai mare.

• Calitatea agentului de clătire poate fi de vină.

Vasele sunt ude. • Programul nu are fază de uscare sau are o fază deuscare la temperatură redusă.

• Dozatorul pentru agent de clătire este gol.• Calitatea agentului de clătire poate fi de vină.• Problema poate fi cauzată de calitatea tabletelor

combinate. Încercaţi o altă marcă sau activaţi doza‐torul de agent de clătire şi folosiţi agent de clătireîmpreună cu tabletele combinate.

Consultaţi capitolul"Informaţii şi sfaturi" pentrua afla alte cauze posibile.

13. INFORMAȚII TEHNICEDimensiuni Lățime / Înălțime / Adâncime

(mm)596 / 850 / 610

Conexiunea la rețeauaelectrică 1)

Tensiune (V) 220 - 240

Frecvență (Hz) 50

Presiunea de alimentare cuapă

bar (minimă și maximă) 0.5 - 8

MPa (minimă și maximă) 0.05 - 0.8

Alimentarea cu apă Apă rece sau caldă 2) max 60°C

Capacitate Seturi 15

Consumul de curent Modul lăsat Pornit (W) 0.99

Consumul de curent Modul Oprit (W) 0.101) Consultați plăcuța cu date tehnice pentru restul valorilor.2) Dacă apa caldă provine dintr-o sursă alternativă de energie (de ex. panouri solare, ener‐gie eoliană), utilizați o sursă de apă caldă pentru a reduce consumul de energie.

www.electrolux.com66

prec

iz.hu

Page 67: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIULReciclaţi materialele marcate cu simbolul

. Pentru a recicla ambalajele, acesteatrebuie puse în containerelecorespunzătoare. Ajutaţi la protejareamediului şi a sănătăţii umane şi lareciclarea deşeurilor din aparateleelectrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi

aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere.Returnaţi produsul la centrul local dereciclare sau contactaţi administraţiaoraşului dvs.

*

ROMÂNA 67

prec

iz.hu

Page 68: ESF 8720ROW ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D ...

www.electrolux.com/shop

1178

9905

1-A

-352

014

prec

iz.hu