Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en...

20
Régulateur de différences de température commandé par microprocesseur pour installations solaires thermiques avec pompes à haut rendement Mode d'emploi Solareg II ENERGY HE+

Transcript of Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en...

Page 1: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

Régulateur de différences de température commandé par microprocesseur pour installations solaires thermiques avec pompes à haut rendement

Mode d'emploiSolareg II ENERGY HE+

Page 2: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

2

Contenu1 Domaine d'application / Caractéristiques de l'appareil 3

1.1 Domaine d'application 31.2 Caractéristiques de l'appareil 3

2 Conseils de sécurité 3

3 Montage de l'appareil 4

3.1 Ouverture de l'appareil 43.2 Montage au mur 4Illustration identique à 3.3 Branchements 53.4 Branchements sondes thermométriques 5

4 Description et mode d'emploi 6

4.1 Écran 64.2 Utilisation 6

5 Structure des menus 7

5.1 Menu « Info » 75.2 Menu "Programmer" 75.3 Menu „Mode Manuel“ 85.4 Menu "Réglage de base" 8

6 Schéma d'installation 10

7 Fonctions de régulation 11

7.1 Fonctions générales de régulation 117.1.1 Modulation du rendement de la pompe 117.1.1.1 Pompes standard 230 V CA 11modulation de bloc 230 V 117.1.1.2 Pompes HE 11Commande de la pompe de circulation solaire avec signal analogique de type A 12Commande de la pompe de circulation solaire avec signal PWM 12- Commande PWM non inversée 12- Commande PWM inversée 137.1.3 Régulateur libre 137.1.4 Fonction capteur tubulaire ou fonction de démarrage 147.1.5 Fonction Drain-Back 147.2 Fonctions de protection 157.2.1 Protection des capteurs 157.2.2 Refroidissement de retour (Mode Vacances) 157.2.3 Protection de l'installation 157.3 Fonction supplémentaire 167.3.1 Mesure du rendement énergétique 16

8 Surveillance de l'installation 16

8.1 Surveillance des sondes 168.2 Surveillance du débit 16

9 Élimination de pannes 17

9.1 Pannes avec message d'erreur 179.2 Pannes sans message d'erreur 18

10 Données techniques 19

11 Tableau des résistances PT1000 19

12 Conditions de garantie 20

13 Déclaration de conformité 20

Explication des symboles graphiques

Attention ! Le symbole vous prévient de dan-gers ou erreurs potentiels.Attention ! Tension ~230V ! Le symbole signale un danger mortel dû à des hautes tensions.

Énumération

Prière de prendre en considération !

Information pour l’utilisation / Parti-cularités

Exécuter / Méthode

Vérifier / Contrôler

Page 3: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

3

1 Domaine d'application / Caractéristiques de l'appareil

1.1 Domaine d'applicationLe régulateur SOLAREG II ENERGY HE+ est un régulateur efficace de différences de température commandé par microprocesseur pour installations solaires ther-miques avec pompes solaires à haut rendement. SOLAREG II ENERGY HE+ régule parfaitement les installations solaires dotées de capteurs et d'un ballon. Il est prévu pour l’utilisation dans des endroits secs, dans l’entreprise, l’industrie ou à domicile. Vérifiez, à l'aide des règlements en vigueur et avant sa mise en marche, que le régulateur est adapté à l'utilisation que vous envisagez.

1.2 Caractéristiques de l'appareilLes caractéristiques de cette génération de régulateurs SOLAREG II sont les sui-vantes :

Menus d'utilisation avec symboles graphiques et quatre touches de com- mande.Valeurs de réglage définissables

Régulation de la vitesse de rotation de la pompe de circulation solaire par modulateur de largeur d'impulsion PWM, signal analogique ou modulation de bloc de 230 VFonction de démarrage pour installations à capteurs tubulaires

Fonction Drain-Back

Mesure du rendement énergétique intégrée (en option, seulement en combinaison avec le kit de mesure du rendement énergétique)Compteur d'heures de fonctionnement intégré pour le chargement du ballon

Diverses fonctions pour le contrôle de l’installation avec indication des erreurs et des pannes à l’aide de symboles et de textesMémorisation de toutes les valeurs même en cas d'interruption de longue durée de l'alimentation.Différentes fonctions de protection pour l'installation et les capteurs, ainsi qu'une fonction de refroidissement de retour et surveillance du débitZone de câblage importante

Accessoires disponibles :Sondes thermométriques TP1000

Kit de mesure du rendement énergétique (sonde d'applique tubulaire incluse)

Prise de sondes

Capteurs thermiques

2 Conseils de sécuritéDébranchez toujours complètement l'appareil avant d'effectuer des travaux d'ins-tallation ou de câblage sur les éléments et composants électriques. Faites attention à ne pas confondre les branchements de basses tensions de protection (sondes, débitmètres) avec les branchements 230 V. L'appareil peut être détruit. Cela pourrait entraîner des tensions dangereuses dans le régulateur et aux sondes thermométriques.

Les installations solaires peuvent atteindre des températures élevées. Atten- tion aux brûlures ! Prenez vos précautions lors du montage des sondes ther-mométriques !Montez SOLAREG II loin de sources de chaleurs pouvant entraîner des tempé- ratures de fonctionnement trop élevées de l'appareil (>50°C). Pour des raisons de sécurité, l’installation ne doit rester en mode manuel que

Débranchez l'appareil avant d'effectuer des

travaux de montage et de câblage. Le raccordement et la mise en marche du SOLAREG II ne doivent être exécutés que par des personnes spécialisées. Les normes de sécurité nationales en vigueur et celles liées au lieu d'installation doivent être respectées.

Page 4: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

4

lors de tests. En effet, dans ce mode de service ni les températures maximales ni les fonctions des sondes ne sont contrôlées. Ne faîtes pas fonctionner l'ins-tallation si le régulateur, des câbles, des pompes ou des soupapes branchées sont endommagés.

3 Montage de l'appareil

3.1 Ouverture de l'appareilAvant ouverture, assurez-vous que l'appareil est bien débranché et qu'un rebran-chement inopiné est impossible. La partie supérieure du boîtier est verrouillée à sa partie inférieure par deux languettes. Pour ouvrir le boîtier, tirez simultané-ment les deux languettes latérales vers l'extérieur et soulevez la partie supérieure de l'appareil (voir illustration) jusqu'au cran d'arrêt.

3.2 Montage au murAttachez l'appareil aux endroits marquées. Un gabarit de perçage vous est fourni. Insérez le document « Quick-Info » joint à l'appareil dans la poche prévue à cet effet au dos de celui-ci. Cette fiche vous permettra de rapidement prendre en main l'appareil.

Le régulateur ne doit être installé que dans des

espaces secs et protégés d'éven-tuelles explosions ! Le montage sur un sol inflammable est interdit.

Avant la mise en route : Fermez le couvercle. Vous

devez à la fois entendre et sentir l'enclenchement des parties latérales !

Page 5: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

5

Illustration identique à 3.3 Branchements Pour les connexions de 230V veuillez considérer les points suivants :

En cas de branchement d'alimentation fixe, celle-ci doit pouvoir être interrom-pue à l'aide d'un interrupteur indépendant du régulateur. En cas de branchement effectué à l'aide d'un câble et d'une prise à contact de protection, cet interrupteur n'est pas nécessaire. Les régulateurs sont construits pour un branchement réseau 230V /50Hz. Les pompes branchées doivent donc aussi être adaptées à cette tension ! Toutes les prises de terre doivent être fixées avec des broches marquées PT (Potentiel Terre). Les bornes des fils neutres (N) sont reliées électriquement et ne seront pas connectées. La sortie A1 sert à alimenter la pompe avec une tension de 230 V~. La borne de raccordement O1 et la position correspondante du jumper sur "ANA" (sortie analogique) ou "PWM" (sortie modulateur de largeur d'impulsion) permettent de contrôler le débit des pompes. Pour pompes à commande par signal analo-gique de 0 à 10 V et pour pompes à commande par signal PWM avec 2 kHz de fréquence. Le relais A2 est un contact de travail de 230V électronique.

3.4 Branchements sondes thermométriquesLe régulateur SOLAREG II ENERGY HE+ fonctionne avec des sondes thermométri-ques en platine à haute précision du type PT1000. 2 à 4 sondes sont nécessaires selon l'étendue des fonctions.Montage / Câblage des sondes thermométriques:

Installez les sondes thermométriques aux emplacements prévus dans le cap-teur et le ballon Veillez à la bonne conduction thermique en utilisant, le cas échéant, une pâte thermo-conductrice. Sections transversales de prolongation du câblage (blindées) - jusqu'à 15m 2 x 0,5 mm2, - jusqu'à 50m 2 x 0,75 mm2, Le blindage est relié à la terre. Les sondes thermométriques sont connectées selon le schéma de l’installa- tion. Il n'est pas nécessaire de prendre en compte la polarité des deux brins des sondes thermométriques. Les conduites de sondes doivent être placées à distance des câbles 230V. Les prises de sondes pour les sondes du capteur et les prolongations de câ- blage doivent être protégées des surtensions.

Page 6: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

6

4 Description et mode d'emploi4.1 ÉcranLorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

Menu actif aux niveaux des menus

Répartition dans l'affichage actuel

Valeurs mesurées, heure ou états de la régulation : ici 59,6C°.

Point de mesure

État du régulateur / Messages

4.2 UtilisationL'utilisation du régulateur SOLAREG II se fait confortablement et simplement grâce aux 4 touches de commande. Celles-ci permettent :

d'afficher les paramètres

d'effectuer les réglages de l'appareil

Les symboles graphiques sur l'écran vous guideront de manière simple à travers la structure de commande.Les touches de commande possèdent les fonctions suivantes:

Touches de commande Fonction Description

"Augmenter" „+“

Entrées de menu précédentes Modification des valeurs : Augmentation unité par unité de la valeur affichée. Une pression prolongée entraîne la hausse continue de la valeur affichée

"Défiler à gau-che" "Quitter" "Interrompre"

Défiler à gauche dans le menu de base

Quitter un menu

Quitter une entrée de menu

Interruption de modification sans mé- moriser

"Sélectionner" "Diminuer" „-“

Appel d'un menu principal, Entrées de menu suivantesModification des valeurs : Diminution unité par unité de la valeur affichée. Une pression prolongée entraîne la baisse continue de la valeur affichée

"Défiler à droite" "Sélection" "Confirmation"

Défiler à droite dans le menu de base

Sélection d'une entrée de menu

Confirmer une modification et la mémo- riser

ÉcranLes symboles suivants peuvent apparaître à l'écran.

ok?

hPastart%

stopdTmin max F

Page 7: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

7

5 Structure des menus5.1 Menu « Info » Le menu Info affiche les valeurs mesurées et de rendement suivantes :

Affichage par exem-ple,

Signification Réinitia-lisation possible

75 °C Température actuelle du capteur non

min 12 °C

Température minimale du capteur, réinitia-lisable à la température actuelle oui

max. 105 °C

Température maximale du capteur, réinitia-lisable à la température actuelle oui

52 °C Température actuelle du ballon non

min 40 °C

Température minimale du ballon, réinitiali-sable à la température actuelle oui

max. 67 °C

Température maximale du ballon, réinitiali-sable à la température actuelle oui

40 °CAffichage température retour du capteur (seulement lorsque la mesure du rende-ment énergétique est active)

non

55 °C Affichage température actuelle des fonc-tions Chauffage Refroidissement non

25 °C Point de mesure de température général S3 (masqué si non connecté) non

1234 hAffichage en heures de la durée de charge-ment du ballon Peut être remise à zéro

oui

927 kWh Rendement énergétique pour ballon Peut être remis à 0 kWh oui

5.2 Menu "Programmer" Ce menu affiche les paramètres d'utilisation pouvant être modifiés au besoin Les valeurs prédéfinies garantissent en général le fonctionnement sans problème de l'installation.

Afficha-ge par exemple,

Signification Plage des valeurs

Réglage par défaut

Réglage actuel

max. 65 °C

Ballon : Température maxi-male admise

15 – 95°C 65°C

dT max 7 K

Ballon : Différence de mise en route 3 – 40K 7K

dT min 3 K

Ballon : Différence d'arrêt 2 – 35K 3K

min 100 12

Définition de la puis-sance minimale des pompes sous une modulation du rende-ment - 100% = pas de modulation

30% – 100% 40%

Le nombre de valeurs affichées dépend des

fonctions supplémentaires activées.

Page 8: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

8

Afficha-ge par exemple,

Signification Plage des valeurs

Réglage par défaut

Réglage actuel

min/max 40 °C

Température d'acti-vation des fonctions Chauffage / Refroidis-sement

20 – 90°C

Refroidir : max. 40°C Chauffer : min. 40°C

dT 10 K

Hystérésis des fonc-tions Chauffage / Refroidissement

1 – 30K 10K

dT 1 K

Réglage de dT pour la rotation commandée par dT en mode avec capteurs tubulaires (K/sec)

1 – 5K 1K

5.3 Menu „Mode Manuel“ Le mode Automatique est arrêté par le mode Manuel. La pompe solaire peut être mise en marche ou arrêtée manuellement pour l'entretien et le contrôle de l'installationL'appareil réactive la régulation automatique lorsque l'utilisateur quitte le menu ou automatiquement après 8 heures.Affichage Signification Plage des va-

leurs

Mise en marche et arrêt manuels des pompes solaires

0 = off1 = on

Mise en marche et arrêt manuels du relais A2

0 = off1 = on

5.4 Menu "Réglage de base" Le menu Réglage de base affiche les schéma hydrauliques et les fonctions sup-plémentaires. Les modifications de ces paramètres ne doivent être réalisées que par un professionnel. L'édition dans le menu ne peut être démarrée que dans les conditions suivantes : a) pendant la minute suivant la mise en route de l'appareiloub) en appuyant simultanément sur les touches

AffichageSignification Plage des valeurs Réglage

usineRéglage actuelLigne Va-

leur

0 0 Fonction de protec-tion des capteurs

0 = off 1 = on 2 = Drain-Back

0 = off

1 120°C Fonction de protec-tion des capteurs 110 – 150°C 120°C

2 180

Temps de rem-plissage fonction Drain-Back (si activé)

15 – 360 sec. 180 sec.

3 0

Fonction refroidis-sement de retour (seulement si la protection des cap-teurs est activée)

0 = off 1 = on 0 = off

Les ajustements et modifi-cations dans ce menu ne

doivent être effectués que par l'installateur ou par un personnel spécialisé. Des ajustements inadaptés peuvent dérégler le fonctionnement de l’installation solaire ou la rendre inutilisable.

Les ajustements et modifi-cations dans ce menu ne

doivent être effectués que par l'installateur ou par un personnel spécialisé. Des ajustements inadaptés peuvent dérégler le fonctionnement de l’installation solaire ou la rendre inutilisable.

Page 9: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

9

AffichageSignification Plage des valeurs Réglage

usineRéglage actuelLigne Va-

leur

4 40°C

Température du ballon après re-froidissement de retour

30 – 90°C 40°C

5 0

Fonctions spécia-les pour rotation commandée par minuterie ou dT

0 = off 1 = Fonction temps 2 = Commande delta T

0

6 0Fonction Mesure du rende-ment énergétique

0 = off 1 = on 0 = off

7 0

Mesure du rende-ment énergétique Régler le type de glycol

0 – 10 0

8 50Mesure du rende-ment énergétique Taux de glycol

0 – 100% Paliers de 5 % 50

9 1,0

Mesure du rende-ment énergétique Litre / impulsion, détecteur de débit

0,5 – 25 l/I Paliers de 0,5l 1,0

10 0Fonction régulateur libre. Sonde de référence S3

0 = off 1 = Refroidir 2 = Chauffer

0

11 0 Mode de comman-de des pompes

0 = pompe standard : Rotation contrôlée A1 - Modulation de bloc 230 V 1 = pompe HE : Com-mande analogique ou PWM non inversée

2 = pompe HE : Com-mande analogique ou PWM inversée

1

Mesure du rendement énergétique (sélection du type de glycol)

0 Anro 6 Tyfocor L5.51 Ilexan E, Glythermin 7 Dowcal 102 Antifrogen L 8 Dowcal 20 3 Antifrogen N 9 Dowcal N4 Ilexan E 10 Tyfocor LS5 Ilexan P

Page 10: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

10

6 Schéma d'installation1 capteur, 1 ballon

S1

A1

S3

S2

FUSE

A2 A1 L

N N NM M M M M

O1 S1 S2 S3 S4PE - PE

PE - PE

PWMANA

WMMS4

n.c. M

n.c. 13

Branchements 230 VL Phase RéseauN Liaison à la terre - Entrées et sortiesA1 Alimentaiton électrique pompe de circulation solaireA2 Relais 2Branchements des sondesS1 Sonde du capteurS2 Ballon, en basS3 Point de mesure de température général / ThermostatS4 Capteur - RetourS5 Option : Débitmètre (calorimétrie)

O1 Sortie petit signal pour la commande de la pompe. PWM ou analogique (réglage jumper)

La sécurité de fonction-nement du régulateur /

de l'installation n'est garantie que si l'utilisation est conforme et si le câblage ne présente aucun défaut. Les personnes et la pompe/l'installation peuvent être exposées à des risques en cas de non respect des schémas de raccordement et des consi-gnes de sécurité. Les instructions et les avertissements des fabricants de pompes doivent également être respectés.

La sélection a lieu via le cavalier sur le bloc de

connexion. Position PWM : Position ANA :

PWMANA

PWMANA

Page 11: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

11

7 Fonctions de régulation7.1 Fonctions générales de régulationLe régulateur compare les températures des différents points de mesure et opère un chargement optimal des ballon. La pompe du circuit solaire est démarrée si la température du capteur est supérieure à la température du ballon. Les fonctions de surveillance et de protection assurent un fonctionnement sans problème.

7.1.1 Modulation du rendement de la pompeLa sortie A1 peut être régulée en vitesse de rotation.La valeur prescrite limite suivant les modes de commande

modulation de bloc 230 V

signal analogique

signal PWM

la valeur de régulation minimale.La limitation minimum de la vitesse de rotation de la pompe peut être réglée entre 30 % et 100 %. La sélection 100 % entraîne la désactivation de la régulation de la vitesse de rotation.

Menu "Programmer" Affichage Signification Plage des

valeursRéglage par défaut

min 100

Définition de la puissance minimale des pompes sous modulation du rendement 100% = pas de modulation

30% – 100% 40%

7.1.1.1 Pompes standard 230 V CA

modulation de bloc 230 VLa pompe de circulation solaire (sortie A1) est à rotation contrôlée.

Menu "Réglage de base" Affichage Signification Plage des valeurs Réglage

usineLigne Va-leur

11 0 Mode de commande des pompes

0 = Rotation contrô-lée A1 - Modulation de bloc 230 V

1

7.1.1.2 Pompes HELa sortie A1 sert à alimenter la pompe avec une tension de 230 V~. La borne de raccordement O1 et la position correspondante du jumper sur «ANA» (sortie analogique) ou «PWM» (sortie modulateur de largeur d’impulsion) permettent de contrôler le débit des pompes. Le régulateur de différences de température dans le circuit solaire commande la vitesse de rotation des pompes solaires entre 30 et 100 %. La limitation minimum de la vitesse de rotation de la pompe peut être réglée entre 30 % et 100 %. La sélection 100 % entraîne la désactivation de la régulation de la vitesse de rotation. La vitesse de rotation des pompes émise par le régulateur est désignée comme la valeur de consigne nominale dans les courbes caractéristiques représentées.

Page 12: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

12

Commande de la pompe de circulation solaire avec si-gnal analogique de type ALe débit est contrôlé via un signal analogique de 0 à 10 V sur O1 (position cavalier ANA) Définitions tentsion de sortie : Pompe Off : 0,5<U<1,0Régulation de la vitesse de rotation, courbe linéaire 3<=U<=10 lorsque la valeur minimale de 30 % est sélectionnée pour la puissance de la pompe

Commande de la pompe de circulation solaire avec si-gnal PWMLe régulateur émet un signal PWM à la connexion O1 pour la commande des pompes PWM (position cavalier PWM). Fréquence de base = 2 kHz, env. 12 V, env. 5 mA

- Commande PWM non inverséeCommande PWM non inversée : 0-100 % de vitesse de rotation théorique corres-pond à un 0-100 % de PWM

Menu "Réglage de base" Affichage Signification Plage des valeurs Réglage

usineLigne Va-leur

11 1 Mode de commande des pompes

1 = Commande PWM non inversée : 1

Sortie régulateur

A1 O1 O1

230 V CA

Analogique type AANALOG Typ A

0

2

4

6

8

10

0 50 100 150nSoll in %

U in

Vol

t

bei nmin = 30 %

PWM type APWM Typ A

0

20

40

60

80

100

0 25 50 75 100nSoll in %

PWM

in %

bei nmin = 30 %

A1 aucune commande de vitesse de rotation, mode commuté On / Off seule-ment. Temps de mise en route minimum 5 sec.

La sélection a lieu via le cavalier sur le bloc de

connexion. Position ANA :

La sélection a lieu via le cavalier sur le bloc de

connexion. Position PWM :

-113579

111315

0 125 250 375 500 625 750

t in µs

U in

V

PWM = 25 %

PWMANA

PWMANA

Page 13: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

13

- Commande PWM inverséeCommande PWM inversée 0-100 % de vitesse de rotation théorique correspond à un 100-0% de PWM

Menu "Réglage de base" Affichage Signification Plage des valeurs Réglage

usineLigne Va-leur

11 2 Mode de commande des pompes

2 = Commande PWM inversée 1

Sortie régulateur

A1 O1 O1

230 V CA

Analogique type AANALOG Typ A

0

2

4

6

8

10

0 50 100 150nSoll in %

U in

Vol

t

bei nmin = 30 %

PWM type BPWM Typ B

0

20

40

60

80

100

0 25 50 75 100

nSoll in %

PWM

in %

bei nmin = 30 %

A1 aucune commande de vitesse de rotation, mode commuté On / Off seule-ment. Temps de mise en route minimum 5 sec.

7.1.3 Régulateur libreLa fonction est sur A2 (relais 2) et peut être activée avec les fonctions Refroidisse-ment et Chauffage (thermostat).

RefroidirSi la température mesurée en S3 dépasse la valeur de consigne, la sortie A2 s'enclenche jusqu'à ce que la température mesurée redescende en-dessous de la valeur de consigne hystérésis.

Menu "Réglage de base" Affichage Signification Plage des

valeursRéglage usineLigne Va-

leur

10 1Alternative pour la sélection de la fonction Refroidissement ou fonction Chauffage

0 = off 1 = Refroidir 2 = Chauffer

0

Menu "Programmer" Affichage Signification Plage des

valeursRéglage par défaut

max 40 °C Température d'activation de la fonction Refroidissement 20 – 90°C 40°C

dT 10 K Hystérésis de la fonction Refroi-dissement 1 – 30K 10K

Les ajustements et modifications dans ce

menu ne doivent être effectués que par l'installateur ou par un personnel spécialisé. Des ajuste-ments inadaptés peuvent dérégler le fonctionnement de l’installation solaire ou la rendre inutilisable.

Page 14: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

14

Chauffer Si la température mesurée en S3 est inférieure à la valeur de consigne, la sortie A2 s'enclenche jusqu'à ce que la température mesurée atteigne la valeur de consigne hystérésis.

Menu "Réglage de base" Affichage Signification Plage des

valeursRéglage usineLigne Va-

leur

10 2Alternative pour la sélection de la fonction Refroidissement ou fonc-tion Chauffage

0 = off 1 = Refroidir 2 = Chauffer

0

Menu "Programmer" Affichage Signification Plage des

valeursRéglage par défaut

min 40 °C Température d'activation de la fonction Chauffage 20 – 90°C 40°C

dT 10 K Hystérésis de la fonction Chauf-fage 1 – 30K 10K

7.1.4 Fonction capteur tubulaire ou fonction de démar-rageSi la fonction est active, la pompe de circulation solaire démarre après un inter-valle de temps fixe ou par commande delta T, indépendamment de la tempéra-ture effective du capteur. Le fluide arrive ainsi au point de mesure pour la tempé-rature du capteur.

Menu "Réglage de base" Affichage Signification Plage des va-

leursRéglage usineLigne Va-

leur

5 0 Fonctions spéciales pour rotation commandée par minuterie ou dT

0 = off 1 = Fonction temps 2 = Commande delta T

0 = off

7.1.5 Fonction Drain-BackSi la fonction est enclenchée et la pompe de cirulation solaire désactivée, le fluide retourne dans une cuvette de récupération. L'installation est ainsi protégée du gel et du phénomène de surchauffe. Lors du rebranchement, la pompe fonctionne à puissance maximum pendant le temps de remplissage prescrit. Puis, le contrôle du débit recommence.Aucun refroidissement n'est alors possible (entrées de menu 3 et 4 masquées)

Menu "Réglage de base" Affichage Signification Plage des

valeursRéglage usineLigne Va-

leur

0 2 Fonction de protection des cap-teurs

0 = off 1 = on 2 = Drain-Back

0 = off

Les ajustements et modifi-cations dans ce menu ne

doivent être effectués que par l'installateur ou par un personnel spécialisé. Des ajustements inadaptés peuvent dérégler le fonctionnement de l’installation solaire ou la rendre inutilisable.

Les ajustements et modifi-cations dans ce menu ne

doivent être effectués que par l'installateur ou par un personnel spécialisé. Des ajustements inadaptés peuvent dérégler le fonctionnement de l’installation solaire ou la rendre inutilisable.

Page 15: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

15

Menu "Réglage de base" Affichage Signification Plage des

valeursRéglage usineLigne Va-

leur

1 120 °C Température de protection des capteurs 80 – 150°C 120°C

2 180 Temps de remplissage fonction Drain-Back 15 – 360 sec. 180 sec.

7.2 Fonctions de protectionLe régulateur est doté des fonctions de protection suivantes :

7.2.1 Protection des capteursLa pompe du circuit solaire est mise en marche si la température du ballon atteint sa température maximale autorisée et si la température du capteur dépasse celle de protection (ligne 1). Elle sera arrêté lorsque la température sera de nouveau inférieure de 10 K à la température maximale.Quelle que soit la température maximale définie, le ballon est chargé jusqu'à atteindre 95°C.

7.2.2 Refroidissement de retour (Mode Vacances)La fonction de protection des capteurs ne peut être assurée que lorsque le ballon n'a pas atteint la température limite (95°). C'est pourquoi par exemple pendant les vacances, le ballon doit être déchargé de nuit jusqu'à atteindre la température de refroidissement de retour prédéfinie.Attention, n'activez pas cette fonction en même temps que le chauffage complé-mentaire.

Menu "Réglage de base" Affichage Signification Plage des

valeursRéglage usineLigne Va-

leur

0 0 Activation/Désactivation de la fonc-tion de protection des capteurs

0 = off 1 = on 0 = off

1 120 °C

Température d'activation de la fonc-tion de protection des capteurs 110 – 150°C 120°C

3 0

Activation/Désactivation de la fonc-tion de refroidissement de retour (seulement lorsque la protection des capteurs est activée)

0 = off 1 = on 0 = off

4 40 °CTempérature à laquelle le ballon sera être refroidi lorsque la protection des capteurs est activée

30 – 90°C 40°C

7.2.3 Protection de l'installationPour protéger les éléments de l'installation, la pompe du circuit solaire est arrê-tée lorsque la température de protection des capteurs prédéfinie (voir 7.2.2) est dépassée de 10 K.Le régulateur se remet en marche, lorsque la température repasse en-dessous de cette limite.Cette fonction est toujours activée.

Les ajustements et modifi-cations dans ce menu ne

doivent être effectués que par l'installateur ou par un personnel spécialisé. Des ajustements inadaptés peuvent dérégler le fonctionnement de l’installation solaire ou la rendre inutilisable.

Page 16: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

16

7.3 Fonction supplémentaire7.3.1 Mesure du rendement énergétiqueLe calcul et l'indication du rendement énergétique de l'installation solaire repo-sent sur la différence entre la température du capteur et la température de retour du capteur et sur le débit mesuré.Accessoires nécessaires : Kit de rendement énergétique composé d'un débitmètre et d'une sonde d'appli-que tubulaire

Menu "Réglage de base" Affichage Signification Plage des

valeursRéglage usineLigne Va-

leur

6 0Activation/Désactivation de la fonction de mesure du rendement énergétique

0 = off 1 = on 0 = off

8 Surveillance de l'installationEn cas de panne, le symbole suivant clignote sur l'écran.

8.1 Surveillance des sondesLe système effectue une surveillance constante des sondes branchées et de leurs conduites, pour signaler interruptions et court-circuits éventuels. En cas de panne, le symbole suivant clignote sur l'écran. Parcourez alors les menus pour retrouver la source de la panne.

8.2 Surveillance du débitLe régulateur est programmé de telle façon que toute irrégularité dans le débit, due par exemple à une erreur de pompe ou de la vapeur dans l'installation, est signalée sur l'écran. Ce message ne provoque cependant pas l'arrêt de la pompe.

Menu "Réglage de base" Affichage Signification

+ Manque de rotation dans le circuit

Les ajustements et modifications dans ce

menu ne doivent être effectués que par l'installateur ou par un personnel spécialisé. Des ajuste-ments inadaptés peuvent dérégler le fonctionnement de l’installation solaire ou la rendre inutilisable.

Page 17: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

17

9 Élimination de pannesIl faut distinguer entre deux catégories de pannes dans l'installation :

Les pannes reconnues et pouvant être signalées par le régulateur

Les pannes ne pouvant pas être signalées par le régulateur

9.1 Pannes avec message d'erreur

Affichage de la panne sur l'écran

Causes possibles Mesures

clignote

Conduite de sonde inter- rompue

Contrôler la conduite

Sonde défectueuse Contrôle de la résistance de la sonde, éventuelle-ment la changer

clignote

Court-circuit dans la conduite de la sonde

Contrôler la conduite

Sonde défectueuse Contrôle de la résistance de la sonde, éventuelle-ment la changer

Défaut de circula-tion : Pas de circulation

+ clignote En supplément avec la mesure du rendement éner-gétique :

Défaut de branchement de la pompe

Contrôler les câbles

Pompe défectueuse Changer la pompe Air dans l'installation Purger l'installationDébitmètre défectueux Contrôler si, lorsque la

pompe fonctionne, les hélices du débitmètre tournent (si visibles)

Liaison au débitmètre défectueuse

Contrôler la conduite

Conduite de sonde inter- rompue

Contrôler la conduite

Sonde défectueuse Contrôle de la résistance de la sonde, éventuelle-ment la changer

Page 18: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

18

9.2 Pannes sans message d'erreurLes pannes et défauts de fonctionnement non affichés peuvent être contrôlés à partir du tableau suivant, afin d'en déterminer les sources possibles. Au cas où il ne serait pas possible d'éliminer la panne à l'aide de la description, veuillez vous adresser à votre revendeur ou installateur.

Affichage de la panne sur l'écran

Causes possibles Mesures

Aucune indica-tion

Alimentation réseau 230V indisponible

Brancher ou mettre en route le régulateur

Vérifier les fusibles de branchement de l’instal-lation électrique

Fusible intégré à l'appareil défectueux

Vérifier le fusible*, le cas échéant, le rem-placer par le type 2A/T.

Rechercher un éventuel court-circuit au sein des éléments 230V

Appareil défectueux Consulter le revendeurLa pompe n'est pas enclenchée

Le régulateur est en mode Manuel

Quitter le Menu "Mode manuel".

Conditions de mise en route non satisfaites

Attendre que les condi-tions requises pour la mise en route soient remplies

Le symbole de la pompe tourne, alors que la pom-pe est éteinte

Connexion à la pompe interrompue.

Vérifier le câble à la pompe

Pompe coincée. Libérer la pompeAbsence de tension à la sortie.

Consulter le revendeur

Grandes varia-tions de tempé-ratures à courts intervalles

Câbles de sonde posés à proximité des câbles de 230V

Changer les position des câbles de sonde; les blinder

Câbles de sonde longs rallongés sans blindage

Blinder les câbles de sonde

Appareil défectueux Consulter le revendeur

Les pannes liées à l'alimentation du réseau

230 V/CA ne peuvent être éliminées que par un spécialiste.

Page 19: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

19

10 Données techniques

Régulateur électronique autonome différentiel de température, fonction-nement permanentMatériau Boîtier ABS 100% recyclableDimensions LxLxP en mm, Poids 175 x 134 x 56; env. 360 gType de protection IP20 selon DIN 40050, EN 60529Tension de service AC 230 Volt, 50 Hz, -10 – +15%Consommation propre standby nominal

0,5 W 1,0 W

Section de câble max. branche-ments 230 V 2,5 mm² à fil fin / à un fil

Entrées 1-4 (protégées avec varistors

pour sondes thermiques PT 1000 (1 kΩ à 0 °C)

Plage de mesure (température) - 30°C .. +250°C

Sortie A1-A2

Relais semi-conducteur électronique (Triac) avec commutateur de passage à zéro, opto-découplé, 230 V AC, 50 Hz, min. 10 mA, max. 150 W, avec cos φ >=0,9

Puissance totale de toutes les sorties: max. 300 W

Sortie de commande de la pompe HE

Signal PWM : 1kHz, ViL < 0,5 V DC, ViH > 9 V DC, 10 mA max. Signal analogique : 0 …+10 V DC +/– 3 %, 10 mA max.

Affichage Ecran LCD avec éclairage de fond

Déconnexion de sécurité Fusible de faible intensité 5 x 20mm, 2A/T (2 amp., lent)

Type 1 action Type 1.B et type 1.YClasse de logiciel A

Protection par fusibles Fusibles fins 5 × 20 mm, 2 A/T (2 ampères, à action retardée)

Température de fonctionnement 0 – + 50°CTempérature de stockage -10 – + 65°C

11 Tableau des résistances PT1000Le tableau des résistances en fonction des températures permet le contrôle du fonctionnement correct des sondes thermométriques à l'aide d'un ohmmètre:

Température en °C

Résistance en ohm

Température en °C

Résistance en ohm

-30 882 60 1232-20 921 70 1271-10 960 80 1309

0 1000 90 134710 1039 100 138520 1077 120 146130 1116 140 153540 1155 200 175850 1194

Sous réserves de modifi-cations techniques dues

au progrès technique !

Page 20: Mode d'emploi - prozeda.de · 6 4 Description et mode d'emploi 4.1 Écran Lorsque l'appareil est en marche, une partie des symboles suivants apparaît, suivant l'entrée de menu choisie.

20

12 Conditions de garantieLe régulateur SOLAREG II est fabriqué avec soin et testé sur un banc d'essai automa-tique. En cas de panne, il convient de vérifier tout d'abord la présence d'éventuelles erreurs d'utilisation / de réglage ou d'installation. Il faut également contrôler les raccordements de la pompe et des sondes thermométriques.La société PROZEDE GmbH offre une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat selon les dispositions ci-dessous.a) La garantie s'applique en cas de défaut matériel du produit acheté. Si le défaut

est dû à une erreur d'utilisation, un dépassement des valeurs admises des caractéristiques techniques, un mauvais câblage, des modifications techniques non admises réalisées sur l'appareil par l'acheteur ou par une autre société que PROZEDA GmbH, aucune garantie ne s'applique.

b) L'application de la garantie est soumise à la communication par l'acheteur d'une description écrite détaillée du défaut, accompagnée d'une copie de la facture. La garantie s'applique selon le mode choisi par PROZEDA GmbH moyennant - réparation (correction) ou - fourniture d’un produit de remplacement en parfait état de fonctionnement La durée maximale d’une réparation est d’un mois dès la réception de l'appareil par PROZEDA GmbH. Après deux tentatives de réparation sans résultat, l’acheteur est en droit de réclamer la livraison d’un produit de remplacement en parfait état de fonction-nement. Dès la livraison d’un produit de remplacement, une nouvelle garantie régie par les mêmes conditions que la présente entrera en vigueur.

c) Toute évolution de la garantie est exclue (action rédhibitoire, réduction de prix).Seul l’acheteur peut bénéficier des droits de garantie qui ne sont d'ailleurs pas cessibles.En cas de défaut survenant pendant la durée de la garantie, prière d’en informer tout d’abord le fournisseur / l'installateur. Lors du renvoi d'un produit, toujours joindre un descriptif du défaut et, si possible, les plans de l’installation et les sché-mas de câblage.

13 Déclaration de conformitéCe produit a été fabriqué et contrôlé conformément aux directives CE et porte donc le marquage CE.

Mode d'emploi du SOLAREG II ENERGY HE+ 1332BED003-11C-E, Version 05/2015