Micropilot FMR60 maintenance via l'app gratuite SmartBlue ...

68
Mesure de niveau sur liquides Domaines d'application Mesure de niveau continue et sans contact sur les liquides, pâtes et boues Antenne drip-off PTFE Gamme de mesure maximale : 50 m (164 ft) Température : –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) Pression : –1 … +16 bar (–14,5 … +232 psi) Précision : ± 1 mm (0,04 in) Protocole de linéarité (3 points, 5 points) Principaux avantages Antenne drip-off innovante en PTFE Mesure fiable grâce à une focalisation améliorée et un angle d'émission faible, en particulier dans des cuves avec de nombreux éléments internes La sécurité par la conception - garantit une sécurité maximale Mise en service simple, guidée par menus, avec une interface utilisateur intuitive Technologie sans fil Bluetooth® pour la mise en service, la configuration et la maintenance via l'app gratuite SmartBlue disponible pour iOS / Android Fiabilité maximale grâce à l'évaluation Multi-Echo Tracking La mémoire de configuration HistoROM facilite la mise en service, la maintenance et le diagnostic SIL2 selon IEC 61508, SIL3 en redondance homogène ou autre Test de validité simple pour SIL et WHG TAG RFID - identification facile des points de mesure pour un meilleur accès aux données Technologie Heartbeat Products Solutions Services Information technique Micropilot FMR60 Radar à émission libre TI01302F/14/FR/07.20 71501154 2020-09-25

Transcript of Micropilot FMR60 maintenance via l'app gratuite SmartBlue ...

Micropilot FMR60Domaines d'application
• Mesure de niveau continue et sans contact sur les liquides, pâtes et boues
• Antenne drip-off PTFE • Gamme de mesure maximale : 50 m (164 ft) • Température : –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) • Pression : –1 … +16 bar (–14,5 … +232 psi) • Précision : ± 1 mm (0,04 in) • Protocole de linéarité (3 points, 5 points)
Principaux avantages
• Antenne drip-off innovante en PTFE • Mesure fiable grâce à une focalisation améliorée et un angle d'émission faible, en
particulier dans des cuves avec de nombreux éléments internes • La sécurité par la conception - garantit une sécurité maximale • Mise en service simple, guidée par menus, avec une interface utilisateur intuitive • Technologie sans fil Bluetooth® pour la mise en service, la configuration et la
maintenance via l'app gratuite SmartBlue disponible pour iOS / Android • Fiabilité maximale grâce à l'évaluation Multi-Echo Tracking • La mémoire de configuration HistoROM facilite la mise en service,
la maintenance et le diagnostic • SIL2 selon IEC 61508, SIL3 en redondance homogène ou autre • Test de validité simple pour SIL et WHG • TAG RFID - identification facile des points de mesure pour un meilleur accès aux
données • Technologie Heartbeat
Products Solutions Services
TI01302F/14/FR/07.20 71501154 2020-09-25
Informations importantes concernant le document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Grandeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fréquence de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Puissance de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Signal d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Linéarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Données spécifiques au protocole . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Parafoudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Précision de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Résolution de la valeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Effet de la température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Influence de la phase gazeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Montage en émission libre sur une cuve . . . . . . . . . . . . . . 26 Réservoirs avec isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Rotation du boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tourner l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Limites de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Altitude d'utilisation selon IEC61010-1 Ed.3 . . . . . . . . . . 31 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . . . . . . . . . 31
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Température de process, pression de process . . . . . . . . . . 32 Coefficient diélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Niveau minimum pour faibles coefficients diélectriques . . . 33
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Matériaux : Boîtier GT19 (plastique) . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Matériaux : boîtier GT20 (fonte d'alu moulée, revêtement pulvérisé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Matériaux : antenne et raccord process . . . . . . . . . . . . . . 40 Matériaux : capot de protection climatique . . . . . . . . . . . . 41
Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Configuration via l'afficheur déporté FHX50 . . . . . . . . . . . 43 Configuration via technologie sans fil Bluetooth® . . . . . . . 44 Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Logiciel de gestion des stocks SupplyCare . . . . . . . . . . . . . 46
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Marquage RCM-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Dual seal selon ANSI/ISA 12.27.01 . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Sécurité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 WHG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Equipements sous pression avec pression admissible ≤ 200 bar (2 900 psi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Norme radioélectrique EN 302729 . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Norme radioélectrique EN 302372 . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Industry Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Agrément télécommunication japonais . . . . . . . . . . . . . . 51 Agrément CRN (directive canadienne des équipements sous pression) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Test, certificat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Documentation produit en copie papier . . . . . . . . . . . . . . 53 Autres normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Informations à fournir à la commande . . . . . . . . . . 55 Informations à fournir à la commande . . . . . . . . . . . . . . . 55 Protocole de linéarité en 3 points . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Protocole de linéarité en 5 points . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Micropilot FMR60
Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Heartbeat Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Heartbeat Verification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Heartbeat Monitoring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Accessoires spécifiques à la communication . . . . . . . . . . . 65 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . 66 Instructions condensées (KA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Manuel de mise en service (BA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Conseils de sécurité (XA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Micropilot FMR60
Informations importantes concernant le document
Fonction du document Le présent manuel de mise en service fournit toutes les informations qui sont nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil, à savoir : • Identification du produit • Réception des marchandises • Stockage • Montage • Raccordement • Fonctionnement • Mise en service • Suppression des défauts • Maintenance • Mise au rebut
Symboles utilisés Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre Borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre.
Terre de protection (PE) Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil. • Borne de terre intérieure ; la terre de protection est raccordée au réseau électrique. • Borne de terre extérieure ; l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation.
Symboles pour certains types d'informations et graphiques
Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés
À préférer Procédures, processus ou actions à privilégier
Interdit Procédures, processus ou actions interdits
Conseil Indique des informations complémentaires
Renvoi au schéma
Série d'étapes
Résultat d'une étape 1, 2, 3, ... Repères A, B, C ... Vues
- Zone explosible Indique une zone explosible
. Zone sûre (zone non explosible) Indique une zone non explosible
Termes et abréviations BA Type de document "Manuel de mise en service" KA Type de document "Manuel d'instructions condensées" SD Type de document "Documentation spéciale" XA Type de document "Conseils de sécurité" PN Pression nominale FieldCare Outil logiciel pour la configuration des appareils de terrain et de gestion des équipements DeviceCare Logiciel de configuration universel pour les appareils de terrain Endress+Hauser HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus et Ethernet DTM Device Type Manager DD Description de l'appareil pour le protocole de communication HART εr (valeur CD) Coefficient diélectrique relatif API Automate programmable industriel (API) CDI Common Data Interface Outil de configuration Le terme "outil de configuration" est utilisé en lieu et place du logiciel d'exploitation suivant : • FieldCare / DeviceCare, pour la configuration via la communication HART et un PC • SmartBlue (App), pour la configuration à l'aide d'un smartphone ou d'une tablette Android ou iOS
Marques déposées HART® Marque déposée par le FieldComm Group, Austin, Texas, USA PROFIBUS® Marque déposée par la PROFIBUS Nutzerorganisation e.V., Karlsruhe, Allemagne
Micropilot FMR60
6 Endress+Hauser
FOUNDATION™ Fieldbus Marque en cours d'enregistrement par le FieldComm Group, Austin, Texas, USA Bluetooth® La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Apple® Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Android® Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc. KALREZ®, VITON® Marques déposées par DuPont Performance Elastomers L.L.C., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque déposée par Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
Micropilot FMR60
Principe de fonctionnement et construction du système
Principe de mesure Le Micropilot est un système de mesure "plongeant" qui fonctionne selon le principe de l'onde continue à fréquence modulée (FMCW). L'antenne émet une onde électromagnétique à une fréquence en constante variation. Cette onde est réfléchie par le produit et réceptionnée à nouveau par l'antenne.
D
R
A0032017
1 Principe FMCW : transmission et réflexion de l'onde continue
R Point de référence de la mesure D Distance entre le point de référence et la surface du produit
La fréquence de cette onde est modulée sous la forme d'un signal en dent de scie entre deux fréquences limites f1 et f2 :
f
t
1
2
1 Signal transmis 2 Signal reçu
Il en résulte à tout moment la différence de fréquence suivante entre le signal transmis et le signal reçu :
Δf = k Δt
où Δt est le temps de parcours et k la pente connue de la modulation de fréquence.
Δt est donné par la distance D entre le point de référence R et la surface du produit :
D = (c Δt) / 2
où c est la vitesse de propagation de l'onde.
En résumé, D peut être calculé à partir de la différence de fréquence mesurée Δf. D est ensuite utilisé pour déterminer le contenu de la cuve ou du silo.
Micropilot FMR60
Entrée
Grandeur mesurée La grandeur mesurée est la distance entre le point de référence et la surface du produit. Le niveau est calculé sur la base de "E", la distance vide entrée. Il est également possible de convertir le niveau dans d'autres variables (volume, masse) par linéarisation (32 couples de valeurs).
Gamme de mesure Gamme de mesure maximale
FMR60
Drip-off, PTFE, 50 mm / 2" 50 m (164 ft)
Gamme de mesure utile
La gamme de mesure utile dépend de la taille de l'antenne, des propriétés de réflexion du produit, de la position de montage et d'éventuelles réflexions parasites.
La section suivante décrit les classes de produits et la gamme de mesure possible en fonction de l'application et de la classe de produit. Si le coefficient diélectrique du produit n'est pas connu, nous recommandons d'utiliser la classe B pour garantir la fiabilité de la mesure.
Classes de produit
A0 1,2 … 1,4 n-butane, azote liquide, hydrogène liquide
A 1,4 … 1,9 Liquides non conducteurs, p. ex. gaz liquéfiés
B 1,9 … 4 Liquides non conducteurs, p. ex. essence, huile, toluène, etc.
C 4 … 10 p. ex. acides concentrés, solvants organiques, esters, aniline, alcool, etc.
D > 10 Liquide conducteurs, solutions aqueuses, acides et bases dilués
Mesure des produits suivants avec la phase gazeuse absorbante Par exemple : • Ammoniac (pur - 100 %) • Acétone • Chlorure de méthylène • Méthyl-éthyl-cétone • Oxyde de propylène • VCM (chlorure de vinyle monomère) Pour mesurer les gaz absorbants, on utilise soit un radar filoguidé, soit des appareils de mesure ayant une autre fréquence de mesure ou un autre principe de mesure.
Si des mesures doivent être effectuées avec l'un de ces produits, contacter Endress+Hauser. Pour les coefficients diélectriques (valeurs CD) des principaux produits utilisés dans l'industrie, voir : • le manuel DC Endress+Hauser (CP01076F) (disponible en anglais) • la "DC Values App" Endress+Hauser (disponible pour Android et iOS)
Micropilot FMR60
A0034565
Surface calme (p. ex. remplissage par le bas, remplissage par tube d'immersion ou
remplissage rare par le haut)
A0034566
Surface en mouvement (p. ex. remplissage libre continu par le haut,
buses mélangeuses)
A0034567
Surface agitée (p. ex. remplissage par le haut, agitateurs, éléments internes, etc.)
A0 A B C D
7
(23)
12
(39)
23
(75)
40
4
(13)
7
(23)
13
(43)
28
(92)
44
2
(7)
4
(13)
7
(23)
15
(49)
25
Gamme de mesure [m (ft)]
Fréquence de travail Env.80 GHz
Jusqu'à 8 appareils peuvent être montés dans une cuve sans que les appareils ne s'influencent mutuellement.
Puissance de transmission • Puissance maximale : 6,3 mW • Puissance de sortie moyenne : 63 µW
Micropilot FMR60
Signal de sortie HART • Codage du signal :
FSK ±0,5 mA via le signal de courant • Vitesse de transmission des données :
1 200 Bit/s • Isolation galvanique :
Oui Technologie sans fil Bluetooth® • Version d'appareil :
Caractéristique de commande 610 "Accessoire monté", option NF "Bluetooth" • Opération / configuration :
Via l'app SmartBlue • Gamme sous conditions de référence :
> 10 m (33 ft) • Cryptage :
La communication cryptée et le cryptage par mot de passe empêchent une mauvaise manipulation par des personnes non autorisées
Sortie de commutation
Pour les appareils HART, la sortie tout ou rien est disponible en option.
• Fonction : Sortie tout ou rien à collecteur ouvert
• Comportement à la commutation : Binaire (conducteur ou non conducteur), commute lorsque le point d'enclenchement ou de déclenchement programmable est atteint
• Mode défaut : Non conducteur
• Valeurs de raccordement électrique : U = 16 … 35 VDC, I = 0 … 40 mA
• Résistance interne : RI < 880 La chute de tension au niveau de cette résistance interne doit être prise en compte lors de la planification de la configuration. Par exemple, la tension résultante à un relais raccordé doit être suffisante pour commuter le relais.
• Tensions d'isolement : Sans potentiel, tension d'isolement 1 350 VDC par rapport à l'alimentation électrique et 500 VAC par rapport à la terre
• Point de commutation : Programmable par l'utilisateur, séparé pour le point d'enclenchement et le point de déclenchement
• Temporisation de commutation : Programmable par l'utilisateur dans la gamme 0 … 100 s, séparée pour le point d'enclenchement et le point de déclenchement
• Fréquence d'échantillonnage : Correspond au cycle de mesure
• Source du signal / variables d'appareil : • Niveau linéarisé • Distance • Tension aux bornes • Température électronique • Amplitude relative de l'écho • Valeurs de diagnostic, blocs de diagnostic avancés • Uniquement pour la mesure d'interface active
• Nombre de cycles de commutation : Illimité
Micropilot FMR60
Endress+Hauser 11
Signal d'alarme Les informations de panne sont représentées comme suit en fonction de l'interface : • Sortie courant
• Choix du mode défaut (selon recommandation NAMUR NE 43) : Alarme minimale : 3,6 mA Alarme maximale (= réglage par défaut) : 22 mA
• Mode défaut avec valeur configurable par l'utilisateur : 3,59 … 22,5 mA • Afficheur local
• Signal d'état (selon la recommandation NAMUR NE 107) • Affichage en texte clair
• Outil de configuration via communication HART ou interface service (CDI) • Signal d'état (selon la recommandation NAMUR NE 107) • Affichage en texte clair
Linéarisation La fonction de linéarisation de l'appareil permet à l'utilisateur de convertir la valeur mesurée en n'importe quelle unité de longueur ou de volume. Les tableaux de linéarisation pour le calcul du volume dans des cuves cylindriques sont préprogrammés dans l'appareil. Les autres tableaux de linéarisation pouvant contenir jusqu'à 32 couples de valeurs peuvent être entrés manuellement ou de façon semi-automatique.
Séparation galvanique Tous les circuits pour les sorties sont galvaniquement séparés les uns des autres.
Données spécifiques au protocole
Charge HART Min. 250
Variables d'appareil HART
Les valeurs mesurées peuvent être affectées librement aux variables d'appareil.
Valeurs mesurées pour PV (première variable d'appareil) • Niveau linéarisé • Distance • Température électronique • Amplitude écho relative • Surface plage de résonnance • Sortie analogique diag.avan. 1 • Sortie analogique diag.avan. 2
Valeurs mesurées pour SV, TV, QV (deuxième, troisième et quatrième variable d'appareil) • Niveau linéarisé • Distance • Température électronique • Tension aux bornes • Amplitude écho relative • Amplitude écho absolue • Surface plage de résonnance • Sortie analogique diag.avan. 1 • Sortie analogique diag.avan. 2
Fonctions supportées • Burst mode • Additional Transmitter Status
Données WirelessHART
Courant de démarrage 4 mA
Temps de démarrage 80 s
Tension de fonctionnement minimale 17,5 V
Micropilot FMR60
Micropilot FMR60
Affectation des bornes Occupation des bornes 2 fils : 4-20mA HART
1
+ 2
3 Occupation des bornes 2 fils : 4-20mA HART
A Sans protection intégrée contre les surtensions B Avec protection intégrée contre les surtensions 1 Raccordement 4-20 mA HART passif : bornes 1 et 2, sans protection contre les surtensions intégrée 2 Raccordement 4-20 mA HART passif : bornes 1 et 2, avec protection contre les surtensions intégrée 3 Borne pour le blindage du câble
Schéma de principe 2 fils : 4-20 mA HART
5
4
1
2
3
4 Schéma de principe 2 fils : 4-20 mA HART
1 Séparateur pour alimentation électrique (par ex. RN221N) ; respecter la tension aux bornes 2 Résistance de communication HART (≥ 250 ) ; respecter la charge maximale 3 Port pour Commubox FXA195 ou FieldXpert SFX350/SFX370 (via modem Bluetooth VIATOR) 4 Afficheur analogique ; respecter la charge maximale 5 Blindage de câble : respecter la spécification de câble 6 Appareil de mesure
Micropilot FMR60
Occupation des bornes 2 fils : 4-20mA HART, sortie de commutation
1
3
B
1
4
5
2
3
A0036500
5 Occupation des bornes 2 fils : 4-20mA HART, sortie de commutation
A Sans protection intégrée contre les surtensions B Avec protection intégrée contre les surtensions 1 Raccordement 4-20 mA HART passif : bornes 1 et 2, sans protection contre les surtensions intégrée 2 Raccordement sortie tout ou rien (collecteur ouvert) : bornes 3 et 4, sans protection contre les surtensions
intégrée 3 Raccordement sortie tout ou rien (collecteur ouvert) : bornes 3 et 4, avec protection contre les surtensions
intégrée 4 Raccordement 4-20 mA HART passif : bornes 1 et 2, avec protection contre les surtensions intégrée 5 Borne pour le blindage du câble
Schéma de principe 2 fils : 4-20 mA HART, sortie tout ou rien
5
4
1
2
3
Y
I
6
7
1
2
3
4
A0036501
6 Schéma de principe 2 fils : 4-20 mA HART, sortie tout ou rien
1 Séparateur pour alimentation électrique (par ex. RN221N) ; respecter la tension aux bornes 2 Résistance de communication HART (≥ 250 ) ; respecter la charge maximale 3 Port pour Commubox FXA195 ou FieldXpert SFX350/SFX370 (via modem Bluetooth VIATOR) 4 Afficheur analogique ; respecter la charge maximale 5 Blindage de câble : respecter la spécification de câble 6 Appareil de mesure 7 Sortie tout ou rien (collecteur ouvert)
Micropilot FMR60
Occupation des bornes 2 fils : 4-20 mA HART, 4-20 mA
1
3
B
1
4
5
2
3
A0036500
7 Occupation des bornes 2 fils : 4-20 mA HART, 4-20 mA
A Sans protection intégrée contre les surtensions B Avec protection intégrée contre les surtensions 1 Raccordement sortie courant 1, 4-20 mA HART passif : bornes 1 et 2, sans protection contre les surtensions
intégrée 2 Raccordement sortie courant 2, 4-20 mA : bornes 3 et 4, sans protection contre les surtensions intégrée 3 Raccordement sortie courant 2, 4-20 mA : bornes 3 et 4, avec protection contre les surtensions intégrée 4 Raccordement sortie courant 1, 4-20 mA HART passif : bornes 1 et 2, avec protection contre les surtensions
intégrée 5 Borne pour le blindage du câble
Schéma de principe 2 fils : 4-20 mA HART, 4-20 mA
5
4
1
2
3
Y
I
6
7
8
1
2
3
4
A0036502
8 Schéma de principe 2 fils : 4-20 mA HART, 4-20 mA
1 Séparateur pour alimentation électrique (par ex. RN221N) ; respecter la tension aux bornes 2 Résistance de communication HART (≥ 250 ) ; respecter la charge maximale 3 Port pour Commubox FXA195 ou FieldXpert SFX350/SFX370 (via modem Bluetooth VIATOR) 4 Afficheur analogique ; respecter la charge maximale 5 Blindage de câble : respecter la spécification de câble 6 Appareil de mesure 7 Afficheur analogique ; respecter la charge maximale 8 Séparateur pour alimentation électrique (par ex. RN221N), sortie courant 2 ; respecter la tension aux bornes
Micropilot FMR60
Exemples de raccordement de la sortie tout ou rien
Pour les appareils HART, la sortie tout ou rien est disponible en option.
3+
1 Résistance de pull-up 2 Entrée numérique
Pour une immunité aux interférences optimale, il est recommandé de raccorder une résistance externe (résistance interne du relais ou résistance de pull-up) < 1 000 .
Micropilot FMR60
Endress+Hauser 17
Connecteurs Dans le cas de versions d'appareil dotées d'un connecteur (M12 ou 7/8"), il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier pour connecter le câble de signal.
21
34
A0011175
1 Signal + 2 Libre 3 Signal - 4 Terre
42
31
A0011176
1 Signal - 2 Signal + 3 Libre 4 Blindage
Micropilot FMR60
2 fils, 4-20 mA HART, passif
"Alimentation, sortie" 1)
"Agrément" 2) Tension U aux bornes de l'appareil
Charge limite R, Selon la tension d'alimentation U0 de l'unité d'alimentation
A : 2 fils ; 4-20 mA HART
• Non Ex • Ex ec • Ex ic • CSA GP
14 … 35 V 3) R [ ]W
U0 [V]10 14 25
20 30 35
• Ex db(ia) / XP
14 … 35 V 3) 4)
Ex ia + Ex db(ia) / IS + XP
14 … 30 V 3)
1) Caractéristique 020 de la structure du produit 2) Caractéristique 010 de la structure du produit 3) Si le module Bluetooth est utilisé, la tension d'alimentation minimum augmente de 2 V. 4) À des températures ambiantes Ta ≤ –20 °C, une tension aux bornes U ≥ 16 V est requise pour démarrer
l'appareil avec le courant de défaut minimum (3,6 mA).
"Alimentation, sortie" 1)
"Agrément" 2) Tension U aux bornes de l'appareil
Charge limite R, Selon la tension d'alimentation U0 de l'unité d'alimentation
B : 2 fils ; 4-20 mA HART, sortie de commutation
• Non Ex • Ex ec • Ex ec(ia) • Ex ic • Ex ic(ia) • Ex db(ia) /
XP • Ex ta / DIP • CSA GP
16 … 35 V 3) R [ ]W
U0 [V]10 16 27
20 30 35
d(ia) / IS + XP
16 … 30 V 3)
1) Caractéristique 020 de la structure du produit 2) Caractéristique 010 de la structure du produit 3) Si le module Bluetooth est utilisé, la tension d'alimentation minimum augmente de 2 V.
Micropilot FMR60
"Agrément" 2) Tension U aux bornes de l'appareil
Charge limite R, Selon la tension d'alimentation U0 de l'unité d'alimentation
C : 2 fils ; 4-20 mA HART, 4-20 mA
Tous 16 … 30 V 3) R [ ]W
U0 [V]10 16 27
20 30 35
0
500
A0031746
1) Caractéristique 020 de la structure du produit 2) Caractéristique 010 de la structure du produit 3) Si le module Bluetooth est utilisé, la tension d'alimentation minimum augmente de 2 V.
Protection contre les inversions de polarité intégrée Oui
Ondulation résiduelle admissible avec f = 0 … 100 Hz USS < 1 V
Ondulation résiduelle admissible avec f = 100 … 10 000 Hz USS < 10 mV
Consommation "Energie auxiliaire ; sortie" 1) Consommation
A : 2 fils ; 4-20mA HART < 0,9 W
B : 2 fils ; 4-20mA HART, sortie tout ou rien < 0,9 W
C : 2 fils ; 4-20mA HART, 4-20mA < 2 x 0,7 W
1) Caractéristique 020 de la structure de commande
Consommation électrique HART
Courant nominal 3,6 … 22 mA, gamme de réglage du courant de démarrage du mode multidrop (réglé sur 3,6 mA à la livraison)
Signal de panne (NAMUR NE43) réglable : 3,59 … 22,5 mA
Coupure de l'alimentation • La configuration est conservée dans l'HistoRom (EEPROM). • Les messages d'erreur, y compris l'état du compteur d'heures de fonctionnement, sont mémorisés
Compensation de potentiel Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.
Dans le cas d'un appareil pour zone explosible, respecter les instructions figurant dans le document "Conseils de sécurité" (XA).
Micropilot FMR60
20 Endress+Hauser
Entrées de câble Raccordement de l'alimentation et des câbles de signal
À sélectionner dans la caractéristique 050 "Raccordement électrique" : • Coupleur M20, matériau dépend de l'agrément :
• Pour non Ex, ATEX, IECEx, NEPSI Ex ia/ic : Plastique M20x1,5 pour câble 5 … 10 mm (0,2 … 0,39 in)
• Pour Ex poussières, FM IS, CSA IS, CSA GP, Ex ec : Métal M20x1,5 pour câble 7 … 10 mm (0,28 … 0,39 in) Ici, le matériau du raccord dépend du type de boîtier ; GT19 (boîtier plastique) et GT20 (boîtier alu) : laiton (CuZn).
• Pour Ex db : Pas de presse-étoupe disponible
• Raccords filetés • ½" NPT • G ½" • M20 × 1,5
• Connecteur M12 / connecteur 7/8" Uniquement disponible pour non Ex, Ex ic, Ex ia
Raccordement de l'afficheur séparé FHX50
Caractéristique 030 "Affichage, configuration" Entrée de câble pour raccordement de FHX50
L : "Préparé pour affichage FHX50 + raccord M12" Connecteur M12
M : "Préparé pour l'afficheur FHX50 + raccord non fourni" Presse-étoupe M12
Spécification de câble • Appareils sans protection intégrée contre les surtensions Bornes à ressort enfichables pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Appareil avec protection intégrée contre les surtensions Bornes à visser pour sections de fil 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 14 AWG)
• Pour une température ambiante TU≥60 °C (140 °F) : utiliser un câble pour des températures TU +20 K.
HART
• Un câble d''appareil normal est suffisant si seul le signal analogique est utilisé. • Un câble blindé est recommandé si le protocole HART est utilisé. Respecter le concept de mise à la
terre de l'installation.
Parafoudre Si l'appareil doit être utilisé pour la mesure de niveau de liquides inflammables, qui nécessite une protection contre les surtensions selon DIN EN 60079-14, standard d'essai 60060-1 (10 kA, impulsion 8/20 μs), il faut installer un module de protection contre les surtensions.
Module de protection contre les surtensions intégré
Il existe un parafoudre intégré pour les appareils 2 fils HART.
Structure du produit : Caractéristique 610 "Accessoire monté", option NA "Protection contre les surtensions".
Caractéristiques techniques
Capacité à 1 MHz < 1,5 pF
Courant nominal de décharge (8/20 μs) 10 kA
Module de protection contre les surtensions externe
Les parafoudres Endress+Hauser HAW562 et HAW569, par exemple, sont adaptés pour la protection externe contre les surtensions.
Micropilot FMR60
Performances
Conditions de référence • Température = +24 °C (+75 °F) ±5 °C (±9 °F) • Pression = 960 mbar abs. (14 psia) ±100 mbar (±1,45 psi) • Humidité de l'air = 60 % ±15 % • Réflecteur : plaque métallique de diamètre ≥ 1 m (40 in) • Pas de réflexions parasites importantes dans le faisceau d'émission
Précision de référence Données typiques sous conditions de référence : DIN EN IEC 61298-2 / DIN EN IEC 60770-1 ; pourcentage de l'étendue de mesure.
Sortie : numérique analogique 1)
Précision (somme de la non-linéarité, la non- répétabilité et l'hystérésis) 2)
Distance de mesure jusqu'à 0,8 m (2,62 ft) : max. ±4 mm (±0,16 in)
±0,03 %
Distance de mesure > 0,8 m (2,62 ft) : ±1 mm (±0,04 in) ±0,02 %
Non-répétabilité 3) ≤1 mm (0,04 in)
1) Ajouter l'erreur de la valeur analogique à la valeur numérique. 2) Si les conditions de référence ne sont pas remplies, l'offset/point zéro résultant des conditions de montage
peut être jusqu'à ±4 mm (0,16 in). Cet offset/point zéro supplémentaire peut être compensé en entrant une correction (paramètre "Correction niveau") lors de la mise en service.
3) La non-répétabilité est déjà prise en compte dans la précision.
Valeurs divergentes dans la portée proximale
0.8 (2.62)
4 (0.16)
1 (0.04)
-1 (-0.04)
-4 (-0.16)
D [m (!)]
13 Écart de mesure maximal dans la portée proximale
Δ Écart de mesure maximum R Point de référence de la mesure de distance D Distance à partir du point de référence de l'antenne
Résolution de la valeur mesurée
Zone morte selon DIN EN IEC 61298-2 / DIN EN IEC 60770-1:
• Numérique : 1 mm • Analogique : 1 µA
Temps de réponse Conformément à la norme DIN EN IEC 61298-2 / DIN EN IEC 60770-1, le temps de réponse à un échelon est le temps qui suit un changement brusque du signal d'entrée jusqu'à ce que le signal de sortie modifié ait adopté pour la première fois 90 % de la valeur en régime permanent.
Il est possible de configurer le temps de réponse.
Micropilot FMR60
22 Endress+Hauser
Les temps de réponse à un échelon suivants s'appliquent (selon DIN EN IEC 61298-2 / DIN EN IEC 60770-1) lorsque l'amortissement est désactivé : • Taux de mesure ≥ 1,3 s–1 à U ≥ 24 V • Temps de réponse à un échelon < 3,6 s
Effet de la température ambiante
Les mesures sont réalisées selon DIN EN IEC 61298-3 / DIN EN IEC 60770-1 • Numérique (HART) : TC moyen = 2 mm/10 K • Analogique (sortie courant) :
• Point zéro (4 mA) : TC moyen = 0,02 %/10 K • Étendue de mesure (20 mA) : TC moyen = 0,05 %/10 K
Influence de la phase gazeuse
Une pression élevée réduit la vitesse de propagation des signaux de mesure dans le gaz/la vapeur au- dessus du produit mesuré. Cet effet dépend du type de phase gazeuse et de sa température. Il en résulte une erreur de mesure systématique qui augmente avec la distance entre le point de référence de la mesure (bride) et la surface du produit. Le tableau suivant montre cette incertitude de mesure pour certains gaz/vapeurs typiques (par rapport à la distance, une valeur positive signifie qu'une distance trop grande est mesurée) :
Phase gazeuse Température Pression
°C °F 1 bar (14,5 psi) 10 bar (145 psi) 25 bar (362 psi)
Air/azote 20 68 0,00 % 0,22 % 0,58 %
200 392 –0,01 % 0,13 % 0,36 %
400 752 –0,02 % 0,08 % 0,29 %
Hydrogène 20 68 –0,01 % 0,10 % 0,25 %
200 392 –0,02 % 0,05 % 0,17 %
400 752 –0,02 % 0,03 % 0,11 %
Eau (vapeur saturée) 100 212 0,02 % - -
180 356 - 2,1 % -
263 505.4 - - 4,15 %
310 590 - - -
364 687 - - -
Avec une pression constante connue, il est possible de compenser cette erreur de mesure avec une linéarisation, par exemple.
Micropilot FMR60
A
A0016882
• Distance recommandée A paroi - bord extérieur du piquage : ~ 1/6 du diamètre de la cuve. Toutefois, l'appareil ne peut en aucun cas être monté à moins de 15 cm (5,91 in) de la paroi de la cuve.
• Pas au milieu (2), cela favorise les doubles réflexions. • Pas au-dessus de la veine de remplissage (3). • Il est recommandé d'utiliser un capot de protection climatique (1) pour protéger le transmetteur de
l'exposition au soleil ou des intempéries.
Micropilot FMR60
α
A0031777
Éviter que des éléments internes (fins de course, sondes de température, renforts, anneaux à vide, serpentins de chauffage, déflecteurs, etc.) ne se trouvent dans le faisceau d'ondes. Tenir compte de l'angle d'émission .
Micropilot FMR60
Des déflecteurs métalliques, installés selon un certain angle, diffusent les signaux radar et aident à éviter les échos parasites.
Possibilités d'optimisation
• Taille de l'antenne Plus l'antenne est grande, plus l'angle d'émission α est petit, ce qui réduit les échos parasites.
• Suppression des échos parasites (mapping) La mesure peut être optimisée en supprimant électroniquement les échos parasites. Voir également le paramètre Confirmation distance.
Angle d'émission
α
α
A0031824
14 Relation entre l'angle d'émission α, la distance D et la largeur de faisceau W
L'angle d'émission est l'angle α, pour lequel la puissance des ondes radar est encore au moins égale à la moitié de la puissance maximale (amplitude 3 dB). Des micro-ondes sont également émises à l'extérieur du faisceau et peuvent être réfléchies par des éléments parasites.
Micropilot FMR60
26 Endress+Hauser
Diamètre du faisceau W en fonction de l'angle d'émission α et de la distance D.
Antenne drip-off, PTFE 50 mm (2 in), α 6 ° W = D × 0,10
Mesure à travers une vanne à boule
A0034564
• Il est possible d'effectuer des mesures à travers une vanne à boule ouverte à passage intégral. • Aux transitions, il ne doit pas y avoir d'interstices supérieurs à 1 mm (0,04 in). • Le diamètre d'ouverture de la vanne à boule doit toujours correspondre au diamètre du tube ; éviter
les arêtes et les étranglements.
Mesure externe à travers le couvercle en plastique ou les fenêtres diélectriques
• Constante diélectrique du produit : εr ≥ 10 • La distance entre l'extrémité de l'antenne et la cuve doit être d'env. 100 mm (4 in). • Si possible, éviter les positions de montage dans lesquelles les condensats ou les dépôts peuvent se
former entre l'antenne et la cuve. • En cas de montage à l'extérieur, veiller à ce que la zone entre l'antenne et la cuve soit protégée des
intempéries. • Ne pas installer de supports ou de fixations entre l'antenne et la cuve, qui pourraient réfléchir le
signal.
Epaisseur adéquate du toit de la cuve ou de la fenêtre
Matériau PE PTFE PP Plexiglas
εr (coefficient diélectrique du produit)
2,3 2,1 2,3 3,1
1,3 mm (0,051) 1)
1,25 mm (0,049 in) 1)
1,07 mm (0,042 in) 1)
1) ou un nombre entier multiple de cette valeur ; il faut noter ici que la transparence des micro-ondes diminue consiérablement avec l'augmentation de l'épaisseur de la fenêtre.
Montage en émission libre sur une cuve
Installation : antenne drip-off, PTFE, 50 mm / 2"
FMR60 - Orientation de l'axe de l'antenne
Orienter l'antenne de telle sorte qu'elle soit perpendiculaire à la surface du produit.
Attention :
La portée maximale de l'antenne peut être réduite, ou des signaux parasites supplémentaires peuvent apparaître, si elle n'est pas installée perpendiculairement au produit.
Orientation radiale de l'antenne
Micropilot FMR60
Informations sur les piquages
La longueur maximale du piquage Hmax dépend du diamètre du piquage D :
H m
a x
øD
A0032209
Diamètre du piquage (ØD) Longueur maximale du piquage Hmax (Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une performance de mesure réduite)
50 … 80 mm (2 … 3,2 in) 750 mm (30 in)
80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 150 mm (46 in)
100 … 150 mm (4 … 6 in) 1 450 mm (58 in)
≥150 mm (6 in) 2 200 mm (88 in)
Tenir compte des points suivants si l'antenne ne dépasse pas du piquage : • L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée. Si possible, les bords du piquage doivent
être arrondis. • Il faut réaliser une suppression des échos parasites. • Pour des applications avec piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau,
contacter Endress+Hauser.
Informations sur les raccords filetés
• Visser uniquement le capteur au niveau de l'écrou hexagonal (6 pans). • Outil : clé à molette 55 mm • Couple de serrage admissible max. : 50 Nm (36 lbf ft)
Réservoirs avec isolation thermique
1
2
A0032207
En cas de températures de process élevées, il faut inclure l'appareil dans l'isolation usuelle du réservoir (2) pour éviter l'échauffement de l'électronique par rayonnement thermique ou convection. L'isolation ne doit pas dépasser le col du boîtier (1).
Rotation du boîtier du transmetteur
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du transmetteur peut être tourné :
Micropilot FMR60
1.
2.
3.
A0032242
1. Desserrer la vis de fixation avec la clé à molette. 2. Tourner le boîtier dans la direction souhaitée. 3. Serrer la vis de fixation (1,5 Nm pour un boîtier en plastique ; 2,5 Nm pour un boîtier en
aluminium ou en inox).
2.
1.
A0021430
1. Dévisser la vis de la griffe de sécurité du couvercle du compartiment de l'électronique à l'aide d'une clé pour vis six pans (3 mm) et pivoter la griffe de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Dévisser le couvercle et contrôler le joint du couvercle, le remplacer si nécessaire.
Rotation de l'afficheur
1.
2.
A0036401
1. Retirer l'afficheur en tournant légèrement. 2. Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8 × 45 ° dans chaque direction. 3. Poser le câble de bobine dans l'espace entre le boîtier et le module électronique principal, puis
enficher le module d'affichage sur le compartiment de l'électronique jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Micropilot FMR60
2. 2.5 Nm
1.
A0021451
1. Visser le couvercle du compartiment de l'électronique. 2. Dévisser la vis de la griffe de sécurité 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et
serrer la vis de la griffe de sécurité du couvercle du compartiment de l'électronique sur 3 mm à l'aide d'une clé pour vis six pans (2,5 Nm).
Contrôle du montage L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? • Température de process • Pression de process • Gamme de température ambiante • Gamme de mesure Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les chocs ?
Toutes les vis de montage et vis de sécurité sont-elles bien serrées ?
L'appareil est-il correctement fixé ?
Appareil de mesure –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Afficheur local –20 … +70 °C (–4 … +158 °F), en dehors de la gamme de température, la lisibilité de l'affichage peut être altérée.
Pour une utilisation en extérieur en plein soleil : • Installer l'appareil à l'ombre. • Éviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les régions climatiques chaudes. • Utiliser un capot de protection climatique (voir accessoires).
Limites de température ambiante
Les diagrammes suivants ne tiennent compte que des aspects fonctionnels. D'autres restrictions peuvent s'appliquer à des versions d'appareil certifiées.
Dans le cas d'une température (Tp) au raccord process, la température ambiante (Ta) admissible est réduite comme le montre le diagramme suivant (réduction de la température) dans l'en-tête du tableau.
FMR60 Ta
A3 : FKM Viton GLT, –40 … 80 °C (–40 … 176 °F)
Spécifications de température : °C (°F)
Type de boîtier 2) P1 P2 P3 P4 P5
Tp Ta Tp Ta Tp Ta Tp Ta Tp Ta
A : GT19 double compartiment Plastique PBT
–40 (–40)
60 (140)
60 (140)
60 (140)
80 (176)
54 (129,2)
80 (176)
–40 (–40)
–40 (–40)
–40 (–40)
–40 (–40)
76 (168,8)
76 (168,8)
76 (168,8)
80 (176)
76 (168,8)
80 (176)
–40 (–40)
–40 (–40)
–40 (–40)
1) Caractéristique 90 de la structure du produit 2) Caractéristique 040 de la structure du produit
Micropilot FMR60
A4 : FKM Viton GLT, –40 … 130 °C (–40 … 266 °F)
Spécifications de température : °C (°F)
Type de boîtier 2) P1 P2 P2+ P3 P4 P5
Tp Ta Tp Ta Tp Ta Tp Ta Tp Ta Tp Ta
A : GT19 double compartiment Plastique PBT
–40 (–40)
60 (140)
60 (140)
60 (140)
113 (235,4)
45 (113)
130 (266)
22 (71,6)
130 (266)
–40 (–40)
–40 (–40)
–40 (–40)
–40 (–40)
76 (168,8)
76 (168,8)
76 (168,8)
110 (230)
71 (159,8)
130 (266)
60 (140)
130 (266)
–40 (–40)
–40 (–40)
–40 (–40)
1) Caractéristique 90 de la structure du produit 2) Caractéristique 040 de la structure du produit
Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD)
Altitude d'utilisation selon IEC61010-1 Ed.3
• En général jusqu'à 2 000 m (6 600 ft) au-dessus du niveau de la mer. • Au-dessus de 2 000 m (6 600 ft) si toutes les conditions suivantes sont remplies :
• Caractéristique 020 "Alimentation ; sortie" = A, B, C, E ou G (versions 2 fils) • Tension d'alimentation U < 35 V • Tension d'alimentation de la catégorie de surtension 1
Indice de protection • Lorsque le boîtier est fermé, testé selon : • IP68, NEMA6P (24 h à 1,83 m sous l'eau) • Pour boîtier plastique avec couvercle transparent (affichage) : IP68 (24 h à 1,00 m sous l'eau)
Cette restriction s'applique si les options suivantes ont été sélectionnées simultanément dans la structure du produit : 030 ("Affichage/fonct.") = C ("SD02") ou E ("SD03") ; 040 ("Boîtier") = A ("GT19").
• IP66, NEMA4X • Avec boîtier ouvert : IP20, NEMA1 • Module d'affichage : IP22, NEMA2
L'indice de protection IP68 NEMA6P ne s'applique aux connecteurs M12 PROFIBUS PA que si le câble PROFIBUS est raccordé et également spécifié selon IP68 NEMA6P.
Résistance aux vibrations DIN EN 60068-2-64 IEC 60068-2-64 à 5 … 2 000 Hz : 1,5 (m/s2)2/Hz
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Compatibilité électromagnétique conforme aux exigences de la série de normes EN 61326 et de la recommandation NAMUR CEM (NE 21). Pour plus de détails, se référer à la Déclaration de Conformité.
Téléchargement sur www.fr.endress.com
Lorsque seul le signal analogique est utilisé, un câble d'installation normal est suffisant. Utiliser un câble blindé pour la communication numérique (HART/ PA/ FF).
Toujours utiliser un câble blindé pour la variante d'électronique "2 fils, 4-20 mA HART + 4-20 mA analogique".
Erreur de mesure maximale durant le test CEM : < 0,5 % de l'étendue. Par dérogation, pour les appareils avec un boîtier plastique et un couvercle transparent (afficheur intégré SD02 ou SD03), l'erreur de mesure peut atteindre 2 % de l'étendue de mesure en cas de fort rayonnement électromagnétique dans la gamme de fréquence 1 … 2 GHz.
Micropilot FMR60
Process
Température de process, pression de process Les gammes de pression indiquées peuvent être réduites selon le raccord process choisi. La
pression nominale (PN) indiquée sur la plaque signalétique se rapporte à une température de référence de 20 °C, et de 100 °F pour les brides ASME. Tenir compte de la relation pression- température.
Pour les valeurs de pression autorisées à des températures élevées, se référer aux normes : • EN 1092-1: 2001 Tab. 18
D'un point de vue de leur propriété de stabilité à la température, les matériaux 1.4435 et 1.4404 sont regroupés sous 13EO dans la norme EN 1092-1 Tab. 18. La composition chimique de ces deux matériaux peut être identique.
• ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2-2.2 F316 • ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2.3.8 N10276 • JIS B 2220
FMR60 raccord process fileté
A0032614
15 FMR60 : Gamme admissible pour la température et la pression de process
1 Caractéristique 90, joint : A4, FKM Viton GLT
FMR60 raccord process fileté
Caractéristique 100 "Raccord process"
Filetage • GGJ : ISO228 G1-1/2 • RGJ : ANSI MNPT1-1/2
A4, FKM Viton GLT –40 … +130 °C (–40 … +266 °F)
prel = –1 … 16 bar (–14,5 … 232 psi) 1)
1) La gamme de pression peut être davantage réduite dans le cas d'un agrément CRN
Micropilot FMR60
p
A0032615
16 FMR60 : Gamme admissible pour la température et la pression de process
1 Raccord process : JCK bride PP 2 Raccord process : bride 316L
FMR60 raccord process à bride
Caractéristique 100 "Raccord process" Gamme de température de process
Gamme de pression de process
Bride UNI • XJG : 3"/DN80/80A, PP • XKG : 4"/DN100/100A, PP • XLG : 6"/DN150/150A, PP
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
prel = –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi) pabs < 4 bar (58 psi) 1)
Bride UNI • XJJ : 3"/DN80/80A, 316L • XKJ : 4"/DN100/100A, 316L • XLJ : 6"/DN150/150A, 316L
–40 … +130 °C (–40 … +266 °F)
1) La gamme de pression peut être davantage réduite dans le cas d'un agrément CRN
Coefficient diélectrique Pour les liquides εr ≥ 1,9 Pour des applications avec des coefficients diélectriques plus faibles que ceux indiqués, contactez Endress+Hauser.
Pour les coefficients diélectriques (valeurs CD) des principaux produits utilisés dans l'industrie, voir : • le manuel DC Endress+Hauser (CP01076F) (disponible en anglais) • la "DC Values App" Endress+Hauser (disponible pour Android et iOS)
Niveau minimum pour faibles coefficients diélectriques
80 mm (3,15 in) au-dessus du fond de la cuve
• Le niveau minimum s'applique pour les produits avec εr ≤ 4 • Le fond de la cuve peut être visible à travers le produit à des niveaux bas. Pour cette raison, la
précision est réduite dans cette gamme.
Micropilot FMR60
1 4
17 Boîtier GT19 (plastique PBT). Unité de mesure mm (in)
*Pour appareils avec protection intégrée contre les surtensions.
1 4
5 .5
ø1 0
3 .5
18 Boîtier GT20 (revêtu d'aluminium). Unité de mesure mm (in)
*Pour appareils avec protection intégrée contre les surtensions.
Micropilot FMR60
A B
19 Dimensions : mm (in)
A Raccord process : filetage G1-1/2" ou MNPT1-1/2" B Raccord process : bride UNI 3"/DN80/80A à 6"/DN150/150A R Point de référence de la mesure 1 Bord inférieur du boîtier
Micropilot FMR60
• XJG : Bride UNI 3"/DN80/80A, PP
• XJJ : Bride UNI 3"/DN80/80A, 316L
• 3" 150lbs • DN80 PN16 • 10K 80A
150 mm (5,9 in) 160 mm (6,3 in) 200 mm (7,9 in) 19 mm (0,75 in)
• XKG : Bride UNI 4"/DN100/100A, PP
• XKJ : Bride UNI 4"/DN100/100A, 316L
• 4" 150lbs • DN100 PN16 • 10K 100A
175 mm (6,9 in) 190,5 mm (7,5 in) 228,6 mm (9 in) 19 mm (0,75 in)
• XLG : Bride UNI 6"/DN150/150A, PP
• XLJ : Bride UNI 6"/DN150/150A, 316L
• 6" 150lbs • DN150 PN16 • 10K 150A
240 mm (9,4 in) 241,3 mm (9,5 in) 285 mm (11,2 in) 23 mm (0,9 in)
Micropilot FMR60
Antenne et raccord process
FMR60 GA : Drip-off, PTFE, DN50
Max. 2 kg (4,41 lb) + poids de la bride 2)
1) Caractéristique 070 2) Pour les poids des brides(316/316L), voir Information technique TI00426F.
Micropilot FMR60
2.1 Couvercle du compartiment de l'électronique
• Verre protecteur : PC • Cache de protection : PBT-PC • Joint du couvercle : EPDM • Revêtement du filetage : vernis de glissement à base de graphite
2.2 Couvercle du compartiment de raccordement
• Couvercle : PBT • Joint du couvercle : EPDM • Revêtement du filetage : vernis de glissement à base de graphite
4 Frein sur le col du boîtier • Vis : A4-70 • Clamp : 316L (1.4404)
5.1 Bouchon, presse-étoupe, adaptateur ou connecteur (selon la version d'appareil)
• Bouchon, selon la version d'appareil : • PE • PBT-GF
• Presse-étoupe, selon la version d'appareil : • Laiton (CuZn) nickelé • PA
• Adaptateur : 316L (1.4404/1.4435) • Joint : EPDM • Connecteur M12 : Laiton nickelé 1)
• Connecteur 7/8" : 316 (1.4401) 2)
5.2 Bouchon, presse-étoupe ou adaptateur (selon la version d'appareil)
• Bouchon, selon la version d'appareil : • PE • PBT-GF • Acier galvanisé
• Presse-étoupe, selon la version d'appareil : • Laiton (CuZn) nickelé • PA
• Adaptateur : 316L (1.4404/1.4435) • Joint : EPDM
6 Bouchon ou connecteur M12 (selon la version d'appareil)
• Bouchon : laiton (CuZn), nickelé • Connecteur M12 : GD-Zn nickelé
7 Bouchon de compensation de pression
Laiton (CuZn) nickelé
8 Borne de terre • Vis : A2 • Rondelle élastique : A4 • Étrier de serrage : 304 (1.4301) • Étrier : 304 (1.4301)
9 Plaque signalétique adhésive Plastique
1) Pour la version avec connecteur M12, le matériau du joint est le Viton. 2) Pour la version avec connecteur 7/8", le matériau du joint est le NBR.
Micropilot FMR60
1
2.2
5.2
5.1
6
7
8934
A0036037
N° Composant Matériau
1 Boîtier, RAL 5012 (bleu) • Boîtier : AlSi10Mg (< 0,1 % Cu) • Revêtement : polyester
2.1 Couvercle du compartiment de l'électronique, RAL 7035 (gris)
• Couvercle : AlSi10Mg (< 0,1 % Cu) • Hublot : verre • Joint du couvercle : NBR • Joint du hublot : NBR • Revêtement du filetage : vernis de glissement à base de graphite
2.2 Couvercle du compartiment de raccordement, RAL 7035 (gris)
• Couvercle : AlSi10Mg (< 0,1 % Cu) • Joint du couvercle : NBR • Revêtement du filetage : vernis de glissement à base de graphite
3 Attache de couvercle • Vis : A4 • Clamp : 316L (1.4404)
4 Dispositif de protection sur col de boîtier
• Vis : A4-70 • Clamp : 316L (1.4404)
5.1 Bouchon, coupleur, adaptateur ou connecteur (selon la version d'appareil)
• Bouchon, selon la version d'appareil : • PE • PBT-GF
• Coupleur, selon la version d'appareil : • Laiton (CuZn), nickelé • PA
• Adaptateur : 316L (1.4404/1.4435) • Joint : EPDM • Connecteur M12 : laiton, nickelé 1)
• Connecteur 7/8" : 316 (1.4401) 2)
5.2 Bouchon, coupleur ou adaptateur (selon la version d'appareil)
• Bouchon, selon la version d'appareil : • PE • PBT-GF • Acier galvanisé
• Coupleur, selon la version d'appareil : • Laiton (CuZn), nickelé • PA
• Adaptateur : 316L (1.4404/1.4435) • Joint : EPDM
6 Bouchon ou connecteur M12 (selon la version d'appareil)
• Bouchon : laiton (CuZn), nickelé • Connecteur M12 : GD-Zn, nickelé
7 Orifice de compensation de pression Laiton (CuZn), nickelé
Micropilot FMR60
40 Endress+Hauser
N° Composant Matériau
8 Borne de terre • Vis : A2 • Rondelle élastique : A2 • Étrier de serrage : 304 (1.4301) • Support : 304 (1.4301)
9 Plaque signalétique adhésive Plastique
1) Dans la version avec le connecteur M12, le joint est en Viton (différent de la version standard). 2) Dans la version avec le connecteur 7/8", le joint est en NBR (différent de la version standard).
Matériaux : antenne et raccord process
FMR60
1
2
3
4
5
A0031812
2 Adaptateur de l'antenne 316L / 1.4404
3 Adaptateur de boîtier 316L / 1.4404
4 Joint du boîtier EPDM
5 Raccord process 316L / 1.4404
Micropilot FMR60
1
2
3
4
5
6
A0015473
2 Pièce en caoutchouc moulé (4x) : EPDM
3 Vis de fixation : 316L (1.4404) + fibre de carbone
4 Support : 316L (1.4404)
5 Borne de terre • Vis : A4 • Rondelle élastique : A4 • Clamp : 316L (1.4404) • Etrier : 316L (1.4404)
6 • Rondelle : A4 • Vis cylindrique : A4-70
Micropilot FMR60
Opérabilité
Concept de configuration Structure de menu orientée pour les tâches spécifiques à l'utilisateur • Mise en service • Fonctionnement • Diagnostic • Niveau expert Langues de programmation • English • Deutsch • Français • Español • Italiano • Nederlands • Portuguesa • Polski • (Russian) • Svenska • Türkçe • (Chinese) • (Japanese) • (Korean) • Bahasa Indonesia • ting Vit (Vietnamese) • eština (Czech)
La caractéristique 500 de la structure du produit détermine la langue préréglée à la livraison.
Mise en service rapide et sûre • Assistant interactif avec interface graphique pour une mise en service simple via FieldCare/
DeviceCare • Guidage par menus avec de courtes explications des différentes fonctions de paramètre • Configuration standardisée sur l'appareil et avec les outils de service Dispositif de sauvegarde des données intégré (HistoROM) • Permet le transfert de la configuration lors du remplacement de modules électroniques • Enregistre jusqu'à 100 messages d'événement dans l'appareil • Enregistre jusqu'à 1000 valeurs mesurées dans l'appareil • Mémorise la courbe du signal à la mise en service, qui peut être utilisée ultérieurement comme
référence. Niveau diagnostic efficace, améliorant la disponibilité de la mesure • Les mesures correctives sont intégrées en texte clair • Nombreuses possibilités de simulation et fonctions d'enregistreur à tracé continu Module Bluetooth intégré (en option pour les appareils HART) • Configuration simple et rapide via SmartBlue (app) • Aucun outil ou adaptateur supplémentaire n'est nécessaire • Courbe de signal via SmartBlue (app) • Transmission de données point à point unique cryptée (testée par le Fraunhofer-Institut, tierce
partie) et communication protégée par mot de passe via technologie sans fil Bluetooth®
Micropilot FMR60
Boutons-poussoirs Commande tactile
Option C "SD02" Option E "SD03"
A0036312 A0036313
Eléments d'affichage
Afficheur à 4 lignes Afficheur à 4 lignes Rétroéclairage blanc ; rouge en cas de défaut d'appareil
Affichage pour la représentation des grandeurs de mesure et des grandeurs d'état, configurable individuellement
Température ambiante admissible pour l'affichage : –20 … +70 °C (–4 … +158 °F) En dehors de la gamme de température, la lisibilité de l'affichage peut être altérée.
Eléments de configuration
Eléments de configuration également accessibles dans les différentes zones Ex
Fonctionnalités supplémentaires
Fonction de sauvegarde de données La configuration d'appareil peut être enregistrée dans le module d'affichage.
Fonction de comparaison de données La configuration d'appareil enregistrée dans le module d'affichage peut être comparée à la configuration d'appareil actuelle.
Fonction de transmission de données La configuration du transmetteur peut être transmise vers un autre appareil à l'aide du module d'affichage.
Configuration via l'afficheur déporté FHX50 1 2
A0036314
21 Possibilités de configuration via FHX50
1 Afficheur SD03, touches optiques ; configuration possible via le verre du couvercle 2 Afficheur SD02, touches ; le couvercle doit être ouvert pour la configuration
Micropilot FMR60
Exigences
1
2
A0036790
1 Boîtier de l'électronique de l'appareil 2 Module Bluetooth
Cette option de configuration n'est disponible que pour les appareils avec module Bluetooth. Les options suivantes sont possibles : • L'appareil a été commandé avec un module Bluetooth :
Caractéristique 610 "Accessoire monté", option NF "Bluetooth" • Le module Bluetooth a été commandé comme accessoire (référence : 71377355) et a été monté.
Voir Documentation Spéciale SD02252F.
Configuration via SmartBlue (app)
1 Unité d'alimentation de transmetteur 2 Smartphone / tablette avec SmartBlue (app) 3 Transmetteur avec module Bluetooth
Micropilot FMR60
1 4 5 7
24 Options de configuration à distance via protocole HART
1 API (automate programmable industriel) 2 Unité d'alimentation de transmetteur, par ex. RN221N (avec résistance de communication) 3 Raccordement pour Commubox FXA191, FXA195 et Field Communicator 375, 475 4 Field Communicator 475 5 Ordinateur avec outil de configuration (par ex. DeviceCare/FieldCare , AMS Device Manager, SIMATIC PDM) 6 Commubox FXA191 (RS232) ou FXA195 (USB) 7 Field Xpert SFX350/SFX370 8 Modem bluetooth VIATOR avec câble de raccordement 9 Transmetteur
DeviceCare/FieldCare via interface service (CDI)
1
2
3
A0032466
25 DeviceCare/FieldCare via interface service (CDI)
1 Interface service (CDI) de l'appareil (= Endress+Hauser Common Data Interface) 2 Commubox FXA291 3 Ordinateur avec outil de configuration DeviceCare/FieldCare
Micropilot FMR60
Logiciel de gestion des stocks SupplyCare
SupplyCare est un logiciel d'exploitation basé sur le web et destiné à la coordination du flux de matériels et d'informations tout au long de la chaîne d'approvisionnement. SupplyCare fournit une vue d'ensemble complète des niveaux de cuves et silos dispersés géographiquement, par exemple, en permettant une transparence totale de la situation actuelle des stocks, indépendamment de l'heure ou de l'endroit.
Sur la base de la technologie de mesure et de transmission installée sur site, les données actuelles du stock sont collectées et envoyées à SupplyCare. Les niveaux critiques sont clairement indiqués et des calculs prévisionnels constituent une sécurité supplémentaire pour la planification des besoins en matériel.
Les principales fonctions de SupplyCare :
Visualisation des stocks
SupplyCare détermine les niveaux de stock dans les cuves et les silos à intervalles réguliers. Il affiche des données de stock actuelles et historisées ainsi que des calculs prévisionnels sur la demande future. La vue d'ensemble peut être configurée selon les préférences de l'utilisateur.
Gestion des données permanentes
Avec SupplyCare, vous pouvez créer et gérer des données permanentes pour les lieux, entreprises, cuves, produits et utilisateurs, ainsi que les droits d'utilisateur.
Configurateur de rapports
Le configurateur de rapports (Report Configurator) peut être utilisé pour créer rapidement et facilement des rapports personnalisés. Ces rapports peuvent être sauvegardés dans différents formats, comme Excel, PDF, CSV et XML. Ils sont transmis de différentes manières, par exemple par http, ftp ou e-mail.
Gestion des événements
Le logiciel indique des événements, comme quand les niveaux chutent sous le niveau de stock critique ou les points planifiés. Par ailleurs, SupplyCare peut également envoyer des notifications par e-mail à des utilisateurs prédéfinis.
Alarmes
En cas de problèmes techniques, par ex. des problèmes des connexion, des alarmes sont déclenchées et des e-mails d'alarme sont envoyés à l'administrateur de système et à l'administrateur de système local.
Planification des livraisons
La fonction de planification de livraison intégrée génère automatiquement une offre si le niveau de stock minimum réglé est dépassé par défaut. Les livraisons et cessions planifiées sont surveillées en permanence par SupplyCare. SupplyCare avertit l'utilisateur si des livraisons ou cessions planifiées ne seront pas réalisées comme prévu.
Analyse
Dans le module Analyse, les indicateurs les plus importants pour l'entrée et la sortie de chaque cuve sont calculés et affichés sous forme de données et de graphiques. Les indicateurs clés de la gestion de matériels sont calculés automatiquement et constituent la base de l'optimisation du processus de livraison et de stockage.
Visualisation géographique
Toutes les cuves et tous les stocks en cuve sont représentés graphiquement sur une carte (basée sur Google Maps). Les cuves et stocks peuvent être filtrés par groupe de cuves, produit, fournisseur ou emplacement.
Support multilingue
L'interface utilisateur multilingue supporte 9 langues, permettant ainsi une collaboration mondiale sur une plateforme unique. La langue et les réglages sont reconnus automatiquement à l'aide des réglages du navigateur.
SupplyCare Enterprise
SupplyCare Enterprise fonctionne par défaut comme un service sous Microsoft Windows sur un serveur d'applications dans un environnement Apache Tomcat. Les opérateurs et administrateurs utilisent l'application via un navigateur web à partir de leur poste de travail.
Micropilot FMR60
2
A0034288
26 Exemple de plateforme de gestion des stocks avec SupplyCare Enterprise SCE30B
1 SupplyCare Enterprise (via navigateur web) 2 Installation SupplyCare Enterprise 3 SupplyCare Enterprise sur appareils mobiles (via navigateur web) 4 Ethernet/WLAN/UMTS 5 Fieldgate FXA42 6 Alimentation 24 V DC 7 Modbus TCP via Ethernet comme serveur/client 8 Convertisseur de Modbus à HART Multidrop 9 HART Multidrop 10 4 x entrée analogique 4 à 20 mA (2 fils/4 fils)
Micropilot FMR60
SupplyCare Hosting propose un service d'hébergement (logiciel à la demande). Ici, le logiciel est installé dans l'infrastructure informatique d'Endress+Hauser et disponible à l'utilisateur sur le portail Endress+Hauser.
6
2
WWW
A0034289
27 Exemple de plateforme de gestion des stocks avec SupplyCare Hosting SCH30
1 Installation SupplyCare Hosting dans le Data Center Endress+Hauser 2 Poste de travail PC avec connexion Internet 3 Entrepôts avec connexion Internet via 2G/3G avec FXA42 ou FXA30 4 Entrepôts avec connexion Internet avec FXA42 5 Fieldgate FXA42 6 Alimentation 24 V DC 7 Modbus TCP via Ethernet comme serveur/client 8 Convertisseur de Modbus à HART Multidrop 9 HART Multidrop 10 4 x entrée analogique 4 à 20 mA (2 fils/4 fils)
Avec SupplyCare Hosting, les utilisateurs n'ont pas besoin d'acheter le logiciel initial ni d'installer et gérer l'infrastructure informatique nécessaire. Endress+Hauser actualise SupplyCare Hosting en permanence et améliore la capacité du logiciel en collaboration avec le client. La version hébergée de SupplyCare est ainsi toujours à jour et peut être personnalisée afin de répondre aux différents besoins des clients. D'autres services sont également proposés en plus de l'infrastructure informatique et du logiciel installé dans un Data Center Endress+Hauser sécurisé et redondant. Ces services comprennent la disponibilité définie du SAV Endress+Hauser mondial et des temps de réponse définis en cas de maintenance.
Micropilot FMR60
Certificats et agréments Les certificats et agréments actuellement disponibles sont accessibles via le Configurateur de produit.
Marquage CE Le système de mesure satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration UE de conformité, conjointement avec les normes appliquées.
Endress+Hauser confirme que l'appareil a réussi les tests en apposant le marquage CE.
RoHS L'ensemble de mesure est conforme aux restrictions des substances de la Directive 2011/65/EU (Limitation des substances dangereuses) (RoHS 2).
Marquage RCM-Tick Le produit ou l'ensemble de mesure fourni satisfait aux exigences de l'ACMA (Australian Communications and Media Authority) en matière d'intégrité des réseaux, d'interopérabilité et de caractéristiques de performance ainsi qu'aux réglementations en matière d'hygiène et sécurité. Ici, en particulier, les dispositions réglementaires pour la compatibilité électromagnétique sont satisfaites. Les produits sont étiquetés avec le marquage RCM-Tick sur la plaque signalétique.
A0029561
Agrément Ex • ATEX • IECEx • CSA • FM • NEPSI • KC • INMETRO • JPN • EAC En cas d'utilisation en zone explosible, il convient de respecter les conseils de sécurité complémentaires. Se référer au manuel "Conseils de sécurité" (XA) séparé compris dans la livraison. La référence de la XA en vigueur est indiquée sur la plaque signalétique.
Dual seal selon ANSI/ISA 12.27.01
Les appareils ont été conçus selon ANSI/ISA 12.27.01 comme appareils "dual seal", ce qui permet à l'utilisateur de renoncer à l'utilisation de joints de process externes dans la conduite comme le requièrent les sections sur les joints de process des normes ANSI/NFPA 70 (NEC) et CSA 22.1 (CEC), et ainsi d'économiser les coûts d'installation. Ces instruments sont conformes aux pratiques d'installation nord-américaines et permettent une installation très sûre et économique pour des applications sous pression avec fluides dangereux.
Vous trouverez plus d'informations dans les Conseils de sécurité (XA) de l'appareil concerné.
Sécurité fonctionnelle Utilisation pour la surveillance du niveau (MIN, MAX, gamme) jusqu'à SIL 3 (redondance), évaluée de manière indépendante par le TÜV Rheinland conformément à la norme IEC 61508, voir le "Manuel de sécurité fonctionnelle" pour plus d'informations.
WHG Agrément WHG : Z-65.16-583
Equipements sous pression avec pression admissible ≤ 200 bar (2 900 psi)
Les appareils sous pression avec une bride et un raccord fileté qui n'ont pas de boîtier sous pression, ne relèvent pas de la Directive des équipements sous pression, indépendamment de la pression maximale admissible.
Causes :
Selon l'Article 2, point 5 de la Directive UE 2014/68/EU, les accessoires sous pression sont définis comme des "appareils avec une fonction opérationnelle et ayant des boîtiers résistant à la pression".
Micropilot FMR60
50 Endress+Hauser
Si un appareil sous pression ne dispose pas d'un boîtier résistant à la pression (pas de chambre de pression identifiable à part), il n'y a pas d'accessoire sous pression présent au sens prévu par la Directive.
Norme radioélectrique EN 302729
Les appareils satisfont à la norme radioélectrique LPR (Level Probing Radar) EN 302729. Ils sont agréés pour une utilisation illimitée à l'intérieur et à l'extérieur de cuves fermées dans les pays de l'UE et de l'AELE appliquant cette norme.
Les pays suivants appliquent actuellement cette directive :
Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Suède et Suisse.
La mise en oeuvre n'est pas encore achevée dans tous les autres pays qui n'ont pas été mentionnés.
Veuillez tenir compte des points suivants pour une utilisation de l'appareil en dehors de cuves fermées :
1. Le montage doit être réalisé par du personnel spécialisé et dûment formé. 2. L'antenne de l'appareil doit être installée dans un endroit fixe et orientée verticalement vers le
bas. 3. L'emplacement de montage doit être situé à une distance de 4 km des stations d'astronomie
listées ci-dessous. Dans le cas contraire, un agrément doit avoir été délivré par l'autorité compétente. Si l'appareil est installé à une distance de 4 … 40 km de l'une des stations listées, il ne doit pas être installé à une hauteur supérieure à 15 m (49 ft) au-dessus du sol.
Stations d'astronomie
Allemagne Effelsberg 50°31'32" Nord 06°53'00" Est
Finlande Metsähovi 60°13'04" Nord 24°23'37" Est
Tuorla 60°24'56" Nord 24°26'31" Est
France Plateau de Bure 44°38'01" Nord 05°54'26" Est
Floirac 44°50'10" Nord 00°31'37" Ouest
Grande-Bretagne Cambridge 52°09'59" Nord 00°02'20" Est
Damhall 53°09'22" Nord 02°32'03" Ouest
Jodrell Bank 53°14'10" Nord 02°18'26" Ouest
Knockin 52°47'24" Nord 02°59'45" Ouest
Pickmere 53°17'18" Nord 02°26'38" Ouest
Italie Medicina 44°31'14" Nord 11°38'49" Est
Noto 36°52'34" Nord 14°59'21" Est
Sardinia 39°29'50" Nord 09°14'40" Est
Pologne Fort Skala Krakow 50°03'18" Nord 19°49'36" Est
Russie Dmitrov 56°26'00" Nord 37°27'00" Est
Kalyazin 57°13'22" Nord 37°54'01" Est
Pushchino 54°49'00" Nord 37°40'00" Est
Zelenchukskaya 43°49'53" Nord 41°35'32" Est
Suède Onsala 57°23'45" Nord 11°55'35" Est
Suisse Bleien 47°20'26" Nord 08°06'44" Est
Espagne Yebes 40°31'27" Nord 03°05'22" Ouest
Micropilot FMR60
Hongrie Penc 47°47'22" Nord 19°16'53" Est
En règle générale, les exigences définies dans la norme EN 302729 doivent être respectées.
Norme radioélectrique EN 302372
Les appareils sont conformes à la norme radioélectrique TLPR (Tanks Level Probing Radar) EN 302372 et sont agréés pour une utilisation dans des réservoirs fermés. Pour l'installation, les points a à f de l'Annexe E de la norme EN 302372 doivent être pris en compte.
FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interf&ea