Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio...

17
AIP-3010 RECEPTEUR D’AUDIO IP AVEC SORTIE DE LIGNE MODE D’EMPLOI

Transcript of Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio...

Page 1: Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du message. Sélectionnez qualité sous (64 kbps) si vous avez un r´seau chargé

AIP-3010RECEPTEUR D’AUDIO IPAVEC SORTIE DE LIGNE

MODE D’EMPLOI

AIP-3010_MANUAL_(FR)_20170420_Maquetación 1 20/4/17 10:15 Página 1

Page 2: Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du message. Sélectionnez qualité sous (64 kbps) si vous avez un r´seau chargé

FR

- 2 -

Nous profitons de cette opportunité pour vous remercier d’avoir acheté ce produit.

Nous vous recommandons de lire attentivement le manuel avant d’allumer l’appareil et de lire les instructionsqui y sont mentionnées. Conservez ce manuel pour toute éventuelle consultation..

SECURITÉ ET ENVIRONNEMENT

SECURITÉ ÉLECTRIQUEVérifiez que le voltage de la prise de courant à laquelle vous allez connecter l’appareil soit le même que levoltage d’alimentation de l’appareil. Pour éviter tout dommage du matériel, décharge électrique, feu oudommage corporel, quand vous connectez ou déconnectez votre équipement du courant électrique, tirezfermement sur la prise électrique, jamais sur le câble. Ayez toujours les mains sèches pour réaliser cetteopération.Maintenez le câble d’alimentation loin de toute source de chaleur. Ne pas poser d’objets lourds sur le câbled’alimentation, ne pas le modifier. Enlever régulièrement les poussières et saletés sur la prise de courant.Ne pas ouvrir l’appareil. Vous pourriez recevoir une décharge électrique.

PRECAUTIONPendant l’installation de votre appareil, maintenez-le éteint et débranché du courant électrique. N’ouvrezpas l’appareil. Toucher les pièces internes de l’appareil est dangereux et il se peut que vous receviez unedécharge électrique. L’appareil ne doit recevoir ni éclaboussure, ni goutte. Ne posez aucun récipientcontenant du liquide sur l’appareil. N’introduisez aucun objet à l’intérieur.

POSITION, EMPLACEMENTPositionnez votre appareil sur une surface plane et horizontale, avec de l’espace en particulier derrièrel’appareil, pour une bonne ventilation. Evitez l’exposition aux rayons du soleil, sources de chaleur, ou àproximité de poussière. Ne pas mettre l’appareil dans un lieu à fort champ magnétique ou électricité statique.Ne pas placer l’appareil sur des surfaces soumises à des vibrations ou chocs. N’empilez pas les appareils.

VENTILATIONNe jamais toucher les sorties d’aération de l’appareil. Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleilet ne pas le placer près d’une source de chaleur.

PERIODE D’INACTIVITEQuand l’appareil ne va pas être utilisé pendant une période prolongée, déconnectez-le de la prise de courant. Si vous utilisez un adaptateur, gardez à l’esprit que l’appareil consomme quand même de l’électricité, mêmes’il est éteint. Si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.

ENVIRONNEMENTPour économiser de l’énergie, éteignez et débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas pendant unepériode prolongée. Le matériel peut contenir des substances nocives pour l’environnement et la santé. Pourminimiser les effets de ces substances, l’appareil doit être stocké ou recyclé quand vous vous endébarrassez. Lorsque vous vous séparez de votre appareil, vous ne devez pas le jeter dans un containerurbain normal. Si l’appareil fonctionne sur pile ou batterie, elles doivent être recyclées séparément. L’appareil(sans pile ni batterie) doit être recyclé en respectant l’environnement. Déposez le dans un container spécialdestiné au tri sélectif des appareils électriques et électroniques dans une déchetterie ou chez votredistributeur quand vous le remplacerez par un appareil similaire, pour qu’il se charge de son recyclage (danstous les cas, sans cout supplémentaire).

AIP-3010_MANUAL_(FR)_20170420_Maquetación 1 20/4/17 10:15 Página 2

Page 3: Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du message. Sélectionnez qualité sous (64 kbps) si vous avez un r´seau chargé

FR

- 3 -

SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L’APPAREIL*

Le symbole représenté par un rectangle, où est inscrite la phrase “Produit Laser Classe 1”,indique que l’appareil peut produire des radiations laser, visibles ou invisibles. Evitezl’exposition directe au laser.

Le symbole, de forme triangulaire, où est représenté un rayon électrique, indique quel’appareil contient des terminaux ou points de connexion sur le circuit, qui présentent unvoltage pouvant provoquer des décharges électriques, même dans des conditionsnormales de fonctionnement.

Le symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle, indique qu’il faut seréférer au manuel d’utilisation pour obtenir des informations concernant l’usage et lefonctionnement de l’appareil.

Le symbole composé de deux carrés superposés et de tailles différentes, indique quel’appareil est doté d’un double isolement électrique.

Le symbole CE indique que l’appareil respecte la norme en vigueur de l’Union Européenne,et donc par transposition, à la législation locale.

Le symbole représenté par un container barré sur une barre horizontale, indique que vousdevez le recycler. Ne mettez jamais votre appareil au rebut avec vos déchets ménagers.Renseignez-vous sur les règlementations locales concernant la collecte des produitsélectriques et électroniques. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet deprotéger l’environnement et la santé. Vous pouvez sinon, le restituer à votre distributeur,lorsque vous achèterez un produit similaire, sans coût supplémentaire. Précisez aussi quele produit a été mis sur le marché postérieurement au 13 août 2005 (directive 2012/19/EUde recyclage des appareils Électriques et Électroniques, et par transposition, à la normenationale R.D 219/2013).

Conformément au décret mentionné précédemment, FONESTAR est enregistré dans leRegistre des Appareils Electriques et Electroniques (RAEE) en tant que section spéciale duRegistre des Etablissements Industriels (REI), avec le numéro d’inscription 001851.

*Il est possible que certains symboles n’apparaissent pas sur l’appareil.

RESPONSABILITELes caractéristiques de l’équipement et le contenu du manuel peuvent changer sans préavis.

FONESTAR, S.A. n’assume aucune responsabilité concernant une mauvaise utilisation ou incompréhensiondes informations données dans le manuel d’instructions, et rejette toute responsabilité implicite denégociabilité ou adéquation à n’importe quel usage particulier.

Tous les droits sont réservés à FONESTAR, S.A.

AIP-3010_MANUAL_(FR)_20170420_Maquetación 1 20/4/17 10:15 Página 3

Page 4: Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du message. Sélectionnez qualité sous (64 kbps) si vous avez un r´seau chargé

FR

- 4 -

DESCRIPTIONRécepteur d’audio IP avec sortie de ligne. Permet la réception de l’audio par le réseau local éthernet. Réalise le gestion de la musique ambiance, desmessages programmés et instantanés, des alarmes et messages vocaux par moyen du logiciel inclus. Il dispose de 4 entrées de niveau et de 4 relais de sortie pour l’activation d’événements et contrôle despériphériques. Configuration automatique des paramètres du réseau. Une solution indiquée pour des grandes surfaces, des écoles, des bureaux.etc.

CONNEXION- Connectez le récepteur AIP-3010 au réseau local par le port d’éthernet, RJ-45.- Connectez la sortie de l’audio LINE OUT à l’amplificateur ou à l’étage.- Connectez les appareils au réseau électrique.

CONFIGURATIONAttribution d’une adresses IP au dispositif

Le récepteur AIP-3010 obtient une adresse IP automatiquement si le route a activer le DCHP. Dans le cascontraiere, il faut attribuer l’adresse IP de façon manuel. Pour cela, utilisez les touches de sélection dupanneau frontal du récepteur:

- Appuyez sur OK pour accéder au menu principal.

- Sélectionnez l’option de configuration avec les touches de sélection en haut/bas et appuyez sur OK.

- Sélectionnez l’option Red et appuyez sur. Puis sélectionnez Editar et appuyez sur OK à nouveau.

- Sélectionnez IP FIJA et appuyez sur OK. Sur l’écran vous verrez un écran sur lequel vous pourrez traitermanuellement l’adresse IP (IP), le masque de subréseau (MS) et la porte de liason (PE). De même lestouches de sélection droite et gauche permettent de se déplacer par chaqun des chiffres de chaque Lestouches de sélection droite et gauche permettent de se déplacer par chaque chiffres de chaque octet etles touches de sélection en haut et en bas permettent de modifier la valeur des chiffres sélectionné. Unfois l’information souhaitée introduite, sélectionnez avec les touches de sélection gauche ou droite l’optionACEPTER pour garder les changements ou ANNULER pour revenir au menu antérieur puis appuyer ànouveau sur OK.

Attribution d’un nom au récepteur AIP-3010

En utilisant les touches de sélection du panneau frontal du récepteur, attribuez le nom avec celuis que vousverrez le nom sur le réseau:

- Appuyez sur OK pour acceder au menu principal.

- Sélectionnez l’option Configuration avec les touches de sélection en haut et en bas puis appuyez sur OK.

- Sélectionnez NOM DE L’ÉQUIPE puis appuyez sur OK. Vous le verrez affichez sur l’écran du récepteur(par défaut c’es RÉCEPTEURXXX, ou XXX sont les trois dernier chiffre de l’octet de IP attribuer par défaut).Introduisez le nouveau nom puis appuyez sur OK. Sélectionnez avec les touches de sélection gauche etdroite l’option ACEPTER pour garder les changements ou bien pour ANNULER pour revirnir au menuantérieur appuyez su OK.

AIP-3010_MANUAL_(FR)_20170420_Maquetación 1 20/4/17 10:15 Página 4

Page 5: Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du message. Sélectionnez qualité sous (64 kbps) si vous avez un r´seau chargé

FR

- 5 -

DispositifsAppuyez sur l’icône Dispositifs pour déplier les fenêtres suivantes

1.- Listage de dispositifs du réseau: montre l’état et les caractéristiques des dispositifs branchés au réseau,récepteurs et PC avec logiciel AIP-Go.

2.- Volume: contrôle le volume du dispositif sélectionner, s’il le permet.3.- Reproduire canal: permet de choisir le canal d’audio qui s’écoutera du dispositif sélectionné.4.- Ne pas reproduire: arrête la reproduction d’audio d’un canal du dispositif sélectionné.5.- Instantáné: permet un fichier d’audio préenregistré au dispositif. La fenêtre suivante s’affichera:

a.- Fichier d’audio: appuyez sur le bouton Examiner et sélectionné la piste d’audio qui vous souhaitezenvoyer.

b.- Dispostifs de destin: appuyez sur Ajouter pour sélectionner les dispositifs que vous désirezenvoyer à la piste d’audio.

c.- Actions: permet d’activer un événement dans chaqu’un des 4 relais d sortie de chaquerécepteur AIP-3010 sélectionné (voir point 7.C, Configurer>E/S, de cette section pour plusd’information). Dans la fenêtre de dispositifs de destin s’affiche les relais qui s’activeront danschaque dispositif selon un numéro du 1-4.

AIP-3010_MANUAL_(FR)_20170420_Maquetación 1 20/4/17 10:15 Página 5

Page 6: Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du message. Sélectionnez qualité sous (64 kbps) si vous avez un r´seau chargé

FR

- 6 -

d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du message. Sélectionnez qualité sous(64 kbps) si vous avez un r´seau chargé ou qualité normale (128 kbps) oou hautea (320 kbps) sivous disposez d’un r´seau avec largeur de bande suffisante.

e.- Volume spécifique: si vous sélectionnez cette option vous pouvez réglez le volume avec lequels’entendra le message instantané. Par défaut vous entendrez le volume sélectionné dans chaqundes récepteurs.

f.- Derniers fichiers utilisés: affiche une liste avec les derniers messages instantanés pour les envoyerà nouveau rapidement.

6.- Message vocal: permet d’envoyer un message vocal par moyen d’un microphone connecté àl’ordinateur.S’affichera la fenêtre suivante:

g.- Dispositifs disponibles: sélectionnez les dispositifs auquelles vous désirez envoyer le messagevocal puis appuyez le bouton + pour les ajoutés à la liste de dispositifs de destin.

h.- Volume spécifique: si vous sélectionnez cette option vous pouvez sélectionnez le volumespécifique avec lequel s’entendra le message vocal. Par défaut il émettra au volume sélectionnédans chaqu’un des récepteurs.

i.- Parler/Arrêt: appuyez sur le bouton et parler par le microphone. Une fois émis le message, appuyezà nouveau sur le bouton pour terminer.

7.- Configurer: permet de faire les réglages sur le récepteur sélectionné à distance.A.- Red: permet de sélectionner l’état de DCHP.

DCHP activé: configuration automatique des paramètres du réseau. DCHP désactivé: vous devrez introduire l’adresse IP, le masque du sub réseau et les portes de lien.

AIP-3010_MANUAL_(FR)_20170420_Maquetación 1 20/4/17 10:15 Página 6

Page 7: Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du message. Sélectionnez qualité sous (64 kbps) si vous avez un r´seau chargé

B.- Audio: permet de changer le volume général de sortie du récepteur sélectionné.

C.- E/S: permet de modifier l’état par défaut des relais de sortie et la condiction d’activation descapteurs d’entrée.

i.- État en repos des relais : permet de sélectionner l’état en repos des relais.N.Ouvert: en état de reposlas bornier NO et 0 restent unis.N.Fermé: en état de repos les borniers NC et 0 restent unis.

ii.- Activations des capteurs:permet de sélectionner sous quelle condition s’activera unévénement.C.Fermé: l’événement s’activera si le capteur détecte un vérouillage du circuit.C.Abierto: l’événement s’activera si le capteur détecte une ouverture du circuit.

D.- Options: permet d’actualiser ou réinitier à distance le récépteur AIP-3010 sélectionné.

8.- Localiser sur le plan: permet de localiser le récepteur sélectionner s’il se trouve quelque part dans uneimage de zone.

Note: ces options sont aussi disponibles en appuyant sur le bouton droit de la souris sur le récepteur dansle listage de dispositif.

- 7 -

FR

AIP-3010_MANUAL_(FR)_20170420_Maquetación 1 20/4/17 10:16 Página 7

Page 8: Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du message. Sélectionnez qualité sous (64 kbps) si vous avez un r´seau chargé

Canaux

Le logiciel AIP-Go permet de créer autant de canaux d’audio comme peut supporter le réseau de données Appuyez sur l’icône Canaux pour voir afficher le fenêtre suivante:

1.- Listage de canaux du réseau: montre l’état et les caractéristiques des canaux disponibles sur le réseau.2.- Permet d’initier ou pauser la reproduction du canaux sélectionné.3.- Arrête la reproduction dans le canal sélectionné.4.- Nouveau: permet de créer un nouveau canal. Les options disponibles sont les suivantes

a.- Nom: introduisez le nom souhaité pour chaque canal.b.- Initier avec: permet de choisir les pistes d’audios attribuer au canal, qui peuvent être des archives

d’un fichier (archives), annuaires(annuaires), listes de reproduction (sélections faites et gardéespréalablement et accesibles du menu canaux/listes de reproduction) ou archives de listes dereproduction (archives .m3u).

c.- Codec: permet de sélectionner la codification avec laquelle s’enverra les archives au réseau dedonnées.

d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du canal. Sélectionnez qualité basse (64 kbps)si vous avez un réseau chargé ou qualité normale (128 kbps) ou haute (320 kbps) si vous diposezd’un réseau avec largeur de bande suffisante.

e.- Mode mono ou stéréo.f.- Répéter tout: sous cette option sélectionnée, toutes les pistes se répéterons indéfinitivement.g.- Initier à la création du canal: avec cette option sélectionnée, à la création du canal commencera

la reproduction des pistes et seront disponibles pour les récepteurs AIP-3010 de notre réseau.h.- Créer initier l’application: si vous sélectionnez cette option le canal se créera à chaque initiation

du programme.

- 8 -

FR

AIP-3010_MANUAL_(FR)_20170420_Maquetación 1 20/4/17 10:16 Página 8

Page 9: Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du message. Sélectionnez qualité sous (64 kbps) si vous avez un r´seau chargé

Une fois configurer le canal , appuyez sur l’option Créer et s’affichera une fenêtre de reproduction du canalLes options disponibles sont:

i.- Contrôles de reproduction: piste antérieure, reproduire/pause, piste suivante et arrêt de lareproduction.La barre supérieure permet de se déplacer dans la chanson.

ii.- Monitorage: permet l’écoute du canal sélectionné du PC serveur utilisé. Note: tenez compte que vous écouterez uniquement le canal d’audio. Ne seront pas entendusles messages pré programmés, instantanés ou vocal.

iii.- Pistes: montre la liste de reproduction du canal. Sélectionnez la piste et faite double click surelle pour commencer la reproduction. Avec les boutons “+” et “-” s’ajoutent ou éliminent despistes de la liste de reproduction. Note: vous pourrez insérer des pistes seulement dans les canaux crées par le même serveur.

iv.- Dispositifs: montre les dispositifs qui s’écoutes sur le canal. Avec les boutons “+” et “-”s’ajoutent ou éliminent les canaux qui écoutent le canal.

v.- Permet d’oculter la fenêtre de reproduction du canal. vi.- Mode minimisé du reproducteur. Appuyez sur le bouton inférieur pour le rendre au mode

normal.

vii.- Fermer et éliminer le canal.viii.- Répéter: la liste de reproduction du canl se répétira indéfiniment.ix.- Options de mise en marche du canal.

5.- Effacer: permet d’éliminer le canl sélectionné. Tenez compte qu’uniquement vous pouvez éliminer lescanaux souhaités en crées de votre PC serveur.

6.- Attribuer des dispositifs: montre une fenêtre pour attribuer les récepteurs au canal sélectionné.7.- Monitorage: permet d’écouter le canal sélectionné dans le PC serveur utilisé.

Note: ttenez compte que vous écouterez uniquement le canal d’audio. Vous n’entandrez pas lesmessages pré programmés, instantanés ni de voix.

8.- Insérer des pistes: permet d’ajouter des pistes au canl du même mode de la même façon qu’à la créationdu canal.

9.- Montrer: si le canal est caché, montre la fenêtre du reproducteur. 10.- Filtres: permet de sélectionner les canaux visibles du listage de canaux du réseau.

- 9 -

FR

AIP-3010_MANUAL_(FR)_20170420_Maquetación 1 20/4/17 10:16 Página 9

Page 10: Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du message. Sélectionnez qualité sous (64 kbps) si vous avez un r´seau chargé

GroupesAppuyez sur l’icône Groupes pour déplier la fenêtre suivante:

Permet de créer des groupes pour pouvoir traiter plusieurs récepteur ensemble.

ZonesAppuyez sur l’icône Zones pour déplier le fenêtre suivante:

Cette option permet de charger une image pour placer de façon graphique les récepteurs sur le plan ou leschéma d’une installation. A.- Options:

1.- Traiter des zones: permet de créer ou éliminer des zones. Pour créer une zone sélectionnez uneimage sous fomata .jpg, .png, .bmp ou .tiff.

2.- Dispositifs: accès rapides aux options décrites dans la section Dispositifs. Vous devez sélectionnezpréalablement le dispositif souhaité.

3.- Zone: accès rapides des options décrites dans les sections antérieurement appliquées à tout lesdispositifs de la zone.

B.- Dispositifs: montre les dispositifs de la zone. Appuyez sur n’importe quel dispositifs pour ressortir saposition dans l’image.

C.- Nouveaux: montre tout les dispositifs du réseau local et permet de les situés dans l’image. Pour celasélectionnez un dispositif et trainez-le jusqu’à la position souhaitée. Une fois situés s’afficheront en vertles dispositif allumés, en rouge les éteints et en bleu le dispositif sélectionné.

- 10 -

FR

AIP-3010_MANUAL_(FR)_20170420_Maquetación 1 20/4/17 10:16 Página 10

Page 11: Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du message. Sélectionnez qualité sous (64 kbps) si vous avez un r´seau chargé

Contrôle actionsAppuyez sur l’icône Contrôle actions pour déplier la fenêtre suivante:

1.- Fenêtre des actions: montre les actions en cours ou leurs registre. Chaque action créera unavertissement (numéro d’actions en éxécution en rouge) sur l’icône contrôle des actions.

2.- Annuler: permet d’annuler n’importe quelle action en court. Note: tenez compte qu’uniquement il est possible d’annuler un action en court à partie du PC serveurqui l’avait crée. Il peut aussi s’annuler de façon locale une action du frontal du récepteur correspondant.

3.- Effacer les terminés du registre: permet de nettoyer la fenêtre d’actions éliminant les actions non actives.4.- Voir seulement ls actions actives: avec cette option activé vous verrez suelement les actions en court.

Créer canalMontre la fenêtre de créer canal décrit dans la section Canaux/Neuf.

VoixMontre la fenêtre de mesages vocaux décrite dans Dispositifs/messages vocaux.

InstantanéMontre la fenêtre de messages instantanés décrite dans Dispositifs/Instantanés.

Messages préprogrammésAppuyez sur l’icône Messages pour déplier la fenêtre suivante:

- 11 -

FR

AIP-3010_MANUAL_(FR)_20170420_Maquetación 1 20/4/17 10:16 Página 11

Page 12: Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du message. Sélectionnez qualité sous (64 kbps) si vous avez un r´seau chargé

1.- Fenêtre de messages: montre les messages programmés en court. 2.- Nouveau: permet de créer un nouveau message programmé.

A.- Configuration: permet d’établir les paramètres de dates et heures d’émission du message etsélectionner la piste d’audio que vous sounaitez reproduire.

B.- Dispositifs: qui permet de sélectionner les récepteurs auquels seront envoyés le messageprogrammé et activer un évenement dans les relais de sortie de chaqu’un d’eux de façonindépendante. En plus nous pouvons sélectionner le volume spécifique pour reproduire lemessage.

3.- Information: montre le nom du message, la route du dossier, l’heure programmée et les jours qu’estprogrammé le message.

4.- Dispositifs: à la sélection d’un message dans la fenêtre de messages programmés s’afficheront lesdispositifs a ceux attribués.

5.- Effacer: élimine le message programmé sélectionné.6.- Editer: permet de changer la configuration du message programmé sélectionné..

- 12 -

FR

AIP-3010_MANUAL_(FR)_20170420_Maquetación 1 20/4/17 10:16 Página 12

Page 13: Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du message. Sélectionnez qualité sous (64 kbps) si vous avez un r´seau chargé

EventosPermet de configurer les évenements activés par changement d’état dans les capteurs d’entrée desrécepteurs.

Appuyer sur l’icône Evénements popur déplier la fenêtre suivante:

1.- Listage des événements programmés: montre les évémements en cours.2.- Nouveau: permet de créer un nouveau événement. Les oprtions disponibles sont les suivantes:

A.- Configuration: permet de sélectionner les options d’activation.

1.- Nom: introduisez le nom de l’événement.2.- Capteur: sélectionnez le capteur qui activera l’événement. La configuration par défaut du

capteur doit se sélectionner dans les dispositifs de configuration configuración E/S.3.- Configuration: sélectionnez le type d’événement. Les oprtions disponibles sont:

Niveau: l’événement se maintient pendant que la condition d’activation du capteur soit active.Pulso: l’événement s’activera par le changement d’état par défaut du capteur. Vous pouvezchoisir que l’événement dure un temps établi ou le temps de la reproduction du dossier d’audiosélectionné.

4.- Utiliser audio: permet de sélectionner le dossier d’audio qui se reproduirea pendant quel’événement soit actif..

- 13 -

FR

AIP-3010_MANUAL_(FR)_20170420_Maquetación 1 20/4/17 10:16 Página 13

Page 14: Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du message. Sélectionnez qualité sous (64 kbps) si vous avez un r´seau chargé

B.- Dispositifs: sélectionnez les dispositifs qui répondront à l’événement que vous êtes en train decréer. Vous pouvez sélectionner les relais de sortie qui s’activeront dans chaque récepteur.Vouspouvez aussi sélectionner individuellement lequel des récepteurs reproduira le fichier d’audiosélectionné dans la configuration de l’événement. Dans ce cas vous pouvez choisir le volume desortie.

3.- Editer: permet de modifier la configuration de l’événement sélectionné.4.- Effacer: élimine l’événement sélectionné.

PRIORITÉ D’AUDIOLa priorité d’audio est la suivante (de majeur à mineur priorité):- Avertissement vocal- Evénements- Messages instantanés et/ou programmés- Canal d’audioNote: en cas de que deux audios avec la même priorité essayent de se reproduire simultanément, le prioritésera pour celui qui commenca la reproduction en premier.

- 14 -

FR

AIP-3010_MANUAL_(FR)_20170420_Maquetación 1 20/4/17 10:16 Página 14

Page 15: Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du message. Sélectionnez qualité sous (64 kbps) si vous avez un r´seau chargé

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

AIP-3010

CARACTÉRISTIQUES Récepteur d’audio IP.Permet la réception d’audio par streaming par moyen de multicastpar le réseau de la zones locale (LAN).Sélection du canal d’audio et configuration par le clavier frontal et àdistance par le PC.Entrées et sorties isolées du propos général.Mise à jour à distance par moyen du logiciel pour PC ou localementpar SD ouUSB.

ENTRÉES 1 éthernet 10/100 Base T, RJ-454 entrées isolées programmables pour l’activation d’événements parvérouillage de contacts: reproduction de messages, alarmes, mise enmarche d’appareils, etc., euroblockPort USB et lecteur de cartes SD pour la mise à jour du logiciel

SORTIES 1 auxiliaire, 2 x RCA4 sorties isolées programmables d’ouverture et vérouillage decontacts, euroblock

ALIMENTATION 100-240 V CA, 16 W

DIMENSIONS 337 x 44'5 x 240 mm profondeur. 1 U rack 19”

ACCESSOIRES Supports pour le montage en rack 19”

LOGICIEL Logiciel pour PC avec détection automatique des équipes de la sérieAIP connectés à la LANCréation de canaux d’audio pour la distributionSélection à distance du canal d’audio dans chaque récepteurRéglage à distance des paramètres de configurationMessages instantanés et programmésMise à jour dufirmware

- 15 -

FR

AIP-3010_MANUAL_(FR)_20170420_Maquetación 1 20/4/17 10:16 Página 15

Page 16: Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du message. Sélectionnez qualité sous (64 kbps) si vous avez un r´seau chargé

GARANTIECe produit a été soumis à de nombreux tests et a répondu au contrôle de qualité avant sa mise sur le marché.FONESTAR garantit la conformité du produit pour l’usage auquel il est destiné, pendant une période de deux ans, à partirde la date de livraison et assure la substitution, conformément aux termes du décret législatif 1/2007 du 16 novembre, dela Loi pour la défense des consommateurs et utilisateurs.Le manque de conformité durant les six premiers mois, pour un défaut de fabrication sera réparé sans démarchesupplémentaire à celle indiquée sur ce document, sur présentation du justificatif d’achat. A partir de six mois, FONESTARse réserve le droit d’exiger le justificatif mentionnant que ce produit a été livré en état, avec ce défaut.Sont exclues de cette garantie les pannes occasionnées par : usage inapproprié, négligence, accident, pièces ayant subides dégâts naturels, cassure, brûlure, inondation par liquide, autre substance ou humidité excessive, détérioration de pileou manipulation interne de l’appareil, du logiciel ou de ses composants par du personnel non qualifié/autorisé, ou en général,pour tout usage non conforme avec la nature du produit et la finalité du contrat.Si une intervention est nécessaire pendant la période de garantie, pour un manque de conformité, contactez le servicecommercial ou votre magasin distributeur, point de vente où vous avez acheté le produit dans un délai de deux mois, aprèsavoir pris connaissance du défaut. Seulement si la réparation est impossible, ou nécessite des frais supplémentaires, dirigez-vous directement vers FONESTAR.Il est indispensable de présenter la facture ou justificatif d’achat, mentionnant la date, sans rature ni correction, pour pouvoirbénéficier de cette garantie.Ce document ajoute des renseignements à votre dossier et ne diminue, en aucun cas, les droits légaux de l’utilisateur, quidans tous les cas est protégé par la Loi générale pour la défense des consommateurs et utilisateurs, décret 1/2007 du 16novembre.

FONESTAR est adhéré à Ecoembalajes España, S. A. “ECOEMBES”, sous le numéro 03497 et tous nos produits possèdent le Point Vert soutenu par notre adhésion et cotation à cet organisme pour le recyclage et le traitement de tous nos emballages.FONESTAR est inscrit au Registre des Appareils Électriques et Électroniques (RAEE) comme section spéciale du Registre des Établissements Industriels (REI) sous le numéro d’inscription 001851.FONESTAR S.A. - NIF A28780443 - Polígono Trascueto - 39600 Revilla de Camargo, Cantabria (Espagne).www.fonestar.com

AIP-3010_MANUAL_(FR)_20170420_Maquetación 1 20/4/17 10:16 Página 16

Page 17: Maquetación 1 - Fonestar · FR - 6-d.- Qualité: permet de sélectionner la qualité de l’audio du message. Sélectionnez qualité sous (64 kbps) si vous avez un r´seau chargé

- 17 -

ES

AIP-3010_MANUAL_(FR)_20170420_Maquetación 1 20/4/17 10:16 Página 17