MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

84
FANUC Robotics MANUEL DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01 ©FANUC, 2005

Transcript of MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

Page 1: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

FANUC Robotics

MANUEL DE SÉCURITÉ

B-80687FR-FREU/01 ©FANUC, 2005

Page 2: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822
Page 3: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

FANUC Robotics

MANUEL DE SÉCURITÉB-80687FR-FREU/01

Cet ouvrage contient des informations, appartenant à FANUC Robotics Europe S.A. destinées à l'usage exclusifs des clients. Aucun autre usage n'est autorisé sans l'autorisation écrite expresse de FANUC Robotics Europe S.A.

FANUC Robotics France S.A.R.L.

4, rue du bois chalandCE 2904 - LISSES

91029 EVRY CEDEX

Téléphone: +(33) 1 69 89 70 00 Fax: +(33) 1 69 89 70 01

Site Web: www.fanucrobotics.fr

-3-

Page 4: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

Les descriptions et caractéristiques contenues dans ce manuel étaient valables au moment où celui-ci a été imprimé. FANUC Robotics Europe S.A., ci-après mentionné sous le nom de FANUC Robotics, se réserve le droit d'interrompre la production des modèles à tout moment, d'en changer les caractéristiques, sans préavis et sans obligations.

Copyright ©2005 by FANUC Robotics Europe S.A.Tous droits révervés

Les informations illustrées ou contenues dans ce manuel ne doivent pas être reproduites, copiées, traduites ni transmises intégralement ou partiellement sans l'accord écrit préalable de FANUC Robotics.

Conventions utilisées dans ce manuel

Ce manuel contient des informations essentielles pour la sécurité du personnel, de l'équipement, du logiciel, et des données. Ces informations sont indiquées par des en-tête et par des cartouches dans le texte.

AVERTISSEMENT

Les informations apparaissant sous AVERTISSEMENT concernent la protection du personnel. Les informations sont encadrées pour se démarquer du reste du texte.

ATTENTION

Les informations apparaissant sous ATTENTION concernent la protection de l'équipement, du logiciel, et des données. Les informations sont encadrées pour se démarquer du reste du texte.

NOTE

Les informations apparaissant après NOTE concernent des informations annexes ou des indications utiles.

-4-

Page 5: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01

1 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES ........................................................................7

2 SYSTÈMES ROBOTIQUES FANUC .............................................................272.1 DOMAINE D'APPLICATION DU ROBOT ............................................................ 272.2 CONFIGURATION DU SYSTÈME ROBOTIQUE ................................................. 282.3 LE PERSONNEL ...................................................................................................... 28

2.3.1 Formation robot .............................................................................................................. 30

3 MESURES DE SÉCURITÉ .............................................................................313.1 SÉCURITÉ DE L'OPÉRATEUR .............................................................................. 31

3.1.1 Sécurité de l'opérateur .................................................................................................... 333.1.2 Sécurité de l'opérateur de teach pendant ........................................................................ 343.1.3 Sécurité durant la maintenance ....................................................................................... 36

3.2 SÉCURITÉ DES OUTILS ET DES DISPOSITIFS PÉRIPHÉRIQUES .................. 373.2.1 Mesures de sécurité lors de la programmation ............................................................... 373.2.2 Mesures de sécurité pour le mécanisme ......................................................................... 37

3.3 SÉCURITÉ DU MÉCANISME ROBOTIQUE ........................................................ 383.3.1 Précautions d'emploi ....................................................................................................... 383.3.2 Mesures de sécurité lors de la programmation ............................................................... 383.3.3 Mesures de sécurités pour le mécanisme ........................................................................ 38

3.4 SÉCURITÉ DES OUTILS EMBARQUÉS ............................................................... 393.4.1 Mesures de sécurité lors de la programmation ............................................................... 39

3.5 SÉCURITÉ PENDANT LA MAINTENANCE ........................................................ 403.6 MESURES DE SÉCURITÉ ....................................................................................... 41

4 CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE ..............................................474.1 GÉNÉRALITÉS ........................................................................................................ 484.2 INSTALLATION DU MATÉRIEL .......................................................................... 494.3 ALIMENTATION EN COURANT ET RACCORDEMENT À LA TERRE ......... 504.4 AUTRES PRÉCAUTIONS ....................................................................................... 514.5 OUTIL EMBARQUÉ, PIÈCE À USINER ET ÉQUIPEMENT PÉRIPHÉRIQUE . 53

5 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ........................................................................555.1 ARRÊT D'URGENCE ............................................................................................... 555.2 CONMMUTATEUR DE SÉLECTION DE MODE ................................................. 56

5.2.1 Modes de fonctionnement .............................................................................................. 565.3 INTERRUPTEUR HOMME MORT ........................................................................ 575.4 DISPOSITIFS DE PROTECTION ............................................................................ 58

5.4.1 Enceinte de sécurité ........................................................................................................ 585.4.2 Portillon de sécurité et fiches à contact de protection .................................................... 595.4.3 Autres dispositifs de protection ...................................................................................... 60

5.5 SÉQUENCE DE MESURES DE SÉCURITÉ POUR L'ENTRÉE DANS L'ENCEINTE ........................................................................... 615.6 DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS D'ARRÊT DU ROBOT ....................................... 64

-5-

Page 6: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01

6 PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL .........................................................656.1 INSTALLATION .......................................................................................................656.2 MISE EN ROUTE ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT .......................................66

6.2.1 Détermination de l'espace restreint ................................................................................. 666.2.2 Accès restreint pour le personnel .................................................................................... 666.2.3 Vérification de la sécurité et du fonctionnement ............................................................ 676.2.4 Procédures de redémarrage du système robotique .......................................................... 67

6.3 PROGRAMMATION................................................................................................ 686.3.1 Avant la programmation .................................................................................................. 686.3.2 Pendant la programmation .............................................................................................. 686.3.3 Retourner en mode de fonctionnement automatique ...................................................... 68

6.4 VÉRIFICATION DU PROGRAMME ......................................................................696.5 ÉLIMINATION DES ERREURS ..............................................................................696.6 SAUVEGARDE DES DONNÉES PROGRAMMÉES............................................. 696.7 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE ................................................................696.8 MAINTENANCE ......................................................................................................706.9 AUTRES PRÉCAUTIONS ........................................................................................70

7 MAINTENANCE QUOTIDIENNE .................................................................717.1 UNITÉ MÉCANIQUE ...............................................................................................71

7.1.1 Avant d'allumer ............................................................................................................... 717.1.2 Après le fonctionnement automatique ............................................................................ 72

7.2 UNITÉ DE CONTRÔLE ...........................................................................................72

APPENDICE

A ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT ............................................................73

B ÉTIQUETTE DU FABRICANT .....................................................................79

-6-

Page 7: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01

1 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

FANUC n'est pas et ne se considère pas comme un expert en matière de systèmes de sécurité, d'équipement de sécurité, ou d'aspects spécifiques de sécurité de votre compagnie et/ou de son espace de travail.

Il est de la responsabilité du propriétaire, de l'employeur, ou de l'utilisateur de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel dans la zone de travail.

Le niveau de sécurité approprié à votre application et installation sera optimal s´il est défini par des professionnels des systèmes de sécurité.

FANUC recommande donc que chaque client fasse appel à de tels professionnels afin de fournir un lieu de travail permettant une application, une utilisation et un fonctionnement sûrs des systèmes FANUC.

De plus, en tant que propriétaire, employeur, ou utilisateur d'un système robotique, il est de votre responsabilité de se charger de la formation de l'opérateur d'un système robotique, pour reconnaître et répondre aux risques connus, liés au système robotisé, et être attentif aux procédures de fonctionnement pour l´application particulière et l´installation du robot.

FANUC, recommande donc que tout le personnel, ayant à actionner, programmer, réparer ou utiliser de toute autre façon, le système robotique soit formé dans un stage approuvé par FANUC et se familiarise avec les opérations correctes du système.

Les personnes chargées de la programmation du système, y compris la conception, l'exécution, et le débogage des programmes d'application doivent être familiarisés avec les procédures de programmation recommandées pour votre application et l'installation du robot.

Les caractéristiques de fonctionnement d'un robot peuvent se différencier nettement de celles d'autres machines et équipements.

Un robot est capable de se déplacer à haute énergie dans de grands espaces au delà de la base du robot.

Ce manuel donne quelques indications et des directives pour la sécurité du système de robot.

Il est de la responsabilité du concepteur de système de respecter les normes EN775 et EN292 de l'Appendice I des directives des machines.

-7-

Page 8: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

Définition de "AVERTISSEMENT", "ATTENTION" et "NOTE" Ce manuel comprend les précautions de sécurité pour la protection des utilisateurs et de prévention de l'endommagement des machines. Les précautions sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION selon leur impact sur la sécurité. Une information supplémentaire sera définie par NOTE. Lire attentivement les encadrés "AVERTISSEMENT", "ATTENTION" et "NOTE" avant d´utiliser la machine.

Lire ce manuel attentivement et le ranger en lieu sûr.

AVERTISSEMENT

Employé lorsqu´il y a danger de blessures pour l´utilisateur ou lorsqu´il y a danger à la fois pour l´utilisateur et pour l´équipement si la procédure agréée n´est pas observée.

ATTENTION

Employé lorsqu´il y a danger d´endommagement de l´équipement si la procédure n´est pas observée.

NOTE

La Note est utilisée pour donner une information supplémentaire autre que "Avertissement" et "Attention".

-8-

Page 9: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01

Cette partie énumère les précautions générales de sécurité. Avant de commencer à utiliser le robot, lire ces précautions. Les parties suivantes de ce manuel indiquent d´autres précautions. Prendre en compte chacune d´elles.

Règles générales

Notes sur l’installation

AVERTISSEMENT

Quand le robot est utilisé, les précautions suivantes doivent être prises. Sinon le robot et les équipements périphériques peuvent être endommagés, ou les ouvriers sérieusement blessés.

• Éviter d’utiliser le robot dans un environnement inflammable.

• Éviter d’utiliser le robot dans un environnement explosif.

• Éviter d’utiliser le robot dans un environnement chargé en radiation.

• Éviter d’utiliser le robot sous l’eau ou dans un environnement très humide.

• Éviter d’utiliser le robot pour transporter une personne ou un animal.

• Éviter d’utiliser le robot comme un escabeau. (ne jamais escalader ou s’accrocher au robot)

AVERTISSEMENT

Le personnel au robot doit porter les vêtements de sécurité suivants:

• Habillement adapté pour chaque tâche.

• Chaussures de sécurité.

• Casque.

NOTE

Les équipes de programmation et de maintenance doivent êtres formées par un cours approprié chez FANUC.

AVERTISSEMENT

Le robot doit être transporté et installé conformément aux procédures recommandées par FANUC. Un mauvais transport ou une mauvaise installation peut causer la chute du robot, et entraîner un risque d’accident chez les opérateurs.

ATTENTION

Lors de la première mise en marche du robot après l’installation, la vitesse de fonctionnement doit être lente. Après, la vitesse peut être augmentée de façon graduelle afin de vérifier le fonctionnement du robot.

-9-

Page 10: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

Notes sur le fonctionnement

Notes sur la programmation

AVERTISSEMENT

Avant que le robot ne soit démarré, il doit être vérifié que personne ne se trouve dans la zone délimitée par l´enceinte de sécurité. Dans un même temps, une vérification doit être faite pour s’assurer qu’il n’y a pas de risque de situations dangereuses. Si un risque est détecté, l’éliminer avant le fonctionnement.

ATTENTION

L’opérateur doit être mains nues pour utiliser le panneau opérateur ou le teach pendant. L’utilisation de gants peut provoquer des erreurs de manipulation.

NOTE

Les programmes, variables systèmes et autres informations peuvent être sauvegardées sur un CD-ROM ou une disquette. S’assurer de sauvegarder les données de façon périodique en cas de problème de perte de données accidentelle. (Voir la section entrées/sorties du fichier pour la sauvegarde des données.)

AVERTISSEMENT

La programmation doit être faite, autant que possible, à l’extérieur de l’enceinte de sécurité. Si la programmation a besoin d´être faite à l´intérieur de l´enceinte de sécurité, le programmateur doit prendre les précautions suivantes:

• Avant d’entrer dans l´aire de l´enceinte de sécurité, s’assurer qu’il n’y a pas de risque de situation dangereuse.

• Se préparer à appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence en cas de nécessité.

• Les mouvements du robots doivent être effectués à faible vitesse.

• Avant de démarrer la programmation, vérifier entièrement l’état du système pour s’assurer qu’aucune instruction à distance pour un équipement périphérique ou un mouvement ne puisse être dangereux pour l’utilisateur.

ATTENTION

A la fin de la programmation, un test d’exécution doit être réalisé suivant une procédure spécifique. (Voir la partie "exécution d’un programme" dans ce manuel). Pendant l’exécution du test, les ouvriers doivent rester en dehors de la zone dangereuse.

NOTE

Les programmeurs doivent êtres formés lors d'un cours approprié chez FANUC.

-10-

Page 11: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01

Notes sur la maintenance

AVERTISSEMENT

Pendant la maintenance, le robot et le système doivent être mis hors tension. Si le robot ou le système est sous tension, certaines opérations de maintenance peuvent causer un risque d'accident. Si nécessaire, un cadenas peut être installé pour empêcher d´autres personnes de mettre sous tension le robot ou le système. Si la maintenance nécessite une mise sous tension, le bouton d’arrêt d’urgence doit être pressé.

AVERTISSEMENT

Pour remplacer une pièce, le technicien de maintenance doit, au préalable, lire le manuel de maintenance et apprendre les procédures de remplacement des pièces. Si une mauvaise procédure est suivie, il peut se produire un accident, causant des dégats au robot et des blessures à l’ouvrier.

AVERTISSEMENT

Lorqu’il entre dans la zone entourée par la barrière de sécurité, le technicien de maintenance doit vérifier le système complet pour s’assurer qu’aucune situation dangereuse n’est présente. Si l’utilisateur a besoin d´entrer dans l´aire de l´enceinte alors qu’une situation dangereuse est présente, il doit être extrèmement vigilant et vérifier l’état du système actuel.

AVERTISSEMENT

Une pièce doit être remplacée par une autre pièce recommandée par FANUC. Si une autre pièce est utilisée, un dysfonctionnement ou des dommages peuvent apparaître. En particulier, un fusible non recommandé par FANUC ne doit pas être utilisé. Un tel fusible peut causer un incendie.

AVERTISSEMENT

Lorsqu’un moteur ou un frein est enlevé, le bras du robot doit être dans un premier temps porté par une grue ou un équipement équivalent pour ne pas tomber durant le démontage.

AVERTISSEMENT

Si un mouvement du robot est nécessaire pendant la maintenance, les précautions suivantes sont à prendre:

• Prévoir une issue de secours. Durant la maintenance, vérifier toujours les mouvements du système complet afin de s’assurer que l´issue de secours ne peut être bloquée par le robot ou un équipement périphérique.

• Faire toujours attention aux risques de situations dangereuses et se préparer à appuyer sur l’arrêt d’urgence si nécessaire.

-11-

Page 12: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT

Quand un travail est effectué sur un moteur ou toute autre charge lourde, une grue ou un équipement équivalent doit être utilisé pour protéger le technicien de maintenance des charges excessives. Sinon, le technicien de maintenance peut être gravement blessé.

ATTENTION

Chaque fois que de la graisse est renversée sur le sol, elle doit être enlevée aussi vite que possible pour prévenir les chutes dangereuses.

ATTENTION

Ne pas marcher sur le robot ou l´escalader durant la maintenance. Si cela arrive, le robot peut être abîmé. De plus, un faux pas peut blesser l´ouvrier.

ATTENTION

Les parties suivantes sont échauffées: Si un technicien de maintenance a besoin de les toucher, il doit utiliser des gants résistants à la chaleur ou tout autre outil de protection.

• Servo moteur

• Intérieur de l’unité de contrôle

ATTENTION

Quand une pièce est substituée, toutes les vis et autres composants démontés doivent être remis à leur place originale. Une vérification attentive doit être faite pour s’assurer qu’aucun composant n’a été oublié ou mal remonté.

ATTENTION

Avant de démarrer la maintenance du système pneumatique, l’alimentation en air comprimé doit être coupée et la pression dans les tuyaux ramenée à zéro.

ATTENTION

Après le remplacement d’une pièce, un test d’exécution du robot doit être réalisé conformément à une méthode prédéterminée. (Voir "exécution d’un programme" dans ce manuel.) Durant le test, l’équipe de maintenance doit se trouver en dehors de l´enceinte de sécurité.

-12-

Page 13: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01

ATTENTION

Après que la maintenance est terminée, les fuites d’huile, d’eau ou les éclats de métal doivent être enlevés du sol autour du robot ainsi qu’à l’intérieur de l´enceinte de sécurité.

ATTENTION

Quand une pièce est substituée, faire attention à éviter l’entrée de poussières à l’intérieur du robot.

NOTE

Chaque technicien de maintenance ou de vérification doit avoir suivi une formation appropriée chez FANUC.

NOTE

La maintenance doit être faite avec une lumière suffisante. Faire attention que la lumière ne cause aucun danger.

NOTE

Le robot doit être inspecté périodiquement. (Se référer au manuel de maintenance) Un oubli dans la vérification périodique peut affecter les performances ou la durée de vie du robot et peut également causer des accidents.

-13-

Page 14: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

Considérer la sécurité de votre installation robotiséeLa sécurité est essentielle dès que des robots sont utilisés. Garder à l'esprit les facteurs suivants en ce qui concerne la sécurité:

• La sécurité du personnel et de l'équipement

• Utilisation des dispositifs augmentant la sécurité

• Techniques pour un apprentissage et un fonctionnement manuel du robot en toute sécurité

• Techniques pour le fonctionnement automatique du robot en toute sécurité

• Inspections régulièrement planifiées du robot et de la zone de travail

• Maintenance correcte du robot

Garantir la sécurité du personnel et de l'équipementLa sûreté du personnel a toujours la priorité dans n'importe quelle situation. Cependant, l'équipement doit être maintenu lui aussi en sécurité. L´ordre des priorités pour la sécurité du système robotisé est le suivant:

• Personnel

• Dispositifs extérieurs

• Robot(s)

• Outillage

• Pièce à usiner

Utilisation de dispositifs augmentant la sécuritéToujours donner une attention particulière à la zone de travail entourant le robot. La sécurité de la zone de travail peut être augmentée par l'installation d'un ou de tous les dispositifs suivants:

• Enceintes de sécurité, barrières, ou chaînes

• Rideaux lumineux

• Interverrouillages

• Tapis de sécurité

• Marquages au sol

• Voyants d´alarme

• Butées mécaniques

• Boutons d'ARRET d'URGENCE

• Interrupteur HOMME MORT

-14-

Page 15: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01

Configuration d'une aire de travail sécuriséeUne aire de travail sécurisée est essentielle pour protéger le personnel et l'équipement. Observer les directives suivantes pour s'assurer de la sûreté de l'aire de travail. Ces suggestions sont prévues pour compléter et non pour se substituer aux lois, directives et règlementations fédérales, nationales et locales concernant la sécurité.

• Subventionnez votre personnel pour qu'il suive les cours de formations approuvés par FANUC relatifs à votre application. Ne jamais laisser des personnes non formées faire fonctionner les robots.

• Installer un dispositif de verrouillage pour éviter à toute personne non autorisée de faire fonctionner le robot.

• Utiliser une logique pour empêcher l'opérateur d'outrepasser les mesures de sécurité.

• Disposer l'aire de travail de façon à ce que l'opérateur lui fasse face et puisse voir ce qui se passe à l'intérieur de la cellule.

• Identifier clairement l'espace de travail de chaque robot dans le système à l'aide de marquages au sol, de signes, et de barrières spéciales. L'espace de travail est la zone définie par la gamme de mouvements maximale du robot, y compris les outils fixés à la bride de poignet qui agrandissent cette zone.

• Placer toutes les armoires de commande en dehors de l'espace de travail du robot.

• Ne jamais compter sur le logiciel comme élément de sécurité fondamental.

• Installer des voyants clignotants et/ou des dispositifs d'avertissement sonores qui sont activés quand le robot fonctionne, c'est à dire lorsque le système d'entraînement servo est sous tension.

• Dans la mesure du possible, installer des barrières de sécurité pour éviter l'entrée non autorisée du personnel dans l'espace de travail.

• Installer des protections spéciales pour éviter que l'opérateur ne puisse attteindre des zones restreintes de l'espace de travail.

• Utilisez des interverrouillages.

• Utiliser les dispositifs de détection de présence ou de proximité tels que des rideaux lumineux, des nattes et des systèmes visuels et de capacité pour améliorer la sécurité.

• Vérifier périodiquement les joints de sécurité ou les embrayages de sécurité qui peuvent être installés en option entre la bride de poignet du robot et l'outillage. Si l'outillage heurte un objet, ces dispositifs bougent; mettent le système hors tension et aident à réduire les dommages sur l'outillage et le robot.

• S´assurer que tous les dispositifs externes sont correctement filtrés, mis à terre, protégés et supprimés pour éviter les mouvements dangereux dus aux effets d'nterférence électromagnétique (EMI), de fréquence radio. (RFI), et de décharge électrostatique (ESD).

• Prévoir suffisamment de verrouillage/étiquette sur le contrôleur (armoire de commande).

• Éliminer les points de resserrement. Les points de resserrement sont les zones où le personnel peut être piégé entre le robot en mouvement et un autre équipement.

• Prévoir suffisamment de place au sein de la cellule de travaille pour permettre au personnel de commander le robot et d'exécuter la maintenance en toute sécurité.

• Programmer le robot pour charger et décharger les matériaux sans risque.

• Si une tension électrostatique élevée est présente, prévoir des interverrouillages, des avertissements et des balises appropriés.

• Si les matériaux sont utilisés à des pressions dangereusement élevées, prévoir des interverrouillages électriques pour bloquer le débit de matériaux et la pression.

-15-

Page 16: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

Sécurité pendant l'apprentissage ou le fonctionnement manuel du robotIndiquer à tout le personnel devant programmer le robot ou l'actionner manuellement d'observer les règles suivantes:

• Pas de montres, d'anneaux, de cravates, d'écharpes, ou d´habits lâches qui pourraient se coincer dans la machine en mouvement.

• S'assurer d'utiliser un teach pendant absolument sûr lors d'un travail dans un environnement dangereux.

• Avant l'apprentissage, inspecter visuellement le robot et l'espace de travail pour s'assurer qu'aucune condition potentiellement dangereuse ne soit là. L'enveloppe de travail est la zone définie par la plage de mouvements maximale du robot. Cela comprend l'outillage fixé à la bride de poignet qui agrandit cette plage.

• La zone près du robot doit être propre et sans huile, eau ou débris. Informer immédiatement un responsable ou le département de sécurité en cas de conditions de travail non sûres.

• FANUC recommande que personne n'entre dans l'espace de travail d'un robot sous tension. Cependant, pour entrer dans l'espace, vérifier que toutes les protections sont en place, et contrôler le fonctionnement de l'interrupteur HOMME MORT. Prendre le teach pendant, le mettre sous tension, et se tenir prêt à relâcher l'interrupteur HOMME MORT le cas échéant. Seule une personne munie du teach pendant doit se trouver dans l'espace de travail.

• Connaître le chemin qui peut être utilisé pour échapper à un robot en mouvement; s´assurer que ce chemin n'est jamais bloqué.

• Isoler le robot de tous les signaux de commande à distance pouvant provoquer un mouvement pendant l'entrée des données.

• Tester tous les programmes lancés pour la première fois de la façon suivante:

En utilisant une vitesse de mouvement lente, exécuter le programme pas à pas pendant au moins un cycle complet.

En utilisant une vitesse de mouvement lente, tester le programme en continu pendant au moins un cycle complet.

En utilisant la vitesse programmée, tester le programme en continu pendant au moins un cycle complet.

• S´assurer que tout le personnel est en dehors de l'espace de travail avant de commencer la production.

AVERTISSEMENT

Rester en dehors de la zone de travail du robot à chaque fois qu'un programme est exécuté. Sinon, des blessures peuvent en résulter.

-16-

Page 17: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01

Rester en sécurité pendant la production Indiquer à tout le personnel devant programmer le robot ou l'actionner manuellement d'observer les règles suivantes:

• Connaître toute la zone de la cellule de travail. La cellule de travail comprend le robot et son espace de travail, plus la zone occupée par les dispositifs externes et les autres équipements avec lequels le robot entre en interaction.

• Comprendre l'ensemble de la tâche pour l'exécution de laquelle le robot est programmé, avant de commencer l'opération de production.

• S´assurer que tout le personnel soit hors de l'espace de travail avant la mise en marche du robot.

• Ne jamais entrer ou permettre à d'autres d'entrer dans l'espace de travail pendant une opération de production du robot.

• Connaître l'emplacement et l'état de tous les interrupteurs, capteurs, et signaux de commande qui pourraient faire se déplacer le robot.

• Connaître l´emplacement des boutons d'ARRÊT d'URGENCE sur la commande du robot et sur les dispositifs de commande externes. Être prêt à actionner ces boutons en cas d'urgence.

• Ne jamais supposer qu'un programme est terminé si le robot n'est pas en mouvement. Le robot peut très bien attendre un signal d'entrée qui lui permettrait de continuer son activité.

• Si le robot fonctionne selon un modèle, ne jamais supposer qu'il continuera à fonctionner sur le même modèle.

• Ne jamais essayer d'arrêter le robot ou d'interrompre son mouvement avec son corps. La seule manière d'arrêter le mouvement du robot immédiatement est d'appuyer sur un bouton d'ARRÊT d'URGENCE situé sur le panneau opérateur, le teach pendant ou les postes d'arrêt d'urgence autour de la cellule de travail.

Sécurité pendant l'inspectionEn inspectant le robot, être sûr de:

• Couper l'alimentation sur le contrôleur.

• Bloquer et étiqueter la source d'alimentation sur le contrôleur en fonction de la politique de votre usine.

• Arrêter la source d'air comprimé et relâcher la pression d'air.

• Si un mouvement de robot n'est pas nécessaire pour l´inspection des circuits électriques, appuyer sur le bouton d'ARRÊT d'URGENCE du panneau opérateur.

• Pas de montres, d'anneaux, de cravates, d'écharpes, ou d´habits lâches qui pourraient se coincer dans la machine en mouvement.

• Si l'alimentation est nécessaire pour vérifier le mouvement du robot ou les circuits électriques, être prêt à appuyer sur le bouton d'ARRÊT d'URGENCE, en cas d'urgence.

-17-

Page 18: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

Rester en sécurité pendant la maintenanceLors de la maintenance du robot, observer les règles suivantes:

• Ne jamais pénétrer l'espace de travail lorsque le robot ou un programme fonctionne.

• Avant d'entrer dans l'espace de travail , inspecter visuellement la cellule de travail afin de s'assurer qu'il n'y ait aucune condition potentiellement dangereuse.

• Pas de montres, d'anneaux, de cravates, d'écharpes, ou d´habits lâches qui pourraient se coincer dans la machine en mouvement.

• Tenir compte des espaces de travail des robots voisins qui se chevauchent dans un espace de travail.

• Tester le bon fonctionnement du teach pendant avant d'entrer dans l'espace de travail.

• S'il est nécessaire d´entrer dans l'espace de travail d'un robot tandis que l'alimentation n'est pas coupée, être sûr d'avoir le contrôle du robot. Prendre le teach pendant avec soi, appuyer sur l'interrupteur HOMME MORT, et activer le teach pendant. Être prêt à relâcher l'interrupteur HOMME MORT pour couper l'alimentation des servos moteurs immédiatement.

• Tant que possible, réaliser la maintenance hors tension. Avant d'ouvrir le panneau frontal de l'armoire du robot ou de pénétrer dans l'aire de travail, couper l'alimentation et bloquer la source d'alimentation triphasée sur le contrôleur.

• Relâcher ou bloquer toute énergie stockée. Avant de travailler sur le système pneumatique, couper l´alimentation en air du système et purger les conduites d'air.

• Isoler le robot de tous les signaux de commande externes. Si la maintenance doit être réalisée sous tension, s'assurer que la personne se trouvant dans l'espace de travail peut contrôler seule le robot. Le teach pendant doit être tenu par cette personne.

• S'assurer qu'aucune personne ne peut être coincée entre le robot en mouvement et un autre équipement. Connaître le chemin qui peut être utilisé pour échapper à un robot en mouvement. S´assurer que cette trajectoire ne soit jamais bloquée.

• Utiliser des cales, des butées mécaniques et des broches pour empêcher tout mouvement dangereux du robot. S´assurer que de tels dispositifs ne créent pas de points de resserrement qui pourraient piéger le personnel.

• Ne pas oublier que si un servo moteur ou un frein est enlevé, l'axe associé tombera s'il n'est pas soutenu ou s'il ne repose pas sur une butée.

• En remplaçant ou en installant des composants, s´assurer qu´aucune saleté ou débris n´entre dans le système.

AVERTISSEMENT

Des tensions mortelles sont présentes dans le contrôleur TANT QUE CELUI-CI EST CONNECTÉ à une source de puissance Être extrêmement prudent afin d'éviter tout choc électrique.LA HAUTE TENSION EST PRÉSENTE du côté de l'entrée tant que le contrôleur est connecté à une source de puissance. Tourner le sectionneur ou le coupe circuit sur OFF ne coupe que la puissance du côté de la sortie du dispositif.

AVERTISSEMENT

Ne pas essayer d'enlever un composant mécanique du robot avant d'avoir parfaitement lu et compris les procédures du manuel approprié. Sinon cela peut grièvement blesser le personnel ou détruire le composant.

-18-

Page 19: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01

• N´employer que les pièces spécifiées pour le remplacement. Pour éviter les incendies et les endommagements des pièces du contrôleur, ne jamais utiliser de fusibles non spécifiés.

• Avant de redémarrer un robot, s´assurer que personne n'est à l'intérieur de l'espace de travail; être sûr que le robot et tous les dispositifs externes fonctionnent normalement.

• Employer l'éclairage approprié pour le travail d'entretien. Faire attention à ce que l'éclairage ne crée pas de nouvelles situations dangereuses.

• S'il est nécessaire d'utiliser le robot pendant l'inspection, prêter une attention particulière au mouvement du robot et être prêt à appuyer sur le bouton d'ARRÊT d'URGENCE immédiatement si nécessaire.

• Attention à ne pas glisser sur la graisse renversée pendant l'entretien.

• Ne pas monter sur le robot.

• Des composants pourraient être chauds. Être prudent en travaillant sur des servo moteurs ou à l'intérieur du contrôleur. Porter des vêtements de protection (gants résistants à la chaleur etc) en travaillant sur des composants chauds.

• Après un remplacement de composants, s'assurer de serrer les vis et les fixations qui ont été détachées.

• Le moteur et le réducteur sont lourds. Faire attention en les remplaçant. Si le robot entre en collision avec une butée mécanique, remplacer la butée mécanique même si elle ne semble pas être endommagée.

• Après avoir substitué des pièces ou effectué des ajustements, tester le robot selon la procédure suivante.

1. En utilisant une vitesse de mouvement lente, exécuter le programme pas à pas pendant au moins un cycle complet.

2. En utilisant une vitesse de mouvement lente, tester le programme en continu pendant au moins un cycle complet.

3. Quand la vitesse est augmentée, la trajectoire peut varier légèrement. Exécuter le programme par intervalles de 5-10% jusqu'à 100%.

4. En utilisant la vitesse programmée, tester le programme en continu pendant au moins un cycle complet.

S´assurer que tout le personnel est en dehors de l'espace de travail avant le lancement du test.

• Après le travail d'entretien, débarasser la zone autour du robot de l'huile, de l'eau et des débris.

-19-

Page 20: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

Procédure de sécurité pour l'entretienSuivre cette procédure de sécurité lorsque vous pénétrez dans l'espace protégé pour l'entretien.

Entrer dans l'espace protégé pour une maintenance1. Arrêter le système robotique.

2. Couper la puissance du système du robot, et verrouiller le sectionneur principal pour empêcher la mise sous tension accidentelle pendant l'entretien. Si vous devez pénétrer dans l´espace protégé pendant que le sytème du robot est alimenté, vous devez faire les choses suivantes, avant de pénétrer l'espace protégé:

Vérifier le système du robot pour déterminer s´il existe des conditions susceptibles de causer des dysfonctionnements,

vérifier que le teach pendant fonctionne correctement, et

si un dommage ou un dysfonctionnement est trouvé, accomplir les corrections requises et exécuter un contre-essai avant que le personnel n´entre dans l'espace protégé.

3. Entrer dans l´espace sauvegardé.

4. Une fois la maintenance achevée, vérifier que le système de sécurité est effectif. S'il a été arrêté pour effectuer les travaux d'entretien, le remettre à son efficacité d'origine.

Maintien de la sécurité des machines-outils et des dispositifs externesCertaines programmations et mesures mécaniques sont utiles pour maintenir la sécurité des machines-outils et d'autres dispositifs externes. Ces mesures sont décrites ci-dessous.

Mesures de sécurité pour la programmationInstaller les mesures de sécurité de programmation suivantes afin d'empêcher les dommages aux machines-outils et à d'autres dispositifs externes.

• Tester les interrupteurs de limite dans la cellule de travail pour s'assurer qu'ils soient fonctionnels.

• Mettre en application les "routines d'échec" dans les programmes qui permettront des actions appropriées au robot si un dispositif externe ou un autre robot dans l'aire de travail tombe en panne.

• Employer le protocole "handshaking" pour synchroniser le robot et les opérations des dispositifs externes.

• Programmer le robot pour vérifier l'état de tous les dispositifs externes pendant un cycle de fonctionnement.

Précautions de sécurité mécaniqueMettre en application les mesures de sécurité mécaniques suivantes afin d'éviter les endommagements aux machines-outils et à d'autres dispositifs externes.

• S'assurer que la cellule de travail est propre et sans huile, ni eau ni débris.

• Utiliser des limites de logiciel, des interrupteurss de limite et des butées mécaniques pour prévenir tout mouvement indésirable du robot dans l'aire de travail des machines-outils et des autres dispositifs externes.

-20-

Page 21: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01

Sécurité du robotObserver les directives de fonctionnement et de programmation suivantes pour éviter l'endommagement du robot.

Mesures de sécurité pour le fonctionnementLes mesures suivantes sont conçues pour préserver le robot de dommages durant son fonctionnement.

• Utiliser une vitesse lente afin d'augmenter le contrôle du robot en marche à impulsions.

• Visualiser le mouvement que le robot va faire avant de presser les touches de déplacement en marche à impulsions (jog) du teach pendant.

• S'assurer que l'aire de travail est propre, sans huile, ni eau ni débris.

• Utiliser des disjoncteurs pour se prémunir d'une surcharge électrique.

Mesures de sécurité pour la programmationLes mesures suivantes sont conçues pour éviter l'endommagement du robot durant la programmation:

• Établir des zones d'interférences pour se prémunir des collisions lorsque deux robots ou plus se partagent une aire de travail.

• S'assurer que le programme se termine lorsque le robot est à sur sa position initiale ou près d'elle.

• Être attentif aux signaux ou autres opérations qui pourraient déclencher un fonctionnement de l'outillage occasionnant des blessures au personnel ou des dommages au matériel.

• Pour les applications de distribution, respecter toutes les directives de sécurité en ce qui concerne les matériaux de distribution.

NOTE

Tout écart par rapport aux méthodes et aux mesures de sécurité décrites dans ce manuel doit se conformer aux normes approuvées de votre société. Si vous avez des questions, adressez-vous à votre supérieur.

-21-

Page 22: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

Étiquettes d'avertissement(1) Étiquette de graissage et de purge

Étiquette de graissage et de purge

DescriptionLors du graissage et de la purge, observer les instructions indiquées sur cette étiquette.

1. Lors du graissage, s'assurer que l'évent de graisse soit ouvert.

2. Utiliser une pompe manuelle pour le graissage.

3. S'assurer d'utiliser une graisse spécifiée.

NOTE

Se reporter au Chapitre MAINTENANCE - REMPLACEMENT DE LA GRAISSE DANS LE MÉCANISME D'ENTRAÎNEMENT pour de plus amples informations concernant les graisses spécifiées, la quantité de graisse à appliquer, et les localisations des points de graissage et de purge pour des modèles individuels.

-22-

Page 23: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01

(2) Étiquette Défense de démonter

Étiquette Défense de démonter

DescriptionNe pas démonter l´équilibreur. Cela est très dangereux car un ressort est placé à l´intérieur. (Pour R-2000i, une étiquette "démontage interdit" est apposée sur le balancier.)

(3) Étiquette Attention haute tension

Étiquette Attention haute tension

DescriptionUne haute tension peut être présente à l'endroit où l'étiquette se trouve. Avant de travailler sur une telle partie, éteindre le contrôleur et couper son sectionneur pour prévenir toute électrocution. En plus de cela, soyez prudent avec les servo amplificateurs et les autres circuits électriques car une haute tension résiduelle peut y être encore présente pendant un certain laps de temps après la mise hors tension.

-23-

Page 24: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

(4) Étiquette Défense de marcher

Étiquette Défense de marcher

DescriptionNe pas marcher ou monter sur le robot puisque cela peut endommager le robot et vous pourriez vous blesser en perdant pied.

(5) Étiquette Attention température élevée

Étiquette Attention température élevée

DescriptionFaire attention à l´endroit où est apposée cette étiquette, la surface désignée produit de la chaleur. Si l´on ne peut pas faire autrement, et que la pièce est chaude, utiliser des protections comme des gants résistants à la chaleur.

-24-

Page 25: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES B-80687FR-FREU/01

(6) Étiquette de transport

Étiquette de transport

DescriptionLors du transport du robot, observer les instructions indiquées sur cette étiquette.

1. Utilisation d´un chariot élévateur

• Utiliser un chariot élévateur ayant une capacité de chargement de 2,500 kg ou plus.

• Maintenir le poids total du robot à transporter à 2200 kg, puisque la résistance du bras-levier du chariot élévateur (option) est de 5,390 N (550 kgf).

2. Utilisation d´une grue

• Utiliser une grue ayant une capacité de chargement de 2,500 kg ou plus.

• Utiliser quatre élingues ayant chacune une résistance de 9800 N (1.000 kgf) ou plus.

• Utiliser quatre anneaux d'élingage ayant chacune une résistance de 6,174 N (630 kgf) ou plus.

NOTE

Les étiquettes de transport sont spécifiques à un modèle. Avant de transporter le robot, regarder l'étiquette de transport apposée sur le côté de la base de J2. Pour le robot M-421iA. l´étiquette est placée sur le côté de la base de l'axe J1.Voir CONNEXION - TRANSPORT pour de plus amples informations concernant la posture qu'un modèle spécifique doit avoir quand il est transporté.

NOTE

Aucun équilibreur n'est fourni avec le R-2000iA/165CF.

-25-

Page 26: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 1. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

(7) Étiquette de remplacement d´un équilibreur

Étiquette de remplacement d´un équilibreur

DescriptionLors du remplacement d´un équilibreur, observer les instructions indiquées sur cette étiquette.

• Lors du remplacement d´un équilibreur, garder l´axe J2 à 0°.

• Utiliser un équilibreur ayant un poids de 100 kg.

NOTE

Voir le chapitre MAINTENANCE REMPLACEMENT DE L'EQUILIBREUR pour plus de renseignements sur le remplacement (montage et démontage) de l'équilibreur.

-26-

Page 27: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

2. SYSTÈMES ROBOTIQUES FANUC B-80687FR-FREU/01

2 SYSTÈMES ROBOTIQUES FANUC

2.1 DOMAINE D'APPLICATION DU ROBOTLes robots FANUC peuvent être utilisés pour les applications suivantes.

• Soudage à l´arc

• Soudage par points

• Manutention

• Ébavurage

• Montage

• Encollage

• Nettoyage, Pulvérisation

La fonction requise pour ces applications est implémentée en sélectionnant un logiciel TOOL approprié. Informez-vous auprès de votre représentant FANUC sur les options disponibles.

Si vous utilisez le robot pour une application autre que celles citées plus haut, entrez d'abord en contact avec votre représentant FANUC pour s'assurer que cela est possible.

NE JAMAIS utiliser le robot dans les conditions suivantes.

Une utilisation inadéquate des robots peut causer, non seulement des dommages au système robotique, mais en plus de cela des blessures graves, voire même la mort de l'opérateur et d'autres personnes présentes.

• Emploi du robot dans un environnement inflammable

• Emploi du robot dans un environnement explosif

• Emploi du robot dans un environnement radioactif

• Emploi du robot sous l'eau ou dans un autre liquide

• Emploi du robot pour transporter des humains ou des animaux

• Emploi du robot comme escabeau (grimper sur le robot)

• Emploi du robot dans des conditions ne correspondant pas à l'installation ou à l'utilisation conseillée par FANUC

FANUC n'est pas responsable des dommages causés par un mauvais emploi des robots.

-27-

Page 28: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 2. SYSTÈMES ROBOTIQUES FANUC

2.2 CONFIGURATION DU SYSTÈME ROBOTIQUELa sûreté des éléments suivants a été vérifiée.

• Robot

• Contrôleur du robot et teach pendant

Les éléments suivants doivent être mis en place par l'utilisateur conformément à la configuration du système.

• Dispositif de protection

• Porte interverrouillée et dispositif d'interverrouillage

Les robots FANUC sont équipés d'une interface pour connecter des dispositifs d'interverrouillage.

Cependant, les éléments suivants ne sont pas pris en compte, à cause de la grande variété de leurs mesures de conception et de sécurité.

• Outil embarqué

• Pièce à usiner

• Autre équipement périphérique

Le concepteur d'un système d'application robotique doit respecter, lors de la conception du système robotique, la norme EN775 et l'Appendice I des directives des machines.

2.3 LE PERSONNELIl y a trois catégories de personnel.

Ouvrier:

• Allumer/éteindre le contrôleur du robot

• Lancer un programme de robot à partir du panneau opérateur

Opérateur/Programmeur:

• Fonctionnement du robot

• Programmation à l'intérieur de l'enceinte de sécurité

Personnel de maintenance:

• Fonctionnement du robot

• Programmation à l'intérieur de l'enceinte de sécurité

• Maintenance (ajustement, remplacement)

1. L'ouvrier ne peut pas travailler à l'intérieur de l'enceinte de sécurité.

2. L'opérateur, le programmeur et le personnel de maintenance peuvent travailler à l'intérieur de l'enceinte de sécurité. Les travaux au sein de l'enceinte de sécurité comprennent l'enlèvement, le réglage, l'apprentissage (programmation), l'ajustement, la maintenance etc.

3. Les personnes travaillant dans l'enceinte doivent être formées pour le robot.

Le tableau répertorie les travaux en dehors de l'enceinte. Dans ce tableau, le symbole "o" indique que tel travail peut être effectué par telle catégorie de personnel.

-28-

Page 29: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

2. SYSTÈMES ROBOTIQUES FANUC B-80687FR-FREU/01

En manœuvrant, en programmant et en entretenant, l'opérateur / le programmeur et le personnel de maintenance peuvent assurer leur sécurité en utilisant par exemple les protections de sécurité suivantes.

• Habit adéquat, uniforme, salopette

• Chaussures de sécurité

• Casque

Tab. 2.3 Liste des travaux en dehors de l'enceinte

Ouvrier Opérateur/

Programmeur Personnel de maintenance

Allumer/éteindre le contrôleur du robot o o o

Sélectionner le mode fonctionnement (AUTO, T1, T2) o o

Sélectionner le mode à distance ou local o o

Sélectionner un programme de robot avec le teach pendant

o o

Sélectionner un programme avec un dispositif externe o o

Lancer un programme de robot à partir du panneau opérateur

o o o

Sélectionner un programme de robot avec le teach pendant

o o

Réinitialiser l'alarme avec le panneau opérateur o o

Réinitialiser l'alarme avec le teach pendant o o

Régler les données sur le teach pendant o o

Apprentissage avec le teach pendant o o

Arrêt d'urgence à partir du panneau opérateur o o

Arrêt d'urgence à partir du teach pendant o o

Arrêt d'urgence alors que l'enceinte de sécurité est ouverte

o o

Maintenance du panneau opérateur o

Maintenance du teach pendant o

-29-

Page 30: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 2. SYSTÈMES ROBOTIQUES FANUC

2.3.1 Formation robot

Le programmeur et le personnel de maintenance doivent suivre une formation pour manier et entretenir le robot.

Les points abordés sont:

• Sécurité,

• Entraînement au mouvement par impulsions (Jog feed),

• Entraînement pratique au fonctionnement manuel et à l'apprentissage (teaching) du robot,

• Entraînement à la programmation, à l'apprentissage et à la reproduction,

• Entraînement au fonctionnement automatique,

• Explications sur la configuration et le fonctionnement du robot,

• Explications et entraînement au réglage de repère,

• Explications sur la structure de la programmation et exemples de programme,

• Explications sur le fonctionnement automatique,

• Explications sur l'interface entre le robot et les dispositifs périphériques,

• Explications et entraînement à la vérification des items quand une erreur survient,

• Explications sur l'inspection périodique et l'échange de pièce d'usure,

• Explications et entraînement aux opérations de base,

• Explications et entraînement à l'affichage de maintenance,

• Explications et entraînement au maniement d'un lecteur de disquettes,

• Explications et entraînement aux réglages initiaux,

• Explications et entraînement sur le contrôleur,

• Explications et entraînement à la vérification des éléments défectueux,

• Explications et entraînement à l'élimination d'erreurs à l'aide du code d'erreur,

• Explications et entraînement sur le système servo,

• Explications et entraînement à la calibration,

• Explications et entraînement au montage et au démontage.

Certains cours de formation sur ces thèmes sont proposés à l'école de robotique et dans chaque centre de service après-vente.

-30-

Page 31: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

3. MESURES DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01

3 MESURES DE SÉCURITÉ

Pour assurer la sécurité de l'opérateur et du système, suivre toutes les mesures de sécurité, lors de l'utilisation du robot et de ses dispositifs périphériques installés dans la cellule de travail.

3.1 SÉCURITÉ DE L'OPÉRATEURLa sécurité de l'opérateur est le souci prioritaire. Parce qu'il est très dangereux de pénétrer dans l'espace de travail d'un robot lorsqu'il est en mode automatique, les mesures de sécurité adéquates doivent être observées. Les mesures de sécurité générales sont énumérées plus bas. Une attention toute particulière doit être apportée afin d'assurer la sécurité de l'opérateur.

1. Faire assister les opérateurs des systèmes robotiques aux cours de formation de FANUC.

2. Même lorsque le robot est immobile, il est possible qu'il soit encore prêt à se déplacer et qu'il attende un signal. Dans cet état, le robot doit être considéré comme encore en mouvement. Pour assurer la sécurité de l'opérateur, équiper le système d'une alarme indiquant de façon visuelle ou sonore que le robot est en mouvement.

3. Installer une enceinte de sécurité avec une porte de façon à ce qu'aucun opérateur ne puisse pénétrer l'aire de travail sans franchir cette porte. Équiper cette porte avec un interverrouillage qui stoppera le robot à l'ouverture de la porte.

4. Procurer aux périphériques une mise à la terre appropriée (Classe 1, Classe 2, ou Classe 3).

5. Essayer d'installer les dispositifs périphériques à l'extérieur de l'aire de travail.

6. Tracer au sol un périmètre,indiquant clairement l'étendue du mouvement du robot, en tenant compte des outils tels qu'un préhenseur.

7. Installer une natte ou une barrière photoélectrique au sol avec un interverrouillage et une alarme visuelle ou sonore qui stoppe le robot lorsqu'un opérateur pénètre la zone de travail.

8. Si nécessaire, installer une serrure de sûreté pour que personne, excepté l'opérateur responsable, ne puisse mettre sous tension le robot.

9. Lors du réglage de chaque dispositif périphérique, s'assurer que la tension du robot soit coupée.

FANUC propose différents cours de formation. Contacter notre bureau de vente pour plus de détails.

Le contrôleur est fait pour recevoir ce signal d'interverrouillage. Quand la porte est ouverte et que le signal est reçu, le contrôleur stoppe le robot en urgence. Pour le câblage, voir la Fig. 3.1.

Le sectionneur installé dans le contrôleur est fait pour empêcher toute personne d'allumer le contrôleur lorsqu'il est cadenassé.

-31-

Page 32: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687EN-FREU/01 3. MESURES DE SÉCURITÉ

Fig. 3.1 Enceinte et portillon de sécurité

1 Portillon de sécurité s'activant à l'ouverture de la porte. 3 Panneau de raccordement

2 Enceinte 4 Note: Les raccords FENCE1 et FENCE2 sont sur le circuit imprimé du panneau opérateur ou du boîtier opérateur.

-32-

Page 33: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

3. MESURES DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01

3.1.1 Sécurité de l'opérateur

L'opérateur est la personne qui manœuvre le système robotique. Par définition, un ouvrier se servant du teach pendant (boîtier d'apprentissage) est aussi un opérateur. Cependant, ce chapitre ne s'applique pas aux opérateurs se servant du teach pendant.

1. S´il n'est pas nécessaire que le robot soit en service, couper l'alimentation ddu contrôleur de robot ou presser le bouton d'ARRET D'URGENCE, avant de faire le travail requis.

2. Manipuler le système robotique à un endroit situé en dehors de l'aire de travail.

3. Installer une enceinte de sécurité équipée d'un portillon de sécurité afin d'éviter l'entrée d'un ouvrier autre qu'un opérateur dans la zone de travail du robot et pour empêcher l'ouvrier de pénétrer une zone dangereuse.

4. Installer un bouton d'ARRET D'URGENCE à la portée de l'opérateur.

Fig. 3.1.1 Schéma de connexion pour l'interrupteur d'arrêt d'urgence externe

Le contrôleur du robot est fait pour être raccordé à un bouton d'ARRET D'URGENCE externe. Grâce à cette connexion, le contrôleur stoppe le fonctionnement du robot lorsque le bouton d'ARRET D'URGENCE externe est activé. Voir le schéma ci-dessous pour les connexions.

1 Bouton D'ARRET D'URGENCE externe 3 Note: Les raccords à EMGIN1 et EMGIN2 se trouvent sur le circuit imprimé de l'arrêt d'urgence

2 Circuit imprimé de l'arrêt d'urgence

-33-

Page 34: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687EN-FREU/01 3. MESURES DE SÉCURITÉ

3.1.2 Sécurité de l'opérateur de teach pendant

Pendant la programmation du robot, il est nécessaire que l'opérateur entre dans l'aire de travail du robot. Il est particulièrement nécessaire d'assurer la sécurité de l'opérateur du teach pendant.

1. A moins qu'il ne soit vraiment nécessaire d'entrer dans la zone de travail du robot, exécuter toutes les tâches en dehors de l´espace de travail du robot.

2. Avant l'apprentissage du robot, vérifier que le robot et ses dispositifs périphériques soient tous en condition de fonctionnement normale.

3. Lors de l´entrée dans la zone de travail du robot et de la programmation du robot, bien vérifier l'emplacement et l'état des dispositifs de sécurité (comme le bouton D'ARRET D'URGENCE et l'interrupteur HOMME MORT du teach pendant).

NOTE

Le teach pendant de FANUC est équipé d'un commutateur pour l'activation/désactivation du fonctionnement du robot (teach pendant) et d´un interrupteur HOMME MORT en plus du bouton D'ARRET D'URGENCE. Les interrupteurs ont les fonctions suivantes.

Bouton D'ARRET D'URGENCE :

• Appuyer sur ce bouton entraîne toujours un arrêt d'urgence du robot, indépendamment de l'état du commutateur d'activation ou de désactivation du teach pendant.

Interrupteur HOMME MORT:

• La fonction de cet interrupteur dépend de l'état d'activation ou de désactivation du commutateur du teach pendant.

En position "enable" (activé)

• Relâcher l'interrupteur d'homme mort provoque un arrêt d'urgence du robot.

En position "disable" (désactivé)

• L'interrupteur d'homme mort est désactivé.

NOTE

L'interrupteur d'homme mort est fait pour mettre le robot en arrêt d'urgence lorsque l'opérateur relâche le teach pendant en cas d'urgence.

-34-

Page 35: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

3. MESURES DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01

4. L'opérateur du teach pendant doit faire très attention à ce qu'aucun autre ouvrier ne pénètre dans l'espace de travail du robot.

5. En entrant dans la zone de travail du robot, l'opérateur de teach pendant doit activer le teach pendant chaque fois qu'il ou elle n'entre dans la zone de travail du robot. En particulier, lorsque le teach pendant est désactivé, s'assurer qu'aucune commande de démarrage ne soit envoyée au robot d´un quelconque panneau opérateur autre que le teach pendant.

6. Pour démarrer le système à l´aide du boîtier ou du panneau opérateur, être sûr que personne ne soit dans l´aire de travail du robot et qu´aucune condition anormale ne soit présente dans cette aire.

7. Quand un programme est achevé, effectuer un test en suivant la procédure ci-dessous.

a. Lancer le programme pendant au moins un cycle opératoire en mode pas à pas et à vitesse lente.

b. Lancer le programme pendant au moins un cycle opératoire en mode de fonctionnement continu à vitesse lente.

c. Lancer le programme en mode continu à vitesse intermédiaire pendant au moins un cycle opératoire et vérifier qu'aucune anomalie, due à un retard dans le timing, ne survienne.

d. Lancer le programme en mode continu à la vitesse de fonctionnement normale pendant au moins un cycle opératoire et vérifier que le système fonctionne en automatiquement sans difficulté.

e. Après avoir vérifié la totalité du programme avec la méthode d'essai ci-dessus, exécuter le programme en mode de fonctionnement automatique.

8. Lorsque le système fonctionne en mode automatique, l'opérateur du teach pendant doit quitter l'aire de travail du robot.

NOTE

En plus des fonctions décrites plus haut, le commutateur d´activation du teach pendant ainsi que l'interrupteur d'homme mort ont aussi les fonctions suivantes.En pressant l'interrupteur d'homme mort lorsque que le commutateur est activé, le déclencheur de l'arrêt d'urgence (normalement le portillon de sécurité) qui est connecté à FENCE1 et FENCE2 du contrôleur est sans valeur. Dans ce cas, il est possible pour un opérateur de pénétrer dans l'enceinte durant l'apprentissage sans provoquer l'arrêt d'urgence du robot. En d´autres termes, le système interprète la pression combinée de l'interrupteur d'homme mort et du commutateur d'activation comme le début de l'apprentissage. L'opérateur du teach pendant doit être conscient que le portillon de sécurité est désactivé dans ce cas et, qu'il en va de son entière responsabilité, de s'assurer qu'aucun autre ne pénètre dans l'enceinte durant l'apprentissage.

Le teach pendant, le panneau opérateur, et les interfaces des dispositifs périphériques envoient chacun un signal de démarrage du robot. Cependant, la validité de chaque signal change en fonction du mode du commutateur d'activation du teach pendant et du commutateur de commande à distance sur le panneau opérateur.

Trois types de fonctionnement du panneau opérateur

Commutateur d´activation du teach pendant

Mode de commande à

distanceTeach pendant

Appareils périphériques

T1/T2/AUTO On Indépendant Démarrage permis Non permis

AUTO Off Local Non permis Non permis

AUTO Off Télécommandé Non permis Démarrage permis

-35-

Page 36: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687EN-FREU/01 3. MESURES DE SÉCURITÉ

3.1.3 Sécurité durant la maintenance

Pour la sécurité du personnel de maintenance, accordez votre plus grande attention à ce qui suit.

1. Excepté si cela est vraiment nécessaire, couper l'alimentation du contrôleur pendant la maintenance. Verrouiller si nécessaire l'interrupteur d'alimentation, afin qu'aucune autre personne ne puisse l'actionner.

2. Avant de débrancher le système pneumatique, s´assurer de réduire l'alimentation en air comprimé.

3. Avant le début de l'apprentissage, vérifier que le robot et ses périphériques soient tous en état de fonctionnement normal.

4. S´il est nécessaire d'entrer dans la zone de travail du robot pour la maintenance quand le robot est sous tension, le technicien doit indiquer que la machine est en entretien et il doit s'assurer que personne ne démarre le robot de façon inattendue.

5. Ne jamais faire fonctionner le robot en mode automatique tant que quelqu'un est dans la zone de travail du robot.

6. Lorsqu'il est nécessaire d'entretenir le robot le long d´un mur ou d´instruments, ou quand une équipe travaille à proximité, s'assurer que leur parcours de fuite ne soit pas obstrué.

7. Lorsqu'un outil est monté sur le robot, ou quand un autre dispositif mobile est installé, un tapis roulant par exemple, faire attention à son mouvement.

8. Au besoin, placer un ouvrier qui est habitué au système robotique près du panneau opérateur pour qu'il supervise le travail effectué. En cas de danger imminent, l'ouvrier doit être constamment prêt à appuyer sur le bouton d´ARRET D'URGENCE.

9. Lors du remplacement ou de la réinstallation de composants, prendre soin d´empêcher tout corps étranger d'atteindre le système.

10.Lors de la manipulation de chaque composant ou circuit imprimé dans le contrôleur pendant l'inspection, couper l'alimentation du contrôleur et sectionner l'alimentation pour éviter toute électrocution.

11.Lors du remplacement de pièces, s'assurer d'utiliser celles indiquées par FANUC. En particulier, ne jamais utiliser de fusibles ou d'autres composants dont les calibres ne sont pas spécifiés. Ils pourraient causer un incendie ou endommager les composants du contrôleur.

-36-

Page 37: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

3. MESURES DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01

3.2 SÉCURITÉ DES OUTILS ET DES DISPOSITIFS PÉRIPHÉRIQUES

3.2.1 Mesures de sécurité lors de la programmation

1. Utiliser un interrupteur de fin de course ou d'autres capteurs pour détecter une condition dangereuse et, si besoin est, concevoir le programme de façon à ce qu'il stoppe le robot à la réception du signal du capteur.

2. Concevoir le programme pour qu'il arrête le robot lorsqu´une condition anormale survient sur d´autres robots ou sur des équipements périphériques, même si le robot lui-même est dans un état normal.

3. Pour un système dans lequel le robot et ses périphériques se déplacent synchroniquement, un soin particulier doit être pris dans la programmation pour éviter les interférences entre ceux-ci.

4. Prévoir une interface adaptée entre le robot et ses équipements périphériques pour que le robot puisse recenser le statut de tous les équipements du système et être stoppé en fonction de ce statut.

3.2.2 Mesures de sécurité pour le mécanisme

1. Tenir propres les composants du système robotique et faire évoluer le robot dans un environnement sans graisse, ni eau ni poussière.

2. Employer un interrupteur de fin de course ou une butée mécanique pour limiter le mouvement du robot, afin d'empêcher qu'il ne percute ses équipements périphériques ou ses outils.

-37-

Page 38: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687EN-FREU/01 3. MESURES DE SÉCURITÉ

3.3 SÉCURITÉ DU MÉCANISME ROBOTIQUE

3.3.1 Précautions d'emploi

1. Quand le robot fonctionne par impulsions (jog mode), ajuster la vitesse de façon appropriée pour que l'opérateur puisse gérer le robot dans n'importe quel cas.

2. Avant de passer en marche à impulsions, s'assurer de connaître à l'avance quel mouvement le robot effectuera en mode de marche à impulsions (jog mode).

3.3.2 Mesures de sécurité lors de la programmation

1. Lorsque les zones de travail de plusieurs robots se chevauchent, s'assurer que les trajectoires des robots n'interféreront pas entre elles.

2. Ne pas oublier de spécifier l'origine préréglée de la tâche dans le programme de mouvement du robot et programmer le mouvement pour qu'il commence et se termine à l'origine. Permettre à l'opérateur de distinguer facilement d´un coup d´oeil si le robot a terminé sa trajectoire.

3.3.3 Mesures de sécurités pour le mécanisme

1. Tenir propre la zone de travail du robot, et faire évoluer le robot dans un environnement sans graisse, ni eau ni poussière.

-38-

Page 39: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

3. MESURES DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01

3.4 SÉCURITÉ DES OUTILS EMBARQUÉS

3.4.1 Mesures de sécurité lors de la programmation

1. Pour contrôler les organes de manœuvrement pneumatiques, hydrauliques, et électriques, prendre attentivement en compte le décalage de temps nécessaire entre la sortie de chaque instruction de contrôle et le mouvement effectif et assurer un contrôle sûr.

2. Pourvoir l´outil embarqué d´un interrupteur de fin de course, et contrôler le système robotique en surveillant l'état de l´outil embarqué.

-39-

Page 40: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687EN-FREU/01 3. MESURES DE SÉCURITÉ

3.5 SÉCURITÉ PENDANT LA MAINTENANCE1. Ne jamais entrer dans l'aire de travail du robot tant que le robot est en fonctionnement. Couper

l'alimentation avant d'entrer dans l'aire de travail du robot pour l'inspection et la maintenance.

2. S´il est nécessaire d'entrer dans la zone de travail du robot alors qu'il est sous tension, appuyer d'abord sur le bouton d'ARRÊT D'URGENCE du boîtier opérateur.

3. Lors du remplacement ou de la réinstallation de composants, prendre soin d´empêcher tout corps étranger d'atteindre le système. Lors du remplacement de pièces dans le système pneumatique, prendre garde de réduire à zéro la pression dans le tuyau en utilisant le manodétendeur sur régulateur d'air.

4. Lors de la manipulation d'un composant ou de circuit imprimé dans le contrôleur pendant l'inspection, mettre le contrôleur hors tension et couper le sectionneur pour éviter toute électrocution.

5. Lors du remplacement de pièces, s'assurer d'utiliser celles indiquées par FANUC.En particulier, ne jamais utiliser de fusibles ou d'autres composants dont les calibres ne sont pas spécifiés. Ils pourraient causer un incendie ou endommager les composants du contrôleur.

6. Avant de redémarrer le robot, s'assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail du robot et que le robot et ses dispositifs périphériques soient tous en état de fonctionnement normal.

-40-

Page 41: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

3. MESURES DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01

3.6 MESURES DE SÉCURITÉ Mesures de sécuritéÀ la différence des machines automatiques habituelles, les robots ont des bras et des poignets qui peuvent bouger dans tout l’espace de travail. Un robot est certes flexible, mais d'autre part il est également assez dangereux. Le robot est habituellement connecté à des équipements périphériques pour former un système automatisé. Les utilisateurs doivent prendre leurs précautions pour le système complet.

Les mesures de sécurité sont expliquées ci-dessous.

Mesures de sécurité se rapportant à l’installation et à l'aménagement• Utiliser des lampes d’alarme et d'autres moyens pour indiquer que le robot est en fonctionnement.

Fig. 3.6 (a) Indications d'alarme

• Mettre une barrière de sécurité avec une porte de sécurité autour du système pour que seul l’opérateur puisse entrer dans la zone de travail par la porte. Concevoir le système pour qu’il s’arrête à l'ouverture de la porte.

NOTE

Connecter le signal d’entrée *FENCE à la porte de sécurité. Se référer au manuel de maintenance pour plus d’explications sur la connexion.

NOTE

Dès que le signal d’entrée *SFSPD (vitesse de sécurité) est sur off, l’unité de contrôle stoppe le robot.

-41-

Page 42: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687EN-FREU/01 3. MESURES DE SÉCURITÉ

• Placer une barrière de protection afin que la gamme des mouvements du robot soit complètement englobée. De plus, mettre le contrôleur en dehors de l'enceinte de protection.

• Le bouton d’arrêt d’urgence doit être installé afin d’être facilement accessible à l’opérateur.

Fig. 3.6 (b) Fiche à contact de protection

NOTE

Une fois le signal d’arrêt d’urgence reçu, le contrôleur stoppe immédiatement le robot.

1 Fiche à contact de protectionQuand la fiche à contact de protection est enlevée, le contact est interrompu.

3 Entrée *SFSPD

2 Circuit de commutation pour stopper le robot

-42-

Page 43: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

3. MESURES DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01

Mesures de sécurité pour la conception du système• Installer un joint de sécurité dans le poignet du robot. Si une force externe anormale est appliquée

au robot, le joint de sécurité se casse et le robot est stoppé.

• La détection de main cassée peut être désactivée quand le signal d’entrée *HBK est sur OFF. Cela peut être configuré sur l’écran de configuration du système. Voir le chapitre sur le menu de configuration du système.

• Mettre correctement à la terre toutes les unités périphériques.

• Lorsque l’aire de travail désirée est plus petite que l’aire de travail maximale du robot, l'aire désirée peut être paramétrée.

• Le robot reçoit les signaux d'interverrouillage envoyés depuis des équipements distants. A la réception du signal indiquant l’état de fonctionnement de l’équipement distant, le robot peut s'arrêter ou se mettre en attente.

• Si besoin est, installer un verrou afin que seul le personnel autorisé puisse mettre sous tension.

Fig. 3.6 (c) Verrouillage du sectionneur

NOTE

Quand le signal d’entrée main cassée (*HBK) disparaît, le contrôleur stoppe immédiatement le robot.

NOTE

Le sectionneur sur l’unité de contrôle de la porte a été conçu de façon à ce qu'un cadenas puisse empêcher la mise sous tension.

-43-

Page 44: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687EN-FREU/01 3. MESURES DE SÉCURITÉ

Mesures de sécurité relatives à l’inspection et la maintenance• Avant de commencer l'inspection ou la maintenance, éteindre le contrôleur. Verrouiller le

sectionneur ou placer un surveillant pour éviter que quelqu’un d'autre ne mette sous tension.

• Avant de débrancher le système pneumatique, laisser échapper la pression.

• Avant de démarrer une inspection pendant laquelle une intervention sur le système électrique du robot est nécessaire, appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence.

• Après avoir fini une inspection pendant laquelle une intervention sur le robot est nécessaire, observer attentivement le mouvement du robot. Presser immédiatement le bouton d’arrêt d’urgence dès que c’est nécessaire.

Fig. 3.6 (d) Bouton d'arrêt d'urgence "Emergency stop"

Mesures de sécurité relative au transport• Lorsque le robot ou une autre unité est soulevé avec une grue ou chariot élévateur, fixer

correctement le robot au moyen de transport.

• Inspecter attentivement la grue, le chariot élévateur ou tout autre équipement de levage, ainsi que la poignée de levage du moyen de transport.

Fig. 3.6 (e) Transport du robot

1 Bouton d'arrêt d'urgence "Emergency stop"

-44-

Page 45: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

3. MESURES DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01

Mesures de sécurité relative au fonctionnement• Tous les opérateurs du système robotique doivent avoir suivi les cours de formation FANUC pour

apprendre les mesures de sécurité et les fonctions du robot.

• Avant de démarrer la programmation du robot, s’assurer qu’il n’y a pas de conditions anormales ou dangereuses autour du robot et des équipements périphériques.

• Avant de travailler à l’intérieur de la zone d´opération du robot, même si le robot n’est pas en mouvement, couper la puissance ou presser le bouton d’arrêt d’urgence. Placer un surveillant afin d’empêcher quiconque d’entrer dans la zone de travail du robot ou d’activer le robot depuis le panneau opérateur.

• Pendant la programmation du robot à l’intérieur de sa propre zone de travail, placer un surveillant afin de stopper immédiatement le robot en cas d’urgence.

Fig. 3.6 (f) Deux personnes guettant un danger

Tab. 3.6 Mesures de sécurité

Opérateur Atelier de travail Transport et installation

Éviter les comportements dangereux. Porter des vêtements de travail, chaussures et casques de sécurité.

Garder l´atelier propre et ordonné. Installer des barrières de protection et des panneaux d’informations. Prévoir une ventilation. Ne jamais amener de matériaux inflammables dans l´atelier.

Garder le chemin de transport libre de tout obstacle. Lorsque le robot ou une autre unité est transporté avec une grue ou chariot élévateur, attacher correctement le robot au moyen de transport. Garder une aire de travail suffisante. Faire les branchements correctement.

Opération Maintenance et inspection Main

Suivre un cours de formation. Maitriser les procédures de travail. Exclure les personnes non autorisées.

Utiliser uniquement les pièces FANUC en cas de réparation. Avant de commencer la maintenance ou l´inspection, mettre hors tension. Fermer la porte du contrôleur.

Inspecter et faire attention aux câbles. Vérifier la pression pneumatique. Inspecter le mécanisme de la main.

-45-

Page 46: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687EN-FREU/01 3. MESURES DE SÉCURITÉ

Fig. 3.6 (g) Vêtements et casque de sécurité

• Avant d’approcher le robot pour le programmer, prendre le teach pendant dans la main, appuyer sur l´interrupteur d´homme mort et activer l´interrupteur du teach pendant.

Fig. 3.6 (h) Interrupteur d´homme mort et commutateur d´activation du teach pendant

• Avant de bouger le robot avec les touches de mouvement manuel du teach pendant, observer attentivement l’action des touches de mouvement manuel et du robot.

• Avant de bouger le robot avec les touches de mouvement manuel (par impulsions) du teach pendant, baisser suffisamment la vitesse du robot.

NOTE

Si l´interrupteur d´homme mort est relâché pendant que le teach pendant est actif, le robot s’arrêtera immédiatement.

1 Interrupteur d´homme mort 2 Commutateur d´activation du teach pendant

-46-

Page 47: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

4. CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE B-80687FR-FREU/01

4 CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE

Dans ce chapitre seront décrites les exigences pour la conception du système robotique.

• Installation du matériel

• Alimentation en courant et raccordement à la terre

• Autres précautions

En outre, les exigences élémentaires pour l'outil embarqué, la pièce à usiner et les équipements périphériques sont abordées au chapitre 4.5.

Se référer aux chapitres 5.4 et 5.5 pour plus d'informations à propos de l'enceinte et du portillon de sécurité, ainsi que sur les dispositifs de protection.

-47-

Page 48: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 4. CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE

4.1 GÉNÉRALITÉSLe système robotique doit être conçu, construit et implémenté, de façon à ce qu'en cas d'erreur prévisible d'une composante seule quelconque, qu'aucune des fonctions de sécurité - qu'elles soient électriques, mécaniques ou hydrauliques - ne soient influencées, ou si elles le sont, que le système robotique reste dans un état sûr ("Erreur de sécurité").

L'emploi de l'équipement électrique du système robotique doit être conforme à la norme EN60204-1.

-48-

Page 49: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

4. CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE B-80687FR-FREU/01

4.2 INSTALLATION DU MATÉRIELS'assurer que les exigences suivantes sont toutes remplies pour chaque composante du système robotique.1. Une enceinte et un volet de sécurité doivent être placés conformément à la norme EN775 et à

l'Appendice I des directives des machines. Se référer aux chapitres 5.4 et 5.5 pour plus d'informations sur les exigences de l'enceinte et du volet de sécurité et des dispositifs protecteurs.

2. Lors de l'appréciation de risques, l'espace supplémentaire requis au delà de l'espace restreint doit être pris en compte pour déterminer la zone sécurisée.

3. Le panneau opérateur doit être placé en lieu sûr:

a. en dehors de l'enceinte de sécurité, et ne pouvant pas être atteint à partir de l'intérieur de l'enceinte de sécurité,

b. à un endroit facilement repérable, et facile d'utilisation pour l'opérateur,

c. à un endroit où l'opérateur peut l'utiliser sans hésitation ou perte de temps et sans ambiguïté, et

d. à un endroit où aucune situation dangereuse n'est occasionée en l'utilisant.

4. Un espace étendu doit être sécurisé autour de chaque composante, suffisant pour la maintenance et l'inspection du système.

5. Si besoin est, un échafaudage stable doit être prévu pour la maintenance et l'inspection du système.

6. L'espace compris dans l'enceinte de sécurité, et ceci spécialement pour la maintenance et l'inspection, doit être conçu pour empêcher l'opérateur de tomber ou de glisser.

7. Le système robotique doit être sécurisé sur un sol stable. L'unité mécanique du robot, en particulier, doit être fixée au sol conformément aux instructions du manuel de maintenance.

8. Les systèmes robotiques doivent être conçus de façon à éviter que les parties mobiles du robot et les autres parties fixées ou les objets en mouvement n'entrent en collision ou ne se gênent les uns les autres.

9. La disposition doit être planifiée d'une telle manière qu'il y ait suffisamment de marge entre les parties mobiles du robot et les objets dans l'environnement (par ex. piliers de la structure, poutres de plancher, barrières, conduites d'électricité) Cette règle ne s'applique pas aux équipements associés permettant l'exécution de sa tâche.

10.Cette règle ne s'applique pas aux équipements associés permettant l'exécution de sa tâche. Lorsqu'une limitation de l'espace restreint est requise, en limitant la portée du mouvement des axes primaires, il faut prévoir des dispositifs de limitation. Ils doivent être compatibles avec l'un de ceux cités ci-dessous

a. Butées mécaniques qui sont capables de stopper le robot à n'importe quelle position réglée lorsqu'il porte sa charge admissible à vitesse maximale.

b. Les méthodes alternatives de limitation de portée du mouvement ne peuvent être utilisées que si elles sont conçues, construites et installées de manière à atteindre le même niveau de sécurité que les butées mécaniques. Cela peut inclure l'emploi du contrôleur du robot et de commutateurs de fin de course conformément à IEC204-1.

Ne pas oublier que les dispositifs de limitation doivent être correctement ajustés et sécurisés.

11.S'il est prévu que des opérateurs effectuent des opérations manuelles associées au robot, telles que le chargement et le déchargement de pièces, il faut en tenir compte dans l'arrangement du système robotique soit en fournissant des dispositifs de chargement afin que l'opérateur ne soit pas obligé d'entrer dans la zone dangereuse, soit en prévoyant des protections appropriées pour le travail manuel.

-49-

Page 50: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 4. CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE

4.3 ALIMENTATION EN COURANT ET RACCORDEMENT À LA TERRE1. L'alimentation en courant et la mise à terre doivent être raccordées conformément au manuel de

maintenance.

a. Contrôleur R-J : B-67995E

b. Contrôleur R-J2 : B-80525EN

c. Contrôleur R-J2 Mate : B-80465EN

d. Contrôleur R-J3 : B-80945EN

e. Contrôleur R-J3i MODÈLE B : B-81465EN

2. Les situations dangereuses doivent être évitées dans le cas d'une mise hors tension, d'une remise sous tension après une mise hors tension ou des fluctuations du secteur. Les situations dangereuses à éviter sont:

a. Chute d'une pièce à usiner ou d'un autre matériau,

b. Non fonctionnement des équipements de sécurité, etc.

3. Le système robotique doit avoir des moyens d'isoler ses sources d'énergie. Ces isolations doivent être disposées de telle façon qu'aucune personne ne soit exposée au danger et elles doivent pouvoir être verrouillées et étiquetées.

4. La mise hors circuit du système robotique ou de tout équipement associé ne doit pas provoquer de situation dangereuse.

-50-

Page 51: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

4. CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE B-80687FR-FREU/01

4.4 AUTRES PRÉCAUTIONS1. Toutes les conditions de l'environnement doivent être prises en compte pour assurer la

compatibilité du robot et du système robotique avec les conditions de fonctionnement prévues. Ces conditions incluent (liste non exhaustive): les mélanges explosifs, les conditions corrosives, l'humidité, la poussière, la température, les interférences électromagnétiques (EMI), les interférences de fréquence radio (RFI) et les vibrations.

2. La position de contrôle oú l'opérateur se trouve doit être prédéterminée. La position de contrôle doit répondre aux exigences suivantes:

a. L'opérateur peut se servir aisément du panneau opérateur ou du teach pendant.

b. L'opérateur peut s'assurer aisément que personne ne se trouve dans l'enceinte de sécurité.

c. L'opérateur peut aisément vérifier le fonctionnement du système

d. L'opérateur peut immédiatement stopper le système, en entier ou en partie, en cas de dysfonctionnement ou de toute situation dangereuse.

3. La mesure de sécurité suivante doit être utilisée si l'opérateur ne peut pas aisément vérifier si personne ne se trouve dans l'enceinte de sécurité (selon l'appréciation de risques).

a.Un signal visuel/sonore (conformément aux standards EN) est utilisé avant le début du mouvement du robot.

b.Une possibilité pour la personne dans l'enceinte de stopper le système robotique ou d'évacuer l'enceinte.

4. Une intervention manuelle et une procédure de réinitialisation pour redémarrer le système robotique après un arrêt d'urgence doit avoir lieu en dehors de l'espace restreint.

5. Un dispositif d'avertissement doit être tel, que l'opérateur et les personnes dans la zone dangereuse puissent le reconnaître.

6. La zone doit être convenablement éclairée, tout particulièrement pendant la maintenance et l'inspection. L'éclairage ne doit pas créer de nouvelle situation dangereuse (par exemple éblouissement).

7. Il est recommandé que l'ajustement, la vidange et les travaux de maintenance soient effectués en dehors de la zone dangereuse quand le système est arrêté.Si cela est impossible, il faut élaborer une méthode permettant d'effectuer ces travaux en sécurité.

8. Si le robot et les équipements périphériques se déplacent en même temps dans le système robotique, il faut prévoir une mesure adéquate pour éviter les situations dangereuses en stoppant le système entier au cas où un des équipements s'arrête suite à un dysfonctionnement.

9. Tout robot pouvant être commandé à distance, doit être équipé d'un moyen efficace empêchant les situations dangereuses du robot provoquées à partir de n'importe quel autre endroit.

10.Pour les systèmes robotiques qui peuvent être actionnés à partir d'un endroit distant (par exemple en passant par un réseau de communications), un moyen doit être prévu (par ex. un interrupteur à clé amovible) pour s'assurer qu'aucune commande ne puisse provoquer de situations dangereuses à partir d'un endroit distant alors que le système est en mode de contrôle local.

11.Il est certain que pour certaines phases de la vie du système robotique (par ex. mise en route, changement de processus, nettoyage et maintenance) il n'est pas possible de concevoir des sécurités complètement adéquates pour protéger contre tous les dangers imaginables. Les protections existantes peuvent être suspendues. Dans ces conditions, des procédures de travail adéquates et sûres doivent être utilisées.

-51-

Page 52: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 4. CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE

12.Un fabricant de système robotique est dans l'obligation de fournir un manuel de fonctionnement conformément à la norme EN775 10.2 "Documentation sur le système robotique devant être fournie par le fabricant".

13.Les exigences de la directive Machinerie de l'Appendice I et de la norme EN775 doivent être prises en compte lors de la conception d'un système d'application robotique.

-52-

Page 53: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

4. CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE B-80687FR-FREU/01

4.5 OUTIL EMBARQUÉ, PIÈCE À USINER ET ÉQUIPEMENT PÉRIPHÉRIQUEIl en va de la responsabilité du fabricant du système robotique d'effectuer l'appréciation de risques de l'outil embarqué, de la pièce à usiner et de l'équipement périphérique.

Ce chapitre aborde les exigences élémentaires pour l'appréciation de risques de ces composantes.

Outil embarquéLes outils embarqués doivent être conçus et construits, ou protégés, de façon à ce qu'une panne de courant ne cause pas de libération de la charge ou une situation dangereuse. Les forces statiques et dynamiques qui naissent de la charge et de l'outil embarqué sont compris dans la charge admissible et le comportement dynamique du robot.

S'il est équipé avec un outil pouvant fonctionner sous plusieurs conditions différentes (vitesse, etc), la sélection de la condition doit être faite de façon sûre.

Pièce à usinerLa matériau et sa taille ne doivent pas causer de situation dangereuse, sinon des mesures de sécurité doivent être prévues.

Si la pièce à usiner a une température extrêmement haute ou basse, des mesures de sécurité doivent être prévues pour éviter que le personnel ne la touche ou ne s'en approche trop près.

Équipement périphérique (Outil embarqué inclus)1. Le matériau et la taille ne doivent pas causer de situation dangereuse.

2. Si une composante a la possibilité de se casser durant le fonctionnement, elle doit être placée de telle sorte qu'elle ne s'éparpille pas au cas où elle se casse.

3. Les tuyaux (pour liquide ou gaz) doivent avoir suffisamment de force pour résister à la pression interne et externe.

4. Les tuyaux doivent être sécurisés et protégés de la pression extérieure ou de la tension.

5. Des mesures doivent être prévues pour éviter une situation dangereuse due à un mouvement soudain du tuyau ou à un flux de matériau s'en échappant à grande vitesse dans le cas d'un tuyau cassé.

6. Si un dispositif pneumatique est utilisé, une soupape à air coupant l'alimentation en air du robot doit être installée.

7. Si une source d'alimentation, autre que l'électricité (par ex. pneumatique, hydraulique ou thermique), est utilisée dans le système, une appréciation de risques adéquate doit être effectuée et des mesures de sécurité appropriées doivent être prévues.

8. Des mesures de sécurité doivent être prévues pour éviter l'échange de composantes causant des situations dangereuses, comme

a. la conception pour éviter l'échange,

b. l'indication des informations nécessaires sur les pièces.

9. Des mesures de sécurité doivent être prévues pour éviter les mauvaises connexions, comme

a. la conception pour éviter de mauvaises connexions,

b. l'affichage des informations sur les raccord, les tuyaux, les câbles.

-53-

Page 54: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 4. CONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE

10. Des mesures de sécurité doivent être prévues pour réduire le risque de toucher une pièce á température extrêmement haute ou basse (s'il y en a)

11. Des mesures de sécurité (suffisamment d'investigations) doivent être prévues pour éviter les incendies ou les explosions.

12. La vibration et le bruit doivent être maintenus au minimum par respect pour l'environnement.

13. Si un équipement laser est utilisé, il faut prendre en compte les choses suivantes.

a. éviter l'émission inattendue de lumière laser

b. émission directe / indirecte de lumière ne doit pas mettre la santé en danger

c. la lumière laser ne doit pas être dangereuse pour la santé pendant la maintenance / le réglage.

-54-

Page 55: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01

5 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

5.1 ARRÊT D'URGENCECe robot est équipé des dispositifs d'arrêt d'urgence suivants.

• deux boutons d'arrêt d'urgence (installés sur le panneau opérateur et le teach pendant)

• un arrêt d’urgence externe (signal d’entrée)

Lorsque l'on appuie sur des boutons d’arrêt d’urgence, le robot stoppe immédiatement dans tous les cas.

Le signal d'entrée d'arrêt d'urgence externe vient des dispositifs périphériques (par ex, enceinte et portillon de sécurité).

Le connexion de signal se trouve à l'intérieur du boîtier opérateur.

-55-

Page 56: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

5.2 CONMMUTATEUR DE SÉLECTION DE MODELe COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE MODE est installé sur le panneau opérateur. À l'aide de ce commutateur, l'un des modes de fonctionnement peut être sélectionné. Le mode de fonctionnement sélectionné peut être verrrouillé en enlevant la clé. Quand le mode est changé grâce à ce commutateur, le système robotique s'arrête et un message apparaît sur l'affichage à cristaux liquides du teach pendant.

Fig. 5.2 Commutateur de sélection de mode

5.2.1 Modes de fonctionnement

Il y a trois modes de fonctionnement.

AUTO: Mode automatique• Le panneau / boîtier opérateur est activé.

• Le programme du robot peut être démarré à l'aide du bouton "start" du panneau / boîtier opérateur ou à partir du dispositif périphérique E/S.

• L'enceinte de sécurité est activée.

• Le robot peut travailler à la vitesse maximum spécifiée.

T1: Mode de test 1• Le programme ne peut être activé qu´à partir du teach pendant.

• Le robot ne peut pas être utilisé à des vitesses supérieures à 250mm/sec.

• L'enceinte de sécurité est désactivée.

T2: Mode de test 2• Le programme ne peut être activé qu´à partir du teach pendant.

• Le robot peut travailler à la vitesse maximum spécifiée.

• L'enceinte de sécurité est désactivée.

-56-

Page 57: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01

5.3 INTERRUPTEUR HOMME MORTL´interrupteur d´HOMME MORT est utilisé comme un dispositif d'activation.Lorsque le teach pendant est activé, ces interrupteurs autorisent le mouvement du robot, seulement si un interrupteur d'homme mort est maintenu appuyé. Si les deux interrupteurs sont relâchés (ou agrippés avec force pour R-J3 and R-J3i MODEL B), le robot s'arrête immédiatement.

Fig. 5.3 Interrupteur d'homme mort

-57-

Page 58: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

5.4 DISPOSITIFS DE PROTECTIONLes dispositifs de protection se composent de :• enceinte de sécurité (fixée),

• portillon de sécurité (avec un mécanisme d'interverrouillage),

• fiche à contact de protection et prise femelle, et

• autres dispositifs de protection.

Ces dispositifs de sécurité doivent être conformes avec la norme EN775. Cette section décrit les exigences de base pour ces dispositifs. Se référer à la norme EN775 pour de plus amples détails.

Remarquez que ces dispositifs de sécurité doivent être adaptés au système robotique par le constructeur, etc.

5.4.1 Enceinte de sécurité

Les exigences de l'enceinte de sécurité sont les suivantes.• L'enceinte est construite pour résister aux forces prévisibles de l'environnement et du

fonctionnnement.

• L'enceinte ne possède ni bords tranchants ni de saillies et et ne constitue pas en elle-même un danger.

• L'enceinte empêche l'accès à l'espace sécurisé excepté au travers des ouvertures équipées de dispositifs d'interverrouillage.

• L'enceinte est fixée de façon permanente et ne peut être enlevée qu'à l'aide d'outils.

• L'enceinte ne gêne qu'au minimum la vue le processus de production.

• L'enceinte est située à une distance adéquate de l'espace maximal.

• L'enceinte devrait être raccordée à la terre (PE, protective Earth) pour éviter toute électrocution accidentelle.

Se référer aux normes EN294, EN349, prEN547 et à leurs renvois pour de plus amples détails.

-58-

Page 59: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01

5.4.2 Portillon de sécurité et fiches à contact de protection

Les exigences du portillon de sécurité sont les suivantes.

• Le portillon empêche le fonctionnement automatique du robot jusqu'à la fermeture de la porte.

• La fermeture du portillon ne commande pas le redémarrage du fonctionnement automatique. Cela doit être effectué délibérément sur la station de contrôle.

• Le portillon est équipé d'une fiche de contact et d'une prise femelle pour l'interverrouillage.

• La fiche de contact et la prise femelle doivent être employées.

Ce portillon doit soit rester verrouillé jusqu'à ce que le risque de blessure ait disparu (dispositif d'interverrouillage lié à un protecteur), soit l'ouverture de la porte pendant le fonctionnement du système robotique déclenche une instruction d'arrêt ou d'arrêt d'urgence (Dispositif d'interverrouillage).

Se référer à la norme prEN1088 et aux renvois pour plus de détails sur le système d'interverrouillage.Il faut s'assurer que le déclenchement d'un interverrouillage, installé pour protéger contre le danger (par ex, arrêt d'un mouvement dangereux du système robotique), ne crée pas de nouveau danger (par ex, dégagement de substances dangereuses dans la zone de travail).

-59-

Page 60: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

5.4.3 Autres dispositifs de protection

Des dispositifs de protection doivent être conçus et incorporés dans le système de contrôle de façon à ce que:

• les pièces mobiles ne puissent pas bouger alors qu'elles se trouvent à portée de l'opérateur,

• la personne exposée ne puisse pas atteindre les pièces mobiles qui sont en train de bouger,

• ils ne puissent être ajustés qu'intentionnellement, en utilisant un outil, une clé, etc.,

• l'absence ou la défaillance de l'une de ses composantes empêche le démarrage ou stoppe les parties se déplaçant.

si des dispostifs de détection de présence sont utilisés pour la sécurité, ils doivent répondre aux exigences suivantes:

• Un dispositif de détecteur de présence doit être installé et arrangé afin que des personnes ne puissent pas entrer dans la zone dangereuse dans activer le dospositif et pour que la zone restreinte ne puisse être atteinte tant que la situation est dangereuse. L'utilisation de barrières combinée à celle d'un dispositif de détection de présence peut être requise pour empêcher des personnes de contourner le dispositif.

• Leur fonctionnement ne doit pas être entravé, par quelque condition d'environnement que ce soit, pour laquelle le système est destiné.

• Quand un dispositif de détection de présence a été activé, il est possible de redémarrer le système robotique à partir de la position d'arrêt à condition que cela ne crée de nouveaux dangers.

• La reprise du mouvement de robot nécessite l'évacuation du champ de détection. Cela ne doit pas commander le redémarrage du fonctionnement automatique.

-60-

Page 61: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01

5.5 SÉQUENCE DE MESURES DE SÉCURITÉ POUR L'ENTRÉE DANS L'ENCEINTECe chapitre décrit la procédure de sécurité pour entrer dans l'enceinte de sécurité.

Remarquez que seul un programmeur ou du personnel peut pénétrer dans l'enceinte de sécurité. Une personne normale NE PEUT PAS entrer dans l'enceinte de sécurité.

• Le robot se déplace automatiquement (en mode AUTO).

1. Stopper le robot.Voici comment stopper le robot:

a. en appuyant sur l'interrupteur d'arrêt d'urgence du panneau opérateur ou du teach pendant.

b. en appuyant sur la touche HOLD

c. en activant le teach pendant grâce au commutateur d'activation

d. en ouvrant le PORTILLON DE SÉCURITÉ (en tirant sur la fiche à contact de protection)

e. en changeant le mode avec le commutateur de mode

2. Changer le mode de fonctionnement de AUTO sur T1 ou T2.

3. Retirer la clé du commutateur de mode pour verrouiller le mode.

4. Enlever la fiche à contact 2 de la prise femelle 2.Ouvrir le portillon de l'enceinte de sécurité et enfoncer la fiche à contact 2 sur la prise femelle 4.

5. Enlever la fiche à contact 1 de la prise femelle 1.

6. Entrer à l'intérieur de l'enceinte de sécurité et enfoncer la fiche à contact 1 dans la prise femelle 3.

Se référer à la figure 5.5 pour de plus amples détails sur les configurations de l'enceinte de sécurité et de la fiche à contact de protection.

Entrer dans l'ENCEINTE DE SÉCURITÉ

La clé du commutateur de sélection de mode et la fiche à contact de protection 1 doivent être emportées dans l'enceinte de sécurité.À l'intérieur de l'enceinte, la fiche à contact de protection 1 doit être mise dans la prise femelle 3.

-61-

Page 62: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

1 Boîtier opérateur et clé du commutateur de mode 9 Enceinte de sécurité

-62-

Page 63: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ B-80687FR-FREU/01

Fig. 5.5 Exemple d'EINCEINTE et de PORTILLON DE SÉCURITÉ

2 Distance de sécurité 10 Espace maximal

3 Portillon de sécurité fermé (CLOSED) 11 Espace restreint

4 Portillon de sécurité ouvert (OPENED) 12 Portillon de sécurité

5 À l'intérieur de l'enceinte de sécurité 13 Teach pendant

6 À l'extérieur de l'enceinte de sécurité 14 Fiche à contact

7 Quand le portillon de sécurité est fermé (CLOSED) 15 Prise femelle

8 Quand le portillon de sécurité est ouvert (OPENED) 16 Prise femelle 3 (à l'intérieur de l'enceinte de sécurité)

-63-

Page 64: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

5.6 DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS D'ARRÊT DU ROBOTQuand l'interrupteur d'arrêt d'urgence du panneau/boîtier opérateur ou du teach pendant est pressé, le robot s'arrête immédiatement.

Dans d'autres cas (mis à part celui de l'interrupteur d'arrêt d'urgence appuyé), un arrêt d'urgence peut être provoqué par la combinaison de la sélection du mode de fonctionnement, l'activation/la désactivation du teach pendant, l'interrupteur d'homme mort et l'ouverture/la fermeture de l'enceinte de sécurité.

Légende:0 = Arrêt immédiat (Arrêt d'urgence)1 = Arrêt contrôlé2 = StationnementX = Pas d'arrêt

Table 5.6 DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS D'ARRÊT DU ROBOT (R-J3i MODEL B)

Modes de fonctionnement

AUTO/T1/T2

Modes de fonctionnement

TP Commutateur d'activation

Modes de fonctionnement

Homme mort

Répercussion des signaux d'arrêt du hardware

TP Arrêt

d'urgence

Répercussion des signaux d'arrêt du hardware

SOPArrêt

d'urgence

Répercussion des signaux d'arrêt du hardware

UOP(Externe)

Arrêt d'urgence

Répercussion des signaux d'arrêt du hardware

Enceinte

AUTO Activer Appuyé 0 0 0 0

AUTO Activer Relâché 0 0 0 0

AUTO Désactivé Appuyé 0 0 0 1

AUTO Désactivé Relâché 0 0 0 1

T1 Activer Appuyé 0 0 0 X

T1 Activer Relâché 0 0 0 0

T1 Désactivé Appuyé 0 0 0 0

T1 Désactivé Relâché 0 0 0 0

T2 Activer Appuyé 0 0 0 X

T2 Activer Relâché 0 0 0 0

T2 Désactivé Appuyé 0 0 0 0

T2 Désactivé Relâché 0 0 0 0

-64-

Page 65: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

6. PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL B-80687FR-FREU/01

6 PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL

Dans ce chapitre seront décrites les exigences de sécurité pour les situations suivantes.

• Installation (6.1)

• Mise en route et essai de fonctionnement (6.2)

• Programmation (6.3)

• Vérification de programme (6.4)

• Élimination d'erreurs (6.5)

• Sauvegarde des données programmées (6.6)

• Fonctionnement automatique (6.7)

• Maintenance (6.8)

• Autres précautions (6.9)

L'utilisateur doit s'assurer que les méthodes de protection sont prévues, utilisées et entretenues pour chaque opération associée au système robotique et en particulier pour le personnel autre que celui utilisant le teach pendant ou un dispositif d'activation.

L'utilisateur doit s'assurer qu'un teach pendant non connecté au contrôleur du robot reste inacessible.

6.1 INSTALLATIONLe système robotique doit être installé conformément aux exigences de FANUC. Les méthodes de protection doivent être définies par une analyse de danger et une appréciation de risques. L'utilisateur doit passer en revue les exigences de sécurité pour s'assurer que les protections adéquates sont employées et opérationnelles avant de démarrer la production.

AVERTISSEMENT

Remarquez que les moteurs du robot peuvent s'être réchauffés même peu de temps après le démarrage. Soyez très prudents et ne les touchez pas si possible. S'il est nécessaire de toucher les moteurs pour la maintenance, etc, il faut prendre ses précautions en les touchant. Autrement, vous pourriez vous blesser.

-65-

Page 66: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 6. PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL

6.2 MISE EN ROUTE ET ESSAI DE FONCTIONNEMENTPendant le test des robots ou des systèmes robotiques suite à une installation ou à un changement de place, les procédures suivantes doivent être suivies. Ces procédures sont aussi valables pour les robots ou les systèmes robotiques suite à des modifications (par ex. changement de hardware ou de logiciel, remplacement de pièces, réglages) et à une maintenance ou des réparations qui peuvent entraver leur fonctionnement.

6.2.1 Détermination de l'espace restreint

Quand les méthodes de protection ne sont pas en place avant la mise en route et l'essai de fonctionnement, des solutions provisoires de détermination de l'espace restreint doivent être mis en place avant de procéder.

6.2.2 Accès restreint pour le personnel

Durant la mise en route et l'essai de fonctionnement, il ne doit pas être permis au personnel d'entrer dans la zone sauvegardée tant que les protections ne sont pas effectives.

-66-

Page 67: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

6. PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL B-80687FR-FREU/01

6.2.3 Vérification de la sécurité et du fonctionnement

Le premier démarrage doit s'accompagner de la procédure suivante (mais pas seulement). Avant d'alimenter en énergie, vérifier que

• le robot ait été monté correctement et qu'il soit stable,

• les connexions électriques soient correctes et que l'énergie (c.à.d. tension, fréquence, niveaux de perturbation) reste comprise dans les limites spécifiées,

• les autres approvisionements (par ex, eau, air, gaz) soient correctement connectés et soient compris dans les limites spécifiées,

• les équipements périphériques soient correctement connectés,

• les dispositifs de limitation qui établissent l'espace restreint (si utilisés) soient installés,

• les dispositifs de protection soient employés,

• l'environnement physique soit tel que spécifié (par ex. éclairage et niveaux de perturbations, humidité, impuretés de l'air).

Après avoir alimenté en énergie, vérifier que

• les dispositifs de commande de marche, d'arrêt et de sélection de mode (interrupteur de verrouillage inclus) fonctionnent comme prévu,

• chaque axe se déplace et soit limité comme prévu,

• les circuits et les dispositifs d'arrêt d'urgence soient effectifs,

• il soit possible de déconnecter et d'isoler les sources d'énergie externes,

• les équipements d'apprentissage et de reproduction fonctionnent correctement,

• les protections et les interverrouillages fonctionnent comme prévu,

• les autres protections soient en place (par ex. barrières, avertisseurs),

• le robot fonctionne correctement à vitesse réduite et ait la capacité de manier le produit ou la pièce à usiner,

• le robot fonctionne correctement en fonctionnement automatique (normal) et ait la capacité d'exécuter les tâches prévues à la vitesse nominale et à la charge nominale.

6.2.4 Procédures de redémarrage du système robotique

Une procédure de redémarrage de système robotique après une modification de hardware, de logiciel ou de programme de tâches, une réparation ou une maintenance doit s'accompagner, mais pas nécessairement s'y limiter, des choses suivantes:

• vérifier tous les changements ou ajouts au hardware avant d'alimenter en énergie;

• tester si le système robotique fonctionne correctement.

-67-

Page 68: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 6. PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL

6.3 PROGRAMMATIONLa programmation doit être effectuée, autant que possible, quand toutes les personnes se trouvent en dehors de l'espace protégé. S'il est nécessaire d'effectuer la programmation alors que du personnel se trouve dans l'espace protégé, il est indispensable de suivre les procédures de sécurité suivantes.

6.3.1 Avant la programmation

Le programmeur doit être formé pour le type de robot utilisé dans le système robotique actuel et être familiarisé avec les procédures de programmation recommandées, les méthodes de protection y compris.

• Le programmeur doit vérifier visuellement le système robotique et l'espace protégé pour s'assurer qu'il n'y a pas de conditions extérieures qui pourraient provoquer un danger.

• S'il est requis pour la programmation, le teach pendant doit être testé pour s'assurer qu'il fonctionne correctement.

• Toutes les erreurs et les défaillances doivent être corrigées avant l'entrée dans l'espace protégé.

Avant d'entrer dans l'espace protégé, le programmeur doit s'assurer que toutes les protections nécessaires sont en place et fonctionnent.

Le programmeur doit faire passer le mode de fonctionnement de AUTO à T1 (ou T2) avant de pénétrer dans l'espace protégé.

6.3.2 Pendant la programmation

Pendant la programmation, seul le programmeur est autorisé à être dans la zone protégée et les conditions suivantes doivent être réunies.

• Le système robotique doit être sous le contrôle exclusif du programmeur se trouvant à l'intérieur l'espace protégé. (Quand le mode T1 ou T2 est sélectionné, le robot ne peut être commandé qu'à partir du teach pendant)

• Les commandes du teach pendant doit être utilisées comme il se doit.

• Le système robotique ne doit réagir à aucune commande à distance ou à aucune condition qui pourrait engendrer des situations dangereuses.

• Un mouvement d'un autre équipement dans l'espace protégé qui peut présenter un danger doit être soit empêché, soit sous le contrôle exclusif du programmeur. S'il est sous le contrôle du programmeur, cela requiert obligatoirement une action délibérée de la part du programmeur, distincte de celle pour déclencher le mouvement du robot.

• Tous les dispositifs d'arrêt d'urgence du système robotique doivent rester fonctionnels.

6.3.3 Retourner en mode de fonctionnement automatique

Le programmeur doit remettre les protections désactivées en l'état de fonctionnement initial avant de démarrer le fonctionnement automatique du système robotique.

-68-

Page 69: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

6. PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL B-80687FR-FREU/01

6.4 VÉRIFICATION DU PROGRAMMEQuand l'inspection visuelle du système robotique lors de l'exécution d'un programme de tâche est une partie nécessaire de la procédure de vérification, cela doit être fait sans plus personne dans l'espace protégé. S'il est nécessaire d'effectuer la vérification de programme alors que du personnel se trouve dans l'espace protégé, il est indispensable d'appliquer les règles suivantes.

1. Une vérification de programme doit tout d'abord être effectuée à vitesse réduite.

2. S'il est nécessaire d'examiner le mouvement du robot en pleine vitesse (de fonctionnement), les exigences suivantes doivent être remplies:

a. La suspension de la vitesse réduite avec le commutateur de mode (mode T2) doit être uniquement effectuée par le programmeur;

b. un dispositif HOMME MORT ou un dispositif avec un niveau de sécurité équivalent doit être utilisé par le personnel à l'intérieur de l'espace protégé;

c. des procédures de travail sûres sont établies pour minimiser l'exposition du personnel aux risques à l'intérieur de l'espace protégé.

6.5 ÉLIMINATION DES ERREURSL'élimination des erreurs (trouble shooting) doit être effectué de l'extérieur de l'espace protégé. Si cela est impraticable et qu'il a été pris en compte dans la conception du système robotique qu'il est nécessaire d'effectuer l'élimination d'erreurs à partir de l'intérieur de l'espace protégé, les exigences suivantes doivent alors être remplies:

• le personnel en charge de l'élimination d'erreurs a été spécialement autorisé et formé pour ces activités;

• le personnel entrant dans l'espace protégé doit utiliser le teach pendant (interrupteur d'HOMME MORT) pour permettre le mouvement du robot.

• des procédures de travail sûres sont établies pour minimiser l'exposition du personnel aux risques à l'intérieur de l'espace protégé.

6.6 SAUVEGARDE DES DONNÉES PROGRAMMÉESAutant que possible, les programmes de tâche devraient être enregistrés ensemble avec toutes les modifications éventuelles.

Les données programmées peuvent être mémorisées sur une disquette. La disquette doit être conservée en lieu sûr lorsqu'elle n'est pas utilisée.

Se référer au manuel d'opérations et de configuration pour enregistrer des données sur une disquette.

6.7 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUELe fonctionnement automatique doit être seulement autorisé quand• Les protections prévues sont en place et fonctionnent,

• aucun membre du personnel n'est présent à l'intérieur de l'espace protégé,

• des procédures de travail sûres et correctes sont suivies.

-69-

Page 70: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 6. PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL

6.8 MAINTENANCELe système robotique doit avoir un programme d'inspection et de maintenance pour garantir un fonctionnement continuellement sûr du système robotique. Le programme d'inspection et de maintenance doit prendre en compte les recommandations du fabricant du robot et du système robotique.

Le personnel qui réalise une maintenance ou une réparation sur les robots ou le système robotique doit être formé aux procédures nécessaires pour effectuer en sécurité les tâches requises.

Le personnel qui entretient et répare des systèmes robotiques doit être protégé contre les dangers.

La maintenance doit être exécutée, autant que possible, de l'extérieur de l'espace protégé en plaçant le bras du robot dans un position préalablement déterminée.

Ce qui suit est une procédure de sécurité pour entrer dans l'espace protégé pour la maintenance, s'il est indispensable de réaliser la maintenance à l'intérieur de l'espace protégé.

1. Arrêter le système robotique.

2. Couper la puissance du système du robot, et verrouiller le sectionneur principal pour empêcher la mise sous tension involontaire pendant les travaux de maintenance.Si vous devez pénétrer dans l´espace protégé pendant que le sytème du robot est alimenté, vous devez faire les choses suivantes, avant de pénétrer l'espace protégé:

a. vérifier le système robotique pour déterminer si des conditions pouvant

a. causer des dysfonctionnements existent,

b. vérifier si le teach pendant fonctionne correctement, et

c. si un dommage ou un dysfonctionnement est trouvé, accomplir les corrections requises et exécuter un contre-essai avant que le personnel n´entre dans l'espace protégé.

3. Entrer dans l'espace protégé (voir 5.5 Séquence de mesures de sécurité pour l'entrée dans l'enceinte)

4. Une fois la maintenance achevée, vérifier que le système de sécurité est effectif. S'il a été arrêté pour effectuer les travaux d'entretien, le remettre à son efficacité d'origine.

6.9 AUTRES PRÉCAUTIONS• Certains modèles de robot ont des axes sans freins empêchant le mouvement pendant que leur

alimentation est coupée. Ces axes sans freins peuvent donc être entraînés par la force de gravité, quand:

a. l'alimentation du robot est coupée, et

b. le robot est stoppé par un arrêt d'urgence.

En effectuant cela, rester attentif à leurs mouvements, particulièrement à ceux de leurs articulations de poignet. Pour plus de détails se référer au manuel de maintenance de chaque modèle de robot.

Entrer dans l'espace protégé pour une maintenance

-70-

Page 71: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

7. MAINTENANCE QUOTIDIENNE B-80687FR-FREU/01

7 MAINTENANCE QUOTIDIENNE

7.1 UNITÉ MÉCANIQUENettoyer chaque partie et contrôler visuellement toutes les parties pour relever un éventuel dégât avant la mise en service quotidienne du système.Vérifier les items suivants si besoin est.

7.1.1 Avant d'allumer

Fig. 7.1.1 Régulateur d'air

Item Item à vérifier Points à vérifier

1 Quand un régulateur d'air est utilisé Pression de l'air

Vérifier la pression de l'air à l'aide du manomètre du régulateur d'air comme le montre la figure. 7.1.1. Si la pression ne correspond pas à celle spécifiée de 5 - 7 kgf/cm2 (de 0.49 à 0 MPa), l´ajuster avec le manodétenteur.

2 Quand un régulateur d'air est utilisé Quantité de brouillard d´huile dans l´huileur

Contrôler la quantité de gouttes tombées pendant le mouvement du poignet ou du préhenseur. Si elle ne correspond pas à la valeur spécifiée (1goutte toutes les 10 à 20 sec), l'ajuster avec le bouton régulateur de l'huileur. Durant un usage normal, l´huileur se vide à peu près en dix à vingt jours.

3 Quand un régulateur d'air est utilisé Niveau d´huile dans l´huileur

Vérifier que le niveau de l´huile soit à l'intérieur du niveau spécifié et montré dans la figure 7.1.1.

4 Quand un régulateur d'air est utilisé Fuite du tuyau

Vérifier les joints, tuyaux, etc pour trouver les fuites. Réparer les fuites, ou remplacer des pièces si nécessaire.

1 Arrivée d'huile 5 Manomètre

2 Bouton de réglage 6 Régulateur de pression

3 Contrôle de la quantité de brouillard de l'huileur 7 Filtre

4 Huileur

-71-

Page 72: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 7. MAINTENANCE QUOTIDIENNE

7.1.2 Après le fonctionnement automatique

7.2 UNITÉ DE CONTRÔLEAvant de mettre en route le système tous les jours, nettoyer toutes les pièces du système et vérifier que les pièces du système ne soient pas endommagées ou fendues.

Vérifier également les points suivants :

a. Avant une opération de maintenance

- Vérifier si le câble du teach pendant n’est pas excessivement vrillé.

- Vérifier que le contrôleur et ses dispositifs périphériques n’aient pas de points anormaux.

- Vérifier le fonctionnement de la sécurité.

b. Après une opération de maintenance

À la fin de l'opération de maintenance, ramener le robot à la bonne position, puis éteindre le contrôleur. Nettoyer tous les éléments et vérifier qu’il n’y ait pas de dommage ou de fissures.Si le port de ventilation ou le moteur à ventilateurs du contrôleur est poussiéreux, le nettoyer.

Item Item à vérifier Points à vérifier

5 Vibration, bruits anormaux et surchauffe du moteur

Vérifier que le robot bouge aisément le long et sur tous les axes sans vibrations ou bruits inhabituels. Vérifier aussi que la température des moteurs ne soit pas excessivement haute.

6 Changement de la précision de répétition Vérifier si les positions d'arrêt du robot n'ont pas dévié des positions d'arrêt habituelles.

7 Fonctionnement adéquat des équipements périphériques

Vérifier si les équipements périphériques fonctionnent correctement en accord avec les commandes du robot.

8 Freins de chaque axe Vérifier que l´actionneur embarqué ne tombe pas plus de 0.2mm lorsque le courant est coupé.

-72-

Page 73: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

A. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT APPENDICE B-80687FR-FREU/01

A ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT

Il y a six types d'étiquettes d'avertissement apposées au robot

ÉTIQUETTE 1

• Étiquette 1: signifie "AVERTISSEMENT, couper l'alimentation avant l'entretien et le dépannage".

ÉTIQUETTE 2

• Étiquette 2: signifie "AVERTISSEMENT, condensateur haute tension, mettre hors tension et attendre 1 minute avant d'intervenir".

-73-

Page 74: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 APPENDICE A. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT

ÉTIQUETTE 3

• Étiquette 3: signifie "Attention"

1."Ouvrir l'orifice de graissage lors du graissage"

2."Utiliser une pompe à main lors du graissage"

3."Utiliser la graisse indiquée lors du graissage"

-74-

Page 75: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

A. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT APPENDICE B-80687FR-FREU/01

Étiquette d'avertissement (contrôleur)

R-J3i Modèle B (Armoire taille A)

1 Vue de derrière 3 Étiquette 2

2 Étiquette 1

-75-

Page 76: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 APPENDICE A. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT

Étiquette d'avertissement (Boîtier opérateur)

R-J3i Modèle B (Armoire taille A)

1 Sectionneur principal 2 (Remarque) Toujours remettre le couvercle à la fin

-76-

Page 77: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

A. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT APPENDICE B-80687FR-FREU/01

Étiquette d'avertissement

R-J3i Modèle B (Armoire taille B)

1 Étiquette 2 2 (Remarque) Toujours remettre le couvercle à la fin

-77-

Page 78: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 APPENDICE A. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT

Étiquette d'avertissement (unité mécanique)

Exemples: R-2000i

1 Étiquette 3

-78-

Page 79: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B. ÉTIQUETTE DU FABRICANT APPENDICE B-80687FR-FREU/01

B ÉTIQUETTE DU FABRICANT

Étiquette du fabricant (unité mécanique)

Exemple: R-2000i

1 FANUC Robot R-2000iA/xxx

2 TYPE A05B-xxxx-xxxx

3 N° N° de SÉRIE

4 DATE ANNÉE DE PRODUCTION ET MOIS

5 Poids avec contrôleur xxxx kg

6 Poids sans contrôleur xxxx kg

-79-

Page 80: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 APPENDICE B. ÉTIQUETTE DU FABRICANT

-80-

Page 81: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

AACCÈS RESTREINT POUR LE PERSONNEL 66ALIMENTATION EN COURANT ET RACCORDEMENT À LA TERRE 50APRÈS LE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE 72ARRÊT D'URGENCE 55AUTRES DISPOSITIFS DE PROTECTION 60AUTRES PRÉCAUTIONS 51, 70AVANT D'ALLUMER 71AVANT LA PROGRAMMATION 68

CCONCEPTION DU SYSTÈME ROBOTIQUE 47CONFIGURATION DU SYSTÈME ROBOTIQUE 28CONMMUTATEUR DE SÉLECTION DE MODE 56

DDÉTERMINATION DE L'ESPACE RESTREINT 66DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS D'ARRÊT DU ROBOT 64DISPOSITIFS DE PROTECTION 58DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 55DOMAINE D'APPLICATION DU ROBOT 27

EÉLIMINATION DES ERREURS 69ENCEINTE DE SÉCURITÉ 58ÉTIQUETTE DU FABRICANT 79ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT 73

FFONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE 69FORMATION ROBOT 30

GGÉNÉRALITÉS 48

IINSTALLATION 65INSTALLATION DU MATÉRIEL 49INTERRUPTEUR HOMME MORT 57

LLE PERSONNEL 28

Page 82: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

MMAINTENANCE 70MAINTENANCE QUOTIDIENNE 71MESURES DE SÉCURITÉ 31, 41MESURES DE SÉCURITÉ LORS DE LA PROGRAMMATION 37, 38, 39MESURES DE SÉCURITÉ POUR LE MÉCANISME 37MESURES DE SÉCURITÉS POUR LE MÉCANISME 38MISE EN ROUTE ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 66MODES DE FONCTIONNEMENT 56

OOUTIL EMBARQUÉ, PIÈCE A USINER ET EQUIPEMENT PÉRIPHÉRIQUE 53

PPENDANT LA PROGRAMMATION 68PORTILLON DE SÉCURITÉ ET FICHES À CONTACT DE PROTECTION 59PRÉCAUTIONS D'EMPLOI 38PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL 65PROCÉDURES DE REDÉMARRAGE DU SYSTÈME ROBOTIQUE 67PROGRAMMATION 68

RRETOURNER EN MODE DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE 68

SSAUVEGARDE DES DONNÉES PROGRAMMÉES 69SÉCURITÉ DE L'OPÉRATEUR 31SÉCURITÉ DE L´OPÉRATEUR DU TEACH PENDANT 34SÉCURITÉ DES OUTILS EMBARQUÉS 39SÉCURITÉ DES OUTILS ET DES DISPOSITIFS PÉRIPHÉRIQUES 37SÉCURITÉ DU MÉCANISME ROBOTIQUE 38SÉCURITÉ DURANT LA MAINTENANCE 36SÉCURITÉ PENDANT LA MAINTENANCE 40SÉQUENCE DE MESURES DE SÉCURITÉ POUR L'ENTRÉE DANS L'ENCEINTE 61

UUNITÉ DE CONTRÔLE 72UNITÉ MÉCANIQUE 71

VVÉRIFICATION DE LA SÉCURITÉ ET DU FONCTIONNEMENT 67VÉRIFICATION DU PROGRAMME 69

Page 83: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822
Page 84: MANUEL DE SECURITE_B-80687FR-FREU_01_N°822

B-80687FR-FREU/01 ©FANUC, 2005