MANUEL DE POLITIQUES SUR LES RESSOURCES HUMAINES · Le présent manuel de politiques sur les...
Transcript of MANUEL DE POLITIQUES SUR LES RESSOURCES HUMAINES · Le présent manuel de politiques sur les...
MANUELDEPOLITIQUESSURLES
RESSOURCESHUMAINES
TABLEDESMATIÈRES
A.INTRODUCTION.......................................................................................................................5Énoncédelaphilosophie.........................................................................................................5Missionetvision.....................................................................................................................6
Énoncédemission......................................................................................................................6Vision..........................................................................................................................................6Valeursopérationnelles.............................................................................................................6Pland’affaires.............................................................................................................................6
B.POLITIQUESSURLESRESSOURCESHUMAINES.........................................................................7Équitéenmatièred’emploi.....................................................................................................7Népotisme...............................................................................................................................7Orientation..............................................................................................................................7Professionnalisme...................................................................................................................7Tâchesdel’employé................................................................................................................7Naturedel’emploi...................................................................................................................8Dossierdel’employé...............................................................................................................8Non-fraternisation...................................................................................................................9Vérificationdesantécédentscriminels....................................................................................9
Procéduredenotification.........................................................................................................10Administrationdessalaires...................................................................................................11Conflitd’intérêtsetconduitecontraireàl’éthique................................................................12
Politiqueetbut.........................................................................................................................12Applicabilité..............................................................................................................................13Attentesetnormesenmatièredecomportement..................................................................13
Conflitd’intérêtsetconduitecontraireàl’éthique................................................................14Obligationd’évitertoutconflitd’intérêts................................................................................14Traitementdefaveur...............................................................................................................15Biensdel’organisation.............................................................................................................15Avantages,divertissementsetcadeaux...................................................................................16Emploisouservicesfuturs........................................................................................................16Activitéspolitiques...................................................................................................................17Relationsdetravail...................................................................................................................17
Discrimination,harcèlementetviolencedanslemilieudetravail..........................................17Discrimination,harcèlementetviolence.................................................................................17Discrimination..........................................................................................................................18Harcèlement.............................................................................................................................18Violence....................................................................................................................................19Négligence................................................................................................................................20Relationsintimesousexuelles.................................................................................................20Parisillégaux.............................................................................................................................20Avisexterne..............................................................................................................................21Obligationdesignaler..............................................................................................................21Personne-ressourcedeCC.......................................................................................................21Procédurerelativeauxplaintes................................................................................................22Mesuresprovisoires.................................................................................................................24Décisionduchefdeladirection...............................................................................................24Règlementetmédiation...........................................................................................................24
2
2
Sanctions..................................................................................................................................24Appels.......................................................................................................................................25Confidentialitédesdocumentsrelatifsàuneplainte..............................................................27Tenuedesdossiers...................................................................................................................27Administrationetformation....................................................................................................27Politiquesurladénonciation....................................................................................................28Annulationdespolitiquesantérieures.....................................................................................28Politiquesurlecodedeconduiteetdedéontologiepourlesathlètes,lesentraîneurs,lesarbitresetlesofficiels..............................................................................................................30
Dénonciation.........................................................................................................................38Dénonciateurs..........................................................................................................................39Représailles..............................................................................................................................40Procédure.................................................................................................................................40
Plansdetravailetévaluationsdurendement(processusdediscussionsurlerendement)....41Cessationd’emploi................................................................................................................41Heuresdetravailetpausesprévues......................................................................................41Travailàdomicile..................................................................................................................42Périoded’essai......................................................................................................................42Heuressupplémentaires........................................................................................................42Déplacementsd’affaires........................................................................................................43
Directeursetgestionnaires......................................................................................................44Membresdupersonnel............................................................................................................44
Fermeturedubureau............................................................................................................44Retardsetrendez-vous..........................................................................................................44Conditionsmétéorologiquesdéfavorables.............................................................................44Avantagessociaux.................................................................................................................45
Responsabilitélimitéequantàlaprestationd’avantagessociaux...........................................45Régimed’assurancecollective.................................................................................................45CotisationàunREER................................................................................................................45
Congéannuel........................................................................................................................45PurelyHR–logicieldecontrôledesprésences.......................................................................46Exigencesminimalesdedotationenpersonnel.....................................................................46Joursfériés............................................................................................................................46Politiquesurlesvoyagesetfraisdevoyage...........................................................................47Congédemaladie..................................................................................................................48
Congédemaladiesanscertificatmédical................................................................................48Congédemaladieaveccertificatmédical................................................................................48
Joursflexibles........................................................................................................................48Congédematernitéetcongéparental...................................................................................49
Conditionsd’admissibilité........................................................................................................49Processusdedemandeducongédematernitéouducongéparental....................................49Avantagessociaux....................................................................................................................49Paramètresdeladuréeducongé............................................................................................50Utilisationdecongésdemaladie,devacancesoudecongésspéciaux...................................50
Congédedeuil.......................................................................................................................51Congésanssoldeavecprotectiondel’emploi........................................................................51Congésanssoldeetsansprotectiondel’emploi....................................................................51
3
Congéélectoral.....................................................................................................................51Résolutiondeconflitsetrèglementdedifférends..................................................................52Loide2005surl’accessibilitépourlespersonneshandicapéesdel’Ontario(LAPHO).............52
Politiquesurl’engagementenversl’accès...............................................................................52Politiquesurlasantéetlasécurité........................................................................................54
Discrimination,harcèlementetviolence.................................................................................55Premierssoins..........................................................................................................................55Comitémixtedesantéetdesécurité......................................................................................55Formationetéducation............................................................................................................55Signalementd’unepréoccupationenmatièredesantéoudesécurité..................................56Procédurederefusdetravailler...............................................................................................56
Médicaments,droguesetalcool............................................................................................60Politiquesurlecannabis........................................................................................................60
Intention...................................................................................................................................60Définitions................................................................................................................................61Application...............................................................................................................................61Lignesdirectrices......................................................................................................................62Rôlesetresponsabilités............................................................................................................62Mesuresdisciplinaires..............................................................................................................65
Usagedetabac......................................................................................................................65Renseignementspersonnels..................................................................................................65
Accèsaudossierpersonnel......................................................................................................65Demanded’accèsàundossierpersonnel................................................................................66Divulgationderenseignementsàuntiers................................................................................66Processusinternedeplainte....................................................................................................66
Perfectionnementprofessionnel...........................................................................................66
C.POLITIQUESOPÉRATIONNELLES.............................................................................................68Normesdeconduiteprofessionnelleetconflitd’intérêts.......................................................68Renseignementsconfidentielsetpropriétéintellectuelle......................................................69
Propriétéintellectuelle.............................................................................................................69Stockagedesdonnéesetsécurité............................................................................................69
Activitépolitique...................................................................................................................69Téléphonescellulairesetappareilsmobiles...........................................................................70
Utilisationd’untéléphonecellulaireoud’unappareilportatif................................................70UtilisationacceptabledesordinateursetduréseauInternet.................................................71
Protectiondesmotsdepasse..................................................................................................71Sécurité....................................................................................................................................72Utilisationappropriéed’Internet.............................................................................................72Utilisationinappropriéed’Internet..........................................................................................72AccèsauxordinateursetàInternetetsurveillance.................................................................73
Internet.................................................................................................................................73Porte-parolesautorisés.........................................................................................................73Communiquésdepresseetmessagesd’intérêtpublic...........................................................74Ententeetconditionsd’utilisationdesmédiassociaux..........................................................74
Acceptationdesdispositionsdecetteentented’utilisation....................................................74S’exprimeretcommunicationouverte...................................................................................75Languesofficielles.................................................................................................................75
4
4
Normessurl’apparencepersonnelleetlesuniformes...........................................................76Restitutiondebiensdel’organisation...................................................................................76Odeurs..................................................................................................................................77Politiquesurlesanimauxdecompagnie................................................................................77Utilisationpersonnelledelapropriétéetdel’équipementdel’organisation.........................77
Ànoter:Lemasculinestemployésansdiscriminationetuniquementdanslebutd’allégerletexteduprésentManuel.
5
A.INTRODUCTION
Leprésentmanueldepolitiquessurlesressourceshumainesreprésenteunrésumédespolitiques,desprocéduresetdespratiquesenvigueuràCurlingCanada,enmatièredegestiondesressourceshumaines.
Ilincombeauchefdeladirectiondedirigerunpersonnelefficaceet,ainsi,ilestchargédespolitiquesénoncéesdanscemanuel.Laresponsabilitédelagestiondesressourceshumainesrevientauxgestionnairespourcequiestdeleurproprepersonnel;ilsdevraientseréféreràcemanuelpourquecespratiquessoientmisesenapplicationdefaçonuniformedansl’organisation.
Chargédefairerespecterlesprocéduresetlessystèmesquisoutiennentlagestiondesressourceshumaines,envuedudéveloppementetdel’organisation,ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,estdisponiblepourrépondreauxquestionsoupourdonnerdeséclaircissementssurlecontenudecemanuel.
Lerégimed’avantagessociaux,ycomprislerégimed’assuranceetdesoinsmédicauxetleREERcollectif,estcoordonnéparl’intermédiaireduServicedesfinances.Lesquestionstouchantlerégimed’avantagessociauxpeuventêtreadresséesaucontrôleur.
ÉnoncédelaphilosophieCurlingCanadadésiremaintenirunmilieudetravailquifavoriselacroissancepersonnelleetprofessionnelledetouslesemployés.Touslesmembresdupersonnelontunrôleàjouerdanslemaintiend’untelmilieudetravail.Envertudeleurrôle,lesgestionnairesetlessuperviseursont,enoutre,laresponsabilitédedirigerdetellemanièrequechaquepersonnesoittraitéeavecrespect.
Touslesmembresdupersonneldoivent:
• faciliterentreeuxlacollaborationetlacommunication;• setraitermutuellementdefaçonéquitable,avecdignitéetrespect;• promouvoirdanstoutesleursrelationsl’harmonieetletravaild’équipe;• s’efforcerdebiencomprendrelesnormesderendementquiontétéétablies,et
communiquerrégulièrementensembleafind’approfondircettecompréhension;• rechercheretprendreenconsidérationl’opiniond’autresemployésoumembreset
lesinviteràparticiperàlaprisededécisionsquiontuneincidencesurleurtravailetleurcarrière;
• encouragerlacroissanceetledéveloppementdesemployésenlesaidantàatteindreleursobjectifspersonnelsetàlesdépasser;
• chercheràéviterlesconflitsdetravailet,siunconflitsurvient,réagirdefaçonéquitableetrapidementenvuedelerésoudre;
• mettreenapplicationtouteslespolitiques,defaçonjusteetéquitable,enreconnaissantquelesemploissontdifférents,maisquetoussontimportants,quelerendementindividueldevraitêtrereconnuetmesuréenfonctiondenormespréétabliesetquechaqueemployéadroitàuntraitementéquitable.
6
6
Missionetvision
Énoncédemissionhttp://www.curling.ca/votre-curling-canada/ce-que-nous-faisons/mandat-et-mission/?lang=fr
Visionhttp://www.curling.ca/votre-curling-canada/ce-que-nous-faisons/mandat-et-mission/?lang=fr
Valeursopérationnelleshttp://www.curling.ca/votre-curling-canada/ce-que-nous-faisons/mandat-et-mission/?lang=fr
Pland’affaireshttp://www.curling.ca/votre-curling-canada/ce-que-nous-faisons/plan-daffaires-et-la-strategie-organisationnelle/?lang=fr
CurlingCanadaseréserveledroitdemodifiercespolitiquesaubesoinetd’interpréterleurapplication,commeillejugeapproprié.
7
B.POLITIQUESSURLESRESSOURCESHUMAINES
Équitéenmatièred’emploiEmployeursouscrivantauprincipedel’égalitéd’accès,CurlingCanadaemploiedespersonnessanstenircomptedeleurrace,ascendance,lieud’origine,couleur,origineethnique,langue,citoyenneté,croyance,religion,sexe,orientationsexuelle,âge,étatmatrimonial,handicapphysiqueet/oumental,oucapacitéfinancière.Toutenétantsensibilisésàlaquestiondutraitementjusteetéquitablepourtous,nousnouspréoccuponstoutparticulièrementdelaparticipationetdel’avancementdespersonnesappartenantàquatregroupesdésignésetquisonttraditionnellementdésavantagésdansledomainedel’emploi:lesfemmes,lesminoritésvisibles,lespeuplesautochtonesetlespersonneshandicapées.
NépotismeAucuncandidatneseraembauchépourunemploioùilpourraitreleverd’unmembredesafamilleimmédiateousuperviserunetellepersonne.Onconsidèrecommemembresdelafamilleimmédiate:lesparents,beaux-parents,parentsadoptifs,frèresetsœurs,grands-parents,enfants,épouxouépouse(ycomprisconjoint[e]defaitoupartenairedemêmesexe)demêmequesesenfantsetsesparents,etlespupilles.Avantd’accepterl’offred’emploideCurlingCanada,lecandidatdoitdévoilerlesliensdenaturepersonnelleexistantentreluietd’autresemployésoumembresduconseild’administrationoudecomitésdeCurlingCanada.
OrientationTouslesnouveauxemployésrecevrontuneséanced’orientationquiprésenteraunaperçudespolitiquesetprocéduresgénéralesdel’organisationetsesactivités.CetteséancepermettraàunnouvelemployéouàunemployéquiaétéaffectéàunnouveauposteàCurlingCanadadeconnaîtrelesattentesdeladirectionencequiatraitaurendementàoffrirpoursonposte.L’employérecevraunexemplairedecemanueldepolitiques,signeraunedéclarationattestantsaréceptionetdevraenapprendrelecontenu.
ProfessionnalismeLorsquelesmembresdupersonnelreprésententCurlingCanada,ilsdevraientsevêtir(tenued’affairesdécontractée)etsecomporterdefaçonappropriée.Lesemployésdevraientporterdesvêtementsquiprojettentauprèsdupublicuneimageprofessionnelletoutenétantunsignederespectpourlesautres.Onnetolérerapasl’usageexcessifdejurons,habitudequin’estniprofessionnellenirespectueusedescollègues.
Tâchesdel’employéL’offred’emploicomprendunedescriptiondutravailetdesresponsabilitésquiysontassociées,demêmequedestâchesadditionnellesquipourraientêtrerequises.Cedocumentserviraàévaluerlerendement,tantpendantlapérioded’essaiqu’aprèscettepériode.Siunemployén’estpassûrdebiencomprendrecequiestindiqué,ilnedevraitpashésiteràdemanderdeséclaircissements.
8
8
Detempsàautre,ilpeutêtrenécessairedemodifierladescriptiondeposted’unemployé.Toutefois,ondiscuteraaupréalableavecl’employédesmodificationsàapporter;ladécisionfinaleenmatièredemiseenapplicationserapriseparladirection.
Naturedel’emploiLesemploissontdésignésselonleurnatureetd’aprèslescaractéristiquessuivantes:
Emploiàtempspleindeduréeindéterminée
• Emploisalarié,surunebasecontinueetsansdated’échéance.
Emploiàtempspleinpourunepériodedéterminée
• Emploisalariéd’uneduréedéterminéeautermedelaquellel’individucessed’êtreconsidérécommeunemployé.
Emploiàtempspartieldeduréeindéterminée
• Emploisalarié,surunebasecontinue,cumulantunnombred’heuresdetravailmoindrequ’unepériodedetravailquotidienne,hebdomadaireoumensuellenormale.
Employéàtempspartielpourunepériodedéterminée
• Emploisalariéd’uneduréedéterminée,cumulantunnombred’heuresmoindrequ’unepériodedetravailquotidienne,hebdomadaireoumensuellenormale.Autermedeladurée,l’individucessed’êtreconsidérécommeunemployé.
Emploioccasionnel
• Lesemployésoccasionnelssontpayésàuntauxhorairepourleurservicesurunebaseoccasionnelleetselonlesbesoins.Lesprestationsetlesdéductionssontdéterminéesparlesloisenvigueur.
Emploicontractuel
• CurlingCanadapeutdéciderd’engagerquelqu’unsouscontratpouraccomplirdestâchesspécifiques,temporaires,spontanéesetdenaturespécialisée.Laquasi-totalitédutravailesteffectuéeendehorsdulieudetravail.L’employécontractueln’estpasconsidérécommeunemployéetaucunedéductionn’estfaiteensonnom.Ildoitproduiredesfacturesdétailléespoursesservicesprofessionnels,commeconvenudanssoncontrat.Ildoitégalementfournirsonpropreéquipementetsespropresoutils,ainsiqu’assumerlescoûtsassociésàleurutilisation.
Dossierdel’employéCurlingCanadarecueilledesrenseignementspersonnelspourlesdossiersdesmembresdesonpersonnel.Cesrenseignementspeuventêtrecommuniquésàl’employé,auchefdeladirection,àleurgestionnaire,audirecteuradministratif,Servicesgénéraux,etauxvérificateursexternes.Cesrenseignementssontconservésdansunendroitsûretnesontpascommuniquésauxmembresduconseild’administrationouauxorganismesdefinancement.Lesrenseignementscontenusdansledossierpersonneld’unemployécomprennent:sonCV,lalettred’offre,lesévaluationsdurendement,lesmodificationsàladescriptiondeposte,leformulairedereconnaissanceetd’acceptationdumanueldepolitiquessurlesressources
9
humaines,lesavisdisciplinaires,lesalaireetlesaugmentationssalariales,lesformulairesd’impôt,lescopiesdesformulairesd’inscriptionpourlerégimed’avantagessociauxetlesdemandesapprouvéesdecongéexceptionnels.Lelogicieldegestiondesprésences,PurelyHR,assurelesuivietl’enregistrementdescongéshabituels.
Non-fraternisationCurlingCanadas’engageàoffrirunenvironnementdetravailaussilibrequepossibledeconflitsd’intérêts,defavoritismeetd’exploitation.Touslesgestionnaires,lessuperviseursetlesemployésdoiventêtreconscientsquel’amorced’unerelationamoureuseconsensuelleavecunautreemployé,surtoutunerelationpourlaquellel’unedespartiesexerceunesupervisiondirectesurl’autre,créelepotentielderisquepourlesdeuxpartiesainsiquepourCurlingCanada.Enparticulier,unetellerelationlimiteralacapacitédugestionnaire,dusuperviseuroudel’employédedirigerlestravauxoudepromouvoirlacarrièredel’employéetcréeradesconflitsd’intérêtsetdesperceptionsd’avantagesindus.
Pourcetteraison,CurlingCanadasouhaiteéviterlessituationsoùilyaunerelationamoureuse,personnelleouconjugaleentreunsuperviseuretunsubalterneouentrecollèguesdetravail.
Lesemployésquientretiennentoudéveloppentdetellesrelationsdoiventeninformerimmédiatementleursuperviseurimmédiat,leurgestionnaire,ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,oulechefdeladirectionetdivulguertouteslescirconstancespertinentes.BienqueCurlingCanadan’interdisepasformellementcesrelations,nousnousréservonsledroitdeprendrelesmesuresappropriées,aucasparcas,selonlescirconstancespertinentes.Touteomissiondedivulguerlanaturedesrelations,telqueleprévoitlaprésentepolitique,peutentraînerdesmesuresdisciplinairesallantjusqu’àlacessationd’emploi.
CurlingCanadainterditstrictementleharcèlementsexuel.Siunerelationamoureuseestconsensuelle,commel’attestentlesdeuxparties,ilnes’agirapasdeharcèlementsexuel.Dansl’éventualitéoùlarelationseterminepouruneraisonquelconqueoun’estpasconsensuelle,touteactionvisantàcontraindreousinonàharcelerunemployéconstitueraunharcèlementsexuel.
VérificationdesantécédentscriminelsCurlingCanadaseconformeraàtouteslesloisfédéralesetprovincialesrelativesàlaprotectiondesdroitsdelapersonnepourlescandidats,danslecadredetouttypedevérificationdesantécédentscriminels.
CurlingCanadaétabliral’exigenceprofessionnellejustifiéed’unpostepourlequelunevérificationdesantécédentscriminelssertunbutlégitimeavantdedemanderunetellevérificationàtoutcandidat.CurlingCanadademanderaseulementunevérificationdesantécédentscriminelss’ilexisteuneraisonlégitimepourleposte.LetypedevérificationquedemanderaCurlingCanadaseradéterminéparletypedepostepourlequellecandidatseraitembauché.
CurlingCanadanedemandequ’uncandidatconsenteàunevérificationdesantécédentscriminelsqueconformémentauxprocéduresnormaliséesd’embauchageetaprèsavoirprésentéaucandidatuneoffred’emploiparécrit,conditionnelleàunrésultatsatisfaisant.
10
10
Ilexistetroistypesdevérifications:
1. vérificationdesantécédentscriminels;2. vérificationducasierjudiciaire;3. vérificationdel’habilitationàtravaillerauprèsdepersonnesvulnérables.
LesemployésactuelsdeCurlingCanadapourraientêtretenusdefairefaireunevérificationdesantécédentscriminels,surdemandeduchefdeladirection.Touslesemployésquitravaillentavecdespersonnesvulnérablesdoiventobtenirunevérificationdel’habilitationàtravaillerauprèsdepersonnesvulnérables,surdemandeduchefdeladirection.Lecoûtd’unetellevérificationestassuméparl’employeur.L’omissiondeseconformeràunetelledemandesetraduiraparunesanctiondisciplinaireallantjusqu’àlacessationd’emploi.
Unepersonnevulnérableestunepersonnequi,enraisondesonâge,d’unedéficienceoud’autrescirconstancestemporairesoupermanentes:
a) estenpositiondedépendanceparrapportàd’autrespersonnes;b) courtunrisqued’abusoud’agressionplusélevéquelapopulation,engénéral,dela
partd’unepersonneenpositiond’autoritéoudeconfianceparrapportàelle.
Sipendantladuréedel’emploi,uneaccusationcriminelleestportéecontreunemployéouunemployéestdéclarécoupabled’uneinfractioncriminelle,illuiappartientdelesignalerimmédiatement,etauplustard48heures,aprèsavoirétéinformédel’accusationoudelacondamnation.
ProcéduredenotificationAprèsavoirétémisaucourantd’uneaccusationoud’unecondamnationcriminellecontrelui,unemployéesttenudesignalercetteinformationimmédiatement,etnonplusde48heuresplustard,commesuit:
• contactersonsuperviseurdirectpartéléphone,cequidoitêtresuiviimmédiatementd’uneconfirmationécriteparcourrielenvoyéeàcettepersonne,àsonadressedecourriel;
• siuneaccusationcriminelleestportéecontrevousouquevousêtesreconnucoupabled’uneinfractioncriminelle,desortequ’ilyauraitunchangementdansvotrecasierjudiciaire,unetellesituationpourraitavoirdesconséquencesnéfastessurvotrestatutd’employédeCC,selonlanatureetlescirconstancesdel’accusationoudelacondamnation.Seullechefdeladirectiondéterminera,endéfinitive,sil’employécomptantuncasierjudiciairepeutêtreautoriséàexercersesfonctions.
L’omissiondedéclarertoutecondamnationcriminelleouaccusationseninstancedepuisladatedeladernièrevérificationdesantécédentscriminelspeutjustifierunecessationd’emploiimmédiate,selonlanaturedel’accusationcriminelleainsiquedescirconstancesatténuantesrelativesàl’omission.
11
AdministrationdessalairesBut
LebutdecettepolitiqueestdemainteniruntraitementsalarialuniformeàCurlingCanada(CC).Lapolitiqueprévoituncadreenvertuduquell’équipedehautedirectionpeutprendredesdécisionsrelativementauxsalairesetexercerunpouvoirdiscrétionnaireencequiconcerneleshaussessalarialesquidevraientêtreaccordéesenvertud’unrégimeglobalderémunération.
Structuresalariale
CCaétabliunestructuresalariale.Lespostescorrespondentàunéchelondeclassificationalphanumériqueetsontrémunérésconformémentàlagrillesalarialedechaqueéchelon.
Rajustementsàtouslesniveaux
Lesmodificationsaunombre,àl’importanceetauxcomposantesdel’échellesalarialesontconsidéréescommedesrajustementsàlastructuresalarialeetserontapportéesaubesoin,selondesfacteursinternesetexternes.Lesrajustementspeuventêtredéterminésaprèsavoirprisenconsidérationlahausseducoûtdelavie,lescirconstancesfinancièresdeCCetlesdonnéesdumarché.Detempsàautre,CCparticiperaàlarecherchesurlessalairesoffertssurlemarché,afind’évaluerlacompétitivitédanslemarchéextérieur.Lorsqu’unrajustementdelastructureestapprouvé,lanouvellestructuredesalaireentrerahabituellementenvigueuraudébutdecetexercice(1ermai).
Processusd’approbation
Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,entreprendratouterecherchesurlessalairesoffertssurlemarché,aumoinstouslestroisans,etformuleradesrecommandationsappropriéespourlechefdeladirection.
LechefdeladirectionrecommanderaauComitédesressourceshumainesdesrajustementsàtouslesniveauxoudeschangementsauxéchellessalarialesetlepourcentagedesrajustements.LarecommandationduComitédesressourceshumainesseraprésentéeauconseild’administrationenvuedesaratification.
Salaireàl’embauchage
Lesalaireàl’embauchagedesnouveauxemployésdeCCsetrouveranormalementdanslesdeuxpremiersniveauxdel’échellesalarialepourl’échelonduposteetseradéterminéenfonctiondesaptitudes,descompétences,desqualificationsetdel’expériencepertinente,ainsiquedelasituationdumarchédutravail.
Leclassementàunniveausupérieurdansl’échellepeutêtreaccordéselonlescompétencesacquisesaumoyend’étudesdirectementapplicables,delapossessiondetoutesqualificationsnécessaires,del’expériencedirectementconnexeetdelaformation.
Afindemaintenirl’équitéinterneetd’assurerlacohérenceaveclesystèmed’administrationdessalaires,l’échelonàl’embauchagerecommandépourtouslesnouveauxemployésau-delàdesdeuxpremiersniveauxdel’échellesalarialeseraexaminéavecledirecteuradministratif,Servicesgénéraux.
12
12
Promotionsetreclassification
Siunemployéestpromuàunpostedansunéchelondeclassificationplusélevéoulepostequ’iloccupeestreclassifiéàunéchelondeclassificationsupérieur(p.exdelaclassificationdecoordonnateuràcelledegestionnaire),sonsalaireserarajustéaupremierniveaudunouveléchelondeclassification.Silesalaireactueldel’employéestplusélevéquelepremierniveaudunouveléchelondeclassification,ilseraplacéauniveauimmédiatementsupérieurquireflèteaumoinsuneaugmentationde4%desonsalaireactuel.
Augmentationsaurendement(mouvementdanslagrillesalariale)
Lesaugmentationsaurendementvisentàrémunérerlesemployésquiontrempliavecsuccèsleursfonctionstoutaulongdel’annéederendementécoulée(du1ermaiau30avril),telquedocumentédansleurexamenannueldurendement.Surréception,auxServicesgénéraux,d’unexamendurendementcomplété,l’augmentationauprochainniveaudel’échelondeclassificationdel’employéseratraitée.Lesemployésembauchésdel’extérieurdeCC,du1ernovembreau30avril,neserontpasadmissiblesaumouvementdanslagrillesalarialedecetteannée-làetentrerontdanslecyclenormall’annéesuivante.
Augmentationducoûtdelavie:lesemployéssalariéspendant12moisconsécutifsrecevrontunehausseliéeàl’augmentationducoûtdelavie,àcompterdu1erjuillet,seloncellequelegouvernementfédéralaccorderaàsesretraités,lemoisdejanvierprécédant.Cettehaussen’estpasfondéesurlerendement.
Augmentationssalarialeshorscycle
Lesaugmentationshorscycle(cellesquiseproduisentàdesmomentsdel’annéeautresqueledébutdel’exercice)constituentdesexceptionsetdoiventêtreprésentéesaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,envuedel’approbationduchefdeladirection.
Lapayedetouslesemployésnomméspourunepériodeindéterminéeseraautomatiquementdéposéedansuncompted’épargneoudechèques.Lesemployésrecevrontdesrelevésdesretenuespourchaquepériodedepaye,parl’intermédiairedufournisseurdeservicesdepaye,Ceridian.
Conflitd’intérêtsetconduitecontraireàl’éthique
PolitiqueetbutOns’attendàcequelesemployésdeCurlingCanada(CC)fassentpreuved’intégritéetrespectentlesnormesdeconduitelesplusrigoureuses,conformémentauxvaleursdeCC.
Lesemployésdoiventseconduire,danstouteslesquestionsimpliquantoutouchantCC,etlorsqu’ellespeuventêtrevuescommedesreprésentantsdeCC,d’unemanièrepleinementconformeauxnormesdeconduitelesplusélevéessurlesquellesreposelaréputationdeCC.Entouttemps,lecomportementdespersonnesassociéesàCCdoitrefléter,etnoncompromettre,laconfiancedesintervenantsdeCCetdesCanadiens.Àcettefin,lesemployésdeCCdevront:
• sefamiliariseraveclamission,lavision,lesvaleursetlespolitiquesdeCC(àhyperlien)etseconduireenconséquence;
13
• nepasparticiperous’adonneràdesactivitésmalhonnêtes,frauduleuses,mensongères,fallacieusesouillégalesetnepastolérercetyped’activité;
• seconformerauxpolitiquesdeCC.
Lebutdeceténoncédepolitiquesurlaconduite(cette«politique»)estdefavoriserunmilieudetravailetunenvironnementsportifsécuritaireetrespectueuxdanslesquels:
• lesvaleursdeCCsontcomprises,communiquées,promuesetvécuespartouslesemployésdeCC;
• touteslesloisapplicablessontrespectées,quelquesoitlelieuoùsedérouleletravaildeCC;
• lesnormesdecomportementattenduesdesemployésdeCCsontclaires,connues,promuesetvécues;
• laconduitedesemployésdeCCestéthiqueettransparente,enplusdecontribueràmaintenirlaconfiancedupublicdansl’intégritédeCC
Lebutdelaprésentepolitiqueestégalementde:
• définircertainscomportementsinterditspourqu’ilssoientconnusdesemployésdeCC,quipourrontainsileséviter;
• danslamesureoùsurvientuncomportementinterdit,énonceruneobligationdesignalement,présenterunprocessusetunmécanismeclairsafind’aborderlescomportementsinterdits;
• s’assurerquelesdécisionsetactionsdesemployésdeCCsontconformesàlavisionetauxvaleursdeCC.
Auxfinsdelaprésentepolitique,touslesemployésdeCCsedoiventdesignalertoutepréoccupationausujetd’uncomportement,ainsiquetoutcomportementinterdit,outouteviolation,violationpotentielleouviolationprésuméedelaprésentepolitiqueetdetravaillerensembleafind’assurerunmilieudetravailetunenvironnementsportifpositifs,sécuritairesetrespectueux.LesemployésdeCCsontappelésàexercerleurjugementenseconformantàlalettreetàl’espritdelaprésentepolitique.
ApplicabilitéCettepolitiqueestenvigueurentouttemps,àtoutendroitoùsedérouleletravaildeCC,cequicomprendlesbureauxdeCC,ainsiquelesemplacementsexternesauCanadaetàl’étranger,ettouslesévénementsdeCC.
Attentesetnormesenmatièredecomportement1. Rôledudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,etduchefdeladirection
Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,joueunrôledepremierplandanslaréalisationdesobjectifsdelaprésentepolitiqueetdanssamiseenoeuvre.Dansl’éventualitéoùledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,estincapablederemplirsesfonctionsetresponsabilitésdécritesdanslaprésentepolitiquepourunequestionparticulière,ous’ilestlesujetd’uneplainteouaunintérêtpersonneldanslaquestion,lechefdeladirectionrempliralesfonctionsetlesresponsabilitésdudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,pourcettequestion.
14
14
2. Confidentialité
PendantladuréedeleuremploiàCC,lesemployésaurontaccèsàdesrenseignementsconfidentiels.ChaqueemployédeCCal’obligationdeprendredesmesuresraisonnablespourprotégerlesrenseignementsconfidentielsetnepasdivulguercesrenseignements,ycompris,lorsquel’employédeCCcessedetravaillerpourCC.Les«renseignementsconfidentiels»désignentl’informationconnuedelapersonneassociéeàCCenraisondesesliensavecCC,qu’elleporteounonlamention«Confidentiel»,maisn’incluentpas:
• lesrenseignementsàladispositiondesemployésdeCCàtitrenonconfidentiel;• lesrenseignementsmanifestementobtenusdefaçonindépendanteparl’employé
ouconnusparcedernier,endehorsdesesliensavecCC(saufs’ils’agitd’unesourcedontl’employésait,ouauraitdûsavoir,qu’elleétaitliéeparuneobligationdeconfidentialitéaumomentdeladivulgation);
• lesrenseignementsconnusouàladispositiondugrandpublic,autrementqueparsuitedeladivulgationparl’employé;
• lesrenseignementsquideviennentnonconfidentiels,sanstoutefoisqu’ilyaitfautedelapartdelal’employé.
LesrenseignementsconfidentielsquereçoiventlesemployésdufaitdeleursliensavecCCnedoiventêtredivulguésàquiconqueendehorsdespersonnesautoriséesàrecevoirdetelsrenseignements.UnemployénepeututiliserlesrenseignementsobtenusenraisondesesliensavecCCafindefaireprogressertoutintérêtpersonnel,privéoupublic.Lesemployésnedoiventconclureaucunetransactionfinancière,aucuncontratniaucunarrangementprivépourtirerungainpersonneldécoulantoutirédesrenseignementsconfidentielsqu’ilspossèdentenraisondeleurspostesàCC,àl’exceptiondesemployésdanslecontextedeleursemploisàCC.Cesrestrictionsdemeurentenvigueuraprèslacessationoul’expirationdel’emploidel’employédeCC,tantquelesrenseignementsdemeurentconfidentiels.
Toutedivulgationintentionnelleouparnégligenced’unrenseignementconfidentielàdespersonnesouàdesorganismesdontl’employésaitoudevraitsavoirqu’ilsnedevraientpasrecevoirlesrenseignementsconfidentiels,oulemauvaisusagedetelsrenseignements,entraîneralaprisedemesuresdisciplinairesenvertudelaprésentepolitique.
Conflitd’intérêtsetconduitecontraireàl’éthique
Obligationd’évitertoutconflitd’intérêtsTouslesemployésdoiventéviterlesconflitsd’intérêtsetl’apparencedeconflitsd’intérêts.Lesemployésdoiventéviterlessituationsouleursintérêtspersonnelsouceuxdesmembresdeleurfamillepourraient,directementouindirectement,nuireàleursobligationsenversCCoualleràl’encontredetellesobligations.LesemployésnedoiventpaslaisserleursintérêtspersonnelsouceuxdesmembresdeleurfamilleprendrelepassurlesintérêtsdeCC.AucunemployédeCCnepeutavoirunintérêtdirectouindirect,nondivulgué,dansunorganismeouunepersonnenefaisantpaspartiedeCC,quipourraitcompromettresonobjectivitéousonindépendancedejugementdansl’exercicedesesfonctionsetdesesresponsabilitésàCC,ouentretenirdesrelationsaveccetorganismeou
15
cettepersonne.Toutcequipourraitconstituerunconflitd’intérêtsouuncomportementcontraireàl’éthiqueimputableàl’employéconstitueégalementunconflitd’intérêts,sil’employéselivredélibérémentàdesactivitésparl’entremised’untiers,commeunmembredelafamilleoutouteautrepersonneoutoutorganismeconnexe.
Par«membresdelafamille»,onentend,maissanss’ylimiter,lesconjoints,partenaires,parentsnaturelsouadoptifs,enfants,frèresetsoeurs,ainsiquelespersonnesquientretiennentdesliensintimesetcellesquihabitentensembledefaçonpermanente.Une«personneapparentée»estunmembredelafamille,unassociéouuneentrepriseprivéecontrôléeparcespersonnes.
UnemployédeCCsedoitdecommuniqueràsonsupérieurimmédiat,audirecteuradministratif,Servicesgénéraux,ouauchefdeladirection,toutconflitd’intérêtsréelouapparentdèsqu’ilenaconnaissanceetserécuserdanstouteslesdécisionss’yrapportant.
Lesconflitsd’intérêtspeuventsurvenirdansdessituationsimpliquant:
• unintérêt,réelouapparent,dontbénéficiel’employéouunepersonneapparentée;• unorganismenefaisantpaspartiedeCCetpourlequell’employéexercedes
responsabilitésofficiellesliéesàlagouvernance,ouquiemploiel’employéouunmembredesafamille;
• unintérêtfinancierdel’employédansl’organismequinefaitpaspartiedeCC;• unpotentiel,réelouapparent,decompromettrelesintérêtsdeCC;
Lescirconstancespouvantmeneràunconflitd’intérêtsouuncomportementcontraireàl’éthiquecomprennent,maissanss’ylimiter:
• l’implicationmatérielleoupersonnelledirecteaveclescomitésdecandidaturedesvilles,lescommanditaires,lesfournisseurs,lesvendeurs,lessous-traitants,lesclientsouautres,susceptiblesdebénéficierouquicherchentàtirerprofitdel’aidedel’employéoudesonrôleauprèsdeCC(«entités»);
• lefaitd’exerceruneinfluenceindueencequiconcernelaqualificationd’unathlètepourlesmatchs;
• ladétentiond’unintérêtimportantdansuneentitéouplusieursentités,laparticipationdansunquelconqueintérêtdansdetellesentitésoul’acceptationdepaiements,deservicesoudeprêtsdetellesentités;
• lapropriétédebiensdirectementetparticulièrementtouchésparlesactionsdeCCouacquisenraisond’informationconfidentielleobtenuedeCC.
TraitementdefaveurLesemployésnedoiventpasseservirdeleursfonctionsofficiellesàCCpouraiderdesorganismesoudespersonnesdansleursrelationsavecCC,sicelapeutdonnerlieuousemblerdonnerlieuàuntraitementdefaveurpourcetorganismeoucettepersonne.
Biensdel’organisationLesemployésnesontpasautorisésàutiliserlesbiensdel’organisationauxfinsd’intérêtspersonnelsouauxfinsdesintérêtsd’unepersonneapparentée.Sanslimiterlaportéedecequiprécède,l’utilisationoccasionnellelimitéedesordinateurs,destéléphonesetautres
16
16
matérielsdecommunicationdeCCàdesfinspersonnellesestpermise,pourvuquecetteutilisationn’aitpasuneffetnégatifsurlaproductivitéounenuisepasauxopérationsnormalesdel’organisation.Parbiensdel’organisation,onentend,sanstoutefoiss’ylimiter,lesbiensréelsoutangibles,telsquedesactifsmonétaires,desterrains,immeubles,desmobiliers,desappareilsoudesaccessoires,dumatérieloudesvéhicules,ainsiquedesbienstelsquedesdonnées,dessystèmesinformatiques,desrapports,desrenseignements,desdroitsdepropriété,desbrevets,desmarquesdecommerce,desdroitsd’auteur,deslogos,desappellationsetlaréputation.
Avantages,divertissementsetcadeauxLesemployésnedoiventnisolliciterniaccepterdesavantages,desinvitationsoudescadeaux(collectivementdes«cadeaux»)enéchange,oucommecondition,del’exercicedeleursfonctions,ouàtitred’incitationpouraccomplirunacteconnexeàleursfonctionsouleursresponsabilitésàCC.Sanslimiterlaportéedecequiprécède,lesemployésdeCCpeuventaccepter,sanslesavoirsollicités,descadeauxliésàleursfonctionsofficiellesouleursresponsabilités,maisseulementsicescadeauxsontconformesauxrèglesdelabienséance,delacourtoisieoudel’hospitalité,nesontpasdenatureàlaisserplanerdesdoutesquantàl’objectivitéoul’impartialitédel’employéetnecompromettentpasl’intégritédeCC.Siuncadeaunerépondpasàcescritères,ilseraconsidérécommeuncadeauinapproprié.
Uncadeauinappropriédoitêtreretournéàsonpropriétairedèsquepossible.S’ilestimpossiblederetournerlecadeauinappropriéous’ilexisteuneautreraisonvalidedenepasretournerlecadeauinapproprié,cedernierdoitêtreimmédiatementdéclaréaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,quidétermineracommenttraiterleditcadeaudanslerespectdelalettreetdel’espritdelaprésentepolitique.Dansdescirconstancesexceptionnelles,lechefdeladirectionpermettradedérogeràcesrestrictions,pourvuquecettedérogationnecompromettepasl’intégritédeCCetlesfinsdelaprésentepolitique.
Demême,lesemployésnepeuventoffrirdescadeauxaunomdeCCenéchange,oucommecondition,d’unavantagepourCCoul’employé.L’employépeutoffrirdescadeaux,maisseulementsicescadeauxsontconformesauxrèglesdelabienséance,delacourtoisieoudel’hospitalité;nesontpasdenatureàlaisserplanerdesdoutesquantàl’objectivitéoul’impartialitédel’employéetnecompromettentpasl’intégritédeCC.
Ilestdelaresponsabilitédel’employédes’assurerqu’uncadeau,qu’ilareçuouqu’ilenvisagededonner,estapproprié.Encasdedoute,l’employédoitconsulterlapersonnedontilrelèveouledirecteuradministratif,Servicesgénéraux.
EmploisouservicesfutursLesemployésnedoiventpassetrouverdansdessituationsdeconflitsd’intérêtsréelsouapparentsenraisond’offresd’emploi,d’affectationsoud’investissementsfutursouquileurviennentdel’extérieurpendantqu’ilssontàl’emploideCC.
17
ActivitéspolitiquesLesemployésdeCCpeuventprendrepartlibrementauxactivitéspolitiquespartisanes.Toutefois,leursactivitéspolitiquesdoiventêtreclairementdistinctesdeleursactivitésliéesàleurengagementàCC.
S’ilsparticipentàdesactivitéspolitiques,lesemployésdoiventdemeurerimpartiauxetmaintenirlaperceptiond’impartialitérelativementàleursfonctionsetresponsabilités.Lespolitiquespartisanesnedoiventpasêtreintroduitesdanslemilieudetravailoul’environnementsportifdeCC,sousquelqueformequecesoitquipuisseavoiruneinfluenceinappropriéeouinduesurlesautresemployés,lesentrepreneurs,lesbénévolesoulespersonnesouentreprisesaveclesquellesCCfaitdesaffaires.
Afindepréserversonindépendanceetsonobjectivité,CCn’utiliserapaslesfonds,lesbiensoulesservicesdel’organisationauxfinsdecontributionoudesoutiendepartis,decandidats,d’activitésoudecampagnespolitiques.
RelationsdetravailLesemployésetlesmembresdeleurfamillenepeuventêtreemployésniavoirunechargedanslescasoù:
- unrapporthiérarchiqueexistedanslequelunemployéaunpouvoirdedécisionàl’égarddumembredesafamillerelativementàsonévaluationderendement,sarémunération,sesavantagesindirects,sespossibilités,sanomination,sespermissionsspéciales,sesconditionsdetravail,saparticipationousasélectionàl’équipeouautresélémentssemblables;
- larelationdetravailoffreuneoccasiondecollusionentrelesdeuxpersonnes,quipourraitavoirdesconséquencesnéfastespourlesintérêtsdeCC.
Siunesituationdecettenaturesurvient,l’employédoitrévélercetterelationaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.Ilestpossiblededérogeràcetterestrictionsiledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,al’assurancequedesmesuresdesauvegardeappropriéesontétémisesenplacepournepascompromettrelesintérêtsdeCC.
Discrimination,harcèlementetviolencedanslemilieudetravail
Discrimination,harcèlementetviolenceTouslesemployésdoiventappuyerunmilieudetravailetunenvironnementsportifquifavorisentlerespectainsiqueladignitéetl’estimedesoidechacun.CCreconnaîtqueladiscrimination,leharcèlement,l’intimidationetlaviolencepeuventêtrenéfastesdanslemilieudetravailetl’environnementsportif,nonseulementpourlegroupeciblé,maisaussipourplusieursautresemployés.Touslesemployésdoiventreconnaîtrequec’estl’impactducomportementsurlapersonnequisubitcecomportementquiestprimordialetnonl’intentiondel’individuquiadoptelecomportementperçucommeétantoffensant.CCestrésoluàcréeretàmaintenirunmilieudetravailetunenvironnementsportifexemptsdediscrimination,deharcèlement,deharcèlementpersonnel,deharcèlementsexuel,d’intimidationetdeviolence.
18
18
DiscriminationLadiscriminationsedéfinitcommetouteaction,touteconduiteoutouteattitude,intentionnelleounon,quiauneffetnégatifouquipourraitavoiruneffetnégatifsurl’emploi,lerendementoulesactivitésbénévolesd’unepersonne,lorsquecesactions,comportementsetattitudesreposentsurunmotifillicitedediscriminationenvertudesloissurlesdroitsdelapersonneapplicables,commel’âge(saufdanslecasdesathlètes,l’âgealamêmedéfinitionquedanslalégislationsurlesdroitsdelapersonne),l’origine,lacitoyenneté,lacouleur,lescroyances,l’incapacité,l’origineethnique;lalangue(sauflorsquelalangueestuncritèredequalificationpourl’emploioulemandat),l’étatmatrimonialoulasituationfamiliale(ycomprislesunionsdefaitsansexclurelespolitiquesanti-népotisme),lelieud’origine,lesopinionspolitiques,larace,lesexe(ycomprislesfemmesenceintes),l’existenced’uncasierjudiciaire(alamêmedéfinitionquedanslalégislationsurlesdroitsdelapersonne),l’identitésexuelle,l’expressiondel’identitésexuelleetl’orientationsexuelle.
Laprésentepolitiques’appliqueégalementàtoutautremotifdediscriminationinterditparlesloisenvigueur.
HarcèlementLeharcèlementestuneformedediscriminationetdésigneuneconduitetransgressiveassociéeounonàunmotifillicite,quiaffectenégativementlemilieudetravailoul’environnementsportifouquiproduitdeseffetsnéfastessurcesenvironnementspourlespersonnesquifontl’objetduharcèlementdontl’auteursait,oudevraitraisonnablementsavoir,quepareilcomportementestimportun.Leharcèlementcomprendl’intimidationetpeutprendredenombreusesformes,maisilcomportesouventuneconduite,descommentairesoudesaffichagesquisontinsultants,intimidants,humiliants,blessants,avilissants,abaissants,malveillantsetdégradantsouquioffensent,gênent,humilientouembarrassentunepersonneouungroupedepersonnes.Unseulincidentpeutêtresuffisantpourconstituerduharcèlement.
Lescatégoriesparticulièresdeharcèlementcomprennentlessuivantes:
Harcèlementpersonnel
Leharcèlementpersonnelestuncomportementdéplacéenversunepersonnedontl’auteursaitoudevraitraisonnablementsavoirquepareilcomportementestimportun.
Parmilesexemplesdeharcèlementpersonnel,ilyalesblaguesabaissantes,lesinsultes,lessurnoms,lestaquineriesdéplacées,lessarcasmesetlescomportementscondescendants.Lecomportementpeutêtreliéounonauxmotifsillicitesdediscrimination.
Intimidation
L’intimidationestuncomportementverbal,physiqueousocialimportunsusceptibledeblesseroudecontrôlerdefaçondéplacéeuneautrepersonne.Elles’accompagnesouventd’undéséquilibre,réelouperçu,dupouvoir.
19
Lesexemplesd’intimidationcomprennentdesmenaces,lapropagationderumeurs,lesattaquesphysiquesouverbales,ouencorel’exclusiondélibéréed’unepersonned’ungroupe.
Harcèlementsexuel
Leharcèlementsexuels’entendégalementdufaitpourunepersonnedefairedessollicitationsoudesavancessexuellesalorsqu’elleestenpositiond’accorderouderefuseràl’autreunavantageouunepromotionetqu’ellesaitoudevraitraisonnablementsavoirquecessollicitationsoucesavancessontimportunes.Leharcèlementsexuelinclutlesdemandesdefaveurssexuellesoud’autresconduitesverbalesouphysiquesdenaturesexuellereliéesausexedelapersonne.
ViolenceCCs’engageàprévenirlaviolenceetàoffrirunmilieudetravailsécuritaireetrespectueuxauxemployés.CCprendratouteslesmesuresraisonnablespourprotégerlesemployésdetouteslessourcesdeviolenceafind’éliminerouderéduireauminimumcesrisques.Toutcomportementviolentdanslemilieudetravailoul’environnementsportifestinacceptable.CCnetoléreraaucuntypedeviolencedanslesbureauxdeCCoulesactivitésdeCC.Pourlesbesoinsdelaprésentepolitique,la«violence»estdéfiniecommelamenaceoulatentativedecomportement,oulecomportementmêmed’unepersonnequicauseouestsusceptibledecauserdesdommages,desblessuresoudesmaladiessurleplanphysiqueoupsychologiqueouquidonneàunepersonneuneraisondecroirequ’elle,ouuneautrepersonne,courtlerisquedesubirdespréjudices,desblessuresoudesmaladiessurleplanphysiqueoupsychologique,ycompris,maissanss’ylimiter,touteagressionoutentatived’agression(ycomprislesagressionssexuellesetlesattaquesphysiques),lesmenaces,laviolenceouleharcèlementverbal,psychologiqueousexuel.
Représailles
Lesreprésaillesoulesmenacesdereprésaillessontunfacteuraggravantdetouslescasdediscrimination,deharcèlementoudeviolence,enparticulierlorsquel’auteurdecesreprésaillesoumenacesdereprésaillesestunepersonneenpositiond’autoritéouunepersonneenpositiondeleadership.
Voicidesexemplesdereprésailles:
• mesuresdevengeancevisantàpunirunepersonnequiasignalédeladiscrimination,duharcèlementoudelaviolence;
• adoption,pourdesraisonsfondéessurlesexe,l’orientationsexuelle,l’identitésexuelleoul’expressiondel’identitésexuelle,d’unelignedeconduitecaractériséepardesremarquesoudesgestesvexatoirescontreuneautrepersonnelorsqu’ellesaitoudevraitraisonnablementsavoirquecesremarquesoucesgestessontimportuns;
• menacesdevengeancevisantàdissuaderunepersonnedesignalerladiscrimination,leharcèlementoulaviolence;
• menacesdevengeancevisantàdissuaderunepersonnedeparticiperauprocessus,parexempleenagissantcommetémoinouenfournissantdel’information.
20
20
Danslessituationsdeharcèlementsexuel,lesreprésaillespeuventégalementcomprendre:
• lesmesuresdevengeancevisantàpunirunepersonnequiarepoussédespropositionssexuelles;
• desmenacesdevengeancesidespropositionssexuellessontrepoussées.
Auxfinsdelaprésentepolitique,lefaitdeprésenter,sciemment,desallégationsfaussesounonfondées,oudefournirdélibérémentdefaussesinformationsestégalementconsidérécommedesreprésaillesetpeutêtresujetauxsanctionsprévuesdanslaprésentepolitique.
NégligenceSiunepersonneenpositiond’autoritéouunepersonneenpositiondeleadershipestaucourantoudevraitraisonnablementêtreaucourantdel’existencepossibledediscrimination,deharcèlementoudeviolenceetqu’ellenégligedeprendrelesmesuresquis’imposent,lapersonneenpositiond’autoritéoulapersonneenpositiondeleadershipafermélesyeuxsurladiscrimination,leharcèlementoulaviolenceetelleestpassibledessanctionsprévuesdanslaprésentepolitique.
RelationsintimesousexuellesUnerelationintimeousexuelleentreunepersonnequiestperçuecommeunepersonneexerçantuneautoritéouunpouvoir(«personneenpositiond’autorité»)surlapersonneaveclaquelleelleentretientlarelationintimeousexuelle,ous’ilestraisonnabledepercevoirundéséquilibredepouvoir,peutêtreconsidéréecommeuncomportementinapproprié,mêmesitouteslespartiessontdesadultesconsentants,etpeutaussiconstituerunconflitd’intérêts.Lapersonneenpositiond’autoritédoitpromptementdivulguerl’existencedecetterelationaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,etcedernierdoitdéterminersicetteconduiteaéténocivepourlapersonneimpliquée,pourlesautresoupourlaréputationdeCC,ousielleconstitueunconflitd’intérêts,enquelscaslesdispositionsdelaprésentepolitiques’appliquerontetdessanctionspourrontêtreimposées.Lechefdeladirectionseraconsulté,lecaséchéant,ettoujoursavantquedessanctionssoientimposées.
ParisillégauxCCsouhaiteprotégerlesactivitésdeCCdelamenaceliéeauxparissportifsillégauxetpromouvoirl’intégritédusport.Enconséquence,ilestexpressémentinterditauxemployésdeCCdeselivreràtouteformedeparisillégauxsurlaperformanceathlétiqueousurlesrésultatsdematchsetàtoutautreévénementsportifrelevantdelacompétencedeCCàl’avenir.
Par«parisillégaux»,onentendlesactivitésquicomportentdesrisquescalculéspouvantoccasionnerdesgainsetdespertes
21
AvisexterneLedirecteuradministratif,Servicesgénéraux,peutrecommanderauchefdeladirectiondefaireappelàunepersonne,àtitreconsultatif,quioffreuneorientationetdesconseils,detempsàautre,danslessituationsquiconstituentdesdilemmessignificatifsauchapitredel’éthique.Cetteressourcedoitêtreunepersonnedontl’intégritéetlasagesse,nécessairespourdonnerdesconseilssurdesquestionsd’éthique,sontreconnues.
ObligationdesignalerTouslesemployésdoiventsignalersansdélailescomportementsdontilsprennentconnaissancequipourraientconstitueruneviolationdelaprésentepolitiqueoucontreveniràlaloi.Cecicomprendlessituationsoùl’onsoupçonnelaviolation,sousréservequel’employéaitdesmotifsraisonnablesdecroirequecettesuspicionestavérée.
Dansl’éventualitéoùCCcroitraisonnablementquelecomportementsignaléconstitueuneactivitéouuncomportementcriminel,CCaledroitdesignalercecomportementauxautoritéschargéesdel’applicationdeslois.
Personne-ressourcedeCCa)But
CCnommeraunepersonnequiagiraàtitredepersonne-ressourcedeCCauxfinsdelaprésentepolitique.Lapersonne-ressourcedeCCdevraêtreunepersonneneutreetindépendantedeCC,encesensqu’ellen’estniunemployéouunagentcontractuel(saufs’ils’agitd’unagentcontractuelquifournitdesservicesenqualitédepersonne-ressourcedeCC),niungouverneuractueldeCC.Lerôledelapersonne-ressourcedeCCserade:
(i) recevoirlessignalementsrelatifsàlaprésentepolitique;(ii) faciliterleprocessusdesignalementetdeplainte;(iii) prêterassistanceauxpersonnesquiontdesquestionsoudescraintesàpropos
del’applicationdelaprésentepolitique;(iv) prêterassistanceetformulerdesconseilsauxplaignantsetauxrépondants;(v) présenterunrapportannuelaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,etau
chefdeladirectionsurletravaildelapersonne-ressourcedeCCquicomprendralesenjeux,lespréoccupationsoulessuggestionsquelapersonne-ressourcedeCCsouhaiteporteràleurattention;
(vi) lechefdeladirectioninformeraleprésidentduconseil,lecaséchéant.
Silapersonnedésignéecommepersonne-ressourcedeCCsetrouveimpliquéedansl’affairedonnantlieuàdesallégations,envertudelaprésentepolitique,CCdésigneraunenouvellepersonne-ressourcepourcetteaffaire.
b)Aideauxplaignants
Siledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,etlechefdeladirectionenconviennentaupréalable,unplaignantpeutdemanderl’aidedelapersonne-ressourcedeCCafindecomprendrelaprésentepolitique,derecouriràunerésolutioninformelle,lecaséchéant,
22
22
etderédigerlaplainteécrite.Lapersonne-ressourcedeCCdoitdirigerleplaignantversunservicedeconsultationpsychologique,surdemande.LesemployésdeCCpeuventbénéficierduProgrammed’aideauxemployésetauxfamilles(PAEF).Lapersonne-ressourcedeCCpeutenvisagerd’autresformesderésolutiondedifférendsavecleplaignant,avantouaprèsledépôtdelaplainte,s’ilyalieu.
c)Aideauxdéfendeurs
Siledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,etlechefdeladirectionenconviennentaupréalable,undéfendeurpeutdemanderl’aidedelapersonne-ressourcedeCCafindecomprendrelaprésentepolitique.Lapersonne-ressourcedeCCdoitdirigerledéfendeurversunservicedeconsultationpsychologique,surdemande.LesemployésdeCCpeuventbénéficierduProgrammed’aideauxemployésetauxfamilles(PAEF).Lapersonne-ressourcedeCCpeutenvisagerd’autresformesderésolutiondedifférendsavecledéfendeur.
Procédurerelativeauxplaintes1. Résolutioninformelle
CCencouragetouteslespersonnesconcernéesàessayerd’abord,danslamesuredupossible,derésoudrelesquestionsrelativesaucomportementdefaçoninformelle.Silarésolutioninformellenepermetpasderéglerlaquestion,ousilescirconstancessonttellesquelarésolutioninformelleestimpossibleouinappropriée,leprocessusformeldécritci-dessousdevraêtreutilisé.Lesoptionsderésolutioninformelleincluent:parleràlapersonneetl’informerquesoncomportementaétéimportunouinappropriéetluidemanderdecesserouconsulterunsuperviseurouleServicedesressourceshumaines.
2. Signalementinitial
Auxfinsdelaprésentepolitique,CCexigequesoientsignaléestouteviolation,violationéventuelleetviolationprésuméedelaprésentepolitique.Pourcefaire,lesignalementd’uneviolation,d’uneviolationéventuelleoud’uneviolationprésuméedelaprésentepolitiquepeutêtrefaitparécritouverbalementaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,ouauchefdeladirection.Silesignalementaétéfaitàunepersonneenpositiondeleadership,cettedernièredemanderaaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,ouauchefdeladirectiondeprêterassistance.
3. Officialisationettraitementdelaplainte
Dèsqu’unsignalementesteffectué,lapersonneenpositiondeleadershipquireçoitlesignalementdoiteninformerledirecteuradministratif,Servicesgénéraux(sicederniern’apasreçulesignalement),etlechefdeladirection,saufsilesignalementconcernel’und’entreeux(lecaséchéant,seulel’autrepersonnedoitenêtreinformée).Aucunepersonneenpositiondeleadershipfaisantl’objetd’unsignalement,ouayantunintérêtpersonneldanslaquestion,nedoitparticiperauprocessusdeplaintedèsqu’unsignalementaétéeffectué(saufenqualitédeplaignantoudedéfendeur,s’ilyalieu).
Pourqu’unsignalementsoittraité,examinéetréglé,ildoitêtreofficialiséparécrit,auquelcas,ildevientuneplainte(«plainte»).Uneplaintedoitêtresignéeparleplaignant,ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,ouunepersonneenpositiondeleadership(s’ilyalieu),siIaplainteestdéposéeaunomdeCC.CCauralacapacitédedéposerune
23
plaintedesapropreinitiativeouaunomduplaignant.Laplaintedoitêtreprésentéeauchefdeladirectionetunecopiedoitêtrefournieaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.
Laplaintedoitcomprendreladescriptionprécisedelaviolationalléguée,ycomprislesdétailsdel’incidentoudesincidents,commelesdates,lesheures,leslieux,ladescriptiondesactes,uncompterendudesdialogues,lenomduoudesauteursetdetouslestémoinsoudesautrespersonnesquipourraientavoird’autresrenseignementspertinents.Laplaintedoitégalementcomprendretoutemesurecorrectivepriseavantledépôtdeladiteplainte.
LespartiesàuneplaintesontCC,ledéfendeuretleplaignant,lecaséchéant.
Àlaréceptiond’uneplaintedanslaquelleleplaignantetledéfendeursontdesemployés,ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,àlaréceptiond’uneplaintedansdescirconstancesoùunedespartiesn’estpasunemployé,ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,décideradeprocéderautraitementdelaplainteet,lecaséchéant,demeneruneenquêteinterneouderetenirlesservicesd’unenquêteurexterne.Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,sechargeraensuitedel’affaireettiendralechefdeladirectioninformé,s’ilylieu,toutaulongduprocessusdeplainte.
Lechefdeladirectionpeutdéciderdenepasdonnersuiteàuneplainte,si:
• selonsonavis,lesfaitsinvoquésdanslaplaintesontinsuffisants,s’ilssontprouvés,pourétabliruneviolationenvertudelaprésentepolitique
• selonsonavis,l’enquêtesurlaplaintenesertpasl’objectifdelaprésentepolitiquedansdetellescirconstances,soitenraisond’undélaiimportantentrelesévénementsalléguésetlemomentdelaplainte,oupourtoutautremotifraisonnable.
Dansl’éventualitéoùlechefdeladirectiondécidedenepasdonnersuiteàuneplainte,ildoitenaviserleplaignantetl’informerdesondroitdefaireappeldeladécisionconformémentauprocessusd’appelci-dessous.
Danstouslesautrescas,lechefdeladirectiondoitenquêtersurlaplainteounommeretmandaterunenquêteurpourétudierlaplainteetformulerdesconclusions.
TouslesemployésdeCC,ycomprisledéfendeur,doiventcoopérerpleinementàtouteenquêteenvertudelaprésentepolitique.Toutprocessusoutouteenquêtedoitrespecterleprinciped’équité.Toutepartiealedroitdefaireappelauxservicesd’unconseillerjuridiqueàtoutmomentdelaplainteoudel’appel,maiselledoitlefaireàsesfrais.
Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,doitinformerledéfendeurdudépôtdelaplainteetfournirauplaignantetaudéfendeurunecopieécritedelaplainteetdelaprésentepolitique.Ledéfendeurdoitavoirlapossibilitéderépondreauxallégationsparécritdansundélairaisonnable,comptetenudescirconstances,maisenaucuncasdansmoinsde24heuresouplusd’unesemaine.Siundéfendeurrefusederépondre,ouometderépondredanslesdélaisprescrits,l’enquêteurpeutnéanmoinspubliersonrapport.Poursedéfendre,ledéfendeurpeutavoirrecoursàtouslesmoyenslégauxquis’offrentàluienvertudelaloiapplicable.
Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,peutconsulterl’enquêteuraucoursdel’enquête,étudierlerapportpréliminaired’enquêteetprolongerlemandatde
24
24
l’enquêteurouluidemanderdesprécisions,pourvuqu’aucunedecesactionsn’aitpourbutd’influencerlesconclusionsdel’enquêteoudecompromettrel’indépendancedel’enquêteur.
MesuresprovisoiresLechefdeladirectionpeutprendredesmesuresprovisoiresenattendantl’enquêteetlerèglementd’uneplainte,s’ilestimequecelles-cisontdansl’intérêtdesplaignantsetdesdéfendeursoudeCC.Lesmesuresprovisoiresnesontpasdessanctions,etellespeuventprendredenombreusesformes,ycompris,maissanss’ylimiter:
1. l’impositiondemesuresrelativesàlaparticipationcontinueauxactivitésouautravaildeCC;
2. uncongépayé,pendantlequellapersonnenepourraprendrepartauxactivitésouautravaildeCC,ouselondesconditionsjugéesappropriées;
3. desdispositionsdesécurité.
Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,doitêtreinformédesmesuresprovisoires.
DécisionduchefdeladirectionLechefdeladirectionseraresponsablededéterminersilaviolationdelaprésentepolitiqueaétéétablieenfonctiondesfaitsdémontrésdanslerapportd’enquêteetdedéciderdesmesuresdisciplinairesoucorrectricesàappliquers’ilyalieu.Ladécisionduchefdeladirectionseracommuniquéeauplaignant,audéfendeur,ainsiqu’audirecteuradministratif,Servicesgénéraux.
Lechefdeladirectioninformeraleprésidentduconseil,lecaséchéant.
RèglementetmédiationUneplaintepeutdébouchersurunrèglemententouttemps.Lerèglementdoitêtreconcluparécritetsignéparleplaignant,ledéfendeuretlechefdeladirection.Unecopiedurèglementdoitêtreenvoyéeaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.
Silechefdeladirectionestimequelamédiationpourraitêtreunprocessusderésolutionefficaceenregardd’uneplainte,lechefdeladirectionpeut,àsadiscrétion,suggérerceprocessus,etsileplaignantetledéfendeursontdisposésàentreprendreuntelprocessus,CCsélectionneraetfourniraàsesfraisunmédiateurpourcettequestion.
SanctionsTouteviolationdelaprésentepolitiqueconstitueunequestionsérieusepouvantfairel’objetdemesuresdisciplinaires.Lechefdeladirectionalepouvoird’imposerdessanctionslorsquecesdernièressontjustifiées.
Ondoitdonnerauplaignantetaudéfendeurlapossibilitéraisonnable,établieparlechefdeladirection,des’adresserauchefdeladirectionavantd’imposertoutesanction.
Lessanctionspeuventcomprendre,entreautres:
25
• l’émissiond’unavertissementoud’uneréprimande;• l’impositiondemesurestemporairesoupermanentesconcernantl’emploi
continu,ycompris,maissanss’ylimiter,leremboursementdesdépensespayéesparCCaunomdelapartieconcernéeouenconséquencedelaviolation,oupourlaparticipationàcertainesouàl’ensembledesactivitésdeCC;
• unesuspensiontemporairedel’emploi(avecousanssalaire)oudelaparticipationàcertainesouàl’ensembledesactivitésdeCC,commelejugeraappropriélechefdeladirection;
• lacessationdel’emploioularésiliationducontrat;• toutautrerecourslégaldontdisposeCC.
Lechefdeladirectiondoitfourniràl’autrepartielamotivationdessanctionsimposéesenfonctiondescirconstances.Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,seraavisédessanctionsimposées.
Siunesanctionjugéeappropriéeparlechefdeladirectiondemandequ’unrèglementsoitapprouvéparleconseildeCC,lechefdeladirectiondoitprendrelesmesuresquis’imposentpourquelaquestionsoitétudiéeparleconseil.Laquestionneseracependantpasabordéeavantlerèglementdetoutappeloul’échéancedudroitdefaireappel,envertudelaprésentepolitique.
AppelsUnappel,envertudelaprésentepolitique,seraentenduparuncomitéspécialcomposédetroispersonnesnomméesparlechefdeladirection(ci-aprèsdésignécommele«comitéd’appel»)dèsquepossible,maisauplustardtrentejoursaprèsladatedel’avisd’appeldontilestfaitmentionci-dessous.Aucunedespersonnesquientendrontl’appelnedoitêtreimpliquéedanslaplainteouavoirunconflitd’intérêtsréelouapparentàsonégard.
(i) Motifsd’appel
Onpeutfaireappeld’unedécisionuniquementpourlesmotifssuivants:
• l’enquêteaétémenéedefaçoninjusteetsubjective;• danslecasdudéfendeur,lesconclusionsrelativesauxfaitscontenusdans
lerapportd’enquêtesontinsuffisantespourdéterminerqu’uneviolationaétécommise;
• danslecasduplaignant,lesconclusionsrelativesauxfaitscontenusdanslerapportd’enquêteauraientdûdéterminerqu’uneviolationaétécommise;
• unepartiepeutaussienappelerdessanctionsimposéesourecommandéesàlasuited’uneplainte.Dansuntelappel,l’autrepartiedoitêtreaviséedudépôtdel’appeletdoitêtreautoriséeàfaireunedéclarationécrite,maisellen’aurapasledroitdeparticiperàl’appelàtitrededéfendeur;
• unplaignantpeutaussienappelerdeladécisiondenepastraiteruneplainte.Lecaséchéant,ledéfendeurneserapasidentifiédansl’appeletiln’aurapasledroitdeparticiperàl’appelàtitrededéfendeur.
26
26
IIestinterditd’enappelerdesconclusionsdefaitcontenuesdanslerapportd’enquête.
(ii) Avisd’appel
L’avisd’appeldoitêtredonnéparécritauchefdeladirectiondanslesquatorzejourssuivantlaréception,parlapersonnequiadéposél’appel,del’avisdeladécisionduchefdeladirectionconcernantlessanctions.Lesmotifsspécifiquesdel’appeldoiventyêtreindiqués.Unecopiedel’avisd’appeldevraêtrefourniesansdélaiaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.
(iii) Audience
Lespersonnessuivantespeuventcomparaîtredevantlecomitéd’appel,lorsdesesaudiencesàhuisclos,etprésenterdesargumentsparrapportàl’appel:
• lechefdeladirection;• Iaoulespersonnesquiontdéposél’appel;• toutepersonnequialedroitdeparticiperàl’appelàtitrede
défendeur;• toutepersonneinvitéeparlecomitéd’appelàprésenterdes
argumentsouautoriséeàprendrepartauxdélibérations.(iv) Décisiond’unappel
Lesdélibérationsducomitéd’appeldoiventsedérouleràhuisclos.Aucuneautrepersonnen’estautoriséeàassisterauxdélibérations.
Lecomitéd’appelpeut,àlamajoritédesvoix:
• rejeterl’appel;• remplacerladécisionenappelparsapropredécision;• remplacerunesanctionenappelparuneautresanction;• suspendreleprocessusdeplaintepourmeneruneenquêteplus
approfondieoupourrendreunenouvelledécisionconformémentàsesdirectives.
Lecomitéd’appeldevrafournirparécritlesraisonsquimotiventunedécision.Unecopiedesraisonsdevraêtrefournieauchefdeladirection,audirecteuradministratif,Servicesgénéraux,àlapersonnequiadéposél’appeletàtouslesdéfendeursdel’appel.
Siquelqu’unenappelled’unesanction,lechefdeladirectiondevradonneràl’autrepartiel’informationappropriéeconcernantladécisiondel’appelselonlescirconstances.
27
ConfidentialitédesdocumentsrelatifsàuneplainteDanslamesuredupossible,lesrapports,lesplaintes,lesdéclarationsdestémoinsetlesautresdocumentsproduitsconformémentàlaprésentepolitiquedevrontêtreconservésàtitreconfidentielparCC.Cependant,CCnepeutdonneraucunegarantieabsoluedeconfidentialité.Lescirconstancesdanslesquellesl’informationpeutêtrepartagéeincluent,sanss’ylimiter:
• lorsqu’ilyaconduitecriminelle;• lorsqu’onjugenécessairedeprotégerd’autrespersonnescontreleharcèlement,
ladiscrimination,laviolenceoutouteautreviolationdelaprésentepolitique;• lorsqu’ilfautassurerl’équitéoulesprincipesgénérauxdudroitdansles
procéduresviséesparlaprésentepolitique;• aucoursd’uneenquêtemenéeparunorganismechargédel’applicationdelaloi;• pourlaprotectiondesintérêtsdeCC;• lorsquelaloil’exige.
TenuedesdossiersLechefdeladirection,ousondélégué,devraconserverundossierensécuritépourchaquerapportetpourchaqueplainteconformémentàlaprésentepolitique.Ledossierdevracontenirtouteladocumentationpertinenteexistante,dont:
• lesdétailsdesrapportsouunecopiedesplaintesetlesréponses;
• lemandatdel’enquêteur;• lesmesuresprovisoires;• lesdéclarationsdestémoins;• lerapportd’enquête;• lesconditionsdetouteententeofficieuseoudetoutaccordderésolutionpar
écrit;• lesdécisionsduchefdeladirection;• lessanctionsimposées;• touteautrecorrespondance;• touslesdocumentsdéposéspourl’appel.
AdministrationetformationCCs’assureraquesesemployésconnaissentetcomprennentlaprésentepolitiqueparuneorientation,uneformation,uneadministrationetunexamenappropriés.TouslesemployésdeCCdoiventconfirmerchaqueannéeparécritqu’ilsontluetcomprislaprésentepolitiqueetqu’ilsacceptentd’êtreliésparsesdispositions.CCsetiendraàladispositiondesautresemployésdeCCpourlesguider,s’assurerdeleurcompréhensionetpromouvoirlerespectdelaprésentepolitique.
28
28
PolitiquesurladénonciationLaprésentepolitiqueestétayéeparlapolitiquesurladénonciationdeCC.Toutemployépeutsignaleruneviolation,uneviolationéventuelleouuneviolationprésuméedefaçonanonymeensuivantleprocessusdécritdanslapolitiquesurladénonciationsanscraindred’êtreharceléoudesubirdesreprésailles
AnnulationdespolitiquesantérieuresLaprésentepolitique,dèssonapprobation,annuleraetremplaceratouteslespolitiquesetlignesdirectricesantérieuresrelativesauxquestionstraitéesauxprésentes.
Laprésentepolitiquen’annulenineremplacel’Énoncédelapolitiqueetleslignesdirectricessurladénonciation.
Exemples
Exemplesdeharcèlement
• Remarques,plaisanteries,surnoms,insinuationsousarcasmesimportunsliésounonàunmotifillicite,commel’âge,l’orientationsexuelle,larace,lesoriginesetlesopinionspolitiquesd’unepersonne.
• Violenceoumenacesécritesouverbalesliéesounonàunmotifillicite.• Insultesdenatureracialeouethniqueouautrestypesd’insultes.• Affichagespotentiellementoffensantsquisontliésounonàdesmotifs
illicites,parexempledesaffichagesoudesgraffitisdenaturesexuelle,raciale,ethniqueoureligieuse.
• Utilisationd’unlangagequirenforcelesstéréotypes,qu’ilssoientbasésounonsurdesmotifsillicites.
• Vandalismeouagressionsphysiquesdécoulantounondemotifsillicites.• Comportementscondescendantsoupaternalistesliésounonàdesmotifs
illicitesquiébranlentlerespectdesoiouquinuisentaurendementetauxconditionsdetravail.
Exemplesdeharcèlementsexuel
• Conduitecriminellecommelatraquefurtiveetlesagressionsphysiquesousexuellesoulesmauvaistraitements.
• Commentairesdéplacéssurlecorpsoul’apparenced’unepersonne.• Questionsoucommentairessurlasexualité,lespréférences,sexuellesou
autres,d’unepersonne.• Regardsconcupiscentsetautresgestesobscènesousuggestifs.• Promessesoumenacessubordonnéesauconsentementàdesfaveurs
sexuelles.• Graffitisdenaturesexuelleousexisteoutoutaffichagedematérielou
d’illustrationsexplicitementsexuels.• Contactphysiqueimportun,ycomprislestouchers,lesbaisers,lescaresseset
lespincements.
29
• Flirt,remarquessexuelles,invitationsoudemandesimportunes,directesouexplicites.
• Emploid’unlangagesexueldéplacéouméprisant.
Autresexemplesdeharcèlementetdeviolenceinterditsparlaprésentepolitique
• Violenceverbale:s’entenddufaitpourunepersonnedefairedesremarquesvexatoireslorsqu’ellesaitoudevraitsavoirquecesremarquessontimportunes,embarrassantes,offensantes,menaçantesoudégradantespouruneautrepersonne(ycomprislesjurons,lesinsultesoudesproposcondescendants)etquiportecettedernièreàcroirequesasantéetsasécuritésontmenacées.
• Menace:(verbaleouécrite)désignel’expressiond’uneintentiond’infligerdesdommagesphysiquesàuneautrepersonneouàunbienparunacteillégal.Unemenacedirecteestunecommunicationclaireetexpliciteindiquantquelecontrevenantéventuelal’intentiondecauserunpréjudice,parexemple:«Jeteferaipayercequetum’asfait».
• Unemenaceconditionnelleimpliqueunecondition,parexemple:«Situnemelaissespastranquille,tuleregretteras».Unemenacevoiléeimpliqueengénéralunlangagecorporelouuncomportementquinelaisseaucundoutedansl’espritdelavictimeausujetdesintentionsdel’auteur.
• Agressionphysique:uneagressiondébouchantsurdelaviolencephysiqueavecousansl’utilisationd’unearme.Lesexemplesincluentlefaitdefrapper,bousculerpousser,mordre,cracher,peloter,pincerlavictimeoudeluidonneruncoupdepoingouuncoupdepied,destémoignagesd’affectionimportuns,oul’incitationdirecteouindirecteàfairedumalàunepersonne.
• Violencepsychologique:unactequiprovoquelapeurouquiporteatteinteàladignitéd’unepersonneouinfluencedefaçonnégativelaconsciencedesaproprevaleurouquiinfligeintentionnellementdestraumatismespsychologiquesàuneautre.
• Voiedefait:touteintentiond’infligeruneblessureàuneautrepersonne,combinéeàunecapacitéapparentedelefaire,toutedémonstrationdeforceintentionnellequiportelavictimeàcraindredesubirunelésioncorporelle.
• Violencesexuelle:desavancesverbalesouphysiquesoudespropossexuellementexplicites,l’affichagedematérielpornographique,lespincements,lesfrottements,lestouchers,lestapotementsoulesregardsconcupiscentsquiportentlapersonneàcroirequesasantéetsasécuritésontmenacées.
• Agressionsexuelle:lefaitpourunepersonned’utiliserdesmenacesoudelaviolencepourtoucher,embrasser,caresseruneautrepersonneoudeforcercettedernièreàavoirdesrapportssexuelsavecelle.
Exemplesdecomportementsquinesontpasconsidéréscommeduharcèlement
• Desgestesetuneconduiteraisonnablessontattendusdelapartd’unepersonnedeCCenpositiond’autoritéouenpositiondeleadershipdanslecadredesesfonctionsnormales,mêmesiceux-cipeuventêtresourcedeconséquencesnégativespourunemployé(p.ex.,mesuresdisciplinaires,
30
30
gestiondurendement,modificationdel’horaireoudestâches,miseenœuvredepolitiques,etc.).
• Divergencesd’opinionsoudésaccordsentrelespersonnes,expriméesdefaçonappropriée.
• Ladisciplinedansl’entraînementestunepartieindispensabledusportdehauteperformancequinedoitpasêtreconfondueavecladiscriminationouleharcèlement.Toutefois,ilestessentielquelespersonnesenpositiond’autorité:
o fixentetcommuniquentàtouslesparticipantsdesnormesdeperformance,descritèresdesélection,desrèglesetdesrèglementsnondiscriminatoires;
o assurentquel’entraînementquicomportediverscontactsphysiquess’effectuedanslesconditionsappropriéesetseulementaprèssollicitationetobtentionduconsentementavisé;
o soientconséquentesenprenantdesmesurescorrectivesouenimposantdessanctions,sansdiscriminationbaséesurdesmotifsillicitesniharcèlement;
o utilisentunlangagenondiscriminatoireets’adressentauxpersonnesparleurnometévitentd’employerunjargonméprisantoudestermesinjurieux.
Politiquesurlecodedeconduiteetdedéontologiepourlesathlètes,lesentraîneurs,lesarbitresetlesofficiels Définitions
Dansleprésentcode,lestermessuivantssedéfinissentcommesuit:
a) «personnes»–personnesemployéesparCurlingCanadaouengagéesdanssesactivités,ycompris,maissanss’ylimiter,lesathlètes,lesentraîneurs,lesorganisateurs,lesofficiels,lesbénévoles,lesgestionnaires,lesadministrateurs,lesmembresdecomités,lesparents,lestuteurs,lesspectateursauxévénementsetlesgouverneursetlescadresdeCurlingCanada;
b) «lieudetravail»–toutendroitoùontlieudesactivitésd’affairesouliéesauxaffaires.Leslieuxdetravailcomprennent,sanstoutefoiss’ylimiter,lebureaudeCurlingCanada,lesévénementssociauxliésàsesaffaires,lesaffectationsdetravailendehorsdubureaudeCurlingCanada,lesdéplacementsliésàsesaffaires,leslieuxdeformationetdecompétition,ainsiquelesconférencesoulesséancesdeformationliéesautravail;
c) «abus»–telqu’ilestdéfinidanslapolitiquesurl’abusdeCurlingCanada;d) «discrimination»–traitementdifférentield’unepersonne,fondésurunouplusieurs
desmotifsinterdits,ycomprislarace,lacitoyenneté,l’originenationaleouethnique,lacouleur,lareligion,l’âge,lesexe,l’orientationsexuelle,l’identitéoul’expressiondegenre,l’étatmatrimonial,lasituationfamiliale,lescaractéristiquesgénétiquesoulehandicap;
e) «harcèlement»–remarquesougestesvexatoiresàl’égardd’unepersonneoud’ungroupe,qu’onsaitoudevraitraisonnablementsavoirêtreimportuns.Lesgenresde
31
comportementsquiconstituentduharcèlementincluent,sanstoutefoiss’ylimiter,lessuivants:
i. laviolence,lesmenacesoulesemportementsécritsouverbaux;ii. lesremarques,plaisanteries,commentaires,insinuationsousarcasmes
persistantsetnonsollicités;iii. leharcèlementracial,c’est-à-diredespropos,desblaguesoudesinjures
racistes,uncomportementinsultantouuneterminologiequirenforcelesstéréotypesounetientpascomptedeshabiletésenraisondel’origineracialeouethnique;
iv. lesregardsconcupiscentsouautresgestesobscènesousuggestifs;v. lescomportementscondescendantsoupaternalistesvisantàminerl’estime
desoi,àcompromettrelaperformanceouànuireauxconditionsdetravail;vi. lesplaisanteriespouvantmettreunepersonneendangeroucompromettresa
performance;vii. lebizutage,quiesttouteformedecomportementdanslecadredetoute
activitéquipourraithumilier,dégrader,êtreabusiveoudangereuse,attendued’unepersonnederanginférieurparunepersonnederangsupérieur,quinecontribuepasaudéveloppementpositifdelapersonne,maisquiestrequispourêtreacceptécommemembred’uneéquipeoud’ungroupe,quoiqu’ilensoitdelavolontédelapersonnederanginférieurdeparticiper.Cecicomprend,entreautres,touteactivité,peuimportequ’ellesoittraditionnelleouapparemmentanodine,quimetàl’écartoualiènetoutcoéquipieroumembred’ungroupeenraisondelacatégorie,dunombred’annéesdansl’équipeoudelacapacité;
viii. lescontactsphysiquesnonsollicitésycomprislesattouchements,lescaresses,lespincementsoulesbaisers;
ix. l’exclusiondélibéréeoul’isolementsociald’unepersonned’ungroupeoud’uneéquipe;
x. desflirts,desavances,desdemandesoudesinvitations,quisontrépétésetàconnotationsexuelle;
xi. lesagressionsphysiquesousexuelles;xii. lescomportementstelsqueceuxdécritsci-dessus,quinesontpasdirigésvers
unepersonneouungroupedepersonnes,maisquiontlemêmeeffetdecréerunenvironnementnégatifouhostile;
xiii. lesreprésaillesoulesmenacesdereprésaillescontreunepersonnequisignaleunincidentdeharcèlementàCurlingCanada.
f) «harcèlement en milieu de travail» – conduite ou commentaire vexant, visant untravailleurdanslemilieudetravail,quiestreconnu,oudevraitraisonnablementêtrereconnu comme importun. Le harcèlement en milieu de travail ne doit pas êtreconfonduavecdesmesuresdegestion raisonnableset légitimes,qui fontpartiedesfonctions normales de travail ou de formation, dont les mesures pour corriger leslacunes de rendement, tel que de placer une personne dans un programmed’amélioration du rendement ou d’imposer une sanction disciplinaire pour uneinfraction commise dans le milieu de travail. Les types de comportements quiconstituentduharcèlementenmilieudetravailincluent,sanss’ylimiter,lessuivants:
i. l’intimidation;ii. lesfarces,levandalisme,l’intimidationoulebizutageautravail;
32
32
iii. les appels téléphoniques ou les courriels répétés, qui sont offensants ouintimidants;
iv. lesattouchements, lesavances, lessuggestionsou lesdemandesquisontdenaturesexuelleetinappropriée;
v. l’affichage ou la circulation d’images, de photographies ou d’articlesoffensantssousformeimpriméeouélectronique;
vi. laviolencepsychologique;vii. l’exclusion d’une personne ou n’en tenir aucun compte, notamment
l’exclusion persistante d’une personne en particulier de rencontres socialesliéesautravail;
viii. délibérémentretenirdesrenseignementsquipermettraitàunepersonnedefairesontravail,d’exécutersestâchesoudesuivreuneformation;
ix. saboterletravaildequelqu’und’autreousonrendement;x. commérageourumeursmalveillantesrépandues;xi. paroles intimidantes ou comportement intimidant (plaisanteries ou
insinuationsoffensantes);xii. paroles ou actes qu’on sait ou qu’on devrait raisonnablement savoir être
offensants,gênants,humiliantsoudégradants.
g) «harcèlement sexuel» – remarques ou gestes vexatoires à l’égard d’une personnepour des raisons fondées sur le sexe, l’orientation sexuelle, l’identité sexuelle oul’expression de l’identité sexuelle, lorsqu’on sait ou devrait raisonnablement savoirque ces remarquesou ces gestes sont importuns, sollicitationsouavances sexuellesalorsqu’onestenpositiond’accorderouderefuseràl’autrepersonneunavantageouunepromotionetqu’onsaitoudevrait raisonnablementsavoirquecessollicitationsou avances sont importunes. Les genres de comportements qui constituent duharcèlementsexuelcomprennent,sanss’ylimiter,lessuivants:
i. blaguessexistes;ii. menaces,mesuredisciplinaireourefusd’accorderunavantagepouravoir
refuséuneavancesexuelle;iii. avantageoffertenéchanged’unefaveursexuelle;iv. demandedecâlins;v. vantardisesurleshabiletéssexuelles;vi. regardconcupiscent(regardpersistantdenaturesexuelle);vii. agressionsexuelle;viii. affichagedematérielàcaractèresexueloffensant;ix. diffusiondemessagesoudepiècesjointes,commedesimagesoudesfichiers
vidéo,sexuellementexplicites;x. propossexuellementdégradantsutiliséspourdécrireunepersonne;xi. questionsoucommentairesimportunsausujetdel’identitédegenreou
l’apparencephysiqued’unepersonne;xii. questionsoucommentairesausujetdelaviesexuelled’unepersonne;xiii. attentionpersistanteetnonsollicitéeaprèslafind’unerelationconsensuelle;xiv. avances,propositionsetflirtssexuelspersistantsetimportuns;xv. attouchementspersistantsnonsollicités.
33
h) «Violenceautravail»–utilisationdemenacesoudeforcephysiqueparunepersonnecontre un travailleur dans un milieu de travail, qui cause ou pourrait causer uneblessure physique au travailleur, tentative d’exercer une force physique contre untravailleur dans un milieu de travail qui peut causer une blessure physique autravailleur,déclarationoucomportementqu’un travailleurpourrait raisonnablementinterprétercommeunemenacede forcephysiqueexercéecontre le travailleurdansunmilieu de travail, qui pourrait causer des blessures physiques au travailleur. Lesgenresdecomportementsquiconstituentdelaviolenceautravailcomprennent,sanss’ylimiter,lessuivants:
i. fairedesmenacesverbalesouécritesd’attaque;ii. envoyeroulaisserdesnotesoudescourrielsmenaçants;iii. avoir un comportement physiquement menaçant, par exemple menacer
quelqu’undupoing,pointerdudoigt,détruirelesbiensoujeterdesobjets;iv. brandirunearmedansunmilieudetravail;v. frapper,pinceroutoucherdefaçonimportuneetnonaccidentelle;vi. selivreràdesjeuxbrutauxdangereuxoumenaçants;vii. exercertoutecontraintephysiqueouséquestrerunepersonne;viii. fairepreuvedenégligenceflagranteouintentionnelleàl’égarddelasécurité
oudubien-êtred’autrui;ix. bloquerlepassaged’unepersonneougênerphysiquementsesdéplacements,
avecousansl’utilisationd’équipement;x. userdeviolencesexuelle;xi. tenterdecommettrel’undesactesdécritsci-dessus.
But
Le présent code vise à assurer un environnement sécuritaire et positif (dans lesprogrammes, activités et événements de Curling Canada) en sensibilisant les personnesaux attentes, en tout temps, de comportements appropriés, conformes aux valeursfondamentalesdeCurlingCanada.CurlingCanadasouscritàl’égalitédeschances,interditlespratiquesdiscriminatoiresets’engageàétablirunenvironnementdanslequeltouteslespersonnessonttraitéesavecrespectetéquité.
Applicationducode
Cecodes’appliqueaucomportementdetoutepersonnependantlesaffaires,lesactivitéset les événements de Curling Canada, y compris, sans s’y limiter, les compétitions, lesséances d’entraînement, les essais, les camps d’entraînement, les voyages associés auxactivitésdeCurlingCanada,l’environnementdubureauetlesréunionsdeCurlingCanada.Unepersonnequienfreintcecodepeutêtrepassibledesanctionsenvertudelapolitiquesur la discipline et les plaintes de Curling Canada. En plus de faire face à une sanctionpossible, imposéeconformémentà lapolitiquesur ladisciplineet lesplaintesdeCurlingCanada,unepersonnequienfreintcecodedurantunecompétitionpeutêtreexpulséedela compétition ou l’aire de jeu, l’officiel peut retarder la compétition jusqu’à ce que lapersonneseconformeàl’expulsionetlapersonnepeutêtreassujettieàtoutedisciplinesupplémentaireassociéeàlacompétitionparticulière.
34
34
UnemployédeCurlingCanadaqu’ondétermines’êtrelivréàdesactesdeviolenceoudeharcèlement à l’égard d’un autre employé, travailleur, entrepreneur, membre, client,fournisseurouautretiers,pendantlesheuresdebureauouàtoutévénementdeCurlingCanada,feral’objetdemesuresdisciplinairesappropriéesconformémentauxtermesdespolitiquessurlesressourceshumainesdeCurlingCanada,ainsiqueducontratdetravaildel’employé(lecaséchéant).
Cecodes’appliqueaussiàlaconduitedespersonnesendehorsdesaffaires,desactivitésetdesévénements lorsqu’unetelleconduitenuitauxrelationsàCurlingCanada (etsonenvironnement de travail et de sport) et est préjudiciable à l’image et la réputation deCurling Canada. Cette application sera déterminée par Curling Canada, à sa seulediscrétion.
ResponsabilitésLespersonnesontlesresponsabilitéssuivantes:a) mainteniretrehausserladignitéetl’estimedesoidesmembresdeCurlingCanadaet
d’autrespersonnes:i. traiter les uns les autres avec les normes les plus élevées de respect et
d’intégrité;ii. formulercorrectementlescommentairesoulescritiquesetéviterdecritiquer
publiquement lesathlètes, lesentraîneurs, lesofficiels, lesorganisateurs, lesbénévoles,lesemployésoulesmembres;
iii. faire constamment preuve d’esprit sportif, de leadership sportif et deconduiteéthique;
iv. agir, le cas échéant, pour corriger ou prévenir des pratiques qui sontinjustementdiscriminatoires;
v. traiterconstammentlespersonnesdefaçonéquitableetraisonnable;vi. veilleràadhérerauxrèglesdusportetàl’espritdecesrègles.
b) s’abstenir de tout comportement qui constitue du harcèlement, du harcèlement enmilieudetravail,duharcèlementsexuel,delaviolenceautravailoudeladiscrimination;
c) s’abstenirdetouteconsommationnonmédicalededroguesoudesubstancesoudeméthodesvisantàaméliorerlaperformance.Plusprécisément,CurlingCanadaadopteleProgrammecanadienantidopageet s’yconforme.Toute infractionenvertudeceprogrammeestconsidéréecommeuneinfractionauprésentcodeetpeutfairel’objetd’autresmesuresdisciplinairesetsanctionspossibles,conformémentàlapolitiquesurla discipline et les plaintes de Curling Canada. Curling Canada respectera toutesanction imposée en raison d’une infraction au Programme canadien antidopage,qu’ellesoitimposéeparCurlingCanadaoud’autresorganismesdesport;
d) s’abstenir de s’associer avec toute personne, aux fins de l’entraînement, de laformation,delacompétition,del’enseignement,del’administration,delagestion,dudéveloppement sportif ou de la supervision du sport, qui a été reconnue d’uneinfractionaurèglementantidopageets’estvueimposerunesanctionimpliquantunepérioded’inadmissibilitéimposéeenvertuduProgrammecanadienantidopageouduCodemondialantidopageet reconnuepar leCentrecanadienpour l’éthiquedans lesport(CCES);
e) s’abstenird’avoirrecoursàsonpouvoirousonautoritépourtenterdeforceruneautrepersonneàselivreràdesactivitésinappropriées;
35
f) s’abstenir de consommer des produits du tabac ou des drogues à usage récréatifdurant la participation aux programmes, activités, compétitions ou événements deCurlingCanada;
g) danslecasdemineurs,nepasconsommerd’alcool,detabacoudecannabisàtoutecompétitionoutoutévénement;
h) dans le cas d’adultes, ne pas consommer de cannabis enmilieu de travail ou danstoute situation associée aux événements de Curling Canada (sous réserve de touteexigence de mesure d’adaptation), ne pas consommer d’alcool pendant lescompétitions et dans des situations où des mineurs sont présents et prendre desmesures raisonnables pour gérer une consommation responsable d’alcool dans dessituationssocialesaxéessurlesadultes,associéesauxévénementsdeCurlingCanada;
i) respecterlapropriétéd’autruietnecauserdélibérémentaucundommage;j) promouvoirlesportdelafaçonlaplusconstructiveetpositivepossible;k) encequiconcernelaconduited’unvéhiculeavecunepersonne:
i. nepasavoirsonpermissuspendu;ii. ne pas être sous l’influence de l’alcool ou de drogues ou de substances
illicites;iii. avoiruneassuranceautomobilevalide;
l) respectertouteslesloisfédérales,provinciales,municipalesetdupayshôte;m) s’abstenirdeselivreràunetricheriedélibérée,visantàmanipulerlesrésultatsd’une
compétition ou ne pas offrir ou recevoir un pot-de-vin destiné à manipuler lesrésultatsd’unecompétition;
n) se conformer, en tout temps, avec les règlements administratifs, les politiques, lesprocédures, les règles et les règlements de Curling Canada, tel qu’ils sont adoptés etmodifiésdetempsàautre.
Gouverneurs,membresdecomitésetpersonnel
Enplusdel’article7(ci-dessus),lesgouverneurs,lesmembresdescomitésetlepersonneldeCurlingCanadadevrontaussi:a) agiravechonnêtetéetintégritéetsecomporterd’unemanièreconformeàlanature
et aux responsabilitésdesaffairesdeCurlingCanadaet aumaintiende la confiancedespersonnes;
b) veiller à ce que les affaires financières de Curling Canada se déroulent de façonresponsableettransparente,entenantdûmentcomptedetoutes lesresponsabilitésfiduciaires;
c) seconduiredemanièretransparente,professionnellement,légalementetdebonnefoidansl’intérêtdeCurlingCanada;
d) être indépendant et impartial et ne pas être influencé par l’intérêt personnel, unepressionextérieure,uneattentederécompenseoulacraintedecritiques;
e) secomporteravecdécorum,d’unefaçonappropriéeauxcirconstancesetauposte;f) seteniraucourantdesactivitésdeCurlingCanada,delacommunautésportiveetdes
tendancesgénéralesdanslessecteursdanslesquelselleopère;g) fairepreuvedeprudence,dediligenceetdescompétencesrequisesdansl’exercicede
leurs fonctions, conformément aux lois en vertu desquelles Curling Canada estconstituéenpersonnemorale;
h) respecterlaconfidentialitéappropriéeauxquestionsdenaturedélicate;
36
36
i) respecterlesdécisionsdelamajoritéetdémissionners’ilestimpossibledelefaire;j) consacrer le temps voulu pour assister aux réunions et être diligent dans sa
préparationetsaparticipationauxdiscussionsàdetellesréunions;k) avoiruneconnaissanceetunecompréhensionapprofondiesdetouslesdocumentsde
gouvernancedeCurlingCanada;l) se conformeraux règlementsadministratifsetauxpolitiquesapprouvéesparCurling
Canada.Entraîneurs
En plus de l’article 7 (ci-dessus), les entraîneurs ont beaucoup de responsabilitéssupplémentaires. La relation entre l’entraîneur et l’athlète est privilégiée et joue un rôleessentiel dans le développement personnel, sportif et athlétique de l’athlète. Lesentraîneursdoiventcomprendreetrespecterledéséquilibredepouvoirinhérentquiexistedanscetterelationetêtreextrêmementprudentspournepasenabuser,consciemmentouinconsciemment.Lesentraîneursdoivent:a) s’assurer que l’environnement est sécuritaire en sélectionnant les activités et en
établissant des contrôles adaptés à l’âge, l’expérience, la capacité et le niveau deconditionnementphysiquedesathlètesimpliqués;
b) préparer les athlètes systématiquement et progressivement, à l’aide de délaisappropriés et en surveillant les adaptations physiques et psychologiques tout ens’abstenant d’utiliser des méthodes ou des techniques d’entraînement qui peuventnuireauxathlètes;
c) éviterdecompromettrelasantéactuelleetfuturedesathlètesencommuniquanteten collaborant avec les professionnels en médecine sportive pour le diagnostic, letraitement et la gestion des soins médicaux et des traitements psychologiques desathlètes;
d) appuyer le personnel d’entraînement à un camp d’entraînement, d’une équipeprovincialeounationale,siunathlètedevaitsequalifierpourlaparticipationàundecesprogrammes;
e) accepter et promouvoir les buts personnels des athlètes et adresser les athlètes àd’autresentraîneursetspécialistesdusport,lecaséchéant;
f) fournirauxathlètes(etauxparentsettuteursd’athlètesmineurs)lesrenseignementsnécessairespourprendrepartauxdécisionsquitouchentl’athlète;
g) agirdansl’intérêtdudéveloppementdel’athlètecommepersonneàpartentière;h) se conformerà lapolitique sur la vérificationdesantécédentsdeCurlingCanada, le
caséchéant;i) signaler à Curling Canada toute enquête criminelle en cours, condamnation ou
conditionsactuellesdelalibertésouscaution,ycompriscellesconcernantlaviolence,lapornographie juvénile ou la possession, l’utilisation, ou la vente de toute substanceillégale;
j) en aucun cas fournir, promouvoir ou fermer les yeux sur l’usage de drogues (àl’exception des médicaments adéquatement prescrits) ou de substances axées surl’améliorationdelaperformanceet,danslecasdesmineurs,d’alcool,decannabisoudetabac;
k) respecterlesathlètesquijouentdansd’autreséquipeset,dansleursrapportsaveceux,nepasaborderdesujetsouprendredemesuresquisontconsidérésreleverdudomaine
37
de «l’entraînement», à moins d’avoir tout d’abord obtenu l’approbation desentraîneursresponsablesdesathlètes;
l) nepass’engagerdansunerelationsexuelleavecuneathlètedemoinsde18ans;m) divulguer toute relation sexuelle ou intime avec un athlète âgé de plus de 18ans à
CurlingCanadaetcesser immédiatement touteparticipationà l’entraînementdecetathlète;
n) reconnaîtrelepouvoir inhérentduposted’entraîneuretrespecteretpromouvoir lesdroits de tous les participants dans le sport. Ceci est accompli en établissant et ensuivant des procédures de confidentialité (droit à la vie privée), de participationéclairée et de traitement juste et raisonnable. Les entraîneurs ont expressément laresponsabilitéderespecteretdepromouvoirlesdroitsdesparticipantsquisontdansune position vulnérable ou de dépendance et moins en mesure de protéger leurspropresdroits;
o) s’habillerdefaçonprofessionnelle,avecsoinetsanschoquer;p) utiliserunlangageinoffensif,entenantcomptedel’auditoireàquions’adresse.
Athlètes
Enplusdel’article7(ci-dessus),lesathlètesdevront:a) signalertoutproblèmemédicalentempsopportun,lorsquedetelsproblèmes
peuventlimiterleurcapacitédevoyager,des’entraîneroudeparticiperàdescompétitions;
b) participeretarriveràl’heureetprêtsàparticiperdeleurmieuxàtouteslescompétitions,séancesd’entraînement,séancesdeformation,essaisdesélection,tournoisetévénements;
c) correctementsereprésentereux-mêmesetpastenterdeparticiperàunecompétitionpourlaquelleilsnesontpasadmissiblesenraisondel’âge,delaclassificationoud’uneautreraison;
d) seconformerauxrèglesetauxexigencesdeCurlingCanadaenmatièredetenueetd’équipement;
e) agiravecespritsportifetnepasavoirrecoursàlaviolence,unlangageoudesgestesgrossiersavecd’autresathlètes,officiels,entraîneursouspectateurs;
f) sevêtirdefaçonàreprésenterlesporteteux-mêmesconvenablementetavecprofessionnalisme;
g) agirconformémentauxpolitiquesetauxprocéduresdeCurlingCanadaet,lecaséchéant,auxrèglementssupplémentairesénoncésparlesentraîneursoulesgérants.
Officiels
Enplusdel’article7(ci-dessus),lesofficielsdevront:a) mainteniretmettreàjourleursconnaissancesdesrèglementsetdeschangements
auxrèglements;b) nepaspubliquementcritiquerlesautresfonctionnairesoutoutclubouassociation;c) travaillerdansleslimitesdeladescriptiondeleurpositiontoutenappuyantletravail
d’autresofficiels;d) agirentantqu’ambassadeurdeCurlingCanadaenacceptantdefairerespecteretde
seconformerauxrèglesetauxrèglementsnationauxetprovinciaux;e) assumerlaresponsabilitédeleursactionsetdécisionsprisespendantl’arbitrage;f) respecterlesdroits,ladignitéetlavaleurdetouteslespersonnes;
38
38
g) nepaspubliquementcritiquerlesautresofficielsoun’importequelclubouassociation;
h) agirouvertement,impartialement,professionnellement,légalementetdebonnefoi;i) êtrejuste,équitable,prévenant,indépendant,honnêteetimpartialdanstoutesles
relationsaveclesautres;j) respecterlaconfidentialitéexigéepourlesquestionsdenaturedélicate,quipeuvent
incluredesexpulsions,desabandons,desforfaits,desprocéduresdisciplinaires,desappelsetdesrenseignementsprécisoudesdonnéessurlespersonnes;
k) honorertouteslesaffectationsàmoinsd’enêtreincapableenraisondemaladieoud’urgencepersonnelleet,danscescas,eninformerleresponsabledesaffectationsoul’associationdanslesplusbrefsdélais;
l) lorsdelarédactionderapports,énoncerlesfaitsréels;m) porterlatenueappropriéedansl’exercicedesesfonctions.
Parents/tuteursetspectateurs
Enplusdel’article7(ci-dessus),lesparents/tuteursetlesspectateursauxévénementsdevront:a) encouragerlesathlètesàconcourirenrespectantlesrèglesetrésoudrelesconflits
sansrecouriràlahaineoulaviolence;b) condamnerlerecoursàlaviolencesousn’importequelleforme;c) nejamaisridiculiserunparticipantpouravoircommisuneerreurdurantune
performanceouuneséanced’entraînement;d) fairedescommentairespositifsquimotiventetencouragentlesparticipantsà
poursuivreleursefforts;e) respecterlesdécisionsetlesjugementsdesofficielsetencouragerlesathlètesàfaire
demême;f) nejamaismettreendoutelejugementoul’honnêtetéd’unofficieloud’unmembre
dupersonnel;g) appuyertousleseffortspoursupprimerlaviolenceverbaleetphysique,lacoercition,
l’intimidationetlesarcasme;h) respectertouslesconcurrents,lesentraîneurs,lesofficielsetlesautresbénévoleset
leurtémoignersareconnaissance;i) nepasharcelerlescompétiteurs,lesentraîneurs,lesofficiels,lesparents/tuteursou
lesautresspectateurs.
DénonciationLaprésentepolitiquesurladénonciationapourbutd’encouragerlesparticipants*àCurlingCanada(CC)etlesmembresdugrandpublicàdénoncertouteactivitédouteuserelativementauxquestionsfinancièresetopérationnellestouchantàCC,ainsiqu’àdonneràcespersonneslesmoyensdedénoncerdetellesactivitéssanscraintedereprésailles.
Lesparticipantsontainsil’obligationdesignalertouteactivitéqui,deleuravis:
a) contrevientàlaloi;b) représenteunconflitd’intérêtsouunmanquement,réelouapparent,àune
politiquedeCC,ycomprisàlapolitiquesurl’éthiqueoulespolitiqueetlignesdirectricessurladiscriminationetleharcèlement;
39
c) représenteunemauvaiseutilisationdesfondsoudesbiensdeCC;d) représenteundangerpourlasantéetlasécuritépubliquesoupour
l’environnement.
Laprésentepolitiqueénoncelamarcheàsuivreafindesignalerlesactivitésdouteusesetexpliquecommentdetelssignalementsseronttraités.
JUSTIFICATION
CCs’estengagéàmaintenirleplushautdegrédeconfiancedupublicetdesesintervenants.Parconséquent,ilexigequetouteslespersonnesquisontassociéesàsonorganisationrespectentdesnormesd’éthiqueélevéesenaffaires,aussibienquesurleplanpersonnel,enexécutantleursfonctionsetenmenantàbienleursresponsabilités.
Ainsi,touteslespersonnesassociéesàCContledevoirdesignalertouteactivitédouteuseconcernantlesquestionsfinancièresouopérationnellesdel’organisation,ycompristoutetransgressiondelaloifédéraleouprovincialeettoutecontraventionauxpolitiquesdeCC.
MISEENOEUVRE
Laprésentepolitiquesurladénonciations’appliqueentouttempsàtouslesparticipants*deCC,danslecadredeleurtravailreliéausportetàd’autresactivitésoùleurconduitepeutaffecterledittravailetl’environnementsportif,etce,danslesbureauxdeCC,auxréunionsdeCCoud’autresorganisationsauxmatchsouàtoutautreendroit,etce,auCanadaaussibienqu’àl’étranger.
*LesparticipantsdeCCcomprennenttouteslespersonnes,rémunéréesoubénévoles,engagéesauprèsdeCCouagissantdequelquefaçonquecesoitsouslaresponsabilitédeCC.Sanslimiterlaportéedelaprésentepolitique,lespersonnesassociéesàCCcomprennent:
1. lesgouverneurs,lescadres,lesmembresetlesbénévolesdeCC;2. lesemployésdeCCetlespersonnessouscontratavecCC;3. touslesathlètesadmissiblesàêtrenommésàuneéquipeoufaisantpartiede
touteéquipequiprendpartàdescompétitionsrelevantdelacompétencedeCC;4. touteslespersonnestravaillantauprèsdetelleséquipesoudetelsathlètes,y
comprislesentraîneurs,lepersonnelmédicaletparamédical,lesreprésentantsdefédérationsdesportetlepersonneldesoutien.
DénonciateursToutepréoccupationdoitêtresignaléeensuivantlaprocédureprescriteparCCpourledépôtderapportsdesignalement,quoiqu’ilsoitégalementpermisdesoumettredetelsrapportsécritsd’autresfaçons.Quandlasituationlejustifie,CCpeutaussidéposerunrapportécritdelapartd’undénonciateuranonyme.
CCapourpolitiquede:
1. traiterchaqueincidentsignaléentouteconfidentialitéetavectoutlesoinnécessaire,danslamesuredupossible,danslaperspectived’uneenquêteadéquate.Quiconquepeutdénoncerunesituationdefaçonanonyme.CCmettratoutenœuvrepourprotégerl’identitédudénonciateur
2. faireensortequetouteslespartiesàuneenquêtesoienttraitéesdefaçonjuste.
40
40
ReprésaillesCCapourpolitiquedeveilleràcequequiconquesignaledebonnefoiunepréoccupationnefassepasl’objetdereprésaillesoud’autresconséquencesnégativesenraisond’untelsignalement.
ToutparticipantàCCquis’enprendàquiconqueauraitsignalédebonnefoiunepréoccupationferal’objetdesanctions.Toutparticipantquicontrevientàcettepolitique(p.ex.,harcèlementd’undénonciateur)feral’objetdesanctions.
ToutparticipantàCCquiadesmotifsraisonnablesdecroirequ’ilfaitl’objetdereprésaillespeutdéposeruneplainteàceteffetenvertudelapolitiqueetdeslignesdirectricesdeCCenmatièredediscrimination,deharcèlementetdeviolence,laquelleplainteferal’objetd’uneenquêtecommesilesreprésaillesalléguéesconstituaientuneviolationdecettepolitique.
Aucunemesuredeprotectionaccordéeauxdénonciateursenvertudecettepolitiquenes’appliquerapourprotégerunepersonnefaisantintentionnellementdefaussesaccusations.CCpourraimposerdessanctionsàl’auteurdetellesaccusations.
ProcédureToutepréoccupationpeutêtresignaléeenligne,defaçonconfidentielle,aumoyenduformulairededénonciationdeCC–lienauformulairededénonciation.
Leformulairededénonciationseratransmisdirecteuradministratif,Servicesgénéraux,auxfinsd’examenetd’évaluation.
UnformulairededénonciationquimetenlumièreuneviolationpossibledelapolitiqueetdeslignesdirectricesdeCCenmatièredediscrimination,deharcèlementetdeviolenceseratraitéconformémentàladitepolitique.Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,enconsultationaveclechefdeladirectionalepouvoirderetenirlesservicesd’avocats,decomptables,d’enquêteursoud’autresressourcesdel’extérieurjugéesnécessairesafindemeneruneenquêtecomplèteetapprofondiesurlapréoccupationsoulevée.
Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,enconsultationaveclechefdeladirection,peutégalementrenvoyerunequestionàunecompétencemieuxplacéepourtraiterledossier(p.ex.,l’AMA,laGRC,leservicedepolicelocal).
Siunacterépréhensibleestdémontré,lesmesurescorrectivesappropriéesserontprisesoulessanctionsnécessairesserontimposées.
Saufencasdesignalementanonyme,onaviseraledénonciateurunefoisquel’examenoul’enquêteserontterminéset,s’ilyalieu,onpourraluicommuniquerdel’informationsurlerésultatduprocessus.
Aucoursdechaqueannéeoùunepréoccupationestsignalée,lechefdeladirectionserainforméetdétermineras’ilestnécessaired’informerleprésidentduconseil.Lechefdeladirectioninformeramensuellement,semestriellementouannuellementleprésidentduconseildunombredeplaintesreçuesetdunombredecellesquiétaientfondées.
41
Toutequestiontouchantàlapolitiquesurladénonciationdoitêtreacheminéeaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.
Plansdetravailetévaluationsdurendement(processusdediscussionsurlerendement)
Chaquemembredupersonnelestresponsabled’établirsonpropreplandetravailpourl’année.Ceplanestexaminéparlegestionnaireetmodifié,aubesoin,conformémentaupland’affaires,auxprioritésstratégiquesetaubudgetdeCurlingCanada.Touslestrimestres,aumoins,l’employéetsongestionnairepassentenrevuelesobjectifsetlesrésultatsatteints.Toutaulongdel’année,l’employéetlegestionnairepeuventsereporteràcedocumentafindesuivrelesprogrèsaccomplisversl’atteintedesobjectifs,cernerlespréoccupationsetreleverlesdifficultésrencontréesencoursderoute.
Ladiscussionsurlerendementdevraitavoirlieutoutaulongdel’annéesousformed’encadrementinformel.Unerencontreofficielledevraitsedéroulerunefoisparannéeafind’évaluerlesréussitesetlesdifficultésrencontréesdurantl’annéeetafind’établirlesobjectifsdel’annéeàvenir.C’estaussil’occasionpourlesdeuxpartiesdedresserunelistedespossibilitésdeperfectionnementprofessionnel,quipourraientcontribuerautravailquotidiendel’employéetluipermettraientdes’épanouirdansl’organisation.Ledocumentd’évaluationdûmentremplietsignéparlesdeuxpartiesestconsignéaudossierdel’employé.
Insérerlelienaumodèledeformulairesurleprocessusdediscussionsurlerendement.
Cessationd’emploiConformémentaucontratdetravaildel’employé.
HeuresdetravailetpausesprévuesLesheuresdetravailnormalessontde8h30à16h30,dulundiauvendrediinclusivement(àl’exceptiondesjoursfériés).Lesheuresd’ouvertureprincipalessontde9hà15h30et,durantcesheures,lamajoritédupersonneldoitêtredisponible.Touslesemployésdoiventtravailler7,5heuresparjour(37,5heuresparsemaine),ycomprislesheuresd’ouvertureprincipales,saufpourunepauserepasd’aumoinstrente(30)minutes,nonpayée.Occasionnellement,ilpeutaussiêtredemandéouexigédesemployésqu’ilstravaillentàd’autresheures.L’horairedesemployésembauchésàtempspartielseraétablisurunebaseindividuelle.
Lorsquelesemployésprévoients’absenterdubureau,ilsdoiventenaviserleursuperviseuràl’avance.Silesemployésdoivents’absenterdubureaudefaçonimprévue,ilsdoiventenaviserleurgestionnaireousuperviseurleplustôtpossible.Enfonctiondescirconstances,leurdirecteurpeutpermettreàdesemployésdetravailleràdomicilepourcertainespériodesdetemps.Unteltravailàdomicileserapermisdefaçonexceptionnelleseulement,étantdonnéqueCurlingCanadan’apasapprouvéleréaménagementdeshorairesdetravail,p.ex.pourlepersonnelàOttawa.
42
42
Travailàdomicile CurlingCanadacompteunepolitiquesurletravailàdomicile.Ilappartientàl’employénommépourunepériodeindéterminéeetàsonsuperviseurdeconvenirmutuellementdelanécessitédetravailàdomicileetdumomentoùilestexigé.
Lebutdelapolitiquesurletravailàdomicileestd’offrirlaflexibiliténécessaire,afindepromouvoirunmilieudetravaildechoix,toutenatteignantlesobjectifsopérationnelsdeCurlingCanadaetenmaintenantlaproductivité.Letravailàdomicileestaussifondésurdesraisonsdesantéetdesécurité,lorsquedesintempériespourraientempêcherdeserendreautravailentoutesécurité,tandisqueletravailàdomiciledansdetellescirconstancesseraitunesolutionpossible,plussûreetplusraisonnable.
LaclauseconditionnelleintégréedanslapolitiquesurletravailàdomiciledeCurlingCanada,pourlesemployésnomméspourunepériodeindéterminée,travaillantauxbureauxsurlarueVimontàOrléansetàWinsportàCalgary,estquepourdesraisonsd’affairesilnepeutpass’agirdel’arrangementprédominantouàpleintempsd’unemployé.
Périoded’essaiTouslesemployéscommencentàCurlingCanadaparunepérioded’essai,saufindicationcontrairepréciséedansleurcontratdetravail.Engénéral,unepérioded’essaid’aumoinssix(6)moisseralanormeàCurlingCanada.Pendantcetemps,lerendementetl’aptitudeserontsurveillésetévalués.SiCurlingCanadadécidequel’employéneconvientpaspourl’emploioffert,quesonrendementestinsatisfaisantouqu’ilrefuseouestincapabled’accomplircorrectementsestâches,CurlingCanadaaledroitdemettrefinàtoutmomentàl’emploipendantlapérioded’essai,comptetenud’unavisapproprié,telqu’ilesténoncédanslesnormesd’emploidel’Ontarioetlecontratdetravail.
HeuressupplémentairesDirecteurs
DanslecadredeleurscontratsdetravailindividuelsavecCurlingCanada,lesdirecteursreconnaissentquelanaturedeleuremploiexigeraqu’ilsfassentdesheuressupplémentaires,sansrémunérationadditionnelle.Enreconnaissancedecefait,cinq(5)joursdecongédedirecteursontaccordésauxdirecteurs.
Gestionnaires
Lesgestionnairesnesontpasadmissiblesàlarémunérationdesheurestravailléesau-delàdeleursheuresnormalesdetravail.Ilsdevraient,danslamesuredupossible,avoirdeshorairesvariables.Dansdescirconstancesexceptionnelles,lesgestionnairesseraientadmissiblesàuncongécompensatoireaulieudelarémunérationd’heuressupplémentaires.Ilsdoiventaupréalableobtenirl’approbationdeleurdirecteur.
Personnel
Bienquetousleseffortsraisonnablesserontfaitspourlimiterlesheuresdetravailàl’horairenormal,lessalariéspourraientêtreappelésàfairedesheuressupplémentaires.CertainspostesdeCurlingCanada,enraisondelanaturedeleursresponsabilitésetdesdéplacements
43
nécessaires,exigerontdesheuressupplémentaires.Lesemployéssontencouragésàadopterunhorairevariableafindegérerlesheuressupplémentairesqu’ilsseraienttenusdefaire.
LesServicesgénérauxtiendrontàjourlerelevéofficieldesheuressupplémentairestravailléespartouslesemployés,aumoyendulogicielPurelyHR.Cen’estpaslapolitiquedeCurlingCanadadepayerlessalariéspourlesheuressupplémentairesfaites.Lesemployésferonttouteffortraisonnablepourutiliserleursheuresdecongécompensatoireentempsopportunetàmesurequ’ellessontobtenues,afind’éviterd’accumulerungrandnombred’heures.
Touteslesheuressupplémentairesdesemployésdoiventêtreautorisées,aupréalable,parleurgestionnaire,àl’aidedePurelyHR.Lesemployésrecevrontdesheuresdecongécompensatoireaulieudelarémunérationdesheuressupplémentaires,autauxhorairenormalpourtouteslesheurestravaillées(voirletableauci-dessouspourl’admissibilitéautauxhoraireetdemiparsemaine).Unefoisadmissibles,lesemployésdoiventaccumulerdesheuresdecongécompensatoireaulieudelarémunérationdesheuressupplémentaires,autauxhoraireetdemi(1,5),letauxhorairenormalderémunération.Lesheuresdecongécompensatoiredoiventêtreutiliséesdanslestrois(3)moisaprèsavoirétéobtenuesetellesdoiventêtreprévuesavecl’accorddugestionnaire,enfonctiondesbesoinsopérationnels.
Lesheuressupplémentairestravailléesetnonprisessousformed’heuresdecongécompensatoireserontrémunéréessil’employédémissionneouestcongédié.
Admissibilitéautauxhoraireetdemiencasd’heuressupplémentairesdanschaqueprovinceetterritoire
Admissibilitéautauxhoraireetdemiencasd’heuressupplémentaires
N.-É. ONT. Qc Man. Sask. Alb. C.-B.
48 44 40 40 40 44 40
Remarque:Pourdesrenseignementsplusdétaillés,veuillezconsulterlaLoisurlesnormesd’emploioulaLoisurlesnormesdutravailetsesrèglementspourchaqueprovinceouterritoire.
Déplacementsd’affairesOnneconsidèrepascommedesheuressupplémentaireslesdéplacementsd’affairespourassisterauxévénementsdelaSaisondesChampions,àdeschampionnatsnationaux,desconférencesoudesréunions,etc.,lorsqu’ilsobligentunemployéàquittersarésidenceouàyrevenirlorsd’unejournéedecongé.Siledéplacementfaitpartiedutravaildel’employéousionpeutraisonnablements’attendreàcequel’employésedéplacedanslecadredesesfonctions,ils’agitsimplementd’uninconvénient.Enconsultationavecledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,ledirecteurdel’employédéterminerasicertainsdéplacements,quipeuventêtreexceptionnelsetn’entrentpasdanslecadredesfonctionshabituellesdel’employé,peuventêtreconsidéréscommedesheuressupplémentaires.Cetteconsultationsupplémentaireviseàassureruneapplicationéquitabledecettedisposition.
44
44
DirecteursetgestionnairesEncequiconcernelesvoyagesd’affairespourCurlingCanada,àl’extérieurdel’AmériqueduNord,unjourderécupérationestaccordélepremierjourouvrablesuivantleretouraulieudetravailhabituel.Cettejournéederécupérationnepeutêtreaccumulée.Siunvoyagepersonnelestréservéàlafinduvoyaged’affaires,lajournéederécupérationestperdue.
ToutvoyageenAmériqueduNordquidépasse10joursestégalementadmissiblepourunejournéederécupérationcommeilestdécritci-dessus.
MembresdupersonnelLesmembresdupersonnelaccumulentdesheurescompensatoireslorsqu’ilstravaillentendehorsdel’AmériqueduNord.Àcetitre,lesmembresdupersonneln’ontpasdroitauxjournéesderécupération.
Lesmembresdupersonnelsontencouragésàutiliserleurtempsaccumuléenjoursdecongé,poursereposeretrécupérerlepremierjourouvrablesuivantleurretouràleurlieudetravailhabituel.
FermeturedubureauCurlingCanadapeutaussifermersonbureaunationalentreNoëletlejourdel’An.Lechefdeladirectionferauneannonceauplustardle31mai,pourprécisers’ilyauraunepériodedefermeturepouruneannéedonnéeetenquoielleconsistera.
Retardsetrendez-vousOns’attendàcequetouslesemployéssoientprésentspourleurstâchesrégulières,chaquejour,etassistentauxréunionsprévuesdupersonnel.
À l’aidedusystèmePurelyHR, tous lesemployéssont tenusd’informer leurgestionnaire,à9hauplus tard,s’ils serontabsentsdutravail,depréciser lanaturede l’absenceet ladateprévuede retour. L’utilisationdu systèmePurelyHRest exigéequelle que soit la raisondel’absence.
Lesemployésdoivents’efforcerdeprendreleursrendez-vousmédicauxoudentairesdesortequ’ilsn’interfèrentpasaveclajournéedetravailnormale.Siunrendez-vousexigeplusdetempsqueletempsallouépourlespauses,letempssupplémentaireseradéduitdesheuressupplémentairesaccumuléesdel’employéoudescongésannuelsnonutilisés,aumoyendusystèmePurelyHR.
Ilincombeàchaqueemployédes’assurerquesongestionnaireesttenuaucourantenutilisantlesystèmedegestiondescongés.
ConditionsmétéorologiquesdéfavorablesIlarriveparfoisquelemauvaistempspuissefaireensortequ’ilestdifficilepourlesemployésdeserendreautravail.Lesemployéssontcensésprendrelesdispositionsvoulues,durantlespériodesdemauvaistemps,pourleurpermettrad’arriverleplustôtpossible.
45
Encasdemauvaistemps,lesemployéspeuventêtreinformésparcourriel,téléphoneouenpersonne(sic’estpendantlesheuresdetravail)detoutemodificationàl’horairedetravail,àl’entièrediscrétiondudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.Siondécidequelesemployésnesontpastenusdeseprésenterautravail,ilsdevronttravailleràdomicile.
CurlingCanadanepénaliserapasunemployépourtoutretardouabsenceenraisondemauvaistemps,siunvéritableeffortaétéfaitpourserendreautravail.
Avantagessociaux
Responsabilitélimitéequantàlaprestationd’avantagessociauxLesavantagessociauxoffertsauxemployésdépendronttoujoursdesmodalitésdurégimeetdespolitiquesquipeuvent,detempsàautre,êtreréévaluéesetmodifiéesàl’entièrediscrétiondeCurlingCanada.
LaresponsabilitédeCurlingCanadaselimiteàlamiseenplacedurégimeetaupaiementdesprimesapplicablesauxsociétésd’assurance.CurlingCanadan’estaucunementresponsabledetoutmanquementoudetoutrefusd’unetiercepartiedecouvrirunemployéetn’estpasresponsabled’offrirlui-mêmelesavantages,lecaséchéant.
Lesemployésàpleintempsnomméspourunepériodeindéterminéesontadmissiblespourlesavantagessociauxsuivants,dèsleurpremièrejournéedetravail.Cesavantagesnes’appliquentpasauxsous-traitants,employésàtempspartielsouemployéssaisonniers.
Régimed’assurancecollectiveCCpayeralamoitiéducoûtdurégimed’assurancecollectivedebasequiestadministréparleComitéolympiquecanadien.Lapartdel’employéseradéduitedesonchèquedepaye.Cerégimecomprendlaprotectionencasdedécèsoud’accident,lesprestationsdedécèsetdemutilationaccidentelle,l’assuranceinvaliditéetlesprestationsdesoinsmédicauxetdentaires.
CotisationàunREERLesemployésnomméspourunepériodeindéterminéerecevrontunecontributiondecontrepartieallantjusqu’à6%dusalairebrutpourleursrégimesenregistrésd’épargne-retraitepersonnels.Lescontributionsserontcalculéesetdéposéesenligne,enfonctionducalendrierdepayetouteslesdeuxsemainessiunREÉRcollectifs’appliqueou,sinon,deuxfoisl’an,enjuinetnovembre.
CongéannuelLecongéannuels’accumuleselonlecalendriersuivantd’emploicontinu,àcompterdeladated’embauche:
Premièreàladixièmeannée … 15joursparannée
Onzièmeàlaquinzièmeannée … 20joursparannée
46
46
Seizeansetplus … 25joursparannée
Lescongésannuelsdupersonnelsontconformesàleurscontratsdetravail.
Ceschiffresserontcalculésauproratapourlesemployésàtempspartiel.
Étantdonnéquelecongéannuelestdestinéàdonnerauxemployésl’occasiondesereposeretderécupérer,l’employeurlesinciteàprendreleurcongéannuel.C’estpourquoilesemployéspeuventuniquementreporter,d’uneannéeàuneautre,cinq(5)joursdecongéannuel,quidoiventêtreutilisésaucoursdes90premiersjoursdelanouvelleannéecivile.
Ilestdelaresponsabilitédel’employéetdesongestionnairedegérerlesjoursdecongétoutaulongdel’année.
PurelyHR–logicieldecontrôledesprésencesCurlingCanadaaadoptéunsystèmeaccessiblesurleWeb(PurelyHR)quipermetauxemployésdedemanderuncongéoud’informerd’uneabsence,quellequesoitlanaturedel’absence.Chaqueemployéesttenud’utiliserlesystèmechaquefoisqu’ilneserapasprésent.Lanécessitéd’informeroudedemanderuneapprobations’appliqueauxcassuivants:
• vacances;• congédemaladie(sanscertificatmédicaletaveccertificatmédical);• congéspécial;• rendez-vousouréunions(àl’extérieurdubureaunationalpourunepériodedeplus
de4heures);• présenceàdeschampionnats;• conditionsmétéorologiquesdéfavorables.
Tousleseffortspossiblesserontfaitspouraccorderlademandedecongé.Toutefois,étantdonnéqu’iln’estpaspossibledepermettreàchacund’êtreencongéaumomentsouhaité,enraisondupetiteffectifdubureauetdutempslimitédisponible,lesdemandesserontprisesenconsidérationselonleprincipedu«premierarrivé,premierservi»et,ainsi,lescongésannuelssontaccordéssousréserved’approbation.
ExigencesminimalesdedotationenpersonnelAfind’assurerlasécuritédupersonneldubureaunational,desexigencesminimalesdedotationenpersonnelontétéadoptéespourlebureaunational.Durantlesheuresnormalesdebureau,aumoinsdeuxmembresdupersonneldoiventêtreprésentspendantlajournée(àl’exceptiondelapausedemidi,aubesoin).Ondemandeaupersonneld’êtreconscientdesdangerspotentielsendehorsdesheuresnormalesdebureauet,ainsi,degarderlesportesverrouilléesetd’êtreprudentaumomentdequitterlebureau.
JoursfériésLetableausuivantdécritlesjoursfériésadmissiblesconformémentàlaLoisurlesnormesd’emploienvigueurdanslaprovinceprincipaledetravaildesemployés.Lesemployésadmissiblesàlarémunérationdesjoursfériésserontrémunéréspourlesjoursfériéssuivants:
47
Joursfériésrémunérésparprovinceapplicable
N.-É. ONT. Qc Man. Sask. Alb. C.-B.
• Jourdel’An• JourdelaFamille• Vendredisaint• FêtedelaReine• FêteduCanada• Congécivique• FêteduTravail• Actiondegrâce• JourdeNoël
• Jourdel’An• JourdelaFamille• Vendredisaint• FêtedelaReine• FêteduCanada• FêteduTravail• Actiondegrâce• JourdeNoël• Lendemainde
Noël
• Jourdel’An• VendredisaintoulundidePâques
• FêtedelaReine• FêtenationaleduQuébec
• FêteduCanada• FêteduTravail• Actiondegrâce• JourdeNoël
• Jourdel’An• Journée
Louis-Riel• Vendredisaint• FêtedelaReine• FêteduCanada• FêteduTravail• Actiondegrâce• JourdeNoël
• Jourdel’An• Jourdela
Famille• Vendredisaint• FêtedelaReine• FêteduCanada• Congécivique• FêteduTravail• Actiondegrâce• JourduSouvenir• JourdeNoël
• Jourdel’An• Jourdela
Famille• Vendredisaint• FêtedelaReine• FêteduCanada• FêteduTravail• Actiondegrâce• JourduSouvenir• JourdeNoël
• Jourdel’An• Jourdela
Famille• Vendredisaint• FêtedelaReine• FêteduCanada• Congécivique• FêteduTravail• Actiondegrâce• JourduSouvenir• JourdeNoël
Remarque:Pourdesrenseignementsplusdétaillés,veuillezconsulterlaLoisurlesnormesd’emploioulaLoisurlesnormesdutravailetsesrèglementspourchaqueprovinceouterritoire.
Politiquesurlesvoyagesetfraisdevoyage TouslesvoyagesdesemployésdoiventêtredirectementliésauxprioritésopérationnellesdeCurlingCanadaetdetelsvoyagesdoiventêtrepréalablementapprouvésparlegestionnairedel’employé.Lesemployésdoiventfairetousleseffortsraisonnablespoursélectionnerdesdispositionsdevoyagerentable(p.ex.,classeéconomique).
SiunathlèteestunmineuraucoursdetoutvoyageliéàCurlingCanada,leconsentementparentalestexigé.DanslebutdeseconformerauprotocoledumouvementEntraînementresponsable,touslesemployésdeCurlingCanadaquiassistentàdesévénementsdeCurlingCanadaavecdesmineursdoiventsuivreunprocessusdevérificationdesantécédentsetsubirunevérificationducasierjudiciairedontlesrésultatsserontversésaudossieràCurlingCanada.LepersonneldeCurlingCanadas’assureraaussiquelarèglededeuxestrespectée,durantlesvoyagesavecdesmineurs.Unconsentementparentalpourlesmineurssetrouveaussidanslecontratconcluaveclesjoueurspourl’événement,exigeantlessignaturesdestuteurslégaux.
LesemployésquivoyagentpourlecomptedeCurlingCanadaserontrembourséspourtousfraisdedéplacementauxtarifssuivants:
Utilisationdesaproprevoiture:0,45$lekilomètre,ycomprislestaxesapplicables.
Indemnitéderepas:65$parjourauCanada,incluantlestaxesapplicables,95$parjouràl’étranger,incluantlestaxesapplicables.L’indemnitéquotidiennede65$parjourauCanadaestrépartiecommesuit:15$pourlepetitdéjeuner,15$pourledîneret35$pourlesouper,cequireprésenteuntotalde65$.L’indemnitéquotidiennede95$parjouràl’étrangerestrépartiecommesuit:20$pourlepetitdéjeuner,20$pourledîneret55$pourlesouper,cequireprésenteuntotalde95$parjour.Àcompterdu1eroctobre2019,l’indemnitéquotidienneauCanada,incluantlestaxesapplicables,serade75$parjour(c’est-à-dire15$pourlepetitdéjeuner,20$pourledîneret40$pourlesouper).
Billetsd’avion:Aumomentdefairedesréservationsdevoyage,touslesmembresdupersonneletlesexécutantsdeCurlingCanadadoiventobtenirletariflepluséconomiqueoffert(p.ex.s’ils’agitd’unvold’AirCanada,ilfautobtenirletarifTango).Toutécartparrapportàcettepolitiquedoitêtrejustifiésurlademandeapplicablederemboursementdes
48
48
fraisouapprouvéparlechefdeladirection.Lesemployéssonttenusd’avoirrecoursàUniglobe(agentdevoyagesdeCC).
Autresfrais:ConformémentàlapolitiquedeCurlingCanada,desreçusdoiventêtresoumisavantd’obtenirunremboursement(p.ex.facturesd’hôtel,reçusdetaxietdestationnement,etc.).
Congédemaladie
CongédemaladiesanscertificatmédicalUncongédemaladiepourunepériodedetroisjoursouvrablesoumoinsetn’exigeantpasdesoinsmédicauxestdésignécommeuncongédemaladieoccasionnel.Lesemployésontdroitàsixjoursouvrablesdecongésoccasionnelsduranttoutexercicefinancier,àraisond’unedemi-journéeparmoiscommençantle1ermai.Lescongésdemaladienepeuvents’accumulerd’unexercicefinancieràl’autre.Silalimitedesixjoursestdépassée,l’employédevraprésenteruncertificatmédical.Sinon,touteabsenceseradéduitedesonsalaire.
CongédemaladieaveccertificatmédicalUncongédemaladieexigeantdessoinsmédicauxestdésignécommeuncongédemaladieaveccertificatmédical.Sil’employéestabsentpendantunepériodecontinuedeplusdetroisjoursouvrables,ildoitprésenteruncertificatmédicaldanslescinqjourssuivantsonretourautravail.
UnemployénefigureraplussurleregistredepayedeCurlingCanadaaprèslescinqpremiersjoursouvrablesdemaladiecontinueàlamaisonoulepremierjourd’hospitalisationoud’accident.Lerégimed’assurancecollective(invaliditédecourtedurée)seraenvigueur.
Lesoldedecongésdemaladieneserapaspayéaumomentdeladémission,delaretraiteoudelacessationd’emploipourquelqueraisonquecesoit.
Lorsqu’unemaladierécurrentenécessitel’utilisationrépétéedecongésdemaladieaveccertificatmédical,quiauneincidencesurlesbesoinsopérationnelsoulerendementautravail,CurlingCanadaseréserveledroitd’examinerlecasetdeprendretoutemesurejugéenécessaire.
JoursflexiblesLesemployésàpleintempsetàtempspartielnomméspourunepériodeindéterminéerecevronttrois(3)joursflexiblesparannéecivile,calculésauproratapourlesemployésàtempspartiel.Cesjoursnepeuvents’accumulerd’uneannéeàl’autre.
Touslesjoursflexiblesdoiventêtreautorisésd’avanceparlegestionnairedel’employé,àl’aidedulogicielPurelyHR.Laraisonducongéestàladiscrétiondel’employé.Voiciquelquesexemples:
• besoinfamilialoupersonnel;• responsabilitéparentale;• joursnonfériés;• célébrationsdecroyancesoudefêtesspirituellesoureligieuses.
49
CongédematernitéetcongéparentalCurlingCanadaaadoptécettepolitiquepours’assurerquesesemployésnomméspourunepériodeindéterminéepuissentprofiterd’uncongérémunérédeduréelimitéeàl’occasiondelanaissanceoudel’adoptiond’unenfant.LapolitiquesurlecongédematernitéetlecongéparentalaétéconçuepourpermettreauxemployésdeCurlingCanadadeserétablirdel’accouchement,decréerdesliensavecnouveau-néouenfantadoptéetd’enprendresoin,sanscrainted’uneincidencenégativesurleursituationd’emploiouchancesd’avancementàCurlingCanada.
LecongédematernitéetlecongéparentalserontconformesàlaLoisurlesnormesd’emploidel’Ontario,lecodeprovincialsurlesnormesd’emploi,seloncequiestapplicableenfonctiondulieudetravaildel’employé.Desavisdevraientêtrefournisparécritunmoisavantladateprévuededépartdel’employé,saufsiunmoindredélaidepréavisestautoriséparlalégislationapplicable.
Conditionsd’admissibilitéToutemployépermanentàpleintempsquiestdevenuunnouveauparent,commesuit,seraadmissibleaucongédematernitéouaucongéparental.
• Congédematernité–mèrebiologique• Congéparental–parent
Processusdedemandeducongédematernitéouducongéparental• Afind’assurerqueCurlingCanadapourraprendrelesdispositionsnécessairespour
satisfaireàlademandedecongédematernitéoudecongéparentald’unemployé,ondemandeauxemployésdedonnerunpréavisdequatresemainesavantledébutducongéouunmoindredélaidepréavisconformémentàlalégislationapplicable.Untelpréavisapourbutd’aiderl’organismeàtrouverdessolutionsenmatièrededotationenpersonneletd’atténuertoutstresssupplémentaireautravailquepourraientressentird’autresemployésenraisondel’absencedel’employé.
• Ons’attendàcequelesemployésdonnentunpréavisdequatresemainesencequiconcerneleurdateprévuederetourautravail.Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux(DASG)devraitêtrecontactédèsquepossibleencasdetoutchangement.
Avantagessociaux• CurlingCanadacontinueraàverserlesavantagessociaux(policesd’assurance-vie,
assuranceencasdedécèsaccidentel,régimed’assurance-maladiecomplémentaireoud’assurance-dentaire)pendanttouteladuréeducongé.
• CurlingCanadaneserapasresponsabledesfraismensuelsd’uneconnexionInternetàdomicileoudetéléphonecellulaired’affairespendantlapériodedecongé.L’employépeutdemanderqueceservicesoitannulépendantladuréeducongé,pouréviterlesfraismensuels.Sil’employésouhaitecontinueràavoircesservicespendantladuréeducongé,onluidemanderadefourniràCurlingCanadadeschèquespostdatéspourcouvrircesfraispendantlecongé.
50
50
Paramètresdeladuréeducongé• Lecongédematernitépeutcommencerauplustôt12semainesavantladateprévue
d’accouchement.• Lecongéparentalpeutcommenceràladatedenaissanceoud’adoption.Ainsi,les
employésdoiventinformerleurdirecteurdeladateexactededébut.Lecongéparentalnepeutcommencerplusde52semainesaprèsladateàlaquellel’enfantaétéconfiéàlagardedel’employé.
• CurlingCanadaverseraauxemployésquiprennentuncongédematernitéouuncongéparentalunmontantmaximalde534$parsemaineou55%deleurrémunérationassurablemoyennehebdomadaire(selonlequelestlemontantinférieur)pourunmaximumde20semaines.
• Sil’employéabesoindecongésavantledébutducongédematernitéouducongéparental,lesjoursdecongédemaladiedisponiblesserontutilisésenconséquence.
• Siunefemmedonnenaissanceàunenfantouadopteunenfant(oudesenfants)quinécessiteunelonguehospitalisationpostnatale,elleauralechoixdereportersoncongédematernité,entotalitéouenpartie,jusqu’àcequel’enfant(oulesenfants)quittel’hôpitalavecl’autorisationécriteduDASG,àsadiscrétion.
• Lecongédematernitéoulecongéparentaldoitêtreuncongécontinu.Toutemployéquichoisitdenepasutiliserladuréemaximaleducongédisponiblen’aurapaslapossibilitédeprendrelecongéinutiliséàunedateultérieure.
• Siunemployéabesoindeplusdetempsqueles52semainesaccordéesdecongédematernitéoudecongéparental,uneprolongationpeutêtreaccordéeparleDASG,àsadiscrétion.CurlingCanadaaccorderaunsupplémentàl’employépourunmaximumde20semaines.
Utilisationdecongésdemaladie,devacancesoudecongésspéciaux• Pendantladuréeducongé,CurlingCanadaneverserapasdecotisationsàunREERet
l’employén’accumulerapasdejoursdecongéspayésau-delàduminimumauquelilalégalementdroit.
• Autermeducongédematernitéouducongéparentalrémunéré,lesemployésserontautorisésàutilisertoutjourdevacancesoujourdecongédemaladieaccumulé,maisnonutilisé.
• SiunemployédeCurlingCanadaexigeuneprolongationducongéautermeducongédematernitéouducongéparental,ilpeututiliseruncongéspécialjusqu’àunmaximumdecinqjours.
• LesemployésdeCurlingCanadaquichoisissentdeprolongerleurcongé,grâceàdesjoursdevacancesaccumulés,sonttenusderespecterlapolitiquesurlescongésannuelsdeCurlingCanadaetdedonnerunpréavisdedeuxsemaines,avantlafindeleurcongédematernitéoucongéparental.
• LesemployésdeCurlingCanadaquichoisissentdeprolongerleurcongégrâceàdesjoursdecongédemaladieoudecongéspécial,doiventdonneràCurlingCanadaautantdepréavisquepossibleavantlafindeleurcongédematernitéoucongéparental.
51
CongédedeuilCurlingCanadaaccordejusqu’àtroisjoursdecongépayéspourchaqueéventualitédedécèsd’unmembredelafamilleimmédiate.Par«membredelafamilleimmédiate»,onentend:lesparents,lesbeaux-parents,lesparentsd’accueil,lesfrères,lessœurs,lesgrands-parents,lesépoux(conjointsdefaitetpartenairedemêmesexe),lesenfantsduconjointoulesenfantsentutelle,ainsiquelesparentsduconjointdel’employé(incluantlesparentsd’unpartenairedemêmesexe).
Descongésadditionnelspourd’autresraisonsfamilialespeuventêtreaccordésàladiscrétiondudirecteurenconsultationavecledirecteuradministratif,Servicesgénéraux.
Congésanssoldeavecprotectiondel’emploiLescongéssanssoldeavecprotectiondel’emploivarientselonlesprovincesetterritoires.Lesrèglesentourantl’ancienneté,l’accumulationdesvacancesetlesprestationsdemaladielorsd’uncongésanssolde,avecprotectiondel’emploi,sonténoncéesdanslesrèglementsdesloisrespectivessurlesnormesd’emploietlesnormesdetravail.
Congésanssoldeetsansprotectiondel’emploiAvecleconsentementécritduchefdeladirection,lesemployéspeuventprendreuncongésanssolde.Durantlespériodesdecongésanssolde,lesassurancesmaladie,dentaireetvieetl’assuranceencasdedécèsoudemutilationparaccidentserontsuspendues,lesjoursdecongéannuelcesserontdes’accumuleretl’anciennetéserainterrompue.Lescontributionsdecontrepartiedel’employeurauREERcollectifcesserontaussi.Tousleseffortsserontdéployésafindefaireensortequel’employéretrouve,àsonretourdecongé,unposteaveclesmêmesresponsabilitésquecellesqu’ilassumaitauparavant;toutefois,riennegarantitqu’ilretrouveàsonretourlemêmepostequeceluiqu’iloccupait.
CongéélectoralCurlingCanadaprotègeledroitdémocratiquedetoutemployéàexercersondroitdevotelajournéedesélections,etagitainsiconformémentauxloisfédéralesetprovincialesgarantissantàl’employéqu’ilseverraaccorderdutempspourallervoter.
Lesbesoinsfonctionnelsdel’organismesontprisenconsidérationetdeshorairessontprévuspourfaireensortequechaqueemployédisposed’uneàquatreheurespendantlapériodedescrutin,afind’exercersondroitdevote.
Sil’horairenormald’unemployépermetdéjàunetellepériodedetempsdurantlajournéedesélections,cetemployétravailleraselonsonhorairenormal.Letempsaccordédurantlesheuresnormalesdetravaildel’employéestrémunéréafind’assurerqueleprocessusdescrutinn’aitaucunimpactnégatifsursarémunération.
Tableau3:Congéélectoralaccordédanslesprovinces
HeuresN.-É. ONT. Qc Man. Alb. C.-B.
3 3 4 3 3 4
52
52
Remarque:Pourdesrenseignementsplusdétaillés,veuillezconsulterlaLoisurlesnormesd’emploioulaLoisurlesnormesdutravailetsesrèglementspourchaqueprovinceouterritoire.
RésolutiondeconflitsetrèglementdedifférendsIlestregrettablequedesconflitssurviennentdansunmilieudetravail.Afinderésoudrelesconflitsrapidementetdefaçonéquitable,CurlingCanadarecommandelaprocéduresuivanteencasdeconflitoudedifférend:
• parlezàlapersonneaveclaquellevousavezundifférend.Ilarrivetrèssouventquelesdifférendssoientcausésparuneincompréhensionetunemauvaisecommunication;
• siledialogueavecl’autrepersonneneproduitaucuneffet,parlez-enaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.Ledirecteuradministratiforganiseraunerencontreentrelespersonnesimpliquéesdansledifférendafindelerégler;
• siledirecteuradministratifestincapablederéglerunconflitdetravail,cedernier,enconsultationaveclechefdeladirection,peutadresserlespartiesàunmédiateur,soitunetiercepartienefaisantpaspartiedel’organisation.Ladécisiondumédiateurdevraêtrerespectéeparlespartiesauconflit.
Cettepolitiqueestmiseenapplicationàladiscrétiondeladirectionetneremplacepaslesdispositionsenmatièredecessationd’emploidanslecontratdetravaildesemployés.
Loide2005surl’accessibilitépourlespersonneshandicapéesdel’Ontario(LAPHO)
Politiquesurl’engagementenversl’accèsIntention
CurlingCanada(CC)s’engageàoffrirunenvironnementexemptdetoutobstacleàtoussesintervenants,ycomprissesclients,sesemployés,lescandidatsàunposte,sesfournisseursettoutautrevisiteurquipourraiententrerdansnosétablissements,accéderànotreinformationetutilisernosservices.Entantqu’organisation,nousrespectonslesexigencesénoncéesdanslaLoide2005surl’accessibilitépourlespersonneshandicapéesdel’Ontario,ainsiquesesnormesetrèglementsconnexes.
CCcomprendquenousavonslaresponsabilitéd’assurerunenvironnementsécuritaire,digneetaccueillantpourtous.Nousnousengageonsàveilleràlaconformitédenotreorganisationenintégrantlesloissurl’accessibilitéànospolitiques,nosprocédures,nosexigencesliéesàl’équipement,nosformationsetnospratiquesexemplaires.
Exigences
Généralités
CCassureralaformationdupersonnelsurlesloisontariennesenmatièred’accessibilitéetsurlessectionsduCodedesdroitsdelapersonnequiconcernentlespersonneshandicapées.Laformationseraassuréedelamanièrequiconvientlemieuxauxemployés,auxbénévolesetauxautresmembresdupersonnel.
Serviceàlaclientèle
53
CCcomprendquetouslesclientsdoiventrecevoirdesservicesdelamêmevaleuretdelamêmequalité.Nousnousengageonsàpermettreauxclientshandicapésdefaireleschosesàleurmanièreetàleurrythmelorsqu’ilsontaccèsauxproduitsetservices,tantquecelanereprésentepasunrisquedesécurité.Nousoffrironsdesméthodesderechange,lorsquepossible,pournousassurerquelesclientshandicapésontaccèsauxmêmesservices,aumêmeendroitetdemanièresemblableettiendronscomptedesbesoinsindividuelslorsdelaprestationdeservices.
Informationetcommunication
CCs’engageàrépondreauxbesoinsdespersonneshandicapéesenmatièredecommunication.
Surdemande,nousfournironsentempsopportun,enformataccessibleouavecaideàlacommunication,desrenseignementsetdumatérieldecommunication,comprenantlesrenseignementspublicssurnosproduits,servicesetinstallations,ainsiquelesrenseignementsaccessiblesaupublicencasd’urgence.
Emploi
CCinformeralepublicetsonpersonnelque,surdemande,nousrépondronsauxbesoinsdespersonneshandicapéeslorsdesprocessusderecrutement,d’évaluationetd’embauche.Lorsqu’ilyalieu,nousoffrironsauxemployéshandicapésdesrenseignementsd’urgencepersonnalisésrelativementaumilieudetravail.Nouscontinueronsdeveilleràcequelesbesoinsenmatièred’accessibilitédesemployéshandicapéssoientprisencomptelorsdesprocessusdegestiondurendement,deperfectionnementprofessionneletderéaffectation.
Conceptiondesespacespublics
CCseconformeraauxnormesd’accessibilitérelativesàlaconceptiondesespacespublicslorsdelafabricationoudelaréalisationdemodificationsimportantesauxespacespublics.Voicicommentlaloidéfinitlesespacespublics:
• unsentierrécréatifouunevoieaccessiblemenantàuneplage;• dustationnementhorsvoirieaccessible;• desélémentsdeservicefixes,telsquecomptoirsdeservice,filesd’attentefixeset
lieuxd’attente.
Danslecadredelamiseenapplicationdecettepolitique,lespolitiquesetprocéduressupplémentairessuivantesontétéélaborées.Veuillezlesconsulterauxlienssuivants:
• Hyperlien:LAPHO–pland’interventiond’urgence• Hyperlien:LAPHO–politiquederéceptiondecommentairesetderéponse• Hyperlien:LAPHO–normesd’accessibilité–politiquesurleserviceàlaclientèle• Hyperlien:LAPHO–politiqued’accessibilitéàl’emploi• Hyperlien:dossierdedocumentsdeformation
54
54
PolitiquesurlasantéetlasécuritéBut
Lebutdelaprésentepolitiqueestdefairepartdel’engagementdeCurlingCanada(CC)àcréeretmaintenirunenvironnementdetravailsainetsécuritairepoursesemployés.CettepolitiqueestguidéeparleministèreduTravaildel’OntarioetlaLoisurlasantéetlasécuritéautravail(LSST).
CettepolitiquepeutêtreréviséeetmodifiéeparCCentouttempsetseraréviséeaumoinschaqueannée,pourassurersaconformitécontinueaveclaloiapplicableetlesautrespolitiquesdeCC.
Applicabilité
Cettepolitiques’appliqueàl’effectifdeCC,ycomprislesemployésnomméspourdespériodesindéterminéesetdéterminées,lesemployésàpleintempsetàtempspartieletlesstagiaires.LesdroitsetlesresponsabilitésdebasedeCC,desesgestionnairesetdesessuperviseurs,ainsiquedetouslesautresmembresdel’effectifsontdécritsdanslapartieIIIdelaLSST:https://www.ontario.ca/fr/document/guide-de-la-loi-sur-la-sante-et-la-securite-au-travail.
Énoncédepolitique
Notreobjectifestd’avoirunmilieudetravailsécuritaireetsansdangerdanstouslesprincipauxlocauxoùlesmembresdeCCs’acquittentdeleursresponsabilités,notammentlesbureauxdeCC.Pouratteindrecetobjectif,CCélaborera,mettraenapplicationetferarespecterdespolitiques,desprocéduresetdesnormesquisontconformesàtouteslesloispertinentesetferaraisonnablementdesonmieuxpourétablirunenvironnementdetravailsainetsécuritaire.Sicelaestraisonnable,CCs’efforceradedépasserlesexigencesdelaloienadoptantlespratiquesexemplairesquis’offrent.
Enpartenariatavecsoneffectif,CCappuieraetprôneraunenvironnementdetravailsainetsécuritaireensensibilisantl’effectifauxquestionsdesécuritéetenluifaisantreconnaîtrequ’ilincombeàchacund’assurerunmilieudetravailsécuritaire.Touslesmembresdel’effectifdeCCdoiventprotégerleurpropresantéetsécuritéetcellesdeleurscollèguesentravaillantenconformitéaveclespolitiquesetlesprocéduresdeCCettouteslesloisapplicablessurlasantéetlasécurité.IlsdoiventégalementdéclarertouteviolationdespolitiquesetprocéduresdeCCainsiquedesloisapplicablesetsignalertoutdangerdanslemilieudetravail.
Pouratteindrelesobjectifssusmentionnés,CCs’engageàfournircequisuit:
• environnementexemptdediscrimination,deharcèlementetdeviolence;• premierssoins;• comitémixtedesantéetdesécurité;• formationetéducation;• procéduredecompterendu.
55
Discrimination,harcèlementetviolenceCCs’engageàcréeretmaintenirunenvironnementdetravailetdesportexemptdediscriminationillégale,deharcèlementdetoutgenre,ycomprispersonnel,psychologiqueetsexuel,d’intimidationetdeviolence.
PremierssoinsCCs’assureraqu’aumoinsunsecouristeforméestprésentàtoutmomentpendantlesheuresdetravail,aubureaunational,àOttawa,etquesonnometsonpostesontaffichéssurlesbabillardsdesantéetdesécurité.CCcouvriratouslescoûtsassociésàlaformationexigée.
CCs’assureraaussiquedestroussesdepremierssoinssontdisponiblesetquedesenseignesindiquentclairementlesemplacementsdestrousses.Cestroussesserontinspectéesaumoinstouslestroismoispours’assurerqu’ellessontbienpourvuesetqueleurcontenun’estpaspérimé.Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,garderadesdossierssurtouslesincidentsetlespremierssoinsadministrés.
ComitémixtedesantéetdesécuritéCCformerauncomitémixtedesantéetdesécurité(CMSS)aubureaud’Ottawa.LeCMSSauralesresponsabilitéssuivantes:
• fairedesrétroactionssurlespolitiques,lesprocéduresetlesprogrammesexistantsetproposésenmatièredesantéetdesécurité;
• prendreconnaissancedespréoccupationsetdesplaintesdesmembresdel’effectifetformulerdesrecommandationspourentraiter;
• discuterdesproblèmesdesantéetdesécuritéetrecommanderdessolutions;• s’assurerquelemilieudetravailestinspectéaumoinstouslesmois,identifierles
problèmes,recommanderdesmesurescorrectivesetassurerlesuividesrecommandationsmisesenœuvre;
• identifieretévaluerlesrisquespotentiels,recommanderdesmesurescorrectivesetassurerlesuividesrecommandationsmisesenœuvre;
• remplirtouteslesautresfonctionspréciséesdanslalégislationapplicable.
PourplusderenseignementssurleCMSS,veuillezconsulterlemandatci-jointduCMSS.
FormationetéducationUneformationélémentairedesensibilisationàlasantéetlasécuritéestexigéeenvertudelaLoisurlasantéetlasécuritéautravaildel’Ontarioetofferteparl’intermédiaired’unmoduled’apprentissageenligne,préparéparleministèreduTravaildel’Ontario.TouslestravailleursenOntariosonttenusparlaloidesuivrecetteformationetils’agitaussid’uneexigencedeCCpourtouslesautresmembresdupersonnel.Touslesnouveauxmembresdupersonneldoiventsuivrecetteformationdèsquepossible,dansles30joursdeleurdated’entréeenfonction.
Lesmembresdupersonnelquinefontpaspartiedeladirectionsuivrontlaformationpourlestravailleurs,tandisquelessuperviseursetlesgestionnairesdoiventsuivrelaformationdesuperviseur.Siunmembredel’effectifjoueunrôledesupervisionoudedirection,ildoit
56
56
suivrelaformationdesuperviseurdanslasemainequisuitsadatedated’entréeenfonctiondanssonnouveaurôle.Lesdeuxmodulesdeformationsetrouventsousleliensuivant:https://www.labour.gov.on.ca/french/hs/training/index.php.
Le«certificatd’achèvement»quiestfourniautermedesdeuxmodulesdoitêtreenvoyéaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,étantdonnéqueCCesttenudemaintenirunepreuvedesdossiersdeformationpourseconformeràlalégislationpertinente(p.ex.,LSST).
Uneformationobligatoirespécifiqueestégalementexigéepourcertainsmembresdel’effectif,ycomprislelespremierssoinsetlaréanimationcardiopulmonaire(RCP),pourceuxidentifiéscommeresponsablesdusecourisme,etuneformationmenantàlacertificationliéeauCMSSpourdeuxmembresaumoinsdechaqueCMSS.Desdétailssurcetteformationserontfournisparledirecteuradministratif,Servicesgénéraux.
L’effectifdeCCpeutobteniruneformationsupplémentairerelativeauxrisquesparticuliersdulieudetravail,ainsiquelaformationrequiserelativementauxpolitiquesetauxprocéduresdeCC,àl’égarddelaviolenceetduharcèlementenmilieudetravail.
TouteformationetéducationquisontexigéesserontdocumentéesetCCgarderalesdossiersdeformationetd’éducationconformémentauxexigenceslégislativesapplicables.
Procédurederapport–hyperlienauformulaireàlafindecedocument
Signalementd’unepréoccupationenmatièredesantéoudesécuritéLesmembresdel’effectifdevraientsignalertoutepréoccupationenmatièredesantéoudesécuritéàleurgestionnaireousuperviseurdèsqu’elleseprésente.Legestionnaireoulesuperviseurréagiraimmédiatemententenantunediscussionaveclemembredel’effectif,tenteraderésoudrelaquestionet,aubesoin,prendradesmesurescorrectives.Silegestionnaireoulesuperviseurneparvientpasàrésoudreleproblème,ildemanderal’interventiond’uncadredeniveauplusélevé,dudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,etd’unmembreduCMSS,lecaséchéant.
ProcédurederefusdetravaillerToutmembredel’effectifpeutrefuserdetravailleroudefaireuntravailparticulier,s’iladesraisonsdecroireque:
• toutéquipement,machine,appareilouobjetquelemembredel’effectifdoitutiliseroufairefonctionnerrisquedemettreendangerlui-mêmeouunautretravailleur;
• l’étatphysiquedumilieudetravailoudelapartiedanslaquelleiltravailleoudoittravaillerrisquedelemettreendanger;
• laviolenceautravailrisquedelemettreendanger;• toutéquipement,machine,appareilouobjetqu’ildoitutiliseroufairefonctionner
oul’étatphysiquedumilieudetravailoudelapartiedanslaquelleiltravailleoudoittravaillerenfreintlaLSSTousesrèglementsetunetelleinfractionrisquedemettreendangerlui-mêmeouunautretravailleur.
Lerefusdetravaillerdoitêtresignaléaugestionnaireouausuperviseurconformémentàlaprocédurederefusdetravaillerdécriteci-dessous.
57
Premièreétape
1. S’ilrefusedetravailler,lemembredel’effectifdoitimmédiatementsignalerlescirconstancesdurefusàsongestionnaireousuperviseur.S’ilsnesontpasprésentssurlelieudetravail,lemembredel’effectifdoitprendredesmesuresraisonnablespours’assurerquelegestionnaireoulesuperviseurestinformédèsquepossible.
2. Legestionnaireoulesuperviseurdoitimmédiatementfaireenquêtesurlasituationenprésencedumembredel’effectifetunreprésentantduCMSSTquin’estpasmembredeladirection.Lemembredel’effectifdoitresterdansunendroitsûretêtredisponiblepourlegestionnaireoulesuperviseurauxfinsdel’enquête.
3. Aprèsl’enquête:• onconvientqu’iln’yaaucundanger,lemembredel’effectifquiarefusé
detravaillerretourneautravailetlerefusdetravaillerestrésolu;• onconvientqu’ilyaundangerpotentiel,desmesurescorrectivessont
prises,lemembredel’effectifquiarefusédetravaillerretourneautravailetlerefusdetravaillerestrésolu;
• onneparvientàaucunaccordetlemembredel’effectifcontinueàrefuser.Lerefusdetravaillerpasseàladeuxièmeétape;
• silemembreeffectifcontinueàrefuser,malgrélaconclusiontiréeparlereprésentantdel’employeuretlereprésentantduCMSSTquin’estpasmembredeladirectionqu’aucundangern’existe,ouquelerefusestfondésurdesmotifsquisontacceptablesdanscecasparticulierpourcemembredel’effectif,maisnejustifientpaslerefusparunautremembredel’effectif,l’employeurpeutdemanderàunautremembredel’effectifd’effectuerletravail.Lemembredel’effectifdoitêtreinformédurefusdel’autretravailleuretdesmotifsdesonrefusdetravaillerenprésencedureprésentantduCMSSTquin’estpasmembredeladirection,avantdecommencerletravail.
Deuxièmeétape
1. Aprèsl’enquêteetlamiseenœuvredemesurescorrectives,lecaséchéant,lemembredel’effectifdoitavoirdes«motifsraisonnables»(décritscommeélémentsdepreuveoufaits)pourcontinuerderefuserdetravailler.
2. Legestionnaireoulesuperviseur,leCMSS,ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,etlechefprincipaldumembredel’effectifserontavisésetleuraidedemandée.
3. Silemembredel’effectifcontinueàrefuserdetravailler,ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,contacteraimmédiatementlechefdeladirectionainsiqueleministèreduTravail.
4. Enattendantl’arrivéed’uninspecteurprovincial,lemembredel’effectifpeutêtreaffectéàunautretravailraisonnable.
5. Aucunautremembredel’effectifnepeutêtreaffectéàl’exécutiondutravailrefusésansêtreavisédelasituationderefusetdesraisonsdurefus,enprésenced’unmembreduCMSSTquin’estpasmembredeladirection.
58
58
6. L’inspecteurprovincialdoitfaireenquête,enconsultationaveclegestionnaireoulesuperviseur,ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,unmembreduCMSSTquin’estpasmembredeladirectionetlemembredel’effectif.
7. L’inspecteurprovincialdéterminerasilemembredel’effectifoutoutautremembredel’effectifestsusceptibleounond’êtremisendanger.L’inspecteurprovincialconfirmerasadécisionparécrit.
8. Ladécisiondel’inspecteurprovincialdoitêtrerespectée.9. Unefoislasituationrésolue(prisedemesurescorrectivesouidéesfausses
dissipées),lemembredel’effectifdoitreprendreletravail.10. Lesordresdel’inspecteurprovincialseronttransmisauxcoprésidentsdu
CMSSet,aubesoin,serontaffichéssurlebabillarddesantéetsécuritédubureaupertinent.
Signalementd’incidentsetd’incidentsévitésdejustesseetenquête
S’ilyaunincidentdanslemilieudetravail,ilestimportantdemeneruneenquêtesurl’incidentetderédigerunrapportécritentempsopportun.Uneenquêtepermettradedéterminerlacausedel’incident,decernerlesconditionsdangereusesetaideraàréduireauminimumlesrisquesfutursd’unincidentsimilaire.L’enquêteconstitueraégalementlefondementdetouteréclamationsoumiseàl’organismeprovincialdesécuritéautravail.
Ilestégalementimportantdesignalertoutincidentévitédejustesseetdefaireenquête.Unincidentévitédejustesseestunincidentimprévuquin’apasentraînédeblessuresoudedommages,maisquiauraitpulefaire.
Premièreétape:Traitementetévaluation
• Unmembreblessédel’effectifdoitimmédiatementobtenirlessoinsrequis.Silasituationesttellequelemembreblessédel’effectifnécessiteuneattentionmédicaleimmédiate,composezle911.
• Lemembreblessédel’effectifdoitavisersongestionnaireousuperviseurdel’incidentavantdequitterlelieudetravailoudèsquepossible.Silemembreblessédel’effectifn’estpascapabled’avisersongestionnaireousuperviseur,ildoitdemanderàuntiersdelefaireensonnom.
• Legestionnaireoulesuperviseurévalueral’incidentet,aubesoin,prendraimmédiatementdesdispositionspourletransportàunecliniquemédicale,unprofessionneldelasanté,unhôpitalouaudomiciledumembredel’effectif.L’employésoumettrasonreçupourremboursement.
• Danslecasd’undécèsoud’uneblessuregravenécessitantdessoinsmédicauxd’urgence,legestionnaireoulesuperviseurdoitsécuriserlelieudel’incident.Lelieunepeutêtreperturbéquedanslamesurenécessairepoursauverlavieousoulagerlessouffrances,maintenirunservicepublicessentielouunsystèmedetransportencommunouempêchertoutdommageinutileàl’équipementoud’autresbiens.Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,doitêtrecontactépourconfirmers’ilestnécessairedesignalerlasituationàunorganismegouvernementalapplicableouenvued’obteniruneconfirmationpoursavoirquandlelieupeutêtrelibéré.Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,aviseraimmédiatementlechefdeladirection.
59
• Legestionnaire,lesuperviseuroulemembredel’effectifdoitcontacterledirecteuradministratif,Servicesgénéraux.Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,doitinformerlecontactd’urgencedumembredel’effectif,aubesoin,etvérifierlesrenseignementsmédicauxdansledossierdumembredel’effectif.Siunepersonned’unautreorganisme(p.ex.,unconsultant,unmembred’uneagencedeplacementtemporaire,etc.)estblessée,ilfautrédigerunrapportd’incidentetd’incidentévitédejustesseetremplirunformulaired’enquêteetlegestionnaireoulesuperviseurouledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,aviseral’organismepertinent.
• Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,doitnotifierlegestionnairedebureaudel’emplacementsionacomposéle911.
Deuxièmeétape:Enquêteetrapport• Silemembredel’effectifreçoitseulementdespremierssoins,legestionnaire
oulesuperviseurdoitprendrenotedel’incidentdansleregistredesecourisme,quisetrouvedanschaquetroussedepremierssoins.
• Sil’incidentestplusgrave,legestionnaireoulesuperviseurdoitfaireenquêteetderédigerunrapportd’incidentetd’incidentévitédejustesseetremplirunformulaired’enquêteetlesenvoyeraudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,dansles24heuresdel’incident.Sionl’exige,leCMSSdoitaussimeneruneenquête.
• Silemembreblessédel’effectifestunemployéd’unautreorganisme,legestionnaire,lesuperviseurouledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,appuieral’enquêteetlaprocédurederapport,lecaséchéant,decetorganisme.
• Avecl’appuidudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,ouduCMSS,legestionnaireoulesuperviseurprendradesmesurespourprévenirqu’unetellesituationnesereproduise.
Troisièmeétape:Absencedutravail
Siunmembreblessédel’effectifdeCCdoits’absenterdutravail,ildoitcontactersongestionnaireousuperviseuretledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,defaçoncontinue.Ilpeutaussiêtretenudefournirdesdocumentsmédicaux,àl’appuidesonabsencedutravail.
Quatrièmeétape:Retourautravail
• Unmembreblessédel’effectifdeCCpeutêtreêtretenudefournirdesrenseignementssursacapacitéfonctionnelle,àl’appuidesonretourautravail,ycomprisdesrenseignementsconcernanttoutetâchemodifiéequipeutêtrenécessaireoulesprécautionsqu’ilpourraitavoiràprendrelorsduretourautravail.
• Lecaséchéant,legestionnaireoulesuperviseur,avecl’appuidudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,mettraaupointunaccorddetravailmodifiéadaptéàl’employé.
60
60
Pourplusderenseignementssurlasantéetlasécuritéautravail,veuillezconsulterlaloiprovincialesurlasantéetlasécuritéautravail,quiestaffichéesurlesbabillardsdesantéetdesécurité.
Médicaments,droguesetalcoolCettesections’appliqueauxemployésnonseulementenfonction,maisaussidanslelieudetravail.Laconsommationd’alcooloudedrogueenmilieudetravail,quel’employésoitenfonctionounon,signifiedanstoutimmeuble,structure,installation,machineouvéhiculeutiliséparCurlingCanadadansl’exécutiondesesactivités.
Ilestentenduqu’ilexistederarescirconstancesquiconstituentdesexceptionsàcetterègle,commelaréceptiondudînerdeNoëlpourlepersonnel,oucertainesoccasionsapprouvéesparlechefdeladirection.
Lorsqueleposted’unmembredel’effectifdeCurlingCanadaexigel’exécutiondetravauxendehorsdesheuresnormalesdebureau(de8h30à16h30,heurelocale),ilnedoitpasconsommerd’alcooloutouteautresubstancedébilitanteàunniveauquiauraitvraisemblablementpoureffetdecompromettresacapacitéd’exercersesfonctionsaveccompétence,nuiraitàsacapacitédeparler,demarcheroudeconduireoul’inciteraitàagirdefaçondéplacée.
Unemployéquiprendunmédicamentsurousansordonnance,quipeutnuireàsonrendementautravaildoitlesignaleràsongestionnaire.
ToutemployédeCurlingCanadaquisetrouvedanslelieudetravail,qu’ilsoitenfonctionounon,etqu’ondécouvreconsommerdesdroguesillicitesouêtreenpossessiondedroguesillicitesseraappréhendéparleservicelocaldepoliceoul’organismepertinentd’applicationdelaloi.Ainsi,leservicedepoliceseracontactépourtouteutilisationdedrogueillicitedupersonnel.Touteaccusationcriminelleouautrepoursuiteseradéterminéeparletribunal.
Lerespectdecettepolitiqueestattendudanslecadredel’acceptationparl’employédestermesetconditionsdesonengagementenversCurlingCanadaetn’estpasconçupourporteratteinteàsesdroitsindividuels.
Toutemployéquiometdeseconformeràcettepolitiquepourraitêtreassujettiàdesmesuresdisciplinairesallantjusqu’àlacessationd’emploi.
Politiquesurlecannabis
IntentionCurlingCanada(«l’employeur»)s’engageàprotégerlasantéetlasécuritédesesemployés,sous-traitantsetdupublicenfournissantunenvironnementdetravailsainetsécuritaire.
PuisquelecannabisaétélégaliséàtraversleCanadaàcompterdu17octobre2018,CurlingCanadadésirecommuniquerdeslignesdirectricesetdesrèglesclairesàproposdel’usagerécréatifducannabis,delamauvaiseutilisationetdel’abusencequiconcernelelieudetravail.
61
Ilestégalementreconnuquel’utilisationdecertainsmédicamentssurordonnance,ycomprislecannabismédical,peutnuireàlacapacitéd’unepersonneàaccomplirsontravaildemanièresécuritaireetefficace.
Parconséquent,cettepolitiqueacommeobjectifdeprésenterlesattentesdel’employeurenmatièred’aptitudeautravail,ainsiquesesobligationsetsesattentesencequiconcernelesadaptationsappropriéesoffertesauxemployésetauxsous-traitantsauxprisesavecdesproblèmesdetoxicomanieoudedépendance,ainsiqu’auxemployésetsous-traitantsayantuneobligationmédicaleetuneautorisationlégaledeconsommerducannabismédical.
Définitions«cannabis»désignetouteslesformesdecannabis,ycompris,maissanss’ylimiter,lesfleurs,lesfeuilles,leshuilesetlesproduitscomestiblesducannabis.
«employé»désignetoutepersonnedansunerelationdetravailavecCurlingCanada,touttravailleurdépendantouindépendantsouscontratettoutepersonnequiserendsurlelieudetravaildel’employeuràdesfinsprofessionnelles.
«aptitudeautravail»signifiequelapersonneestapteàaccomplirlestâchesquiluisontassignéesaveccompétence,entoutesécuritéetd’unemanièrequinecomprometninemenacelasécuritéoulasantédecettepersonneoudesautres,l’environnementoulesbiens.
«facultésaffaiblies»désignel’étatd’unepersonnesousl’influencededrogues,qu’ellessoientlégalesouillégales.Lessignesd’untelétatpeuventincluredesyeuxvitreuxourouges,unedémarcheinstable,desdifficultésàarticuleretunemauvaisecoordination.
«cannabismédical»signifieducannabisautorisésurleplanmédicaletlégalpardesprofessionnelsdelasantéqualifiés,telquedéfinidansleRèglementsurl’accèsaucannabisàdesfinsmédicales,avecsesmodificationsdetempsàautreoutoutemesurelégislativeremplaçantequis’applique.
«tâchescomportantunrisquepourlasécurité»sontcellesquipeuventavoiruneincidencedirecteetimportantesurlasantéetlasécuritédel’employé,dusous-traitant,desautrestravailleurs,desclients,desvisiteurs,dupublic,desbiensoudel’environnementdetravail.
ApplicationCettepolitiques’appliqueàtouslesemployésetsous-traitantscommesuit:
• pendantlesheuresdetravail,ycomprislespausesdetravail;• endehorsdesheuresdetravail,làoùilexisteuneincidencepotentiellesurla
réputationoulesintérêtsdel’employeur;• enexerçantdesactivitéscommercialesouenexécutantdestâchespour
l’employeur,ycomprisdesvoyagesàdesfinsprofessionnelles;• enseretrouvantsurleslieuxdetravaildel’employeur;• enconduisantunvéhiculedel’employeur;• chaquefoisqu’unemployéouunsous-traitantreprésentel’employeur.
62
62
LignesdirectricesSousréservedesexceptionslimitéesaucannabismédical,laLoide2017surlecannabisenOntariointerditlaconsommationdecannabissurlelieudetravail.Lesemployésoulessous-traitantsdoiventrespectertouteslesexigenceslégalesapplicables,ycompriscellesrelativesàlapossessionetàl’usageducannabis.
Lesemployésoulessous-traitantsdoiventutiliserlecannabismédical,lesautresmédicamentsd’ordonnanceetceuxenventelibredemanièresécuritaireetresponsable.
Touteslespartiessurlelieudetravaildevrontrespecterlesexigenceslégalesapplicablesavecsesmodificationsdetempsàautre,notamment:
• laLoisurlasantéetlasécuritéautravail;• laLoide2017favorisantunOntariosansfuméeouloissimilairesdansd’autres
juridictions;• leCodedesdroitsdelapersonne;• laLoide2017surlecannabisenOntariooulégislationsimilairedansd’autres
juridictions;• leRèglementsurl’accèsaucannabisàdesfinsmédicales.
Cettepolitiqueserainterprétéedemanièreàêtreconformeavectouteslesloisapplicables,ycomprislesloissusmentionnées.
ToutequestionrelativeaucontenudecettepolitiqueouàsoninterprétationdoitêtreadresséeàBillMerklinger,directeuradministratif,Servicesgénéraux.
RôlesetresponsabilitésTouteslespartiesprésentessurlelieudetravailontunrôleàjouerdanslamiseenœuvredecettepolitique.
Devoirsdel’employeurLaloiobligel’employeuràfournirunlieudetravailsécuritaire.Cetteobligationcomprend,entreautres,laprisedeprécautionsraisonnablespours’assurerquetouslesemployésousous-traitantssontaptesautravail.
L’employeurestégalementtenud’offrirdesmesuresd’adaptationindividualiséessansquel’entrepriseensubisseunpréjudiceinjustifié,conformémentauxexigencesduCodedesdroitsdelapersonnedel’Ontariooudeloissimilairesadoptéesdansd’autresjuridictions.
L’employeurveilleraàcequecettepolitiquesoitcommuniquéeàtouslesemployés,ycomprislesgestionnairesetlessuperviseursainsiquelessous-traitants.
Devoirsdeladirection
Lesgestionnairesdoivent:
• appliqueretrespectercettepolitique;• lorsquepossibleetapproprié,évaluerl’aptitudeautravaildesemployésetdes
sous-traitantssousleurresponsabilité,audébutetpendanttoutelapériodedetravail;
63
• êtreattentifsauxsymptômesliésauxfacultésaffaibliesetprendredesmesuresimmédiatesetappropriéeschaquefoisqu’ilyadesmotifsraisonnablesdecroirequelesfacultésd’unemployéoud’unsous-traitantsontaffaibliesouqu’ilestincapabledetravaillerdemanièresécuritaireetefficace.Detellesmesurespeuventinclure:o effectueruneévaluationapprofondiedesfacultésdelapersonneenutilisantdes
techniquesd’observationetd’entretien;o renvoyerl’employéàsondomicileenluifournissantletransport(avecousans
salaire,selonlecas);o affectertemporairementl’employéàuntravailmoinsrisquépourlasécurité;o exigeruneévaluationdel’aptitudeautravail;o donnercongéàl’employé(avecousansrémunérationselonlescirconstances)en
attendantuneenquêteplusapprofondie;• collaboreraveclesemployésetlessous-traitantsquidemandentouontbesoinde
mesuresd’adaptationpourconsommerducannabismédicaloupourdesproblèmesdetoxicomanie/dépendance,commeilsleferaientpourtoutautreemployéousous-traitantnécessitantuneadaptationpouruneproblématiquelégitime.Dansdetellessituations,ilfauthabituellementévaluerl’aptitudeautravaildel’employéoudusous-traitantetdemanderl’avisd’unmédecinqualifié;
• traiterdemanièreconfidentielletouteslesinformationsconcernantlesemployésousous-traitantsliésàlaprésentepolitiqueetnepasdivulguercesinformations,saufsiladivulgationestnécessairepourprotégerlestravailleurs,enquêtersuruneplainteouunincident,prendredesmesurescorrectives,évalueretélaborerunpland’adaptationoutouteautremesureexigéeparlaloi.
Devoirs des employés et des entrepreneurs
Lesemployésdesupervisiondoivent:
• respectercettepolitiqueetdonnerl’exemple;• aiderladirectionàmettreenœuvreetàappliquercettepolitique,commedemandé.• servirdelienentreladirectionetlesautresemployésousous-traitants;• êtreattentifauxsymptômesliésauxfacultésaffaibliesetprendredesmesures
immédiatesetappropriéeschaquefoisqu’ilyadesmotifsraisonnablesdecroirequelesfacultésd’unemployéoud’unsous-traitantsontaffaibliesouqu’ilestincapabledetravaillerdemanièresécuritaireetefficace;
• documenteretinformerladirectiondetoutincidentpotentiellementcausépardesfacultésaffaiblies;
• danslamesuredupossible,traiterlesinformationssurlesemployésousous-traitantsdemanièreconfidentielle,selonlescirconstances.
Touslesemployés(ycomprislessuperviseursetlesgestionnaires)etlessous-traitantsdoivent:
• respectercettepolitiqueetencouragerleurscollèguesàfairedemême;• informerladirection,lesressourceshumainesouunreprésentantdelasantéetdela
sécurité,selonlecas,detoutproblèmedesécurité,d’infractionsoud’infractionsprésuméesàlapolitique;
• coopérerauxenquêtessurlesinfractionspotentiellesàcettepolitique;• assumerlaresponsabilitéd’assurerleurpropresécuritéetcelledesautres;
64
64
• seconformerauxnormesdulieudetravaileteffectuerleursactivitésprofessionnellesdemanièresécuritaireetefficace;
• veilleràêtreaptesautravailetàcequeleursfacultésnesoientpasaffaibliesàleurarrivéeautravailoudurantleurjournéedetravail;
• demeurerapteautravailetnepasavoirlesfacultésaffaibliespendantlatotalitédelajournéedetravailoupendantl’appeldeservice;
• nejamaisavoirlesfacultésaffaibliesdanslecadred’activitéssusceptiblesdeprésenterunrisquepourlasécurité,tellesquelaconduiteoul’exécutiondetâchesrisquées;
• nepasconsommer,posséder,vendreoudistribuerducannabis,d’autresdrogues,del’alcooloudesaccessoiresconnexespendantlesheuresdetravail(ycomprispendantlespausesrémunéréesetnonrémunérées),surleslieuxdetravail,quandl’employéoulesous-traitantreprésentel’employeurouquandilpourraityavoirunimpactsursaréputationousesintérêts.Cetterègleestsoumiseàuneexceptionpourl’utilisationoulapossessiond’unmédicamentlégaletprescrit,conformémentàunpland’adaptationpréétabli;
• encasdeprisedemédicamentsapprouvésparunmédecin,divulguerrapidementàl’employeurtoutrisquepotentiel,limitationourestrictionnécessitantunemodificationdestâchesouuneréaffectationtemporaire.Sanslimiterlagénéralitédecequiprécède,lesemployésetlessous-traitantsdoiventdivulguerl’usagedecannabismédicalàl’employeuravanttoutincidentouaccidentliéàcetusageetparticiperauprocessusd’adaptationdel’employeuretycoopérer,notammenten:• fournissantlapreuvequelaconsommationdecannabismédicalestautoriséesur
leplanmédicaletlégal;• fournissantunepreuved’aptitudeautravailsatisfaisantepourl’employeur;• fournissantdesrenseignementsmédicauxconcernantlesrestrictions,les
limitationsetlesbesoinsd’adaptationdel’employé oudusous-traitant;• communiquantconstammentavecladirectionconcernantleseffetsducannabis
médicalsurleurcapacitéàaccomplirleurstâches;• utiliserdesmédicaments(ycomprisducannabismédical)enrespectantàlalettrela
prescriptionetlesrecommandations,conformémentauxadaptationsetauxmodificationsconvenuesdanslecadredutravail;
• communiquertoutedépendanceoutoutpotentieldedépendanceàl’employeuravantquelerendementprofessionnelnesoitaffectéouqu’unincidentouunaccidentliéàlaconsommationdedrogueneseproduise.S’engageretcoopérerauprocessusd’adaptationdel’employeur,lecaséchéant;
• nejamaisutiliserlesmédicamentsd’unautreemployéousous-traitantetnejamaispartagersespropresmédicaments(ycomprisducannabismédical)avecunautreemployéousous-traitant,mêmeavecceuxquisemblentavoiruneordonnancesimilaire;
• siunemployéousous-traitantbénéficiantd’uneadaptationdoitconsommerducannabismédicalenfumant,ilneserapasautoriséàlefaireenprésenced’autresemployésousous-traitants.L’employéousous-traitantdoitaussirespectertouslesrèglementsprovinciauxsurletabagisme.L’employeurcollaboreraavecl’employéoulesous-traitantafindedéterminerunespaceappropriépourfumeroutrouveruneautresolutionraisonnableetsécuritaire,sansquel’entrepriseensubisseunpréjudiceinjustifié.
65
MesuresdisciplinairesLesemployésoulessous-traitantsquienfreignentcettepolitiquepeuventfairel’objetdemesuresdisciplinairespouvantallerjusqu’aucongédiement.Lecaséchéant,CurlingCanadapeutégalementintenteruneactionenjusticeconformémentàlaloi.
Veuilleznoterquel’utilisationdemédicamentsdanslecadred’unprogrammedetraitementmédicaloud’unpland’adaptationprescritetapprouvé,ainsiqueladéclarationd’uneproblématiquereliéeàladrogueouàl’alcoolneconstituentpasunmotifpouruneactiondisciplinaire.Toutefois,lefaitdenepasdivulguerlanécessitédeprendredesmesuresd’adaptationavantunincidentouunaccidentcauséparladroguepeutentraînerdesmesuresdisciplinairespouvantallerjusqu’aucongédiement.
UsagedetabacCurlingCanadaestuneinstallationsansfumée.IlestinterditdefumeroudemâcherdutabacdanslebureaudeCurlingCanada.Lesemployésenfonctionsontautorisésàfumerouàmâcherdutabacdurantleurspauses,àl’extérieur.
RenseignementspersonnelsEnvertudelaloisurlavieprivéeintituléeLoisurlaprotectiondesrenseignementspersonnelsetlesdocumentsélectroniques,entréeenvigueurle1erjanvier2004,CurlingCanadacomprendquelesrenseignementspersonnelsd’unemployédoiventdemeurerconfidentiels.Nousavonsplusieursmesuresenplacepournousenassurer,commeilesténoncéci-dessous.
Lesrenseignementspersonnelscomprennenttoutrenseignementfactuelousubjectif,enregistréounon,concernantunepersonneidentifiable.LetypederenseignementrecueilliparCurlingCanada,quicorrespondàcettedéfinitioncomprendcequisuit:
Lenom,l’adresse,lenumérodetéléphoneàlamaison(ycomprislenumérodetéléphonecellulairepersonnel),ladatedenaissance,l’âgeetlenomdetoutepersonneàcharge,lesnumérosd’identification(numérod’assurancesocialeetnumérodepermisdeconduire),lerevenu,lesrenseignementsbancaires,lesantécédentsdetravailetlesétudes,lenumérodecartesanté,lescoordonnéesducontactd’urgence,lesrenseignementssurleversementdeprestations,lesévaluationsderendementetlesnotesdisciplinaires.
Procédures
AccèsaudossierpersonnelLesuperviseurd’unemployé,songestionnaire,lepersonneldesressourceshumainesetdelapaye,lechefdeladirectionetledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,ainsiquelesvérificateursexternesontaccèsauxdossiersdesemployésauxfinsdel’exécutiondeleurstâches,sansleconsentementdel’employé.Lesrenseignementspersonnelsexigésparlesloisfédéralesetprovinciales,lesordonnancesd’untribunaloucitationsàcomparaître,ouàdesfinscommercialeslégitimes,ycomprisl’administrationdesrégimesd’avantagessociaux,serontdivulguéssansleconsentementdel’employé,àmoinsqu’untelconsentementsoitexigéparlaloi.
66
66
LesServicesgénérauxconserverontlesdossierspapiersurl’employéetlesrenseignementspertinentsàleurdomaineparticulierdansdesfichiersverrouillés.Ilyaaussiunebasededonnéesélectroniquequicontientdesrenseignementssurlesemployés.L’accèsàcesystèmeestcontrôléparlesServicesgénérauxetnécessiteunnomd’utilisateuretunmotdepassepouryaccéder.
Demanded’accèsàundossierpersonnelLesemployéspeuventdemanderd’avoiraccèsàleurdossierpourenexaminerlecontenuenprenantdesdispositionsavecledirecteuradministratif,Servicesgénéraux.Lesemployésdoiventdonnerunavisd’aumoinsvingt-quatreheures(unjourouvrablecomplet)pouraccéderàleurdossier.Lesemployéspeuventobtenirunecopiedetoutdocumentdansleurdossierqu’ilsontsignéprécédemment,ainsiqu’unecopiedetoutdocumentcontenantdesrenseignementspersonnelsauxquelsilsontledroitd’accéderenvertudelaloi.Aucundocumentcontenudansledossierdel’employénepeutêtreenlevéetlaconsultationdesrenseignementscontenusdansledossierseferasouslasupervisiondudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.
AfinqueCurlingCanadas’assurequelesrenseignementspersonnelsmaintenusparlesServicesgénérauxsontexacts,completsetàjour,l’employédoitinformerentempsopportunlesServicesgénérauxdetoutemodificationoucorrectionàsesrenseignementspersonnels.
Ledossierdel’employéetsoncontenuappartiennentàCurlingCanada.Unemployéquiquittel’organisation,volontairementouinvolontairement,n’auraplusaccèsàsondossierpersonnel.
DivulgationderenseignementsàuntiersLesRessourceshumainesetlaPayesontconjointementresponsablesdesrenseignementspersonnelsrecueillisauprèsdetouslesemployés.
Siunemployéexigeladivulgationdesesrenseignementspersonnelsàuntiers(p.ex.àunebanque),lademandedoitêtreaccompagnéeparunformulaired’autorisationdedivulguerdesrenseignements,remplie,signéeetdatée,telquedemandéparletiersquifaitlademande.
ProcessusinternedeplainteLesemployésquisepréoccupentdelafaçondontleursrenseignementspersonnelssontstockés,traitésoucommuniquéspeuventcontacterledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,ouleurdirecteurrespectif.
PerfectionnementprofessionnelÀladiscrétionduchefdeladirectionetsurlarecommandationdugestionnaireresponsable,lesemployéspeuventassisteràdesconférences,descours,desséminairesetdesrencontrescernésdanslecadredel’établissementdeleurplandetravailetdeleurévaluationdurendementannueletdontl’effetsurleurdéveloppementprofessionnelseraitpositif.Silesoccasionsdeperfectionnementsontdirectementliéesaupostedel’employéousont
67
proposéesparlechefdeladirection,alorslatotalitéouunepartiedescoûtsd’inscription,dematérieldecoursetdedéplacementserontassumésparCurlingCanada.
SiCurlingCanadaaccepted’assumerlescoûtspouruncours,lesfraisserontremboursésàl’employéàlaprésentationd’unepreuvederéussite.
68
68
C.POLITIQUESOPÉRATIONNELLES
Normesdeconduiteprofessionnelleetconflitd’intérêtsUnconflitd’intérêtspourlesemployésdeCurlingCanadapeutseproduirelorsqu’unepersonnecumuledesintérêtsmultiples,dontl’und’entreeuxpourraitpotentiellementnuireàlamotivationd’unactepourunautreintérêt.Lesconflitsd’intérêtspeuventmeneràuneperceptionnégativedupublic,avoirunimpactsurl’imageoulamarquedeCurlingCanadaounuireàl’intégritédel’organisation.
Veuilleznoterquelaprésenced’unconflitd’intérêtsestindépendantedel’exécutiond’unacteirrégulier.SiCurlingCanadacroitquelesintérêtssecondairesd’unemployénuisentauxintérêtsprimordiauxdeCurlingCanada,aupointoùoncroitdefaçonraisonnablequelescirconstances,enfonctiond’expériencespasséesoudepreuvesmatérielles,entraînentlerisquequelesdécisionspuissentêtreindûmentinfluencées—CurlingCanadaconsidéreraqu’ils’agitd’unconflitd’intérêts.
Unconflitd’intérêts,s’iln’estpastraitécorrectement,peutlaisserdesdoutesquantàl’objectivitéd’unprocessusdécisionnelparticulier,cequirendraitsuspectel’entièreorganisation.IlestdonccrucialpourchaqueemployédeCurlingCanadadereconnaîtreunconflitd’intérêts,deledivulgueretdeseretirerdelaprisededécisionet,idéalement,del’entièrediscussion.
TouslesemployésdeCurlingCanadasontcensésrespecterlesparamètressuivants,concernantlesnormesdeconduiteprofessionnelleetlesconflitsd’intérêts:
• LesaffairesdeCurlingCanadadoiventêtretraitéesconformémentauxloisenvigueurauxendroitsoùsedéroulentlesopérations,conformémentauxnormesdéontologiquesdeconduiteprofessionnellelesplusélevées.
• AucunemployéoureprésentantnedoitpermettresciemmentàCurlingCanadadeconcluretoutaccordoucontratexigeantqueCurlingCanadaaccomplissetoutacteinterditparlaloi,ninedoit-ilsciemmentprêterassistanceàtoutepartiedansleursrelationsavecCurlingCanadapourcontournerleslois,ycompristouteloirelativeàlarestrictionducommerce,auchangededevisesouàl’imposition.
• AucunemployéoureprésentantdeCurlingCanadanedoitaccepterdescadeauxenespècesouenquasi-espèces(autresquedenaturenominale),nin’utilisersonstatutavecCurlingCanadapourobtenirungainpersonneldeceuxquifontaffaireouveulentfaireaffaireavecCurlingCanada.
• Iln’estpaspermisdesolliciterdesconseilsdansl’exercicedevosfonctions.• Lesemployésoulesreprésentantsnedoiventpasutiliserd’informationprivilégiée
obtenueparleurparticipationàCurlingCanadapourleurgainpersonnel,ninedivulguerdetelsrenseignementsàl’usaged’autrespersonnes.
• Toutmembredupersonnel,quisetrouvedansuninévitableconflitd’intérêts,doitdéclarerceconflitimmédiatementets’absenterlui-même,sansfairedecommentaires,deladiscussionopérationnelleetduvotepotentielsurlaquestion.
• TouteslesréunionsdepersonneldeCurlingCanadaaurontenpermanenceunpointàl’ordredujoursurlesconflitsd’intérêts,audébutdechaqueséanceofficielle.Cecipermettraaupersonneldedéclarertoutconflit.Lesmembresdupersonnelquidéclarentunconflitserontinclusdansleprocès-verbalparleurnometaurontdroit
69
derecevoirladécisionpertinente,unefoisquetoutexamenauraétéfaitetqueladécisionfinaleauraétérendue.
• Lesemployésdoiventdivulguerleurparticipationavecd’autresorganisations,fournisseursouautresassociationsquicréeunconflitlorsqu’ilssignentuncodedeconduiteetàtoutmomentaucoursdel’annéeoùleurparticipationchange.
• Lesemployésdoivents’abstenirdetoutrôleauxévénementsnationauxetàlaSaisondesChampionsdeCurlingCanadaquipeuventplacerCurlingCanadadansunesituationdeconflit.Lesemployésneserontpasautorisés,toutaumoins,àfairefonctiond’entraîneuroudeconcurrentàtoutévénementdugenre.
RenseignementsconfidentielsetpropriétéintellectuelleRenseignementsconfidentiels
Detempsàautre,lesemployésdeCurlingCanadapourraientêtretenusdeprendreconnaissancedecertainsrenseignementsdenatureconfidentielle,incluantdesrenseignementsàproposd’employés,defournisseurs,deplansd’affaires,ouencoreàproposdelasituationfinancièredeCurlingCanada.Ilestentenduquelesemployéssonttenusdegarderconfidentielletouteinformationdecegenre,qu’elleleursoitdivulguéedirectementouqu’ilsl’apprennentdetouteautremanièrequecesoit.
Toutrenseignementdecettenatureobtenudanslecadredeleuremploinedoitenaucuncasêtreutiliséàdesfinsdegainspersonnelsoupourfavoriseruneentitéexterneàl’organisme.
PropriétéintellectuelleToutepropriétéintellectuellecommelesmarquesdecommerce,lesdroitsd’auteursetlesbrevets,ainsiquetouteslescréationsréaliséesdanslecadredel’emploiauprèsdeCurlingCanadasontconsidéréscommeétantlapropriétédeCurlingCanada,ettouslesmembresdupersonnelsontréputésavoircédéleursdroitsàCurlingCanada.Danslesprésentes,«création»s’entenddetoutécritoutoutproduitcréatifetmédiatique.Touteslessourcesutiliséeslorsdelacréationd’uneprésentationvisuelleoud’undocumentécritdoiventêtrecitéesconvenablement.
StockagedesdonnéesetsécuritéTouslesoutilsdestockagededonnées(CD,clésUSB,cartesdemémoire,etc.)utilisésparl’employédeCurlingCanadasontréputésêtrelapropriétédeCurlingCanada.Touslesemployésreconnaissentquel’équipementdel’organismedoitêtreutilisédanslecadredesactivitésduditorganismeetpendantlesheuresnormalesdetravailseulement.Téléchargerdumatérielàdesfinspersonnellespeutendommagerl’équipementetdoitêtreévité.
ActivitépolitiqueLesemployéssontlibresdeparticiperàdesactivitéspolitiques,ainsiqued’apparteniràunpartipolitique,d’appuyeruncandidatauxélectionsetdechercheractivementàsefaireélire.Lesactivitéspolitiquesdesemployésdoiventêtre,cependant,nettementséparéesdesactivitésliéesàleuremploi.Lesemployésquis’engagentdansdesactivitéspolitiques,les
70
70
employésdoiventêtreenmesuredeconserverlaperceptiond’impartialitéencequiconcerneleursfonctionsetresponsabilitésàCurlingCanada.
Lesemployésnedoiventpasselivreràdesactivitéspolitiquespendantlesheuresouvrablesettoutepartisanerieauxniveauxlocal,provincialounationalnedoitnepasêtreintroduitedanslelieudetravail.Cecines’appliquepasauxdiscussionsprivéesetinformellesentrecollèguesdetravail.
TéléphonescellulairesetappareilsmobilesCCnefournirauntéléphonecellulaireouunappareilmobilequ’enprésenced’unbesoinopérationnelessentiel,spécifiqueaurôleindividuel.CCseraresponsableducoûtdutéléphoneetdesfraismensuels.
L’équipementmobilefourniparCCdoitêtreutilisépourlescommunicationsliéesautravail.L’utilisationpersonnellen’estautoriséequepourlesappelslocaux.L’employédoitrembourserlesfraisd’interurbainsquinesontpascouvertsparlecontratd’utilisationdufournisseur.Lesutilisateursdoiventêtreconscientsquelenombred’appelsserasurveillédefaçonrégulière.Lesmembresdupersonnelauxquelsestconfiéunappareilmobileserontresponsablesducombinéetdetouslesappelseffectuésetautresfraisencourus.Ilestdoncessentielquelesdispositifssoientgardésensécuritéentouttempsetl’utilisationpartoutepersonneautrequelapersonnenomméeestinterdite.
LecodeNIPducombinéoudelacarteSIMoudetoutautresystèmedeverrouillagedoittoujoursêtreutilisé.Desrenseignementssensibles(p.ex.donnéespersonnelles,motsdepasseoutouteautredonnéequipourraitjeterlediscréditsurCCs’iltombaitentredemauvaisesmains)nedoiventpasêtreconservéssansêtresécuriséssurunappareilmobile.
LesappareilsmobilesdemeurentlapropriétédeCCentouttempsetdoiventêtreremislorsquel’employéquittesonemploiousurdemandedudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.
CCnerembourserapaslesemployéspourlestéléphonescellulairesoulesappareilsmobilespersonnels,nipourleursfraismensuels.
Utilisationd’untéléphonecellulaireoud’unappareilportatifCurlingCanadareconnaîtquesesemployésconstituentsonbienleplusprécieuxetlesplusimportantscontributeursàsacroissanceetsonsuccès.Notreorganisations’engagefermementenverslasécuritédesesemployésetsevoueàfournirunenvironnementdetravailsécuritairepourtouslesemployés.
L’inattentiondesconducteursestunfacteurdanslamajoritédesaccidentsd’automobile.Nousnouspréoccuponsnonseulementdevotrebien-être,àtitred’employédeCurlingCanada,maisaussideceluidesautres,quipourraientêtremisendangerparuneconduiteinattentive.
Ladistractionauvolanteststrictementinterdite.Entantqueconducteur,votreprincipaleresponsabilitéestdeporterattentionàlaroute.Lorsquevousconduisezpouraffairesouconduisezpendantledéroulementd’affairespourlecomptedeCCàtoutautreégard,cequisuits’applique.
71
Marcheàsuivre
Définition–dispositifsmobilesportatifs:lesappareilsmobilespeuventinclurelestéléphonescellulaires,lestéléavertisseurs,lesordinateursdepoche,lestélécopieursetautresappareilsdecommunication.
• Ileststrictementinterditd’utiliserdesappareilsmobilesdurantlaconduited’unvéhiculeautomobilependantlesheuresdetravail.
• Utilisezvotremessagerievocalepourvosappelsetretournezvosappelslorsquevousêtesensécurité.
• Sivousavezbesoindefaireouderecevoirunappel,quittezlarouteàunendroitsûretimmobilisezsonvéhiculeavantd’utiliservotretéléphone.
• Demandezàunpassagerdefaireoudeprendrel’appel,sipossible.• Informezlespersonnesquivousappellentrégulièrementdumeilleurmomentoù
vousjoindreselonvotrehorairedeconduite.• Laseuleexceptionàcettepolitiqueconcernelesappelsau9-1-1.• Danslessituationsnonurgentes,sil’utilisateurdécided’utilisertouteformede
dispositifmainslibres,illeferaàsespropresrisquesetfrais.
VeuillezlirelespolitiquesdétailléesdesServicesettechnologiedel’information,aulienhypertexte.
UtilisationacceptabledesordinateursetduréseauInternetL’utilisationdestechnologiesinformatiquesetdessystèmesd’accèsInternetestréservéeauxaffairesliéesàl’organisme.Toutel’informationetlacorrespondancedeCC,ycomprislescourrielstransmisetreçusaumoyendenossystèmesetappareilsexploitantdestechnologiesinformatiques,sontconsidéréescommelapropriétédel’organismeetdoiventêtregéréesdanscetteperspective,auxfinsdesesactivitésd’affairesappropriées.
Protectiondesmotsdepasse• L’accèsInternetestgéréaumoyendecomptesd’utilisateursindividuelsetdemotsde
passeconfidentiels.• Touslesnomsd’utilisateursetmotsdepasserattachésàdesappareilsappartenantà
l’organismeetutilisésauxfinsdecettedernièredoiventêtrecommuniquésauservicedetechnologiedel’information(TI).
• LesemployésdeCCdevrontfournirauservicedeTIdesquestionsetréponsesdesécuritépourpermettrelarécupérationd’unmotdepasseperdu,oubliéoucompromis.
• ToutemployéquiperdououbliesonmotdepasseouadesraisonsdecroirequesonmotdepasseaétécompromisdoiteninformerleservicedeTIimmédiatement.LeservicedeTIconfirmeralenomd’utilisateurdel’employé,réinitialiseralemotdepasseetaviseral’employédeschangementsapportés.
72
72
SécuritéAucunmotdepassenedoitêtredivulguéoupartagéavecd’autresutilisateursoutiers.LescomptesInternetnedoiventêtreutilisésqueparlesutilisateursquiensonttitulairesetqu’auxfinsexclusivesdutravailréalisépourlecomptedel’organisme.Aucunemployén’estautoriséàobtenirlemotdepassed’uneautrepersonnedel’organisme.Siunutilisateuradesraisonsdecroirequesonmotdepasseaétécompromis,ildoitenaviserleservicedeTIimmédiatement.
Lesutilisateursd’Internetdoiventrespecterleslignesdirectrices,lesrèglesetlesrèglementsétablis:
• lesfichierspersonnelsetlesdonnéestéléchargéesàpartird’InternetnedoiventpasêtresauvegardéssurledisquedurdesordinateurspersonnelsoulesserveursderéseauxdeCC;
• àmoinsd’unusageautorisédanslecadredesactivitésréaliséespourlecomptedeCC,ilestinterditdetéléchargerdesfichiersaudioetvidéoàpartird’Internet;
• lesutilisateursdoiventéviterlespratiquesetprocéduresenlignequiexposeraientleréseauetlesressourcesàdesattaquesvirales,deslogicielsespions,publicitairesoumalveillantsetauxpiratesinformatiques;
• lesutilisateursontlaresponsabilitédesefamiliariseraveclesprocéduressécuritairesdetéléchargementetdeprotectiondesdonnéespourreconnaîtreetéviterlematérielproblématique,privéouprotégéparledroitd’auteurprovenantd’Internet;
• surInternet,lesemployésdoiventadopteruneconduiteprofessionnelleentouttemps,enparticulierlorsqu’ilsparticipentàdesactivitésréaliséesencollaboration.LesemployésnedoiventenaucuncasdévoilerlesdonnéesoulecapitalintellectueldeCCàdestiersnonautorisés.
Utilisationappropriéed’InternetLesemployéspeuventseservird’Internetexclusivementpourexercerlesfonctionsdeleurposte,danslecadredesobjectifsd’affairesdeCC.Lesactivitésautorisées,acceptablesetappropriéessurInternetsontlessuivantes:
• recherche,collecteetdistributiond’informationdanslecadredesresponsabilitésassignéesàl’utilisateur,pendantlesheuresdetravailetlesheuressupplémentaires;
• collaborationetcommunicationaveclesautresemployés,lespartenairesetlesclientsdeCC,danslecadredestâchesetresponsabilitésassignéesàl’utilisateur;
• activitésdedéveloppementprofessionnel(p.ex.desforums,dessessionsdeclavardage,desgroupesdediscussion,del’affichagesurdesbabillards,deswebinaires,etc.)reliéesauxexigencesdupostedel’utilisateur.
Utilisationinappropriéed’InternetL’utilisationinappropriéeetinacceptabled’Internetcomprend,maissanss’ylimiter,lessuivantes:
• utilisationpourdesmotifsillégauxcommelevol,lafraude,lacalomnie,ladiffamation,l’atteinteàlaréputation,leharcèlement(sexuelouautre),latraque,le
73
vold’identité,lesjeuxdehasard,lapropagationdevirus,l’envoidecourrielsnonsollicités,l’usurpationd’identité,l’intimidationetleplagiat,ainsiquelaviolationdudroitd’auteur;
• utilisationentrantenconflitaveclamission,lesobjectifsetlaréputationdeCC;• copie,destructionoualtérationdedonnées,dedocumentsoud’autresinformations
quisontlapropriétédeCCoudelacompagniesansautorisation;• téléchargementd’unequantitédéraisonnabledefichiersquipourraitralentirla
performanceduréseau.Lesutilisateursnedoiventpasfaireobstacleàl’utilisationdesautresemployés;
• consultation,téléchargementetimpressiondecontenucontraireauxpolitiquesdeCCouaudroitcanadien,commelematérielcontenantdesscènesdesexualitéexplicite;
• participationàdesactivitésquidiscréditeraientCC,entacheraientsaréputationoul’exposeraientàdesprocéduresjudiciaires;
• activitéscommercialespersonnellesenlignecommelaventeetl’offredeproduitsetservices,oulasollicitationauprèsdefournisseursenligne;
• activitésquipourraientcompromettrelasécuritédesserveurshôtesetdesordinateursdeCC.Aucunmotdepassenedoitêtredivulguéoupartagéavecd’autresutilisateurs;
• donneràdestiersnonautorisésl’accèsauréseauetauxressourcesdeCC.
AccèsauxordinateursetàInternetetsurveillanceCCseréserveledroitd’accéderàl’utilisationducourrieldelacompagnie,desordinateursetdessystèmesInternet,etd’enfairelasurveillance.Lepersonnelautoriséestleseulàpouvoirconsulterl’utilisationetlesarchivesauxseulesfinsdesaffairesdel’organisme.CCferatoutensonpouvoirpourrespecterlaconfidentialitédesrenseignementspersonnelsdesemployéstoutenfaisantpreuvedeminutieetdeméthodedanslesenquêtesportantsurlescourriels,lesordinateursetl’utilisationd’Internetdansl’organisme.
VeuillezlirelespolitiquesdétailléesdesServicesettechnologiedel’information,aulienhypertexte.
InternetCCnerembourserapaslesemployéspourlesfraismensuelsd’Internetàlamaison,ycomprispourlesactivitésliéesautravail.
Porte-parolesautorisésLeporte-paroleprincipaldeCurlingCanadaestlechefdeladirection,quiferagénéralementétatdel’orientationdel’organisation,desquestionsconcernantlescommanditesnationales,durendementfinancier,desannoncesd’événementsimportants,delaperformancesportive,etc.
Leprincipalpointdecontactpourlesmédiasestledirecteur,Communicationetrelationsaveclesmédias.Cettepersonneexamineralaplupartdesdemandesderenseignementsoud’entrevuesetdemanderaauchefdeladirectionousonremplaçantd’aborderlesujetenquestion.
74
74
Communiquésdepresseetmessagesd’intérêtpublicLescommuniquésdepresseetlesmessagesd’intérêtpublicsontuneformestandarddecommunicationqueCurlingCanadautiliseradanslebutd’informeretdeprésentersesproduits,sesservicesetsesévénementsàunlargeéventaild’intervenants,enparticulierlesmédias.Selonlapériodedel’année,detelscommuniquéspeuventêtrediffuséssurunebasehebdomadaireoumensuelle.Envertuduprotocoledetelscommuniqués,ilssontgénéralementconçusetformatésparledirecteur,Communicationetrelationsaveclesmédias.SilecommuniquédepresseportesurlaSaisondesChampionsouundesbiensdelaSaisondesChampions,lecommuniquédepressedevraitêtreexaminéparledirecteurgénéral,Opérationsdesévénements,etunecopieenvoyéeauchefdeladirectionavanttoutautreintervenant.
Toutautrecommuniquédepresseoumessaged’intérêtpublicconcernantCurlingCanadaexigel’approbationduchefdeladirection.
TouslesemployésdeCurlingCanadasontencouragésàprésenterdesidéesoudesconceptsquiintéresseraientlesmédiasetaideraientégalementlecoordonnateur,Médias,àobtenirlesrenseignementsnécessairesouavoiraccèsauxfaitsrelatifsaucommuniqué.
Pourplusderenseignementssurlesrelationsaveclesmédias,veuillezconsulterlapolitiquesurlesrelationsaveclesmédiasdeCurlingCanada,quisetrouvesurl’intranetdeCurlingCanada.
Encequiconcerneladiffusion,selonleprocessusactuel,leconseildesgouverneursdeCurlingCanadaestlepremierintervenantàrecevoirlescommuniquésdepresseoulesmessagesd’intérêtpublic.Leconseilreçoitcesrenseignementsaprèsleformatagefinaletl’approbationdudirecteur,Communicationsetrelationsaveclesmédias,ouduchefdeladirection.Selonlecontenuetleséchéances,cecipeutseproduirequelquesheuresavantunepleinediffusionou,engénéral,laveilledelapleinediffusion.
LepersonneldeCurlingCanadaetchacunedesassociationsmembresdeCurlingCanadadoiventaussirecevoirlesrenseignementsavantl’envoiàl’ensembledesmédiasetaugrandpublic.
Ledirecteur,Communicationsetrelationsaveclesmédias,estresponsabledeladiffusiondel’informationauconseil,aupersonneletauxassociationsmembresdeCurlingCanada,ainsiqu’àd’autresgroupesd’intervenantssélectionnéssurlalistededistribution.
Demême,ledirecteur,Communicationsetrelationsaveclesmédias,estresponsabledel’entièrediffusiondetouslescommuniquésdepresseetmessagesd’intérêtpublicauxmédiascanadiens.
Ententeetconditionsd’utilisationdesmédiassociaux
Acceptationdesdispositionsdecetteentented’utilisationCurlingCanadatientàjourunepagesurFacebook,uncompteTwitter,uncompteInstagram,unepageYouTubeetunsiteWebquisetrouveactuellementàl’adressewww.curling.ca(collectivementappelésles«médiassociauxdeCurlingCanada»)qui,ensemble,fournissentdesarticles,despublications,desrenseignements,desoccasionscommerciales,desdonnées,
75
desinscriptions,destirages,desconcoursetd’autresinformations(le«contenu»).L’accèsauxmédiassociauxdeCurlingCanadavousestoffertsousréservedevotreconformitéauxconditionsd’utilisationdéfiniesdanscetteentente.VotreaccèsauxmédiassociauxdeCurlingCanadaouutilisationdecesmédiassignifiequevousconvenezd’êtreliéparcetteentente.Sivousn’enconvenezpas,veuillezéviterl’accèsauxmédiassociauxdeCurlingCanadaouleurutilisation.VeuillezlirelespolitiquesdétailléesdesServicesettechnologiedel’information,aulienhypertexte.
S’exprimeretcommunicationouverteLesemployésdeCurlingCanadasontleferdelancedel’organisation.Chaqueemployéestencouragéàfairedessuggestionsoudescommentaires,verbalementouparécrit,àsonsuperviseurouparl’intermédiairedudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.Lechangementnepeutseproduirequesilespersonnesappropriéessontinforméesdelaquestion.
Cequisuitpeutservirdeguidepourfaciliterunecommunicationouverte.Onvousrecommandedesuivrelesétapessuivanteslorsquevousavezdespréoccupationsoudesbesoinsauxquelsondoitprêterattention.
a) Adressez-vousàvotresuperviseurimmédiat,quivousconnaîtgénéralementmieuxouconnaîtbienlesdétailsdelaquestion.
b) Silaquestionnepeutêtrediscutéeavecvotresuperviseur,ousivousn’avezpasétésatisfaitaprèsavoirdiscutédelaquestionaveclui,faites-enpartaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.
c) Aprèsavoirdiscutédelaquestionaveclespersonnessusmentionnées,sivouscroyezquelasituationaétémaltraitéeouquevosdroitsontétéenfreints,vouspouvezàtitredemembredupersonnelcommuniqueraveclechefdeladirection.
LanguesofficiellesÉtantdonnéqueCurlingCanadaestunorganismeayantunmandatetdesresponsabilitésàl’échelonnational,ildoitfonctionnerdefaçonàrépondreauxbesoinslinguistiquesetauxpréférencesdesesmembres.Enoutre,CurlingCanadaesttenu,enraisondesesengagementsliésàl’acceptationdefinancementdeSportCanada,dereconnaîtrequel’anglaisetlefrançaisontunstatutégalauCanada.SportCanadaexigequeCurlingCanada:
- fournissedescommunications,desannoncesetdesrenseignementsaupublicdanslesdeuxlanguesofficielles;
- offredesservicesetcommuniqueaveclesathlètesdeniveaunational,lesentraîneursetlesofficielsdanslalangueofficielledeleurchoix;
- organisedesactivités,desservicesoudesprogrammesdemanièreàrépondreauxbesoinsdesdeuxcommunautéslinguistiquesetencouragelaparticipationdesmembresdecesdeuxcommunautés;
- intègredanssesactivités,lesnormessurleslanguesofficiellesétabliesparSportCanadadanslesnormesnationalesderesponsabilitéduCadredefinancementetderesponsabilitéenmatièredesport(CFRS).
76
76
L’anglaisetlefrançaissontleslanguesofficiellesdeCurlingCanada.Toutecommunicationpeutêtrefaitedansl’uneoul’autredesdeuxlanguesofficielles.CurlingCanadadoitconserverlacapacitédecommuniqueravecsesmembresetavecsespartisansdugrandpublicdanslesdeuxlanguesofficielles.
CurlingCanadas’efforcerad’offrirtouslesservicesetprogrammesdanslesdeuxlanguesofficielles.Cependant,enraisondecontraintesfinancièresetdelimitesdanslesressourcesenpersonnel,ilnepourraitêtrepratiquedetraduiretouslesdocumentsoudefournirsimultanémentlesversionsanglaiseetfrançaise.
Pourplusderenseignements,veuillezconsulterlapolitiquesurleslanguesofficiellesdeCurlingCanada.Hyperlien
Normessurl’apparencepersonnelleetlesuniformesNormessurlesuniformes
LepersonneldeCurlingCanadadoitsevêtirdefaçonappropriée,defaçonàrespecterl’environnementprofessionneldeleurbureauetleurscollègues.Unetenued’affairesdécontractéeestpréférabledefaçoncontinue,toutefois,ilestentenduquelesjeanssontacceptableslorsqu’ilssontportésoccasionnellementoutelqu’approuvéparlesuperviseurpourdestâchesspécifiques.
Lescasquettes,lestuquesoulescouvre-chefssimilairesetnonreligieuxnesontpaspermisdanslelieudetravaildurantl’exercicedesfonctions,saufavecl’approbationdusuperviseurpourdestâchesspécifiques.
Outrecequiprécède,durantlaprésenceàtoutchampionnatouévénementdeCurlingCanadaoupendantunecompétitioninternationale,quecesoitpourlecomptedeCurlingCanadaouentantquespectateur,lecaséchéant,lepersonneldoitporterl’uniformeofficieldupersonneldeCurlingCanada,commefournioudisponibleetapplicableàleurrôlepourcesoccasions.Danslamesuredupossible,lesaccessoiresdel’uniformeetl’accréditationdeCurlingCanadadevraientêtreretiréslorsquelepersonneln’estpasenfonctionoun’estpasprésentdansle«Patch»pouruneactivitésociale.
Tatouages
Lestatouagessontautoriséss’ilssontcouvertsparunvêtement.Sil’endroitoùsetrouveletatouagenepeutêtrecouvert,letatouagedoitêtredepetitetailleetnoninappropriéouvulgaire.
Restitutiondebiensdel’organisationLesbiensdeCurlingCanada,ycomprislesclés,lesordinateursportatifs,lestéléphonescellulaires,etc.doiventêtreretournésàl’organisationdèslacessationd’emploiouladémission.Lavaleurréputéed’unbiendel’organisationquin’estpasretournéseradéduitedudernierchèquedepayeoudetoutepayedevacancesdue.L’utilisationcontinuedetoutbiendel’organisationparl’employéoutouteautrepersonneaprèslacessationd’emploipourraitmeneràuneaccusationcriminelle.
77
OdeursCurlingCanadas’efforced’éliminerdesonlieudetravailtouslesproduitsparfumésenraisondesallergiesoudessensibilitésauxparfums,lotions,eauxdeCologneouodeurssynthétiquesdontcertainssouffrent.
Danslamesuredupossible,nousencourageonslesmembresdupersonnelàutiliserdesproduitssansodeurniparfum.Lesemployéssonttenusderespectercetteconsigneetd’éviterl’usagedesproduitsparfumés.
LesvisiteursetlesemployésdeCurlingCanadasontinformésdecettepolitiqueàl’aided’écriteauxdisposésauxentréesdeslocauxetdanslesascenseursetcagesd’escaliers,ouparleurhôte.
PolitiquesurlesanimauxdecompagnieLesemployésdeCurlingCanadasontpriésdenepasemmenerleursanimauxdecompagnieautravail,defaçoncourante.Encasdecirconstancespourlesquellesunemployédoitemmenersonanimaldecompagnieautravailpourunejournéeoudeux,àtitreexceptionnel,ildoitobtenirl’autorisationaupréalabledesongestionnaire.
Utilisationpersonnelledelapropriétéetdel’équipementdel’organisation
L’équipementetlapropriétéfournissontréservésauxactivitésspécifiquementautoriséespourlecompteexclusifdeCC.
Ileststrictementinterditd’utiliserl’équipementoulapropriétépouruneactiviténonapprouvée.
CCinterditégalementl’utilisationdel’équipementoudelapropriétédel’organisationàdesfinspersonnelles.Lesemployésn’ontpasledroitd’utiliserlesvéhiculesoulesoutilsàdesfinspersonnellesoupourl’entretiendeleurpropriétépersonnelleoudecelledeleurfamille.
Maintenanceetentretien
• L’employéenpossessiondel’équipementoudelapropriétédeCCdoitveilleràsonbonentretien.
• LematérieletlapropriétédeCCsontdestinésexclusivementàleurutilisationapprouvée.
• EncasdevoloudepertedumatérieloudelapropriétédeCC,l’employédoitlesignalerleplusrapidementpossibleaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,etparticiperàl’enquête,silatenued’uneenquêteestjugéenécessaire.
• Lesemployésdoiventseconformeràtouteslesinstructionsetdirectivesd’utilisation,auxnormesenmatièredesécurité,ainsiqu’auxdirectivesd’entretien.
• Encasdedommages,ceux-cidoiventêtresignalésaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,leplusrapidementpossible.Lesignalementdoitêtreaccompagnéd’unedescriptiondelaportéedesdommagesindiquantsilapièced’équipementesttoujoursutilisable.
78
78
• L’équipementoulematérielendommagédoitêtreretournéaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,quisechargeradel’évaluer,delefaireréparerouderéclamerlagarantie.
• Lesemployésdoiventprévenirlesrisquesdedommagesenrangeantl’équipementdefaçonsécuritairelorsqu’iln’estpasutilisé.
• Lesemployésn’ontpasledroitd’utiliserl’équipementjugéhorsservice,pourquelqueraisonquecesoit,sansleconsentementdeleursuperviseurimmédiatougestionnaire.