Manual radio AM-FM cr-ld100 AIWA

3
 u PRECAUTIONS RECAUTIONS PRECAUCIONES CR-LDIOO Toma in tain good performance Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dust y orhumi d. Inpart ic ular, donot keep the unit :  ina highhumidityareasuchasabathroom  neara heater  in an area exposed to direct sunlight (e.g., inside a parkedcar,wherethere co uld bea considerable risein temperature) Notes on listening with the headphones  Lis ten at amoderate volumetoavoid hea rin g damage .  Donotweartheheadphones while dr iv ingorcycling. It may cre ate atraffic haz ard .  You should use extreme caution or temporarily disconti nue usein pote ntial ly haza rdous situations,such aswalking, jog ging, etc.  Wear them properly: L islef t,R is right.  The headphones should be worn wi th the longercord behindyourneck.-r  Ifin co rrect information is di splayed+  Ifthe unitisoper at ed while the batt er y is low,incorrect information may bedisplayed. Ifthishappens, reset the unit by pres si ng the RESET button inside the battery compartment wit h a poi nte d too l. Whenthe unitis reset, pres et stations and time are lost. Set the m aga in. Cleaning the case Us e a soft clot h li ghtly moistened with a mild detergent soluti on. Do not us e strong solvents (alc ohol, benz ine, thi nne r, etc .) to clean thecase. Para manten er el buen rendimiento No uti lic e la uni dadenIugares extremada men te c d ido s, fr ~os,polvorient os , o humedos. En part icular, no dejela unidad:  en unIuga r degranhumedad,comouncuart o debafio  cerca de una estufa  enunIugar ex puestoalaIUZs ol ardi rect s (p.ej.,enel interior de un autom6vil aparcado al sol, donde la tempe ratur e podr fa aume ntar cons idera blemente) Notas sobre laescucha con auriculares  Esc ucheconunvolumenmoderado par a evitardaiiarse  S oidos.  No utilice Ios auriculares durante la conduction o cuando va ya en bi ci cl eta. Puede ser peli gr oso para el trhsito.  Debe tener gran cuidado o dejar de utilizar provisori amen te en situ aciones peli grosa s, por ejemplo cuando cami na ocorre,etc.  Co16queselosadec uad amente: L es elizquie rdo y R el derecho.  Pongase IOSaur icul ar es pasando el cabl e mas Iargo pordetrAs delcuel lo. -+  Sise visualiza information ncorrect+ E Si utiliza la unidad cuando la pila estr mu y de bil, es posible que se vis ualice informati on inc orr ecla. Cuando suceda es to, reponga el aparat o pres ionando elbot6n RESET dentro del compartimiento de pilas, con un ins tru ment pun tia gudo. Cua do rep onga la uni dad , Ias emi sor as memorizadas se per der An. Vuelva a memori zar las. Limpieza dei exteri or Lf ti li ce un paiio suav e Iigeramente humedecido en una solution poco concentrada de de tergence. No ulilice disolven tes fuerf es (alcohol,bencina, dilu yente de pint ura, etc .) par a Iimpia r la caj a. Pour maintenir de bonnes performances N’u til isez pasIerecepteurclansun end roit ext r6mement chaud, froid, pou ssi c%e uxou humide. Evitezsur tou r de Iais ser Ie r4ce pteur :  cl ansunendroit trbshumi de comme une sane debain  prbs d’un cha uff age  en pleinsoleil (ex .cla nsune voi tur e gar 6e au soleil , car latemp&ature ris qued’augmenter consid era ble men t) Remarques sur i’utilisation des ecouteurs  Ecoutez a volume modc%~pou r bvi ter d’e ndo mmager votre ou’ie .  Neportez pasIes6couteurs qua ndvousconduisez une voit ur e ou quand vous &es Abicycl et te. Cela pour rait mener a unac cid ent ,  Montrez-vous trbs prudent ou bien arr&ez temporairement Ieur emploi clans des situations potentiellement dangereuses tell es que la marche, Ie jog ging, etc .  MettezIes6couteurs clansIebonsens: L agauche et Ra dr oi te.  Passez-vous Iecordo n lon g der rie re la nuq ue. 4  Si Ies information affichees sent incorrectes +U Si la pile est faible, Ies informafions affichees ri squent d’6 tre incorrectes. Danscecas , reinitialisez I’appa rei l en appuyant sur Ie bout on RESET clansIeIogement dela pil e avec un obj et poi ntu . Qua nd vou s reinitial ise z I’a ppa reil, I’h eur eetIesstations quevousavez prereg lees effacbes, vous dav ez Iesregl er de nouv eau. Nettoyage du coffret Utilis ez un chiffon doux Iegerement impregne d’une soluti on detergence neutre. N’ ut ilisez pas de solvants pui ssa nts (alcool,ben zin e, diluant,etc .) pour nettoyer Ie coffret. RADIO RECE IVER RECEP TOR DE RADIO OPE RAT ING INSTRUCT IONS INSTRUCCIONES DEMANEJO MODE D’ EMPLOI AIWA CO.,LTD. 88-RC6-907-01 980929AY0-OX INSERTING A BATTERY Q InsertasizeAAA(R03)batterywiththe 0 and O marks corr ectlyaligned. Bat ter y rep lac ement Replace the battery when “~” isdisplayed. If you continue to use the unit, power will go off automaticall y whe n the battery wea rs out , andthepower cannot be tur ned on wit hou t replac ing thebatter y. INSERCION DE LA PILA MISE EN PLACE DE LA PILE Inserte una pila tamaiio AAA (R03) con Ios polos con Ias marcas 0 y O correctamente alineadas. Reemplazo de lapils Ree mpl ace lapila cua ndo sevisualice“~”. Si continua utilizando el aparato, la corriente se desconectar~ automfdicament e al agot arse lapilay no podr rvolveraconectar sin cambiar lapil a. Nota Las emis or as me morizadas y el tiempo se mantienen un os5minu te sdespu& desacarlapila.Cambielapila r~pidamente par a no bor rar Ios dat es . Duration de ia pila EIAJ 1 mW utilizando una pila de manganeso tamafio AAA (R03) lns &ez unepileformatAAA(R03)en res pec tan t Iespal es 0 0 Replacement de la pile Remplacezlapilequand‘r-” est affiche. Si vous continuez A utiliser cet appareil, ii sera auto mafiq ueme ntmishors tensi ona I’epu isementde lapile, et la remise s us tension sera impossible sars repl ac ement dela pile. Remarque Les stations et I’heur e prereglees sent maintenues pendant environ 5 minutes apres Ie retrait de la pile . Remplacez rapidement la pile pour 6viter I’ effacement des donn es. Duree de vie de la pile EIAJ 1 mWavecunepileformatAAAau man gan bse(R03) Note The pres et st ations and time are retained for abou 5 minutesaft er the battery is removed. Rep lace thebattery quic kl y nottoeras e the data. Battery life EIAJ 1mW using asi ze AAA (R03) manganese battery AM rece ption Appro x, 16hours FMreception Approx.11hours Batt er y lifemayvaryaccording to condit ions ofuse. Note s onthe battery  Make ure that the ~ and O marks are correctly aligned.  Ne ver recharge the battery, apply heat to itor take it apart.  When not using the battery, remove it to prevent nee dle ss bat tery wea r.  If liquid leaks from the battery, wipe thoroughly to remove. RecepciondeAM Aprox.i 6horas ReceptionAM env.16heures R6ceptionFM enw 11 he res ReceDciondeFM ADro x.11horas La duration de lapitapuede vari ar con Iascondiciones de utili zati on. Ladurde de la pile var ie sel on iesconditi ons d’u til isation, Remarques sur la pile  V6rifiez que Ies pi51es0 et O sent correctement alignees.  Nerechar gez pas,necha uff ez paset ne d6mont ez pas la pil e. o Sivousn’ut il isezpaslapile,enlevez lapour ev it er une usure inut ile.  SiduIiquidefuitdelapi le, eliminez -le entierement en I’essuyant. Notas sobre la pila  Conf ir me que 10spolos con Ias marcas 0 y @ estan corre ctamente alin eadas .  Nocargue lapilanilacalient eodesarme.  Cuando novayaautil iz ar lapila, ex tr tigala paraev it ar que se descargu e innecesari amen te.  Sisale Ifquido delapila , Ii mpieafondopara sa carl a. CLOCK SETTING Dothis operation wi ththe power off, 1 Press MEMORYfRME SET forabout 5seconds until the time fl ashes inthe display. 2 Press aT UNING (- or-1-)repeatedly tosetthetime. Keep the button pr essed tochangethetimerapi dl y. PM 12: 00:noon AM 12: 00:mid nig ht 3 Press MEMORY~lME SET. The clock starts from the 00seconds. Tochan ge the setting Repeat the procedure from thebeginn ing . AJUSTE DEL RELOJ REGLAGE DE L’HEURE - ealice esta operation con la alimentacion desconeciada. 1 Mant enga pr es ionado MEMORY/TIME SETdurante 5 segundos aproximadamente hasta que en el visualiz ador parpadee la hors. 2 Preaione rapetid mente TUNfNG (– o i-) para intr oducer lahors. Man ten gapresio nad o elbot6npara quela hor s cambie rapidamente. PM12: 00: med iod (a AM 12: 00: med ian och e 3 Presione MEMORY/TIME SET. El rel oj emp ieza des de 00 segun dos . Para reajustar la hors Repitael pro cedimiento des de el pri nci pio, Effe ctuez cett e opcf xati onavec I’app arei l hors tension. 1 Appuyez sur MEMORYKIME SET pendan t environ 5 aecondee jusqu’~ ce que I’heure clignote sur f’afffchaur. 2 Appuyez plusieurs fois surTUNING (- ou+) pour reg lsr I’h eur e. Maintenez la touc he pressee pour changer I’ heure rapidement. PM 12:00: midi AM 12:00: minuit 3 Appuyez sur MEMORY/TfME SET. Lhorloge demarr e a 00 seconde. SPECIFICATIONS Frequ ency range Reception area “U” AM: 530-1,710 kHz (10-kHz step s) FM1,FM2:87.5– 108.1 MHz (200- kHz steps) Recept ion area“~” AM: 531-1,602 kHz (9-kHz steps) FM1,FM2:87,5-108 MHz (50-kHz steps) Reception ar ea” ~” Pour modi fi er I’ he ure R6p6tez Iesdtapes dep uis Ied6but . ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONS Gama de frecuencias Recepci6n en la zona“~” AM: 530– 1.710 kHz (intervals de10kHz) FM1,FM2: 87 ,5– 10 8, 1 MHz (inter va ls de200kHz) Recepci6n en lazona “~” AM: 531 – 1.602 kHz (intervals de 9 kHz) FMI, FM2: 87,5-108 MHz (intervals de50kHz) Recepc i6n en la zonaL./” AM: 531 – 1,629 kHz (intervals de 9 kHz) FM1,FM2:76– 108MHz “(intervals de 100 kHz) Salida (?(toma para aur icu lares) (minit oma es t6reo de3,5 mmde diti) Sali da m~xi ma 8 mW+ 8mW(EIAJ/32 ohmios) Fuen te da alimentaci6n 1, 5VCC, ufiliz ando una pila tamafio AAA (R03) Dimensioned 80,7 (An)x 44,5 (Al) x 19,3(Prf) mm Peso Aprox. 46 g, sin incluir la pila Accesorio Auriculares est&eo (1) Lasespecitica cio nes y elaspecto ext erno de est a uni dad es t~n sujetos a cambios sin previo aviso. Gammedefrequencies Zone da r6cept ion “~’ AM: 530 – 1.710 kHz (pasde10kHz) FMI, FM2:87,5–108,1MHz (pasde200 kH ) Zone der6cept ion ”~ AM: 531 – 1.602 kHz (pasde9 kHz) FM1, FM2:87,5– 108 MHz (pasde50kHz) Zone de rbception” ~” AM: 531-1.629 kHz (pasde9 kHz) FM1,FM2:76-108 MHz (pasde 100kHz) Sortie Price (?(Acou teurs ) (min iprise st6r40”dia. 3,5 mm) Sorti e maxi mum 8 mW+ 8mW(EIAJ/ 32 ohms) Sourc e d’alimentation 1,5VCCavecunepileformatAAA (R03) Dimensions 80,7 (L) x 44,5 (H) x 19,3 ( P) mm Poids env. 46 g, pile exclue Accessoire Ecouteurs ste r60 (1) Les spec if ications et I’aspect ex t6rieur peuvent 6tra modi fk% sari s pr6avis. AM: 531-1,629 kHz (9-kHz steps) FM1,FM2:76– 108MHz (100- kHz steps) Q (headphones) jack(3.5mm di a. stere o mini -jack ) 8mW + 8 mW (EIAJ/32 ohms) DC 1.5V using one size AAA (R03) battery 80.7(W)x44.5(H)x19.3(D)mm (3 ‘t, x i ‘ 3/1 6x 2 5/3 2 in.) Approx. 46g(1.6OZ)ex cl uding a battery Stereoheadphones (1) output Maximum outp ut Powersourc e Dimensions Weight Accessory The specifications and ex ternal appear ance of this unit are sub ject tochangewit hou t not ice .

Transcript of Manual radio AM-FM cr-ld100 AIWA

Page 1: Manual radio AM-FM cr-ld100 AIWA

7/23/2019 Manual radio AM-FM cr-ld100 AIWA

http://slidepdf.com/reader/full/manual-radio-am-fm-cr-ld100-aiwa 1/2

  u

PRECAUTIONS

RECAUTIONS

PRECAUCIONES

CR-LDIOO

To maintain good performance

Do not use the uni t in places which are extremely hot ,

cold, dusty or humid. Inparticular, do not keep the unit:

 

ina high humidity area such as a bathroom

  near a heater

  i n an area exposed to d irect sun li gh t (e.g. , inside a

parked car, where there could bea considerable rise in

temperature)

Notes on li stening with the headphones

 

Listen at a moderate volume to avoid hearing damage.

  Donotwear the headphones while driving orcycling. It

may create a traffic hazard.

 

You shou ld use ex treme caut ion o r temporar il y

discontinue usein potentially hazardous situations, such

as walking, jogging, etc.

 

Wear them properly: L isleft, R is right.

  The headphones should be worn with the longer cord

behind your neck. -r  

I f incorrect information is displayed+  

If the unit is operated while the battery is low, incorrect

information may be displayed. Ifthis happens, reset the

uni t by press ing the RESET button ins ide the battery

compartment with a pointed tool.

When the unit is reset, preset stations and time are lost.

Set them again.

Cleaning the case

Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent

solution. Do not use strong solvents (alcohol, benzine,

thinner, etc.) to clean the case.

Para mantener el buen rendimiento

No utilice la unidad en Iugares extremadamente c didos,

fr~os,polvorientos, o humedos. En particular, no deje la

unidad:

 

en unIugar degran humedad, como uncuarto debafio

  cerca de una estufa

 

en un Iugar expuesto a la IUZsolar directs (p. ej., en el

in ter io r de un au tom6vi l apa rcado al so l, donde la

temperature podrfa aumentar considerablemente)

Notas sobre laescucha con auriculares

 

Escuche conun volumen moderado para evitardaiiarse

  S oidos.

  No ut il ice Ios auri cu la res durante la conduct ion o

cuando vaya en bicicleta. Puede ser peligroso para el

trhsito.

 

Debe tener gran cuidado o dejar de utilizar

provisoriamente en situaciones peligrosas, por ejemplo

cuando camina o corre, etc.

 

Co16queselosadecuadamente: L es el izquierdo y R el

derecho.

 

Pongase IOSauriculares pasando el cable mas Iargo

por detrAs del cuello. -+ 

Sise visualiza information incorrect+ E

Si uti liza la unidad cuando la pila estr muy debil , es

posible que se visualice information incorrecla. Cuando

suceda esto, reponga el aparato presionando el bot6n

RESET dent ro del compart imiento de pi las, con un

instrument puntiagudo.

Cuando reponga la unidad, Ias emisoras memorizadas

se perderAn. Vuelva a memorizarlas.

Limpieza dei exterior

Lftil ice un paiio suave Iigeramente humedecido en una

solut ion poco concentrada de detergence. No uli lice

disolventes fuerfes (alcohol,bencina, diluyente de pintura,

etc.) para Iimpiar la caja.

Pour maintenir de bonnes performances

N’utilisez pas Ie recepteur clans un endroit extr6mement

chaud, froid, poussic%euxou humide. Evitez surtour de

Iaisser Ie r4cepteur:

  clans un endroit trbs humide comme une sane de bain

  prbs d’un chauffage

  en plein soleil (ex. clansune voiture gar6e au soleil, car

la temp&ature risque d’augmenter considerablement)

Remarques sur i’utilisation des ecouteurs

 

Ecoutez a volume modc%~pour bviter d’endommager

votre ou’ie.

  Neportez pasIes6couteurs quand vous conduisez une

voiture ou quand vous &es A bicyclette. Cela pourrait

mener a un accident,

 

Montrez-vous trbs prudent ou bien arr&ez

temporairement Ieur emploi c lans des situations

potentiel lement dangereuses telles que la marche, Ie

jogging, etc.

 

Mettez Ies 6couteurs clans Iebon sens: L a gauche et

R a droite.

  Passez-vous Iecordon long derriere la nuque. 4  

Si Ies informat ion a ff ichees sen t i ncor rectes

+U

Si la pile est faible, Ies informafions affichees risquent

d’6tre incorrectes. Dans ce cas, reinitialisez I’appareil en

appuyant sur Ie bouton RESET clans Ie Iogement de la

pile avec un objet pointu.

Quand vous reinitialisez I’appareil, I’heure et Iesstations

quevous avez prereglees effacbes, vous davez Iesregler

de nouveau.

Nettoyage du coffret

Uti lisez un chi ffon doux Iegerement impregne d’une

solution detergence neutre. N’uti lisez pas de solvants

puissants (alcool, benzine, diluant, etc.) pour nettoyer Ie

coffret.

RADIO RECEIVER

RECEPTORDE RADIO

OPERATING INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DE MANEJO

MODE D’EMPLOI

AIWA CO.,LTD.

88-RC6-907-01

980929AY0-OX

INSERTING A BATTERY Q

Insert as ize AAA (R03) bat tery withthe 0 and O marks

correctly aligned.

Battery replacement

Replace the battery when “~” is d isplayed.

If you continue to use the unit, power will go off

automatically when the battery wears out, and the power

cannot be turned on without replacing the battery.

INSERCION DE LA PILA

MISE EN PLACE DE LA PILE

Inserte una pila tamai io AAA (R03) con Ios polos con

Ias marcas 0 y O correctamente alineadas.

Reemp lazo de la p ils

Reemplace la pila cuando se visualice “~”.

Si continua utilizando el aparato, la corriente se

desconectar~ automfdicamente al agotarse la pila y no

podr rvolver a conectar sin cambiar la pila.

Nota

Las emisoras memorizadas y el tiempo se mantienen

unos 5 minutes despu& desacar lapi la.Cambie lapila

r~pidamente para no borrar Ios dates.

Duration de ia pila

EIAJ 1 mW uti lizando una pila de manganeso tamaf io

AAA (R03)

lns&ez unepileformat AAA (R03)en respectant Iespales

0 0

Replacement de la pile

Remplacez lap i lequand ‘r -” est af fiche.

Si vous continuez A utiliser cet appareil, ii sera

automafiquement mishors tensiona I’epuisementde lapile,

et la remise sous tension sera impossible saris

replacement dela pile.

Remarque

Les stations et I ’heure prereglees sent maintenues

pendant environ 5 minutes apres Ie retra it de la pile.

Remplacez rapidement la pile pour 6viter I’effacement

des donnbes.

Duree de vie de la pile

EIAJ 1mWavecunepileformat AAAau manganbse(R03)

Note

The preset s tations and t ime are retained for about 5

minutes after the battery is removed. Replace thebattery

quickly not to erase the data.

Battery life

EIAJ 1mW using a size AAA (R03) manganese battery

AM reception

Approx, 16hours

FM r eception Approx. 11 hours

Battery life may vary according to conditions of use.

Notes on the battery

  Make sure that the ~ and O marks are correctly

aligned.

 

Never recharge the battery , apply heat to i t or take i t

apart.

  When not us ing the bat tery, remove i t to prevent

needless battery wear.

  If li qu id l eaks from the ba tte ry, w ipe tho roughly to

remove.

RecepciondeAM Aprox. i 6horas

Reception AM env. 16 heures

R6ception FM enw 11 heures

ReceDcionde FM ADrox.11horas

La duration de la pita puede variar con Ias condiciones

de utilization.

Ladurde de la pile varie selon iesconditions d’utilisation,

Remarques sur la p il e

 

V6r if iez que Ies p i51es0 et O sen t cor rectement

alignees.

  Ne rechargez pas, ne chauffez paset ne d6montez pas

la pile.

o Sivousn’uti lisez pas lapile, enlevez la pour eviter une

usure inutile.

 

Si du Iiquide fuit de la pile, eliminez-le entierement en

I’essuyant.

Notas sobre la pi la

 

Confi rme que 10spolos con Ias marcas 0 y @ estan

correctamente alineadas.

 

No cargue la pila ni lacaliente o desarme.

  Cuando novaya a uti lizar la pila, extrtigala para evitar

que se descargue innecesariamente.

  Si sale Ifquido de lapila, Iimpie a fondo para sacarla.

CLOCK SETTING

Dothis operation with the power off,

1 Press MEMORYfRME SET for about 5seconds until

the t ime f lashes in the display.

2 Press aTUNING (- or-1-)repeatedly to set the t ime.

Keep the button pressed to change the time rapidly.

PM 12:00: noon

AM 12:00: midnight

3 Press MEMORY~lME SET.

The clock starts from the 00 seconds.

To change the set ting

Repeat the procedure from the beginning.

AJUSTE DEL RELOJ

REGLAGE DE L’HEURE -

ealice esta operation con la alimentacion

desconeciada.

1 Mantenga presionado MEMORY/TIME SET durante

5 segundos aproximadamente hasta que en el

visualizador parpadee la hors.

2 Preaione rapetidamente TUNfNG (– o i-) para

introducer la hors.

Mantenga presionado elbot6npara quela hors cambie

rapidamente.

PM 12:00: mediod(a

AM 12:00: medianoche

3 Presione MEMORY/TIME SET.

El reloj empieza desde 00 segundos.

Para rea justar l a hors

Repita el procedimiento desde el principio,

Effectuez cette opcfxationavec I’appareil hors tension.

1 Appuyez sur MEMORYKIME SET pendant environ

5 aecondee jusqu’~ ce que I’heure clignote sur

f’afffchaur.

2 Appuyez plusieu rs foi s surTUNING (- ou +) pour

reglsr I’heure.

Maintenez la touche pressee pour changer I’heure

rapidement.

PM 12:00: m id i

AM 12 :00 : minu it

3 Appuyez sur MEMORY/TfME SET.

Lhorloge demarre a 00 seconde.

SPECIFICATIONS

Frequency range

Reception area “U”

AM: 530-1,710 kHz

(10-kHz steps)

FM1, FM2: 87.5– 108.1 MHz

(200-kHz steps)

Reception area “~”

AM: 531-1,602 kHz

(9-kHz steps)

FM1, FM2: 87,5-108 MHz

(50-kHz steps)

Reception area” ~”

Pour modif ier I ’heure

R6p6tez Iesdtapes depuis Ied6but.

ESPECIFICACIONES

SPECIFICATIONS

Gama de frecuencias

Recepci6n en la zona “~”

AM: 530– 1.710 kHz

(intervals de 10kHz)

FM1, FM2: 87,5– 108,1 MHz

(intervals de200 kHz)

Recepci6n en lazona “~”

AM: 531 – 1.602 kHz

(intervals de 9 kHz)

FMI, FM2: 87,5-108 MHz

(intervals de 50 kHz)

Recepci6n en la zona” L./”

AM: 531 – 1,629 kHz

(intervals de 9 kHz)

FM1, FM2: 76– 108 MHz

“(intervals de 100 kHz)

Salida

(? (toma para auriculares)

(minitoma est6reo de 3,5 mm de

diti)

Salida m~xima 8 mW+ 8 mW (EIAJ/32 ohmios)

Fuente da alimentaci6n

1,5 V CC, ufi lizando una pila

tamafio AAA (R03)

Dimensioned 80,7 (An) x 44,5 (Al) x 19,3 (Prf) mm

Peso Aprox. 46 g, sin incluir l a pila

Accesorio Auriculares est&eo (1)

Lasespeciticaciones y elaspecto externo de esta unidad

est~n sujetos a cambios sin previo aviso.

Gamme de frequencies

Zone da r6ception “~’”

AM: 530 – 1.710 kHz

(pas de 10kHz)

FMI, FM2: 87,5 – 108,1 MHz

(pas de 200 kHz)

Zone de r6ception”~

AM: 531 – 1.602 kHz

(pas de 9 kHz)

FM1, FM2: 87,5 – 108 MHz

(pas de50 kHz)

Zone de rbception” ~”

AM: 531-1 .629 kHz

(pas de9 kHz)

FM1, FM2:76-108 MHz

(pas de 100 kHz)

Sortie

Price (? (Acouteurs) (miniprise

st6r40”dia. 3,5 mm)

Sortie maximum 8 mW+ 8 mW (EIAJ/32 ohms)

Source d’alimentation

1,5V CC avecune pileformat AAA

(R03)

Dimensions 80,7 (L) x 44,5 (H) x 19,3 ( P) mm

Poids env. 46 g, pile exclue

Accessoire

Ecouteurs ster60 (1)

Les speci fications et I ’aspect ext6r ieur peuvent 6tra

modifk% saris pr6avis.

AM: 531-1,629 kHz

(9-kHz steps)

FM1, FM2: 76– 108 MHz

(100-kHz steps)

Q (headphones) jack (3.5 mm dia.

stereo mini-jack)

8 mW + 8 mW (EIAJ/32 ohms)

DC 1.5V using one size AAA (R03)

battery

80.7 (W) x 44 .5 (H) x 19.3 (D) mm

(3 ‘t, x i ‘ 3/1 6x 2 5/3 2 in.)

Approx. 46 g (1.6 OZ)excluding a

battery

Stereo headphones (1)

output

Maximum output

Power source

Dimensions

Weight

Accessory

The specifications and external appearance of this unit

are subject to change without notice.

Page 2: Manual radio AM-FM cr-ld100 AIWA

7/23/2019 Manual radio AM-FM cr-ld100 AIWA

http://slidepdf.com/reader/full/manual-radio-am-fm-cr-ld100-aiwa 2/2

r

--

2

m

.

3

1

4

0

/

DSL

RADIO RECEPTION RECEPCION DE LA RADIO RECEPTION RADIO

Connect the supplied headphones to the ~ jack.

1 Press POWER.

2 Press BAND repeatedl y to se lect AM, FM1 or FM2,

FM1 and FM2 have the same frequency range. Both

can be usedto tune into an FMstation.

3 Press aTUNING (-o r - f- ) to tune into a stati on .

4 Adjust the volume.

After Ilstening, turn off the power bypressing POWER.

For quick tuning

Keep a TUNING (– or +) p ressed fo r 1 to 2 seconds.

When a station is received, the frequency indicator stope

automaficaliy. However, it may not stop ifthe broadcast

signal is weak.

To obtain powerfui heavy bass

Press DSL to dispiay DSL.

Tocancel, press the button again.

For better reception +

 

FM: The headphones cord functions asthe FM antenna.

Keep it extended.

AM: Turntheunitto find the position which gives the best

reception.

AUTOPOWEROFFFUNCTION

Power wiil automatically go

o

in about 90 minutes.

  When the Auto power off function is activated, AUTO

OFF is displayed.

  When thepowergoes offby theAuto power offfunction,

beep sounds are heard for about 5 seconds. Power is

not turned off ifyou press POWER inthese 5 seconds.

To cancei the auto power off function + fl

Do this operation with the power off.

1 Keep PRESET A pressed for about 5 seconds.

AUTO OFF flashes for about 10seconds.

2 While AUTO OFF is flashing, press TUNING – to

display OFF.

3 Press PRESET A.

Toresume, press TUNING+ todisplay ON instep 2.

Conecte Ios auriculares incluidos en iatoma (?.

1 Presione POWER.

2 Presione repet idamente BAND psra setaccionar

AM, FM1

 

FM2.

FM1 y FM2 t ienen ia misma gama de frecuencias.

Puede utilizar cualquiera de 6stas para sintonizar una

emisora en FM.

3 PresioneTUNING (–o -f-)parasintonizar laemisora.

4 Ajuste ei sonido.

Deapues de fa aacucha, desconecte la alimentacion

presionando el bot6n POWER.

Para sintonizar rapidamente

Mantenga presionado TUNING (- o +) du rante 1 62

segundos. Cuandose recibauna emisona,eiindicador de

frecuencia se parard automhticamente. Sin embargo, es

posible que nose pare si laseiial de laemisora esdebil.

Para eacuchar graves mAs potentea

Presione DSL para que aparezca DSL.

Para cancelar, presione nuevamente el boton.

Para mejorar la recepcitrn +

 

FM: El cable de Ios auricuiares funciona como antena

de FM. Mank ngaio extendido.

AM: Gi re e l apara to hasta encont ra r l a posi tion en la

que la recepcion sea ia mejor posible.

FUNCIONDEDESCONEXIONUTOMATICA

El aparato se desconectara automtdicamente en unos

90 minutes.

 

Cuando seacfiva lafuncion dedesconexion autom~tica

aparece AUTO OFfF

  Cuando se desconecta por la funcion de desconexiclm

automWca, suena untimbre durante unos 5 segundos.

Nose desconecta si se presiona POWER durante este

intervalo de 5 segundos.

Para cancelar la funcion da desconexion

automatic 4  

Haga este procedimiento con el aparato desconectado,

1 Men tenga pres lonado PRESET A durante

unos

5 seguntfos.

AUTO OFF desteila durante unos 10 segundos.

2 Mientras destella AUTO OFF, presione TUNING –

para que aparezca OFF.

3 Presione PRESETA.

Paracontinuar,presioneTUNiNG i- para queaparezca

ON en e lpaso 2.

Raccordez Ies ecouteurs fournis &la prise (?,

1 Appuyez sur POWER.

2 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour

selectionnar AM, FM1 ou FM2.

FM1 et FM2 ont la m~me gamme de fr6quencee. Les

deux sent uti iisables pour accorder une station FM.

3 AppuyezsurTUNING (–OU-i-) pouraccorder unestation.

4 R&glez ie voiuma.

Quand vous n’ecoutez plus la radio, appuyez sur

POWER pour mettre I’appareii hors tension.

Pour accorder rapidement

Maintenez enfonc~e TUNING (– ou -i-) pendant 1 ou 2

secondes. CX_randune station est reque, i’indicateur de

frequence s’arr6te automatiquement. Toutefois, il risque

de nepas s’arri3tersi Iesignal de lastation est faibie.

Pour obtenir des graves puissants

Appuyez sur DSL pour afficher DSL.

Pour annuier, appuyez une seconde fois.

Pour ameiiorer ia reception + E

FM: Le cordon des r couteurs sert d’antenne FM.

Maintenez-le d6ploy&

AM: Tournez I’appareil pourtrouver la position permettant

la meilieure reception.

FONCTIONDECOUPUREAUTOMATIQUE

tlappareii se met automatiguement hors tension au bout

de 90 minutes.

* Quand la fonction de coupure automatique est activee,

AUTO OFF s’affiche,

  A la mise hors tension par coupure automatique, des

hips sent audibles pendant environ 5 secondes. Lamise

horstension nese fera passi vous appuyez sur POWER

pendant ces 5 secondes.

Pour annuler iafonction de coupure

automatique +  

Proc4dez comme suit quand I’appareil est hors tension.

1 Maintenez PRESET A presse pandant environ 5

secondas.

AUTOOFF ciignote pendant environ 10 secondes.

2 AUTO OFF ctignotant, appuyezaurTUNING – pour

afficher OFF.

3 Appuyez sur PRESET A .

Pour revenir en r4ception radio,appuyez surTUNING

-f- pour aff icher ON a i ’dape 2.

‘M@>

o

‘“

2

TUNiNG+

  3

AUTOMATIC PRESETTING -

Youcan preset upto 15stat ions onAM, FM1 and FM2.

1 Press POWER.

2 Keep AUTO PRESET pressed for about 5 seconds

untifthe frequency indicator changes inthe display.

The unit eearches for and memorizes the receivable

stations.

Automatic presetting ends after 15stations arepreset.

PREREGLAGEAUTOMATIQUE

MEMORIZATIONAUTOMATICA-

Vous pouvez prer6glerjusqu’A 15stations manueilement

en AM, FM1 et FM2.

1 Appuyez aur POWER.

2 Appuyez sur AUTO PRESET pendant environ 5

seconds jusqu’a ce que i’indicateur de frequence

change sur I’afftcheur.

Uappareilrecherche et m6morise Iesstations captables.

Le prereglage automafique s’arri teapresIe prereglage

de 15 stations.

Remarque

Les stations qui ont un signai faible ne peuvent pas 6tre

preregiees automatiquement. Prereglez-lezmanueilement.

Se puedenmemorizarhasta15emisorasenAM, FM1y FM2.

1 Presione POWER.

2 Mantenga AUTO PRESET presionado durante unos

5 segundoe hasta que el indicador de’frecuencia

cambie en ia pantalta.

Eiaparatobusca y memorizaIas emisorassintonizables.

Lamemorizaci6n automatic termina cuando se hayan

seleccionado 15 emisoras.

Nota

Cuando Iassehales de Iasemisoras sonmuydr%iles,tales

emisoras no podranmemorizarseautomaticamente.

Memoricelas manualmente,

Note

When broadcast signals are very weak, stations cannot

be preset automatically. Preset manuaily.

MANUAL PRESETTING

You can preset upto 15stat ions on AM, FMI and FM2.

1 Tuna into a station.

2 Press MEMORY/TIME SET.

“PRESET” flashes for about 10 seconds.

3 Press a TUNING – or +) repeatedly to select the

preset number while “PRESET” is flashing.

4 Preaa MEMORYflfME SET while “PRESET” ie

flashing.

To preset two or more stations, repeat the procedure

from the beginning.

If fiashing stops during operation

Repeat the procedure from step 2.

LISTENING TO PRESET STATIONS --

1

Press POWER.

2 Press BAND repeatedly toselect AM, FM1 or FM2.

3 Press a PRESET V or A) repeatedly until the

desired preset number is displayed.

4 Adjust the volume.

After listening, turn off the power by pressing POWER,

DELETING PRESET STATIONS

If you delete a preset number, i t wil l be ekipped when

selecting a preset number.

1 Selact a preset station you wish to deleta.

See“LiSTENING TO PRESET STATIONS above.

2 Press MEMORYrTiME SET.

PRESET f iashes for about 10 seconds inthe display.

3

While PRESET isflashing, press aTUNING + or

–) repeatedly untii tha “-” appeara instead of tha

preset number.

4 Press MEMORY~lME SET.

To delete more stations, repeat the s teps f rom the

beginning.

PREREGLAGE MANUELMEMORIZATION MANUAL

Vouspouvez prereglerjusqu’a 15 stations manuellement

enAM, FM1 et FM2.

1 Accordez une station.

2 Appuyez sur MEMORYrTIME SET.

“PRESET” clignote pendant environ 10 secondes.

3 Appuyez piusieure foissurTUNING - ou+) pour

selectionner unnumero de prereglage pendant qu,e

“PRESET” clignote.

4 Appuyez sur MEMORYITIME SET pendant que

“PRESET” ciignote.

Pour preregler deux stat ions ou pius , repetez la

proc~dure depuis Ie debut.

Si ie ciignotement cesse au tours de i’operation

R6p&ez ia proc4dure A partir de I’etape 2.

ECOUTE DE STATIONS PREREGLEES

1 Appuyez sur POWER.

2 Appuyez pluaieurs fois sur BAND pour

setectionner AM, FM1 ou FM2.

3 AppuyezplusieursfoissurPRESET V ouA) jusqu’a

ceque Ie numerodepr6reglagesouhait6apperaisae.

4 Reglez Ie vohrma.

Quand vous n’ecoutez plus Ie radio,

appuyez sur

POWER pour mettre I’appareii hors tension.

SUPPRESSION DE STATIONS PREREGLEES

Si v u supprimez unnum&o depr&c5glage,iiserasauk

A ias6iection d’un num&o de pr&6glage.

1 Selectionnez la station prereglee que vous

souhaitez supprimar.

Voir’’ECOUTEDESTATiONSPREREGLEES”ci-dessus,

2 Appuyez sur MEMORY/TIME SET.

PRESET clignote environ 10secondes sur I’afficheur.

3 Pendant que PRESET clignote, appuyez plusieurs

foie sur TUNING +OU -) juaqu’?r ce que “-”

apparaisse au lieu du numero de prereglage.

4 Appuyez aur MEMORY~lME SET.

Pour supprimer d’autres stations, rep ez la mr5me

proc6dure depuis Ie d6but,

Usted podrAmemorizarmanuaimente hasta 15emisoras

deAM, FM1 y FM2.

1 Sintonice una emisora.

2 Preeione MEMORY/TIME SET.

“PRESET” parpadear~ durante unos 10 segundos.

3 Presione repetidamente elbotonTUNING - o +)

para seleccionar el numero de memorization

mientras este parpadeando “PRESET”.

4 Presiona MEMORY/TfME SET mientras “PRESET”

este parpadeando.

Para memorizar dos o mas emisoras, repita el

procedimientodesde et principio.

Si et parpadeo cesa durante ia operation

Repitael procedimientodesde el paso2.

ESCUCHA DE EMISORAS MEMORIZAOAS

1

Presione POWER.

2 Preaione BAND repetidamente para seleccionar

AM, FM1   FM2.

3 Presionerepetidamente PRESET V o A) hasta

queaevisualiceel numerode memorization deaeado.

4 Ajuate elsonido.

Despues de la escucha, desconecte la alimentaci6n

presionandoPOWER.

BORRADO DE EMU30RAS MEMORjZADAS

Si se borra un numero prefi jado, saitara al seleccionar

un numero prefijado.

1 Seleccione una estaclon prefi jada que desee borrar.

Consultea‘ESCUCHADEEMISORASMEMORiZADAS”nterior.

2 Presione MEMORY/TIME SET.

Parpadea PRESET durante unos 10 segundosen la

pantalla.

3 Mientraa PRESET esta parpadeando, preeione

repetidamanteTUNING + o—)hastaque aparezca

“-”en Iugar del nrimero de memorization.

4 Presione MEMORYITIME SET.

Pera borrar mas emisoras, repita el procedimiento

desdeet principio.

] 2 4

1

1 3

1

2

4

3

WORLD AREAS

Radio broadcasts have different frequency ranges and

change in different steps in different countries.

The unit hae three world reception areas: H (North and

South America), I./ (Japan) and ~ (other areas),

The reception area isfactory-set to u. Select ~ to listen

to the rad io in Japan, se lect ~ to l isten to the radio in

Europe and other countries.

Dothis operation with the power off.

1 Keep BAND pressed for about 5 seconds.

The reception area (U, L/ or ~) appears for 10

seconds.

2 Whil e the reception area appears, press aTUNING

+ or - ) to select iJ, J or E.

3 Press BAND.

ZONES DANS LE MONDE

REGIONES MUNDIALES

Lesemissionsradioontdesgammesdefr~quencesdiff6rentes

et changentpar pasdiff&ents clansdifk%entspays.

Getappareilassistetroiszonesde receptionclansIemonde:H

(Am&iqueduNerdetduSud), ~ (Japon)et~ (autresr6gions).

La zone de r6ception est r6g16e h I’usine a ~’ .

S61ectionnez ~ pour 6couter la radio au Japon, ou ~

pour l’6couter en Europe et dane d’autres pays.

Proc6dez comme suitalors que I’appareil esthors tension.

1 Maintenez BAND preee6 pendant environ 5

secondes.

Lazone de r~cepfion ~, d ou~) apparait pendant

10 secondes.

2 Pendant I’affichagede lazonede r6cepfion, appuyez

surTUNiNG + ou—)pour selectionner h’, J ou ~.

3 Appuyez eur BAND.

Si ie clignotement s’arr~te pendant Ie fonctionnement

Reprenez ia proc~duredepuisIe d~but.

Remarque

Lesstationsquevous avez pr6r6gleessent supprimees

au changement de zone de r6cepfion.

Lasemisorasde radiotienendiferentesgamasdefrecuenciay

cambianen diferentesintetvalossegunel pak.

LaunidadtieneMesregionesde recepci6nmundial:~ (Am6rica

delNortey delSur), ~ (Japt5n)y E (otrasregiones).

La regih de recepci6n fue ajustada en f~brica para ~’.

Seleccione d esparaescucharla radioenJap6n,seleccione

~ paraescucharlaradio enEuropay otrospaises.

Haga este procedimiento con el aparato desconectado.

1 MantengapresionadoBANDduranteunos5segundos.

La regi6n de recepcion (~’ , ~ o ~) aparece durante

10 segundos,

2 Mientras aparece la regi r de recepcion, presione

TUNiNG + o - ) para selecclonar ~, ~ o ~.

3 Preslona BAND.

If fiaahing atops duting operation

Repeat the procedure from the beginning.

Note

The preset s tafiona are erased when you change the

reception area.

Si ei parpadeo se detiene durante la operation

Repitael procedimientodesde ei principio.

Nota

Lasemisorasmemorizadas se borran al cambiar la zona

de recepcion.