Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf,...

138
Maison des Français de l'Etranger Allemagne Ministère des affaires étrangères Maison des Français de l'étranger Téléphone: 01.43.17.60.79 Courriel: [email protected] Internet: http://www.mfe.org Fichier généré le 20/10/2010 15:07

Transcript of Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf,...

Page 1: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Maison des Françaisde l'Etranger

Allemagne

Ministère des affaires étrangères Maison des Français de l'étrangerTéléphone: 01.43.17.60.79 Courriel: [email protected]: http://www.mfe.org  

Fichier généré le 20/10/2010 15:07

Page 2: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 2 / 138 www.mfe.org

Les Dossiers Pays de la MFE: Allemagne

Sommaire

Allemagne .............................................................................................................................................. 5Présentation du pays ..................................................................................................................... 5

Histoire ............................................................................................................................... 5Constitution et gouvernement ......................................................................................... 10Langue .............................................................................................................................. 11Religion ............................................................................................................................ 13Géographie ....................................................................................................................... 13Climat .............................................................................................................................. 16Les 16 Länder et les villes principales ............................................................................ 16Economie ......................................................................................................................... 34Principaux indices ........................................................................................................... 37

Vie pratique ................................................................................................................................ 37Entrée et séjour ................................................................................................................. 37

Passeport, visa, permis de travail ........................................................................... 37Formalités douanières ............................................................................................ 39Vaccination ............................................................................................................. 39Animaux domestiques ............................................................................................ 40

Maintien du contact avec la France .................................................................................. 41Ambassade et consulat de France ........................................................................... 41Démarches administratives consulaires ................................................................. 41Autorités françaises dans le pays ........................................................................... 42Communauté française ........................................................................................... 42Associations dans le pays ....................................................................................... 43Télévision - Radio .................................................................................................. 46Presse française ...................................................................................................... 47Poste ....................................................................................................................... 47Téléphone - Internet ............................................................................................... 47

Cadre de vie ...................................................................................................................... 48Conditions générales de sécurité ............................................................................ 48Loisirs ..................................................................................................................... 48Tourisme ................................................................................................................. 49Fêtes légales ........................................................................................................... 50Sports ...................................................................................................................... 50

Coût de la vie .................................................................................................................... 51Monnaie et change ................................................................................................. 51Opérations bancaires .............................................................................................. 51Budget .................................................................................................................... 51

Logement .......................................................................................................................... 52Recherche d'un logement ....................................................................................... 52Budget .................................................................................................................... 53Conditions de location ............................................................................................ 55

Equipements domestiques ................................................................................................ 56Disponibilité en électroménager ............................................................................. 56Electricité ............................................................................................................... 57

Alimentation ..................................................................................................................... 57Coût de l'alimentation ............................................................................................. 57

Habillement - linge de maison ......................................................................................... 60Automobiles ..................................................................................................................... 60

Importation ............................................................................................................. 60Permis de conduire ................................................................................................. 61Code de la route ...................................................................................................... 61Assurances et taxes ................................................................................................. 61

Page 3: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 3 / 138 www.mfe.org

Achat ...................................................................................................................... 62Location .................................................................................................................. 62Carburant ................................................................................................................ 62

Transport .......................................................................................................................... 63Sécurité ................................................................................................................... 63En cas d'accident .................................................................................................... 63Etat du réseau routier .............................................................................................. 63Modes de transport préconisés localement ............................................................. 63

Santé ........................................................................................................................................... 64Médecine de soins ............................................................................................................ 64Carte européenne d'assurance maladie ............................................................................. 65

Emploi, stage .............................................................................................................................. 66Marché du travail ............................................................................................................. 66

Contexte ................................................................................................................. 66Secteurs à fort et faible potentiel ............................................................................ 66Barèmes de rémunération ....................................................................................... 67

Réglementation du travail ................................................................................................ 68Droit du travail ....................................................................................................... 68Emploi du conjoint ................................................................................................. 74Cotisations sociales ................................................................................................ 74Contrats de travail - Spécificités ............................................................................ 77Création d'entreprises - Spécificités ....................................................................... 79

Outils pour la recherche d'emploi ..................................................................................... 80Réseaux .................................................................................................................. 80Média ...................................................................................................................... 81Annuaires d'entreprises .......................................................................................... 83

Organismes sur place pour la recherche d'emploi ............................................................ 83Ce que recherchent les recruteurs ..................................................................................... 84Curriculum vitae ............................................................................................................... 86

Elaboration ............................................................................................................. 86Rédaction ................................................................................................................ 87Diplôme (équivalence, légalisation) ...................................................................... 87Modèles de curriculum vitae .................................................................................. 90

Lettre de motivation ......................................................................................................... 90Rédaction ................................................................................................................ 90

Entretien d'embauche ....................................................................................................... 91Préparation, apparence et attitude .......................................................................... 91Négociation du salaire ............................................................................................ 92Questions préférées des recruteurs ......................................................................... 93Erreurs à éviter ....................................................................................................... 93

Stage ................................................................................................................................. 93Généralités .............................................................................................................. 93Organismes en France ............................................................................................ 94Organismes en Allemagne ..................................................................................... 95

Protection sociale ....................................................................................................................... 97Carte européenne d'assurance maladie/Formulaires communautaires ............................. 97Régime local de sécurité sociale ...................................................................................... 99Convention de sécurité sociale ....................................................................................... 124Pour en savoir plus ......................................................................................................... 128

Fiscalité .................................................................................................................................... 129Convention fiscale .......................................................................................................... 129Fiscalité du pays ............................................................................................................. 134

Présentation .......................................................................................................... 134Année fiscale ........................................................................................................ 134Barème de l'impôt ................................................................................................. 134Coordonnées des centres d'information fiscale .................................................... 135

Scolarisation ............................................................................................................................. 135Scolarisation dans le système français ........................................................................... 135

Page 4: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 4 / 138 www.mfe.org

Enseignement supérieur ................................................................................................. 136Pour en savoir plus ................................................................................................................... 136

Librairies spécialisées .................................................................................................... 136Bibliographie .................................................................................................................. 137

Page 5: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 5 / 138 www.mfe.org

Allemagne

Langue : allemandNombre d'habitants : 82 millions 437 995 (2006)Monnaie : Euro (EUR)Décalage horaire : aucunPIB : 2 302,7 milliards d'euros (2006)Climat : tempéré

Sources : , .Eurostat Statistisches Bundesamt

La communauté française en Allemagne est estimée à plus de .163 000 personnes

, étaient inscrits au registre des Français établis hors de France (46Au 31 décembre 2009 109 468 Français222 personnes inscrites auprès de notre consulat à Munich, 43 699 à Francfort, 19 547 à Berlin).

Les Français du Bade-Wurtemberg sont établis dans les principales villes de la zone frontalière (Fribourg enBrisgau, Karlsruhe, Baden-Baden, Offenbourg et Mannheim), à Stuttgart, capitale du "Land", et au sud, dansla région de Donaueschingen, Immendingen et Villingen-Schwenningen.

En Bavière, la population française se concentre dans le sud du "Land", principalement à Munich.

Dans les "Länder" du Nord et de l'Est du pays (Berlin, Hambourg, Basse-Saxe, Brandenbourg, Brême,Mecklembourg-Poméranie, Saxe, Saxe-Anhalt, Schleswig-Holstein et Thuringe), la majorité des Françaissont installés dans la capitale et les grandes villes (Hambourg, Hanovre, Brême, Leipzig, Dresde, Rostock,Kiel et Halle).

En Rhénanie-Palatinat, les Français sont établis dans les anciennes villes de garnison françaises(Kaiserslautern, Ludwigshafen, Trèves, Mayence, Landau et Coblence). En Hesse, la population françaiseest implantée dans la région "Rhein-Main" et principalement dans les villes de Francfort sur le Main,Wiesbaden et Darmstadt. Enfin, en Rhénanie du Nord - Westphalie, la communauté française se concentredans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold.

En 2006, on comptait ou succursales françaises implantées en Allemagne. Lesprès de 900 d'entreprisesprincipaux lieux d'implantation sont, par ordre décroissant, la Hesse, le Bade-Wurtemberg, Berlin et lesnouveaux "Länder", Hambourg, la Bavière, la Rhénanie - Palatinat et Brême.

Dernière mise à jour de cette rubrique : 19/01/2010

Présentation du pays

Histoire

55 av. J.C. - Occupation de la Germanie par les Romains.

Page 6: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 6 / 138 www.mfe.org

800 - Après avoir unifié les "tribus" de la nation allemande (Francs, Bavarois, Saxons et Souabes),Charlemagne est couronné Empereur des Francs à Aix-la-Chapelle.

962 - Otton Ier le Grand est couronné Empereur du Saint Empire Romain Germanique.

XII et XIIIème siècle - Participation des empereurs germaniques Frédéric Barberousse, puis Frédéric II auxcroisades ; début de la colonisation des territoires de l'Est par l'Ordre des Chevaliers teutoniques.

XIVème siècle - Apogée de la Hanse.

1517 - Luther et la réforme.

1555 - Paix (des religions) d'Augsbourg.

1618-1648 - Guerre de trente ans, conclue par les traités de Westphalie (Münster et Osnabrück).

1685 - Accueil des protestants français à Berlin.

1689-1695 - Mise à sac du Palatinat par les troupes de Louis XIV.

1740-1786 - Règne de Frédéric II dit "le Grand". Voltaire à la Cour de Prusse.

XVIIIème siècle - Les Etats allemands prennent part aux nombreuses guerres européennes. La Bavière, laSaxe et Cologne sont alliées de la France. Le Hanovre est lié à l'Angleterre. La Prusse et l'Autriche sontrivales.

1806 - Fin officielle du Saint Empire Romain Germanique. François II abdique et devient Empereurd'Autriche (l'Autriche et la Bohême sont détachées de l'Allemagne, la Prusse devient un état étranger), lestrente-sept autres Etats sont groupés en une "Confédération du Rhin" sous domination française.

1813 - Défaite de Napoléon à Leipzig (bataille des nations).

1815 - Traités de Vienne ; création de la confédération germanique, sous domination de la Prusse.

1848-1849 - Réunion à Francfort sur le Main du premier parlement élu. Echec du "printemps des peuples"en Allemagne et en Autriche.

1861 - Accession au trône de Prusse de Guillaume Ier.

septembre 1862 - Bismark est nommé chancelier de Prusse.

1870-1871 - Guerre franco-allemande. La France perd l'Alsace et une partie de la Lorraine.

18 janvier 1871 - Guillaume Ier est proclamé Empereur. Bismark devient premier chancelier fédéral d'uneAllemagne de vingt-cinq "Länder".

9 novembre 1918 - Proclamation de la République.

11 novembre 1918 - Armistice.

1919 - Vote de la Constitution de Weimar.

28 juin 1919 - Traité de Versailles.

avril 1922 - L'Allemagne et la Russie signent le traité de Rapallo.

août 1925 - Evacuation de la Ruhr.

Page 7: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 7 / 138 www.mfe.org

octobre 1925 - Accords de Locarno (Briand-Stresemann)

23 mai 1927 - "Vendredi noir" et effondrement du système économique allemand.

janvier 1933 - Adolf Hitler est nommé Chancelier.

mars 1938 - Annexion de l'Autriche (Anschluss).

29 septembre 1938 - Accords de Munich.

22 mai 1939 - Alliance militaire germano-italienne (Pacte d'acier).

23 août 1939 - Pacte de non-agression avec l'URSS.

3 septembre 1939 - L'Angleterre et la France déclarent la guerre à l'Allemagne, suite à l'invasion de laPologne.

8 mai 1945 - Capitulation - partage de l'Allemagne en quatre zones d'occupation (Etats-Unis, UnionSoviétique, Grande-Bretagne, France)

24 juin 1948 - Début du pont aérien sur Berlin (jusqu'au 12 mai 1949)

23 mai 1949 - Entrée en vigueur de la Loi fondamentale. Création de la République Fédérale d'Allemagne.

septembre 1949 - Theodor Heuss, élu Président de la République Fédérale d'Allemagne, appelle à laChancellerie fédérale Konrad Adenauer.

juin 1955 - Entrée en vigueur des accords de Paris, traité provisoire signé en octobre 1954 mettant fin à l'étatde guerre entre la RFA, les Etats-Unis, la France et la Grande-Bretagne. Le statut d'occupation de la RFA estaboli ; celle-ci adhère à l'UEO et à l'OTAN. - Adhésion de la RDA au Pacte de Varsovie

13 août 1961 - Début de la construction du Mur de Berlin.

22 janvier 1963 - Traité de coopération entre la France et la RFA, dit Traité de l'Elysée.

21 octobre 1969 - Willy Brandt devient le quatrième Chancelier de la RFA.

1970 - Traité germano-polonais.

3 septembre 1971 - Signature de l'accord quadripartite sur Berlin.

septembre 1972 - Reconnaissance mutuelle des deux Etats allemands.

1973 - Admission des deux Allemagne à l'ONU.

16 mai 1974 - Helmut Schmidt est élu Chancelier de la RFA.

1er octobre 1982 - Helmut Kohl devient Chancelier de la RFA.

9 novembre 1989 - Chute du Mur de Berlin.

mars 1990 - Premières élections libres en RDA. Victoire de la CDU.

juillet 1990 - Entrée en vigueur de l'union monétaire, économique et sociale entre la RFA et la RDA.

31 août 1990 - Traité d'unification, signé à Berlin (Accords "4+2").

3 octobre 1990 - Réunification allemande.

Page 8: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 8 / 138 www.mfe.org

2 déc. 1990 - Elections au Bundestag (Parlement).

17 janvier 1991 - Helmut Kohl devient le premier Chancelier de l'Allemagne réunifiée.

octobre 1994 - Roman Herzog, candidat des Unions Chrétiennes (CDU/CSU), est élu Président del'Allemagne par l'Assemblée fédérale, réunie pour la première fois depuis la réunification allemande, auReichstag de Berlin.

juin 1998 - Inauguration de la Banque centrale européenne (BCE) à Francfort.

27 septembre 1998 - Elections législatives. Victoire du SPD (Parti social-démocrate) avec 40,9% dessuffrages contre 35,2% à l'union CDU/CSU.

27 octobre 1998 - Gerhard Schröder devient Chancelier. Un gouvernement de coalition est formé avec lesVerts qui ont obtenu 6,7% des suffrages lors des élections législatives. La coalition dispose d'une majoritéabsolue au Bundestag.

1er janvier 1999 - L'euro devient monnaie officielle de onze pays de l'Union européenne. L'Allemagneprend la présidence de l'Union européenne.

23 mai 1999 - Johannes Rau (SPD) est élu à la présidence de la République fédérale.

25 juin 1999 - Le Bundestag vote la construction d'un mémorial de la Shoah à Berlin.

30 septembre 1999 - Le prix Nobel de littérature est décerné à Günter Grass.

3 octobre 2000 - Célébration du dixième anniversaire de la réunification.

22 septembre 2002 - Elections législatives remportées de justesse par le SPD qui dispose avec les Vertsd'une majorité de 304 sièges sur 601 au Bundestag.

7 février 2004 - Gerhard Schröder démissionne de la présidence du SPD.

23 mai 2004 - Elections présidentielles. Horst Köhler (chrétien-démocrate), neuvième Président, succède àJohannes Rau (social-démocrate) pour un mandat de 5 ans.

9 juillet 2004 - Adoption d'une loi sur l'immigration.

9 nov. 2004 - Célébration du quinzième anniversaire de la chute du Mur de Berlin.

1er janvier 2005 - Entrée en vigueur du plan Hartz IV (réforme du marché du travail).

27 janvier 2005 : 60ème anniversaire de la libération des camps nazis.

11 avril 2005 : accords de coopération économique entre l'Allemagne et la Russie à Hanovre. Ces accordsrenforcent les liens économiques entre les deux pays et accentuent la dépendance allemande à l'égard dumarché russe de l'énergie.

22 mai 2005 : élections régionales en Rhénanie du Nord-Westphalie. Le Parti social-démocrate (SPD)connaît une déroute historique dans son bastion. Le chancelier fédéral Gerhard Schröder décide, enconséquence, d'avancer les élections législatives, prévues en septembre 2006, à l'automne 2005.

27 mai 2005 : ratification, par les deux chambres du parlement, de la Constitution européenne.

1er juillet 2005 : "vote de défiance" au Bundestag à l'encontre du chancelier Gerhard Schröder, afin d'ouvrirla voie à des législatives anticipées en septembre 2005.

Page 9: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 9 / 138 www.mfe.org

18 septembre 2005 : élections législatives anticipées. Aucun camp n'obtient la majorité absolue auBundestag permettant la formation rapide d'un gouvernement.

10 octobre 2005 : Angela MERKEL, présidente de l'Union chrétienne-démocrate (CDU), est désignéechancelière.

14 novembre 2005 : les grands partis allemands approuvent le contrat de coalition à partir duquel le futurgouvernement concevra sa politique pour les quatre ans à venir.

22 novembre 2005 : le Bundestag confirme Angela Merkel au poste de chancelière fédérale. Elle est lapremière femme et la première personnalité d'Allemagne de l'Est à accéder à ce poste. Son gouvernement de"grande coalition" réunissant la CDU, la CSU (Union sociale chrétienne) et le SPD (Parti social-démocrate)sont officiellement investis.

30 juin 2006 : réforme du système fédéral allemand instituant une nouvelle répartition des pouvoirs entrel'Etat fédéral et les Länder afin d'accélérer le travail législatif fédéral. Les Länder se voient octroyer descompétences élargies, notamment en matière d'éducation, d'environnement, de gestion des prisons ou delégislation sur les horaires d'ouverture des magasins.

17 septembre 2006 : élections régionales à Berlin et au Mecklembourg-Poméranie occidentale.

25 octobre 2006 : rapport sur la nouvelle doctrine militaire de l'Allemagne mentionnant le nouveau rôleinternational de l'armée allemande.

7 novembre 2006 : parution du rapport sur la démographie en Allemagne. Celui-ci prévoit une diminutioncroissante de la population jusqu'en 2050, ainsi qu'un accroissement du nombre des personnes âgées de plusde 80 ans.

2 février 2007 : le Bundestag adopte le projet de loi sur la réforme de la santé. Les principaux points adoptésde la réforme sont la péréquation entre caisses publiques et leur regroupement qui doivent entrer en vigueurle 1er avril 2007 et la création d'un fonds de santé en 2009.

9 mars 2007 : vote de la loi sur le relèvement de l'âge de la retraite. A partir de 2012, le seuil pour toucherune retraite à taux plein sera repoussé progressivement de 65 ans à 67 ans en 2029.

13 mai 2007 : élections régionales dans la ville-Etat de Brême. Les deux partis au pouvoir dans cette ville(SPD et CDU) sortent affaiblis de l'élection, marquée par un succès des Verts et une percée du Parti degauche.

27 janvier 2009 : Nouveau plan de relance économique pour l'Allemagne. Rattrapée par le ralentissement dela croissance mondiale, l’économie allemande est entrée en récession fin 2008. Le gouvernement fédéraladopte un nouveau paquet de mesures de soutien, d'un volume de 50 milliards d'euros, qui prévoit entreautres un important programme d'investissement dans les infrastructures et des baisses d'impôts et decotisations sociales.

23 septembre 2009 : Ratification du traité de Lisbonne par l’Allemagne.

27 septembre 2009 : Elections législatives en Allemagne. La CDU/CSU (Union chrétienne-démocrate,Union chrétienne sociale) recueille 33,8% des suffrages exprimés (contre 35,2% en 2005). Elle formera unecoalition avec les Libéraux (FDP) qui, avec 14,6% des voix, sont les grands gagnants de ce score (9,8% en2005). Le SPD (Parti social-démocrate) recule en obtenant 23% contre 34,2 en 2005. Die Linke (La Gauche)progresse avec 11,9% contre 8,7% en 2005, se positionnant comme troisième force politique du pays. LesVerts enregistrent également une progression en obtenant 10,7% des voix exprimées contre 8,1% en 2005.Les conservateurs et les Libéraux remportent ainsi une majorité confortable au Bundestag avec 332 députéssur les 622. La grande coalition comprenant la CDU/CSU et le SPD laisse ainsi la place à une coalition decentre-droit. Die Linke triomphe aux dépens du SPD qui retourne sur les bancs de l’opposition après onzeans au pouvoir. Le succès du FDP s’explique aussi par le vote d’une partie de l’électorat de la CDU qui s’estreporté sur les Libéraux afin de ne pas reconduire la grande coalition.

Page 10: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 10 / 138 www.mfe.org

Dernière mise à jour : 25/02/2010

Constitution et gouvernement

: le Bade-Wurtemberg, la Basse-Saxe, l'Etat libre deEtat fédéral, la RFA est constituée de 16 "Länder"la Bavière, Berlin, la Rhénanie du Nord-Westphalie, la Rhénanie-Palatinat, le Brandebourg, la Sarre, la villelibre hanséatique de Brême, l'Etat libre de Saxe, la ville libre hanséatique de Hambourg, la Saxe-Anhalt, laHesse, le Schleswig-Holstein, le Mecklembourg-Poméranie occidentale et l'Etat libre de Thuringe.

Les "Länder" disposent de pouvoirs législatifs, exécutifs et judiciaires dans les domaines de compétence quine sont pas exclusivement réservés à la Fédération. Les pouvoirs exercés par la seule Fédération concernentnotamment les affaires étrangères, la défense, la nationalité, la monnaie, la police des frontières. Chaque"Land" est doté d'une constitution ( ), d'un parlement ( ) et d'un gouvernement (Verfassung Landtag

) issu de la majorité du "Landtag".Landesregierung

La ("Grundgesetz") du 8 mai 1949, entrée en vigueur le 23 mai 1949 et dont la dernièreLoi fondamentalemodification date du 28 août 2006, remplit le rôle de constitution.

Les sont le Bundestag et le Bundesrat, qui sont investis du pouvoir cinq « organes constitutionnels »législatif, la Cour constitutionnelle fédérale qui est investie du pouvoir judiciaire, le président de laRépublique fédérale d'Allemagne et le gouvernement fédéral, tous deux investis du pouvoir exécutif.

Le est élu tous les 5 ans au suffrage indirect par une Assemblée fédérale composée desPrésident fédéralmembres du "Bundestag" et d'un nombre égal de membres élus par les représentations du peuple dans les"Länder". Son mandat dure 5 ans et n'est renouvelable qu'une fois. Il représente le pays à l'extérieur, valideles lois et veille au bon fonctionnement des institutions.

Le est composé de deux chambres :parlement

le " (parlement fédéral) est élu pour quatre ans et se compose actuellement de 614Bundestag" députés élus au suffrage universel. Il légifère, élit ou renverse le chancelier et contrôle legouvernement.le " est actuellement composé de 69 membres des gouvernements des "Länder" qui lesBundesrat"nomment et les révoquent. Chaque "Land" a au moins trois voix. Il fait valoir les intérêts des " Länder" auprès du gouvernement fédéral.

Le se compose du chancelier fédéral et des ministres fédéraux : gouvernement fédéral

le ("Bundeskanzler") est élu à la majorité absolue par le "Bundestag". La fin duchancelier fédéralmandat du chancelier coïncide, sauf exception, avec la réunion du nouveau "Bundestag". Lechancelier choisit les ministres, leur nombre et fixe leurs domaines de compétences. Il fixe les grandesorientations de la politique.les sont nommés et révoqués par le Président fédéral, sur proposition du ministres fédérauxchancelier.

La ("Bundesverfassungsgericht"), située à Karlsruhe, veille au respect de lacour constitutionnelle fédéraleLoir fondamentale.

Les partis suivants sont, suite aux élections législatives du 18 septembre 2005, actuellement représentés auBundestag :

la (CDU : Union chrétienne-démocrate d'Allemagne - Christlich Demokratische UnionCDU/CSUDeutschlands / CSU : Union chrétienne-sociale en Bavière - Christlich-Soziale Union in Bayern)dispose de 224 sièges.Sites : , et ;www.cdu.de www.csu.de/ www.cducsu.de/

Page 11: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 11 / 138 www.mfe.org

le (Parti social-démocrate de l'Allemagne - Sozialdemokratische Partei Deutschlands) dispose deSPD222 sièges.Sites : et www.fdp-fraktion.de/ www.spdfrak.de/

le (Parti libéral démocrate - Freie Demokratische Partei) dispose de 61 sièges. FDPSites : et .www.liberale.de/ www.fdp-fraktion.de/

(la Gauche) dispose de 53 sièges.Die LinkeSite : et .www.die-linke.de/ www.linksfraktion.de

(alliance 90 / Les Verts) disposent de 51 sièges.Bündnis 90 / Die GrünenSites : , .www.gruene.de/ www.gruene-bundestag.de/

2 députés n'appartiennent à aucun groupe parlementaire.

Pour en savoir plus

Site du gouvernement fédéral allemand (également en français) : Rubriqueswww.bundesregierung.de"le gouvernement fédéral > missions et fondements constitutionnels " et "loi fondamentale";Site Allemagne faits et réalités (également en français) : www.tatsachen-ueber-deutschland.deRubrique "le régime politique" ;Portail de l'Allemagne (également en français) : Rubrique "Etat" ;www.deutschland.de/Site de l'Ambassade d'Allemagne en France : Rubrique "gouvernementwww.amb-allemagne.fr/fédéral et politique" ;Site de la présidence fédérale (également en français ) : ;www.bundespraesident.deSite de la chancellerie fédérale (également en anglais) : ;www.bundeskanzlerin.de/Site du "Bundestag" (également en français) : ;www.bundestag.deSite du "Bundesrat" (également en français) : ;www.bundesrat.de/Site de la Cour constitutionnelle (en anglais et en allemand) : www.bundesverfassungsgericht.de/Site sur les élections et le système électoral (en anglais et en allemnd): .www.wahlrecht.de

Dernière mise à jour : juillet 2007.

Langue

L'anglais est aussi utilisé dans les affaires.La langue officielle est l'allemand.

Il existe en Allemagne de nombreux dialectes et accents. Le est parlé dans le nord du pays.Plattdeutsch Dans la région de Cottbus, quelque 60 000 personnes s'expriment en langue sorabe (dialecte slave). Ledialecte bavarois est également fort répandu. Enfin, le danois est utilisé dans la région du Schleswig.

Pour en savoir plus sur les dialectes allemands, vous pouvez consulter le site de l'Université d'Exeter (enanglais et en allemand) : .www.people.ex.ac.uk/pjoyce/dialects/index.html

Le français est la seconde langue étrangère la plus apprise après l'anglais. Au début de l'année scolaire2005/2006, l'Allemagne a enregistré un accroissement global de 4 % des élèves apprenant le français et onestime à environ 1,7 million le nombre d'élèves allemands apprenant le français.

Il est bon de savoir, avant d'envisager une installation en Allemagne et surtout dans le cadre d'une recherched'emploi, qu'une pratique courante de la langue allemande est indispensable.

Page 12: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 12 / 138 www.mfe.org

Les diplômes et cours de langue allemande en France et en Allemagne

le site de l'Ambassade d'Allemagne en France ( ) recense à la rubrique http://www.paris.diplo.de"éducation > apprendre l'allemand" les sites utiles pour l'apprentissage de cette langue.

Chambre Franco-Allemande de Commerce et d'Industrie (CFACI)18 rue Balard - 75015 ParisTéléphone : 01 40 58 35 35 - Télécopie : 01 45 75 47 39Courriel : - Internet : [email protected] www.francoallemand.com/Diplôme préparé : WiDaf (version allemande du TOEFL).

(présent dans plusieurs villes)Goethe Institut en France Internet : www.goethe.de/ins/fr/lp/deindex.htmDiplômes préparés : Start Deutsch 1, Start Deutsch 2, Zertifikat Deutsch (ZD), Zertifikat Deutsch fürden Beruf, Prüfung Wirtschaftdeutsch (PWD), Goethe Zertifikat C1 (ZMP), ZentraleOberstufenprüfung (ZOP), Kleines / Grosses Deutsches Sprachdiplom (KDS/GDS), .TestDaF

Dans les de Tübingen, Munich, Stuttgart et Rostock,Sprachinstitute de l'Internationaler Bund (IB)vous pouvez suivre des cours individuels ou en groupe, vous préparer aux diplômes d'allemand langueétrangère ou perfectionner vos connaissances de l'allemand spécialisé, qu'il s'agisse d'économie, dedroit, d'hôtellerie ou de gastronomie. Cet organisme est un spécialiste de l'enseignement des langues etde la communication interculturelle.Internet : www.internationaler-bund.de

De nombreuses universités populaires ( ) proposent une multitude d'activités dansVolkshochschulenle cadre des jumelages de villes, dont le séjour linguistique. Elles organisent également des coursd'allemand sanctionnés par des diplômes reconnus (VHS Zertifikat).

propose différentes formules de séjours linguistiques en écoles de langues à Francfort, MunichSILCet Berlin ou dans le cadre d'un séjour « stages avec cours » à Wiesbaden, Augsbourg et Lübeck.

SILC32 Rempart de l'Est - 16022 Angoulême cedexTéléphone : 0825 16 13 00 - Télécopie : 05 45 97 41 42Courriel : - Internet : [email protected] www.silc.fr

Vous pouvez également perfectionner votre allemand dans un des centres de Berlin, Cologne, Dortmund, Hanovre, Mannheim, Munich,Carl-Duisberg-Gesellschaft

Sarrebruck ou encore Radolfzell (Constance). Cet organisme propose des cours intensifs d'allemandtous niveaux tout au long de l'année, mais également des stages individuels ou encore des coursd'allemand économique.

CDC Carl Duisberg CentrenHansaring 49-51 - 50670 KölnTéléphone : [49] (221) 16 26 266 - Télécopie : [49] (221) 16 26 256Courriel : - Internet : [email protected] www.cdc.de

Source : Conseil pour l'emploi et aide au recrutement des Français en Hesse et Rhénanie-Palatinat ( ).www.athenajob.de

Dernière mise à jour : juillet 2007.

Page 13: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 13 / 138 www.mfe.org

Religion

La liberté de croyance, de conscience et de confession religieuse est garantie par la Loi fondamentale("Grundgestez"). Il n'y a pas d'église nationale en Allemagne.

Répartition des différentes communautés religieuses en Allemagne (2006)

Catholiques : 32 %Protestants : 31 %Musulmans : 4 %Orthodoxes : 0,5 %Bouddhistes : 0,26 %Juifs : 0,13 %

(Source : Centre d'information et de documentation de l'Ambassade d'Allemagne - CIDAL )

Pour en savoir plus

Portail de l'Allemagne : Rubrique "Culture > Religion". Cette rubrique recensewww.deutschland.de/les sites des différentes confessions religieuses.

Site Allemagne - Faits et réalités : Rubrique "la société > leswww.tatsachen-ueber-deutschland.de/religions ".

Dernière mise à jour : juillet 2007.

Géographie

Décalage horaire par rapport à Paris : l'heure est la même qu'en France, été comme hiver.

Présentation générale

L'Allemagne occupe une position centrale en Europe et compte neuf voisins : le Danemark, les Pays-Bas, laBelgique, le Luxembourg, la France, la Suisse, l'Autriche, la République tchèque et la Pologne. Sesfrontières terrestres s'étendent sur 3 757 km et ses frontières maritimes sur 2 389 km.

Entre ses deux façades maritimes au nord (mer du Nord et mer Baltique) s'intercale une frontière terrestre de68 km avec le Danemark. A l'est, l'Allemagne est bordée par la Pologne sur 456 km et la Républiquetchèque sur 646 km. Elle partage sa frontière sud avec l'Autriche sur 784 km et avec la Suisse sur 334 km. Al'ouest, enfin, elle est jouxtée par les Pays-Bas (sur 577 km), la Belgique (sur 167 km), le Luxembourg (sur138 km) et la France (sur 451 km).

D'une superficie de 357 022 km² (France : 549 000 km²), le territoire de l'Allemagne présente globalementtrois types de paysage :

la grande plaine d'Allemagne du Nord ;l'Allemagne moyenne formée de massifs anciens : Harz, Saxe, Thuringe, massif schisteux rhénan etForêt Noire ;le domaine alpin formé du plateau bavarois et de quelques chaînons calcaires à la frontièreautrichienne.

Le relief de , quasi uniforme, a incité les habitants à aménager des digues pour protégerla plaine du nord

Page 14: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 14 / 138 www.mfe.org

des inondations les côtes de la mer du Nord où s'étendent champs et pâturages, entrecoupés de quelqueslandes, de forêts de pins et de bouleaux.

Au large de cette grande plaine s'étirent deux chapelets d'îles : les îles de la Frise du nord (Amrum, Föhr,Nordstrand, Pellworm, Sylt) et les îles de la Frise orientale (Borkum, Juist, Norderney, Baltrum, Langeoog,Spiekeroog, Wangerooge). La plus grande île allemande, Rügen (928 km²) est également la plus grande îleen mer Baltique. Plus découpé, le littoral de la mer Baltique mêle plaines sablonneuses et falaises rocheuses.

Au sud de Hanovre commence ("Mittelgebirgsschwelle") qui sépare le nord et le sudle massif hercyniendu pays.

Dans sa partie ouest, il comprend le massif schisteux rhénan, creusé par le Rhin, voie de communication laplus importante du nord au sud.

L'Eifel et l'Hunsrück, à l'ouest du Rhin, le Westerwald et le Taunus à l'est, font partie du massif schisteuxrhénan. Le Sauerland le délimite au nord.

A l'ancienne frontière entre les deux Allemagne, le massif du Harz, culminant à 1 142 m, constitue pour sapart, un bloc montagneux important qui se poursuit vers le sud-ouest du pays avec les monts de la Hesse.

Au sud du massif hercynien, on rencontre les monts de Bohême, de Thuringe ("Mittelgebirge"), les monts deFranconie ("Frankenwald"), les "Fichtelgebirge", le Haut-Palatinat ("Oberpfälzerwald") et la forêt bavaroiseau sud-est. Entre Rhin, Main et Danube, un massif montagneux se prolonge à l'ouest par la Forêt Noire oùculmine le Feldberg (1 493 m). Au pied de la Forêt Noire, à l'ouest, s'étend la plaine du Haut-Rhin au climatprivilégié.

Au sud du Danube, les Préalpes s'élèvent en moyenne à 500 m. Ce paysage se caractérise par ses moraineset chaînes de collines à faible altitude, parsemées de lacs (Chiemsee, Starnberger See) et de petits villages.

L'abrupte borde le sud du pays. Les Alpes allemandes, minime partie des hauteschaîne des Alpesmontagnes européennes, s'étirent du lac de Constance (sud-ouest) jusqu'à Berchtesgaden. La Zugspitze,montagne la plus élevée d'Allemagne, domine le massif de Wetterstein, avec 2 962 m.

Les principaux fleuves sont le Rhin (865 km), l'Elbe (700 km), voies navigables les plus importantes, laWeser (440 km) et l'Ems qui se jettent dans la mer du Nord. Le Danube (686 km) fait exception en se jetantdans la mer Noire, reliant le sud de l'Allemagne à l'Autriche et au Sud-Est de l'Europe.

Liaisons avec la France

Par le train

La compagnie ferroviaire allemande Deutsche Bahn entretient un réseau très dense de lignes ferroviairespermettant de rejoindre facilement votre destination, quel que soit le point de départ.

Sites à consulter

Voyages SNCF : www.voyages-sncf.com/TGV : www.tgv.comle Thalys pour la liaison Paris - Cologne : www.thalys.comDeutsche Bahn France : www.dbfrance.fr/

Par l'avion

L'Allemagne est desservie par plus de 100 compagnies aériennes internationales. Tous les aéroports sont

Page 15: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 15 / 138 www.mfe.org

parfaitement reliés aux transports urbains et disposent en outre d'un service de navettes (autocars ou liaisondirecte par RER) assurant des trajets rapides entre les aéroports et les centre villes.

Il existe des liaisons quotidiennes directes à partir des aéroports de Paris, Bordeaux, Nantes, Toulouse,Lyon, Marseille, Nice, Strasbourg, Angers et Bâle/Mulhouse à destination des villes de Berlin, Brême,Cologne/Bonn, Dortmund, Dresde, Düsseldorf, Francfort, Hambourg, Hanovre, Leipzig/Halle, Munich,Münster/Osnabrück, Nuremberg, Paderborn et Stuttgart.

Des renseignements concernant les liaisons aériennes avec l'Allemagne peuvent être obtenus en consultantles sites suivants :

aéroport de Paris : www.aeroportsdeparis.fr/

Air France : www.airfrance.fr

Lufthansa : www.lufthansa.fr

Air Berlin : www.airberlin.com

Germanwings : www.germanwings.com/

Site officiel du tourisme en Allemagne : Rubrique "Infos pratiques >www.allemagne-tourisme.com/préparation du voyage > Accès, arrivée

Population

En 2006, l'Allemagne comptait 82,437 995 millions d'habitants. En 2005, Berlin et les nouveaux "Länder"(Brandenbourg, Saxe, Thuringe, Mecklembourg - Poméranie occidentale et Saxe-Anhalt) comptaient 16,777millions d'habitants.

La population est urbaine à 88 %. Au 31 décembre 2005, la densité moyenne était de 231 habitants au km2.Inégalement répartie sur le territoire, la population est caractérisée par d'importantes concentrations urbaineset l'on compte 90 villes de plus de 100 000 habitants.

Les grandes concentrations urbaines sont :

la (11 millions d'habitants) avec Cologne (1,024 346 million d'habitants aurégion Rhin-Ruhr31/12/2006), Düsseldorf (581 858 habitants au 31/12/2006), Dortmund (588 161 habitants en 2005) etEssen (582 016 habitants au 31/12/2006) ;la ville-Etat de : 3,399 739 millions d'habitants (juillet 2006) ;Berlinla ville-Etat de : 1,751 656 million d'habitants, 2ème ville la plus peuplée d'Allemagne ;Hambourgla région : 1,5 million d'habitants avec Francfort sur le Main (662 359 habitants auRhin-Main31/3/2007) qui est aussi le 1er aéroport du pays ;Munich, capitale de la Bavière : 1,326 206 million d'habitants (au 31/12/2006) ;la région du : 1 million d'habitants avec Stuttgart (591 528 habitants au 30/04/2006) ;Moyen NeckarHanovre, capitale de la Basse-Saxe : 515 559 habitants au 30/06/2006

La population active s'élevait à 39 millions de personnes en 2006.

Au 31 décembre 2005, l'Allemagne comptait 7,289 149 millions d'étrangers, soit 8,8 % de la population

Page 16: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 16 / 138 www.mfe.org

totale.

Dernière mise à jour : juillet 2007.

Climat

de l'Allemagne est une zone de climat tempéré. Les précipitations et les changements deL'ouest températures sont fréquents en toutes saisons. Les vents dominants soufflent du secteur ouest.

, beaucoup plus arrosé, connaît un climat océanique aux étés relativement chauds et auxLe nord-ouesthivers doux.

A mesure que l'on s'éloigne de la mer, l'amplitude thermique tend à augmenter.

du Haut-Rhin, dans la région du lac de Constance notamment, est favorisée par un climat doux,La plainegrâce aux vents de sud-ouest soufflant de la mer Méditerranée. En janvier, mois le plus froid, la températuremoyenne en plaine varie de -13° à +1°.

Au plus fort de l'été, en juillet, la température moyenne se situe à 17° ou 18° dans la plaine du nord, et peutatteindre 20° dans les vallées protégées du Haut-Rhin.

En plaine, les précipitations annuelles sont de 700 mm, de 900 mm dans les Mittelgebirge et dépassent 1000mm dans les Alpes.

Le relief influe de manière déterminante sur les climats locaux. Les massifs ont un climat rude, marqué parune pluviométrie abondante de régime océanique alors que les vallées et les plaines jouissent d'étés chauds,reçoivent des pluies peu abondantes et connaissent un régime continental.

Balayée par les vents, la plaine du nord bénéficie d'un climat assez régulier.

L'influence continentale est plus nette lorsqu'on s'éloigne vers l'est.

, le climat est un climat de transition, semi-continental. Les journées d'automne sont très souventA l'estchaudes, ensoleillées, après des brumes matinales. L'hiver est particulièrement humide, avec des périodesplus ou moins brèves de gel ou de neige. Le printemps, souvent tardif, reste frais ; les mois de juillet et aoûtse caractérisent par une alternance de journées orageuses, brusquement suivies de pluie.

Sites à consulter

Site du Service météo allemand (Deutschen Wetterdienst) : (uniquement en allemand) ;www.dwd.de/Site de l'Office fédéral de navigation et d'hydrographie (Bundesamt für Seschifffahrt undHydrographie) : (uniquement en allemand) ;www.bsh.de/Site de TV5 : Rubrique "météo internationale" ;www.tv5.orgwww.donnerwetter.de/ (uniquement allemand) ;www.wetteronline.de/ (uniquement en allemand) ;http://wetter.rtl.de/ (uniquement en allemand).

Dernière mise à jour : juillet 2007.

Les 16 Länder et les villes principales

(Source : Rubrique "Les Länder")Allemagne - Faits et réalités

Les villes-EtatsBade-Wurtemberg

Page 17: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 17 / 138 www.mfe.org

BavièreBrandebourgHesseMecklembourg - Poméranie occidentaleRhénanie du Nord - WestphalieRhénanie - PalatinatSarreSaxeSaxe AnhaltBasse SaxeSchleswig-HolsteinThuringe

Les villes-Etats

Berlin

Capitale fédérale où siègent le Parlement (dans le Palais rénové du Reichstag), la Présidence et leGouvernement, première métropole d'Allemagne avec 3,4 millions d'habitants répartis dans douzearrondissements ("Bezirke"), Berlin est aussi un "Land" de 892 km² entouré par le "Land" du Brandebourg,frontalier avec la Pologne.

Au croisement des deux axes Paris-Moscou et Copenhague-Vienne, Berlin se situe au coeur d'un maillaged'autoroutes et de voies ferrées et d'un réseau de canaux la reliant à l'Oder (est) et à l'Elbe (ouest). Elle estpar ailleurs desservie par les aéroports de Tegel, Tempelhof et Schönefeld.

Berlin s'étend d'est en ouest sur 45 km et du nord au sud sur 38 km. Elle est traversée par les méandres de laSpree sur 45 km. Elle bénéficie d'un excellent réseau de transports en commun comprenant autobus, métro(U-Bahn), réseau ferré urbain (S-Bahn), tramways (Strassenbahn) et navettes par bateaux sur les lacs deWannsee, Langer See, Muggelsee, ainsi que sur la Spree. Parcs, forêts, lacs et fleuves occupent 30 % duterritoire de la ville.

Si les douze arrondissements, dont certains s'apparentent à de véritables villes, montrent une grandediversité, "Mitte", avec la Porte de Brandebourg, la "Pariser Platz" et "Unter den Linden", est perçu commele centre historique de Berlin réunissant le plus grand nombre d'édifices prestigieux.

Riche de plus de 175 musées, Berlin abrite également trois opéras et de nombreuses grandes salles deconcert dont la Philharmonie et le Konzerthaus. Son paysage architectural contrasté et en perpétuelletransformation, son rayonnement culturel à travers le théâtre, la musique, la multiplicité des lieux"alternatifs", ainsi que les manifestations de tous ordres (festivals, congrès, salons, etc.) en font une capitalede renommée internationale.

Enfin, Berlin compte quatre grandes universités regroupant 141 000 étudiants.

Pour en savoir plus

Portail de la ville : ;www.berlin.deTransports en commun à Berlin (Berliner Verkehrsbetriebe - BVG) : www.bvg.de/Aéroports de Berlin : ;www.berlin-airport.de/Office du tourisme de Berlin : ;www.btm.de/Bureau des statistiques pour Berlin et le Brandebourg : www.statistik-berlin-brandenburg.de/

Brême (Bremen)

Page 18: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 18 / 138 www.mfe.org

Avec Bremerhaven, son avant-port sur la mer du Nord distant de 65 km, Brême est le plus petit "Land"d'Allemagne (400 km²) pour une population de 662 734 habitants (juin 2006), dont 545 869 pour la ville deBrême et 116 865 pour celle de Bremerhaven.

Avec 50 millions de tonnes de marchandises transbordées chaque année, Brême est le second port maritimeà vocation internationale en Allemagne.

Ses autres activités économiques incluent les industries automobile, électronique et aérospatiale, lasidérurgie et la construction navale. Brême est également un centre de production de denrées alimentaires etd'alimentation fine (notamment le tabac). Le secteur économique se tourne de plus en plus vers les serviceset le secteur des hautes technologies.

Comptant parmi les plus anciennes cités libres au monde, la ville se partage entre quartiers médiévaux ethabitat moderne.

Pour en savoir plus

Portail de la ville de Brême : www.bremen.dePortail de la ville de Bremerhaven : www.bremerhaven.de/

Hambourg (Hamburg)

Située à 100 km de la mer du Nord, Hambourg est la seconde ville d'Allemagne. Elle comptait 1,751 656million d'habitants au 30 septembre 2006 et s'étend sur 755 km².

Baignée par trois fleuves (Elbe, Alster et Bille) et comptant plus de ponts (2 302) que Venise et Amsterdamréunies, Hambourg est reliée à la mer Baltique par divers canaux.

En 2006, 134,9 millions de tonnes de marchandises ont été transbordées dans le port de Hambourg. Pôleindustriel extrêmement diversifié où raffineries de pétrole, usines chimiques, fonderies et ateliers deconstruction mécanique le disputent aux brasseries et manufactures de tabac, Hambourg se caractériseégalement par une intense production dans le domaine des média (presse, radio, télévision, cinéma).

Dotée d'un patrimoine architectural constitué au fil de douze siècles d'existence, la ville natale de Brahms etMendelssohn abrite un opéra réputé, sans doute le plus ancien d'Allemagne (1678), une universitéfréquentée par près de 40 000 étudiants, une cinquantaine de musées et nombre de théâtres.

Pour en savoir plus

www.hamburg.de (Portail de la ville de Hambourg)www.statistik-nord.de (Bureau des statistiques pour Hambourg et le Schleswig-Holstein)

Bade Wurtemberg (Baden-Württemberg)Le Bade-Wurtemberg est le seul "Land" à s'être constitué par référendum. Le 16 décembre 1951, la majoritéde la population du Wurtemberg-Bade, du Wurtemberg-Hohenzollern et du pays de Bade s'est en effetprononcée pour le regroupement de ces trois "Länder". Le Bade-Wurtemberg a été officiellement créé le 25avril 1952. Sa capitale est Stuttgart.

Le Baden-Wurtemberg s'étend sur 35 752 km² et comptait, en 2006, 10,738 millions d'habitants. Depuis safondation en 1952, sa population s'est accrue d'environ 4 millions de personnes. 23 villes comptent plus de50 000 habitants. Les principales villes du "Land" sont Stuttgart (593 923 habitants en 2007), Mannheim(307 914 en 2007), Karlsruhe (286 327 en 2007) et Fribourg en Brisgau (217 547 en 2007). Les régions lesplus peuplées sont celles de Stuttgart (2,668 833 millions d'habitants au 1/1/2007), du Neckar inférieur et duMittlerer Oberrhein (999 539 habitants au 1/1/2007).

Page 19: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 19 / 138 www.mfe.org

Le Bade-Wurtemberg est frontalier avec la France, la Suisse et l'Autriche. Presque la moitié de la surface(47 %) est consacrée à l'agriculture, 38 % sont couverts de forêts, 13 % sont destinés à l'habitat et aux voiesde communication. 74 % de la population et 80 % des emplois sont regroupés sur 18 zones de concentrationurbaine occupant une surface de 39 %.

La Forêt Noire ( ), la Forêt Souabe ( ) et l'Odenwald sont les principalesSchwarzwald Schwäbisches Waldforêts. Les montagnes les plus élevées de la Forêt Noire sont, au nord, le Feldberg (1 493 m) et, au sud, leHornisgrinde (1 164 m). Les principaux fleuves qui traversent le "Land" sont le Rhin (437 km), le Neckar(367 km), le Danube (251 km), le Jagst (203 km) et le Kocher (182 km). Au sud du Bade Wurtemberg setrouve le Lac de Constance (Bodensee).

Le Bade-Wurtemberg est actuellement l'un des leaders européens en matière technologique. Il est fortementexportateur et possède ne nombreux organismes de recherche, ainsi qu'un pourcentage important d'emploisdans les secteurs de la haute technologie et des branches d'avenir.

Le Bade-Wurtemberg présente depuis des années le taux de chômage le plus bas de la République fédéraled'Allemagne. Environ 5 millions de personnes ont un emploi. De grandes entreprises de réputationinternationale comme Daimler Chrysler, Porsche, Bosch, SAP, Zeiss ou Würth, ainsi que de nombreusessociétés exerçant leurs activités à l'échelon international, y sont implantées. De nombreuses petites etmoyennes entreprises du Bade-Wurtemberg ont également une forte position. Traditionnellement,l'exportation et le grand dynamisme des branches centrales du "Land" comme les constructions mécaniqueset l'industrie automobile, l'électrotechnique, le traitement électronique des données et l'industrie métallique,s'avèrent être le moteur de l'économie du Bade-Wurtemberg.

Stuttgart

Sur la rive gauche du Neckar, le verdoyant berceau de Porsche et Mercedes-Benz s'est développé dans unerégion viticole et boisée, à haute vocation touristique. La ville a dédié deux de ses musées à ses célèbrescréations industrielles. Le paysage culturel de Stuttgart jouit d'une grande tradition et d'une renomméeinternationale. Outre ses dessertes ferroviaires, elle dispose d'un aéroport international.

La région de Stuttgart possède une renommée internationale pour les technologies de pointe. Les principauxsecteurs sont la construction mécanique, l'électrotechnique, l'industrie automobile, la technologie del'information, ainsi que les médias et l'édition. La région de Stuttgart est non seulement le siège de groupesde renommée mondiale (Alcatel-SEL, Bosch, Daimler-Chrysler, Debis, Hewlett-Packard, IBM et Porsche),mais également celui de PME innovantes et hautement spécialisées.

Autres villes

Fribourg-en-Brisgau, au pied de la Forêt-Noire.Karlsruhe, centre technologique et second port fluvial allemand, est aussi le siège du Tribunalconstitutionnel fédéral.Mannheim, port fluvial au confluent du Rhin et du Neckar et centre industriel.

Pour an savoir plus

www.baden-wuerttemberg.de/ (Portail du Bade-Wurtemberg)www.statistik-bw.de (Bureau des statistiques du Bade-Wurtemberg)www.tourismus-bw.de/ (Office du tourisme du Bade-Wurtemberg)www.stuttgart.de/ (Site de la ville de Stuttgart)www.stuttgart-tourist.de/ (Office du tourisme de la ville de Stuttgart)www.freiburg.de/ (Site de la ville de Fribourg en Brisgau)www.karlsruhe.de/ (Site de la ville de Karlsruhe)www.mannheim.de/ (Site de la ville de Mannheim)

Page 20: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 20 / 138 www.mfe.org

Bavière (Bayern)La Bavière est le plus grand "Land" de la République fédérale d'Allemagne et s'étend sur 70 548 km2. Fin2005, il comptait 12,468 726 millions d'habitants. Sa capitale est Munich.

Ce "Land", situé au centre de l'Europe, est un des grands carrefours européens de communication pour lestransports aériens, routiers et ferroviaires. Il est frontalier, à l'est, avec la République tchèque et, au sud, avecl'Autriche. La Bavière se distingue par la diversité de ses paysages. On y trouve quatre grandes régionsnaturelles:

les Alpes bavaroises qui comprennent les massifs de l'Allgäu, du Wetterstein et du Karwendel et lesAlpes de Berchtesgaden dont les sommets dépassent 2 000 mètres. Le Zugspitze (2 962 mètres) est leplus haut sommet d'Allemagne.les Préalpes (le plateau bavarois) s'étendent des Alpes au Danube et sont limitées, à l'ouest, par le lacde Constance et, à l'est, par le confluent de la Salzach et de l'Inn. Cette région, qui présente une grandediversité de paysages, est fortement marquée par la présence du plateau des lacs de Haute Bavière,avec le lac de Starnberg (57,2 km2), le lac de Chiemsee (77,8 km2) et le lac d'Ammersee (47,4 km2).Le long du Danube s'étendent le bassin du Donauried, les tourbières du Danube et le Gauboden, legrenier à grain de la Bavière.la montagne moyenne de Bavière orientale (Mittelgebirge) s'étend de Passau et Ratisbonne jusqu'à lafrontière avec la République tchèque. Ce paysage se caractérise par ses forêts de montagne, ses lacs etpar la présence de quelques sommets élevés, tels l'Arber (1456 m) et le Hirschenstein (1095 m).le bassin souabe-franconien s'étend du Main, près de Lichtenfels, jusqu'au Danube.Le bassin deMoyenne-Franconie fait suite aux Alb.

La Bavière est traversée par un grand nombre de fleuves dont les plus longs sont le Danube (387 km) et leMain (407 km). Parmi les nombreux fleuves qui prennent leur source au sud, dans les Alpes et les Préalpes,et qui se jettent dans le Danube, l'Isar (263 km) et l'Inn (218 km) sont les plus importants.

Du fait de sa situation géographique, la Bavière dispose d'un climat «changeant». C'est au Nord-Ouest du"Land" et dans la plaine du Main inférieur que le climat est le plus agréable. En allant vers le Sud-Est, leclimat devient continental et les variations de température sont plus importantes. Le nombre de joursd'ensoleillement est plus important au sud qu'au nord de la Bavière. Les pluies sont en revanche plusabondantes dans le sud que dans le nord.

Avec une industrie très innovante et une offre très variée dans le secteur des services, la Bavière est une desrégions économiques les plus dynamiques d'Europe. L'industrie bavaroise est très diversifiée. L'industrieautomobile, la construction mécanique et l'électrotechnique représentent près de 40 % de la productionindustrielle. La Bavière possède une renommée internationale dans les domaines des hautes technologies(technologies de l'information et des communications, biotechnologie, industrie aérospatiale, etc.). Lesecteur des services est en constante expansion, notamment les services aux entreprises (informatique,développement de projet, logistique, conseil aux entreprises, publicité et marketing). Plus de 100compagnies d'assurances sont installées en Bavière.

Munich (München)

1,326 206 million d'habitants (31/12/2006)

Fondée en 1158, Munich ne fut explicitement désignée comme "ville" qu'en 1214. La ville est traversée parl'Isar et située sur le plateau bavarois, à proximité des premiers chainons alpins et du point culminant del'Allemagne, le Zugspitze.

La diversité et la singularité du patrimoine culturel, ainsi que le dynamisme de la cité, symbolisé par l' qui remonte à 1810, en font le second lieu le plus visité d'Allemagne après Berlin. L'Oktoberfest Englischer

détient le record du plus grand parc urbain d'Europe.Garten

Page 21: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 21 / 138 www.mfe.org

Second pôle aérien après Francfort, Munich est également à portée de toutes les villes d'importance sur leterritoire et de plusieurs capitales d'Europe, grâce à de multiples liaisons ferroviaires.

Munich compte parmi les plus plus importants centres industriels d'Allemagne. Le revenu par habitant y estle plus élevé et le taux de chômage relativement bas. L'automobile, les industries électrique et électronique,les compagnies d'assurances et les maisons d'édition sont les principales activités de la région. Munichpossède une branche consacrée à la haute technologie de renommée mondiale. Le secteur de la recherchejoue un rôle important puisque c'est à Munich que se trouve l'une des plus grandes universités d'Allemagne(Ludwig-Maximilians-Universität, 47 700 étudiants). Munich abrite de nombreuses institutions de pressedont le quotidien allemand au plus gros tirage, le "Süddeutsche Zeitung".

Autres villes

Augsbourg (Augsburg) (262 676 habitants) ;Nuremberg (Nürnberg), seconde ville de Bavière, traversée par la Pegnitz, compte 499 237 habitants;Ratisbonne (Regensburg) sur les rives du Danube, à environ 85 km au nord-est de Munich, compte129 859 habitants ;Würzburg, sur les rives du Main (133 906 habitants).

Pour en savoir plus

www.bayern.de/ (Portail officiel de la Bavière)www.statistik.bayern.de/ (Bureau des statistiques de Bavière)www.muenchen.de/ (Site de la ville de Munich)www2.augsburg.de/ (Site de la ville d'Augsbourg)www.nuernberg.de/ (Site de la ville de Nuremberg)www.regensburg.de/ (Site de la ville de Ratisbonne)www.wuerzburg.de/ (Site de la ville de Würzburg)

Brandebourg (Brandenburg)Le "Land" de Brandebourg est situé au nord-est de la République fédérale d‘Allemagne. Sa capitale estPotsdam. Avec la ville-État de Berlin, qui est aussi la capitale fédérale, le Brandebourg forme à l’échelonnational et européen un tissu urbain et industriel d’une importante densité.

Avec une superficie de 29 473 km², le Brandebourg compte parmi les plus grandes régions d’Allemagne. Ilest frontalier avec la Pologne. Au 31 mars 2007, le Brandebourg comptait 2,544 133 millions d'habitants.

Le Brandebourg fait partie depuis l’Uckermark, au nord, jusqu’à la région basse de l’Elbe-Elster, au sud, dela vallée d’Allemagne du Nord avec une altitude maximale de 201m(Kutschenberg/Oberspreewald-Lausitz).

Le Brandebourg possède une richesse de formes qui fait l’originalité et la diversité de ce "Land". C'est le"Land" le plus riche en eau avec la présence de nombreux fleuves et rivières, entre autres la Spree, la Havel,le Rhin, la Nuthe et la Dahme, ainsi que d'une multitude de canaux et près de 3000 lacs. Les plainespartiellement asséchées et les marécages sont caractéristiques du Brandebourg, notamment dans la région del'Oderbruch et de la Spreewald.

Les secteurs traditionnels de l'économie du Brandebourg sont les industries métallurgique, aérospatiale,automobile et agro-alimentaire, l'aéronautique, la chimie, l'optique et l'industrie du bois. Le secteur desnouvelles technologies est en expansion (biotechnologie, technologies de l'environnement, des médias, del'information et des communications).

Page 22: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 22 / 138 www.mfe.org

Potsdam

Limitrophe de Berlin au sud-ouest, Potsdam est la ville la plus peuplée du Brandebourg (148 992 habitantsau 31 mars 2007). Elle est baignée par la Havel et est célèbre pour le domaine royal de Sans-Souci et lesPalais érigés par Frédéric II au XVIIIème siècle. Elle offre un paysage de forêts et de lacs.

Autres villes

Cottbus (103 415 habitants) est la 2ème ville du Brandebourg après Potsdam. Elle est située à 100 kmau nord-est de Berlin.Brandenburg an der Havel (73 339 habitants) est située à 100 km à l'ouest de Berlin et est traverséepar la Havel. C'est une région de forêts et de lacs.Frankfurt an der Oder (62 392 habitants) est située à la frontière avec la Pologne, à laquelle elle estreliée par trois ponts. Elle est traversée par l'Oder et présente un paysage de prairies, de fôrets et delacs.

( )chiffres au 31 mars 2007

Pour en savoir plus

www.brandenburg.de (Portail du Brandebourg)www.statistik-berlin-brandenburg.de/ (Bureau des statistiques de Berlin et du Brandeburg)www.potsdam.de/ (Site de la ville de Potsdam)www.cottbus.de/ (Site de la ville de Cottbus)www.stadt-brandenburg.de/ (Site de la ville de Brandenburg an der Havel)www.frankfurt-oder.de/ (Site de la ville de Frankfurt an der Oder)

Hesse (Hessen)La Hesse n'a reçu sa forme actuelle qu'en 1945 et a été constituée à partir de l'ancienne Hesse-Darmstadt etde territoires de la Prusse. Le "Land" s'étend sur une superficie de 21 114 km2. En 2006, il comptait 6,075359 millions d'habitants. Sa capitale est Wiesbaden. Les paysages de la Hesse offrent des montagnesmoyennes très boisées et un Rheingau viticole produisant un délicieux Riesling.

En Allemagne, seule Francfort-sur-le-Main fait l’effet d’une ville internationale. La ville dispose, en effet,des plus hauts gratte­-ciels, du plus grand aéroport et du plus grand nombre de banques du continenteuropéen, Banque Centrale Européenne (BCE) comprise. C'est également un noeud ferrovière et autoroutierimportant. La métropole ne compte pourtant que 662 000 habitants et n’est pas la capitale de la Hesse.

La Hesse est aujourd'hui l'un des plus grands centres économiques d'Allemagne et compte parmi les régionsles plus dynamiques d'Europe. Quatre industries - la chimie, l'automobile, les constructions mécaniques etl'électricité – ont, conjointement avec Francfort, métropole tertiaire et bancaire, siège de la Bundesbank, dela Banque Centrale Européenne, de plus de 400 banques d'affaires et des plus grandes Bourses enAllemagne – donné à ce "Land" sa puissance économique. Les usines Opel à Rüsselsheim et Volkswagenprès de Kassel sont des géants industriels. L’Agence spatiale européenne (ESA) à Darmstadt coordonne unegrande partie des activités spatiales européennes.

Avec ses noeuds de communication pour la circulation aérienne, ferroviaire et fluviale, la situation centralede la Hesse a contribué de façon déterminante à son succès économique. L'aéroport Rhin-Main arrive en1ère place pour le fret et en seconde place pour le transport de passagers en Europe.

La Hesse compte au total cinq universités, cinq écoles supérieures de technologie et deux écoles supérieuresdes Beaux-Arts pour quelque 153 000 étudiants.

La Hesse dispose en outre d'une multitude de musées et d'expositions intéressants. Parmi les grandes

Page 23: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 23 / 138 www.mfe.org

manifestations culturelles internationales organisées en Hesse, on citera la plus grande foire du livre dumonde, à Francfort, et la manifestation artistique de la «Dokumenta » à Kassel. Bad Hersfeld, Wetzlar,Wiesbaden et le Rheingau accueillent des festivals réputés. Les villes universitaires de Marbourg, Giessen etWetzlar, avec leurs centres historiques, sont situées dans de magnifiques paysages. Dans l'est de la Hesse,l'ancienne ville épiscopale de Fulda, de style baroque, possède une riche histoire.

Wiesbaden

273 626 habitants (2006)

Capitale du "Land" et station thermale renommée, située entre les bords du Rhin et les monts Taunus,Wiesbaden se trouve au coeur de la région industrielle Rhin-Main, à 28 km de l'aéroport de Francfort.

En plus des grandes entreprises de renommée internationale, Wiesbaden compte de nombreuses petites etmoyennes entreprises. Près de 80 % des personnes actives travaillent dans le secteur des services et dansl'administration. Wiesbaden, capitale du "Land", est en effet aussi le siège d'institutions fédérales, telles quel'Office fédéral de la statistique ( ) et la Direction générale de la police judiciaire (Statistisches Bundesamt

).Bundeskriminalamt

Francfort sur le Main (Frankfurt am Main)

Dès le Moyen Age, l’ancienne ville impériale libre établie sur le Main, nœud de communication des routescommerciales européennes et lieu de couronnement des Empereurs allemands depuis des siècles, s’estdéveloppée pour devenir l’une des principales places financières et d’échange. Aujourd’hui, plus de 300banques, dont la et près de 190 établissements financiers étrangers, ainsi que laDeutsche Bundesbankquatrième Bourse au monde par ordre d’importance, se sont établis à Francfort. La Banque CentraleEuropéenne (BCE) y a son siège depuis 1998.

Avec 590 000 emplois, Francfort compte pratiquement autant d’habitants (662 359 au 31/3/2007) que depersonnes actives. L’aéroport, le deuxième en Europe, est également une plaque tournante internationaleavec plus de 50 millions de passagers par an.

La foire de Francfort est la plus ancienne au monde. Parmi les 100 plus grandes entreprises industriellesd’Allemagne, 20 ont établi leur siège dans la région de Francfort. La ville s’est également transformée en uncentre international pour le secteur de la communication et des médias. Près de 7 000 entreprises, del’agence de premier plan en passant par l’éditeur de littérature générale jusqu’aux photographes publicitaireset l’activité de post-production, ont élu domicile à Francfort.

Autres villes

Darmstadt (140 108 habitants en 2006), au sud de la Hesse, jouit d'une situation géographiquefavorable au coeur de l'Europe : à proximité des villes de Francfort (35 km), Wiesbaden, Mayence,Mannheim et Heidelberg.Cassel (Kassel) (193 518 habitants en 2006) est située à environ 200 km au nord de Francfort. C'estun centre culturel et économique à rayonnement international. S'y tient, tous les cinq ans, depuis 1955l'un des plus importants salons d'art contemporain en Europe, la "Dokumenta".

Pour en savoir plus

www.hessen.de/ (Portail du Land de la Hesse)www.statistik-hessen.de/ (Bureau des statistiques de la Hesse)www.hessen-tourismus.de/ (Office du tourisme de la Hesse)www.wiesbaden.de/ (Site de la ville de Wiesbaden)www.frankfurt.de/ (Site de la ville de Francfort sur le Main)www.darmstadt.de/ (Site de la ville de Darmstadt)www.kassel.de/ (Site de la ville de Cassel)

Page 24: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 24 / 138 www.mfe.org

Mecklembourg - Poméranie occidentale(Mecklenburg-Vorpommern)Situé au nord-est de l'Allemagne, le "Land" de Mecklembourg - Poméranie occidentale s'étend sur unesuperficie de 23 174 km2. Sa capitale est Schwerin. Au 31 mars 2007, il comptait 1,690 million d'habitants.

Le Mecklembourg-Poméranie occidentale possède plus de 2000 lacs et d'innombrables cours d’eau et secaractérise par des paysages essentiellement agricoles et une nature à l'état vierge. Son littoral aux formeschangeantes s'ouvre sur des horizons infinis, de même que son arrière-pays varié avec ses collinesondoyantes, ses champs et ses landes à perte de vue et ses immenses forêts.

Avec 350 km de côtes sur la mer Baltique, ce "Land" est le plus grand site de sports nautiques en Europecentrale. Le tourisme est un facteur économique de poids. L'attraction touristique la plus connue est Rügen,la plus grande île d'Allemagne. Mais le "Land" veille soigneusement à ce que le tourisme en plein essorhypothèque le moins possible l'environnement. Ainsi, près d'un cinquième de sa superficie est classéeréserve naturelle. Le Mecklembourg-Poméranie occidentale attire également les touristes avec ses nombreuxchâteaux et manoirs ainsi qu'avec, en été, ses festivals de musique.

Stralsund avec son vieil ensemble de monuments historiques du gothique tardif au classicisme est le point dedépart idéal pour visiter l'île de Rügen. Neubrandebourg, centre économique et culturel à l'est du "Land", apréservé presque totalement son ouvrage fortifié médiéval avec ses quatre portes de remparts.

En dehors des centres touristiques, l’agriculture et la construction navale fournissent les principaux emploisdans ce "Land" faiblement peuplé. Les deux plus anciennes universités d’Europe septentrionale et un grandnombre d’entreprises tournées vers la recherche et l’innovation font du Mecklembourg-Poméranieoccidentale l’une des régions les plus dynamiques dans le domaine des biotechnologies et des techniquesmédicales. L'agriculture occupe une place importante. On y cultive surtout des céréales, des oléagineux(colza) et des pommes de terre. 80 % des surfaces arables sur un total de 1,3 million d'hectares sontexploités par des fermes de plus de 500 hectares.

Schwerin

96 202 habitants (31 mars 2007)

Schwerin, capitale du "Land", est située au bord de la région lacustre mecklembourgeoise. Deuxième plusgrande ville du Mecklembourg - Poméranie occidentale, elle attire de nombreux visiteurs qui peuvent yadmirer sa vieille ville, ainsi qu'un château transformé au XIXe siècle qui se dresse sur une île au milieu duLac de Schwerin.

Rostock

199 654 habitants (au 31 mars 2007)

Port de la mer Baltique, ce fut l'une des prospères cités de la Ligue hanséatique. Rostock est à la fois uneimportante ville portuaire avec son université fondée en 1419, la plus ancienne de l'Europe du Nord, et lecentre de la principale région économique du Mecklembourg-Poméranie occidentale.

Pour en savoir plus

www.mecklenburg-vorpommern.eu (Portail du Mecklembourg - Poméranie occidentale)www.statistik-mv.de/ (Bureau des statistiques du Mecklembourg- Poméranie occidentale)www.schwerin.de/ (Site de la ville de Schwerin)www.rostock.de/ (Site de la ville de Rostock)

Page 25: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 25 / 138 www.mfe.org

Rhénanie du Nord - Westphalie (Nordrhein -Westfalen)Le "Land" de la Rhénanie du Nord - Westphalie s'étend sur 34 085 km2. Sa capitale est Düsseldorf. Au 31décembre 2006, il comptait 18,028 745 millions d'habitants.

La Rhénanie du Nord - Westphalie possède la plus forte densité démographique d’Allemagne et denombreuses grandes villes : Cologne et sa cathédrale gothique, Bonn, l'ancienne capitale de la Républiquefédérale d'Allemagne, Düsseldorf, Aix-La-Chapelle, capitale de l’Europe sous l’empereur Charlemagne,Duisburg et son grand port fluvial, Bielefeld, la ville du lin, ainsi que les métropoles du bassin de la Ruhr,Essen et Dortmund. Ces dernières illustrent bien les transformations du plus grand bassin industrield’Allemagne : le charbon et l’acier y sont maintenant concurrencés par la biochimie et les technologies depointe.

La Rhénanie-Westphalie ne possède pas seulement le réseau de recherche le plus dense d’Europe, elle estaussi, d’après l’UNESCO, l’une des régions culturelles les plus importantes du monde.

Près de 52 % de la superficie de la Rhénanie du Nord-Westphalie sont utilisés pour l'agriculture et 25 % sontcouverts de forêts. Ce qui n'empêche pas que la Ruhr soit, avec ses quelque 4,8 millions d'habitants, la plusgrande zone industrielle européenne. Mais environ deux tiers des actifs du "Land" sont aujourd'hui employésdans le secteur tertiaire. Ces mutations structurelles sont toujours allées de pair avec un renouvellementécologique : avec ses entreprises innovatrices travaillant dans le domaine de la protection del'environnement, le "Land" est devenu un centre européen pour la technologie écologique. De plus, laRhénanie du Nord-Westphalie est une place importante pour les assurances, les finances, les foires et aussipour les médias avec plus de 600 entreprises et 1300 maisons de logiciels.

Au cours des trois dernières décennies s'est aussi développé l'un des plus denses et des plus diversifiéspaysages universitaires avec plus de 52 universités et écoles professionnelles dans plus de 70 lieux.

Düsseldorf

581 858 habitants (au 31 décembre 2006)

Düsseldorf se trouve au centre de la région économique Rhin / Ruhr. Située sur le Rhin, entre Cologne ausud et les villes de la Ruhr au nord, la capitale, reconstruite à 80% après la seconde guerre mondiale, s'estforgée une image de ville moderne et conviviale. Centre de commerce et d'industrie, la ville natale deHeinrich Heine se singularise comme capitale de la mode et par la richesse de ses collections d'artcontemporain.

Cologne

Avec 1,024 346 million d'habitants (au 31 décembre 2006), Cologne est la 4ème ville d'Allemagne et la plusancienne des grandes villes allemandes. Ancienne ville marchande de la Hanse, Cologne est aussi un port àforte tradition.

La ville, créée à l'époque romaine, se dresse sur un sol particulièrement riche en histoire. A côté de lacathédrale, inscrite au patrimoine mondial de l'Unesco, se trouvent de nombreux monuments culturels datantdes deux mille dernières années et d'importants musées.

Le premier pôle économique sur le Rhin constitue un noeud de transport multimodal (air, fer, eau, route).C'est le centre industriel, commercial et administratif du "Land".

Si tous les secteurs de l'industrie y sont représentés, certains prédominent cependant comme la chimie,

Page 26: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 26 / 138 www.mfe.org

l'automobile (Ford), la construction mécanique et l'industrie des médias - 11 radios et chaînes de télévision ysont installées - consacrée par un parc (Mediapark). Sans compter le mondialement célèbre carnaval quidébut chaque année le 11 novembre, Cologne est sans doute la ville où se déroulent le plus de foires,congrès, salons, festivals et rencontres internationales.

Autres villes

Dortmund (585 045 habitants au 31 décembre 2006) et (583 198 habitants au 31 décembreEssen2006)font partie du vaste ensemble industriel de la Ruhr.Duisburg (498 466 habitants au 31 décembre 2006). La ville est actuellement le premier producteurd'acier d'Europe. Si le paysage économique de Duisburg est dominé par la sidérurgie, d'autres secteurssont en plein essor (technologies de l'information et de la communication, microtechnologies, lesservices, environnement et énergie, logistique, tourisme).Bochum (376 586 habitants au 31 décembre 2006) a connu son essor au 19ème siècle avecl'exploitation des mines de charbon et la sidérurgie. Avec le déclin de ces industries, ce sontaujourd'hui des entreprises comme Opel, BP et Nokia et le secteur des services qui dominent lepaysage économique de la ville. Les établissements d'enseignement supérieur sont aujourd'hui lespremiers employeurs.Bonn (314 301 habitants au 30 juin 2007) était, jusqu'en 1990, la capitale de la RFA.Aix-la-Chapelle (Aachen) - 252 512 habitants au 31 décembre 2006 - est située à la frontière avec laBelgique et les Pays-Bas et est la ville la plus occidentale d'Allemagne. Ancien lieu de couronnementau Moyen-Age, la ville occupe une place importante dans l'histoire de l'Europe.

Pour en savoir plus

www.nordrhein-westfalen.de/ (Portail de la Rhénanie du Nord - Westphalie)www.it.nrw.de/ (Bureau des statistiques de la Rhénanie du Nord - Westphalie)www.nrw-tourismus.de/ (Office du tourisme de la Rhénanie du Nord - Westphalie)www.duesseldorf.de/ (Site de la ville de Düsseldorf)www.koeln.de/ et (Sites de la ville de Cologne)www.stadt-koeln.de/www.bochum.de/ (Site de la ville de Bochum)www.duisburg.de/ (Site de la ville de Duisburg)www.essen.de/ (Site de la ville de Essen)www.dortmund.de/ (Site de la ville de Dortmund)www.bonn.de/ (Site de la ville de Bonn)www.aachen.de/ (Site de la ville d'Aix la Chapelle)

Rhénanie - Palatinat (Rheinland-Pfalz)La Rhénanie -Palatinat s'étend sur une superficie de 19 853 km2. 42,4 % sont consacrés à l'agriculture et41,6 sont couverts de forêts. Au 31 décembre 2006, ce "Land" comptait 4,052 860 millions d'habitants. Sacapitale est Mayence (Mainz).

La Rhénanie-Palatinat se trouve au centre du massif schisteux rhénan. La vallée du Rhin entre Bingen etBonn est inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO et est l'une des plus belles régions d'Allemagne. Ellecompte de nombreux châteaux forts. C'est une région viticole mondialement réputée. Les autres affluents duRhin, la Nahe, la Lahn et l'Ahr sont aussi des régions viticoles.

L'économie de la Rhénanie - Palatinat est très diversifiée : c'est, d'une part, un centre de la viticulture (deuxtiers des vendanges allemandes sont effectuées ici) et, d'autre part, l'un des plus grands sites de la chimie(BASF, à Ludwigshaven, est la plus grande usine chimique d'Europe et aussi la première entreprise deproduction de Rhénanie-Palatinat) de même qu'un important producteur de bois et fournisseur pourl'industrie automobile. L'industrie des pierres précieuses à Idar-Oberstein, la céramique et la verrerie de laWesterwald, ainsi que la maroquinerie du Hunsrück et du Palatinat occupent également une placeimportante.

Page 27: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 27 / 138 www.mfe.org

Quatre universités et dix écoles supérieures de technologie proposent plus de 300 filières d'études. Un accentparticulier est mis sur l'aménagement des écoles supérieures de technologie en réponse à la demandecroissante d'une formation orientée vers la pratique.

Le "Land" tire également des avantages de sa situation géographique. Le vaste et moderne réseaud'autoroutes et de routes nationales, les liaisons ferroviaires rapides, les grandes voies navigables que sont leRhin et la Moselle, ainsi que la proximité de trois puissantes conurbations économiques - Rhin-Main,Rhin-Neckar et Rhin- Ruhr - sont autant d'avantages qui font que la Rhénanie- Palatinat est aujourd'hui l'unedes régions les plus dynamiques d'Allemagne.

Mayence (Mainz)

196 425 habitants (au 31 décembre 2006)

Situé dans une boucle du Rhin, ce port de commerce tourné vers le négoce du vin est aussi une villed'industrie dominée notamment par la chimie, la construction mécanique et les instruments de précision.Célèbre pour son carnaval, Mayence attire chaque année des touristes du monde entier. La capitale du Landde Rhénanie- Palatinat, autrefois berceau de l'imprimerie avec Gutenberg à qui fut dédié un musée en 1900,aujourd'hui ville universitaire et centre du commerce allemand du vin, est le siège de la Zweites DeutschesFernsehen (ZDF).

Coblence (Koblenz)

105 888 habitants (au 31 décembre 2006)

Coblence est située au confluent de la Moselle et du Rhin et est encadrée par les quatre massifs rhénans.C'est une ville vieille de 2000 ans et riche en monuments culturels et en édifices historiques.

Autres villes

Un pôle d'attraction pour les touristes est également (Trier) avec son histoire remontant jusqu'àTrèvesl'époque romaine et dont témoigne la Porta Nigra, une imposante porte de la citadelle romaine. Sans oublierl'ancienne ville impériale de (Speyer) et sa majestueuse cathédrale romane au centre.Spire

Pour en savoir plus

www.rlp.de/ (Portail de la Rhénanie - Palatinat)www.statistik.rlp.de (Bureau des statistiques de la Rhénanie - Palatinat)www.rlp-info.de/ (Office du tourisme de la Rhénanie -Palatinat)www.mainz.de/ (Site de la ville de Mayence)www.koblenz.de/ (Site de la ville de Coblence)www.trier.de/ (Site de la ville de Trèves)www.speyer.de/ (Site de la ville de Spire)

Sarre (Saarland)La Sarre s'étend sur une superficie de 2569 km2 et comptait, au 31 mars 2007, 1,041 793 million d'habitants.Sa capitale est Sarrebruck.

Située au sud-ouest de la RFA et enclavée entre la Lorraine, le Luxembourg et le "Land" de la Rhénanie -Palatinat, la Sarre est le plus petit "Land" d'Allemagne. Elle se distingue toutefois par trois grands espacesnaturels : le Hunsrück, le Massif schisteux rhénan de Lorraine-Palatinat avec ses paysages fertiles sur laSarre, la Moselle et la Blies et la région montagneuse de Sarre-Nahe. 1/3 du "Land" est couvert de forêts.

Page 28: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 28 / 138 www.mfe.org

Le charbon ne joue plus en Sarre qu’un rôle secondaire. L’acier et la construction automobile sontdésormais, avec l’informatique, les secteurs les plus importants. L’ancien complexe sidérurgique"Völklinger Hütte" a été classé au patrimoine culturel mondial de l’UNESCO. L’entreprise la plus connuedu Land est probablement Villeroy & Boch, un fabricant de porcelaine travaillant au niveau mondial.

Les régions de la Sarre, de la Lorraine et du Luxembourg sont de plus en plus étroitement liées. La verrerieet la céramique sont des secteurs traditionnels d'une importance suprarégionale. Viennent s'y ajouter lesconstructions mécaniques, la métallurgie et l'industrie chimique. De plus, la Sarre développe des projets derecherche de grande importance. Le "Land" compte de nombreux instituts de recherche, notamment l'InstitutMax-Planck d'informatique, le Centre allemand de recherche sur l'intelligence artificielle et l'Institut pour lesnouveaux matériaux. L'Université franco-allemande a également son siège à Sarrebruck.

Sarrebruck (Saarbrücken)

177 658 habitants (31 mars 2007)

Quelques kilomètres séparent Sarrebruck, capitale du "Land", de la France. C'est un important site industrielet une ville de foires. Son université, ainsi que ses écoles supérieures de musique et des Beaux-Arts, sontfréquentées par de nombreux étudiants des pays voisins. Longtemps vouée à la sidérurgie et la métallurgie(le site de "Völklinger Hütte", fermé en 1986 et classé depuis au patrimoine mondial de l'Unesco, entémoigne), Sarrebruck s'est orientée vers de nouvelles activités industrielles (chimie, construction,agro-alimentaire).

Autres villes

, ville industrielle aujourd'hui importante, rappelle qu'ici, il y a environ trois siècles, Louis XIVSarrelouisfit construire une citadelle destinée à protéger ses conquêtes dans la partie occidentale de l'Allemagne.

a pour principal insigne son hautfourneau créé en 1873 et qui était déjà l'un des premiersVölklingenproducteurs d'acier de l'ancien Reich allemand vers 1890. Désaffecté en 1986, ce haut-fourneau a été inscritpar l'UNESCO dans la liste de l'héritage culturel mondial et est aujourd'hui un musée de l'industrie.

Pour en savoir plus

www.saarland.de/ (Portail de la Sarre)www.tourismus.saarland.de/ (Office de tourisme de la Sarre)www.saarbruecken.de/ (Site de la ville de Sarrebruck)

Saxe (Sachsen)La Saxe s'étend sur une superficie de 18 413 km2 et a pour capitale Dresde. Au 31 décembre 2006, ce"Land" comptait 4,249 774 millions d'habitants, faisant de la Saxe le plus peuplé des "Länder"est-allemands.

La Saxe possède une longue tradition industrielle. Le triangle Dresde - Leipzig - Chemnitz était, avant laseconde guerre mondiale, le coeur industriel de l'Allemagne. La Saxe compte parmi les régions les plusdynamiques de l’Est de l’Allemagne. L’informatique, l’horlogerie de précision et la construction automobiley sont en plein essor. Les principales entreprises du secteur des hautes technologies implantées en Saxe sontInfineon, AMD et Walker Siltronic AG Freiberg.

La Saxe compte de nombreux établissements d'enseignement supérieur : les universités de Leipzig, Freiberg,Dresde et Chemnitz, 12 écoles supérieures de technologie, 5 écoles supérieures des Beaux-Arts et l'Institutd'enseignement supérieur international de Zittau.

Page 29: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 29 / 138 www.mfe.org

En matière de culture, la Saxe met toujours l’accent sur la musique, incarnée par l’Opéra Semper à Dresde etle Thomanerchor, vieux de près de 800 ans, à Leipzig, la ville où Johann Sebastian Bach fut maître dechapelle.

La Saxe abrite une multitude de magnifiques châteaux et de parcs ou jardins artistiques. Outre le Zwinger deDresde, les châteaux de Moritzburg, Rammenau ou Klaffenbach, le château et le parc de Pillnitz et le jardinde Heidenau-Grosssedlitz méritent une visite. La «Route argentée» dans l'Erzgebirge et la «Route saxonnedu Vin» sont d'autres attractions touristiques.

Dresde (Dresden)

504 795 habitants (au 31 décembre 2006)

Traversée par l'Elbe sur 25 km, Dresde se partage entre activité portuaire et technologies. Pour célébrer ses800 ans en 2006, la ville a entamé une importante rénovation incluant le patrimoine baroque et Renaissance(le Zwinger, l'Opéra Semper, la Brühlschen Terrasse, le Château de la Résidence et la Frauenkirche)

Leipzig

506 578 habitants (au 31 décembre 2006)

Lieu de croisement au Moyen Age des principales voies commerciales, Leipzig a prospéré grâce aucommerce. C'est aujourd'hui l'une des villes de foire les plus importantes, notamment avec ses salonsannuels de l'industrie et du livre. Leipzig est également, depuis la Réforme, un important centre d'édition etde l'imprimerie. D'importantes maisons d'édition (Brockhaus, Meyer, Reclam et Baedeker) y sont installées.Elle organise également un festival de musique consacré à Jean-Sébastien Bach. Son orchestre de laGewandhaus est mondialement connu.

Autres villes

est une petite ville mais, grâce à sa porcelaine, l’une des plus connues du "Land".Meissen

, sur la Neisse, est la ville la plus orientale d'Allemagne avec ses monuments gothiques et de laGörlitzRenaissance uniques en leur genre.

La ville industrielle de , qui s'appelait Karl-Marx- Stadt de 1953 à 1990, est, par contre,Chemnitzcaractérisée par le style architectural de reconstruction de la République démocratique allemande.

Pour en savoir plus

www.sachsen.de/ (Portail de la Saxe)www.dresden.de/ (Site de la ville de Dresde)www.leipzig.de/ (Site de la ville de Leipzig)www.meiland.de/meissen/ (Site de la ville de Meissen)www.goerlitz.de/ (Site de la ville de Görlitz)www.chemnitz.de/ (Site de la ville de Chemnitz)

Saxe-Anhalt (Sachsen-Anhalt)La Saxe-Anhalt s'étend sur une superficie de 20 446 km2 et comptait, au 31 décembre 2006, 2,441 787millions d'habitants. Sa capitale est Magdebourg.

La Saxe-Anhalt est traversée par l'Elbe sur 300 kilomètres, des coteaux de vignes de la Saale et d'Unstrut,

Page 30: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 30 / 138 www.mfe.org

région viticole la plus septentrionale d'Allemagne, jusqu'à l'Altmark au nord, en passant par les bassinsindustriels de Halle et Bitterfeld. Le mont le plus élevé, le Brocken, culmine à 1 141 mètres. Les sols de laplaine de Magdebourg et des contreforts du Harz sont parmi les surfaces arables les plus fertilesd'Allemagne. On y cultive surtout des céréales, des betteraves à sucre, des pommes de terre et des légumes.

Du point de vue économique, la Saxe-Anhalt a attiré, depuis la réunification allemande, de nombreusesentreprises allemandes et étrangères (Bayer à Bitterfeld, Guardian industries à Wolfen), ainsi qu'une bonnepart des capitaux étrangers. Halle, Merseburg et Bitterfeld forment le triangle de la chimie. Aujourd’hui,Total raffine à Leuna et Dow Chemical produit à Schkopau.

En ce qui concerne les établissements d'enseignement supérieur, on notera l'université Otto-von-Guericke deMagdebourg, la plus récente d'Allemagne, l'université Martin Luther à Halle-Wittenberg, vieille de plus de300 ans, et l'école supérieure des Beaux-Arts et du design installée au château-fort de Giebichenstein àHalle.

Magdebourg (Magdeburg)

229 826 habitants (au 31 décembre 2006)

Etablie sur les rives de l'Elbe depuis douze siècles, c'est la plus vieille ville des "Länder" de l'Est del'Allemagne. Autrefois capitale impériale, ville de la Hanse et forteresse prussienne, Magdebourg a souventété frappée par les guerres et les destructions. La capitale du "Land" a ainsi été reconstruite à 90% après1945. Dans sa cathédrale gothique - considérée comme la plus ancienne d'Allemagne car sa constructiondébuta au 13ème siècle - se trouve le tombeau du premier empereur du Saint empire romain, Otton Ier.Magdebourg n'est pas seulement un centre politique et industriel et une importante ville portuaire fluviale,mais aussi, en tant qu'ancienne ville épiscopale, un lieu historique important.

Autres villes

est la plus grande ville de Saxe-Anhalt. Chaque année s'y déroule un festival en l’honneur deHalle (Saale)Georg Friedrich Händel.

, la ville de Luther, est l’un des lieux les plus visités du "Land".Wittenberg

possède l'une des plus belles places de marché d'Allemagne centrale, ainsi qu'uneNaumburg (Saale)cathédrale de la fin de l'art roman.

La vieille ville historique de , avec son château, son église collégiale et le Trésor de saQuedlinburgcathédrale, est inscrite au patrimoine culturel mondial de l'UNESCO.

, située en bordure du Harz, possède de belles maisons à colombage.Wernigerode

est située au coeur du parc de Dessau-Wörlitz. On peut y admirer le célèbre Bauhaus, qui a étéDessauinscrit au patrimoine culturel mondial de l'UNESCO.

Pour en savoir plus

www.sachsen-anhalt.de/ (Portail de la Saxe-Anhalt)www.statistik.sachsen-anhalt.de/ (Bureau des statistiques de Saxe-Anhalt)www.sachsen-anhalt-tourismus.de/ (Office du tourisme de la Saxe-Anhalt)www.magdeburg.de/ (Site de la ville de Magdebourg)www.halle.de (Site de la ville de Halle (Saale) )www.wittenberg.de (Site de la ville de Wittenberg)www.naumburg.de/ (Site de la ville de Naumburg)www.quedlinburg.de (Site de la ville de Quedlinburg)www.wernigerode.de (Site de la ville de Wernigerode)

Page 31: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 31 / 138 www.mfe.org

www.dessau.de/ (Site de la ville de Dessau)

Basse-Saxe (Niedersachsen)La Basse-Saxe s'étend sur une superficie de 47 618 km2 et est ainsi le deuxième plus grand "Land" de laRépublique fédérale d'Allemagne. Au 31 décembre 2006, il comptait 7,982 685 millions d'habitants. Sacapitale est Hanovre.

La Basse-Saxe a été créée le 1er novembre 1946 à partir des anciens "Länder" de Hanovre, Oldenburg,Braunschweig et Schaumburg-Lippe.

La Basse-Saxe s'étend de Borkum, île de la mer du Nord au climat océanique, jusqu'au Harzgebirge, connupour ses stations de sports d'hiver. Entre ces deux régions, on trouve la grande agglomération de Hanovre,de vastes régions de landes et la plaine de Hildesheim avec les sols les plus fertiles de l'Allemagne. Lesprincipaux lieux touristiques sont les sept îles de Frise orientale, le Harz, le Weserbergland, la TeutoburgerWald ou la lande de Lüneburg. Dans la zone située entre les estuaires de l'Elbe et de la Weser et la mer desWadden se trouve le plus grand parc naturel d'Allemagne

Les deux tiers de la superficie du "Land" son consacrés à l'agriculture. L'Altes Land près de Hambourg est laplus grande région fruitière d'Europe. Outre les secteurs traditionnels comme les chantiers navals, lasidérurgie et la chimie, l'industrie de l'électronique et de l'informatique, le secteur automobile est égalementprésent en Basse-Saxe avec Volkswagen, la première entreprise du "Land" dont le siège est à Wolfsburg, etContinental à Hanovre. C'est également à Hanovre que se trouve le siège du voyagiste TUI.

La Basse-Saxe compte onze universités, deux écoles supérieures des Beaux-Arts et treize écoles supérieuresde technologie, ainsi que 120 organismes de recherche et services de transfert de technologie intégrés dansles écoles supérieures. La Foire industrielle de Hanovre et le salon de l'informatique CeBIT ont fait de cetteville le plus grand lieu d'exposition au monde.

Hanovre

515 850 habitants (au 31 décembre 2006). La région administrative de Hanovre compte 1,110 605 milliond'habitants (au 31 décembre 2006). La ville est traversée par la Leine et par le canal du Mittelland reliant leRhin à l'Elbe.

Hanovre, ancienne cité de la ligue hanséatique, est depuis longtemps présente au niveau internationalpuisque les souverains du Hanovre furent également rois d’Angleterre entre 1714 et 1837. Hanovre,particulièrement bien équipée en moyens de transport, est également pourvue de parcs et d'un vaste lacartificiel. La capitale du "Land" organise tous les ans une foire industrielle et le plus grand salond’informatique au monde, le CeBIT. Les principaux secteurs économiques de Hanovre et de sa région sontl'industrie automobile et mécanique (Volkswagen) et les services (transports, logistique, communication, lafinance, tourisme, assurances, etc.).

Autres villes

est la deuxième plus grande ville du "Land" et compte 245 189 habitants (31Brunswick (Braunschweig)décembre 2006).

L'ancienne ville ducale de , au sud de la lande de Lüneburg, possède un centre historique entouré d'uneCelleenceinte et un château Renaissance.

est l'une des rares villes allemandes à avoir été préservée pendant la Seconde Guerre mondiale. SaGoslarvieille ville, sa forteresse impériale datant du Moyen Age et la mine de Rammelsberg, exploitée de façoncontinue pendant mille ans, sont inscrits au patrimoine culturel mondial de l'UNESCO.

Page 32: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 32 / 138 www.mfe.org

possède deux monuments inscrits au patrimoine mondial de l'UNESCO : sa cathédrale romaneHildesheimet l'Eglise Saint-Michel.

fut autrefois un grand centre industriel grâce à ses riches gisements de minerais.Clausthal-Zellerfeld

, ancienne résidence princière, abrite la plus grande bibliothèque médiévale du monde.Wolfenbüttel

Pour en savoir plus

www.niedersachsen.de/ (Portail de la Basse-Saxe)www.nls.niedersachsen.de (Bureau des statistiques de la Basse-Saxe)www.hannover.de/ (Site de la ville de Hanovre)www.braunschweig.de/ (Site de la ville de Brunswick)www.celle.de/ (Site de la ville de Celle)www.goslar.de/ (Site de la ville de Goslar)www.hildesheim.de (Site de la ville de Hildesheim)www.clausthal-zellerfeld.de/ (Site de la ville de Clausthal-Zellerfeld)www.wolfenbuettel.de (Site de la ville de Wolfenbüttel)

Schleswig - HolsteinLe Schleswig-Holstein s'étend sur une superficie de 15 763 km2 et comptait, au 30 septembre 2006, 2,833679 millions d'habitants. Sa capitale est Kiel.

Le Schleswig-Holstein est situé au Nord de l'Allemagne entre la mer du Nord et la Baltique. C'est le seul"Land" où l'on parle trois langues : l'allemand et le bas allemand (Plattdeutsch), le danois, parlé dans le norddu "Land" par 50 000 personnes, et le frison, parlé par 40 000 personnes, dont la majorité vit sur la côteouest.

Le Schleswig-Holstein profite de sa situation géographique entre la Scandinavie et l'Europe de l'Est et seveut une plaque tournante pour les pays riverains de la Baltique. La construction navale et la pêche jouentun grand rôle, les deux tiers de la flotte de pêche allemande ayant leur port d’attache dans leSchleswig-Holstein. Le tourisme, l’agriculture et la pêche sont aujourd’hui les principales sources derevenus. Bien que de vastes surfaces soient encore consacrées à l'agriculture, le secteur des technologiesmodernes, comme la technique océanologique et médicale, la production de logiciels ou la techniqueénergétique et écologique, sont en plein essor. Le Schleswig-Holstein est le numéro un allemand pour laproduction d'énergie éolienne. Il compte, pour le seul secteur de l'information et des communications, plusde mille entreprises.

Kiel

234 358 habitants (au 30 septembre 2006)

Capitale du"Land" aux deux façades maritimes, cette importante ville portuaire de la mer Baltique se situe àenviron 100 km au sud de la frontière avec le Danemark, à 75 km au nord-ouest de Lübeck et à 80 km aunord de Hambourg, à proximité de la sortie du canal de jonction avec la mer du Nord.

Point d'entrée vers la Scandinavie et plus grand port de passagers d'Allemagne, Kiel est aussi un port deplaisance qui organise chaque année une régate de réputation internationale, la "semaine de Kiel". La pêche,la construction et la maintenance navales s'ajoutent au panorama des activités maritimes.

Lübeck

211 281 habitants (au 30 septembre 2006)

Page 33: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 33 / 138 www.mfe.org

Première cité de la Hanse, Lübeck a vu son centre historique - une île cernée par les canaux de la Trave -classé en 1987 au patrimoine mondial de l'Unesco. La vocation commerciale de la ville demeure,accompagnée par son activité touristique de plaque tournante vers la Baltique.

Autres villes

L’île de dans la mer du Nord est un lieu de vacances très mondain.Sylt

est une des plus anciennes villes d'Europe du Nord et possède une magnifique cathédraleSchleswiggothique.

Pour en savoir plus

www.schleswig-holstein.de (Portail du Schleswig-Holstein)www.statistik-nord.de (Bureau des statistiques pour Hambourg et le Schleswig-Holstein)www.sh-tourismus.de/ (Office du tourisme du Schleswig-Holstein)www.kiel.de/ (Site de la ville de Kiel)www.luebeck.de/ (Site de la ville de Lübeck)www.nordfriesland.de/ (Site de la Friese du Nord et de Sylt)www.schleswig.de/ (Site de la ville de Schleswig)

Thuringe (Thüringen)La Thuringe s'étend sur une superficie de 16 172 km2 et comptait, au 31 décembre 2006, 2,311 140 millionsd'habitants. Sa capitale est Erfurt.

Des forêts étendues et de vastes prairies, des vallées et des gorges romantiques font de ce "Land", situé aucentre de l'Allemagne, le «poumon vert» de la République fédérale d'Allemagne. La moitié de la superficiede la Thuringe est consacrée à l'agriculture et les sols cultivés sont, pour une partie d'entre eux, d'une trèsgrande qualité. On y cultive des céréales, du colza, des pommes de terre et des betteraves à sucre.

L'économie de la Thuringe est dominée par les secteurs traditionnels des mines (potasse), de la porcelaine,du verre, des jouets et, surtout, des machines-outils, ainsi que par l'industrie optique. La constructionmécanique se concentre à Gera et Erfurt. La microélectronique est représentée à Erfurt. A Eisenach, c'estl'industrie automobile qui prédomine. C'est dans la ville de Iéna que Zeiss et Schott ont fondé l’industrieoptique moderne : Jenoptik est redevenue aujourd’hui l’une des entreprises les plus importantes du "Land" àcôté du constructeur automobile Opel et du producteur de turbines Rolls-Royce.

Avec quatre universités, un certain nombre d'écoles supérieures de technologie, quelque cinquanteorganismes de recherche et vingt centres de technologie, la Thuringe possède un paysage à forte densitéscientifique.

La culture et l'histoire sont également présentes grâce aux nombreux châteaux-forts, châteaux, musées,théâtres et galeries. Des monuments historiques architecturaux datant du Bauhaus ou des sites tels lesKyffhäuser attirent chaque année des milliers de visiteurs. Enfin, la Thuringe est indissociable de nomscomme Bach et Goethe, Schiller et Wieland et de lieux tels que la Wartburg et Weimar.

Erfurt

202 658 habitants (au 31 décembre 2006)

Le centre historique de la capitale de la Thuringe compte parmi les mieux préservés. A l'inventaire de sonriche patrimoine médiéval, Erfurt peut s'enorgueillir de posséder le pont habité le plus long d'Europe (120mètres). Son université, fondée en 1392 par des négociants, fut fréquentée par Martin Luther.

Page 34: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 34 / 138 www.mfe.org

Autres villes

(64 481 habitants au 31 décembre 2006) possède une riche histoire politique et culuturelle. Elle estWeimarle berceau du classicisme allemand, le premier site du Bauhaus et le lieu où fut adoptée, en 1919, lapremière Constitution républicaine d'Allemagne.

La vieille ville d' (43 626 habitants au 31 décembre 2006) est surplombée par la Wartburg chargéeEisenachd'histoire. C'est à la Wartburg qu'en 1521/22, Martin Luther traduisit le Nouveau Testament en allemand.

La ville universitaire d' (102 494 habitants au 31 décembre 2006) est située dans la pittoresqueIéna (Jena)vallée de la Saale et constitue le centre de l'industrie optique.

Pour en savoir plus

www.thueringen.de (Portail de la Thuringe)www.tls.thueringen.de (Bureau des statistiques de la Thuringe)www.thueringen-tourismus.de (Office du Tourisme de la Thuringe)www.erfurt.de/ (Site de la ville d'Erfurt)www.weimar.de/ (Site de la ville de Weimar)www.eisenach.de/ (Site de la ville d'Eisenach)www.jena.de (Site de la ville de Iéna)

Dernière mise à jour : août 2007.

Economie

Présentation générale

La croissance aura été de 2,7 % en 2006 avec un quatrième trimestre, bénéficiant à la fois d'une fortedemande domestique et externe, se situant à 3,5% (et même à 3,7% en tenant compte de la différence dejours ouvrables). Il faut remonter à l'an 2000 pour trouver un taux de croissance comparable. Ce résultat estd'autant plus satisfaisant que la demande domestique, atone pendant plusieurs années, aura contribué pourles 3/4 à la croissance.

Les composantes conjoncturelles de cette croissance soutenue en 2006 sont, cependant, fortes : des facilitésd'amortissement pour les entreprises, la fin de certains dispositifs d'accession à la propriété, l'impact de laCoupe du monde de football, des achats d'anticipation liés à la hausse de la TVA, ont fortement contribué àentretenir la demande.

Le rapport de printemps des 5 instituts de conjoncture incite les responsables politiques et économiques àl'optimisme pour 2007 : les prévisions de croissance ont été relevées à 2,3% pour 2007 (contre 1,7%précédemment) et sont estimées au même niveau pour 2008. Seuls le ralentissement de la croissance auxEtats-Unis et l'évolution du marché immobilier américain ainsi que le relèvement prévisible de 25 points deson taux directeur par la Banque centrale européenne (BCE) dans le courant de l'été tempèrent l'optimismedes experts.

La hausse de la TVA a coûté un demi-point de croissance au premier trimestre 2007, les consommateursayant procédé à l'acquisition de biens de consommation durables dans les dernières semaines de 2006. Mais,dans l'ensemble, la hausse de la TVA a eu un impact inférieur à ce qui était annoncé par les experts.

Le déficit public au sens de Maastricht se situait pour l‘année 2006 à -1,7 % (ressources 1015milliards d'euros et dépenses 1054,6 milliards d'euros, soit un déficit de -39,5 milliards d'euros). Pour lapremière fois depuis 2001, le solde est donc inférieur au seuil des 3%. On notera qu'en deux ans le déficit abaissé de 2 points.

Page 35: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 35 / 138 www.mfe.org

Ce déficit se répartit en un déficit de l'Etat fédéral (-34,9 milliards d'euros ) et des "Länder" (-9,7 milliardsd'euros). Pour les communes, l'exercice se solde par un excédent de 1,2 milliard d'euros et pour la Sécuritésociale par un excédent de 3,9 milliards d'euros.

Selon différentes hypothèses, l'Allemagne pourrait se trouver en situation d' excédent budgétaire en 2009(DIW) ou en 2011( Ministre des Finances).

L'Allemagne a affiché en 2006 un excédent commercial supérieur à 160 milliards d'euros qui la place ànouveau au premier rang des nations exportatrices (depuis 2003, l'Allemagne est devenue le premierexportateur mondial devant les Etats-Unis et loin devant le Japon, la Chine et la France). Ces résultatss'expliquent par la combinaison d'une segmentation géographique et sectorielle judicieuse, ainsi que par lesefforts engagés sur les coûts de production (les salaires réels ont diminué de 0,9% entre 1995 et 2004 alorsqu'ils ont augmenté de 7,4% dans le reste de l'UE).

Le nombre de chômeurs se situe à 3,967 000 (soit 140 000 de moins que le mois précédent) et pourrait sesituer à 3,4 millions en 2008, soit un taux de chômage de 8,7 % en 2007 et de 8% en 2008. Cetteamélioration profite aux différentes classes d'âge, le nombre de demandeurs d'emploi chez les moins de 25ans a diminué de 150 000 en un an. La reprise de la croissance bénéficie également à l'économieest-allemande, mais le chômage s'y situe encore à 15%.

(Source : Ministère des Affaires étrangères et européennes Rubrique "Dossierswww.diplomatie.gouv.frpays > Allemagne > Présentation de l'Allemagne > Economie").

Agriculture

L'agriculture occupe 2% de la population active et contribue pour 1% au PIB du pays.

Fortement mécanisée, à hauts rendements, l'agriculture allemande est une agriculture performante quicouvre près de la moitié de la surface du pays et satisfait environ 70 % de la demande interne.

En terme d'effectifs, elle n'en occupe pas moins une place modeste dans l'économie puisqu'elle n'emploieque 2 % de la population active (contre près d'un quart en 1950) et n'assure guère plus de 1 % du PIB.

Le nombre d'exploitations agricoles a chuté de 2,8% par an depuis 2003 pour atteindre 366 000 exploitationsen 2005.

La production végétale (céréales, pommes de terre, horticulture, viticulture) assure plus de la moitié duchiffre d'affaires du secteur tandis que la production animale est dominée par la production de viandeporcine. Les principales productions agricoles sont le lait (1er rang européen), le porc et l'élevage de bétail,la betterave à sucre et les céréales.

Energies et Industries

Le secteur industriel occupe un tiers de la population active et fournit 30% du PIB allemand

Comme dans tous les pays industrialisés occidentaux, l'industrie allemande connaît depuis des années degrandes transformations structurelles. L'importance de l'industrie recule au profit du secteur tertiaire.Néanmoins, l'industrie reste le principal pilier de l'économie allemande. Puissante, moderne, fortementexportatrice et appuyée par un vaste tissu de PME et de PMI, elle occupe une place centrale dans l'économieallemande.

8 millions de personnes, soit 33% de la population active, travaillent dans ce secteur. L'industrie automobile,la métallurgie et la chimie demeurent les secteurs traditionnels de l'industrie allemande. La constructionautomobile en est le secteur leader et fournit 40% des exportations allemandes. Un salarié sur sept travailledans cette branche. Les grands constructeurs Volkswagen, Audi, BMW, Daimler et Porsche font de

Page 36: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 36 / 138 www.mfe.org

l'Allemagne le troisième producteur d'automobiles du monde. Volkswagen (103 000 salariés) est aujourd'huile premier constructeur européen. Comptant pour près de 20% des exportations, l'ensemble du secteur del'industrie automobile est cependant soumis à d'importantes réductions d'effectifs.

Certains secteurs traditionnels, comme la sidérurgie ou l'industrie textile, ont sensiblement reculé cesdernières années Le secteur de la construction subit un recul constant de son chiffre d'affaires et de l'emploisalarié (47 000 en 2004) quasiment réduit de moitié depuis 1995.

L'artisanat, qui constitue une composante essentielle de l'économie allemande, compte environ 5,5 millionsd'emplois et 600 000 entreprises.

Services

L'économie tertiaire représente 70 % du produit intérieur brut (PIB) et de l'emploi;

L'Allemagne se situe au 3ème rang mondial des exportateurs de services, juste derrière la France. Elle estaussi le 3ème importateur de services. Ses principaux fournisseurs se trouvent dans la zone Euro (France etBénélux entre autres).

Avec une part de plus de 70 % du PIB et de l'emploi, le secteur tertiaire est le moteur de la croissance, del'emploi et de la création d'entreprises. Les secteurs en expansion sont les services aux entreprises et lesservices à la personne, tandis que les services de distribution connaissent une période de stagnation et lesservices sociaux (de l'Etat) sont en recul.

Près de 28 millions de personnes travaillent au sens large dans le secteur tertiaire qui connaît undéveloppement dynamique : 12 millions dans des entreprises de prestations de services publiques et privées,10 millions dans le commerce, l'hôtellerie, la restauration et les transports, et six millions dans le secteurfinancier, les activités de location et les services aux entreprises. Les technologies de l'information et de lacommunication gagnent rapidement en importance grâce à des progrès techniques extrêmement rapides.Elles sont devenues un véritable moteur du secteur tertiaire.

Néanmoins, le secteur offre un panorama très contrasté : tandis que de grands groupes conservent une placede premier plan (TUI pour le tourisme) ou émergent en position de leader (SAP pour l'édition de logiciels etBertelsmann dans les médias), plusieurs enseignes du secteur de la grande distribution (dominé par Metro etAldi) font l'objet de plans de restructuration massifs comme KarstadtQuelle. Les restructurations menacentégalement de se poursuivre dans le secteur bancaire particulièrement touché à l'automne 2004 (DeutscheBank, HVB Group, Commerzbank).

Dans le secteur du transport aérien, après une période incertaine accompagnée de pertes d'emplois et de gelsde salaires, Lufthansa a enregistré un bond de son trafic en 2004 et occupe la première place en Europe.

Le secteur tertiaire est constitué à plus de 40% de P.M.E./P.M.I.

Les PME/PMI, colonne vertébrale de l'économie allemande

La force de l'économie allemande repose sur le dynamisme et la compétitivité de ses 3,4 millions de petiteset moyennes entreprises et travailleurs indépendants. Sont considérées comme P.M.E/P.M.I. les entreprisesréalisant un chiffre d'affaires annuel de moins de 50 millions d'euros et employant moins de 500 personnes.Les atouts des P.M.E/P.M.I. sont leur rapidité de transformation d'une idée en produits adaptés au marché,leur orientation internationale, leur grande spécialisation et leur capacité à occuper avec succès des créneauxdu marché. Les PME/PMI :

représentent 99,7 % des entreprises allemandes ;génèrent 40,8 % du chiffre d'affaires imposable à l'échelle nationale ;emploient 70,5 % des salariés (soit environ 20 millions) ;

Page 37: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 37 / 138 www.mfe.org

forment 83,4 % des apprentis.

La recherche, un moteur des secteurs novateurs

L'Allemagne investit actuellement 2,5% de son P.I.B. dans la recherche et le développement (R & D), ce quiest supérieur à la moyenne européenne (1,9%). Le gouvernement fédéral souhaite faire passer lesinvestissements en R & D à 3% du produit intérieur brut d'ici à 2010. Avec quelque 40 milliards de dollars,l'Allemagne totalise en outre les plus grands investissements privés dans la recherche et le développement,derrière les Etats-Unis et le Japon.

Le goût de l'invention est toujours intact : en 2004, plus de 18% des brevets déposés dans le monde l'ont étéen Allemagne. Le pays compte aussi parmi les leaders dans nombre de technologies d'avenir comme lesbiotechnologies, la nanotechnologie et les technologies de l'information. Les entreprises allemandestravaillant dans les technologies de l'environnement (énergie éolienne, photovoltaïque, biomasse) ontconquis une belle position sur le marché mondial, les fabricants d'éoliennes détenant une part de marché de50%. Ce secteur emploie 130 000 personnes. Près de 5% de la production d'électricité en Allemagneprovient déjà de l'énergie éolienne. D'ici à 2010, le pourcentage des énergies renouvelables dans laproduction d'électricité devrait passer à 12,5%.

Pour en savoir plus

Ministère fédéral de l'Economie et de la Technologie : www.bmwi.deMinistère de l'Alimentation, de l'Agriculture et la Protection du consommateur : www.bmelv.deAssociation des Chambres de commerce et d'industrie allemandes : www.dihk.de/Invest in Germany : www.invest-in-germany.de/Service économique en Allemagne : www.dgtpe.fr/se/allemagne/

Dernière mise à jour : août 2007.

Principaux indices

2 489 milliards d'euros (2008)PIB : 30 310 euros (2008)PIB /habitant :

- 5 % (2009)Croissanceannuelle : 0,4 % (2009)Taux d'inflation :

7,8 % (décembre 2009)Taux de chômage : 31,2 milliards d'euros Importations françaises en provenance d'Allemagne (1er semestre 2009) :

24,5 milliards d'eurosExportations de la France vers l'Allemagne (1er semestre 2009) :

La France est le deuxième fournisseur (après les Pays-Bas) et le premier client de l'Allemagne.

( )Source : France diplomatie

Dernière mise à jour : 25/02/2010.

Vie pratique

Entrée et séjour

Passeport, visa, permis de travail

De manière générale, pour toute information relative aux conditions de séjour en Allemagne, il est vivementconseillé de contacter la section consulaire de l'Ambassade d'Allemagne à Paris : www.paris.diplo.de

Page 38: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 38 / 138 www.mfe.org

En tant que ressortissant d'un pays membre de l'Union Européenne, vous avez le droit de vous rendre danstout autre pays de l'Union Européenne sans avoir à remplir de formalités particulières. Il vous suffit d'être enpossession d'une carte nationale d'identité ou d'un passeport en cours de validité. Aussi longtemps que votreséjour dans un autre pays de l'Union Européenne ne dépasse pas trois mois, vous n'avez pas à demander detitre de séjour.

De même, pour exercer une activité professionnelle ne dépassant pas trois mois, le droit au séjour estreconnu en Allemagne sans qu'aucun titre ne soit délivré, mais vous devrez déclarer votre présence, dans

( ) les huit jours suivant votre arrivée en Allemagne, au bureau spécialisé Einwohnermeldeamt à la ( ) . Vous y remplirez un formulaire de déclaration de domicile (mairie Rathaus de votre lieu de résidence

) qui vous sera demandé pour de nombreuses autres formalités, notamment pourMeldebescheinigungl'ouverture d'un compte bancaire.

L'Allemagne a récemment modifié ses lois sur l'immigration. Il en résulte la suppression, depuis le 1erjanvier 2005, du permis de séjour ( ) pour les ressortissants de l'Union européenne, quiAufenthaltserlaubnisne devront plus en faire la demande aux services des étrangers. Cette réglementation concerne également lesprolongations.

Il n'est pas exigé d'obtenir un permis de travail pour exercer une activité professionnelle en Allemagne. Letraité de Rome du 25 mars 1957 instituant les Communautés Européennes permet en effet la libre circulationdes marchandises et des personnes, y compris des travailleurs et des demandeurs d'emploi.

La ( ) est la dernière démarche que le nouvel arrivant, et futur salarié,carte d'imposition Lohnsteuerkartedoit effectuer auprès des autorités allemandes. Elle précise son statut fiscal en Allemagne. Pour l'obtenir, ilsuffit de se rendre auprès des services compétents de la mairie de son domicile ( ) et deEinwohnermeldeamtprésenter, outre une pièce d'identité, son certificat de résidence et son autorisation de séjour. Cette cartedevra être donnée à l'employeur lors de l'embauche.

Récapitulatif des démarches officielles

Documents officiels àobtenir

Lieu Pièces à présenter A quel moment

1èreétape

Meldebescheinigung(Certificat derésidence)

Einwohnermeldeamt de la/Stadtbüro

mairie ( ) duRathauslieu d'habitation

Pièce d'identité en cours devaliditéAnmeldeformular (à acheterdans une papeterie ou chez unburaliste) signé par lepropriétaire du logement ouaccompagné du contrat delocation

Moins d'unesemaine aprèsl'installation dansun nouveaulogement

2èmeétape

Lohnsteuerkarte(Carte d'imposition)

Einwohnermeldeamtde la Mairie (

) du domicileRathaus

Pièce d'identitéMeldebescheinigung

Dès le début dupremier contratde travail ou del'inscription à l'Arbeitsamt

.

Pour en savoir plus

Page 39: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 39 / 138 www.mfe.org

Ministère fédéral des Affaires étrangères : Rubrique "Bienvenue enwww.auswaertiges-amt.deAllemagne > Venir en Allemagne"Ministère fédéral de l'Intérieur : et www.zuwanderung.de/ www.bmi.bund.deBureau fédéral des migrations et des réfugiés : Rubrique "Informationen zumwww.bamf.deAufenthaltsrecht"

Dernière mise à jour : août 2007.

Formalités douanières

L'Allemagne étant un Etat membre de l'Union européenne, vous n'avez pas de formalités douanières àaccomplir.

La voie routière est la plus usitée. LesDéménager vers l'Allemagne ne pose pas de problème particulier.délais des transporteurs sont fonction de la période souhaitée et du cubage à acheminer. Selon les conditions,les prix sont susceptibles de varier du simple au double.

En Allemagne, environnement oblige, chaque carton est facturé entre 1,5 € et 3,5 €. Les cartonsA noter :usagés se monnaient d'ailleurs par petites annonces.

S'agissant d'un déménagement international, il est primordial de s'entourer d'un maximum de garanties enfaisant appel à un professionnel disposant de certifications reconnues (marque NF Service, ISO 9002, etc.).

En France, la ) se porte garante de laFédération internationale des déménageurs internationaux (FIDIqualité des prestations assurées par ses membres. Elle propose au particulier des renseignements pratiquesainsi que des adresses pour organiser un déménagement à l'étranger. Il peut être utile de consulter son siteinternet.

)Fédération internationale des déménageurs internationaux (FIDITéléphone : 01 49 88 61 40 - Télécopie: 01 49 88 61 46Courriel: - Internet : [email protected] http://www.csdemenagement.fr/fidi-france.html

Europäisches Verbraucherzentrum Deutschland (Euro-Info-Verbraucher e.V. Kehl / Strasbourg)Centre européen des consommateurs France (Euro-Info-Consommateurs Kehl / Strasbourg)(Conseils pratiques, brochures d'information, permanences juridiques) Rehfusplatz 11 - 77694 Kehl Téléphone : (49) 7851 991 48 0 - Télécopie : (49) 7851 991 48 11 Courriel : - Internet : (en français et en allemand)[email protected] www.euroinfo-kehl.eu/

Centre d'information de la douane (Zoll-Infocenter)(répond en allemand, en anglais et en français aux questions concernant tous les domaines d'activité de ladouane du lundi au jeudi de 7 à 17 heures et le vendredi de 7 à 16 heures)Friedrichsring 35 - 63069 Offenbach am MainTéléphone: 069 / 46 99 76 00 - Télécopie : 069 46 99 76 99Courriel : - Internet : [email protected] www.zoll.de

Pour en savoir plus

Dernière mise à jour : 22/02/2010

Vaccination

L'état sanitaire de l'Allemagne, ainsi que son infrastructure médicale, sont comparables à ceux de la France.

Numéros utiles

Urgences médicales : 112

Page 40: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 40 / 138 www.mfe.org

Accidents de la circulation : 110

Praticiens francophones

Des listes de médecins francophones sont disponibles sur le site de l'Ambassade des France à Berlin

www.botschaft-frankreich.de/ Rubrique " Vivre en Allemagne > Vie pratique > Médecinsfrancophones "

A savoir

Avec l'arrivée du printemps débute chaque année l'activité des . Extrêmement répandus , tiques en Bavièreces petits acariens, localisés sur la végétation basse (sous-bois, fourrés, hautes herbes...) peuvent êtreporteurs d'agents pathogènes (borrelia, virus) et transmettre, en cas de morsure sur l'homme, la maladie deLyme (borreliose) ou la méningo-encéphalite de printemps.

S'il n'existe à l'heure actuelle aucun vaccin contre la maladie de Lyme, présente partout en Bavière, lessignes dermatologiques à court terme (érythème d'abord localisé autour de la morsure, puis migrant) et lescomplications nerveuses (névrites), articulaires (arthrites) et cardiaques à long terme disparaissentgénéralement sans séquelles sous antibiothérapie.

Il n'en est pas de même pour la méningo-encéphalite de printemps. Beaucoup plus rare, et relativementlocalisée (région du Bayerischer Wald près de la frontière tchèque, plaine danubienne, vallées de l'Isar, de laSalzach, de la Vils et de l'Inn; à Munich même le risque est statistiquement quasi nul), cette pathologie peutcependant exposer les moins de 15 ans et les plus de 60 ans (système immunitaire plus faible) à un pronosticgrave. La "Société bavaroise pour la médecine tropicale et immunitaire" recommande la vaccination. Unvaccin efficace (mais uniquement contre le risque de méningite) est disponible en République fédéraled'Allemagne, en Autriche et en France (centres anti-amariles). Il est bien toléré dans la majorité des cas,mais présente néanmoins des effets secondaires chez les personnes sensibles. La vaccination, qui doit doncse faire au cas par cas, s'adresse principalement aux gens vivant en permanence à la campagne ou à ceux quiy séjournent pour une longue durée (campeurs, randonneurs, pêcheurs, etc.).

Il faut savoir que toute tique n'est pas porteuse de germes, que toute morsure n'est pas contaminatrice et quetoute contamination n'implique pas un pronostic grave. Des paramètres comme la température, le degréd'humidité, l'habitat de ces insectes, l'état immunitaire du "mordu" jouent un rôle pour le pronostic.

Pour en savoir plus

Rubrique "vaccinations" de notre site : www.mfe.org/Default.aspx?SID=12386Rubrique "conseils aux voyageurs" du site du ministère des Affaires étrangères et européennes : www.diplomatie.gouv.fr

Dernière mise à jour : août 2007.

Animaux domestiques

L'Allemagne faisant partie de l'Union européenne, ce sont les dispositions communautaires qui s'appliquenten matière d'importation d'animaux domestiques (chats, chiens et furets). A noter que le nombre d'animauxest limité à cinq. Au-delà de cinq animaux, ce sont d'autres dispositions communautaires (directive

) relatives aux importations commerciales qui sont appliquées.92/65/CEE

Une information très détaillée est disponible sur le site du ministère de l'Agriculture et de la Pêche et auprèsdu service suivant :

Ministère de l'Agriculture et de la Pêche

Page 41: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 41 / 138 www.mfe.org

Direction générale de l'AlimentationSous-direction de la santé et de la protection animalesBureau de l'identification et du contrôle des mouvements d'animaux251 rue de Vaugirard - 75732 Paris cedex 15Tél.: 01 49 55 84 59 - Courriel : [email protected]

Site Internet du ministère de l'Agriculture et de la Pêche : Rubriquewww.agriculture.gouv.fr"Ressources > Thématiques > Santé et protection des animaux > Animaux de compagnie > Transport"

Les chiens, les chats et les furets doivent satisfaire aux conditions suivantes :

être identifiés par tatouage ou par puce électronique ;être valablement vaccinés contre la rage ;être titulaires d'un passeport conforme au modèle européen délivré par un vétérinaire habilité attestantde l'identification et de la vaccination contre la rage de l'animal ;être munis d'un carnet de vaccination.

Le système d'identification électronique, ainsi que la reconnaissance de la validité de la vaccination contre larage, peuvent varier d'un Etat membre à l'autre. Il est donc vivement recommandé de prendre contact avecl'Ambassade d'Allemagne en France : www.paris.diplo.de

A noter qu'il existe en Allemagne un impôt sur les chiens ("Hundesteuer"). Cet impôt concerne les animauxâgés de plus de 3 mois. Il est fixé par les "Länder" et perçu par les communes. Dans le mois suivant votrearrivée, vous devrez déclarer votre animal auprès de la commune de votre résidence. Le montant de l'impôtdépend du nombre de chiens que vous possédez et de la race de l'animal. Ainsi, la taxe est plus élevée pourles chiens de combat et les chiens dangereux.

Pour en savoir plus

Site du ministère fédéral de l'Agriculture, de l'Alimentation et de la Protection des consommateurs : Rubrique "Tierschutz und Tiergesundheit > Reisen mit Heimtieren"www.bmelv.de

Site du ministère fédéral des Finances : Rubrique "Steuern >www.bundesfinanzministerium.deLexikon Steuern A-Z > Hundesteuer".

Dernière mise à jour : 22/02/2010

Maintien du contact avec la France

Ambassade et consulat de France

Pour consulter l'annuaire des ambassades et consulats français à l'étranger , cliquez ici

Démarches administratives consulaires

Inscription au registre des Français établis hors de France

Dès votre arrivée dans le pays d'accueil, il est vivement recommandé d'accomplir certaines formalités auprèsdu consulat, notamment l'inscription au registre des Français établis hors de France. Même si cette démarchen'est pas obligatoire, elle est essentielle pour assurer efficacement votre protection consulaire en cas dedifficulté ou de péril grave.

Pour en savoir plus, vous pouvez consulter la thématique " " sur le site de ladémarches administrativesMaison des Français de l'Etranger.

Page 42: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 42 / 138 www.mfe.org

Le droit de vote à l'étranger

Pour en savoir plus, vous pouvez consulter la thématique sur les " " sur le site de la Maison desélectionsFrançais de l'Etranger.

Français en difficulté

Pour en savoir plus, vous pouvez consulter la thématique " " sur le site de la MaisonFrançais en difficultédes Français de l'Etranger.

Dernière mise à jour : 08/09/2008.

Autorités françaises dans le pays

Réseau français de coopération et d'action culturelle

Les coordonnées des centres culturels, des alliances françaises, des instituts français, des instituts derecherche et des services de coopération et d'action culturelle de votre pays de résidence sont répertoriéesdans le carnet d'adresse du à l'adresse suivante : réseau français de coopération et d'action culturelle

Rubrique "services et formulaires > annuaires, adresses > réseau de coopération etwww.diplomatie.gouv.fr/d'action culturelle".

Service économique

Vous pouvez trouver les coordonnées et le site Internet du Service économique de votre pays de résidenceen consultant le site Internet suivant : .www.dgtpe.fr/se/

Vos élus à l'Assemblée des Français de l'étranger

Pour toute information sur l'Assemblée des Français de l'étranger et pour connaître les conseillers et lesSénateurs qui représentent les Français établis hors de France, vous pouvez consulter les sites Internetsuivants :

l'Assemblée des Français de l'étranger (AFE) : Rubrique "AFE > Annuaire" ;www.assemblee-afe.fr/le Sénat au service des Français de l'étranger : www.expatries.senat.fr/

Communauté française

De manière générale, il s'agit d'une communauté jeune (moyenne d'âge inférieure à 40 ans), citadine, bienintégrée, résidant depuis longtemps en Allemagne et comportant une part importante de bi-nationaux(environ 40%).

La répartition géographique de cette communauté révèle une nette prédominance dans les "Länder" du. regroupent environ 65 000 ressortissants français (soit 40% de laSud La Bavière et le Bade-Wurtemberg

communauté française d'Allemagne). Dans le Bade-Wurtemberg, frontalier avec la France, les Français sontregroupés dans et autour des grands pôles industriels et de villes telles que Fribourg en Brisgau, Stuttgart,Karlsruhe, Offenbourg et Heidelberg. Près de 230 filiales ou succursales d'entreprises françaises sontimplantées dans ce "Land" très dynamique. On en compte 120 en Bavière où la communauté française estmajoritairement présente dans la partie sud du "Land".

Viennent ensuite les "Länder" de l'Ouest et du Nord de l'Allemagne, principalement ceux de la Rhénanie duNord - Westphalie, de la Hesse, de la Rhénanie - Palatinat (frontalier avec la France) et de la Sarre, qui

Page 43: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 43 / 138 www.mfe.org

comptent près de 55 000 Français. Ceux-ci vivent majoritairement dans les grandes villes, qu'il s'agisse desgrosses agglomérations de la Ruhr (Düsseldorf, Cologne, Bonn) pour la Rhénanie du Nord-Westphalie ou devilles comme Francfort ou Wiesbaden pour la Hesse. En Rhénanie-Palatinat, les Français sont établis dansles anciennes villes de garnison françaises (Kaiserslautern, Ludwigshafen, Trèves, Mayence, Landau etCoblence). La Rhénanie du Nord-Westphalie compte près de 300 filiales de groupes français, la Hesseenviron 260 filiales d'entreprises françaises qui appartiennent surtout au secteur tertiaire (bancaire). Environ60 entreprises françaises sont recensées en Rhénanie-Palatinat.

La communauté française résidant dans les 10 "Länder" du Nord et de l'Est de l'Allemagne (Berlin,Hambourg, Basse-Saxe, Brandebourg, Brême, Mecklembourg-Poméranie occidentale, Saxe, Saxe-Anhalt,Schleswig-Holstein et Thuringe) compte environ 30 000 Français. Il s'agit d'une population jeune, bienintégrée, bi-nationale et citadine (Berlin, avec plus de 7 000 inscrits, Hambourg, Hanovre, Brême, Leipzig,Dresde, Rostock, Kiel et Halle). D'un point de vue économique, la France est le 2ème investisseur (après lesEtats-Unis) dans les « nouveaux » Länder et à Berlin, où l'on dénombre près de 200 filiales d'entreprisesfrançaises. La ville-Etat de Hambourg accueille plus de 150 implantations françaises, soit 5% des entreprisesfrançaises installées en Allemagne. Dans la ville-Etat de Brême, c'est l'implantation d'Airbus-EADS qui estla plus significative.

Dernière mise à jour : août 2007.

Associations dans le pays

Associations françaises

Association démocratique des Français à l'Etranger - Français du Monde (ADFE -FdM)

Bade PalatinatPrésident : Claude CHAPATTürkheimerstrasse 8 - 76829 Landau in der PfalzInternet : - Courriel : www.adfe-bp.de/ [email protected]

Basse FranconiePrésident : Catherine RIOUXHungerweg 5 - 63801 KleinhostheimCourriel : [email protected]

BerlinPrésident : Philippe LOISEAUBredowstrasse 38 - 10551 Berlincourriel : - Internet : [email protected] http://adfe.org/berlin/

DüsseldorfPrésident : François BESANçONAn Bochshothen 1, 40472 DüsseldorfCourriel : [email protected]

FrancfortPrésident : Alain CARDOTSchifferstrasse 36 - 60594 Francfort sur le MainCiurriel : - Internet : [email protected] http://adfehessen.de/

HambourgOrésidente : Michèle RUBOWMoorhof 2B - 22399 Hambourg

Page 44: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 44 / 138 www.mfe.org

Courriel : [email protected]

MunichPrésidente : Elisabeth GUIOT-WILLIAMSKarlstrasse 38 - 80333 MunichCourriel : - Internet : [email protected] www.adfm-munich.de/

StuttgartPrésidente : Nicole HEIDELBERGERSonnenbergstrasse 5B - 70184 StuttgartCourriel : - Internet : [email protected] http://adfe.org/stuttgart/

Union des Français de l'Etranger (UFE)

Bade du Nord et PalatinatPrésidente : Martine SCHOEPPNERZähringerstrasse 74 6 76131 KarlsruheTéléphone : 00 49 70 81 38 00 75 - Télécopie : 00 49 70 81 38 00 76Courriel : [email protected]

Bade du SudPrésidente : Nadine FOUQUES-WEISSHauptstrasse 58 - 79104 Fribourg en BrisgauTéléphone : 49 761 382 888 - Télécopie : 49 761 382 882 Courriel : [email protected]

Bavière Présidente : Sylvaine BRUNEAUBalanstrasse 28 - 81669 MunichTéléphone : 49 89 12 30 13 18 - Télécopie : 49 89 26 66 95Courriel : [email protected]

Berlin Président : Ronan LE GLEUT Veteranenstrasse 24 - 10119 BerlinTéléphone : 00 49 17 99 266 377Courriel : - Internet : [email protected] http://ufeberlin.typepad.fr/

BonnPrésidente : Annie SCHMITZ-DESBATSLessenicherstrasse 6 - 53123 BonnTéléphone : 49 228 62 43 25 - Courriel: [email protected]

HessePrésident : Daniel OLLAGNIERPommernstrasse 43 - 65824 Schwalbach am TaunusTéléphone : 00 49 6196 8 32 37 - Télécopie : 00 49 6196 8 32 37Courriel : [email protected]

Sarre (Union des Français de Sarre)Président : Bernard CHALLANDLudwigsplatz 6 - 66117 SaarbrückenTéléphone : 49 172 63 89 290 - Courriel : - Internet : [email protected] www.u-f-s.eu/

Wurtemberg

Page 45: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 45 / 138 www.mfe.org

Président : Dominique MIER-GARRIGOUPostfach 104922 - 70043 Stuttgart Téléphone : 49 71 56 24 222 - Courriel : [email protected]

Fédération internationale des accueils français et francophones à l'Etranger (FIAFE)

Site Internet : www.fiafe.org/

Accueil des Françaises Cologne-BonnPrésidente : Elisabeth SIEGELTéléphone : 49 (0)221 276 79 33Courriel : - Internet : [email protected] www.accueil-koeln-bonn.de/

Berlin AccueilPrésidente : Claudine MEYERTéléphone : 49 (0)30 788 955 40Courriel : - Internet : [email protected] www.berlin-accueil.de/

Accueil francophone de BraunschweigPrésidente : Joëlle OHLMER-TROUVETéléphone : 49 (0)531 234 00 99 - Courriel : [email protected]

Amitié des Françaises - Accueil DüsseldorfPrésidente : Karine DEICKE-KLEINTéléphone (secrétariat) : 49 (0)211 209 26 48Courriel : - Internet : [email protected] www.amitiedesfrancaises.com/

Francfort AccueilPrésidente : Danielle ROBERTc/o Consulat général de France - Zeppelinallee 135 - 60325 Frankfurt am MainTéléphone : 061 05 6510 / 0049 61 05 651Courriel : - Internet : [email protected] www.francfortaccueil.de/

et sa régionLe Carrefour francophone de HanovrePrésidente : Anne ZADIKIANTéléphone : [49] 511 999 01 77Courriel : - Internet : [email protected] www.lecarrefour.de/

Munich AccueilPrésidente : Virginie LANGLAISTéléphone : [49] (89) 89 35 74 70Courriel : - Internet : [email protected] www.munichaccueil.de/

Stuttgart AccueilPostfach 150424 - 70076 Stuttgart Téléphone : 00 [49] (0)711 640 41 33Courriel : - Internet : [email protected] www.stuttgart-accueil.de/

Autres associations

Les associations de Français en Allemagne sont nombreuses. Il est conseillé de prendre contact avecl'Ambassade de France à Berlin et les consulats généraux de France en Allemagne afin d'obtenir des listesd'associations plus complètes :

Ambassade de France à Berlin : Rubrique " la France en Allemagne >www.botschaft-frankreich.de/

Page 46: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 46 / 138 www.mfe.org

section consulaire > vie pratique > présence française > associations françaises "Consulat général de France à Düsseldorf : Rubrique " la France enwww.botschaft-frankreich.de/Allemagne > consulats en Allemagne > consulats généraux > Düsseldorf > présence française >associations "Consulat général de France à Francfort sur le Main : Rubrique " lawww.botschaft-frankreich.de/France en Allemagne > consulats en Allemagne > consulats généraux > Francfort sur le Main >présence française > vie associative "Consulat général de France à Hambourg : Rubrique " la France enwww.botschaft-frankreich.de/Allemagne > consulats en Allemagne > consulats généraux > Hambourg > présence française >institutions et vie associative "Consulat général de France à Munich : Rubrique " la France enwww.botschaft-frankreich.deAllemagne > consulats en Allemagne > consulats généraux > Munich > présence française >associations françaises et franco-allemandes "Consulat général de France à Sarrebruck : Rubrique " la France enwww.botschaft-frankreich.de/Allemagne > consulats en Allemagne > consulats généraux > Sarrebruck > présence française >institutions et vie associative "Consulat général de France à Stuttgart : Rubrique " la France enwww.botschaft-frankreich.deAllemagne > consulats en Allemagne > consulats généraux > Stuttgart > présence française > vieassociative "

Associations franco-allemandes

Il est possible d'obtenir les coordonnées d'associations franco-allemandes auprès de :

Vereinigung Deutsch-Französischer Gesellschaften in Deutschland und FrankreichPlatanenweg 4 - 53619 RheinbreitbachTéléphone : 02224 35 68 6 Télécopie : 02224 - 78 613Courriel : - Internet : [email protected] www.vdfg.de/

L'Ambassade de France à Berlin et les consulats généraux de France en Allemagne proposent lescoordonnées d'associations franco-allemandes sur leurs sites Internet :

Ambassade de France à Berlin : Rubrique " la France en Allemagne >www.botschaft-frankreich.de/section consulaire > vie pratique > présence française > associations franco-allemandes "Consulat général de France à Düsseldorf : Rubrique " la France enwww.botschaft-frankreich.de/Allemagne > consulats en Allemagne > consulats généraux > Düsseldorf > présence française >associations "Consulat général de France à Francfort sur le Main : Rubrique " lawww.botschaft-frankreich.de/France en Allemagne > consulats en Allemagne > consulats généraux > Francfort sur le Main >présence française > vie associative "Consulat général de France à Hambourg : Rubrique " la France enwww.botschaft-frankreich.de/Allemagne > consulats en Allemagne > consulats généraux > Hambourg > présence française >institutions et vie associative "Consulat général de France à Munich : Rubrique " la France enwww.botschaft-frankreich.deAllemagne > consulats en Allemagne > consulats généraux > Munich > présence française >associations françaises et franco-allemandes "Consulat général de France à Sarrebruck : Rubrique " la France enwww.botschaft-frankreich.de/Allemagne > consulats en Allemagne > consulats généraux > Sarrebruck > présence française >institutions et vie associative "Consulat général de France à Stuttgart : Rubrique " la France enwww.botschaft-frankreich.de/Allemagne > consulats en Allemagne > consulats généraux > Stuttgart > présence française > vieassociative "

Dernière mise à jour : 12/02/2009.

Télévision - Radio

Page 47: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 47 / 138 www.mfe.org

Télévision

Les chaînes de télévision françaises généralistes peuvent être captées en signal SECAM si l'on dispose d'uneantenne parabolique dirigée sur le satellite Atlantic Bird 3. Certains câblo-opérateurs régionaux diffusent desprogrammes français ou francophones, notamment TV5. Arte n'est disponible que sur le câble ou le satellite.

Radio

Les possibilités de recevoir les émissions des stations de radios dépendent de la situation géographique et del'appareil récepteur. Radio France Internationale (RFI) est reçue, en modulation de fréquence, dans quelquesvilles d'Allemagne ou sur bouquets satellitaires. Les fréquences sont disponibles sur www.rfi.fr

France Inter et les radios périphériques peuvent être captées sur ondes longues sur la plus grande partie duterritoire.

Presse française

La presse française est disponible, tout particulièrement dans les gares et les aéroports, mais aussi au hasarddes kiosques de rue.

Poste

Les liaisons postales fonctionnent parfaitement. Il faut compter en moyenne deux jours de délai postal entrel'Allemagne et la France pour une lettre ordinaire.

Tarifs

à l'intérieur de l'Allemagne :lettre standard (jusqu'à 20 g) : 0,55 euroscarte postale: 0,45 euros

international (Europe)lettre standard (jusqu'à 20 g): 0,70 euroscarte postale: 0,65 euros

A noter que les tarifs sont aussi fonction de la taille de l'enveloppe. Pour connaître les tarifs en détail, vouspouvez consulter le site de la Poste allemande (Deutsche Post) : .www.deutschepost.de

Les bureaux de poste sont ouverts en général du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi jusqu'à 12h.Dans les gares des grandes villes et dans les aéroports, ils restent parfois ouverts plus longtemps.

Dernière mise à jour : août 2007.

Téléphone - Internet

Les communications urbaines et interurbaines peuvent être obtenues à partir des bureaux de poste et descabines publiques. Les cartes téléphoniques sont en vente dans tous les bureaux de poste et parfois dans leskiosques, au prix de 5 et 10 euros.

Utilisation de votre portable français

Page 48: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 48 / 138 www.mfe.org

Si, dans un premier temps, vous continuez à utiliser votre abonnement à un opérateur français de téléphoniemobile, sachez que , les tarifs des appels lors de déplacements à l'intérieur de l'Uniondepuis le 30 août 2008européenne sont plafonnés à 0,46 euro hors taxe la minute pour les appels passés depuis l'étranger et à 0,22euro hors taxe pour ceux reçus à l'étranger. Ces tarifs passeront le 30 août 2009 respectivement à 0,43 euroet à 0,19 euro.

A noter que ces tarifs ne concernent que les appels téléphoniques et ne s'appliquent pas aux SMS et auxservices de données (téléchargement de musique, navigation sur Internet, etc.).

Pour en savoir plus, vous pouvez consulter le site Internet suivant : (site uniquement en anglais). Lahttp://ec.europa.eu/information_society/activities/roaming/index_en.htm

rubrique « tariffs » vous informe sur les prix pratiqués pour les services en itinérance (appels téléphoniques,SMS, services de données) en Allemagne par les opérateurs locaux . Vous trouverez à la rubrique « findyour operator » des liens vers les sites Internet des opérateurs de téléphonie en Allemagne.

Indicatifs téléphoniques

de la France vers l'Allemagne : 00 49 (indicatif pour l'Allemagne) + indicatif de la ville (sans le 0) +numéro de votre correspondant ;de l'Allemagne vers la France : 00 33 (indicatif pour la France) + numéro de votre correspondant sansle 0.

Il existe en Allemagne de très nombreux opérateurs en téléphonie et en connexion Internet. Pour n'en citerque quelques-uns :

Deutsche Telekom : www.telekom.dele site recense un vaste choix d'offres pour la téléphonie fixe et mobile,www.billigertelefonieren.deainsi que pour Internet.

Sites Internet à consulter

www.tv5.org/TV5Site/voyageurs/accueil.php Rubrique "indicatifs téléphoniques". Vous y trouverezles indicatifs des principales villes d'Allemagnewww.dastelefonbuch.de/ sur ce site également en français pour pourrez trouver les indicatifstéléphonique des villeswww.teleauskunft.de/ pages jaunes et blanches allemandes.Portail de l'Allemagne : Rubrique "Médias > Internet"www.deutschland.de

Dernière mise à jour : 22/09/2008.

Cadre de vie

Conditions générales de sécurité

Vous trouverez des informations, régulièrement actualisées, sur les conditions de sécurité en Allemagne surle site " conseils aux voyageurs " du ministère des Affaires étrangères et européennes :

Rubrique " conseils aux voyageurs ".www.diplomatie.gouv.fr/

Loisirs

Activités socioculturelles en françaisIl peut être intéressant d'apporter son magnétoscope s'il est multinorme, afin de visionner les cassettes

Page 49: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 49 / 138 www.mfe.org

accessibles au prêt dans certains instituts français.

Concernant le cinéma, d'une façon générale, les films sont présentés dans les salles en version allemande,quelquefois en version originale, sous-titrée en allemand, comme au cinéma "Paris" et au ciné-club"l'Arsenal" à Berlin. La cinémathèque de Düsseldorf consacre des rétrospectives à des réalisateurs français.Les films sont alors projetés en version originale sous-titrée. Il en est de même pour le "Kommunales Kino"de Stuttgart.

Quelques représentations théâtrales en langue française sont organisées en liaison avec les instituts français.A Francfort existe un théâtre international depuis 1993. A Sarrebruck, chaque année au mois de mai, sedéroule le festival de théâtre "Perspectives", désormais franco-allemand.

Des expositions d'œuvres d'artistes français ont lieu, en moyenne trois à cinq fois par an, dans chaque grandeville allemande, sans compter les manifestations d'origine privée.

Il n'y a pas d'Alliance française en Allemagne. En revanche, les instituts français, nombreux et actifs,organisent expositions, conférences, spectacles, concerts, projections... La plupart disposent de bibliothèqueset de salles de lecture.

Les sites des instituts français et centres culturels en Allemagne sont accessibles à partir du site : www.institut-francais.fr/

Activités socioculturelles localesLa télévision allemande compte deux chaînes hertziennes publiques, auxquelles s'ajoutent les chaînesrégionales. Selon les villes, une quinzaine de chaînes supplémentaires est disponible via le câble ou lesatellite. La qualité des programmes est comparable à celle des programmes diffusés en France.

Pour l'amateur de films en langue allemande, la vidéo (système PAL) est assez répandue.

Les salles de cinéma abondent. La sortie des films s'effectue de façon quasi-simultanée avec la France, lejeudi. La seule ville de Francfort dispose de 80 salles. D'innombrables représentations théâtrales se déroulentdurant dix mois de l'année. La relâche a généralement lieu en juillet et en août.

Plus de 3000 musées d'une extrême variété, et renfermant pour nombre d'eux d'inestimables collections depeinture et de sculpture, se disputent les faveurs du public allemand et étranger.

Dans le domaine musical, opéras, salles de concerts, festivals, manifestations locales ou événements deportée internationale organisés dans les cadres les plus variés - sans être exclusivement réservés à la périodeestivale - sont à même de combler les attentes les plus diverses.

Dernière mise à jour : 22/02/2010

Tourisme

L'Allemagne est un pays à vocation touristique doté de nombreux sites et parcs naturels, musées, stationsthermales, châteaux et cathédrales. Il existe, par ailleurs, une grande variété de " routes touristiques " (Routedes châteaux, Route du vin, Route romantique, Route enchantée...)

Pour toute information, vous pouvez vous adresser à :

l'Office National Allemand du Tourisme (ONAT)(bureaux fermés au public)

Page 50: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 50 / 138 www.mfe.org

21 rue Leblanc - 75015 ParisTéléphone : 01 40 20 01 88 - Télécopie : 01 40 20 17 00Courriel : - Internet: [email protected] www.allemagne-tourisme.com/

Dernière mise à jour : 19/06/2008.

Fêtes légales

1er janvier : Jour de l'An6 janvier : Fête des Rois (Epiphanie) (a)Vendredi SaintLundi de Pâques1er mai : Fête du travailAscensionPentecôte et lundi de PentecôteFête-Dieu (b)15 août : Assomption (c)3 octobre : Fête Nationale31 octobre : Fête de la Réforme (d)1er novembre : Toussaint (e)21 novembre : Jour de Pénitence et de Prière (f)25 et 26 décembre : Noël

(a) seulement pour le Bade-Wurtemberg, la Bavière et la Saxe-Anhalt ;(b) seulement pour le Bade-Wurtemberg, la Bavière, la Hesse, la Rhénanie du Nord-Westphalie, laRhénanie-Palatinat et la Sarre ;(c) seulement pour la Sarre et et les régions catholiques en Bavière ;(d) seulement pour la Saxe, le Brandebourg, le Mecklembourg-Poméranie, la Saxe-Anhalt et la Thuringe ;(e) seulement pour le Bade-Wurtemberg, la Rhénanie du Nord-Westphalie, la Bavière, la Rhénanie-Palatinatet la Sarre ;(f) seulement en Saxe.

Pour en savoir plus

TV5 : Rubrique "Jours fériés dans le monde"www.tv5.org/TV5Site/voyageurs/accueil.phpSite de l'Office du tourisme allemand : Rubrique "Infos pratiques >www.allemagne-tourisme.compréparation du voyage > Jours fériés et vacances scolaires "

Dernière mise à jour : août 2007.

Sports

Tous les sports peuvent être pratiqués en Allemagne. Pour pratiquer le sport de son choix, il faut depréférence être membre d'un des nombreux clubs sportifs, même si leurs cotisations sont souvent élevées.

En matière de chasse et de pêche, chaque Land a établi sa propre législation qui vient compléter lalégislation fédérale.

A ce dernier titre, il est nécessaire de contracter une assurance et d'obtenir l'autorisation du propriétaire desterres sur lesquelles on se propose de chasser. Le permis de chasse est obligatoire. Pour une durée inférieureà quinze jours, il convient de s'adresser à "l'Ordnungsamt" territorialement compétent et de produire unpermis de chasse français accompagné de sa traduction en allemand ainsi qu'une attestation d'assurancespécifique contractée auprès d'une compagnie allemande. Au-delà, le résident étranger, même titulaire dupermis de chasse de son pays d'origine doit passer l'examen du permis de chasse allemand qui se prépare ensept mois. Une carte de détention d'arme (Waffenbesitzkarte) est exigée. Cette dernière est obtenue auprès

Page 51: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 51 / 138 www.mfe.org

des services municipaux sur présentation du permis de chasse. Si l'arme est importée, après accord préalable,les services douaniers accordent au propriétaire un délai d'un mois pour la présentation de sa carte dedétention d'arme. Les périodes d'ouverture de la chasse sont variables en fonction du gibier et du Land.

Pour la pêche, en raison des mesures visant la protection de l'environnement et de la présence d'un fortmouvement écologiste, la pratique n'est possible que sur quelques rares plans d'eau ou rivières. Un permisjournalier peut alors être obtenu auprès de la mairie du lieu.

Dernière mise à jour : 25/02/2010

Coût de la vie

Monnaie et change

L'Allemagne fait partie de la zone euro.

Sans être aussi fréquent qu'en France - retraits dans les distributeurs automatiques exceptés -, l'usage de lacarte de crédit se développe de plus en plus. Le paiement en liquide reste très répandu.

A noter que les banques sont fermées le samedi.

Opérations bancaires

Les transferts de fonds ne posent pas de problème particulier. Il n'est pas nécessaire d'effectuer unedéclaration auprès de la Banque centrale.

Budget

Estimation du budget moyen mensuel nécessaire à un expatrié pourcouvrir ses dépenses :

Berlin

- Pour un célibataire : 2 500 / 3 000€ - Pour un couple : 3 000/ 4 000 € - Pour un couple avec deux enfants : 4 000 / 5 000 €

Düsseldorf

- Pour un célibataire : 1 500 € - Pour un couple : 2 000 € - Pour un couple avec deux enfants : 2 500 €

Francfort

- Pour un célibataire : 2 450 €- Pour un couple : 3 200 € - Pour un couple avec deux enfants : 4 500 € (hors frais de scolarité dans un établissement français)

Munich

Page 52: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 52 / 138 www.mfe.org

- Pour un célibataire : 2 400 €- Pour un couple : 3 800 € - Pour un couple avec deux enfants : 4 300 €

[Source : Estimations 2009 des Consulats de France en Allemagne]

Dernière mise à jour : 23/02/2010

Logement

Recherche d'un logement

Le Centre d'Information et de Documentation de l'Ambassade d'Allemagne (CIDAL) publie une fiched'information pour vous aider dans la recherche d'un logement. Vous pouvez obtenir cette fiche encontactant le CIDAL par téléphone ou en lui adressant un courriel :

Centre d'Information et de Documentation de l'Ambassade d'Allemagne (CIDAL)24 rue Marbeau - 75116 ParisTéléphone : 01 44 17 31 31 - Télécopie : 01 45 00 45 27Courriel : - Internet : [email protected] www.cidal.diplo.de

Pour les nouveaux arrivants célibataires, la colocation en WG ( ) permet, à plusieursWohngemeinschaftpersonnes, de partager un appartement, tout en disposant d'une pièce individuelle. Cette formule présentecomme avantage de pouvoir se loger à un prix abordable, de rencontrer rapidement des Allemands oud'autres expatriés et de faciliter ainsi son insertion dans le pays. C'est une pratique très courante enAllemagne. Si cette forme de cohabitation vous intéresse, sachez qu'il existe des quiMitwohnzentralengèrent la location de logements temporaires. Il existe environ 40 agences en Allemagne, surtout dans lesgrandes villes. Depuis la France, vous pouvez les joindre en composant leur numéro de téléphone national19430 (0049 + indicatif de la ville + 19430) ou en consultant leur site Internet ( ).www.mitwohnzentrale.de/

On trouve beaucoup de petites annonces de location dans les journaux nationaux et régionaux, surtout ceuxdu week end, mais aussi dans les journaux de quartier, généralement distribués gratuitement. Vous trouverezci-dessous les sites Internet des principaux journaux allemands qui mettent en ligne des annoncesimmobilières :

die Welt : Rubrique "Immobilien"www.welt.dedie Zeit : Rubrique "Angebote > Immobilien"www.zeit.dedie Frankfurter Allgemeine Zeitung : Rubrique "Immobilienmarkt"www.faz.netFrankfurter Rundschau : Rubrique "Anzeigenmarkt > Immobilien"www.fr-online.dedie Süddeutsche Zeitung : Rubrique "Immobilienmarkt"www.sueddeutsche.deder Tagesspiegel : Rubrique "Anzeigenmarkt > Immobilienmarkt"www.tagesspiegel.deHamburger Abendblatt : Rubrique "Anzeigen > Immobilien"www.abendblatt.deHamburger Morgenpost : Rubrique "Immomarkt"www.mopo.demagazine : Rubrique "Angebote > Immobilien-Börse"Spiegel www.spiegel.de/magazine : Rubrique "Immobilien"Focus www.focus.de/

Les sites Internet des grandes villes allemandes proposent également des informations sur le logement. Cessites sont faciles à retrouver (www.nomdelaville.de). A titre d'exemple :

www.berlin.de et Rubrique "wohnen"www.stadtentwicklung.berlin.dewww.aachen.dewww.koeln.dewww.frankfurt.dewww.hamburg.dewww.stuttgart.dewww.muenchen.de , etc.

Page 53: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 53 / 138 www.mfe.org

Vous pouvez également consulter les sites Internet suivants (source CIDAL) :

www.zimmersucher.dewww.wohnpool.dewww.die-wg-boerse.de (uniquement pour la colocation)www.wg-welt.dewww.wg-gesucht.de (uniquement pour la colocation)

Le recours à une agence immobilière est généralement onéreux. Celle-ci ne peut cependant exiger uneprovision dépassant deux mois de loyer, charges non comprises, à laquelle il convient d'ajouter la TVA.

Dernière mise à jour : août 2007.

Budget

Prix

Depuis le milieu des années 90, le marché immobilier allemand s'est sensiblement détendu. Les candidats nesont plus obligés de faire la queue pour visiter un logement.

De façon générale, il faut savoir que le coût du logement en Allemagne varie d'un "Land" ou d'une ville àl'autre. Les loyers les plus chers se trouvent à Munich et dans sa banlieue (la ville de Dachau étant la pluschère d'Allemagne), à Wiesbaden, à Düsseldorf, à Francfort sur le Main, à Cologne, à Stuttgart et àHambourg. A l'inverse, les nouveaux "Länder" connaissent les loyers les moins élevés et la ville de Berlinreste relativement abordable.

A noter que le prix du m2 à la location dépend de l'ancienneté du bâtiment, de l'équipement (avec ou sansdouche, avec ou sans chauffage, etc.) et de l'état du logement. Les sites des villes allemandes publientsouvent un baromètre des loyers ( ). La rubrique "Service > Mietspiegel" du site privé Mietspiegel

recense par ville les sites municipaux donnant des renseignements sur le montant deswww.wohnpool.deloyers.

Pour vous donner un ordre de grandeur, voici quelques exemples de prix moyen du m2 à la location (chargesnon comprises) d'un logement :

: 6,20 euros (moyenne). Vous trouverez à la rubrique " " du site de la municipalité deBerlin WohnenBerlin ( ) une carte ( ) qui classe les quartiers de lawww.stadtentwicklung.berlin.de Wohnlagenkarteville en fonction de la qualité de l'habitat. Vous trouverez également sur ce site un baromètre desloyers ( ) qui vous permettra d'obtenir en fonction du quartier, de l'ancienneté du bâtimentMietspiegelet de la surface du logement une fourchette de prix du m2 à la location.

: 10 euros (moyenne). Les quartiers résidentiels sont situés à Westend,Francfort sur le MainSachsenhausen et près du Taunus. La banlieue de Francfort est souvent plus résidentielle que le centreville. D'après les chiffres publiés par la ville de Francfort ( Rubrique "Leben inwww.frankfurt.deFrankfurt > Planen, Bauen und Wohnen"), les charges mensuelles au m2 s'élèvent en moyenne à 3euros. Comme pour les autres villes, le prix moyen au m2 dépend de la surface du logement et de l'âgedu bâtiment. Ainsi, pour un logement de 65 m2, le prix varie entre 6,55 euros et 7,25 euros au m2 .Les petites surfaces sont plus onéreuses (entre 10,54 euros et 11,24 euros au m2 pour un logement de30 m2) et les plus grandes meilleur marché (entre 5,35 euros et 6,06 euros au m2 pour un logement de100 m2). Vous trouverez à la rubrique "Leben in Frankfurt > Planen, Bauen und Wohnen > Wohnen >Miete > Mietspiegel 2006" des tableaux qui vous permettront d'évaluer avec précision le coût totald'un logement à la location.

: 10 euros (moyenne). Les quartiers résidentiels sont situés sur les rives du lac Alster, àHambourg

Page 54: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 54 / 138 www.mfe.org

Eppendorf, le long de l'Elbe à Blankensee et à Wellingsbüttel. D'après les chiffres publiés par lamairie de Hambourg ( Rubrique "Stadt und Staat > Behörden > Stadtentwicklungwww.hamburg.deUmwelt > Service > Mietenspiegel") pour 2005, une petite surface (entre 25 et 41 m2) se loue entre5,38 et 7,82 euros au m2 dans un quartier non résidentiel. Pour un quartier résidentel, les prix au m2varient entre 7,28 et 10,95 euros. Pour une surface moyenne (entre 41 et 66 m2 ), les prix varient entre4,55 et 8,46 euros pour un quartier non-résidentiel et entre 5,02 et 9,28 euros pour un quartierrésidentiel. Enfin, pour une grande surface (entre 66 et 91 m2), les prix varient entre 5,03 et 7,79 eurospour un quartier non résidentiel et entre 4,60 et 9,21 euros pour un quartier résidentiel.

: 9,50 euros (moyenne). Les quartiers résidentiels sont situés à Bogenhausen, Lehel,MunichSchwabing, Pullach et Grünwald. D'après les chiffres publiés par la mairie de Munich (

Rubrique "Rathaus > Sozialreferat > Amt für Wohnen und Migration >www.muenchen.deMietberatung > Mietspiegel" ), les charges mensuelles au m2 s'élèvent en moyenne à 3 euros. Unepetite surface (30 m2) se loue entre 12,24 et 13,28 euros au m2. Une surface moyenne (50 m2) se loueentre 10,43 et 11,42 au m2. Une grande surface (100 m2) se loue entre 9,13 et 10,13 euros au m2. Cesont les bâtiments les plus anciens qui sont les plus chers.

: 8,40 euros (moyenne). La ville de Stuttgart étant située dans une cuvette entourée deStuttgart collines, les quartiers résidentiels se trouvent sur les hauteurs en raison de la vue, de l'absence depollution et de la (relative) fraîcheur en été. Les quartiers les plus prisés sont Degerloch, Gablenberg,Killesberg, Botnang et Sillenbuch. Les prix varient beaucoup en fonction du quartier, de l'état dulogement et de son équipement (cuisine et salle de bain, notamment). Un appartement vide se loue enmoyenne à 13 euros au m2, soit environ 400 euros pour un studio, 800 euros pour un 3 pièces, 1 300euros pour un 5 pièces, à partir de 1 500 euros pour une petite maison et plus de 2 700 euros pour unevilla (chiffres de 2006 fournis par le consulat général de France à Stuttgart). La mairie de Stutgartpublie chaque année un baromètre des loyers ( ). Vous pouvez vous le procurer, moyennantMietspiegelpaiement, à la rubrique "Politik und Verwaltung > Lebenssituationen > Wohnen und Bauen >Gebäude und Wohnen > Mietspiegel Erhebung" du site de la ville de Stuttgart ( ).www.stuttgart.de

: 8 euros (moyenne). Le prix au m2 varie entre 6,35 et 8,85 euros. Vous trouverez surCologne (Köln)le site de la ville de Cologne ( Rubrique "Wirtschaft > Wohnen > Bezirke undwww.koeln.deStadtteile") une carte qui vous permetrra de connaître la qualité de l'habitat pour chacun des quartiersde la ville, ainsi que le prix moyen du m2 à la location.

Düsseldorf : 6,70 euros (moyenne). Les quartiers résidentiels sont principalement situés à Oberkassel,Golzheim, Derendorf, Benrath et au nord de la ville (Stockum et Kaiserswerth). D'après les chiffrespubliés par la mairie de Düsseldorf ( Rubrique "Umwelt, Wohnen"), le prixwww.duesseldorf.demoyen pour un logement en bon état (surface 70 m2) est de 7,50 euros au m2, celui pour un logementde luxe (surface de 100 m2) est de 9,03 euros au m2 et celui pour logement meublé (surface de 35m2) est de 9,36 euros au m2.

Dernière mise à jour : août 2007.

Exemples de coût de location

Berlin

 Prix du m2 Studio 3 Pièces 5 Pièces Villa

Proche de l'ambassade de France 10-20 € 400-800 700-2 000 > 1 000 > 1 500

Page 55: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 55 / 138 www.mfe.org

Banlieue 6-10 € 250-500 500-1 000 700-1 500 > 1 500

Francfort sur le Main

 Prix du m2 Studio 3 Pièces 5 Pièces Villa

Quartier résidentiel 15-40 € 800 1 400 2 400 5 000

Banlieue 7-30 € 450 1 000 1 600 3 500

Munich

 Prix du m2 Studio 3 Pièces 5 Pièces Villa

Quartier résidentiel 14-17 € 1 000 1 400 1 800 3 000

Banlieue 9-12 € 600 800 1 000 2 000

Stuttgart

 Prix du m2 Studio 3 Pièces 5 Pièces Villa

Quartier résidentiel 13 € 400 800 1 500 2 700

Source : Ambassade et Consulats de France en Allemagne (2009)

Dernière mise à jour : 25/02/2010

Conditions de location

Conditions de location

Le contrat de location peut être oral, mais celà est très rare, ou écrit. La forme la plus usitée est le contratécrit : il peut se présenter sous la forme d'un formulaire standard pré-imprimé ou consister en quelqueslignes. Quelque soit la forme choisie, il faut, pour que le contrat produise ses effets, que soit clairementidentifiés le locataire et le bailleur, le logement loué, le montant du loyer et la date de début du contrat.

Le ( ) est la forme la plus courante. La date de fin ducontrat à durée illimitée unbefristeter Mietvertragcontrat n'est pas spécifiée. Le locataire doit respecter un préavis de 3 mois et n'a pas à indiquer de motif de

Page 56: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 56 / 138 www.mfe.org

résiliation. Pour le bailleur, le délai de préavis dépend de la durée de la location et peut varier entre 3 et 9mois. Le bailleur ne peut résilier un contrat que dans certains cas prévus par la loi.

Le ( ) est toujours écrit. Les dates de début et de fin de la locationcontrat à durée limitée Zeitmietvertragsont indiquées dans le contrat. Pendant la durée du contrat, ni le locataire, ni le bailleur ne peuvent ledénoncer, sauf dans le cas d'une résiliation sans préavis. Il existe cependant, pour le locataire, certains cas oùla résiliation est possible (modernisation du logement, augmentation du loyer, etc.). Depuis le 1er septembre2001, il n'existe pratiquement plus que le contrat à durée limitée qualifié ( ) dansqualifizierter Mietvertraglequel est spécifié le motif de résiliation du contrat.

L'évolution du montant du loyer peut être spécifiée dans le contrat. C'est le cas du contrat de location avecéchelonnement ( ), dans lequel est indiquée à l'avance l'augmentation annuelle du loyer, etStaffelmietvertragdu contrat de location indexé ( ), pour lequel l'augmentation du loyer est fonction de l'indexIndexmietvertragdes prix de l'Office fédéral des statistiques.

Le montant de la caution est négociable et il est préférable d'en indiquer le montant dans le contrat delocation. Le bailleur n'a pas le droit d'exiger une caution excédant 3 mois de loyer, charges non comprises.La caution est généralement réglée en espèces ou par virement sur un compte spécial ( ou Sonderkonto

ouvert à cet effet par le bailleur. La caution est récupérable en fin de bail.Kautionskonto)

Les charges peuvent être comprises dans le loyer. Dans ce cas, le loyer dû est un loyer "chaud" (Warmmiete). Dans le cas contraire, le locataire paie un loyer "froid" ( ). Lorsque les charges sont comprises,Kaltmieteelles le sont toujours au minimum et les régularisations en début d'année peuvent être douloureuses(notamment en raison des coûts de chauffage). Il importe donc de bien se faire préciser la teneur descharges. Les charges sont assez élevées (de 30 à 60 % en plus du loyer net) peuvent comprendre : l'impôtfoncier, l'eau, l'ascenseur, l'enlèvement des ordures, l'entretien de la chaussée et du bâtiment, la dératisation,l'entretien du jardin, l'éclairage, le ramonage, l'assurance, les frais de gardiennage, les frais de connexion aucâble, etc. Une partie de ces frais est à la charge du locataire. La répartition peut être fonction du nombred'occupants du logement ou de la surface de celui-ci.

Enfin, il est vivement conseillé de faire procéder à un état des lieux. En règle générale, on entre dans unlogement rénové que l'on rend également rénové quelle que soit la durée de la location.

A noter qu'en Allemagne, le tri des ordures ménagères est obligatoire et leur enlèvement est moins fréquentqu'en France. Selon le quartier, il est fréquent de disposer de quatre poubelles qui sont généralementenlevées à tour de rôle toutes les 3 ou 4 semaines. Les gros objets ("encombrants") ne sont pris en chargeque une à deux fois par an ou sur demande spéciale et préalable auprès de la mairie. Pour les objetspolluants volumineux (réfrigérateur, matériel électronique, etc.), il est nécessaire de faire appel à un servicespécialisé qui se chargera, moyennant finances, de l'enlèvement. Il est utile de se renseigner auprès de lamairie du lieu de résidence pour obtenir le calendrier et les modalités d'enlèvement des ordures (

ou )Müllkalender Abfallkalender

Sites à consulter

Ministère fédéral de la Justice (lois sur Internet) : Rubrique "Gesetze /www.gesetze-im-internet.deVerordnungen > Lettre B > BGB (bürgerliches Gesetzbuch)". Les questions relatives aux contrats delocation sont traitées au titre 5 du BGB ( ).Mietvertrag, PachtvertragDeutscher Mieterbund (Union allemande de locataires) : . Cette associationwww.mieterbund.dedispose souvent de branches dans les grandes villes.

Dernière mise à jour : août 2007.

Equipements domestiques

Disponibilité en électroménager

On trouve en Allemagne toutes les marques d'électroménager. A noter que les stocks disponibles dans les

Page 57: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 57 / 138 www.mfe.org

magasins sont souvent très limités et qu'il n'est pas rare de devoir attendre plusieurs semaines avant d'êtrelivré.

Exemples de prix de quelques articles ménagers

 euros

Cuisinière électrique (vitro) 429

Lave vaisselle (6/8 kg) 529

Réfrigérateur (400 l) 389

Téléviseur (écran plat) 499

Dernière mise à jour : 08/03/2010

Electricité

Le voltage est le même qu'en France : 220-240 volts / 50 hertz. Les prises de courant sont aux normeseuropéennes et sont toujours munies d'une prise de terre.

Dernière mise à jour : août 2007.

Alimentation

Coût de l'alimentation

Prix moyen d'un repas dans un restaurantSelon les villes, le prix d'un repas dans un restaurant de qualité moyenne à supérieure peut varier de 25 € à80 €.

A noter qu'on ne laisse pas un pourboire sur une table : on indique le montant au moment de l'addition.

Exemples de prix de quelques biens deconsommation ( )au 1er mars 2010

Berlin

Légumes

Page 58: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 58 / 138 www.mfe.org

euros

Tomates (le kg) 1,99

Salade (pièce) 2,00

Pommes de terre (le kg) 1,18

Carottes (le kg) 1,08

Fruits

euros

Pommes (le kg) 1,99

Oranges (le kg) 1,33

Bananes (le kg) 1,77

Poires 2,60

Viandes

euros

Veau filet (le kg) 28,85

Boeuf filet (le kg) 23,00

Mouton (le kg) 19,67

Porc (le kg) 5,99

Volaille(le kg) 6,68

Poissons

euros

Saumon frais (le kg) 20,59

Sole (le kg) 30,00

Crevettes (le kg) 21,00

Page 59: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 59 / 138 www.mfe.org

Thon (le kg) 30,00

Raie (le kg) 20,00

Crabe (le kg) 24,00

Moules (le kg) 5,40

Produits laitiers

euros

Lait (litre) 0,90

Beurre (la livre) 3,00

Oeufs (les douze) 3,15

Fromages locaux (le kg) 10,90

Fromage français (le kg):emmenthal

15,00

Yaourts (les quatre) 0,70

Boissons

euros

Eau minérale (le litre) 0,43

Soda (le litre) 1,50

Bière (les six) 4,95

Vins locaux (la bouteille): blanc 7,75

Vins français (la bouteille): Bordeauxsupérieur

8 à 10

Conserves

euros

Page 60: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 60 / 138 www.mfe.org

Petits pois (le kg) 1,44

Haricots verts 1,46

Thon à l'huile (250 g) 4,80

Epicerie

euros

Café (500 g) 5,00

Thé (20 sachets) 1,45

Sucre en morceaux (le kg) 1,54

Huile (le litre) 2,45

Produits pour bébé

euros

Lait maternisé (boîte de 1kg) 18,84

Couches-culottes (les 56) 21,15

Habillement - linge de maison

Le climat impose le même type d'habillement que celui nécessaire dans le nord de la France. A qualité égale,les prix sont supérieurs de 10 à 20% par rapport à ceux pratiqués en France.

Automobiles

Importation

Toutes les grandes marques de voiture françaises et étrangères sont représentées.

Tout véhicule importé par un particulier doit passer par le contrôle technique du TÜV (Technischer, équivalent du Service des Mines) avant de pouvoir être immatriculé en Allemagne. IlÜberwachungsverein

n'y a pas de frais de douane dans le cas de l'importation d'un véhicule en provenance d'un Etat membre de laCE.

La revente sur place d'un véhicule déjà immatriculé en Allemagne ne pose aucun problème particulier. Toutvéhicule de plus de 3 ans d'âge, doit être soumis à l'inspection du même TÜV, tous les 2 ans, pour obtenirles vignettes de droit de circulation apposées sur les plaques d'immatriculation.

Dans le cas du transfert d'un véhicule en Allemagne, vous devez signaler votre déménagement à la

Page 61: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 61 / 138 www.mfe.org

Préfecture de votre ancien domicile en France (par courrier, en joignant une copie de la carte grise), quiprocédera à la radiation de votre immatriculation des registres français.

La réglementation allemande ne prévoit pas de délai précis concernant l’obligation d’immatriculer levéhicule. Cependant il est à conseiller de faire cette démarche dès votre installation définitive en Allemagne.

L’administration compétente pour vous délivrer le certificat d’immatriculation allemand est le «Landratsamt » de votre lieu de résidence, et plus précisément la « Zulassungsstelle » (serviceimmatriculation).Il vous faudra présenter les documents suivants :

Pour un véhicule neuf

* Votre carte d’identité ou votre passeport* Une attestation de domicile qui vous est remise lors de l’inscription obligatoire auprès des servicesmunicipaux de votre domicile allemand* L’original du certificat de conformité communautaire* L’original de la carte grise française barrée ou une carte grise export* Le certificat de cession ou l’original de la facture* L’attestation d’assurance allemande ou française.

Pour un véhicule d’occasion

Tous les documents cités précédemment, et l’attestation de contrôle technique (TÜV) et de contrôled’émission des gaz d’échappement pour les véhicules de plus de 3 ans

S’il n’existe pas de Certificat de conformité communautaire pour votre véhicule, vous devrez présenter auservice immatriculation une attestation de réception à titre isolée (Vollgutachten des TÜV). Cette attestationvaudra également certificat de passage dans un centre de contrôle technique et de contrôle d’émission desgaz d’échappement.

Source : > mes droits > auto > immatriculationCentre européen des consommateurs France

Dernière mise à jour : 23/02/2010

Permis de conduire

Le permis français est reconnu en Allemagne.

Pour en savoir plus

Code de la route

La ceinture de sécurité est obligatoire sur l'ensemble du territoire allemand.

Depuis le 1er février 2001, l'usage du téléphone mobile au volant est interdit, sauf si le véhicule est à l'arrêt,moteur éteint, ou s'il s'agit d'un dispositif "mains libres".

Le taux d'alcoolémie maximal autorisé est de 0,5g. Un taux compris entre 0,5g et 0,8g entraîne unecontravention. Un taux supérieur entraîne des poursuites pénales.

Rappel : en ville, la vitesse maximale autorisée est de 30 ou 50 km/h selon les zones.

Assurances et taxes

L'assurance des véhicules est obligatoire. Le minimum requis est la responsabilité civile , qui doit être présentée lors des démarches d'immatriculation aux autorités(Haftpflichtversicherung)

concernées qui transmettront le numéro et la date d'immatriculation directement à l'assurance qui démarre au

Page 62: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 62 / 138 www.mfe.org

moment de l'établissement de la carte grise.

La souscription d'une assurance "Défense et Recours" ( ) est fortement recommandée : lesRechtschutzrecours en justice sont fréquents, longs et coûteux.

Le coût de l'assurance n'est pas fonction de l'ancienneté ou la puissance du véhicule mais varie en fonctiond'un numéro clé d'identification du véhicule (Schlüsselnummer).

Différentes mesures ont été prises pour améliorer la qualité de l’air dans les villes et les communes, entreautres, l’instauration de zones environnementales ( ) avec l’interdiction de circuler pour lesUmweltzonenvéhicules à forte émission de substances polluantes. Les zones environnementales sont signalisées par despanneaux de signalisation. Les véhicules à faible émission de substances polluantes reçoivent une « vignetteécologique » ( ) (rouge, jaune ou verte). Les véhicules à forte émission de substancesFeinstaubplakettepolluantes ne reçoivent pas de vignette et n’ont pas le droit de circuler dans les zones environnementales.Les véhicules circulant sans vignette dans les zones environnementales sont passibles d’amendes. Lesvéhicules étrangers sont également soumis à cette réglementation. Le certificat de conformité CEE – ou enl’absence de ce document, la date de la première immatriculation – permet de déterminer la couleur de lavignette correspondant au véhicule. Les vignettes (tarif de 5 à 15 Euros) peuvent s’acheter en Allemagne auprès :• des garages agréés• des services du TÜV et de la DEKRA• de tous les services des immatriculations allemandsPrésentation des zones environnementales protégées sur le site Internet du ministère fédéral de

.l'Environnement

entre deux véhicules sur la voie publique, il est fortement recommandé aux conducteurs,En cas d'accidentaprès avoir signalé l'accident par la pose du triangle réglementaire, de rester sur les lieux de l'accident et dene pas déplacer les véhicules. En effet, pour limiter les conflits éventuels entre les parties concernées ouleurs assureurs respectifs, la police allemande a coutume de se déplacer sur les lieux d'un accident : lesparties concernées et les témoins éventuels sont interrogés sur place, les circonstances exactes de l'accidentsont dûment consignées par cette autorité qui est compétente pour déterminer les responsabilités de chaqueconducteur.

Dernière mise à jour : 23/02/2010

Achat

Le marché de l'occasion permet d'acquérir des véhicules en excellent état en raison des contrôles techniquesobligatoires, avec un kilométrage plutôt élevé.

Le coût d'entretien d'une voiture est plus élevé qu'en France, d'environ 25%.

Location

Les tarifs de location sont sensiblement identiques à ceux qui sont pratiqués en France.

A titre d'exemple, pour la location d'une "Golf WW compacte", il en coûtera environ 81€ par jour, 257€ parsemaine ; la location comprend l'assurance tous risques avec franchise de 153€, un kilométrage illimité et laTVA.

Dernière mise à jour : 23/02/2010

Carburant

Diesel = 1.098 €/litreSuper sans plomb 95 = 1.315 €/litreSuper sans plomb 98 = 1.401 €/litre

Page 63: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 63 / 138 www.mfe.org

Données au 19/02/2010

Transport

Sécurité

Hors autoroute, les vitesses maximales autorisées sont les suivantes :

- en agglomération : 30 à 50 km/h - hors agglomération : 70 à 100 km/h.

En cas d'accident

entre deux véhicules sur la voie publique, il est fortement recommandé aux conducteurs,En cas d'accidentaprès avoir signalé l'accident par la pose du triangle réglementaire, de rester sur les lieux de l'accident et dene pas déplacer les véhicules. En effet, pour limiter les conflits éventuels entre les parties concernées ouleurs assureurs respectifs, la police allemande a coutume de se déplacer sur les lieux d'un accident : lesparties concernées et les témoins éventuels sont interrogés sur place, les circonstances exactes de l'accidentsont dûment consignées par cette autorité qui est compétente pour déterminer les responsabilités de chaqueconducteur.

Etat du réseau routier

L'Allemagne possède un réseau autoroutier gratuit, au maillage certes très dense, mais qui est aussi l'un desplus anciens d'Europe. L'état fréquemment défectueux de la chaussée est à l'origine de nombreux chantierssur les axes principaux. Des informations très utiles et en temps réel sont données régulièrement sur l'état duréseau autoroutier (ralentissements, accidents, travaux, itinéraires de délestage) par les radios locales et surle site internet du ministère allemand des transports : www.bmvbs.de

En théorie, et sauf indication contraire, la vitesse n'est pas limitée sur les autoroutes allemandes. Toutefois,de plus en plus de portions limitées à 80 ou à 100 km/h succèdent à des portions nonsoudainementlimitées, entraînant souvent des carambolages à la suite de freinages brutaux des conducteurs allemandssoucieux d'un strict respect de la réglementation. Cette conduite "en accordéon" peut surprendre unconducteur français habitué à une vitesse plus régulée. Il est donc recommandé en règle générale de ne pasdépasser 130 km/h sur les portions d'autoroute non limitées.

Dernière mise à jour : 23/02/2010

Modes de transport préconisés localement

Le système des transports en commun en Allemagne est très fiable. On atteint rapidement sa destination enbus, tram et métro dans les grandes villes.

L'excellent réseau ferroviaire allemand offre des liaisons fréquentes entre les principales villes allemandes etavec les grandes villes des régions frontalières. Les bus sont une bonne alternative au train ou à l'avion.

, le système intégré de transports publics (BVG) est le meilleur moyen pour se déplacer. UnA Berlinsystème trois zones interconnecté (ABC) qui ne requiert qu’un seul billet, vous permet de passer del’autobus au métro (U-Bahn) au S-Bahn (RER) et au tram avec votre ticket. Les tramways sont rapides etpratiques et des petits ferries vous transporteront sur les lacs de Berlin.Coût des billets les plus fréquemment utilisés (zone AB):• Aller simple AB € 2,10• Courte distance € 1,30• Forfait jour AB € 6,10• Forfait 7 jours AB € 26,20Les taxis sont nombreux et on en trouve (presque) tout le temps. Il y a des têtes de taxis dans toutes les gareset les aéroports mais aussi devant le KADEWE et les hôtels

Page 64: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 64 / 138 www.mfe.org

Prix des courses : Prise en charge € 3,00 et € 1.58 par km, trajet court (Kurzstrecke) € 3,50 la course pour 2km maximum si vous hélez le taxi dans la rue.Source : http://www.berlin.de

Pour en savoir plus sur les transports en commun dans les principales villes allemandes:

- à : Munich www.mvv-muenchen.de- à : Stuttgart www.stuttgart-tourist.de- à : Düsseldorf www.duesseldorf.de- à : Francfort www.frankfurt.de

Dernière mise à jour : 23/02/2010

Santé

Médecine de soins

L'état sanitaire de l'Allemagne, ainsi que son infrastructure médicale, sont comparables à ceux de la France.

Le coût des consultations est fixe et rigoureusement tarifé, il peut varier de 1 à 3,5 fois en fonction du typed'assurance sociale du patient. Il est de 25€ chez un médecin généraliste, 45€ chez un spécialiste.

Les consultations ont lieu en général de 8 à 12h et de 16 à 18 h, sauf le mercredi, samedi et dimanche.

Numéros utiles

Urgences médicales : 112Accidents de la circulation : 110

Praticiens francophones

Des listes de médecins francophones sont disponibles sur le site de l'Ambassade des France à Berlin

www.botschaft-frankreich.de/ Rubrique "Vivre en Allemagne > Vie pratique > Médecinsfrancophones"

A savoir

Avec l'arrivée du printemps débute chaque année l'activité des . Extrêmement répandus , tiques en Bavièreces petits acariens, localisés sur la végétation basse (sous-bois, fourrés, hautes herbes...) peuvent êtreporteurs d'agents pathogènes (borrelia, virus) et transmettre, en cas de morsure sur l'homme, la maladie deLyme (borreliose) ou la méningo-encéphalite de printemps.

S'il n'existe à l'heure actuelle aucun vaccin contre la maladie de Lyme, présente partout en Bavière, lessignes dermatologiques à court terme (érythème d'abord localisé autour de la morsure, puis migrant) et lescomplications nerveuses (névrites), articulaires (arthrites) et cardiaques à long terme disparaissentgénéralement sans séquelles sous antibiothérapie.

Il n'en est pas de même pour la méningo-encéphalite de printemps. Beaucoup plus rare, et relativementlocalisée (région du Bayerischer Wald près de la frontière tchèque, plaine danubienne, vallées de l'Isar, de laSalzach, de la Vils et de l'Inn; à Munich même le risque est statistiquement quasi nul), cette pathologie peutcependant exposer les moins de 15 ans et les plus de 60 ans (système immunitaire plus faible) à un pronosticgrave. La "Société bavaroise pour la médecine tropicale et immunitaire" recommande la vaccination. Unvaccin efficace (mais uniquement contre le risque de méningite) est disponible en République fédérale

Page 65: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 65 / 138 www.mfe.org

d'Allemagne, en Autriche et en France (centres anti-amariles). Il est bien toléré dans la majorité des cas,mais présente néanmoins des effets secondaires chez les personnes sensibles. La vaccination, qui doit doncse faire au cas par cas, s'adresse principalement aux gens vivant en permanence à la campagne ou à ceux quiy séjournent pour une longue durée (campeurs, randonneurs, pêcheurs, etc.).

Il faut savoir que toute tique n'est pas porteuse de germes, que toute morsure n'est pas contaminatrice et quetoute contamination n'implique pas un pronostic grave. Des paramètres comme la température, le degréd'humidité, l'habitat de ces insectes, l'état immunitaire du "mordu" jouent un rôle pour le pronostic.

Pour en savoir plus

Rubrique "vaccinations" de notre site : www.mfe.org/Default.aspx?SID=12386Rubrique "conseils aux voyageurs" du site du ministère des Affaires étrangères et européennes : www.diplomatie.gouv.fr

Dernière mise à jour : 22/02/2010.

Carte européenne d'assurance maladie

(CEAM) atteste de vos droits à l'assurance maladie en Europe.La carte européenne d'assurance maladieLors d'un séjour temporaire dans un Etat membre de l' (EEE) ou en Suisse, elleEspace économique européenvous permet de bénéficier de la prise en charge des soins médicalement nécessaires.

La CEAM remplace définitivement les formulaires E 111 et E 111 B (utilisés pour les touristes), ainsi queles formulaires E 110, E 119, E 128 utilisés jusqu'à présent pour les séjours temporaires en Europe.

La CEAM est (à l'occasion de vacances, d'un détachementvalable pour un séjour temporaireprofessionnel, d'un stage, d'un séjour linguistique, par exemple).

Délivrée gratuitement dans un délai minimum de deux semaines à la demande de l'intéressé par les caissesd'assurance maladie, la CEAM se présente sous la forme d'une carte plastique non électronique distincte dela carte Vitale. Il s'agit d'une carte nominative et individuelle.

Elle a une durée de validité maximale d'un an.

La carte européenne d'assurance maladie peut être présentée dans les Etats suivants :

, , , , , , , , , , , Allemagne Autriche Belgique Bulgarie Chypre Danemark Espagne Estonie Finlande Grèce Hongrie, , , , , , , , , , , Irlande Islande Italie Lettonie Lituanie Liechtenstein Luxembourg Malte Norvège Pays-Bas Pologne

, , , , , , et .Portugal République tchèque Roumanie Royaume-Uni Slovaquie Slovénie Suède Suisse

Pour en savoir plus

Site de la Commission européenne : Rubrique " vivre et travailler àhttp://ec.europa.eu/social/l'étranger > les soins de santé à l'étranger > la carte européenne d'assurance maladie ".

Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale (CLEISS) : www.cleiss.fr/rubrique " infos pratiques > séjours temporaires ".

Site Internet de l'Assurance maladie en France : Rubrique " assurés > droits etwww.ameli.fr/démarches > à l'étranger ".

Dernière mise à jour : 28/05/2009.

Page 66: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 66 / 138 www.mfe.org

Emploi, stage

Marché du travail

Contexte

En Allemagne, la vie économique a une dimension internationale. Les entreprises gagnent presque un eurosur trois aux exportations et presque un emploi sur quatre dépend du commerce extérieur. Pour l'ensemblede ses résultats économiques, l'Allemagne figure dans le peloton de tête international en tant que troisièmeéconomie nationale.

Comme dans les autres pays, en Allemagne aussi, la signification des secteurs de l'économie a évolué cesdernières années. L'importance du secteur tertiaire a considérablement augmenté, égalant désormais presquele rôle joué par l'industrie. L'informatique et la biotechnologie allemandes figurent dans le peloton de têteinternational, au même titre que les technologies d'utilisation des énergies renouvelables ou la technique deprotection de l'environnement. L'artisanat reste un particularisme allemand : à l'avenir aussi, il demeurera unsupport traditionnel de la vie économique en Allemagne.

Les chiffres du chômage en 2010

Malgré une baisse de 5% du PIB allemand, les effets de la crise sur le marché de l’emploi ont été moindresque celles attendues. Néanmoins, ces chiffres sont à nuancer : le recours au chômage partiel a beaucoupparticipé à la stabilité du taux de chômage, les offres d’emploi sont en baisse ainsi que les contrats à duréeindéterminée

En janvier 2010, on constate toujours de fortes disparités sur le marché du travail entre Berlin et lesnouveaux Länder de L´Est et l´Allemagne de l´Ouest. Le taux de chômage dans la fédération est de 8,6%contre 8,3% l´année précédent à la même période avec la répartition suivante /

Ouest: 7,4 %Est: 13,5 %

Les Länder les moins touchés par le chômage sont la Bavière et la Bade-Wuttemberg avec des tauxrespectivement de 5,6 et de 5,5%, pratiquement en situation de plein emploi pour la population activequalifiée

(source: Bundesagentur für Arbeit)

Dernière mise à jour : mai 2010

Secteurs à fort et faible potentiel

Il existe des secteurs à fort potentiel pour les Français, particulièrement à l'export et dans les biens de grandeconsommation (marketing et distribution).

Les scientifiques et les ingénieurs français de haut vol bénéficient d'une excellente image dans tous lessecteurs de la haute technologie, des télécommunications, de l'audiovisuel, de la mécanique de précision, del'aéronautique et dans le secteur spatial.

Les "Wirtschaftsingenieure" - interface entre ingénierie et gestion des entreprises - sont très recherchés aveccependant une possible réserve des entreprises allemandes face aux jeunes diplômés français, plus jeunesque leurs homologues allemands.

Secteurs porteurs

Énergie: le besoin en ingénieurs, diplômés en sciences naturelles et d’économistes est énorme. Ex:Eon, RWE, Areva, Shell Deutschland Oil GmbH recherchent des ingénieurs, économistes,

Page 67: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 67 / 138 www.mfe.org

informaticiensAgro-alimentaire et la distribution: Edeka, REWE, Lidl et Aldi recherchent des économistes, juristes,spécialistes en agro-alimentaire, informaticiensIT (en particulier les secteurs information, automation, microtechnique, technique de l’énergie),Datev, Hewlett PackardPharmacie, Merck (controlling)

Métiers porteurs

Ingénieur technico-commercial / CommercialIngénieur Développement, Supply-Chain, Achat, QualitéComptabilité : Controlling & AccountingIT : Business Analyst, Ingénieur Développement, Software, ...Online et accès Internet : Sales Manager, Business Developpement

Dernière mise à jour : mai 2010

Barèmes de rémunération

(Source : )www.emploi-allemagne.de

En Allemagne, il n'existe pas de , équivalent au SMIC en France. Néanmoins si unesalaire minimum légalconvention collective s'applique, l'employé peut prétendre au salaire conventionnel.

S'il s'agit d'un contrat hors convention collective, les deux parties conviennent librement du montant dusalaire, des primes supplémentaires et des éventuelles réévaluations.

Toute discrimination est interdite entre les salariés hommes et femmes, ainsi qu'entre les salariés à tempsplein et ceux à temps partiel.

, c'est à dire prélevé chaque mois par l'employeur sur leL'impôt sur le revenu est retenu à la sourcesalaire. Celui-ci doit donc verser son salaire à l'employé à la date prévue dans le contrat et lui remettre unbulletin de paie, mentionnant le salaire brut et les retenues effectuées au titre de l'impôt sur le revenu et descotisations sociales.

Afin d'évaluer leniveau des salaires en Allemagne, vous pouvez consulter les sites suivants :

www.gehalts-check.de (rubrique « Gehaltsdatenbank ») indiquant pour plus de 600 professions lesalaire annuel brut moyen par secteur d'activité.www.arbeitsrecht.de Rubrique "Lohnspiegel"www.lohnspiegel.de/main/ Rubrique "Lohn- und Gehaltscheck"Hans Böckler Stiftung : dans la liste "Hauptbereiche" choisir " WIS - Tarifarchiv"www.boeckler.deSite du syndicat IG Metall : Rubrique "Tarife"www.igmetall.deSite du quotidien Süddeutsche Zeitung : Rubrique "Karriere > Gehälter ABC"www.sueddeutsche.de/

A titre indicatif, voici quelques exemples de salaires :

Profession Echelle des salaires annuels bruts moyens (en euros)

Standardiste / Accueil / Call Center 24 575 euros

Secrétaire 26 356 euros

Page 68: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 68 / 138 www.mfe.org

Assistant de direction / marketing 34 385 euros

Comptable 30 981 euros

Acheteur 31 878 euros

Responsable des ventes 44 727 euros

Programmeur 37 682 euros

Commercial itinérant 42 363 euros

Chef de produit (marketing) 44 433 euros

Ingénieur commercial 56 898 euros

Dernière mise à jour : mai 2010.

Réglementation du travail

Droit du travail

Règles de droit local

Il n'existe pas de Code du travail en Allemagne, mais une série de lois en la matière. Vous pouvez obtenirdes informations concernant le droit du travail et les lois en vigueur sur les sites suivants :

Ministère fédéral du Travail et des Affaires sociales : www.bmas.deMinistère fédéral de la Justice ( ) pour retrouver un texte de loi : Gesetze im Internetwww.gesetze-im-internet.deTribunal fédéral du Travail ( ) : Bundesarbeitsgericht www.bundesarbeitsgericht.deEURES (site de la Commission européenne) : Rubrique "Vivre et travaillerhttp://ec.europa.eu/eures/> Allemagne".www.connexion-emploi.com (site privé) Rubrique "Infos"www.arbeitsrecht.de (site privé) Rubrique "Rechtkompakt"www.arbeitsrecht-beratung.de (site privé)Syndicat IG Metall : Rubrique "Ratgeber & Bildung"www.igmetall.de

Il est toujours important de demander s'il existe une convention collective ou une convention d'établissementrégissant les salaires et conditions de travail dans l'entreprise.

Les droits du comité d'entreprise, qui peut être créé dans toute entreprise de plus de 5 salariés, sontimportants en Allemagne car celui-ci peut intervenir dans les décisions de recrutement ou de licenciement.

Page 69: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 69 / 138 www.mfe.org

S'il en existe un dans votre société et que des questions se posent après votre recrutement sur votre contratde travail, il ne faut pas négliger de le consulter car il peut vous aider à faire valoir vos droits auprès de votreemployeur.

Les documents suivants sont à fournir à l'employeur au moment de l'embauche. Si vous arrivez directementde France, ceux-ci seront à établir dans les premiers jours par l'intermédiaire du service du personnel del'entreprise ou individuellement auprès des organismes allemands compétents :

carte de retenue de l'impôt sur le revenu (auprès de la mairie du domicile) ;carte d'assuré social (envoyée par la caisse auprès de laquelle vous cotiserez) ;décompte des congés payés ;certificats et attestations de travail pour les précédents emplois occupés ;éventuellement extrait du casier judiciaire, selon l'activité exercée.

La période d'essai

La période d'essai n'est pas obligatoire, mais contractuelle.

Dans le cadre d'un contrat de travail à durée indéterminée, la période d'essai est . Dans lade 6 mois au pluspratique, la période complète des 6 mois est souvent demandée pour des employés. La période d'essai peutégalement se présenter sous la forme d'un contrat à durée déterminée.

Pendant la période d'essai, l'une ou l'autre des deux parties contractantes peut résilier le contrat avec unpréavis de 2 semaines.

Le salaire

En Allemagne, il n'existe légal, équivalent au SMIC en France. Néanmoins si unepas de salaire minimumconvention collective s'applique, l'employé peut prétendre au salaire conventionnel.

S'il s'agit d'un contrat hors convention collective, les deux parties conviennent librement du montant dusalaire, des primes supplémentaires et des éventuelles réévaluations.

Toute discrimination est interdite entre les salariés hommes et femmes, ainsi qu'entre les salariés à tempsplein et ceux à temps partiel.

, c'est à dire prélevé chaque mois par l'employeur sur leL'impôt sur le revenu est retenu à la sourcesalaire. Celui-ci doit donc verser son salaire à l'employé à la date prévue dans le contrat et lui remettre unbulletin de paie mentionnant le salaire brut et les retenues effectuées au titre de l'impôt sur le revenu et descotisations sociales.

Les horaires de travail

La loi sur les horaires de travail fixe la durée de travail maximale à (du lundi8 heures par jour ouvrableau samedi inclus). Après négociation entre l'employeur et l'employé, cette durée peut être prolongée jusqu'à10 heures par jour, mais avec des périodes de compensation.

Dans la pratique, la durée moyenne hebdomadaire de travail est . La convention collective dude 40 heuresservice public en Allemagne fixe le temps de travail hebdomadaire à 42 heures maximum et nombred'entreprises s'alignent sur ce temps de travail. Le recours aux horaires aménagés est également répandu.

En comparaison avec la France et Paris, la journée de travail commence et se termine plus tôt en Allemagne.

Une doit être accordée à l'employé travaillant plus de 6 heures (45 minutespause de 30 minutes minimum

Page 70: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 70 / 138 www.mfe.org

au delà de 9 heures de travail).

Les heures supplémentaires

Généralement, l'autorisation et la rémunération des heures supplémentaires sont réglementées par lesconventions collectives ou d'entreprise.

L'employeur n'a, en principe, pas le droit d'exiger de ses salariés qu'ils effectuent des heuressupplémentaires, sauf en cas d'urgence non prévisible mettant en danger les intérêts vitaux de l'entreprise.

En revanche, s'il est stipulé dans le contrat de travail que le salarié s'engage à effectuer des heuressupplémentaires à la demande de l'employeur (dans l'intérêt de l'entreprise), il ne peut refuser d'en effectuersous peine d'avertissement, voire de licenciement.

Dans ce dernier cas, veillez à ce que soit mentionné dans votre contrat la rémunération de vos heuressupplémentaires : soit par une majoration de salaire, soit par l'octroi d'un repos compensateur.

Les congés payés

Après six mois de travail, vous avez droit à prendre en principe l'intégralité des congés payés annuels.

La loi fixe à le nombre de jours de congé par année civile. La plupart des entreprises24 jours ouvrablesaccordent cependant quelques jours de congés supplémentaires sur la base de conventions collectives oud'une convention d'entreprise, ce qui porte généralement ce nombre de 25 à 30 jours (soit 5 à 6 semaines paran).

En cas de report de jours de congés sur l'année suivante, ceux-ci doivent être pris avant le 31 mars.

Les jours fériés

Aux congés viennent s'ajouter les jours fériés. Ceux-ci sont déterminés par la législation des "Länder" (saufle jour de l'unité allemande du 3 octobre) et leur nombre peut donc varier en fonction de votre lieu de travailen Allemagne. Les jours suivants sont cependant considérés comme fériés dans tous les "Länder" :1er janvier, vendredi saint, lundi de Pâques, 1er mai, Ascension, lundi de Pentecôte, 3 octobre, 25 et 26décembre.

Congé pour maladie, congé de maternité et congé parental d'éducation

Tout empêchement doit être signalé sans délai à l'employeur.

, un certificat médical d'arrêt de travail doit lui être remis Passé ceEn cas de maladie dans les 3 jours.délai, les jours de maladie seront décomptés des congés payés.

est accordé sur la période suivante :Le congé de maternité

6 semaines avant l'accouchement (sauf si l'employée y renonce) ;8 semaines après l'accouchement.

Il peut néanmoins être prolongé avant ou après l'accouchement sur avis médical.

Certains travaux sont interdits pendant la grossesse, ainsi que le travail de nuit et pendant les dimanches etjours fériés. La durée de travail ne peut excéder (ou 80 heures sur 2 semaines).8 heures 30 par jour

Page 71: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 71 / 138 www.mfe.org

Enfin, l'employée ne peut être licenciée pendant la durée de sa grossesse et dans les 4 mois suivantl'accouchement.

La naissance d'un enfant donne droit à un , à la condition que les deux parentscongé parental d'éducationtravaillent.

Une prime d'éducation ( ) peut être obtenue auprès du service des affaires sociales (Elterngeld Amt für) du lieu de résidence. Cette prime s'élève à 67 % du dernier salaire net. Elle neVersorgung und Soziales

peut être inférieure à 300 euros, ni supérieure à 1 800 euros. Elle peut être perçue pendant 14 mois au total.

La durée du congé parental d'éducation est, selon le souhait du salarié, . Le congé peutde 3 ans au plusdébuter à n'importe quel moment avant le troisième anniversaire de l'enfant, avec un . préavis de 4 semaines

La mère et le père peuvent bénéficier du congé car trois changements de bénéficiaire sont possibles. Leprolongement du congé n'est possible qu'avec l'accord de l'employeur ou si le changement de bénéficiaire estimpossible.

Enfin, il y a interdiction de licenciement pendant le congé sans autorisation administrative.

Le préavis

Dans le cas de rupture du contrat de travail, les délais légaux de préavis sont les suivants :

pendant la période d'essai et pour un contrat d'une durée inférieure ou égale à 6 mois : 14 joursminimum ;à partir de 7 mois de travail : 4 semaines minimum avant le 15 ou la fin du mois.

Attention : l'employeur peut prévoir d'autres délais dans le contrat de travail, comme par exemple la fin d'untrimestre. Le délai en cas de démission ne peut cependant être plus long qu'en cas de licenciement.

Dans le cas d'un licenciement, ce délai de base augmente du salarié dansen fonction de l'anciennetél'entreprise :

2 ans 1 mois à la fin d'un mois calendaire

5 ans 2 mois à la fin d'un mois calendaire

8 ans 3 mois à la fin d'un mois calendaire

10 ans 4 mois à la fin d'un mois calendaire

12 ans 5 mois à la fin d'un mois calendaire

15 ans 6 mois à la fin d'un mois calendaire

20 ans 7 mois à la fin d'un mois calendaire

Page 72: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 72 / 138 www.mfe.org

La résiliation du contrat doit s'effectuer par écrit, par courrier recommandé avec accusé de réception ouidéalement par remise en main propre contre décharge. En respectant le délai de préavis, l'employé peutrésilier son contrat de travail à tout moment.

En revanche, l'employeur, dès lors qu'il emploie plus de 5 salariés dans l'établissement concerné, ne peutlicencier un salarié sans en donner la raison. Les trois principaux motifs sont :

le licenciement économique : respect du délai de résiliation du contrat ;le licenciement pour motif personnel : respect du délai de résiliation du contrat ;le licenciement pour faute grave : immédiat, pas de préavis à respecter.

L'employeur peut aussi proposer une convention de départ négocié ( ). Il s'agit d'unAufhebungsvertragaccord entre les deux parties au niveau du délai et des indemnités de départ, qui sont non imposables jusqu'àun certain plafond.

En Allemagne, il n'y a pas d'indemnité de licenciement si le licenciement individuel est justifié et, seulementen cas de licenciement collectif, si un plan social est négocié par le comité d'entreprise.

En revanche, en cas de licenciement abusif, le salarié doit être en principe réintégré dans l'entreprise (saufpour les cadres dirigeants).

Litige

Si le litige porte sur les conditions de votre licenciement, vous ne disposez que de à compter de3 semainesla date du licenciement pour assigner votre employeur.

En cas de litige avec votre employeur, il est conseillé de faire appel à un avocat. En Allemagne, le recours àun avocat pour régler des différents avec son employeur est pratique courante. Il peut donc être judicieux desouscrire une assurance « protection juridique ».

Vous pouvez également obtenir des conseils juridiques auprès du greffe ( ) du tribunal duRechtsantragsstelletravail de votre circonscription, ainsi qu'auprès de De plus, une aide peut vous être offerte parl'Arbeitsamt.le syndicat professionnel de votre branche si vous y étiez adhérent.

Enfin, vous pouvez obtenir une liste d'avocats parlant français dans votre région auprès du consulat de de votre résidence.France

Contrats spécifiques

Outre les règles de droit local applicables aux contrats à durée indéterminée vues précédemment, si vousêtes embauché sous contrat à durée déterminée, à temps partiel ou en tant qu'intérimaire, il existe quelquesrègles spécifiques à connaître.

Contrat à durée déterminée

Le contrat à durée déterminée doit être passé par écrit. Dans le cas contraire, il a la valeur d'un contrat àdurée indéterminée.

Depuis le 1er janvier 2001, la loi différencie deux types de contrats à durée déterminée :

, comme par exemple le remplacement d'un salarié malade,le CDD motivé par une cause objectiveun besoin temporaire de renfort de personnel dans l'entreprise (emploi saisonnier), après uneformation ou selon la nature même du travail (pour les artistes, dans la presse, etc.). Il est possible

Page 73: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 73 / 138 www.mfe.org

d'obtenir s'ils sont motivés par une cause objective.plusieurs CDD successifs

la durée du ne peut dépasser (un seul contrat ou auCDD sans cause objective (CDD simplifié) 2 ansplus trois prolongations pendant ces deux ans).

L'employeur ne peut proposer un CDD simplifié à un salarié qui a déjà été employé dans l'entreprise en CDIou en CDD, que le contrat soit récent ou pas. Si votre employeur souhaite vous garder dans l'entreprise, ilsera donc obligé de vous proposer un CDI.

Fin du contrat

Dans le cas d'un CDD conclu pour remplacer une personne malade ou pour la réalisation d'un projetparticulier, la date exacte de fin du contrat n'est pas obligatoirement précisée. Lorsque le travail est achevé,l'employeur doit notifier au moins 2 semaines à l'avance la fin du contrat.

Sauf en cas de motif grave, un CDD avec une date de fin ne peut être résilié prématurément, même avecpréavis, sauf si cela est expressément prévu dans le contrat ou dans les conventions collectives applicables.

Il existe une exception en ce qui concerne le remplacement d'une personne en congé parental. Dans ce cas,votre employeur pourra éventuellement mettre fin à votre CDD avec un préavis de 3 semaines si cettepersonne interrompt son congé parental avant la date initialement prévue.

Enfin, si vous travaillez un jour de plus que la durée prévue par votre CDD (ou le jour suivant la date de finde votre contrat ou de votre tâche), le contrat est automatiquement considéré comme prolongé en CDI.

Contrat à temps partiel

Les employés à temps partiel ont les même droits que les employés à temps plein, notamment pour laparticipation à des formations, l'octroi d'une prime de Noël ou le nombre de jours de congés, le tout calculéau prorata des heures de travail.

Depuis le 1er janvier 2001, tout salarié, y compris les cadres, a le droit d'obtenir une réduction et unerépartition de son temps de travail aux conditions suivantes :

l'entreprise doit compter plus de 15 salariés,le salarié doit avoir au moins 6 mois d'ancienneté dans l'entreprise,la demande de réduction de temps de travail doit être déposée au moins 3 mois avant le début desmodifications souhaitées.

L'employeur peut toutefois refuser en invoquant des raisons économiques. Cependant, si l'employeur neréagit pas ou refuse la demande moins d'un mois avant la date souhaitée par le salarié, la réduction du tempsde travail demandée devient effective.

En revanche, après un refus justifié, le salarié ne pourra déposer une nouvelle demande qu'après un délai de2 ans.

Les Minijobs

Les lois du 20 décembre 2002 relatives à la réforme du marché du travail instituent un dispositif d'aide auxpetits emplois de proximité. Les emplois qualifiés de Minijobs sont désormais définis comme ceux dont larémunération mensuelle ne dépasse pas 800 euros.

Ils ouvrent droit à un allégement des charges sociales et fiscales variable selon le niveau de rémunération.

Particulièrement attractif pour les employés, cette nouvelle disposition leur permet de cumuler leur emploi

Page 74: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 74 / 138 www.mfe.org

principal avec un Minijob ne dépassant pas 400 euros mensuels, sans pour autant payer plus de cotisationssociales et d'impôt sur le revenu.

Pour en savoir plus, vous pouvez consulter le site suivant :

www.minijob-zentrale.de

Contrat de travail temporaire / intérim

Le contrat de travail temporaire est un . Le travailleur temporaire est en effetcontrat à durée indéterminéelié par son contrat de travail à l'entreprise de travail temporaire et non à l'entreprise utilisatrice. C'est donccette première qui lui verse son salaire, même durant les périodes au cours desquelles l'intérimaire n'est pasplacé.

En revanche, une mission, c'est à dire la mise à disposition du personnel auprès d'une entreprise utilisatrice,ne peut dépasser . L'entreprise de travail temporaire est tenue de fournir à l'intérimaire les éléments12 moisprincipaux du contrat (nature de la tâche, durée de la mission, etc.).

Dernière mise à jour : septembre 2007.

Emploi du conjoint

Le conjoint d'un ressortissant français obtient, en principe, une autorisation de séjour d'une duréeéquivalente à celle de son conjoint. Cependant, il faut distinguer deux cas :

, il obtiendra un permis de séjour qui l'autoriserasi celui-ci est ressortissant de l'Union Européenneà travailler ;

si le conjoint n'est pas ressortissant de l'Union Européenne, il obtiendra un permis de séjour d'unedurée identique à son conjoint. Le conjoint et les enfants à charge d'un ressortissant d'un Etat membrebénéficiant du droit de séjour sur le territoire d'un État membre ont le droit d'accéder à toute activitésalariée ou non salariée sur l'ensemble du territoire de ce même État membre, même s'ils n'ont pas lanationalité d'un État membre (Directive 2004/38/CE).

Sites à consulter

Ambassade d'Allemagne en France : www.paris.diplo.deSite l'Europe est à vous (site de la Commission européenne) :

Rubrique "Informations pour les citoyens > Travailler enhttp://ec.europa.eu/youreurope/index_fr.htmlEurope"

Dernière mise à jour : août 2007.

Cotisations sociales

Dans le cas d'un détachement en Allemagne par une administration ou une entreprise française, le salariéreste affilié au système français de protection sociale pour une période maximale d'un an, avec possibilité deprolongation pour une année supplémentaire.

En revanche, l'expatrié français travaillant en Allemagne dans une entreprise française ou allemande estautomatiquement affilié au régime de protection sociale allemand au moment de son embauche. Aucontraire de la France, le régime allemand repose sur le système des assurances et non sur un régime généralde Sécurité sociale unique. De ce fait, les assurances sociales obligatoires (maladie, retraite, dépendance,chômage) coexistent avec les assurances privées.

Page 75: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 75 / 138 www.mfe.org

Le salarié choisit donc une caisse de sécurité sociale qui se chargera de reverser aux organismes compétentsles cotisations aux quatre assurances sociales obligatoires. L'employeur se charge de l'inscription auprès decette caisse. De plus, étant donné la variété des organismes, il a un devoir d'information (en général via leservice du personnel) à l'égard de son employé afin de l'aider à choisir la caisse la mieux adaptée à son cas.Il peut être judicieux, avant de faire son choix, de consulter également les associations de consommateurs :

Parmi les caisses publiques les plus importantes, on peut citer :

l'AOK : www.aok.dela Techniker Krankenkasse (TKK) : www.tk-online.dela Barmer Ersatzkasse : www.barmer.dela DAK : www.dak.dela Kaufmännische Krankenkasse (KKH) : .www.kkh.de

Vous pouvez consulter les taux de cotisation en Allemagne au 1er janvier 2007 sur le site du Centre desliaisons européennes et internationales de sécurité sociale (CLEISS) : Rubrique "documents >www.cleiss.frles régimes de sécurité sociale dans le monde > les taux de cotisation > Allemagne".

Dans le cas de l'assurance obligatoire, le montant des cotisations sociales prélevé sur le salaire est pris encharge à parts égales par Par conséquent, de votre salaire brutl'employeur et le salarié (50% chacun).seront déduits environ 21% de charges sociales.

L'assurance maladie

L'assurance légale

L'affiliation au régime de l'assurance légale maladie se fait de manière obligatoire ou volontaire. Les assurésdu régime légal ont aussi la possibilité d'adhérer à une caisse complémentaire qui peut être proposée parl'employeur.

Les personnes suivantes relèvent obligatoirement de l'assurance légale :

les étudiantsles apprentis rémunérésles chômeursles salariés avec un revenu mensuel brut inférieur à 3 900 euros (plafond en 2005)les retraités relevant du régime légal de la retraitecertaines professions indépendantes (agriculteurs, artistes, etc.).

Les assurés volontaires auprès de l'assurance légale sont :

les personnes qui travaillent pour la première année et qui dépassent le plafond de l'affiliation àl'assurance légale obligatoireles salariés qui reviennent d'un long séjour à l'étrangerles enfants dont les parents ont des revenus trop importants.

L'adhésion volontaire à l'assurance légale n'est généralement possible que lorsque l'intéressé en a fait partieauparavant. Ainsi, l'assuré dont les revenus dépassent le plafond d'affiliation peut rester membre, à titrevolontaire, du régime légal.

Les personnes suivantes ne sont pas assujetties à l'assurance légale :

les personnes exerçant une activité indépendanteles salariés dont la rémunération dépasse le plafond d'affiliation et qui n'ont pas choisi l'assurancevolontaire au régime légal

Page 76: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 76 / 138 www.mfe.org

les fonctionnairesles militairesles membres du clergé.

Ces personnes peuvent souscrire une assurance privée, généralement plus chère mais avec une meilleureprise en charge. L'affiliation à ces caisses privées leur conférera le statut de « ».patient privé

Organismes compétents et prestations

Il existe un grand nombre d'organismes d'assurance maladie :

les caisses locales (en fonction du lieu d'habitation ou du lieu de travail)les caisses d'entreprisesles caisses corporativesles caisses de substitution (caisses catégorielles)les caisses socio-professionnelles, etc.

A partir de 2006, en plus de la cotisation à l'assurance Maladie, les salariés payeront, au titre des allocationsmaladie, une cotisation spéciale de 0,5 % de leur revenu brut.

L'assurance chômage

L'assurance chômage est gérée par l'Office fédéral du travail ( ), organismeBundesagentur für Arbeitautonome placé sous la tutelle du ministère du Travail et des Affaires sociales. Les employeurs, les salariéset les administrations publiques y sont représentés à égalité.

Les cotisations salariales et patronales sont versées aux caisses d'assurance maladie, qui les reversentelles-mêmes à l'Office fédéral du travail.

L'assurance retraite

En janvier 2001, les députés allemands ont adopté une loi réformant le système des retraites. Elle prévoitnotamment une baisse du taux de remplacement de la retraite de base de 70% à 67% du salaire moyen d'ici2030 pour les salariés du secteur privé et une incitation fiscale de l'Etat à la souscription volontaire de plansen capitalisation.

Organismes compétents

Outre les régimes spéciaux (par exemple les mineurs), le principal organisme est la confédérationd'assurance vieillesse d'Allemagne ( ) : Deutsche Rentenversicherung Bund

.www.deutsche-rentenversicherung-bund.de/

L'organisme gérant les mineurs, les employés des chemins de fer et les marins se nomme "Deutsche" : Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See www.deutsche-rentenversicherung-knappschaft-bahn-see.de/

Les institutions qui gèrent les différents régimes d'assurance vieillesse sont des établissements de droitpublic fonctionnant selon les principes de l'autogestion.

Autres assurances

Page 77: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 77 / 138 www.mfe.org

L'assurance accidents du travail

Elle garantit protection et assistance en cas d'accident pendant l'exercice de l'activité professionnelle et sur letrajet aller et retour pour se rendre sur son lieu de travail, ainsi que pour les maladies professionnelles.

En Allemagne, tous les salariés sont légalement assurés contre les accidents. Les travailleurs indépendantspeuvent contracter une assurance volontaire. Les étudiants et écoliers sont également couverts par cetteassurance.

L'assurance dépendance

Il s'agit d'une assurance obligatoire : toute personne assurée auprès d'une caisse d'assurance obligatoirebénéficie automatiquement de cette assurance ou est tenue, si elle dispose d'une assurance maladie privée,de contracter une assurance dépendance privée.

Le montant mensuel des prestations est fonction du degré de dépendance.

Pour l'ensemble du système d'assurances sociales, il est donc recommandé de bien se renseigner auprès de lasociété qui vous emploie. Vous pouvez aussi continuer à cotiser en France par le biais de la Caisse desFrançais de l'Etranger ( ).www.cfe.fr

Pour en savoir plus

Office fédéral du Travail : Rubrique "Bürgerinnen & Bürger >www.arbeitsagentur.deArbeitslosigkeit"Ministère fédéral du Travail et des Affaires sociales : www.bmas.de

Dernière mise à jour : septembre 2007.

Contrats de travail - Spécificités

Les ressortissants français n'ont pas besoin d'autorisation de travail pour obtenir un contrat de travail enAllemagne. Ils jouissent des mêmes droits que les salariés allemands.

Le contrat de travail précise les droits et obligations de l'employeur et de l'employé. Le contrat de travailpeut être oral, mais la forme écrite est à privilégier. S'il s'agit d'un contrat oral, l'employeur est tenu deremettre à l'employé un résumé écrit des éléments essentiels du contrat au plus tard un mois après la date deprise d'effet du contrat.

Pour être valable, un contrat à durée déterminée (CDD) doit toujours faire l'objet d'un écrit.

Détachement

Est considéré comme détaché le salarié d'une entreprise ayant son siège social en France qui est envoyé parcelle-ci pour une mission plus ou moins longue à l'étranger. La durée du détachement est de un an, avecpossibilité de prolongation pour une année supplémentaire.

Pour en savoir plus sur le détachement, vous pouvez consulter le site du Centre des Liaisons européennes etinternationales de sécurité sociale (CLEISS) : Rubrique "Informations pratiques >www.cleiss.frDétachement ".

Le contrat de travail initial n'est pas modifié, mais un avenant précise les nouvelles conditions de travail. Lesalarié reste affilié au régime général de la Sécurité Sociale française et conserve les mêmes caissesd'assurance maladie, chômage et de retraite.

Page 78: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 78 / 138 www.mfe.org

L'avenant doit préciser :

le montant des indemnités de rapatriement ;les conditions de réintégration dans la société d'origine ;la répartition fiscale (clause dite d'égalisation fiscale). En général, l'entreprise s'engage à payer lesurplus d'imposition lié au séjour à l'étranger.

Expatriation

On parle d'expatriation lorsque la mission à l'étranger se poursuit au-delà des délais autorisés pour ledétachement ou lorsque le salarié ou son employeur a opté pour ce statut.

Principales clauses d'un contrat :

: l'employeur d'une part et l'employé d'autre part. L'expatrié doit savoirDéfinition des deux partiess'il garde un lien de subordination avec la maison mère.

: date de début et de fin, dans le cas d'un CDI, du contrat.Début et fin du contrat

: contrat à durée indéterminée (CDI), contrat à durée déterminéeDurée du contrat et période d'essai(CDD) ou contrat de travail temporaire, date, durée et forme de la période d'essai, qui peut seprésenter sous la forme d'un CDD plus ou moins déguisé. Il est possible de prévoir que le contrat neprenne effet qu'à la condition que les autorisations de séjour soient obtenues.

: l'activité, la fonction ou la mission, les attributions et la situation hiérarchique duObjet du contratsalarié dans l'entreprise.

: ce point est important pour les entreprises dont le siège social et les filiales sontLieu de travailsitués à des endroits différents, lorsque le lieu de formation dans l'entreprise est différent de celui de lamission définitive, dans le cas d'une mutation interne vers un autre site ou encore pour déterminer, lecas échéant, le droit applicable et le tribunal compétent en cas de litige.

: durée journalière ou hebdomadaire et horaires de travail.Temps de travail

: salaire de base, primes, indemnités diverses, lieu et périodicité desMontant de la rémunérationversements (bien définir éléments et calcul d'une rémunération variable).

: délai d'information de l'employeur, document à fournir en cas de maladie ou pour toutAbsencesautre motif d'absence.

: nombre de jours de congés payés par an ou par mois.Congés

: engagement au secret professionnel etObligation de confidentialité et clause de non-concurrenceconditions de dédommagement de l'employeur en cas de violation de cette clause (attention aux piègesd'une clause de non-concurrence post-contractuelle).

Page 79: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 79 / 138 www.mfe.org

: conditions, durée du préavis, éventuellement dispense de préavis avecPréavis de fin de contratmaintien du salaire, juridiction compétente en cas de litige.

: par exemple, réglementation concernant les heures supplémentaires ou lesClauses supplémentairesactivités professionnelles secondaires.

: conditions de prise en charge des frais de voyage professionnel,Remboursement de fraisd'hébergement ou de restauration, par exemple.

: conditions de prise en charge, répartition des frais entre l'employeur et le salarié.Déménagement

Autres clauses : selon le cas, scolarité des enfants, mise à disposition d'un véhicule ou d'un logementde fonction, etc.

Recrutement local

Si le travailleur français est engagé sous contrat de droit local par une entreprise française ou allemande, ilest soumis aux dispositions de la législation du travail allemande.

Pour éviter tout litige, il faut que le contrat comporte le plus grand nombre de clauses relatives auxconditions d'emploi et de séjour du salarié en accord avec la réglementation locale.

Dernière mise à jour : septembre 2007.

Création d'entreprises - Spécificités

Pour créer une entreprise, il faut posséder un permis de séjour et s'inscrire au registre du commerce. Il existeen Allemagne de nombreux séminaires d'information sur la création d'entreprise. Ils sont proposés aussi bienpar les universités que par les chambres de commerce ou encore par des organismes privés de formation. Leministère fédéral de l'économie, ainsi que les chambres de commerce publient une brochure sur lesnombreuses aides accordées aux créateurs d'entreprise.

En raison de la législation européenne concernant la liberté d'établissement, il est prévu que lesressortissants de l'Union Européenne puissent créer librement une entreprise en Allemagne dans les mêmesconditions que les citoyens allemands. Aucune caution n'est nécessaire.

Site " l'Europe est à vous " de la Commission européenne : Rubriquehttp://ec.europa.eu/youreurope/"informations pour les entreprises ".

La vend desChambre de commerce et d'Industrie allemande (IHK - )Industrie- und Handelskammerbrochures présentant l'intégralité des formalités à accomplir en Allemagne pour créer une entreprise :

Site Internet : Rubrique "Starthilfe und Unternehmensförderung"www.ihk.de

Vous pouvez également vous adresser à la (DIHK) de Berlin :Deutscher Industrie- und Handelskammertag

Deutscher Industrie- und Handelskammertag (DIHK)Breite Strasse 29 - 10178 BerlinTéléphone : (0049) 30 / 203 08-0 – Télécopie : (0049) 30/20308-1000Courriel : - Internet : [email protected] www.ihk.de

Il peut être intéressant de prendre contact avec la Chambre franco-allemande de commerce et d'industrie, si

Page 80: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 80 / 138 www.mfe.org

les activités s'exerceront entre la France et l'Allemagne :

Chambre franco-allemande de Commerce et d'Industrie (CFACI)18 rue Balard - 75015 ParisTéléphone : 01 40 58 35 35 – Télécopie : 01 45 75 47 39Courriel : - Internet : [email protected] www.francoallemand.com/

Tous les "Länder", ainsi que la plupart des grandes villes allemandes, disposent d'un service d'expansionéconomique ( ), chargé d'attirer les investisseurs internationaux.Büro für Wirtschaftsförderung

La de Sarrebruck aide à l'implantation desChambre de Commerce Française en Allemagne (CCFA)filiales françaises en Allemagne :

Lebacher Strasse 4 - 66113 Saarbrücken ou : Postfach 100543 - 66005 SaarbrückenTéléphone : (49) 681 99 630 - Télécopie : (49) 681 99 63 111 Courriel : Site Internet : [email protected] www.ccfa.de/

Vous trouverez ci-dessous une liste de sites Internet allemands pouvant être une source d'information et uneaide intéressante pour les créateurs d'entreprise :

Ministère fédéral de l'Economie et de la Technologie : www.bmwi.de/Ministère fédéral de l'Economie et de la Technologie - Portail des créateurs d'entreprise : www.existenzgruender.de/Agence fédérale " Invest in Germany " : édite une brochure, en anglais etwww.invest-in-germany.deen allemand ("Wissenswertes für Investoren in Deutschland") destinée aux investisseurs étrangers.Portail de l'Allemagne : . La rubrique "économie" recense de nombreux sites.www.deutschland.dewww.akademie.de Rubrique "Existenzgründung"Initiative für Existenzgründungen und Unternehmensnachfolge (site du ministère de l'Economie duBade-Wurtemberg) : www.ifex.de

Côté français, le site Internet de la Direction générale du Trésor et de la Politique économique (DGTPE) duministère de l'Economie, des Finances et de l'Emploi ( "espace entreprises" ) permetwww.exporter.gouv.frd'accéder à des informations utiles pour tout créateur d'entreprise ou pour toute entreprise souhaitants'installer ou exporter en Allemagne.

Pour obtenir des informations précises sur le marché allemand, il est conseillé de s'adresser au serviceéconomique à Berlin.

Site Internet : http://www.tresor.economie.gouv.fr/se/allemagne/

Dernière mise à jour : septembre 2007.

Outils pour la recherche d'emploi

Réseaux

Les comités pour l´emploi et la formation professionnelle de Düsseldorf, Munich et Berlin ont cessé leuractivité en 2009.

regroupe désormais sur une même plateforme les réseaux et savoir-faire des « MissionsEmploi-Allemagne Emploi » des consulats français, créées à l‘initiative du Ministère des Affaires Etrangères Français en 1994.

Le site est géré par Athena e.V, association reconnue d’utilité publique, actuellement dirigée par un comitécomposé de représentants des milieux de l’Industrie et de la Formation. Elle s’appuie sur les réseauxconsulaires et les institutions d’aide à l’emploi européen et allemand. Sa mission principale consiste àfavoriser l’insertion professionnelle des Français résidant en Allemagne et de ceux désirant s’y installer. Elle

Page 81: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 81 / 138 www.mfe.org

est partenaire des entreprises et institutions locales pour faciliter la recherche de personnel francophonequalifié.

Vous trouverez sur leurs sites toutes les coordonnées et modalités d´inscription, des pages pratiquesconcernant votre candidature, des exemples de CV, des tests de niveau d´allemand et des contacts utilespour la vie pratique sur place.

Contact à Francfort :

Catherine ZAVARDAthenaConsulat général de FranceZeppelinallee 3560325 Frankfurt am MainTél. : 069 / 79 50 96-21Fax : 069 / 79 50 96 47

Internet : -Courriel :www.emploi-allemagne.de [email protected]

Les salons et forums pour l'emploi

N'hésitez pas à fréquenter les salons professionnels qui vous donnent l'occasion de prendre contactdirectement avec les responsables des entreprises susceptibles de vous embaucher.

De nombreux salons professionnels et forums pour l'emploi ont lieu en Allemagne. Vous pouvez obtenir desinformations complètes à ce sujet en vous adressant au Centre de Documentation de l'Ambassaded'Allemagne en France (CIDAL). Vous trouverez une description des sites consacrés à ces forums sur le sitede l'Ambassade d'Allemagne en France : > Rubrique "économie, sciences et www.paris.diplo.detechnologie> foires et salons ".

Dernière mise à jour : mai 2010

Média

Les journaux à consulter en Allemagne

De nombreuses offres d'emploi sont insérées dans la presse allemande, nationale, régionale et locale. Lesquotidiens y consacrent en général un cahier spécial dans leur édition du samedi. Vous pouvez égalementconsulter ces annonces sur Internet :

Frankfurter Allgemeine Zeitung : http://fazjob.net/Frankfurter Rundschau : www.fr-online.de/Süddeutsche Zeitung : Rubrique "Anzeigen"www.sueddeutsche.comDas Handelsblatt : Rubrique "Jobturbo"www.handelsblatt.comDie Zeit : www.zeit.de/jobs/index

L' publie également un journal d'offres d'emploi qui paraît tous lesAgentur für Arbeit Markt und Chancevendredis. On peut le consulter dans toutes les agences de l' ainsi que dans les agencesAgentur für Arbeitt, ANPE frontalières.

Il est également possible de contacter des agences de travail intérimaire ( , Arbeitnehmerüberlassung, ), comme Randstat, Manpower, ADECCO, ainsi que les cabinets dePersonaldienstleistungen Zeitarbeit

recrutement. Vous trouverez une liste complète d'adresses dans les de l'annuaire téléphoniquepages jaunesaux rubriques " " et " ".Zeitarbeit Personalberatung

Page 82: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 82 / 138 www.mfe.org

Des guides sur Internet (à télécharger au format pdf)

" ", édité par Athena (Comité consulaire pour l'emploi et laSe former et travailler en Allemagneformation professionnelle de Francfort). Ce guide est téléchargeable sur le site http://www.emploi-allemagne.de/" ". Cette brochure est éditéeLa recherche d'emploi et de stage en Allemagne - Conseils et adressespar le Centre d'information et de documentation de l'Ambassade d'Allemagne en France (CIDAL) etest téléchargeable sur le site > documentation > brochures et fiches > emplois etwww.cidal.diplo.destages" " et " " sontLe guide des opportunités de stages en Allemagne Un visa pour l'emploi en Allemagneédités par l'association Stage Export / Allemagne 1er emploi en partenariat avec la missionéconomique de Düsseldorf. Ces deux documents sont téléchargeables sur le site de la Missionéconomique en Allemagne : Rubrique "Implantation, expatriation, stageswww.dgtpe.fr/se/allemagne/> volontariat international et stages".

Des sites spécialisés

www.bza.de ( . - Association fédérale desBundesverband Zeitarbeit - Personal-Dienstleistungen e.Vservices de personnel temporaire)www.afasp.net (Association franco-allemande des stagiaires professionnels)www.forum-franco-allemand.orgPour les jeunes désireux de travailler en Allemagne et de connaître les entreprises qui recrutent,l'équipe du Forum Franco-Allemand, qui se déroulera désormais chaque année à Strasbourg, met soncatalogue d'entreprises allemandes et françaises à la disposition du public.www.connexion-emploi.com/ (site en français, diffusion d'offres d'emploi, organisation de journées"Emploi & Carrière Franco-Allemande", etc)

Des sites de recherche d'emploi

Sites emplois généralistesMonster, Jobpilot, Stepstone, Jobware, ...Jobturbo, careerjet (moteur de recherche)

Sites emplois spécialisésNewsroom (presse), Beck (juriste), VDI (ingénieur), mediabiz (média),...

Sites de la pressewww.faz.net, , , www.sueddeutsche.de www.welt.de www.handelsblatt.de

Sites emplois françaisEspace Emploi International, APEC, Eures,

Le web 2.0: www.emploi-allemagne.de, Xing, Linkedin, etc…

Les cabinets de recrutement et agences d’intérim

Candidatures spontanées sur les sites des entreprises

www.deutschjob.de

Page 83: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 83 / 138 www.mfe.org

www.jobware.de (cadres et personnel spécialisé)www.stellenmarkt.de (cadres et personnel spécialisé)www.stepstone.de/www.monster.deAnnonces dans plus de 12 000 villes allemandes : www.meinestadt.de

Dernière mise à jour : mai 2010.

Annuaires d'entreprises

Les , , Chambres de Commerce et d´Industrie allemandes IHK Industrie und Handelskammerdisposent de bases de données d´entreprises.

L´accès à un extrait de base de données est généralement payant et réservé aux membres de l´IHK, lesconditions d´accès et les tarifs variant selon l´IHK.

Néanmoins quelques sélections d´entreprises peuvent se faire à partir de leurs sites internet ou sur place,dans leur service d´accueil au public contre une somme modique ou simplement le prix des photocopies.Dans certaines IHK vous pourrez ainsi obtenir une liste de certaines grandes entreprises de leurcirconscription ayant une filiale en France (Firmen aus dem Bezirk der IHK ... mit Niederlassung inFrankreich) ou ayant des relations commerciales particulièrement développées avec la France (Firmen, diemit Frankreich handeln).

Le édite une liste des représentations françaises en Allemagne.Service Economique de DusseldorfCette liste est payante et un extrait par Land peut être obtenu sur demande à

[email protected]

Dernière mise à jour : mai 2010

Organismes sur place pour la recherche d'emploi

Les comités pour l´emploi et la formation professionnelle de Düsseldorf, Munich et Berlin ont cessé leuractivité en 2009.

regroupe désormais sur une même plateforme les réseaux et savoir-faire des « MissionsEmploi-Allemagne Emploi » des consulats français, créées à l‘initiative du Ministère des Affaires Etrangères Français en 1994.

Le site est géré par Athena e.V, association reconnue d’utilité publique, actuellement dirigée par un comitécomposé de représentants des milieux de l’Industrie et de la Formation. Elle s’appuie sur les réseauxconsulaires et les institutions d’aide à l’emploi européen et allemand. Sa mission principale consiste àfavoriser l’insertion professionnelle des Français résidant en Allemagne et de ceux désirant s’y installer. Elleest partenaire des entreprises et institutions locales pour faciliter la recherche de personnel francophonequalifié.

Vous trouverez sur leurs sites toutes les coordonnées et modalités d´inscription, des pages pratiquesconcernant votre candidature, des exemples de CV, des tests de niveau d´allemand et des contacts utilespour la vie pratique sur place.

Contact à Francfort :

Catherine ZAVARDAthenaConsulat général de FranceZeppelinallee 3560325 Frankfurt am Main

Page 84: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 84 / 138 www.mfe.org

Tél. : 069 / 79 50 96-21Fax : 069 / 79 50 96 47

Internet : -Courriel :www.emploi-allemagne.de [email protected]

Le service de la Bundesagentur für Arbeit

Equivalent du Pôle Emploi et de l'Assedic en France, cet organisme fournit plus ou moins les mêmesprestations. On trouve des agences locales pratiquement dans toutes les villes moyennes allemandes.

La possède une bourse du travail informatisée, le système Bundesagentur für Arbeit (SIS), mise à disposition du grand public dans toutes les agences. Cet outil vousStellen-Information-Service

permet d'accéder aux offres d'emploi proposées par l' dans un rayon de 60 km autour de l'agenceArbeitsamtou, pour les diplômés de l'université ou d'une école technique supérieure, au niveau fédéral. Vous pouvezégalement éccéder aux offres d'emploi de l' en consultant son site Internet. Vous y trouverezArbeitsamtégalement les sites Internet les plus importants pour la recherche d'emploi : www.arbeitsagentur.de

La Zentrale Auslands- und Fachvermittlung (ZAV)

Cet organisme, à compétence fédérale, aide les candidats étrangers désireux de travailler en Allemagne dansleur recherche d'emploi et les Allemands candidats à l'expatriation. Ses services sont gratuits et vous pouvezen bénéficier directement à partir de la France.

Zentralstelle für Auslands- und Fachvermittlung (ZAV)Internationale StellenvermittlungVillemombler Strasse 76 - 53123 BonnTéléphone : (0049) 228 713 13 13 – Télécopie : (0049) 228 / 713 270 14 00Courriel : - Internet : [email protected] www.arbeitsagentur.de

La Chambre de Commerce française en Allemagne (CCFA)

Vous pourrez obtenir auprès d'elle le répertoire des implantations françaises en Allemagne. Par ailleurs, laCCFA possède un site Stratégie & Action (rubrique "jobs & carrières) qui recensewww.strategie-action.dedes candidatures bilingues et qui met les CV des candidats à la disposition des entreprises qui peuvent lesconsulter.

Chambre de Commerce française en Allemagne (CCFA)Lebacherstrasse 4 - 66113 SaarbrückenTéléphone : (0049) 681/99 630 – Télécopie : (0049) 681/99 63 111Courriel : - Internet : [email protected] www.ccfa.de

Dernière mise à jour : mai 2010.

Ce que recherchent les recruteurs

Un salarié fiable

Les employeurs et recruteurs allemands apprécient très souvent chez les salariés français de leur entreprisedes qualités professionnelles et humaines telles que la flexibilité, le sens du travail en équipe et la résistanceau stress. La "French touch" et la convivialité sont reconnues notamment dans les relations avec la clientèle.

La capacité de pouvoir utiliser l'anglais de manière professionnelle est souvent décisive lors du recrutement,en particulier lorsque vous vous trouvez en concurrence avec des candidats allemands.

Page 85: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 85 / 138 www.mfe.org

Le recrutement d'un candidat déjà résident ou étudiant ou stagiaire en Allemagne ou dans leur "Land"rassure énormement les recruteurs sur la capacité d'intégration de la personne, ainsi que sur sa volonté des'investir pour l'entreprise. La simple mention d'une adresse allemande sur le CV peut les rassurer sur cepoint.

Un niveau d'allemand suffisant

La connaissance de l'allemand est indispensable pour toute personne souhaitant s'installer en Allemagne envue d'y exercer un emploi. Elle est en effet garante d'une bonne intégration dans le pays et, par là-même,d'une bonne et durable collaboration entre l'entreprise et son salarié.

L'usage courant de l'anglais ne suffit souvent pas lors d'une embauche, même dans une filiale francaise ouaméricaine.

Il est conseillé aux candidats de rafraîchir leur connaissances scolaires ou universitaires par un cours ou parun séjour linguistique. Les débutants doivent se préoccuper de commencer leur apprentissage le plus tôtpossible.

Si vous pouvez difficilement vous rendre sur place ou trouver une école de langues proche de votre lieu derésidence, des organismes proposent des cours en ligne ou par correspondance :

Intitut Goethe : Rubrique "Deutsch lernen > Fernunterricht"www.goethe.deCentre National d'Education à Distance (CNED) : www.cned.fr

Une fois sur place, n'hésitez pas à contacter les qui connaissent enservices emplois/formation des consulatsgenéral beaucoup d'écoles et organismes dans leur secteur géographique.

Les cours les moins chers sont souvent proposés par des organismes de type (VHS), sortesVolkshochschuled'universités populaires subventionnées par les municipalités. Leur liste est disponible sur le site

. Chacune d´entre elles dispose d'un site Internet informant sur le programme.www.vhs.de

Le dossier de candidature en Allemagne

Comme en France, des règles particulières régissent le dossier de candidature.

On prétend généralement que la première qualité requise par les employeurs allemands est le plus haut degrépossible de professionnalisme, et cela surtout au sens technique et opérationnel du terme. Cependant, pour larecherche de cadres, notamment dans les moyennes et grandes entreprises allemandes, la notion la plusimportante est celle de la « » (« »), le professionnalisme étant considéré commepersonnalité Persönlichkeitune condition évidente. On entend par « personnalité » la cohérence de tous les traits spécifiques ducandidat, incluant sa formation, ses expériences, son comportement dans l'ensemble des circonstancesprofessionnelles et, dans une certaine mesure, la stabilité de sa vie privée. Sous toutes les formes de saprésentation, le candidat doit donc viser à se présenter comme une personnalité cohérente.

A l'inverse des Français, les employeurs allemands demandent, même si cela n'est pas dit explicitement, un comprenant lettre de motivation, curriculum vitae (CV), photographie, certificatsdossier « complet »,

d'études, certificats des anciens employeurs, certificats de formations complémentaires, selon le parcoursindividuel du candidat.

Il est à noter que la « carte d'entrée » pour obtenir un entretien d'embauche est surtout une bonne lettre demotivation, plutôt que le CV, ce dernier étant considéré comme un inventaire court, mais complet, de la vieprofessionnelle.

Le DRH allemand vérifiera en premier lieu la cohérence des différentes informations qui lui sont fourniesdans le « dossier complet ». En cas de ruptures ou d'incohérences dans le parcours du candidat, celui-ci

Page 86: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 86 / 138 www.mfe.org

devra les « justifier » avec précaution et de manière positive, mais en utilisant des termes sobres.

Dernière mise à jour : septembre 2007.

Curriculum vitae

Elaboration

Le curriculum vitae se nomme en allemand " "Lebenslauf

Le CV est un inventaire de la vie professionnelle. Il doit être présenté sous la forme d'un tableau court etprécis, permettant au lecteur d'obtenir, après une lecture rapide, toutes les informations importantes sur lecandidat. Le CV sert de guide aux certificats de travail et d'études qui y sont joints.

Pour bien comprendre la fonction du CV, il faut connaître les trois critères d'après lesquels le CV est lu :

la cohérence temporelle (le candidat a-t-il effectué une carrière sans grands vides entre les différentsemplois ?) ;la cohérence du développement (la carrière du candidat est-elle caractérisée par une tendanceascendante dans le rang hiérarchique et/ou dans la rémunération ?) ;la cohérence de thème/de secteur (le candidat a-t-il suivi un « fil rouge » dans sa carrière sans trops'en écarter ? S'est-il développé dans un seul secteur ou dans des professions très proches l'une del'autre ?).

On ne cherche presque jamais le généraliste, mais au contraire le spécialiste.

Depuis la loi sur le traitement égalitaire, la photographie ne peut plus être exigée. Si vous joignez une photoà votre dossier de candidature, celle-ci doit être récente et d'excellente qualité. Les portraits de photomatonsont donc à bannir. On demande généralement une qualité d'atelier de photographe, en couleur et dedimensions supérieures (environ 6x4 cm) aux dimensions habituelles.

Les annexes ( )Anlagen

Les documents joints constituent une part essentielle du dossier de candidature pour les recruteursallemands. Dans les annexes doivent figurer :

les certificats de formation et les diplômes obtenus ;les relevés de notes obtenues depuis le baccalauréat. Les recruteurs allemands attachent généralementmoins d'importance au classement des écoles et des universités qu'aux notes obtenues au cours devotre formation ;les attestations de stage ou de travail (« »).ZeugnisseCeux-ci doivent être des certificats « qualifiés » (« »), c'est-à-dire qui attestent de façonqualifiziertdétaillée des réussites et du comportement de l'employé. Les certificats français de stage ou de travailétant généralement très succincts du fait de l'obligation légale de ne faire figurer aucun jugement devaleur, essayez d'obtenir de votre employeur une attestation mentionnant vos responsabilités et lestâches assurées.

Les certificats de travail constituent un enjeu important pour les employés et font assez souvent l'objet deprocédures judiciaires. Il existe d'ailleurs une « langue secrète » très élaborée utilisée par les auteursallemands de tels certificats. Si celle-ci n'est pas très importante lors de la première candidature enAllemagne, elle peut le devenir lorsque l'on quitte une société allemande.

Pour en savoir plus :http://www.emploi-allemagne.de/-Conseils-pratiques-.html

Dernière mise à jour : mai 2010

Page 87: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 87 / 138 www.mfe.org

Rédaction

Votre curriculum vitae peut être présenté de manière et comporter plusieurs rubriques bienchronologiquedéfinies. Vous pouvez également opter pour une présentation allant de l'expérience la plus récente à la plusancienne. Cette forme est de plus en plus souvent utilisée et sera même à recommander pour le professionnelexpérimenté.

Le curriculum vitae doit , même pour les filiales d'entreprisesêtre dactylographié et rédigé en allemandfrançaises. Le CV doit être court, précis, le plus clair possible et surtout bien lisible.

Cela permet de s'assurer que les informations qu'il contient sontLe CV allemand doit être daté et signé.encore d'actualité et que le candidat a effectué un travail personnalisé à l'attention du destinataire.

Le curriculum viate se compose des parties suivantes :

Utilisez, si possible, la même présentation que pour la lettre deEn-tête avec les coordonnées.motivation.

: date et lieu de naissance" Renseignements personnels " / " état civil " (" ")Persönliche Daten(la date de naissance n'est plus obligatoire), nationalité, situation familiale (marié, célibataire, divorcé,etc.), nombre et âge des enfants.

. Vous pouvez présenter les" Formation " (" ", " ")Ausbildung Aus- und Weiterbildunginformations soit dans un ordre chronologique, soit en allant de l'évenement le plus récent vers le plusancien. Indiquez les dates précises avec le mois. Les formations continues peuvent aussi êtrementionnées dans le paragraphe " atouts ".

Utilisez" Expérience professionnelle " (" Berufliche Erfahrung ", " Beruflicher Werdegang ").la même présentation chronologique que pour les formations. N'oubliez pas d'indiquer les mois. Pourles périodes sans activité professionnelle, précisez, le cas échéant, les cours suivis (langues,informatique, etc.) ou les voyages à l'étranger. Pour les expériences professionnelles, indiquez le nomde la société, la localité, le poste occupé, le nombre de collaborateurs et, éventuellement, le budgetalloué ou le chiffre d'affaires réalisé.

: savoir-faire (précisez)," Atouts " (" Besondere Kenntnisse und Fähigkeiten ", " Sonstiges ")réalisations importantes, langues (ne pas les mentionner dans un paragraphe à part), connaissances eninformatique (à ne pas oublier).

" Activités extra professionnelles ", " Hobbys " . Cette rubrique est facultative et ne doit pas êtremise en avant. En effet, dans un CV allemand, on donne rarement des informations sur ses loisirs,sauf si ceux-ci sont en rapport avec l'activité professionnelle.

Dernière mise à jour : septembre 2007.

Diplôme (équivalence, légalisation)

En matière de reconnaissance de diplômes, il faut distinguer entre la reconnaissance à des fins académiqueset la reconnaissance à des fins professionnelles.

La reconnaissance des diplômes à des fins académiques

Page 88: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 88 / 138 www.mfe.org

Les ressortissants de (UE) remplissant, dans leur pays, les critères requis pour accéder àl'Union Européennel'enseignement supérieur (par exemple, être titulaire, pour la France, du baccalauréat ou, pour l'Allemagne,du ) peuvent, en raison de la non discrimination entre les ressortissants de l'UE, s'inscrireHochschulreifedans les universités des autres Etats membres dans les mêmes conditions que les nationaux de ces Etats,après avoir réussi un des tests de langue reconnus (TestDaF ou DSH). Vous pouvez trouver des informationssur ces tests de langue sur le site de l'Office allemand d'échanges universitaires (Deutscher AkademischerAustausch Dienst) : Rubrique "Langue".http://paris.daad.de

Le gouvernement de la République Française et celui la République Fédérale d'Allemagne ont par ailleurssigné différents accords :

l'Accord du 10 juillet 1980 relatif à la dispense de test linguistique pour l'inscription en 1er cycledans une université de l'autre Etat. Cette dispense est accordée aux élèves ayant été scolarisés dansune école bilingue ou dans un lycée franco-allemand jusqu'au baccalauréat.l'Accord du 4 novembre 1988 : prolongement de l'accord du 10 juillet 1980.l'Accord sur la reconnaissance des durées de scolarité, des examens et diplômes pour l'accès auxétudes universitaires en sciences, lettres et sciences humaines (Accord du 10 juillet 1980) ;l'Accord sur les dispenses de scolarité, d'examens et de diplômes pour l'admission aux étudesuniversitaires dans le pays partenaire en sciences économiques, sciences de gestion, science politique,sciences juridiques (Accord du 27 octobre 1986).

Tableau récapitulatif des équivalences

France Allemagne

Baccalauréat / Abitur Hochschulreife

1ère année licence 2 semestres d'études supérieures

2ème annéelicence

/ (ou équivalent)Zwischenprüfung Diplomvorprüfung

3ème annéelicence

6 semestres d'études avec obtention de la (ou équivalent) et de deuxZwischenprüfung (ou équivalent)Hauptseminarscheine

1 ère et 2èmeannée master

/ / Magister 1er Staatsexamen Diplomprüfung

Doctorat Promotion

La reconnaissance des diplômes à des fins professionnelles

Le problème de la reconnaissance des diplômes et des qualifications est particulièrement délicat pour laformation professionnelle initiale dans la mesure où il n'existe pas en France de système aussi élaboré qu'enAllemagne. Ainsi, ni un CAP, ni un BEP, ni un BAC professionnel ne sont reconnus comme équivalant àune formation duale allemande. Pourtant, l'Union Européenne a élaboré une liste de 23 métiers mettantl'accent plutôt sur la transparence que sur la reconnaissance.

Page 89: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 89 / 138 www.mfe.org

En Allemagne, la reconnaissance d'un diplôme de formation professionnelle initiale doit être demandée,selon la branche, dans le ministère compétent du "Land" concerné, dans les Chambres de Commerce etd'Industrie ou dans les Chambres des Métiers.

Vous obtiendrez des informations, en Allemagne, auprès de :

Bundesagentur für ArbeitRegensburgerstrasse 104 - 90478 NürnbergAdresse postale: Postfach - 90327 NürnbergTéléphone : 0911 179 0 - Télécopie : 0911 / 179 21 23Courriel : - Internet : [email protected] www.arbeitsagentur.de

ou, en France, auprès du :

Centre pour le développement de l'information sur la formation permanente (Centre Inffo)4 avenue du Stade de France - 93218 La Plaine Saint Denis CedexTéléphone : 01 55 93 91 91 – Télécopie : 01 55 93 17 28 Courriel : - Internet : [email protected] www.centre-inffo.fr

En ce qui concerne la reconnaissance à des fins professionnelles, il est important de distinguer entre .professions réglementées et professions non réglementées

Une profession est réglementée lorsque la possession d'un diplôme ou de certaines qualificationsprofessionnelles constitue une condition légalement indispensable pour pouvoir exercer la profession enquestion. Dans ce cas, l'absence du titre national requis constitue un obstacle juridique pour l'accès à laprofession.

, il faut se renseigner directement auprès des organisationsPour les professions réglementéesprofessionnelles ou syndicales (par exemple, Conseil de l'Ordre). Pour la poursuite d'études, les universitésou organismes de formation sont seuls compétents pour accepter le niveau d'études ou le diplôme nécessaireà l'entrée en formation.

La législation communautaire a prévu une reconnaissance automatique des diplômes par l'application dedirectives sectorielles pour quelques professions relevant essentiellement du domaine médical ouparamédical.

Pour les autres professions réglementées, la Commission de l'Union Européenne a adopté deux directives89/48 CEE et 92/51 CEE instituant un système général de reconnaissance des diplômes. Celles-ci permettentà toute personne pleinement qualifiée d'obtenir la reconnaissance de ses qualifications professionnellesacquises dans son pays d'origine, aux fins d'exercer la profession réglementée dans un autre Etat membre.

Ces deux directives n'établissent pas un régime de reconnaissance automatique des diplômes, le migrantpouvant être soumis à des "mesures compensatoires" en cas de différences substantielles constatées entre laformation qu'il a reçue et celle requise afin de pouvoir exercer dans le pays d'accueil. En effet, un diplômen'est pas reconnu dans sa valeur propre, mais en fonction de la profession à laquelle il donne accès dans lepays qui l'a délivré. Il existe dans chaque Etat membre un nombre restreint de professions réglementées.Tous renseignements sur ces professions et sur les procédures d'accès peuvent être obtenus auprès du Centre national de reconnaissance et d'informations, le NARIC (National Academic Recognition

. Ce centre, créé à l'initiative de la Commission Européenne en 1984, a pour objectifInformation Center)d'améliorer la reconnaissance universitaire des diplômes et des périodes d'études dans les Etats membres del'Union européenne, dans les pays de l'Association européenne de libre échange (AELE) et les pays associésd'Europe centrale et orientale et à Chypre. Le NARIC a pour mission d'informer sur la reconnaissanceuniversitaire et professionnelle et est également “point de contact” de l'information sur les professionsréglementées. Il ne délivre pas d'équivalences de diplôme, mais vous orientera vers les organismescompétents.

NARIC Bonn - Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen im Sekretariat der

Page 90: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 90 / 138 www.mfe.org

Kulturministerkonferenz (KMK)Lennéstrasse 6 - 53113 BONNadresse postale : Postfach 2240 - 53012 BonnTéléphone : 0228 / 501 0 - Télécopie : 0228 / 501 777Courriel : - Internet : [email protected] www.kmk.org

, le NARIC peut attester du niveau d'un diplôme obtenu à l'étranger,Pour les professions non réglementéesmais il ne s'agit en aucun cas de la délivrance du diplôme « équivalent ». En France, vous pouvez égalementvous adresser au :

Ministère de l'Education NationaleDirection des Relations Internationales et de la Coopération, B4Bureau du réseau académique de la mobilité et de l'enseignement international110 rue de Grenelle - 75007 Paris ou 75357 Paris CedexTéléphone : 01 55 55 10 10 - Internet : www.education.gouv.fr

Si vous résidez en France et si vous souhaitez vous présenter à un concours soumis à l'obtention d'undiplôme, vous pouvez également vous adresser au Rectorat de l'Académie dont vous dépendez.

Si vous résidez en Allemagne, vous pouvez vous adresser au du "Land" dans lequel vousSenat Verwaltungrésidez.

Pour recevoir une attestation du niveau d'un diplôme obtenu à l'étranger, vous devez faire une demandeécrite, accompagnée de photocopies certifiées conformes à l'original du diplôme, de sa traduction effectuéepar un traducteur assermenté et d'un descriptif du cursus de la formation suivi.

Sites internet à consulter

Commission européenne : Rubrique "de A à Z >Marché intérieur >http://ec.europa.eu/index_fr.htmVivre et travailler dans le marché unique > qualifications professionnelles"Office allemand d'échanges universitaires (Deutscher Akademischer Austausch Dienst) : http://paris.daad.deAmbassade d'Allemagne à Paris : Rubrique "portail de l'Allemagne > Etudeswww.amb-allemagne.frsupérieures > Reconnaissance des diplômes"Portail franco-allemand : Rubrique "vie pratique > Ecole etwww.deutschland-und-frankreich.deformation professionnelle"

Dernière mise à jour : août 2007.

Modèles de curriculum vitae

Internet regorge de modèles de CV et de conseils à sa rédaction en allemand.

A vous de réaliser le vôtre, celui qui va vous servir de carte de visite pour vos présentations en entreprise.

Sur le site , à la rubrique " " vous trouverez des conseils aux candidatswww.dusseljob.de Candidaturerédigés par le recruteur Tedd Consultants.

Lettre de motivation

Rédaction

La lettre de motivation se nomme en allemand " " ou " ".Bewerbungsbrief Bewerbungsschreiben

La lettre de motivation est le document le plus important de votre dossier de candidature : mettez-la enévidence dans une chemise transparente au-dessus des autres pièces de votre dossier, sans l'attacher.

Page 91: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 91 / 138 www.mfe.org

La lettre de motivation doit être . Une lettre manuscrite sera perçue comme faisantdactylographiéebrouillon et votre dossier risque de ne pas franchir la première étape de sélection.

, même pour les filiales d'entreprises françaises. En effet, étant donnéeRédigez votre dossier en allemandla complexité du droit du travail local, les postes de DRH sont généralement occupés par des Allemands.

Il faut souligner que les fautes de forme, surtout dans la présentation écrite, sont prises très au sérieux et quel'imperfection dans ce domaine est perçue comme un manque de professionnalisme.

Le style de la lettre doit être le plus direct et le plus clair possible, sans négliger la politesse. Quel que soit lenombre de candidatures que vous adressez, il est important de ne pas banaliser votre lettre de motivation.Elle doit rester personnelle et refléter votre personnalité.

Veillez à ne pas trop mettre en avant vos qualités. La publicité de soi-même est vue d'un œil plus critique enAllemagne qu'en France. En effet, chaque déclaration doit en principe être vérifiable par le CV et par lescertificats qui y sont joints.

Un style littéraire, encore assez fréquent dans les lettres de motivation françaises, n'est pas du tout bien vudans des lettres allemandes, car jugé trop long et trop compliqué à lire. Par conséquent, il faut absolumentéviter les introductions classiques très fleuries et un peu hypocrites comme « société dynamique dans lesecteur X, votre notoriété m'incite à vous contacter… », etc. Il en est de même pour la formule finale. Elleconsiste pratiquement sans exception en un simple « ».Mit freundlichen Grüssen

Pour le contenu, il faut suivre les mêmes règles qu'en France. Mais le profil de poste doit être repris trèsprécisément et implicitement pour montrer que l'on a bien compris et accepté la demande.

Insistez sur votre intérêt pour l'entreprise ciblée et sur ce que vous pouvez lui apportez. Le mieux estd'exposer clairement et simplement ce que vous avez à dire, dans la limite d'une page. Les raisons de choixpour l'entreprise et le poste visés doivent apparaître clairement dans votre lettre.

Dernière mise à jour : septembre 2007.

Entretien d'embauche

Préparation, apparence et attitude

La préparation à l'entretien d'embauche

L'entretien d'embauche se nomme en allemand " ".Vorstellungsgespräch

L'entretien est le moyen de sélection préféré des recruteurs allemands. L'entreprise vous convoquera à touteune série de rencontres. Le premier contact s'effectue en général avec le responsable du personnel et lessuivants avec le ou les responsables du service dans lequel vous serez appelé à travailler.

L'entretien individuel est l'étape décisive à laquelle il convient de se préparer. L'employeur recherche uncollaborateur qui réponde à certains critères et qui puisse s'intégrer dans l'entreprise. Pour cela, il vousjugera principalement sur trois points :

votre personnalité (60%)votre motivation pour le poste (25%)vos compétences professionnelles (15%).

Il convient de se préparer à l'entretien en tenant compte de trois aspects : professionnel, psychologique etorganisationnel. L'important sera, ici encore, la cohérence de la présentation.

Page 92: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 92 / 138 www.mfe.org

Les compétences professionnelles

On vous demandera en général de présenter votre niveau d'études et de formation, votre technicité et votresavoir-faire pratique acquis au cours de vos expériences professionnelles et éventuellement de vosformations complémentaires, ainsi que vos compétences relationnelles.

Les compétences personnelles devront être mises en valeur au cours de la description de votre parcours, sansles énoncer explicitement, mais en les démontrant par des exemples. Faites vous donc une liste de vospropres missions et réussites en précisant, pour chaque qualité sous-jacente, les exemples appropriés.

La préparation psychologique

Si le poste à pourvoir est un poste à responsabilités, sachez que le recruteur aura pour mission, entre autres,de tester votre " résilience ", c'est-à-dire votre réactivité face aux situations difficiles. Il vérifiera si lesavoir-faire dont vous faites état dans votre lettre de motivation correspond à l'impression que vous donnezen entretien. Pour les recruteurs, l'entretien d'embauche est l'occasion idéale de tester votre caractère et votremotivation. Ils chercheront à savoir quel type de personne vous êtes et comment vous vous présentez.

Dans les grands groupes, l'entreprise vous invitera éventuellement à participer à des journées d'évaluationdans un centre spécialisé (" assessment center "). Elles consistent en une mise en situation pendant une ouplusieurs journées dans le service recruteur. Ces journées d'évaluation sont l'occasion de vous soumettre àtoute une batterie de tests psychotechniques, des jeux de rôle, des discussions de groupe, des entretiensindividuels qui ont pour objectif d'évaluer vos capacités intellectuelles, sociales et émotionnelles.

La préparation organisationnelle

Il est fortement recommandé de confirmer la date de l'entretien par écrit ou par téléphone.

Les retards ne sont généralement pas pardonnés en Allemagne. Même si vous vous croyez victime decirconstances défavorables, cet argument ne compte pas. L'idée du professionnalisme à l'allemandeprésuppose la qualité d'être toujours maître des circonstances. Si vous avez du retard, il est préférable d'eninformer l'interlocuteur avant l'heure fixée pour l'entretien. Prévoyez des marges de temps très larges. Celapermet également d'éviter la précipitation et la fatigue avant l'entretien.

Les vêtements doivent être d'un style un peu plus classique qu'habituellement, tout en restant en rapport avecle type de travail demandé. Attention aux vêtements déjà un peu élimés et défraîchis. Ne courez pas non plusle risque de porter des chaussures aux semelles même légèrement abîmées. De même, tout signe qui pourraitfaire soupçonner un manque d'hygiène est évidemment à éviter.

Enfin, il est intéressant de noter qu'en principe l'entreprise qui a invité le candidat est obligée par la loi derembourser les frais de déplacement.

Dernière mise à jour : septembre 2007.

Négociation du salaire

En ce qui concerne la question de la , ne vous avancez pas sur vos prétentions de salaire. Il estrémunérationtoujours préférable que ce soit la proposition de votre interlocuteur qui serve de base à la négociation.

Néanmoins, pouvoir évaluer et négocier ce que vous valez fait partie du professionnalisme, surtout si vousêtes un commercial. Fixez donc une fourchette en tenant compte du fait que les salaires en Allemagne,surtout pour les cadres moyens, sont plus élevés qu'en France. Pensez également au fait que compte tenu descharges sociales et de l'impôt prélevés à la source, la différence entre le salaire brut et net peut aller jusqu'àplus de 50%.

Page 93: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 93 / 138 www.mfe.org

Dernière mise à jour : septembre 2007.

Questions préférées des recruteurs

En règle générale, dès la première entrevue et quelle que soit l'étape du recrutement, préparez-vous àrépondre, au cours d'un entretien en allemand aux :cinq grandes questions suivantes

Quelles fonctions aimeriez-vous exercer dans notre entreprise ? (Für welche Tätigkeit interessieren)Sie sich bei uns ?

Avez-vous déjà travaillé à l'étranger ? ( ?)Haben Sie schon im Ausland gearbeitet

Avez-vous déjà travaillé au sein d'une équipe? ( ?)Haben Sie schon im Team gearbeitet

Pour quelles raisons pensez-vous que notre entreprise pourrait vous engager pour ces fonctions ? (?)Warum glauben Sie, dass unsere Firma Sie für diese Tätigkeit einstellen könnte

Quelles compétences professionnelles allez-vous nous apporter ? (Welche Fachkenntnisse bringen Sie?)mit

Répondez de manière naturelle et personnelle. Cherchez à établir un contact avec vos interlocuteurs,impliquez vous, posez des questions. Faites la preuve de vos qualités humaines. Soyez ouvert, réceptif etcommunicatif.

Les recruteurs affectionnent également les « questions difficiles » du type " Qui êtes-vous ? " ou encore "Quels sont vos défauts ? ", " Avez-vous connu des échecs ? ". Il faut répondre à ces questions de manièreconcise, ouverte et positive. On ne vous croira pas si vous niez avoir des défauts ou avoir connu des échecs.

La question de savoir si une candidate est enceinte fait partie des questions interdites par la loi allemande,ainsi que toute question ne respectant pas l'intégrité de la personne. Si celles-ci vous sont posées, il est licitede répondre par un mensonge.

Dernière mise à jour : septembre 2007.

Erreurs à éviter

Quelques erreurs à éviter :

arriver en retard. Prévoyez donc des marges de temps très larges.se présenter dans une tenue vestimentaire laissant à désirer (vêtements élimés ou défraîchis,chaussures abîmées, etc.).tout signe qui pourrait laisser supposer un manque d'hygiène de votre part.

Dernière mise à jour : septembre 2007.

Stage

Généralités

Si vous souhaitez effectuer un stage en Allemagne quelques règles de base doivent être respectées :

Envoyez votre dossier de candidature plusieurs mois avant la date prévue du stage. En effet, lesentreprises allemandes pourvoient généralement leurs places de stage 4 à 6 mois à l'avance.

Page 94: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 94 / 138 www.mfe.org

En général, les stages sont définis et structurés à l'avance. Ils sont habituellement rémunérés (entre200 et 1 020 euros par mois suivant l'entreprise et le niveau de qualification). Les stages « photocopie» sont interdits. Les supérieurs hiérarchiques vérifient la qualité du travail effectué et évaluent lepotentiel du stagiaire pour les besoins de l'entreprise. Ils font en outre appel à votre rigueur dans letravail, à votre esprit d'initiative, à votre sens des responsabilités et de la collégialité. Sachezégalement, qu'en règle générale, les stages durent entre 4 et 6 mois.

sont indispensables pour réussir. LeUneréelle motivation et la pratique courante de l'allemandcandidat qui a le plus de chances est souvent celui qui possède un fort intérêt pour l'étranger et qui faitpreuve d'une grande détermination.Les capacités linguistiques sont parfois décisives. Il faudra apporter des preuves concrètes de votreniveau d'allemand. Les entreprises allemandes ne se contenteront pas de la note d'allemand obtenue aubaccalauréat ou d'une simple formule dans votre lettre de motivation.

Pour la constitution de votre dossier de candidature, référez-vous aux chapitres "curriculum vitae" et "lettred'embauche". Notez cependant que, pour une recherche de stage, un dossier de candidature ( ),Bewerbungcomposé d'une lettre de motivation, du curriculum vitae et d'une photo, est souvent suffisant. Le mieux estde vous renseignez auprès de l'entreprise.

Dernière mise à jour : septembre 2007.

Organismes en France

Effectuer un stage dans la région jumelée

Si vous habitez en Bourgogne, la Maison de Rhénanie-Palatinat (voir coordonnées ci-dessous) propose desstages en Rhénanie-Palatinat pour des personnes âgées de 18 à 27 ans (lycéens, étudiants, apprentis oujeunes à la recherche d'un emploi). Les stages se déroulent toute l'année et ne sont généralement pasrémunérés. Leur durée varie en général entre un et trois mois.

D'autres régions proposent des stages similaires :

Centre Franco-Allemand -de Provence 19 Rue de Cancel - 13100 Aix-en-Provence Téléphone : 04 42 21 29 12 - Télécopie : 04 42 21 29 13 Courriel : - Internet : [email protected] www.cfaprovence.com

La Maison de l'AllemagneCentre culturel franco-allemand de Brest 105 rue de Siam - 29200 Brest Téléphone / Télécopie : 02 98 44 64 07 Courriel : - Internet : [email protected] www.mda.infini.fr

Maison de Rhénanie-PalatinatCentre culturel allemand en Bourgogne 29, rue Buffon - B.P. 2689 - 21058 Dijon Cedex Téléphone : 03 80 68 07 00 - Télécopie : 03 80 68 07 04 Courriel : - Internet : [email protected] www.maison-rhenanie-palatinat.org

Maison de HeidelbergCentre culturel Allemand en Languedoc

Page 95: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 95 / 138 www.mfe.org

4 rue des Trésoriers de la Bourse - B. P. 2077 - 34025 Montpellier Cedex 01 Téléphone : 04 67 60 48 11 - Télécopie : 04 67 66 22 29Courriel: - Internet : [email protected] www.maison-de-heidelberg.org

Centre culturel franco-allemand de Nantes 1 rue Du Guesclin - 44000 NantesTéléphone : 02 40 35 39 43 - Télécopie: 02 40 12 05 41 Courriel: - Internet : [email protected] http://ccfanantes.free.fr/

Maison Heinrich HeineFondation de l'Allemagne à la Cité internationale universitaire de Paris 27 C boulevard Jourdan - 75014 Paris Téléphone : 01 44 16 13 00 - Télécopie : 01 44 16 13 01 Courriel : - Internet : [email protected] www.maison-heinrich-heine.org

Stages pour jeunes agriculteurs

Pour les jeunes agriculteurs, il existe des possibilités de stages de 3 à 6 mois, avec cours de langue, dans uneexploitation agricole allemande.

Il faut être âgé de 18 à 30 ans avant le départ et disposer de connaissances agricoles pratiques. Pour toutrenseignement, vous pouvez vous adresser à :

la fédération nationale des Centres d'initiatives pour valoriser l'agriculture et le milieu rural(CIVAM)Service franco-allemand 71 boulevard de Sébastopol - 75002 ParisTéléphone : 01 44 88 98 58 - Télécopie : 01 45 08 17 10 Courriel : - Internet : [email protected] www.civam.org/

Vous trouverez également des offres de stages auprès du Service des Echanges et des StagesAgricoles dans le Monde (SESAME). Cet organisme publie un bulletin trimestriel et, une fois par an,un « guide pratique des stages agricoles à l'étranger » :

SESAME 6 rue de la Rochefoucauld - 75009 ParisTéléphone : 01 40 54 07 08 - Télécopie : 01 40 54 06 39Courriel : - Internet : [email protected] www.agriplanete.com

Stages effectués dans le cadre universitaire

Si vous êtes étudiant et si votre université est jumelée avec une université allemande, vous pouvezéventuellement effectuer un stage pratique soit à l'université même, soit dans une entreprise. Vous trouverezdes renseignements auprès des secrétariats des UFR et du CROUS de votre académie.

, vous pouvez également consulter notre rubrique "thématiques > ".Pour en savoir plus stages-volontariat

Dernière mise à jour : septembre 2007.

Organismes en Allemagne

Zentrale Ausland- und Fachvermittlung (ZAV)

Page 96: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 96 / 138 www.mfe.org

L'Office Fédéral de Placement ( - ZAV) propose des stages de 2Zentrale Ausland- und Fachvermittlungmois minimum pour les étudiants de l'enseignement supérieur âgés de 18 à 30 ans, ayant de bonnesconnaissances de l'allemand et une expérience professionnelle :

Zentrale Ausland- und Fachvermittlung (ZAV)Vermittlung für StudentenVillemombler Strasse 76 - 53123 BonnTéléphone : (0049) 228/713 13 13 - Télécopie : (0049) 228 / 713 270 14 00Courriel : - Internet : [email protected] www.ba-auslandsvermittlung.de

Agence de l'emploi ( ) de RastattArbeitsamt

L' de Rastatt (Bade-Wurtemberg) est chargé de placer de jeunes stagiaires français, quelle queArbeitsamt soit leur formation. Ce centre oriente les jeunes Français vers les agences locales pour l'emploi qui prennentcontact avec les entreprises locales :

Agentur für Arbeit RastattKarlstrasse 18 - 76437 RastattTéléphone : 01801 / 66 44 66 - Télécopie : 07222 / 93 02 95Courriel : - Internet : [email protected] www.arbeitsagentur.de/rastatt

L'AFASP / DEFTA

L'AFASP (Association franco-allemande des stagiaires professionnels) / DEFTA (Deutsch-FranzösischeVereinigung der Teilnehmer an Arbeitsaufenthalten) propose des stages dans différents secteurs sur leur siteInternet. Vous pouvez envoyer votre candidature par courriel ou l'adresser éventuellement au président del'association :

AFASP/DEFTA e.V.Bismarckstrasse 107 - 66121 SaarbrückenCourriel : - Internet : Rubrique "stage / emploi "[email protected] www.afasp.net

L'Association des juristes franco-allemands

L'Association des Juristes franco-allemands (Deutsch-Französische Vereinigung - DFJ) en Allemagne et sonorganisation partenaire, l'Association des Juristes français et allemands (AJFA) en France, s'efforcent depromouvoir les relations professionnelles et personnelles entre juristes allemands et français. Elle proposedes stages pour étudiants et avocats stagiaires et publie dans son annuaire des offres d'emploi et de stages.Les deux associations organisent également des réunions communes de 3 ou 4 jours tous les deux ans enFrance ou en Allemagne.

Deutsch-Französische Juristenvereinigung (DFJ)Universität Mainz FB 03 - 55099 MainzTéléphone : (0049) 6131 / 392 24 12 – Télécopie : (0049) 6131/392 47 00 Internet: www.dfj.org

Association des Juristes français et allemands (AJFA)17 rue de Longchamp - 75116 ParisInternet : www.ajfa.fr

Fachstelle für Internationale Jugendarbeit der Bundesrepublik Deutschland

Page 97: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 97 / 138 www.mfe.org

L'organisme allemand Fachstelle für Internationale Jugendarbeit der Bundesrepublik Deutschland e.V. (IJAB) est un service spécialisé dans les activités internationales pour les jeunes.

IJAB e.V.Godesberger Allee 142-148 - 53175 BonnTéléphone : 02 28 / 95 06-0 - Télécopie : 02 28 / 95 06-199Courriel : - Internet: [email protected] www.ijab.de

Dernière mise à jour : septembre 2007.

Protection sociale

Carte européenne d'assurance maladie/Formulaires communautaires

(Source : )www.athenajob.de

Depuis 1971, des dispositions européennes en matière de sécurité sociale ont été prises afin de garantir uneprotection efficace et complète de chaque citoyen européen se déplaçant et séjournant à l'intérieur de l'UnionEuropéenne.

La Carte Européenne d'Assurance Maladie

Elle atteste de vos droits à l'assurance maladie et vous permettra, lors d'un séjour temporaire en Allemagne,de bénéficier de la prise en charge des soins médicalement nécessaires, quel que soit le motif de votredéplacement (week-end, vacances, études, stages, détachement professionnel).

Disponible en France depuis de juin 2004, la carte européenne d'assurance maladie remplace définitivementles formulaires E 111, E 110, E 119 et E 128, utilisés jusqu'à présent dans le cadre de séjours temporaires enAllemagne. Elle est individuelle, nominative, gratuite et valable un an. Chaque personne de la famille doitavoir sa propre carte, y compris les enfants de moins de 16 ans.

En cas de soins médicalement nécessaires pendant votre séjour

Présentez votre carte européenne d'assurance maladie (ou, à défaut, votre certificat provisoire deremplacement) : elle vous permettra d'attester de vos droits à l'assurance maladie et de bénéficier d'une priseen charge ponctuelle sur place de vos soins médicaux, selon la législation sociale et les formalités en vigueuren Allemagne.

Si vous avez oublié votre carte européenne d'assurance maladie, vous devrez faire l'avance des frais. Pensezà conserver toutes les factures et les justificatifs de paiement et présentez les à votre caisse d'AssuranceMaladie à votre retour en France.

En cas d'arrêt de travail pendant votre séjour

Vous pourrez éventuellement percevoir des indemnités journalières. Adressez-vous le plus rapidementpossible à l'organisme de sécurité sociale et présentez-lui votre avis d'arrêt de travail. Cet organismeadressera ensuite directement les formulaires nécessaires à votre caisse d'Assurance Maladie en France. Lesindemnités journalières seront versées par votre caisse d'Assurance Maladie.

La protection sociale des stagiaires en Allemagne

La législation allemande relative aux différentes branches de la sécurité sociale prévoit des dispositions

Page 98: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 98 / 138 www.mfe.org

spécifiques en matière d'affiliation suivant le type de stage effectué, à l'exception toutefois de la l'affiliationpour les accidents du travail qui est obligatoire dans tous les cas.

Il est également possible d'adhérer à la Caisse des Français de l'Etranger (CFE) ( ). Le montantwww.cfe.frde votre cotisation sera calculé sur la base de la rémunération que vous percevez pendant votre stage. Votreadhésion à la CFE ne vous dispensera cependant pas de l'affiliation au système allemand.

Lorsque le stage en entreprise fait partie intégrante de l'enseignement scolaire ou des études, le stagiairereste rattaché à l'établissement d'enseignement et c'est l'institution d'assurance accidents de l'école qui restecompétente en matière d'accidents du travail.

La description des assurances à souscrire en fonction des types de stage est consultable sur le site du Centredes liaisons européennes et internationales de sécurité sociale (CLEISS) : Rubriquewww.cleiss.fr"documents > études > la protection sociale des stagiaires dans l'UE > Allemagne".

L'indemnisation chômage

Formulaire E301

Il permet au demandeur d'emploi qui désire venir s'installer en Allemagne ou au salarié démissionnant deson emploi en France pour suivre son conjoint d'exporter les droits acquis en France vers l'Allemagne enterme de périodes travaillées. Ce formulaire doit être validé par la Direction Départementale du Travail, del'Emploi et de la Formation Professionnelle du lieu de l'entreprise que vous quittez. Cependant, le droit àl'indemnisation en Allemagne n'est pas immédiat : pour être indemnisé par l'assurance chômage allemande,il est nécessaire d'avoir travaillé 15 heures (soumises aux cotisations sociales).

Formulaire E302

Cette attestation concerne la composition de la famille des personnes sans emploi et est prise en comptedans le calcul des prestations.

Formulaires E303/0 ou 303/4

Il existe toute une variété de formulaires E303, du E303/0 au 303/5. A l'exception du E303/5, ils sont toussimilaires et permettent au ressortissant français qui décide de venir chercher un emploi en Allemagne decontinuer à percevoir son indemnité chômage pendant une durée de trois mois s'il a été inscrit pendant aumoins quatre semaines à l'Agence nationale pour l'emploi (ANPE).

La procédure est la suivante : avant votre départ, demandez à l'ANPE dont vous dépendez de vous remettreun formulaire E 303. L'ANPE enregistrera votre demande et vous orientera vers l'antenne ASSEDICcompétente qui vous radiera de ses fichiers et préparera le transfert du dossier vers l'Allemagne. Si letransfert du dossier est accepté, vous disposez de sept jours pour vous présenter sur place auprès des servicesde l' dont dépend votre nouveau domicile en Allemagne.Arbeitsamt

Lors de l'inscription à l' , vous devrez présenter votre (certificat deArbeitsamt Anmeldebescheinigungrésidence - voir chapître "vie pratique > entrée et séjour > passeport, visa, permis de travail) que vous aurezpréalablement fait établir. L'exportation des droits à l'indemnisation chômage est limitée à trois moismaximum. Si, au terme de cette période de trois mois, vous n'avez pas trouvé d'emploi en Allemagne et quevous souhaitez retourner en France, vous devrez travailler au moins un jour pour retrouver vos droits auchômage en France. Des dispositions propres au régime d'assurance chômage français permettent depréserver vos droits aux allocations pendant quatre ans. Dans ce cas, le retour et l'inscription commedemandeur d'emploi en France doivent impérativement intervenir dans les 4 ans suivant la fin des fonctionsexercées en France.

Page 99: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 99 / 138 www.mfe.org

Formulaire E303/5

Il conseille les personnes sans emploi sur les démarches à suivre :

Avant de partir, le formulaire E303 adéquat est à présenter à la caisse locale afin d'obtenir la carteeuropéenne d'assurance maladie. Ce formulaire doit être conservé par les personnes sans emploi pourêtre présenté aux autorités locales en matière de santé dans le pays d'arrivée si un traitement médicalest nécessaire.A l'arrivée, les formulaires E303/0 à E303/4 sont à présenter aux organismes de chômage avant leurdate d'expiration. Les personnes reçoivent alors les mêmes prestations qu'en France, à quelquesexceptions près.

En cas de retour en France avant la date d'expiration du formulaire (3 mois), les droits cumulés sont toujoursvalables et repris normalement. Par contre, en cas de retour après la date d'expiration, les droits sont perdus.

Formulaire E401

Attestation concernant la composition de la famille en vue de l'octroi des prestations familiales dans un autreEtat Membre.

Dernière mise à jour : août 2007.

Régime local de sécurité sociale

(Source : )CLEISS

IntroductionFinancementAssurance maladie - maternitéAssurance dépendanceAssurance accidentsAssurance pensionPrestations familialesChômageAssistance socialeLes cotisations en Allemagne au 01/01/2008Autorités compétentes

IntroductionLe régime légal allemand comprend cinq branches d’assurance : l’assurance pension, l’assurance maladie,l’assurance dépendance, l’assurance accidents et l’assurance chômage. Chaque branche d’assurance estgérée de manière autonome par des conseils d’administration composés paritairement de représentants desemployeurs et de représentants des salariés. Dans le domaine de l’assurance chômage, la représentation esttripartite : employeurs, assurés et État.

La tutelle est exercée par les ministères chargés de la santé, du travail, de la sécurité sociale et de la famille.

Le régime légal d’assurance pension couvre toutes les personnes exerçant une activité salariée. Lestravailleurs non salariés peuvent, pour certains d’entre eux, être rattachés obligatoirement au régime légaldes travailleurs salariés comme, par exemple, les artisans ou les artistes, ou, s’ils appartiennent à des

Page 100: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 100 / 138 www.mfe.org

professions organisées en ordre, être assurés obligatoirement auprès d’organismes professionnels organisésau niveau des ou encore ils peuvent souscrire une assurance volontaire auprès d’une caisse légale deLändersalariés ou s’adresser directement à une compagnie d’assurance privée.

En matière d’assurance maladie, lorsque le salaire dépasse un certain plafond, le salarié n’est pas assuréobligatoirement à l’assurance légale. Il a le choix de s’assurer volontairement auprès d’une caisse légale oude souscrire une assurance auprès d’une compagnie d’assurance privée, ou de ne pas s'assurer du tout. Lesmêmes règles sont applicables en ce qui concerne l’assurance dépendance. Depuis 2003, le plafond derémunération annuel jusqu’auquel l’affiliation est obligatoire pour les salariés est détaché du plafond retenupour le calcul de la cotisation à l’assurance invalidité - vieillesse et a été remplacé par un plafond général derémunération annuelle et un plafond particulier de rémunération annuelle pour les salariés ayant uneassurance maladie privée.

Depuis le 1er avril 2007, l’affiliation obligatoire à l’assurance maladie s’étend désormais aux personnes quin’ouvraient pas droit à une autre couverture maladie et :

qui étaient assurées en dernier lieu auprès de l’assurance maladie légale ou,qui n’étaient pas assurées en Allemagne (ni à titre obligatoire, ni à titre privé).

La note qui suit ne concerne que les dispositions applicables aux travailleurs salariés.

Généralités

En Allemagne, les salariés percevant une rémunération excédant un certain plafond (le revenu minimumpour être assujetti est fixé à 400 euros par mois) sont assurés aux assurances maladie - maternité,dépendance, pensions (invalidité, vieillesse et survivants) et chômage. S'agissant de l'assurance accident dutravail, il n'existe pas de salaire minimal pour en relever.

Il appartient à l’employeur d’informer les institutions d’assurance maladie, pensions et chômage du début etde la fin de l’activité du salarié. Il effectue cette information au moyen de l’imprimé " justificatifd’assurance " ( ) qu’il adresse à la caisse maladie auprès de laquelle les cotisationsVersicherungsnachweissont versées. Celle-ci répercute les informations sur les autres institutions. Ces imprimés figurent dans uncarnet regroupant les renseignements de sécurité sociale et délivré par l’institution d’assurance pension.

Si le travailleur n’est pas en possession d’un tel carnet, il doit en informer son employeur qui déclare alors letravailleur à la caisse maladie à l’aide du formulaire " remplacement de carte d’assurance - Déclaration " (

) et demande ainsi l’établissement d’un carnet regroupant lesErsatzversicherungsnachweis - Anmeldungjustificatifs de sécurité sociale et, en cas de besoin, l’attribution d’un numéro d’assurance.

Dans les deux semaines qui suivent le début de l’activité, il appartient au salarié de choisir sa caisse maladieet d’en informer son employeur qui est tenu de faire inscrire le travailleur à la caisse maladie choisie par cedernier. Il doit également signaler à l'institution d'assurance maladie, dans un délai de six semaines, la fin del’activité. Cette obligation est également valable pour les employeurs qui ne sont pas établis en Allemagne.Le choix concerne toutes les caisses maladie à l’exception de la caisse des agriculteurs.

En matière d’assurance accidents du travail, l’employeur a l’obligation d’affilier le salarié à la compétente en fonction de l’activité de l’entreprise, sous peine d’amende, dans le délaiBerufsgenossenchaft

d’une semaine après le début de la relation de travail.

Organisation

Assurance maladie, assurance dépendance

:Caisses d'assurance maladie

Allgemeine Ortskrankenkasse (AOK) : caisses locales générales

Page 101: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 101 / 138 www.mfe.org

Betriebskrankenkasse (BKK) : caisse d'entrepriseSeekrankenkasse : caisse d'assurance maladie des gens de merLandwirtschaftliche Berufsgenossenschaften : caisses agricolesBundesknappschaft : caisse des minesInnungskrankenkasse : caisse du commerceAngestellten-Ersatzkassen : caisses maladie libres agréees [Techniker Krankenkasse (TKK), DeutscheAngestellten Krankenkasse (DAK), Hanseatische Ersatzkasse (HEK), Kaufmännische Krankenkasse(KKH), Barmer Ersatzkasse (BEK)]

L’assurance maladie et l’assurance dépendance sont gérées par les caisses maladie. Il existe sept types decaisses maladie : les caisses locales générales, les caisses d’entreprises, les caisses corporatives, la caisse desmines, la caisse agricole, les gens de mer et les caisses de substitution.

Toutes ces caisses sont des organismes autonomes de droit public qui fonctionnent selon le principe del’autogestion, sous la tutelle du ministère du Travail et des Affaires sociales.

Le salarié peut, depuis le 1er janvier 1996, choisir librement sa caisse maladie, à l’exception de la caisse desagriculteurs.

Recouvrement

Les caisses maladie sont également compétentes pour l’encaissement des cotisations pour tous les risques, àl’exception du risque accidents du travail et maladies professionnelles qui relèvent des caissesprofessionnelles.

Assurance accidents

Les organismes de gestion de l’assurance accidents du travail (les ) ont quatre rôlesBerufsgenossenschaftenà assumer : la prévention des accidents du travail, la fourniture de prestations de réinsertion professionnelle,qui couvrent le traitement au sens large, la réadaptation professionnelle et l’indemnisation sous forme deprestations en espèces.

Il existe trente cinq associations professionnelles industrielles. Les sont desBerufsgenossenschafteninstitutions de droit public avec un droit à l’autogestion sous la tutelle du ministère chargé de la sécuritésociale.

Assurance pension

Les institutions d’assurance pension sont des établissements de droit public régis selon le principe del’autogestion et soumis à la tutelle de l’État.

Depuis octobre 2005 un regroupement a été effectué dans les différentes institutions d’assurance pension.

Le régime légal d’assurance pension est géré par l’institution fédérale d’assurance pension et les organismesrégionaux et l’assurance pension des mineurs – cheminots et marins, ainsi que la caisse de retraite desagriculteurs.

Le régime légal d'assurance vieillesse, qui est le principal pilier de la prévoyance vieillesse, a été récemmentcomplété par une prévoyance individuelle complémentaire d'initiative privée bénéficiant de l'aide de l'État.La prévoyance individuelle complémentaire s'applique tant aux formules de prévoyance privée qu'auxrégimes de retraite des entreprises.

Caisses de l'assurance pension

Institution fédérale d'assurance pension : Deutsche Rentenversicherung BundOrganismes régionaux d'assurance pension : Regionalträger der deutschen RentenversicherungAssurance pension pour les mineurs, les cheminots et les marins : Deutsche RentenversicherungKnappschaft - Bahn - See

Page 102: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 102 / 138 www.mfe.org

Caisse de retraite des agriculteurs : Landwirtschaftliche Alterskasse.

Assurance chômage

L’Office Fédéral du Travail ( ) est l’organe gestionnaire de l’assurance chômage.Bundesanstalt für Arbeit

Les offices régionaux du travail ( ) composent l’instance intermédiaire et les officesLandesarbeitsämterlocaux du travail ( ) forment la base de l’organisation. C’est à ces organismes que l’assuré doitArbeitsämters’adresser.

Prestations familiales

Depuis février 2005, un service spécifique (caisse familiale – ) a été mis en place au sein desFamilienkasseagences du travail. Ces institutions sont sous la tutelle du ministère fédéral de la Famille, du Troisième âge,des Femmes et de la Jeunesse. Le ministère fédéral des Finances quant à lui a la responsabilité desallocations familiales sous forme d’allègement fiscal.

Aide sociale

Le droit de l’aide sociale a fait l’objet d’une réforme profonde en 2003 et a été intégré au code social dont ilest devenu le livre XII. En présence d’un revenu et d’un patrimoine insuffisant, l’aide sociale couvre lebesoin socio- culturel minimum, nécessaire pour mener une existence acceptable dans la société.

FinancementLe recouvrement des cotisations pour l'assurance maladie, invalidité, vieillesse et chômage est effectué parles caisses maladie. Les cotisations sont supportées par le salarié et l'employeur à raison de la moitié chacunet elles sont versées dans la limite d'un plafond. Depuis le 1er janvier 1984, le plafond sur lequel lescotisations sont versées est déterminé annuellement et non plus mensuellement. L'employeur est responsabledu paiement des cotisations patronales et salariales. La caisse maladie reverse aux institutions d'assuranceinvalidité et vieillesse et d'assurance chômage la part leur revenant.

Pour les personnes qui ne sont pas assurées obligatoirement pour la maladie et la dépendance auprès d'unecaisse maladie (c'est-à-dire les personnes dont le salaire est supérieur au plafond d'assujettissement et qui ontchoisi de s'assurer auprès d'une compagnie d'assurance privée), les cotisations dues au titre de l'assurancepension et de l'assurance chômage sont versées auprès du service de recouvrement de la caisse maladie qui,s'il existait une assurance maladie, serait compétente.

Depuis 2003, le plafond de rémunération annuel jusqu’auquel l’affiliation est obligatoire pour les salariés estdétaché du plafond retenu pour le calcul de la cotisation à l’assurance invalidité - vieillesse et a été remplacépar un plafond général de rémunération annuelle et un plafond particulier de rémunération annuelle pour lessalariés ayant une assurance maladie privée.

Les cotisations sont versées dans la limite d'un plafond. S'il existe plusieurs activités pour la même périodeet si les revenus du travail excèdent le plafond annuel d'assujettissement servant de base de référence, lesrevenus du travail sont réduits proportionnellement les uns par rapport aux autres de manière à ce que letotal des revenus soumis à cotisations atteigne au maximum le plafond.

Les cotisations sont prélevées mensuellement. Si le versement des cotisations accuse un certain retard, lacaisse maladie peut prélever des majorations de retard. Les taux de cotisations diffèrent selon les branchesd'assurance. Pour l'assurance maladie, il n'est pas fixé de taux de cotisation uniforme. Ce taux est fixé parchaque caisse maladie.

Emplois faiblement rémunérés

Page 103: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 103 / 138 www.mfe.org

En dessous d'un certain montant de rémunération (400 euros), l'assurance n'est pas obligatoire, maisl'employeur est tenu d'acquitter une cotisation forfaitaire qui correspond à environ 25 % du revenu.S'agissant de l'assurance maladie, cette cotisation ne génère pas de droit à prestations. En ce qui concernel'assurance vieillesse, le travailleur peut compléter la cotisation de l'employeur en versant une cotisationpersonnelle correspondant à la différence entre le montant de la cotisation obligatoire et celui de lacotisation forfaitaire versée par l'employeur.

Lorsque le salaire est compris entre 400,01 et 800 euros par mois, un taux croissant linéaire commençant à 4% est prévu pour la cotisation salariale. La cotisation s'applique uniquement à la zone de progression. C'estseulement lorsque le salaire est supérieur à 800 euros que les taux de cotisations s'appliquent normalementpour le salarié. Pour l'employeur, le taux de cotisation normal s'applique dès 400 euros.

Pour le calcul de la pension, seules sont prises en compte les cotisations versées. Le salarié a la possibilitéde cotiser sur la totalité du salaire, y compris dans la fourchette.

Assurance maladie - maternité - décès

Les cotisations forment la quasi totalité des ressources des caisses de l'assurance maladie. Le montant descotisations est calculé afin de couvrir les dépenses et de pouvoir constituer des réserves.

L'assiette des cotisations est calculée sur le salaire ou la pension, dans la limite d'un plafond fixé, par an, à43 200 euros.

Le taux est fixé par le statut de chaque caisse maladie. La cotisation moyenne est de 13,30 % payée, à partégale, entre l'employeur et le salarié (6,95 % pour le salarié et 6,95 % pour l'employeur). Les employésversent un taux de cotisation additionnel de 0,9 %. Dans le cas de versement d’un revenu de remplacement,les cotisations sont versées par l’organisme payeur de la prestation et par la personne indemnisée.

Les assurés dont le salaire dépasse le plafond bénéficient d'une contribution de l'employeur à concurrence dela moitié des cotisations qui devraient être versées si les intéressés étaient assurés obligatoires. Cettecontribution ne peut pas dépasser la moitié de la somme réellement acquittée par le salarié.

En cas de dépassement de plafond, il est possible de s’assurer volontairement auprès d’une caisse légaledans le cas d’un premier emploi ou d’une poursuite d’activité antérieure.

S'agissant de l'assurance privée, lors de la conclusion du contrat d'assurance maladie privée, le montant desprimes dues est déterminé en fonction du risque individuel que représente l'assuré. Si l'intéressé au momentde la conclusion du contrat est atteint de certaines maladies, les primes sont normalement augmentées. Lemontant des primes varie également en fonction du sexe, de la profession et de l'emploi exercé. Il dépendégalement directement de l'âge de l'assuré au moment de la conclusion du contrat.

À compter de 2009, le taux de la cotisation maladie sera déterminé au niveau fédéral. Les caisses, aprèsavoir recouvré les cotisations, les reverseront au fonds de financement de la santé qui attribuera à chaquecaisse pour chacun de ses assurés un forfait de base et une majoration tenant compte des différents risquesdes assurés (âge, maladie, sexe).

Assurance dépendance

Une cotisation de 1,7 % (0,85 % employeur, 0,85 % salarié) payable sur le plafond applicable pourl'assurance maladie (43 200 euros par an) a été instituée depuis le 1er janvier 1995 pour financer cettenouvelle branche. Les salariés sans enfant, nés à partir de 1940, paient depuis l’âge de 23 ans une cotisationsupplémentaire de 0,25 %.

Le titulaire de pension paie une cotisation de 1,7 % sur le montant brut de sa pension.

Les personnes assurées auprès d’une compagnie d’assurances privée doivent également souscrire auprès decette compagnie un contrat d’assurance dépendance. Les primes ne sont pas fonction des revenus mais de

Page 104: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 104 / 138 www.mfe.org

l’âge de l’assuré à la date de souscription du contrat. Le montant maximum de la prime est fixé par la loi etne doit pas excéder la montant maximum appliqué pour l’assurance légale.

Assurance accidents du travail

La cotisation à l'assurance accidents est à la seule charge de l'employeur. Chaque employeur est affiliéd'office auprès de la compétente en fonction du secteur d'activité de l'entreprise. LesBerufsgenossenschafttaux de cotisation sont fixés par les associations professionnelles de gestion des accidents du travail (

), selon les risques dans les différentes branches et compte tenu des dépenses deBerufsgenossenschaftl’année précédente.

La cotisation est fonction de quatre éléments : la catégorie de risques dans laquelle se trouve l'entreprise, larémunération des salariés dans l'entreprise, un coefficient qui est fonction de la situation financière de la

et, enfin, la fréquence et la gravité des accidents du travail dans l'entreprise.Berufsgenossenschaft

: toute entreprise entre dans une catégorie de risque qui reflète la probabilitéCatégorie des risquesd'accidents du travail selon l'activité de l'entreprise. Cette classification est effectuée par l'assemblée desdélégués de la caisse compétente et est révisée tous les cinq ans. L'ensemble des catégories de risques estappelé " tarif de risques " et doit être soumis à l'approbation des autorités de tutelle. En règle générale, ilexiste différentes catégories de risques dans une entreprise (production, partie commerciale, administration,...).

: il est tenu compte de toutes les rémunérations brutes versées dans l'entreprise. Les Rémunérations brutes peuvent opérer un contrôle de ces déclarations par des contrôles dans laBerufsgenossenschaften

comptabilité des entreprises auxquels l'employeur ne peut pas s'opposer.

: le facteur multiplicateur relève de la santé financière de la . C'estFacteur de calcul Berufsgenossenschaftcet élément qui ajuste les recettes aux dépenses. Plus les dépenses de l'année précédente auront étéimportantes plus ce facteur sera élevé. Il est prévu un système de bonification ou d'abattement en fonction dela fréquence des accidents dans l'entreprise ou de la gravité des accidents et des conséquences financièresqu'elles entraînent pour la .Berufsgenossenschaft

En pratique, huit accordent uniquement des primes de sécurité, seize desBerufsgenossenschaftenabattements et onze ont un système mixte de gratification et de sanction financières. Ces bonifications ouabattements ou primes sont librement fixés par les différentes Berufsgenossenschaften.

Cotisations de l'assurance accidents du travail

Taux employeur : % en fonction des risquesTaux salarié : néantCotisations assises sur la masse salariale

Assurance pension (invalidité, vieillesse, survivants)

L'assurance pension, qui vise les risques invalidité, vieillesse et décès (survivants), est financée par lescotisations des assurés, des employeurs, par une subvention de l'État fédéral et par des recettes propres. Lescotisations sont calculées sur le salaire dans la limite d'un plafond.

Le montant des cotisations, fixé au plus tard le 30 septembre pour le 1er janvier de l'année suivante par legouvernement fédéral, est déterminé de telle sorte que les réserves de l'assurance pension soient au moinségales à la fin de l'année suivante à un mois de dépenses.

Les cotisations, payées dans la limite d'un plafond (par an : 63 600 euros dans les anciens et 54 000Ländereuros dans les nouveaux ), sont réparties à parts égales entre l'employeur et le salarié, à l'exceptionLänderdes cotisations des salariés faiblement rémunérés.

Les assurés volontaires et les travailleurs indépendants paient la totalité des cotisations.

Page 105: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 105 / 138 www.mfe.org

Dans l'hypothèse du versement d'un revenu de remplacement, les cotisations sont à la charge de l'organismepayeur des prestations. Le taux de cotisation est fixé à 19,90 % (9,95 % pour le salarié et 9,95 % pourl'organisme payeur).

: l'État fédéral verse des subventions pour compenser les charges qui ne relèvent pasSubvention fédéraletotalement de l'assurance pension (service militaire, période d'éducation pour enfant). Enfin, il existe unecompensation financière entre les caisses d'assurance pension dès lors que les réserves d'une institution sontinférieures à la moitié d'un mois de dépenses. Au total, environ 31 % des dépenses du régime légal del'assurance vieillesse sont financées par l'impôt.

: à l'origine de l'assurance pension, les placements étaient effectués dans le logement social.Autres recettesToutefois, le passage au système de la répartition a entraîné un autre comportement et, de ce fait, lesinvestissements à long terme ont disparu. Actuellement, les placements doivent pouvoir être récupérés dansun délai de douze mois.

Assurance chômage

L'office fédéral du travail, qui a son siège à Nuremberg, est l'organe gestionnaire de l'assurance chômage etde la promotion du travail. Les offices régionaux du travail sont l'organe intermédiaire, les offices locaux dutravail constituent la base. Ils fonctionnent selon le principe de l'autogestion. Composition tripartite(partenaires sociaux, collectivités publiques).

Les mesures et prestations prévues dans la loi sur la promotion du travail sont en principe financées par lescotisations, mais certaines prestations sont basées sur d'autres modes de financement.

Les cotisations sont réparties à égalité entre l'employeur et le salarié. Elles sont calculées dans la limite d'unplafond qui est le même que celui applicable dans l'assurance pension (63 600 euros dans les anciens Länderet 54 000 euros dans les nouveaux ). Elles s'élèvent à 3,30 % (1,65 % pour le salarié et 1,65 % pourLänderl'employeur).

Les modes de financement particuliers, les mesures prévues dans le cadre de la construction en hiver sontfinancés par les employeurs. Le coût du maintien des salaires en cas de liquidation des biens est à la chargedes . Enfin, l'aide aux chômeurs est financée par l'État fédéral.Berufsgenossenschaften

Prestations familiales

Les prestations familiales, quant à elles, sont entièrement fiscalisées.

Recouvrement des cotisations, institutions compétentes

Sont chargées du recouvrement des cotisations, les organismes d'assurance maladie, service durecouvrement.

Organisme national :Deutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung - Ausland (DVKA)Postfach 20 04 64 - 53134 BonnTéléphone : [49] 228 95 300 - Télécopie : [49] 228 95 30 602Internet : www.dvka.de/

Les cotisations accidents du travail sont à régler à la , en fonction du secteur d'activité.Berufsgenossenschaft

Organisme nationalHauptverband der Gewerblichen BerufsgenossenschaftenDeutsche Verbindungsstelle für die gesetzliche Unfallversicherung53754 Sankt Augustin

Page 106: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 106 / 138 www.mfe.org

Téléphone : [49] 22 41 231 01 - Télécopie : [49] 22 41 231 333Courriel : - Internet : [email protected] www.dguv.de/

Assurance maladie - maternité

Assurance maladie

Prestations en nature

Les prestations en nature sont servies au vu de la carte magnétique d'assurance maladie.

Bénéficiaires

Sont garantis les salariés, les pensionnés, les personnes bénéficiant de prestations en espèces de l'assurancemaladie ou de l'assurance chômage.

L’affiliation n’est pas obligatoire pour les salariés dont la rémunération annuelle dépasse 48 150 euros ou 43200 euros pour les membres d’une assurance privée au 31 décembre 2002 ou pour les personnes quiexercent un " petit boulot " de moins de 400 euros par mois.

L’obligation d’affiliation au régime légal se termine lorsque la rémunération de travail dépasse le plafondd’assujettissement mentionné ci-dessus pendant trois années civiles consécutives et va encore le dépasser àl’avenir.

Il existe une possibilité d’assurance volontaire. Toutefois, l’adhésion à l’assurance doit intervenir dans lestrois mois qui suivent la fin de l’assurance obligatoire en qualité d’assuré ou d’ayant droit. Il convient depréciser que les assurés volontaires qui sont passés dans le privé ne peuvent revenir vers l’assurance légaleque dans des conditions très strictes.

Depuis la loi de 2007, les personnes ne pouvant se prévaloir d’aucun autre droit à l’assurance maladie et quiavaient été affiliées au régime légal sont assurées obligatoirement au régime légal et deviennent membresobligatoires de leurs anciennes caisses maladie.

Au titre de l’assurance familiale, le conjoint ou le partenaire enregistré et les enfants du travailleur, âgés demoins de 18 ans ou 23 ans (s’ils ne travaillent pas) ou 25 ans en cas de poursuite d’études ou sans limited’âge s’ils sont handicapés, peuvent bénéficier, sous certaines conditions, de l’assurance familiale (

). Peuvent également bénéficier de l'assurance familiale le partenaire de vie, quel queFamilienversicherungsoit son sexe, à condition que le partenariat de vie ait été déclaré à l'autorité compétente désignée par le

de résidence.Land

Pour bénéficier de cette assurance, les intéressés ne doivent pas être assurés au titre d’une activité salariéeou en qualité de pensionnés ou assurés à titre volontaire, et ne pas exercer à titre principal une activitéindépendante ou ne pas disposer de revenus mensuels au titre d’une activité de faible importance de plus de350 euros par mois ou 400 euros par mois en cas de " petits boulots ".

De plus, les enfants ne sont pas assurés lorsque l’autre parent, conjoint de l’assuré, n’est pas affilié à unecaisse maladie et que le total de ses revenus excède régulièrement un douzième du plafondd’assujettissement (4 012,50 euros par mois) et est régulièrement supérieur au total des revenus de l’assuré.

Stage et fin de droit

Il n'est pas nécessaire d'avoir accompli une durée d'assurance préalable pour bénéficier des prestations. Parcontre, lorsque le salarié quitte l'assurance, le versement des prestations prend fin au moment où il cessed'être assuré. Pour les assurés obligatoires, le droit est prorogé durant un mois après la cessation de

Page 107: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 107 / 138 www.mfe.org

l'assurance. Le conjoint divorcé peut demander une continuation de l'assurance après le divorce dans lestrois mois qui suivent le divorce.

Soins médicaux et soins dentaires

Lorsque les soins sont dispensés par un médecin ou un dentiste conventionné, l'assuré n'a aucune avance defrais à effectuer. Les praticiens sont payés directement par la caisse maladie.

Au début du traitement ou au début du trimestre, l'assuré peut choisir un médecin ou un dentisteconventionné. Il ne peut pas en changer en cours de trimestre, sauf pour motif grave. Si le patient doit êtrepris en charge par un spécialiste ou par un établissement de soins, le médecin établit une demande de priseen charge qui doit être présentée lors de la première consultation.

Il existe une franchise de 10 euros par trimestre qui est payable lors de la première visite du trimestre chez lepraticien.

Les enfants et adolescents âgés de moins de 18 ans sont exemptés de participation, sauf en ce qui concerneles prothèses dentaires et les frais de transport.

Par ailleurs, afin que la participation de l’assuré ne soit pas trop lourde, il existe un plafond de participationqui s’élèvent à 2% (1% pour les malades chroniques) des ressources brutes du ménage.

Enfin, les patients qui effectuent des actions de prévention peuvent voir le montant de leur participationdiminuer. Les caisses d’assurance maladie mettent à la disposition de leurs membres des carnets deprévention leur permettant de prouver qu’ils ont régulièrement subi les examens de prévention.

Traitement d'orthodontie

Ces traitements peuvent être pris en charge pour les enfants de moins de 18 ans au début du traitement. Lacaisse maladie prend en charge les frais de traitement si le traitement est efficace.

Prothèses dentaires

La décision d’exemption totale ou partielle de la participation aux frais de prothèses dentaires fixes etmobiles dépend de la caisse maladie qui fonde sa décision en fonction des ressources de l’intéressé.

Médicaments

Les médicaments nécessaires au traitement prescrit par le médecin ou le dentiste sont fournis à la pharmacie.Pour les médicaments pris en charge par l'assurance maladie, le patient n'a pas d'avance de frais à faire. Ilparticipe à hauteur de 10 % du prix de vente du médicament avec un minimum de 5 euros et un maximumde 10 euros, sans que cette participation puisse excéder le prix du médicament.

Pour certains groupes de médicaments, il est fait application de ce qu'on appelle les " montants fixes ". Ils'agit de médicaments figurant sur une liste et pour lesquels un prix maximum est fixé. Si le prix dumédicament prescrit ou choisi est supérieur au montant fixe, l'assuré doit supporter, en plus de saparticipation, la différence entre le taux fixe et le prix du médicament.

Lunettes

Les frais d'optique sont remboursés pour les enfants de moins de 18 ans et pour les personnes dont la visionest gravement atteinte.

Hospitalisation

Les frais d'hospitalisation dans un établissement agréé sont pris en charge par l'assurance maladie. Le patientdoit simplement supporter le paiement de 10 euros par journée d'hospitalisation pendant une durée maximalede 28 jours par année civile.

Page 108: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 108 / 138 www.mfe.org

Les enfants de moins de 18 ans n'ont pas à régler ce supplément. Si l'assuré choisit, sans raison l'ycontraignant, un hôpital autre qu'un de ceux cités pour l'affection médicale, il peut avoir à sa charge latotalité ou une partie des frais supplémentaires.

De plus, s'il demande des services particuliers tels que les soins dispensés par le chef de service lui-même,les prestations médicales dispensées en plus du prix forfaitaire de la journée d'hospitalisation sont facturéesà l'assuré et restent à sa charge.

Frais de transport

Les frais de transport peuvent être pris en charge, sous certaines conditions, avec une participation de 10 %,avec un minimum de 5 euros et un maximum de 10 euros.

Participation

La participation aux frais peut être réduite partiellement ou totalement en fonction de la situation sociale etdes revenus familiaux. Le plafond de participation dépend de la composition de la famille et de ses revenusbruts.

Pour les malades chroniques en traitement permanent au titre de la même maladie, il existe une exonérationdes frais restant à la charge du malade si au cours d'une année civile il a dépensé au moins 1 % de sonrevenu annuel brut. Il est alors intégralement exonéré de ces suppléments pour la suite du traitement.

Les assurés qui ne sont pas atteints d'une maladie chronique bénéficient de la clause dite " de surcharge "selon laquelle ils ne doivent pas dépasser plus de 2 % de leur revenus bruts. Au-delà, l'excédent estremboursé par la caisse maladie en fin d'année sur justificatif.

Prestations en espèces

Comme pour les prestations en nature, il n'existe pas de conditions de stage pour l'obtention des prestationsen espèces. En règle générale, les salariés en état d'incapacité de travail conservent le droit au paiement deleur rémunération par leur employeur durant les six premières semaines d'incapacité. Il en est de même pourles chômeurs indemnisés en incapacité de travail qui continuent à percevoir leur allocation de chômage del'Office du travail pendant les six premières semaines d'incapacité.

L'incapacité doit être notifiée à l'employeur ou à l'Office du travail dans les trois jours qui suivent le débutde l'incapacité au moyen d'un certificat médical établi en double exemplaire par le médecin traitant. Unexemplaire est normalement adressé à la caisse maladie par le médecin traitant ; si tel n'est pas le cas,l'incapacité doit être déclarée par l'assuré lui-même à la caisse dans un délai d'une semaine.

Quand le salaire n'est plus maintenu par l'employeur, les indemnités journalières servies par la caissemaladie sont égales à 70 % du salaire soumis à cotisations sans pouvoir dépasser 90 % du salaire net. Enrègle générale, les indemnités journalières sont servies pour une même maladie pour une période de 78semaines au cours d'une période de trois ans.

Indemnités journalières en cas de maladie d'un enfant

En cas de maladie d'un enfant âgé de moins de 12 ans, l'assuré peut percevoir des indemnités journalièrespendant un maximum de 10 jours ouvrables par enfant et par année civile ou pendant 20 jours si l'assuréélève seul son enfant. Il ne peut pas être accordé plus de 25 jours par parent et par an ou plus de 50 jourspour le parent isolé. Ces indemnités ne sont servies que si l'assuré doit s'absenter de son travail et qu'aucunepersonne vivant au foyer ne peut assumer cette garde.

Assurance maternité

Les femmes assurées peuvent prétendre à des prestations en nature et des prestations en espèces. Les mères

Page 109: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 109 / 138 www.mfe.org

affiliées à l'assurance légale par l'intermédiaire de leur conjoint ou de leur père et les femmes salariées nonaffiliées à l'assurance maladie obligatoire peuvent bénéficier de prestations en nature et de prestations enespèces forfaitaires financées par l'Etat fédéral.

Prestations en nature

Les prestations en nature sont servies sans condition de stage préalable. Les soins médicaux (examensdestinés au diagnostic de la grossesse et les examens prophylactiques), l'assistance d'une sage femmependant la grossesse et après l'accouchement sont gratuits.

Les frais d'accouchement dans un établissement agréé sont pris en charge par la caisse maladie pour unedurée de six jours après l'accouchement. Au-delà, les frais d'hospitalisation sont pris en charge dans le cadrede l'assurance maladie.

Prestations en espèces

Peut prétendre à l’allocation de maternité la femme affiliée au régime légal de l’assurance maladie, à titreobligatoire ou volontaire, au début du congé et qui peut prétendre aux indemnités journalières de maladie,ou la femme qui a une relation de travail, mais ne peut pas percevoir de rémunération du fait du congé demaladie.

L'allocation maternité est versée durant six semaines avant l'accouchement et huit semaines après ou douzesemaines en cas de naissances multiples ou avant terme. Son montant est égal à la moyenne de larémunération nette journalière des treize dernières semaines ou des trois derniers mois. Il est plafonné à 13euros par jour civil. L’employeur verse la différence entre l’indemnité de maternité et le salaire netantérieur.

Les femmes co-assurées ou salariées non assurées à l'assurance maladie obligatoire perçoivent uneindemnité égale à 210 euros maximum.

Assurance dépendanceL'assurance dépendance a été instituée à compter du 1er janvier 1995 et est obligatoire depuis cette date.Toute personne affiliée à une assurance maladie publique ou privée est tenue de souscrire une assurancedépendance auprès de la caisse qui la couvre en maladie.

Pour ouvrir droit aux prestations de l'assurance dépendance, l'assuré doit justifier, entre la date du début dela première activité et la date de constatation de besoin de soins, d'une durée d'assurance en qualité d'assuréou d'assuré familial pendant au moins les 9/10 de la seconde moitié de cette période ou pendant au moins180 mois.

Il doit, en outre, avoir été assuré ou assuré familial pendant au moins 5 ans avant la constatation du besoinde soins. Les prestations de cette assurance varient en fonction du type de soins accordés et du degré dedépendance. Pour les soins ambulatoires, il existe des prestations en nature et en espèces dont les montantssont déterminés en fonction du degré de dépendance de la personne ayant besoin de soins.

Définition

Est considéré comme dépendant l’assuré ou l’ayant droit qui nécessite, pour une période présumée d’aumoins six mois, une aide pour exécuter les actes courants et périodiques de la vie quotidienne. Laconstatation de l’état de dépendance concerne quatre domaines : l’hygiène corporelle, l’alimentation, lamobilité et l’entretien du ménage.

Détermination de la prestation

Page 110: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 110 / 138 www.mfe.org

Les prestations de dépendance sont fonction de la catégorie de dépendance et de la nécessité de dispenserdes soins à domicile ou en établissement. On tient compte des deux principes suivants :

la prévention et la réadaptation (toutes les mesures tendant à surmonter ou à atténuer la dépendance ouà empêcher son aggravation) ont priorité sur les soins ;les soins à domicile ont priorité sur les soins en établissement.

Trois degrés de dépendance ont été fixés :

catégorie I : sont visées dans cette catégorie les personnes ayant besoin d'une aide au moins une foispar jour pour les soins corporels, l'alimentation et la mobilité ;catégorie II : pour les personnes dont la dépendance est lourde et qui ont besoin d’aide au moins troisfois par jour et à différents moments de la journée ;catégorie III : pour les personnes dont la dépendance est absolue et qui ont besoin d’aide tous lesjours, 24 heures sur 24, de manière permanente.

Dans l’assurance légale, l’assuré a le choix entre la prestation en nature (soins dispensés par une institutionliée à la caisse d’assurance) et les prestations en espèces pour lesquelles il s’assure lui-même de recevoir lessoins appropriés. Il est également possible de combiner les prestations en espèces et en nature. Par contre,dans l’assurance privée seules les prestations en espèces sont prévues.

L'assurance peut verser des prestations en nature ou des prestations en espèces. Les montants maximum dela prestation en nature sont les suivants :

catégorie I : 384 euros par mois ;catégorie II : 921 euros par mois ;catégorie III : 1 432 euros par mois ;jusqu'à 1 918 euros par mois pour les cas particulièrement graves.

Si les soins sont assurés par un membre de la famille ou une personne inactive, selon la catégorie dedépendance, l'indemnité de soins versée en espèces est égale par mois à :

catégorie I : 205 euros ;catégorie II : 410 euros ;catégorie III : 665 euros.

Si les soins sont assurés par une personne professionnellement active, la prise en charge au titre del'assurance dépendance peut atteindre 1 432 euros par mois.

Il est possible de combiner l'indemnité de soins et la prestation en nature. De plus, en cas de congé oud'empêchement de la personne qui prodigue les soins, l'assurance dépendance contribue une fois par an,pour quatre semaines, aux frais entraînés par l'engagement d'un remplaçant et ce, à concurrence de 1 432euros.

Par ailleurs, l'assurance dépendance prend à sa charge les dépenses de matériel spécialisé (fauteuil roulant,lit de soins, etc.) et prend en charge, dans la limite de 2 557 euros maximum (par mesure effectuée), les fraisde transformation du logement nécessaires au maintien à domicile du malade.

En outre, des cours gratuits de soins sont dispensés aux membres de la famille et aux personnes bénévolesprodiguant des soins. Pour les personnes donnant des soins à domicile bénévolement, l'assurancedépendance prend en charge les cotisations d'assurance pension. Cette prise en charge, comprise entre125,58 euros et 376,74 euros par mois, dépend de l'ampleur des soins prodigués et de la catégorie à laquelleappartient la personne assistée.

Enfin, si les soins sont prodigués dans un établissement, il existe trois niveaux de dépendance et uneréglementation pour les cas d'exception. Les montants maximum sont les suivants :

catégorie I : 1 023 euros ;

Page 111: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 111 / 138 www.mfe.org

catégorie II : 1 279 euros ;catégorie III : 1 432 euros ;cas d'exception : 1 688 euros.

Assurance accidentsLes salariés ou assimilés sont assurés obligatoirement à l’assurance accidents du travail. L’obligationd’assurance est étendue à un certain nombre de personnes : travailleurs à domicile, vendeurs ambulants,artistes, même s’il n’y a pas de lien de subordination de l’artiste envers l’employeur, écoliers, étudiants, lespersonnes bénéficiaires de prestations de chômage.

Les personnes non assurées obligatoires ont la faculté de souscrire une assurance volontaire.

Les risques couverts sont l’accident survenu dans l'entreprise et/ou dans l’exercice de l’activité, l’accidentde trajet et les maladies professionnelles dont la liste est limitativement énumérée.

Il existe une possibilité d’indemnisation de la maladie professionnelle lorsque le lien de causalité entre lamaladie et les facteurs pathogènes est observé chez un groupe de personnes dans un secteur d’activité.

L’assurance accident assure : la prise en charge du traitement curatif, les prestations servies au titre de laparticipation à la vie active (dont reconversion s’il le faut), des prestations au titre de la participation à la viesociale et des prestations complémentaires ainsi que des prestations financières aux assurés et auxsurvivants.

Prestations en nature

L’assurance accidents du travail comprend les traitements médicaux, paramédicaux, dentaires, lesmédicaments et tout autre traitement ou moyens auxiliaires, les prothèses, les soins à domicile, enétablissement de cure, centre de réadaptation et l’hospitalisation. En principe, la victime est tenue de seprésenter au médecin d'orientation ( ) désigné par l'association professionnelle. Le traitementDurchgangsarztmédical ultérieur est ensuite effectué par des spécialistes agréés. L'assuré ne supporte pas la charge du ticketmodérateur.

Prestations en espèces

Incapacité temporaire

Allocation pour incapacité

Les travailleurs bénéficient de prestations d’incapacité temporaire tant qu’ils sont dans l’incapacité depratiquer l’activité jusqu’alors exercée ou qu’ils ne peuvent le faire sans aggraver leur état de santé. Il nefaut pas non plus qu’ils ouvrent droit à l’allocation de transition.

L’allocation pour incapacité est versée à partir du moment où l’employeur, ou l’institut de chômage, cessede maintenir le salaire ou les prestations (six premières semaines). Le montant de cette allocation est égal à80 % du montant du salaire brut antérieur, dans la limite maximale du salaire net. L'allocation peut êtreservie pendant une durée maximale de 78 semaines.

Prestation au titre de participation à la vie active

Ces prestations consistent en premier lieu en des prestations visant le maintien dans l’ancien emploi oul’obtention d’un nouvel emploi. Si les prestations n’ont pas abouti au résultat escompté, l’assuré peutdemander une reconversion ou une formation accélérée à un nouveau métier. Durant la période de

Page 112: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 112 / 138 www.mfe.org

formation, une allocation de transition peut être versée.

Allocation de transition

Le travailleur bénéficiant de prestations de réadaptation professionnelle a droit à une allocation de transitiondestinée à indemniser la perte de sa capacité de gains. Le montant de cette allocation est fonction de lasituation antérieure au début de la réadaptation. Elle est versée tout le temps que dure la réadaptation.

Prestations visant une participation à la vie au sein de la collectivité et prestations complémentaires

Ces prestations concernent l’adaptation des véhicules automobiles, l’aide en matière de logement, l’aideménagère, l’encadrement psychosocial et le sport de réadaptation.

Incapacité permanente

Après la 26ème semaine qui suit l'accident, en cas d’incapacité permanente à un taux d’au moins 20 %, letravailleur bénéficie d’une rente lorsque la durée prévisible de cette incapacité atteint au moins treizesemaines.

Montant

Lorsque le taux d’incapacité permanente s’élève à 100 %, la rente complète est servie. Celle-ci est égale auxdeux tiers de la dernière rémunération brute annuelle dans la limite d'un plafond (salaires annuels maximauxentre 58 800 et 88 800 euros par an selon l'association professionnelle dont relève l'employeur). En casd’incapacité permanente partielle, on applique au montant de la rente entière le taux d’incapacité de lavictime.

Cette pension peut être majorée d’une allocation mensuelle pour soins lorsque la victime ne peut pas sepasser de l’assistance d’une tierce personne (entre 297 et 1 186 euros dans les anciens et entre 257 etLänder1 029 euros dans les nouveaux ). De plus, si la victime n’ouvre pas droit à pension d’une institutionLänderde l'assurance pension, elle peut alors bénéficier d’une majoration de sa rente de 10 %.

Décès

Conjoint

Pendant les trois premiers mois suivant le décès, le conjoint survivant reçoit une rente temporaire égale à larente complète. Le veuf ou la veuve sans enfant, âgé(e) de moins de 45 ans, reçoit une rente égale à 30 % dusalaire annuel, pendant 24 mois maximum.

Lorsque le décès survient avant le 1er janvier 2012, le veuf ou la veuve âgée) de 45 ans ou plus ou incapablede travailler ou ayant un enfant titulaire d’une rente d’orphelin, reçoit une rente égale à 40 % du salaireannuel.

Pour les décès qui surviendront après le 31 décembre 2011, la limite d’âge va graduellement être relevéepour passer de 45 à 47 ans.

Cumul : le revenu personnel s'ajoutant à la pension est pris en compte après application d'un abattement debase.

En cas de remariage, le veuf ou la veuve perçoit deux fois le montant annuel de la rente.

Orphelins

Chaque orphelin, jusqu’à l’âge de 18 ans ou 27 ans dans certains cas (formation professionnelle, études ouinfirmité), reçoit une rente égale à 20 % du salaire du travailleur s’il est orphelin de père ou de mère ouégale à 30 %, s’il est orphelin de père et de mère.

Page 113: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 113 / 138 www.mfe.org

Cumul : si l’enfant âgé de plus de 18 ans perçoit des revenus supérieurs à un certain montant, la pensiond’orphelin est suspendue à raison de 40 % de ce montant excédentaire.

Autres

Les ascendants, beaux-parents, parents adoptifs, à l’entretien desquels subvenait l’assuré ont droit à unerente égale à 20 % du salaire annuel s’il s’agit d’un parent unique ou égale à 30 % dans le cas d’un couple.

Le total des rentes de survivants ne peut pas excéder les 80 % du salaire annuel de la victime, à l’exclusion,le cas échéant, des parents et grands-parents.

Frais funéraires

En cas de décès, il est accordé une indemnité funéraire représentant 1/7 du salaire annuel de référence aumoment du décès (4 260 euros dans les anciens et 3 600 euros dans les nouveaux ). LeLänder Ländermontant des frais de transport du corps de la victime jusqu’au lieu de sépulture est pris en charge parl’assurance accidents.

Assurance pensionL’assurance pension vise les pensions de vieillesse, d’invalidité et de survivants. Le relèvement progressifde l’âge de la retraite institué dans la loi portant réforme de l’assurance pension du 18 décembre 1989,entrée en vigueur le 1er janvier 1992, a été accéléré par les lois de réforme des pensions qui ont suivi.

Ces différentes mesures ont commencé à porter leurs effets à partir de 1997. Il existe des dispositionsspécifiques afin de conserver les droits acquis des assurés qui, au moment de l’entrée en vigueur de laréforme, avaient déjà atteint un certain âge.

Par ailleurs, afin de ne pas mettre en péril l’équilibre du régime de base, depuis 2002 l’État favorise laconstitution d’une retraite complémentaire par capitalisation.

Enfin, aux termes de la loi sur l’adaptation de l’âge légal de la retraite à l’évolution démographique et aurenforcement financier de l’assurance retraite légale, la limite d’âge pour percevoir une pension de vieillessesera relevée afin de stabiliser à long terme le niveau de prestations et les taux des cotisations de l’assuranceretraite légale. De 2012 à 2029, la limite d’âge du départ à la retraite sera progressivement relevée jusqu’à67 ans pour les personnes nées après 1947. La limite sera d’abord relevée d’un mois par an (de 65 à 66 ans),puis de 2 mois par an (de 66 à 67 ans), pour les personnes nées après 1959. La première générationconcernée par le relèvement de l’âge de la retraite sera celle de 1947 et pour les générations postérieures à1964 la limite d’âge de départ à la retraite sera de 67 ans.

Il existera des possibilités d’anticipation sans abattement à partir de à 65 ans pour les personnes ayant payédes cotisations pendant au moins 45 ans.

Pension de vieillesse

Age

Pour les personnes prenant leur retraite actuellement, l’âge normal de liquidation de la pension de vieillesseest fixé à 65 ans. La pension peut être liquidée à partir de 60 ans avec application d’un coefficientd’anticipation. Après 65 ans, l’assuré bénéficie d’une majoration pour report.

Le coefficient d'anticipation est de 0,3 % par mois d'anticipation.

Les lois intervenues depuis le début des années 1990 ont supprimé progressivement les possibilités deliquidation de la pension de manière anticipée sans application d'un coefficient d'anticipation pour les

Page 114: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 114 / 138 www.mfe.org

chômeurs, les assurés de longue durée, les handicapés, ainsi que pour les femmes.

Le relèvement de l'âge de la retraite se poursuit de mois en mois depuis 1997. Étaient concernées par lerelèvement progressif de l'âge de la retraite les personnes nées en janvier 1937 et après. A terme, l'âge deliquidation sera de 65 ans pour tous les assurés nés avant 1947.

S'agissant des femmes, l'âge de la retraite qui était fixé à 60 ans a été progressivement relevé pour atteindre65 ans en 2004.

Il existe encore des cas où la pension peut être liquidée par anticipation, sans application d'un coefficientd'anticipation ou avec un coefficient d'anticipation moindre :

à partir de 63 ans pour les personnes gravement handicapées et ayant accompli au moins 35 ansd’assurance. Pour les assurés nés avant le 1er janvier 1951 qui bénéficiaient du statut d' handicapéavant le 16 novembre 2000 pourront bénéficier de leur pension dès 60 ans sans minoration.à partir de 63 ans pour les assurés de longue date qui ont accompli une durée minimale d’assurance de35 ans. Au titre des mesures transitoires, les assurés nés en janvier et février 1948 peuvent obtenir laliquidation de leur pension à 62 ans et 11 mois.à partir de 60 ans pour les mineurs ayant travaillé au fond et justifiant d’au moins 25 ans d’assurance.

Dans les autres cas, les droits peuvent être liquidés avant l’âge légal, mais une minoration du montant de lapension est appliquée.

En cas du report de la liquidation de la pension de vieillesse, le montant de la prestation est majoré de 0,5 %par mois de report à compter de 65 ans.

Chaque assuré peut choisir entre la liquidation de la totalité de sa pension au taux plein ou seulement d’untiers, de la moitié ou de deux tiers. Il est possible de demander la liquidation d’une partie de la pension avantl’âge légal avec application d’un coefficient d’anticipation et de l’autre partie à l’âge légal ou encore après65 ans avec un coefficient de report.

Durée d’assurance

La durée minimale d’assurance pour ouvrir droit à pension est fixée à 60 mois civils. Il n’existe pas de duréemaximale.

Montant de la pension

Le montant de la pension est déterminé à partir de trois éléments :

la somme des points de rémunération personnels ;le multiplicateur ;la valeur actuelle de la pension.

Les points de rémunération personnels reflètent les cotisations versées par l’assuré par rapport auxcotisations calculées sur la moyenne des salaires.

Le multiplicateur détermine dans quelle proportion les points de rémunération personnels doivent être prisen compte. Il est égal à 1 lorsque la pension est liquidée à l’âge normal. Il peut être inférieur à 1 en casd’anticipation, avec application d’un coefficient d’anticipation (0,3 % par mois d’anticipation), ou supérieurà 1 en cas de report après 65 ans (0,5 % par mois de report).

La valeur actuelle de la pension est fixée à 26,27 euros par mois dans les anciens et à 23,09 eurosLänderdans les nouveaux .Länder

Il n'existe pas de pension minimum, ni de pension maximum.

Cumul

Page 115: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 115 / 138 www.mfe.org

Jusqu’à l’âge de 65 ans en cas de retraite anticipée au taux plein, l’activité est limitée en 2008 à un revenude 400 euros brut par mois. En cas de retraite partielle, il existe un plafond général et un plafond individueldépendant de la dernière activité exercée.

Pension d'invalidité

La loi portant réforme des pensions d'invalidité du 20 décembre 2000 a remplacé, à compter du 1er janvier2001, les pensions d'incapacité professionnelles ou permanentes par une pension d'invalidité graduelle.

Au titre des droits acquis, les assurés nés avant le 2 janvier 1961 pourront prétendre à une pensiond'invalidité partielle pour les personnes en incapacité professionnelle.

Pour prétendre à une pension d'invalidité, il faut que la capacité de travail résiduelle, inférieure à six heurespar jour, ne puisse pas être employée sur le marché du travail.

En fonction de la capacité de travail résiduelle sur le marché du travail, l'assuré peut obtenir une pensiond'invalidité partielle ou une pension d'invalidité totale. L'incapacité est totale si la capacité de travail n'estpas supérieure à trois heures par jour. Lorsque la capacité de travail est comprise entre trois et six heures,l'incapacité est partielle.

La pension d'invalidité (totale ou partielle) est accordée pour une durée limitée de trois ans. Ce n'est quedans le cas où l'on constaterait que l'état du titulaire ne pourra plus s'améliorer à l'avenir, qu'une pensionpourrait être accordée à titre illimité. La pension d'invalidité est servie jusqu'à l'âge de 65 ans. Les assurésnés avant le 2 janvier 1961 qui ne peuvent plus travailler 6 heures par jour dans leur profession ou dans uneautre profession convenable peuvent bénéficier d’une pension pour incapacité professionnelle dont lemontant correspond à celui de la pension pour cause de diminution partielle de la capacité de gain.

Conditions d’attribution

La pension d’invalidité est attribuée à la personne qui, avant la survenance du risque, a accompli au moinscinq ans d’assurance dont 3 ans de cotisations obligatoires au cours des cinq dernières précédant laréalisation du risque.

Montant

Le montant de la pension d’invalidité, comme celui de la pension de vieillesse, est déterminé à partir de troisfacteurs :

la somme des points de rémunération personnels ;le multiplicateur égal à 1 en cas d'incapacité totale et à 0,5 en cas d'incapacité partielle ;la valeur actuelle de la pension.

Les points de rémunération personnels reflètent les cotisations versées par l’assuré par rapport auxcotisations calculées sur la moyenne des salaires.

Le multiplicateur dépend du degré d'incapacité (1 ou 0,5).

La valeur actuelle de la pension est égale à 26,27 euros par mois dans les anciens et à 23,09 eurosLänderdans les nouveaux .Länder

Cumul

En cas d’activité, il existe des possibilités de cumul limitées. Les gains d’appoint mensuels des personnespercevant le montant intégral d’une pension pour diminution de la capacité de gain sont limités à 400 euros

Page 116: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 116 / 138 www.mfe.org

bruts par mois en 2008. Par ailleurs, la pension de l’assurance accidents du travail et la pension d’invaliditépeuvent se cumuler dans la limite de l’ancien revenu net de travail revalorisé ayant servi de base au calculde la rente accidents du travail.

Pensions de survivants

Les pensions de survivants comprennent les pensions de veuves ou de veufs et les pensions d’orphelins.Pour ouvrir droit à l’un de ces avantages, l’assuré décédé doit avoir accompli au moins 60 mois d’assurance.

Depuis le 1er janvier 2002 une nouvelle législation est entrée en vigueur. Cette législation est applicable auxcouples mariés après le 31 décembre 2001 et aux conjoints nés après le 1er janvier 1962. Pour les autres,l'ancien droit reste applicable.

Pensions de réversion

Peut prétendre à une pension de réversion le conjoint survivant ou partenaire d’une union civile enregistréeayant duré au moins un an ou le conjoint divorcé avant le 1er juillet 1977. Le conjoint survivant devait êtremarié durant au moins un an avec le défunt au moment du décès.

Les divorcés avant le 1er juillet 1977 peuvent prétendre à un tel avantage. Le conjoint survivant devait être àla charge du défunt et ne pas être remarié.

On distingue deux pensions de veuvage :

la pension entière ou " grande " pension qui est versée aux personnes remplissant les conditionsénoncées ci-dessus, âgées de plus de 45 ans (entre 45 et 47 ans à partir de 2012) ou atteintes d’uneinvalidité professionnelle ou générale ou qui élèvent au moins un enfant de moins de 18 ans, ou sanslimite d’âge si elles élèvent un enfant handicapé de plus de 18 ans. Le montant de la pensioncorrespond à 55 % de la pension qui aurait été attribuée au . Au titre de l'ancien régime, lede cujustaux est de 60 %.Si le veuf ou la veuve est âgé de moins de 45 ans, la pension réduite ou " petite " pension est versée etelle s’élève à 25 % de la pension dont aurait bénéficié le . Pour les personnes visées par lade cujusréforme, la durée de versement de la pension est de 24 mois. Pour les autres, il n'y a pas de limite.

Pour les personnes visées par la réforme, pour le calcul de la pension, il est tenu compte de l'éducation desenfants dans la pension de réversion. Les survivants qui se sont consacrés à l'éducation des enfantsperçoivent un supplément de points de rémunération personnels (deux points de rémunération pour lepremier enfant et un point supplémentaire pour chaque enfant suivant).

A partir de 2029, l'âge de la pension de réversion sera de 47 ans.

Pour le calcul de la pension du défunt, tant dans l'ancien régime que dans le nouveau, si l'assuré n'avait pasatteint l'âge de 63 ans, la pension est réduite (jusqu'à 10,8 %) pour chaque mois écoulé entre celui où l'assuréest décédé et celui de ses 63 ans.

Si les salaires, les revenus de remplacement (ou les revenus issus de la fortune pour les personnes visées parla nouvelle législation) du veuf ou de la veuve dépassent un certain plafond (693,53 euros majorés de 147,11euros dans les anciens et 609,58 euros majorés de 129,30 euros dans les nouveaux ) pourLänder Länderchaque enfant ouvrant droit à une pension d'orphelin, le montant de la pension est réduit de 40 % du montantexcédentaire. Pendant les trois premiers mois qui suivent le décès, la veuve ou le veuf reçoit la pensionentière de l’assuré. En cas de remariage, la pension est supprimée et il est versé une indemnité forfaitaireégale à deux annuités de la pension calculée sur la base des douze derniers mois. Pour les personnes viséespar la réforme pour la " petite " pension, l'indemnité est minorée du nombre de mois pour lesquels la pensiona déjà été servie.

Pour les personnes divorcées après le 30 juin 1977, lors du divorce, les droits à pension acquis par les deuxépoux durant le mariage sont totalisés, ils sont divisés par deux et les sommes ainsi obtenues sont reportées

Page 117: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 117 / 138 www.mfe.org

au compte de chacun des époux. De ce fait, les intéressés n’ouvrent plus droit à pension de veuvage.Toutefois, l’instrument du partage du crédit pose un problème lorsque l’époux survivant n’est pas en mesurede subvenir à ses besoins en raison de l’éducation et de la charge d’un ou de plusieurs enfants. C’est pourcette raison que la pension d’éducation a été instituée.

Pension d’éducation : lorsque le divorce est postérieur au 30 juillet 1977 dans les anciens et au 31Länderdécembre dans les nouveaux et que l’époux survivant doit élever son enfant ou celui de l’épouxLänderdécédé, une pension d’éducation peut être accordée si le conjoint survivant n’est pas remarié et remplit lesconditions de cinq ans d’assurance compte tenu, le cas échéant, du partage des droits à pension au momentdu décès. La pension d’éducation, qui est une pension personnelle, est automatiquement transformée enpension de vieillesse à 65 ans.

Partage des droits à pension entre conjoints

Afin de permettre aux femmes d'améliorer leurs droits personnels en matière d'assurance vieillesse, laréforme entrée en vigueur au 1er janvier 2002 permet aux conjoints qui ont accompli des périodes d'aumoins 25 ans ouvrant droit à pension, de demander sur déclaration commune de partager les droits en coursde formation, acquis pendant la période de mariage. Cette réglementation s'applique à tous les mariagescélébrés après le 31 décembre 2001. Les couples mariés avant le 1er janvier 2002 peuvent égalementdemander le partage des droits à pension, s'ils avaient tous les deux moins de 40 ans révolus au 1er janvier2002. Les conjoints font usage de la déclaration lorsqu'ils ont tous deux droit pour la première fois à unepension de vieillesse intégrale. A l'entrée en vigueur de la décision de partage des droits, les droits à pensionde veuf ou de veuve disparaissent.

Pensions d’orphelins

La pension d’orphelin de père ou de mère est égale à 10 % de la pension du . Elle est versée jusqu’àde cujus18 ans ou jusqu'à 27 ans en cas de formation professionnelle ou de poursuite d'études. Pour l’orphelin depère et de mère, le pourcentage de la pension s’élève à 20 %. Comme pour la pension de conjoint survivant,si l’assuré au moment de son décès n’avait pas atteint l’âge de 63 ans, la pension est réduite (jusqu’à 10,8%) pour chaque année écoulée entre celle du décès et les 63 ans.

Pour les orphelins âgés de plus de 18 ans, la pension est servie en entier dans la mesure où les revenus del’orphelin ne dépassent pas un certain plafond (462,35 euros dans les anciens et 406,38 euros dansLänderles nouveaux ).Länder

Retraites complémentaires

Le système de retraite s’étend sur plusieurs piliers :

la retraite du régime légal ;l’épargne retraite d’entreprise ;l’épargne retraite individuelle.

Jusqu’en 2002, l’épargne retraite d’entreprise était une prestation que chaque employeur était libre d’offrir àses salariés. Depuis cette date, les salariés ont le droit de convertir une fraction de leur salaire en vue de laconstitution d’une épargne retraite d’entreprise. Ils peuvent convertir, à concurrence d’un plafond, desfractions de leur salaire et l’employeur doit le permettre. Les modalités de l’épargne d’entreprise doiventfaire l’objet d’un accord établi au niveau de l’entreprise ou de la convention collective. En l’absenced’accord, chaque salarié bénéficie d’un droit minimum à la conversion d’une partie de son salaire enassurance vie.

L’encouragement de l’État est assuré par le biais d’exonérations d’impôts et de cotisations sociales dessommes consacrées à l’épargne.

Bénéficient de l’encouragement de l’État :

Page 118: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 118 / 138 www.mfe.org

les plans d’épargne bancaires ;les assurances retraites privées ;les plans d’épargne basés sur un fonds commun de placement.

En 2008, 4 344 euros peuvent en principe être investis dans une épargne retraite d’entreprise et être exonérésd’impôts. Les fractions de la rémunération converties en épargne sont exonérées de cotisations àconcurrence de 2 544 euros.

L’encouragement à l’épargne retraite individuelle se fait au moyen de subventions financières (primes),d’avantages fiscaux (déductions supplémentaires au titre de dépenses exceptionnelles). Bénéficientd’encouragements les placements suivants :

les plans d’épargne bancaires qui conviennent particulièrement aux personnes d’un certain âge dont lapériode de constitution d’épargne est plus courte, ainsi qu’aux personnes souhaitant des placementstrès sûrs.les assurances retraite privées sont destinées aux personnes jeunes souhaitant des placements sûrs.les plans d’épargne basés sur des fonds communs de placement. Ces fonds comportant une part élevéed’actions conviennent plutôt aux investisseurs jeunes ayant le goût du risque, leur âge leur permettantde compenser les chutes provisoires des cours.

En dehors de l’âge, d’autres critères doivent également être pris en compte avant d’effectuer le choix dumode d’épargne individuelle comme les frais, les risques à assurer, la situation dans la phase de versement.

Prestations familialesEn application de la (loi fédérale sur les allocations familiales), la demande deBundeskindergeldgesetzprestations familiales doit être présentée auprès de la caisse familiale ou, pour les membres del’administration publique, auprès de leur administration.

Allocations familiales

Les allocations familiales sont allouées sous forme de bonification fiscale destinée à garantir le bénéficepour le revenu d’une exonération fiscale d’un montant équivalent au minimum vital d’un enfant. Lesallocations familiales permettent une exonération de l'impôt sur le revenu et ce jusqu'à un montant minimumpar enfant à charge. Durant l'année civile, les allocations familiales sont versées au titre de bonificationfiscale. A l'occasion de l'établissement de l'assiette de l'impôt sur le revenu, le service des impôts examine, àposteriori, si l'exonération fiscale du minimum par enfant est bien obtenue. Les personnes non imposablesperçoivent directement les allocations familiales.

Les allocations familiales sont versées pour :

les enfants de moins de 18 ans sans condition ;les enfants chômeurs de 18 ans à moins de 21 ans qui ne peuvent trouver ni emploi, ni formationprofessionnelle, à la recherche d'un emploi, qui se tiennent à la disposition de l'agence pour l'emploi etqui ne perçoivent aucun salaire de remplacement ou aucun salaire supérieur à 7 680 euros par an autitre d’une activité temporaire ;les enfants de 18 ans à moins de 25 ans en formation scolaire ou professionnelle (les mesures deformation doivent être circonscrites à un secteur d'activité et permettre l'acquisition de connaissances,d'aptitudes et de l'expérience nécessaires à l'exercice de la profession envisagée) ou accomplissant uneannée de service social volontaire, sous réserve que les revenus qu’ils en tirent éventuellement nedépassent pas un certain plafond (7 680 euros par an). Le versement des allocations familiales prendfin à l’expiration de l’année scolaire ou du mois au cours duquel l’enfant a été informé par écrit durésultat de l’examen, même si le contrat de formation a été conclu sur une longue période. Lesallocations familiales peuvent également être versées entre deux périodes de formation à conditionque la durée entre les périodes ne dépasse pas 4 mois.

Page 119: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 119 / 138 www.mfe.org

les enfants âgés de plus de 25 ans, étudiants ou apprentis, si l’apprentissage ou les études ont étéprolongés par cause de service militaire, de service civil ou d’un service similaire ;les enfants quel que soit leur âge, incapables de subvenir à leurs besoins en raison d’une invaliditéphysique, mentale ou psychique, à condition que le handicap soit survenu avant le 25ème anniversaireet que l'enfant ne dispose pas de ressources supérieures à 7 680 euros par an.

L’âge limite de 25 ans a été fixé par la réforme pour le versement des allocations familiales. A titretransitoire pour les classes d’âge 1980/81, l’âge limite est fixé à 27 ans et les enfants qui ont eu 24 ans en2006 (classe d’âge 1982) bénéficient des allocations familiales jusqu’à l’âge de 26 ans.

Montants

Le montant des allocations familiales varie en fonction du rang de l’enfant. Elles sont égales à :

154 euros par mois pour chacun des trois premiers enfants ;179 euros par mois pour chaque enfant supplémentaire au-delà du troisième enfant.

Allocation d'éducation

L'allocation parentale d'éducation est versée pour les enfants nés jusqu'au 31 décembre 2006. Pour ceux nésaprès cette date, c'est l'allocation parentale qui est servie.

Les parents ouvrent droit à l’allocation d’éducation :

s'ils ont leur domicile ou leur résidence habituelle en Allemagne ;s'ils élèvent principalement l’enfant âgé de moins de 2 ans,s'ils ont la garde de leur enfant ;s'ils n’exercent pas d’activité ou exercent une activité à temps partiel inférieure à 30 heures parsemaine.

Durant les six premiers mois, l'allocation n'est servie que si les revenus du ménage ne dépassent pas 30 000euros pour un couple et 23 000 euros pour un parent isolé. Sont considérés comme parents, les époux nevivant pas séparés en permanence, les parents vivant maritalement, ainsi que les parents ayant fait unedéclaration de vie commune, quel que soit le sexe des deux partenaires. À compter du 7ème mois del'enfant, le montant du plafond est respectivement de 16 500 euros et 13 500 euros. Les plafonds sontmajorés de 3 140 euros pour chaque enfant supplémentaire.

Montant

L’allocation d’éducation s’élève à 300 euros par mois pour chaque enfant. Elle est attribuée, pour les enfantsnés après le 1er juillet 1990, jusqu’aux 24 mois de l’enfant. Pour les parents qui ont opté pour le versementde cette allocation pour une durée plus courte (12 mois), le montant est alors de 450 euros par mois.

Allocation parentale

L’allocation parentale est versée aux parents qui ne travaillent pas ou qui travaillent à temps partiel (jusqu'à30 heures par semaine) et s’occupent eux-mêmes de leur enfant jusqu’à l’âge de 14 mois. Si un seul parentdemande l’allocation, il en bénéfice pendant 12 mois. Si les deux parents partagent le droit pendant 14 mois,deux mois sont réservés à l’autre parent. Cette prestation est servie à condition que le revenu annuel de lafamille ne dépasse pas 22 086 euros pour un couple et 19 086 euros pour un parent isolé. Les plafonds derevenus sont augmentés de 3 140 euros pour chaque enfant à charge.

Le montant minimum de la prestation est égal à 67 % du revenu net du parent demandeur dans la limite d’unmaximum (67 % de 2 700 euros). Le taux de remplacement passe de 67 % à 100 % si le revenu mensuelavant l’accouchement était inférieur à 1 000 euros. Pour chaque tranche de 2 euros en dessous de 1 000euros, le taux est majoré de 0,1 %.

Page 120: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 120 / 138 www.mfe.org

Les familles nombreuses reçoivent un " bonus de fratrie " égal à 10 % de l’allocation parentale (minimum75 euros par mois).

Allocation de parent isolé

Une allocation peut être versée pendant 72 mois au maximum et jusqu'aux 12 ans de l'enfant pour lequel undes parents ne participe pas à l'entretien.

Elle est servie au parent assumant la charge de l'enfant. Son montant varie en fonction de l'âge de l'enfant etdu de résidence (anciens ou nouveaux). Son montant peut atteindre 170 euros dans les anciens Land Länderet 151 euros dans les nouveaux . Länder

Allocation logement

Cette allocation peut être servie au locataire ou au propriétaire d’un logement occupé par ce dernier lorsquela capacité financière des intéressés n’est pas suffisante pour couvrir le montant des loyers ou desremboursements d’emprunts.

Depuis le 1er janvier 2005, l’allocation logement n’est plus servie aux titulaires de prestations de chômageet de prestations garanties minimum. En effet, l’aide au logement est imputée sur ces prestations.

ChômageSont soumis à l’obligation d’assurance chômage, tous les travailleurs salariés, y compris les travailleurs enformation professionnelle et les handicapés. Il existe également un minimum individuel servi auxdemandeurs d’emploi qui ne peuvent pas prétendre à des prestations d’assurance parce qu’ils ne remplissentpas les conditions d’admission aux prestations d’assurance ou qu’ils ont épuisé leurs droits.

Assurance chômage

Peut prétendre à des prestations de l’assurance chômage, le travailleur en chômage involontaire, apte àexercer un travail et inscrit auprès des services pour l’emploi.

Le chômeur doit justifier d’une durée préalable d’emploi assujetti d’au moins douze mois dans les troisannées qui précèdent l’inscription comme demandeur d’emploi.

Les prestations de chômage peuvent être servies jusqu’à l’âge de 65 ans et la durée du service de cesprestations dépend de la durée d’emploi préalable et de l’âge du demandeur d’emploi :

Age Durée de travail Durée d'indemnisation

- 12 mois 6 mois

- 16 mois 8 mois

- 20 mois 10 mois

- 24 mois 12 mois

Page 121: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 121 / 138 www.mfe.org

50 ans 30 mois 15 mois

55 ans 36 mois 18 mois

58 ans 48 mois 24 mois

Le montant de l’allocation dépend du salaire hebdomadaire moyen des six derniers mois (dans la limite duplafond de cotisations). Cette allocation s’élève à 60 % du salaire net pour les bénéficiaires sans enfant et à67 % du même salaire pour les bénéficiaires avec enfant. L’indemnité est versée six jours par semaine.

Lorsque le chômeur a rompu la relation de travail sans motif grave ou lorsqu’il a provoqué par soncomportement la rupture du contrat de travail, les prestations ne sont servies qu’après un délai d’attente dedouze semaines. Par ailleurs, le chômeur qui refuse un travail qui lui est proposé ou qui ne se présente paspour un emploi, voit ses prestations de chômage suspendues jusqu'à 12 semaines.

Le travailleur qui n’ouvre pas droit aux prestations d’assurance chômage, ou qui a épuisé ses droits auregard de cette assurance, peut prétendre à l'allocation chômage qui est servie sous conditions de ressources.

Allocation chômage

L’allocation chômage est versée sous conditions de ressources au chômeur âgé entre 15 ans et moins de 65ans, apte au travail, se trouvant dans le besoin et résidant en Allemagne.

Les membres de la famille du demandeur d’emploi qui n’ont pas droit à des prestations d’assurance peuventbénéficier de l’allocation sociale.

Le minimum individuel servi sous condition de ressources et de capital, garantit un minimum vitalsocioculturel. Les coûts de logement et de chauffage sont intégralement couverts s’ils sont appropriés.

Assistance socialeL’assistance sociale garantit un revenu minimum aux personnes non couvertes par les régimes d’assuranceet qui ne peuvent pas subvenir à leurs besoins.

L’aide sociale offre une aide aux personnes qui ne peuvent pas couvrir leurs besoins par leurs propresmoyens et qui ne disposent pas de droits (suffisants) à des prestations servies par d’autres systèmed’assurance ou d’assistance.

En présence d’un revenu et d’un patrimoine insuffisant, l’aide sociale couvre le besoin socioculturelminimum.

Face à des charges telles que le handicap ou autres difficultés particulières, l’aide sociale apporte unecompensation en fournissant des prestations d’assistance nécessaires.

Lorsque les personnes disposent de ressources inférieures au minimum garanti, une allocation différentiellepeut leur être servie.

En matière d’assurance maladie, les titulaires de l’aide sociale sont traités comme des assurés légaux etsoumis à une participation financière avec des plafonds particuliers.

Page 122: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 122 / 138 www.mfe.org

Les cotisations en Allemagne au 01/01/2010

Risques Employeur Salarié Plafond annuelanciens Länder

Plafond annuelnouveaux Länder

Maladie, Maternité (1) 7 % 7% (1) 45 000 euros 45 000 euros

Vieillesse, invalidité, décès 9,95 % 9,95 % 66 000 euros 55 800 euros

Accidents du travail % en fonction du risque -- -- --

Chômage 1,40 % 1,40 % 66 000 euros 55 800 euros

Assurance dépendance 0,975 % 0,975 % (2) 45 000 euros 45 000 euros

Total 19,63 % 19,63 %

Les prestations familiales sont entièrement financées par l'État.

(1) Une cotisation supplémentaire à l'assurance maladie et maternité de 0,90 % est versée par les salariés.

(2) Une cotisation supplémentaire à l'assurance dépendance de 0,25 % est versée par les assurés sans enfant.

Les cotisations des assurances maladie, maternité, dépendance, chômage et pension sont recouvrées par leservice recouvrement des caisses d'assurance maladie.

L'organisme de liaison assurance maladie :

Deutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung - AuslandPostfach 20 03 4 - 53134 BonnTéléphone : [49] 228 95 300 - Télécopie : [49] 228 95 30 600Internet : www.dvka.de

Les cotisations accidents du travail sont à régler à la compétente en fonction deBerufsgenossenschaftl'activité de l'entreprise.

Organisme de liaison en matière d'assurance accident du travail :

Hauptverband der gewerblichen BerufsgenossenschaftenDeutsche Verbindungsstelle für die gesetzliche UnfallversicherungAlte Heerstrasse, 111 - 53757 Sankt AugustinTéléphone : [49] 22 41 231 01 - Télécopie : [49] 22 41 231 13 33 Internet : www.dguv.de

Procédure de recouvrement pour les employeurs qui n’ont pas d’établissements en

Page 123: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 123 / 138 www.mfe.org

Allemagne

Dès le début de l’activité, vous devez vous enregistrer auprès de la caisse maladie(1) du lieu de résidence dusalarié afin d’y ouvrir un compte cotisation et y inscrire votre salarié.

Par la suite, l’agence nationale pour l’emploi « ARBEITSAMT » vous communiquera un code entreprise etun numéro d’affiliation qui vous permettra de verser les cotisations sociales en Allemagne.

Les cotisations sociales sont recouvrées par la caisse maladie (1) à l’exception de la cotisation accident dutravail et maladies professionnelles qui doit être versée auprès de la « Berufsgenossenschaften »(2) dontrelève le secteur d’activité de l’entreprise.

De plus, un accord peut être conclu avec votre salarié afin que ce dernier se charge du versement descotisations sociales conformément à l’article 109 du règlement (CEE) n°574/72. Vous devez alors eninformer la caisse maladie compétente (1).

(1) Caisses d’assurance maladie compétentes du lieu de résidence choisie par le salarié :https://www.gkv-spitzenverband.de/ITSGKrankenkassenListe.gkvnet

(2) Organisme de liaison en matière d’assurance accident du travail : DEUTSCHE GESETZLICHE UNFALLVERSICHERUNG (DGUV)Alte Heerstrasse, 11153757 Sankt AugustinTél : 00 49 22 41 231 01Fax : 00 49 22 41 231 13 33http://www.dguv.de

Autorités compétentes(Ministère fédéral de la santé) Bundesministerium für Gesundheit

Rochusstrasse 1 - 53123 BonnTéléphone : [49] 228 941 0 - Télécopie :[49] 228 941 49 00Internet : www.bmg.bund.de/

Organismes de liaison

Assurance maladie

Association fédérale des caisses d'assurance maladieDeutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung - Ausland (DVKA)Postfach 20 04 64 - 53134 BonnTéléphone : [49] 228 95 30 0 - Télécopie : [49] 228 95 30 602Internet : www.dvka.de/

Accidents du travail

Union des associations professionnelles de l'industrie et du commerceHauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften (HVBG)Deutsche Verbindungstelle für die gesetzliche UnfallversicherungAlte Heerstrasse, 111 - 53757 Sankt AugustinTéléphone : [49] 22 41 231 01 - Télécopie : [49] 22 41 231 13 33Courriel : - Internet : [email protected] www.dguv.de/inhalt/index.jsp

Prestations familiales

Page 124: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 124 / 138 www.mfe.org

Bundesagentur für ArbeitFamilienkasse DirektionRegensburger Strasse 44 - 90478 NürnbergTéléphone : [49] 911 179 25 61 - Télécopie : [49] 911 179 11 14Courriel : - Internet : [email protected] www.arbeitsagentur.de/

Pensions, invalidité, vieillesse, décès

Deutsche Rentenversicherung BundRuhrstrasse, 2 - 10704 BerlinTéléphone : [49] 30 865 1 - Télécopie : [49] 30 86 52 72 40Internet : www.deutsche-rentenversicherung-bund.de/

Institution de gestion de l'assurance chômage

Bundesagentur für ArbeitRegensburgerstrasse 104 - Postfach - 90478 NürnbergTéléphone : [49] 911 179 0 - Télécopie : [49] 911 17 921 23Internet : www.arbeitsagentur.de/

Régimes spéciaux

Travailleurs des mines, marins et travailleurs des chemins de ferDeutschen Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See (KBS)Pieperstraße 14-28 - 44789 BochumTéléphone : [49] (0)234 30 40 - Télécopie : [49] (0)234 30 452 05 / 462 05Courriel : - Internet : [email protected] www.kbs.de/AgriculteursSpitzenverband der landwirtschaftlichen SozialversicherungWeissensteinstrasse 70 – 72 - 34131 KasselTéléphone : [49] 561 93 590 - Télécopie : [49] 561 93 54 217Internet : www.lsv.de/

Dernière mise à jour : 21/01/2010

Convention de sécurité sociale

L'Allemagne qui est l'un des Etats membres de l'Union européenne, est liée à la France par un certainnombre d'accords de sécurité sociale dont les principaux sont les règlements (CEE) n°1408/71 et n°574/72,relatifs à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés et non salariés et aux membresde leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté.

Dans le cadre de l'accord sur l'Espace économique européen (EEE) et de l'accord entre l'Union européenneet la Suisse, les règlements communautaires 1408/71 et 574/72 sont applicables aux territoires et auxressortissants de l'Islande, de la Norvège, du Liechtenstein et de la Suisse.

Les Français occupés en Allemagne relèvent, en principe, obligatoirement du régime allemand de protectionsociale. Ils bénéficient, par ailleurs, des règlements communautaires de sécurité sociale leur permettant, enquelque sorte, le passage du régime français au régime allemand de sécurité sociale et réciproquement.

Les Français occupés en Allemagne peuvent, s'ils le désirent, adhérer à l'assurance volontaire "expatriés"auprès de la caisse des Français de l'étranger. Il convient de préciser qu'une telle adhésion ne dispense pasles intéressés des obligations d'assurance existant dans le pays de travail.

Les Français travaillant en Allemagne peuvent aussi être maintenus au régime français de protection sociale,c'est-à-dire détachés dans le cadre des seuls règlements communautaires de sécurité sociale.

Page 125: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 125 / 138 www.mfe.org

Bien entendu, les Français se trouvant en Allemagne en tant que touristes, étudiants, retraités ou chômeurscherchant un emploi peuvent bénéficier également des règlements communautaires.

Tout renseignement complémentaire au sujet de l'application des règlements communautaires en matière desécurité sociale peut être obtenu auprès du :

Centre des Liaisons Européennes et Internationales de Sécurité Sociale (CLEISS)11, rue de la Tour des Dames75436 PARIS Cedex 09Tél. : 01.45.26.33.41Télécopie : 01.49.95.06.50Site internet : http://www.cleiss.fr/docs/textes/rgt_index.html

Travailleurs non détaches bénéficiant desdispositions prévues par les règlementscommunautairesEn vertu du principe de l'égalité de traitement posé par l'article 3, du règlement (CEE) n° 1408/71, letravailleur français occupé en Allemagne est soumis au régime local comme s'il était ressortissant allemand.

Droits du travailleur pour lui-même et pour sa famille si ellel'accompagne

Pendant la période d'emploi en Allemagne

Le travailleur est assujetti au régime allemand au titre de son activité dans ce pays. Des dispositionsparticulières sont toutefois applicables aux personnes qui exercent normalement une activité salariée sur leterritoire de deux ou plusieurs États membres (personnel d'une entreprise effectuant des transportsinternationaux, V.R.P). Les prestations sont coordonnées.

Maladie, maternité

Totalisation

Si l'intéressé est assuré à titre obligatoire ou volontaire auprès d'une caisse maladie allemande visée dans lechamp d'application des règlements, les périodes d'assurance, d'emploi ou de résidence, accomplies sur leterritoire d'un ou plusieurs autres États auxquels les règlements sont applicables, sont prises en compte, entant que de besoin, par l'organisme allemand compétent pour l'examen des droits éventuels de l'intéressé auxprestations.

Le travailleur français non détaché aura donc intérêt à demander avant le départ à sa caisse d'affiliation,l'établissement du formulaire E 104 "Attestation concernant la totalisation des périodes d'assurance, d'emploiou de résidence" qui sera à remettre à l'organisme allemand compétent.

Invalidité

La législation française étant, sauf dans le régime minier, de type A (pension d'invalidité indépendante à la

Page 126: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 126 / 138 www.mfe.org

carrière d'assurance) et la législation allemande de type B, le travailleur qui aura été soumis à ces deuxlégislations verra ses prestations liquidées conformément aux dispositions prévues en matière de vieillesse(applicables par analogie).

Vieillesse

Dès lors qu'une année d'assurance a été accomplie, chaque pays où le travailleur a exercé une activitéprofessionnelle rémunère les périodes d'assurance accomplies sous sa législation.

Chaque institution procède à un double calcul de la pension. Elle détermine le montant de la pension durequérant en fonction des seules périodes d'assurance accomplies sous sa législation.

Ensuite, elle totalise les périodes d'assurance accomplies sous sa législation et sous les législationsauxquelles le travailleur a été soumis.

Elle détermine ainsi une pension théorique qu'elle proratise en fonction des seules périodes d'assuranceaccomplies sous sa législation par rapport à la totalité des périodes d'assurance accomplies sous leslégislations auxquelles le travailleur a été soumis.

Ensuite, elle compare le montant de la pension nationale et celui de la pension proratisée et verse le montantle plus avantageux des deux.

De cette manière, les périodes d'assurance accomplies sur le territoire d'un autre État membre visé dans lechamp d'application du règlement, pourront être prises en compte pour la détermination du taux deliquidation de la pension française, celle-ci étant ensuite calculée sur la base des périodes d'assuranceeffectuées en France.

Prestations familiales

Le travailleur a droit pour les membres de sa famille aux prestations familiales du régime allemand.

Pendant un séjour temporaire

Le travailleur et les membres de sa famille qui effectuent un séjour temporaire en France ont droit auxprestations en nature (soins) si leur état vient à nécessiter immédiatement des soins.

Ces prestations pourront être servies par la caisse primaire d'assurance maladie du lieu des soins surprésentation d'un formulaire E 111 "Attestation du droit aux prestations en nature pendant un séjour dans unÉtat membre" qui aura été établi avant le départ par la caisse allemande d'affiliation si, bien sûr, letravailleur est couvert en Allemagne à titre obligatoire ou volontaire contre le risque maladie auprès d'unecaisse allemande de sécurité sociale visée dans le champ d'application des règlements communautaires.

A l'occasion d'un transfert de résidence au cours d'une période d'indemnisation pourmaladie, maternité, accident du travail ou maladie professionnelle

Le travailleur admis au bénéfice des prestations, sous réserve d'être autorisé par l'organisme allemand àretourner en France, conserve ses droits aux prestations.

L'intéressé devra donc solliciter, avant le départ, l'établissement du formulaire E 112 "Attestation concernantle maintien des prestations en cours de l'assurance maladie-maternité" ou E 123 "Attestation de droit auxprestations en nature de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles".

Page 127: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 127 / 138 www.mfe.org

Transfert de résidence pour se faire soigner

Pour venir se faire soigner en France l'assuré ou ses ayants droits doivent obtenir l'autorisation de la caissed'assurance maladie allemande.

Cette autorisation ne peut pas être refusée si les soins dont il s'agit figurent parmi les prestations prévues parla législation allemande et si ces soins ne peuvent, compte tenu de l'état de santé du requérant, être dispensésdans un délai normalement nécessaire.

Droits des membres de la famille demeurés en France

Maladie, maternité

Les membres de la famille auront droit aux soins de santé, pour autant qu'ils n'aient pas droit à cesprestations en vertu de la législation française et que le travailleur soit inscrit obligatoirement ouvolontairement auprès d'une caisse maladie allemande visée dans le champ d'application des règlements.

Pour ce faire, le formulaire E 109 "Attestation pour l'inscription des membres de la famille du travailleursalarié ou non salarié et la tenue des inventaires" doit être établi par l'institution allemande et remis à laCaisse primaire d'assurance maladie compétente en fonction du lieu de résidence de la famille.

Prestations familiales

Ils ont droit aux prestations familiales prévues par la législation allemande.

Toutefois, dans le cadre de la législation française, la famille peut éventuellement obtenir des allocationsdifférentielles qui viendront donc, le cas échéant, compléter les prestations allemandes pour les porter auniveau des prestations françaises.

Pour bénéficier des prestations familiales, le travailleur salarié ou non salarié présentera sa demande àl'organisme allemand compétent et produira, à l'appui de celle-ci, notamment le formulaire E 401"Attestation concernant la composition de la famille en vue de l'octroi des prestations familiales" dûmentcomplété par la mairie du lieu de résidence de la famille ou la caisse d'allocations familiales compétente.

Droits du travailleur en matière de chômage

L'institution de chômage allemande pourra éventuellement, si le travailleur se trouve sans emploi enAllemagne après y avoir repris une activité, faire appel aux périodes de travail accomplies en France pourservir des prestations de chômage du régime allemand. Pour ce faire, un formulaire E 301 sera établi par lesservices pour l'emploi français.

De même lors d'une reprise d'activité en France après une activité en Allemagne, il pourra éventuellementêtre fait appel en cas de besoin aux périodes d'assurance en Allemagne pour servir des prestations du régimefrançais.

Transfert de résidence pour chercher un emploi

Le travailleur français qui se trouverait au chômage en Allemagne où il bénéficierait de prestations pourraitrevenir en France pour y chercher un emploi en conservant ses droits à prestations à condition que :- avant son départ, il ait été inscrit comme demandeur d'emploi et soit resté à la disposition des services de

Page 128: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 128 / 138 www.mfe.org

l'emploi allemands pendant au moins quatre semaines après le début du chômage ;- il se soit inscrit à son arrivée en France auprès des services pour l'emploi et se soit soumis aux règles decontrôle organisées en France.

Ce droit aux prestations pourra être maintenu pendant une période maximale de trois mois ; au-delà de cedélai, le chômeur pourra éventuellement continuer à bénéficier des prestations du régime allemand àcondition d'être retourné dans ce pays avant l'expiration du délai de trois mois.

Droits des pensionnés en matière de soins de santé

Résidence

Pour bénéficier des prestations en nature en Allemagne, le pensionné du régime français qui n'ouvre pasdroit aux prestations du régime obligatoire allemand au titre d'une activité ou d'un avantage du régimeallemand devra se faire inscrire ainsi que les membres de sa famille auprès de la caisse maladie de son lieude résidence en présentant le formulaire E 121 "Attestation pour l'inscription des titulaires de pension ou derente et la tenue des inventaires" établi par l'organisme débiteur de la pension ou de la rente.

Les membres de la famille du pensionné qui ne résident pas dans le même État membre que ce dernierpeuvent bénéficier des prestations de l'assurance maladie servies par l'institution du lieu de résidence àcharge de l'institution de résidence du pensionné.

Le titulaire d'une pension française résidant en Allemagne, bénéficiant de l'assurance maladie en Allemagneau titre de sa pension française (pension de base et pension complémentaire), sera soumis au précompte decotisations maladie au taux applicable avant le 1er janvier 1998.

Si les prestations d'assurance maladie et maternité qui lui sont servies en Allemagne ne sont pas à la chargedu régime français de sécurité sociale le précompte de cotisation n'est pas effectué.

Séjour temporaire

Pour bénéficier de prestations de l'assurance maladie lors d'un séjour temporaire le pensionné devrademander à l'institution allemande de son lieu de résidence un formulaire E 111 "Attestation de droit auxprestations en nature pendant un séjour temporaire dans un État membre".

Ce document lui permettra de bénéficier en France de prestations en nature de l'assurance maladie pour lessoins nécessaires à son état servies par la caisse primaire d'assurance maladie dans la circonscription delaquelle les soins ont été dispensés.

Pour en savoir plus

Pour vous informer sur la protection sociale des Français résidant à l'étranger, vous pouvez consulter notrethématique sur la protection sociale : .www.mfe.org/default.aspx?SID=12098

La Maison des Français de l'étranger avec son bureau de la protection sociale vous informe sur les pointssuivants :

la Caisse des Français de l'étranger, organisme de sécurité sociale assurant aux expatriés la continuitédu régime général ;la CRE et l'IRCAFEX. Ces deux organismes prennent le relais des caisses complémentaires de retraiteARCCO et AGIRC ;le GARP (groupement des ASSEDIC de la région parisienne) dit "Caisse de chômage des expatriés".Cette caisse permet aux Français de l'étranger de bénéficier des dispositions de l'assurance chômage ;

Page 129: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 129 / 138 www.mfe.org

Maison des Français de l'étrangerBureau de la protection sociale48 rue de Javel - 75015 ParisTéléphone : 01 43 17 62 52 - Courriel : [email protected]

Fiscalité

Convention fiscale

La France et l'Allemagne ont signé à Paris le une convention en vue d'éviter les doubles21 juillet 1959impositions et d'établir des règles d'assistance administrative et juridique réciproques en matière d'impôts surle revenu et sur la fortune, ainsi qu'en matière de contribution des patentes et de contributions foncières.Cette convention est et a été publiée au Journal du 8 novembre 1961entrée en vigueur le 4 novembre 1961(décret n°61-1208).

Elle a été modifiée par les avenants suivants :

l'Avenant signé à Bonn le 9 juin 1969, publié au Journal officiel du 22 novembre 1970 (décretn°70-1067) et ;entré en vigueur le 8 octobre 1970l'Avenant signé à Bonn le 28 septembre 1989, publié au Journal officiel du 7 novembre 1990 (décretn°90-987) et ;entré en vigueur le 1er octobre 1990l'Avenant signé à Paris le 20 décembre 2001, publié au Journal officiel du 20 septembre 2003 (décretn°2003-898) et .entré en vigueur le 1er juin 2003

Par ailleurs, la France et la République fédérale d'Allemagne ont signé à Paris le une12 octobre 2006convention en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur les successions et les donations.Cette convention a été publiée au Journal officiel du 2 mai 2009 (décret n°2009-487) et est entrée envigueur le 3 avril 2009.

Les textes consolidés de ces conventions peuvent être consultés sur le site Internet suivant : rubrique " documentation > international ".www.impots.gouv.fr/

Champ d'application de la conventionL'article 1er de la convention prévoit que cet accord a pour objet de protéger les résidents de chacun desEtats contractants contre les doubles impositions pouvant résulter de la législation de ces Etats en matièred'impôts prélevés directement sur le revenu ou sur la fortune ou à titre de contributions des patentes ou decontributions foncières, par les Etats contractants, les , les départements, les communes ou lesLänderassociations de communes (même sous forme de centimes additionnels). La convention trouve donc às'appliquer aux résidents de ces Etats.

Notion de résidence

L'article 2, paragraphe 4 de la convention s'applique aux personnes qui sont considérées comme " résidentsd'un Etat contractant " ou de chacun de ces deux Etats.

D'après l'article 2, paragraphe 4, de la convention, une personne est considérée comme " résident d'un Etatcontractant " lorsque, en vertu de la législation dudit Etat, elle se trouve assujettie à l'impôt à raison de sondomicile, de sa résidence ou de critère analogue.

Dans son paragraphe 4, l'article fournit des critères subsidiaires permettant de résoudre le cas de doublerésidence si l'assujettissement à l'impôt ne pouvait suffire.

Page 130: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 130 / 138 www.mfe.org

Ces critères sont :

un foyer d'habitation permanent ;l'Etat où la personne possède le centre de ses intérêts vitaux ;l'Etat dans lequel elle séjourne de façon habituelle ;à défaut, l'Etat dont elle possède la nationalité.

Dispositions conventionnelles sur certainescatégories de revenus

Traitements, salaires, pensions et rentes

Rémunérations privées

Principe

L'article 13, paragraphe 1, précise que les traitements et salaires d'origine privée ne sont, en règle générale,imposables que dans l'Etat où s'exerce l'activité.

Règles particulières

Aux termes de l'article 13, paragraphe 4, le maintien de l'imposition dans l'Etat de résidence dubénéficiaire est soumis à trois conditions simultanées : - le séjour temporaire du bénéficiaire dans l'autre Etat ne dépasse pas une durée totale de 183 jours,- la rémunération est payée par un employeur qui n'est pas résident de l'Etat d'exercice,- la rémunération ne doit pas être à la charge d'un établissement stable ou d'une base fixe del'employeur dans l'Etat.

Il résulte des dispositions du paragraphe 2 de l'article 13 de la convention que les revenusprofessionnels des salariés autres qu'intérimaires, employés à bord d'un navire, d'un aéronef en traficinternational ou à bord d'un bateau servant à la navigation intérieure ne sont imposables que dansl'Etat où se trouve la direction effective de l'entreprise.

Cas des frontaliers

Il s'agit de salariés qui ont leur foyer permanent d'habitation dans la zone frontalière d'un Etat, exercent leuractivité professionnelle dans la zone frontalière de l'autre Etat et retournent chaque jour dans le premier Etat.

Frontaliers demeurant en Allemagne et travaillant en France

Le b) du paragraphe 5 de l'article 13 de la convention précise que la zone frontalière de chaque Etatcomprend les communes situées à une distance de la frontière n'excédant pas 20 km.

La liste des communes françaises et allemandes situées dans la zone frontalière figure en annexe à laconvention.

Par ailleurs, pour obtenir l'exonération de l'impôt français, les travailleurs frontaliers résidant en Allemagnedoivent souscrire une demande formulée sur un imprimé bilingue S2-240.

Ces imprimés peuvent être obtenus auprès du bureau des impôts ( ) dont relève le lieu de laFinanzamtrésidence en Allemagne du travailleur frontalier.

Page 131: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 131 / 138 www.mfe.org

La demande devra être présentée par le travailleur frontalier dans le courant du mois de janvier de chaqueannée civile. Si le travailleur entre au service d'un employeur en cours d'année, la demande devra êtreprésentée dans le délai d'un mois suivant la date de l'embauche.

Frontaliers demeurant en France et travaillant en Allemagne

Ils bénéficient de l'application du régime d'imposition prévu pour les travailleurs frontaliers s'ils demeurentdans les départements français du Bas-Rhin, Haut-Rhin et de la Moselle et s'ils travaillent dans unecommune allemande qui n'est pas située à plus de 30 km de la frontière conformément au paragraphe 5,alinéa c, de l'article 13. Cependant, du fait des réformes territoriales entreprises depuis lors en Allemagnequi ont eu pour conséquence la fusion de communes à l'intérieur de la zone frontalière, la liste modifiée estparue au Bulletin Officiel des Impôts du 15 octobre 1996, 14 B-3-96, instruction du 2 octobre 1996.

Pour obtenir l'exonération de l'impôt allemand (impôt sur les salaires), les travailleurs frontaliers résidant enFrance doivent souscrire une demande sur l'imprimé bilingue portant le numéro 5011.

Ces imprimés peuvent être obtenus auprès du Centre des Impôts dont relève le lieu de leur résidence enFrance.

L'attention est appelée sur le fait que l'employeur allemand du travailleur frontalier résident de France nepeut s'abstenir de prélever à la source l'impôt allemand que s'il a obtenu l'autorisation (attestationd'exonération : ) du bureau des impôts allemand ( ) dont il dépend. EnFreistellungsbescheinigung Finanzamtconséquence, la demande souscrite par le travailleur frontalier français doit être introduite en temps utile.

En règle générale, l'attestation d'exonération délivrée par le est valable pour une durée de troisFinanzamtans.

Régime d'imposition

Selon les dispositions de l'article 13, paragraphe 5, alinéa 3, les revenus provenant de l'activité salariée destravailleurs frontaliers ne sont imposables que dans l'Etat dans lequel ils ont leur foyer permanentd'habitation.

Rémunérations publiques

Principe

L'article 14 de la convention indique que les traitements, salaires et rémunérations analogues, ainsi que lespensions de retraite payés par un Etat ou une personne morale de droit public de cet Etat restent imposablesdans cet Etat.

Exception

Toutefois, en vertu de l'article 14, paragraphe 1, cette règle ne s'applique pas lorsque le bénéficiaire possèdela nationalité de l'autre Etat sans être en même temps ressortissant de l'Etat payeur. L'imposition est réservéeà l'Etat dont l'intéressé est le résident.

Pensions et rentes

L'article 13, paragraphe 8, de la convention stipule que les pensions de retraite de source privée, non liées aurégime de retraite légal, ainsi que les rentes viagères restent imposables dans l'Etat dont le bénéficiaire est unrésident.

Les sommes versées dans le cadre d'un régime légal d'assurance sociale restent imposables dans l'Etat sourcede ces revenus, quelle que soit la nationalité du bénéficiaire selon les dispositions de l'article 14, paragraphe

Page 132: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 132 / 138 www.mfe.org

2, alinéa 1.

Etudiants, apprentis, stagiaires

L'article 17 prévoit que les étudiants, les apprentis et les stagiaires d'un Etat qui séjournent dans l'autre Etat àseule fin d'y faire leurs études ou d'y acquérir une formation professionnelle et qui perçoivent des subsidesd'origine étrangère sous forme d'allocation d'entretien, d'étude ou de formation, sont exonérés d'impôt par cedernier Etat.

L'article 13, paragraphe 3, précise que les étudiants, résidents d'un Etat, qui perçoivent une rémunérationd'une entreprise de l'autre Etat à l'occasion d'un stage de formation professionnelle d'une durée n'excédantpas 183 jours, restent imposables dans l'Etat de résidence.

Professeurs

L'article 16 stipule que les rémunérations versées aux enseignants, résidents d'un Etat, se rendanttemporairement dans l'autre Etat en vue d'y exercer une activité pédagogique, pendant une période nedépassant pas deux ans, dans une université, une école supérieure, une école ou autre établissement, restentimposables dans l'Etat de résidence.

Autres catégories de revenus

Imposition de la fortune

Conformément aux dispositions de l'article 19, paragraphe 1, les biens immeubles sont imposables dansl'Etat où ils sont situés.

Il en est de même, aux termes du paragraphe 2, en ce qui concerne les actions ou parts détenues dans unesociété de personne morale à prépondérance immobilière.

Les articles 2, paragraphe 7, et 19, paragraphe 3, de la convention prévoient que la fortune constituée par desbiens mobiliers qui font partie de l'actif d'un établissement stable qu'une entreprise d'un Etat a dans l'autreEtat, est imposable dans ce dernier Etat.

Aux termes de l'article 19, paragraphe 4, l'imposition de la fortune constituée par des navires ou aéronefsexploités en trafic international ou par des bateaux servant à la navigation intérieure, ainsi que par des biensmobiliers affectés à leur exploitation est attribuée exclusivement à l'Etat où se trouve le siège de directioneffective de l'entreprise.

Les meubles meublants, l'or, les bijoux, les objets d'art ou de collection, les voitures automobiles, les yachtset bateaux de plaisance, les valeurs mobilières autres que celles visées au paragraphe 2 de l'article 19 sontimposables dans l'Etat où réside la personne qui les possède.

Le paragraphe 6 de l'article 19 prévoit une mesure de tempérament au profit des personnes physiques qui ontla nationalité allemande sans avoir la nationalité française et qui deviennent résidents de France. Les bienssitués hors de France que ces personnes possèdent au 1er janvier de chacune des cinq années suivant l'annéecivile au cours de laquelle elles deviennent résidentes de France n'entrent pas dans l'assiette de l'impôt desolidarité sur la fortune afférent à chacune de ces cinq années.

Bénéfices industriels et commerciaux

L'article 3, paragraphe 1, dispose que les entreprises industrielles et commerciales sont imposables sur le

Page 133: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 133 / 138 www.mfe.org

territoire où se trouve un établissement stable.

Revenus non commerciaux et bénéfices des professions non commerciales

En vertu des dispositions des paragraphes 1 et 2 de l'article 12 de la convention, les revenus provenant del'exercice d'une profession libérale sont imposables dans l'Etat sur le territoire duquel se trouve l'installationpermanente où s'exerce de façon régulière l'activité personnelle.

L'article 15, paragraphe 1, indique que les revenus non commerciaux (redevances et droits d'auteur) sont enprincipe imposables dans l'Etat de résidence du bénéficiaire.

Bénéfices agricoles

L'article 3, paragraphes 1 et 4, de la convention dispose que les bénéfices des entreprises agricoles etforestières sont imposables dans l'Etat de situation des biens.

Revenus de capitaux mobiliers

Les dividendes

Ce terme désigne les revenus provenant d'actions ou de bons de jouissance, parts de mines, parts defondateur ou autres parts bénéficiaires, à l'exception des créances et les revenus d'autres parts socialesassimilés aux revenus d'actions.

L'article 9, paragraphe 6, précise également que sont considérés comme dividendes, les revenus soumis aurégime fiscal des distributions par la législation fiscale de l'Etat dont la société distributrice est résidente, enRépublique fédérale, les revenus qu'un tire de sa participation, ainsi que les revenusstiller Gesellschafterprovenant de , de et de rémunérations similaires.partiarische Darlehen Gewinnobligationen

De manière générale, l'article 9, paragraphe 1, reprend d'une part la règle suivant laquelle les dividendespayés par une société qui est un résident d'un Etat contractant à un résident de l'autre Etat sont imposablesdans cet autre Etat.

D'autre part, le paragraphe 2, maintient le droit au profit de l'Etat dont la société qui paie les dividendes estun résident, d'imposer ces dividendes à la source. L'Etat de la source peut imposer les dividendes à un tauxqui n'excède pas 15%. Toutefois, le paragraphe 4 précise que lorsque le bénéficiaire effectif est une sociétéqui détient directement ou indirectement au moins 10% du capital de la société distributrice, l'Etat de lasource ne prélève aucune retenue.

Par ailleurs, les dispositions du paragraphe 3 de ce même article précisent que le transfert de l'avoir fiscalfrançais s'effectue uniquement pour les distributions au bénéfice des personnes physiques résidentesd'Allemagne et ne donnent pas lieu au prélèvement de l'impôt français.

Les intérêts

Ce terme désigne les revenus des obligations, des bons de caisse et des créances de toute nature, ainsi queles intérêts.

L'article 10, paragraphe 1, précise que les intérêts provenant d'un Etat et payés à un résident de l'autre Etatne sont imposables que dans cet autre Etat si ce résident est le bénéficiaire effectif.

Elimination de la double imposition

Page 134: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 134 / 138 www.mfe.org

L'élimination de la double imposition pour les résidents de France qui perçoivent des revenus de sourceallemande s'opère, aux termes du paragraphe 2 de l'article 20, selon la méthode l'imputation.

Le paragraphe 2-a prévoit que les bénéfices et les autres revenus positifs provenant d'Allemagne et imposésdans ce pays sont également imposables en France. L'impôt allemand n'est pas déductible pour le calcul desrevenus imposables en France.

Le bénéficiaire de ces revenus, résident de France, a droit à un crédit d'impôt imputable sur l'impôt françaisdans la base duquel ces revenus sont compris.

Le crédit d'impôt est donc égal au montant de l'impôt français correspondant à ces revenus, quel que soit parailleurs le montant de l'impôt effectivement perçu en Allemagne.

La référence à " l'impôt français correspondant à ces revenus " a pour effet de permettre à la France depréserver intégralement la progressivité de l'impôt sur le revenu acquitté en France. Il s'agit d'une règleanalogue à celle dite du " taux effectif ".

Dernière mise à jour : 05/05/2009.

Fiscalité du pays

Présentation

Déclaration de revenusLe montant exact de l'impôt est établi après l'expiration de l'année civile, sur le revenu perçu par lecontribuable au cours de cette période. En principe, tout contribuable doit faire une déclaration annuelle de

de l'année précédente ( ) avant le 31 mai auprès de l'hôtel desses revenus Einkommenssteuererklärungimpôts ( ). Toute personne ayant des enfants à charge et bénéficiant de l' (Finanzamt allocation familiale

) doit également remplir une déclaration.Kindergeld

Modalités de paiement de l'impôt sur le revenuEn Allemagne, les salariés paient leur impôt sur le revenu sous forme d' ( .impôt sur le salaire Lohnsteuer)L'impôt est ainsi prélevé "à la source" sur le salaire. Toute personne domiciliée en Allemagne est assujettie àcet impôt. Chaque salarié reçoit de la mairie une ( ) sur laquellecarte de retenue Lohnsteuerkartel'employeur inscrit les salaires bruts et les retenues fiscales à la fin de chaque année civile ou lors du départdu salarié. Cette carte de retenue précise pour chaque contribuable: sa catégorie fiscale, sa situation defamille, le nombre d'enfants à charge et son affiliation religieuse.

Source : Ambassade d’Allemagne en France

Dernière mise à jour : 25/02/2010

Année fiscale

La période l'année fiscale correspond à l'année civile (1er janvier – 31 décembre).

Dernière mise à jour : 25/02/2010

Barème de l'impôt

Page 135: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 135 / 138 www.mfe.org

Barème de l'impôt sur le revenu pour lespersonnes physiquesLes barèmes allemands comportent 6 classes (Steuerklasse) qui sont notamment fonction de la situationfamiliale du salarié :

Classe 1: salarié résident célibataire, veuf ou divorcé qui n’appartient ni à la classe 2 ni à la classe 3.Egalement les salariés non-résidents.Classe 2: salarié célibataire, veuf ou divorcé avec au moins un enfant à charge.Classe 3: salarié résident marié (non séparé de fait) lorsqu’un seul des conjoint est salarié ou lorsquel’un des conjoints est rattaché à la classe 5. Egalement les salariés veufs, pendant l’année qui suit ledécès du conjoint résident.Classe 4: salarié résident marié (non séparé de fait) lorsque les deux conjoints n’ont pas opté pour lesclasses 3 et 5.Classe 5: même cas que précédemment lorsque l’un des conjoints est rattaché à la classe 3.Classe 6: salarié qui perçoit en même temps plusieurs salaires de différents employeurs

Le taux des retenues effectuées sur le salaire mensuel peut varier de : 14% (taux minimum) à 45% (tauxmaximum). Il existe une contribution de solidarité qui est retenue à la source avec l'impôt sur le revenu etreprésente 5,5% de cet impôt sur le revenu.

Les retenues se composent de l'impôt sur le revenu stricto sensu et des cotisations sociales (dont retraites etmaladie).

Pour en savoir plus : www.minefi.gouv.fr/

Dernière mise à jour : 25/02/2010

Coordonnées des centres d'information fiscale

Le ministère des Finances local (du Land de résidence) est l'interlocuteur pour ce qui concerne l'impositionsur le revenu. On peut y accéder (ou en obtenir les coordonnées) sur le portail internet du ministère desFinances fédéral : www.finanzamt.de

Dernière mise à jour : 25/02/2010

Scolarisation

Scolarisation dans le système français

Pour toute information sur la scolarisation dans le système français à l'étranger, vous pouvez consulter notrethématique sur les études et la scolarisation à l'adresse suivante : .www.mfe.org/Default.aspx?SID=12102

Vous y trouverez des renseignements sur :

les établissements français du primaire et du secondaire à l'étranger ;les bourses scolaires et la prise en charge des frais de scolarité à l'étranger ;les possibilités qui s'offrent à vous si votre enfant ne peut être scolarisé à l'étranger dans le systèmefrançais (enseignement à distance par le CNED, programme français langue maternelle (FLAM),internats en France) ;les épreuves du baccalauréat à l'étranger ;les bourses d'études supérieures en France et à l'étranger ;l'équivalence des diplômes.

Page 136: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 136 / 138 www.mfe.org

Enseignement supérieur

Les étudiants originaires des pays membres de l'Union Européenne sont soumis aux mêmes formalités qu'unétudiant allemand.

L'étudiant devra présenter l'attestation de réussite au Baccalauréat, en français accompagnée de sa traductionen allemand, ainsi que des attestations permettant de prouver que l'intéressé(e) a suivi au minimum 400heures d'allemand et possède, en conséquence, une maîtrise suffisante de la langue allemande.

Les notes françaises sont affectées d'un coefficient correcteur. Ainsi, selon la moyenne obtenue auBaccalauréat, la période d'attente avant de commencer ses études pourra dans certains cas être longue (selonla matière choisie).

L'admission est limitée pour certaines spécialités : médecine, pharmacie, économie...

L'autorisation du ministère allemand de l'Education est t nécessaire.souven

395 établissements d’enseignement supérieur - - accueillent, en Allemagne, en 2009/2010,Hochschulendeux millions vingt cinq mille étudiants dont 12% d’étudiants étrangers.

Les établissements d’enseignement supérieur se déclinent en plusieurs catégories :- 104 universités générales et techniques ( accueillent un peu plusUniversitäten et Technische Universitäten)de 67,8% de tous les étudiants (2009/2010). Traditionnellement, les universités - - proposentUniversitätenun enseignement académique classique et se consacrent à l’enseignement et à la recherche. Elles attribuentles titres universitaires et délivrent les qualifications au professorat. Un dixième d’entre elles qualifiéesd’universités techniques - T - proposent, principalement mais non exclusivement, lesechnische Universitätendisciplines des sciences de l’ingénieur.- Les 190 Écoles Supérieures de Sciences Appliquées - -, qui accueillent 28,1% desFachhochschulenétudiants (2009/2010), proposent un enseignement académique plus proche de la pratique que celui desuniversités, dans des disciplines de spécialisation à but professionnel. Les études durent trois à quatre ans(soit 6 à 8 semestres) et incluent des stages. Elles peuvent désormais déboucher sur un doctorat. Lesétudiants accèdent le plus souvent à des fonctions de responsabilités intermédiaires. S’ajoutent à cet effectif30 Écoles supérieures spécialisées dans l’administration - Verwaltungsfachhochschulen.- 51 Écoles Supérieures des Beaux-Arts et de Musique - - et 14 ÉcolesKunst- und Musikhochschulensupérieures de théologie- 6 Écoles Supérieures de pédagogie - - situées dans le Bade-Wurtemberg,Pädagogische Hochschulenforment les enseignants des classes des établissements équivalant aux dernières années du primaire, aucollège et aux premières années de lycée, enseignement général ou technique.

Pour en savoir plus sur les conditions d'accès, les diplômes et cursus, les disciplines et l'organisation del'enseignement, le coût des études : > pays - zonessite du ministère des affaires étrangères et européennes géo > Allemagne > présentation > enseignement supérieur

Dernière mise à jour : 22/02/2010

Pour en savoir plus

Librairies spécialisées

L'Astrolabe46 rue de Provence - 75009 ParisTél. : 01 42 85 42 95 - Télécopie : 01 42 82 11 62

L'Harmattan16 rue des Ecoles - 75005 Paris

Page 137: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 137 / 138 www.mfe.org

Tél. : 01 40 46 79 10 - Télécopie : 01 43 29 86 20Courriel : [email protected] : et www.librairieharmattan.com www.editions-harmattan.fr

Itinéraires Livres Voyages60 rue Saint Honoré - 75001 ParisTél. : 01 42 36 12 63 - Télécopie : 01 42 33 92 00Courriel : - Internet : [email protected] www.itineraires.com

Ulysse26 rue Saint Louis en l'Ile - 75004 ParisTél. : 01 43 25 17 35 - Télécopie : 01 43 29 52 10Courriel : - Internet : [email protected] www.ulysse.fr

Infobuch23 rue des Blancs Manteaux75004 Paris Tél: 01.48.04.04.47

Librairie Buchladen 3 rue Burq 5018 Paris Tél: 01.42.55.42.13

Librairie Fischbacher (arts) 33 rue de Seine 75006 paris Tél: 01.43.26.84.87

Marissal 42 rue Rambuteau 75003 Paris Tél: 01.42.74.37.47

Bibliographie

Des guides- . Guide du routard 2010Allemagne- , 2009Le petit futé Allemagne- , Hachette, 2009Le guide vert Allemagne- , Hachette, 2009Guides Voir Allemagne- . Lonely Planet, 2009 (5ème edition)Germany- . Lonely Planet, 2008 (3ème edition)Berlin

Politique, économie, société- Adelheid Hege (sous la direction de), . La Documentation Française, 2006Regards sur l'Allemagne unifiée(Coll. Etudes).- Jean-Claude Capèle. . Hachette Education, 2004. (Coll. LesL'Allemagne hier et aujourd'huiFondamentaux).

Page 138: Maison des Français de l'Etranger Allemagnedans les grandes agglomérations de Düsseldorf, Cologne, Bonn, Arnsberg, Münster et Detmold. En 2006, on comptait près de 900 d'entreprises

Allemagne

© Maison des Français de l’étranger 138 / 138 www.mfe.org

- Claude Mangin. . Ed. Belin, 2003. (Coll. Mémentos).L'Allemagne- Jacques Droz. . PUF, 2003. Que sais-je ? N° 186. Histoire de l'Allemagne- , Ubifrance, 2008/2009.L'essentiel d'un marché Allemagne

Littérature- - German literature on line.www.litrix.de- Béatrice Durand. . Ed. Autrement, 2002. (L'auteure vitCousins par alliance. Les Allemands en notre miroirà Berlin depuis 1990 et enseigne au Lycée français).

Dernière mise à jour : 22/02/2010