Les apports du co-enseignement Le défi du lexique.
-
Upload
georgette-laborde -
Category
Documents
-
view
106 -
download
0
Transcript of Les apports du co-enseignement Le défi du lexique.
LesLes apports apports du co-du co-
enseignementenseignementLe défi duLe défi du
lexiquelexique
Un défi, des problématiques Quel lexique ?
Quel parcours ?
Quelle articulation ?
Quel lexique est utile à l’élève ?Comment penser le délestage lexical face à une forte charge en lexique
spécialisé ?
Faut-il attendre de maîtriser un mot, une terminologie, un concept dans la langue de scolarisation avant de l’appréhender en langue étrangère, ou peut-on imaginer davantage de perméabilité entre les enseignements ?
Quel peut être le rôle de chaque enseignement en langues (LV1, LV2 et co-enseignement en LV1) dans la gestion du lexique ?
Le co-enseignement, un Le co-enseignement, un « multiplicateur lexical »« multiplicateur lexical »
Etendue lexicale
Acuité lexicale
Transfert lexical
Gestion lexicale
aisance
confiance
aide
autonomie
Nouvelles situations de communication
Nouvelles actions à mener
Croisement de deux enseignements
Charge lexicale importante
Décrire Expliquer Raconter Argumenterdéfinir une procédure de résolution
formuler des hypothèses, comparer, interpréter
Exposer et expliquer des résultats
rendre compte d’une démarche
rendre compte d'un stage ou d'une visite en entreprise
choisir une solution et la justifier d'un point de vue scientifique, technologique, socio-économique prendre des décisions concertées
planifier le travail
produire et transmettre des notes d'information synthétiser une recherche contextualisée d'informationsélaborer des hypothèses et proposer une démarche scientifique pour les tester
démontrer et conclure à partir de notes ou d'un diaporama
Elaborer des documents de définition et des documents de fabrication
présenter les documents, les simulations réaliséesréaliser un prototype, une maquette, une étude relativement à une solution technique envisagée
informer de l’état d’avancement et des problèmes rencontrés
exposer et argumenter dans le cadre d’une revue de projet (problématique, démarche adoptée, solution proposée, identification des conditions fonctionnelles)
rédiger un cahier des charges / le dossier d'accompagne-ment d'un projet
présenter l’objectif de la revue de projetPrésenter, formaliser et soutenir un projet
créer une fiche d’idéescréer un argumentaire de « tri d’idées » (points forts/faibles)
transmettre des informations sur le suivi d'une analyse, d'une production pour traçabilité
animer la construction d’un brainstorming ou d’un mind maping
Lexique fonctionnel et tâche
Le lexique thématique / spécialiséLe lexique thématique / spécialiséLa problématique du délestageLa problématique du délestage
Le délestage- Liste « préventive » de vocabulaire
- Glossaire rattaché à chaque doc- Boîte à outils ou pioche lexicale-Recherche individuelle préalable
- Découverte in situ avec recours au dictionnaire spécialisé / Internet
L’apprentissage- Cartes heuristiques
- Carnet de vocabulaire avec un classement par pôle de
connaissance et par tâche
- Synthèse ou reprise Bilan méthodologique
- Retour réflexif / métacognitif
Les stratégies de communication
- Réception – exemple : contourner le sens d’un mot inconnu- Production – exemple : compenser par l’explicitation, la paraphrase, etc.
Lexique, mémorisation, Lexique, mémorisation, appropriationappropriation
Perspective actionnelle
Parcours pédagogique
Approche communicative
Réception : lire, écouter, voir, chercher
Production : revue de projet, étude de cas, activité pratique
Savoir faire pédagogique : corrélations, reprise, bilan, synthèse, problématisation
DECODAGE
ENCODAGE
RE-ENCODAGE
Lexique et co-enseignementLexique et co-enseignement
Postures des professeurs
Intérêt pour les élèves
-Personne « ressources » Exprimer des besoins
-Personne « experte » Construire des repères
-Personne « conseil » Développer des stratégies d’apprentissage / mémorisation
-Co-animateur Prendre conscience des liens Interagir, croiser, échanger Différencier Scénariser
-Co-apprenant Mettre en confiance
-Co-évaluateur Partager, rendre plus crédible
« Turning Torso »« Turning Torso »
MM
AA
LL
MM
ÖÖ
ARTICULATIONS
ENS. TECH +
ENS. LV
RECEPTION +
PRODUCTION
PROJET + TÂCHE
OBJECTIFS + PARCOURSANIMATION +
ACCOMPAGN.
= EQUILIBRE