Le petit train des langues

29
langues : Projet « Petit train des langues » Conçu et réalisé par Maud Dargent et Dominique Calles avec la complicité des parents de leurs classes de Moyen-Grands. Ecole Maternelle Lucie Aubrac, Le Mans, 72. Projet suivi par Isabelle Audras, Violaine Bigot et M-T Vasseur. Photos et ppt : V. Bigot

Transcript of Le petit train des langues

Page 1: Le petit train des langues

Partageons nos langues : Projet « Petit train des langues »

Conçu et réalisé par Maud Dargent et Dominique Calles avec la

complicité des parents de leurs classes de Moyen-Grands.

Ecole Maternelle Lucie Aubrac, Le Mans, 72. Projet suivi par Isabelle Audras, Violaine Bigot et M-T

Vasseur.Photos et ppt : V. Bigot

Page 2: Le petit train des langues

Les parents ont été invités à venir partager leurs langues avec les élèves de la classe de leur enfant.

Ils ont été informés du projet.

Page 3: Le petit train des langues

Ils se sont inscrits sur des plannings affichés devant la classe

Page 4: Le petit train des langues

Les parents ont rempli des fiches pour préparer leur venue

Page 5: Le petit train des langues

La maman de Maud-Océane, originaire du Congo-Brazzaville, est venue présenter le Kicongo. Elle a appris aux camarades de sa fille à dire bonjour en KiKongo : MboteUn élève a remarqué que c’était comme en lingala, langue présentée par la maman d’Eda Extrait des échanges enregistrés dans la classe (durée 1’) ouvrir le fichier 01 Kicongo-1_mbote.mp3

Page 6: Le petit train des langues

Elle a appris aux élèves à compter jusqu’à 5 en KiKongo

Page 7: Le petit train des langues
Page 8: Le petit train des langues
Page 9: Le petit train des langues

Puis elle leur a appris à dire aurevoir

Page 10: Le petit train des langues

La maîtresse installe les étiquettes qui représentent « Bonjour », « au revoir », 1, 2, 3 4 et 5 sur les tables de la classe.

Page 11: Le petit train des langues

La maîtresse recommande de bien écouter ce que la maman de Maud Oceane va dire pour aller retrouver la bonne étiquette sur les tables

Page 12: Le petit train des langues

.

La maman dit « tatu » (trois en Kikongo) Un élève doit retrouver l’étiquette correspondant à la constellation 3.

Page 13: Le petit train des langues

La maman dit Mbote. Les élèves écoutent, essaient de se souvenir ...

Page 14: Le petit train des langues
Page 15: Le petit train des langues

Une élève est allée chercher l’étiquette correspondante

Page 16: Le petit train des langues
Page 17: Le petit train des langues
Page 18: Le petit train des langues

On reconstitue peu à peu le petit train du Kikongo

Page 19: Le petit train des langues

On recherche l’Afrique sur la carte. Dans le continent africain, on se repère avec l’aide de la maîtresse pour retrouver la région où se situe le Congo-Brazzaville. On se souvient qu’une maman était venue de la même région d’Afrique pour présenter une autre langue : le lingala. Et la maman de Maud Océane explique qu’au Congo, la langue de l’école est le français. On parle plusieurs langues dans ce pays !

Page 20: Le petit train des langues
Page 21: Le petit train des langues
Page 22: Le petit train des langues

On fait ensuite une photo de la maman qui est venue partager sa langue, au milieu des élèves de la classe

Page 23: Le petit train des langues

Cette photo sera ensuite collée sur le wagon du petit train du Kikongo. Pour chaque langue, on fait un petit train d’une couleur différente

Page 24: Le petit train des langues

On partage un petit goûter puis Maud-Oceane et sa maman chantent une comptine en KiKongo. Pour entendre la comptine chantée par Maud-Oceane et sa maman : (ouvrir le fichier 02 Kicongo-jeu de mains.mp3)

Page 25: Le petit train des langues

Dans la comptine, on entend des prénoms, des mots qu’on ne comprend pas et des mots français.

Page 26: Le petit train des langues

Cette comptine est aussi un jeu de mains. Maud-Oceane et sa maman montrent comment on peut le faire. La maîtresse enregistre la comptine pour pouvoir la rechanter avec les élèves.

Page 27: Le petit train des langues
Page 28: Le petit train des langues
Page 29: Le petit train des langues

D’autres parents sont venus présenter leur langue :

Le Jahanke (ouvrir le fichier 03 jahanke.mp3)

Le Lingala (ouvrir le fichier 04 lingala.mp3)

L’arabe marocainLe portugais (ouvrir le fichier 05 portugais.mp3)

Le créole de Madagascar etc.

A partir de ce travail sur les langues, les enseignantes ont conçu un spectacle de fin d’année. Pour voir le film du spectacle, cliquez sur la photo ci-contre :