Lausannetec 2012

62
GUIDE 2012 22 – 25 I 05 I 2012 10 Un salon à la mesure de vos ambitions 12 Programme des conférences 17 Répertoire des exposants : visibilité et professionnalisme 30 Liste des exposants et informations pratiques www.lausannetec.com

description

Votre nouveau rendez-vous professionnel des microtechnologies et de la haute précision pour l'horlogerie-joaillerie, les technologies médicales et l'électrotechnique en Suisse romande. Pour sa première édition, LAUSANNETEC regroupe sous le même toit trois secteurs de l'industrie sous-traitante des produits de haute précision et des microtechnologies. Les principaux décideurs nationaux et internationaux de l'horlogerie et de la bijouterie, des technologies médicales ainsi que de l'électrotechnique s'y donnent rendez-vous.

Transcript of Lausannetec 2012

Page 1: Lausannetec 2012

GUIDE 2012 22 – 25 I 05 I 2012

10 Un salon à la mesure de vos ambitions

12 Programme des conférences

17 Répertoire des exposants : visibilité et professionnalisme

30 Liste des exposants et informations pratiques

www.lausannetec.com

Page 2: Lausannetec 2012

Lausannetec - stand 3606 a du 22 au 25 mai 2012 BEAULIEU LAUSANNE ePHJ - stand a39 du 5 au 8 juin 2012 PALExPo GENèvE

Incabloc protège les plus belles montres depuIs plus de 80 ans

Rue de la Paix 129 - CH-2301 La Chaux-de-Fonds

Tél. + 41 ( 0 ) 32 924 00 05 - w w w . i n c a b l o c . c h

Page 3: Lausannetec 2012

SOMMAIRE 01

Impressum

EditeurLAUSANNETECMCH Beaulieu Lausanne SAAvenue des Bergières 10Case postale 89CH-1000 Lausanne 22Tél. +41 21 643 21 21www.lausannetec.com

Directeur du salonPierre-Yves Schmid

Cheffe de produitDeborah Micic

Key account et chefde vente internationalCarlo Fachini

Chef de venteSuisse romandeAlbert Aduart

Chef de venteSuisse alémanique Tanja Paradiso

Communication Aline Méan

Organisationdes conférences Olivier Fahrni

Rédaction, publicitéet mise en page Inédit Publications SA www.inedit.ch

Photographieswww.fotolia.com

ImpressionStämpfli Publications SAwww.staempfli-publications.ch

Nous déclinons touteresponsabilité pourles manuscrits et photosqui nous ont étédirectement envoyés

Copyright byMCH Beaulieu Lausanne SA Inédit Publications SA

03ÉDITORIAL DE PIERRE-YVES SCHMID«LAUSANNETEC, une éclosion prometteuse»

05ÉDITORIAL DE PHILIPPE LEUBA«Nouveau salon, nouveaux horizons»

07ÉDITORIAL DE RENÉ KAMM«LAUSANNETEC peut compter sur l’expérience de MCH»

09ÉDITORIAL DE JEAN-DANIEL PASCHE«Un contexte favorable»

10LAUSANNETECUn salon à la mesure de vos ambitions

12PROGRAMME DES CONFÉRENCES

16LE RÉPERTOIRE EN LIGNE DES EXPOSANTS:VISIBILITÉ ET PROFESSIONNALISME

17NOMENCLATURE DES EXPOSANTS

30LISTE DES EXPOSANTS

56PLAN DES STANDS

58INFORMATIONS PRATIQUES

Téléchargez toutes les informations sur les exposants,les conférenceset l’emplacement des stands sur nos applications smartphone et profitez des nouvelles sur la sous-traitance et les exposants tout au long de l’année.

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 1 10.04.12 13:18

Page 4: Lausannetec 2012

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 2 10.04.12 13:18

Page 5: Lausannetec 2012

ÉDITORIAL 03

LAUSANNETEC s’apprête à ouvrir ses portes aux visi-teurs et c’est un immense plaisir pour toute l’équipe du salon. Depuis des mois, nous œuvrons sans relâche à la création d’un rendez-vous ambitieux et de qualité tant pour les exposants que pour les visiteurs en nous ap-puyant sur l’expérience et le professionnalisme de tout le groupe MCH.

Aujourd’hui, LAUSANNETEC existe et nous sommes fiers d’avoir participé à l’essor d’une plate-forme de très haute qualité qui se positionne d’ores et déjà comme le complément idéal de BASELWORLD. Tout cela a été possible grâce à la confiance des entreprises et des ex-posants qui ont répondu présent dès la première édition. Nous tenons à les en remercier très chaleureusement. Ils participent ainsi à l’éclosion d’un salon appelé à s’im-poser très rapidement comme la référence dans le do-maine de la sous-traitance. De notre côté, nous nous engageons à ne pas ménager nos efforts ces prochaines années pour toujours offrir le meilleur à nos exposants et nos visiteurs.

Au-delà de la présence au salon, nous désirons entrete-nir un réel esprit de réseau entre tous les participants, qui bénéficieront par notre intermédiaire d’une plate-forme de communication, d’information et de partage tout au long de l’année.

Même si LAUSANNETEC vient seulement de voir le jour, nous sommes particulièrement confiants quant à son développement futur et à sa pérennité sur le long terme. A nous maintenant de vous prouver que vous avez fait le bon choix en vous offrant un salon qui n’aura de cesse de s’améliorer au fil des ans pour satisfaire au mieux tous les acteurs du domaine passionnant et indis-pensable qu’est la sous-traitance.

LAUSANNETEC,UNE ÉCLOSION PROMETTEUSE

PIERRE-YVES SCHMIDDIRECTEUR LAUSANNETEC

LAUSANNETEC,EINE VIEL VERSPRECHENDE PREMIERE

In Kürze öffnet die LAUSANNETEC ihre Tore, worauf sich das ganze Messeteam jetzt schon riesig freut. Seit Monaten beschäftigen wir uns intensiv mit den Vorbe-reitungen für dieses ehrgeizige und sowohl für die Aussteller als auch für die Besucher hochkarätige Stell-dichein. Dabei stützen wir uns auf die Erfahrung und den Professionalismus der gesamten MCH Group.

Die LAUSANNETEC ist heute Wirklichkeit geworden und wir sind stolz darauf, an der Entwicklung einer her-ausragenden Plattform mitgewirkt zu haben, welche sich bereits als ideale Ergänzung zu BASELWORLD positio-niert. Möglich war dies nur dank den Unternehmen und Ausstellern, die uns bereits für diese erste Austragung ihr Vertrauen schenken. Dafür möchten wir ihnen herz-lich danken. Sie nehmen an der Entstehung einer Messe teil, die schon bald eine Referenz für die Zulieferindust-rie werden wird. Wir unsererseits verpflichten uns, in den kommenden Jahren alles zu unternehmen, um unse-ren Ausstellern und Besuchern nur das Beste zu bieten.

Für die Zeit nach der Messe wünschen wir uns, dass alle Teilnehmer vernetzt bleiben. Zu diesen Zweck bie-ten wir ihnen während des ganzen Jahres eine Kommu-nikations-, Informations- und Austauschplattform an.

Obwohl die LAUSANNETEC erst kürzlich das Licht der Welt erblickt hat, sind wir überzeugt, dass ihr eine grosse Zukunft und ein langes Leben bevorstehen. Die Echos, die wir vom Markt erhalten haben, bestärken uns in un-serem Optimismus. Nun müssen wir Ihnen beweisen, dass Sie die richtige Wahl getroffen haben, indem wir Ihnen eine Messe bieten, die sich von Jahr zu Jahr ver-bessert und die Bedürfnisse aller Akteure der Zulieferin-dustrie, diesem ebenso faszinierenden wie unerlässli-chen Sektor, erfüllt.

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 3 10.04.12 13:18

Page 6: Lausannetec 2012

La Chambre vaudoise du commerce et de l’industrie (CVCI) est l’interlocuteur et le porte-parole des entreprises vaudoises.

Elle défend leurs intérêts sur la scène politique, leur offre de multiples occasions de se rencontrer, de se former et de s’informer, et met à leur disposition une importante gamme de services. Près de 3’000 d’entre elles lui font confiance.

Profitez de ces avantages en devenant vous aussi membre de la CVCI !

Chambre vaudoisedu commerce et de l'industrie

Pantone 280 cvc 30% 50% 100%

Avenue d’Ouchy 47 · CP 315 · 1001 Lausanne · tél. 021 613 35 35 · fax 021 613 35 05 · www.cvci.ch · [email protected]

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 4 10.04.12 13:18

Page 7: Lausannetec 2012

ÉDITORIAL 05

La capitale vaudoise s’apprête à accueillir un nouveau salon professionnel, et avec lui trois nouvelles plates-formes d’exposition. LAUSANNETEC, puisque c’est le nom de cette nouvelle enseigne, s’implante dans le can-ton de Vaud en terrain familier. En effet, plus de mille deux cents entreprises se consacrent ici, avec passion et dans un esprit de performance, à la recherche dans le vaste domaine des technologies de pointe. Ensemble, elles fournissent plus de 45 000 places de travail à des femmes et à des hommes pour qui l’avenir se conjugue déjà au présent.

Notre canton est fier d’avoir bâti sa renommée sur un véritable hub académico-scientifique et de voir recherche et économie avancer main dans la main.

En tant que chef du Département cantonal de l’écono-mie, il m’appartient de souligner l’attachement des pouvoirs publics à cette orientation. D’abord, parce que cette dernière s’inscrit dans une longue tradition régio-nale de savoir-faire. Ensuite et surtout parce qu’elle est créatrice d’emplois. Chaque année voient ainsi le jour dans notre canton près de mille nouvelles entreprises, tous secteurs confondus, pendant que les hautes écoles hébergent une centaine de jeunes pousses prometteuses sur leur campus respectif.

C’est dire que le Conseil d’Etat voit d’un très bon œil l’organisation de ce nouveau salon, à la fois vitrine de compétences de haut niveau que nous souhaitons pro-mouvoir pour le bien-être de notre canton, et pôle de rencontre privilégié entre acteurs d’une même interdis-ciplinarité économique.

Merci et bravo à MCH Group d’en avoir pris l’initiative, et longue vie à LAUSANNETEC !

NOUVEAU SALON,NOUVEAUX HORIZONS

PHILIPPE LEUBACONSEILLER D’ÉTAT, CHEF DU DÉPARTEMENT DE L’ÉCONOMIE

NEUE MESSE, NEUE HORIZONTE

In der Waadtländer Kantonshauptstadt öffnen in Kürze eine neue Fachmesse und mit ihr drei neue Ausstel-lungsplattformen ihre Tore. Für die LAUSANNETEC, dies ist ihr Name, ist es sozusagen ein Heimspiel. Im Kanton Waadt widmen sich nämlich über 1200 Unter-nehmen mit Leidenschaft der Forschung auf dem wei-ten Gebiet der Spitzentechnologie und streben dabei stets Höchstleistungen an. Zusammen beschäftigen sie über 45000 Männer und Frauen, für welche die Zukunft bereits heute Wirklichkeit ist.

Unser Kanton ist stolz auf seinen Ruf als bedeutender Hochschul- und Wissenschaftsstandort, wo sich For-schung und Wirtschaft Hand in Hand entwickeln.

Als Vorsteher des kantonalen Volkswirtschaftsdepar-tements möchte ich betonen, wie sehr auch den Behör-den diese Ausrichtung am Herzen liegt. Erstens, weil sie in unserer Region traditionell verankert ist. Zwei-tens und vor allem, weil sie Arbeitsplätze schafft. Je-des Jahr werden in unserem Kanton in allen Branchen zusammen gegen Tausend neue Unternehmen gegrün-det, während die Hochschulen auf ihren jeweiligen Campus gut hundert viel versprechende junge Talente beherbergen.

Der Regierungsrat begrüsst daher die Organisation dieser neuen Messe. Sie dient sowohl als Schaufenster für die Spitzenkompetenzen, die wir zum Wohle unse-res Kantons fördern möchten, als auch als Begegnungs-ort für Entscheidungsträger aus den verschiedensten Wirtschaftsbereichen.

Wir danken und gratulieren der MCH Group, auf deren Anregung hin diese jüngste Messe entstanden ist. Lang lebe die LAUSANNETEC !

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 5 10.04.12 13:18

Page 8: Lausannetec 2012

Rue de la Paix 129 - CH-2301 La Chaux-de-Fonds

Tél. + 41 ( 0 ) 32 924 00 05 - Fax + 41 ( 0 ) 32 924 00 06

l y r e @ i n c a b l o c . c h -w w w. i n c a b l o c . c h

Am

orti

sseu

r de

cho

c - d

oubl

e cô

ne

Am

orti

sseu

r de

cho

c - s

impl

e cô

ne e

xtra

pla

t

Inca

fix®

cha

ton

à co

ntre

piv

ot a

mov

ible

Nov

odia

c®, l

’ant

icho

c po

ur c

alib

res

écon

omiq

ues

Chat

on c

ombi

Chat

on s

tato

cap

Chat

on s

impl

e

Palie

r

Lausannetec - stand 3606 a du 22 au 25 mai 2012 BEAULIEU LAUSANNE ePHJ - stand a39 du 5 au 8 juin 2012 PALExPo GENèvE

Co

lle

Ctio

n p

t-à

-po

se

r

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 6 10.04.12 13:18

Page 9: Lausannetec 2012

ÉDITORIAL 07

LAUSANNETEC offre un cadre privilégié pour les inno-vations et le développement de nouvelles technologies : le nouveau salon international propose un programme d’exposition de premier plan et crée d’importantes sy-nergies entre les industries sous-traitantes des produits de haute précision et les microtechnologies. A Beaulieu Lausanne, les principaux décideurs nationaux et inter-nationaux de l’horlogerie et de la bijouterie, des techno-logies médicales et de l’électrotechnique se rencontrent sous le même toit.

Organisateur professionnel de LAUSANNETEC, MCH Group dispose d’une expérience de plusieurs décennies dans le live marketing. Notre portefeuille de foires et salons comprend plus de 90 salons professionnels et foires grand public, dont nous organisons la moitié nous-mêmes ou auxquels nous sommes associés sous la forme d’un joint-venture. De nombreux grands événements in-ternationaux en font partie, notamment le Salon mon-dial de l’horlogerie et de la bijouterie BASELWORLD ou des salons techniques d’importance nationale comme Swisstech, Prodex, Ineltec et Ilmac. Grâce au transfert de connaissances interdisciplinaire qu’il permet, le nou-veau salon LAUSANNETEC jette un pont entre des branches industrielles et des technologies apparentées ou connexes, et exploite d’une manière idéale les syner-gies avec nos salons déjà établis. Non seulement nos ex-posants à Lausanne, mais aussi les visiteurs de LAU-SANNETEC en tireront le meilleur parti.

Je suis heureux de vous accueillir à la première de cette année et souhaite beaucoup de succès aux exposants de LAUSANNETEC.

LAUSANNETEC PEUTCOMPTER SUR L’EXPÉRIENCE DE MCH GROUP

RENÉ KAMMCEO MCH GROUP

LAUSANNETEC KANN AUF DIE ERFAHRUNGDER MCH GROUP VERTRAUEN

Die LAUSANNETEC bietet Raum für Innovationen und die Entwicklung neuer Technologien : die neue in-ternationale Fachmesse präsentiert ein erstklassiges Ausstellungsprogramm und schafft wichtige Synergi-en zwischen den Zulieferindustrien für Hochpräzisi-onsprodukte und Mikrotechnologie. In der Beaulieu Lausanne treffen sich nationale und internationale Top-Entscheider aus der Uhren- und Schmuckindust-rie, der Medizin- sowie der Elektrotechnik unter einem Dach.

Die MCH Group als professionelle Veranstalterin der LAUSANNETEC verfügt über jahrzehntelange Erfah-rungen im Live Marketing. Unser Messeportfolio um-fasst über 90 Fach- und Publikumsmessen, von denen wir die Hälfte selber organisieren oder in Form eines Joint-Ventures an ihnen beteiligt sind. Dazu gehören zahlreiche führende internationale Veranstaltungen wie die Weltmesse für Uhren und Schmuck BASELWORLD oder die national bedeutendsten technischen Fachmes-sen Swisstech, Prodex, Ineltec und Ilmac. Der interdiszi-plinäre Wissenstransfer an der neuen LAUSANNETEC stellt einen Brückenschlag zwischen verwandten bzw. angrenzenden Industriezweigen und Technologien dar und nutzt in idealer Weise die Synergien zu unseren bereits etablierten Fachmessen. Davon werden nicht nur unsere Aussteller in Lausanne profitieren, sondern auch die Besucher der LAUSANNETEC.

Ich freue mich, Sie zur diesjährigen Premiere begrüssen zu dürfen und wünsche den Ausstellern der LAUSAN-NETEC viel Erfolg.

E

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 7 10.04.12 13:18

Page 10: Lausannetec 2012

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 8 10.04.12 13:32

Page 11: Lausannetec 2012

ÉDITORIAL 09

Cette première édition de LAUSANNETEC va se dérou-ler dans un climat assez favorable pour l’industrie hor-logère suisse. Les exportations horlogères suisses ont donné lieu à une nouvelle année record en 2011 avec le fantastique résultat de 19,3 milliards de francs, générant une hausse de 19,2%. Ce qui nous satisfait également, c’est que la hausse concerne également les volumes, le nombre de pièces augmentant de 14%. Il convient de re-lever que les volumes assurent les places de travail ainsi qu’un réseau de sous-traitants performant. La vigueur de ce tissu industriel va encore se renforcer avec une nouvelle définition du « Swiss made » à laquelle nous tra-vaillons. Un « Swiss made » crédible et fort est essentiel au renforcement et à l’image de la place industrielle et économique suisse.

En outre, comme autre motif de satisfaction, nous rele-vons que les exportations de montres suisses ont aug-menté dans toutes les gammes de prix et ceci de manière assez équilibrée. C’est également un point à saluer dans la mesure où notre branche doit être en mesure d’offrir des produits à toutes les catégories de consommateurs.

Pour cette année 2012, nous restons optimistes quant à la poursuite d’une évolution positive. Il faut cependant rester prudent, étant donné les dommages liés à la force du franc et les incertitudes économiques sur certains marchés.

Malgré ces incertitudes, nous avons confiance dans la capacité d’innovation et d’adaptation des entreprises horlogères suisses. Nous formulons nos meilleurs vœux de succès à leur adresse et leur souhaitons un fructueux salon LAUSANNETEC.

UN CONTEXTETRÈS FAVORABLE

JEAN-DANIEL PASCHEPRÉSIDENT, FÉDÉRATION DE L’INDUSTRIE HORLOGÈRE SUISSE

EIN SEHR GUTES UMFELD

Diese erste Ausgabe der LAUSANNETEC findet in ei-nem für die Schweizer Uhrenindustrie ziemlich günsti-gen Klima statt. 2011 verzeichneten die schweizeri-schen Uhrenexporte erneut ein Rekordjahr mit einem Zuwachs um 19,2% auf fantastische 19,3 Milliarden Franken. Erfreulich ist ausserdem, dass wir mit einer Erhöhung der Stückzahlen um 14% auch volumenmäs-sig zuzulegen vermochten. Denn die Absatzmengen si-chern Arbeitsplätze und gewährleisten ein leistungsfä-higes Netz von Zulieferern. Zusätzlich gestützt wird die Branche durch die neue Definition des „Swiss made“, an welcher wir zurzeit arbeiten. Ein starkes und glaub-würdiges „Swiss made“-Label ist für den Ausbau und das Image des Industrie- und Wirtschaftsstandortes Schweiz von zentraler Bedeutung.

Zu Zufriedenheit gibt auch die Feststellung Anlass, dass die Ausfuhren von Schweizer Uhren in sämtlichen Preisklassen ungefähr im selben Umfang angestiegen sind. Dies ist ebenfalls begrüssenswert, da unsere Bran-che in der Lage sein muss, Produkte für alle Kategorien von Konsumenten anzubieten.

Für das Jahr 2012 rechnen wir mit einer Fortsetzung der positiven Entwicklung. Angesichts der Franken-stärke und der unsicheren Wirtschaftslage auf einigen Märkten ist jedoch Vorsicht geboten.

Dessen ungeachtet vertrauen auf die Innovations- und Anpassungsfähigkeit der Schweizer Uhrenunterneh-men. Wir wünschen ihnen alles Gute für die Zukunft und viel Erfolg an der LAUSANNETEC.

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 9 10.04.12 13:18

Page 12: Lausannetec 2012

dès sa PRemIèRe édITIoN, LaUsaNNeTeCesT ToUT eNTIeR dédIé aUx besoINs desexPosaNTs eT des vIsITeURs. PLaTe-foRme INTeRNeT INNovaNTe, CoNféReNCes qUoTI-dIeNNes, aPPLICaTIoN mobILe, LIeU deRéseaUTaGe, NoUveLLes HaLLes fLambaNT NeUves, RIeN N’a éTé LaIssé aU HasaRd.

s’il fallait synthétiser en un seul mot la ligne de conduite de toute l’équipe de LausanneTec durant le proces-sus de lancement de ce nouveau salon, il s’agirait à coup sûr du terme « Qualité ». c’est même un véritable leitmo-tiv que les exposants et les visiteurs ressentiront dès la porte du salon franchie. abritée dans les nouvelles halles sud de Beaulieu, la grande famille de la sous-traitance bénéficie ainsi d’un écrin à sa mesure pour vivre sereine-ment et dans les meilleures conditions cette première édition très prometteuse. avec plus de 160 entreprises de premier plan, présentes pour cette édition de lancement, ce rendez-vous s’inscrit déjà comme un complément idéal à son grand frère BaseLWorLD.

au-delà de cet apparentement, LausanneTec peut logiquement s’appuyer sur tout le savoir-faire du groupe

McH. c’est notamment le cas avec la plate-forme expo-sants disponible sur internet, déjà mise en place sur les plus grands salons bâlois. elle permet au visiteur de trouver toutes les informations utiles en un clic de sou-ris. Mieux, elle offre une visibilité à tous les exposants jusqu’à l’édition suivante. Lors de la visite, une applica-tion pour smartphone spécialement développée pour LausanneTec permet de localiser tous les stands et de préparer sa visite. Des informations sur le secteur de la sous-traitance seront également diffusées par ce canal de communication tout au long de l’année.

enfin, avec un cycle de conférences quotidien, Lau-sanneTec dépasse le cadre d’une simple exposition commerciale. ce salon fait figure de rendez-vous incon-tournable pour tous les acteurs du secteur désireux de connaître toutes les tendances, les enjeux et les innova-tions dans leur branche d’activité. Ingénieurs, juristes, designers, professeurs ainsi que d’autres experts presti-gieux animeront les conférences et les tables rondes pendant la semaine. L’occasion pour tous les visiteurs d’avoir un accès privilégié à tout un panel de personna-lités incontournables et de développer de manière signi-ficative leur réseau de contacts. ■

UN saLoN à La mesURe de vos ambITIoNs

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 10 10.04.12 13:18

Page 13: Lausannetec 2012

LaUsaNNeTeC 11

eINe messefüR HöCHsTe aNsPRüCHe

beReITs dIe eRsTe aUsGabe deR messeLaUsaNNeTeC LässT keINe WüNsCHedeR aUssTeLLeR UNd besUCHeR offeN.eINe INNovaTIve INTeRNeTPLaTTfoRm,voRTRaGszYkLeN, eINe smaRTPHoNe-aPP, NeTWoRkINGGeLeGeNHeITeN, bRaNdNeUe aUssTeLLUNGsHaLLeN, NICHTs WURdedem zUfaLL übeRLasseN.

Müsste man den Grundgedanken, welcher das gesamte Team der LausanneTec bei der Vorbereitung dieser neuen Messe beseelt, in einem Wort zusammenfassen, würde die Wahl wohl auf « Qualität » fallen. Dieses veri-table Leitmotiv werden die aussteller und Besucher bereits beim Betreten des salons spüren. Mit den neuen Hallen süd der expo Beaulieu verfügt die grosse Fami-lie der Zulieferer über ein ihr würdiges Zuhause, in welchem sie diese äusserst viel versprechende erstaus-gabe unbeschwert und unter den besten Bedingungen erleben darf. Mit mehr als 160 führenden unterneh-

men, welche an dieser Premiere teilnehmen, bildet die LausanneTec bereits eine ideale ergänzung zu ih-rer grossen schwester BaseLWorLD.

nebst dieser Verbindung kann die LausanneTec na-türlich auf das gesamte Knowhow der McH Group zu-rückgreifen. Dies gilt insbesondere für die im Internet aufgeschaltete ausstellerplattform, die sich bereits bei den grossen Basler Messen bewährt hat. Die Besucher finden dort mit einem Mausklick alle nützlichen Infor-mationen. Den ausstellern bietet sie die Möglichkeit einer ständigen Präsenz bis zur nächsten ausgabe. Dank einer speziell für die LausanneTec entwickel-ten smartphone-app lassen sich bei der Vorbereitung und während des Messebesuchs alle stände lokalisie-ren. Über diesen Kommunikationskanal werden das ganze Jahr über auch Informationen zur Zulieferbran-che veröffentlicht.

schliesslich bietet die LausanneTec täglich einen Vortragszyklus an, womit sie den rahmen einer reinen Verkaufsmesse bei weitem sprengt. Für alle Branchen-kenner, die sich über die neusten Trends, Perspektiven und Innovationen auf ihrem Gebiet informieren möch-ten, ist sie ein Muss. Ingenieure, Juristen, Designer, Professoren und ausgewiesene Fachleute werden wäh-rend der ganzen Woche Vorträge halten und an Panel-gesprächen teilnehmen. Den Besuchern bietet sich da-bei die Gelegenheit, mit hochkarätigen Persönlichkeiten in Kontakt zu kommen und ihr netzwerk massgeblich zu erweitern. ■

PaRTICIPez aUxNeUf CoNféReNCes PeNdaNT Les qUaTRe JoURs dU saLoN.

LasseN sIe sICH dIe NeUN voRTRäGeWäHReNd deNvIeR messeTaGeNNICHT eNTGeHeN.

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 11 10.04.12 13:18

Page 14: Lausannetec 2012

PRoGRamme des CoNféReNCes

HeG aRC NeUCHâTeL

Les Pme daNs UN moNde de CHaNGemeNT de PaRadIGmeProfesseur nicolas babey de HeG aRC Neuchâtel

attention, les entreprises productrices de produits finis prestigieux sont toujours plus nombreuses à voir des nuages noirs s’amonceler à l’horizon alors même que leurs comptes arborent des marges très intéressantes. ces nuages noirs regroupent les possi-bilités de numérisation, de conception cao et de production nouvelles qui vont transfor-mer notre manière de constituer une chaîne de valeur. Toutes les PMe sont d’une ma-nière ou d’une autre menacées par un nouveau mode de production virtuel proche du web 2.0.

TeCHNoPôLe de saINTe-CRoIx sWI-mICRo

Première partiesWI-mICRo, CeNTRe NaTIoNaL de ComPéTeNCes eN mICRosoUdaGe

nicolas Weber, ingénieur Hes-eUR INg.

Le Technopôle industriel de sainte-croix occupe une position unique en suisse dans le domaine du microsoudage. au cœur de l’arc jurassien, région composée majoritaire-ment d’entreprises développant des produits axés sur des compétences microtechniques, le swiss Welding Institute Micro (sWI-Micro) propose quatre activités principales. Il s’agit de l’acquisition de compétences et des transferts technologiques, de la formation, de la recherche appliquée et du développement et, enfin, de l’expertise-conseil.

maRDI 22 maI OPEnInG DaY

13 h – 14 h

14 h 30 – 15 h 30

Durant le salon, LausanneTec vous offre un cycle de conférencesouvert à tous. De l’innovation au marketing en passant par « la responsabilité sociale entreprise », les thèmes abordés par des spécialistes de leurs domaines respectifs apporteront desconnaissances et points de vue experts sur des questions d’actualité.

ces moments de partage permettront également aux exposants etvisiteurs d’échanger sur des thèmes phares et de se tenir au courant des dernières tendances sur le marché.

Inscription préalable obligatoire dans la limite des placesdisponibles sur www.lausannetec.com.

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 12 10.04.12 13:18

Page 15: Lausannetec 2012

PRoGRamme des CoNféReNCes 13

INfosUIsse, INfoRmaTIoN HoRLoGèRe eT INdUsTRIeLLe

La soUs-TRaITaNCe HoRLoGèRe, asPeCTs JURIdIqUes eT PRaTIqUesChristoph Künzi et Gabriel ballot

cette conférence vise à évoquer les aspects juridiques généraux de la sous-traitance et des différents types de contrats (fourniture, déve-loppement et confidentialité). ensuite, les experts parleront large-ment de la problématique de la propriété intellectuelle (PI) en plu-sieurs points. enfin, un focus sur le brevet d’invention sera abordé ainsi qu’un aspect primordial de tout contrat de sous-traitance, le rè-glement et la gestion des conflits.

deuxième partieL’ImPoRTaNCe dU PeRsoNNeL CeRTIfIé eT des NoRmes daNsLe bRasaGe éLeCTRoNIqUe

milvan Ilic, ingénieur Hes-IPC Trainer

Le sWI-Micro est également actif dans le domaine de la formation professionnelle. Depuis quelques années, il est notamment sollicité pour des formations en dehors de la filière apprentissage, un réel besoin du marché. Durant cette conférence, l’accent sera également mis sur l’importance et les différents avantages des normes et du personnel certifié au sein des entreprises suisses dans le brasage électronique. Toutes les forma-tions proposées par le sWI-Micro seront passées en revue, celle de braseur électronique sWI (formation de base), spécialiste IPc-a-610 et diverses formations selon les normes esa (european space agency).

16 h – 17 h

HeIG-vd YveRdoN

mINImIsaTIoNs éNeRGéTIqUes PaR LoGICIeL PoUR aPPLICaTIoNs embaRqUéesClaude Evéquoz, professeur Hes, directeur d’institut

Les systèmes embarqués mobiles sont alimentés par des piles. Pour ce genre de systèmes, l’autonomie en énergie est un facteur déterminant quant à la faisabilité et à la réussite du produit. L’autonomie empêche aujourd’hui de nombreuses applications de voir le jour. Pourtant, il est possible de diminuer la quantité d’énergie requise par plusieurs tech-niques particulières qui vont de l’utilisation de composants électroniques à basse énergie, à l’optimisation du logiciel lié à l’utilisation d’un processeur ou encore, en augmentant le couplage entre matériel et logiciel pour minimiser le bilan énergétique global.

10 h – 12 h

mERCREDI 23 maI InnOvatIOn DaY

Programme sous réserve de modifications

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 13 10.04.12 13:18

Page 16: Lausannetec 2012

14 h – 17 h ResPoNsabILITé soCIaLe d’eNTRePRIse (Rse) eT LUxe

La Rse daNs La CHaÎNe de vaLeUR de L’HoRLoGeRIe eT de La JoaILLeRIe : PoURqUoI L’eNGaGemeNT des soUs-TRaITaNTs esT-IL PRImoRdIaL ?

Christopher h. Cordey, Ceo de Wholebeauty, fondateur du sustainableLuxury forum et directeur du master in Luxury management à la businessschool Lausanne

Pour les marques horlogères et de joaillerie, la question n’est plus de savoir pourquoi créer une logique de valeurs durables, mais plutôt de se préoccuper du comment la mettre en place avec leurs sous-traitants.cette table ronde accueillera plusieurs intervenants tels que Danièle Gosteli, respon-sable économie et droits humains chez amnesty International, Ghislaine Jacquemin, responsable rH et rse chez caran d’ache, Friedrich Sauerländer, administrateur et professeur à la Business school Lausanne et Patrick Schein, affineur d’or éthique.

HeG aRC NeUCHâTeL

L’aLLIaGe PRéCIeUx de L’Homme eT de La maTIèRe, GéReR Le fUTURdaNs L’INCeRTITUde

Introduction par Olivier Chave, président de Px Group

Le marché du luxe, et de l’horlogerie en particulier, est un marché qui, aujourd’hui, est florissant. est-ce pour autant un marché facile ? certainement pas davantage que les autres branches de notre économie ! en effet, pour l’horloger rester attractif c’est avant tout innover, se démarquer, offrir l’impossible. a la base de cette prestation, il y a encore et toujours le savoir-faire et la technologie impliquant une remise en question perma-nente de l’acquis.

10 h – 12 h

suivi d’une table ronde autour du thèmeqUeL maRkeTING PoUR Les foURNIsseURs HoRLoGeRs ?

françois Courvoisier, professeur de marketing et doyen de l’Institutde marketing horloger de la Haute école de gestion aRC, frédéric laurent, administrateur de fehr & Cie, Cadrans, avec la participation de Pierre-Olivier Chave. modération par Kalust Zorik, fondateur et président, entre autres, des Journées internationales du marketing horloger.

La proximité des acteurs de l’horlogerie dans une région bien délimitée représente un avantage indéniable mais elle représente également une myopie et un positionnement peu adéquat. est-ce que je connais tous les acteurs du marché ? Tous les aspects de leurs compétences me sont-ils accessibles ? La chaîne de valeurs a-t-elle la responsa-bilité de l’innovation ? comment la faire connaître ? Le marketing relationnel est-il suffisant ?

JEUDI 24 maI maRKEtInG DaY

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 14 10.04.12 13:18

Page 17: Lausannetec 2012

PRoGRamme des CoNféReNCes 15

mICRoNaRC–aLLIaNCe

desIGN HoRLoGeR : beaUTé eT ComPLICaTIoNsalliance et micronarc :Roland luthier, alliance et vincent Rivier, micronarcHYT, l’innovation pour faire la différence et créer un nouveau marché :vincent Perriard, Ceo de HYT sa, bienneIngénieur designer :Professeur Corrado lafranchi, Haute ecole arc Ingénierie, NeuchâtelLe design, composant décisif dans le succès d’un produit :Claudio D’amore, directeur de Cosanova sàrl, LausanneCadrans diffractifs :Professeur Yvan terés, Haute ecole arc Ingénierie, Le LocleLe design Hautlence, élégance et animation mécanique du temps :Guillaume tetu, cofondateur de Hautlence, Neuchâtelmétiers d’art, les Univers Infinis – naissance d’une collection :Christian Selmoni, artistic director, vacheron Constantin, Genève

Depuis les années 80, le consommateur veut pouvoir changer de montre, un nouveau besoin qui pousse le designer à innover tant sur les formes, les couleurs, le choix des matériaux tout en respectant l’identité de la marque. or, innover est un effort collectif d’entreprise où la prise de risque fait partie intégrante de la stratégie. apple représente un bon exemple réussi alors que smart, en utilisant une stratégie similaire, a connu des débuts plus difficiles. cette conférence présentera plusieurs stratégies innovantes, même les plus disruptives, parmi les marques horlogères.

13 h – 17 h

LeCUReUx sa

UN CHef d’eNTRePRIse HUmaNIsTe a-T-IL eNCoRe des CHaNCes de RéUssITe ?bernard lecureux, fondateur de Lecureux sa en 1961 et inventeurdu tournevis électrique

nous avons voulu ouvrir une réflexion sur l’évolution de la gestion humaine d’une entre-prise. est-il possible au XXIe siècle de concevoir une forme d’autorité qui privilégie les rapports humains, sans pour autant perdre de vue les objectifs techniques et financiers ? Pour illustrer cette démarche, nous avons sollicité un chef d’entreprise qui a réussi ce challenge de devenir le leader incontesté dans un domaine particulier de l’automation horlogère, un homme qui a lancé sur le marché un outil devenu indispensable à la pro-duction horlogère et qui se retrouve sur les établis du monde entier : le tournevis élec-trique ! ce n’est bien entendu qu’une des facettes de la production de Lecureux sa.son parcours est celui d’un homme chaleureux qui a sauvé plus d’une fois les places de travail de ses employés, sans se préoccuper en priorité de sa propre réussite personnelle. sa plus grande fierté restant certainement le fait d’avoir assuré la pérennité de la marque en cédant l’entier des activités et de la gestion à deux de ses collaborateurs.

10 h – 11 h 30

vEnDREDI 25 maI hUmanIZInG GlObal manaGEmEnt DaY

Programme sous réserve de modifications

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 15 10.04.12 13:18

Page 18: Lausannetec 2012

16

Préparer sa visite avant de venir au salon, c’est l’assu-rance de ne pas manquer un exposant important et de maximiser son déplacement. avec le nouveau répertoire en ligne des exposants, le salon de l’industrie sous-trai-tante des produits de haute précision et des microtech-nologies offre un outil idéal aux visiteurs. Qu’il s’agisse d’une entreprise, d’un produit, d’une marque, d’un ser-vice ou d’une nouveauté, toutes les interrogations des visiteurs trouveront une réponse sur le site internet. Mieux, après le salon et pendant toute l’année, le visiteur peut trouver sur ce site des informations régulières et des nouveautés sur les entreprises, les produits, les ser-vices et tout ce qu’il faut savoir sur la branche.« cette plate-forme, déjà en fonction sur d’autres salons dans le groupe McH tels que swissbau ou Igheo, a déjà montré toute son efficacité, se réjouit rené Zürcher, membre de la direction de McH Lausanne. Les visiteurs peuvent s’appuyer sur ce site pour préparer leur visite de manière intelligente et les exposants disposent d’une

Le RéPeRToIRe eN LIGNe des exPosaNTs : vIsIbILITé eT PRofessIoNNaLIsme

dIe oNLINe-PLaTTfoRm deR LaUsaNNeTeC bIeTeT deN aUssTeLLeRN das GaNze JaHR übeR eINe oPTImaLe PRäseNz UNd deN besUCHeRN eIN veRzeICHNIs deR mass-GebeNdeN UNTeRNeHmeN deR bRaNCHe.mIT IHR LässT sICH aUCH deR messebesUCH oPTImaL PLaNeN.

Wer seinen Messebesuch plant, stellt sicher, dass er kei-nen wichtigen aussteller verpasst und somit den grösst-möglichen nutzen aus der LausanneTec ziehen kann. Mit dem neuen online-ausstellerverzeichnis bie-tet die Messe der Zulieferindustrie der Hochpräzisions-technik und Mikrotechnologie ihren Besuchern ein ideales Informationsinstrument. auf der Website finden sie antworten auf alle ihre Fragen zu unternehmen, Produkten, Marken, Dienstleistungen oder neuheiten. noch besser : im anschluss an die Messe und während

vitrine tout au long de l’année sur laquelle ils peuvent mettre leurs informations à jour. c’est très précieux et cela représente une réelle valeur ajoutée pour tous les exposants présents au salon. » cette plate-forme repré-sente l’interface idéale entre les exposants, les visiteurs et même les journalistes qui disposent ainsi d’une base de données de personnes de contact en cas d’intérêt pour l’une ou l’autre des entreprises présentes au salon. ■

des ganzen Jahres finden die Besucher auf dieser Website regelmässig die neusten Informationen zu den unter nehmen, Produkten und Dienstleistungen sowie viel Wissenswertes über die Branche.„Diese Plattform, die bereits für andere Messen der McH Group wie die swissbau oder Igheo in Betrieb ist, hat sich bestens bewährt“, freut sich rené Zürcher, Mitglied der Geschäftsleitung von McH Lausanne. Mit Hilfe dieser Website können die Besucher ihren Besuch intelligent planen, und die aussteller verfügen während des ganzen Jahres über ein schaufenster, in welchem sie ihre Informationen stets aktualisieren können. Das ist sehr nützlich und stellt für die aussteller einen ech-ten Mehrwert dar. Diese Plattform bildet die ideale schnittstelle zwischen ausstellern, Besuchern und so-gar den Journalisten. sie enthält die Daten aller an-sprechpartner der teilnehmenden unternehmen, die bei Interesse kontaktiert werden können. ■

oNLINe-aUssTeLLeRveRzeICHNIs : sICHTbaRkeIT UNd PRofessIoNaLITäT

La PLaTe-foRme eN LIGNe de LaUsaNNeTeC offRe UNe vIsIbILITéoPTImaLe aUx exPosaNTs PeNdaNT ToUTe L’aNNée eT UN aNNUaIRedes eNTRePRIses qUI ComPTeNT daNs Le seCTeUR PoUR ToUsLes vIsITeURs. C’esT aUssI L’oUTIL IdéaL PoUR PLaNIfIeRsa vIsITe aU saLoN.

PaGes 17 à 57 voIR fICHIeR séPaRé

LaUsaNNeTeC PR

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 16 10.04.12 13:18

Page 19: Lausannetec 2012

nomenclature des exposants

Admo Plastique SA 3635 BAF Switzerland SA 3608 CAlco SA 3631 BAlmac SA 3631 DArtyma Concept Sàrl 3620 BAstuto Sàrl 3621 AAtracsys 3647 GMarcel Aubert SA 3622 AAxemble SA 3608 BBadeco SA 3653 BBates Sàrl 3611 ABCI Blösch Group – Blösch AG 3633 ABC Technologies SA 3619 ABD Product 3637 CPierre Bercher SA 3608 DBergeon SA 3623 ABerney Précision SA 3634 FChristophe Beuchat – 3618 CEtude et projets horlogersBicrom SA 3626 BBijoutil AG 3601 ABiwi SA 3604 ABMC SSI 3634 ABonetto Cinturini SNC 3646 ABorel Swiss SA 3616 ABrasport SA 3614 ABremor Service Sàrl 3638 ABS-Optics Sàrl 3606 CBTBienne Special Tools Sàrl 3626 ABuko – L. Buysschaert NV 3610 ABVi Automation SA 3618 DCadralux 3616 DCano Terminage horloger Co. 3607 DCendres + Métaux SA 3625 BCentagora Sàrl 3618 BCMT Rickenbach SA 3612 AConceptools SA 3602 ALes Creusets SA 3619 ACross Systems SA 3611 ECSEM 3638 A Dihawag 3630 BDOPG Consulting 3603 EDOP Gestion SA 3621 BEIC – Ebavurages Industriels & Conseils SA 3653 AEplan Software & Service SA 3631 AEquinoxe Cadrans Sàrl 3646 BErgosystem AG 3632 C

horloGEriE Et joAillEriE / UhrEn UnD SChmUCk

Erowa AG 3615 AEstoppey-Reber SA 3638 AE-Tec AG 3619 BETS Perrenoud SAS 3635 CFormoplast SA 3642 EFournitech SA 3628 AFraporlux Swiss SA 3634 CGabus SA 3626 AGB Microfab SA 3627 CGimpex-I 3649 EGTR Précision Sàrl 3618 AGumaco SA 3635 AHorotec SA 3622 EHorovia Sàrl 3636 CIncabloc SA 3606 AInjector SA 3621 DInnotools 3602 AIntercept Technology 3642 AInventec – Performance Chemicals 3609 C ISH – Indicteur Suisse Horloger SA 3609 BLéon Jaccard SA 3608 AJauslin Plexacryl SA 3653 FJohnson Matthey & Brandenberger AG 3625 AMadeness Solutions LAB SA 3634 BLa Manufacture-Ressorts CML 3638 AMat-Cut SA 3614 BMecatis 3638 AMétafil-LaGirolle SA 3626 CMicrodec SA 3605 AMicronarc – Pôle micro-nanotechnique 3638 A de Suisse occidentaleMimotec SA 3632 BNCI – Swissnanocoat SA 3637 ANovasort SA 3606 EOlympus Schweiz AG 3603 APierhor SA 3606 BLa Pierrette SA 3616 BPlastique Industrielle 3646 FPolydec SA 3624 APositive Coating SA 3630 APrecibloc – P. Stadelmann SA 3636 DPrecicomp Sàrl 3605 APromotion économique du Jura 3605 APromotion SpA – P. Adr Drimmo SA 3644 BProPlatine SA 3605 APX Précinox SA 3629 APX Tools SA 3629 A

nomenclature des exposants 17

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 17 10.04.12 13:19

Page 20: Lausannetec 2012

Robert Laminage SA 3630 DRoxer SA 3620 ASauter Engineering + Design 3615 ESchott Suisse SA Yverdon-les-Bains 3637 BSchurch & Cie 3628 BSemefil Sàrl 3634 BSerti Diam’s SA 3607 BSigatec SA 3632 ASMS Spinnler AG 3617 CSoprod SA 3605 ASored SA 3634 DStab 3621 CSurfaces Synergie 3628 CTectri SA 3624 B TEE Management Sàrl 3607 CTornos SA 3631 DTrois Hertz SA 3634 CUnimec SA 3604 BVan Loggem Diamantenhandel AG 3646 CVibreurs Applications SA 3636 AWatchprint.com Sàrl 3655 AWeiss Technik AG 3641 BWitech SA 3602 BZedax SA 3621 B

mAtièrES / rohStoFFESored SA 3634 D

Aciers / StahlRobert Laminage SA 3630 D

Aciers inoxydables / rostfreier StahlRobert Laminage SA 3630 D

Alliage austénitique / Austenitische legierungRobert Laminage SA 3630 D

Céramique / keramikCadralux 3616 DPierhor SA 3606 BLa Pierrette SA 3616 BSchott Suisse SA Yverdon-les-Bains 3637 BStab 3621 C

maillechort / neusilberRobert Laminage SA 3630 D

matières synthétiques / kunststoffePierre Bercher SA 3608 DFormoplast SA 3642 EPlastique Industrielle 3646 F

métaux divers / Verschiedene metalleRobert Laminage SA 3630 D

métaux précieux / EdelmetalleJohnson Matthey & Brandenberger AG 3625 APX Précinox SA 3629 A

nickelage industriel / industrie-VernicklungBicrom SA 3626 B

Palladium / PalladiumJohnson Matthey & Brandenberger AG 3625 APX Précinox SA 3629 A

Pierres précieuses / EdelsteineCadralux 3616 DVan Loggem Diamantenhandel AG 3646 C

Pierres de synthèse / Synthetische EdelsteinePierhor SA 3606 BLa Pierrette SA 3616 B

Platine / PlatinPierre Bercher SA 3608 DJohnson Matthey & Brandenberger AG 3625 APX Précinox SA 3629 A

Produit chimique / Chemische ProdukteInventec – Performance Chemicals 3609 C

rhodium / rhodiumJohnson Matthey & Brandenberger AG 3625 APierhor SA 3606 B

titane / titanRobert Laminage SA 3630 D

tungstène / WolframBicrom SA 3626 BPierhor SA 3606 B

matières, autres / rohstoffe, andereJohnson Matthey & Brandenberger AG 3625 ARobert Laminage SA 3630 D

moyEn DE ProDUCtion / ProDUktikonSmittElAbrasifs / SchleifmittelAlco SA 3631 B

horloGEriE Et joAillEriE / UhrEn UnD SChmUCk (SUitE)

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 18 10.04.12 13:19

Page 21: Lausannetec 2012

nomenclature des exposants 19

Produits à polir / PoliermaterialAlco SA 3631 BFournitech SA 3628 AGabus SA 3626 ASchurch & Cie 3628 B

Abrasifs, autres / Schleifmittel, andereFournitech SA 3628 AGabus SA 3626 AHorotec SA 3622 E

Appareils de contrôle / PrüfgeräteAppareils de contrôle d’étanchéité / messgeräte zum Prüfen der DichtigkeitBergeon SA 3623 ALes Creusets SA 3619 AHorotec SA 3622 EWeiss Technik AG 3641 B

Appareils de test pour les poussoirs / testapparate für UhrendrückerUnimec SA 3604 B

Appareils à observer la marche des montres / Apparate zur GangkontrolleMarcel Aubert SA 3622 ABergeon SA 3623 ALes Creusets SA 3619 A

Appareils de contrôle, autres / Prüfgeräte, andereLes Creusets SA 3619 AEplan Software & Service SA 3631 APlastique Industrielle 3646 FUnimec SA 3604 BWeiss Technik AG 3641 B

Appareils de mesure de couple et de force / Apparate für Drehmoment und kraftmessungUnimec SA 3604 B

Appareils de mesure dimensionnels / VermessungsgeräteBerney Précision SA 3634 FBuko – L. Buysschaert NV 3610 ABS-Optics Sàrl 3606 C

microscopes / mikroskopeMarcel Aubert SA 3622 ABergeon SA 3623 AOlympus Schweiz AG 3603 ASchurch & Cie 3628 B

Appareils de mesure, autres /messgeräte, andereAtracsys 3647 G Marcel Aubert SA 3622 ADihawag 3630 BErowa AG 3615 AOlympus Schweiz AG 3603 ASauter Engineering + Design 3615 EUnimec SA 3604 BWeiss Technik AG 3641 B

machines / maschinenmachines à décolleter /Fassondreherei-maschinenBadeco SA 3653 BBC Technologies SA 3619 AMétafil-LaGirolle SA 3626 CTornos SA 3631 DWitech SA 3602 B

machines à décorer / maschinen für DekorierAlmac SA 3631 DWitech SA 3602 B

machines à diamanter / DiamantiermaschinenAlmac SA 3631 DBC Technologies SA 3619 AWitech SA 3602 B

machines à ébavurer et polir / Entgratungs- und PoliermaschinenAlco SA 3631 BBuko – L. Buysschaert NV 3610 ATornos SA 3631 D

machines à facetter / FacettiermaschinenAlmac SA 3631 DBC Technologies SA 3619 A

machines à graver / GraviermaschinenAlmac SA 3631 DBC Technologies SA 3619 ABS-Optics Sàrl 3606 CWitech SA 3602 B

machines à nettoyer / reinigungsmaschinenBC Technologies SA 3619 AHorotec SA 3622 ENCI – Swissnanocoat SA 3637 A

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 19 10.04.12 13:19

Page 22: Lausannetec 2012

machines, autres / maschinen, andereAstuto Sàrl 3621 ABS-Optics Sàrl 3606 CBVi Automation SA 3618 DMecatis 3638 ANCI – Swissnanocoat SA 3637 APrecibloc – P. Stadelmann SA 3636 DStab 3621 CUnimec SA 3604 BZedax SA 3621 B

outillage / WerkzeugeBadeco SA 3653 B

Alésoirs / reibhalenBTBienne Special Tools Sàrl 3626 AConceptools SA 3602 ADihawag 3630 BPX Tools SA 3629 ASchurch & Cie 3628 B

Forets / BohrerBTBienne Special Tools Sàrl 3626 AConceptools SA 3602 ADihawag 3630 BPX Tools SA 3629 ASchurch & Cie 3628 B

Fraises à pivots / ZapfenfräserBTBienne Special Tools Sàrl 3626 AHorotec SA 3622 E

Fraises pour l’horlogerie / Fräser für die UhrmachereiBergeon SA 3623 ABTBienne Special Tools Sàrl 3626 AConceptools SA 3602 APX Tools SA 3629 A

Fraises pour la bijouterie / juwelenfräserBTBienne Special Tools Sàrl 3626 AConceptools SA 3602 ADihawag 3630 B

Fraises en métal dur / hartmetall-FräserBTBienne Special Tools Sàrl 3626 AConceptools SA 3602 APX Tools SA 3629 ASchurch & Cie 3628 B

machines à percer, fraiser, tarauder / Bohr-, Gewinbohr-und FräsmaschinenFormoplast SA 3642 EWitech SA 3602 BTornos SA 3631 D

machines à polir / PoliermaschinenBergeon SA 3623 ABuko – L. Buysschaert NV 3610 AFournitech SA 3628 A

machines à poser les cadrans et aiguilles / maschinen zum Zifferblatt und ZeigersetzenBergeon SA 3623 A

machines d’empierrage, garnissage / Einsetzmaschinen für SteineUnimec SA 3604 B

machines pour la fabrication de maillons /maschinen für GleiderfabrikationAlmac SA 3631 DWitech SA 3602 B

machines pour la fabrication de boîtes /maschinen für die GehäuseherstellungAlmac SA 3631 DWitech SA 3602 B

machines pour la fabrication des bracelets /maschinen für die Armbänder-FabrikationAlmac SA 3631 DBS-Optics Sàrl 3606 C

machines pour la fabrication des cadrans /maschinen für die GehäuseherstellungAlmac SA 3631 DBC Technologies SA 3619 ABS-Optics Sàrl 3606 CWitech SA 3602 B

machines pour la fabrication des ébauches /maschinen für rohwerkefabrikationAlmac SA 3631 DBC Technologies SA 3619 ABS-Optics Sàrl 3606 C

machines pour le terminage horloger / maschinen für UhrenfertigstellungAstuto Sàrl 3621 ABC Technologies SA 3619 APrecibloc – P. Stadelmann SA 3636 D

horloGEriE Et joAillEriE / UhrEn UnD SChmUCk (SUitE)

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 20 10.04.12 13:19

Page 23: Lausannetec 2012

nomenclature des exposants 21

Fraises et scies circulaires / Fräser und kreissägenBTBienne Special Tools Sàrl 3626 AConceptools SA 3602 ADihawag 3630 BPX Tools SA 3629 A

meules abrasives / SchleifscheibenAlco SA 3631 BDihawag 3630 BGabus SA 3626 A

meules diamantées / DiamantscheifscheibenGabus SA 3626 AFournitech SA 3628 A

outillage pour bijoutiers / juwelenwerkzeugeBergeon SA 3623 A

outils d’horlogerie / UhrmacherwerkzeugeAF Switzerland SA 3608 CAlco SA 3631 BBergeon SA 3623 AHorotec SA 3622 EPrecibloc – P. Stadelmann SAPX Tools SA 3629 ASchurch & Cie 3628 B

outils de coupe diamants /Diamant-schneidwerkzeugeConceptools SA 3602 ADihawag 3630 BNCI – Swissnanocoat SA 3637 A

outils en métal dur /Schneidewerkzeuge aus hartmetallBTBienne Special Tools Sàrl 3626 AConceptools SA 3602 ADihawag 3630 BGabus SA 3626 APX Tools SA 3629 ASchurch & Cie 3628 B

outillage, autres / Werkzeuge,andereBVi Automation SA 3618 DFournitech SA 3628 AHorotec SA 3622 ESchurch & Cie 3628 BSemefil Sàrl 3634 B

SoUS-trAitAnCE / ZUliEFErArBEitEnAssemblage / montageAssemblage de mouvements / Werke montageChristophe Beuchat – 3618 CEtude et projets horlogersCentagora Sàrl 3618 BSoprod SA 3605 A

montage / montageE-Tec AG 3619 B

Soudage / SchweissungBCI Blösch Group – Blösch AG 3633 ASored SA 3634 D

Assemblages, autres / montage, andereCSEM 3638 A Ergosystem AG 3632 CE-Tec AG 3619 BGTR Précision Sàrl 3618 AMecatis 3638 ASored SA 3634 D

Composants / BestandteileBD Product 3637 CIncabloc SA 3606 A

Aiguilles / UhrenzeigerPierre Bercher SA 3608 DChristophe Beuchat – 3618 CEtude et projets horlogersMimotec SA 3632 BMadeness Solutions LAB SA 3634 B

Boîtes / GehäusePierre Bercher SA 3608 DBiwi SA 3604 AMadeness Solutions LAB SA 3634 BPromotion SpA – P. Adr Drimmo SA 3644 B

Bracelets / ArmbänderBiwi SA 3604 ABonetto Cinturini SNC 3646 AMadeness Solutions LAB SA 3634 BPromotion SpA – P. Adr Drimmo SA 3644 B

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 21 10.04.12 13:19

Page 24: Lausannetec 2012

Cadrans / ZifferblätterBCI Blösch Group – Blösch AG 3633 AChristophe Beuchat – 3618 CEtude et projets horlogersBiwi SA 3604 ACadralux 3616 DEquinoxe Cadrans Sàrl 3646 BFraporlux Swiss SA 3634 CGB Microfab SA 3627 CMadeness Solutions LAB SA 3634 B

Couronnes / AufzugkronenBiwi SA 3604 ABonetto Cinturini SNC 3646 A

Goupilles / SperrstifteBerney Précision SA 3634 FETS Perrenoud SAS 3635 CPolydec SA 3624 A

Pignons / triebeBerney Précision SA 3634 FGTR Précision Sàrl 3618 AMimotec SA 3632 BPolydec SA 3624 A

Poussoirs / DrückerBiwi SA 3604 ABonetto Cinturini SNC 3646 A

ressorts / FedernPierre Bercher SA 3608 DLa Manufacture-Ressorts CML 3638 AMimotec SA 3632 BSored SA 3634 D

tiges de remontoir / AufzugwellenPierre Bercher SA 3608 D

Verres / GläserEquinoxe Cadrans Sàrl 3646 BGB Microfab SA 3627 CMadeness Solutions LAB SA 3634 BSchott Suisse SA Yverdon-les-Bains 3637 B

Vis / SchraubenETS Perrenoud SAS 3635 CPolydec SA 3624 A

Composants, autres / Bestandteile, andereBCI Blösch Group – Blösch AG 3633 ABerney Précision SA 3634 F

ETS Perrenoud SAS 3635 CGB Microfab SA 3627 CGTR Précision Sàrl 3618 AIncabloc SA 3606 AMimotec SA 3632 BLa Pierrette SA 3616 BSchott Suisse SA Yverdon-les-Bains 3637 BSigatec SA 3632 A

Décolletage / FassondrehreiIncabloc SA 3606 APolydec SA 3624 A

reprises / UebernahmeE-Tec AG 3619 BETS Perrenoud SAS 3635 CTectri SA 3624 B

taillages / SchleifarbeitenBerney Précision SA 3634 FGTR Précision Sàrl 3618 AIncabloc SA 3606 ATectri SA 3624 B

Etampage / StanzungEtampage de précision /Gesenken für SchmuckwarenGTR Précision Sàrl 3618 ASored SA 3634 D

Etampes d’horlogerie /Uhren-StanzwerkzeugeSored SA 3634 D

Etampes pour boîtes de montres / Stanzwerkzeuge für UhrengehäusePrecibloc – P. Stadelmann SA 3636 D

Gravure / GravurBadeco SA 3653 BFormoplast SA 3642 E

Gravure CnC / CnC GravurBD Product 3637 C

Gravure laser / laser GravurBCI Blösch Group – Blösch AG 3633 ABD Product 3637 CGB Microfab SA 3627 CSurfaces Synergie 3628 CTrois Hertz SA 3634 C

horloGEriE Et joAillEriE / UhrEn UnD SChmUCk (SUitE)

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 22 10.04.12 13:19

Page 25: Lausannetec 2012

nomenclature des exposants 23

Gravure sur acier / StahlgravurBCI Blösch Group – Blösch AG 3633 ABD Product 3637 C

Gravure sur métaux précieux /Gravur auf Gold BD Product 3637 C

mécanique de précision / Feinmechanikmicromécanique / mikromechanikBerney Précision SA 3634 FBuko – L. Buysschaert NV 3610 AE-Tec AG 3619 BMimotec SA 3632 BPolydec SA 3624 APrecibloc – P. Stadelmann SA 3636 DSemefil Sàrl 3634 BSigatec SA 3632 ASoprod SA 3605 ATectri SA 3624 B Unimec SA 3604 B

Sertissage / FassungBadeco SA 3653 B

Sertissage en joaillerie / Schmuck-FassenVan Loggem Diamantenhandel AG 3646 C

Sertissage horloger main / UhrenfassenCadralux 3616 DVan Loggem Diamantenhandel AG 3646 C

Sertissage horloger mécanique / FassenBuko – L. Buysschaert NV 3610 ACadralux 3616 DVan Loggem Diamantenhandel AG 3646 C

Sertissage invisible / Unsichtbare FassungVan Loggem Diamantenhandel AG 3646 C

traitement de surface / oberflächen BehandlungenCMT Rickenbach SA 3612 AEIC – Ebavurages Industriels & Conseils SA 3653 ASurfaces Synergie 3628 C

Bleuissage / BläuenEstoppey-Reber SA 3638 AJohnson Matthey & Brandenberger AG 3625 A

Chromage / VerchromungBicrom SA 3626 BEstoppey-Reber SA 3638 A

Décalcage, vernissage / Stempeln, lackierenBCI Blösch Group – Blösch AG 3633 AEstoppey-Reber SA 3638 AGB Microfab SA 3627 CSoprod SA 3605 A

Dorage / Galvanische VergoldungBCI Blösch Group – Blösch AG 3633 AEstoppey-Reber SA 3638 A

Electroplastie / ElectroplastieBicrom SA 3626 BEstoppey-Reber SA 3638 AGB Microfab SA 3627 C

Emailleur / SchmelzarbeiterEstoppey-Reber SA 3638 A

Galvanoplastie / GalvonoplastikBCI Blösch Group – Blösch AG 3633 ABicrom SA 3626 BCMT Rickenbach SA 3612 AEstoppey-Reber SA 3638 AFormoplast SA 3642 ESurfaces Synergie 3628 C

laquage / lackierungEstoppey-Reber SA 3638 ASurfaces Synergie 3628 C

métallisation / metallisierungGB Microfab SA 3627 CSchott Suisse SA Yverdon-les-Bains 3637 B

Passivation / PassivierungBicrom SA 3626 B

Polissage / PolierenFournitech SA 3628 ANCI – Swissnanocoat SA 3637 ALa Pierrette SA 3616 B

rhodiage / rhodinierungJohnson Matthey & Brandenberger AG 3625 ASurfaces Synergie 3628 C

Sablage, microbillage / SandstrahlenBicrom SA 3626 B

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 23 10.04.12 13:19

Page 26: Lausannetec 2012

Usinage / BearbeitungUsinage de composants /Bearbeitung von BestandteilenBD Product 3637 CE-Tec AG 3619 BPolydec SA 3624 ASchott Suisse SA Yverdon-les-Bains 3637 BSemefil Sàrl 3634 BStab 3621 CTectri SA 3624 B Trois Hertz SA 3634 CUnimec SA 3604 B

Usinage de matériaux extra-durs /hartmetallbearbeitungGabus SA 3626 AGB Microfab SA 3627 CPierhor SA 3606 BLa Pierrette SA 3616 BSchott Suisse SA Yverdon-les-Bains 3637 BSemefil Sàrl 3634 BStab 3621 C

Usinage de métal dur / Bearbeiten von hartmetallBerney Précision SA 3634 FGabus SA 3626 APierhor SA 3606 BLa Pierrette SA 3616 BTrois Hertz SA 3634 C

Usinage de pièces de mécanisme /Bearbeiten von mechanischen teilenBerney Précision SA 3634 FErowa AG 3615 AE-Tec AG 3619 BPolydec SA 3624 APrecibloc – P. Stadelmann SA 3636 DSchott Suisse SA Yverdon-les-Bains 3637 BStab 3621 CTectri SA 3624 B

Usinage de pierres fines /Bearbeitung der EdelsteinePierhor SA 3606 BLa Pierrette SA 3616 BVan Loggem Diamantenhandel AG 3646 C

Branches annexes / Verwandte BranchenAccessoires / ZubehöreAccessoires de luxe / luxuszubehöreBD Product 3637 CSurfaces Synergie 3628 C

Films de protection / SchutzfolienAlco SA 3631 BFournitech SA 3628 AIntercept Technology 3642 A

Agencement / AusstattungAgencement de vitrines / Ausstattung für SchaufensterSchott Suisse SA Yverdon-les-Bains 3637 B

Agencement de magasins /Ausstattung für lädenErgosystem AG 3632 C

meubles et fournitures / möbel und ZubehöreAlco SA 3631 BErgosystem AG 3632 C

Agencement, autres / Ausstattungen, andereErgosystem AG 3632 CHorotec SA 3622 E

Bracelets / ArmbänderBonetto Cinturini SNC 3646 A

Bracelets en acier / Stahl-ArmbänderPromotion SpA – P. Adr Drimmo SA 3644 B

Bracelets en caoutchouc /kautschuk-ArmbänderBiwi SA 3604 ABonetto Cinturini SNC 3646 A

Bracelets en métaux précieux /Edelmetall-ArmbänderBD Product 3637 CPromotion SpA – P. Adr Drimmo SA 3644 B

Bracelets en matière synthétique /kunststoff-ArmbänderPierre Bercher SA 3608 DBiwi SA 3604 APlastique Industrielle 3646 F

Bracelets en titane / titane ArmbänderPromotion SpA – P. Adr Drimmo SA 3644 B

Bracelets, autres / Armbänder, andereStab 3621 C

horloGEriE Et joAillEriE / UhrEn UnD SChmUCk (SUitE)

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 24 10.04.12 13:19

Page 27: Lausannetec 2012

nomenclature des exposants 25

maroquinerie / lederwarenAccessoires métalliques pour maroquinerie /metallzubehöre für lederwarenStab 3621 CSurfaces Synergie 3628 C

Emballage / VerpackungEmballage plastique / Verpackung aus kunststoffPierre Bercher SA 3608 DPlastique Industrielle 3646 F

Emballage, autres / Verpackung, andereIntercept Technology 3642 A

Services / DienstleistungenCross Systems SA 3611 E

Conseils en propriété intellectuelle /Berater für geistiges EigentumBMC SSI 3634 AMecatis 3638 ATEE Management Sàrl 3607 C

Design / DesignCentagora Sàrl 3618 BEplan Software & Service SA 3631 AFormoplast SA 3642 EMecatis 3638 ASauter Engineering + Design 3615 EZedax SA 3621 B

Formation / BildungBS-Optics Sàrl 3606 CCentagora Sàrl 3618 BDOPG Consulting 3603 EEplan Software & Service SA 3631 AMecatis 3638 A

informatique / informatikAxemble SA 3608 BBMC SSI 3634 ABS-Optics Sàrl 3606 C

DOP Gestion SA 3621 BEplan Software & Service SA 3631 AMecatis 3638 ATEE Management Sàrl 3607 C

laboratoire de certification (pierres, mouvement) / ZertifizierungslaboratorienCentagora Sàrl 3618 B

médias / medienISH – Indicteur Suisse Horloger SA 3609 BWatchprint.com Sàrl 3655 A

Private label / Private labelCentagora Sàrl 3618 B

Prototypage / PrototypenChristophe Beuchat – 3618 CEtude et projets horlogersCentagora Sàrl 3618 BE-Tec AG 3619 BMecatis 3638 AZedax SA 3621 B

Services, autres / Dienstleistungen, andereChristophe Beuchat – 3618 CEtude et projets horlogersBMC SSI 3634 ABiwi SA 3604 ABonetto Cinturini SNC 3646 ACentagora Sàrl 3618 BCSEM 3638 A Intercept Technology 3642 AISH – Indicteur Suisse Horloger SA 3609 BMecatis 3638 ALa Pierrette SA 3616 BRobert Laminage SA 3630 DSauter Engineering + Design 3615 ETEE Management Sàrl 3607 CWatchprint.com Sàrl 3655 AZedax SA 3621 B

Alco SA 3631 BAtracsys 3647 GDOPG Consulting 3603 EDOP Gestion SA 3621 BErgosystem AG 3632 C

Erowa AG 3615 AFaulhaber Minimotor SA 3615 BFournitech SA 3628 AInventec – Performance Chemicals 3609 C Switzerland SA

tEChnoloGiES méDiCAlES / mEDiZintEChnik

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 25 10.04.12 13:19

Page 28: Lausannetec 2012

Manuplast SA 3638 AMat-Cut SA 3614 BMecaplast SA 3615 CLa Manufacture-Ressorts CML 3638 AOlympus Schweiz AG 3603 AETS Perrenoud SAS 3635 CPX Précimet SA 3629 APX Tools SA 3629 ASauter Engineering + Design 3615 ESercalo Microtechnology Ltd 3644 ASoprod SA 3605 ATectri SA 3624 B Vogel Business Media AG – 3600 A MSM Le Mensuel de l’industrie

mAtièrES / rhoStoFFEmétaux, aciers / metalle, StählePX Précimet SA 3629 A

Produits chimiques / Chemische ProdukteInventec – Performance Chemicals 3609 C Switzerland SA

moyEn DE ProDUCtion / ProDUktionSmittElmachines / maschinenmachines-outils / WerkzeugmaschinenAlmac SA 3631 DTornos SA 3631 D

installations de nettoyage / reinigungsanlagenInventec – Performance Chemicals 3609 C Switzerland SA

Equipements / EinrichtungenEquipements pour salle blanche /Einrichtungen für reinräumeErgosystem AG 3632 C

Equipements, autres / Einrichtungen, andereErgosystem AG 3632 C

informatique / informatikDOP Gestion SA 3621 B

outils, accessoires / Werkzeuge, Zubehöreoutils / WerkzeugePX Tools SA 3629 A

Produits abrasifs / SchleifprodukteAlco SA 3631 BFournitech SA 3628 A

outils, accessoires, autres / WerkzeugeErgosystem AG 3632 CErowa AG 3615 A

SoUS-trAitAnCE / ZUliEFErArBEitEnMat-Cut SA 3614 B

travaux de sous-traitance / ZulieferarbeitenInventec – Performance Chemicals 3609 C Switzerland SAPX Précimet SA 3629 A

Décolletage et taillage /Automatendrehen und SchneidenETS Perrenoud SAS 3635 CTectri SA 3624 B

opération de reprise / nacharbeitenTectri SA 3624 B

nettoyage par ultrasons et autres procédés / reinigung mittels Ultraschall und anderen VerfahrenInventec – Performance Chemicals 3609 C Switzerland SAMecaplast SA 3615 C

Stérilisation, conditionnement /Sterilisierung, konditionierungMecaplast SA 3615 C

mécanique de précision / FeinmechanikPX Précimet SA 3629 ASoprod SA 3605 ATectri SA 3624 B

travaux de sous-traitance pour plastiques, caoutchoucs / Zulieferarbeiten für kunststoffe und kautschukmoulage / FormarbeitMecaplast SA 3615 CPlastique Industrielle 3646 F

injection / injektionMecaplast SA 3615 CPlastique Industrielle 3646 F

tEChnoloGiES méDiCAlES / mEDiZintEChnik (SUitE)

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 26 10.04.12 13:19

Page 29: Lausannetec 2012

élECtrotEChniqUE / ElEktrotEChnik

AluPlast 3635 AAmada Swiss GmbH 3651 EAtracsys 3647 GButech SA 3606 DCadralux 3616 DCloos Electronic GmbH 3627 ACMT Rickenbach SA 3612 AConfectronic SA 3641 ADOPG Consulting 3603 EDOP Gestion SA 3621 BEplan Software & Service SA 3631 AErowa AG 3615 A

ETS Perrenoud SAS 3635 CEurotec – Europa Star HBM SA 3627 DGigatec SA 3619 DHEIG-VD – Haute Ecole d’ingénierie 3639 A et de gestion du canton de VaudK-Team SA 3619 CLa Manufacture-Ressorts CML 3638 AMat-Cut SA 3614 BMicronarc – Pôle micro-nanotechnique 3638 A de Suisse occidentaleMozair SA 3653 ENCI – Swissnanocoat SA 3637 A

thermoformage / thermoformenMecaplast SA 3615 C

Produits usinés / SpanstückeETS Perrenoud SAS 3635 CTectri SA 3624 B

Produits assemblés / montagestückeMecaplast SA 3615 CTectri SA 3624 B

Fabrication de moules / herstellung von GussformenMecaplast SA 3615 CPlastique Industrielle 3646 FSoprod SA 3605 A

travaux de sous-traitance pour plastiques, caoutchoucs, autres / Zulieferarbeiten für kunststoffe und kautschuk, andereMecaplast SA 3615 C

ComPoSAntS / komPonEntEnComposants pour sous-ensembles / komponenten für UntergruppenPX Précimet SA 3629 A

Composants mécaniques /Elektronische komponentenPX Précimet SA 3629 ASercalo Microtechnology Ltd 3644 ASoprod SA 3605 ATectri SA 3624 B

micromoteurs / kleinstmotorenSoprod SA 3605 A

Pompes, valves, tubulures / Pumpen, Ventile, rohrleitungenPX Précimet SA 3629 A

PréStAtionS DE SErViCES / DiEnStlEiStUnGEnServices liés au secteur médical /Dienstleistungen für den medizinalsektorAtracsys 3647 GInventec – Performance Chemicals 3609 C Switzerland SAOlympus Schweiz AG 3603 ASauter Engineering + Design 3615 E

Bureaux d’études, conseils /konstruktionsbüros, BeiräteAtracsys 3647 GDOPG Consulting 3603 ESauter Engineering + Design 3615 E

Assurance qualité, contrôle qualité /qualitätssicherung, qualitätskontrolleOlympus Schweiz AG 3603 A

Presse spécialisée / FachpresseVogel Business Media AG – 3600 A MSM Le Mensuel de l’industrie

nomenclature des exposants 27

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 27 10.04.12 13:19

Page 30: Lausannetec 2012

Olympus Schweiz AG 3603 APX Précinox SA 3629 ARédaTech 3627 BRessorts du Léman 3637 DLa Revue Polytechnique – 3609 A Polymedia Meichtry SASoprod SA 3605 ASauter Engineering + Design 3615 ESwissDrives AG 3641 DSWI – Swiss Welding Institute 3639 ATechnopôle de Sainte-Croix 3639 AUiker Wälzlager AG 3617 DVogel Business Media AG – 3600 A MSM Le Mensuel de l’industrieWisar, Wyser + Anliker AG 3617 A

AlimEntAtionS – mAniPUlAtionS / ZUFührUnGEn - mAniPUlAtorEnHEIG-VD – Haute Ecole d’ingénierie 3639 A et de gestion du canton de Vaud

moteurs / motorenSoprod SA 3605 ASwissDrives AG 3641 D

Convoyeurs / FördersystemeSwissDrives AG 3641 D

ravitailleurs de barres / StangenlademagazineTornos SA 3631 D

manipulateurs / manipulatorenErowa AG 3615 A

Alimentations – manipulations, autres /Zuführungen - manipulatoren, andereErowa AG 3615 ASwissDrives AG 3641 D

APPArEilS DE mESUrE Et ContrôlE / mESS- UnD PrüFGErätEHEIG-VD – Haute Ecole d’ingénierie 3639 A et de gestion du canton de Vaud

optique industrielle, microscopes /industrielle optik, mikroskopeOlympus Schweiz AG 3603 A

Capteurs, palpeurs, sondes / messführen, SensorenAtracsys 3647 G

Appareils de mesure et contrôle, autres / mess- und Prüfgeräte, andereAtracsys 3647 GSauter Engineering + Design 3615 EWisar, Wyser + Anliker AG 3617 A

SoUS-trAitAnCE / ZUliEFErArBEitEnSous-traitance / ZulieferarbeitenHEIG-VD – Haute Ecole d’ingénierie 3639 A et de gestion du canton de VaudMat-Cut SA 3614 B

Décolletage / AutomatendrehenCadralux 3616 DETS Perrenoud SAS 3635 C

Etampage / StanzungPX Précinox SA 3629 A

traitement de surface / oberflächen BehandlungenCadralux 3616 DCMT Rickenbach SA 3612 ANCI – Swissnanocoat SA 3637 A

Composants / komponentenPX Précinox SA 3629 ARessorts du Léman 3637 DWisar, Wyser + Anliker AG 3617 A

injection / injektionSoprod SA 3605 A

Sous-traitance, autres / Zulieferarbeiten, andereConfectronic SA 3641 A

travaux d’assemblage / montageConfectronic SA 3641 ASoprod SA 3605 ASWI – Swiss Welding Institute 3639 ATechnopôle de Sainte-Croix 3639 A

Collage / klebenNCI – Swissnanocoat SA 3637 A

montage / ZusammensetzenConfectronic SA 3641 A

Soudage / lötenConfectronic SA 3641 ASWI – Swiss Welding Institute 3639 ATechnopôle de Sainte-Croix 3639 A

élECtrotEChniqUE / ElEktrotEChnik (SUitE)

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 28 10.04.12 13:19

Page 31: Lausannetec 2012

travaux d’assemblage, autres / montage, andereSWI – Swiss Welding Institute 3639 ATechnopôle de Sainte-Croix 3639 A

Usinage / BearbeitungErowa AG 3615 APX Précinox SA 3629 A

Usinage par enlèvement de matière /Spanabhebende-BearbeitungErowa AG 3615 APX Précinox SA 3629 A

Usinage par électro-érosion /Funkenerosion-BearbeitungErowa AG 3615 A

Usinage et découpe laser / laser-BearbeitungCMT Rickenbach SA 3612 A

Découpage / FliesspressenPX Précinox SA 3629 A

Pliage / Biegen, FaltenRessorts du Léman 3637 D

laminage – tréfilage / Walzen, DrahtziehenPX Précinox SA 3629 A

Usinage, autres / Bearbeitung, andereCadralux 3616 D

CommAnDES / StEUErUnGEnHEIG-VD – Haute Ecole d’ingénierie 3639 A et de gestion du canton de Vaud

Commandes électroniques /Elektronische SteuerungenDOP Gestion SA 3621 BSwissDrives AG 3641 D

Commandes numériques /numerische SteuerungenSwissDrives AG 3641 D

informatique industrielle / industrielle informatikErowa AG 3615 A

Commandes, autres / Steuerungen, andereSwissDrives AG 3641 DWisar, Wyser + Anliker AG 3617 A

SErViCES / DiEnStlEiStUnGEnServices / DienstleistungenLa Revue Polytechnique – 3609 A Polymedia Meichtry SA

Associations professionnelles /BerufsvereinigungenTechnopôle de Sainte-Croix 3639 A

Formation /Universitäten, Fachhochschule, insitituteDOPG Consulting 3603 EEplan Software & Service SA 3631 AHEIG-VD – Haute Ecole d’ingénierie 3639 A et de gestion du canton de VaudSWI – Swiss Welding Institute 3639 ATechnopôle de Sainte-Croix 3639 A

Bureaux d’études, conseils /konstuktionsbüros, BeiräteAtracsys 3647 GEplan Software & Service SA 3631 AHEIG-VD – Haute Ecole d’ingénierie 3639 A et de gestion du canton de VaudSWI – Swiss Welding Institute 3639 ATechnopôle de Sainte-Croix 3639 A

Presse spécialisée / FachpresseLa Revue Polytechnique – 3609 A Polymedia Meichtry SAVogel Business Media AG – 3600 A MSM Le Mensuel de l’industrie

Documentation technique, traductions /technische Dokumentation, übersetzungenEplan Software & Service SA 3631 A

Services, autres / Dienstleistungen, andereMicronarc – Pôle micro-nanotechnique 3638 A de Suisse occidentaleNCI – Swissnanocoat SA 3637 ARédaTech 3627 BSWI – Swiss Welding Institute 3639 ATechnopôle de Sainte-Croix 3639 AUiker Wälzlager AG 3617 DVogel Business Media AG – 3600 A MSM Le Mensuel de l’industrie

nomenclature des exposants 29

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 29 10.04.12 13:19

Page 32: Lausannetec 2012

ADmo PlAStiqUE SA

rue Jambe-ducommun 16cH-2400 le locletél. +41 32 931 87 88Fax +41 32 931 78 [email protected]

Conception de pièces et d’ensembles en matières plastiques en collaboration avec nos clients, et éga-lement fabrication de moules et production par injec-tion de composants plastiques.

halle 36 – Stand 3635 B

AFEmo

Via pasubio 27It-36030 caldogno (VI)tél. +39 0444 90 59 47Fax +39 0444 90 59 [email protected]

halle 36 – Stand 3607 A

AF SWitZErlAnD SA

rue de la promenade 2cH-2300 la chaux-de-Fondstél. +41 32 910 03 70Fax +41 32 910 03 [email protected]

Distribution de composants d’horlogerie pour le SAV de diverses grandes marques ainsi que vente d’ou-tillage et instruments de précision pour l’horlogerie et la bijouterie.

halle 36 – Stand 3608 C

AlCo SA

avenue de la concorde 18cH-1022 chavannes-près-renenstél. +41 21 637 47 77Fax +41 21 637 47 [email protected]

Créateur d’émotion pour l’horlogerie depuis 1823. Développement et manufacture d’outils, brosses, abrasifs, instruments de décoration et machines. In-venteur des célèbres pâtes Diamantine. Partenaire officiel SIA. Producteur 3M.

halle 36 – Stand 3631 B

AlmAC SA

Boulevard des eplatures 39case postale 4128cH-2300 la chaux-de-Fondstél. +41 32 925 35 50Fax +41 32 925 35 [email protected]

Almac est spécialisée dans la production, produit également des centres d’usinage de très haute préci-sion.

halle 36 – Stand 3631 D

AlUPlASt

rue du nant-d’avril 107cH-1217 meyrin/satignytél. +41 76 567 26 78Fax +41 22 785 06 [email protected]

Vente au détail: aciers, inox, aluminiums, cuivres, bronzes, laitons, plastiques techniques, composites, caoutchouc, colles.

halle 36 – Stand 3635 A

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 30 10.04.12 13:19

Page 33: Lausannetec 2012

liste des exposants 31

AmADA SWiSS GmBh

dättlikonerstrasse 5cH-8422 pfungentél. +41 52 304 00 34Fax +41 52 304 00 [email protected]

Spécialisée à l’origine dans les machines de sciage, Amada s’est orientée vers la production de machines d’usinage et de tôlerie. Aujourd’hui le groupe compte 80 sociétés à travers le monde.

halle 36 – Stand 3651 E

ArtymA ConCEPt Sàrl

chemin des condémines 2cH-1071 chexbrestél. +41 21 823 18 18Fax +41 21 823 18 [email protected]

Artyma Concept offre un panel de produits et services destinés à de multiples industries, telles que l’horlogerie, la joaillerie ou le médical associant technologies de pointe et méthodes artisanales traditionnelles.

halle 36 – Stand 3620 B

AStUto Sàrl

rue de maillefer 11dcH-2003 neuchâteltél. +41 32 731 28 94Fax +41 32 731 75 [email protected]

Développement et fabrication de machines à remon-ter les montres automatiques, ainsi que modifica-tions, réparations et SAV, y compris les anciennes machines Chappuis.

halle 36 – Stand 3621 A

AtrACSyS Sàrl

chemin maillefer 47cH-1052 le mont-sur-lausannetél. +41 21 533 09 00Fax +41 21 533 09 [email protected]

Design, développement, certification et industriali-sation de systèmes de traitement d’image temps réel pour la métrologie optique et les capteurs embar-qués. Nos champs d’activité: médical, industrie et biométrie.

halle 36 – Stand 3647 G

mArCEl AUBErt SA

rue Gurnigel 48 (nidau)cH-2501 Biel/Biennetél. +41 32 365 51 31Fax +41 32 365 76 [email protected]

L’optique au service de la production a un nom, Marcel Aubert SA. L’entreprise fondée en 1946, située à Bienne en Suisse, est fabricante d’instruments de vision et de systèmes de mesure optique.

halle 36 – Stand 3622 A

AxEmBlE SA

chemin des Vergers 4cH-2520 la neuvevilletél. +41 32 752 46 00Fax +41 32 752 46 [email protected]

Revendeur SolidWorks n°1 en Suisse, Axemble béné-ficie d’une expertise inégalée dans les domaines de la CAO, de la simulation et du PDM.

halle 36 – Stand 3608 B

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 31 10.04.12 13:19

Page 34: Lausannetec 2012

BADECo SA

rue de la coulouvrenière 8cH-1204 Genèvetél. +41 22 329 01 91Fax +41 22 329 36 [email protected]

Badeco, marque d’outillage genevoise qui fait réfé-rence dans le monde des bijoutiers, joailliers et horlo-gers. Spécialisée dans la fabrication de pièces à main, embouts rotatifs porte-outils destinés à être entraî-nés par des moteurs suspendus ou des micromoteurs.

halle 36 – Stand 3653 B

BAtES Sàrl

route de palézieux 55acH-1610 oron-la-Villetél. +41 21 907 18 84Fax +41 21 907 18 [email protected]

Fournitures et machines pour le polissage, bandes adhésives, protections pour l’horlogerie.

halle 36 – Stand 3611 A

BCi BlöSCh GroUP – BlöSCh AG

moosstrasse 68-78cH-2540 Grenchentél. +41 32 654 26 26Fax +41 32 654 26 [email protected]

Horlogerie et joaillerie.

halle 36 – Stand 3633 A

BC tEChnoloGiES SA

rue de la Jambe-ducommun 16cH-2400 le locletél. +41 32 931 05 05Fax +41 32 931 05 [email protected]

BC Technologies SA propose des solutions nova-trices, performantes, personnalisées et adaptées, à travers des machines destinées à l’usinage et au net-toyage de précision dans les domaines industriels les plus pointus comme la haute horlogerie et le médical.

halle 36 – Stand 3619 A

BD ProDUCt

Za le noretFr–25620 mamirolletél. +33 381 55 47 00Fax +33 381 55 47 [email protected]

Fabrique de boîtiers et bracelets de montres, bagues, boutons de manchettes, mousquetons, bélières. Usinage cinq axes, tournage, décolletage, gravure fraise et laser, électroérosion, polissage, bureau étude intégré.

halle 36 – Stand 3637 C

PiErrE BErChEr SA

rue comble-emine 15cH-2053 cerniertél. +41 32 853 46 32Fax +41 32 853 40 [email protected]

Créée en 1980, la société Bercher Pierre SA fabrique des moules et injecte des pièces en matière synthé-tique pour l’horlogerie, l’électronique, l’industrie et le médical.

halle 36 – Stand 3608 D

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 32 10.04.12 13:19

Page 35: Lausannetec 2012

liste des exposants 33

BErGEon SA

avenue du technicum 11cH-2400 le locletél. +41 32 933 60 00Fax +41 32 933 60 [email protected]

Bergeon SA est active dans le développement, la fabrication et la distribution d’outillages et équipe-ments pour l’horlogerie, la bijouterie et la microtech-nique.

halle 36 – Stand 3623 A

BErnEy PréCiSion SA

rue centrale 3cH-1341 l’orienttél. +41 21 845 77 00Fax +41 21 845 77 [email protected]

Métrologie: appareils et touches Cary (gamme com-plète). Horlogerie: tiges d’ancre, axes et tubes chrono/rattrapantes, goupilles précision. Nouvelle activité: étampage, taillage, décoration et anglage.

halle 36 – Stand 3634 F

ChriStoPhE BEUChAt – étUDE Et ProjEtS horloGErS

Quartier du tilleul 2cH-2123 saint-sulpicetél. +41 32 861 27 20Fax +41 32 861 27 [email protected]

Une entreprise individuelle qui dispose d’un savoir-faire unique dans le développement de mouvements mécaniques simples et compliqués, modules addi-tionnels, cadrans et cadrans spéciaux.

halle 36 – Stand 3618 C

BiCrom SA

sur le crêt 11cH-2606 corgémonttél. +41 32 489 31 31Fax +41 32 489 29 [email protected]

Bicrom SA s’est spécialisé dans les traitements gal-vaniques de chrome noir, chrome blanc et crominox. Notre savoir-faire allie passion et équipement mo-derne, comprenant sept chaînes, totalisant 70 cuves.

halle 36 – Stand 3626 B

BijoUtil AG

Binningerstrasse 123cH-4123 allschwiltél. +41 61 487 10 00Fax +41 61 487 10 [email protected]

Horlogerie et joaillerie.

halle 36 – Stand 3601 A

BiWi SA

route de la transjurane 22cH-2855 Gloveliertél. +41 32 427 02 00Fax +41 32 427 02 [email protected]

De par son savoir-faire dans les technologies de mou-lage, de surmoulage et d’injection de polymères, Biwi propose des solutions complètes, de la formulation matière à la production de pièces.

halle 36 – Stand 3604 A

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 33 10.04.12 13:19

Page 36: Lausannetec 2012

BmC SSi

en Budron e7cH-1052 le mont-sur-lausannetél. +41 21 566 52 52Fax +41 21 652 89 [email protected]

BMC est éditeur et intégrateur du logiciel Strategic comprenant les modules de gestion commerciale, GPAO, RH et finance. BMC est le partenaire reconnu des sous-traitants et marques horlogères.

halle 36 – Stand 3634 A

BonEtto CintUrini SnC

Via ronchi dei legionari 9It-36030 caldognotél. +39 444 98 56 25Fax +39 444 98 53 [email protected]

Nous nous spécialisons dans le développement et la production de bracelets en caoutchouc. Notre tech-nique de recherche nous permet d’offrir un produit réalisé avec des matériaux de qualité les plus élevés.

halle 36 – Stand 3646 A

BorEl SWiSS SA

rouges-terres 61cH-2068 Hauterivetél. +41 32 756 64 00Fax +41 32 756 64 [email protected]

Constructeur de fours industriels et d’étuves pour tous types d’applications. Borel propose une large gamme de fours standards, fours de laboratoire, étuves, fours haute température et d’autres équipe-ments.

halle 36 – Stand 3616 A

BrASPort SA

crêt-rossel 10case postale 3029cH-2303 la chaux-de-Fondstél. +41 32 967 70 60Fax +41 32 967 70 61www.brasport.ch Depuis 1946, Brasport SA manufacture avec préci-sion des bracelets et de la maroquinerie haut de gamme en alligator, vachette, veau, galuchat, Lézard, autruche, tissu pour l’industrie horlogère mondiale.

halle 36 – Stand 3614 A

BrEmor SErViCES Sàrl

chemin Vert 33cH-1804 corsier-sur-Veveytél. +41 21 925 04 70Fax +41 21 925 04 [email protected]

Fabrique de machines. Appareils de traitement de surfaces par projection d’abrasif. Appareils à main, transfert et défilement pour le sablage, ébavurage ou le microbillage. Abrasifs. Pièces de rechange.

halle 36 – Stand 3638 A

BS-oPtiCS Sàrl

chemin de la Bergère 7cH-1805 Jongnytél. +41 21 971 11 56Fax +41 21 971 11 [email protected]

Société de Barcos Solutions avec plus de dix années d’expérience dans le laser industriel, BS-Optics a des produits innovants de soudage au laser pour horlo-gers, médicaux et microtechniques en haute préci-sion.

halle 36 – Stand 3606 C

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 34 10.04.12 13:19

Page 37: Lausannetec 2012

liste des exposants 35

BtBiEnnE SPECiAl toolS Sàrl

rue Fritz-oppliger 18case postale 6014cH-2504 Biennetél. +41 32 342 40 42Fax +41 32 342 42 [email protected]

Horlogerie et joaillerie.

halle 36 – Stand 3626 A

BUko – l. BUySSChAErt nV

engelse Wandeling 5Be-8500 Kortrijktél. +32 56 22 05 49Fax +32 56 22 90 [email protected]

Horlogerie et joaillerie.

halle 36 – Stand 3610 A

BUtECh SA

rue H.-F.-sandoz 80cH-2710 tavannestél. +41 32 483 14 75Fax +41 32 483 14 [email protected]

Electrotechnique.

halle 36 – Stand 3606 D

BVi AUtomAtion SA

rue Fritz-courvoisier 103cH-2300 la chaux-de-Fondstél. +41 32 968 24 05Fax +41 32 968 24 [email protected]

Fabricant de bol vibrant, vibreur circulaire et linéaire, linéaire double sens, trémie et centrifugeuse. Ali-mentations adaptées pour l’amenage, le tri, l’orienta-tion et la séparation de vos pièces.

halle 36 – Stand 3618 D

CADrAlUx

rue des champs 12case postale 317cH-2301 la chaux-de-Fondstél. +41 32 924 93 75Fax +41 32 924 93 [email protected]

Créée en 2008, Cadralux est une manufacture de ca-dran de montre et d’éléments rapportés. Située dans la métropole horlogère, la société jouit d’un équipe-ment à la pointe de la technologie actuelle.

halle 36 – Stand 3616 D

CAno tErminAGE horloGEr Co.

rue de la concorde 49-51cH-2400 le locletél. +41 32 931 05 58Fax +41 32 931 05 [email protected]

L’emboîtage de vos montres: chronographes méca-niques et automatiques, automatiques, mécaniques, quartz, prototypes. Nos activités: pose de cadran et d’aiguilles, emboîtage, assemblage, polissage, pose bracelet.

halle 36 – Stand 3607 D

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 35 10.04.12 13:19

Page 38: Lausannetec 2012

CEnDrES + métAUx SA

rue de Boujean 122cH-2501 Biennetél. +41 58 360 20 00Fax +41 58 360 20 [email protected]

Produits semi-finis ou composants microméca-niques en métaux précieux. Composants horlogers ou joailliers, masses oscillantes, alliances. Industria-lisation et analyse. Valorisation de déchet, affinage.

halle 36 – Stand 3625 B

CEntAGorA Sàrl

rue des prélets 22acH-2206 les Geneveys-sur-coffranetél. +41 32 857 27 77Fax +41 32 857 27 [email protected]

Conception, assemblage et mise au point de produits horlogers. Conception de machines et outillages pour l’horlogerie. Conseils en ingénierie et organisation. Outsourcing de ressources techniques.

halle 36 – Stand 3618 B

Chiron- WErkE GmBh & Co. kG

Kreuzstrasse 75d-78532 tuttlingentél. +49 7461 94 00Fax +49 7461 940 80 [email protected]

Fabrication de centres d’usinage verticaux ou à broches, centres de fraisage/tournage pour usinage, systèmes et cellules de production flexibles, centres pour perçage profond, solutions d’automatisation, engineering et prestations clés en main complètes.

halle 36 – Stand 3617 F

ClooS ElECtroniC GmBh

rue de la Jambe-ducommun 8cH-2400 le locletél. +41 32 931 74 [email protected]

Etude, approvisionnement, fabrication, test et main-tenance pour: cartes électroniques; SMD/THT; fils et torons y compris test en puissance, câblage et test d’appareils, d’armoires de commande et de racks.

halle 36 – Stand 3627 A

Cmt riCkEnBACh SA

Boulevard de la liberté 59-61cH-2305 la chaux-de-Fondstél. +41 32 910 03 03Fax +41 32 910 03 [email protected]

Décoration de mouvements mécaniques, galvano-plastie, gravage chimique, mécanique et laser, usi-nage photochimique, découpe laser, microsoudage laser, opérations de surfaçage mécanique.

halle 36 – Stand 3612 A

ConCEPtoolS SA

rue du temple 18cH-2400 le locletél. +41 32 933 97 33Fax +41 32 933 97 [email protected]

Conceptools SA est maître d’œuvre et concepteur d’outil de coupe: en diamant naturel, diamant PCD, diamant CVD. Nous avons la maîtrise de la concep-tion, du développement et de la mise en fabrication.

halle 36 – Stand 3602 A

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 36 10.04.12 13:19

Page 39: Lausannetec 2012

liste des exposants 37

ConFECtroniC SA

chemin des cerisiers 20cH-1462 Yvonandtél. +41 24 430 19 18Fax +41 24 430 18 [email protected]

La solution à vos câblages industriels, médicaux ou informatiques, montage d’armoires et coffrets élec-triques. Equipe motivée et expérimentée relevant vos défis de câblages et de confections de câbles.

halle 36 – Stand 3641 A

lES CrEUSEtS SA

rue oscar-Bider 54case postale 670cH-1951 siontél. +41 27 327 25 00Fax +41 27 327 25 [email protected]

Grande expérience en tant qu’équipementier dans les domaines du développement, de la fabrication, du montage mécaniques et électriques de machines industrielles et horlogères, test compris.

halle 36 – Stand 3649 A

CroSS SyStEmS SA

route des acacias 45BcH-1227 Genèvetél. +41 22 308 48 60Fax +41 22 308 48 68 [email protected]

Cross est une société de conseil et de services en sys-tèmes d’information spécialisée dans les domaines de la Business Intelligence, de l’e-business, des tech-nologies de l’information et de l’ERP.

halle 36 – Stand 3611 E

CSEm

rue Jaquet-droz 1cH-2002 neuchâteltél. +41 32 720 51 11Fax +41 32 720 57 [email protected]

CSEM SA est un centre privé de recherche et dévelop-pement, spécialisé en micro- et nanotechnologie, microélectronique, ingénierie des systèmes et tech-nologies de l’information.

halle 36 – Stand 3638 A

DihAWAG

route de Zurich 15cH-2500 Bienne 8tél. +41 32 342 42 33Fax +41 32 342 00 [email protected]

Horlogerie et joaillerie.

halle 36 – Stand 3630 B

DoPG ConSUltinG

route du château 43case postale 431cH-2520 la neuvevilletél. +41 32 341 89 31Fax +41 32 345 15 [email protected]

Sailing & Leadership: organisation de séminaires nautiques visant à renforcer le leadership des res-ponsables et de leurs équipes. Séminaires nautiques, leadership. Séminaires managérial.

halle 36 – Stand 3603 B

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 37 10.04.12 13:19

Page 40: Lausannetec 2012

DoP GEStion SA

route du château 43case postale 431cH-2520 la neuvevilletél. +41 32 341 89 31Fax +41 32 345 15 [email protected]

L’accessibilité ERP avec la solution DOPG Prod. DOP Gestion SA conçoit et met en place depuis 1994 des solutions de gestion et de planification modernes et novatrices. Tél. stand: 079 693 06 91.

halle 36 – Stand 3621 B

EiC – éBAVUrAGE inDUStriEl & ConSEilS SA

rue de la Fabrique 2cH-2016 cortaillodtél. +41 78 815 36 [email protected]

L’entreprise est spécialisée en sous-traitance pour de l’ébavurage industriel de produits manufacturés. Elle propose également un soutien technique et orga-nisationnel sur mandat spécifique.

halle 36 – Stand 3653 A

EPlAn SoFtWArE & SErViCE SA

en Budron e9cH-1052 le mont-sur-lausannetél. +41 21 651 91 00Fax +41 21 651 91 [email protected]

Eplan Software & Service SA développe et intègre des solutions CAO pour l’ingénierie électrique, hydraulique et pneumatique, l’instrumentation, les systèmes de contrôle-commande et la construction mécanique.

halle 36 – Stand 3631 A

éqUinoxE CADrAnS Sàrl

rue de l’Industrie 5cH-1373 chavornaytél. +41 32 504 24 [email protected]://equinoxe-cadrans.ch

Equinoxe Cadrans Sàrl et son partenaire Equinoxe Production SA fournissent des cadrans, glaces saphir et autres composants horlogers pour le marché suisse et en Europe.

halle 36 – Stand 3646 B

ErGoSyStEm AG

Glatthof 1cH-9245 oberbürentél. +41 71 744 03 82Fax +41 71 744 03 [email protected]

Ergosystem AG: solutions pour postes de travail dans l’industrie, sièges de travail (ESD), tapis de travail, tables de travail réglables en hauteur et inclinables.

halle 36 – Stand 3632 C

EroWA AG

Knutwilerstrasse 3cH-6233 Bürontél. +41 419 35 11 11Fax +41 419 35 12 [email protected]

Erowa AG ist ein international tätiger Produzent und Anbieter von Spann- und Palettier-Systemen, Hand-ling Robotern, Messmaschinen und Produktionsda-ten-Software zum Einsatz im Werkzeug- und For-menbau sowie in der zerspanenden Fertigung.

halle 36 – Stand 3615 A

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 38 10.04.12 13:19

Page 41: Lausannetec 2012

liste des exposants 39

EStoPPEy-rEBEr SA

schwadernaustrasse 61cH-2558 aegertentél. +41 32 374 74 74Fax +41 32 374 74 [email protected]

Depuis 1885 (année de fondation de la maison Estoppey-Reber) nos spécialistes, par leur travail constant, n’ont cessé de développer nos procédés d’électroplastie. Vos produits bénéficieront de notre savoir-faire.

halle 36 – Stand 3638 A

E-tEC AG

Friedhofstrasse 1cH-2543 lengnautél. +41 32 654 15 50Fax +41 32 654 26 [email protected]

Quarante ans d’expérience dans le décolletage de précision et notre savoir-faire dans des domaines comme l’horlogerie, médecine ou aéronautique nous permettent d’offrir des solutions à tous vos pro-blèmes.

halle 36 – Stand 3619 B

EtS PErrEnoUD SAS

rue pierre-mendès-FranceFr-25140 charquemonttél. +33 381 68 22 25Fax +33 381 44 01 [email protected]

Spécialiste du décolletage de précision à destination du luxe et de la finition soignée, ETS Perrenoud réalise des séries de pièces de diamètres allant de 1 à 20 mm. Les matières usinées sont l’inox, le laiton, l’acier, l’alu-minium, le delrin et les matières précieuses.

halle 36 – Stand 3635 C

EUrotEC – EUroPA StAr hBm SA

case postale 1355cH-1211 Genève 26tél. +41 22 307 78 54Fax +41 22 300 37 [email protected]

Eurotec réalise six fois par an la publication de réfé-rence trilingue dans le domaine de la microtechnolo-gie et vise en particulier les décideurs des entreprises de production et techniques de précision.

halle 36 – Stand 3627 D

FAUlhABEr minimotor SA

Via cantonalecH-6980 crogliotél. +41 91 611 31 [email protected]

Technologies médicales.

halle 36 – Stand 3615 B

FormoPlASt SA

rue des uttins 34cH-1400 Yverdon-les-Bainstél. +41 24 445 31 31Fax +41 24 445 55 [email protected]

Construction pour l’horlogerie, le médical, de ma-chines de galvanoplastie pour le traitement manuel ou automatique des surfaces. Construction de meubles de laboratoire, présentoirs, cuves de stockage PP/PE.

halle 36 – Stand 3642 E

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 39 10.04.12 13:19

Page 42: Lausannetec 2012

FoUrnitECh SA

Impasse de la tuilerie 5cH-1724 Ferpicloz-le mourettél. +41 26 915 08 75Fax +41 26 915 08 [email protected]

Produits à la pointe des dernières technologies. Spé-cialisée dans l’horlogerie, la bijouterie et le médical, elle a développé et commercialisé différents produits sous marque déposée PW Polishwork, tels que des brosses de satinage, des pâtes et des toiles à polir.

halle 36 – Stand 3628 A

FrAPorlUx SWiSS SA

la collombière 95cH-2900 porrentruytél. +41 32 465 9430Fax +41 32 465 [email protected]

Fraporlux Swiss SA, appartenant à Swissmadeness Solutions Group, est une manufacture de cadrans et d’appliques qui habillent les plus belles créations de nombreux horlogers.

halle 36 – Stand 3634 C

GABUS SA

schmiedgasse 37cH-3264 diessbachtél. +41 32 352 07 77Fax +41 32 352 07 [email protected]

Gabus fabrique depuis plus de cinquante ans des meules diamantées et CBN en liants résinoïdes, mé-talliques et céramiques. Notre expérience dans l’usi-nage du métal dur, acier rapide, saphir, verre, nous permet de développer des outils de grande qualité.

halle 36 – Stand 3626 A

GB miCroFAB SA

chemin du croset 9cH-1024 ecublenstél. +41 21 697 17 17Fax +41 21 697 18 [email protected]

GB Microfab SA apporte de la couleur et du relief en mettant en œuvre ses savoir-faire pour décorer le saphir, le verre, les métaux, les pierres, les compo-sites, les nacres et les céramiques.

halle 36 – Stand 3627 C

GiGAtEC SA

ZI les plans-prazcH-1337 Vallorbetél. +41 24 423 89 64Fax +41 24 423 89 [email protected]

Gigatec SA propose des prestations à la carte dans le domaine électronique, du développement à la fabrication.

halle 36 – Stand 3619 D

GimPEx-i

Bellevuestrasse 20cH-3073 Gümligentél. +41 31 971 41 15Fax +41 31 971 75 [email protected]

Horlogerie et joaillerie.

halle 36 – Stand 3649 E

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 40 10.04.12 13:19

Page 43: Lausannetec 2012

liste des exposants 41

A. GomEZ

route des Jeunes 5acH-1227 acaciast. +41 22 342 80 58F. +41 22 342 80 [email protected]

Entreprise familiale spécialisée dans le sertissage, l’usinage et la conception 3D de montres et bijoux. D’une structure souple et efficace, capable d’intégrer et générer de nouveaux processus de fabrication, afin de s’adapter aux besoins spécifiques de ses clients.

halle 36 – Stand 3646 D

Gtr PréCiSion Sàrl

rue des alevins 12cH-2824 Vicquestél. +41 32 493 13 85Fax +41 78 803 20 [email protected]

GTR Précision Sàrl a été fondée par M. Julien Guédat et M. Pascal Ryf en 2010. L’entreprise a une grande expérience dans les domaines du découpage, de l’étampage, de la mécanique horlogère, du taillage et du roulage de pignons.

halle 36 – Stand 3618 A

GUmACo SA

chemin des Quatre-Vents 11FcH-1166 perroytél. +41 21 824 16 57Fax +41 21 824 20 [email protected]

Gumaco SA propose des solutions d’identification: imprimantes d’étiquettes (1D, 2D, RFID); lecteurs de saisie des données (fixe, mobile); ligne d’étiquetage; marquage jet d’encre; marquage laser.

halle 36 – Stand 3635 A

hEiG-VD – hAUtE éColE D’inGéniEriE Et DE GEStion DU CAnton DE VAUD

route de cheseaux 1cH-1401 Yverdon-les-Bainstél. +41 24 557 63 30Fax +41 24 557 64 [email protected]

Douze instituts élaborent et réalisent plus de 200 pro-jets de recherche et prestations de service par an, pour le tissu économique suisse et européen, dans les domaines de l’ingénierie et de la gestion.

halle 36 – Stand 3639 A

horotEC SA

avenue léopold-robert 105BcH-2300 la chaux-de-Fondstél. +41 32 925 95 95Fax +41 32 925 95 [email protected]

Outillage d’horlogerie, fabrication et distribution, équipement d’atelier, appareils, établis, brucelles, consommables, etc.

halle 36 – Stand 3622 B

horoViA Sàrl

rue du progrès 89cH-2301 la chaux-de-Fondstél. +41 32 964 12 92Fax +41 32 967 87 [email protected]

Fourniture d’appliques collées de haute qualité, avec ou sans SLN. Produits détergents écologiques et per-formants, sans solvant, pour l’industrie et l’horloge-rie. Boîtes à membrane.

halle 36 – Stand 3636 C

GO EZBijoutier-Sertisseur

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 41 10.04.12 13:19

Page 44: Lausannetec 2012

inCABloC SA

rue de la paix 129cH-2300 la chaux-de-Fondstél. +41 32 924 00 05Fax +41 32 924 00 [email protected]

Incabloc®, une marque mythique et son produit phare: un amortisseur de chocs jouissant d’une so-lide notoriété dans le monde horloger et qui équipe près des deux tiers des montres mécaniques.

halle 36 – Stand 3606 A

injECtor SA

les Grandes-Vies 1cH-2900 porrentruytél. +41 32 467 15 70Fax +41 32 467 15 [email protected]

Située à Porrentruy, dans le canton du Jura suisse, la société Injector SA est spécialisée dans le surmou-lage plastique et TPE de haute précision, pour les secteurs: horlogerie, médical, automobile et connec-tique.

halle 36 – Stand 3621 D

innotoolS

rue du temple 18cH-2400 le locletél. +41 32 933 97 33Fax +41 32 933 97 [email protected]

Innotools est spécialiste en outils de coupe en car-bure de tungstène (MD), en acier rapide (HSS) et en nitrure de bore cubique (CBN).

halle 36 – Stand 3602 A

intErCEPt tEChnoloGy

route de thonon 7cH-1222 Vésenaztél. +41 79 666 68 [email protected]

Intercept Technology est la nouvelle génération de produits de polymères réactifs pour le contrôle de la corrosion. La technologie fournit des solutions de protection contre la corrosion pour tous les matériaux et les environnements.

halle 36 – Stand 3642 A

inVEntEC – PErFormAnCE ChEmiCAlS SWitZErlAnD SA

ZI les petits-champs / chemin des petits-champs 15cH-1400 Yverdon-les-Bainstél. +41 24 424 80 90Fax +41 24 424 80 [email protected]

Entreprise spécialisée dans le nettoyage industriel de précision pour les pièces de grandes qualités dans les domaines de l’horlogerie, de l’électronique, de l’aéronautique et du spatial.

halle 36 – Stand 3609 C

iSh – inDiCAtEUr SUiSSE horloGEr SA

route de la Glâne 31cH-1701 Fribourgtél. +41 26 424 47 25Fax +41 26 424 47 [email protected]

Entreprise centenaire en 2013, l’Indicateur horloger est l’ouvrage de référence sur le marché pour les adresses horlogères (fabricants et manufactures).

halle 36 – Stand 3609 B

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 42 10.04.12 13:19

Page 45: Lausannetec 2012

liste des exposants 43

léon jACCArD SA

Grand-rue 95cH-1454 l’aubersontél. +41 24 454 26 38Fax +41 24 454 18 [email protected]

Notre société, fondée en 1926, se situe dans le Jura vaudois, berceau de la microtechnique et de l’usinage des métaux. Nos domaines: décolletage , étampage et assemblage.

halle 36 – Stand 3608 A

jAUSlin PlExACryl SA

chemin des Fayards 2cH-1032 romanel-sur-lausannetél. +41 21 643 75 50Fax +41 21 643 75 [email protected]

Fondé en 1946, Jauslin-Plexacryl SA détient un savoir-faire unique dans son domaine, référence romande et leader dans le commerce, la construction et le façonnage d’articles thermoplastiques comme le plexiglas, polycarbonate , PET-G, PVC, etc.

halle 36 – Stand 3653 F

johnSon mAtthEy & BrAnDEnBErGEr AG

Glatttalstrasse 18cH-8052 Zurichtél. +41 44 307 19 19Fax +41 44 307 19 [email protected]

Horlogerie et joaillerie.

halle 36 – Stand 3625 A

k-tEAm SA

ZI les plans-prazcH-1337 Vallorbetél. +41 24 423 89 50Fax +41 24 423 89 [email protected]

K-Team SA développe, fabrique et commercialise des robots de hautes performances pour l’éducation et la recherche.

halle 36 – Stand 3619 C

mADEnESS SolUtionS lAB SA

rue de la paix 133cH-2300 la chaux-de-Fondstél. +41 32 925 00 00Fax +41 32 925 00 [email protected]

Nous maîtrisons la fabrication de composants horlo-gers avec des partenaires asiatiques spécialisés. Nous vous offrons notre expérience ainsi qu’un ac-compagnement pour la réalisation de votre projet.

halle 36 – Stand 3634 B

lA mAnUFACtUrE-rESSortS Cml

route de la mossecH-1854 leysintél. +41 24 493 45 90Fax +41 24 493 45 [email protected]

La manufacture fabrique des ressorts de compres-sion, traction, torsion, des fils de forme et ressorts plats. La manufacture travaille le fil de Ø 0,05 mm à 6 mm et la bande de 0,08 à 1,5 mm.

halle 36 – Stand 3638 A

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 43 10.04.12 13:19

Page 46: Lausannetec 2012

mAnUPlASt SA

champs aux rosescH-1338 Ballaiguestél. +41 21 843 33 17Fax +41 21 843 27 [email protected]

Certifié ISO 9001 et 13485, spécialisé dans la plastur-gie avec un service global de l’étude à la conception de moules et l’injection plastique. Nous assurons aussi les techniques de reprises.

halle 36 – Stand 3638 A

mAt-CUt SA

rue de l’Hôtel-de-Ville 107cH-2302 la chaux-de-Fondstél. +41 32 968 78 30Fax +41 32 968 29 [email protected]

Travaux de sous-traitance par découpe au jet d’eau hyperbare dans toutes matières. Microdécoupe de précision.

halle 36 – Stand 3614 B

mECAPlASt SA

route du Villard 31cH-1652 Botterenstél. +41 26 921 24 83Fax +41 26 921 34 [email protected]

Conception et fabrication de moules, injection plas-tique, de métal (MIM) et céramique (CIM), nettoyage US, assemblage composants et dispositifs médicaux stériles (ISO 7), emballage blisters, marquage CE.

halle 36 – Stand 3615 C

mECAtiS

place de la maison de commune 1cH-1914 Isérablestél. +41 27 455 36 08Fax +41 86 079 293 38 [email protected]

Mecatis, votre intégrateur industriel, est un bureau technique et d’ingénierie dans le développement mécanique, dans l’automation, et votre expert métier pour OpenERP orienté industrie manufacturière.

halle 36 – Stand 3638 A

métAFil-lAGirollE SA

route de Fornet 105cH-2718 lajouxtél. +41 32 484 70 70Fax +41 32 484 70 [email protected]

Appartenant au groupe Mecap, Métafil-laGirolle SA est un partenaire efficace et solide pour tous vos tra-vaux de mécanique. Nous avons une solide équipe de collaborateurs spécialisés dans l’usinage de pièces mécaniques complexes.

halle 36 – Stand 3626 C

miCroDEC SA

route de cœuve 41cH-2900 porrentruytél. +41 32 466 70 20Fax +41 32 466 70 [email protected]

Décolletage de précision et fabrication de compo-sants horlogers haut de gamme (visserie, couronnes, poussoirs, valves, correcteurs...).

halle 36 – Stand 3605 A

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 44 10.04.12 13:19

Page 47: Lausannetec 2012

liste des exposants 45

miCronArC – PôlE miCro-nAno-tEChniqUE DE SUiSSE oCCiDEntAlE

ruelle dupeyrou 4cH-2001 neuchâteltél. +41 32 720 09 00Fax +41 32 720 09 [email protected]

Plate-forme de communication suscitée par les sept cantons de la Suisse occidentale. Sa mission est de valoriser et promouvoir la place scientifique, tech-nique et économique des micro- et nanotechniques.

halle 36 – Stand 3638 A

mimotEC SA

route des Iles 20cH-1950 siontél. +41 27 329 09 09Fax +41 27 329 09 [email protected]

Leader dans la fabrication de microcomposants par procédé LIGA, largement active dans le secteur de la haute horlogerie, Mimotec offre également des dé-bouchés prometteurs dans le secteur des micro-moules.

halle 36 – Stand 3632 B

moZAir SA

rue de l’allée 25cH-2500 Biennetél. +41 32 365 54 50Fax +41 32 365 83 [email protected]

Fournisseur d’éléments normalisés pour l’industrie. Nos fournisseurs: Elesa, éléments normalisés en thermoplastes et duroplastes, et Ganter, éléments normalisés en acier et acier inox, fonte et aluminium.

halle 36 – Stand 3653 E

nAtionAlE SUiSSE

steinengraben 41cH-4003 Bâletél. +41 61 275 28 14Fax +41 61 275 24 [email protected]

Assureur suisse novateur avec des solutions en matière de risque et de prévoyance ainsi que des produits sur mesure Specialty Lines. Nous cultivons l’art d’assurer de manière individuelle, efficace et sympathique.

halle 36 – Stand 3645 A

nCi – SWiSSnAnoCoAt SA

rue Galilée 6cH-1400 Yverdon-les-Bainstél. +41 24 423 91 11Fax +41 24 423 91 [email protected]

Une couche de type ta-C peut faire des miracles. Couche autolubrifiante solide, dure, protectrice, moins d’un micron d’épaisseur. Bel état de surface de la pièce.

halle 36 – Stand 3637 A

noVASort SA

allée du Quartz 3cH-2300 la chaux-de-Fondstél. +41 32 753 13 [email protected]

Horlogerie et joaillerie.

halle 36 – Stand 3606 E

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 45 10.04.12 13:19

Page 48: Lausannetec 2012

olymPUS SChWEiZ AG

chriesbaumstrasse 6cH-8604 Volketswiltél. +41 44 947 66 65Fax +41 44 947 66 [email protected]

Olympus est l’un des leaders mondiaux dans la fabri-cation de produits opto-digital, notamment pour les appareils photo, systèmes audio, microscopes et endoscopes à fins médicales et industrielles.

halle 36 – Stand 3603 A

PiErhor SA

chemin du croset 9BcH-1024 ecublenstél. +41 21 661 28 70Fax +41 21 661 28 [email protected]

Pierhor SA fournit les fabricants de mouvements de montres en rubis d’horlogerie ultra-précis et haut de gamme. Elle fabrique également des pièces pour le médical, l’aéronautique et l’industrie.

halle 36 – Stand 3606 B

lA PiErrEttE SA

route de France 100acH-1348 le Brassustél. +41 21 845 10 30Fax +41 21 845 10 [email protected]

Depuis 1914, La Pierrette SA réalise toutes les pierres nécessaires aux mouvements des montres de luxe. La manufacture possède également un important département de polissage et anglage des aciers.

halle 36 – Stand 3616 B

PlAStiqUE inDUStriEllE SA

chemin du martinet 12cH-1000 lausanne 16tél. +41 21 624 77 33Fax +41 21 624 77 [email protected]

Injection de pièces techniques en matière synthé-tique. Fabrication de moules.

halle 36 – Stand 3646 F

PolyDEC SA

rue de longeau 18cH-2504 Biennetél. +41 32 344 10 00Fax +41 32 344 10 [email protected]

Polydec SA est spécialisée dans le microdécolletage de pièces de haute précision. Certifiée ISO 9001, ISO/TS 16949, ISO 14001 et OHSAS 18001, elle fournit les industries automobile, horlogère, électronique et médicale.

halle 36 – Stand 3624 A

PoSitiVE CoAtinG SA

eplatures-Grise 17cH-2300 la chaux-de-Fondstél. +41 32 930 15 60Fax +41 32 930 15 [email protected]

Positive Coating colore le temps! Principalement active dans le traitement décoratif de composants horlogers, Positive Coating SA développe des nou-veautés en termes de couleurs de dépôts PVD.

halle 36 – Stand 3630 A

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 46 10.04.12 13:19

Page 49: Lausannetec 2012

liste des exposants 47

PrECiBloC – P. StADElmAnn SA

Jolicrêt 6cH-2525 le landerontél. +41 32 751 28 32Fax +41 32 751 27 [email protected]

Conception et réalisation de blocs à colonnes de haute technologie pour l’étampage, de blocs à colonnes hydrauliques équipés du système Robert Langel pour la terminaison et accessoires d’étampage.

halle 36 – Stand 3636 D

PrECiComP Sàrl

place du Vingt-trois Juin 1cH-2350 saignelégiertél. +41 32 950 12 17Fax +41 32 950 12 [email protected]

Precicomp Sàrl est spécialisé dans la fabrication de cadrans de montres et pendulettes de haute qualité. Avec trois sites de production, Precicomp offre les cadrans en versions Swiss made et Non Swiss made.

halle 36 – Stand 3605 A

Promotion éConomiqUE DU jUrA

rue de la préfecture 12cH-2800 delémonttél. +41 32 420 52 [email protected]

Soutien au développement de l’économie jurassienne à travers la diversification, la modernisation, l’inno-vation d’entreprises existantes ainsi que l’implanta-tion et la création de nouvelles entreprises.

halle 36 – Stand 3605 A

Promotion SPA – P. ADr Drimmo SA

Viale Brenta 44It-36077 altavillatél. +39 44 434 34 34Fax +39 44 434 14 [email protected]

Société, fondée en 1978, spécialisée dans la réalisa-tion de bracelets de montres, de groupes fermoir et de boucles ardillon en acier, acier-or, tout or, titane et céramique.

halle 36 – Stand 3644 B

ProPlAtinE SA

rue saint-Georges 8cH-2800 delémonttél. +41 32 423 82 10Fax +41 32 423 82 [email protected]

Spécialiste de l’usinage de petites séries à haute pré-cision pour toutes les pièces de mouvements, dans toutes les matières du mouvement y compris titane, or et platine, en trois et cinq axes.

halle 36 – Stand 3605 A

Px PréCimEt SA

passage de la Bonne-Fontaine 30cH-2304 la chaux-de-Fondstél. +41 32 924 05 00Fax +41 32 924 05 [email protected]

PX Précimet SA est spécialisé dans la fabrication de produits semi-finis sous forme de tubes, de profilés et de fils de précision, dans un large éventail d’al-liages non précieux.

halle 36 – Stand 3629 A

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 47 10.04.12 13:19

Page 50: Lausannetec 2012

Px PréCinox SA

Boulevard des eplatures 42cH-2304 la chaux-de-Fondstél. +41 32 924 02 00Fax +41 32 924 02 [email protected]

PX Précinox SA est leader dans le traitement des déchets et de l’affinage ainsi que dans l’élaboration et la fabrication d’alliages, de produits semi-finis et de composants en métaux précieux.

halle 36 – Stand 3629 A

Px toolS SA

passage Bonne-Fontaine 30cH-2304 la chaux-de-Fondstél. +41 32 924 09 00Fax +41 32 924 09 [email protected]

PX Tools SA est un fabricant suisse d’outils de préci-sion fondé en 1952. Historiquement spécialisé dans l’outil sur mesure, il propose également une gamme complète d’outils standards.

halle 36 – Stand 3629 A

réDAtECh

rue Fritz-courvoisier 40cH-2302 la chaux-de-Fondstél. +41 32 967 88 70Fax +41 32 967 88 [email protected]

Conception, rédaction, traduction, mise en page et illustration de documents techniques (notices et modes d’emploi). Nous maîtrisons la communication technique entre vos produits et leurs utilisateurs.

halle 36 – Stand 3627 B

rEiShAUEr AG

Industriestrasse 36cH-8304 Wallisellentél. +41 44 832 22 11Fax +41 44 832 22 [email protected]

Reishauer beschäftigt heute über 600 Mitarbeiter und gilt weltweit als führendes Unternehmen im Bau von hochgenauen und leistungsstarken Fertigungs-systemen, vorwiegend bestimmt für den Sektor Verzahnungstechnik.

halle 36 – Stand 3613 A

rESSortS DU lémAn

chemin de la Gravière 16cH-1225 chêne-Bourgtél. +41 22 860 13 10Fax +41 22 860 13 [email protected]

Spécialisé dans la fabrication de ressorts, de distri-bution de vérins à gaz, de rondelles ressorts. Catalogue de ressorts standards en ligne.

halle 36 – Stand 3637 D

lA rEVUE PolytEChniqUE – PolymEDiA mEiChtry SA

chemin de la caroline 26cH-1213 petit-lancytél. +41 22 879 88 20Fax +41 22 879 88 [email protected]

Magazine mensuel d’informations techniques et scientifiques à très haute valeur ajoutée, ciblé sur les professionnels ayant besoin de suivre les différentes techniques multisectorielles.

halle 36 – Stand 3609 A

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 48 10.04.12 13:19

Page 51: Lausannetec 2012

liste des exposants 49

roBErt lAminAGE SA

la Jaluse 15cH-2400 le locletél. +41 32 933 91 91Fax +41 32 933 91 [email protected]

Horlogerie et joaillerie.

halle 36 – Stand 3630 D

roxEr SA

rue du collège 92cH-2300 la chaux-de-Fondstél. +41 32 967 86 86Fax +41 32 967 86 [email protected]

Roxer est spécialisée dans le contrôle d’étanchéité des boîtes de montres, les flux laminaires, les po-tences à chasser les aiguilles, les machines à couper les tiges et toutes les potences de fermeture/ouver-ture de boîte de montre.

halle 36 – Stand 3620 A

SAP SUiSSE SA

leugenestrasse 6cH-2500 Bienne 6tél. +41 58 871 6111Fax +41 58 871 [email protected]/swiss/index.epx

Leader sur le marché des logiciels d’entreprise, SAP aide les sociétés de toutes tailles et branches à exercer leurs activités de manière rentable, tout en sachant s’adapter constamment et prospérer de manière durable.

halle 36 – Stand 3611 E

SAUtEr EnGinEErinG + DESiGn

Hauptstrasse 39cH-4145 Gempentél. +41 61 703 17 77Fax +41 61 703 17 [email protected]

Der Einsatz modernster CAD Anlagen, Industrielle Computertomographie (CT), 3D-Digitalisierung (ATOS 3D Scanner) ermöglichen beste Dienstleistungen in der Produktentwicklung und Qualitätssicherung.

halle 36 – Stand 3615 E

SChott SUiSSE SA yVErDon-lES-BAinS

rue Galilée 2cH-1400 Yverdon-les-Bainstél. +41 24 423 99 00Fax +41 24 423 99 [email protected]/advanced_optics

Nous usinons les matériaux durs tels que les verres optiques, les verres de couleur, les verres techniques, le quartz, le saphir, la céramique, et offrons des com-posants de précision du mm3 au m3.

halle 36 – Stand 3637 B

SChUrCh & CiE

avenue du 1er-mars 33cH-2000 neuchâteltél. +41 32 724 34 34Fax +41 32 724 34 [email protected]

Fournitures industrielles.

halle 36 – Stand 3628 B

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 49 10.04.12 13:19

Page 52: Lausannetec 2012

SEmEFil Sàrl

rue du Bulloz 12Fr-74940 annecy-le-Vieuxtél. +33 450 64 04 24Fax +33 450 64 06 [email protected]

Fort d’une expérience de trente ans dans le domaine de l’électroérosion à fil, Semefil est à votre écoute, vous conseille et s’engage à vos côtés pour réaliser chacune de vos demandes.

halle 36 – Stand 3634 B

SErCAlo miCrotEChnoloGy ltD

rue des draizes 5cH-2000 neuchâteltél. +41 32 732 15 20Fax +41 32 732 15 [email protected]

Sercalo Microtechnology produit des composants microtechniques de haute qualité et d’excellente performance: MEMS optiques, pièces spéciales pour l’horlogerie et service d’évaporation d’alliages.

halle 36 – Stand 3644 A

SErti DiAm’S SA

rue Jardinière 123cH-2300 la chaux-de-Fondstél. +41 32 926 26 69Fax +41 32 926 26 [email protected]

Serti Diam’s est avant tout spécialisée dans le domaine du sertissage. Serti Diam’s SA possède son propre bureau technique. Etudes des projets en respectant les exigences, les critères du client et le cahier des charges.

halle 36 – Stand 3607 B

SiGAtEC SA

route des Iles 20cH-1950 siontél. +41 27 329 09 04Fax +41 27 329 09 [email protected]

Sigatec SA a pour mission de réaliser des micro-pièces en silicium pour l’industrie. L’entreprise veut offrir à ses clients des solutions qualitatives répon-dant aux besoins de délai, de précision, de traitement et d’assemblage des micropièces en silicium.

halle 36 – Stand 3632 A

SmS SPinnlEr AG

Zinsmattweg 6cH-4436 oberdorftél. +41 61 965 91 00Fax +41 61 965 91 [email protected]

SMS Spinnler AG ist ein unabhängiges KMU-Unter-nehmen (BL), welches sich als Spezialist und Techno-logiepartner für Automationsanlagen und System-lösungen im Bereich der Mikromechanik versteht.

halle 36 – Stand 3617 C

SoProD SA

chemin des Buissons 10cH-2350 saignelégiertél. +41 27 329 08 30Fax +41 27 329 08 [email protected]

Micromécanique et injection polymère sont au cœur de nos compétences. Fabriquant des mouvements horlogers innovants, nous offrons également nos services aux industries médicales et électrotech-niques.

halle 36 – Stand 3605 A

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 50 10.04.12 13:19

Page 53: Lausannetec 2012

liste des exposants 51

SorED SA

rue de l’etoile 21cH-2301 la chaux-de-Fondstél. +41 32 967 90 60Fax +41 32 968 74 [email protected]

Sored SA, fort d’une expérience de près de cent ans, est leader dans la réalisation en méplat et en fil. Nous contribuons à votre succès dans tous les domaines où la haute précision s’impose.

halle 36 – Stand 3634 D

StAB

route des Iles 307Fr-74130 ayzetél. +33 450 97 31 78Fax +33 450 97 29 [email protected]

Spécialiste de l’usinage de précision, pour l’industrie du luxe: horlogerie, joaillerie, accessoires de maro-quinerie et de PAP, instruments d’écriture, toutes matières, de la petite à la grande série.

halle 36 – Stand 3621 C

SUPErBA SAS

avenue robert-schuman 147Fr-68100 mulhouset. +33 389 36 27 11 (ligne directe)F. +33 389 36 27 00

Usinage de pièces mécaniques en commande numé-rique, découpe laser, mécano soudure avec usinage, pliage, UGV, centre de tournage, fraisage cinq axes, peinture. Réalisation, montage et câblage de sous-ensembles et de machines complètes.

halle 36 – Stand 3643 B

SUrFACES SynErGiE

rue de la Batheuse 8Fr-25120 maîchetél. +33 381 64 30 22Fax +33 381 64 04 [email protected]

Surfaces Synergie est spécialisé dans la réalisation de composants et de pièces finies pour l’industrie du luxe: horlogerie, accessoires de maroquinerie, lunet-terie, instruments d’écriture, bijouterie et téléphonie.

halle 36 – Stand 3628 C

SWiSSDriVES SA

avenue Jean-Jacques-rousseau 7cH-2000 neuchâteltél. +41 32 710 01 70Fax +41 71 844 00 [email protected]

SwissDrives développe et élabore des solutions Mechatronik et est un partenaire de Yaskawa, le numéro un mondial des fabricants de variateurs de fréquence, servocommandes et commandes de ma-chines.

halle 36 – Stand 3641 D

SWi – SWiSS WElDinG inStitUtE

rue du nord 3cH-1400 Yverdon-les-Bainstél. +41 24 557 73 90Fax +41 24 557 73 [email protected]

Partenaire idéal pour vos formations, Ra&D, conseils, expertises et certifications dans le domaine du sou-dage et brasage. Actif en microsoudage sous l’entité SWI-Micro. Formations en brasage électronique.

halle 36 – Stand 3639 A

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 51 10.04.12 13:19

Page 54: Lausannetec 2012

tEChnoPôlE DE SAintE-Croix

rue du progrès 31acH-1450 sainte-croixtél. +41 24 557 73 60Fax +41 24 557 69 [email protected]

Dédié au microsoudage et aux techniques connexes. Unique centre de compétences en microsoudure de Suisse. Il vous propose différents services et des possibilités d’implantation adaptées à vos besoins.

halle 36 – Stand 3639 A

tECtri SA

route de chaluet 17cH-2738 courttél. +41 32 497 71 71Fax +41 32 497 71 [email protected]

Décolletage de pièces complexes (1-65 mm) à tolé-rances serrées, dédiées aux techniques médicales et dentaires, à la mécatronique, à l’aéronautique, à l’optique ainsi qu’à l’horlogerie haut de gamme.

halle 36 – Stand 3624 B

tEE mAnAGEmEnt Sàrl

rue du Village 23cH-1436 chamblontél. +41 24 445 12 [email protected]

Nous sommes présents en Suisse depuis 1996 avec plus de 200 références dans le conseil en gestion d’entreprise ainsi que dans la mise en place de sys-tèmes de management avec certificats ISO/CE.

halle 36 – Stand 3607 C

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 52 10.04.12 13:19

Page 55: Lausannetec 2012

liste des exposants 53

tornoS SA

rue Industrielle 111cH-2740 moutiertél. +41 32 494 44 44Fax +41 32 494 49 [email protected]

Tornos est spécialisée dans la fabrication de ma-chines destinées au décolletage de pièces à partir de barres ou de lopins.

halle 36 – Stand 3631 D

troiS hErtZ SA

allée du Quartz 1cH-2300 la chaux-de-Fondstél. +41 32 925 95 [email protected]

Trois Hertz est actif dans la découpe et le gravage de composants de haute précision, le fraisage CNC, le Silas. Nos domaines d’activités, l’ensemble des composants horlogers, le médical, etc.

halle 36 – Stand 3634 C

UikEr WälZlAGEr AG

schwerzistrasse 30cH-8807 Freienbachtél. +41 848 800 850Fax +41 55 415 18 [email protected]

Notre succursale du Lignon offre un assortiment de roulements et d’accessoires complets ainsi que des produits pour l’entretien et la sécurité au travail.

halle 36 – Stand 3617 D

UnimEC SA

rue du Jura-Industriel 34cH-2300 la chaux-de-Fondstél. +41 32 924 00 55Fax +41 32 924 00 [email protected]

L’expérience et des connaissances dans les domaines de la mécanique, la dynamique et la pneumatique, permettent à Unimec d’offrir à ses partenaires des prestations qui résolvent les problèmes liés au dépla-cement et à l’assemblage d’objets de toutes formes.

halle 36 – Stand 3604 B

VAn loGGEm DiAmAntEnhAnDEl AG

schochenmühlestrasse 2cH-6340 Baartél. +41 41 767 00 99Fax +41 41 767 00 [email protected]

Des diamants pour l’horlogerie de prestige. Nous fournissons aux entreprises de pointe des diamants taillés, toutes dimensions. Fiabilité, sécurité et res-pect des délais sont notre devise.

halle 36 – Stand 3646 C

ViBrEUrS APPliCAtionS SA

avenue du technicum 42cH-2400 le locletél. +41 32 925 08 80Fax +41 32 925 08 [email protected]

Horlogerie et joaillerie.

halle 36 – Stand 3636 A

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 53 10.04.12 13:19

Page 56: Lausannetec 2012

WEiSS tEChnik AG

Brügglistrasse 2cH-8852 altendorftél. +41 55 256 10 66Fax +41 55 256 10 [email protected]

Weiss Technik AG vous propose une gamme complète de moyens d’essais climatiques, d’étuves et de fours industriels d’un haut niveau de qualité, du modèle de base à du sur-mesures.

halle 36 – Stand 3641 B

WiSAr, WySEr + AnlikEr AG

avenue des Boveresses 12cH-1010 lausannetél. +41 21 652 97 26Fax +41 21 652 35 [email protected]

Wisar, Wyser + Anliker AG est depuis cinquante ans un fabricant reconnu de boîtiers en aluminium et en acier inoxydable pour des applications intérieures et extérieures.

halle 36 – Stand 3617 A

WitECh SA

rue de la pâle 28cH-2854 Bassecourttél. +41 32 427 00 40Fax +41 32 427 00 [email protected]

Horlogerie et joaillerie.

halle 36 – Stand 3602 B

VoGEl BUSinESS mEDiA AG – mSm lE mEnSUEl DE l’inDUStriE

seestrasse 95cH-8800 thalwiltél. +41 44 722 77 00Fax +41 44 720 10 [email protected]

Revue de référence pour la Suisse romande en sous-traitance, décolletage et équipement industriel: tendances techniques, résultats de recherche et développement, produits et méthodes novateurs.

halle 36 – Stand 3600 A

VollStäDt ProF. Dr. hEinEr

schlunkendorfer strasse 21de-14554 seddinder seetél. +49 33 205 455 63Fax +49 33 205 468 [email protected]

halle 36 – Stand 3613 A

WAtChPrint.Com Sàrl

route des monts-de-lavaux 345cH-1090 la croix-sur-lutrytél. +41 21 792 16 74Fax +41 21 792 16 [email protected]

Watchprint.com est une librairie et une maison d’édi-tion spécialisée en horlogerie et bijouterie. Plus de 800 titres dédiés aux montres mais aussi aux bijoux et pierres.

halle 36 – Stand 3655 A

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 54 10.04.12 13:19

Page 57: Lausannetec 2012

liste des exposants 55

ZEDAx SA

rue montagu 18BcH-2520 la neuvevilletél. +41 32 751 74 78Fax +41 32 751 74 [email protected]

Service d’impressions 3D. Fabrication de prototypes en résine (dure et/ou souple, transparente, etc.), mise en valeur par des finitions soignées et vente de machines d’impression 3D Objet Ltd.

halle 36 – Stand 3621 B

2506-Lausannetec_2012_PR.indd 55 10.04.12 13:19

Page 58: Lausannetec 2012

8853 SPA 3609 DAcctron AG 3616 CAdmo Plastique SA 3635 bAFEMO 3607 aAF Switzerland SA 3608 CAlco SA 3631 bAlmac SA 3631 DAluPlast 3635 aAmada Swiss GmbH 3651 EArtyma Concept Sàrl 3620 bAstuto Sàrl 3621 aAtracsys Sàrl 3647 GMarcel Aubert SA 3622 aAxemble SA 3608 bBadeco SA 3653 bBates Sàrl 3611 aBCI Blösch Group – Blösch AG 3633 aBC Technologies SA 3619 aBD Product 3637 CPierre Bercher SA 3608 DBergeon SA 3623 aBerney Précision SA 3634 fChristophe Beuchat – Etude et projets horlogers 3618 CBicrom SA 3626 bBijoutil AG 3601 aBiwi SA 3604 aBMC SSI 3634 aBonetto Cinturini SNC 3646 a

Borel Swiss SA 3616 aBrasport SA 3614 aBremor Services Sàrl 3638 aBS-Optics Sàrl 3606 CBTBienne Special Tools Sàrl 3626 aBuko – L. Buysschaert NV 3610 aButech SA 3606 DBVi Automation SA 3618 DCadralux 3616 DCano Terminage Horloger Co. 3607 DCendres + Métaux SA 3625 bCentagora Sàrl 3618 bChiron-Werke GmhH & Co KG 3617 fCloos Electronic GmbH 3627 aCMT Rickenbach SA 3612 aConceptools SA 3602 aConfectronic SA 3641 aLes Creusets SA 3649 aCross Systems SA 3611 ECSEM 3638 aDihawag 3630 bDOPG Consulting 3603 bDOP Gestion SA 3621 bEIC – Ebavurage Industriel & Conseils SA 3653 aEplan Software & Service SA 3631 aEquinoxe Cadrans Sàrl 3646 bErgosystem AG 3632 CErowa AG 3615 a

Estoppey-Reber SA 3638 aE-Tec AG 3619 bETS Perrenoud SAS 3635 CEurotec – Europa Star HBM SA 3627 DFaulhaber Minimotor SA 3615 bFormoplast SA 3642 EFournitech SA 3628 aFraporlux Swiss SA 3634 CGabus SA 3626 aGardner Denver Schweiz AG – CompAir 3649 bGB Microfab SA 3627 CGGBA – Greater Geneva Bern Area 3638 aGigatec SA 3619 DGimpex-I 3649 EA. Gomez 3646 DGTR Précision Sàrl 3618 aGumaco SA 3635 aHEIG-VD – Haute Ecole d’ingénierie et de gestion du canton de Vaud 3639aHorotec SA 3622 bHorovia Sàrl 3636 CIncabloc SA 3606 aInjector SA 3621 DInnotools 3602 aIntercept Technology 3642 aInventec – Performance Chemicals Switzerland SA 3609 C

i i

i

3613 A3609 C

3609

B

3607 C3607 D

3607 B

3605 A

3603

B

3603 A3601 A3602 B3602 A3604 B3604 A3606 C3606 E 3606 D

3606 B3606 A

3608 C3608 D

3608 B

3610 A3612 A

3614 B

3616 B

3618 C 3620 B

3620 A

3622 B

3622 A3624 A 3624 B

3627 C

3627 B3627 A3625 A 3625 B 3623 A

3621 D

3621 A 3619 A

3615 C

3615 B

3615 E

3615 A

3643 B

3643 A

3641 D3639 A

3647 G3649 A3649 E3651 A3646 B 3653 E 3653 A

3635 B

3635 A3633 A

3631 D

3631 A3629 A3626 C

3626 B3632 B 3630 B

3630 C 3628 C

3628 A

3630 D

3630 A

3632 D 3632 C

3632 A

3628 B

3626 A

3618 D

3618 B3618 A

3627 D

3608 ABUFFET

3646 C 3646 F 3653 F

FORUM

3638 A

3636 A

3634 F

3644 B3642 E

3634 D

3634 C3634 B3634 A

3636 C3636 D

3642 A

RESTAURANT

LOUNGE

vitrines mobiles

3621 C

3655a3642 C 3644 A 3646 A 3646 D 3653D 3653 B 3651 E 3651 D 3651 C 3651 B 3649 D 3649 B 3647 E

3641 A 3641 B

3641 C

3637 A 3637 B

3637 D 3637 C3635 C

3631 B

3634 E

3636 B

3614 A 3616 A

3616 D 3616 C

3621 B 3619 B

3619 D 3619 C

3617 A 3617 C

3617 F 3617 E 3617 D 3615 D

3611 A 3611 B 3611 C

3611 D3611 E

3609 A

3609 D

3607 A

3600 A

SNACK BAR

EntRéE vISItEURS

PLaN de La HaLLe 36

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 56 10.04.12 13:18

Page 59: Lausannetec 2012

PLaN des HaLLes 57

ISH – Indicateur Suisse Horloger SA 3609 bLéon Jaccard SA 3608 aJauslin Plexacryl SA 3653 fJohnson Matthey & Brandenberger AG 3625 aK-Team SA 3619 CMadeness Solutions LAB SA 3634 bLa Manufacture-Ressorts CML 3638 aManuplast SA 3638 aMat-Cut SA 3614 bMecaplast SA 3615 CMecatis 3638 aMétafil-laGirolle SA 3626 CMicrodec SA 3605 aMicronarc – Pôle micro- nanotechnique de Suisse occidentale 3638 aMimotec SA 3632 bMozair SA 3653 ENationale Suisse 3647 ENCI – Swissnanocoat SA 3637 aNovasort SA 3606 EOlympus Schweiz AG 3603 aOrotig SRL 3609 DPierhor SA 3606 bLa Pierrette SA 3616 bPlastique Industrielle SA 3646 fPolydec SA 3624 a

Positive Coating SA 3630 aPrecibloc – P. Stadelmann SA 3636 DPrecicomp Sàrl 3605 aPromotion économique du Jura 3605 aPromotion SpA – P. Adr Drimmo SA 3644 bProPlatine SA 3605 aPX Précimet SA 3629 aPX Précinox SA 3629 aPX Tools SA 3629 aRédaTech 3627 bReishauer AG 3613 aRessorts du Léman 3637 DLa Revue Polytechnique – Polymedia Meichtry SA 3609 aRobert Laminage SA 3630 DRoxer SA 3620 aSAP Suisse SA 3611 ESauter Engineering + Design 3615 ESchott Suisse SA Yverdon-les-Bains 3637 bSchurch & Cie 3628 bScientific Visual Sàrl 3636 bSemefil Sàrl 3634 bSercalo Microtechnology Ltd 3644 aSerti Diam’s SA 3607 bSigatec SA 3632 aSMS Spinnler AG 3617 CSoprod SA 3605 a

Sored SA 3634 DStab 3621 CSuperba SAS 3643 bSurfaces Synergie 3628 CSwissDrives SA 3641 DSWI – Swiss Welding Institute 3639 aTechnische Rundschau – Binkert Medien AG 3643 aTechnopôle de Sainte-Croix 3639 aTectri SA 3624 bTEE Management Sàrl 3607 CTornos SA 3631 DTrois Hertz SA 3634 CUiker Wälzlager AG 3617 DUnimec SA 3604 bVan Loggem Diamantenhandel AG 3646 CVibreurs Applications SA 3636 aVogel Business Media AG – MSM le Mensuel de l’Industrie 3600 aVollstädt Prof. Dr Heiner 3613 aWatchprint.com Sàrl 3655 aWeiss Technik AG 3641 bWisar, Wyser + Anliker AG 3617 aWitech SA 3602 bZedax SA 3621 b

i i

i

3613 A3609 C

3609

B

3607 C3607 D

3607 B

3605 A

3603

B

3603 A3601 A3602 B3602 A3604 B3604 A3606 C3606 E 3606 D

3606 B3606 A

3608 C3608 D

3608 B

3610 A3612 A

3614 B

3616 B

3618 C 3620 B

3620 A

3622 B

3622 A3624 A 3624 B

3627 C

3627 B3627 A3625 A 3625 B 3623 A

3621 D

3621 A 3619 A

3615 C

3615 B

3615 E

3615 A

3643 B

3643 A

3641 D3639 A

3647 G3649 A3649 E3651 A3646 B 3653 E 3653 A

3635 B

3635 A3633 A

3631 D

3631 A3629 A3626 C

3626 B3632 B 3630 B

3630 C 3628 C

3628 A

3630 D

3630 A

3632 D 3632 C

3632 A

3628 B

3626 A

3618 D

3618 B3618 A

3627 D

3608 ABUFFET

3646 C 3646 F 3653 F

FORUM

3638 A

3636 A

3634 F

3644 B3642 E

3634 D

3634 C3634 B3634 A

3636 C3636 D

3642 A

RESTAURANT

LOUNGE

vitrines mobiles

3621 C

3655a3642 C 3644 A 3646 A 3646 D 3653D 3653 B 3651 E 3651 D 3651 C 3651 B 3649 D 3649 B 3647 E

3641 A 3641 B

3641 C

3637 A 3637 B

3637 D 3637 C3635 C

3631 B

3634 E

3636 B

3614 A 3616 A

3616 D 3616 C

3621 B 3619 B

3619 D 3619 C

3617 A 3617 C

3617 F 3617 E 3617 D 3615 D

3611 A 3611 B 3611 C

3611 D3611 E

3609 A

3609 D

3607 A

3600 A

SNACK BAR

EntRéE vISItEURS

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 57 10.04.12 13:18

Page 60: Lausannetec 2012

58 PRaTIqUe

ContactMCH Beaulieu Lausanne SAAvenue des Bergières 101004 Lausanne Tél. 021 643 31 [email protected]

Prix des entréesPré-réservation surwww.lausannetec.com :Entrée libre Caisse : CHF 25.–

accèsen voitureAutoroute A1, sortieBlécherette, suivrela signalisation Beaulieu

en transports publicsLignes 3 et 21,depuis la gare CFF,arrêt Beaulieu

accès visiteursHalles sud

Conférences Du mardi au vendredi.Inscription préalableobligatoire dans la limitedes places disponibles :www.lausannetec.com

Du 22 au 25 mai 2012 | lausanneDe 10 h à 17 h 30

laUSannEtEC remercie ses partenaires

ainsi que ses partenaires conférences

Avec le soutien de la Promotion Economique du Canton de Vaud (SPECo)

2506-Lausannetec_2012_Mise.indd 58 10.04.12 13:18

Page 61: Lausannetec 2012
Page 62: Lausannetec 2012

AZ Olympus DE – Medium: DSX – Format: 200x260 + 3mm - ET: nicht bekannt - DU: nicht bekannt

IT ’S SIMPLE, IT ’S RELIABLE, IT ’S OPTO-DIGITAL

Discover another d imension

Die opto-digitalen Mikroskope der DSX Serie.

Unschlagbare Optik. Digitale Spitzentechnologie. Die perfekte Kombination.

Hochau ösendesaufrechtes MikroskopDSX500

SchwenkbaresZoom-MikroskopDSX100

Hochau ösendesinverses MikroskopDSX500i

Fordern Sie Ihren Eintrittsgutschein für die Lausannetec gerne per E-Mail an: [email protected]

LAUSANNETECBesuchen Sie uns an der

Halle 36, Stand 3603 A

6318_AZ_Olympus_DSX_200x260_CH_ST.indd 1 03.04.12 10:27