Journal d’entreprise du groupe Bourquin...posons les jalons qui s’imposent pour l’avenir....

16
2/2015 en vogue Journal d’entreprise du groupe Bourquin

Transcript of Journal d’entreprise du groupe Bourquin...posons les jalons qui s’imposent pour l’avenir....

  • 2 / 2 0 1 5

    en vogueJournal d’entreprise du groupe Bourquin

  • 2

    edito

    rial

    n  Chère lectrice, cher lecteur,

    n  Sommaire

    Photo de couvertureCalendrier de l'avent sur harasse de bière

    n Soit nous trouvons une voie, soit nous la créons!Pour Bourquin, de même que pour un grand nombre d’entreprises suisses, l’année a débuté avec un coup d’éclat: la stabilité soutenue du cours du change du franc suisse avec l’euro a été supprimée. Cette suppres-sion exerce des effets sensibles sur un marché encore plus concurrentiel. De nombreuses entreprises se voient contraintes de déplacer des parties de leur chaîne de valeur à l’étranger et/ou de diminuer leurs coûts par des mesures radicales au niveau de leur politique du per-sonnel.

    Pour Bourquin SA, les nouvelles réflexions et l’action proactive initialisées il y a un certain temps portent désormais leurs fruits. De nouvelles voies naissent par le fait qu’on les emprunte! A présent, nous mettons en œuvre la Stratégie d’entreprise 2020 élaborée dès 2014 par le conseil d’administration et la direction du groupe dans un nouvel environnement de marché. Nous consi-dérons qu’il s’agit pour nous d’une opportunité qui nous incite à nous adapter aux conditions évolutives et à suivre une nouvelle orientation. La direction prise re-lève principalement de trois approches.

    Concentration des forces: une focalisation accrue sur les besoins et les intérêts de nos clients constitue la base de notre nouvelle stratégie de vente. Les adapta-tions nécessaires et prévues à cet effet de nos struc-tures et de notre chaîne de valeur nous rendront encore plus performants et efficients quant au traitement du marché. Les circuits de décision seront plus courts et les processus allégés.

    Innovation en tant que moteur: en tant que PME pro-ductrice, nous sommes très pris par nos activités jour-nalières. En des temps difficiles, nous pouvons aisé-ment succomber à la tentation de nous concentrer surtout sur cette activité principale. Faire preuve d’un esprit inventif est un réel plaisir! Tout l’art réside dans le fait de positionner les idées sur des bases concrètes et de les réaliser de manière à ce qu’elles apportent à

    nos clients une réelle valeur ajoutée. L’innovation a besoin d’initiative et de continuité. Nous sommes cer-tains qu’un esprit inventif, qui demande parfois simple-ment à être éveillé, sommeille dans chaque collabora-trice et chaque collaborateur. Dans ce domaine également, nous aménageons les structures de manière à favoriser une culture innovatrice et à ce que chaque nouvelle (et bonne) idée puisse contribuer à assurer l’avenir du groupe Bourquin et à promouvoir une crois-sance durable.

    Intégration de nouvelles technologies des machines: Dans notre branche, une nette focalisation sur les be-soins du marché et les intérêts du client se traduit par un niveau élevé d’automatisation et des technologies d’impression à la pointe du progrès. Des investisse-ments ciblés dans des technologies de machines adé-quates et le développement des ressources humaines intensifient nos compétences-clés et rendent Bourquin SA encore plus attractive pour nos clients.

    Nous nous situons au cœur d’un processus passionnant et encore au tout début de notre voie vers l’avenir. Un proverbe asiatique dit: «Quand le vent du changement souffle, les uns bâtissent des murs, les autres des mou-lins à vent.» Nous avons choisi la seconde option et posons les jalons qui s’imposent pour l’avenir.

    Chers clients, profitez de notre expérience et de notre esprit inventif et empruntez avec nous la voie de l’ave-nir, une voie qui consiste à concevoir les solutions d’emballage les meilleures et les plus innovatrices pour vos produits!

    Roman WuermliDirecteur général

    2 Editorial 3 Bourquin SA à l’Expo 2015 de Milan 4 SimCla – des articles publicitaires sur mesure 5 Biodis SA – le naturel au quotidien 6 Tendances10 Parc de machines Menziken – nouveau dispositif

    pour la pose de colle

    11 Matériels d’hygiène12 Projets de notre développement de produits13 Forum de vente – échange et entraînement13 La formation continue au service de notre

    clientèle!

    14 Interne16 Impressum / Agenda

    E D I T O R I A L

    n

    Pour Bourquin, de même que pour un grand nombre d’entreprises suisses, l’année a débuté avec un coup d’éclat: la stabilité soutenue du cours du change du franc suisse avec l’euro a été supprimée. Cette suppres-sion exerce des effets sensibles sur un marché encore plus concurrentiel. De nombreuses entreprises se voient contraintes de déplacer des parties de leur chaîne de valeur à l’étranger et/ou de diminuer leurs coûts par des mesures radicales au niveau de leur politique du per-

    2 3 4 5 6

  • 31 | 2015

    I N N O V A T I O N

    n Bourquin SA à l’Expo 2015 de Milan

    n En collaboration avec Netwerch, respectivement Balcart, nous avons développé et produit des embal-lages en carton ondulé pour le pavillon suisse de l’Expo Milano. Netwerch, en sa qualité de concepteur officiel de la participation de la Suisse à l’exposition, a confié à Balcart la mission de développer et de réaliser son idée: créer un emballage destiné à porter et à présen-ter les quatre ressources de base de la Suisse. Balcart et Bourquin travaillent ensemble depuis déjà des an-nées. C’est pourquoi il a été demandé à notre dévelop-pement de produits d’optimiser et de produire cette idée d’emballage.

    Les emballages spéciaux ont été fabriqués dans l’entre-prise. Dans ce cas précis, il s’agit pratiquement d’une boîte pliante coiffée d’un couvercle. La boîte presque carrée est ouverte vers le haut. Sa face s’ouvre jusqu’à un certain angle, ce qui permet au visiteur d’en extraire le contenu. Balcart a eu l’idée géniale de concevoir cette partie inférieure de manière à ce qu’elle puisse être aisé-

    ment montée manuellement avant le remplissage. Les quelque 20 000 boîtes ont été remplies dans un atelier de personnes handicapées, puis livrées à Milan (Rho Fiera, parc des expositions).

    Il était possible de prendre connaissance et de découvrir

    les conditions préalables à l’utilisation de cet embal-lage découpé par la presse sur le site. Les quatre tours en forme de silos accessibles à pied et reliées les unes aux autres sont remplies du sol au plafond de rondelles de pommes séchées, de café, de sel et d’eau respecti-vement conditionnés dans nos emballages. Il s’agit desdites ressources de base consommées soi-même ou par autrui, ce qui donne lieu à un partage ou une dis-tribution.

    Cette exposition universelle a pour thème «Nourrir la planète, énergie pour la vie». Il est ici question de la consommation personnelle, du sens des responsabilités et d’une répartition équitable dans le monde. Ce mes-sage est hélas souvent mal compris et le stock de dé-licieuses rondelles de pommes séchées est rapidement épuisé (ce qu’il a été possible de constater directement sur les lieux).

    L’exposition commence à l’étage supérieur et le sol des tours est conçu sous forme de plateforme qui doit être progressivement abaissée d’un niveau lorsque l’étage supérieur est vide. Ce processus peut être également observé de l’extérieur. Il est déjà évident que les derniers visiteurs ne pourront plus recevoir théoriquement certains aliments (en fait, les tours seront en partie réapprovisionnées), du fait que cer-tains remplissent égoïstement leurs sacs aux dépens des autres.

    n

    Balcart, nous avons développé et produit des embal-lages en carton ondulé pour le pavillon suisse de l’Expo Milano. Netwerch, en sa qualité de concepteur officiel de la participation de la Suisse à l’exposition, a confié à Balcart la mission de développer et de réaliser son idée: créer un emballage destiné à porter et à présen-ter les quatre ressources de base de la Suisse. Balcart et Bourquin travaillent ensemble depuis déjà des an-nées. C’est pourquoi il a été demandé à notre dévelop-

    Titus Joosting

    Développeur de produits

    Bourquin SAOensingen

  • 4

    A S P E C T

    n SimCla – des articles publicitaires sur mesure

    n Depuis plus de 20 ans, SimCla réalise des articles publicitaires et de promotion tendance pratiques et durables pour ses clients. Le nom SimCla est synonyme d’une excellente qualité au juste prix associée à un service individuel complet – de l’idée à la livraison dans les délais.

    Le développement des articles publicitaires progresse rapidement. Le rôle de SimCla en tant que partenaire compétent, fiable et doté d’un grand savoir-faire n’a toutefois aucunement changé. Elle en-voie deux fois par an un mailing postal avec un produit tendance actuel.

    SimCla entretient des relations clients avec Brieger depuis de nombreuses années. Au printemps 2015, l’entreprise a utilisé une extension de la boîte standard à rabat n° 75652 à garniture inté-rieure de Brieger pour l’envoi de son produit tendance PORTi. La matière est composée d’une cannelure E noire teintée dans la masse.

    Cette matière a été choisie:– pour sa teinture intégrale– pour sa finition haut de gamme– pour ses propriétés haptiques fantastiques– parce que les étiquettes d’envoi peuvent être mieux appliquées

    sur l’emballage en carton ondulé

    Le mailing a été tiré à 3300 exemplaires. Il a été envoyé via La Poste CH SA. Les dimensions de la boîte rabattable ont été spécia-lement adaptées au tarif postal B5.

    PORTi est un petit sac universel polyvalent en néoprène de haute qualité. Il est très utile lorsque le portemonnaie est trop grand et qu’il s’agit de transporter de petites choses lors d’activités spor-tives, en discothèque ou en voyage.

    Vous trouvez sur le site www.simcla.ch des informations complé-mentaires sur SimCla AG ainsi que des idées publicitaires passion-nantes.

  • 51 | 2015

    R E P O R TA G E

    n Biodis SA – le naturel au quotidien

    n Fondée en 1960 et sise à la Chaux-de-Fonds, la société Biodis SA est une entreprise familiale active dans l’importation et la distribution de produits alimentaires biologiques, esthétiques et écologiques pour le marché suisse. Elle représente les plus presti-gieuses marques européennes dans ce secteur.Chaque jour, elle prépare et livre des produits naturels aux maga-sins spécialisés, pharmacies et drogueries dans toutes les régions de la Suisse. Elle s’efforce de répondre aux exigences des clients avec un service rapide, fiable ainsi que des produits de qualité.

    Notre client cherchait une solution pour la présentation et la vente de sa nouvelle gamme de produits écologiques de net-toyage. Un montage rapide, la résistance et la mise en avant de ses produits étaient ses principales attentes.Après plusieurs discussions et propositions, son choix s’est finale-ment porté sur cette solution. Ce présentoir étampé, collé et im-primé en flexographie permet une mise en place facile grâce à sa conception en une seule pièce. Les renforts intégrés garantissent un excellent maintien des produits ainsi qu’une résistance à une charge de 25 kg par étage. L’impression bleue en flexographie standard attire le regard et met en évidence les produits.

    n

    SA est une entreprise familiale active dans l’importation et la

    écologiques pour le marché suisse. Elle représente les plus presti-

    sins spécialisés, pharmacies et drogueries dans toutes les régions

    Sébastien Stadelmann

    Responsable du secteur Vente

    Bourquin SACouvet

    Notre département «petites séries» s’est chargé d’assembler les pièces du présentoir afin d’en faciliter le montage par le client.

  • 6

    T E N D A N C E S

    B ra u AG

    n Emballage cadeauxL’emballage cadeaux en carton ondulé noir d’aspect noble met le contenu parfaitement en scène grâce à sa fenêtre. La garniture intérieure adaptée veille à ce que les bouteilles, les verres et les ronds de bière assortis ne glissent pas et soient protégés.

    H y g i s SA

    n Emballage de transport et présentoir de table, tout en un!Le client conditionne sa gamme complète de produits dans nos emballages. Arrivé chez le pharmacien, ce-lui-ci a le choix de mettre les produits directement en rayon ou d’utiliser l’emballage comme présentoir de table après seulement quelques manipulations. La pan-carte est imprimée en français d’un côté et en alle-mand de l’autre.Carton plat 350 g/m2, étampage à plat, sans collage.

    Mailing « Hello-Family-Club »

    n Emballage d’expédition pour « mille et une idées pour s’amuser » de DisneyCet emballage d’expédition portant une im-pression offset quadrichrome avec vernis de dispersion a été réalisé sur une micro-can-nelure E blanc/blanc. Sa bande autocollante permet de le remplir et de le refermer très aisément. Il a été produit en trois langues (DE/FR/IT).

  • 71 | 2015

    T E N D A N C E S

    L e s R o i s d u P Q

    n Les Rois du PQ C’est en observant les gens dans la rue que les fonda-teurs de cette enseigne ont compris le besoin de libé-rer la population de l’encombrement des paquets de papier de toilettes. Ainsi ils créèrent leur site internet de e-commerce très original et que nous vous invitons à consulter sur www.lesroisdupq.ch. Le client peut s’abonner à une livraison de papier de toilettes à domicile et «sur mesure» (nombre de per-sonnes, couleur du papier, fréquence de livraison …). Bourquin SA a développé 2 boîtes de conditionnement et de transport avec fond automatique, en microcan-nelure et impression flexo: 1 boîte pour 9 rouleaux (petit poney) et 1 boîte pour 12 rouleaux (cheval).

    S u s h i M a n i a

    n Harasse de transport Installée depuis 2002 au cœur de la Gruyère, Sushi Mania est spécialisée dans la cuisine japonaise et la gastronomie asiatique.Ce client nous a demandé de lui fabriquer de petites harasses de transport, empilables, aux dimensions spécifiques de leurs plateaux de sushi ou autres plats japonais. Elles peuvent aussi bien être utilisées pour le service traiteur que pour la vente à l’emporter.

    A a re B i e r

    n Emballage portable et emballage de transportLes emballages portables imprimés en 4 couleurs à fond automatique sont pratiques et attirent l’attention. Et dans les emballages de transport en carton ondulé adapté, les bouteilles de bière peuvent être transportés empilés et sont bien protégés.

  • 8

    P re c o n AG

    n Boîte pliante avec garniture intérieurePour les shakes de régime de l’entreprise Precon, nous avons conçu des boîtes pliantes à garniture intérieure destinées à accueillir un shaker et des sachets d’échan-tillon. En quelques gestes seulement, l’emballage d’ex-pédition à impression flexo bilatérale est assemblé, fermé avec les bandes autoadhésives BRIEGER, puis aisément ouvert grâce à la perforation d’ouverture.

    B a r t h e l m e

    n Valise d’échantillons et archivage verticalCette valise en carton ondulé avec impres-sion all over monochrome flexo et poignée en plastique pratique, a été conçue pour une présentation claire et ordonnée des profils en alu de l’entreprise Barthelme à Urdorf. Les catalogues et listes de prix correspondants sont placés dans le compar-timent d’archivage vertical imprimé en har-monie.

    S c h e re r & B ü h l e r AG

    n ZEFIROCet emballage étampé transporte, présente et protège 6 bouteilles couchées de la ligne ZEFIRO. L’impression en flexographie quadrichrome sur papier couché rend parfaitement le beau motif imprimé.

    T E N D A N C E S

  • 91 | 2015

    M ö ve n p i c k S c h we i z AG

    n EO blanc 6 bouteilles de 75 clCet emballage de haute qualité est contrecollé et imprimé sur toute la surface extérieure et intérieure et fait de la publicité pour le nouveau nectar de Mövenpick Wein. Sa couleur fluorescente particulière est parfaitement assor-tie à l’étiquette de la bouteille. L’emballage offre à son contenu une magni-fique mise en scène et est incroyablement solide – une vraie sensation!Après le vin rouge, il y a désormais aussi le vin blanc, qui se distingue du précédent au niveau de la couleur avec ses tons orange et jaune fluo.

    Pa p i va l SA D o m a i n e D i s e re n s / L a B a u d e l i è re

    n Un excellent vin mérite un bel écrin!Le client a souhaité individualiser ses em-ballages selon la cuvée. Les feuilles de carton ondulé ont été imprimées en offset pour l’une et en flexographie pour l’autre. L’étampage a cependant été exécuté en ligne pour les deux produits. Le calage in-térieur est adapté à la grandeur des bou-teilles.

    T E N D A N C E S

  • 10

    S E R V I C E S

    n Parc de machines Menziken – nouveau dispositif pour la pose de colle

    n Pour le succès sur le marché, la qualité des pro-duits et la fiabilité des processus sont décisives. Afin de garantir ces critères, les marchandises sont en général contrôlées au moyen d’échantillons aléa-toires. Avec la solution de Robatech et W. H. Leary pour la colleuse de boîtes pliantes, ceci est désor-mais superflu! L’application de la colle est vérifiée en continu et les produits défectueux sont immé-diatement retirés – et ce même à une cadence éle-vée de la machine!

    De nos jours, les emballages n’ont plus seulement une fonction de transport et de protection des marchan-dises, mais ils servent également l’image de marque ou la stratégie de marketing. Les exigences envers la qua-lité et la fiabilité de livraison augmentent sans cesse. Les fabricants sont mis au défi de livrer des marchan-dises sans défaut et dans un état irréprochable.

    Au niveau de la pose de colle, ceci se traduit par une application propre.

    Avec l’assurance qualité de Leary, non seulement la ma-chine surveille l’application de colle de bout en bout, mais elle vérifie aussi• si les languettes sont correctement pliées;• si chaque découpe passe seule et bien droit dans la

    machine;• s’il s’agit de la bonne découpe et de la bonne im-

    pression; • s’il y a trop ou trop peu de colle sur un produit;• si la colle se trouve dans la zone prévue à cet effet.

    Si un seul de ces critères n’est pas rempli, le produit défectueux est automatiquement éliminé à l’aide d’un éjecteur. Simple et intuitif, le contrôle de l’encollage garantit une assurance qualité fiable, même à des ca-dences élevées et avec des applications complexes.Chez Weber Verpackungen, le succès du contrôle de l’encollage s’est manifesté sans attendre. Les pro-blèmes de qualité ont pu être réduits à un minimum et la performance de l’installation a été augmentée sen-siblement.

    Des avantages pour Weber VerpackungenSans moyens techniques auxiliaires, un contrôle qualité sans faille n’est pas réalisable: il demanderait en effet un travail très important, ralentirait considérablement le processus de production et empêcherait de respecter les délais de livraison. L’assurance qualité garantit que chaque produit défectueux est identifié immédiatement et retiré du processus. Ceci permet d’augmenter sensi-blement la qualité des produits.L’assurance qualité a également permis d’augmenter l’efficacité de l’installation. Si les contrôles et les prélè-vements aléatoires d’échantillons continuent à être ef-fectués par les collaborateurs responsables, le déroule-ment du processus ne s’en trouve aujourd’hui plus ralenti.L’installation permet aujourd’hui à Weber Verpackungen de produire à nouveau à une haute cadence sans perte de qualité.

  • 111 | 2015

    n Matériels d’hygiène

    n Papival SA, entreprise valaisanne fondée en 1961, est un grossiste – distributeur capable de fournir un large assortiment de produits d’emballage, de conditionne-ment et de calage en carton, papier ou plastique. La société met également ses compétences au service de la recherche de solutions sur mesure pour ses clients.

    Papival SA a plusieurs cordes à son arc. La société est membre du premier groupe européen de distribution de produits et matériels d’hygiène (DHYS Group via le grou-pement GEH – Groupe Europe Hygiene), ce qui lui permet de proposer un assortiment absolument complet de produits et matériels d’hygiène destinés à l’essuyage, au nettoyage et à la protection. Que ce soit dans l’hygiène générale, l’entretien, l’hygiène corporelle, des sani-taires, de la cuisine, de la protection individuelle ou

    autre. Une gamme homologuée «écolabel» permet éga-lement à ses clients de respecter leurs convictions et leurs engagements. Elle dispose de sa propre logistique, ce qui lui permet souplesse et flexibilité sur la Suisse entière.

    Depuis 2012, Papival SA est propriété à 100% de Bour-quin SA. Son intégration permettra au groupe Bourquin de proposer un panel de produits plus important, no-tamment dans le domaine du nettoyage et de l’hygiène. Papival SA au travers de GEH a fêté le lancement de deux nouvelles gammes: «Eco’éthique» et «Arôm’éthique». Dans le monde de l’hygiène, il est important d’être inno-vant. Le lancement de plusieurs gammes «écologiques» permet d’être en adéquation avec les besoins des consommateurs.

    n

    société met également ses compétences au service de la

    Alexandre Latrille

    Responsable de departement Achats

    Papival SA

    Sion

    Début 2016, retrouvez tous nos produits sur le site de vente en ligne www.papival.ch.

    Arôm’éthique:Cette gamme de nettoyants écologiques, labellisés eco-label, pour sols et surfaces qui ne contient aucun picto-gramme de dangerosité.

    Eco’éthique, votre table se met au vert.Les produits proposés pour votre lave-vaisselle sont fa-briqués à partir de composants naturels d’origine végé-tale: savon à l’huile d’olive et à la noix de coco.

    S E R V I C E S

    n Parc de machines Menziken – nouveau dispositif pour la pose de colle

  • 12

    I N N O V A T I O N

    n Projets de notre développement de produits

    n Nos créatifs développent pour vous une solution d’emballage sur mesure selon votre briefing et vos pres-criptions. Les éventuelles exigences particulières en matière de transport, commercialisation, manipulation, etc. sont prises en considération.

    Voici quelques news sur des présentoirs issus de la boîte à idées de nos créatifs.

    Les présentoirs sont ...

    ... très porteurs – des éléments importants tels que la statique et la

    résistance sont pris en considération lors de la conception

    – lors de charges très importantes, les plateaux ou les dos du présentoir sont renforcés avec des baguettes en bois

    – les contenus sont également de bons supports de charge

    ... des supports publicitaires parfaits – du fait de leurs dimensions, ils attirent considérable-

    ment l’attention – votre message publicitaire est directement imprimé

    sur le présentoir – le fronton adapté augmente la reconnaissance de vos

    produits

    ... adaptés à tout espace à disposition – les dimensions peuvent être adaptées à l’encombre-

    ment d’une demi-palette ou d’un quart de palette – des roues/roulettes peuvent être fixées à la base pour

    faciliter le transport

    ... conçus de manière optimale en termes de logistique – ils sont faciles à manipuler, qu’il s’agisse de garniture

    ou de transport, sur toute la chaîne de logistique – leur élimination est simple et peu encombrante

    Exposez vos produits fabuleux sur un présentoir porteur!Incitez vos clients potentiels à des achats spontanés!Téléphonez-nous! Nos créatifs développent pour vous un présentoir sur mesure.

    Visitez notre halle d’exposition!www.bourquinsa.ch

  • 131 | 2015

    A S P E C T

    n Forum de vente – échange et entraînement

    n La formation continue au service de notre clientèle!

    n Le forum de vente pour collaborateurs de la vente externe du groupe Bourquin a eu lieu du 3 au 5 septembre. Deux jours durant, de multiples informations ont été échangées, des nouveautés ont été communiquées et des liens amicaux ont été approfondis entre les commerciaux. Le commercial se rend généralement seul chez les clients; c’est pourquoi la communication entre collègues a un rôle

    n Le 27 août dernier, quatre collaborateurs de la vente externe et du développement ont suivi le cours d’intro-duction à l’emballage et au conditionnement organisé par l’Institut Suisse de l’Emballage (SVI). Celui-ci s’est déroulé au sein de l’entreprise Bobst près de Lausanne et a été suivi d’une visite d’usine.

    Le conférencier n’était autre que notre ancien collabo-rateur Monsieur Jérôme Bovet. Voici un extrait des thèmes traités lors de cette journée:

    • Bases et contexte de l’emballage et du conditionnement

    • Sécurité, inviolabilité, péremption et conformité légale

    • Logistique (palettisation, stockage, transport et distribution)

    • Le cycle de vie d’un emballage, éco-conception, environnement

    • Communication, identification, logos, traçabilité • L’emballage au point d’achat (POP), perception des

    consommateurs • Nouvelles technologies et matériaux pour

    l’emballage de demain

    Bourquin SA accorde beaucoup d’importance à la forma-tion continue. D’une part dans le cadre de sa culture d’entreprise KAIZEN et le maintien des connaissances et un haut niveau de flexibilité des collaborateurs, et d’autre part avec la volonté d’apporter un conseil pointu

    et avisé à notre clientèle afin de répondre aux besoins d’une chaîne logistique qui se doit toujours plus perfor-mante. Un emballage n’est pas juste un objet de transport ou de protection – c’est un outil de vente, de communication, un objet sensible à l’environnement, à la sécurité et la traça-bilité et joue un rôle majeur dans la performance d’une ligne de conditionnement!

    Par conséquent, un technicien ou un conseiller de vente doit avoir un large bagage de connaissances et une curio-sité acérée pour se profiler en tant que partenaire/conseil-ler de son client.

    Faites appel à votre conseiller de vente pour vos questions logistiques! Nous y répondrons volontiers.

    particulièrement important. Le forum comportait également un en-traînement à la vente d’une demi-journée, lors duquel des tech-niques et méthodes intéressantes pour un commercial performant ont été présentées. Le samedi, les équipes des différents sites ont exposé avec passion leurs projets-clients. L’ardeur de l’ensemble de l’équipe de vente était manifeste.

  • 14

    I N T E R N E

    n Le High Fidelity Club a été créé à l’occasion de l’inauguration de notre stock automatique le 21 juin 2008 à Oensingen. Le terme anglais de «high fidelity», «haute fidélité», est souvent associé à des enregistrements musicaux. Dans ce contexte, l’expression désignée fait alors réfé-rence à la «haute fidélité sonore». Pour nous, la haute fidélité, c’est la fidélité de longue date à l’entreprise. Tout collaborateur qui, à compter du 21 juin 2008, fait partie du contingent de Bour-

    quin SA ou de l’une des sociétés fusionnées de-puis 30, respectivement 20 ans, peut faire partie du High Fidelity Club or ou argent. Cette fidélité de longue date à la même société est particuliè-rement louable. Durant ce laps de temps, nos collaborateurs accumulent un savoir-faire im-pressionnant, indispensable à la société. Veuillez donc recevoir en ce lieu nos remerciements les plus sincères et chaleureux.

    Nom: Martini Kuepfer Fankhauser Prénom: Kurt Frédy Erwin 1re entrée: 3.1.1985 1.5.1985 1.7.1985 Années de service (au 31.12.2015): 30 30 30

    n High Fidelity Club

    Guido Bardelli

    Propriétaire Bourquin SA

    … plus de 30 ans Bourquin

    Nom: Garritano Diener Perretta JeanninPrénom: Giuseppe Silvia Vincenzo Denis1re entrée: 1.1.1995 1.2.1995 1.3.1995 2.8.1995Années de service (au 31.12.2015): 20 20 20 20

    Nom: Planchamp Ruetsch GravyPrénom: Fabrice Gabi Luc1re entrée: 2.8.1995 1.9.1995 1.11.1995Années de service (au 31.12.2015): 20 20 20

    … plus de 20 ans Bourquin

    Guido Bardelli

  • 151 | 2015

    I N T E R N E

    n  Nouveaux collaborateurs juin à décembre 2015

    Nous nous réjouissons de vous présenter nos nouveaux collaborateurs:

    Département Date d’entrée

    Bienvenue!

    Centre de profit OensingenThomas Gehrig Confection 1.7.2015Jürg Jost Confection 1.7.2015Albert Tschanz Entretien technique 1.8.2015Rahel Kobel Administration (apprentie) 1.8.2015Patrick Schärli Business Development 1.9.2015Markus Kirchhofer Entretien technique 14.9.2015Thomas Rieser Confection 1.10.2015Fehmi Togan Onduleuse 1.10.2015Rocco Cavalera Confection 1.11.2015Tobias Hiebeler Confection 1.11.2015Marc Lange Vente interne 1.11.2015Centre de service Achats & LogistiqueLukas Hofer Logistique (apprenti) 1.8.2015Patrick Roth Logistique 17.8.2015Centre de service FinancesRené Studer Finances 1.10.2015Centre de profit CouvetLudovic Besse Expédition 1.7.2014Kevin Rosselet Expédition (apprenti) 17.8.2014Telmo Alexandro Sousa Azevedo Expédition 1.9.2015Vasco José Pereira Cabral Confection 1.9.2015Centre de profit MenzikenGino Rotaris Vente externe 1.6.2015Lara Julio Cartonnage 1.10.2015Centre de profit SionAriane-Lee Pythoud Achats 15.6.2015Amandine Joset Administration (apprentie) 3.8.2015Axel Boson Logistique (apprenti) 3.8.2015Nathalie Léger-Coupy Comptabilité 1.9.2015Jonathan Tercier Logistique 1.9.2015Hélène Dély Achats 17.9.2015Centre de profit SchlierenAntonella Giorgio Vente interne 1.11.2015Edith Wörner Vente externe 1.11.2015

    n  Départ à la retraite juin à décembre 2015

    Département Date de jubilé

    5 ans

    Centre de profit OensingenAndreas Rätz Entretien technique 1.11.2015Centre de service InnovationStephan Hägele Innovation 1.10.2015Centre de service Achats & LogistiqueVito Solida Logistique 13.9.2015Centre de profit SchlierenCristofero Rotondo Logistique 1.9.2015Centre de profit MenzikenMaria del Carmen Cambon Reimundez Cartonnage 3.8.2015Centre de profit Couvet

    Kevin Gaier Développement du produit 16.7.2015

    n  Jubilaires juin à décembre 2015Nous félicitons nos collaborateurs pour leurs années de service:

    10 ans

    Centre de profit Schlieren

    Fabienne Rodriguez Vente interne 31.12.2015

    15 ans

    Centre de profit Schlieren

    Herbert Jeggli Logistique 12.9.2015Centre de profit SionHenri Duc Chauffeur 3.7.2015Gaël Zoppi Logistique 2.8.2015Centre de service/Centre de profit OensingenRodolfo Verdugo Confection 1.8.2015Jessica Flury Vente interne 1.9.2015Marijan Petric Confection 26.11.2015

    20 ans

    Centre de profit OensingenGabi Ruetsch Administration 1.9.2015Luc Gravy Fabrication 1.11.2015Centre de profit CouvetDenis Jeannin Confection 2.8.2015Fabrice Planchamp Confection 2.8.2015

    25 ans

    Centre de profit SionNicole Crittin Comptabilité 1.9.2015Christophe Zoppi Comptabilité 1.10.2015Centre de profit CouvetEric Palys Confection 1.10.2015Centre de profit MenzikenHüsnü Alpsoy Cartonnage 13.8.2015Nermin Dölük Cartonnage 3.9.2015Centre de profit OensingenAliekber Güngör Confection 1.8.2015

    30 ans

    Centre de profit MenzikenErwin Fankhauser PPS 1.7.2015

    35 ans

    Centre de profit CouvetHenri Pecclet Expédition 10.11.2015

    Centre de profit MenzikenKurt Müller Prépresse 30.6.2015Rudolf Heiz Cartonnage 31.10.2015Centre de profit SionNicole Crittin Comptabilité 30.9.2015

    Nous remercions Madame Crittin, Monsieur Müller et Mon-sieur Heiz de leur engagement de longue date pour notre entreprise. Nous souhaitons aux trois retraités tout le meilleur pour ce nouveau chapitre de vie.

    n  Sincères félicitations pour la réussite des examens!

    Andrea Brunner en tant qu’employée de commerce CFC Profil MChristian Höppner en tant que technologue en emballagesChloé Fatton en tant qu’employée de commerce CFC Profil EZehra Atasoy en tant que technologue en emballages CFCJohanna Taccoz en tant qu’employée de commerce CFC Profil EAurélie Vaquin en tant que logisticienne CFC

  • I N F O S

    Weber VerpackungenNeue Bahnhofstrasse 8, CH-5737 Menziken Telefon +41 62 765 53 53, Fax +41 62 765 53 30

    [email protected], www.weber-verpackungen.ch

    Le groupe Bourquin

    Bourquin SANordringstrasse 23, CH-4702 Oensingen Telefon +41 62 388 0 123, Fax +41 62 388 0 268

    Bourquin SARue de la Gare 3, CH-2108 Couvet Téléphone +41 32 864 0 400, fax +41 32 864 0 401

    [email protected], www.bourquinsa.ch

    n Agenda

    Notre entreprise sera fermée les jours fériés suivants. Si vous avez besoin de marchandises à l’une ou l’autre de ces dates, nous vous prions de bien vouloir nous avertir à temps (au moins deux semaines à l’avance), afin de nous permettre de trouver ensemble une solution.

    Jours fériés Oensingen jusqu’en mai 201624 décembre 2015–3 janvier 2016 (vacances de Noël)25–28 mars 2016 (Pâques)5 mai 2016 (Ascension)16 mai 2016 (Lundi de Pentecôte)26 mai 2016 (Fête-Dieu)

    Jours fériés Menziken jusqu’en mai 201624 décembre 2015–3 janvier 2016 (vacances de Noël)25–28 mars 2016 (Pâques)5 mai 2016 (Ascension)16 mai 2016 (Lundi de Pentecôte)

    Jours fériés Schlieren jusqu’en mai 201624 décembre 2015–3 janvier 2016 (vacances de Noël)25–28 mars 2016 (Pâques)5 mai 2016 (Ascension)16 mai 2016 (Lundi de Pentecôte)

    Jours fériés Couvet jusqu’en mai 201624 décembre 2015–3 janvier 2016 (vacances de Noël)1er mars 2016 (Fête de l’independance)25–28 mars 2016 (Pâques)5–6 mai 2016 (Ascension et pont)16 mai 2016 (Lundi de Pentecôte)

    Jours fériés Sion jusqu’en mai 201625 décembre 2015 (Noël)1er janvier 2016 (Nouvel an)19 mars 2016 (Saint Joseph)28 mars 2016 (Pâques)5 mai 2016 (Ascension)16 mai 2016 (Lundi de Pentecôte)26 mai 2016 (Fête-Dieu)

    n Editeur: Groupe Bourquin

    n  Equipe de rédaction: S. Diener, M. Gubler, G. Ruetsch, C. Uelligger,

    C. Vaudan

    n Production: Stämpfli SA, Berne

    n Date de parution 2/15: novembre 2015

    n Tirage: 2500 exemplaires en français/6500 exemplaires en allemand

    BRIEGER EmballagesRue de la Gare 3, CH-2108 Couvet Téléphone +41 32 864 0 444, fax +41 32 864 0 422

    [email protected], www.brieger.ch

    BRIEGER VerpackungenWiesenstrasse 39, CH-8952 Schlieren Telefon +41 44 497 32 32, Fax +41 44 497 32 22

    [email protected], www.brieger.ch

    Papival SARoute de Chippis, CH-1950 Sion 4Telephone +41 27 205 70 20, fax +41 27 205 70 21

    [email protected], www.papival.ch