IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE...

68
book IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции по пользованию TR Kullanım kılavuzu EL Οδηγίες χρήσεως

Transcript of IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE...

Page 1: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

bo

okIT Istruzionid’uso

EN InstructionsforuseFR Noticed’emploiDE GebrauchsanleitungES InstruccionesdeusoPT InstruçõesparausoNL GebruiksaanwijzingDK BrugsanvisningFI KäyttöohjeetCZ NávodnapoužitíSK NávodnapoužitieHU HasználatiútmutatóSL NavodilazauporaboRU ИнструкциипопользованиюTR KullanımkılavuzuEL Οδηγίεςχρήσεως

Page 2: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

2

3

1

B

A

FE

NO OK

3

DC

1

2

Page 3: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

C

4

4

B

3

3

A

1

2

E

6

7

D

5

5

4

5

6 BA

STOP

1

2

Page 4: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

1

2BA

BA

EDC

7

8

9

Page 5: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

BA

B

3 312

A

C 4

BA

10

11

12 Book Completo

Page 6: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

A

B B

D D

C

A B

13

14

15

Book Completo

Page 7: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

12

F

B

CD

EA

16

17

18

Page 8: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

19

20

21 BA

3

3

BA

2

2

1

Page 9: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

22

23

24

D

CBA

E F

BA

1 1

22

Page 10: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

25

26

27

D

E

C

G

HF

B

A

Page 11: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

28

29

30

M N

I L

BA

Page 12: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

31

32

33

2

3

1

1

2

DGMGanciomatic

System

A B

C

DC

Page 13: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

34

35 CBA

Page 14: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 14 -

Book

34

5

7

6

8

9

10

11

1213

14

15

16

17

18 19

2021

22 23

24

25

21

Page 15: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 15 -

IT•Ricambidisponibiliinpiúcoloridaspecificarenellarichiesta.EN•Sparepartsavailableindifferentcolourstobespecifiedwhenordering.FR•Piècesderechangedisponiblesenplusieurscouleursàspécifierdanslademande.DE•ErsatzteileinmehrFarbenvorhanden,dieinderAnfragespezifiziertwerdenmüssen.ES•Repuestosdisponiblesenotroscoloresqueseespecificaránenelpedido.PT•Peçasdereposiçãodisponíveisemcoresalternativasaseremespecificadasnopedido.NL•Reserveonderdelenverkrijgbaarinmeerderekleuren,bijbestellingtespecificeren.DK•Reservedelekanleveresiflerefarversombørspecificeresvedbestillingen.FI•Varaosiasaatavanaerivärisinä:ilmoitaväritilauksessa.CZ•Unáhradníchdílů,kteréjsoukdispozicivevícebarvách,jenutnénaobjednávcespecifikovatpříslušnoubarvu.SK•Prináhradnýchdieloch,ktorésúkdispozíciivoviacerýchfarbách,jepotrebnépriobjednávkešpecifikovaťželanúfarbu.HU•Atartalékalkatrészekkülönbözőszínekbenelérhetők,melyeketrendeléskorkellkiválasztani.SL•Rezervnidelisonavoljovvečbarvah,kijihjetrebanavestiprinaročilu.RU•Запчастиимеютсяразличныхцветов,необходимыйуказатьвзапросе.TR•Sipariştebelirtilendeğişikrenklerdekiyedekparçalarimevcuttur.EL•Ανταλλακτικάδιαθέσιμασεδιάφοραχρώματα.Προσδιορίστεότανπαραγγείλετε.

Book

26 27

28

29

1dx)SPST7372D*1sx)SPST7372S*2)SPST7302NSPST7302KN3)SPST7357NPEG4)SPST6232*5)SAPI7255*6)SPST7255N7)ARPI0635L32NGR8)SPST7309N9)MUCI5P26N10)SAPI7297N11)ITPABO00*12)SPST7263N13)SPST7261N14)SAPI7303N15)SAPI7251NN16)MMST0087NSPST7303NMMRA0007MMCA0007L3017)SPST7323NMMVI052618)SPST7351NMMVA0260N19)SPST7373N20)MMVI052621)SPST7301*22)ASPI0152L3123)SAPI7087N24)ERSHBK00-NY01RT0125dx)MMEV0908DPEG25sx)MMEV0908SPEG26)IRBELV0007(soloperversioneCompleto)27)BCABOK00*28)BCOBOK00*(soloperversioneCompleto)29)BSABOK00*

Page 16: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 16 -

IT_Italiano GrazieperaveracquistatounprodottoPeg-Pérego.

AVVERTENZA IMPORTANTE:leggereattentamentequeste

istruzionieconservarleperunfuturoutilizzo.Lasicurezzadelbambinopotrebbeesseremessaarischiosenonsieseguonoquesteistruzioni.

_ Questoarticoloèstatoprogettatoperiltrasportodi1bambinonellaseduta.

_ Nonutilizzarequestoarticoloperunnumerodioccupantisuperioriaquantoprevistodalcostruttore.

_ Questoarticoloèomologatoperbambinidallanascita,finoa15kgdipesonellaseduta.

_ QuestoarticoloèstatoprogettatoperessereusatoincombinazioneconiprodottiPegPeregoGanciomatic:seggiolinoauto"PrimoViaggioTri-Fix"(gruppo0+)

_ ATTENZIONEPrimadell'usoassicurarsicheimeccanismidiagganciodelseggiolinoodellasedutapassegginoodelseggiolinoautosianoagganciaticorrettamente;assicurarsicheiprodottiPegPeregoGanciomaticsianocorrettamenteagganciatiall'articolo.

_ Leoperazionidiassemblaggioedipreparazionedell’articolodevonoessereeffettuatesolodaadulti.

_ Nonutilizzatequestoarticolosepresentapartimancantiorotture.

_ ATTENZIONEUtilizzaresempreilsistemadiritenuta.Utilizzaresemprelacinturadisicurezzaacinquepunti.Agganciaresempreilcinturinogirovitaalcinturinospartigambe.

_ ATTENZIONEnonlasciaremaiilvostrobambinoincustodito. _ Azionaresempreilfrenoquandosièfermi. _ ATTENZIONEPrimadell'usoassicurarsiche

tuttiimeccanismidiagganciosianoagganciaticorrettamente.

_ ATTENZIONENelleoperazionidiaperturaechiusura,assicurarsicheilbambinosiaadebitadistanzaperevitareferimenti.

_ ATTENZIONENonconsentirealbambinodigiocareconquestoprodotto.

_ Evitarediintrodurreleditaneimeccanismi. _ Prestareattenzioneallapresenzadelbambinoquando

sieffettuanooperazionidiregolazionedeimeccanismi(maniglione,schienale).

_ Ognicaricoappesoalmaniglioneoallemanigliepuòrendereinstabilel'articolo;seguireleindicazionidelcostruttoreriguardoaimassimicarichiutilizzabili.

_ Ilfrontalinononèprogettatoperreggereilpesodelbambino;ilfrontalinononèdisegnatopermantenereilbambinonellasedutaenonsostituisceilcinturinodisicurezza.

_ Nonintrodurrenelcestellocarichiperunpesosuperiorea5kg.Noninserireneiportabibitepesisuperioriaquantospecificatonelportabibitestessoemaibevandecalde.Noninserirenelletaschedellecapotte(sepresenti)pesisuperioria0.2Kg.

_ Nonutilizzarel'articoloinvicinanzadiscaleogradini;nonutilizzarevicinoafontidicalore,fiammelibereooggettipericolosiaportatadellebracciadelbambino.

_ Potrebbeesserepericolosoutilizzareaccessorinonapprovatidalcostruttore.

_ Nonutilizzareilparapioggia(sepresente)inambienti

chiusiecontrollaresemprecheilbambinononsiaaccaldato;noncollocaremaivicinoafontidicaloreefareattenzioneallesigarette.Assicurarsicheilparapioggianoninterferiscaconnessunmeccanismoinmovimentodelcarrelloopasseggino;toglieresempreilparapioggiaprimadichiudereilvostrocarrelloopasseggino.

_ Nonutilizzarelemanigliedisganciopertrasportareoalzareilpassegginocondentroilbambino.

_ ATTENZIONEQuestoarticolononèadattoperiljoggingolacorsacoipattini.

_ Azionaresempreilfrenoduranteleoperazionidicaricoescaricodelbambino.

_ ATTENZIONENonaggiungerealcunmaterassino.

COMPONENTI DELL' ARTICOLO Verificareilcontenutopresentenell'imballoeincaso

direclamopregocontattareilServizioAssistenza. _ PassegginoBOOKCLASSICOècompostoda:

telaio,2ruoteposteriori,frontalino,cestello,portabibite,capottina.

_ PassegginoBOOKCOMPLETOècompostoda:telaio,2ruoteposteriori,frontalino,cestello,portabibite,capottina,copertina,parapioggia.

ISTRUZIONI D'USO 1• APERTURA:primadiaprireilpasseggino,agganciare

leruoteposteriorifinoalclick(fig_a)epremendosultelaiosganciare,daentrambiilati,igancidichiusura(fig_b).

2• Impugnareilmaniglioneeruotarloperaprireilpasseggino(fig_c).Passegginoaperto(fig_d).L'aperturacorrettaèdatadalclick,corrispondenteall'aggangiodellabase.

3• Persicurezzaverificareilcorrettoagganciodellasedutacomeinfigura(fig_e).Infineabbassareigancidichiusura(fig_f).

4• MONTAGGIOCESTELLO:Sganciareiltubocestellodairispettivisupporti,premendosullemollealdisottodiessi(Fig_a).Infilareiltubocestellonellazonaposterioredelcestellofacendoattenzionechelemollesianorivolteversoilbasso(Fig_b).Agganciareilcestelloaimontantiposteriori,infilandoiltuboneirispettivisupporti(Fig_c).

5• Fissareloshopperaimontantianterioriagganciandolocomeindicatoinfigura(fig_d).Infilareleasoledelcestelloaigancisuperiorieinferiori(fig_e).

6• RUOTEANTERIORIFISSEOPIROETTANTI:leruoteanteriorisonogiàagganciatealpasseggino.Perrendereleruoteanterioripiroettanti,occorreabbassarelaleva(freccia1).Perrenderlefisse,agiresullalevainsensocontrario(freccia2).Suterrenidifficilisiconsiglial'usodiruotefisse(fig_a).

FRENO:perfrenareilpasseggino,abbassarecolpiedeleleveposizionatesulleruoteposteriori(Fig.b).Persbloccareifreni,agireinsensocontrario.Da fermi, azionare sempre i freni.

7• PORTABIBITE:éapplicabilesullatosinistroodestrodelpasseggino,graziealganciogiàpresentesuambedueilatideltelaio.Perapplicareilportabibite,agganciarlofinoalclick,(Fig.a).

REGOLAZIONEMANICI:imanicisonoregolabiliinaltezzain4posizioni.Perlaposizionealta,premereipulsantilateraliecontemporaneamentealzareilmanicoversol’alto.Rilasciareipulsanti.Perabbassarloagireinsensocontrario(Fig.b).

Page 17: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 17 -

8• CAPOTTINA:permontarla,agganciaregliattacchilateralidellacapottinanellesedideltelaio,finoalclick(Fig.a);tendereicompassipertendereiltessuto(Fig.b).

9• Abbottonarelacapottinasulloschienaledelpasseggino(Fig.c)lateralmentedaentrambiilatiedall'internodelmaniglione(Fig.d).

Pertoglierelacapottina:sganciaregliattacchilateralidellacapottinadaltelaio,premendosulbottoneesternocomeinfigura(Fig.e)esbottonarlalateralmente,dalloschienaledelpassegginoedall'internodelmaniglione.

10•Lacapottinaèdotatadi: -unlaccetto,acuièpossibileagganciaredeigiochini

(Fig.a). -diunafinestraconprotezioneairaggiUVdacuiè

possibileosservareilbambino(Fig.b).11•Lacapottinaèregolabileindueposizioni(Fig.a). Slacciandolazip(Fig.b)esollevandolospicchio

ditessutosiscopreunaretinachepermetteunamaggioreareazioneediosservareilbambino(Fig.c).

12•COPERTINABookCompleto:permontarelacopertinasulpasseggino,abbottonarlasottolapedanettaecalzarlacomprendendoilfrontalinoeabbottonarlanuovamente(Fig.a).Copertinamontatacorrettamente.Lacopertinaèdotatadiscaldamaniperilbambino(Fig.b).

13•PARAPIOGGIABookCompleto:permontareilparapioggiacalzarlosulpasseggino,abbottonarloallacapottinasuentrambiilati,finoalclick(Fig.a).Agganciareglielasticicomprendendoiltelaionellapartebassadelpasseggino(Fig_b).

• Nonutilizzareilparapioggiainambientichiusiecontrollaresemprecheilbambinononsiaaccaldato.

• Noncollocareilparapioggiavicinoafontidicaloreefareattenzioneallesigarette.

• Assicurarsicheilparapioggianoninterferiscaconnessunmeccanismoinmovimentodelpasseggino.

• Toglieresempreilparapioggiaprimadichiudereilvostropasseggino.

• Lavareconunaspugnaeacquasaponata,senzautilizzaredetersivi.

14•CINTURADISICUREZZA5PUNTI:peragganciarle,inserireleduefibbiedelcinturinogirovita(conbretelleagganciatefrecciaa)nelcinturinospartigambefinoalclick(frecciab).Persganciarlepremereilpulsantepostocentralmenteallafibbia(frecciac)etirareversol’esternoilcinturinogirovita(frecciad).

15•Perstringereilcinturinogirovitatirare,daentrambiilati,nelsensodellafreccia,perallentarloagireinsensocontrario.

16•Perregolarel'altezzadellecinturedisicurezzaènecessariosganciaresulretrodelloschienaleleduefibbie.Tirareversodiselebretelle(frecciaa)finoasganciarelafibbieeinfilarlenelleasoledelloschienale(frecciab).Sfilarelebretelledallasacca(frecciac)einfilarlenell'asolapiùidonea(frecciad),infineriagganciareleduefibbiedietroloschienale(frecciae).Ilcorrettoagganciodellefibbieèdeterminatodalclick(figf).

ATTENZIONE:Peragganciareicinturininellaterzaasolaènecessariosollevareiltessutoperchènascostedallasacca.

17•LIBERTA'DIMOVIMENTO:Dopoi6mesieadiscrezionedelgenitore,èpossibileagganciareicinturinidiversamenteperdarealbambinopiùlibertàdimovimentosemprecolmassimodellasicurezza.

- Sganciaresulretrodelloschienaleleduefibbie(comespiegatonelpunto16).

- sfilarledaldavantileduefibbie; - aggancirelafibbiacomeinfigurainentrambiilatidel

cinturinoventrale.18•REGOLAZIONEPOGGIAGAMBE:ilpoggiagambe

éregolabilein2posizioni.Perabbassareilpoggiagambe,tirareleduelevettelateraliversoilbassoecontemporaneamenteabbassarlo.Peralzareilpoggiagambe,spingerloversol’altofinoalclick.

19•REGOLAZIONESCHIENALE:loschienaleéreclinabilein8posizioni.Perabbassareloschienale,sollevarelamanigliaecontemporaneamenteabbassareloschienale,bloccandolonellaposizionedesiderata.Peralzarlo,sollevarelamanigliaecontemporaneamentealzareloschienale,bloccandolonellaposizionedesiderata.

20•FRONTALINO:peragganciareilfrontalinoènecessariosganciareitappidiprotezione(Fig.a)econservarli.

Toltiitappidiprotezioneinserireledueestremitàdelfrontalinoneibracciolifinoalclick(Fig.b).

21•Épossibileaprireilfrontalinosolodaunlatoperfacilitarel’entratael’uscitadelbambinoquandoépiùgrande.Peraprirlo,premereilpulsantelateralmenteetirareilfrontalinoversol’esterno(Fig.a).Pertogliereilfrontalinopremereiduepulsantilateralmenteetirareilfrontalinoversol’esterno(Fig.b).

Quandositoglieilfrontalinoinserireitappidiprotezionedatiindotazioneperchiudereibracciolideltelaio.

22•CHIUSURA:Perchiudereilpassegginoèpreferibilerendereleruoteanteriorifisse,chiuderelacapottinaseapplicataesganciareilseggiolinoautoseagganciato.

-Allineareilmaniglionealtelaiodelpassegginocomeinfigura(fig_a);-alzareigancidichiusurapostisuiduemontantilaterali(fig_b);-tirarelamanigliainternapostadietrolaseduta(fig_c)e,mantenendolastessapresa,sollevarla(fig_d)

23•eruotareinavantiilmaniglionefinoallacompletachiusura(fig_e).Assicurarsichedaentrambiilatisisiaagganciatoalganciodichiusura.Incasocontrario,agganciarecorrettamenteilganciodichiusura,comeinfigura(fig_f).Ilpassegginochiusorimaneinpiedidasolo.

24•E'possibile,perunamaggiorecompattezza,estrarreleruoteposteriori.Tirareversol'esternoilpernoedestrarrelaruotacomeinfigura(fig_a).

TRASPORTO:sipuòtrasportarecomodamente,tenendoleruoteanteriorifisse,impugnandolamanigliacentrale(fig_b).

25•SFODERABILITÀ:persfoderareilpasseggino: -sfilarelospartigambedelcinturinodasottolaseduta

(fig_a); -sfilarelateralmente,daentrabiilati,glielastici(fig_b);26•-svitareilcinturino,daentrambiilati,tenendoildito

sottoaldado(fig_c); -sganciaregliattacchidellasaccadaibraccioliin

sequenzacomeindicato(fig_d); -sollevarealettesganciandoledalvelcroper

sbottonaresaccadaseduta(fig_e);27•-sulretrodelpasseggino: -sfilaresaccadallaseduta(fig_f); -conl'aiutodelcacciavitesfilareelasticodallasua

sede(fig_g); -sganciareilbottonesuentrambiilatisulloschienale

(fig_h);28•Svitarecolcacciavitelaviteall'internodelmaniglione,

daentrambiilati(fig_i).

Page 18: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 18 -

-Toglierelaviteeconservarla. -Sfilareilcordinodallasacca(fig_l)29•Sganciareesfilareglispallaccidalloschienalecome

indicatoinfigura16_a/16_b; - premereneiforiesfilarelasaccalaterale,procedere

inentrambiilati(fig_m); - sfilarelasaccadall'alto(fig_n).

VESTIZIONE:perrivestirelasaccaènecessario: - calzaresaccasulloschienale - calzarelasaccasullapedanetta - agganciareglielasticilaterali(25b) - agganciareattacchidellasaccaaibraccioli(26d) - agganciarebottonidellasaccaaltelaioeabbassarei

velcri(26e) - Agganciarecinturinonellasuasedecolcacciavite(26c) - agganciareilcinturinospartigambesottolasedutauna

partedeverimaneresottoeunapartesopra(25a); - agganciareilcinturinoall'altezzadesiderata(punto16)30•sulretrodelpasseggino: - inserireleduelinguetterigidetratuboesedile(fig_a); - Farpassareilcordinonelleasoledellasacca.Riavvitare

lavitealmaniglione(fig_b). ATTENZIONE:tendereilcordinoperverificaredi

averlostrettobene. - abbottonarelasaccaalloschienaledelpasseggino(27h).31•Inserierel'elasticodellasaccanellasuasedeetirarlo

dall'internoperagganciarlo(fig_c). Inserirenellerispettivesedilalinguettarigidafinoal

click.Verificareilcorrettoinserimentotirandola(fig_d).

GANCIOMATIC SYSTEMGanciomaticSysteméilsistemapraticoevelocechetipermettediagganciare,ilseggiolinoautoPrimoViaggioTri-Fix,allaBaseGanciomaticdelpassegginoconunsologesto.

32•Primadiagganciareilseggiolinoauto,ènecessario: - frenareilpasseggino; - reclinarecompletamenteloschienale(fig_a); - sollevareleduealettesganciandoledaivelcrieunirle

tradiloro(fig_b); - alzaregliattacchiGanciomaticdaltelaio(fig_c); - posizionareilseggiolinoautoversolamammae

spingerloversoilbassofinoalclick(fig_d); - Verificarechel'elementoditrasportodelbambinosia

correttamenteagganciato. - Sollevareloschienaledelpassegginoall'altezzamassima. - E'importantenonrimuovereilfrontalinodal

passeggino,quandosiagganciailseggiolinoauto(perl'agganciodelfrontalinoconsultareilpunto20).

- Persganciareilseggiolinoautodalpassegginoconsultareilsuomanualed'uso.

33•PerabbassaregliattacchiGanciomaticdelpasseggino,spostarliversol'internoeruotarliversoilbasso.

NUMERI DI SERIE34•BOOK,riportasottolaseduta,informazionirelative:

nomedelprodotto,datadiproduzioneenumerazioneserialedellostesso.

Questeinformazionisonoindispensabiliincasodireclamo.

ACCESSORI35•PARAPIOGGIA:applicabileallacapottina(fig_a).

ZANZARIERA:applicabileallacapottina(fig_b).

BORSA:borsaconmaterassinoperilcambiodelbebè(fig_c).

PULIZIA E MANUTENZIONE MANUTENZIONEDELL'ARTICOLO:proteggeredaagenti

atmosferici:acqua,pioggiaoneve;l’esposizionecontinuaeprolungataalsolepotrebbecausarecambiamentidicoloreinmoltimateriali;conservarequestoarticoloinunpostoasciutto.Eseguirecontrolliedinterventidimanutenzionesullepartiprincipaliadintervalliregolari.

PULIZIADELTELAIO:periodicamentepulirelepartiinplasticaconunpannoumidosenzautilizzaresolventioaltriprodottisimili;mantenereasciuttetuttelepartiinmetalloperprevenirelaruggine;mantenerepulitetuttelepartiinmovimento(meccanismidiregolazione,meccanismidiaggancio,ruote...)dapolvereosabbiaeseoccorre,lubrificarleconolioleggero.

PULIZIADELPARAPIOGGIA:lavareconunaspugnaedell'acquasaponata,senzautilizzaredetersivi.

PULIZIADELLEPARTIINTESSUTO:spazzolarelepartiintessutoperallontanarelapolvereelavareamanoaunatemperaturamassimadi30°nontorcere;noncandeggiarealcloro;nonstirare;nonlavareasecco;nonsmacchiareconsolventienonasciugareamezzodiasciugabiancheriaatamburorotativo.

PEG-PÉREGO S.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ècertificataISO9001.Lacertificazioneoffreaiclientieaiconsumatorilagaranziadiunatrasparenzaefiducianelmododilavoraredell'impresa.PegPéregopotràapportareinqualunquemomento

modificheaimodellidescrittiinquestapubblicazione,perragionidinaturatecnicaocommerciale.PegPéregoèadisposizionedeisuoiConsumatoripersoddisfarealmeglioogniloroesigenza.Perquesto,conoscereilpareredeins.Clienti,èpernoiestremamenteimportanteeprezioso.Lesaremoquindimoltogratise,dopoaverutilizzatounns.prodotto,vorràcompilareilQUESTIONARIOSODDISFAZIONECONSUMATORE,segnalandoeventualiosservazioniosuggerimenti,chetroverànelnostrositointernet:www.pegperego.com

SERVIZIO ASSISTENZA PEG-PÉREGO Sefortuitamentepartidelmodellovengonoperseo

danneggiate,usaresolopezzidiricambiooriginaliPegPérego.Pereventualiriparazioni,sostituzioni,informazionisuiprodotti,venditadiricambioriginalieaccessori,contattailServizioAssistenzaPegPéregoindicando,qualorafossepresente,ilnumeroserialedelprodotto.

tel.0039/039/60.88.213numero verde:800/147.414(contattabiledaretefissa)fax0039/039/[email protected] internetwww.pegperego.com

Page 19: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 19 -

EN_English ThankyouforchoosingaPeg-Péregoproduct.

WARNING IMPORTANT:readtheseinstructionscarefullyand

keepthemforfutureuse.Thechild’ssafetycouldbeatriskiftheseinstructionsarenotfollowed.

_ Thisproductwasdesignedforthetransportof1childintheseat.

_ Donotusethisproductforanumberofoccupantsgreaterthanthatintendedbythemanufacturer.

_ Thisproductisapprovedforchildrenfrombirthuptoaweightof15kgintheseat.

_ ThisproductwasdesignedforuseincombinationwiththefollowingPegPeregoGanciomaticproducts:the“PrimoViaggioTri-Fix”carseat(Group0+).

_ WARNINGCheckthattheprambodyorseatunitorcarseatattachmentdevicesarecorrectlyengagedbeforeuse;checkthatthePegPeregoGanciomaticproductsarecorrectlyfixedtotheitem.

_ Theassemblyandpreparationoftheproductmustbecarriedoutbyanadult.

_ Donotusethisproductiftherearepartsmissingorsignsofbreakage.

_ WARNINGAlwaysusetherestraintsystem;Alwaysusethefivepointharness;alwaysusetheharnesscrotchstrapincombinationwiththewaiststrap.

_ WARNINGNeverleaveyourchildunattended. _ Alwaysapplythebrakewhenstationary. _ WARNINGEnsurethatallthelockingdevicesare

engagedbeforeuse. _ WARNINGToavoidinjuryensurethatyourchildis

keptawaywhenunfoldingandfoldingthisproduct. _ WARNINGDonotletyourchildplaywiththisproduct. _ Donotinsertfingersintothemechanisms. _ Becarefulnottohurtthechildwhenadjustingthe

mechanisms(handlebar,backrest). _ Anyweightshangingonthehandlebaror

handlescouldmaketheitemunstable;followthemanufacturer’sinstructionsasregardsthemaximumloadstransportable.

_ Thefrontbarisnotdesignedtosupportthechild’sweight.Itisnotdesignedtokeepthechildintheseatanddoesnotsubstituteforthewaistbelt.

_ Donotloadthebasketsover5kg.Donotputweightinthecupholderinexcessofthoseindicatedonthecupholdersthemselvesandneverhotdrinks.Donotputloadsofmorethan0.2kginthehoodpockets(ifpresent).

_ Donotusetheproductneartostairsorsteps,heatsources,nakedflamesordangerousobjectswithinreachofthechild.

_ Theuseofaccessoriesnotapprovedbythemanufacturercouldbedangerous.

_ Donotusetheraincanopy(ifpresent)indoorsandregularlychecktoensurethechildisnottoowarm;donotparkthestrollerclosetoheatsourcesandkeepwellawayfromlightedcigarettes.Ensuretheraincanopyisnotinterferingwithanymovingpartsofthecarriageorstroller;alwaysremovetheraincanopy

beforefoldingyourcarriageorstroller. _ Donotusethereleaseleverstomoveorliftthestroller

whenthechildisinit. _ WARNINGThisproductisnotsuitableforjoggingor

skating. _ Applythebrakewhenloadingorunloadingchildren. _ WARNINGdonotaddanymatress.

ARTICLE COMPONENTS Checkthecontentsinthepackage.Ifyouneedto

makeacomplaint,pleasecontactCustomerAssistance. _ TheBOOKCLASSICOstrollerincludes:frame,2rear

wheels,frontbar,basket,cupholder,canopy. _ TheBOOKCOMPLETOstrollerincludes:frame,2rear

wheels,frontbar,basket,cupholder,canopy,blanket,raincover.

INSTRUCTIONS FOR USE 1• OPENINGTHESTROLLER:beforeopeningthestroller,

attachthebackwheelsuntiltheyclickintoplace(fig_a).Pressonbothsidesofthechassistoreleasetheclosinghooks.

2• Graspthemainhandleandrotateittoopenthestroller(fig_c).Openstroller(fig_d).

Thestrollerisproperlyopenedwhenyouhearaclick(i.e.thebaseattaching).

3• Forsafety,checktheseatisproperlyattached,asshowninthepicture(fig_e).Lastly,lowertheclosinghooks(fig_f)

4• ASSEMBLINGTHEBASKET:Unfastenthebaskettubefromitssupportsbypressingonthespringsbelowsame(Fig_a).Insertthebaskettubethroughtherearofthebasket,takingcarethatthespringsarefacingdownwards(Fig_b).Fastentheshopperbagtotherearrodsbyslidingthetubeintotherespectivesupports(Fig_c).

5• Fastentheshopperbagtothefrontrodsasshowninthefigure(fig_d).Slipthebasketloopsovertheupperandlowerhooks(fig_e).

6• LOCKABLESWIVELFRONTWHEELS:Thefrontwheelsarealreadyattachedtothestroller.Forswivellingwheels,lowerthelever(arrow1).Forfixedwheels,movetheleverintheoppositedirection(arrow2).Werecommendusingfixedwheelsonrough,unevensurfaces(fig_a).

BRAKE:tosetthebrakesonthestroller,lowertheleversontherearwheelswithyourfoot(Fig.b).Toreleasethebrakes,liftthelever.

Always set the brakes when the stroller is not moving.

7• CUPHOLDER:Thecupholdercanbeplacedonleftorrightsideofthestrollerthroughthehookfittedonbothsidesofthechassis.Tofitthecupholder,clickiton(Fig.a).

ADJUSTINGTHEHANDLES:thehandlescanbesetinto4differentpositions.Forthehighestposition,pushthesidebuttonsandliftthehandleupwardsatthesametime.Releasethebuttons.Tolowerthehandles,dotheopposite(Fig.b).

8• HOOD:toassemblethehood,fastenthehood'ssideattachmentsontothesocketsuntiltheyclick(Fig.a);expandthehoodframesothatthefabricisfullystretched(Fig.b).

9• Buttonthehoodontothestroller'sbackrest(Fig.c),on

Page 20: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 20 -

bothsidesandinsidethehandle(Fig.d). Toremovethehood:unfastenthehood'sside

attachmentsfromthechassisbypressingtheexternalbutton(asshowninFig.e)andunbuttonitfromthebackrest,thesidesofthestrollerandinsidethehandle.

10•Thehoodhas: -afabricloop,fortyingtoys(Fig.a). -awindowwithUVprotection,toseethechild(Fig.b).11•Thehoodcanbeadjustedtotwopositions(Fig.a). Undothezip(Fig.b)andstretchthefabricflaptosee

thechildandtoletmoreairunderthehood(Fig.c).12•MUFFforcompleteBook:toputthemuffonthestroller,

buttonitupunderthefootrestandslideitupwardsoverthebumper,thenbuttonitagain(Fig.a).Properlyassembledmuff.Themuffhasanextralittlemuffforthechild'shands(Fig.b).

13•RAINCOVERforcompleteBook:tofittheraincanopy,extenditoverthestrollerandsnapfitthebuttonsonbothsidesofthehood(Fig.a).Fastentheelasticloopsincludingthechassisinthelowerpartofthestroller(Fig.b).

• Donotusetheraincanopyindoorsandalwaysmakesurethatthechildisnottoohot.

• Donotplacetheraincanopynearheatsourcesandpayattentiontocigarettes.

• Makesurethattheraincanopydoesnotinterferewithanymovingmechanismofthestroller.

• Alwaysremovetheraincanopybeforefoldingupthestroller.

• Washwithaspongeandsoapywater.Donotusedetergents.

14•5-POINTSAFETYHARNESS:tofasten,insertthetwobucklesofthewaiststrap(withattachedshoulderstraps,arrowa)intothelegdividerstrapuntiltheyclickintoplace(arrowb).Tounfastenthem,pressthebuttonwhichissituatedinthecentreofthefastener(arrowc)andpullthewaiststrapoutwards(arrowd).

15•Totightenthewaiststrap,pullonbothsidesinthedirectionofthearrow.Toloosenitdotheopposite.

16•Toadjusttheheightofthesafetyharnesses,releasethetwobucklesontherearofthebackrest.Pulltheshoulderstrapstowardsyou(arrowa)untilthebucklesarereleasedandinserttheminthebackrestloops(arrowb).Removetheshoulderstrapsfromthesack(arrowc)andinserttheminthemostappropriatebuckle(arrowd),thenreattachthetwobucklesbehindthebackrest(arrowe).Thebucklesaresecurelyattachedwhenaclickisheard(figf).

WARNING:Tofastenthebeltsinthethirdeyelet,liftthefabric,astheyarehiddeninthelining.

17•FREEDOMOFMOVEMENT:After6months,atthediscretionoftheparents,thestrapsmaybefasteneddifferently,togiveyourchildmorefreedomofmovement,withoutjeopardisingonsafety.

- Detachthetwobucklesontherearofthebackrest(asexplainedinparagraph16).

- Slidethetwobucklesoutfromthefront; - Fastenthebuckles,asshowninthefigure,onboth

sidesofthewaiststrap.18•ADJUSTINGTHEFOOTREST:thefootrestcanbeadjusted

to2positions.Tolowerthefootrest,pushthetwolittlesideleversdownwardsandlowerthefootrestatthesametime.Toraisethefootrest,pushitupwardsuntilitclicks.

19•ADJUSTINGTHEBACKREST:thebackrestcanbereclinedinto8positions.Tolowerthebackrest,liftthehandle

andlowerthebackrestatthesametime.Blockitinthedesiredposition.Toraisethebackrest,liftthehandleandraisethebackrestatthesametime.Blockitinthedesiredposition.

20•FRONTBUMPERBAR:toattachthefrontbumperbarremovetheprotectioncaps(Fig.a)andstorethem.

Afterremovingthecaps,inserttheendsofthebumperintothearmrestsuntiltheyclick(Fig.b).

21•Thebumperbarcanbeopenedononesidesoanolderchildcanclimbonandoffmoreeasily.Toopenthebumperbar,pushthebuttononthesideandpullthebaroutwards(Fig.a)

Toremovethebumperbar,pressthetwobuttonsonthesidesandpullthebaroutwards(Fig.b).

Whenthebumperbarisoff,replacetheprotectioncapsontothechassisarmreststoclosethem.

22•COLLAPSINGTHESTROLLER:tocollapsethestroller,putthefrontwheelsintofixedposition,closethehood(ifonthestroller)andremovethecarseat(ifonthechassis).

- Alignthehandlewiththestrollerchassisasshowninthepicture(fig_a);

- liftthefasteninghooksonthetwosidesofthechassis(fig_b);

- Pulltheinteriorhandleplacedbehindtheseat(fig_c)andliftatthesametime(fig_d).

23•Rotatethehandleforwarduntilcompletelyclosed(fig_e).Checkthatithasfastenedtotheclosinghookonbothsides.Ifithasnot,fastentheclosinghookproperlyasshown(fig_f).Thecollapsedstrollerisfreestanding.

24•Tomakethestrollersmallerstill,thebackwheelscanberemoved.Pullthepivotoutwardsandextractthewheelasshown(fig_a).

TRANSPORT:thestrollercanbecarriedcomfortablylockingthefrontwheelsandgraspingthemainhandle(fig_b).

25•REMOVINGTHELINING:toremovethestroller'slining: - unthreadthebelt'slegdividerfromundertheseat

(fig_a); - sliptheelasticsofftheirhooksonbothsides(fig_b);26•-unscrewthebeltonbothsides,keepingyourfinger

underthebolt(fig_c); - unfastentheliningfromthearmrestsasshowninthe

picture(fig_d); - lifttheflapsandreleasethemfromthevelcrofabricto

unbuttontheseat'slining(fig_e);27•-onthebackofthepushchair: - removetheliningfromtheseat(fig_f); - withthehelpofascrewdriver,removetheelasticfrom

itsgroove(fig_g); - undothebuttonsonbothsidesonthebackrest(fig_h);28•Usethescrewdrivertoremovethescrewinthemain

handle,onbothsides(fig_i); - Storethescrewafterremovingit. - Unthreadthestrapfromthelining(fig_l);29•Unfastenandremovetheshoulderstrapsfromthe

backrestasshowninthefigure16_a/16_b; - pushintheopeningsandpulloffthesidelining.

Dothisonbothsides(fig_m); - removetheliningfromabove(fig_n).

Page 21: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 21 -

REPLACINGTHELINING:toputtheliningbackon: - fittheliningontothebackrest - fittheliningovertheplatform - attachthesideelastics(25b) - fastenthelining'shookstothearmrests(26d) - fastenthelining'sbuttonstothechassisandlowerthe

velcrostraps(26e) - fastenthebeltintherightpositionwiththescrewdriver

(26c) - attachthelegdividerundertheseat.Onepartmustbe

abovetheseatandonebelow(25a) - attachthebeltatthedesiredheight(point16)30•onthebackofthestroller: - insertthetworigidflapsbetweenthetubeandtheseat

(fig_a); - threadthestrapthroughthelining'seyelet.Replacethe

mainhandle'sscrew(fig_b). WARNING:stretchthestraptocheckitissecurely

fastened. - Buttontheliningontothestroller'sbackrest(27h).31•Insertthelining'selasticintothegrooveandstretchit

frominsidetofastenit(fig_c). Inserttherigidstrapintoitsgroovesuntilitclicksinto

place.Checkitissecurelyfastenedbypullingit(fig_d).

GANCIOMATIC SYSTEM TheGanciomaticSystemisthequickpracticalsystem

thatenablesyoutoattachthePrimoViaggioTri-Fixcarseattothestrollerinjustonestep.

32•Beforeattachingthecarseat,youmust: - insertthestroller'sbreak; - putthebackrestintothelowestposition(flat,fig_a); - lifttheflaps,releasethemfromthevelcrofasteningand

putthetogether(fig_b); - lifttheGanciomaticattachmentsfromthechassis

(fig_c); - putthecarseatinmum-facingpositionandpushit

downuntilitclicks(fig_d); - Checkthatthechildtransportsystemisproperly

fastened. - Liftthestrollerbackresttothehighestposition. - Important:donotremovethebumperbarfromthe

strollerwhenyouattachthecarseat(readpoint20toseehowtoattachthebumperbar).

- Toreleasethecarseat,readthecarseat'sinstructionmanual.

33•Tolowerthestroller'sGanciomaticfittings,movetheminwardsandrotatethemdownwards.

SERIAL NUMBERS34•TheinformationontheBOOKstrollerisundertheseat

andincludes:productname,productiondateanditemserialnumber.

Thisinformationisrequiredifcomplaintsaremade.

ACCESSORIES35•RAINCANOPY:canbefastenedtothehood(fig_a). MOSQUITONETTING:canbefastenedtothehood(fig_b).

BAG:diaper-changingbagwithpadforchangingbaby’sdiaper(fig_c).

CLEANING AND MAINTENANCE PRODUCTMAINTENANCE:protectfromtheweather:

water,rain,orsnow;prolongedandcontinuousexposuretobrightsunlightmaygiverisetocolourchangesofvariousdifferentmaterials;storethisproductinadryplace.Themaintenancehavetoberegularly.

CLEANINGTHECHASSIS:periodicallycleanallplasticpartswithadampcloth.Donotusesolventorsimilarcleaningproducts;keepallmetalpartsdrytopreventrusting;keepmovingpartsclean(adjustmentmechanisms,lockingmechanisms,wheels,...)andfreeofdustandsandand,ifnecessary,lubricatewithlightmachineoil.

CLEANINGTHERAINCANOPY:washwithaspongeandsoapywater;donotusedetergents.

CLEANINGFABRICPARTS:brushfabricpartstoremovedustandwashbyhandatamaximumtemperatureof30°C;donotwring;donotusechlorinebleach,donotiron;donotdryclean;donotapplysolvent-basedstainremoversanddonotdryinatumbledryer.

PEG-PÉREGO S.p.A.

Peg-PéregoS.p.A.isanISO9001certifiedcompany.Thiscertificationisaguaranteeforcustomersandconsumersofthetransparencyandtrustworthinessofthecompany'sproceduresandworkingmethods.PegPéregocanmakechanges

atanytimetothemodelsdescribedinthispublicationfortechnicalorcommercialreasons.PegPéregoisatthedisposalofitscustomersandconsumerstoensurethatalltheirdemandsandqueriesarefullysatisfied.Itisakeypartofourpolicytoensurewearealwaysawareofourcustomers'viewsandrequirements.Wewouldthereforebeverygratefulif,afterusingaPegPéregoproduct,youtakethetimetofillinourCUSTOMERSATISFACTIONQUESTIONNAIRE,makinganoteofanycommentsorsuggestionsyoumighthave.YoucanfindthequestionnaireonthePegPéregowebsite:www.pegperego.com

PEG-PÉREGO AFTER-SALES SERVICE Ifanypartsoftheitemgetlostordamaged,only

usegenuinePegPéregospareparts.Foranyrepairs,replacements,informationontheproductsandsalesofgenuinesparepartsandaccessories,contactthePegPéregoAssistanceServiceandstatetheserialnumberoftheproduct,ifpresent.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] websitewww.pegperego.com

Page 22: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 22 -

FR_Français Mercid’avoirchoisiunproduitPeg-Pérego.

AVERTISSEMENT _ IMPORTANT:lirecesinstructionsavecattentionet

lesconserverpourtouteréférencefuture.Lasécuritédel’enfantpourraitêtremenacéesicesinstructionsnesontpassuivies.

_ Cetarticleaétéconçupourtransporter1enfantsurlesiège.

_ Nepasutiliserlorsquelenombred’occupantsestsupérieurauxprescriptionsdufabricant.

_ Cetarticleesthomologuépourdesenfantsdanslesiègedelanaissancejusqu’àunpoidsde15kg.

_ CetarticleaétéconçupourêtreutiliséaveclesarticlesPegPeregoGanciomatic:siège-auto"PrimoViaggioTri-Fix"(groupe0+)

_ ATTENTIONAvantl’utilisation,s’assurerquelesmécanismesdefixationdusiègeoudel’assisedelapoussetteoubiendusiège-autosontaccrochéscorrectement;s’assurerquelesproduitsPegPeregoGanciomaticsontcorrectementaccrochésàl'article.

_ Lesopérationsd’assemblageetdepréparationdel’articledoiventêtreeffectuéespardesadultes.

_ Nepasutilisercetarticlesidespiècessontmanquantesoucassées.

_ ATTENTIONToujoursutiliserlesystèmederetenue.Toujoursutiliserlaceinturedesécuritéàcinqpoints.Toujoursaccrocherlaceintureventraleàlasangled’entrejambes.

_ ATTENTIONnejamaislaissersanssurveillancel’enfant. _ Actionnertoujourslefreinàl’arrêt. _ ATTENTIONAvantl’utilisation,s’assurerquetousles

mécanismesdefixationsontcorrectementaccrochés. _ ATTENTIONDanslesopérationsd’ouvertureetde

fermeture,s’assurerquel’enfantestàbonnedistancepouréviterqu’ilseblesse.

_ ATTENTIONNepaslaisserl’enfantjoueravecceproduit. _ Éviterdemettrelesdoigtsdanslesmécanismes. _ Prêterattentionàlapositiondel’enfantlorsdesopérations

deréglagedesélémentsmobiles(poignée,dossier). _ Toutechargependueauxpoignéespeutrendrel’article

instable;seconformerauxindicationsdufabricantrelativesauxchargesmaximalesadmises.

_ Labarrefrontalen’apasétéconçuepoursupporterlepoidsdel’enfant;ellen’apasnonplusétéconçuepourmaintenirl’enfantenpositionassiseetneremplacepaslasangledesécurité.

_ Nepasutiliserlepanierpourtransporterdeschargessupérieuresà5kg.Nepasintroduiredansleporte-boissonsdeschargessupérieuresàcellesindiquéessurleporte-boissonslui-même;nejamaisyintroduiredeboissonschaudes.Nepasintroduiredanslespochesdelacapote(lorsqu’ellessontprésentes)desobjetsdontlepoidsexcède0,2kg.

_ Nepasutiliserl’articleàproximitéd’escaliersoudemarches;nepasl’utiliseràproximitédesourcesdechaleur,deflammesdirectesoud’objetsdangereuxsetrouvantàlaportéedel’enfant.

_ L’utilisationd’accessoiresn’ayantpasétéapprouvésparlefabricantpeutserévélerdangereuse.

_ Nepasutiliserl’habillagepluiedansdeslieuxclosetcontrôlerrégulièrementquel’enfantn’apastropchaud

;nejamaisl’installeràproximitédesourcesdechaleuretfaireattentionauxcigarettes.S’assurerquel’habillagepluien'empêchepaslebonfonctionnementduchâssisoudelapoussette;toujoursretirerl’habillagepluieavantderefermerlechâssisoulapoussette.

_ Nepasutiliserlespoignéesdedéclippagepourtransporterousouleverlapoussetteavecl’enfantàl’intérieur.

_ ATTENTIONNepasutiliserceproduitlorsd’unjoggingouavecdespatinsàroulettes.

_ Toujoursactionnerlefreinlorsquel’enfantestinstallédansl’articleouqu’ilenestretiré.

_ ATTENTIONN’ajouterjamaisdematelas. _ Conformeauxexigencesdesécurité.

COMPOSANTS DE L’ARTICLE Vérifierlecontenudel’emballage.Pourtoute

réclamation,veuillezcontacterleServiceaprès-vente. _ LapoussetteBOOKCLASSICOestforméede:châssis,

2rouesarrière,barrefrontale,panier,porte-boissons,capote.

_ LapoussetteBOOKCOMPLETOestforméede:châssis,2rouesarrière,barrefrontale,panier,porte-boissons,capote,tablier,habillagepluie.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1• OUVERTURE:avantd’ouvrirlapoussette,accrocherles

rouesarrièrejusqu’audéclic(fig_a)etenappuyantsurlechâssis,décrocherdesdeuxcôtéslescrochetsdefermeture(fig_b).

2• Saisirlapoignéeetlatournerpourouvrirlapoussette(fig_c).Poussetteouverte(fig_d).L’ouverturecorrecteestconfirméeparundéclic,quicorrespondàl’accrochagedelabase.

3• Parsécurité,vérifierquel’assiseestaccrochéecorrectementcommesurlafigure(fig_e).Pourfinir,baisserlescrochetsdefermeture(fig_f).

4• MONTAGEDUPANIER:décrocherletubedupanierdesessupports,enappuyantsurlesressortssituésendessous(Fig_a).Enfilerletubedupanieràl’arrièredupanierenveillantàcequelesressortssoienttournésverslebas(Fig_b).Accrocherlesacauxmontantsarrière,enenfilantletubedanslessupportscorrespondants(Fig_c).

5• Fixerlesacauxmontantsavantenl’accrochantcommecelaestindiquésurlafigure(fig_d).Enfilerlesœilletsdupaniersurlescrochetssupérieursetinférieurs(fig_e).

6• ROUESAVANTFIXESOUPIVOTANTES:lesrouesavantsontdéjàaccrochéesàlapoussette.Pourquelesrouesavantpuissentpivoter,ilfautbaisserlelevier(flèche1).Pourlesrendrefixes,agirsurlelevierdanslesenscontraire(flèche2).Surlesterrainsdifficilesilestconseilléd’utiliserlesrouesfixes(fig_a).

FREIN:Pourfreinerlapoussette,baisseraveclepiedleslevierssituéessurlesrouesarrière(Fig.b).Pourdébloquerlesfreins,agirdanslesensinverse.A l’arrêt, utiliser toujours les freins.

7• PORTE-BOISSONS:Ilpeutêtreappliquésurlecôtégaucheoudroitdelapoussette,grâceaucrochetprésentsurlesdeuxcôtésduchâssis.Pourappliquerleporte-boissons,lefixerjusqu’audéclic.(Fig.a).

RÉGLAGEPOIGNÉES:lahauteurdespoignéesestréglableen4positions.Pourmettrelapoignéeenpositionhaute,appuyersurlesboutonslatérauxtoutentirantlapoignéeverslehaut.Relâcherlesboutons.Pourl’abaisser,procéderàl’opérationinverse(Fig.b).

Page 23: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 23 -

8• CAPOTE:pourlamonter,accrocherlesfixationslatéralesdelacapotesurlechâssisjusqu’audéclic(Fig.a);tendrelescompaspourtendreletissu(Fig.b).

9• Boutonnerlacapotesurledossierdelapoussette(Fig.c)latéralementdesdeuxcôtésetàl’intérieurdelapoignée(Fig.d).Pourenleverlacapote:décrocherlesfiationslatéralesdelacapoteduchâssisenappuyantsurleboutonextérieurcommesurlafigure(Fig.e)puisladéboutonnerlatéralementdudossierdelapoussetteetdel’intérieurdelapoignée.

10•Lacapoteestéquipée: - d’uncordonpermettantdesuspendredesjouets(Fig.a); - d’unefenêtremunied’uneprotectioncontreles

rayonsUVpermettantd’observerl’enfant(Fig.b).11•Lacapoteestréglableendeuxpositions(Fig.a).

Enouvrantlafermetureéclair(Fig.b)etensoulevantlapartiedetissuondécouvreunemaille-filetquipermetdemieuxaéreretd’observerl’enfant(Fig.c).

12•TABLIERBookCompleto:pourmonterletabliersurlapoussette,leboutonnersouslemarchepiedetl’enfilerenenveloppantlabarrefrontalepuisleboutonnerànouveau(Fig.a).Tabliermontécorrectement.Letablierestmunid’unmanchonpourl’enfant(Fig.b).

13•HABILLAGEPLUIEBookCompleto:pourmonterl’habillagepluie,lemettreenplacesurlapoussetteetleboutonnerdepartetd’autredelacapoteenprêtantattentionaudéclic(fig.a).Fixerlesélastiqueseninsérantlechâssisdanslapartiebassedelapoussette(Fig_b).

• Nepasutiliserl’habillagepluiedansunepièceferméeetcontrôlertoujoursquelebébén’apastropchaud.

• Nepasplacerl’habillagepluieàproximitédesourcesdechaleuretfaireattentionauxcigarettes.

• S’assurerquel’habillagepluien’interfèreavecaucunmécanismeenmouvementdelapoussette.

• Enlevertoujoursl’habillagepluieavantdefermervotrepoussette.

• Laveravecuneépongeetdel’eausavonneuse,sansutiliserdedétergents.

14•CEINTUREDESÉCURITÉÀ5POINTS:pourl’accrocher,insérerlesdeuxclipsdelasangleventrale(aveclesbretellesaccrochées,flèche_a)danslasangled’entrejambesjusqu’audéclic(flèche_b).Pourledétacher,appuyersurleboutonsituéaucentredelabouche(flèchec)ettirerversl’extérieurlaceintureventrale(flèched).

15•Pourserrerlaceintureventrale,tirerdesdeuxcôtésdanslesensindiquéparlaflèche,pourladesserrer,procéderàl’opérationcontraire.

16•Pourréglerlahauteurdesceinturesdesécurité,ilfautdécrocherlesdeuxbouclesàl’arrièredudossier.Tirerverssoilesbretelles(flèchea)pourdécrocherlesbouclesetlesenfilerdanslesboutonnièresdudossier(flècheb).Enleverlesbretellesdelahousse(flèchec)etlesenfilerdanslaboutonnièrelaplusappropriée(flèched);enfin,raccrocherlesdeuxbouclesderrièreledossier(flèchee).Undéclicconfirmequelesbouclessontaccrochéescorrectement(figf).

ATTENTION:pouraccrocherlesceinturesdanslatroisièmeboutonnière,ilfautsouleverletissucarelleestcachéeparlahousse.

17•LIBERTÉDEMOUVEMENT:quandl’enfantaplusde6mois,silesparentslesouhaitent,ilestpossibled'accrocherlesceinturesdifféremmentpourdonneràl'enfantuneplusgrandelibertédemouvemententoutesécurité.

- Décrocherlesdeuxbouclesdel’arrièredudossier(commecelaestexpliquéaupoint16).

- Enleverlesdeuxbouclesparl’avant;

- accrocherlabouclecommesurlafiguredesdeuxcôtésdelasangleventrale.

18•RÉGLAGEREPOSE-PIED:lerepose-piedpeutêtrerégléen2positions.Pourabaisserlerepose-pied,actionnerdesdeuxpetitslevierstoutenabaissantlerepose-pied.Pourreleverlerepose-pied,lepousserverslehautjusqu’audéclic.

19•RÉGLAGEDUDOSSIER:ledossierpeutêtreinclinéen8positions.Pourabaisserledossier,souleverlapoignéetouteninclinantledossieretlebloquerdanslapositionsouhaitée.Pourleredresser,souleverlapoignéetoutenredressantledossieretlebloquerdanslapositionsouhaitée.

20•BARREFRONTALE:pouraccrocherlabarrefrontale,ilfautdécrocherlesemboutsdeprotection(Fig.a)etlesranger.

Unefoislesemboutsdeprotectionenlevés,introduirelesdeuxextrémitésdelabarrefrontaledanslesaccoudoirsjusqu’audéclic(Fig.b).

21•Labarrefrontalepeuts'ouvrird'uncôtépourfaciliterl'installationetleretraitdel'enfantdelapoussette.Pourl’ouvrir,appuyerlatéralementsurleboutonettirerlabarrefrontaleversl’extérieur(Fig.a).Pourenleverlabarrefrontaleappuyerlatéralementsurlesdeuxboutonsettirerlabarrefrontaleversl’extérieur(Fig.b).

Quandonenlèvelabarrefrontale,mettrelesemboutsdeprotectionfournisavecpourfermerlesaccoudoirsduchâssis.

22•FERMETURE:pourfermerlapoussette,ilestpréférablequelesrouesavantsoientfixes,fermerlacapotesielleestmontéeetdécrocherlesiège-autos’ilestaccroché.

- Alignerlapoignéeaveclechâssisdelapoussettecommesurlafigure(fig_a);

- leverlescrochetsdefermetureplacéssurlesdeuxmontantslatéraux(fig_b);

- tirersurlapoignéeintérieureplacéederrièrel’assise(fig_c)et,toutenconservantlamêmeprise,lasoulever(fig_d);

23•ettournerversl’avantlapoignéejusqu’àcequ’ellesefermeentièrement(fig_e).S’assurerqu'elleestbienaccrochéeaucrochetdefermeturedesdeuxcôtés.Danslecascontraire,accrochercorrectementlecrochetdefermeture,commesurlafigure(fig_f).Unefoisfermée,lapoussetterestedebouttouteseule.

24•Pourqu’ellesoitpluscompacte,ilestpossibled’extrairelesrouesavant.Tirerlegoujonversl’extérieuretextrairelarouecommecelaestmontrésurlafigure(fig_a).

TRANSPORT:lapoussettepeutêtrefacilementtransportée,aveclesrouesavantfixes,parsapoignéecentrale(fig_b).

25•DÉHOUSSAGE:pourdéhousserlapoussette: - enleverlasangled’entrejambesdelaceintureparle

dessousdel’assise(fig_a); - enleverlatéralement,desdeuxcôtés,lesélastiques(fig_b);26•-dévisserlaceinture,desdeuxcôtés,entenantle

doigtsousl’écrou(fig_c); - détacherlesfixationsdelahoussedesaccoudoirs

selonlaséquenceindiquée(fig_d); - souleverlesailettesenlesdécrochantduvelcropour

déboutonnerlahoussedel’assise(fig_e);27•-àl’arrièredelapoussette: - enleverlahoussedel’assise(fig_f); - àl’aidedutournevissortirl’élastiquedesonlogement

(fig_g); - dégraferleboutondesdeuxcôtésdudossier(fig_h);28•Àl’aidedutournevisdévisser,desdeuxcôtés,lavis

situéeàl’intérieurdelapoignée(fig_i).

Page 24: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 24 -

- Enleverlavisetlaranger. - Sortirlecordondelahousse(fig_I)29•Décrocheretsortirlesépaulièresdudossiercomme

celaestindiquésurlafigure16_a/16_b; - appuyerdanslestrousetenleverlahousselatérale,

faireceladesdeuxcôtés(fig_m); - enleverlahousseparlehaut(fig_n).

HABILLAGE:pourremettrelahousse,ilfaut: - enfilerlahoussesurledossier; - enfilerlahoussesurlemarchepied; - accrocherlesélastiquessurlescôtés(25b); - accrocherlesfixationsdelahousseauxaccoudoirs(26d); - accrocherlesboutonsdelahoussesurlechâssiset

baisserlesvelcros(26e); - accrocherlaceinturedanssonlogementavecle

tournevis(26c); - accrocherlasangled’entrejambessousl’assise,une

partiedoitresterdessousetunedessus(25a); - accrocherlaceintureàlahauteursouhaitée(point16).30•àl’arrièredelapoussette: - introduirelesdeuxlanguettesrigidesentreletubeet

lesiège(fig_a); - Fairepasserlecordondanslesboutonnièresdela

housse.Revisserlavissurlapoignée(fig_b). ATTENTION:tendrelecordonpourvérifierqu’ilest

bienserré. - boutonnerlahoussesurledossierdelapoussette(27h).31•Introduirel’élastiquedelahoussedanssonlogement

etletirerdel’intérieurpourl’accrocher(fig_c). Introduirelalanguetterigidedanssonlogement

jusqu’audéclic.Vérifierqu’elleestentréecorrectemententirantdessus(fig_d).

SYSTÈME GANCIOMATIC Pratiqueetrapide,leSystèmeGanciomaticpermet

d’accrocherenunseulgestelesiège-autoPrimoViaggioTri-FixàlabaseGanciomaticdelapoussette.

32•Avantd’accrocherlesiège-auto,ilfaut: - immobiliserlapoussette; - inclinerentièrementledossier(fig_a); - souleverlesdeuxailettesenlesdécrochantdesvelcros

etlesréunir(fig_b); - releverlesfixationsGanciomaticduchâssis(fig_c); - positionnerlesiège-autoverslamamanetappuyer

verslebasjusqu’audéclic,(fig_d); - Vérifierquelesiège-autooulanacellesont

correctementfixéssurlechâssis. - Souleverledossierdelapoussetteàlahauteurmaximale. Ilestimportantdenepasenleverlabarrefrontale

delapoussettelorsdumontagedusiège-auto(pouraccrocherlabarrefrontale,voirlepoint20);

- Pourdécrocherlesiège-autodelapoussette,consultersonmanueld’instructions.

33•PourbaisserlesfixationsGanciomaticdelapoussette,lesdéplacerversl’intérieuretlestournerverslebas.

NUMÉROS DE SÉRIE 34•BOOKindiquesousl’assiselesinformationssuivantes:nom

duproduit,datedefabricationetnumérodesérie.Cesinformationssontindispensablesencasderéclamation.

ACCESSOIRES35•HABILLAGEPLUIE:applicableàlacapote(fig_a).

MOUSTIQUAIRE:applicableàlacapote(fig_b).SAC:Sacavecunpetitmatelaspourlangerbébé,fig_c).

NETTOYAGE ET ENTRETIEN ENTRETIENDEL’ARTICLE:protégerl’articledes

agentsatmosphériques(eau,pluieouneige);uneexpositioncontinueetprolongéeausoleilpourraitentraînerunchangementdecouleurdenombreuxmatériaux;rangercetarticledansunlieusec.Effectuerdescontrôlesetdesinterventionsd’entretiensurlespiècesprincipalesàdesintervallesréguliers.

NETTOYAGEDUCHÂSSIS:nettoyerrégulièrementlespiècesenplastiqueàl’aided’unlingehumide;nepasutiliserdesolvantsouautresproduitssimilaires.Veilleràcequetouteslespiècesmétalliquesrestentsèchespourprévenirlaformationderouille.Maintenirlebonétatdepropretédetouteslespiècesmobiles(mécanismesderéglage,mécanismesdefixation,roues,etc.)enenlevantpoussièreousable;graisseravecunehuilelégèresinécessaire.

NETTOYAGEDEL’HABILLAGEPLUIE:utiliseruneépongeetdel’eausavonneuse;nepasutiliserdedétergents.

NETTOYAGEDESÉLÉMENTSENTISSU:brosserlesélémentsentissupourenleverlapoussièreetlaveràlamainàunetempératuremaximalede30°;nepastordre;nepasutiliserd’eaudejavel;nepasrepasser;nepaslaveràsec;nepasdétacheràl’aidedesolvants;nepassécherdansunsèche-lingeàtambourrotatif.

PEG-PÉREGO S.p.A.Peg-PéregoS.p.A.estcertifiéeISO9001.Lacertificationoffreàlaclientèleunegarantiedetransparenceetreprésenteungagedeconfiancedanslafaçondetravaillerdel’entreprise.Peg-Péregoseréserveledroitdeprocéderàtout

momentàdesmodificationssurlesmodèlesdécritsdanscetouvrage,pourdesraisonsdenaturetechniqueoucommerciale.Peg-Péregoestàladispositiondesaclientèlepoursatisfaireaumieuxchacunedesesexigences.Encela,ilesttrèsimportantetprécieuxpournousdeconnaîtrel’opiniondenotreclientèle.Nousvoussaurionsdoncgré,aprèsavoirutiliséundenosproduits,deremplirleQUESTIONNAIREDESATISFACTIONCLIENT,ennousfaisantpartdetouteobservationousuggestionéventuelle.VoustrouverezcequestionnairesurnotresiteInternet,àl'adressewww.pegperego.com

SERVICE D’ASSISTANCE PEG-PÉREGO Encasdepertedepiècesouderupturedel'une

d'elles,utiliserexclusivementdespiècesderechangeoriginalesPeg-Pérego.Pourtouteréparation,remplacement,informationssurlesproduits,ventedepiècesdétachéesd’origineetaccessoires,contactezleserviceaprès-ventePegPéregoenindiquant,siprésent,lenumérodesérieduproduit.

tél.0039/039/60.88.213fax0039/039/[email protected] Internetwww.pegperego.com

Page 25: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 25 -

DE_Deutsch VielenDank,dassSiesichfüreinPegPerego

Produktentschiedenhaben.

WARNUNG _ WICHTIG:DieseAnleitungaufmerksamlesen

undzurspäterenVerwendungaufbewahren.DieSicherheitdesKindeskönntegefährdetwerden,solltendieseAnweisungennichtbeachtetwerden.

_ DieserArtikelwurdefürdenTransporteinesKindesaufdemSitzausgelegt.

_ DiesenArtikelnichtfüreinegrößereAnzahlKinderverwenden,alsvomHerstellervorgesehen.

_ DieserArtikelistfürKinderabderGeburtbiszueinemGewichtvon15kgaufdemSitzzugelassen.

_ DieserArtikelwurdedaraufausgelegt,zusammenmitdenProduktenPegPeregoGanciomaticverwendetzuwerden:Autositz"PrimoViaggioTri-Fix"(Gruppe0+)

_ ACHTUNGVergewissernSiesichvordemGebrauch,dassdieBefestigungsmechanismendesSitzesoderdesBuggy-SitzesoderdesAutositzeskorrektbefestigtsind.VergewissernSiesich,dassdieProduktePegPeregoGanciomatickorrektamArtikelbefestigtsind.

_ DieVorgängezurMontageundVorbereitungdesArtikelsdürfennurvonErwachsenenausgeführtwerden.

_ DiesenArtikelnichtverwenden,wennfehlendeTeileoderBrüchefestgestelltwerden.

_ ACHTUNGStetseinRückhaltesystemverwenden.Stetsden5-Punkte-Sicherheitsgurtverwenden.StetsdenBauchgurtamSchrittgurtbefestigen.

_ ACHTUNGIhrKindnieunbeaufsichtigtlassen. _ BeimStehenbleibenstetsdieBremsebetätigen. _ ACHTUNGVergewissernSiesichvordemGebrauch,

dassalleBefestigungsmechanismenkorrektangebrachtsind.

_ ACHTUNGBeidenVorgängenzumÖffnenundSchließensicherstellen,dassdasKindsichweitgenugentferntbefindet,umVerletzungenzuvermeiden.

_ ACHTUNGDemKindnichtgestatten,mitdiesemProduktzuspielen.

_ Vermeiden,dieFingerindieMechanismenzubringen. _ AufdasKindachten,wennVorgängezumEinstellen

derMechanismenvorgenommenwerden(Griff,Rückenlehne).

_ AlleamGriffoderdenGriffenaufgehängteLastenkönnendenArtikelinstabilmachen.FolgenSiedenAnweisungendesHerstellersinBezugaufdiezulässigenLasten.

_ DieFrontseiteistnichtdaraufausgelegt,demGewichtdesKindesstandzuhalten.Esistnichtdaraufausgelegt,dasKindimSitzzuhaltenundersetztdenSicherheitsgurtnicht.

_ DenKorbmitnichtmehrals5kgGewichtbelasten.IndenFlaschenhalterkeineGewichtegeben,dieüberdenAngabenaufdemFlaschenhalterselbstliegenundniewarmeGetränke.IndieTaschendesVerdecks(wennvorhanden)keineGewichtevonmehrals0,2kggeben.

_ DenArtikelnichtinderNähevonTreppenoderStufenverwenden.NichtinderNähevonWärmequellen,

offenemFeuerodergefährlichenGegenständeninReichweitederArmedesKindesverwenden.

_ DieVerwendungvonnichtvomHerstellergenehmigtemZubehörkönntegefährlichsein.

_ DenRegenschutz(wennvorhanden)nichtingeschlossenenRäumenverwendenundstetskontrollieren,dassdemKindnichtzuwarmist.NieinderNähevonWärmequellenabstellenundaufbrennendeZigarettenachten.VergewissernSiesich,dassderRegenschutzkeinerleiMechanismeninBewegungdesGestellsoderdesBuggysbehindertunddiesenvordemZusammenklappendesGestellsoderBuggysstetsentfernen.

_ DieGriffezumAushakennichtzumTransportoderzumAnhebendesBuggysmitdemdarinsitzendenKindverwenden.

_ ACHTUNGDieserArtikelistnichtzumJoggenoderInline-Skatengeeignet.

_ WährenddesHereinsetzensundHerausnehmensdesKindesimmerdieBremsebetätigen.

_ ACHTUNGKeineMatratzehinzufügen.

BAUTEILE DES ARTIKELS DenInhaltderVerpackungüberprüfenundbei

ReklamationenbittedenKundendienstverständigen. _ DerBuggyBOOKCLASSICObestehtaus:Rahmen,

2Hinterrädern,Frontseite,Korb,Getränkehalter,Verdeck.

_ DerBuggyBOOKCOMPLETObestehtaus:Rahmen,2Hinterrädern,Frontseite,Korb,Getränkehalter,Verdeck,Abdeckung,Regenschutz.

BEDIENUNGSANLEITUNG 1• ÖFFNEN:VordemAufklappendesBuggys,die

HinterrädermiteinemKlicken(Abb.A)befestigenunddurchDrückenaufdenRahmenaufbeidenSeitendieBefestigungshakenlösen(Abb.B).

2• DenGrifffassenunddrehen,umdenBuggyaufzuklappen(Abb.C).AufgeklappterBuggy(Abb.D).DaskorrekteAufklappenwirddurchdasKlickenangezeigt,dasdemBefestigendesUntergestellsentspricht.

3• ZurSicherheitdiekorrekteBefestigungdesSitzeswieinderAbbildungdargestelltüberprüfen(Abb.E).DanndieBefestigungshakennachuntendrücken(Abb.F).

4• KORBMONTAGE:DasRohrdesKorbsvondenentsprechendenHalterungenlösen,indemaufdieFederndaruntergedrücktwird(Abb.A).DasRohrdesKorbsindenhinterenKorbbereichdeseinführenunddabeidaraufachten,dassdieFedernnachuntengerichtetsind(Abb.B).DenShopperandenhinterenStrebenbefestigenunddazudasRohrindieentsprechendenHalterungeneinführen(Abb.C)

5• DenShopperandenvorderenStrebenbefestigen,indemdieserwieinderAbbildungangegebeneingehaktwird(Abb.D).DieÖsendesKorbsindieoberenundunterenHakeneinführen(Abb.E).

6• FESTEODERSCHWENKBAREVORDERRÄDER:dieVorderrädersindbereitsamBuggybefestigt.UmdieVorderräderschwenkbarzumachen,mussderHebel(Pfeil1)gesenktwerden.UmdieRäderzusperren,denHebelinGegenrichtungbewegen(Pfeil2).AufunwegsamenBödenwirddieVerwendungdergesperrtenRäderempfohlen(Abb.A).

Page 26: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 26 -

FESTSTELLBREMSE:ZumFeststellendesSportwagensdieeinenHebelandenHinterrädernmitdemFußnachuntendrücken(Abb.B).ZumLösenderFeststellbremseeinenHebelnachobendrücken.Betätigen Sie immer die Feststellbremse, wenn der Kinderwagen still steht.

7• GETRÄNKEHALTERHALTER:KannanderrechtenoderlinkenSeitedesSportwagensangebrachtwerden,daaufbeidenSeitendesGestellseinentsprechenderKnopfvorhandenist.ZurMontagedenGetränkehalterindenKnopfeinrasten(Abb.A).

GRIFFEINSTELLUNG:DieGriffesindin4Positionenhöhenverstellbar.FürdiehohePosition,aufdieseitlichenTastendrückenundgleichzeitigdenGriffnachobenziehen.DieTastenloslassen.ZumSenken,inumgekehrterRichtungvorgehen(Abb.B).

8• VERDECK:UmdasVerdeckzumontieren,dieseitlichenBefestigungendesVerdecksindenSitzendesRahmensmiteinemKlickenanbringen(Abb.A).ZumSpannendesStoffesdieSpannerbetätigen(Abb.B).

9• DasVerdeckamRückteildesBuggys(Abb.C)seitlichvonbeidenSeitenundanderInnenseitedesGriffsanknöpfen(Abb.D).

ZumAbnehmendesVerdecks:DieseitlichenBefestigungendesVerdecksvomRahmenlösen,indemaufdenäußerenKnopfgedrücktwird,wieinderAbbildung(Abb.E)dargestelltundseitlichvonderRückseitedesBuggysundderInnenseitedesGriffsheraufknöpfen.

10•DasVerdeckistmitFolgendenausgestattet: - einerLaschezumAufhängenvonSpielzeug(Abb.A). - einemFenstermitUV-Schutz,überdasdasKind

beobachtetwerdenkann(Abb.B).11• DasVerdeckistinzweiPositionenverstellbar(Abb.A). IndemderReißverschlussgeöffnet(Abb.B)unddas

Gewebeangehobenwird,wirdeinNetzfreigelegt,dasfüreinebessereBelüftungsorgtunddenBlickaufdasKindermöglicht(Abb.C).

12•VERDECKBookkomplett:ZumMontierenderAbdeckungaufdemBuggydieseunterderFußstützemitdenKnöpfenbefestigenundbisüberdasFrontteilaufziehenunddannwiederanknöpfen(Abb.a).KorrektmontierteAbdeckung.DieAbdeckungistmitHandwärmerfürdasKindausgestattet(Abb.B).

13•REGENHAUBEBookkomplett:ZumBefestigenziehenSiedenRegenschutzüberdenKindersportwagenundschließendieKnöpfeaufbeidenSeitendesVerdecksmiteinemhörbarenKlick(Abb.a).DieGummibänderuntenamSportwagenumdasGestellführenundbefestigen(Abb.B).

• RegenschutznichtingeschlossenenRäumenbenutzenundimmerdaraufachten,dasdasKindnichtüberhitztist.

• RegenschutzfernvonHitzequellenhaltenundbeimRauchenvorsichtigsein.

• Sicherstellen,dasssichderRegenschutznichtindenbeweglichenTeilendesKinderwagensverfangenkann.

• RegenschutzvordemZusammenlegendesSportwagensimmerabnehmen.

• MiteinemSchwammundSeifenwasserabwaschen.KeineReinigungsmittelverwenden.

14•5-PUNKT-SICHERHEITSGURT:ZumAnlegenderSicherheitsgurtediebeidenGurtzungendesBeckengurtsmitdenaufgestecktenSchultergurtösen(PfeilA)biszumEinrastenindasGurtschlossdesSchrittgurtesstecken(PfeilB).ZumLösendieTasteinderMittederSchnalle(PfeilC)betätigenundden

Bauchgurtnachaußenziehen(PfeilD).15•UmdenBauchgurtanzuziehen,vonbeiden

SeiteninPfeilrichtungziehen,umihnzulösen,inGegenrichtungverfahren.

16•UmdieHöhederSicherheitsgurteeinzustellen,müssenaufderRückseitederRückenlehnediebeidenGurtschlösserausgehaktwerden.DieGurtezusich(Pfeil)ziehen,bisdieGurtschlössergelöstwerdenundindieÖsenaufderRückenlehneeinführen(PfeilB).DieGurtevomSackabziehen(PfeilC)undindiegeeignetesteÖse(PfeilD)einführen.SchließlichdiebeidenGurtschlösserwiederhinterderRückenlehnebefestigen(PfeilE).DiekorrekteBefestigungderGurtschlössererfolgtmitdemKlick(Abb.F).

ACHTUNG:UmdieGurteinderdrittenÖsezubefestigen,mussdasGewebeangehobenwerden,dadiesevomSackverdecktwerden.

17•BEWEGUNGSFREIHEIT:NachsechsMonatenkönnenimErmessenderElterndieGurteaufandereWeiseangebrachtwerden,umdemKindbeigleichbleibendermaximalerSicherheitmehrBewegungsfreiheitzulassen.

- DiebeidenGurtschlösseraufderRückseitederRückenlehnelösen(wieunterPunkt16beschrieben).

- diebeidenGurtschlösservonvornherausziehen; - dasGurtschlosswieinderAbbildunginbeidenSeiten

desBauchgurtsbefestigen.18•EINSTELLUNGDERBEINAUFLAGE:DieBeinauflageist

inzweiPositionenverstellbar.UmdieBeinauflagezusenken,diebeidenseitlichenkleinenHebelnachuntenziehenunddiesegleichzeitigsenken.UmdieBeinauflageanzuheben,biszumKlickennachobenschieben.

19•EINSTELLUNGDERRÜCKENLEHNE:DieRückenlehneistinachtPositionenzurückklappbar.UmdieRückenlehnezusenken,denGriffnachobenziehenundgleichzeitigdieRückenlehnesenkenundindergewünschtenPositionblockieren.Umsieanzuheben,denGriffnachobenziehenundgleichzeitigdieRückenlehneanhebenundindergewünschtenPositionblockieren.

20•FRONTTEIL:UmdasFrontteilzubefestigen,müssendieSchutzverschlüsseausgehakt(Abb.A)undaufbewahrtwerden.

NachdemEntfernenderSchutzverschlüsse,diebeidenEndedesFrontteilsbiszumKlickenindieArmlehneneinführen(Abb.B).

21•DasFrontteilkannnurvoneinerSeitehergeöffnetwerden,umdasHineinsetzenundHerausnehmendesKindeszuerleichtern,wennesgrößerist.Umeszuöffnen,aufdieseitlicheTastedrückenunddasFrontteilnachaußenziehen(Abb.A).UmdasFrontteilzuentfernen,diebeidenseitlichenTastenbetätigenunddasFrontteilnachaußenziehen(Abb.B).

WirddasFrontteilentfernt,dieimLieferumfangenthaltenenSchutzverschlüsseverwenden,umdieArmlehnendesRahmenszuverschließen.

22•ZUSAMMENKLAPPEN:ZumZusammenklappendesBuggysistesbesser,dieVorderräderzusperren,dasVerdeck,wennangebracht,zuschließenunddenAutositzzulösen,wenndieserangebrachtseinsollte.

- DenGriffamRahmendesBuggysausrichtenwieinderAbbildungdargestellt(Abb.A).DieBefestigungshakenaufdenSeitenstrebenanheben(Abb.B);

- deninnerenGriffhinterdemSitz(Abb.C)ziehenunddannineinerBewegungnachobenziehen(Abb.D);

Page 27: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 27 -

23•unddenGriffnachvornbewegen,bisderBuggyvollkommenzusammengeklapptist(Abb.E).VergewissernSiesich,dassderBefestigungshakenaufbeidenSeitenangebrachtist.AndernfallsdiesenkorrektbefestigenwieinderAbbildung(Abb.F)dargestellt.DerzusammengeklappteBuggystehtvonallein.

24•FürmehrKompaktheitkönnendieHinterräderherausgezogenwerden.DenZapfennachaußenziehenunddieRäderwieinderAbbildungherausziehen(Abb.A).

TRANSPORT:DerBuggykannbequemammittlerenGriffzutransportieren,indemdieVorderräderfestgehaltenwerden(Abb.B).

25•ABNEHMBARERBEZUG:UmdenBezugdesKinderwagenszuentfernen:

- DenSchrittgurtunterdemSitzherausziehen(Abb.A); - vonbeidenSeitenherdieelastischenSchlaufen

herausziehen(Abb.B);26•-denGurtvonbeidenSeitenherlösenunddabeiden

FingerunterderMutterhalten(Abb.C); - dieBefestigungendesSacksvondenArmlehnenin

derangegebenenReihenfolgelösen(Abb.D); - dieLaschenanheben,indemdiesevom

Klettverschlussgelöstwerden,umdenSackvomSitzzulösen(Abb.E);

27•-aufderRückseitedesBuggys: - denSackvomSitzabziehen(Abb.F); - mitHilfeeinesSchraubenziehersdieelastische

SchlaufeausihremSitzentfernen(Abb.G); - denKnopfaufderRückseiteaufbeidenSeitenlösen

(Abb.H);28•MitdemSchraubenzieheraufbeidenSeitendie

SchraubeanderInnenseitedesGriffslösen(Abb.I). - DieSchraubeentfernenundaufbewahren. - DieSchnurvomSackabziehen(Abb.l)29•DieSchulterpolstervonderRückenlehnelösenund

abziehenwieinAbb.16A/16Bangegeben; - indieÖffnungendrückenunddenSackanbeiden

Seitenabziehen(Abb.M); - denSackvonobenabziehen(Abb.N).

AUFZIEHENDESBEZUGS:ZumAufziehendesSacksFolgendestun:

- denSackaufdieRückenlehneziehen; - denSackaufdasTrittbrettziehen; - dieseitlichenelastischenSchlaufenbefestigen(25b); - dieBefestigungendesSacksandenArmlehnen

anbringen(26D); - dieKnöpfedesSacksamRahmenbefestigenunddie

Klettverschlüssebefestigen(26E); - DenGurtmitdemSchraubenzieheninseinemSitz

befestigen(26C); - denSchrittgurtunterdemSitzbefestigen,wobeisich

einTeiluntenundeinTeilobenbefindenmuss(25A); - denGurtaufdergewünschtenHöhebefestigen

(Punkt16).30•aufderRückseitedesBuggys: - diebeidensteifenLaschenzwischenRohrundSitz

einführen(Abb.A);

- DieSchnurindieÖsendesSacksführen.DieSchraubewiederamGriffanbringen(Abb.B).

ACHTUNG:DieSchnurspannen,umzuüberprüfen,obdiesegutangezogenwurde.

- denSackanderRückenlehnedesBuggysanknöpfen(27H).

31•DieelastischeSchlaufeinihrenSitzeinführenundvoninnenherziehen,umsiezubefestigen(Abb.C).

DiesteifeLasche,biseinKlickenzuhörenist,indiejeweiligenSitzeeinführen.DaskorrekteEinsetzenüberprüfen,indemdarangezogenwird(Abb.D).

GANCIOMATIC SYSTEM DasGanciomaticSystemistdaspraktischeund

schnelleSystem,dassesIhnengestattet,denAutositzPrimoViaggioTri-FixmitnureinemHandgriffamUntergestellGanciomaticdesBuggyszubefestigen.

32•VordemAnbringendesAutositzesistFolgendeserforderlich:

- BremsendesBuggys; - vollkommenesNeigenderRückenlehne(Abb.A). - AnhebenderbeidenLaschen,indemdiesevonden

Klettverschlüssengelöstundmiteinanderverbundenwerden(Abb.B).

- ZiehenderGanciomatic-BefestigungendesRahmensnachoben(Abb.C).

- PositionierendesAutositzeszurMutterziehenundSchiebendesselbennachuntenbiszumKlicken(Abb.D).

- Überprüfen,obdasTransportelementdesKindeskorrektbefestigtist.

- VerstellenderRückenlehnedesBuggysaufmaximaleHöhe.

- Esistwichtig,dassdieFrontseitenichtvomBuggyentferntwird,wennderAutositzbefestigtwird(wegendesBefestigensderFrontseitesiehePunkt20).

- UmdenAutositzvomBuggyzulösen,bittedieBedienungsanleitungkonsultieren.

33•UmdieGanciomatic-BefestigungendesBuggysnachuntenzudrücken,diesenachinnenschiebenundgleichzeitignachuntendrehen.

SERIENNUMMERN 34•BOOK,erteiltunterdemSitzfolgendeInformationen:

Produktname,HerstellungsdatumundserielleNummerderHerstellung.DieAngabedieserInformationenistimFallvonReklamationenunerlässlich.

ZUBEHÖR35•REGENSCHUTZ:zurMontageamVerdeck(Abb.A). MÜCKENSCHUTZ:zurMontageamVerdeck(Abb.B). TASCHE:mitWickelauflage(Abb.C).

REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNGDESARTIKELS:VorWitterungseinflüssen

wieRegenwasserundSchneemöglichstschützen;einelängereBestrahlungdurchdieSonnekannzuFarbänderungenderverschiedenenMaterialienführen;diesenArtikelaneinemtrockenenOrt

Page 28: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 28 -

ES_Español Leagradecemoshaberelegidounproducto

Peg-Pérego.

ADVERTENCIA _ IMPORTANTE:leerlasinstruccionesdetenidamente

yconservarlasparaconsultasfuturas.Laseguridaddelniñopodríaponerseenriesgoencasodeincumplimientodeestasinstrucciones.

_ Esteartículoestádiseñadoparaeltransportedeunsoloniñoenelasiento.

_ Noutilizaresteartículoparaunnúmerodeocupantessuperioralprevistoporelfabricante.

_ Esteartículoestáhomologadoparaniñosdesdeelnacimientohastalos15kgdepeso.

_ EsteartículoestádiseñadoparautilizarseencombinaciónconlosproductosPegPeregoGanciomatic:silladeauto"PrimoViaggioTri-Fix"(grupo0+).

_ ATENCIÓNAntesdelusoasegurarsedequelosmecanismosdeenganchedelasientodelasilladeautoodelasilladepaseoesténenganchadoscorrectamente;asegurarsedequelosproductosPegPeregoGanciomaticesténcorrectamenteenganchadosenelartículo.

_ Lasoperacionesdeensamblajeypreparacióndelartículodebenserefectuadassóloporadultos.

_ Noutilizaresteartículosialgunadesuspartesfaltaoestáaveriada.

_ ATENCIÓNUtilizarsiempreelsistemaderetén.Utilizarsiempreelcinturóndeseguridaddecincopuntos.Engancharsiemprelacorreadelacinturaalacorreadeseparacióndelaspiernas.

_ ATENCIÓNNoabandonarnuncaalniñosinvigilancia. _ Dejarelfrenopuestodurantelasparadas. _ ATENCIÓNAntesdelusoasegurarsedequetodos

losmecanismosdeengancheesténenganchadoscorrectamente.

_ ATENCIÓNParalasoperacionesdeaperturaycierre,asegurarsedequeelniñoestéaunadistanciaprudenteparaevitarlesiones.

_ ATENCIÓNNopermitirqueelniñojuegueconesteproducto.

_ Evitarintroducirlosdedosenlosmecanismos. _ Prestaratenciónalniñocuandoseregulenlos

mecanismos(mango,respaldo). _ Cualquiercargacolgadadelmangoodelostiradores

puedeinestabilizarelartículo;seguirlasindicacionesdelfabricantesobrelascargasmáximasadmitidas.

_ Labarrafrontalnoestádiseñadaparasostenerelpesodelniño;labarrafrontalnoestádiseñadaparamanteneralniñoenelasientoynosustituyeelcinturóndeseguridad.

_ Noponerenelcestocargassuperioresa5kg.Noponerenelportabebidaspesossuperioresalosindicadosenelportabebidas;noponernuncabebidascalientes.Noponerenlosbolsillosdelacapota(silostiene)pesossuperioresa0,2kg.

_ Noutilizarelartículocercadeescalerasopeldañosnicercadefuentesdecalor,llamaslibresuobjetos

aufbewahren.FührenSieinregelmäßigenAbständenWartungenderwichtigstenBauteiledurch.

REINIGUNGDESGESTELLS:dieKunststoffteileregelmäßigmiteinemfeuchtenLappenreinigen–keineLösungsmitteloderähnlicheProdukteverwenden;sämtlicheMetallteiletrockenhalten,umeinemeventuellenRostenvorzubeugen;allebeweglichenTeile(Einstellungsmechanismen,Befestigungsmechanismen,Räder,…)vonStauboderSandunbedingtsauberhaltenund,wennnötig,mitLeichtölschmieren.

REINIGUNGDESREGENSCHUTZES:miteinemSchwammundSeifenwasserwaschen,ohneReinigungsmittelzuverwenden.

REINIGUNGDERSTOFFTEILE:dieStoffteileabbürsten,umdenStaubzuentfernenundperHandbeieinerHöchsttemperaturvon30°waschen;nichtauswringen;nichtmitBleichmittelbehandeln;nichtbügeln;nichtchemischReinigen;dieFleckennichtmitHilfevonLösungsmittelnentfernenundnichtineinemTrocknermitDrehtrommeltrocknen.

PEG-PÉREGO S.p.A.Peg-PéregoS.p.A.istgemäßISO9001zertifiziert.DieZertifizierunggarantiertdenKundenundVerbrauchernTransparenzundermöglichtdasVertrauenindieArbeitsweisedes

Unternehmens.PegPéregokannzujedembeliebigenZeitpunktÄnderungenandenindieserVeröffentlichungbeschriebenenModellensowohlaustechnischen,alsauchauskommerziellenGründenvornehmen.PegPéregostehtdenVerbrauchernzurVerfügung,umderenAnforderungenaufdasBestmöglichstegerechtzuwerden.Demnachistesausgesprochenwichtigundwertvollfüruns,überdieMeinungunsererKundenBescheidzuwissen.WirbittenSiedaher,dasFORMULARÜBERDIEKONSUMENTENZUFRIEDENHEITauszufüllen,nachdemSieunsereProdukteausprobierthaben.DasFormularistunterfolgenderInternetadresseabrufbar:www.pegperego.com.

KUNDENDIENST PEG-PÉREGO SolltenTeiledesModellsverlorengehenoder

beschädigtwerden,ersetzenSiediesebitteausschließlichdurchoriginalePegPerego-Teile.FürReparaturen,Ersatzteile,ProduktinformationenundAnbietervonoriginalenErsatzteilenundZubehörwendenSiesichbitteandenPegPeregoKundendienst.HaltenSiehierfür,wennmöglich,dieSeriennummerdesbetreffendenProduktesbereit.

Tel. 0039/039/60.88.213 Fax0039/039/33.09.992 [email protected] Webseitewww.pegperego.com

Page 29: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 29 -

peligrososalalcancedelosbrazosdelniño. _ Podríaserpeligrosoutilizaraccesoriosnoaprobados

porelfabricante. _ Noutilizarelprotectorcontralalluvia(silohay)en

ambientescerradosycomprobarsiemprequeelniñonoestéacalorado;noacercarloafuentesdecalorniacigarrillos.Asegurarsedequeelprotectorcontralalluvianointerfieraconningúnmecanismomóvildelcarritoodelasilladepaseo;quitarsiempreelprotectorcontralalluviaantesdecerrarelcarritoolasilladepaseo.

_ Noutilizarlostiradoresdedesengancheparatransportarolevantarlasilladepaseoconelniñodentro.

_ ATENCIÓNEsteartículonoesadecuadoparairpatinandoocorriendo.

_ Accionarsiempreelfrenodurantelasoperacionesdecargaydescargadelniño.

_ ATENCIÓNNoañadircolchones.

COMPONENTES DEL ARTÍCULO Verificarelcontenidodelembalajey,porcualquier

reclamación,contactarconelserviciodeasistencia. _ LasilladepaseoBOOKCLÁSICAsecompone

de:chasis,2ruedastraseras,barrafrontal,cesto,portabebidas,capota.

_ LasilladepaseoBOOKCOMPLETAsecomponede:chasis,2ruedastraseras,barrafrontal,cesto,portabebidas,capota,cubierta,protectorcontralalluvia.

INSTRUCCIONES DE USO 1• APERTURA:antesdeabrirlasilladepaseo,

engancharlasruedastraseras(sedebeproducirelencastre)(fig_a)yejerciendopresiónsobreelchasisdesengancharaambosladoslosganchosdecierre(fig_b).

2• Empuñarelmangoygirarloparaabrirlasilladepaseo(fig_c).Silladepaseoabierta(fig_d).Laaperturacompletaseproducecuandoseoyeelencastrecorrespondientealenganchedelabase.

3• Porseguridadverificarelenganchecorrectodelasiento,ilustradoenlafigura(fig_e).Porúltimobajarlosganchosdecierre(fig_f).

4• MONTAJEDELCESTO:Desenganchareltubodelcestodelossoportesejerciendopresiónsobrelosmuellesdebajodeellos(fig_a).Ponereltubodelcestoenlazonatraseradelcestoprestandoatenciónparaquelosmuellesquedenorientadoshaciaabajo(fig_b).Engancharlabolsaenlosmontantestraseros,poniendoeltuboenlossoportes(fig_c).

5• Fijarlabolsaenlosmontantesdelanteros,enganchándolacomoindicalafigura(fig_d).Ponerlosojalesdelcestoenlosganchossuperioreseinferiores(fig_e).

6• RUEDASDELANTERASFIJASYPIVOTANTES:lasruedasdelanterasyaestánenganchadasenlasilladepaseo.Paraqueseanpivotanteshayquebajarlapalanca(flecha1).Paraqueseanfijas,accionarlapalancaensentidocontrario(flecha2).Sobresuelosirregularesserecomiendaelusoderuedasfijas(fig_a).

FRENO:parafrenarlasilladepaseo,bajeconelpielaspalancascolocadasenlasruedasposteriores(Fig.b).Paradesbloquearlosfrenos,actúeensentidocontrario.Cuando esté parado, accionar siempre los frenos.

7• PORTABEBIDAS:sepuedeaplicarenelladoizquierdooderechodelasilladepaseo,graciasalganchoyapresenteenlosdosladosdelchasis.Paraaplicarelportabebidas,engánchelohastaoírunclic(Fig.a).

REGULACIÓNDELOSMANGOS:laalturadelosmangossepuederegularen4posiciones.Paralaposiciónsuperior,pulsarlasteclaslateralesysimultáneamentelevantarelmangohaciaarriba.Soltarlasteclas.Paralaposicióninferior,hacerlocontrario(Fig.b).

8• CAPOTA:paramontarla,engancharlosganchoslateralesdelacapotaenlosalojamientosdelchasis(sedebeproducirelencastre)(Fig.a);tensarloscompasesparaextendereltejido(Fig.b).

9• Abotonarlacapotasobreelrespaldodelasilladepaseo(Fig.c)lateralmenteaambosladosydentrodelmango(Fig.d).

Paraquitarlacapota:desenganchardelchasislosganchoslateralesdelacapotapulsandolateclaexternacomoenlafigura(Fig.e)ydesabotonarlalateralmentedelrespaldodelasilladepaseoydelinteriordelmango.

10•Lacapotaestádotadade: _ unlazodondesepuedencolgarjuguetes(Fig.a). _ unaventanaconproteccióncontralosrayosUVporla

quesepuedeobservaralniño(Fig.b).11• Lacapotasepuederegularendosposiciones(Fig.a). Abriendolacremallera(Fig.b)yreplegandounsector

detejidosedescubreunaredquepermiteunamayoraireaciónylaobservacióndelniño(Fig.c).

12•CUBIERTABookCompleto:paramontarlacubiertasobrelasilladepaseo,abotonarladebajodelestribo,calzarlaabarcandolabarrafrontalyabotonarlanuevamente(Fig.a).Cubiertamontadacorrectamente.Lacubiertaestádotadadecalentadordemanosparaelniño(Fig.b).

13•PROTECTORDELLUVIABookCompleto:paramontarelprotectordelluvia,ajustarloalasilladepaseoyabotonarloalacapotaaambosladoshastaoírelclic(Fig.a).Engancheloselásticosincluyendoelchasisenlapartebajadelasilladepaseo(Fig_b).

• Noutilizarelparalluviaenambientescerradosycontrolarsiemprequeelniñonotengacalor.

• Nocolocarelparalluviacercadefuentesdecaloryprestaratenciónaloscigarrillos.

• Asegurarsedequeelparalluvianointerfieraconningúnmecanismoenmovimientosdelasilladepaseo.

• Quitarsiempreelparalluviaantesdecerrarsusilladepaseo.

• Lavarconunaesponjayaguaconjabón,sinutilizardetergentes.

14•CINTURÓNDESEGURIDADDE5PUNTOS:paraengancharlo,introduzcalasdoshebillasdelacorreadelacintura(contirantesenganchados,(flechaa)enlacorreadeseparacióndelaspiernashastaoírunclic(flechab).Paradesengancharla,pulsarlateclacentraldelahebilla(flechac)ytirardelacorreadelacinturahaciafuera(flechad).

15•Paraapretarlacorreadelacinturatirardeambosladosenelsentidodelaflecha;paraaflojarla,hacerlocontrario.

16•Pararegularlaalturadeloscinturonesdeseguridadesnecesariodesengancharlasdoshebillasdelaparteposteriordelrespaldo.Tirardelostirantes(flechaa)

Page 30: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 30 -

hastadesengancharlashebillaseintroducirlasenlasranurasdelrespaldo(flechab).Sacarlostirantesdelsaco(flechac)eintroducirlosenlaranuramásadecuada(flechad);engancharlasdoshebillasdetrásdelrespaldo(flechae).Elenganchecorrectodelashebillasseproducealencastre(figf).

ATENCIÓN:Paraengancharlascorreasenlaterceraranuraesnecesariolevantareltejido,yaqueelsacolasoculta.

17•LIBERTADDEMOVIMIENTO:Despuésdelos6mesesdeedad,adiscrecióndelospadres,esposibleengancharlascorreasenunaposiciónmásflojaparadaralniñounamayorlibertaddemovimiento,siempreconlamáximaseguridad.

_ Desengancharlasdoshebillasdelaparteposteriordelrespaldo(comoseexplicóenelpunto16).

_ sacarlasdoshebillaspordelante; _ engancharlahebillacomoenlafiguraaamboslados

delacorreaventral.18•REGULACIÓNDELREPOSAPIÉS:elreposapiés

sepuederegularen2posiciones.Parabajarelreposapiés,tirardelasdospalancaslateraleshaciaabajoysimultáneamentebajarlo.Paralevantarelreposapiés,empujarlohaciaarribahastaqueseproduzcaelencastre.

19•REGULACIÓNDELRESPALDO:elrespaldoesreclinableen8posiciones.Parabajarlo,levantareltiradorysimultáneamentebajarelrespaldoybloquearloenlaposicióndeseada.Paralevantarlo,levantareltiradorysimultáneamentelevantarelrespaldoybloquearloenlaposicióndeseada.

20•BARRAFRONTAL:paraengancharlabarrafrontalesnecesariosacarlostaponesdeprotección(Fig.a)yconservarlos.Introducirlosdosextremosdelabarrafrontalenlosbrazoshastaqueseproduzcaelencastre(Fig.b).

21•Esposibleabrirlabarrafrontalsólodeunladoparafacilitarlaentradaylasalidadelniñocuandoseamásgrande.Paraabrirla,pulsarlateclalateralmenteytirardelabarrafrontalhaciafuera(Fig.a).Parasacarlabarrafrontal,pulsarlasdosteclaslateralmenteytirardelabarrafrontalhaciafuera(Fig.b).

Cuandosequitalabarrafrontal,hayqueponerlostaponesendotaciónparacerrarlosbrazosdelchasis.

22•CIERRE:Paracerrarlasilladepaseoespreferibleponerlasruedasdelanterasfijas,cerrarlacapota(siestáaplicada)ydesengancharlasilladeauto(siestáenganchada).

_ Alinearelmangoalchasisdelasilladepaseocomoenlafigura(fig_a);-levantarlosganchosdecierresituadosenlosdosmontanteslaterales(fig_b);

_ tirardeltiradorinternosituadodetrásdelasiento(fig_c)y,sinvariarlaempuñadura,levantarlo(fig_d).

23•ygirarhaciadelanteelmangohastaelcierrecompleto(fig_e).Asegurarsedequeelganchodecierrequedeenganchadoaamboslados.Encasocontrario,engancharlocorrectamente,comoenlafigura(fig_f).Lasilladepaseocerradasemantieneenpieporsísola.

24•Paraunamayorcompacidadesposibleextraerlasdosruedastraseras.Tirardelpernohaciafueraysacarlaruedacomoindicalafigura(fig_a).

TRANSPORTE:lasillasepuedetransportarcómodamente,manteniendofijaslasruedasdelanteras,sosteniéndolaporeltiradorcentral(fig_b).

25•DESENFUNDADO:paradesenfundarlasilladepaseo: _ sacarlacorreadeseparacióndelaspiernasdelaparte

inferiordelasiento(fig_a); _ sacarlateralmenteloselásticosaamboslados(fig_b);26•-destornillarlacorreaaambosladosmanteniendoel

dedodebajodelatuerca(fig_c); _ desenganchardelosbrazoslosganchosdelsaco,en

secuencia,comoseindicaenlafigura(fig_d); _ levantarlasaletasdesenganchándolasdelvelcropara

desabotonarelsacodelasiento(fig_e);27•-enlaparteposteriordelasilladepaseo: _ quitarelsacodelasiento(fig_f); _ sacarelelásticodesualojamientoayudándoseconel

destornillador(fig_g); _ desengancharelbotóndeambosladosdelrespaldo

(fig_h);28•Desenroscarconeldestornilladoreltornilloenel

interiordelmango,aamboslados(fig_i). _ Quitareltornilloyconservarlo. _ Sacarelcordóndelsaco(fig_l)29•Desengancharysacarlostirantesdelrespaldocomo

indicalafigura16_a/16_b; - ejercerpresiónenlosorificiosyquitarelsacolateral,

aamboslados(fig_m); _ quitarelsacoporarriba(fig_n).

ENFUNDADO:paramontarelsacoesnecesario: _ calzarelsacosobreelrespaldo; _ calzarelsacosobreelestribo; _ engancharloselásticoslaterales(25b); _ engancharlosganchosdelsacoenlosbrazos(26d); _ engancharlosbotonesdelsacoenelchasisybajarlos

velcros(26e). _ Engancharlacorreaenelalojamientoconel

destornillador(26c); _ engancharlacorreadeseparacióndelaspiernas

debajodelasiento;unapartedebequedarabajoylaotraarriba(25a);

_ engancharlacorreaalaalturadeseada(punto16);30•enlaparteposteriordelasilladepaseo: _ introducirlasdoslengüetasrígidasentreeltuboyel

asiento(fig_a). _ Hacerpasarelcordónporlasranurasdelsaco.

Enroscareltornilloaltirador(fig_b). ATENCIÓN:tirardelcordónparacomprobarque

estébienapretado. _ abotonarelsacoalrespaldodelasilladepaseo(27h).31•Ponerelelásticodelsacoensualojamientoytirar

desdeelinteriorparaengancharlo(fig_c). Ponerlaslengüetasrígidasensusrespectivos

alojamientos(sedebeproducirelencastre).Tirarparacomprobarlaintroduccióncorrecta(fig_d).

GANCIOMATIC SYSTEM GanciomaticSystemeselsistemaprácticoyrápido

quepermiteengancharconunsolomovimientolasilladeautoPrimoViaggioTri-FixenlabaseGanciomaticdelasilladepaseo.

Page 31: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 31 -

32•Antesdeengancharlasilladeauto: _ frenarlasilladepaseo; _ reclinarcompletamenteelrespaldo(fig_a); _ levantarlasdosaletasdesenganchándolasdelvelcro

yunirlasentresí(fig_b) _ levantarlosganchosGanciomaticdelchasis(fig_c) _ orientarlasilladeautohacialamamáyempujarla

haciaabajohastaqueseproduzcaelencastre(fig_d); _ Comprobarqueelelementodetransportedelniño

estébienenganchado. _ Levantarelrespaldodelasilladepaseoalaaltura

máxima. _ Esimportantenoquitarlabarrafrontaldelasillade

paseocuandoseenganchalasilladeauto(paraelenganchedelabarrafrontalconsultarelpunto20);

_ Paradesengancharlasilladeautodelasilladepaseo,consultarelmanualdeuso.

33•ParabajarlosganchosGanciomaticdelasilladepaseo,desplazarloshaciadentroygirarloshaciaabajo.

NÚMEROS DE SERIE 34•BOOKtienedebajodelasientolasiguiente

información:nombredelproducto,fechadeproducción,númerodeserie.Estainformaciónesindispensableencasodereclamación.

ACCESORIOS35•PARALLUVIA:aplicablealacapota(fig_a). MOSQUITERA:aplicablealacapota(fig_b). BOLSA:bolsaconcolchoncitoparaelcambiodelbebé

(fig_c).

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTODELPRODUCTO:protegercontra

agentesatmosféricos(agua,lluviaonieve).Unaexposicióncontínuayprolongadaalsolpodríacausarcambiosdecolordemuchosmateriales.Conservaresteproductoenunlugarseco.Realizarcontroleseintervencionesdemantenimientohabitualesenlaspartesprincipales.

LIMPIEZADELCHASIS:Limpiarperiódicamentelaspartesdeplásticoconunpañohúmedosinusarsolventesuotrosproductossimilares.Mantenersecastodaslaspartesdemetalparaprevenirlaoxidación.Mantenerlimpiastodaslaspartesmóviles(dispositivoderegulación,deenganche,ruedas...)quitandoelpolvoolaarenay,encasonecessario,engrasarlasconaceitesligeros.

LIMPIEZADELPROTECTORDELLUVIA:lavarconunaesponjaconaguayjabón,sinusardetergentes.

LIMPIEZADELASPARTESDETEJIDO:cepillarlaspartesdetejidoquitandoelpolvoylavaramanoaunatemperaturamáximade30º.Notorcer,nousarlejía,noplanchar,nolavarenseco,nousarsolventesynosecarutilizandosecadorasdetamborrotativo.

PEG-PÉREGO S.p.APeg-PéregoS.p.AposeelacertificacióndelaNormaISO9001.Lacertificaciónofrecealosclientesyalosconsumidoreslagarantíadetransparenciaydeconfianzaencuantoalos

procedimientosdetrabajodelaempresa.Peg-Péregopodráaportarencualquiermomentomodificacionesalosmodelosquesedescribenenelpresentemanualporrazonestécnicasocomerciales.Peg-Péregoestáadisposicióndesusconsumidorespararespondersatisfactoriamenteasusexigencias.DeahíqueseafundamentalyextremamenteimportanteconocerlaopinióndenuestrosClientes.Lesagradeceríamosportantoquetrasutilizarunodenuestrosproductosrellenase,indicandoeventualesobservacionesosugerencias,elCUESTIONARIODESATISFACCIÓNDELCONSUMIDORquesehallaennuestrapáginaWebwww.pegperego.com

SERVICIO DE ASISTENCIA PEG-PÉREGO Sisepierdenodañanalgunaspartesdelmodelo,

utilizarúnicamenterepuestosoriginalesPegPérego.Paracualquierreparación,sustitución,informaciónacercadelosproductos,ventaderepuestosoriginalesyaccesorios,contactarconelServiciodeAsistenciaPegPéregoindicando,encasofuerepresente,elnúmerodeseriedelproducto.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] sito internetwww.pegperego.com

Page 32: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 32 -

_ ATENÇÃOEsteartigonãoéadequadoparaojoggingoucorridascompatins.

_ Accionesempreotravãoduranteasoperaçõesdecargaedescargadacriança.

_ ATENÇÃONãoadicionenenhumtipodecolchão.

COMPONENTES DO ARTIGO Verifiqueoconteúdopresentenaembalagemeem

casodereclamação,contacteoServiçodeAssistência. _ CarrinhoBOOKCLASSICOécompostopor:estrutura,

2rodasposteriores,barrafrontal,cesto,porta-bebidas,capota.

_ CarrinhoBOOKCOMPLETOécompostopor:estrutura,2rodasposteriores,barrafrontal,porta-bebidas,capota,capa,abrigoparachuva.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1• ABERTURA:antesdeabrirocarrinho,engateasrodas

posterioresatéaoclique(fig_a)epressionandoaestruturadesengate,deambososlados,osdispositivosdefecho(fig_b)

2• Peguenomanípuloerode-oparaabrirocarrinho(fig_c).Carrinhoaberto(fig_d).Aaberturacorrectaédadapeloclique,correspondenteaoengatedabarrafrontal.

3• Porsegurança,verifiqueocorrectoengatedoassentoconsoanteafigura(fig_e).Porfim,engateosdispositivosdefecho(fig_f).

4• MONTAGEMDOCESTO:Desengateotubodocestodosrespectivossuportes,pressionandonasmolasdebaixodosmesmos(Fig.a).Enfieotubodocestonazonaposteriordocestoprestandoatençãoparaqueasmolasestejamviradasparabaixo(Fig.b).Engateosaconossuportesposteriores,enfiandootubonosrespectivosencaixes(Fig_c)

5• Fixeosacoaossuportesanterioresengatando-oconformeindicadonafigura(fig_d).Enfieosolhaisdocestonosganchossuperioreseinferiores(fig_e).

6• RODASANTERIORESFIXASOUGIRATÓRIAS:asrodasanterioresestãojáengatadasnocarrinho.Paratornarasrodasanterioresgiratórias,énecessáriobaixaraalavanca(seta1).Paraastornarfixas,actuesobreaalavancanosentidocontrário(seta2).Emterrenosdifíceis,recomenda-seautilizaçãoderodasfixas(fig_a).

TRAVÃO:paratravarocarrinhodebebé,baixarcomopéasalavancaslocalizadassobreasrodastraseiras(Fig.b).Paradesbloquearostravões,agirnosentidocontrário.Quandoparados,accionarsempreostravões.

7• PORTA-BEBIDAS:éaplicáveldoladodireitoouesquerdodocarrinhodebebé,graçasaoganchoquejáseencontraemambososladosdaestrutura.Paraaplicaroporta-bebidas,encaixá-loatéfazerclique(Fig.a).

REGULAÇÃODOSCABOS:oscabossãoreguláveisemalturaem4posições.Paraaposiçãoalta,pressioneosbotõeslateraisesimultaneamentelevanteocaboparacima.Solteosbotões,parabaixá-loactuenosentidocontrário(fig_b).

8• CAPOTA:paraamontar,fixeosengateslateraisdacapotanassedesdaestruturaatéouvirumclique(fig_a);estendaoscompassosparaestenderotecido(fig_b).

9• Aperteacapotaaoencostodocarrinho(fig_c),deambososladosenointeriordomanípulo(fig_d).

Pararemoveracapota:desengatarosengateslateraisdacapotadaestrutura,pressionandoobotãoexteriorconformenafigura(fig_e)edesaperte-alateralmente,doencostodocarrinhoedointeriordomanípulo.

PT_Português Obrigadoporterescolhidoumproduto

Peg-Pérego.

ADVERTÊNCIA _ IMPORTANTE: leia com atenção estas instruções

e conserve-as para futura utilização. A segurança da criança poderá ser colocada em risco se estas instruções não forem executadas.

_ Esteartigofoiconcebidoparaotransportede1criançanoassento.

_ Nãoutilizeesteartigoparaumnúmerodeocupantessuperioresaoprevistopelofabricante.

_ Esteartigoéhomologadoparacrianças,desderecém-nascidosaté15kgdepesonoassento.

_ EsteartigofoiconcebidoparaserutilizadoemassociaçãocomosprodutosPegPeregoGanciomatic:assentoauto"PrimeiraViagemTri-Fix"(grupo0+)

_ ATENÇÃOAntesdautilização,certifique-sedequeosmecanismosdeengateoudoassentodocarrinhooudacadeiraautoestejamfixadoscorrectamente;certifique-sedequeosprodutosPeregoGanciomaticestejamcorrectamenteengatadosnoartigo.

_ Asoperaçõesdemontagemepreparaçãodoartigodevemserrealizadasapenasporadultos.

_ Nãoutilizeesteartigoseapresentarrupturasousefaltarempeças.

_ ATENÇÃOUtilizesempreosistemaderetenção.Utilizesempreocintodesegurançadecincopontos.Fixesempreocintodesegurançadecinturaaoseparadordepernas.

_ ATENÇÃOnuncadeixedeobservaroseufilho. _ Accionesempreotravãoquandoestiverparado. _ ATENÇÃOAntesdautilização,certifique-sedequetodos

osmecanismosdeengateestejamfixadoscorrectamente. _ ATENÇÃONasoperaçõesdeaberturaefecho,

certifique-sedequeacriançaestejaaumadevidadistânciaparaevitarincidentes.

_ ATENÇÃONãopermitaqueacriançabrinquecomesteproduto.

_ Eviteintroduzirosdedosnosmecanismos. _ Presteatençãoàpresençadacriançaquandose

efectuaremoperaçõesderegulaçãodosmecanismos(manípulos,encosto).

_ Qualquercargasuspensanomanípuloounaspegaspodetornaroartigoinstável;sigaasindicaçõesdoconstrutorrelativamenteàscargasmáximasutilizáveis.

_ Abarrafrontalnãofoiconcebidaparasustentaropesodacriança;abarrafrontalnãofoiconcebidaparamanteracriançanoassentoenãosubstituiocintodesegurança.

_ Nãointroduzanocestocargasdepesosuperiora5kg.Nãointroduzanoporta-bebidaspesossuperioresaoespecificadonopróprioporta-bebidasenuncaintroduzabebidasquentes.Nãointroduzanosbolsosdascapotas(sepresentes)pesossuperioresa0,2kg.

_ Nãoutilizeoartigonaproximidadedeescadasoudegraus;nãooutilizepertodefontesdecalor,chamaslivresouobjectosperigososaoalcancedosbraçosdacriança.

_ Poderáserperigosoutilizaracessóriosnãoaprovadospeloconstrutor.

_ Nãoutilizeoabrigoparachuva(sepresente)emambientesfechadoseverifiquesempreseacriançanãosentecalor;nuncaocoloquepertodefontesdecaloretenhacuidadocomoscigarros.Certifique-sedequeoabrigoparachuvanãointerferecomnenhummecanismoemmovimentodacadeiraoucarrinho;removasempreoabrigoparachuvaantesdefecharocarrinho.

_ Nãoutilizeosmanípulosdedesengateparatransportarouelevarocarrinhocomacriançasentada.

Page 33: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 33 -

10•Acapotapossui: - umafita,aoqualépossívelfixarbrinquedos(Fig.a). - deumajanelacomprotecçãoaosraiosUVatravésda

qualépossívelobservaracriança(Fig.b).11• Acapotaéregulávelemduasposições(fig.a).

Aodescerofecho(fig.b)eaoelevaropedaçodetecido,descobre-seumaretinaquepermitemaiorarejamentoeaobservaçãodacriança(fig_c).

12•CAPABookcompleto:paramontaracapanocarrinho,aperte-adebaixodoapoioparapéseintroduza-aincluindoabarrafrontaleaperte-anovamente(fig_a).Capamontadacorrectamente.Acapapossuiumaquecedordemãosparaacriança(fig_b).

13•PROTECTORDECHUVABookcompleto:paramontaracapaparaachuva,insira-anacadeiraeabotoe-aàcapotadeambososlados,atéouvirumclique(Fig.a).Engacharoselásticosenvolvendoaestruturanapartedebaixodocarrinhodebebé(Fig_b).

• nãousaroprotectordechuvaemambientesfechadoseverificarqueacriançanãoestejaquente.

• nãocolocaroprotectordechuvapertodefontesdecaloretercuidadocomoscigarros.

• certificar-sequeoprotectordechuvanãointerferecomnenhummecanismoemmovimentodocarrinhodebebé.

• retirarsempreoprotectordechuvaantesdefecharocarrinhodebebé.

• lavarcomumaesponjaeáguacomsabão,semusardetergentes.

14•CINTODESEGURANÇA:paraapertar,inserirasduasfivelasdocintodacintura(comsuspensóriosengachadossetaa)nocintodosseparadoresdepernasatéfazerclique(setab).Paraadesprender,pressioneobotãoqueseencontrasituadonapartecentraldofixador(setac)epuxeacorreiaparaacinturaparafora(setad).

15•Paraapertarocintodesegurançadecintura,puxe,deambososlados,nosentidodaseta,paraalargá-lo,procedadomodoinverso.

16•Pararegularaalturadoscintosdesegurança,énecessáriodesengatarnatraseiradoencostoasduaspresilhas.Puxeparasiossuspensórios(setaa)atédesengataraspresilhaseintroduza-asnosolhaisdoencosto(setab).Retireossuspensóriosdabolsa(setac)eintroduza-osnoolhalmaisadequado(setad).Porfim,volteaengatarasduaspresilhasatrásdoencosto(setae).Ocorrectoengatedaspresilhasédeterminadopeloclique(fig_f).

ATENÇÃO:Paraengataroscintosdesegurançanoterceiroolhalénecessárioelevarotecido,poisestãoescondidospelabolsa.

17• LIBERDADEDEMOVIMENTO:Apósos6mesese,seospaisassimodesejarem,épossívelengataroscintosdeformadiversaparadaràcriançamaisliberdadedemovimento,mantendosempreomáximodesegurança.

- desengatenatraseiradoencostoasduaspresilhas(conformeexplicandonoponto16).

- removadapartefrontalasduaspresilhas; - engateapresilha,conformenafigura,emambosos

ladosdocintodesegurança.18•REGULAÇÃODOAPOIOPARAPERNAS:oapoiopara

pernaséregulávelem2posições.Parabaixaroapoioparapernas,puxeasduasalavancaslateraisparabaixoe,simultaneamente,baixe-o.Paraelevaroapoioparapernas,empurre-oparacimaatéouviroclique.

19•REGULAÇÃODOENCOSTO:oencostoéreclinávelem8posições.Parabaixaroencosto,eleveomanípuloe,simultaneamente,baixeoencosto,bloqueando-onaposiçãopretendida.Paralevantaroencosto,eleveomanípuloe,simultaneamente,levanteoencosto,bloqueando-onaposiçãopretendida.

20•BARRAFRONTAL:paraengatarabarrafrontal,énecessáriodesengatarostampõesdeprotecção(fig_a)econservá-los.Removidasastampasdeprotecção,insiraasduasextremidadesdabarrafrontalnosbraçosatéouviroclique(fig_b).

21•Épossívelabrirabarrafrontalapenasdeumladoparafacilitaraentradaesaídadacriançaquandoformaior.Paraoabrir,pressioneobotãodeladoepuxeabarrafrontalparaoexterior(fig_a).Pararemoverabarrafrontal,pressioneosdoisbotõesdeladoepuxeabarrafrontalparafora(fig_b).Quandoremoverabarrafrontal,introduzaostampõesdeprotecçãofornecidoscomoequipamentoparafecharosbraçosdaestrutura.

22•FECHO:Parafecharocarrinhoépreferíveltornarasrodasanterioresfixas,fecharacapota,seaberta,edesengataracadeiraauto,casoestejaengatada.

- Alinheomanípuloàestruturadocarrinho,conformeafigura(fig_a);-eleveosganchosdefechonosdoissuporteslaterais(fig_b);

- puxeomanípulointeriorcolocadoatrásdoassento(fig_c)e,mantendoomesmopreso,levante-o(fig_d);

23•erodeparaafrenteomanípuloatéaofechocompleto(fig_e).Certifique-sedequeemambososladosestejafixoaoganchodefecho.Casocontrário,fixecorrectamenteoganchodefecho,conformeafigura(fig_f).Ocarrinhofechadopermaneceempésozinho.

24•Épossível,paraummaiorefeitocompacto,removerasrodasposteriores.Puxeparaforaopernoeremovaarodaconformeafigura(fig_a).TRANSPORTE:podesertransportadofacilmente,mantendoasrodasanterioresfixas,segurandoomanípulocentral(fig_b).

25•REMOÇÃODEFORRO:pararemoveroforrodocarrinho: - removaoseparadordepernasdocintodedebaixodo

assento(fig_a); - removaoselásticosdeambososlados(fig_b);26•-desaparafuseocinto,deambososlados,mantendo

odedodebaixodaporca(fig_c); - desaperteosengatesdabolsadosbraçosem

sequência,conformeindicado(fig_d); - levanteasalhetasdesengatando-asdovelcropara

desapertarabolsadoassento(fig_e);27•-natraseiradocarrinho: - removaabolsadoassento(fig_f); - comaajudadachavedefendas,removaoelásticoda

suasede(fig_g); - desengatarobotãoemambososladosnoencosto

(fig_h);28•Desapertecomachavedefendasoparafusono

interiordomanípulo,deambososlados(fig_i). - Retireoparafusoeconserve-o. - Retireocordãodabolsa(fig_l)29•Desengateeremovaoscintosdoencostoconforme

indicadonafigura16_a/16_b; - pressionenosorifícioseremovaabolsalateral,

procedadeambososlados(fig_m);

Page 34: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 34 -

- removaabolsaapartirdecima(fig_n).

REVESTIMENTO:pararevestirabolsaénecessário: - colocarabolsanoencosto; - colocarabolsanoapoioparapés; - engataroselásticoslaterais(25b); - fixarosengatesdabolsaaosbraços(26d); - engatarosbotõesdabolsaàestruturaebaixaros

velcros(26e). - Engatarocintodesegurançanasuasedecomachave

defendas(26c); - engatarocintoseparadordepernasdebaixodoassento;

umapartedeveficarporbaixoeoutraporcima(25a); - engatarocintoàalturadesejada(ponto16).30•natraseiradocarrinho: - introduzaasduaslinguetasrígidasentreotuboeo

assento(fig_a); - Passeocordãonosolhaisdabolsa.Volteaapertaro

parafusoaomanípulo(fig_b). ATENÇÃO:estiqueocordãoparasecertificarque

estábemapertado. - aperteabolsaaoencostodocarrinho(27h).31•Insiraoelásticodabolsanasuasedeepuxe-oapartir

dedentroparaoengatar(fig_c). Insiranasrespectivassedesalinguetarígidaatéao

clique.Verifiqueacorrectaintroduçãodamesma,puxando-a(fig_d).

GANCIOMATIC SYSTEM GanciomaticSysteméosistemapráticoerápidoque

lhepermiteengataracarrinhaautoPrimoViaggioTri-FixàBaseGanciomaticdocarrinhocomumsógesto.

32•Antesdeengataracadeirinhaauto,énecessário: - travarocarrinho; - reclinartotalmenteoencosto(fig_a); - elevarasduasaletasdesapertando-asdosvelcrose

unindo-asentresi(fig_b) - levantarosengatesGanciomaticdaestrutura(fig_c) - posicionaracadeiraautonadirecçãodamãee

empurrá-laparabaixoatéouviroclique(fig_d); - Verificarseoelementodetransportedacriançaestá

correctamenteengatado. - Levantaroencostodocarrinhoàalturamáxima. - Éimportantenãoremoverabarrafrontaldocarrinho

aoengataracadeiraauto(paraoengatedabarrafrontal,consulteoponto20);

- Paradesengataracadeiraautodocarrinho,consulteorespectivomanualdeinstruções.

33•ParaabaixarosengatesGanciomaticdocarrinho,mova-osparadentroerode-osparabaixo.

NÚMEROS DE SÉRIE 34•BOOK,indicasoboassento,informaçõessobre:

onomedoproduto,adatadeproduçãoenumeraçãoserialdomesmo.Estasinformaçõessãoindispensáveisemcasodereclamação.

ACESSÓRIOS35•PROTECTORDECHUVA:aplicávelàcapota(fig_a). MOSQUITEIRO:aplicávelàcapota(fig_b). BOLSA:bolsacomcolchãozinhoparamudaracriança

(fig_c).

LIMPEZA E MANUTENÇÃO MANUTENÇÃODOARTICO:Protesadosagentes

atmosféricos:Água,chuvaouneve;aexposiçãocontínuaeprolongadaaosolpodecausaralteraçõesdecoremmuitosmateriais,conserveesteartigonumsítioseco.Efectuecontroloseintervençõesdemanutençãonaspeçasprincipaisaintervalosregulares.

LIMPEZADOCHASSIS:Limpeperiodicamenteaspartesemplásticocomumpanohúmidosemusarsolventesououtrosprodutossimilares;mantenhatodasaspartesemmetalbemsecasparaprevenirferrugem;mantenhatodasasparteemmovimento(mecanismosderegulação,mecanismosdeencaixe,rodas...)limpasdepoeirasouareiaesenecessário,lubrifiquecomumóleoleve.

LIMPEZADOPROTECTORDECHUVA:Lavecomumaesponjamolhadacomáguaesabão,semutilizardetergentes.

LIMPEZADASPARTESEMTECIDO:escoveaspartesemtecidopararetirarpoeiraselaveàmãoaumatemperaturamáximade30°,nãotorça,nãousealvejanteoucloro,nãopasseaferro,nãolaveaseco,nãousetira-manchascomsolventesenãosequepormeiodemáquinasdesecarcomtamborgiratório.

PEG-PÉREGO S.p.A.

Peg-PéregoS.p.AécertificadaISO9001.Acertificaçãoofereceaosclienteseaosconsumidoresagarantiadetransparênciaeconfiançanoqueserefereaomodocomqueaempresatrabalha.PegPéregopoderárealizarem

qualquermomentoalteraçõesnosmodelosdescritosnestapublicação,pormotivostécnicosoucomerciais.PegPeregoestáàdisposiçãodosseusConsumadoresparasatisfazeraomáximosuasexigências.Portanto,conheceraopiniãodenossosClientes,éparanósextremamenteimportanteeprecioso.Ficaremosmuitoagradecidossedepoisdeterutilizadoumnossoproduto,quiserpreencheroQUESTIONÁRIODESATISFAÇÃODOCONSUMADOR,aindicareventuaisobservaçõesousugestões,queencontraráemnossositeInternet:www.pegperego.com

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA PEG-PÉREGO Se,inadvertidamente,umapeçadomodeloseperder

oudanificar,utilizarapenaspeçasdesubstituiçãoPegPéregooriginais.Paraeventuaisreparações,substituições,informaçõessobreosprodutos,vendadepeçasoriginaiseacessórios,contactaroServiçodeAssistênciaPegPérego,indicandoonúmerodesériedoproduto,casoesteestejapresente.

tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/[email protected] internetwww.pegperego.com

Page 35: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 35 -

NL_Nederlands Wijdankenuvoordekeuzevaneen

Peg-Péregoproduct.

WAARSCHUWING _ BELANGRIJK:leesdezeinstructiesaandachtigen

bewaarzevoortoekomstiggebruik.Hetkindkangevaarlopenalsudezeinstructiesnietopvolgt.

_ Ditartikelisontworpenom1kindinhetzitjetevervoeren.

_ Gebruikditartikelnietvoormeerdanhethetdoordefabrikantvoorzieneaantalkinderen.

_ Ditartikelisgoedgekeurdvoorkinderenvanafdegeboortetoteengewichtvan15kginhetzitje.

_ DitartikelisbedoeldvoorgebruikincombinatiemetdeproductenPegPeregoGanciomatic:autostoeltje“PrimoViaggioTri-Fix"(groep0+)

_ LETOPControleervóórhetgebruikofallebevestigingenvanhetstoeltje,hetzitjevandewandelwagenofhetautostoeltjegoedzijnbevestigd;controleerofdePegPeregoGanciomaticproductengoedaanhetartikelzijnbevestigd.

_ Alleenvolwassenenmogenditartikelinelkaarzettenenklaarmaken.

_ Gebruikditartikelnietalseronderdelenontbrekenofstukzijn.

_ LETOPGebruikhetbevestigingssysteemaltijd.Gebruikdevijfpuntsveiligheidsgordelaltijd.Maakhetbuikgordeltjealtijdaanhetbeenstukvast.

_ LETOPLaatuwkindnooitzondertoezichtachter. _ Zetdewagenbijstilstandaltijdopderem. _ LETOPControleervóórhetgebruikofalle

bevestigingengoedzijngemonteerd. _ LETOPControleertijdenshetopen-endichtklappen

ofhetkindopvoldoendeafstandisomverwondingentevoorkomen.

_ LETOPLaathetkindnietmetditproductspelen. _ Steekuwvingersnietinmechanismen. _ Pasopvoorhetkindalsumechanismenafstelt

(duwstang,rugleuning). _ Elkelastdieuaandeduwstangofaandehandgrepen

hangt,kanhetartikelonstabielmaken;volgdeaanwijzingenvandefabrikantmetbetrekkingtothetmaximumgewichtvandelastengoedop.

_ Defrontbeschermingisnietbedoeldomhetgewichtvanhetkindteondersteunen;defrontbeschermingisnietbedoeldomhetkindinhetzitjetehoudenenvervangtdeveiligheidsgordelniet.

_ Legnietsinhetmandjedatmeerdan5kgweegt.Zetnietsindeflessenhouderdatmeerweegtdanwatopdeflessenhouderzelfisvoorgeschrevenenzeternooitwarmedrankenin.Doenietsindezakkenvandekap(indienaanwezig)datmeerweegtdan0,2kg.

_ Gebruikhetartikelnietoptrappenoftreden;gebruikhetnietindebuurtvanwarmtebronnen,vlammenofgevaarlijkevoorwerpenbinnenarmbereikvanhetkind.

_ Nietdoordefabrikantgoedgekeurdeaccessoireskunnengevaarlijkzijn.

_ Gebruikderegenkap(indienaanwezig)nietingeslotenruimtenencontroleeraltijdofhetkindhetniettewarmheeft;plaatsderegenkapnietindebuurtvanwarmtebronnenenpasopvoorsigaretten.Controleerofderegenkapnergensindewegzitvanbewegendemechanismenvandekinder-ofwandelwagen;haalderegenkaperaltijdafvoordatudekinder-ofwandelwagendichtklapt.

_ Gebruikdehandgrepenmethetloskoppelsysteemnietomdewandelwagenmethetkinderintevervoerenof

optetillen. _ LETOPDitartikelisnietgeschiktomtejoggenofte

schaatsen. _ Zetdewagenaltijdopderemalsuhetkinderinzetof

eruithaalt. _ LETOPLeggeenextramatrasjeindewagen.

ONDERDELEN VAN HET ARTIKEL Controleerdeinhoudvandeverpakkingenneem

ingevalvanklachtencontactopmetdeTechnischeService.

_ DewandelwagenBOOKCLASSICObestaatuit:frame,2achterwielen,frontbescherming,mandje,flessenhouder,kap.

_ DewandelwagenBOOKCOMPLETObestaatuit:frame,2achterwielen,frontbescherming,mandje,flessenhouder,kap,dekje,regenkap.

GEBRUIK 1• OPENKLAPPEN:haakalvorensdewandelwagenopen

teklappen,eerstdeachterwielenvasttotdatueenklikhoort(fig_a)endoorophetframetedrukkendesluithakenaanbeidekanten(fig_b).

2• Pakdeduwstangvastendraaidezeomdewandelwagenopenteklappen(fig_c).Wandelwagenopengeklapt(fig_d).Ofdewandelwagengoedopengeklaptis,istehorenaandeklik,watbetekentdathijgoedaandebasisvastgekliktis.

3• Controleervoordeveiligheidofhetzitjegoedbevestigdiszoalsindefiguur(fig_e).Doedaarnadesluithakenomlaag(fig_f).

4• HETMANDJEMONTEREN:Maakdebuisvanhetmandjevandebetreffendesteunenlosdooropdeverenerondertedrukken(fig_a).Steekdebuisvanhetmandjeinhetachterstegedeeltevanhetmandjeenleteropdatdeverennaarbenedengedraaidzijn(fig_b).Maakdeshopperaandeachtersteprofielenvastensteekdebuisindebetreffendesteunen(fig_c).

5• Bevestigdeshopperaandevoorsteprofielendoorhemvasttehakenzoalsgetoondindefiguur(fig_d).Schuifdeopeningenvanhetmandjeoverdebovensteenonderstehaken(fig_e).

6• DEVOORWIELENVASTZETTENOFLATENZWENKEN:devoorwielenzijnreedsaandewagenvastgehaakt.Doedehendelomlaagomdevoorwielentelatenzwenken(pijl1).Duwdehendelindetegenovergestelderichtingomdewielenvasttezetten(pijl2).Wijradenaanomdewielenoponregelmatigeondergrondenvasttezetten(fig_a).

REM:omdewandelwagenteremmen,duwmetdevoetdehendelsopdeachterwielenomlaag(Fig.b).Omderemmenvrijtegeven,omgekeerdtewerkgaan.De remmen worden altijd ingeschakeld wanneer men stilstaat met de wandelwagen.

7• FLESSENHOUDER:wordtaangebrachtaandelinker-ofrechterzijdevandewandelwagenaandehandvandehaakdiereedsaanwezigisaanweerszijdenvanhetframe.Omdeflessenhoudertebevestigen,haakhemvasttoteenklikhoorbaaris(Fig.a).

DEHANDGREPENVERSTELLEN:dehandgrepenzijnverstelbaarindehoogte,in4standen.Drukvoordehogestandopdeknoppenaandezijkantentrekdehandgreeptegelijknaarboven.Laatdeknoppenlos.Gaomgekeerdtewerkomdehandgrepenlagertezetten(fig.b).

Page 36: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 36 -

8• KAP:steekomdekaptemonterendesluitingenaandezijkantenindeopeningenvanhetframetotdatueenklikhoort(fig.a);zetdespannersstrakomdestoftespannen(fig.b).

9• Knoopdekapdaarnavastaanderugsteunvandewandelwagen(fig.c)aandezijkantaanbeidekantenenaandebinnenkantvandeduwstang(fig.d).

Dekaperafhalen:trekdesluitingenaandezijkantvandekapuithetframe,dooropdebuitensteknooptedrukkenzoalsindefiguur(fig.e)enmaakdeknopenaandezijkant,opderugsteunvandewagenenaandebinnenkantvandeduwstanglos.

10•Dekapisvoorzienvan: - eenluswaaruspeeltjesaankunthangen(fig.a); - eenvenstermetbeschermingtegenUV-straling

waardooruhetkindkuntzien(fig.b).11• Dekapkanintweestandenversteldworden(fig.a). Doorderitssluiting(fig.b)opentedoenendooreen

stukjestofomhoogtedoenisergaasteziendatvoormeerventilatiezorgtenwaardooruhetkindkuntzien(fig.c).

12•DEKJEBookCompleto:knoophetdekjeomditopdewagenaantebrengenonderdevoetensteunvast,doehetoverdefrontbeschermingheenenknoophetweervast(fig.a).Dekjeopdejuistemanieraangebracht.Hetdekjeisvoorzienvanhandenwarmervoorhetkind(fig.b).

13•REGENSCHERMBookCompleto:omhetregenschermtebevestigenlegtuhetoverdewandelwagenenknooptuhetaanbeidekantenaandekapvast,totuhethoortklikken(Fig.a).Maakdeelastiekenvastrondhetframeaandeonderkantvandewandelwagen(Fig_b).

• Gebruikderegenkapnietingeslotenruimtenencontroleeraltijdofhetkindhetniettewarmheeft.

• Plaatsderegenkapnietdichttegenwarmtebronnenenpasopvoorsigaretten.

• Zorgervoordatderegenkapdeanderebewegendemechanismenvandewandelwagenniethindert.

• Verwijderderegenkapaltijdvooraleerdewandelwagendichtteklappen.

• Wasmeteensponsenzeepsop,zonderreinigingsproducten.

14•5-PUNTSVEILIGHEIDSGORDEL:omdichttedoen,steekbeidegespenvanhetbuikgordeltje(metbevestigdeschouderriemenpijla)inhetbeenstuk,totueenklikhoort(pijlb).Omlostemaken,duwderondeknopinhetmiddenvandegespin(pijlc)entrekhetbuikgordeltjenaarbuiten(pijld).

15•Omhetbuikgordeltjeaantetrekken,trekaanweerszijdeninderichtingvandepijl,omlossertemaken,tewerkgaanindeandererichting.

16•Omdehoogtevandeveiligheidsgordelsteregelen,moetenbeidegespenachteraanderuglosgehaaktworden.Trekdeschouderriemennaarutoe(pijla)totdegespenloskomenensteekzeindegatenvanderugsteun(pijlb).Haaldeschouderriemenuitdezak(pijlc)ensteekzeinhetgepastegat(pijld);haakbeidegespentotslotweervastachterderug(pijle).Degespenzijncorrectvastgehaaktwanneermeneenklikhoort(fig.f).

LETOP:Omderiempjesindederdeopeningvasttehakenmoetudestofoptillenomdatdezeopeningafgedektwordtdoordezak.

17•BEWEGINGSVRIJHEID:Na6maandenennaar

goeddunkenvandeouder,ishetmogelijkomderiempjesandersvasttehakenomhetkindmeerbewegingsvrijheidtegevenmaaraltijdmetdegrootstmogelijkeveiligheid.

- Haakdetweegespenaandeachterkantvanderugsteunlos(zoalsuitgelegdinpunt16);

- trekdetweegespeneraandevoorkantuit; - haakdegespzoalsindefiguuraanbeidekantenvan

hetbuikgordeltjesvast.18•DEBENENSTEUNVERSTELLEN:debenensteunkanin

2standenversteldworden.Trekomdebenensteunomlaagtebrengenaandetweezijhendeltjesenbrengdebenensteuntegelijkomlaag.Duwomdebenensteunomhoogtebrengendebenensteunnaarboventoteenkliktehorenis.

19•DERUGLEUNINGVERSTELLEN:derugleuningkanin8standengebrachtworden.Brengomderugleuningomlaagtebrengendehandgreepomhoogenbrengderugleuningtegelijkomlaag;blokkeerhemindegewenstepositie.Brengomderugleuningomhoogtebrengendehandgreepomhoogenbrengderugleuningtegelijkomhoog;blokkeerhemindegewenstepositie.

20•FRONTBESCHERMING:omdefrontbeschermingtebevestigenhaaltudebeschermdoppeneruit(fig.a)enbewaartudeze.

Nadatudebeschermdoppeneruitgehaaldheeftsteektubeideuiteindenvandefrontbeschermingindearmsteunentotueenklikhoort(fig.b).

21•Defrontbeschermingkanalleenaaneenkantgeopendworden,omhetkindmakkelijkerindewandelwagentezetteneneruittehalenwanneerhetwatgroteris.Omdefrontbeschermingteopenendruktuopdeknopaandezijkantentrektudefrontbeschermingnaarbuiten(fig.a).Omdefrontbeschermingteverwijderendruktuopdetweeknoppenaandezijkantentrektudefrontbeschermingnaarbuiten(fig.b).

Doealsudefrontbeschermingverwijdertdemeegeleverdebeschermdoppenerinomdegatenindearmsteunenvanhetframetedichten.

22•INKLAPPEN:Omdewandelwageninteklappenkuntudevoorwielenhetbestevastzetten,sluitdekapalsdezeeropzitenmaakhetautostoeltjealsditvastgekliktislos.

- Plaatsdeduwstangopéénlijnmethetframevandewagenzoalsindefiiguur(fig_a);-doedesluithakendieopdebeidezijprofielenaangebrachtzijnomhoog(fig_b);

- trekaandehandgreepaandebinnenkantdieachterdezittingaangebrachtis(fig_c)enbrenghemterwijludezelfdegreephoudtomhoog(fig_d);

23•endraaideduwstangnaarvorentotdathijvolledigingeklaptis(fig_e).Controleeraanbeidekantenofhijaandesluithaakvastgehaaktis.Haakalsditnietzoisdesluithaakgoedvastzoalsindefiguur(fig_f).Deingeklaptewagenvaltnietom.

24•Omhetgeheelnogcompactertemakenkunnendeachterwielenerafgehaaldworden.Trekdepeneruitentrekhetwielerafzoalsindefiguur(fig_a).

VERVOER:Dewandelwagenkanmakkelijkvervoerdwordendoorhemaandemiddelstehandgreepvasttehouden,waarbijdevoorwielenvastgezetmoetenzijn(fig.a).

25•DEBEKLEDINGVERWIJDEREN:omdebekledingvandewandelwagenaftenemen:

Page 37: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 37 -

- trekhetbeenstukvanhetriempjevanonderhetzitjeeruit(fig_a);

- trekdeelastiekenaandezijkanteraanbeidekantenuit(fig_b);

26•-draaihetriempje(langseenzijdemaar)los,waarbijeenvingeronderdemoergehoudenwordt(fig_c);

- maakdebevestigingenvandezakaandearmsteunenopvolgordezoalsaangegevenlos(fig_d);

- doedelipjesomhoogentrekzevanhetklittenbandafomdezakvanhetzitjelosteknopen(fig_e);

27•-aandeachterkantvandewandelwagen: - trekdezakvanhetzitje(fig_f); - trekmeteenschroevendraaierhetelastiekvanzijn

plaats(fig_g); - maakdeknoopaanbeidekantenvanderugleuning

los(fig_h);28•draaimetdeschroevendraaierdeschroefinde

duwstangaanbeidekanteneruit(fig_i). - haaldeschroeferuitenbewaardeze; - trekhetkoordjeuitdezak(fig_I);29•Maakdeschouderdelenvanderugsteunlosenschuif

zeerafzoalsgetoondinfiguur16_a/16_b; - drukopdegatenentrekdezakaandezijkanteruit,

doeditaanbeidekanten(fig_m); - schuifdezakervanbovenaf(fig_n).

DEBEKLEDINGWEERAANBRENGEN:omdezakweeraantebrengenmoetuhetvolgendedoen:

- schuifdezakoverderugleuning; - schuifdezakoverdevoetensteun; - haakdezijelastiekenvast(25b); - haakdebevestigingvandezakaandearmsteunen

vast(26d); - maakdeknopenvandezakaanhetframevasten

doehetklittenbandomlaag(26e); - maakhetriempjemetdeschroevendraaieropzijn

plaatsvast(26c); - maakhetbeenstukonderhetzitjevast;ééndeel

moetonderblijvenenééndeelboven(25a); - maakhetriempjeopdegewenstehoogtevast(punt16);30•-aandeachterkantvandewandelwagen: - steekdetweehardelipjestussendebuisenhetzitje

(fig_a); - laathetkoordjedoordeopeningenvandezaklopen;

draaideschroefweerindeduwstang(fig_b). LETOP:spanhetkoordjeomtecontrolerenofuhet

goedstrakgezetheeft. - knoopdezakaanderugleuningvandewandelwagen

vast(27h).31•Steekhetelastiekvandezakopzijnplaatserinen

trekeraandebinnenkantaanomhetvasttemaken(fig_c).

Steekhethardelipjeopdebetreffendeplaatsenerintotueenklikhoort.Controleerofditergoedingegaanisdooreraantetrekken(fig_d).

GANCIOMATIC SYSTEM GanciomaticSystemishetpraktischeensnelle

systeemwaarmeeuhetautostoeltjePrimoViaggioTri-FixinéénbewegingaandeGanciomaticBasisvandewandelwagenvastmaakt.

32•Alvorenshetautostoeltjevastteklikken,doetuhetvolgende:

- zetdewandelwagenopderem; - klapderugleuninghelemaalnaarachteren(fig_a); - doedetweelipjesomhoog,maakzelosvanhet

klittenbandenmaakzeaanelkaarvast(fig_b); - brengdeGanciomaticbevestigingenvanhetframe

omhoog(fig_c); - plaatshetautostoeltjeinderichtingvandemamaen

duwhemomlaagtoteenkliktehorenis(fig_d); - controleerofhetelementwaarmeeuhetkindinhet

productvervoertgoedvastgemaaktis; - brengderugleuningvandewandelwagentotde

hoogstestandomhoog. - Hetisbelangrijkdefrontbeschermingvande

wandelwagennietteverwijderenwanneerhetautostoeltjevastgemaaktwordt(voorhetbevestigenvandefrontbescherming,raadpleegtupunt20).

- Omhetautostoeltjelostemakenvandewandelwagen,raadpleegtudehandleiding.

33•OmdeGanciomaticbevestigingenvandewandelwagenomlaagtebrengen,verplaatstuzenaardebinnenkantendraaituzenaarbeneden.

SERIENUMMERS 34•OnderdezittingvanBOOKisdevolgende

informatietevinden:denaamvanhetproduct,deproductiedatumenhetserienummervanhetproduct.Dezegegevenszijnnoodzakelijkingevalvanklachten.

ACCESSOIRES35•REGENKAP:wordtvastgemaaktaandekap(fig_a). MUGGENSCHERM:wordtvastgemaaktaandekap(fig_b). TAS:tasmetmatrasjeomdeluiertevervangen(fig_c).

ONDERHOUD EN REINIGEN HETARTIKELONDERHOUDEN:beschermhettegen

weerenwind:water,regenofsneeuw;eenlangdurigeencontinueblootstellingaanzonnestralenkanvelematerialendoenverkleuren;bewaarhetopeendrogeenbeschutteplaats.Udientregelmatigdebelangrijksteonderdelentecontrolerenenonderhouden.

HETFRAMEREINIGEN:reinigregelmatigdeplasticdelenmeteenvochtigedoek,zonderverdunnersofanderedergelijkeproducten;houddemetalendelendroogzodatzenietkunnenroesten;houdallebewegendedelenschoon(stelmechanismen,sluitmechanismen,wielen...),zorgdatergeenstofofzandopblijftzittenensmeerzeindiennodigmeteenlichteolie.

DEREGENKAPREINIGEN:wasdekapmeteensponsensopzonderreinigingsproducten.

DEDELENINSTOFREINIGEN:borsteldedeleninstofzodatergeenstofmeeropzitenwaszemetdehandinwaterdatnietwarmerisdan30°.Wringzenietuit,bleekzenietenstrijkzeniet;laatzenietstomen;ontvlekzenietmetverdunnersenlaatzenietdrogenineendroogtrommel.

Page 38: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 38 -

PEG-PÉREGO S.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ishoudervanhetISO-certificaat9001.Ditcertificaatbiedtaanonzeklantenengebruikersvanonzeproducteneenwaarborgvooreentransparantewerkwijzeendusvertrouwen.PegPéregokanopelk

ogenblikdeindezedocumentenbeschrevenmodellenwijzigenomtechnischeofcommerciëleredenen.PegPéregowenstzoveelenzogoedmogelijktegemoettekomenaandewensenvanonzeklanten.Demeningvanonzeklantenkennen,isdusheelbelangrijkvoorons.WijverzoekenudaaromvriendelijkeenogenblikjetijdtenemenomonzeVRAGENLIJSTTEVREDENKLANTENintevullenalsuéénvanonzeproductengebruiktenonsuweventueleopmerkingenofsuggestiesstuurt.Uvindtdevragenlijstophetadres:www.pegperego.com

TECHNISCHE SERVICE PEG-PÉREGO Indiendelenvanhetmodelperongelukkwijtraken

ofbeschadigdraken,dientualleenoriginelereserveonderdelenvanPegPéregotegebruiken.Vooreventuelereparatiesaan,vervangingvanofinformatieoverdeproducten,verkoopvanoriginelereserveonderdelenenaccessoires,kuntucontactopnemenmetdeAssistentiedienstvanPegPérego.Vermeldhierbij,indienmogelijk,hetserienummervanhetproduct.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] site internetwww.pegperego.com

DK_Dansk TakforditvalgafetproduktfraPeg-Pérego.

PAS PÅ! _ VIGTIGT:læsdennevejledningnøje,ogbeholdden

tilfremtidigbrug.Dererrisikoforbarnetssikkerhed,hvisdennevejledningikkefølges.

_ Detteproduktblevdesignettiltransportaf1barnisædet.

_ Brugikkedetteprodukttilflerepassagerer,endfabrikantenhartiltænkt.

_ Detteproduktergodkendttilbørnfrafødslenoptilenvægtpå15kgisædet.

_ DetteproduktblevdesignettilbrugsammenmeddefølgendePegPeregoGanciomaticprodukter:“PrimoViaggioTri-Fix”autostolen(Gruppe0+).

_ ADVARSELKontroller,atbarnevognsstelletsellersædeenhedensellerautostolenspåsætningsenhedererkorrekttilkobletindenbrug.Kontroller,atPegPeregoGanciomaticprodukterneerkorrektfæstnetpåenheden.

_ Montagenogforberedelsenafproduktetskaludføresafenvoksen.

_ Brugikkedetteprodukt,hvisdererdele,dermangler,ellerhvisderertegnpåbrækage.

_ ADVARSELBrugaltidfastspændingsanordningssystemet.Brugaltidfempunktsselen.Brugaltidskridtselensammenmedmaveselen.

_ ADVARSELEfterladaldrigditbarnudenopsyn. _ Slåaltidbremsentil,nårvognenerstillestående. _ ADVARSELSørgforatallelåseanordningerertilkoblet

indenbrug. _ ADVARSELForatundgåskader,sørgdafor,atditbarn

ikkeerinærheden,nårdetteproduktklappesopogklappessammen.

_ ADVARSELLadikkeditbarnlegemeddetteprodukt. _ Stikikkefingreneindimekanismerne. _ Paspå,atduikkekommertilatskadebarnet,nårdu

justerermekanismerne(styr,ryglæn). _ Enhvervægt,derhængerpåstyretellerhåndtagene,

kangøreenhedenustabil.Følgfabrikantensvejledning,hvadangårdenmaksimaletransportvægt.

_ Frontbøjlenerikkedesignettilatunderstøttebarnetsvægt.Denerikkedesignettilatholdebarnetisædet,ogdenerstatterikkemaveselen.

_ Lastikkekurvenmedmereend5kg.Placérikkevægtikopholderen,deroverstigerdenvægt,derangivespåkopholderne,ogputaldrigvarmedrikkeikopholderen.Placérikkemereend0,2kglastikalechelommen(hvisenhedenerudstyretmedensådan).

_ Brugikkeproduktettætpåtrappetrin,varmekilder,åbenildellerfarligeobjekter,dererindenforbarnetsrækkevidde.

_ Brugaftilbehør,derikkeergodkendtaffabrikanten,kanværefarligt.

_ Brugikkeregnslagetindenfor(hvisenhedenerudstyretmedetsådant),ogkontrollérjævnligtforatsikre,atbarnetikkehardetforvarmt.Parkerikkeklapvognentætvedvarmekilder,ogholddenpåafstandaftændtecigaretter.Sørgfor,atregnslagetikkestødersammenmednogenafvognstelletsellerklapvognensbevægeligedele.Fjernaltidregnslaget,førdufolderditvognstelellerdinklapvognsammen.

_ Brugikkeudløsningsgrebenetilatflytteellerløfteklapvognen,nårbarnetsidderiden.

_ ADVARSELDetteprodukterikkeegnettiljoggingellerskøjteløb.

_ Slåbremsentil,nårdusætterbarnetiellertager

Page 39: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 39 -

barnetopafklapvognen. _ ADVARSELLægikkenogenmadrasseri.

ENHEDENS DELE Kontrollérpakkensindhold.Hvisduharbrugforat

indgiveenklage,kontaktdavenligstkundeservice. _ BOOKCLASSICOklapvogneninkluderer:ramme,2

baghjul,frontstykke,kurv,kopholder,skærm. _ BOOKCLASSICOklapvogneninkluderer:ramme,2

baghjul,frontstykke,kurv,kopholder,skærm,tæppe,regnslag.

BRUGSVEJLEDNING 1• ÅBNINGAFKLAPVOGNEN:Førduåbnerklapvognen,

sætdabaghjulenefast,indtildeklikkerpåplads(fig_a).Prespåbeggesiderafunderstelletforatløsnelukningskrogene.

2• Tagfatihovedhåndtaget,ogrotérdetforatåbneklapvognen(fig_c).Åbnklapvogn(fig_d).

Klapvognenerkorrektåbnet,nårduhøreretklik(dvs.bundensidderfast).

3• Kontrollerforensikkerhedsskyld,atsædeterkorrektfastgjort,somvistpåbilledet(fig_e).Tilsidstsænkeslukningskrogene(fig_f).

4• SAMLINGAFKURVEN:Løsnkurvensrørfrastøtternevedattrykkepåudløsernenedenfor(Fig.a).Indsætkurvensrørgennemkurvensbagside.Sørgfor,atfjedrenevendernedad(Fig.b).Fastgørindkøbstaskentildebagerstestængervedatskubberøretindiderespektivestøtter(Fig.c).

5• Fastgørindkøbstaskentildeforrestestængersomvistpåbilledet(Fig.d).Sætkurvenssløjferoverdeøversteognederstekroge(Fig.e).

6• AFLÅSELIGEDREJELIGEFORHJUL:Forhjuleneeralleredefastgjortpåklapvognen.Fordrejeligehjul,sænkgrebet(pil1).Forfastgåendehjul,flytgrebetidenmodsatteretning(pil2).Vianbefaleratbrugefastgåendehjulpåruogujævneoverfalder(fig_a).

BREMSE:foratbremseklapvognenskalmanmedfodentrykkebremsehåndtagenepåbaghjulenened.Foratfrigørebremserneopgøresdetmodsatte(Fig.b).Bremsernebøraltidværekoblettil,nårklapvognenstårstille.

7• FLASKEHOLDER:flaskeholderenkanmonteresivenstreellerhøjresideafklapvognenpåkrogen,somalleredefindespåbeggesiderafstellet.Flaskeholderenhægtespåogsidderkorrekt,nårderhøresetklik,(Fig.a).

JUSTERINGAFHÅNDTAGENE:Håndtagenekanindstillestil4forskelligepositioner.Fordenhøjestepositionskubbessideknappernesamtidigtmed,athåndtagetløftesopad.Løsnknapperne.Foratsænkehåndtagene,gørdadetmodsatte(fig.b).

8• KALECHE:foratsamlekalechenfastgøreskalechenssidebeslagpåsoklen,indtildeklikker(fig.a).Strækkalecherammen,såstoffeterheltudstrakt(Fig.b).

9• Knapkalechenfastpåklapvognensryglæn(Fig.c)påbeggesiderogpåindersidenafhåndtaget(Fig.d).

Foratfjernekalechen:Løsnkalechenssidebeslagfraunderstelletvedattrykkepådenydreknap(somvistifig.e),ogknapdenafryglænet,klapvognenssiderogindersidenafhåndtaget.

10•Kalechenhar: _ enstofstroptilatfastbindelegetøj(Fig.a) _ etvinduemedUV-beskyttelse,såmankansebarnet

(Fig.b).11•Kalechenkanjusterestiltopositioner(Fig.a).

Lynlynlåsenop(Fig.b),ogstrækstofklappenforatsebarnetogforatlademereluftkommeindunderkalechen(Fig.c).

12•MUFFENBookCompleto:Foratsættemuffenpåklapvognenknappesdenopunderfodstøttenogglidesopoverstødfangeren,ogderefterknappesdensåigen(Fig.a).Korrektsamletmuffe.Muffenharenekstralillemuffetilbarnetshænder(Fig.b).

13•OVERSTYKKEBookCompleto :foratmontereregnslagettrækkesdetudoverklapvognenogknappespåkalechenpåbeggesidertildetklikkerfast(Fig.a).Hægtelastikkernefastnederstpårammenafklapvognen(Fig_b).

• Brugikkeregnslagetilukkederumogkontrolleraltid,atbarnetikkehardetforvarmt.

• Placerikkeregnslagetinærhedenafvarmekilderogpaspåtændtecigaretter.

• Sørgforatregnslagetikkeblokererforklapvognensbevægeligemekanismer.

• Tagaltidregnslagetaf,førklapvognenklappessammen.

• Vaskklapvognenmedensvampogsæbevand,brugikkerengøringsmidler.

14•FEM-PUNKTSSIKKERHEDSSELE:foratspændeselen,skalmansættedetospænderpåmaveremmen(medselernefastgjortpila)ibenremmen,tilderhøresetklik(pilb).Løsndemvedattrykkepåknappenmidtpåspændet(pilc),ogtrækmaveselenudad(pild).

15•Foratspændemaveselentrækdaibeggesideriretningafpilen.Foratløsneden,gørdetmodsatte.

16•Foratjusterehøjdenpåsikkerhedsselerne,løsndetospænderbagpåryglænet.Trækskulderstroppernehenimoddigselv(pila),indtilspænderneerløsnet,ogindsætdemiryglænsstropperne(pilb).Fjerneskulderstroppernefrasækken(pilc),ogindsætdemidetmestpassendespænde(pild),sætderefterdetospænderfastigenbagpåryglænet(pile).Spænderneersikkertfastgjort,nårderhøresetklik(fig.f).

ADVARSEL:Foratfastgøreselerneidettredjesnørehul,løftdastoffet,dadeergemtiforingen.

17•BEVÆGELSESFRIHED:Efter6måneder,efterforældrenesskøn,kanstroppernefastgøresanderledes,foratgivebarnetmerebevægelsesfrihed,udenatsættesikkerhedenpåspil.

_ Løsgørdetospænderbagpåryglænet(somforklaretiafsnit16).

_ Gliddetospænderudforfra. _ Fastgørspænderne,somvistpåbilledet,påbegge

siderafmaveselen.18•JUSTERINGAFFODSTØTTEN:fodstøttenkanjusteres

til2forskelligepositioner.Foratsænkefodstøttenskubbesdetosmåsidegrebnedadsamtidigmed,atfodstøttenogsåskubbesned.Forathævefodstøttenskubbesdenopad,indtildenklikker.

19•JUSTERINGAFRYGLÆNET:ryglænetkanlænestilbagei8forskelligepositioner.Foratsænkeryglænetløfteshåndtagetsamtidigmedatryglænetsænkes.Blokérdetidenønskedeposition.Forathæveryglænetløfteshåndtagetsamtidigmedatryglænethæves.Blokérdetidenønskedeposition.

20•FORRESTESTØDFANGERSKINNE:foratfastgøredenforrestestødfangerskinnefjernesogopbevaresbeskyttelseskapperne(Fig.a).

Efterkapperneerfjernet,indsætda

Page 40: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 40 -

stødfangerskinnensenderiarmlænet,indtildeklikker(Fig.b).

21•Stødfangerskinnenkanåbnespådeneneside,såetældrebarnletterekankommeafogpå.Foratåbnestødfangerskinnentrykkespåknappenpåsiden,ogskinnentrækkesudad(Fig.a).

Foratfjernestødfangerskinnentrykkespådetoknapperpåsiderne,ogskinnentrækkesudad(Fig.a).

Sætbeskyttelseskappernepåunderstelletsarmlænforatlukkedem,nårstødfangerskinnenertagetaf.

22•KLAPPEKLAPVOGNENSAMMEN:foratklappeklapvognensammensættesforhjuleneifastgjortposition,kalechenlukkes(hvisdenerpåklapvognen)ogautostolenfjernes(hvisdenerpåunderstellet).

_ Justérhåndtaget,sådeterpålinjemedklapvognsunderstellet,somvistpåbilledet(fig_a);

_ løftfastspændingskrogenepådetoafsiderafunderstellet(fig_b);

_ Trækidetindvendigehåndtagplaceretbagsædet(Fig.c)ogløftsamtidig(Fig.d).

23•Rotérhåndtagetfremad,indtildeterheltlukket(fig_e).

Kontroller,atdeterfastgjorttillukningskrogenpåbeggesider.Hvisdetteikkeertilfældet,fastgørdalukningskrogenkorrektsomvist(fig.f).Densammenklappedeklapvognerfritstående.

24•Foratgøreklapvognenendnumindre,kanbaghjulenefjernes.Drejtappenudadogtrækhjulenefremsomvist(fig.a).

TRANSPORT:Klapvognenkanbekvemtbæresvedatlåseforhjuleneogtagefatihovedhåndtaget(fig_b).

25•FJERNELSEAFFORINGEN:foratfjerneklapvognensforing:

_ Skruselensbensprederaffraundersædet(fig_a); _ løftelastikkerneafdereskrogepåbeggesider(fig_b);26•-skruselenafpåbeggesider,ogholddinefingre

underbolten(fig_c); _ løsnforingenfraarmlænetsomvistpåbilledet(fig_d); _ løftklapperne,ogløsndemfravelcrostoffet,forat

knappesædetsforingaf(fig_e);27•-bagpåklapvognen: _ fjernforingenfrasædet(fig_f); _ fjernvedhjælpafenskruetrækkerelastikkenfradens

rille(fig_g); _ knapknappernepåbeggesiderafarmlænetop(fig_h);28•Brugskruetrækkerentilatfjerneskrueni

hovedhåndtagetpåbeggesider(fig_i); _ Opbevarskruen,efterdenerfjernet. _ Fjernstroppenfraforingen(fig_l);29•Løsnogfjernskulderstroppernefraryglænetsomvist

påbillederne16_a/16_b; _ skubiåbningerne,ogtræksideforingenaf.Gørdette

påbeggesider(fig_m); _ fjernforingenovenfra(fig_n).

SÆTTEFORINGENTILBAGE:foratsætteforingenpåigen: _ afpasforingentilryglænet; _ afpasforingenoverladet; _ fastgørsideelastikkerne(25b);

_ fastgørforingenskrogepåarmlænene(26d); _ fastgørforingensknapperpåunderstelletogsænk

velcrostropperne(26e); _ fastgørselenidenkorrektepositionmed

skruetrækkeren(26c); _ fastgørbensprederenundersædet.Endelskalvære

oversædet,ogendelskalværeunder(25a); _ fastgørselenidenønskedehøjde(punkt16).30•bagpåklapvognen: _ indsætdetostiveklappermellemstangenogsædet

(fig_a); _ førstroppenigennemforingenssnørehul.Sæt

hovedhåndtagetsskruepåigen(fig_b). ADVARSEL:strækstroppenforatkontrollere,atden

ersikkertfastgjort. _ knapforingenfastpåklapvognensryglæn(27h).31•Indsætforingenselastikirillen,ogstrækdenindefra

foratfastgøreden(fig_c). Indsætdenstivestropidensriller,indtildenklikker

påplads.Kontrollér,atdenersikkertfastgjortvedattrækkeiden(fig_d).

GANCIOMATISK SYSTEM DetGanciomatiskesystemeretpraktisksystem,der

gørdetmuligtfordigatfastgørePrimoViaggioTri-Fixautostolenpåklapvognenibareettrin.

32•Førdufastgørautostolenskaldu: _ indsætteklapvognensbremse; _ sætteryglænetidenlavesteposition(fladt,fig_a). _ løfteklapperneogløsndemfravelcrolukningenog

sættedemsammen(fig_b). _ løfteGanciomatic-anordningenfraunderstellet(fig_c). _ sætteautostoleniretningmodmorenogpresseden

ned,indtildenklikker(fig_d). _ Kontrollereatbarnetransportsystemeterkorrekt

fastgjort. _ Løfteklapvognensryglæntildenhøjesteposition. _ Vigtigt:fjernikkestødfangerskinnenfraklapvognen,

nårdufastgørautostolen(læspunkt20foratse,hvordanmanfastgørstødfangerskinnen).

_ Foratløsneautostolen,læsautostolensbrugervejledning.

33•Foratsænkeklapvognensganciomatic-fittingsflytdemindadogdrejdemnedad.

SERIENUMRE 34•BOOKklapvognensoplysningererundersædetog

omfatter:produktnavn,produktionsdatoogenhedensserienummer.

Disseoplysningererkrævet,hvisderindgivesklager.

TILBEHØR35•REGNSLAG:kansættespåkalechen(fig_a). MYGGENET:kansættespåkalechen(fig_b). TASKE:taskemedlillemadrastilbleskift(fig_c).

Page 41: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 41 -

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSEAFPRODUKTET:Beskytproduktet

modvejrforholdene:vand,regnellersne;mangematerialervilskiftefarve,såfremtdeudsættesforsollysilængeretid;opbevarproduktetpåettørtsted.Udføreftersynogvedligeholdelseafdevigtigstedelemedjævnemellemrum.

RENGØRINGAFSTELLET:Rengørdeleneiplastikregelmæssigtmedenfugtigkludogbrugikkeopløsningsmidlerellerlignendeprodukter;holdallemetaldeletørreforatforhindrerustdannelser;holddebevægeligedele(justeringsmekanismer,påhægtningsmekanismer,hjul...)reneogfriforstøvellersand;smørmedenletolieefterbehov.

RENGØRINGAFREGNSLAGET:Kanvaskesmedensvampogsæbevandmenudenbrugafrengøringsmidler.

RENGØRINGAFDELEISTOF:børststofdeleneforatfjernestøvogvaskdemihåndenvedenhøjestetemperaturpå30º;måikkevrides;måikkeklorbleges;måikkestryges;måikkekemiskrenses;fjernikkeplettermedopløsningsmidlerogtørikkestofdeleneientromletørremaskine.

PEG-PÉREGO S.p.A.PegPéregoS.p.A.erISO9001certificeret.Certificeringenyderkunderogforbrugeregarantiforgennemskuelighedogtillidtilmådenfirmaetarbejderpå.Peg-Péregoforbeholdersigrettentilpå

ethverttidspunktatforetageændringerafdeheribeskrevnemodelleraftekniskeellerforretningsmæssigegrunde.Peg-Péregoertilforbrugernesdispositionmedhenblikpåatopfyldederesbehovpåbedstemåde.Deterderforyderstvigtigtogværdifuldtforosathøre,hvadvoreskundermener.Vivilderforværedigtaknemmelige,hvisduefteranvendelsenafetafvoresprodukterudfylderSPØRGESKEMAETVEDR.KUNDETILFREDSHED,somdufinderpåvoresinternetside,hvordukananførebemærkningerellerforslag:www.pegperego.com

SERVICEAFDELINGEN PEG-PÉREGO Skulledetske,atdeleafmodellenmisteseller

beskadiges,måderkunanvendesoriginalePeg-Péregoreservedele.Foreventuellereparationer,udskiftninger,produktoplysninger,salgaforiginalereservedeleogtilbehørbedesdukontakteServiceafdelingenhosPegPéregomedoplysningomproduktetsserienummer,hvisetsådantfindes.

Tlf.:0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] Internetsidewww.pegperego.com

FI_Suomi Kiitos,kunoletvalinnutPeg-Pérego-tuotteen.

HUOMAA _ TÄRKEÄÄ:Luenämäohjeethuolellisestijasäilytä

netulevaakäyttöävarten.Lapsenturvallisuusvoivaarantua,josnäitäohjeitaeinoudateta.

_ Tämätuoteonsuunniteltu1lapsenkuljettamiseenistuimella.

_ Äläkäytätätätuotettasuuremmallematkustajamäärälle,kuinmitävalmistajaontarkoittanut.

_ Tämätuoteonhyväksyttylapsillesyntymäpainoisista15kgastiistuimella.

_ TämätuoteonsuunniteltukäytettäväksiyhdessäseuraavienPegPeregoGanciomatic-tuotteidenkanssa:”PrimoViaggioTri-Fix”-autonistuin(Ryhmä0+).

_ VAROITUSTarkasta,ettälastenvaunujenrunkotaiistuinyksikkötaiautonistuimenlisälaitteetonkiinnitettyoikeinennenkäyttöä;tarkasta,ettäPegPeregoGanciomatic-tuotteetonkiinnitettyoikeintuotteeseen.

_ Aikuisentuleesuorittaatuotteenkokoonpanojakäyttöönotonvalmistelu.

_ Äläkäytätätätuotetta,jososiapuuttuu,taituotteessaonmerkkejämurtumista.

_ VAROITUSKäytäainakiinnitysjärjestelmää.Käytäainaviisipistevaljaita;käytäainavaljaidenhaarahihnaayhdessävyötäröhihnankanssa.

_ VAROITUSÄläkoskaanjätälastasiilmanvalvontaa. _ Käytäainajarruapaikallaanoltaessa. _ VAROITUSVarmista,ettäkaikkilukituslaitteetovat

kytkettynäennenkäyttöä. _ VAROITUSVammojenvälttämiseksi,varmista,että

lapsesieiolelähellä,kuntaitattätätuotettaaukijakokoon.

_ VAROITUSÄläannalapsesileikkiätällätuotteella. _ Älälaitasormiamekanismeihin. _ Olevarovainen,ettetsatutalastamekanismeja

(ohjaustankoa,selkänojaa)säätäessäsi. _ Ohjaustangostataikahvoistariippuvatpainotvoivat

tehdätuotteestaepävakaan;noudatavalmistajanohjeitakoskienkuljetettaviaenimmäiskuormia.

_ Etutankoaeiolesuunniteltutukemaanlapsenpainoa.Sitäeiolesuunniteltupitämäänlastaistuimella,eikäsekorvaavyönauhaa.

_ Älälaitayli5kgkuormaakoreihin.Äläkuormitakupinpidikettäenempääkuinmitäitsekupinpidikkeessäonilmoitettu,äläkäkoskaanasetasiihenkuumiajuomia.Älälaitayli0,2kgkuormaakuomuntaskuihin(jossellaisiaon).

_ Äläkäytätuotettaportaidentairappusten,lämmönlähteiden,paljaidenliekkien,taivaarallistenesineidenlähellä.

_ Sellaistenlisävarusteidenkäyttö,jotkaeivätolevalmistajanhyväksymiä,voiollavaarallista.

_ Äläkäytäsadekuomua(jossellainenonolemassa)sisätiloissa,javarmistasäännöllisesti,etteilapsellaoleliiankuuma;äläpysäköilastenrattaitalämmönlähteidenlähellejapidänepoissasytytettyjen

Page 42: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 42 -

tupakoidenulottuvilta.Varmista,ettäsadekuomueiolelastenrattaidenliikkuvienosientiellä;poistaainasadekuomuennenlastenrattaidenlaittamistakokoon.

_ Äläkäytävapautusvipujaliikuttaaksesitainostaaksesilastenrattaitalapsenollessaniissä.

_ VAROITUSTämätuoteeisovellukäytettäväksihölkkäämisentailuistelunyhteydessä.

_ Käytäjarrualaittaessasilastarattaisiinjaottaessasilapsenpoisniistä.

_ VAROITUSÄlälisääylimääräistäpatjaarattaisiin.

TUOTTEEN KOMPONENTIT Tarkastapakkauksensisältö.Jossinuntarvitseetehdä

valitus,otayhteyttäasiakaspalveluun. _ BOOKCLASSICO-rattaatsisältävät:kehikon,2

takapyörää,etutangon,korin,kuppipidikkeen,kuomun.

_ BOOKCOMPLETO-rattaatsisältävät:kehikon,2takapyörää,etutangon,korin,kuppipidikkeen,kuomu,peitteen,sadesuojan.

KÄYTTÖOHJEET 1• LASTENRATTAIDENAVAAMINEN:Ennenrattaiden

avaamista,kiinnitätakapyörät,kunnesnenapsahtavatpaikalleen(kuva_a).Painarungonmolemmiltapuoliltavapauttaaksesisulkukoukut.

2• Tartupääkahvaanjapyöritäsitäavataksesirattaat(kuva_c).Avaarattaat(kuva_d).

Rattaatovatkunnollaavautuneet,kunkuuletnapsauksen(ts.pohjankiinnittymisen).

3• Tarkastaturvallisuudenvuoksi,ettäistuinonkunnollakiinnitettykuvanosoittamallatavalla(kuva_e).Lopuksi,laskesulkukoukut(kuva_f).

4• KORINKOKOAMINEN:Irrotakorinputkisentuistapainamallaniidenallaoleviajousia(Kuva_a).Asetakorinputkikorintaustanläpi,huolehtiensiitä,ettäjousetovatalaspäin(Kuva_b).Kiinnitäostoskassitakatankoihinliu’uttamallaputkisisäänvastaaviintukiin(Kuva_c)

5• Kiinnitäostoskassietutankoihinkuvassaosoitetullatavalla(kuva_d).Liu’utakorinsilmukatylä-jaalakoukkujenyli(kuva_e).

6• LUKITTAVATJAPYÖRIVÄTETUPYÖRÄT:Etupyörätonjokiinnitettyrattaisiin.Saadaksesipyörivätpyörät,laskevipualas(nuoli1).Saadaksesikiinteätpyörät,käännävipuavastakkaiseensuuntaan(nuoli2).Suosittelemmekiinteidenpyörienkäyttämistäkarkeilla,epätasaisillapinnoilla(kuva_a).

JARRU:kytkerattaidenjarrutlaskemallatakapyörienvivutjalalla(kuvab).Vapautajarrutnostamallavivut.Kytke jarrut aina, kun rattaita ei liikuteta.

7• JUOMANPIDIKE:Juomanpidikevoidaansijoittaarattaidenvasemmalletaioikeallesivullerungonmolemmillapuolillaolevankiinnikkeenavulla.Kiinnitäjuomanpidikenaksauttamallasepaikalleen(kuvaa).

KAHVOJENSÄÄTÄMINEN:Kahvatvoidaanasettaa4eriasentoon.Korkeintaasentoavarten,painasivupainikkeitajanostakahvaaylöspäinsamaanaikaan.Vapautapainikkeet.Teepäinvastoinlaskeaksesikahvatalas(kuvab).

8• KUOMU:Kootaksesikuomun,kiinnitäkuomunsivuliitoksetkantoihin,kunnesnenapsahtavatpaikalleen(kuvaa).Laajennakuomunrunkoasiten,

ettäkangasontäysinvenynyt(kuvab). 9• Napitakuomukiinnirattaidenselkänojaan(kuvac)

molemminpuolinjakahvansisäpuolelle(kuvad). Poistaaksesikuomun:irrotakuomunsivuliitokset

rungostapainamallaulkoistapainiketta(kutenkuvassaenäytetään)jaavaanapitselkänojasta,rattaidensivuiltajakahvansisältä.

10•Kuomussaon: _ kangassilmukkalelujensitomiseen(kuvaa); _ ikkunaUV-suojauksella,lapsennäkemistävarten(kuvab).11•Kuomuavoidaansäätääkahteenasentoon(kuvaa). Avaavetoketju(kuvab)javenytäkangasläppää

nähdäksesilapsenjapäästääksesienemmänilmaakuomunalle(kuvac).

12•MUHVIBookCompleto:Asettaaksesimuhvinrattaisiin,napitasejalkatuenallejaliu’utaylöspäinpuskurinyli.Napitaselopuksiuudelleen(kuvaa).Oikeinkoottumuhvi.Muhvissaonerillinenpienimuhvilapsenkäsiävarten(kuvab).

13• SADESUOJABookCompleto:Sadesuojalevitäänrattaidenpäällejapainonapitnaksautetaankiinni(Kuvaa).Kiinnitäkuminauhatrunkoonrattaidenalaosassa(kuvab).

• Äläkäytäsadesuojaasisälläjavarmistaaina,etteilapselletuleliiankuuma.

• Äläsijoitasadesuojaalämmönlähteidenlähellejavarotupakoita.

• Varmista,etteisadesuojajäärattaidenliikkuvienosienväliin.

• Poistasadesuojaainaennenrattaidensulkemista. • Pesesienelläjasaippuavedellä.Äläkäytäpesuaineita.14•VIISIPISTETURVAVYÖ:kiinnitälaittamallavyötärön

ympärikulkevanvyön(jonkaolkahihnatonkiinnitetty,nuolia)soljetjalkojenvälistäkulkevaanvyöhönniin,ettänenaksahtavatpaikalleen(nuolib).Irrotasepainamallakeskelläsolkeaolevaapainiketta(nuolic)javedälantiovyötäulkosuuntaan(nuolid).

15•Kiristääksesivyötäröhihnan,vedämolemmiltapuoliltanuolensuuntaan.Löysätäksesisen,teepäinvastoin.

16•Säätääksesiturvavaljaidenkorkeutta,vapautakaksisolkeaselkänojantakaa.Vedäolkahihnojaitseesipäin(nuolia),kunnessoljetvapautuvatjasyötäneselkänojansilmukoihin(nuolib).Poistaolkahihnatsäkistä(nuolic)jasyötänesopivimpaansolkeen(nuolid),kiinnitätämänjälkeenkaksisolkeatakaisinselkänojantaakse(nuolie).Soljetovatturvallisestikiinnitettyjä,kunkuuletnapsauksen(kuvaf).

VAROITUS:Kiinnittääksesihihnatkolmanteeneyelet-silmukkaan,nostakangasta,silläkiinnikkeetovatpiilossavuorensisällä.

17•LIIKKEENVAPAUS:6kuukaudenjälkeen,vanhempienharkinnanmukaanjavaarantamattalapsenturvallisuutta,hihnatvoidaankiinnittääeritavoin,jottalapsesipääseeliikkumaanvapaammin.

_ Irrotakaksisolkeaselkänojantakaa(kutenkohdassa16onselitetty).

_ Liu’utakaksisolkeaulosedestäpäin. _ Kiinnitäsoljetkuvassaosoitetullatavallavyötäröhihnan

molemmillepuolille.18•JALKATUENSÄÄTÄMINEN:Jalkatukeavoidaansäätää2

asentoon.Laskeaksesijalkatuen,painakahtasivuvipuaalaspäinjalaskejalkatukeasamaanaikaan.Nostaaksesijalkatuen,työnnäsitäylöspäin,kunneskuulet

Page 43: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 43 -

napsauksen.19•SELKÄNOJANSÄÄTÄMINEN:Selkänojaavoidaan

kallistaa8asentoon.Laskeaksesiselkänojan,nostakahvaajalaskeselkänojaasamaanaikaan.Lukitsesehaluttuunasentoon.Nostaaksesiselkänojan,nostakahvaajanostaselkänojaasamaanaikaan.Lukitsesehaluttuunasentoon.

20•ETUPUSKURITANKO:Kiinnittääksesietupuskuritangon,poistasuojusholkit(kuvaa)jalaitanesäilöön.

Poistettuasisuojusholkit,syötäpuskurinpäädytkäsinojiin,kunnesnenapsahtavatpaikalleen(kuvab).

21•Puskuritankovoidaanavatayhdeltäpuolelta,jolloinvanhempilapsivoikiivetäkyytiinjapoishelposti.Avataksesipuskuritangon,painasivullaolevaapainikettajavedätankoaulospäin(kuvaa).

Poistaaksesipuskuritangon,painasivuillaoleviakahtapainikettajavedätankoaulospäin(kuvab).

Kunpuskuritankoonirrotettu,laitasuojusholkittakaisinrungonkäsinojiinsulkeaksesine.

22•LASTENRATTAIDENKOKOONTAITTAMINEN:Taittaaksesirattaatkokoon,asetaetupyörätkiinteäänasentoon,suljekuomu(josseonrattaissa)japoistaautonistuin(josseonrungossa).

_ Linjaakahvarattaidenrungonkanssakuvassaosoitetullatavalla(kuva_a).

_ Nostakiinnityskoukutrungonkummaltakinpuolelta(kuva_b).

_ Vedäistuimentaakseasetettuasisäkahvaa(kuva_c)janostasamaanaikaan(kuva_d).

23•Pyöritäkahvaaeteenpäin,kunnessesulkeutuutäysin(kuva_e).

Tarkasta,ettäseonkiinnittynytsulkukoukkuunmolemmiltapuolilta.Josnäineiole,kiinnitäsulkukoukkuasianmukaisestikuvan_fosoittamallatavalla.Kokoontaitetutrattaatovatvapaastiseisovat.

24•Tehdäksesirattaistavieläpienemmät,voitpoistaatakapyörät.Vedänapaaulospäinirrottaaksesipyöränkuvan_aosoittamallatavalla.

KULJETUS:Rattaitavoidaankantaamukavastilukitsemallaetupyörätjatarttumallapääkahvaan(kuva_b).

25•VUORENPOISTAMINEN:Poistaaksesirattaidenvuoren: _ Pujotahihnanjalkajakajapoisistuimenalta(kuva_a). _ Liu’utakuminauhatpoiskoukuistaanmolemmilta

puolilta(kuva_b).26•-Avaahihnamolemmiltapuoliltapitäensormesipultin

alla(kuva_c). _ Irrotavuorikäsinojistakuvan_dosoittamallatavalla. _ Nostaläpätjavapautanevelcro-kankaastaavataksesi

istuimenvuorennapit(kuva_e).27•-Lastenrattaidentakaa: _ Poistavuoriistuimesta(kuva_f). _ Poistakuminauhaurastaanruuvimeisselinavulla

(kuva_g). _ Avaanapitselkänojanmolemmiltapuolilta(kuva_h).28•Käytäruuvimeisseliäpoistaaksesiruuvitpääkahvan

molemmiltapuolilta(kuva_i). _ Laitaruuvisäilöönpoistettuasisen. _ Irrotanauhavuoresta(kuva_l).29•Irrotajapoistaolkainhihnattakatuestakuvassa16_a/

16_bosoitetullatavalla.

_ Painaaukkojajavedäsivuvuoripois.Teenäinmolemmillapuolilla(kuva_m).

_ Poistavuoriyläpuolelta(kuva_n).

VUORENLAITTAMINENTAKAISINPAIKALLEEN:Laittaaksesivuorentakaisinpaikalleen:

_ Sovitavuoriselkänojaan. _ Sovitavuorialustanyli. _ Kiinnitäsivukuminauhat(25b). _ Kiinnitävuorenkoukutkäsinojiin(26d). _ Kiinnitävuorennapitrunkoonjalaskevelcro-nauhat

(26e). _ Kiinnitähihnaoikeaanpaikkaanruuvimeisselillä(26c). _ Kiinnitäjalkajakajaistuimenalle.Yhdenosantuleeolla

istuimenyläpuolellajayhdenalapuolella(25a). _ Kiinnitähihnahalutullekorkeudelle(kohta16).30•-Lastenrattaidentakaa: _ Syötäkaksijäykkääläppääputkenjaistuimenväliin

(kuva_a). _ Pujotanauhavuoreneyelet-silmukanläpi.Laita

pääkahvanruuvitakaisinpaikalleen(kuva_b). VAROITUS:Venytänauhaavarmistaaksesi,ettäseon

kunnollakiinni. _ Napitavuorirattaidenselkänojaan(27h).31•Syötävuorenkuminauhauraanjavenytäsitäsisältä

kiinnittääksesisen(kuva_c). Syötäjäykkänauhauriinsa,kunnessenapsahtaa

paikalleen.Tarkasta,ettänauhaonkunnollakiinnivetämälläsitä(kuva_d).

GANCIOMATIC-JÄRJESTELMÄ Ganciomatic-järjestelmäonnopeajakäytännöllinen

järjestelmä,jonkaavullavoithelpostijavaivattomastikiinnittääPrimoViaggioTri-Fix-autonistuimenlastenrattaisiin.

32•Ennenautonistuimenkiinnittämistä,sinuntulee: _ kytkeärattaidenjarrupäälle _ asettaaselkänojaalimpaanasentoonsa(tasaisesti,

kuva_a) _ nostaaläpät,vapauttaanevelcro-kiinnikkeistäjalaittaa

neyhteen(kuva_b) _ nostaaGanciomatic-lisävarusteetrungosta(kuva_c) _ asettaaautonistuinaikuiseenpäinjapainaasitäalas,

kunnessenapsahtaapaikalleen(kuva_d). _ Tarkasta,ettälapsikuljetusjärjestelmäonkunnolla

kiinnitetty. _ Nostarattaidenselkänojaylimpäänasentoonsa. _ Tärkeää:äläpoistapuskuritankoarattaista

kiinnittäessäsiautonistuinta(luekohdasta20kuinkapuskuritankokiinnitetään).

_ Vapauttaaksesiautonistuimen,lueautonistuimenohjekirja.

33•LaskekärryjenGanciomatic-kiinnikkeitäliikuttamallaniitäsisäänpäinjapyörittämälläalaspäin.

SARJANUMEROT 34•BOOK-lastenrattaidentiedotlöytyvätistuimenalta.

Page 44: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 44 -

Sesisältävät:tuotenimen,tuotantopäivänjatuotteensarjanumeron.Nämätiedottarvitaanvalituksiatehtäessä.

LISÄVARUSTEET35•SADESUOJA:voidaankiinnittäänapeillakuomuun(kuvaa). HYTTYSVERKKO:voidaankiinnittäänapeillakuomuun

(kuvab). KASSI:Makuualustajalaukkuvauvanvaipoille(kuvac).

PUHDISTUS JA HUOLTO TUOTTEENHUOLTO:Suojaatuotesateelta,lumelta

javedeltä.Jatkuvaaltistuminenauringonvalollesaattaamuuttaamonienmateriaalienväriä.Säilytätuotekuivassapaikassa.Tarkastajahuollatärkeimmätosatsäännöllisinvälein.

RUNGONPUHDISTUS:Puhdistamuoviosatsäännöllisestikosteallakankaalla.Äläkäytäliuotteitataimuitavastaaviatuotteita.Pidätuotteenmetalliosatkuivina,jottaneeivätruostu.Pidäkaikkiliikkuvatosat(säätömekanismit,kiinnitysmekanismit,pyörätjne.)puhtainajapoistaniistäsorajahiekka.Voiteletarvittaessakevytöljyllä.

SADESUOJANPUHDISTUS:Pesesaippuavedelläjasienellä.Äläkäytäpesuaineita.

KANGASOSIENPUHDISTUS:pölyharjataankangasosistajakangaspestäänkäsinenintään30-asteisessavedessä.Eisaavääntääkuivaksi.Eikloorivalkaisua,eisilitystä,eikuivapesua,eitahranpoistoaliuotteilla,eirumpukuivausta.

PEG-PÉREGO S.p.A.

PegPéregoS.p.A.onISO9001-sertifioituyhtiö.Sertifiointionasiakkaillejakuluttajilletaesiitä,ettäyritystoimiiläpinäkyvästijaluotettavasti.PegPéregovoikoskatahansatehdätässäjulkaisussa

kuvattuihinmalleihinteknisistätaikaupallisistasyistämuutoksia.PegPéregohaluaapalvellaasiakkaitaanjavastataparhaansamukaankaikkiinheidäntarpeisiinsa.Siksiasiakkaidemmemielipiteetovatmeilleerittäintärkeitäjaarvokkaita.Olisimmekinhyvinkiitollisia,joshaluaisittuotettammekäytettyäsitäyttääKULUTTAJANTYYTYVÄISYYSKYSELYNjakertoasiinämahdollisistahuomautuksistasijaparannusehdotuksistasi.KyselynlöydätInternet-sivuiltamme:www.pegperego.com

PEG-PÉREGO-ASIAKASPALVELU Josmallinosatsattuvatmenemäänhukkaantai

nevaurioituvat,käytäainoastaanPegPéregonalkuperäisiävaraosia.Jostuotteetvaativatkorjausta,osiatuleevaihtaa,haluatlisätietoatuotteistataitilataalkuperäisiävaraosiajalisävarusteita,otayhteyttäPegPérego-yhtiönasiakaspalveluunjajosmahdollista,ilmoitatuotteensarjanumero.

puh.+390396088213 fax+390393309992 [email protected] Internet-sivuwww.pegperego.com

CZ_Čeština Děkujeme,žejstesivybraliýrobekPeg-Pérego.

UPOZORNĚNÍ _ DŮLEŽITÉ:pozorněsipřečtětetytopokynya

uchovejtejeprobudoucípoužití.Přinedodrženítěchtopokynůhrozíohroženíbezpečnostidítěte.

_ Tentoproduktjeurčenkpřepravě1dítětevsedačce. _ Nepoužívejtetentoproduktprovětšípočetdětínež

prokolikjeurčenvýrobcem. _ Tentoproduktjeschválenpropoužitídětmivsedačce

odnarozenídohmotnosti15kg. _ Tentoproduktjeurčenkpoužitívkombinacis

následujícímiproduktyPegPeregoGanciomatic:autosedačka„PrimoViaggioTri-Fix“(skupina0+).

_ VAROVÁNÍPředpoužitímzkontrolujte,zdajsoukonstrukcekočárku,sedačkyneboupevňovacíprvkyautosedačkysprávněupevněny;zkontrolujte,zdajsouproduktyPegPeregoGanciomaticsprávněupevněnyktěmtoprvkům.

_ Sestaveníapřípravuproduktumusíprovádětdospěláosoba.

_ Nepoužívejtetentoprodukt,pokudchybíněkterésoučástkynebopokudproduktvykazujeznámkypoškození.

_ VAROVÁNÍVždypoužívejtezádržnýsystém;vždypoužívejtepětibodovýpás;vždypoužívejtepopruhvrozkrokuvkombinacispopruhemvpase.

_ VAROVÁNÍNikdynenechávejtedítěbezdozoru. _ Přizastavenívždyaktivujtebrzdu. _ VAROVÁNÍPředpoužitímproduktuseujistěte,že

všechnyzámkyjsouzaklapnuté. _ VAROVÁNÍZabraňteúrazu–běhemrozkládání

askládáníproduktuudržujtedítěvbezpečnévzdálenosti.

_ VAROVÁNÍNenechávejtedětihrátsistímtoproduktem.

_ Nevkládejteprstydomechanismůproduktu. _ Běhemnastavovánímechanickýchsoučástí(rukojeť,

opěrkazad)dbejtenato,abysteneporanilidítě. _ Přizavěšenípředmětůnarukojeťnebodržadlamůže

býtproduktnestabilní;dodržujtepokynyvýrobceohledněmaximálnínosnostiproduktu.

_ Přednímadloneníurčenokneseníhmotnostidítěte.Neníurčenoktomu,abyudrželodítěvsedačceanenahrazujepopruhvpase.

_ Nevkládejtedokošepředmětyocelkovéhmotnostipřesahující5kg.Nevkládejtedodržákupohárkůpředmětyohmotnostivyššínežjeuvedenanasamotnémdržákupohárkůanikdynevkládejtedodržákupohárkůhorkénápoje.Nevkládejtedostřešníchkapes(jsou-lisoučástíproduktu)předmětyohmotnostipřesahující0,2kg.

_ Nepoužívejteproduktvblízkostischodišťneboschodů,zdrojůtepla,otevřenéhoohněnebonebezpečnýchpředmětůvdosahudítěte.

_ Použitípříslušenstvíneschválenéhovýrobcemmůžebýtnebezpečné.

_ Nepoužívejtestříškuprotidešti(je-lisoučástíproduktu)vinteriérechapravidelněkontrolujte,

Page 45: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 45 -

zdadítětinenípřílišteplo.Nenechávejtekočárekvblízkostizdrojůteplaaudržujtezapálenécigaretyvbezpečnévzdálenosti.Zajistěte,abystříškaprotideštinezasahovaladopohyblivýchsoučástívozíkunebokočárku;předsloženímvozíkunebokočárkuvždysejmětestříškuprotidešti.

_ Nepoužívejteuvolňovacípákykpřemisťovánínebozvedáníkočárku,je-livněmdítě.

_ VAROVÁNÍTentoproduktnenívhodnýpropoužitípřikondičnímběhunebojízděnabruslích.

_ Přivkládáníavyjímánídítěteaktivujtebrzdu. _ VAROVÁNÍNepřidávejtežádnématrace.

SOUČÁSTI PRODUKTU Zkontrolujteobsahbalení.Pokudmusíteprodukt

reklamovat,kontaktujeSlužbyzákazníkům. _ KočárekBOOKCLASSICOseskládáz:rámu,2zadních

koleček,předníhomadla,košíku,držákupohárku,stříšky.

_ KočárekBOOKCOMPLETOseskládáz:rámu,2zadníchkoleček,předníhomadla,košíku,držákupohárku,stříšky,pokrývky,pláštěnky.

NÁVOD K POUŽITÍ 1• ROZLOŽENÍKOČÁRKU:předrozloženímkočárkunasaďte

zadníkola.Musízaklapnoutnamístě(obr.a).Zatlačtenaoběstranypodvozkuauvolnětepojistnéspony.

2• Uchoptehlavnímadloarozložtekočárek(obr.c).Rozložtekočárek(obr.d).

Kočárekjesprávněrozložený,kdyžuslyšítekliknutí(upevněnízákladny).

3• Zbezpečnostníchdůvodůzkontrolujte,žejesedadlořádněupevněnétak,jakjeuvedenonaobrázku(obr.e).Nakonecotočtepojistnéspony(obr.f)

4• UPEVNĚNÍKOŠÍKU:Stisknětepružinynaspodnístraněnosníkukošíkuanosníkuvolnětezúchytů(obr.a).Protáhnětenosníkzadníčástíkošíku.Pružinymusísměrovatdolů(obr.b).Zasuňtenosníkdoúchytůnazadníchvzpěráchkočárkuaupevnětetakkošík(obr.c).

5• Připevnětekošíknapřednívzpěrytak,jakjeuvedenonaobrázku(obr.d).Navléknětepoutkakošíkunapředníazadníháky(obr.e).

6• PŘEDNÍKOLASPOJISTKOU,KTERÁLZENATÁČETDOSTRANY:Předníkolajsoujižnamontovánanakočárku.Pokudchcete,abysekolanatáčeladostrany,zatlačtepákudolů(šipka1).Pokudchcete,abybylakolapevná,pohnětepákouvopačnémsměru(šipka2).Pevnákoladoporučujemepoužívatnahrbolatém,nerovnémpovrchu(obr.a).

BRZDA:Jestližechcetezabrzditkočárek,sešlápnětenohoupáčkynazadníchkolech(Obr.b).Pokudchcetekočárekodbrzdit,páčkyzvedněte.Kočárek zabrzděte pouze v případě, že je se nepohybuje.

7• DRŽÁKNALÁHEV:Držáknaláhevmůžetepřipnoutnalevounebopravoustranukočárkupomocíúchytkyumístěnépooboustranáchkočárku.Držáknaláhevuchytítepřicvaknutím(Obr.a).

NASTAVENÍMADEL:madlalzenastavitdo4různýchpoloh.Pokudchcetepoužítnejvyššípolohu,stisknětetlačítkanastranáchasoučasnězatáhnětemadlonahoru.Uvolnětetlačítka.Madlaspustítedolůobrácenýmpostupem(obr.b).

8• STŘÍŠKA:stříškunamontujetetak,žezatlačíteúchytynastranáchstříškydozásuvek,ažzapadnou(obr.a);rozložterámstříškytak,abybylalátkazcelanapnuta(obr.b).

9• Připevnětestříškukopěradlukočárku(obr.c)naoboustranáchanavnitřnístranumadla(obr.d).

Sejmutístříšky:uvolněteúchytystříškyodpodvozkustisknutímtlačítka(podleobrázkue)aodepnětejiodopěradla,bokůkočárkuavnitřnístranymadla.

10•Stříška: - jevybavenatextilnímpoutkemprozavěšeníhračky

(obr.a) - oknosUVfiltrem,kterýmlzedítěpozorovat(obr.b).11•Stříškulzenastavitdodvoupoloh(obr.a), Otevřetezip(obr.b)aroztáhnětetextilníčáststříšky

abystevidělinadítěakočáreklépevětral(obr.c).12•NÁNOŽNÍKCompactBOOK:nánožníkpřipevníte

kekočárkutak,žejejpřipnetepodopěrkunohouavytáhnetenahorupřesbezpečnostnímadloaznovujejpřipnete(obr.a).Správněpřipnutýnánožník.Nanánožníkujemalýrukávníkprorucedítěte(obr.b).

13• PLÁŠTĚNKA Compact BOOK:promontážpláštěnkyjinasuňtenakočárekapřipnětekestříšcenaoboustranáchtak,abysteuslyšelicvaknutí(obr.a).Upevněteelastickápoutkakespodníčástikočárku(Obr.b).

• Nepoužívejtepláštěnkuvmístnostechavždyseujistěte,ženenídítětipřílišhorko.

• Neodkládejtepláštěnkuvblízkostizdrojůteplaadávejtepozorzejménanacigarety.

• Ujistětese,žepláštěnkanepřicházídokontaktusžádnýmpohyblivýmmechanizmemkočárku.

• Předskládánímkočárkuvždynejprvesundejtepláštěnku.

• Omývejtehoubouamýdlovouvodou.Nepoužívejtečisticíprostředky.

14•PĚTIBODOVÝBEZPEČNOSTNÍPÁS:Chcete-lipřipnoutbezpečnostnípás,zapojtedvěpřezkybřišníhopásu(spřipojenýmramennímpásem,šipkaa)dosponypásupronohy,dokudneuslyšítecvaknutí(šipkab).Proodpoutánístisknětetlačítkoumístěnévestředupásu(šipkac)avytáhnětepopruhkolempasuven(šipkad).

15•Bedernípopruhutáhnětezataženímnaoboustranáchvesměrušipky.Opačnýmpostupemjejpovolíte.

16•Výškubezpečnostníhopopruhunastavítetak,žepovolítedvěsponynazadnístraněopěradla.Vytáhněteramennípásysměreksobě(šipkaa)takabysesponyuvolnilyavložtejedootvorůnaopěradle(šipkab).Vytáhněteramennípásyzpotahu(šipkac)avložtejedonejlépevyhovujícíhootvoru(šipkab).Poténasaďteznovunasaďtesponyzaopěradlem(šipkae).Sponyjsousprávněupevněny,kdyžuslyšítekliknutí(obr.f).

VAROVÁNÍ:Pokudchceteupevnitpásydotřetíhootvoru,zvednětelátku,protožejsouschoványpodpotahem.

17•SVOBODAPOHYBU:Podosažení6měsícůvěku,podlerozhodnutírodičůmohoubýtpásyupevněnyjinakaposkytnouttakdítětivětšívolnostpohybu,anižbybylasníženabezpečnost.

- Odstraňtedvěsponynazadnístraněopěradla(jakjepopsánovbodě16).

- Vytáhněteoběsponyvendopředu; - Upevnětesponypodleobrázkunaoboustranách

bederníhopásu.

Page 46: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 46 -

18•NASTAVENÍOPĚRKYNOHOU:opěrkunohoulzenastavitdodvoupoloh.Pokudchcetenožníopěrkuspustitdolů,zatlačtedvěpákypostranáchdolůasoučasnězatlačtenožníopěrkudolů.Pokudchcetenastavitnožníopěrkudohornípolohy,vytáhnětejinahoru,ažzaklapne.

19•NASTAVENÍOPĚRADLA:opěradlolzenastavitdoosmipoloh.Pokudchceteopěradlospustitdolů,zvednětepákuazatlačtesoučasněopěradlodolů.Zajistěteopěradlovpožadovanépoloze.Pokudchceteopěradlozvednout,zvednětepákuazatlačtesoučasněopěradlonahoru.Zajistěteopěradlovpožadovanépoloze.

20•PŘEDNÍBEZPEČNOSTNÍMADLO:předpřipojenímpředníhobezpečnostníhomadlaodstraňteochrannékrytky(obr.a)auložteje.

Poodstraněníkrytekvložtekoncebezpečnostníhomadladoloketníchopěrekažzaklapnou(obr.b).

21•Bezpečnostnímadlolzenajednéstraněrozpojit.Staršídítětakmůžesnadnějinastupovatavystupovat.Bezpečnostnímadlorozpojítestisknutímtlačítkaaodklopenímbezpečnostníhomadlasměremven(obr.a).

Pokudchcetebezpečnostnímadloodebrat,stisknětetlačítkanaoboustranáchavytáhnětemadlosměremven(obr.b).

Pokudnepoužívátebezpečnostnímadlo,vraťtekrytkyzpětdoloketníchopěrek.

22•SLOŽENÍKOČÁRKU:přiskládáníkočárkunastavtepředníkolečkadozabezpečenépolohy,skloptestříšku(pokudjenakočárkunasazena)aodeberteautosedačku(pokudjenapodvozkunasazena).

- Zarovnejtemadlaspodvozkemkočárkupodleobrázku(obr.a);

- zvednětepojistnéhákynaoboustranáchpodvozku(obr.b);

- Zatáhnětezapákuzasedadlem(obr.c)asoučasnějizvedněte(obr.d);

23•Skloptemadlatakabybylkočárekzcelauzavřen(obr.e). Naoboustranáchkočárekuzavřetepojistkami.Pojistné

hákynastavtepodleobrázkuf.Složenýkočárekstojíbezjakékolivopěry.

24•Složenýkočárekmůžetedálezmenšitodebránímzadníchkoleček.Vytáhnětečepvenaodebertekolečka(obr.a).

PŘEPRAVA:kočárekmůžetepohodlnětlačitspřednímikolečkyzajištěnými.Kočárekdržtezahlavnímadlo(obr.b).

25•ODSTRANĚNÍPOTAHU:postupodstraněnípotahu: - uvolnětepásmezinohamazespodnístranysedačky

(obr.a); - uvolnětepoutkazháčkůnaoboustranách(obr.b);26•-odšroubujtepásnaoboustranách.Šroubpodepírejte

prstem(obr.c); - uvolnětepotahzloketníchopěrekpodleobrázkud; - zvedněteklopyauvolnětejezesuchéhozipua

uvolnětetakpotah(obr.e);27•-nazadnístraněsedačky: - odstraňtepotahzesedačky(obr.f); - pomocíšroubovákuuvolněteelasticképoutkozdrážky

(obr.g); - uvolnětedrukynaoboustranáchopěradla(obr.h);28•Šroubovákemvyšroubujtešroubynaoboustranách

madla(obr.i); - Šroubysiuložte.

- Uvolnětepásodpotahu(obr.I);29•Uvolněteaodstraňteramennípásyodopěradlatak,jak

jeuvedenonaobrázky16_a/16_b; - zatlačtenaotvoryavytáhnětestranupotahu.Proveďte

totonaoboustranách(obr.m); - odstraňtepotahzesedačky(obr.n);

NASAZENÍPOTAHU:postupnasazenípotahu: - nasaďtepotahnaopěradlo - nasaďtepotahnasedadlo - zaháknětepoutkanastranách(25b) - navléknětepoutkapotahunaloketníopěrky(26d) - upevnětepotahnapodvozekazapnětesuchézipy(26e) - pásupevnětevesprávnépolozepomocíšroubováku(26c) - upevnětepásmezinohamakespodnístraněsedačky.

Jednačástmusíbýtnadsedadlem,druhápodním(25a) - nastavtepásydopožadovanévýšky(bod16)30•nazadnístraněsedačky: - vložtedvěpevnéklopymezitrubkuasedadlo(obr.a); - protáhnětepásotvoremvpotahu.Našroubujtešroub

hlavníhomadla(obr.b). VAROVÁNÍ:zatáhnětezapásazkontrolujtejehoupevnění. - připnětepotahnaopěradlokočárku(27h).31•Vložteelastickápoutkapotahudodrážekanapněteje,

abysepotahupevnil(obr.c). Vložtepevnýpásdopříslušnýchdrážek,abyzaklapnul

nasvémmístě.Zatáhnětezanějazkontrolujtejehoupevnění(obr.d).

SYSTÉM GANCIOMATIC SystémGanciomaticjepraktickýsystémumožňující

rychléuchyceníautosedačkyPrimoViaggioTri-Fixnakočárekvjednomkroku.

32•Předtím,nežnasadíteautosedačku,musíte: - zabrzditkočárek; - nastavitopěradlodonejnižšípolohy(obr.a); - zvednouklopyauvolnitjezesuchýchzipůasložitje

dohromady(obr.b) - zvednoutzpodvozkuúchytyGanciomatic(obr.c) - vložitautosedačkučelemkvámazatlačitjidolů,

dokudnezaklapne(obr.d) - Zkontrolujte,žejedětskýzádržnýsystémřádněupevněn. - Zvedněteopěradlokočárkudonejvyššípolohy. - Důležité:pokudpřipevňujeautosedačkuneodstraňujte

zkočárkubezpečnostnímadlo(způsobpřipevněníbezpečnostníhomadlajepopsánvbodě20);

- Uvolněníautosedačkyjepopsánovdokumentaciautosedačky.

33•ÚchytyGanciomatickočárkuspustítedolůtak,žejeotočítedovnitřaotočítedolů.

VÝROBNÍ ČÍSLA 34•InformaceokočárkuBOOKjsoupodsedadlema

zahrnují:názevvýrobku,datumvýrobyavýrobníčíslo.Tytoinformacejsoupotřebapřireklamacivýrobku.

Page 47: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 47 -

PŘÍSLUŠENSTVÍ35•PLÁŠTĚNKA:Můžebýtpřipnutapomocíknoflíkůke

stříšce(Obr.a). SÍŤPROTIHMYZU:Můžebýtpřipnutapomocíknoflíků

kestříšce(Obr.b). TAŠKA:Taškaspodložkoupropřebalenídítěte(Obr.c).

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ÚDRŽBA:Chraňtevýrobekpředatmosférickýmivlivy

(voda,déšťnebosníh);nepřetržitéadlouhodobévystaveníslunečnímuzářenímůžezpůsobitzměnubarvymnohamateriálů;uchovávejtevýrobeknasuchémmístě.Vpravidelnýchintervalechkontrolujtehlavnísoučástivýrobkuaprovádějtejejichúdržbu.

ČIŠTĚNÍPODVOZKU:Pravidelněčistěteumělohmotnéčástivlhkýmhadrembezpoužitírozpouštědelnebojinýchpodobnýchprostředků;kovovéčástivždydobřevysušte,abynedošlokjejichzrezivění;udržujteveškerépohyblivéčástivýrobkučisté(regulačnímechanismy,úchytnémechanismy,kola...)apravidelněznichodstraňujteprachapísek;vpřípaděpotřebyjepromažtelehkýmolejem.

ČIŠTĚNÍPLÁŠTĚNKY:Umývejtehoubouamýdlovouvodoubezpoužitíčistícíchprostředků.

ČIŠTĚNÍTEXTILNÍCHČÁSTÍ:Textilníčástipravidelněkartáčujte,abysenanichneusazovalprach,apertejevrucepřimax.teplotě30°;neždímejte;neběltechlórem;nežehlete;nečistětechemicky;neodstraňujteskvrnypomocírozpouštědelanesuštevsušičcesotočnýmbubnem.

PEG-PÉREGO S.p.A.

SpolečnostPeg-PéregoS.p.A.jecertifikovanápodleISO9001.Tatocertifikacezaručujeklientůmaspotřebitelůmtransparentnostaspolehlivostohledněpracovních

postupůspolečnosti.SpolečnostPegPéregosivyhrazujeprávoprovéstjakékolivzměnyaúpravynamodelechpopsanýchvtétopublikaci,jestližesitovyžádajítechnickéneboobchodnídůvody.SpolečnostPegPéregojekdispozicisvýmzákazníkům,abyconejlépeuspokojilaveškeréjejichpotřebyapožadavky.Ztohotodůvodujeprospolečnostvelmiužitečnéacennéseseznámitsnázorysvýchzákazníků.Budemevámprotovelmivděční,kdyžpopoužitínašehovýrobkuvyplníteDOTAZNÍKOSPOKOJENOSTIZÁKAZNÍKŮ,kterýnaleznetenanašichinternetovýchstránkáchwww.pegperego.com,aseznámítenássvašimipřípadnýmipřipomínkamiapodněty.

SERVISNÍ SLUŽBA PEG-PÉREGO Jestliženáhodoudojdekeztrátěnebopoškození

jednotlivýchdílůvýrobku,použijtepouzeoriginálnínáhradnídílyPegPérego.Vpřípaděopravy,výměny,dotazůnavýrobky,prodejeoriginálníchnáhradníchdílůapříslušenstvíseobraťtenaservisnístřediskoPegPéregoapokudmožnouveďtesériovéčíslovýrobku.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 e-mail [email protected] internetové stránkywww.pegperego.com

SK_Slovenčina Ďakujeme,žestesivybralivýrobokPeg-Pérego.

UPOZORNENIE _ DÔLEŽITÉ: tieto pokyny si pozorne prečítajte a

odložte si ich pre budúce použitie. Ak nebudete dodržiavať tieto pokyny, môže byť ohrozená bezpečnosť dieťaťa.

_ Tentovýrobokjenavrhnutýnaprepravu1dieťaťavsedačke.

_ Tentovýroboknepoužívajtenaväčšípočetdetí,akojeurčenévýrobcom.

_ Tentovýrobokbolschválenýpredetiodnarodeniadohmotnosti15kgvsedačke.

_ TentovýrobokbolnavrhnutýnapoužívanievkombináciisnasledovnýmiproduktmiPegPeregoGanciomatic:autosedačka„PrimoViaggioTri-Fix“(Group0+).

_ VAROVANIEPredpoužitímskontrolujte,čisútelesokočíka,jednotkasedadlaalebozariadeniepríslušenstvaautosedačkysprávnezasunuté,skontrolujte,čisúproduktyPegPeregoGanciomaticsprávnepripevnenékpoložke.

_ Zostavaaprípravavýrobkumusíbyťvykonávanádospelouosobou.

_ Tentovýroboknepoužívajte,aknaňomchýbajúnejakéčastialebovykazujeznámkyzlomenia.

_ VAROVANIEVždypoužívajtesystémbezpečnostnéhopásu.Vždypoužívajtepäťbodovépripútanie;vždypoužívajterozdvojenýpásnapripútanievkombináciisdriekovýmpásom.

_ VAROVANIENikdynenechávajtesvojedieťabezdozoru.

_ Keďstojíte,vždyzatiahnitebrzdu. _ VAROVANIEPredpoužitímsauistite,žesúvšetky

blokovaciezariadeniaaktivované. _ VAROVANIEAbystesavyhliporaneniuuistitesa,že

priskladaníarozkladanítohtovýrobkusavňomvašedieťanenachádza.

_ VAROVANIENedovoľte,abysastýmtovýrobkomdieťahralo.

_ Nevkladajteprstysomechanizmov. _ Prinastavovanímechanizmu(rukoväť,opierkana

chrbát)dávajtepozor,abysteneporanilidieťa. _ Akékoľvekzávažianariadidláaleboopierkymôže

zrušiťichstabilitu.Primaximálnomprepraviteľnomzaťaženípostupujtepodľapokynovvýrobcu.

_ Prednázábrananiejenavrhnutánapodporuhmotnostidieťaťa.Niejenavrhnutánapodopreniedieťaťavsedačkeaniejetonáhradadriekovéhopásu.

_ Košíkynezaťažujtehmotnosťouvyššouako5kg.Dodržiakanapohárnevkladajtevyššiuhmotnosťakotú,akájeoznačenánasamotnýchdržiakochnapoháreanikdydoňnevkladajtehorúcenápoje.Dovrecieknastreche(aksanavýrobkunachádzajú)nevkladajtepredmety,ktorémajúviac,ako0,2kg.

_ Výroboknepoužívajtevblízkostischodov,zdrojovtepla,otvorenéhoohňaalebonebezpečnýchpredmetov,ktorésanachádzajúvdosahudieťaťa.

_ Používaniepríslušenstva,ktoréniejeschválené

Page 48: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 48 -

výrobcommôžebyťnebezpečné. _ Poťahprotidažďu(akjesúčasťdodávky)nepoužívajte

vovnútriadieťapravidelnekontrolujte,čimuniejeprílišteplo;kočíkneodstavujtevblízkostizdrojovteplaaudržujtehomimozapálenýchcigariet.Uistitesa,žepoťahprotidažďunezasahujedožiadnychpohyblivýchčastínanosnejčastialebokočíku,predskladanímkočíkadajtepoťahprotidažďuvždydole.

_ Uvoľňovaciepákynikdynepoužívajtenaposunutiealebozodvihnutiekočíka,aksavňomnachádzadieťa.

_ VAROVANIETentovýrobokniejevhodnýnabehaniealebokorčuľovanie.

_ Prinakladaníalebovykladanídieťaťavždyaktivujtebrzdu.

_ VAROVANIEDokočíkanepridávajtežiadnematrace.

KOMPONENTY VÝROBKU Skontrolujteobsahbalenia.Akpotrebujetepodať

reklamáciu,kontaktujteoddeleniezákazníckejpodpory.

_ KočíkBOOKCLASSICOpozostávaz:rámu,2zadnýchkoliesok,prednejtyče,košíka,držiakanapohár,skladacejstrechy.

_ KočíkBOOKCOMPLETOpozostávaz:rámu,2zadnýchkoliesok,prednejtyče,košíka,držiakanapohár,skladacejstrechy,prikrývky,poťahuprotidažďu.

NÁVOD NA POUŽITIE 1• OTVORENIEKOČÍKA:predotvorenímkočíkapripevnite

zadnékolieska,ažkýmnezapadnúnamiesto(obr.a).Preuvoľnenieuzatváracíchháčikovzatlačtenaobidvestranykostry.

2• Uchoptehlavnúrukoväť,otočtejuaotvortekočík(obr._c).Otvortekočík(obr._d).

Kočíkjesprávneotvorený,keďzačujetekliknutie(t.j.pripripevňovanízákladne).

3• Kvôlibezpečnostiskontrolujte,čijesedadlosprávnepripevnenétak,akojetozobrazenénaobrázku(obr._e).Nakoniecznížteuzatváracieháčiky(obr._f)

4• MONTÁŽKOŠÍKA:Stlačenímpružínuvoľnitetrubkukošíkazpodpory(obr._a).Trubkukošíkazasuňtedozadnejstranykošíka,dávajtepozor,abypružinysmerovalidole(obr._b).Pripevnitenákupnútaškukzadnýmtyčiamposunutímtrubkydopríslušnýchpodpier(obr._c).

5• Pripevnitenákupnútaškukprednýmtyčiamtak,akojetozobrazenénaobrázku(obr._d).Očkákošíkaprevlečtecezhornéadolnéháčiky(obr._e).

6• ZABLOKOVATEĽNÉOTOČNÉPREDNÉKOLIESKA:Prednékolieskasúužpripevnenékukočíku.Preotočnékolieskaznížtepáku(šípka1).Prepevnékolieskaposuňtepákudoopačnéhosmeru(šípka2).Nadrsnýchanerovnomernýchpovrchochvámodporúčamepoužívaťpevnékolieska(obr._a).

Páčkynazadnýchkolesách(obr.b).Brzdyuvoľnítezdvihnutímpáčky.Brzdyzabrzditevždy,keďkočíkomnepohybujete.

7• DRŽIAKNAPOHÁRIK:Držiaknapohárikmôžebyťumiestnenýnaľavejalebopravejstranekočíkapomocouúchytky,ktorásanachádzanaobochstranáchrámukočíka.Nasuňtedržiaknapoháriktak,abyskliknutímzapadolnasprávnemiesto(obr.a).

NASTAVENIERUKOVÄTÍ:rukovätemôžetenastaviťdo

4rôznychpolôh.Prenajvyššiupolohutlačtebočnétlačidláazároveňzdvíhajterukoväťsmeromhore.Uvoľnitetlačidlá.Akchceteznížiťrukoväte,postupujteopačne(obr.b).

8• STRECHA:akchcetezmontovaťstrechu,stláčajtebočnépríslušenstvostrechydospojok,ažkýmneklikne(obr.a);rozšírterámstrechytak,abysalátkaúplnenapla(obr.b).

9• Pripnitestrechukopierkenachrbátkočíka(obr.c),naobidvochstranáchavovnútrirukoväte(obr.d).

Demontážstrechy:odopnitebočnépríslušenstvoodkostrystlačenímvonkajšiehotlačidla(tak,akojetozobrazenénaobr.e)aodopnitehoodopierkynachrbát,bočnéstranykočíkaavovnútrirukoväte.

10•Strechamá: - látkovépútko,napriviazaniehračiek(obr.a). - oknosUVochranou,abystevidelinadieťa(obr.b).11•Strechumôžetenastaviťdodvochpolôh(obr.a). Rozopnitezips(obr.b)anatiahnitelátkovéčasťtak,

abystevidelinadieťaaabysapodstrechudostaloviacvzduchu(obr.c).

12•NÁNOŽNÍKkompletnýBook:akchcetedaťnakočíknánožník,pripevnitehogombíkompodopierkounanohyapretiahnitehoponadnárazník,potomhoznovupripevnitegombíkom(obr.a).Správnenamontovanýnánožník.Nánožníkmámalýrukávnikprerukydieťaťa(obr.b).

13•PRŠIPLÁŠŤkompletnýBook:primontážipršiplášťahonasaďtenakočík,zapnitegombíkmikustrieškenaobochstranách,abygombíkyklikli(Obr.a).Elasticképútkaupevniteorámvdolnejčastikočíka(obr.b).

• Nepoužívajtekrytprotidažďuvovnútriavždysaubezpečte,čidieťaťuniejeprílišteplo.

• Nevystavujtekrytprotidažďuzdrojomteplaadávajtepozornacigarety.

• Ubezpečtesa,žekrytprotidažďuneprekážapohyblivýmmechanizmomkočíka.

• Predzloženímkočíkavždynajprvodstráňtekrytprotidažďu.

• Umývajtehopomocoušpongieamydlovejvody.Nepoužívajtesaponáty.

14•5-BODOVÝBEZPEČNOSTNÝPÁS:Prijehoupevňovanívsuňtedvesponkypásovéhopopruhu(spripevnenýmiramennýmipopruhmi,šípkaa)dopopruhumedzinohami,kýmkliknutímnezapadnúnasprávnemiesto(šípkab).Akichchceteodopnúť,stlačtetlačidlo,ktorésanachádzavstredeupínača(šípkac)apotiahnitebedrovýpássmeromvon(šípkad).

15•Akchceteutiahnuťdriekovýpás,potiahnitehonaobidvochstranáchvsmerešípky.Akhochceteuvoľniť,spravtetonaopak.

16•Akchceteupraviťvýškubezpečnostnýchpásov,uvoľnitedveprackynazadnejstraneopierkynachrbát.Potiahniteramennépopruhysmeromksebe(šípkaa),ažkýmsaprackyneuvoľniaazasuňteichdopútoknaopierkenachrbát(šípkab).Vyberteramennépopruhyzvaku(šípkac)avložteichdonajvhodnejšejpracky(šípkad),potomdveprackyznovupripojtezaopierkunachrbát(šípkae).Prackysúpevnepripojené,akzačujeteichkliknutie(obr.f).

VAROVANIE:Akchcetepásypripevniťdotretiehoočka,zodvihnitelátku,pretožeočkásúukrytévpoťahu.

17•VOĽNOSŤPOHYBU:Po6mesiacoch,podľauváženia

Page 49: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 49 -

rodičov,môžetepopruhypripevniťinak,abymalodieťaviacvoľnostivpohybe,bezohrozenianabezpečnosti.

- Odpojtedveprackynazadnejstraneopierkynachrbát(tak,akojetovvysvetlenévodseku16).

- Vytiahnitedveprackyzprednejstrany. - Prackypripevnitetak,akojetozobrazenénaobrázku,

naobidvochstranáchdriekovéhopása.18•NASTAVENIEOPIERKYNANOHY:opierkunanohy

môžetenastaviťdo2polôh.Akchceteopierkunanohyznížiť,stláčajtedvemalébočnépáčkysmeromdoleazároveňznižujteopierkunanohy.Akchceteopierkunanohyzvýšiť,tlačtejusmeromhore,ažkýmneklikne.

19•NASTAVENIEOPIERKYNACHRBÁT:opierkunachrbátmôžetesklopiťdo8polôh.Akchceteopierkunachrbátznížiť,zdvíhajterukoväťazároveňznižujteopierkunachrbát.Zablokujtejuvpožadovanejpolohe.Akchceteopierkunachrbátzvýšiť,zdvíhajterukoväťazároveňzvyšujteopierkunachrbát.Zablokujtejuvpožadovanejpolohe.

20•PREDNÁNÁRAZNÍKOVÁTYČ:akchcetepripevniťprednúnárazníkovútyč,odstráňteochrannékryty(obr.a)aodložtesiich.

Poodstráneníkrytovzasúvajtekoncenárazníkadoopierky,ažkýmnekliknú(obr.b).

21•Nárazníkovútyčmôžetenajednejstraneotvoriť,takžestaršiedieťamôžejednoduchšievyliezaťazliezaťzkočíka.Akchceteotvoriťnárazníkovútyč,stlačtetlačidlonabokuatyčvytiahnitesmeromvon(obr.a)

Akchcetenárazníkovútyčodstrániť,stlačtedvetlačidlánabokochatyčvytiahnitesmeromvon(obr.b)

Keďjenárazníkovátyčvybratá,vráťteochrannékrytyspäťnarámopierokazatvorteich.

22•ZLOŽENIEKOČIARIKA:akchcetekočíkzložiť,dajteprednékolieskadopevnejpolohy,zatvortestrechu(akjenakočíku)avyberteautosedačku(akjenakostre).

- Vyrovnajterukoväťskostroukočíkatak,akojetozobrazenénaobrázku(obr._a);

- zodvihniteupevňovacieháčikynadvochstranáchkostry(obr._b);

- Ťahajtezavnútornúpáku,ktorásanachádzazasedadlom(obr._c)azároveňzdvíhajte(obr._d).

23•Otáčajterukoväťdopredu,ažkýmnebudeúplnezatvorená(obr._e).

Uistitesa,žejenaobidvochstranáchpripevnenákuzatváraciemuháčiku.Aknie,pripevniteuzatváracíháčiksprávnetak,akojetozobrazené(obr._f).Zloženýkočíkstojívoľne.

24•Akchcete,abybolkočíkoniečomenší,môžeteodstrániťzadnékolieska.Potiahniteotočnýčapsmeromvonakolieskovytiahnitetak,akojetozobrazené(obr._a).

PREPRAVA:kočíkmôžetepohodlneprenášaťzablokovanímprednýchkoliesokauchopenímhlavnejrukoväte(obr._b).

25•ODSTRÁNENIEPOŤAHU:akchceteodstrániťpoťahkočíka:

- vytiahniteprepážkunanohypodsedadlom(obr._a); - vytiahnitegumičkyzháčikovnaobidvochstranách

(obr._b);26•-odskrutkujtepásnaobidvochstranách,prstymajte

podskrutkou(obr._c); - uvoľnitepoťahodopierkytak,akojetozobrazenéna

obrázku(obr._d); - zodvihnitezáhyby,uvoľniteichzosuchéhozipsua

odopnitepoťahsedadla(obr._e);27•-nazadnejstranekočíka: - odstráňtepoťahzosedadla(obr._f); - pomocouskrutkovačaodstráňtegumičkyzdrážky

(obr._g); - odopnitegombíkynaobidvochstranáchopierkyna

chrbát(obr._h);28•Pomocouskrutkovačavyberteskrutkunahlavnej

rukovätinaobidvochstranách(obr._i); Povybratísiskrutkuodložte. - Vytiahnitepopruhzpoťahu(obr._l);29•Ramennépopruhyodpojteavybertezopierkyna

chrbáttak,akojetozobrazenénaobrázku16_a/16_b; - zatlačtenaotvoryavytiahnitebočnýpoťah.Toto

urobtenaobidvochstranách(obr._m); - zhoravybertepoťah(obr._n).

OPÄTOVNÉVLOŽENIEPOŤAHU:akchcetedaťpoťahspäť: - pripevnitepoťahkopierkenachrbát; - poťahpripevnitekplatforme; - pripevnitebočnégumičky(25b); - kopierkampripevniteháčikypoťahu(26d); - pripnitegombíkypoťahukukostreazatvortesuchý

zips(26e); - páspomocouskrutkovačapripevnitevsprávnej

polohe(26c); - podsedadlopripevniteprepážkunanohy.Jednačasť

musíbyťnadsedadlomajednapod(25a); - Páspripevnitedopožadovanejvýšky(bod16).30•nazadnejstranekočíka: - vložtedvepevnézáhybymedzitrubkuasedadlo

(obr._a); - prevlečtepopruhmedziočkápoťahu.Vráťtespäť

skrutkuhlavnejrukoväte(obr._b). VAROVANIE:natiahnitepopruhaskontrolujte,čije

pevnepripevnený. - poťahpripevnitekopierkenachrbátnakočíku(27h).31•vložtegumičkypoťahudodrážkyanatiahnutím

zvnútraichpripevnite(obr._c). Vsúvajtepevnýpopruhdodrážok,ažkýmnezaklikne

namiesto.Potiahnitehoauistitesa,žejepevnepripevnený(obr._d).

SYSTÉM GANCIOMATIC SystémGanciomaticjerýchlypraktickýsystém,ktorý

vámumožňujepripevniťautosedačkuPrimoViaggioTri-Fixdokočíkalenpomocoujednéhokroku.

32•Predpripevnenímautosedačkymusíte: - zabrzdiťkočík - daťopierkunachrbátdonajnižšejpolohy(rovno,

obr._a) - zodvihnúťzáhyby,uvoľniťichzsuchéhozipsuadať

dokopy(obr._b) - zodvihnúťpríslušenstvoGanciomaticzkostry(obr._c) - umiestniťautosedačkudopolohysmeromkmamea

Page 50: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 50 -

stláčaťjudole,ažkýmneklikne(obr_d) - Skontrolujte,čijesystémnaprenosdieťaťasprávne

pripevnený. - Zodvihniteopierkunachrbátdonajvyššejpolohy. - Dôležité:keďpripevníteautosedačku,nevyberajte

nárazníkovúlištu(pripevnenienárazníkovejlištynájdetevbode20).

- Akchcetepovoliťautosedačku,prečítajtesinávodnapoužitieautosedačky.

33•AkchceteznížiťúchytkykočíkaGanciomatic,posuňteichsmeromdnuaotočtesmeromdole.

VÝROBNÉ ČÍSLA 34•Informácieokočíkusanachádzajúpodsedadloma

obsahujú:názovvýrobku,dátumvýrobyavýrobnéčíslo.

Tietoinformáciesúpotrebnévprípadereklamácie.

PRÍSLUŠENSTVO35•KRYTPROTIDAŽĎU:Môžebyťpripevnenýgombíkmik

strieške(obr.a). SIEŤKAPROTIKOMÁROM:Môžebyťpripevnený

gombíkmikstrieške(obr.b). TORBA:Taškanaprebaľovaniespodložkouna

prebaľovaniedieťaťa(obr.c).

ČISTENIE A ÚDRŽBA ÚDRŽBAVÝROBKU:chráňtevýrobokpred

atmosférickýmivplyvmi:voda,dážďalebosneh;nepretržitéadlhodobévystavenieslnečnémužiareniumôžespôsobiťzmenufarbymnohýchmateriálov;uchovávajtevýroboknasuchommieste.Pravidelnevykonávajtekontrolyaúdržbunahlavnýchčastiachvýrobku.

ČISTENIEPODVOZKU:pravidelnečistiteumelohmotnéčastivlhkouhandričkou;nepoužívajterozpúšťadláalebopodobnéprostriedky;kovovéčastivýrobkuvysušte,abynedošlokichzhrdzaveniu;udržiavajtevčistomstavevšetkymobilnéčastivýrobku(regulačnémechanizmy,úchytnémechanizmy,kolesá...),odstraňujteznichprachapiesokavprípadepotrebyichnamažteľahkýmolejom.

ČISTENIEPLÁŠŤA:umývajtepomocoušpongieamydlovejvody,nepoužívajtepracieprostriedky.

ČISTENIETEXTILNÝCHČASTÍ:textilnéčastivýrobkupravidelnevykefujte,čímodstrániteprachapertevrukáchprimaximálnejteplote30°;nežmýkajte;nepoužívajteprostriedkyobsahujúcechlór;nežehlite;nečistitechemicky;naodstraňovanieškvŕnnepoužívajterozpúšťadláanesuštevsušičkesotáčajúcimsabubnom.

PEG-PÉREGO S.p.A.

SpoločnosťPeg-PéregoS.p.A.jecertifikovanápodľaISO9001.Tentocertifikátzaručujezákazníkomaspotrebiteľomtransparentnosťaspoľahlivosťvzhľadomnapracovnépostupyspoločnosti.SpoločnosťPeg

Péregomôžekedykoľvekvykonaťzmenyaúpravyna

modeloch,ktorésúpopísanévtejtopublikácii,aksitobudúvyžadovaťtechnickéaleboobchodnépodmienky.SpoločnosťPegPéregojevždykdispozíciisvojimspotrebiteľom,abyčonajlepšieuspokojilavšetkyichpotrebyapožiadavky.Ztohtodôvodujeprespoločnosťveľmidôležitéacennéoboznámiťsasnázorminašichzákazníkov.Pretovámbudemeveľmivďační,keďpopoužitínášhovýrobkuvyplníteDOTAZNÍKPREZISTENIESPOKOJNOSTIZÁKAZNÍKOV,ktorýnájdetenanasledujúcejinternetovejadrese:www.pegperego.com.Prosímevásouvedenieprípadnýchpostrehovadoporučení.

ASISTENČNÁ SLUŽBA SPOLOČNOSTI PEG-PÉREGO

Akbystenáhodoučastimodelustratilialebobysapoškodili,používajtevýhradneoriginálnenáhradnédielyPegPérego.Vprípadeprípadnýchopráv,výmen,informáciíovýrobkoch,predajináhradnýchdielovapríslušenstvasaobráťtenaservisnúsieťPegPérego,pričomuveďte,akbystehomalikdispozícii,sériovéčíslovýrobku.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] internetová stránkawww.pegperego.com

Page 51: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 51 -

HU_Magyar Köszönjük,hogyaPeg-Péregotermékét

választották.

FIGYELMEZTETÉS _ FONTOS:Figyelmesenolvassaelahasználati

útmutatót,ésőrizzemegkésőbbihasználatra.Azutasításokfigyelmenkívülhagyásávalveszélyeztethetiagyermekbiztonságát.

_ Eztaterméket1gyermekülésbentörténőszállításáratervezték.

_ Nehasználjaaterméketagyártóáltalmeghatározottmennyiségnéltöbbszemélyszállítására.

_ Ezatermékújszülöttől15kg-osgyermekülésbentörténőszállításáralettjóváhagyva.

_ EztaterméketakövetkezőPegPeregoGanciomatictermékekkelkombinálthasználatratervezték:„PrimoViaggioTri-Fix”autósülés(0+csoport)

_ FIGYELEMHasználatelőttgyőződjönmegarról,hogyazülés,babakocsiülésvagyautósülésrögzítőszerkezetemegfelelőenrögzül;győződjönmegróla,hogyaPegPeregoGanciomatictermékekmegfelelőenrögzülnekatermékhez.

_ Atermékösszeszerelésétéselőkészítésétcsakfelnőttvégezheti.

_ Hiányosvagymeghibásodottalkatrészeseténnehasználjaaterméket.

_ FIGYELEMMindighasználjaatartórendszert.Mindighasználjaazötpontosbiztonságiövet.Mindigrögzítseacsavarosövetalábköztiövhöz.

_ FIGYELEMSohanehagyjafelügyeletnélkülagyermekét.

_ Megálláskormindigkapcsoljabeaféket. _ FIGYELEMHasználatelőttgyőződjönmegarról,hogy

mindenkapcsolószerkezetmegfelelőenrögzítvevan. _ FIGYELEMÖsszecsukáskoréskinyitáskorasérülések

elkerüléseérdekébengyőződjönmegróla,hogyagyermekmegfelelőtávolságravan.

_ FIGYELEMNeengedjegyermekének,hogyatermékkeljátsszon.

_ Nedugjaazujjátaszerkezetekbe. _ Aszerkezetek(fogantyú,háttámla)állításaközben

ügyeljengyermekére. _ Mindenafogantyúravagyafogantyúkraakasztott

teherinstabillátehetiaterméket;amaximálisanalkalmazhatóterhelésrevonatkozóankövesseagyártóútmutatásait.

_ Azelőtámasztnemagyermeksúlyánakamegtartásáratervezték;azelőtámasztnemagyermekazülésbentartásáratervezték,ésnemhelyettesítiabiztonságiövet.

_ Nehelyezzenakosárba5kg-nálnehezebbsúlyt.Netegyenazitaltartóbaazitaltartóbanmeghatározottnálnehezebbsúlyokat,éssohanetegyenbelemelegitalt.Nehelyezzenatetőzsebeibe(havan)0,2kg-nálnehezebbsúlyt.

_ Nehasználjaaterméketlépcsővagylépcsőfokokközelében;nehasználjaolyanhelyen,aholagyermekkezénekaközelébenhőforrás,szabadlángokvagyveszélyestárgyaktalálhatóak.

_ Agyártóáltalnemjóváhagyottkiegészítőkhasználataveszélyeslehet.

_ Nehasználjaazesővédőt(havan)zártkörnyezetben,ésmindigellenőrizze,hogyagyermeknincs-etúlmelegedve;sohanetegyehőforrásközelébe,ésügyeljenacigarettára.Győződjönmegróla,hogyababakocsimozgásakorazesővédősemmilyenszerkezetbenemakadbe;ababakocsibezárásaelőttmindigvegyeleazesővédőt.

_ Nehasználjaakioldókarokatababakocsiszállításáravagyemelésére,úgy,hogyagyermekakocsibanvan.

_ FIGYELEMEzaterméknemhasználhatókocogásvagy

görkorcsolyázásközben. _ Agyermekkiszedésevagyberakásaalattmindig

kapcsoljabeaféket. _ FIGYELEMNetegyenbelematracot.

A TERMÉK ALKATRÉSZEI Ellenőrizzeacsomagolástartalmát,ésreklamáció

eseténforduljonaszervizszolgálathoz. _ ABOOKCLASSICObabakocsiakövetkezőkbőláll:

keret,2hátsókerék,előtámasz,kosár,italtartó,tető. _ ABOOKCOMPLETObabakocsiakövetkezőkbőláll:

keret,2hátsókerék,előtámasz,kosár,italtartó,tető,lábmelegítő,esővédő.

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 1• KINYITÁS:Ababakocsikinyitásaelőttkattanásigrögzítse

ahátsókerekeket(a.ábra)ésakeretetnyomvamindkétoldalonoldjakiazárókampókat(b.ábra).

2• Markoljamegafogantyútésfordítsafel,mígkinemnyílikababakocsi(c.ábra).Akinyitottbabakocsi(d.ábra).Amegfelelőkinyitástazalaprögzülésénekakattanásajelzi.

3• Abiztonságkedvéértazábra(e.ábra)szerintellenőrizzeazülésmegfelelőrögzülését.Végülhajtsalearögzítőkampókat(f.ábra).

4• AKOSÁRFELSZERELÉSE:Atartókalatttalálhatórugókmegnyomásávalakasszakiakosárcsövétavonatkozótartókból(a.ábra).Dugjabeakosárcsövétakosárhátsórészébe,ügyelvearra,hogyarugóklefelénézzenek(b.ábra).Acsőnekavonatkozótartókbavalóbefűzésévelakasszafelavásárlószatyrotahátsórögzítőhelyekre(c.ábra).

5• Azábraszerintibeakasztássalrögzítseavásárlószatyrotazelülsőrögzítőhelyekhez(d.ábra).Dugjaátafentiésbelsőkampónakosárlyukait(e.ábra).

6• RÖGZÍTETTVAGYBOLYGÓELÜLSŐKEREKEK:Azelülsőkerekekmárrögzítvevannakababakocsihoz.Azelülsőkerekekbolygóváalakításáhozmegkellemelniakart(1.fék).Arögzítésükhözellenkezőiránybakellnyomniakart(2.fék).Nehézterepenrögzítettkerékhasználataajánlott(a.ábra).

FÉK:asportkocsifékezéséheznyomjáklealábukkalahátsókerekekreszereltkarokat(b.ábra).Afékekkiengedéséhezazellentétesiránybanjárjanakel.Álló helyzetben mindig állítsák be a sportkocsi fékjeit.

7• POHÁRTARTÓ:Asportkocsimindkétoldalántalálhatókampóknakköszönhetőenapohártartóasportkocsibalvagyjobboldalárahelyezhető.Apohártartófelszereléséhezakasszákbeaztkattanásig(a.ábra).

ATOLÓFOGANTYÚBEÁLLÍTÁSA:Atolófogantyú4különbözőmagasságúpozícióbaállíthatóbe.Amagaspozícióhozegyszerrenyomjamegakétoldalsógombot,ésemeljemegatolófogantyút.Engedjevisszaagombokat.Atolófogantyúlejjebberesztéséheznyomjaellenkezőirányba(b.ábra).

8• TETŐ:Afelszereléséhezakeretoldalándugjabeatetőoldalsórögzítőit,mígkattanástnemhall(a.ábra);atextilanyagkifeszítéséhezfeszítsekiafeszítőt(b.ábra).

9• Patentoljafölatetőtababakocsiháttámlájára(c.ábra)ésmindkétoldalonoldalt,majdatolófogantyúbelsejénél(d.ábra).

Atetőlevételéhez:Azoldalsógomblenyomásávalazábraszerint(e.ábra)oldjakiatetőoldalsórögzítőitakeretről,éspatentoljakioldalt,ababakocsi

Page 52: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 52 -

háttámlájánálésatolófogantyúbelsejénél.10•Atetőakövetkezőkkelvanellátva: - Egyzsinór,amelyrefellehetakasztanijátékokat(a.ábra). - EgyUV-sugárzásvédelemmelellátottablak,amelyen

keresztülfigyelnilehetagyermeket(b.ábra).11•Atetőkétpozícióbaállítható(a.ábra). Acipzártelhúzva(b.ábra),atextilanyagotfelemelve

egyhálóttalálunk,amelylehetővétesziajobbszellőzéstésagyermekmegfigyelését(c.ábra).

12•LÁBMELEGÍTŐBOOKCOMPLETE:Alábmelegítőababakocsiravalófelszereléséhezpatentoljafelalábtartóalatt,húzzafelazelőtámaszra,majdújbólpatentoljabe(a.ábra).Amegfelelőenfelszereltlábmelegítő.Alábmelegítőagyermekszámárakézmelegítővelvanellátva(b.ábra).

13•ESŐVÉDŐBOOKCOMPLETE:azesővédőterősítsékfelúgy,hogyhúzzákráasportkocsiraèsgomboljákráatetőremindkétoldalonkattanásig(aábra).Rögzítsékagumiszalagokatasportkocsialsórészéntalálhatókocsivázhoz(b.ábra).

• Nehasználjákazesővédőtzárthelyiségekbenésmindigellenőrizzék,hogyagyermeknemelegedjenki.

• Nehelyezzékazesővédőthőforrásokközelébeésdohányzáseseténvigyázzanak.

• Győződjenekmegarról,hogyazesővédőnemütközikasportkocsiegyikmozgásbanlévőszerkezetévelsem.

• Mindigvegyékleazesővédőt,mielőttösszecsukjákasportkocsit.

• Szivaccsalésszappanosvízzelmossákle.Nehasználjanakmosószert.

14•5-PONTOSBIZTONSÁGIÖV:abecsatolásáhozvezessékbeacsípőövszíjánakkétcsatját(rácsatoltvállpántokkal–anyíl)alábelválasztószíjbakattanásukig(bnyíl).Alekapcsoláshoznyomjamegarögzítőközepéntalálhatógombot(cnyíl),éshúzzakifeléaderékszíjakat(dnyíl).

15•Azövmeghúzásáhozmindkétoldalonhúzzaanyílszerintiiránybaazövet,kiengedéséhezhúzzaellenkezőirányba.

16•Abiztonságiövekmagasságánakszabályozásáhozaháttámlahátoldalánlekelloldaniakétcsatot.Acsatleoldódásáighúzzamagafeléapántokat(a.nyíl),majddugjabeőketaháttámlalyukába(b.nyíl).Húzzakiazsákbólapántokat(c.nyíl)dugjabealegalkalmasabblyukba(d.nyíl),végülrögzítseújraakétcsatotaháttámlahátoldalán(e.nyíl).Acsatmegfelelőrögzülésétkattanásjelzi(f.ábra).

FIGYELEM:Azövaharmadiklyukbavalórögzítéséhezfelkellemelniatextilt,mertazsákeltakarja.

17•MOZGÁSSZABADSÁG:Hathónaposkorutánaszülődöntéseszerintmásképpisrögzíthetőkazövekannakérdekében,hogyagyermeknagyobbmozgásszabadságotkapjon,továbbraisamaximálisbiztonságosságmellett.

- Akasszakiaháttámlahátoldalánakétcsatot(a16.pontbanleírtakszerint).

- Előrefeléhúzzaátakétcsatot; - Azábraszerintahasiövmindkétoldalánrögzítsea

csatot.18•ALÁBTARTÓBEÁLLÍTÁSA:Alábtartókétpozícióba

állítható.Alábtartóleeresztéséhezhúzzalefeléakétoldalsókart,ésezzelegyidejűlegnyomjalefeléalábtartót.Alábtartófelemeléséhezkattanásighúzzafel.

19•AHÁTTÁMLABEÁLLÍTÁSA:Aháttámla8pozícióbaállítható.Aháttámlaleengedéséhezhúzzamegakart,ésezzelegyidejűlegeresszeleaháttámlát,ésrögzítse

akívántpozícióba.Aháttámlamegemeléséhezhúzzamegakart,ésezzelegyidejűlegemeljemegaháttámlát,ésrögzítseakívántpozícióba.

20•ELŐTÁMASZ:Azelőtámaszrögzítéséhezlekellakasztaniéselkelltenniavédődugaszokat(a.ábra).

Avédődugaszokleszedésétkövetőenkattanásigdugjabeazelőtámaszkétkarját(b.ábra).

21•Amárnagyobbgyermekki-ésbeszállásánakmegkönnyítéseérdekébenazelőtámasztcsakazegyikoldalróliskilehetnyitni.Akinyitásáhoznyomjamegazoldalsógombot,éshúzzakifeléazelőtámaszt(a.ábra).Azelőtámaszleszedéséheznyomjamegmindkétoldalsógombot,éshúzzaleazelőtámaszt(b.ábra).

Amennyibenleszediazelőtámaszt,dugjabeakeretvégétlezáróvédődugaszokat.

22•BECSUKÁS:Ababakocsibecsukásáhozajánlatosrögzíteniazelülsőkerekeket,becsukniatetőt(hafelvanszerelve)ésleszedniazautósülést(harögzítvevan).

- Azábraszerintillesszeegyvonalbaatolófogantyútababakocsikeretével(a.ábra);emeljemegakétoldalsókarontalálhatózárókampót(b.ábra);

- Húzzamegazülésmögötttalálhatóbelsőkart(c.ábra),ésugyanezzelafogássalemeljemeg(d.ábra);

23•majdateljesbecsukódásigforgassaelőreatolófogantyút(e.ábra).Győződjönmegróla,hogyakampómindkétoldalonrögzül.Ellenkezőesetbenazábraszerintrögzítsemegfelelőenazárókampót(f.ábra).Abecsukottbabakocsimagátólállvamarad.

24•Amérettovábbikicsinyítéseérdekébenahátsókerekeketislelehetvenni.Húzzakifeléapecketésazábraszerinthúzzaleakereket(a.ábra).

SZÁLLÍTÁS:Azelülsőkerekekrögzítésévelésaközépsőkarmegmarkolásávalakocsikényelmesenszállítható(b.ábra).

25•SZÉTSZEDHETŐSÉG:Ababakocsiszétszedéséhez: - Azülésaljánkeresztüldugjaátazövlábközöttirészét

(a.ábra); - Mindkétoldalonoldaliránybahúzzaleagumikat(b.ábra);26•-Mindkétoldaloncsavarozzaleazövet,úgy,hogyalul

azanyántartjaazujját(c.ábra); - Amutatotteljárásszerintakasszaleazsákrögzítőita

karról(d.ábra); - Apöckökrőlleemelveemeljefelaszárnyakat,hogy

lepatentolhassaazülészsákot(e.ábra);27•-Ababakocsihátoldalán: - Húzzaleazülésrőlazsákot(f.ábra); - Csavarhúzósegítségévelhúzzaátagumitazülésen(g.

ábra); - Aháttámlamindkétoldalánpatentoljakiagombot(h.

ábra);28•Csavarhúzóvalcsavarjaleatolófogantyúbelsején

találhatócsavarokat(i.ábra). - Húzzakiéstegyeelacsavarokat. - Húzzakiazsákzsinórját(l.ábra)29•A16a./16b.ábraszerintakasszakiésfűzzekia

vállszíjakataháttámlából. - Nyomjaalyukakbaéshúzzaátazoldalsózsákot,ezt

tegyemegmindkétoldalon(m.ábra); - Felfeléhúzvahúzzaleazsákot(n.ábra).

FELHÚZÁS:Azsákvisszatételéhezakövetkezőketkell

Page 53: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 53 -

tennie: - Húzzafelazsákotaháttámlára. - Húzzafelazsákotalábtartóra. - Rögzítseazoldalsógumikat(25b). - Rögzítseazsákrögzítőitakarokhoz(26d). - Rögzítseazsákpatentjaitakeretreésengedjelejjebba

tépőzárakat(26e). - Csavarhúzóvalrögzítseazövetahelyén(26c). - Azülésalattrögzítsealábközöttiövet,egyikrészének

lent,amásiknakfentkellmaradnia(25a). - Akívántmagasságbanrögzítseazövet(16.pont).30•Ababakocsihátoldalán: - Dugjaátakétmerevnyelvetacsőésazülésközött(a.

ábra). - Dugjaátazsinórtazsáklyukain.Csavarozzavisszaa

csavarokatatolófogantyúra(b.ábra). FIGYELEM:Azsinórmegfelelőfeszülésének

ellenőrzéséhezfeszítsemegazsinórt. - Patentoljafelazsákotababakocsiháttámlára(27h).31•Tegyeazsákgumijátahelyére,ésarögzítéséhez

belülrőlhúzzameg(c.ábra). Amerevnyelvetkattanásigdugjabeamegfelelő

helyekre.Húzzameg,ésgyőződjönmegamegfelelőilleszkedéséről(d.ábra).

GANCIOMATIC SYSTEM AGanciomaticSystemegypraktikusésgyorsrendszer,

melyneksegítségévelaPrimoViaggioTri-FixautósülésegyetlenmozdulattalrögzíthetőababakocsiBaseGanciomaticalapjára.

32•Azautósülésrögzítéseelőttakövetkezőketkelltennie: - Fékezzeleababakocsit. - Teljesenhajtsahátraaháttámlát(a.ábra). - Akasszaleapöckökrőléshajtsafelakétszárnyat,majd

középentegyeösszeőket(b.ábra). - EmeljekiakeretbőlaGanciomaticrögzítőket(c.ábra). - Azanyukafelénézvehelyezzeelazautósüléstés

kattanásignyomjalefelé(d.ábra). - Győződjönmegróla,hogyagyermekhordozója

megfelelőenrögződik. - Teljesenemeljefelababakocsiháttámláját. - Fontos,hogyazautósülésrögzítésekornevegyelea

babakocsielőtámaszát(azelőtámaszrögzítésea20.pontbanvanleírva).

- Azautósülésababakocsirólvalólevételéhezolvassaelahasználatiútmutatóját.

33•AbabakocsiGanciomaticrögzítéseinekaleeresztéséhezhúzzabefelé,ésezzelegyidejűlegfordítsalefeléőket.

SOROZATSZÁMOK 34•BOOK,azülésalján,vonatkozóinformációk:atermék

neve,agyártásidőpontjaéssorozatszám.Reklamációeseténezekazinformációknélkülözhetetlenek.

KIEGÉSZÍTŐK35•ESŐVÉDŐ:gombokkalakocsitetőhözilleszthető(a.ábra).

SZÚNYOGHÁLÓ:gombokkalakocsitetőhözilleszthető(b.ábra).

ZSÁK:pelenkázótáskavédőhuzattalegyüttababapelenkázásához(c.ábra).

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ATERMÉKKARBANTARTÁSA:védjékmegazidőjárási

viszontagságoktól:víztől,esőtőlvagyhótól;anapsütésnekvalófolytonoséshosszadalmaskitételsokalapanyagbanszínváltozástokozhat;szárazhelyentároljákaterméket.Szabályosidőközönkéntvégezzenekellenőrzéseketéskarbantartómunkálatokatafőbbrészeken.

AVÁZTISZTÍTÁSA:egynedvestörlőruhával,oldószerekvagyegyébhasonlótermékekalkalmazásanélkül,rendszeresentisztítsákmegaműanyagbólkészültrészeket;tartsanakszárazonmindenfémbőlkészültrésztarozsdásodásmegelőzésecéljából;tisztítsákleaportvagyahomokotmindenmozgórészről(szabályozómechanizmusok,összekapcsolómechanizmusok,kerekek…)ésszükségeseténkönnyűolajjalkenjékbe.

AZESŐVÉDŐTISZTÍTÁSA:egyszivaccsalésszappanosvízzel,mosószerekhasználatanélkülmossákle.

ASZÖVETRÉSZEKTISZTÍTÁSA:keféljékleaszövetrészeketaporeltávolításáhozéslegfeljebb30°-oshőmérsékleten,kézzelmossákki;nefacsarják;nefehérítsékklórral;nevasalják;nevégezzenekszáraztisztítást;netávolítsákelafoltokatoldószerekkelésneszárítsákforgódobosruhaszárítógépben.

PEG-PÉREGO S.p.A.

APeg-PéregoRt.ISO9001tanúsítánnyalrendelkezik.Atanúsítványavállalatimunkamódszerrendszerezettségénekésazabbanvalóbizalomnakagaranciájátkínáljaazügyfeleknekésa

fogyasztóknak.APegPéregoazebbenakiadványbanismertetettmodelleknélműszakivagykereskedelmijellegűokokbólkifolyólagbármikorvégrehajthatmódosításokat.APegPéregoaFogyasztóirendelkezéséreállmindenigényüklegjobbkielégítésecéljából.EhhezazÜgyfeleinkvéleményénekmegismeréseszámunkrarendkívülfontosésértékes.Ezértnagyonhálásaklennénk,haatermékünkhasználatbavételeutánkitöltenékaFOGYASZTÓIÉRTÉKELÉSIKÉRDŐÍVETésabbanfeltüntetnékazesetlegesészrevételeiketvagyötleteiket;akérdőívetazalábbiinternetesweboldalunkontaláljákmeg:www.pegperego.com

PEG-PÉREGO VEVŐSZOLGÁLAT Haamodellrészeivéletlenülelvesznekvagy

megsérülnek,akkorcsakeredetiPegPéregocserealkatrészekethasználjanak!Azesetlegesjavítások,cserék,atermékekkelkapcsolatosinformációkvalamintazeredetialkatrészekéstartozékokértékesítéseügyébenvegyékfelakapcsolatotaPegPéregoVevőszolgálatával,meghatározvaaterméksorozatszámát,amennyibenarendelkezésükreáll.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] internetes weboldalwww.pegperego.com

Page 54: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 54 -

SL_Slovenščina Hvala,kersteizbraliizdelekPeg-Pérego.

OPOZORILO – POMEMBNO:tanavodilapozornopreberiteinjih

shranitezauporabovprihodnje.Otrokovavarnostbilahkobilaogrožena,četehnavodilnebosteupoštevali.

– Izdelekjezasnovanzaprevoz1otrokavsedežu. – Izdelkaneuporabljajtezaprevažanjevečotrokkot

navajaizdelovalec. – Sedežizdelkajenamenjenotrokomodrojstvadoteže

15kg. – Izdelekjezasnovanzauporabovkombinacijiz

naslednjimiizdelkissistemomGanciomatic:avtosedežPrimoViaggioTri-Fix(skupina0+).

– OPOZORILO:preverite,alisotelovozička,enotasedežaoziromanapravezapritrditevnaavtosedežpreduporabopravilnonastavljeni.PreveritealijeizdeleksistemaGanciomaticpravilnopritrjen.

– Izdelekmorasestavitiinpripravitiodraslaoseba. – Izdelkaneuporabljajte,čemanjkakateriodnjegovih

delovaličejepoškodovan. – OPOZORILO:zmerajuporabljatezadrževalnisistem,

peternipasinpaspresredkaskupajspasomzatrup. – OPOZORILO:otrokanikolinepuščajtebreznadzora. – Medmirovanjemvozičkazmerajuporabitezavoro. – OPOZORILO:preverite,alisopreduporabovključene

vseblokirnenaprave. – OPOZORILO:otroknajbomedrazpiranjemin

zlaganjemtegaizdelkanaustreznivarnostnirazdalji,dabiseizognilipoškodbam.

– OPOZORILO:otrokunepustiteigrestemizdelkom. – Nevstavljajteprstovvmehanizme. – Pazitetudi,daotrokanepoškodujetemed

prilagajanjemmehanizmov(krmila,naslona). – Vsakršnaobtežitevkrmilaaliročajevbilahko

destabiliziralavoziček.Upoštevajtenavodilaizdelovalcaonajvečjinosilnostivozička.

– Sprednjapalicanizasnovanatako,dabilahkopodpiralatežootroka.Ninamenjenazadrževanjuotrokanasedežuinninadomestekzapastrupa.

– Vkošarenevstavljajtevečkot5kgteže.–Držalazaskodeliceneobremenjujtebolj,kotjenavedenonasamemdržaluzaskodelico,invanjnevstavljajteskodeliczvročopijačo.Vmorebitnežepeponjavenevstavljajtepredmetov,težjihod0,2kg.

– Izdelkaneuporabljajtevbližinistopniščinstopnic,virovvročine,odprtegaognjaalinevarnihpredmetovvotrokovemdosegu.

– Uporabadodatkov,kijihniodobrilizdelovalec,bilahkobilanevarna.

– Morebitnedežnezaščiteneuporabljajtevzaprtihprostorihinrednopreverjajte,aliotrokumordanipretoplo.Vozičkanepuščajtepreblizuviromvročineinprižganimcigaretam.Preverite,alidežnazaščitanevplivanakaterikolipremičnidelvozička.Predenvozičekzložite,zmerajodstranitedežnozaščito.

– Vzvodazaodpetjeneuporabljajtezapremikanjealidviganjevozička,kojevnjemotrok.

– OPOZORILO:taizdelekniprimerenzatekalirolanje.

– Uporabitezavoro,predenotrokaposeditevvozičekaligavzameteiznjega.

– OPOZORILO:nevstavljajtevzmetnice.

SESTAVNI DELI IZDELKA Preveritevsebinopaketa.Morebitnepritožbenaslovite

nanašoslužbozapomočstrankam. – VozičekBOOKCLASSICOvključuje:ogrodje,2zadnji

kolesi,sprednjopalico,košaro,držalozaskodeliceinponjavo.

– VozičekBOOKCOMPLETOvključuje:ogrodje,2zadnjikolesi,sprednjopalico,košaro,držaloskodelice,ponjavo,dežnozaščito.

NAVODILA ZA UPORABO 1• ODPIRANJEVOZIČKA:predenvozičekodprete,

namestitezadnjikolesi,takodasesklikomzaskočitanasvojemesto(slikaA).Pritisnitenaobehstranehogrodja,dabisprostilizapornikljuki.

2• Primitezaglavnokrmiloingazavrtite,dabivozičekrazprli(slikaC).Razpritevoziček(slikaD).

Vozičekjepravilnoodprt,kostezaslišaliklik(topomeni,dasejepodlagazaskočila).

3• Izvarnostnihrazlogovpreverite,alijesedežpravilnopritrjen,kotjeprikazanonasliki(slikaE).Nazadnjespustitezapornikljuki(slikaF).

4• SESTAVLJANJEKOŠARE:odpnitecevkošarespodpornikov,takodapritisnetenavzmetipodnjim(slikaA).Vstavitecevkošareskozinjenzadnjidelinpazite,dabodovzmetiobrnjenenavzdol(slikaB).Pripnitenakupovalnovrečonazadnjipalici,takodajopotisnetevustreznepodpornike(slikaC).

5• Pripnitenakupovalnovrečonasprednjipalici,kotjeprikazanonasliki(slikaD).Potisnitezankikošarečezzgornjeinspodnjekljuke(slikaE).

6• ZGLOBNASPREDNJAKOLESA,KIJIHJEMOGOČEZASKOČITI:sprednjakolesasoženameščenanavoziček.Znižajteročico,dabikolesalahkovrteli(puščica1).Ročicopremaknitevnasprotnosmer,dabikolesazaskočili(puščica2).Nagrobem,neravnemterenupriporočamo,dakolesazaskočite(slikaA).

ZAVORA:dabivozičekzavrli,znogospustitevzvodenazadnjihkolesih(slikaB).Zasprostitevzavordvignitevzvod.Kadarsevozičeknepremika,vednoaktivirajtezavore.

7• NOSILECZAPIJAČO:zuporabozaponke,kijepritrjenanaobehstranehokvirja,jenosileczapijačomogočenamestititakonalevokotnadesnostranvozička.Nosileczapijačonamestitetako,dagapripnete(slikaA)

PRILAGODITEVROČAJEV:ročajejemogočenastavitiv4različnepoložaje.Zanajvišjipoložajhkratipritisnitestranskagumbaindvigniteročajenavzgor.Spustitegumba.Zaznižanjeročajevizvediteobratnipostopek(slikaB).

8• PONJAVA:zanamestitevponjavepotisnitestranskezaponkevreže,takodasesklikomzaskočijo(slikaA).Okvirponjaverazširitetako,daboblagopovsemnapeto(slikaB).

9• Ponjavopripnitenanaslonvozička(slikaC),naobehstraniciinnaročaj(slikaD).

Odstranitevponjave:odpnitestranskezaponkeponjavezogrodja,takodapritisnetenazunanjigumb(kotjeprikazanonaslikiE)injoodpneteznaslona,obehstranicvozičkainznotranjestraniročaja.

10•Ponjavajesestavljenaiz:

Page 55: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 55 -

– tkaninastezankezaprivezigrač(slikaA), – oknazzaščitoUV,skozikaterolahkootrokavidite(slikaB).11•Ponjavojemogočenastavitivdvapoložaja(slikaA). Odpnitezadrgo(slikaB)inraztegnitetkaninasto

žepnico,dabilahkovideliotrokainpustilivečzrakapodponjavo(slikaC).

12•ROKOVNIKBookCompleto:rokovniknavozičeknamestitetako,dagazapnetepodpodnožnikominpovlečeteprekoodbojnepaliceterjospetzapnete(slikaA).Pravilnonameščenrokovnik.Rokovnikvsebujetudidodatenmajhenrokovnikzaotrokoveroke(slikab).

13•ŠČITNIKZADEŽBookCompleto:dabinamestilidežnoprevleko,jonamestitenašportnivozičekinjopripnitenastrehiconaobehstraneh,doklerneklikne(risbaa).Pripniteelastičnezanke,vključnozokvirjemvspodnjemdeluvozička(slikab).

• Dežneprevlekeneuporabljajtevnotranjihprostorihinvednoposkrbite,daotrokuniprevroče.

• Dežneprevlekeneizpostavljajtetoplotnimvirom,posebejpozornipaboditenacigarete.

• Poskrbite,dadežnaprevlekanebovnapotogibljivimmehanizmomvozička.

• Predenvozičekzložiteskupaj,najprejvednoodstranitedežnoprevleko.

• Prevlekočistitezgobicoinmilnico.Neuporabljajtedetergentov.

14•5-TOČKOVNIVARNOSTNIPAS:čeželitepripetivarnostnipas,vstavitesponkipasovokolipasu(spripetimanaramnicama–puščicaa)vmednožnipas,doklersponkinezaskočitanasvojemesto(puščicab).Čejihželiteodstraniti,pritisnitegumbnasredinipritrdila(puščicac)terpovlecitepaszačezpasnavzven(puščicad).

15•Pastrupazategnete,takodaganaobehstranehpovlečetevsmeripuščice.Zrahljategatako,daizvediteobratnipostopek.

16•Višinozadrževalnegasistemaprilagodite,takodasprostitezaponkinazadnjistraninaslona.Povleciteramenskepasoveksebi(puščicaA),doklersesponkenesprostijo,injihvstavitevzankenanaslonjalu(puščicaB).Vzemiteramenskepasoveizvrečke(puščicaC)injihvstavitevnajustreznejšosponko(puščicaD),natopasponkispnitezanaslonjalom(puščicaE).Sponkistapravilnopritrjeni,kozaslišiteklik(slikaF).

OPOZORILO:zavpetjepasovvtretjeobročkedvignitetkanino,sajsoskritivobrobi.

17•SVOBODAGIBANJA:Po6mesecihje,popresojistaršev,pasovemogočepripetidrugače,dabiotrokimelvečsvobodeprigibanju,nedabibilapritemogroženavarnost.

– Odpnitesponkinazadnjistraninaslona(kotjeopisanovodstavku16).

– Sponkipotisnitenavzvenspredaj. – Sponkipripnitenaobehstranehpasutrupa,kotje

prikazanonasliki.18•PRILAGAJANJEPODNOŽNIKA:podnožnikjemogoče

nastavitiv2položaja.Podnožniklahkoznižate,takodagapotisnetenavzdolhkratizdvemamajhnimastranskimavzvodoma.Podnožniklahkodvignete,takodagapotisnetenavzgor,doklersenezaskočisklikom.

19•PRILAGAJANJENASLONA:naslonjemogočenastavitiv8položajev.Naslonlahkoznižate,takodahkratidvignetenjegovspodnjidelinročaj.Pritrditegavželenempoložaju.Naslonlahkodvignete,takodadvignetehkratizročajem.Pritrditegavželenem

položaju.20•SPREDNJAODBOJNAPALICA:zapritrditevsprednje

odbojnepaliceodstranitezaščitnapokrova(slikaA)injushranite.

Kostepokrovaodstranili,vstavitekoncaodbojnepalicevnaslonjalizaroke,doklersenezaskočitasklikom(slikaB).

21•Odbojnopalicojemogočeodpretinaenistrani,takodajestarejšemuotrokulažjesplezativvozičekinznjega.Odbojnopalicoodprete,takodapritisnetegumbnastraniinjopovlečetenavzven(slikaA).

Odbojnopalicoodstranite,takodapritisneteobagumbanastranehinjopovlečetenavzven(slikaB).

Luknjivnaslonjalihzarokenaogrodjuzapritezzaščitnimapokrovoma,koodbojnapalicaninameščena.

22•ZLAGANJEVOZIČKA:vozičekzaprete,takodasprednjikolesizaskočite,zapreteponjavo(čejetanameščena)inodstraniteavtosedež(čejetanameščennaogrodju).

– Ročajeporavnajtezogrodjemvozička,kotprikazujeslika(slikaA).

– Dvignitepritrdilnikljukinaobehstranehogrodja(slikaB).

– Povlecitenotranjoročicozasedežem(slikaC)injohkratidvignite(slikaD).

23•Ročajobračajtenavzgor,doklervozičeknipovsemzložen(slikaE).

Preverite,alijeročajnaobehstranehzapetzzapornokljuko.Čeni,pravilnopritrditezapornikljuki(slikaF).Zloženivozičekmorasamostojnostatipokonci.

24•Vozičeklahkošezmanjšate,takodaodstranitezadnjikolesi.Povleciteosnavzveninkolesisnemite,kotjeprikazano(slikaA).

PRENAŠANJE:vozičekjemogočeudobnonesti,takodazaskočimosprednjakolesainprimemozaglavniročaj(slikaB).

25•ODSTRANJEVANJEPODLOGE:podlogovozičkalahkoodstranitekotsledi:

– naspodnjistranisedežaodvijtedelilnikzanogepasu(slikaA),

– elastikonaobehstranehpovleciteskljuk(slikaB);26•–pasodvijtenaobehstraneh,takodaprstdržitena

vijaku(slikaC), – odpnitepodlogonanaslonjalihzaroke,kotje

prikazanonasliki(slikaD), – dvignitežepniceinjihpovlecitessprijemalnegatraku,

dabilahkoodpelipodlogosedeža(slikaE);27•–nazadnjemdeluvozička: – odstranitepodlogossedeža(slikaF), – zizvijačemodstraniteelastikoizutora(slikaG); – odpnitegumbenaobehstranehnaslona(slikaH),28•zizvijačemodvijtevijakanaobehstranehglavnega

ročaja(slikaI); – odvitavijakashranite. – Traksnemitespodloge(slikaL);29•Odpniteinodstranitepasovezaramenaznaslona,kot

jeprikazanonaslikah16Ain16B; – stranskopodlogopotisnitevodprtineinpovlecitez

vozička;tonapravitenaobehstraneh(slikaM), – odstranitepodlogozzgornjegadela(slikaN).

Page 56: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 56 -

NAMESTITEVPODLOGE:podlogolahkonamestitenazajnavozičekkotsledi:

– podlogonamestitenanaslonjalazaroke, – podlogonamestitepopovršinisedeža, – pritrditestranskeelastike(25b), – kljukeoblogepritrditenanaslonjalazaroke(26d), – gumbepodlogepritrditenaogrodjeinzlepite

spenjalnetrakove(26e), – paszizvijačempripnitenapravomesto(26c), – delilnikzanogepritrditepodsedežem;endelmora

bitinad,drugipapodsedežem(25a), – paspritrditenaželenovišino(točka16),30•–nazadnjemdeluvozička: – medcevinsedežvstavitetrdnižepnici(slikaA), – trakspeljiteskozirežovpodlogi.Namestitevijak

glavnegaročaja(slikaB). OPOZORILO:povlecitezatrak,dabipreverili,alije

dobropritrjen; – podlogozapnitenanaslonvozička(27h).31•–elastikopodlogevstavitevutorinjoznotranjestrani

povlecite,dabijozapeli(slikaC); vutorevstavitetrdnitrak,takodasesklikomzaskoči.

Preverite,alijedobropritrjen,takodagapovlečete(slikaD).

SISTEM GANCIOMATIC SistemGanciomaticjehiterpraktičnisistem,kivam

omogočanamestitevavtosedežaViaggioTri-Fixnavozičekvleenemkoraku.

32•Prednamestitvijoavtosedeža: – vstavitepregradovozička, – naslonnamestitevnajnižjipoložaj(vodoraven,slikaA), – dvignitežepnici,jihpovlecitessprijemalnegatrakuin

prepogniteskupaj(slikaB), – dvignitepriključkeGanciomaticnaogrodju(slikaC), – avtosedežnamestitenavozičekvpoložaju,vkaterem

biotrokbilobrnjenprotivam,takodasesklikomzaskočinasvojemesto(slikaD),

– preverite,alijeprenosnisistemzaotrokapravilnopritrjen,

– dvignitenaslonvozičkavnajvišjipoložaj; – pomembno:mednameščanjemavtosedežaodbojne

palicenesnemitezvozička(preberitetočko20zanavodilaopritrditviodbojnepalice)m

– zaodpetjeavtosedežapreberitenavodilazauporaboavtosedeža.

33•PriključkeGanciomaticvozičkalahkopremaknete,takodajihpotisnetenavznoterinobrnetenavzdol.

SERIJSKE ŠTEVILKE 34•Podsedežemsonavedeninaslednjipodatkiovozičku

BOOK:nazivizdelka,datumizdelaveinnjegovaserijskaštevilka.Tapodatekpotrebujete,čeželiteprijavitipritožbo.

DODATKI 35•DEŽNAPREVLEKA:lahkojozgumbipripnetena

strehico(slikaa). MREŽICAPROTIKOMARJEM:lahkojozgumbipripnete

nastrehico(slikab). TORBA:torbaspodlogozaprevijanjeotroka(slikac).

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE VZDRŽEVANJEIZDELKA:izdelekzaščititepredzunanjimi

vplivi:vodo,dežjemalisnegom;daljšeizpostavljanjesonculahkopovzročispremembobarvematerialov;izdelekvednospravljajtenasuhemmestu.Trebajeposkrbetizarednopregledovanjeinvzdrževanjeglavnihsestavnihdelov.

ČIŠČENJEOGRODJA:plastičnedelerednobrišitezvlažnokrpo.Neuporabljajtetopilalidrugihpodobnihizdelkov;pazite,dabodovsikovinskidelisuhi,dabipreprečilirjo;pazite,dapremičnideli(mehanizmizauravnavanje,mehanizmizapripenjanje,kolesa...)nebodoprašniin,čejetopotrebno,jihpodmažitezlahkimoljem.

ČIŠČENJEDEŽNEPREVLEKE:prevlekočistitezgoboinmilnico.Ne,uporabljajtedetergentov.

ČIŠČENJEDELOVIZBLAGA:blagoskrtačite,daznjegaodstraniteprahingaoperitenarokeprinajveč30°;neožemajte;neuporabljajteklorovegabelila;nelikajte;neuporabljajtekemičnegačiščenja;nečistitestopiliinneuporabljajtesušilcazaperilozvrtljivimbobnom.

PEG-PÉREGO S.p.A.

PegPéregoS.p.A.imacertifikatISO9001.Certifikatzastrankeinuporabnikepomenigarancijotransparentnostiinzaupanjavdelopodjetja.PegPeregoselahkokadarkoliodloči,dabospremenilmodele,objavljenevkatalogu,najsibo

tozaraditehničnihalipodjetniškihrazlogov.PegPéregojevednonavoljosvojimstrankam,davkarnajvečjimeriizpolninjihovepotrebe.Zatojezanaszelopomembno,dapoznamomnenjesvojihstrank.Hvaležnivambomo,česiboste,kobosteuporabilinašizdelek,vzeličasinizpolniliVPRAŠALNIKOZADOVOLJSTVUSTRANK,kigabostenašlinanašihspletnihstraneh,nanaslovu:www.pegperego.com

CENTER ZA POMOČ UPORABNIKOM Čeizgubitealipoškodujetesestavnidelizdelka,

uporabiteizključnooriginalnerezervnedelePegPérego.Vprimerupopravil,zamenjav,podatkovoizdelkuinnaročilaoriginalnihnadomestnihdelovindodatkov,seobrnitenaslužbozapomočuporabnikomPegPerego,pritempanavediteserijskoštevilkoizdelka,čejele-tanavedena.

Tel.0039/039/6088213 Faks.0039/039/3309992 E-pošta:[email protected] E-pošta:www.pegperego.com

Page 57: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 57 -

RU_Pусский Благодаримвасзато,чтовывыбрали

продукциюкомпанииPeg-Pеrego.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ _ ВАЖНО! Внимательно прочитайте эти

инструкции и сохраните их для последующего использования. Невыполнение этих инструкций может поставить под угрозу безопасность ребенка.

_ Данноеизделиепредназначенодляперевозкивколяске1ребенка.

_ Неиспользуйтеданноеизделиедлябольшегочислапассажиров,чемпредусмотренопроизводителем.

_ Данноеизделиепредназначенодляперевозкивколяскедетейсрожденияидодостиженияимивеса15кг.

_ ИзделиепредназначенодлиспользованиявсочетаниисоследующимитоварамиPegPeregoGanciomatic:автокреслоPrimoViaggioTri-Fix(группа0+).

_ ВНИМАНИЕ!Передиспользованиемубедитесьвтом,чтокорпусколяски,блоксиденьяилиустройствокрепленияавтокреслаправильноустановлены;убедитесь,чтоизделияPegPeregoGanciomaticправильноприкрепленыкколяске.

_ Сборкаиподготовкаизделиядолжнывыполнятьсявзрослым.

_ Непользуйтесьданнымизделиемвслучаеотсутствиякаких-либодеталейилиприналичиипризнаковнеисправности.

_ ВНИМАНИЕ!Всегдапользуйтесьсистемойпредохранительногокрепления.Обязательноиспользуйтесистемуремнейс5-точечнымкреплением.Всегдаиспользуйтеответвлениеремнявместеспояснымремнем.

_ ВНИМАНИЕ!Никогданеоставляйтеребенкабезприсмотра.

_ Всегдавключайтетормоз,когдаколясканаходитсявнеподвижномположении.

_ ВНИМАНИЕ!Передпользованиемубедитесь,чтозадействованывсефиксирующиеприспособления.

_ ВНИМАНИЕ!Воизбежаниетравмприраскладыванииискладыванииколяскиубедитесь,чторебенкавнейнет.

_ ВНИМАНИЕ!Неразрешайтеребенкуигратьсясизделием.

_ Невставляйтепальцывмеханизмы. _ Будьтеосторожны,чтобынетравмировать

ребенкаприрегулировкемеханизмов(ручки,спинки).

_ Подвешиваниетяжелыхпредметовнаручкуилинарукояткиможетсделатьколяскунеустойчивой.Соблюдайтеинструкциипроизводителявотношениимаксимальныхперевозимыхгрузов.

_ Переднийбампернепредназначендлявыдерживаниявесаребенка.Оннепредназначендлятого,чтобыудерживатьребенкавкресле,инезаменяетсобойпоясногоремня.

_ Ненагружайтекорзинывесомсвыше5кг.

Невставляйтевдержательстаканчикавес,превышающийвес,указанныйнепосредственнонадержателе,никогданеналивайтевстаканчикгорячиенапитки.Непомещайтевкарманыкапюшона(приихналичии)вес,превышающий0,2кг.

_ Непользуйтесьизделиемвблизилестницилиступенек,источниковтепла,открытогопламениилиопасныхпредметов,находящихсявпределахдосягаемостиребенка.

_ Использованиепринадлежностей,несанкционированныхпроизводителем,можетпредставлятьопасность.

_ Неиспользуйтедождевик(приналичии)впомещении,регулярнопроверяйте,неперегрелсялиребенок;неоставляйтеколяскувблизиисточниковтепла,атакжедержитесьподальшеотзажженныхсигарет.Убедитесь,чтодождевикнесоздаетпомехдлядвижущихсячастейшассииликоляски;всегдаснимайтедождевикпередскладываниемколяски.

_ Недопускайтеперемещенийрычаговфиксацииилиподъемаколяски,когдавнейнаходитсяребенок.

_ ВНИМАНИЕ!Данноеизделиенепредназначенодляиспользованиявовремяпробежекиликатаниянаконьках.

_ Всегдавключайтетормоз,усаживаяребенкавколяскуивынимаяего.

_ ВНИМАНИЕ!Недобавляйтеникакихматрасов.

КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ Проверьтесодержимоеупаковки.Есливыхотите

податьрекламацию,обратитесьвотделпоработеспокупателями.

_ ВкомплектколяскиBOOKCLASSICOвходят:рама,2заднихколеса,переднийбампер,корзина,держательстаканчика,капюшон.

_ ВкомплектколяскиBOOKCOMPLETOвходят:рама,2заднихколеса,переднийбампер,корзина,держательстаканчика,капюшон,одеяло,дождевик.

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1• РАСКЛАДЫВАНИЕКОЛЯСКИ:перед

раскладываниемколяскиприкрепитепередниеколесадофиксациинаместесощелчком(рис.«a»).Нажмитесобеихстороншасси,чтобыотпуститьфиксаторы.

2• Возьмитесьзаосновнуюручкуиповернитеее,чтобыразложитьколяску(рис.«c»).Разложитеколяску(рис.«d»).

Коляскабудетправильноразложена,когдавыуслышитещелчок(т.е.основазакреплена).

3•Вцеляхбезопасностипроверьте,закрепленолисиденьесоответствующимобразом,какпоказанонарисунке(рис.«e»).Наконец,опуститефиксаторы(рис.«f»)

4• СБОРКАКОРЗИНЫ:Отсоединитетрубкукорзиныотеедержателей,нажавнапружиныподними(рис.«а»).Проденьтетрубкукорзинычереззаднюючастькорзинытак,чтобыпружиныбылинаправленывниз(рис.«b»).Прикрепитекорзинудляпокупоккзаднимстержням,вдвинувтрубкувсоответствующиедержатели(рис.«с»)

5• Прикрепитекорзинудляпокупоккпередним

Page 58: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 58 -

стержням,какпоказанонарисунке(рис.«d»).Наденьтепетликорзинынаверхнийинижнийкрючки(рис.«e»).

6• ЗАЩЕЛКИВАЮЩИЕСЯШАРНИРНЫЕПЕРЕДНИЕКОЛЕСА:передниеколесаужеприкрепленыкколяске.Чтобыколесавращалисьнашарнирах,опуститерычаг(стрелка1).Чтобызафиксироватьколеса,переместитерычагвпротивоположномнаправлении(стрелка2).Нанеровныхповерхностяхмырекомендуемпользоватьсяколесамивзафиксированномположении(рис.«a»).

ТОРМОЗЧтобыпоставитьколяскунатормоз,надоногойопуститьрычагиназаднихколесах(рис.b).Чтобыснятьколяскустормозов,рычагинадоподнять.Если коляска стоит, всегда ставьте ее на тормоз.

7• ДЕРЖАТЕЛЬДЛЯБУТЫЛОЧКИДержательдлябутылочкиможноразместить,каксправой,такислевойстороныколяски,спомощьюимеющихсякрючков.Чтобызакрепитьдержательнакрючке,нажмитеегодощелчка(рис.а).

РЕГУЛИРОВКАРУЧЕК:ручкиможноустановитьв4различныхположения.Длясамоговерхнегоположениянажмитебоковыекнопкииодновременноподнимитеручкувверх.Отпуститекнопки.Чтобыопуститьручки,выполнитепротивоположныедействия(рис.«b»).

8• КАПЮШОН:чтобыустановитькапюшон,прикрепитеегокбоковымкреплениямкорпусадощелчка(рис.«a»);расправьтерамкукапюшонатак,чтобытканьбылаполностьюнатянута(рис.«b»).

9• Пристегнитекапюшонкспинкеколяски(рис.«с»),собеихсторонисвнутреннейстороныручки(рис.«d»).

Чтобыснятькапюшон:отстегнитебоковыекреплениякапюшонаотшасси,нажавнаружнуюкнопку(какпоказанонарис.«e»),иотстегнитеегоотспинки,боковыхсторонколяскииотвнутреннейстороныручки.

10•Накапюшонеимеется: _ тканеваяпетлядляподвешиванияигрушек(рис.«a»); _ окносзащитойотультрафиолетовогоизлучения,

чтобывидетьребенка(рис.«b»).11• Капюшонможноустановитьвдвухположениях

(рис.«a»). Расстегнитемолнию(рис.«b»)ирастяните

тканевуюнакидку,чтобывидетьребенка,ичтобыподкапюшонпоступалобольшевоздуха(рис.«c»).

12•МУФТАBookCOMPLETE:чтобыустановитьмуфтунаколяску,пристегнитеееподподставкойдляногипропуститенадпереднимбампером,затемсновапристегните(рис.«a»).Правильнособраннаямуфта.Вмуфтеимеетсяещеоднамаленькаямуфтадлядетскихрук(рис.«b»).

13•ДОЖДЕВИКBookCOMPLETE:дляустановкидождевиканаденьтееенаколяскуисобоихбоковдощелчкапристегнитектенту(Рис.a).Застегнитевсеэластичныепетли,включаяте,чторасположенынанижнейчастишассиколяски(рис.b).

• Непользуйтесьдождевикомвпомещенииивсегдаследитезатем,чтобыребенкунебылослишкомжарко.

• Неоставляйтедождевикуисточниковтепла,будьтеаккуратныссигаретами.

• Нужноследитьзатем,чтобыдождевикнезацеплялсянизакакиедвижущиесячастиколяски.

• Всегдаснимайтедождевикпередтем,каксложитьколяску.

• Мойтедождевикгубкойсмыльнойводой.Непользуйтесьдляэтойцелистиральнымипорошкамиимоющимисредствами.

14•5-ТОЧЕЧНЫЙРЕМЕНЬБЕЗОПАСНОСТИДлятогочтобызастегнутьременьбезопасности,вставьтеполовинкипоясногоремешка(снадетымиплечевымилямками–стрелкаа)впряжкуцентральногоремешкадощелчка(стрелкаb).Чтобыотстегнутьего,нажмитенакнопку,находящуюсявцентрезастежки(стрелка«c»),ипотянитепояснойременьнаружу(стрелка«d»).

15•Чтобызатянутьпояснойремень,потянитесдвухсторонвнаправлениистрелки.Чтобыослабитьремень,выполнитепротивоположноедействие.

16•Длярегулировкивысотыремнейбезопасностиослабьтедвепряжкисзаднейстороныспинки.Потянитеплечевыеремнинасебя(стрелка«a»),покапряжкиневысвободятся,ивставьтеихвпетлиспинки(стрелка«b»).Извлекитеплечевыеремниизспинки(стрелка«с»)ивставьтеихвподходящуюпряжку(стрелка«d»),затемсновазакрепитеобепряжкисзаднейстороныспинки(стрелка«е»).Пряжкибудутнадежнозакреплены,когдавыуслышитещелчок(рис.«f»).

ВНИМАНИЕ!Чтобызастегнутьремнивтретьейпроушине,поднимитеткань,таккаконискрытывобивке.

17•СВОБОДАДВИЖЕНИЙ:Подостиженииребенкомвозраста6месяцевнаусмотрениеродителейремниможнозастегиватьпо-другому,чтобыпредоставитьребенкубольшесвободыдлядвижений,безущербадлябезопасности.

_ Отсоединитедвепряжкиназаднейсторонеспинки(какописановпункте16).

_ Вытянитеобепряжкиспереднейстороны. _ Закрепитепряжки,какпоказанонарисунке,сдвух

сторонпоясногоремня.18•РЕГУЛИРОВКАПОДСТАВКИДЛЯНОГ:подставку

дляногможноустановитьв2положения.Чтобыопуститьподставкудляног,нажмитедванебольшихбоковыхрычажкавнизиодновременноопуститеподставку.Чтобыподнятьподставкудляног,потянитееевверхдощелчка.

19•РЕГУЛИРОВКАСПИНКИ:спинкуможноустановитьв8различныхположениях.Чтобыопуститьспинку,поднимитеручкуиодновременноопуститеспинку.Зафиксируйтееевнужномположении.Чтобыподнятьспинку,поднимитеручкуиодновременноподнимитеспинку.Зафиксируйтееевнужномположении.

20•ПЕРЕДНИЙБАМПЕР:чтобыприкрепитьпереднийбампер,снимитезащитныезаглушки(рис.«а»)исохранитеих.

Снявзаглушки,вставьтеконцыбамперавподлокотникидощелчка(рис.«b»).

21•Бамперможнооткрытьсоднойстороны,чтобыребенкустаршеговозрастабылоудобнеесадитьсявколяскуивыходитьизнее.Чтобыоткрытьбампер,нажмитекнопкусбокуиоткройтебампернаружу(рис.«а»).

Чтобыснятьбампер,нажмитедвекнопкисбоковыхсторонивытянитебампер(рис.«b»).

Послеснятияпереднегобампераустановитезащитныезаглушкивподлокотникишасси,чтобызакрытьих.

Page 59: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 59 -

22•СКЛАДЫВАНИЕКОЛЯСКИ:чтобысложитьколяску,установитепередниеколесавзафиксированноеположение,сложитекапюшон(еслионнаходитсянаколяске)иснимитеавтокресло(еслиононаходитсянашасси).

_ Совместитеручкусшассиколяски,какпоказанонарисунке(рис.«a»).

_ Поднимитефиксаторысдвухбоковыхстороншасси(рис.«b»).

_ Потянитевнутреннююручку,расположеннуюпозадисиденья(рис.«c»),иодновременноподнимите(рис.«d»)

23•Повернитеручкувпереддополногоскладыванияколяски(рис.«e»).

Проверьтееезакреплениефиксаторамисобеихсторон.Еслиэтонетак,закрепитефиксаторсоответствующимобразом,какпоказанонарисунке(рис.«f»).Сложеннаяколяскасвободностоит.

24•Чтобысделатьколяскуещеменьше,можноснятьзадниеколеса.Вытянитештифтиснимитеколесо,какпоказанонарисунке(рис.«a»).

ТРАНСПОРТИРОВКА:коляскуможноудобнопереносить,заблокировавпередниеколеса,ивзявшисьзаосновнуюручку(рис.«b»).

25•СНЯТИЕОБИВКИ:чтобыснятьобивкуколяски: _ извлекитеразделительремнядляногиз-под

сиденья(рис.«a»); _ снимитерезиновыепетлискрючковсобеих

боковыхсторон(рис.«b»);26•–отвинтитеременьсдвухсторон,удерживая

палецнаболте(рис.«с»); _ отстегнитеобивкусподлокотников,какпоказано

нарисунке(рис.«d»); _ поднимитенакладкииосвободитеихоттканевой

застежкиналипучке,чтобыотстегнутьобивкусиденья(рис.«e»);

27•–сзаднейстороныколяски: _ снимитеобивкуссиденья(рис.«f»); _ спомощьюотверткиизвлекитерезинкуизпаза

(рис.«g»). _ отстегнитекнопкисобеихстороннаспинке(рис.«h»);28•Воспользуйтесьотверткой,чтобывывинтитьвинт

восновнойручке,собеихсторон(рис.«i»). _ Вывинтиввинт,сохранитеего. _ Извлекитешнуризобивки(рис.«l»);29•Отсоединитеиизвлекитеплечевыеремнииз

спинки,какпоказанонарисунке16«а»/16«b». _ нажмитенаотверстияистянитебоковуюобивку.

Проделайтеэтособеихсторон(рис.«m»); _ снимитеобивкусверху(рис.«n»).

УСТАНОВКАОБИВКИНАМЕСТО:чтобывернутьобивкуобратно:

_ установитеобивкунаспинку; _ установитеобивкунаплатформу; _ прикрепитебоковыерезинки(25b) _ пристегнитекрючкиобивкикподлокотникам(26d); _ пристегнитекнопкиобивкикшассииопустите

полоскиналипучке(26е); _ закрепитеременьвнужномположенииспомощью

отвертки(26с); _ закрепитеразделительремнядляногпод

сиденьем.Одначастьдолжнанаходитьсянадсиденьем,адругаяподним(25a);

_ закрепитеременьнанужнойвысоте(пункт16).30•сзаднейстороныколяски: _ вставьтедважесткихщиткамеждутрубкойи

сиденьем(рис.«а»); _ проденьтешнурчерезпроушинуобивки.

Установитенаместовинтосновнойручки(рис.«b»). ВНИМАНИЕ!Потянитезашнур,чтобыубедиться

вегонадежномзакреплении. _ пристегнитеобивкукспинкеколяски(27h).31•Вставьтерезинкуобивкивпазипотянитеее

изнутри,чтобызакрепитьее(рис.«c»). Вставьтежесткийшнурвегопазыдо

защелкиваниянаместе.Проверьтенадежностьегозакрепления,потянувзашнур(рис.«d»).

Система GANCIOMATIC SYSTEM GanciomaticSystemявляетсябыстродействующей

практичнойсистемой,позволяющейвамприкрепитьавтокреслоPrimoViaggioTri-Fixкколяскебуквальнооднимдвижением.

32•Преждечемприкрепитьавтокресло,необходимо: _ поставитьколяскунатормоз; _ перевестиспинкувсамоенижнееположение

(ровно,рис.«a»); _ поднятьнакладки,освободитьихотзастежкина

липучкеисвестивместе(рис.«b»); _ поднятькрепленияGanciomaticсшасси(рис.«c»); _ установитьавтокресловположение«лицомк

матери»инажатьвниздощелчка(рис.«d»). _ Проверьте,надежнолизакрепленасистема

транспортировкиребенка. _ Поднимитеспинкуколяскивсамоеверхнее

положение. _ Важно!Неснимайтебамперсколяски,когда

прикрепляетеавтокресло(см.пункт20опорядкеустановкибампера).

_ Сниматьавтокреслоследуетвсоответствиисинструкциейпоэксплуатацииавтокресла.

33•ЧтобыопуститькрепленияGanciomaticнаколяске,переместитеихвнутрьиповернитекреплениявниз.

СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА 34•ИнформацияоколяскеBOOKнаходитсяпод

сиденьемисодержитследующиеданные:наименованиеизделия,датавыпускаисерийныйномеризделия.Этаинформациянеобходимавслучаеподачирекламаций.

Аксессуары (продаются отдельно)35•ДОЖДЕВИК:Пристегиваетсянакнопкикскладному

верху(рис.а).СЕТКАОТКОМАРОВ:Пристегиваетсянакнопкикскладномуверху(рис.b).СУМКА:Cумкасматрасикомдляпеленанияребенкаисменыподгузников(рис.c).

Page 60: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 60 -

ЧИСТКА И УХОД УХОДЗАИЗДЕЛИЕМ:защититеизделиеот

атмосферныхосадков-снегаилидождя.Постояннаяипродолжительнаяподверженностьсолнечнымлучамможетвызватьцветовыеизменениямногихматериалов.Хранитеэтоизделиевсухомместе.Регулярноосуществляйтеосмотритехобслуживаниеосновныхчастейустройства.

ЧИСТКАШАССИ:периодическиочищайтепластмассовыедеталивлажнойтряпкой,безиспользованиярастворителейисходныхвеществ.Держитеметаллическиечастиизделиясухими,чтобыпредотвратитьобразованиержавчины.Поддерживайтечистотувсехдвижущихсядеталей(регулировочныеисоединительныедетали,колесаит.д.),удаляяпыльипесок.Принеобходимости,смажьтеихлегкиммаслом.

ЧИСТКАДОЖДЕВИКА:Промывайтеегогубкойимыльнойводой,непользуйтесьмоющимисредствами.

ЧИСТКАТКАНЫХЧАСТЕЙ:чиститещеткойтканыечасти,чтобыудалитьпыль.Стирайтевручнуюпримакс.температуре30°,невыкручивать;неотбеливатьхлором;негладить;нечиститьвхимчистке;необрабатыватьрастворителямиинесушитьприпомощибарабанныхсушильныхмашин.

PEG-PEREGO S.p.A.

Peg-PeregoS.p.A.сертифицированапоISO9001.Сертификациягарантируетзаказчикамипотребителям,чтокомпанияработает,соблюдаяпринципыгласностиидоверия.КомпанияPeg-Peregoимеетправо

вноситьвлюбоймоментизменениявмодели,описанныевнастоящемиздании,попричинамтехническогоиликоммерческогохарактера.Peg-Peregoнаходитсякуслугамсвоихклиентовдляполногоудовлетворениявсехихтребований.Поэтому,длянасоченьважнознатьмнениенашихклиентов.Поэтому,мыбудемвампризнательны,еслипослеиспользованиянашегоизделиявызаполнитеАНКЕТУОБУДОВЛЕТВОРЕННОСТИПОТРЕБИТЕЛЯ,которуюможнонайтинанашемсайтевИнтернете,высказываясвоизамечанияилирекомендации.www.pegperego.com

СЛУЖБА ОБСЛУЖИВАНИЯ PEG-PEREGO Вслучаеутериилипорчиаксессуаров,применяйте

толькофирменныезапасныечастипроизводствакомпанииPegPérego.Длявыполненияремонта,заменызапасныхчастейиполученияинформацииобустройствеобращайтесьвслужбупослепродажногообслуживанияPegPérego,сообщив,приегоналичии,серийныйномерпродукта:

тел.:0039/039/60.88.213 факс0039/039/33.09.992 [email protected] сайт в интернете:www.pegperego.com

TR_Türkçe BirPeg-Péregoürününütercihettiğiniziçin

sizeteşekkürederiz.

UYARI _ ÖNEMLİ: bu talimatları dikkatli bir şekilde

okuyunuz ve gelecekte kullanmak için saklayınız. Bebeğin güvenliği, eğer bu talimatlara riayet edilmez ise, tehlikeye atılabilir.

_ Buürün,oturmayerinde1bebeğintaşınmasıiçintasarlanmıştır.

_ Buürünü,üreticifirmatarafındanöngörülendendahafazlasayıdabebeğinoturmasıiçinkullanmayınız.

_ Buürün,doğumdanitibarenoturmayerinde13kg.ağırlığakadarolanbebekleriçingeçerlidir.

_ Buürün,PegPeregoGanciomaticürünleriilebirliktekullanılmaküzeretasarlanmıştır:"PrimoViaggioTri-Fix"(grup0+)otokoltuğu

_ DİKKATKullanmadanönce,koltuğunveyapusetkoltuğununveyaotokoltuğunbağlantımekanizmalarınındoğruşekildetakıldığındaneminolunuz;PegPeregoGanciomaticürünlerininürünedoğruşekildetakıldığındaneminolunuz.

_ Ürününmontajvehazırlıkişlemleri,sadeceyetişkinlertarafındangerçekleştirilmelidir.

_ Buürünü,eğereksikveyakırıkparçalarmevcutise,kullanmayınız.

_ DİKKATDaimasınırlamasisteminikullanınız.Daimabeşnoktalıemniyetkemerikullanınız.Belkemerinidaimabacakarasıkemerinetakınız.

_ DİKKATbebeğiniziaslatekbaşınabırakmayınız. _ Durdurulduğuzaman,frenidaimakilitleyiniz. _ DİKKATKullanmadanönce,tümbağlantı

mekanizmalarınındoğruşekildetakıldığındaneminolunuz.

_ DİKKATAçmavekapatmaişlemlerinde,bebeğinyaralanmasınıönlemekiçinemniyetmesafesindeolduğundaneminolunuz.

_ DİKKATBebeğinbuürünileoynamasınaizinvermeyiniz. _ Mekanizmalarıniçineparmaklarınızısokmaktankaçınınız. _ Mekanizmaların(bağlantıçubuğu,arkalık)ayarlama

işlemlerigerçekleştirildiğizaman,bebeğinmevcudiyetinedikkatediniz.

_ Bağlantıçubuğunaveyakollaraasılanheryük,ürünündengesinibozabilir;kullanılabilirazamiyüklereilişkinüreticifirmanıntalimatlarınıtakipediniz.

_ Önbariyer,bebeğinağırlığıtaşımaküzeretasarlanmamıştır;önbariyer,bebeğioturmayerindetutmaküzeredizaynedilmemiştirveemniyetkemerininyerinigeçmez.

_ Sepete5kg'danfazlaağırlığasahipyüklerkoymayınız.Bardaklıklaraaynıbardaklıktabelirtilendenfazlaağırlıklarveaslasıcakiçeceklerkoymayınız.Çantalarıniçine0.2Kg'dandahaağırolantenteleri(eğermevcutise)koymayınız.

_ Ürünübasamaklarınveyamerdivenlerinyakınındakullanmayınız;ısıkaynaklarının,serbestalevlerinveyabebeğinulaşabileceğitehlikelinesnelerinyanındakullanmayınız.

_ Üreticifirmatarafındanonaylanmayanaksesuarlarınkullanılmasıtehlikeliolabilir.

_ Şemsiyeyi(eğermevcutise)kapalıortamlarda

Page 61: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 61 -

kullanmayınızvebebeğinterlemediğinidaimakontrolediniz;ısıkaynaklarınınyanınaaslakoymayınızvesigaralaradikkatediniz.Şemsiyeninbebekarabasınınveyapusetinharekethalindekihiçbirmekanizmasıileengellenmediğindeneminolunuz;bebekarabanızıveyapusetinizikapatmadanönce,şemsiyeyidaimaçıkartınız.

_ Bebekiçindeiken,pusetitaşımakveyayukarıkaldırmakiçinaçmaçubuğukollarınıkullanmayınız.

_ DİKKATBuürün,joggingveyapatenlerlekaymakiçinuygundeğildir.

_ Bebeğibindirmeveindirmeişlemlerisırasındafrenidaimakilitleyiniz.

_ DİKKATHiçbirmindereklemeyiniz.

ÜRÜNÜN PARÇALARI Ambalajıniçindemevcutolanparçalarıkontrolediniz

veşikayetdurumunda,lütfenTeknikDestekHizmetiileirtibatageçiniz.

_ BOOKCLASSICOpuseti,şunlardanoluşur:iskelet,2adetarkatekerlek,önbariyer,sepet,bardaklık,tente.

_ BOOKCOMPLETOpuseti,şunlardanoluşur:iskelet,2adetarkatekerlek,önbariyer,sepet,bardaklık,tente,kılıf,şemsiye.

KULLANIM TALİMATLARI 1• AÇMA:pusetiaçmadanönce,arkatekerlekleriklik

sesiniduyanakadartakınız(şek_a)veherikitaraftan,anagövdeyebastırarak,kapatmakancalarınıaçınız(şek_b).

2• Bağlantıçubuğunututunuzvepusetiaçmakiçindöndürünüz(şek_c).Açıkpuset(şek_d).Doğruaçmaişlemi,tabanınkancasınınkarşısındakikliksesiileverilir.

3• Güvenlikamacıyla,şekildekigibioturmayerinindoğrutakıldığınıkontrolediniz(şek_e).Sonolarak,kapatmakancalarınıaşağıindiriniz(şek_f).

4• SEPETİNMONTAJI:İlgilidesteklerden,bunlarınaltındakiyaylarüzerinebastırarak,sepetinborusunuçıkartınız(Şek_a).Yaylarınaşağıdoğrudöndüğünedikkatederek,sepetinarkabölgesinesepetborusunugeçiriniz(Şek_b).Boruyuilgilidesteklerdengeçirerek,arkadüşeyçubuklaraçantayıtakınız(Şek_c)

5• Şekildegösterildiğigibitakarak,öndüşeyçubuklaraçantayısabitleyiniz(şek_d).Sepetinyuvalarınıüstvealtkancalaratakınız,(şek_e).

6• SABİTVEYAYERİNDEDÖNENÖNTEKERLEKLER:öntekerlekler,pusetezatentakılmıştır.Öntekerleklerinyerindedönmesinisağlamakiçin,koluaşağıindirmekgerekir(ok1).Sabitkılmakiçinise,kolüzerindetersyöndeişlemyapınız(ok2).Zorzeminlerüzerinde,sabittekerleklerinkullanılmasıtavsiyeedilir(şek_a).

FREN:pusettekifrenleriayarlamakiçin,ayağınızlaarkatekerlektekikollarıindirin(Şek.b).Frenleriserbestbırakmakiçin,kolukaldırın.Frenleri her zaman puset hareket etmiyorken ayarlayın.

7• BARDAKTUTUCU:Bardaktutucupusetinsağveyasoltarafınaarabaiskeletininherikiyanınatakılıolanaskılararacılığıylayerleştirilebilir.Bardaktutucuyutakmakiçin,üzerinemandallayın(Şek.a).

KOLLARINAYARLANMASI:kolların,4pozisyondayüksekayarıyapılabilir.Yüksekpozisyoniçin,yanbutonlarabasınızveaynıandakoluyukarıdoğrukaldırınız.Butonlarıbırakınız.Aşağıindirmekiçin,tersyöndeişlemyapınız(Şek.b).

8• TENTE:monteetmekiçin,tenteninyanbağlantılarını,

kliksesiniduyanakadar,anagövdeninyuvalarınatakınız(Şek.a);kumaşıgermekiçin,pergelleriuzatınız(Şek.b).

9• Pusetinarkalığıüzerinetenteyiyanolarakherikitaraftan(Şek.c)vebağlantıçubuğununiçindendüğmeleyiniz(Şek.d).

Tenteyiçıkarmakiçin:şekildekigibidıştakidüğmeüzerinebastırarak,anagövdedententeninyanbağlantılarınıçıkartınız(Şek.e)vepusetinarkalığındanvebağlantıçubuğununiçinden,yanlamasınadüğmeleriçözünüz.

10•Tente,aşağıdakiparçalariledonatılmıştır: - oyuncaklarıntakılmasınınmümkünolduğuküçükbir

bağcık(Şek.a). - bebeğigözetlemeninmümkünolduğu,UV

ışınlarındankoruyucubirpencere(Şek.b).11• Tente,ikipozisyondaayarlanabilir(Şek.a). Fermuarıaçınca(Şek.b)vekumaşparçasınıyukarı

kaldırınca,dahafazlahavalandırmayavebebeğigözetlemeyeolanaktanıyanbirfileortayaçıkar(Şek.c).

12•KILIFBOOKCOMPLETO:kılıfıpusetüzerinemonteetmekiçin,ayaklığınaltınadüğmeleyinizveönbariyerikaplayarakgiydirinizveyenidendüğmeleyiniz(Şek.a).Doğruşekildemonteedilenkılıf.Kılıf,bebekiçinelısıtıcısıiledonatılmıştır(Şek.b).

13•YAĞMURLUKBOOKCOMPLETO:Yağmurluğutakmakiçin,pusetinüzerinegeçiriniz,kliksesiduyuluncayakadartenteyeherikiyandanilikleyiniz(Şek.a).İskelettekilastikhalkalarıpusetinaltkısmınasabitleyin(Şek.b).

• Yağmurtentesiniiçmekanlardakullanmayınveçocuğunbulunduğuyerinçoksıcakolmadığındandaimaeminolun.

• Yağmurtentesiniısıkaynaklarınayakınyerlerekoymayınvesigaralaradikkatedin.

• Yağmurtentesininpusetinhareketedenmekanizmasıylakarışmadığındaneminolun.

• Pusetikatlamadanöncedaimayağmurtentesiniçıkarın. • Süngervesabunlusuylayıkayın.Deterjankullanmayın.14•5-NOKTALIEMNİYETKEMERİ:takmakiçin,belkayışının

herikitokasınıda(omuzkayışıtakılıhaldeyken,ok_a)yerineoturanakadarbacaklarıayırankayışatakın(ok_b).Çıkarmakiçinbağlantınınortasındakidüğmeyebasın(coku)vebelkemerinidışadoğruçekin(doku).

15•Belkemerinisıkmakiçin,herikitaraftan,okyönündeçekiniz,gevşetmekiçinisetersyöndeişlemyapınız.

16•Emniyetkemerlerininyüksekliğiniayarlamakiçin,arkalığınarkakısmıüzerindekiikitokayıdaçıkarmakgerekir.Tokalarıçıkartanakadarkuşaklarıkendinizedoğruçekiniz(oka)vearkalığınyuvalarınageçiriniz(okb).Ceptenkuşaklarıçıkartınız(okc)veenuygunyuvayageçiriniz(okd),sonolarakikitokayıdaarkalığınarkasınayenidentakınız(oke).Tokalarındoğrutakılması,kliksesiilebelirlenir(şekf).

DİKKAT:Kemerleriüçüncüyuvayatakmakiçin,ceptarafındangizlendiğindenkumaşıyukarıkaldırmakgerekir.

17•HAREKETÖZGÜRLÜĞÜ:6aydansonraveebeveyninihtiyatında,daimaazamigüvenliklebebeğedahafazlahareketözgürlüğüvermekiçinfarklışekildekemerleritakmakmümkündür.

- Arkalığınarkakısmıüzerindekiikitokayıdaçıkartınız(madde16'daanlatıldığıgibi).

- öndenikitokayıaçınız; - şekildekigibiönkemerinherikitarafınatokayıtakınız.

Page 62: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 62 -

18•AYAKLIĞINAYARLANMASI:ayaklık,2pozisyondaayarlanabilir.Ayaklığıaşağıindirmekiçin,yandakiikiküçükkoluaşağıdoğruçekinizveaynıandaaşağıindiriniz.Ayaklığıyukarıkaldırmakiçin,kliksesiniduyanakadaryukarıdoğruitiniz.

19•ARKALIĞINAYARLANMASI:arkalık,8pozisyondayatırılabilir.Arkalığıaşağıindirmekiçin,koluyolukaldırınızveaynıandaistenenpozisyondablokeederek,arkalığıaşağıindiriniz.Yukarıkaldırmakiçinise,koluyolukaldırınızveaynıandaistenenpozisyondablokeederek,arkalığıyukarıkaldırınız.

20•ÖNBARİYER:önbariyeritakmakiçin,koruyucukapaklarıçıkarmakgerekir(Şek.a)vebunlarısaklayınız.

Koruyucukapaklarçıkarıldıktansonra,kliksesiniduyanakadarönbariyerinikiucunukolçaklaratakınız(Şek.b).

21•Dahadabüyüdüğüzamançocuğungirişveçıkışınıkolaylaştırmakiçinsadecebirtaraftanönbariyeriaçmakmümkündür.Açmakiçin,yandakibutonabasınızveönbariyeridışadoğruçekiniz(Şek.a).Önbariyeriçıkarmakiçin,yandakiikibutonabasınızveönbariyeridışadoğruçekiniz(Şek.b).

Önbariyerçıkarıldığızaman,anagövdeninkolçaklarınıkapatmakiçinmakineilebirlikteverilenkoruyucukapaklarıtakınız.

22•KAPATMA:Pusetikapatmakiçin,öntekerleklerisabittutmaktercihedilir,eğertatbikedilmişisetenteyikapatınızveeğertakılmışiseotokoltuğunuçıkartınız.

- Şekildekigibipusetinanagövdesinebağlantıçubuğunuhizalayınız(şek_a);-yandakiikidüşeyçubuküzerindeyeralankapatmakancalarınıyukarıkaldırınız(şek_b);

- oturmayerininarkasındabulunaniçkoluçekiniz(şek_c)ve,çekilmişdurumdatutarak,yukarıkaldırınız(şek_d).

23•vebağlantıçubuğunutamamenkapatanakadarönedoğruçeviriniz(şek_e).Herikitaraftandakapatmakancasınatakıldığındaneminolunuz.Aksitaktirde,şekildekigibi,kapatmakancasınıdoğruşekildetakınız(şek_f).Kapalıpuset,tekbaşınaayaktakalır.

24•Dahafazlakompakthalegelmesiiçin,arkatekerlekleriçıkarmakmümkündür.Pimidışadoğruçekinizveşekildekigibitekerleğiçıkartınız(şek_a).

TAŞIMA:ortadakikolukavrayıpöntekerleklerisabittutarak,rahatçataşınabilir(şek_b).

25•KILIFIÇIKARILABİLİR:pusetinkılıfınıçıkarmakiçin: - kemerinbacakarasınıoturmayerininaltından

çıkartınız(şek_a); - lastikleri,herikitaraftan,yandançıkartınız(şek_b);26•-somununaltındaparmağınızıtutarak,heriki

taraftan,kemerisökünüz(şek_c); - gösterildiğigibisırasıylakolçaklardancebin

bağlantılarınıçıkartınız(şek_d); - oturmayerindencebindüğmeleriniaçmakiçincırt

cırttançıkartarak,kanatçıklarıyukarıkaldırınız(şek_e);27•-pusetinarkakısmıüzerinde: - oturmayerindencebiçıkartınız(şek_f); - tornavidayardımıyla,lastiğiyerindençıkartınız(şek_g); - arkalıküzerindeherikitaraftakidüğmeleriçıkartınız

(şek_h);28•Tornavidaile,herikitaraftan,bağlantıçubuğunun

içindekividayısökünüz(şek_i). - Vidayıçıkartınızvemuhafazaediniz. - Ceptenkordonuçıkartınız(şek_l)29•Şekil16_a/16_b'degösterildiğigibi,omuzaskılarını

serbestbırakınızvearkalıktançıkartınız; - deliklerebastınızveyancebiçıkartınız,herikitarafta

işlemedevamediniz(şek_m); - cebiyukarıdançıkartınız(şek_n).

KILIFITAKMAK:cebiyenidentakmakiçin,aşağıdakiişlemleriyerinegetirmekgerekir:

- cebiarkalıküzerinegeçiriniz - cebiayaklıküzerinegeçiriniz - yandakilastikleritakınız(25b) - kolçaklaracebinbağlantılarınıtakınız(26d) - anagövdeyecebindüğmelerinitakınızvecırtcırtları

indiriniz(26e) - Tornavidailekemeriyerinetakınız(26c) - bacakarasıkemerinioturmayerininaltınatakınız,bir

kısmıalttabirkısmıüsttekalmalıdır(25a); - kemeriarzuedilenyüksekliğetakınız(madde16)30•pusetinarkakısmıüzerinde: - boruveoturakarasınasertikiçıkıntıyıtakınız(şek_a). - Kordonucebinyuvalarınageçiriniz.Vidayıbağlantı

çubuğunayenidenvidalayınız(şek_b). DİKKAT:iyicesıkıolduğunukontroletmekiçin,

kordonugeriniz. - pusetinarkalığınacebidüğmeleyiniz(27h).31•Cebinlastiğiniyuvasınatakınızvebağlamakiçin

içeridençekiniz(şek_c). Kliksesiniduyanakadar,sertçıkıntıyıilgiliyuvalara

takınız.Çekerek,doğruşekildetakıldığınıkontrolediniz(şek_d).

GANCIOMATIC SYSTEM GanciomaticSystem,PrimoViaggioTri-Fixoto

koltuğunu,tekbirhareketlepusetinGanciomaticTabanınatakmanızaolanaktanıyanpratikvehızlıbirsistemdir.

32•Otokoltuğutakmadanönce,aşağıdakiişlemleriyerinegetirmekgerekir:

- pusetifrenleyiniz; - arkalığıtamamenyatırınız(şek_a); - cırtcırtlardançıkartarakikikanatçığıdayukarı

kaldırınızvebirbirinebağlayınız(şek_b) - anagövdedenGanciomaticbağlantılarınıyukarı

kaldırınız(şek_c) - otokoltuğuanneyedoğruyerleştirinizvekliksesini

duyanakadaraşağıdoğruitiniz,(şek_d); - Bebeğintaşıyıcısınındoğruşekildetakıldığınıkontrol

ediniz. - Pusetinarkalığınımaksimumyüksekliğekaldırınız. - Otokoltukçıkarıldığızaman,pusettenönbariyeri

kaldırmamakönemlidir(önbariyerintakılmasıiçinmadde20'yebakınız);

- Pusettenotokoltuğuçıkarmakiçin,kullanımkılavuzunabakınız.

33•PusetinGanciomaticbağlantılarınıaşağıindirmekiçin,içeridoğruhareketettirinizveaşağıdoğrudöndürünüz.

SERİ NUMARALARI 34•BOOK,oturmayerininaltında,aşağıdakilereilişkin

Page 63: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 63 -

bilgileriaktarır:ürününadı,üretimtarihiveürününserinumarası.Bubilgiler,şikayetdurumundagereklidir.

AKSESUARLAR35•YAĞMURLUK:başlığadüğmelenebilir(şek_a). CİBİNLİK:başlığadüğmelenebilir(şek_b). ÇANTA:Bebeğinbezinideğiştirmekiçinpedlibez

değiştirmeçantası(şek_c).

TEMİZLİK VE BAKIM ÜRÜNÜNBAKIMI;atmosferiketkenlerdenkoruyunuz:

buürünün,su,yağmur,kargibiatmosferiketkenlerdenmuhafazaedilmesigerekir;uzunsüreligüneşemaruzkalınmasıhalindebazıaksamdarenkdeğişimlerigörülebilir;sözkonusuürünükurubirmekandamuhafazaediniz.Temelaksamlarüzerinedüzenliaralıklarlakontrolvebakımişlemleriuygulayınız.

ŞASETEMİZLİĞİ:plastikaksamlarıperiyodikolaraknemlibizbezle,herhangib,irsolventveyahutdabenzerimamulkullanmaksızıntemizleyiniz;metalkısımlarınpaslanmayakarşıkorunabilmesiiçinkurumuhafazaedilmesigerekmektedir;tümmüteharrikaksamın(ayarmekanizmaları,kancalamamekanizmaları,vs.)temizolmasınısağlayınız,tozvekumgibimaddelerlekaplanmasınamahalvermeyiniz,gerektiğitakdirleinceyağileyağlayınız.

YĞMURLUĞUNTEMİZLİĞİ:yağmurluğu,birsüngervesabunlusuiledeterjankullanmaksızıntemizleyiniz.

KUMAŞKISIMLARINTEMİZLİĞİ:kumaşzeminlerintozdanarındırılmasıamacıylafırçakullanınızveazami30°dereceısıdakisudayıkayınız;sıkmayınız;klorlumaddelerilekaynatmayınız;ütülemeyiniz;kurutemizlemeyapmayınız,lekeçıkartıcısol

PEG-PÉREGO S.p.A.

Peg-PéregoS.p.A.ISO9001sertifikasınahaizdir.Sözkonususertifikalandırma,Kullanıcılara,Şirketinşeffafvegüvenilirçalışmalarıkonusundagarantisunmaktadır.PegPrego,bubelgedebelirtilenürünözellikleriüzerinde,teknik

veticarigereksinimlereistinaden,arzuladığızamandeğişiklikyapabilmehakkınısaklıtutar.PegPrego,gereksinimlerineeniyişekildeverebilmekiçintümMüşterilerininemrineamadedir.BunedenledeMüşterilerimizinfikirvegörüşlerinialmakbizleriçingayetönemlidir.Ürünümüzükullandıktansonra,aşağıdabelirtileninternetsitemizdebulabileceğiniz“MüşteriMemnuniyetFormunu”doldurmaksuretiylemuhtemelgörüşveönerilerinizibizlerebildirebilirsenizSizleremüteşekkiroluruz:www.pegperego.com

PEG-PÉREGO TEKNİK BAKIM SERVİSİ Modelinparçalarınınkazarakaybedilmesiveyazarar

görmesihalinde,sadeceorijinalPegPéregoyedekparçalarınıkullanınız.Olasıtamirvedeğiştirmeişlemleri,ürünhakkındabilgi,orijinalyedekparçaveaksesuarsatışıiçinPegPéregoDestekServisiiletemaskurunuzvemevcutsaürününserinumarasınıbelirtiniz.

Tel.0039/039/60.88.213 Fax0039/039/33.09.992 [email protected] İnternet sitesiwww.pegperego.com

ΕL_Eλληνικά Σαςευχαριστούμεπουεπιλέξατεέναπροϊόν

Peg-Pérego.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ _ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:διαβάστεπροσεκτικάτιςπαρούσες

οδηγίεςκαιφυλάξτετιςγιαμελλοντικήχρήση.Ηασφάλειατουπαιδιούμπορείνακινδυνεύσεισεπερίπτωσηπουδεντηρούνταιοιπαρούσεςοδηγίες.

_ Αυτότοπροϊόνέχειμελετηθείγιατημεταφοράενόςπαιδιούστοκάθισμα.

_ Μηχρησιμοποιείτετοπροϊόναυτόγιαμεγαλύτεροαριθμόπαιδιώναπόεκείνονπουπροβλέπειοκατασκευαστής.

_ Αυτότοπροϊόνέχειεγκριθείγιαπαιδιάαπότηγέννησήτουςέωςβάρους15kgστοκάθισμα.

_ ΑυτότοπροϊόνέχειμελετηθείγιαναχρησιμοποιείταισεσυνδυασμόμεταπροϊόνταPegPeregoGanciomatic:κάθισμααυτοκινήτου"PrimoViaggioTri-Fix"(κατηγορία0+)

_ ΠΡΟΣΟΧΗΠριντηχρήσηβεβαιωθείτεότιοιμηχανισμοίσύνδεσηςστοκάθισμα,στοκάθισματουκαροτσιούήστοκάθισμααυτοκινήτουέχουνασφαλίσεισωστά.ΒεβαιωθείτεότιταπροϊόνταPegPeregoGanciomaticέχουνσυνδεθείσωστάστοπροϊόν.

_ Ηδιαδικασίασυναρμολόγησηςκαιπροετοιμασίαςτουπροϊόντοςπρέπειναγίνειμόνοαπόενήλικες.

_ Μηχρησιμοποιείτετοπροϊόνεάνλείπουνεξαρτήματαήπαρουσιάζειελαττώματα.

_ ΠΡΟΣΟΧΗΧρησιμοποιείτεπάντατοσύστημασυγκράτησης.Χρησιμοποιείτεπάντατηζώνηασφαλείαςπέντεσημείων.Δένετεπάντατηζώνημέσηςμετηδιαχωριστικήζώνηποδιών.

_ ΠΡΟΣΟΧΗμηναφήνετεποτέτοπαιδίχωρίςφύλαξη. _ Ταφρέναπρέπειναείναιπάντακατεβασμέναόταντο

καροτσάκιείναισταματημένο. _ ΠΡΟΣΟΧΗΠριντηχρήση,βεβαιωθείτεότιόλοιοι

μηχανισμοίσύνδεσηςέχουνασφαλίσεισωστά. _ ΠΡΟΣΟΧΗΚατάτοάνοιγμακαιτοκλείσιμο,

βεβαιωθείτεότιτοπαιδίβρίσκεταισεαπόστασηασφαλείαςγιανααποφύγετετραυματισμούς.

_ ΠΡΟΣΟΧΗΜηνεπιτρέπετεστοπαιδίναπαίζειμεαυτότοπροϊόν.

_ Μηβάζετεταδάχτυλαστουςμηχανισμούς. _ Προσέξτετοπαιδίότανρυθμίζετετουςμηχανισμούς

(χειρολαβή,πλάτη). _ Κάθεφορτίοπουκρέμεταιαπότηχειρολαβήήστα

χερούλιαμπορείναπροκαλέσειαστάθεια.Τηρείτετιςοδηγίεςτουκατασκευαστήσχετικάμεταμέγισταεπιτρεπτάφορτία.

_ Ηπροστατευτικήμπάραδενέχειμελετηθείγιανααντέχειστοβάροςτουπαιδιού.Ηπροστατευτικήμπάραδενέχειμελετηθείγιανασυγκρατείτοπαιδίστοκάθισμακαιδεναντικαθιστάτηζώνηασφαλείας.

_ Μηντοποθετείτεστοκαλάθιφορτίαβάρουςάνωτων5kg.Μηντοποθετείτεστηνυποδοχήποτηριώνβάροςμεγαλύτεροαπότοαναγραφόμενοστοεξάρτημακαιποτέζεστάροφήματα.Μηντοποθετείτεστιςτσέπεςτηςκουκούλας(εάνυπάρχει)βάροςάνωτων0.2Kg.

Page 64: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 64 -

_ Μηχρησιμοποιείτετοπροϊόνκοντάσεσκάλεςήσκαλοπάτια,εστίεςθερμότητας,ακάλυπτεςφλόγεςήεπικίνδυνααντικείμενασταοποίαμπορείναφτάσειτοπαιδί.

_ Ηχρήσηαξεσουάρπουδενέχουνεγκριθείαπότονκατασκευαστήμπορείναείναιεπικίνδυνη.

_ Μηχρησιμοποιείτετοκάλυμμαβροχής(εάνυπάρχει)σεκλειστούςχώρουςκαιναβεβαιώνεστεπάνταότιτοπαιδίδενζεσταίνεται.Μηντοτοποθετείτεποτέκοντάσεεστίεςθερμότηταςκαιαποφεύγετετηνεπαφήμετσιγάρα.Βεβαιωθείτεότιτοκάλυμμαβροχήςδενεμποδίζεικανένανκινούμενομηχανισμόστοκάθισμαήστοκαροτσάκι.Αφαιρείτεπάντοτετοκάλυμμαβροχήςπρινκλείσετετοκαρότσιήτοκαροτσάκιπεριπάτου.

_ Μηχρησιμοποιείτεταχερούλιααποσύνδεσηςγιαναμεταφέρετεήνασηκώνετετοκαροτσάκιμετοπαιδίκαθισμένο.

_ ΠΡΟΣΟΧΗΑυτότοπροϊόνδενείναικατάλληλογιατζόκινγκήγιατρέξιμομεπατίνια.

_ Ταφρέναπρέπειναείναιπάντακατεβασμένακατάτηντοποθέτησηήτηναφαίρεσητουπαιδιού.

_ ΠΡΟΣΟΧΗΜηνπροσθέτετεκανέναστρωματάκι.

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ελέγξτετοπεριεχόμενοτηςσυσκευασίαςκαι,σε

περίπτωσηπαραπόνωναπευθυνθείτεστοΣέρβις. _ ΤοκαροτσάκιBOOKCLASSICOαποτελείταιαπό:

σκελετό,2πίσωτροχούς,προστατευτικήμπάρα,καλάθι,υποδοχήποτηριού,κουκούλα.

_ ΤοκαροτσάκιBOOKCOMPLETOαποτελείταιαπό:σκελετό,2πίσωτροχούς,προστατευτικήμπάρα,καλάθι,υποδοχήποτηριού,κουκούλα,ποδόσακο,κάλυμμαβροχής.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1• ΑΝΟΙΓΜΑ:πρινανοίξετετοκαροτσάκι,τοποθετήστε

τουςπίσωτροχούςέτσιώστεναασφαλίσουν(εικ_a)καιπιέστεαπότιςδύοπλευρέςτουσκελετούγιανααπασφαλίσουνοιγάντζοικλεισίματος(εικ_b).

2• Πιάστετηχειρολαβήκαιπεριστρέψτετηνγιαναανοίξειτοκαροτσάκι(εικ_c).Καροτσάκιανοιχτό(εικ_d).Τοσωστόάνοιγμαεπισημαίνεταιαπότοκλικασφάλισηςτηςβάσης.

3• Γιαασφάλεια,ελέγξτετησωστήασφάλισητουκαθίσματοςόπωςστηνεικόνα(εικ_e).Στησυνέχειακατεβάστετουςγάντζουςκλεισίματος(εικ_f).

4• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΚΑΛΑΘΙΟΥ:Αποσυνδέστετοσωλήνακαλαθιούαπότααντίστοιχαστηρίγματα,πιέζονταςταελατήριααπότοκάτωμέρος(Εικ_a).Τοποθετήστετοσωλήνακαλαθιούστηνπίσωπεριοχήτουκαλαθιούπροσέχονταςώστεταελατήριαναβλέπουνπροςτακάτω(Εικ_b).Συνδέστετοshopperστουςπίσωβραχίονες,περνώνταςτοσωλήναστααντίστοιχαστηρίγματα(Εικ_c)

5• Στερεώστετοshopperστουςεμπρόςβραχίονεςασφαλίζοντάςτοόπωςστηνεικόνα(εικ_d).Περάστετιςυποδοχέςτουκαλαθιούστουςπάνωκαικάτωγάντζους(εικ_e).

6• ΣΤΑΘΕΡΟΙΉΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙΜΠΡΟΣΤΙΝΟΙΤΡΟΧΟΙ:οιμπροστινοίτροχοίείναιήδητοποθετημένοιστοκαροτσάκι.Γιαναεπιτρέψετετηνπεριστροφήτωνμπροστινώντροχών,πρέπεινακατεβάσετετομοχλό(βέλος1).Γιαναείναισταθεροί,μετακινήστετομοχλόπροςτηναντίθετηκατεύθυνση(βέλος2).Σεανώμαλο

έδαφοςσυνιστάταιηχρήσησταθερώντροχών(εικ_a). ΦΡΕΝΟΓιαναφρενάρετετοκαροτσάκιπεριπάτου,

χαμηλώστεμετοπόδιτουςμοχλούςπουείναιτοποθετημένοιστουςπίσωτροχούς(Εικ.b).Γιαναξεμπλοκάρετεταφρέναενεργήστεμεαντίθετηφορά.Οταν σταματάτε, να ενεργοποιείτε πάντα τα φρένα.

7• ΥΠΟΔΟΧΗΑΝΑΨΥΚΤΙΚΩΝΜπορείνατοποθετηθείστοαριστερόήστοδεξιόμέροςτουκαροτσιούπεριπάτου,χάρηστογάντζοπουυπάρχειήδηκαιστιςδύοπλευρέςτουσκελετού.Γιατηνεφαρμογήτηςυποδοχήςαναψυκτικών,συνδέστετηνέωςότουακουστείένακλικ,(Εικ.a).

ΡΥΘΜΙΣΗΧΕΙΡΟΛΑΒΩΝ:οιχειρολαβέςείναιρυθμιζόμενεςσε4θέσεις.Γιατηνεπάνωθέση,πιέστεταπλαϊνάμπουτόντραβώνταςταυτοχρόνωςτηχειρολαβήπροςταπάνω.Αφήστεταμπουτόν.Γιανατηνκατεβάσετε,πιέστεπροςτακάτω(Εικ.b)

8• ΚΟΥΚΟΥΛΑ:γιανατηντοποθετήσετε,στερεώστετουςπλαϊνούςσυνδέσμουςτηςκουκούλαςστιςυποδοχέςτουσκελετού,έωςότουακουστείένακλικ(Εικ.a).

Τεντώστετουςοδηγούςγιανατεντωθείτούφασμα(Εικ.b).

9• Κουμπώστετηνκουκούλαστηνπλάτητουκαροτσιού(Εικ.c),στιςδύοπλευρέςτουκαιστοεσωτερικότηςχειρολαβής(Εικ.d).

Γιανααφαιρέσετετηνκουκούλα:απελευθερώστετουςπλαϊνούςσυνδέσμουςτηςκουκούλαςαπότοσκελετό,πιέζονταςστοεξωτερικόμπουτόνόπωςστηνεικόνα(Εικ.e)καιξεκουμπώστετηναπόταπλαϊνά,απότηνπλάτηκαιαπότοεσωτερικότηςχειρολαβής.

10•Ηκουκούλαδιαθέτει: - ένακρεμαστράκιαπότοοποίομπορείτενακρεμάσετε

παιχνιδάκια(Εικ.a). - έναπαραθυράκιμεπροστασίααπόακτινοβολίαUV

απότοοποίομπορείτεναελέγχετετοπαιδί(Εικ.b).11•Ηκουκούλαρυθμίζεταισεδύοθέσεις(Εικ.a). Ανοίγονταςτοφερμουάρ(Εικ.b)καιανασηκώνοντας

τοτμήματουυφάσματοςανοίγειέναδιχτάκιπουεπιτρέπεικαλύτεροαερισμόκαιέλεγχοτουπαιδιού(Εικ.c).

12•ΠΟΔΟΣΑΚΟΣBOOKCOMPLETO:γιανατοποθετήστετονποδόσακοστοκαροτσάκι,κουμπώστετονκάτωαπότοβατήρα,τυλίξτετονστηνπροστατευτικήμπάρακαικουμπώστετονπάλι(Εικ.a).Ποδόσακοςσωστάτοποθετημένος.Οποδόσακοςδιαθέτειτσέπεςγιανακρατούνζεστάταχέριατουπαιδιού(Εικ.b).

13•ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΚΑΛΥΜΜΑΓΙΑΤΗΒΡΟΧΗBOOKCOMPLETO:γιανασυναρμολογήσετετοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχήφορέστετοεπάνωστοκαροτσάκιπεριπάτου,κουμπώστετοστηνκουκούλακαιστιςδύοπλευρές,μέχριναακουστείτοκλικ(Εικ.a).Συνδέστεταλάστιχαπεριλαμβάνονταςτοπλαίσιοστοκάτωμέροςτουκαροτσιούπεριπάτου(Εικ._b).

• Μηνχρησιμοποιείτετοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχή(εάνυπάρχει)σεκλειστούςχώρουςκαιελέγχετεπάνταότιτοπαιδίδεζεσταίνεται.

• Μηντοποθετείτεποτέτοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχήκοντάσεπηγέςθερμότηταςκαιπροσέξτετατσιγάρα.

• Βεβαιωθείτεότιτοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχήδενεπηρεάζεικανένανμηχανισμόκίνησηςστοκαροτσάκιπεριπάτου.

• Ναβγάζετεπάντατοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχήπριννακλείσετετοκαροτσάκιπεριπάτουσας.

Page 65: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 65 -

• Νατοπλένετεμεένασφουγγάρικαισαπουνόνεροχωρίςναχρησιμοποιείτεαπορρυπαντικά.

14•ΖΩΝΗΑΣΦΑΛΕΙΑΣ5ΣΗΜΕΙΩΝ:γιανατησυνδέσετε,περάστετιςδύοαγκράφεςτηςζωνίτσαςπουπεριβάλλειτημέση(μετιράντεςσυνδεμένεςβέλοςa)στηζωνίτσατουδιαχωριστικούγιαταπόδιαμέχριναακουστείτοκλικ(βέλος_b).γιανατηναπελευθερώσετεπιέστετοκουμπίπουβρίσκεταιστοκέντροτηςαγκράφας(βέλοςc)καιτραβήξτεπροςταέξωτηζώνηγιατηνκοιλιά(βέλοςd).

15•Γιανασφίξετετηζώνημέσης,τραβήξτεκαιαπότιςδύοπλευρέςπροςτηνκατεύθυνσητουβέλους,ενώγιανατηλασκάρετε,τραβήξτεπροςτηναντίθετηκατεύθυνση.

16•Γιαναρυθμίσετετούψοςτωνζωνώνασφαλείας,πρέπεινααπασφαλίσετεαπότοπίσωμέροςτηςπλάτηςτιςδύοαγκράφες.Τραβήξτεπροςτομέροςσαςτιςτιράντες(βέλοςa)έωςότουαπασφαλίσουνοιαγκράφεςκαιπεράστετιςαπόταανοίγματατηςπλάτης(βέλοςb).Βγάλτετιςτιράντεςαπότηνεπένδυση(βέλοςc),περάστετιςαπότοκαταλληλότεροάνοιγμα(βέλοςd)καιασφαλίστετιςδύοαγκράφεςπίσωαπότηνπλάτη(βέλοςe).Ησωστήασφάλισητηςαγκράφαςεπισημαίνεταιαπότοκλικ(εικ.f).

ΠΡΟΣΟΧΗ:Γιαναπεράσετετιςζώνεςαπότηντρίτηυποδοχή,πρέπειναανασηκώσετετούφασμακαθώςκρύβεταιαπότηνεπένδυση.

17•ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΚΙΝΗΣΗΣ:Μετάτουςπρώτους6μήνεςκαικατάτηνκρίσητωνγονέων,μπορείτεναδένετετιςζώνεςμεδιαφορετικότρόποέτσιώστετοπαιδίναέχειμεγαλύτερηελευθερίακίνησηςδιατηρώνταςτημέγιστηασφάλεια.

- Απασφαλίστεαπότοπίσωμέροςτηςπλάτηςτιςδύοαγκράφες(όπωςπεριγράφεταιστοσημείο16).

- Βγάλτεαπόεμπρόςτιςδύοαγκράφες. - Ασφαλίστετηναγκράφαόπωςστηνεικόνακαιστιςδύο

πλευρέςτηςζώνηςμέσης.18•ΡΥΘΜΙΣΗΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣΠΟΔΙΩΝ:τοστήριγμαποδιών

ρυθμίζεταισεδύοθέσεις.Γιανατοκατεβάσετε,τραβήξτετουςδύοπλαϊνούςμοχλούςπροςτακάτωκατεβάζονταςταυτοχρόνωςτοστήριγμα.Γιανατοσηκώσετε,σπρώξτετοπροςταπάνωέωςότουακουστείένακλικ.

19•ΡΥΘΜΙΣΗΠΛΑΤΗΣ:ηκλίσητηςπλάτηςρυθμίζεταισε8θέσεις.Γιανακατεβάσετετηνπλάτη,ανασηκώστετηλαβήκαικατεβάστεταυτοχρόνωςτηνπλάτηέτσιώστεναασφαλίσειστηνεπιθυμητήθέση.Γιανατηνσηκώσετε,ανασηκώστετηλαβήκαιανεβάστεταυτοχρόνωςτηνπλάτηέτσιώστεναασφαλίσειστηνεπιθυμητήθέση.

20•ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗΜΠΑΡΑ:γιανατοποθετήσετετηνπροστατευτικήμπάρα,πρέπεινααφαιρέσετετιςτάπεςπροστασίας(Εικ.a)καινατιςφυλάξετε.

Αφούβγάλετετιςτάπες,τοποθετήστεταδύοάκρατηςμπάραςστουςβραχίονεςέτσιώστενακάνουνκλικ(Εικ.b).

21•Γιαναδιευκολύνετετηνείσοδοκαιτηνέξοδοτουπαιδιούότανμεγαλώσει,μπορείτεναανοίξετετηνμπάραμόνοαπότημίαπλευρά.Γιανατηνανοίξετε,πιέστετοπλαϊνόμπουτόνκαιτραβήξτετηνμπάραπροςταέξω(Εικ.a).Γιανααφαιρέσετετηνμπάρα,πιέστεταδύοπλαϊνάμπουτόνκαιτραβήξτετηνμπάραπροςταέξω(Εικ.b).

Όταναφαιρέσετετηνπροστατευτικήμπάρα,τοποθετήστετιςπροστατευτικέςτάπεςγιανακλείσετετουςβραχίονεςτουσκελετού.

22•ΚΛΕΙΣΙΜΟ:Γιανακλείσετετοκαροτσάκι,συνιστάται

νασταθεροποιείτετουςμπροστινούςτροχούς,νακλείνετετηνκουκούλακαινααφαιρείτετοκάθισμααυτοκινήτου,εάνείναιτοποθετημένα.

- Ευθυγραμμίστετηχειρολαβήμετοσκελετότουκαροτσιούόπωςστηνεικόνα(εικ_a).

- Ανασηκώστετουςγάντζουςκλεισίματοςστουςδύοπλευρικούςβραχίονες(εικ_b).

- τραβήξτετηνεσωτερικήχειρολαβήπίσωαπότοκάθισμα(εικ_c)καιανασηκώστετην(εικ_d)

23•Περιστρέψτεπροςταεμπρόςτηχειρολαβήέωςότουκλείσειτελείως(εικ_e).Ελέγξτεκαιαπότιςδύοπλευρέςότιέχειασφαλίσειογάντζοςκλεισίματος.Σεαντίθετηπερίπτωση,ασφαλίστεσωστάτογάντζοκλεισίματοςόπωςστηνεικόνα(εικ_f).Τοκαροτσάκικλειστόπαραμένειόρθιομόνοτου.

24•Γιαμικρότεροόγκο,μπορείτενααφαιρέσετετουςπίσωτροχούς.Τραβήξτεπροςταέξωτονπείροκαιβγάλτετοντροχόόπωςστηνεικόνα(εικ_a).

ΜΕΤΑΦΟΡΑ:μπορείναμεταφερθείάνετακρατώνταςσταθερούςτουςμπροστινούςτροχούςκαιπιάνονταςτηνκεντρικήχειρολαβή(εικ_b).

25•ΑΦΑΙΡΕΣΗΤΗΣΕΠΕΝΔΥΣΗΣ:γιανααφαιρέσετετηνεπένδυσηαπότοκαροτσάκι:

- βγάλτετοκεντρικότμήματηςζώνηςασφαλείαςκάτωαπότοκάθισμα(εικ_a),

- απελευθερώστεαπότιςδύοπλευρέςταλάστιχα(εικ_b),

26•-ξεβιδώστετηζώνηκαιαπότιςδύοπλευρέςκρατώνταςτοδάχτυλοκάτωαπότοπαξιμάδι(εικ_c),

- απελευθερώστετουςσυνδέσμουςτηςεπένδυσηςαπότουςβραχίονεςμετηναπεικονιζόμενησειρά(εικ_d),

- ανασηκώστεταπτερύγιαξεκολλώνταςτααπότοvelcroγιαναξεκουμπώσετετηνεπένδυσηαπότοκάθισμα(εικ_e),

27•-στοπίσωμέροςτουκαροτσιού: - βγάλτετηνεπένδυσηαπότοκάθισμα(εικ_f), - βγάλτετολάστιχοαπότηθέσητουμετηβοήθειαενός

κατσαβιδιού(εικ_g). - ξεκουμπώστετηναπότιςδύοπλευρέςτηςπλάτης

(εικ_h),28•Ξεβιδώστεμετοκατσαβίδιτηβίδαστοεσωτερικότης

χειρολαβήςκαιαπότιςδύοπλευρές(εικ_i). - Βγάλτετηβίδακαιφυλάξτετην. - Βγάλτετοκορδόνιαπότηνεπένδυση(εικ_l)29•Αποσυνδέστεκαιαφαιρέστεταπροστατευτικάώμων

απότηνπλάτηόπωςστηνεικόνα16_a/16_b; - πιέστεστιςυποδοχέςκαιβγάλτετηνπλαϊνήεπένδυση

καιστιςδύοπλευρές(εικ_m); - βγάλτετηνεπένδυσηαπόπάνω(εικ_n).

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΤΗΣΕΠΕΝΔΥΣΗΣ:γιανατοποθετήσετετηνεπένδυση:

- προσαρμόστετηνστηνπλάτη - προσαρμόστετηνστοβατήρα - συνδέστεταπλαϊνάλάστιχα(25b) - συνδέστετουςσυνδέσμουςτηςεπένδυσηςστους

βραχίονες(26d) - κουμπώστετακουμπιάτηςεπένδυσηςστοσκελετόκαι

κλείστεταvelcro(26e) - Συνδέστετηζώνηστηθέσητηςμετοκατσαβίδι(26c)

Page 66: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 66 -

- Συνδέστετηδιαχωριστικήζώνηποδιώνκάτωαπότοκάθισμαέτσιώστεένατμήμαναπαραμένειαπόκάτωκαιένααπόπάνω(25a),

- τοποθετήστετηζώνηστοεπιθυμητόύψος(σημείο16)30•στοπίσωμέροςτουκαροτσιού: - τοποθετήστεταδύοελάσματαμεταξύσωλήνακαι

καθίσματος(εικ_a), - Περάστετοκορδόνισταανοίγματατηςεπένδυσης.

Βιδώστετηβίδαστηχειρολαβή(εικ_b). ΠΡΟΣΟΧΗ:τραβήξτετοκορδόνιγιαναβεβαιωθείτε

ότιέσφιξεκαλά. - κουμπώστετηνεπένδυσηστηνπλάτητουκαροτσιού

(27h)31•Τοποθετήστετολάστιχοτηςεπένδυσηςστηθέσητου

καιτραβήξτετοαπότοεσωτερικόγιανασυνδεθεί(εικ_c).

Τοποθετήστεστιςαντίστοιχεςυποδοχέςτοέλασμαέτσιώστεναασφαλίσειμεένακλικ.Τραβήξτετογιαναβεβαιωθείτεότιέχειασφαλίσει(εικ_d).

GANCIOMATIC SYSTEM ΤοGanciomaticSystemείναιέναπρακτικόκαι

εύχρηστοσύστημαπουσαςεπιτρέπεινατοποθετήσετετοκάθισμααυτοκινήτουPrimoViaggioTri-FixστηβάσηGanciomaticτουκαροτσιούμεμίαμόνοκίνηση.

32•Πριντοποθετήσετετοκάθισμααυτοκινήτου: - ασφαλίστεταφρένα, - ρίξτεεντελώςτηνπλάτη(εικ_a), - ανασηκώστεταδύοπτερύγιαξεκολλώνταςτααπότο

velcroκαιενώστεταμεταξύτους(εικ_b), - σηκώστετουςσυνδέσμουςGanciomaticαπότο

σκελετό(εικ_c), - τοποθετήστετοκαθισματάκιαυτοκινήτουπροςτη

μαμάκαισπρώξτετοπροςτακάτωμέχριναασφαλίσειμεένακλικ(εικ_d),

- Βεβαιωθείτεότιέχειασφαλίσεικαλά. - Ανασηκώστετηνπλάτητουκαροτσιούστομέγιστούψος. - Είναισημαντικόναμηναφαιρείτετηνπροστατευτική

μπάρααπότοκαροτσάκιότανσυνδέετετοκαθισματάκιαυτοκινήτου(γιατησύνδεσητηςμπάραςσυμβουλευθείτετοσημείο20).

- Γιανααφαιρέσετετοκαθισματάκιαυτοκινήτουαπότοκαροτσάκισυμβουλευθείτετιςοδηγίεςχρήσης.

33•ΓιανακατεβάσετετουςσυνδέσμουςGanciomaticτουκαροτσιού,σπρώξτετουςπροςταμέσακαιγυρίστετουςπροςτακάτω.

ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΕΙΡΑΣ 34•ΚάτωαπότοκάθισματουBOOKαναγράφονταιοι

ακόλουθεςπληροφορίες:όνομαπροϊόντος,ημερομηνίαπαραγωγήςκαιαριθμόςσειράς.Ταστοιχείααυτάείναιαπαραίτητασεπερίπτωσηπαραπόνων.

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ35•ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΚΑΛΥΜΜΑΓΙΑΤΗΒΡΟΧΗ:

Εφαρμόζεταιστηνκουκούλα(εικ.a). ΚΟΥΝΟΥΠΙΕΡΑ:Εφαρμόζεταιστηνκουκούλα(εικ.b). ΤΣΑΝΤΑ:Τσάνταμεστρωματάκιγιατοάλλαγματης

πάναςτουμωρού(εικ.c).

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΤΟΥΠΡΟΪΟΝΤΟΣ:προστατέψτετοαπό

τουςατμοσφαιρικούςπαράγοντες:νερό,βροχήήχιόνι·ησυνεχήςκαιπαρατεταμένηέκθεσηστονήλιοθαμπορούσεναπροκαλέσειαλλαγέςστοχρώμαπολλώνυλικών·φυλάξτετοπροϊόναυτόσεξηρόχώρο.Ναελέγχετεκαινακάνετεεπεμβάσειςσυντήρησηςστακύριαμέρηκατάτακτάδιαστήματα.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΤΟΥΣΚΕΛΕΤΟΥ:Περιοδικάκαθαρίζετεταπλαστικάμέρημεέναυγρόπανίχωρίςναχρησιμοποιείτεδιαλυτικάήάλλαπαρόμοιαπροϊόντα·κρατήστεστεγνάόλαταμεταλλικάμέρηγιαναμησκουριάσουν·κρατήστεκαθαράόλατακινούμεναμέρη(μηχανισμοίρύθμισης,μηχανισμοίσύνδεσης,τροχοί…)απόσκόνηήάμμοκαιεάνχρειαστεί,λιπάνετέταμεελαφρύλάδι.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΤΟΥΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣΓΙΑΤΗΒΡΟΧΗ:πλύνετεμεένασφουγγάρικαισαπουνισμένονερό,χωρίςτηχρήσηαπορρυπαντικών.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΤΩΝΥΦΑΣΜΑΤΙΝΩΝΜΕΡΩΝ:βουρτσίστεταμέρηαπόύφασμαγιανααπομακρύνετετησκόνηκαιπλύνετεστοχέρισεθερμοκρασία30°τοανώτερο·μηνταστύβετε·μηνλευκαίνετεμεχλώριο·μηντασιδερώνετε·μηνκάνετεστεγνόκαθάρισμα·μηναφαιρείτετουςλεκέδεςμεδιαλυτικάκαιμηνστεγνώνετεσεστεγνωτήριομεπεριστροφικόκύλινδρο.

PEG-PÉREGO S.p.A.

ΗPeg-PéregoS.p.A.διαθέτειπιστοποίησηISO9001.Ηπιστοποίησηπαρέχειστουςπελάτεςκαιτουςκαταναλωτέςτηνεγγύησηδιαφάνειαςκαιεμπιστοσύνηςστοντρόπομετονοποίοεργάζεταιη

εταιρία.ΗPeg-Péregoθαμπορείναεπιφέρειανάπάσαστιγμήτροποποιήσειςσταμοντέλαπουπεριγράφονταιστηνπαρούσαδημοσίευση,γιαλόγουςτεχνικήςήεμπορικήςφύσης.ΗPeg-PéregoείναιστηδιάθεσητωνΚαταναλωτώντηςγιαναικανοποιήσειόσοτοδυνατόνκαλύτεραόλεςτιςαπαιτήσειςτους.Γιατολόγοαυτό,γιαμαςείναιεξαιρετικάσημαντικόκαιπολύτιμοναγνωρίζουμετηγνώμητωνΠελατώνμας.Θασαςείμαστελοιπόνευγνώμονεςεάν,αφούχρησιμοποιήσετεέναπροϊόνμας,συμπληρώσετετοΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ,επισημαίνονταςενδεχόμενεςπαρατηρήσειςήυποδείξεις,πουθαβρείτεστηνιστοσελίδαμαςστοδιαδίκτυο.www.pegperego.com

ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ PEG-PÉREGO Εάντυχόνχαθούνήκαταστραφούνμέρη

τουμοντέλου,χρησιμοποιήστεμόνονγνήσιαανταλλακτικάPeg-Pérego.Γιαενδεχόμενεςεπισκευές,αντικαταστάσεις,πληροφορίεςσχετικάμεταπροϊόντα,πώλησηγνήσιωνανταλλακτικώνκαιαξεσουάρ,επικοινωνήστεμετηνΥπηρεσίαΥποστήριξηςPegPéregoαναφέροντας,σεπερίπτωσηπουυπάρχει,τονσειριακόαριθμότουπροϊόντος.

τηλ.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 e-mail [email protected]

ιστοσελίδα internetwww.pegperego.com

Page 67: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

- 67 -

ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε.2η&17ηοδός(Οδυσ.Ελύτη)ΒΙΟ.ΠΑ-ΆνωΛιόσια13341ΑττικήςΤηλ.:2102474638–2102486850•Fax:2102486890e-mail:[email protected]•www.peramax.gr

PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΗΕγγύησηγιατυχόνεργοστασιακάελαττώματατωνπροϊόντωντηςPeg–Peregoορίζεταιγια

διάστημαέξιμηνώναπότηνημερομηνίααγοράς.Οκαταναλωτήςπρέπεινααπευθύνειπάντατοαίτημαπροςτονπωλητή,απότονοποίοέχειτηναπόδειξηαγοράςήοποιοδήποτεάλλοέγγραφοισοδύναμο.

Ηπαρούσαεγγύησηισχύειμόνοεφ΄όσοντοπροϊόνχρησιμοποιείταισωστάκαιβάσειτωνοδηγιώνχρήσεως.Οκατασκευαστήςκαιοιεντεταλμένοισυνεργάτεςτουδιατηρούντοδικαίωματουτεχνικούελέγχου.

Οκατασκευαστήςδενμπορείναθεωρηθείυπεύθυνοςεφ΄όσον:• Δεντηρηθούνοιανάλογεςοδηγίεςχρήσεωςτουκάθεπροϊόντος.• Καταστραφείτυχαίατοπροϊόνήπροκληθούνβλάβεςαπότηκακήχρήσηαυτού.• Υπάρξειτεχνικήπαρέμβασηξένουπροςτηνεταιρείαμαςτεχνικού,πράγματοοποίο

απαγορεύεταικαιαποτελείκίνδυνογιατηνασφάλειατουπαιδιού.• Φυσιολογικήφθοράηοποίαδενεπηρεάζειτηνλειτουργίατουπροϊόντος. Διατηρείτετηνεγγύησηκαιτιςοδηγίεςχρήσεωςκαιγιαμελλοντικήχρήση.

ΕΓΓΥΗΣΗ

ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΑΓΟΡΑΣΤΟΥ: ........................................................................................

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: ............................................................................................................................

ΤΗΛΕΦΩΝΟ: ............................................................................................................................

e-mail: ......................................................................................................................................

ΣΕΙΡΙΑΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΡΟΪΝΤΟΣ: ........................................................................................

ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΪΝΤΟΣ: .............................................................................................................

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ

ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ

Προσοχή:Ηεγγύησηισχύειμόνοεφ΄όσονέχεισυμπληρωθείκαισφραγιστείαπότονπωλητήμετηνημερομηνίααγοράς.Ζητείστετοαπότοκατάστηματηστιγμήτηςαγοράς.Ανχαθείήκαταστραφείτοαπόκομματηςεγγύησηςδενμπορείνααντικατασταθεί.

&

Page 68: IT IstruzioniEN Instructions d’uso for use FR Notice d’emploi DE ...s3-eu-west-1.amazonaws.com/windeln/71410/anleitung_peg... · 2016-04-25 · 15• Per stringere il cinturino

PEG PEREGO S.p.A.VIADEGASPERI5020862ARCOREMBITALIAtel.003903960881fax0039039615869/616454Servizio Post Vendita - After Sale:tel.00390396088213fax:00390393309992

PEG PEREGO U.S.A. Inc.3625INDEPENDENCEDRIVEFORTWAYNEINDIANA46808phone2604828191fax2604842940Call us toll free:18006711701

PEG PEREGO CANADA Inc.585GRANITECOURTPICKERINGONTARIOCANADAL1W3K1phone9058393371fax9058399542Call us toll free:18006615050

www.pegperego.com

Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti.All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force.

bo

ok

BOOKFI001202I151

04/05/2012