Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

22
DISPOSITIF D'ACCUEIL ET DE SCOLARISATION DES ELEVE ALLOPHONES NOUVELLEMENT ARRIVES EN FRANCE (D.A.S.E.N.A.F.) LOIRE 1 er degré «Les modalités d'inscription et de scolarisation des élèves de nationalité étrangère sont fixées par la circulaire n° 2002-063 du 20 mars 2002. La scolarisation des élèves allophones relève du droit commun et de l'obligation scolaire. » Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

description

DISPOSITIF D'ACCUEIL ET DE SCOLARISATION DES ELEVES ALLOPHONES NOUVELLEMENT ARRIVES EN FRANCE (D.A.S.E.N.A.F.) ‏ LOIRE 1 er degré. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

Page 1: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

DISPOSITIF D'ACCUEIL ET DE SCOLARISATION DES ELEVES

ALLOPHONES NOUVELLEMENT ARRIVES EN FRANCE

(D.A.S.E.N.A.F.) LOIRE 1er degré

«Les modalités d'inscription et de scolarisation des élèves de nationalité étrangère sont fixées par la circulaire n° 2002-063 du 20 mars 2002. La scolarisation des élèves allophones relève du droit commun et de l'obligation scolaire. »

Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

Page 2: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

• Le cadre institutionnel

• Organisation du dispositif

• INSCRIPTION

• projet individualisé / emploi du temps adapté

• Quelques chiffres

• Situation, droit au séjour

• L’orientation

•FLS?

• Accueillir un ENAF en maternelle

• Comment apprend-il la langue?

• Quelles activités proposer?

• Ressources

Page 3: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

Le cadre institutionnel

Circulaire nationale

Organisation de la scolarité des élèves allophones nouvellement arrivésNOR : REDE1236612Ccirculaire n° 2012-141 du 2-10-2012

«L'École est le lieu déterminant pour développer des pratiques éducatives inclusives dans un objectif d'intégration sociale, culturelle et à terme professionnelle des enfants et adolescents allophones. Cette inclusion passe par la socialisation, par l'apprentissage du français comme langue seconde dont la maîtrise doit être acquise le plus rapidement possible, par la prise en compte par l'école des compétences acquises dans les autres domaines d'enseignement dans le système scolaire français ou celui d'autres pays, en français ou dans d'autres langues. L'École doit aussi être vécue comme un lieu de sécurité par ces enfants et leurs familles souvent fragilisés par les changements de leur situation personnelle. Les élèves allophones arrivants ne maîtrisant pas la langue de scolarisation, en âge d'être scolarisés à l'école maternelle, les élèves soumis à l'obligation scolaire et les élèves de plus de 16 ans doivent être inscrits dans la classe de leur âge. La scolarisation des élèves allophones concerne l'ensemble des équipes éducatives. »

Page 4: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

Organisation du dispositif

Responsable départementaleNathalie LEGAIGNOUX

DIVEL (Yvette RENAUDIER)

1er degré 2nd degré

Responsables

N.LEGAIGNOUX

Inspecteur de l’éducation nationale ST ETIENNE NORD

04 77 57 08 [email protected]

Pierrette EPALEPrincipale

Collège Jules VALLES04 77 49 47 37

[email protected]

Coordinatrices

Isabelle GRACICollège Jules VALLES

04 77 49 99 [email protected]

Brigitte MOUNIERCollège Jules VALLES

04 77 49 47 [email protected]

Page 5: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

Répartition des 16 postes CRI 2012-2013

• 2 postes implantés dans le Roannais;

• 1 poste dans le Centre: Andrézieux;

• 9,5 postes rattachés à St-Etienne;

• 2 postes couvrent la vallée de l’Ondaine;

• 1 seul poste pour le GIER.

« La mission de coordination porte sur un demi-service complété par une intervention en direction des élèves. Elle vise à organiser dans les délais les plus limités, les temps d’aide et d’accompagnement dont doivent bénéficier les Elèves Allophones Nouvellement Arrivés dans la LOIRE. »

Page 6: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

L’INSCRIPTION

L’obligation d’accueil dans les écoles s’applique de la même façon pour les ENAF que pour les autres élèves:B.O. n°37 du 11 octobre 2012

ACCUEILLIR LES FAMILLES: SECURISER LES NOUVEAUX ARRIVANTS, CREER UNE RELATION DE CONFIANCE, RENDRE L’ECOLE LISIBLE MALGRE LE BARRAGE DE LA LANGUE.* présenter le fonctionnement de l’école, les locaux, (toilettes, cour et classe) le personnel (trombinoscope): ne pas hésiter à faire appel à des vignettes pour illustrer certaines règles, les horaires, traduction par le ...

* Lors de l’inscription: demander le minimum de papier et accepter tout ce qui sera donné en plus. Les choses se caleront au fur et à mesure. Nous ne sommes pas là pour vérifier l’authenticité des documents!*La langue n’est pas le seul barrage: culture scolaire existante ou pas, rapport à l’école/aux savoirs différent , conditions de l’arrivée en Frce , statut administratif, projets confus ou incertains, séparation douloureuse surtout avec les petits dt la scolarisation est parfois plus subie que souhaitée...

NE JAMAIS DECOURAGER LES PARENTS DE COMMUNIQUER EN LM

Page 7: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

Le récépissé d’inscription: Le directeur et/ou l’enseignant(e) CRI remplissent le récépissé avec la famille et l’enfant. Ils en profitent pour faire connaissance et présenter le fonctionnement de l’école. L’envoi du nouveau récépissé d’inscription, conforme à la législation en vigueur conditionne l’intervention du DASENAF et la définition des modalités de scolarisation spécifique dans l’école concernée.

Procédures administratives en élémentaire :

Convention de scolarisation temporaire pour un élève nouvellement arrivé en France:Lorsque l’ENAF ne peut être pris en charge dans son école d’inscription, il peut à certaines conditions participer à un module de FLS dans une école proche où intervient un enseignant CRI. La convention est signée par les directeurs des 2 écoles concernées, l’enseignant(e) de la classe, les parents et le maître CRI.

Page 8: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE
Page 9: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

EVALUATION DIAGNOSTIQUE

L’enseignant CRI propose une évaluation diagnostique :• en mathématiques, (à partir d’un outil « math sans paroles »)• en lecture (dans la langue d’origine quand c’est possible);• en français pour cibler le niveau et les besoins de l’ENAF. A partir de ce 1er bilan et des observations du maître de la classe d’accueil, l’enseignant CRI établit un projet pédagogique individualisé.

L’équipe enseignante confirme ou infirme le niveau de la classe choisie au moment de l’inscription de l’ENAF.

Ne pas remplir le récépissé si l’enfant est inscrit en Grande section, mais à l’entrée au CP, signaler à l’école élémentaire que l’enfant est arrivé en France depuis moins d’1 an, il aura une évaluation et un accompagnement si nécessaire.

Page 10: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE
Page 11: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

ELEMENTS STATISTIQUES

Elèves arrivés ces 6 dernières années

Années scolaires

1er degré 2nd degré

2003/04 145 1352005/06 142 1342007/08 218 1212008/09 324 1722009/10 387 2822010/11 439 367

Page 12: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

•Ressortissants de la communauté européenne et de l’espace Schengen: la Roumanie et la Bulgarie, entrés en 2007 dans l'UE( pas de visa) restent pour le moment en dehors de cet espace (circulation contrôlée, soumise à des contraintes).

•Détenteurs d’un titre de séjour réglementaire (visas) : conjoints de français, titulaires d'un contrat de travail, étudiants...

•Bénéficiaires du regroupement familial

•Demandeurs du droit d’asile• (le nombre aurait doublé depuis ces 2 dernières années, interview de Mme le Préfet de St-Etienne du 28/10/2011)

•Réfugiés politiques

•Déboutés du droit d’asile

•« Sans papiers »

•Enfants adoptés, “confiés” (« la kefala »)

•Mineurs isolés (dans le secondaire)

Situation, droit au séjour

Page 13: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

L'orientation

Il atteint l‘âge de l'entrée au collège avant le délai de 2 ans : le lien est établi avec le DASENAF second degré (fiche de liaison spécifique CM2-6ème) remplie par le CRI et l’enseignant de la classe.

Des difficultés autres que celles liées à l'acquisition de la langue se font jour : on fait appel de la même façon que pour n'importe quel élève :Au RASEDA l’enseignant référent et à la M.D.P.H.Aux services sociaux, voire au procureur...

L'intégration de l'élève dans le cursus ordinaire a pu être réalisé dans les 2 ans qui suivent son arrivée : il rejoint à plein temps le système commun à tous.

Page 14: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

F.L.S ?

F.L.S.:français langue de Scolarisation*: La fonction de scolarisation est une fonction sociale qui se décline en plusieurs rôles : appropriation des connaissances et formation intellectuelle, apprentissages pluridisciplinaires, acquisition scolaire des comportements intellectuels et relationnels, visée d’intégration sociale.  On peut l’appeler aussi Français langue de socialisation : contact par immersion dans l’école.

*M. Verdelhan, Le français de scolarisation, pour une didactique réaliste, Paris, PUF, 2002.

F.L.S. Français langue seconde: une langue non maternelle, acquise de façon décalée ds le tps // à la LM, en usage ds le pays.Statut particulier du français utilisé dans les anciennes colonies ou dans les anciens protectorats français. Le français n’y est pas la langue prépondérante ds le cadre familial, mais la langue de l’enseignement supérieur, de l’administration…parfois la langue véhiculaire : contact réel avec le français / immersion selon les contextes de communication

F.L.E. Le Français Langue Etrangère est enseigné dans un contexte scolaire étranger comme une discipline: contact artificiel avec le français / situations pédagogiques réalistes.

Il existe plusieurs définitions du FLS ; elles ont pour point commun de retenir qu’il s’agit de la langue de la scolarité.

Page 15: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

FLEÉlève apprenant le français

comme une langue vivante étrangère

FLSÉlève

allophone FLMÉlève francophone

Apprentissage du Français Langue

Maternelle

Pour enseigner le FLSCO, ni les propositions de la didactique de la langue maternelle ni celle des langues secondes ne sont d’emblée pertinentes. Il s’avère donc nécessaire d’opérer des rapprochements entre les propositions didactiques du FLM, du FL Seconde et des langues étrangères.

allophone : Personne dont la langue maternelle est différente de celle de la communauté dans laquelle elle vit.

PRIORITE à L’ORAL et à la COMPREHENSION mais aussi à la SOCIALISATION, « au métier d’élève »

La compréhension précède la production

Page 16: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

La langue de scolarisationA l’école, la langue de scolarisation a un triple rôle :

• 1/ Elle est d’abord matière d’enseignement : comme OBJET d’apprentissage mentionnée dans les programmes scolaires et institutionnalisée par les Instructions officielles ;

• 2/ Elle est aussi la langue de scolarisation : OUTIL pour les autres apprentissages dans toutes les disciplines ;

• 3/ L’INSERTION dans le système et LA RÉUSSITE SCOLAIRE passe par la maîtrise du français en tant que langue de tous les enseignements de la communication scolaire.

M. Verdelhan, Le français de scolarisation, pour une didactique réaliste, Paris, PUF, 2002.

Page 17: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

•Chaque fois que c’est possible, expliquer l’arrivée du nouvel élève à la classe en valorisant la situation de cet élève qui va devenir bilingue.•Une intégration progressive peut être envisagée selon l’attitude de l’énaf: (bcp de pleurs, insécurité forte): 1h par jour, puis la matinée...en présence d’un parent ou pas...•Tout énaf est en qq sorte ds la position du PS qui se trouve dans une double insécurité: l’angoisse de quitter le giron familial, l’angoisse de ne pas être compris et de ne pas comprendre: sensation de vertige au milieu d’un brouhaha intelligible. (insécurité accentuée par les chgts de climat, nourriture, codes sociaux, rythme ...)•Pour une arrivée en début de Psou MS, l’immersion totale est recommandée sans aucune distinction ( sauf précautions accrues qt à la langue utilisée par le maître).•Pour une arrivée en cours de scolarisation, demander aux pairs d’être tuteurs (prévoir un roulement): entraîner l’énaf ds les activtés de la classe et de la récréation, accepter “qu’il copie”, le guider pour trouver ce qui lui manque ( outils, jeux, livres...)•Culture d’origine valorisée: apprendre une comptine, qq mots dans la langue de l’énaf; si ça n’est pas possible, le maître apportera des histoires ou des musiques d’Ailleurs;

•POSTURE DE L’ENSEIGNANT: Ralentir le débit, faire des phrases simples mais construites, utiliser un vocabulaire “transparent” qd c’est possible, accompagner de gestes, montrer, mimer, parler face à l’enft, ne pas tout expliquer, l’habituer à saisir les mots clé, l’écouter avec patience sans le corriger systématiquement mais en reformulant après lui, favoriser ses prsies de parole.

ACCUEILLIR UN ENFANT ALLOPHONEen maternelle

Page 18: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

COMMENT L’ENAF APPREND-IL LA LANGUE?

UN TEMPS D’ADAPTATION et D’OBSERVATION indispensable au maître, à la classe et à l’énaf.•Avant toute décision de décloisonnement, d’aide individualisée: se donner du temps, ne pas se mettre la pression, l’énaf n’est pas a priori un élève en difficulté scolaire: lui donner sa chance, faire le pari de l’intelligence.• Après un certain tps à observer, à écouter, à prendre des repères et des informations, l’énaf sera prêt à rentrer pleinement dans les apprentissages et l’enseignant aura une idée précise des outils/supports/dispositfs de différenciation qu’il pourra proposer.

•Les actes répétitifs (passage aux toilettes, se ranger, venir au coin regroupement) et les activités ritualisées ( comptines, accueil du matin...) vont lui permettre de comprendre et de mémoriser rapidement certains termes, certaines tournures...Selon les enfts, les progrès sont variables dépendant de la volonté de communication de chacun (estimation des linguistes: 6mois pour acquérir un oral de communication correct)

•ATOUT DE LA MATERNELLE: Faire en disant, dire en faisant!

Page 19: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

ETAPES D’APPROPRIATION DE LA LANGUE

• Découverte phonologique et sémantique: écouter, comprendre que tel mot prononcé désigne telle réalité;

• MEMORISATION : le mot prononcé fait sens sans effort, sans aide extérieure;• EXPRESSION/ COMMUNICATION-le mot est employé par l’énaf; d’abord seul avec une fonction d’énoncé (phénomène de l’ holophrase connu aussi en LM);- construction de phrases: comme pour les francophones, difficulté avec l’utilisation des pronoms, de la conjugaison des verbes...• RAPPEL: le lexique est l’ensemble de mots dont dispose un individu : vocabulaire actif (employé), vocabulaire passif (compris), vocabulaire disponible (en réserve dans la mémoire mais peu fréquent);

Page 20: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

QUELLES ACTIVITES POUR FAVORISER L’ACQUISITION D’UNE SNDE LANGUE en

maternelle?•“COIN JEUX LIBRES”: marchande, poupée, cuisine, voitures...• COMPTINES, JEU DE MIMES, DEVINETTES, ALBUMS aux structures répétitives, coin écoute/vidéo•Albums échos développés par Ph.BOISSEAU (Enseigner la langue orale en maternelle, CRDP VERSAILLES, 2005) ou Cahier de vie de la classe: activités prises en photo, emploi du temps de la journée illustré en photo: intérêts multiples, transversaux ou linguistiques: passerelle entre le monde l'école et celui de la maison, construction d'un cadre de références communes aux acteurs de la classe, de l'école, fabrication d'une mémoire collective et partagée entre pairs, structuration de l'oral, aprrentissage du langage d’évocation: travail sur la trace écrite...

• COIN DES IMAGIERS: à présenter à l’énaf et à tous les élèves qui pourront lui commenter, le feuilleter en sa compagnie…OUTILS très utiles lorsqu’on a besoin d’expliquer du vocabulaire, de faire comprendre rapidement un mot par un dessin;

Page 21: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

Synthèse

Exploration du vocabulaire (1)Compétence idéographique

(Accès direct au sens)

Compréhension de la phrase (2)Compétence verbo-prédictive

Compréhension

des récits (3)Aide à la compréhension (l'implicite et les inférences)

Compétence verbo-prédictive

Lire l'environnement (7) Compétence culturelle

Actes de paroles et structures de l'oral (6)Compétence communicationnelle

Les mots en loto regroupés par phonèmes (5)Compétence grapho-phonologique

JPPhaner,enseignant CRI

La fabrique de mots (4)Compétence grammaticale et morpho-lexicale

Lire les mathématiques (8)Maîtrise d'un langage spécifique

Maîtrise de la langue

Oral/écrit

Page 22: Isabelle GRACI, enseignante CRI et coordinatrice DASENAF 1 er degré LOIRE

RESSOURCESCENTRE DE DOCUMENTATION DU DISPOSITIF D’ACCUEIL DES ENAF

COLLEGE JULES VALLES3, rue du PUITS THIBAUD

42 000 St-Etienne

sur rendez-vousau 04.77.49.99.21

ou par courriel :[email protected]

Les revues Entrées et Réseaux Delay : Éditées par le Centre Académique Michel Delay de Lyon

Numéros téléchargeables sur le site :

http://www.lyon.iufm.fr/centres/delay/contenu_delay.htlmVoir (CASNAV de Lyon, de Grenoble, de Besançon, de Reims...)