INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic...

44
46730X01 CONNEXION DIRECTE Software rel. 1.3X INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN

Transcript of INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic...

Page 1: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

46730x01

CONNEXION DIRECTE

Software rel. 1.3X

INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN

Page 2: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

= Danger générique

= Avertissement

Ce manuel est partie intégrante de l’appareil auquel il se réfère et doit toujours l’accompagner même en cas de vente ou de cession. Conservez-le pour référence ultérieure ; ARAG se réserve le droit de modifier les spécifications et les instructions de ce produit en tout temps et sans préavis.

LÉGENDE SYMBOLES

Page 3: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

3

SOMMAIRE

• Introduction et utilisation du manuel ..............................................................................................................................5• Utilisation du manuel ........................................................................................................................................................5• Limitations .........................................................................................................................................................................5• Responsabilités .................................................................................................................................................................51 Risques et protections avant installation........................................................................................................................62 Bravo DSB ..........................................................................................................................................................................63 Utilisation prévue ..............................................................................................................................................................64 Consignes ..........................................................................................................................................................................65 Contenu de l ’emballage ...................................................................................................................................................66 Emplacement sur la machine agricole ............................................................................................................................7

6.1 Composition de l’équipement conseillée ....................................................................................................................76.2 Mise en place du moniteur .........................................................................................................................................86.3 Fixation de l’équerre de support .................................................................................................................................86.4 Mise en place du groupe de commande ....................................................................................................................8

7 Raccordement de l ’ordinateur à la machine agricole ...................................................................................................97.1 Précautions générales pour une mise en place correcte des câblages .....................................................................97.2 Raccordement de l’alimentation .................................................................................................................................9

8 Raccordement du câblage au groupe de commande et aux fonctions disponibles ................................................. 108.1 Branchement du connecteur multipolaire .................................................................................................................108.2 Raccordement des vannes du groupe de commande ..............................................................................................108.3 Raccordement des capteurs et des autres fonctions disponibles ............................................................................. 118.4 Carte mémoire SD ....................................................................................................................................................12

9 Programmation ................................................................................................................................................................ 139.1 Essais et vérifications avant programmation ............................................................................................................139.2 Activation / désactivation de l’ordinateur ..................................................................................................................139.3 Utilisation des touches de programmation ...............................................................................................................14

10 Programmation avancée ................................................................................................................................................. 1510.1 Langue .....................................................................................................................................................................1610.2 Unité de mesure .......................................................................................................................................................1610.3 Nombre de vannes de section ..................................................................................................................................1610.4 Reglage rampe .........................................................................................................................................................1710.5 Vannes .....................................................................................................................................................................1810.6 Débitmètre ................................................................................................................................................................1810.7 Capteur de pression .................................................................................................................................................1910.8 Capteur calcul du débit .............................................................................................................................................1910.9 Cuve .........................................................................................................................................................................1910.10 Débitmètre de remplissage .....................................................................................................................................1910.11 Compte tours (Capteur de rotation) .........................................................................................................................2010.12 Traceur à mousse ....................................................................................................................................................2010.13 Pump Protector ........................................................................................................................................................2010.14 Contrôle de la configuration à la fin de la Programmation avancée ........................................................................21

11 Programmation utilisateur ..............................................................................................................................................2211.1 Vitesse ......................................................................................................................................................................2311.1.1 Source - Capteur de roue ......................................................................................................................................2311.1.2 Source - GPS ........................................................................................................................................................2311.2 Réglage traitements .................................................................................................................................................2411.3 Réglages buses ........................................................................................................................................................2511.4 Limites de traitement ................................................................................................................................................2511.5 Facteur correction débit ............................................................................................................................................2611.6 Préférences utilisateur ..............................................................................................................................................2611.7 Date et Heure ...........................................................................................................................................................2711.8 Enregistreur données ...............................................................................................................................................2711.9 Test ...........................................................................................................................................................................2811.10 Saisir/Sauveger les réglages ....................................................................................................................................30

Page 4: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

4

SOMMAIRE

12 Fonctions opérationnelles ..............................................................................................................................................3112.1 F1 - Sélection traitement (Page 1)............................................................................................................................3212.2 F2 - Données traitement en cours (Page 1) .............................................................................................................3212.3 F2 - Enreg. ON? (Page 2) .........................................................................................................................................3312.4 F3 - Réglage zéro capteur (Page 1) .........................................................................................................................3312.5 F4 - Cuve (Page 1) ...................................................................................................................................................3312.6 F4 - Programmation utilisateur (Page 2) ...................................................................................................................33

13 Emploi ..............................................................................................................................................................................3413.1 Commandes sur l’ordinateur ....................................................................................................................................3413.2 Touches de commande, sélection ou modification ...................................................................................................3413.3 Déviateurs pour le fonctionnement des vannes dans le groupe de commande .......................................................3413.4 Afficheur ...................................................................................................................................................................3413.5 Réglages préliminaires au traitement .......................................................................................................................3513.6 Réglage du dosage ..................................................................................................................................................3513.6.1 Fonctionnement automatique (DÉFAUT) ..............................................................................................................3513.6.2 Fonctionnement manuel ........................................................................................................................................3513.7 Fermeture automatique des vannes de section (à l’aide de SKIPPER) ...................................................................36

14 Maintenance / Diagnostic / Réparation ..........................................................................................................................3614.1 Erreurs de fonctionnement .......................................................................................................................................3614.2 Incidents et remèdes ................................................................................................................................................3714.3 Règles de nettoyage .................................................................................................................................................37

15 Données techniques .......................................................................................................................................................3815.1 Données techniques de l’ordinateur ........................................................................................................................40

16 Élimination de fin de vie ................................................................................................................................................4017 Conditions de garantie....................................................................................................................................................42

Page 5: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

5

INTRODUCTION

• IntroductIon et utIlIsatIon du manuel

Ce manuel contient les informations pour l’installation, la connexion et la mise au point des ordinateurs de la série BRAVO 300S.Toute autre information sera fournie dans des fiches adaptées, toujours à utilisation exclusive de l’installateur, contenant les informations spécifiquespour chaque modèle d’ordinateur.

• utIlIsatIon du manuel

La section de ce manuel consacrée à l’installation contient des informations réservées aux installateurs, la terminologie utilisée est donc volontairementtechnique et toute explication jugée nécessaire uniquement pour les utilisateurs finaux a été omise.

L’INSTALLATION EST RÉSERVÉE AU PERSONNEL AUTORISÉ ET SPÉCIALEMENT FORMÉ. LE FABRICANT N’EST PAS RESPON-SABLE DE TOUTE UTILISATION DE CE MANUEL PAR DU PERSONNEL NON AUTORISÉ OU NON QUALIFIÉ.

• lImItatIons

Les descriptions des phases de montage se référent à un ordinateur "générique", par conséquent les modèles spécifiques ne seront pas mentionnésà moins qu’une procédure particulière d’installation ne concerne qu’un seul type d’ordinateur.

• responsabIlItés

C’est de la responsabilité de l’installateur d’effectuer toute opération d’installation "à règle d’art" et de garantir à l’utilisateur final le parfait fonctionnementde tout l’équipement tant s’il est fourni uniquement avec des composants ARAG que d’autres fabricants.

ARAG recommande toujours l’utilisation de composants d’origine lors de l’installation des systèmes de commande. Au cas où l’installateur déciderait d’utiliser des composants d’autres fabricants même sans modifier des parties de l’équipement ou des câblages, il en sera entièrement responsable. La vérification de la compatibilité avec des composants et des accessoires d’autres fabricants est de la responsabilité de l’installateur. Au cas où, en raison de ce qui a été mentionné ci-dessus, l’ordinateur ou les pièces ARAG installées avec des composants d’autres fabricants subi-raient des dommages de toute nature, aucune forme de garantie directe ou indirecte ne sera reconnue.

Page 6: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

6

INSTALLATION

1 rIsques et protectIons avant InstallatIon

Toutes les opérations d’installation doivent se faire batterie débranchée, à l’aide d’un outillage adéquat et avec l’utilisation detoute forme de protection personnelle qu’on juge nécessaire.

Utilisez UNIQUEMENT de l’eau propre pour toute opération de test ou de simulation de traitement : l’utilisation de produits chimiques pour la simulation de traitement peut causer des dommages graves à quiconque à proximité.

2 bravo dsb

ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.BRAVO DSB (Code 467003) permet d’obtenir un diagnostic fiable de l’ordinateur, du groupe de commande ou de l’équipement dans son ensembleet de solutionner des problématiques éventuelles du système.

3 utIlIsatIon prévue

L’appareillage, que vous avez acheté, est un ordinateur qui, après son raccordement à une vanne ou à un groupe de commande adéquat, permet degérer toutes les étapes d’un traitement d’agriculture, directement de la cabine du moyen agricole dans lequel il est installé.

Ce dispositif est conçu pour être installé sur des machines agricoles de désherbage et pulvérisation.L’appareillage est conçu et fabriqué conformément à la norme EN ISO 14982 (Compatibilité électromagnétique - machines agri-coles et équipements forestiers), harmonisée à la Directive 2004/108/CE.

4 consIgnes

• N’exposez pas l’appareillage à des jets d’eau.• N’utilisez pas de solvants ou d’essences pour le nettoyage des parties extérieures du boîtier.• N’utilisez pas de jets d’eau directs pour le nettoyage du dispositif.• Respectez la tension d’alimentation prévue (12 Vcc).• Si vous effectuez des soudages à l’arc, retirez les connecteurs de Bravo et débranchez les câbles d’alimentation.• N’utilisez que les accessoires ou pièces détachées d’origine ARAG.

5 contenu de l’emballage

Le tableau ci-dessous montre les composants que vous trouverez à l’intérieur de l’emballage d’un ordinateur Bravo 300S :

Fig. 1

Légende :

1 Bravo 300S2 Manuel d’instruction3 Câble d’alimentation4 Carte mémoire SD5 Kit de fixation6 Connecteur d’alimentation7 Câblage complet pour le raccordement aux vannes et aux capteurs8 Capteur de vitesse inductif9 Joints pour connecteurs vannes de section

Page 7: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

7

6 emplacement sur la machIne agrIcole

6.1 Composition de l’équipement conseillée

conneXIon dIrecteschéma de montage pour pulvérIsateur avec pompe À membrane

Fig. 2a

Légende :

a Bravo 300Sb Batteried Pompe de remplissageF Débitmètreg Vanne principalem Capteur de pressionp Vanne régulatricer Traceur à mousses Capteur de vitesset Débitmètre de remplissage ou Pump ProtectorX Capteur de rotation ou Pump Protector1-5 Vannes de section

conneXIon dIrecteschéma de montage pour pulvérIsateur avec pompe centrIFuge

Fig. 2b

Légende :

a Bravo 300Sb Batteried Pompe de remplissageF Débitmètrem Capteur de pressionp Vanne régulatricer Traceur à mousses Capteur de vitesset Débitmètre de remplissageX Capteur de rotation1-5 Vannes de section

L’ordinateur doit être directement raccordé à la batterie de la machine agricole.

* Ne reliez pas l’ordinateur de manière subordonnée à la clé de contact (15/54).

*

*

INSTALLATION

Page 8: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

8

6.2 Mise en place du moniteur

L’ordinateur série Bravo 300S doit être placé dans la cabine de conduite de la machine agricole. Respectez les consignes ci-dessous :

- NE positionnez PAS le moniteur dans un endroit pouvant recevoir trop de vibrations ou de chocs, afin d’empêcher toutpréjudice ou l’activation involontaire des touches ;- Fixez le dispositif dans une zone suffisamment visible et facile à atteindre avec les mains ; prenez en compte que le moniteur ne doit pas entraver les mouvements ou limiter la vision de conduite.

Prenez en compte les différents raccordements nécessaires au fonctionnement de l’ordinateur (Fig. 3), la longueur descâbles ainsi que les encombrements de connecteurs et fils.À côté de chaque connecteur il y a un symbole identifiant sa fonction. Pour toute référence à la configuration des circuits,reportez-vous au Par. 6.1 - Composition de l’équipement conseillée.

Fig. 3

num. points de raccordement du moniteur

1 Groupe de commande et capteurs

2 Alimentation

3 Raccordements auxiliaires

4 Carte mémoire SD

6.3 Fixation de l’équerre de support

Le moniteur doit être mis en place après fixation de son équerre d’attache à la position désirée (se reporter au paragraphe précédent pour le gabarit de perçagede l’équerre).L’équerre doit être sortie de son logement sur le moniteur (a, Fig. 4) et fixée à l’aide des vis fournies (b).Assurez-vous de la parfaite fixation de l’équerre, après quoi emboîtez le moniteur sur celle-ci et enfoncez jusqu’à son enclenchement (c).

Fig. 4

6.4 Mise en place du groupe de commande

Le groupe de commande devra être fixé à l’aide de ses équerres d’attache fournies et montées sur le groupe lui-même ; mettez-le en place selon lesindications figurant sur le manuel joint au groupe.

IL EST IMPORTANT DE RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ REPRISES SUR LE MANUEL DU GROUPE DECOMMANDE.

Tabl. 1

INSTALLATION

Page 9: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

9

7 raccordement de l'ordInateur À la machIne agrIcole

7.1 Précautions générales pour une mise en place correcte des câblages

• Fixation des câbles :- fixer le câblage de manière à empêcher qu’il entre au contact d’organes en mouvement ;- posez les câblages de sorte que la torsion ou les mouvements de la machine ne puissent les déchirer ou les éroder.

• Mise en place des câbles pour empêcher toutes infiltrations d’eau :- les brins des câbles doivent être TOUJOURS orientés vers le bas (Fig. 5a).

Fig. 5a Fig. 5b

• Branchement des câbles sur les points de raccordement :- Ne forcez pas le branchement des connecteurs avec une pression ou une flexion excessives : les contacts peuvent être endommagés et compromettrele bon fonctionnement de l’ordinateur.

Utilisez UNIQUEMENT les câbles et les accessoires illustrés dans le catalogue, avec des spécifications techniques appropriéesà l’utilisation.

7.2 Raccordement de l’alimentation

À l’intérieur de l’emballage vous trouverez le connecteur de l’alimentation (composant 6, Fig. 1) à relier à la batterie de la machine agricole ; la Fig. 6c montre le gabarit de perçage du connecteur d’alimentation.Reliez le connecteur d’alimentation aux fils de la batterie avec deux cosses faston de 6 mm, ainsi qu’il est indiqué en Figg. 6a et 6b.Utilisez le câble que vous trouverez dans l’emballage (composant 3, Fig. 1) pour connecter l’ordinateur à l’alimentation.

Fig. 6a Fig. 6b Fig. 6c

ATTENTION :Afin de ne pas courir le risque de court-circuitage, ne reliez pas les câbles d’alimentation à la batterie avant d’avoir terminé l’installation.Avant de mettre l’ordinateur et le groupe de commande sous tension, assurez-vous que la tension de la batterie est correcte (12 Vcc).Bravo 300S est alimenté directement par la batterie de la machine agricole (12 Vcc) : l’activation doit TOUJOURS être effectuée depuis le moniteur ;ensuite rappelez-vous de le désactiver en utilisant la touche située sur le panneau de commande.

L’activation prolongée de Bravo 300S lorsque la machine est à l’arrêt peut décharger la batterie du tracteur : en cas d’arrêtsprolongés de la machine avec le moteur éteint, assurez-vous d’avoir désactivé l’ordinateur.

La source d’alimentation doit être connectée comme indiqué en Fig. 7 : l’ordinateur doit être connecté directement à la batterie de la machineagricole. NE reliez PAS l’ordinateur de manière subordonnée à la clé de contact (15/54).

ATTENTION :

• Le circuit d’alimentation doit TOUJOURS être protégé avec unfusible de 10 Ampères type automobile.• Toutes les connexions à la batterie doivent être effectuées au moyen de câbles d’une section minimum de 2,5 mm2.Afin de ne pas courir de risques de court-circuitage, ne reliezpas le connecteur du câble d’alimentation avant que l’installationsoit complétée.• Utilisez des câbles avec cosses appropriées pour garantir la bonne connexion de chaque fil.Fig. 7

INSTALLATION

Page 10: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

10

8 raccordement du câblage au groupe de commande et auX FonctIons dIsponIbles

• Utilisez uniquement les câblages fournis avec les ordinateurs ARAG.• Faites la plus grande attention à ne pas détériorer, tirer, déchirer ou couper les câbles.• Tout préjudice, occasionné par l’utilisation de câblages inadéquats ou, quoi qu’il en soit, non fabriqués par ARAG, rendra auto-matiquement la garantie nulle et caduque.• Aucune responsabilité ne peut engager ARAG pour les dommages aux appareillages, à des personnes, animaux ou choses, occasionnés par l’irrespect de ce qui précède.

8.1 Branchement du connecteur multipolaire

Reliez le connecteur multipolaire au moniteur (connection 1, Fig. 3) ; assurez-vous du bon branchement et tournez l’écrou annulaire dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à son blocage.

8.2 Raccordement des vannes du groupe de commande

• Utilisez des vannes ARAG : tout préjudice, occasionné par l’utilisation de vannes inadéquates ou, quoi qu’il en soit, nonfabriquées par ARAG, rendra la garantie automatiquement nulle et caduque.Aucune responsabilité ne peut engager ARAG pour tous dommages aux appareillages, à des personnes, animaux ou choses,occasionnés par l’irrespect de ce qui précède.• Tous les connecteurs de raccordement aux vannes doivent être équipés de joint d’étanchéité avant branchement (Fig. 8).• Vérifiez que le joint d’étanchéité est bien positionné afin d’éviter toute infiltration d’eau durant l’utilisation du groupe de commande.

Tronçonde rampe 1

Tronçonde rampe 2

Tronçonde rampe 3

Tronçonde rampe 4

Tronçonde rampe 5

Vanne 1 Vanne 2 Vanne 3 Vanne 4 Vanne 5

Fig. 7

Le connecteur 1 doit piloter la vanne qui est reliée àson tour au tronçon de rampe 1 ; toutes les autrespar la suite.Reliez le "connecteur 1" à la "vanne 1" et lesautres connecteurs par la suite, par ordre croissantdans le sens des aiguilles d’une montre : le tronçon1 est situé en bas à gauche - vue arrière de lamachine (Fig. 7).

Fig. 8

Assemblez les connecteurs aux vannes correspon-dantes suivant les sigles représentés sur le schémagénéral de montage de votre équipement (Par. 6.1 - Composition de l’équipement conseillée).

• Retirez le capuchon de protection (1, Fig. 8) dela vanne électrique.• Placez le joint (2) sur le connecteur (3) puis bran-chez le connecteur en appuyant à fond (4): faites attention, lors du branchement, à ne pas plier les contacts électriques sur la vanne.• Vissez la vis (5) jusqu’à son blocage.

Si le nombre des déviateurs du moniteur est supérieur au nombre des vannes de section, il faut relier les câbles comme indiqué au Tabl. 1b.

NBR. DE VANNES DE SECTION

DEVIATEURSA UTILISER

CABLES A RELIERAUX VANNES DE SECTION

2 2 - 4 2 - 4

3 2 - 3 - 4 2 - 3 - 4

4 1 - 2 - 4 - 5 1 - 2 - 4 - 5

6 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6Tab. 1b

INSTALLATION

Page 11: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

11

INSTALLATION

8.3 Raccordement des capteurs et des autres fonctions disponibles

Fixez les connecteurs aux fonctions correspondantes suivant les sigles repris sur le schéma général de montage de votre équipement (Par. 6.1).

Les fils de câblage sont marqués d’un symbole d’identification de la fonction exercée : le tableau montre toutes les indicationspour connecter correctement le câblage aux fonctions disponibles.

Utilisez des capteurs ARAG : tout préjudice, occasionné par l’utilisation de capteurs inadéquats ou, quoi qu’il en soit, nonfabriqués par ARAG, rendra la garantie automatiquement nulle et caduque.Aucune responsabilité ne peut engager ARAG pour tous dommages aux appareillages, à des personnes, animaux ou choses,occasionnés par l’irrespect de ce qui précède.

ITEM CONNEXION PRIMAIRE CONNEXION ALTERNATIVE

F Débitmètre -

g Vanne générale -

m Capteur de pression -

p Vanne de réglage -

r Traceur à mousse -

s Capteur de vitesse -

t Débitmètre de remplissagePump Protector

X Capteur de rotation

1 ÷ 5 Vannes de section -

ATTENTION :L’entrée secondaire "T" doit être utilisée uniquement lorsque l’entrée "X" est déjà occupée par un autre capteur.Ne pas utiliser l’entrée secondaire "T" si dans celle primaire "X" aucun autre capteur n’est connecté car l’ordinateur ne serait pas en mesure de relever le capteur Pump Protector.

Les instructions pour le branchement des capteurs sont annexées aux produits.Les capteurs de vitesse dont la liste est reportée ci-dessous peuvent aussi être utilisés comme capteurs RPM :• capteur de vitesse inductif (Code 467100.086) ;• capteur de vitesse magnétique (Code 467100.100).

- Connexion de :• débitmètre ;• capteur de pression ;• Pump Protector ;• débitmètre de remplissage ;• capteur RPM ;• traceur à mousse.

Tous les capteurs ARAG utilisent le même type de connecteur : reliez le connecteur du capteur à celui du câblage correspondant ; assurez-vous de la bonne mise en place et poussez jusqu’à son blocage.

Tabl. 2

Fig. 9a Fig. 9b

Page 12: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

12

INSTALLATION

8.4 Carte mémoire SD

La carte mémoire SD est utilisée pour l’échange des données avec l’ordinateur Bravo 300S.

Avant de l’utiliser assurez-vous que la carte ne soit pas protégée (Fig. 10b).Utilisez UNIQUEMENT la carte SD fournie avec le dispositif.

Fig. 10a Fig. 10b

Avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD désactivez TOUJOURS l’ordinateur.

Fig. 11

• Introduction :Introduisez la carte mémoire en faisant attention à son orientation : la partie biseautée A de la carte doit être orientée vers le bas ; après l’introduction appuyez jusqu’à son blocage et fermez avec le couvercle approprié.

• Extraction :Poussez la carte à l’intérieur en la relâchant immédiatement : maintenant vouspouvez la retirer.

La carte mémoire SD doit être introduite avec l’ordinateur éteint et doit toujours être présente pendant le fonctionnement.Si la carte mémoire SD n’est pas introduite dans l’ordinateur ou qu’elle est introduite après l’activation, cela provoque une erreur (Par. 14.1 - Erreurs de fonctionnement).Une fois retirée de l’ordinateur, la carte mémoire SD doit être conservée dans son boîtier (fourni).

Page 13: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

13

PROGRAMMATION

9 programmatIon

9.1 Essais et vérifications avant programmation

Avant de programmer l’ordinateur, vérifiez :• la parfaite installation de tous les composants (groupe de commande et capteurs) ;• le raccordement à l’alimentation ;• le raccordement aux composants (groupe de commande générale et capteurs).

La mauvaise connexion des composants de l’équipement ou l’utilisation de composants autres que ceux spécifiés peutendommager le dispositif ou ses constituants.

9.2 Activation / désactivation de l’ordinateur

• Activation de routineVersion logiciel Page-écran de traitement

BRAVO 300S Spraying computer

V. 1.33 GB-I-E-P

Enr. OFF 15:23Gén. ON

Fig. 12

Gardez l’appui sur la touche ESC jusqu’à l’allumage de l’écran : après la version du logiciel, Bravo 300S affiche la page-écran de traitement (Fig. 12).

NOTE : La page-écran d’activation change en fonction du modèle.

• Activation pour l’accès à la programmation avancée

05

Programmation avancée

LangueUnité de mesureNbre de vannes de sectionRéglage rampeVannesDébitmètre

FrançaisMétriques

Fig. 13

Appuyez simultanément sur la séquence de touches pour activer le Bravo. Relâchez la touche ESC tout en appuyant sur les flèches directionnelles jusqu’àl’affichage du menu Programmation avancée (Fig. 13).

• Désactivation

Sauvetage données OK

Fig. 14

Appuyez sur la touche ESC jusqu’à l’affichage du message ATTENDRE : Sauvetage données.Relâchez la touche et attendez que la sauvegarde soit terminée (Fig. 14) ; après quelques secondes l’ordinateur s’arrête.

Pendant la désactivation N’appuyez sur AUCUNE touche et NE coupez PAS l’alimentation, jusqu’à ce que Bravo 300Ss’éteigne.ATTENTION : utilisez TOUJOURS la touche appropriée pour désactiver l’ordinateur ; en cas contraire TOUTES lesdonnées concernant les traitements et la programmation seront perdues.

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 14: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

14

PROGRAMMATION

9.3 Utilisation des touches de programmation

Unité de mesure MétriquesNbre de vannes de section

Vannes

05>

Langue

Réglage rampe

Débitmètre

Français

Programmation avancée

Fig. 15

1 Utilisez le curseur > pour sélectionner le menu auquelvous désirez accéder : déplacez-le à l’aide des flèchesdirectionnelles lorsque vous sélectionnez l’option souhaitée (Fig. 15).2 Validez la sélection à l’aide de la touche OK.

sélectIon des données

Fig. 16

Quand il s’agit d’une simple sélection des données, Bravo 300Saffiche la valeur active (2a, Fig. 15).3a Appuyez sur les flèches directionnelles en succession poursélectionner une autre rubrique ; la rubrique sélectionnée s’affiche.S’il est possible de désactiver la donnée appuyez sur CLR: dansce cas, le message Désactivé s’affiche.4a Validez avec OK.

Défilement rapide des rubriques : gardez l’appui sur l’une desflèches directionnelles.Quitter sans confirmer la modification : appuyez sur ESC.

accÈs À un sous-menu

Section 2

Nombre de buses

4.00 m

40

Réglage rampe (20.00 m)

4.00 m

4.00 mSection 1

Section 3Fig. 17

Quand il s’agit d’un sous-menu, Bravo 300S affiche trois points"..." (2b, Fig. 15).3b Appuyez sur les flèches directionnelles en séquence pourvous déplacer entre les rubriques. Le curseur > se déplace sur larubrique sélectionnée.4b Appuyez sur OK pour accéder au sous-menu.

Défilement rapide des rubriques : gardez l’appui sur l’une desflèches directionnelles.Quitter sans confirmer la modification : appuyez sur ESC.

entrer une valeur numérIque

> 4.00 m

Section

Fig. 18

5 Appuyez sur les flèches directionnelles en séquence pourmodifier la valeur.Pour réinitialiser la donnée appuyez sur CLR.6 Appuyez sur OK pour valider la donnée.

Incrément/décrément rapide de la valeur : gardez l’appui surl’une des flèches directionnelles.Quitter sans confirmer la modification : appuyez sur ESC.

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 15: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

15

10 programmatIon avancée

La programmation avancée permet à l’ordinateur de mettre en mémoire toutes les données nécessaires à effectuer une distribution correcte du produit.

Il est nécessaire d’effectuer cette opération une seule fois, lors de l’installation.

accÈs au menu de programmatIon avancée

05Unité de mesureSection valves number

Vannes

Langue

Boom setup

Débitmètre

FrançaisMétriques

Programmation avancée

Fig. 19

Programmation avancée (ordinateur éteint)• Appuyez simultanément sur la séquence de touches pour activer le Bravo.• Relâchez la touche ESC tout en appuyant sur les flèches directionnellesjusqu’à l’affichage du menu.

Pour une utilisation correcte des touches, en cours deprogrammation, reportez-vous au Par. 9.3.

programmatIon avancée - structure du menu

Fig. 20

Les valeurs minimales et maximales concernant les données programmables sont indiquées au Chap. 15 - Donnéestechniques.

PROGRAMMATION AVANCÉE

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 16: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

16

10.1 Langue

Fig. 21

Choisissez la langue à utiliser sur Bravo 300S parmi celles disponibles.> Italiano, English, Español, Português, Français, Deutsch, Polski,Русский,Cesky,Polski,ニホン,Hrvatski,Magyar.

La liste des langues disponibles varie selon le paquet de langues fourni en dotation avec l’ordinateur : si la langue de votre choix n’est pasdisponible à l’écran, il est nécessaire de mettre à jour le firmware.Les firmware avec TOUS les paquets de langues disponibles se trouvent sur la carte SD fournie avec Bravo 300S ; la procédure de mise à jour estdécrite dans l’ADDIN (Code D30053) que vous trouverez sur le CD-ROM avec ce manuel.

10.2 Unité de mesure

Fig. 22

Sélectionnez les unités de mesure à utiliser pour Bravo 300S.> Métriques (l/h, km/h, bar) USA (GPA, mil/h, PSI)

10.3 Nombre de vannes de section

>05

Nbre de vannes de section

Fig. 23

Sélectionnez le nombre de vannes de section installées.

A SUIVRe

PROGRAMMATION AVANCÉE

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 17: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

17

10.4 Reglage rampe

Sélection de la largeur des différentes sections de rampe et du nombre total de buses.

: 4.00 m: 4.00 m: 4.00 m: 4.00 m

Nombre de buses : 40

Réglage rampe (20.00 m)

Section 1Section 2Section 3Section 4

Programmation avancée/Nbre de vannes de section5

Fig. 24

vanne de sectIon

1

Fig. 25

vanne de sectIon

2

Fig. 26

largeurde rampe

TOT

Fig. 27

Sélectionnezune donnée

PROGRAMMATION AVANCÉE

Entrez la largeur de chaque section :Bravo 300S somme les valeursintroduites et affiche la largeur totale.

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 18: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

18

10.5 Vannes

Sélectionnezune donnée

Fig. 28

Activer la coupure automat.

Alarme de configuration de la coupure automatique

• Mode de fonctionnement "P" (option Non) :Les vannes de section sont commandées de manièreindépendante.Les fonctions de commande sur le déviateur principal n’ontaucune influence sur l’ouverture ou la fermeture des vannesde section.• Mode de fonctionnement "M" (option Oui) :Les vannes de section se ferment ou s’ouvrent en intervenantsur le déviateur principal à condition que l’interrupteur affectéaux vannes de section soit positionné de manière adéquate ;c’est à dire que, si les interrupteurs des tronçons sont sur OFF(levier vers le bas), l’action sur le déviateur principal n’auraaucun effet sur les tronçons.Si l’un ou plusieurs interrupteurs des vannes de sectionsont sur ON (levier vers le haut) la fermeture ou l’ouverturedu déviateur principal aura le même effet sur les vannes desection correspondantes.

Sélectionnez le type de vannes installées sur l’équipement et les données correspondantes.

> Tronçon rampe : indiquez le type de vannes de section installées. 2 Voies : vannes sans retours calibrés 3 Voies : vannes avec retours calibrés

>CoupureautomatiqueIndiquez le mode de fonctionnement des vannes de section, notamment si l’arrêt automatique destronçons est activé lorsque la vanne de commande principale est fermée. Non (fonct. P) Oui (fonct. M)

Il est obligatoire de programmer le mode de fonctionnement M (option Oui) quand Aucune vanne principale est présente sur l’équipement.

> Réglage pression : indiquez le type de vanne régulatrice installée.

2 Voies

3 Voies

> Général : indiquez le type de vanne de commande générale installée. 2 Voies : vanne de vidange 3 Voies : vanne principale Aucune

10.6 Débitmètre

Type

Débitmètre

Alarme débit min.Alarme débit max.Constante

Sélectionnezune donnée

Fig. 29

Débitmètre hors échelle

Alarme de débit

Réglez le débitmètre installé et les données correspondantes. Dans Tabl. 3 sont indiquées les valeursqui seront automatiquement saisies avec la sélection du code du débitmètre.Cependant, ces données peuvent être modifiées.

>Type : indiquez le type de débitmètre installé (Tabl. 3).

> Alarme débit min.> Alarme débit max.Les alarmes de débit (mini ou maxi) s’activent si, durant le traitement, le débit du débitmètre franchitles limites programmées.

Pour ce qui est de la procédure à suivre au cours de l’alarme, consultez le Par. 14.1 - Erreurs de fonctionnement.

>Constante : indiquez la constante concernant le débitmètre installé.

débItmÈtres orIon

TYPEUNITÉS DE MESURE MÉTRIQUES UNITÉS DE MESURE USA

Les valeurs définies par défautpeuvent être modifiées.

Constante(imp/l)

Débit min.(l/min)

Débit max.(l/min)

Constante(imp/gal)

Débit min. GPM

Débit max. GPM

4621xA0xxxx 6000 0,5 10,0 22710 0,13 2,60

4621xA1xxxx 3000 1,0 20,0 11355 0,30 5,00

4621xA2xxxx 1200 2,5 50,0 4520 0,60 13,00

4621xA3xxxx 600 5,0 100,0 2271 1,30 26,00

462xxA4xxxx 300 10,0 200,0 1135 2,60 53,00

4622xA5xxxx 150 20,0 400,0 568 5,00 106,00

4622xA6xxxx 100 30,0 600,0 370 8,00 158,00

Autre... 625 10,0 100,0 2366 2,60 53,00

Tabl. 3

PROGRAMMATION AVANCÉE

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 19: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

19

10.7 Capteur de pression

Le capteur de pression est utilisé pour plusieurs fonctions, le cas échéant.• Débitmètre activé : affiche la pression d’exercice quand la machine travaille dans les limites du débitmètre.Quand le débitmètre travaille hors limites, la pression mesurée est utilisée pour calculer le dosage.• Débitmètre désactivé : le capteur de pression est toujours utilisé pour calculer le dosage.

Capteur de pression

Pression maximum

Type

Sélectionnezune donnée

Fig. 30

Sélectionnez le type de capteur de pression installé et les valeurs limites correspondantes.

>Type : indiquez le type de capteur installé (modèles disponibles dans le tableau).

> Pression maximumindiquez les valeurs limites pour le capteur de pression installé sur l’équipement.

Quand l’option Désactivé est validée, la rubrique Pression maximum n’est plusvisible à l’écran (Fig. 30).

Le tableau ci-dessous indique les valeurs qui seront automatiquement saisies avec la sélection du code du capteur :

capteurs de pressIon arag

TYPEPression max

Les valeurs définies par défaut peuvent être modifiées.

bar PSI

ARAG 466112.200 50.0 725

ARAG 466112.500 100.0 1450

Autre... 100.0 1450

10.8 Capteur calcul du débit

Fig. 31

Sélectionnez le type de capteur à utiliser pour le calcul du débit :

> Débitmètre Pression Les deux

Dans les limites de traitement, l’ordinateur utilise le débitmètre, au-delà des limites on utilise le capteurde pression (SEULEMENT s’il est correctement configuré).

10.9 Cuve

Alarme niveau minimum

Cuve

Portée

Fig. 32

Programmez la capacité de la cuve et fixez la valeur de réserve :

> Portée : indiquez la capacité de la cuve.> Alarme niveau min. : indiquez la valeur de réserve.L’alarme cuve s’active quand, au cours du traitement, le niveau du produit dans la cuve descend endessous de la valeur programmée.

10.10 Débitmètre de remplissage

Débit minimum

Débitmètre remplissage

Type

Débit maximumConstante

Fig. 33

Le débitmètre de remplissage installé sur l’équipement permet de visualiser les données deremplissage de la cuve en temps réel.

>Type : indiquez le débitmètre de remplissage installé et les données correspondantes.Dans le Tabl. 4 sont indiquées les valeurs qui seront automatiquement saisies avec la sélection ducode du débitmètre. Toutefois, la constante peut être changée.

>Constante : indiquez la constante concernant le débitmètre de remplissage installé.

débItmÈtres orIon

TYPEUNITÉS DE MESURE MÉTRIQUES UNITÉS DE MESURE USA

La constante définie par défaut peutêtre modifiée.

Constante(imp/l)

Débit min.(l/min)

Débit max.(l/min)

Constante(imp/gal)

Débit min. GPM

Débit max. GPM

462xxA4xxxx 300 10,0 200,0 1135 2,60 53,00

4622xA5xxxx 150 20,0 400,0 568 5,00 106,00

4622xA6xxxx 100 30,0 600,0 370 8,00 158,00

Autre... 625 10,0 100,0 2366 2,60 53,00

Tab. 4

PROGRAMMATION AVANCÉE

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 20: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

20

PROGRAMMATION AVANCÉE

10.11 Compte tours (Capteur de rotation)

Sélectionnezune donnée

Fig. 34

Augmenter la vitesse de rotation !

Réduire la vitesse de rotation !

Alarmes de vitesse

Programmez les données du capteur RPM, s’il est installé sur l’équipement :

>Constante : indiquez la constante concernant le capteur RPM installé.Si le capteur de rotation n’est pas installé appuyez sur CLR : dans ce cas, la rubrique Désactivé est affichée ; les rubriques Alarme vitesse minimum et Alarmevitesse maximum (Fig. 34) ne sont plus visibles à l’écran.

> Alarme vitesse minimum> Alarme vitesse maximum

Les alarmes de vitesse (minimum ou maximum) s’activent quand les RPM mesurées franchissent leslimites programmées.Le contrôle ne s’active que lorsque la pulvérisation est en cours (général ON).

10.12 Traceur à mousse

Traceur à mousse

Manuel

Fig. 35

Programmez le mode de fonctionnement du traceur à mousse :

> ManuelLes touches correspondantes commandent le traceur à mousse (Par. 13.2).

> Semi-autom.Déviateur général ON --> traceur à mousse ONDéviateur général OFF --> traceur à mousse OFFLes touches correspondantes activent le côté désiré (Par. 13.2).

> AutomatiqueDéviateur général ON --> traceur à mousse ONDéviateur général OFF --> traceur à mousse OFFChaque fois que le traceur à mousse est ON le côté actif change automatiquement.

10.13 Pump Protector

Fig. 36

Dans ce menu indiquez si le Pump Protector est installé sur l’équipement.Le capteur "Pump Protector" (Code 4664000.100), une fois relié à l’ordinateur, est un dispositif pouvant signaler la casse de la membrane d’une pompe ou indiquer si le niveau de l’huile descend en dessous du minimum.

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 21: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

21

10.14 Contrôle de la configuration à la fin de la Programmation avancée

Cette page-écran ne s’affiche qu’en cas d’erreurs à la sortie de la fonction de Programmation avancée :

Sélectionnezune erreur

Fig. 37

S’il y a plusieurs messages d’erreur, sélectionnez le message souhaité et appuyez sur OK.Bravo 300S passe automatiquement à la Programmation avancée et sepositionne directement sur la donnée à modifier.

Plus en bas sont affichées les données contradictoires.

par. message d’erreur valeurs programmées

Par. 8.3Par. 10.10Par. 10.11Par. 10.13

> Désactiver un capteur aux.Deux ou plusieurs capteurs occupant la même entrée sur lecâblage ont été activés.

Niveau cuve/Mode/Débitm. Rempl :> Orion 462...ou bien> Autre...

Pump Protector :> Activé

Compte-tours:> ..imp/rot

Pump Protector :> Activé

Par. 10.6Par. 10.7

> Activer débitmètreLe réglage pour le calcul du débit nécessitele débitmètre, qui pourtant est désactivé.

Capteurcalculdudébit:> Débitmètreou bien> Autre...

Débitmètre :> Désactivé

Par. 10.7Par. 10.8

> Activer le capteur de pressionLe réglage pour le calcul du débit nécessitele capteur de pression, qui pourtant est désactivé.

Capteurcalculdudébit:> Pressionou bien> Autre...

Capteurdepression :> Désactivé

Par. 10.5

> Activer la coupure automat. (fonct. M)Le groupe de commande ne prévoit aucune vanne principale :le mode de fonctionnement "M" est obligatoire.

Vannes /Coupureautomatique:> Non (Fonct. P)

Vannes /Général :> Aucune

+

+

+

+

+

PROGRAMMATION AVANCÉE

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 22: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

22

11 programmatIon utIlIsateur

accÈs À la programmatIon utIlIsateur

Programmation utilisateur

VitesseRéglage traitementsRéglages busesLimites de traitementFacteur correct. débitPréférences utilisateur

Fig. 38

Programmation utilisateur (ordinateur allumé)• Appuyez sur la touche OK jusqu’à l’affichage du menu.

Pour une utilisation correcte des touches pendant la programmation, voir le Par. 9.3.

programmatIon utIlIsateur - structure du menu

Fig. 39

Les valeurs minimales et maximales concernant les données programmables sont indiquées au Chap. 15 - Donnéestechniques.

PROGRAMMATION UTILISATEUR

DEF: Traitement01

Traitement02

Traitement03

• Dosage programmé 60 l/ha 90 l/ha 120 l/ha

• Buse ISO01 Orange

ISO015 Vert

ISO03 Bleu

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 23: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

23

11.1 Vitesse

Normalement, l’ordinateur calcule les informations sur la vitesse grâce aux impulsions reçues du capteur installé sur la roue.En présence d’un récepteur GPS relié directement à Bravo 300S, ce menu permet de sélectionner le récepteur comme source alternative au capteurde roue et donc de recevoir en temps réel les données de vitesse fournies par le signal GPS.

Depuis ce menu, effectuez tous les réglages pour le calcul de la vitesse.

Sélectionnezune source

Fig. 40 Fig. 41

Sélectionnez d’abord la source utilisée par Bravo 300S : programmez le sous-menu Source (Fig. 41) et les données concernant l’option choisie.Options possibles :

>Capt.Roue : Par. 11.1.1> GPS : Par. 11.1.2

11.1.1 Source - Capteur de roue

Fig. 42

>Typederouesélectionné : sélectionnez le type de roue (3 types disponibles).

> Réglage roues : programmez la constante roue (3 disponibles).

La constante peut être entrée à l’aide de deux procédures différentes (manuelle ou automatique),décrites par la suite.

> Calculdelaconstante:Manuel Permet d’entrer la valeur de la constante de roue, calculée avec la formule appropriée.

Constante sélectionnéepour le réglage manuel

Fig. 43

Effectuez la mesure pneus gonflés à la pressiond’exercice.

Kroue = distance parcourue (cm)

nr. de points détection x nr. rotations roue

<distance parcourue> distance, exprimée en cm., parcourue par la roue sur le trajet de détection.<nr. points de détection> nombre de points de détection (ex. aimants, boulons, etc.), montés sur la roue.<nr. rotations roue> nombre de tours que la roue accomplit pour parcourir le trajet de détection.

La constante de roue peut être calculée assez précisément, avec la détection de la distance parcouruepar la roue sur laquelle le capteur est installé.(Le calcul de la constante de roue est d’autant plus précis que la distance parcourue est longue).

Sélectionnez la Constanteroue1, 2 ou 3 et entrez la valeur calculée.

> Calculdelaconstante:Automatique Permet de calculer et de mettre en mémoire la constante de roue selon la procédure ci-dessous :

Constante sélectionnéepour le calcul automatique

Fig. 44

- Mesurez un trajet rectiligne à parcourir : il est recommandé de suivre la procédure pour une distance de 100 m (300 feet).(Le calcul de la constante de roue est d’autant plus précis que la distance parcourue est longue).- Sélectionnez une constante et appuyez sur OK pour accéder au réglage automatique.- Programmez la valeur de la Distance de référence à parcourir (a).- Sélectionnez la rubrique Début comptage et appuyez sur OK pour valider.- Parcourez le trajet requis : le nombre d’impulsions va augmenter le long du parcours. En fin de trajetarrêtez le tracteur.- Appuyez sur OK pour terminer le comptage. L’ordinateur indique la constante calculée.La constante de roue est mise en mémoire.

Effectuez la mesure pneus gonflés à la pression d’exercice.L’essai doit être effectué sur un terrain de dureté moyenne ; si le traitement est fait surdes terrains très mous ou très durs, le différent diamètre de roulement peut provoquer

des erreurs dans le calcul de la distribution : auquel cas il est recommandé de répéter laprocédure.Au cours de l’essai, parcourez le trajet, cuve chargée uniquement d’eau et à moitié de sonvolume total.

Erreur : nbre imp. pas adéquat

Alarme affichée lors du calcul automatique : répétez la procédure, le calcul n’est pas valable.

Fig. 45

11.1.2 Source - GPS

Fig. 46

L’ordinateur reçoit les données de vitesse du récepteur GPS connecté directement au port auxiliaire.Il n’y a pas nécessité d’autres réglages.

PROGRAMMATION UTILISATEUR

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 24: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

24

11.2 Réglage traitements

Dans ce menu vous pouvez entrer 19 types différents de traitement.

Désactivé

ISO01 OrangeISO015 VertISO02 Jaune

Réglage traitements

DésactivéDésactivéDésactivéDésactivéDésactivéDésactivéDésactivéDésactivéDésactivéDésactivéDésactivéDésactivéDésactivéDésactivéDésactivé

Sélectionnez untraitementTraitement courant

Légende :a Numéro traitementb Dosage régléc Codage ISO d Couleur de la buse

Fig. 47

ISO02

Réglage traitements 03

BuseDosage réglé

Jaune

Fig. 48

Sélectionnez d’abord le traitement à programmer (Fig. 47) et entrez les caractéristiques (Fig. 48).Répétez la programmation pour chaque traitement (programmez les types utilisés et désactivez les autres).

Caractéristiques à programmer POUR CHAQUE traitement :> Dosage réglé> Buse

> Dosage réglé

Entrez la valeur de dosage pour le traitement choisi.>120 l/ha

Dosage réglé

Fig. 49

> Buse

Programmez le type de buse utilisée.

Buse

>ISO02 Jaune

Fig. 50

PROGRAMMATION UTILISATEUR

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 25: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

25

11.3 Réglages buses

Depuis ce menu vous pouvez programmer 12 types de buses ISO et 5 buses personnalisées (utilisateur).

ISO15ISO20

Vert clNoir

5555

Réglages buses

TYPE ATYPE BTYPE CTYPE D

Sélectionnezune buse

Légende :a Numéro de la buseb Débit de référencec Pression de référence

Fig. 51

1.00 l/min.5.0 barDésactivéDésactivé

Alarme pression minimumAlarme pression maximum

PressionDébit

Type A

Fig. 52

Sélectionnez d’abord la buse à régler (Fig. 51) et entrez le débit (Fig. 52).Le débit de la buse utilisée permet à Bravo 300S de calculer la pression en l’absence d’un capteur de pression.Répétez la programmation pour chaque buse "utilisateur" disponible. Les buses "ISO" NE PEUVENT PAS ÊTRE MODIFIÉES.

buses

Couleur de labuse

Code ISO

Unités de mesureMÉTRIQUES

Unités de mesureUSA

Le Débit est modifiable SEULEMENT pour les buses "utilisateur" et non pas pour les buses "ISO".

Débit(l/min)

Pression(bar)

Débit(GPM)

Pression(PSI)

Orange ISO01 0,40 3,0 0,100 40Vert ISO015 0,60 3,0 0,150 40

Jaune ISO02 0,80 3,0 0,200 40Lilas ISO025 1,00 3,0 0,250 40Bleu ISO03 1,20 3,0 0,300 40

Rouge ISO04 1,60 3,0 0,400 40Marron ISO05 2,00 3,0 0,500 40

Gris ISO06 2,40 3,0 0,600 40Blanc ISO08 3,20 3,0 0,800 40

Bleu clair ISO10 4,00 3,0 1,000 40Vert clair ISO15 6,00 3,0 1,500 40

Noir ISO20 8,00 3,0 2,000 40Type A -- 0,98 5,0 0,026 73

Donnée utilisateur :0,01 ÷ 99,9

Type B -- 2,01 5,0 0,053 73Type C -- 2,99 5,0 0,079 73Type D -- 4,01 5,0 0,106 73Type E -- 5,00 5,0 0,132 73

Tab. 5

11.4 Limites de traitement

Depuis ce menu, vous pouvez définir les limites de traitement de la machine agricole : en dessous des valeurs programmées l’ordinateur interrompt lapulvérisation ou bloque le réglage automatique de la vanne proportionnelle (Désactivé : blocage désactivé).

Fig. 53Les limites fixées sont actives UNIQUEMENTpendant le FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (Par. 13.6.1).

>ContrôleusurebusesCette alarme peut être activée UNIQUEMENT si l’équipement prévoit tant le débitmètre que le capteurde pression : Bravo 300S compare le débit réel lu par le débitmètre et le débit calculé à partir ducapteur de pression. Si l’écart entre les deux valeurs de débit dépasse le taux configuré, l’alarme s’active.

> Vitesse de pulvéris. MinBravo 300S arrête la pulvérisation lorsque la vitesse détectée est inférieure à la vitesse programmée.

>TypeblocageréglageBravo 300S interrompt le réglage automatique de la vanne proportionnelle lorsque la vitesse ou lapression détectées sont en dessous des limites programmées.Les rubriques de menu changent en fonction de la donnée programmée (Fig. 53).

PROGRAMMATION UTILISATEUR

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 26: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

26

11.5 Facteur correction débit

Si vous utilisez un débitmètre à palettes et le liquide pulvérisé a une densité différente de celle de l’eau, l’ordinateur pourrait indiquer des mesureserronées ; afin de corriger cette mesure, modifiez le facteur du liquide pulvérisé :• si à la fin de la pulvérisation la cuve contient encore du liquide, diminuez le facteur ;• si le liquide se termine avant la fin de la distribution, augmentez le facteur.

Facteur correct. débit

>1.00

Fig. 54

Programmez le facteur de densité du liquide pulvérisé.

Les débitmètres de la série ORION (Code 462xxx) ne sont pas affectés par la différence dedensité des liquides : programmez le facteur à 1.00.

11.6 Préférences utilisateur

Dans ce menu vous pouvez entrer des préférences de son ou d’affichage de Bravo 300S.

Contraste écranAlarme sonore

Préférences utilisateur

Activé

Fig. 55

> Alarme sonorePour activer ou désactiver l’alarme sonore au cours des alarmes.

>ContrasteécranPermet de régler le contraste de l’écran.

A SUIVRe

PROGRAMMATION UTILISATEUR

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 27: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

27

11.7 Date et Heure

Depuis ce menu, réglez l’horloge de l’ordinateur.

Fig. 56

>Codeblocagemodific.Permet de bloquer la modification de la date et l’heure programmées sur l’ordinateur, pour obtenirdes rapports réels.

• comme FonctIonne le code de blocage- Entrez un numéro pour activer le blocage ;- ensuite, pour débloquer la modification des données rentrez le même numéro.

> Date> HeureRéglez la date et l’heure de Bravo 300S.

• comment régler la date et l'heure- Sélectionnez les rubriques Date ou Heure et appuyez sur OK pour accéder à lamodification ; ensuite appuyez sur les flèches directionnelles pour modifier et sur OK pour valider.À chaque fois que vous appuyez sur OK, le curseur se déplace automatiquement d’un champà l’autre. Lorsque vous avez terminé la programmation de tous les champs, Bravo 300S sortautomatiquement du menu.

11.8 Enregistreur données

Programmezla fréquenced’enregistrement

Fig. 57

Permet d’activer/désactiver l’enregistrement des données de traitement sur une carte SD.Entrez la fréquence de rafraîchissement (1, 2, 5, 10 secondes) pour activer l’enregistreur de données.

Si vous connectez un récepteur satellite ou le navigateur SKIPPeR, l' Enregistreurdonnées (correctement activé) permet d’enregistrer également la position géographique de lamachine à tout moment du traitement.

FIchIer d’enregIstrement des données

Structure du nom de fichier :

J05-0001.txt

Numéro traitementde référence

(01 ÷ 19)

Numéroconsécutif

Fig. 58

Chaque fois que la mémorisation de données commence, Bravo 300S génère un fichier JXX-YYYY.txt où :• XX est le numéro de référence du traitement (01 ÷ 19) ;• YYYY est un numéro progressif (0000 ÷ 9999) assigné par l'ordinateur.

Le fichier est sauvegardé automatiquement dans la mémoire SD.

Les données du fichier peuvent être affichées sur un ordinateur personnel à l'aide d'un éditeur de textes.Chaque fichier contiendra les données suivantes :*0, 23/06/12, 14:23:49, 0.00000000, 0.00000000, 74, 73, 22.5, 55.2, 2.2, 0

0 Unité de mesure (0 = EU, 1 = USA)23/06/12 Date (JJ:MM:AA)14:49:20 Heure (HH:MM:SS)0.00000000 Latitude (en Degrés)0.00000000 Longitude (en Degrés)74 Dosage programmé73 Dosage pulvérisé22.5 Vitesse55.2 Débit2.2 Pression0 Rotation (TRS/MIN)

* Les données sont purement à titre indicatif et à titre d'exemple. De fait, elles seront toujours différentes par rapport au traitement effectué.

ATTENTION :- Après avoir atteint le numéro progressif maximum (9999), la numération des fichiers recommence à partir de 0000, par conséquent les fichiers éventuels avec le même numéro seront écrasés.- Le numéro progressif peut être mis à zéro, mais il faut tenir compte du fait que, durant cette opération, les éventuels fichiers sauvegardés dans la mémoire SD pourraient être écrasés.

PROGRAMMATION UTILISATEUR

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 28: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

28

PROGRAMMATION UTILISATEUR

11.9 Test

Fig. 59

Permet de vérifier le bon fonctionnement de Bravo 300S.

Les tests sont EN LECTURE SEULE.

> Simulation vitesse

Permet d’activer/désactiver la simulation de vitesse.La simulation permet d’effectuer des tests de réglage même lorsque la machine est à l’arrêt :simulation programmée à 6 km/h (3,7 MPH).Modification de la vitesse de simulation :

+

Lorsque la simulation est activée appuyez sur les touches indiquées ( incrémenter, décrémenter).

> Test des signaux

L’ordinateur détecte la fréquence et le courant produit par chaque capteur sur l’équipement.

Comme alternative à la rubrique (T) Débitm. Rempl., on peut avoir l'affichage suivant :(T) Pump Protector, selon le capteur connecté (Par. 8.3) ;

Comme alternative à la rubrique (X)Compte-tours, on peut avoir l'affichage suivant : (X) Pump Protector, selon le capteur connecté (Par. 8.3).

Test

Simulation vitesse

(S) Vitesse

(F) Débit

(M) Pression

(T) Débitm. Rempl.

Non

Fig. 60

> Tension batterie Bravo 300S affiche la tension d’alimentation.

> Écran

L’ordinateur allume en séquence chaque ligne de l’écran pour vérifier l’allumage de tous les pixels.Après le test, appuyez sur ESC pour quitter.

Fig. 61

A SUIVRe

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 29: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

29

PROGRAMMATION UTILISATEUR

>ClavieretdéviateursAppuyez sur les touches ou les déviateurs un à la fois : si le fonctionnement est correct, le nom de la commande correspondante s’affiche à l’écran.

Clavier et déviateurs

Clavier

Déviat. H2O

Fig. 62

Clavier: a F1 / F2 / F3 / F4 Trac.àmousseGCHE BAS / HAUT / CLR / OK / ESC / Auto Trac.à mousse DRT

Clavier

Clavier et déviateurs

Déviat. H2O

Fig. 63

Déviat. H2O :b G Commande générale ONc 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 Vannes de section ONd P+ / P- Réglage proportionnel (+ incrément / - décrément)

e E L’écran affiche la présence d’une commande principale extérieure pourcommencer un traitement.

> Info GPS

Si vous connectez un récepteur satellite ou le navigateur SKIPPER, Bravo 300S affiche lesdonnées GPS reçues.

Signal GPS absent ou pas valide

Alarme données GPS : il n’existe aucune connexion ou il y a des problèmes de réception.

Fig. 64

> Version logiciel moniteur Bravo 300S affiche la version du logiciel.

A SUIVRe

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 30: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

30

11.10 Saisir/Sauveger les réglages

Les réglages de Bravo 300S peuvent être chargées ou sauvegardées sur une carte SD afin de reconfigurer le dispositif, si nécessaire, de résoudredes problèmes ou de configurer un autre Bravo 300S sans répéter toutes les opérations manuellement.

Après avoir terminé l’installation et vérifié le bon fonctionnement de la machine, il est recommandé de sauvegarder laconfiguration complète sur une carte SD.

Pour utiliser les rubriques du menu il est nécessaire d’enficher la carte SD dans le logement prévu à cet effet (Par. 8.4).

> Saisir depuis carte SD

Sélectionnezpour charger

Fig. 65

Permet de sélectionner un fichier de configuration, enregistré sur carte SD, et de reconfigurer Bravo 300S.

ATTENTION : SI ON CHARGE DANS BRAVO 300S LE FICHIER SETUP.BIN CONTENU DANS LA CARTE MÉMOIRE SD, TOUS LES RÉGLAGES EFFECTUÉSSERONT PERDUS.

- Sélectionnez la rubrique Saisir depuis carte SD (Fig. 65) et appuyez sur OK ;Le message de confirmation Fichier chargé du SD (SETUP.BIN) est affiché àl’écran à la fin de la configuration.- Appuyez sur ESC.

CarteSDpastrouvée!

Alarme concernant la configuration : la carte mémoire n’a pas été insérée.

> Sauveg. sur carte SD

Sélectionnezpour enregistrer

Fig. 66

Permet de sauvegarder sur une carte SD la configuration de Bravo 300S : ensuite vous pouvez larecharger, à chaque fois qu’il est nécessaire de répéter les mêmes réglages.

- Sélectionnez la rubrique Sauveg. sur carte SD (Fig. 66) et appuyez sur OK ;Le message de confirmation Fichier sauvegardé sur SD (SETUP.BIN) estaffiché à l’écran à la fin de l’enregistrement.- Appuyez sur ESC.

Alarmes d’enregistrement :

CarteSDpastrouvée! La carte mémoire n’a pas été insérée. CarteSDprotégéeenécriture! Carte mémoire protégée. Mémoire SD pleine ! L’espace disponible sur la carte SD est terminé : supprimez des fichiers sur la carte mémoire et essayez d’enregistrer à nouveau. Si les problèmes persistent, contactez le Centre de Service après vente. Fichier pas trouvé ! (SETUP.BIN) La configuration de la cuve SETUP.BIN n’a pas été enregistrée sur la carte mémoire.

PROGRAMMATION UTILISATEUR

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 31: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

31

FONCTIONS OPÉRATIONNELLES

12 FonctIons opératIonnelles

Quand la liste sera active, l’appui sur l’une des touches activera la fonction affichée à côté.

L’écran n’affiche pas en réalité le numérotage des pages, qui a été montré seulement pour faciliter l’illustration.

vIsualIsatIon de la lIste des FonctIons

• page 1

F..

F..3 s

x 2

F..+

F1 F2

F3 F4

A

B

C

Sélect. traitement Données traitement

Réglage zéro transducteur Cuve

Fig. 67

L’accès aux fonctions de la page 1 est possible de différentes façons :a Utilisez les flèches directionnelles et appuyez sur la touche fonction correspondante.b Appuyez deux fois sur la touche fonction correspondante.c Appuyez pendant 3 secondes sur la touche fonction correspondante.

• page 2

Programmation utilisateur

F1 F2

F3 F4

F..+Enreg. ON?

Fig. 68

Pour accéder aux fonctions de la page 2 appuyez deux fois sur les flèches directionnelles ; ensuite appuyez sur la touche fonction correspondante.

A SUIVRe

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 32: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

32

FONCTIONS OPÉRATIONNELLES

12.1 F1 - Sélection traitement (page 1)

Sélectionnez le type de traitement à réaliser, parmi ceux qui sont prédéfinis dans le menuRéglage traitements (Par. 11.2).

Sélectionnezun traitementTraitementcourant

Légende :a Numéro traitement

Fig. 69

- Sélectionnez le type de traitement et appuyez sur OK.Bravo 300S sort automatiquement de la procédure et passe à la page-écran de traitement.

Avant de poursuivre, vérifiez que la carte SD est insérée dans le logement prévu à cet effet(Par. 8.4). En l’absence de la carte mémoire les données du traitement précédent serontperdues.

FIchIer d’enregIstrement des rapports de traItement

Structure du nom de fichier :

R02-0001.txt

Numéro traitementde référence

(01 ÷ 19)

Numéroconsécutif

Fig. 70

Chaque fois que l'on sélectionne un type de traitement, BRAVO 300S génère un fichier rXX-YYYY.txt où :• XX est le numéro de référence du traitement sélectionné (01 ÷ 19) ;• YYYY est un numéro progressif (0000 ÷ 9999) assigné par l'ordinateur.

Le fichier est sauvegardé automatiquement dans la mémoire SD, mais il est également possible d'effectuer la sauvegarde à tout moment depuis le menu fonction Données traitement.

Les données du fichier peuvent être affichées sur un ordinateur personnel à l'aide d'un éditeur de textes.Chaque fichier contiendra les données suivantes :*

N° Traitement : 02 [Actif]Zone traitée : 0.225 haQuantité distribuée : 15 lDurée traitement : 00:00 hh:mmProductivité : 24.5 ha/hDosage programmé : 90 l/haDosage pulvérisé : 66.7 l/haBuse : ISO015Date : 23/06/12Heure : 14:49Distance parcourue : 0.004 km

* Les données sont purement à titre indicatif et à titre d'exemple. De fait, elles seront toujours différentes par rapport au traitement effectué.

ATTENTION :- Après avoir atteint le numéro progressif maximum (9999), la numération des fichiers recommence à partir de 0000, par conséquent les fichiers éventuels avec le même numéro seront écrasés.- Le numéro progressif peut être mis à zéro, mais il faut tenir compte du fait que, durant cette opération, les éventuels fichiers sauvegardés dans la mémoire SD pourraient être écrasés.

12.2 F2 - Données traitement en cours (page 1)

Affiche les données du traitement courant.

Num. Rapport

Données traitement

>

>

Num. Traitement

Zone traitéeQuantité distribuée

Durée traitement

Productivité

Dosage réglé

Dosage débitéBuse

Date

HeureDistance parcourue

Sauveg.sur carte SD

[Actif]01

0.128 ha1605:01

11.0

93.5-----

ISO01

23/06/12

14:230.001

R01-0000.TXT0000

l

hh:mm

ha/h

l/ha

l/ha

km

Sélectionnezpour enregistrer

Fig. 71

Prenez en compte que :• À chaque fois que vous entrez dans la fonction Données traitement, Bravo 300S affiche lesdonnées du traitement courant.• Certains comptages sont activés UNIQUEMENT dans les conditions suivantes :

comptage tempsactIvé

comptageZone traItée

actIvé

comptagedIst. parcourue

actIvé

Général ONGénéral ON

+Débit ON

Général OFF

• sauvegarde des données sur carte sd

- Sélectionnez la rubrique Sauveg.sur carte SD et appuyez sur OK.Le rapport du traitement courant est sauvegardé dans le fichier affiché à l’écran (R01-000.TXT en Fig. 71).

Mise à zéro des totalisateurs- donnée individuelle : sélectionnez la donnée ;- toutes les données : sélectionnez le n° de traitement ;l’ordinateur demande de valider la mise à zéro.

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 33: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

33

FONCTIONS OPÉRATIONNELLES

12.3 F2 - Enreg. ON? (page 2)

Programmation utilisateur/Enrégistreur données: ...sec.

Enreg. ON?

Enreg. OFF?

Fig. 72

Validez/invalidez l’enregistrement des données de traitement.

12.4 F3 - Réglage zéro capteur (page 1)

Active la procédure de calibrage "zéro" du capteur de pression.

Au cas où il serait affichée une valeur de pression à l’écran, malgré l’absence de pression dans lecircuit, il est nécessaire de passer au calibrage du zéro de capteur de pression :

Fig. 73

- Appuyez sur OK per supprimer le signal résiduel du capteur de pression.Bravo 300S quitte automatiquement la procédure et passe à la page-écran de traitement, où s’affichela valeur de pression 0.0 bar.

Signalpasadéquat!Contr.Transducteur

Des valeurs de pression anormales ont été détectées : vérifiez le bon fonctionnement du transducteur.Si le problème persiste, vérifiez qu’il n’y ait pas de pression résiduelle dans l’équipement.

12.5 F4 - Cuve (page 1)

Active la procédure de remplissage cuve.

Sélectionnezpour afficher leremplissage

Fig. 74

> RemplissageBravo 300S affiche la capacité de la cuve : la valeur a été fixée lors de la programmation avancée.> NiveauBravo 300S affiche la quantité de liquide dans la cuve, calculée sur la base des données detraitement.> Quantité introduiteActivez la pompe de remplissage et arrêtez-la lorsque le remplissage est terminé.Depuis la page-écran en Fig. 74 appuyez sur OK: Bravo 300S affiche la quantité de liquide introduitedans la cuve.

ATTENTION ! Niveau max. atteint

Arrêtez la pompe de remplissage : vous avez atteint la capacité maximale de la cuve.

12.6 F4 - Programmation utilisateur (page 2)

Pour accéder à la Programmation utilisateur.

Programmation utilisateur

VitesseRéglage traitementsRéglages busesLimites de traitementFacteur correct. débitPréférences utilisateur

Fig. 75

Consultez le Chap.11 - Programmation utilisateur - pour programmer correctement toutes les rubriques du menu.

Par. 10.9

Par. 11.8

Par. 9.3

Réinitialisation rapide de la donnée

Défilement des rubriques ouIncrément/décrément desdonnées

Confirmer l’accès au menu ou la modification de la donnée

Quitter le menu oula modification de ladonnée

Page 34: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

34

13 emploI

13.1 Commandes sur l’ordinateur

Légende :

1 Touches fonction (Chap. 12 - Fonctions opérationnelles)2 Touches de sélection des données ou de modification des paramètres3 Touches de commande du traceur à mousse4 Déviateurs pour le fonctionnement des vannes dans le groupe de commande

Fig. 76

13.2 Touches de commande, sélection ou modification

Traceur à mousse

GAUCHE

Décrément /défilement des

données

Incrément /défilement des

données

Réinitialisation des données

Validation desdonnées

ON/OFFQuitter

modifier données

DistributionManuelle /

Automatique

Traceur à mousseDROIT

13.3 Déviateurs pour le fonctionnement des vannes dans le groupe de commande

Lors de l’activation de l’ordinateur les vannes de section sont ouvertes.Si la commande principale est sur ON, s’affiche le message Désactiver commande de pulvérisation! :aucune fonction ne sera accessible jusqu’à ce que la commande principale ne sera positionnée sur OFF.

Commande principale ON

Commande principale OFF

Tronçon ouvert Tronçon ferméIncrément

de la distributionDécrément

de la distribution

13.4 Afficheur

15:23Gén. OFF

Rég.Man.

Enr. OFF

Fig. 77

1 Dosage programmé (Fonct. Automatique) / Fonctionnement Manuel2 Etat de la pulvérisation3 Etat de l’enregistreur de données4 Horloge5 Distribution relevée6 Variation en pour cent de la distribution7 Vitesse8 Pression9 Tours/Min / Zone traitée (UNIQUeMeNT si le capteur de rotation n’est pas présent)10 Niveau cuve (texte et graphique)11 Débit

EMPLOI

Page 35: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

35

13.5 Réglages préliminaires au traitement

programmer Par.

Après avoir effectué les réglages indiqués,commencez le traitement en sélectionnant lemode MANUEL (Par. 13.6.2) ou AUTOMATIQUE (Par. 13.6.1).

À eFFectuer lors de la premIÈre

utIlIsatIonde l'ordInateur

Vitesse 11.1Réglage traitements 11.2Réglage buses 11.3Limites de traitement 11.4Facteur de correction débit 11.5Préférences utilisateur 11.6Date et Heure 11.7Enregistreur de données 11.8Enregistrement des réglages sur carte SD 11.10

À eFFectueravant tout traItement

Type de roue 11.1Facteur de correction débit 11.5Type de traitement 12.1Paramètre cuve 12.5Mise à zéro des totaliseurs (optionnel) 12.2Enregistrement des données de traitement (optionnel) 12.3

13.6 Réglage du dosage

Bravo 300S est en mesure de gérer la pulvérisation des produits chimiques dans deux modes.Appuyez sur la touche AUTO pour sélectionner le mode désiré : le type de réglage en cours pendant le traitement sera affiché à l’écran.

13.6.1 Fonctionnement automatique (DÉFAUT)

5

Gén. ON Enr. OFF 15:23

Fig. 78

Bravo 300S maintient le dosage programmé constant,indépendamment des variations de vitesse et de l’état destronçons de rampe.Si nécessaire, au cours de la pulvérisation,il est possible d’intervenir sur le déviateur concerné pour adapter la pulvérisation aux conditions de la culture en augmentant ou en réduisant temporairement le dosage jusqu’à ±50%.

1 Activez le mode de fonctionnement automatique.

2 Ouvrez les vannes de section désirées.

3 Placez le tracteur au début du champ à traiter.

4 Mettez le déviateur général sur ON.

5 Commencez le traitement.

6 Utilisez le déviateur de la vanne régulatrice pour modifier temporairement le dosage.

Par. 13.2 - Touches de commande, sélection oumodificationPar. 13.3 - Déviateurs pour le fonctionnement des vannes dans le groupe de commandePar. 13.4 - Afficheur

13.6.2 Fonctionnement manuel

Rég.Man.

Gén. ON Enr. OFF 15:23

5

Man.Reg.

Fig. 79

Le réglage du dosage doit se faire manuellement à l’aidedu déviateur concerné .

1 Activez le mode de fonctionnement manuel.

2 Ouvrez les vannes de section désirées.

3 Placez le tracteur au début du champ à traiter.

4 Mettez le déviateur général sur ON.

5 Commencez le traitement.

6 Utilisez le déviateur de la vanne régulatrice pour régler la quantité désirée.

Par. 13.2 - Touches de commande, sélection oumodificationPar. 13.3 - Déviateurs pour le fonctionnement des vannes dans le groupe de commandePar. 13.4 - Afficheur

Tab. 6

EMPLOI

Page 36: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

36

13.7 Fermeture automatique des vannes de section (à l’aide de SKIPPER)

Bravo 300S peut effectuer la fermeture automatique des vannes (de section et générale) à l’aide de SKIPPER : le navigateur gère de manière autonome l’ouverture et la fermeture des vannes, en évitant la superposition de zones déjà traitées.

Branchez SKIPPER à BRAVO 300S et lancez la procédure de fonctionnement AUTOMATIQUE (Par. 13.6.1) : pour plus d’informations, consultez les instructions fournies avec le navigateur satellitaire SKIPPER.

ATTENTION : la fermeture automatique N’EST PAS activée en mode manuel.

14 maIntenance / dIagnostIc / réparatIon

14.1 Erreurs de fonctionnement

Par. mode detraItement

message À l’écran /cause remÈde

13.3man.

+ auto

Désactiver commande pulvérisation!Déviateur principal ON lors de l’activation de l’ordinateur

• Déplacez le déviateur général vers le bas (position OFF).

13.313.6.1 auto En avant! Machine à l’arrêt

déviateur général ON lorsque la machine est à l’arrêt• Mettez la machine agricole en marche.• Déplacez le déviateur général vers le bas (position OFF).

13.6.1 auto Actionner la pompe! Débit absentdéviateur général ON, machine à l’arrêt mais débit à zéro

• Démarrez la pompe et mettez la machine agricole en marche.

11.3man.

+ auto

Ralentir! Pression trop hauteLa pression dépasse le niveau maximum admis pour labuse utilisée

• Réduisez la vitesse de la machine agricole.• Réglez la pression de travail en la ramenant dans les limites précédemment prédéfinies pour ces buses.• Répétez la procédure de réglage de l’alarme concernant la pression minimum etmaximum des buses.

11.3man.

+ auto

Accélérer! Pression insuffisanteLa pression n’atteint pas la valeur minimum de la buse encours d’utilisation

• Augmentez la vitesse de la machine agricole.• Réglez la pression de travail en la ramenant dans les limites précédemmentprédéfinies pour ces buses.• Répétez la procédure de réglage de l’alarme concernant la pression minimum etmaximum des buses.

11.2 auto Ralentir! Débit insuffisantLe débit n’atteint pas la valeur nécessaire à la distribution

• Réduisez la vitesse de la machine agricole.• Vérifiez que la valeur de la constante du débitmètre a été prédéfinie de manièrecorrecte.

11.2 auto Accélérer! Débit trop hautLe débit dépasse la valeur nécessaire à la distribution

• Augmentez la vitesse de la machine agricole.• Vérifiez que la valeur de la constante du débitmètre a été prédéfinie de manièrecorrecte.

10.11man.

+ auto

Réduire la vitesse de rotation!La rotation dépasse la valeur maximum établie

• Diminuez la vitesse de rotation de l’organe en mouvement.

10.11man.

+ auto

Augmenter la vitesse de rotation!La valeur minimum de rotation n’est pas atteinte

• Augmentez la vitesse de rotation de l’organe en mouvement.

10.6man.

+ auto

Débitmètre hors échelleLe débit a franchit les limites établies par le débitmètre

• Réglez la pression de travail en la ramenant dans les limites précédemmentprédéfinies pour ces buses.• Vérifiez que la valeur de la constante du débitmètre a été prédéfinie de manièrecorrecte.

8.411.10

man.+

autoCarteSDpastrouvée!La carte mémoire n’est pas insérée correctement

• Désactivez l’ordinateur et vérifiez l’introduction de la carte mémoire.

8.411.10

man.+

autoCarteSDprotégéeenécriture!La carte mémoire est bloquée

• Désactivez l’ordinateur et débloquez la carte mémoire.

8.411.10

man.+

autoMémoire SD pleine !La carte mémoire n’a pas d’espace disponible

• Libérez de l’espace pour de nouvelles informations : supprimez les fichiers inutilesde la carte mémoire.

11.10man.

+ auto

Fichier pas trouvé ! (SETUP.BIN):La configuration de l’ordinateur n’a pas été enregistrée

• Enregistrez les données.

12.4man.

+ auto

Signalpasadéquat!Contr.Transducteur!Des valeurs de pression anormales ont été détectées

• Vérifiez l’état du capteur de pression et qu’il n’y ait pas de pression résiduelle dansl’équipement.

11.10man.

+ auto

Configurationpasvalide! (SETUP.BIN):Le fichier de la configuration de l’ordinateur est corrompu

• Répétez l’enregistrement des données.

10.13man.

+ auto

S’arrêter immédiatement!Pompe en panneNiveau de l’huile pompe trop bas ou présence d’eau

• Arrêtez la machine agricole et vérifiez l’état de la pompe.

Tab. 7

MAINTENANCE / DIAGNOSTIC / RÉPARATION

14.23En avant ! Machine à l'arrêt

Page 37: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

37

MAINTENANCE / DIAGNOSTIC / RÉPARATION

14.2 Incidents et remèdes

IncIdent cause remÈde

L’écran ne s’allume pasDéfaut d’alimentation • Vérifiez les raccordements sur le cordon d’alimentation (Par. 7.2).

L’ordinateur est éteint • Appuyez sur le bouton d’allumage.

On n’arrive pas à commander les vannes de section

Les vannes ne sont pas reliées • Branchez les connecteurs (Par. 8.2).

La vanne ne s’ouvre pas La vanne n’est pas alimentée • Vérifiez le raccordement électrique et le fonctionnement de la vanne.

L’écran n’affiche pas la vitesseMauvaise programmation • Vérifiez la programmation de la constante de roue (Par. 11.1).

Il n’ y a pas de signal provenant du capteur devitesse

• Vérifiez les connexions avec le capteur de vitesse (Par. 8.3).

La vitesse affichée est imprécise Mauvaise programmation • Vérifiez la programmation de la constante de roue (Par. 11.1).

L’affichage du volume de distribution n’est pas précis

Mauvaise programmation

• Contrôlez la programmation de la largeur de rampe (Par. 10.4).• Vérifiez la programmation de la constante débitmètre (Par. 10.6).• Vérifiez la programmation de la constante de roue (Par. 11.1).• Vérifiez la programmation du type de vannes de section (Par. 10.5).• Vérifiez les connexions avec le capteur de vitesse (Par. 8.3).

La zone traitée, calculée par l’ordinateur etaffichée, est autre que celle effectivementtraitée

Mauvaise programmation• Contrôlez la programmation de la largeur de rampe (Par. 10.4).• Vérifiez la programmation de la constante de roue (Par. 11.1).• Vérifiez les connexions avec le capteur de vitesse (Par. 8.3).

Le compteur de surface traitée n’a pas été remis à zéro

• Mettez le compteur à zéro.

La distance parcourue, calculée parl’ordinateur et affichée, est autre que celleeffectivement traitée

Mauvaise programmation• Vérifiez la programmation de la constante de roue (Par. 11.1).• Vérifiez les connexions avec le capteur de vitesse (Par. 8.3).

Le compteur de distance parcourue n’a pas été remis à zéro

• Mettez le compteur à zéro.

Le comptage du liquide pulvérisé, affiché àl’ordinateur, est autre que la valeur en litres/gpm du liquide réellement pulvérisé

Mauvaise programmation• Vérifiez la programmation de la constante débitmètre (Par. 10.6).• Vérifiez la programmation du type de vannes de section (Par. 10.5).

Le compteur de distance parcourue n’a pas été remis à zéro

• Mettez le compteur à zéro.

Utilisation de vannes de section à trois voies sans réglage des retours calibrés

• Réalisez le réglage.

Le comptage du temps affiché sur l’ordina-teur est autre que celui réellement travaillé

Le compteur du temps travaillé n’a pas été mis à zéro

• Mettez le compteur à zéro.

La valeur du volume de distribution, saisie pour le fonctionnement automatique, n’est pas atteinte

Mauvaise programmation• Vérifiez la programmation du dosage (Par. 11.2).• Contrôlez la programmation de la largeur de rampe (Par. 10.4).

Equipement non dimensionné pour le débit nécessaire

• Vérifiez le réglage du détendeur de pression.• Vérifiez que la vanne régulatrice est appropriée au type d’équipement.

Mauvais fonctionnement de la vanne régulatrice • Vérifiez le fonctionnement de la vanne.

L’affichage de la pression instantanée est imprécis

Mauvaise programmation• Contrôlez la programmation des limites d’échelle pour le capteur de pression (Par. 10.7).

Capteur de pression non réglé • Réalisez le réglage (Par. 12.4).

Installation incorrecte du capteur de pression • Contrôlez les connexions avec le capteur de pression (Par. 8.3).

La pression instantanée ne s’affiche pas

Mauvaise programmation • Contrôlez la programmation du capteur de pression (Par. 10.7).

L’ordinateur ne reçoit pas le signal du capteur de pression

• Contrôlez les connexions avec le capteur de pression (Par. 8.3).

Installation incorrecte du capteur de pression • Contrôlez les connexions avec le capteur de pression (Par. 8.3).

L’affichage des capteur de rotation est imprécis

Mauvaise programmation• Contrôlez la programmation de la constante pour le capteur de rotation(Par. 10.11).

La valeur des capteur de rotation ne s’affiche pas

L’ordinateur ne reçoit pas le signal du capteur de rotation

• Contrôlez les connexions avec le capteur de rotation (Par. 8.3).

Installation incorrecte du capteur de rotation • Contrôlez les connexions avec le capteur de rotation (Par. 8.3).

L’alarme de panne à la pompe est toujours active

L’ordinateur ne reçoit pas le signal du capteur Pump Protector

• Contrôlez les connexions avec le capteur Pump Protector (Par. 8.3).

Tab. 8

14.3 Règles de nettoyage

- Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon souple et humide.- N’utilisez PAS de détergents ou substances agressives.- N’utilisez PAS de jets d’eau directs pour le nettoyage du moniteur.

Page 38: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

38

15 données technIques

• Menu avancé donnée description min. max. udm notes

Langue Langue d’affichage -- -- --Langues programmables : Italiano, English, Español, Português, Français, Deutsch, Polski, Русский, Cesky, Polski, ニホン , Hrvatski, Magyar.

Unité de mesure Unité de mesure d’affichage -- -- -- Valeurs programmables : Métriques, USA

Nbre de vannes de sectionNombre de vannes de commandesde tronçon sur le dispositif

-- -- -- Valeurs programmables : 1 ÷ 7

Réglage rampe Largeur de chaque section de rampe 0,0 99,99Métriques : m La donnée s’affiche lorsqu’on saisit la largeur de chaque

section de rampeUSA : ft

Vannes

Tronçon rampe

-- -- --

Valeurs programmables :2 voies - sans retour calibré, 3 voies - avec retour calibré

Coupure automatiqueValeurs programmables :Non (Fonct. P), Oui (Fonct. M)

Réglage pressionValeurs programmables :2 voies, 3 voies

GénéralValeurs programmables :2 voies, 3 voies, Aucune

Débitmètre*

Type -- -- --Valeurs programmables : Désactivé, Orion 462xxAxxxxx, Autre...

Alarme débit min. Désact. 999,9Métriques : l/min

USA : gal/minDébit minimal pour le bon fonctionnement du débitmètre

Alarme débit max. Désact. 999,9Métriques : l/min

USA : gal/minDébit maximal pour le bon fonctionnement du débitmètre

Constante 1 32000Métriques : imp/l

USA : imp/galDonnée nécessaire pour calculer le débit

Capteur de pression

Type -- -- --Valeurs programmables :Désactivé, Orion 466113.200, 466112.200, 466112.500, Autre...

Pression maximum0,1 100,0 Métriques : bar Donnée nécessaire pour déterminer la pression

instantanée1 1450 USA : psi

Capteur calcul du débitCapteur utilisé pour le calcul de ladistribution

-- -- --Valeurs programmables :Débitmètre, Pression, Les deux

Cuve*Contenance de la cuve 1 10000

Métriques : lUSA : gal

--

Valeur de réserve du liquide dans la cuve

0 1998 Métriques : l En dessous de cette valeur l’ordinateur génère une alar-me sonore et visuelle0 528 USA : gal

Débitmètre remplissage Type -- -- --Valeurs sélectionnables :Désactivé, Orion 462xxAxxxxx, Autre...

Compte-tours*

Constante Désact. 999Métriques - USA :

imp/tour--

Alarme vitesse minimum No 10000Métriques - USA :

imp/tourEn dessous de la valeur programmée l’ordinateur génèreune alarme

Alarme vitesse maximum No 10000Métriques - USA :

imp/tourEn dessus de la valeur programmée l’ordinateur génèreune alarme

Traceur à mousse Fonctionnement du traceur à mousse -- -- --Valeurs sélectionnables :Automatique, Semi-autom., Manuel

Pump ProtectorAlarme rupture membrane de lapompe

-- -- -- Valeurs programmables : Activé, Désactivé

Tab. 9

* imp = impulsionturn = tour

DONNÉES TECHNIQUES

Page 39: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

39

* imp = impulsionturn = tour

• Programmation utilisateurdonnée description min. max. udm notes

Vitesse*

Source -- -- -- Valeurs programmables : Capt. roue, GPS.

Type de roue sélectionné -- -- -- Possibilité de mémoriser jusqu’à trois types de roue

Réglage roues -- -- --Regroupe les sous-menus : Calcul de la constante, Con-stante roue

Calcul de la constante -- -- -- Valeur programmable : Manuel, Automatique

Constante roue 0,01 150Métriques : cm/impUSA : inches/imp

Numéro de la constante à programmer : 1 ÷ 3

Distance comptage20 1000 Métriques : m Trajet à parcourir au cours du calcul automatique de la

constante60 3000 USA : feet

Réglage traitements

Choix du traitement sélection-nable

-- -- -- Valeur programmable : 01 ÷ 14

Dosage Désact. 9999Métriques : l/ha

USA : gpaPossibilité d’activer le "Dosage variable"

Buse -- -- --Valeurs sélectionnables :ISO 01 ÷ 20, Type A ÷ E

Réglages buses

Débit 0,01 99,99Métriques : l/min

USA : GPM Valeur déclinable UNIQUEMENT pour les buses person-naliséesPression 0,1 99,9

Métriques : barUSA : PSI

Alarme pression minimum Désact. 99,9Métriques : bar

USA : PSI Valeur déclinable pour les buses personnalisées et pour les buses ISOAlarme pression maximum Désact. 99,9

Métriques : barUSA : PSI

Limites de traitement

Contrôle usure buses Désact. 50 % --

Vitesse de pulvéris. min. Désact. 999,9Métriques : km/h

USA : mph--

Type blocage réglage -- -- --Regroupe les options : Désactivé, Vitesse réglage min., Réglage pression min.

Vitesse réglage min. 0,1 99,99Métriques : km/h

USA : mph--

Réglage pression min. 0,1 99,9Métriques : bar

USA : PSI--

Facteur correct. débit 0,01 10,0 -- --

Test Simulation vitesse -- -- -- Valeurs programmables : Non, Oui

Tab. 10

• Valeurs de distributiondonnée description min. max. udm

Volume appliquéQuantité de liquide distribué par unité de surface

0 9999 Métriques : l/ha

0 999 USA : gpa

Vitesse Vitesse de marche de l’engin 0 99Métriques : km/h

USA : mph

DébitLiquide distribué par unité de temps

0 999,9Métriques : l/min

USA : GPM

Pression Pression de distribution0 999,9 Métriques : bar

0 9999 USA : psi

NiveauNiveau du liquide restant dans la cuve

0 9999Métriques : l

USA : gal

Compte tours Vitesse de rotation 0 9999 Métriques/USA : RPM

Tab. 11

• Totalisateursdonnée description min. max. udm

Surface Surface traitée 0,000 99999Métriques : haUSA : acres

Liquide distribué Liquide distribué 0 99999Métriques : l

USA : gal

Temps Temps travaillé 00:00 99999Métriques : h

USA : h

Distance Distance parcourue 0,000 99999Métriques : km

USA : miles

Tab. 12

DONNÉES TECHNIQUES

Page 40: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

40

15.1 Données techniques de l’ordinateur

Description Bravo 300S

Afficheur LCD graphique 240 x 73 pixels rétroéclairé blanc

Tension d’alimentation 11 ÷ 14 Vdc

Consommation (exclues vannes) 450 mA

Température de service0 °C ÷ 60 °C

+32 °F ÷ +140 °F

Entrées numériques pour capteurs open collector : max 2000 imp/s

Entrée analogique 4 ÷ 20 mA

Poids 1015 g (Bravo sans câblage)

Protection contre inversion de polarité •

Protection contre court-circuit •

Tab. 13

16 élImInatIon de FIn de vIe

Éliminer conformément aux lois en vigueur aux pays où cette opération s’effectue.

DONNÉES TECHNIQUES

Page 41: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

Notes

41

Page 42: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

17 condItIons de garantIe

1. ARAG s.r.l. garantit cet appareil pour une période de 360 jours (1 an) à partir de la date de vente au client utilisateur (le bon de livraison de la marchandise fait foi).

Les composants de l’appareil, qui, à la discrétion de ARAG, sont considérés défectueux pour tout défaut de matériaux ou de fabrication seront réparés ou remplacés gratuitement auprès du Centre d’Assistance le plus proche en service au moment de la demande d’intervention. Les frais suivants font exception :

- dépose et repose de l’appareil sur l’équipement d’origine ;- transport de l’équipement au Centre d’Assistance.2. La garantie ne couvre pas :- les dommages causés par le transport (rayures, bosses et similaires) ;- les dommages dus à une mauvaise installation, à des défauts causés par un système électrique insuffisant ou

inadéquat, ou à des modifications résultant de mauvaises conditions environnementales, climatiques ou d’autre nature ;

- les dommages résultant de l’emploi de produits chimiques impropres à l’utilisation par pulvérisation, irrigation, désherbage ou tout autre traitement pour les cultures, qui puissent causer des dommages à l’appareil ;

- les dommages causés par imprudence, négligence, altération, incapacité à l’utilisation, réparations ou modifications effectuées par du personnel non autorisé ;

- les erreurs d’installation ou de réglage ;- les dommages ou les mauvais fonctionnements causés par l’absence d’opérations de maintenance ordinaire, telles

que le nettoyage des filtres, des buses, etc. ;- ce qui peut être considéré comme usure due à l’utilisation.3. La réparation de l’équipement sera effectuée dans les limites de temps compatibles avec les exigences de

l’organisation du Centre d’Assistance. Les conditions de garantie ne seront pas reconnues sur des groupes ou des composants qui au préalable n’auront

pas été lavés et nettoyés des résidus des produits utilisés.4. Les réparations effectuées sous garantie sont garanties pour un an (360 jours) à compter de la date de substitution

ou de réparation.5. ARAG n’accordera aucune garantie ultérieure expresse ou implicite, sauf celles énumérées dans ce document. Aucun représentant ou concessionnaire est autorisé à assumer d’autres responsabilités relatives aux produits ARAG. La durée des garanties reconnues par la loi, y compris les garanties commerciales et les mesures adoptées pour des

buts particuliers sont limitées en durée à la validité indiquée dans ce document. En aucun cas ARAG reconnaîtra les pertes de profit directes, indirectes, spéciales ou consécutives à des dommages

éventuels.6. Les parties substituées sous garantie restent de la propriété de ARAG.7. Toutes les informations sur la sécurité inclues dans la documentation de vente et concernant les limites à l’utilisation,

la performance et les caractéristiques du produit doivent être transférées à l’utilisateur final sous la responsabilité de l’acheteur.

8. Pour tout litige, le Tribunal de Reggio Emilia est le seul compétent.

Page 43: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

D é c l a r a t i o n D e C o n f o r m i t é

ARAG s.r.l.Via Palladio, 5/A42048 Rubiera (RE) - ItalyP.IVA 01801480359

Dichiara

che il prodottodescrizione: Computermodello: Bravo 300Sserie: 46730xxx (versioni diserbo), 46731xxx (versioni multifilare), 46734xxx (versioni atomizzatore),

risponde ai requisiti di conformità contemplati nella seguente Direttiva Europea:2004/108/CE e successive modificazioni(Compatibilità Elettromagnetica)

Riferimenti alle Norme Applicate:EN ISO 14982(Macchine agricole e forestali - Compatibilità elettromagneticaMetodi di prova e criteri di accettazione)

Rubiera, 28 Novembre 2011

Giovanni Montorsi

(Presidente)

Page 44: INSTALLATION, uTILISATION eT eNTreTIeN · ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.

D20

271_

F-m

00

05/2

012

42048 RUBIeRA (Reggio emilia) - ITALYVia Palladio, 5/A

Tel. +39 0522 622011Fax +39 0522 628944

[email protected]

Utiliser exclusivement des accessoires ou des pièces détachées d’origine ARAG afin de préserver le plus longtemps possible les conditions de sécurité prévues par le fabricant. Se reporter au catalogue des pièces détachées ARAG.