Guide de l'utilisateur Système d'électrode pH/ORP€¦ · membrane de faible résistance pour les...
Transcript of Guide de l'utilisateur Système d'électrode pH/ORP€¦ · membrane de faible résistance pour les...
ABB
L’entreprise
Nous comptons parmi les entreprises mondiales renommées dans l’étude et la fabrication de produitsd’instrumentations destinés à la régulation des procédés industriels, à la mesure des débits, àl’analyse des fluides gazeux et liquides et aux applications environnementales.
Division à part entière d’ABB, leader mondial dans les technologies d’automatisation de procédés,nous offrons pour toutes vos applications un savoir-faire, des services et une assistance techniquesdans le monde entier.
Le travail d’équipe, des fabrications de très haute qualité, une technologie évoluée et des niveaux deservice et d’assistance techniques inégalés : voilà ce vers quoi nous tendons chaque jour.
La qualité, la précision et les performances des produits de l’entreprise sont le fruit d’un siècled’expérience, combiné à un programme continu de création et de développement innovants visant àincorporer les toutes dernières technologies.
Le laboratoire d’étalonnage UKAS n0255 fait partie des dix usines d’étalonnage de débit gérées parABB, ce qui illustre clairement les efforts consentis par l’entreprise en matière de qualité etde précision.
Les informations contenues dans ce manuel sont destinées uniquement à aider nos clients à utiliser de façon efficace nos matériels.L’utilisation de ce manuel à d’autres fins est explicitement interdite et son contenu ne doit pas être reproduit, dans sa totalité oupartiellement, sans l’accord préalable du Service de communications marketing.
Santé et sécuritéPour garantir que nos produits ne sont pas dangereux et ne comportent aucun risque pour la santé des utilisateurs, nous attirons votre attentionsur les points suivants :
1. Vous devez lire attentivement les sections appropriées de ces instructions avant de continuer.
2. Les étiquettes d’avertissement se trouvant sur les conteneurs et les emballages doivent être respectées.
3. L’installation, le fonctionnement, l’entretien et la maintenance doivent être conformes aux informations données et effectués uniquement parun personnel formé de façon appropriée.
4. Les mesures de sécurité habituelles doivent être prises pour éviter tout risque d’accident lors du fonctionnement du matériel à de hautespressions et/ou hautes températures.
5. Les produits chimiques doivent être entreposés à l’abri de la chaleur et de toute température extrême, et les poudres doivent être conservéesau sec. Les procédures de manutention habituelles et sans danger doivent être respectées.
6. Ne mélangez jamais deux produits chimiques différents lors de leur élimination.
Les conseils de sécurité donnés dans ce manuel relatifs à l’utilisation du matériel ou toute fiche technique concernant certains risquesspécifiques (le cas échéant) sont disponibles à l’adresse de l’entreprise figurant au dos de la couverture, avec les informations concernant lamaintenance et les pièces détachées.
EN ISO 9001:2000
Cert. N Q 05907
REGISTERE
D
EN 29001 (ISO 9001)
Lenno, Italie – Cert. N 9/90A
0255
Stonehouse, R.U.
Sécurité électriqueCet équipement est conforme aux directives CEI/IEC 61010-1:2001-2 "Safety requirements for electrical equipment formeasurement, control, and laboratory use" « Règles de sécurité pour équipements électriques de mesure, de régulation et pourutilisation en laboratoire ». Si l'équipement est utilisé d’une façon non spécifiée par la Société, sa protection risque d’êtrecompromise.
SymbolesUn ou plusieurs des symboles suivants peuvent apparaître sur l'étiquette de l'équipement :
Avertissement : reportez-vous au manueld'instructions
Caution : risque de décharge électrique
Borne de terre (masse) protectrice
Borne de terre (masse)
Courant continu seulement
Courant alternif seulement
Courants continu et alternatif
Cet équipment est protégé parune double isolation
1
Système d'électrode pH/ORP
Série 7600
IM/7650-F Issue 9
SOMMAIRE
1 INTRODUCTION ........................................................ 21.1 Schémas de principe ........................................ 2
2 PRÉLIMINAIRES ......................................................... 32.1 Vérification du code d’identification ................... 32.2 Identification du type d’électrode ...................... 42.3 Vérification du câble ..........................................62.4 Méthodes de nettoyage .................................... 6
3 INSTALLATION ............................................................ 63.1 Localisation ....................................................... 6
3.1.1 Domaine opératoire .............................63.1.2 Température et pression de service ..... 7
3.2 Mise en place du porte-électrodes .................... 83.2.1 Modèles 7651, 7652, 7660 et 7661 .... 83.2.2 Modèle 7652 ....................................... 83.2.3 Modèles 7654, 7655, 7676, 7664
et 7665 ................................................ 83.3 Mise en place des électrodes ............................ 9
3.3.1 Démontage du porte-électrodes .......... 93.3.2 Mise en place de l’électrode de
référence ..........................................103.3.3 Mise en place de l’électrode de
mesure et du compensateur detempérature .......................................11
3.3.4 Remontage du porte-électrodes ........ 113.4 Mise en place du réservoir .............................. 11
4 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES .................................144.1 Connexion aux transmetteurs des
séries 4500 et 4600 ........................................144.2 Connexion à des systèmes en zone
dangereuse ..................................................... 144.3 Terminaison du câble ...................................... 14
5 ÉTALONNAGE ........................................................... 155.1 Étalonnage général des électrodes ................. 155.2 Étalonnage des électrodes utilisés dans
les applications en Eau Ultra Pure ................... 155.2.1 Étalonnage mensuel .......................... 155.2.2 3 Étalonnage mensuel ....................... 15
6 ENTRETIEN PÉRIODIQUE........................................166.1 Joints toriques ................................................. 166.2 Nettoyage ........................................................ 166.3 Vérification du niveau de l’électrolyte ...............166.4 Remplacement des électrodes ........................ 16
6.4.1 Électrodes de mesure ........................ 166.4.2 Électrodes de référence .....................16
6.5 Maintenance préconisée .................................176.6 Recherche de pannes ..................................... 176.7 Perte d’échantillon ..........................................17
7 PIÈCES DÉTACHÉES ................................................187.1 Modèles 7651 et 7652 .......................................187.2 Modèles 7654, 7655 et 7656 ............................187.3 Modèle 7660 (en acier inox) ............................... 187.4 Rechanges pour réservoir ..................................18
REMARQUES. ....................................................................19
SOMMAIRE
2
Système d'électrode pH/ORP
Série 7600
IM/7650-F Issue 9
1.1 Schémas de principe1 INTRODUCTION
Le présent manuel décrit les procédures à respecter pourréaliser l’installation et la conduite des porte-électrodes à usageindustriel de la série 7600. Ces systèmes sont conçus pour êtreutilisés avec un choix étendu d’électrodes de mesure et depHmètres dans une gamme étendue de pressions et detempératures.
Le présent manuel décrit les versions suivantes :
Modèle 7651 – en polypropylène avec raccords pour bride ettuyauterie en option.
Modèle 7660 – en acier inox, système en ligne.
Modèle 7661 – en PVDF, système à circulation 1 pouce.
Modèle 7652 – en polypropylène, système en ligne 2pouces avec brides 2 pouces BS10 Table E.
Modèle 7654 – en polypropylène, système plongeant1 mètre (nominal).
Modèle 7664 – en PVDF, système plongeant 1 mètre(nominal).
Modèle 7655 – en polypropylène, système plongeant2 mètres (nominal).
Modèle 7665 – en PVDF, système plongeant 2 mètres(nominal).
Modèle 7656 – en polypropylène, système plongeant3 mètres (nominal).
Les porte-électrodes plongeants sont utilisés en présence deréservoirs, de canaux, etc.
Tous les modèles ci-dessus sont compatibles avec lestransmetteurs de pH des séries AX, 4500 et 4600. Ils peuventaussi être associés avec d’autres appareils, tels que ceux desséries 9140, 9170 et 9180, en veillant à respecter lesprécautions requises pour connecter le système decompensation en température (voir le paragraphe 4.1, page 14pour plus d’informations).
Une autre gamme de porte-électrodes est également disponiblepour utilisation en zone dangereuse avecdes transmetteurs agréés Sécurité intrinsèque (voir leparagraphe 4.2, page 14).
Arrivéealimentation
Relais
A – Système plongeant
Sortie Courant
B – Système en ligne
Arrivéealimentation
Relais
Sortie Courant
0.000
Dual Cond.0.000uS/cm
uS/cm
0.000
Dual Cond.0.000uS/cm
uS/cm
Fig. 1.1 Schémas de principe
1 INTRODUCTION
3
Système d'électrode pH/ORP
Série 7600
IM/7650-F Issue 9
2 PRÉLIMINAIRES
2.1 Vérification du code d’identification
Fig. 2.1 Types de porte-électrodes
A – Modèle 7651 (polypropylène) B – Modèles 7660 (Acier inox) C – Modèle 7652 (polypropylène)
E – Modèle 7661 (PVDF)D – Polypropylène PVDFModèle 7654Modèle 7655Modèle 7665
Modèle 7664
Modèle 7656
2 PRÉLIMINAIRES
4
Système d'électrode pH/ORP
Série 7600
IM/7650-F Issue 9
2.2 Ientification du type d’électrode
La précision d’un système de mesure de pH dépend de celledes électrodes utilisées pour réaliser la mesure. Pour couvrir unelarge plage d’applications et répondre aux critères desprocessus actuels, ABB a conçu une gamme d’électrodesoffrant le maximum de solutions.
Électrode de référence (1730-000) équipant tous les porte-électrodes – disponible en version monobloc ou alimentationpar réservoir, par ex. lorsque la conductivité de l’eau estinférieure à 30 S/cm.
Électrode à usage général (1720-000) – répond à la plupartdes applications industrielles. Plage de fonctionnement assuréede 0 à 14 pH, entre 0 et 100 C. Emploi obligatoire en présenced’un balai nettoyeur mécanique.
Électrode à faible résistance (1722-000) – Électrode àmembrane de faible résistance pour les applications de bassestempératures. Utilisation préconisée dans le traitement des eauxlorsque la température de l’échantillon peut être inférieure à10 C. Plage de fonctionnement assurée de 0 à 14 pH, entre 0 et70 C.
Remarque. Si la conductivité est inférieure à 30 S/cm, l’emploi d’un porte-électrodes en acier inox estrecommandé.
Électrode à embout conique (1721-000) – Électrode pourusage intensif spécialement conçue pour un nettoyage parultrasons. Plage de fonctionnement assurée de 0 à 14 pH, entre0 et 100 C.
Électrode à embout conique pour faible température (1723-000) – Électrode prévue pour une utilisation avec un système denettoyage par ultrasons et notamment, lorsque la température etla conductivité de l’échantillon sont peu élevées. Plage defonctionnement assurée de 0 à 14 pH, entre 0 et 70 C.
Électrode en platine pour mesure de redox (1740-000) –Électrode permettant de réaliser des mesures de redox (ORP)avec n’importe quel porte-électrodes.
Électrode en antimoine pour mesure de pH (1741-000) –Électrode prévue pour une utilisation en présence d’acidefluorhydrique.
Compensateur de température (1750-000) – CompensateurPT100 3 fils permettant d’obtenir une précision élevée.Compatible avec les anciennes générations d’appareils ABB,comme avec les modèles actuels.
Remarque. Toutes ces électrodes sont compatiblesavec les transmetteurs des séries AX, 4500, 4600,9140, 9170 et 9180.
Fig. 2.2 Modèles d’électrode
Equipe tous les systèmes.
Equipe tous les systèmes, sauf en présence du modèle 1740 (Redox - ORP) ou d'un système manuel de compensation en température.
*
1750-000 Compensateur de température
1740-000 Electrode en platine
ASEA BROWN BOVERI
1741-000 Electrode en antimoine
ASEA BROWN BOVERI
1721-000 & 1723-000 Electrodes à embout conique
ASEA BROWN BOVERI
1722-000 Electrode à faible résistance
1720-000 Electrode à usage général
ASEA BROWN BOVERI
1730-000 Electrode de référence
* ASEA BROWN BOVERI
ASEA BROWN BOVERI
ASEA BROWN BOVERI
2 PRÉLIMINAIRES
5
Système d'électrode pH/ORP
Série 7600
IM/7650-F Issue 9
0067eirésxoder/Hpedsedortcelé-etroP 67 XX / 0 X X
epytteuairétaM enèlyporpylopnesedortcelé-etroP
ecuop1te2/1édécorpsdroccarcevanoitalucricàsedortcelé-etroPEelbaT01SBsecuop2sedirbcevanoitalucricàsedortcelé-etroP
)secuop93(m1–tnaegnolpsedortcelé-etroP)secuop87(m2–tnaegnolpsedortcelé-etroP)secuop811(m3–tnaegnolpsedortcelé-etroP
1525455565
xonireicanesedortcelé-etroP
TPNecuop8/3édécorpsdroccarcevanoitalucricàsedortcelé-etroP 06
FDVPnesedortcelé-etroP
ecuop1te2/1édécorpsdroccarcevanoitalucricàsedortcelé-etroP)secuop93(m1–tnaegnolpsedortcelé-etroP)secuop87(m2–tnaegnolpsedortcelé-etroP
164656
epyttenoixennocedelbâcudrueugnoL erutarépmetnenoitasnepmocedeuqitamotuaemètsyscevA
elbâcsnaS)sdeip01(m3)sdeip61(m5)sdeip33(m01)sdeip66(m02
ednamedrusrueugnoL
01234S
)PRO(xoderemètsysruoP
elbâcsnaS)sdeip01(m3)sdeip61(m5)sdeip33(m01)sdeip66(m02
ednamedrusrueugnoL
05678M
sedortcelé-etropedsepyT edortcelésnaS 0
000-0271larénégegasuàerrevededortcelÉ000-0371dradnatsecneréférededortcelÉ
000-0571001TPerutarépmetedruetasnepmoCxuaesedtnemetiart/leirtsudnitnemetiartruopeédnammoceR
edortcelessalgecnatsiserwol000-2271
1
000-2271ecnatsisérelbiafàerrevededortcelÉ*000-0371dradnatsecneréférededortcelÉ
000-0571001TPerutarépmetedruetasnepmoCelbatopuae'decnesérpneeédnammoceR
2
000-1271euqinoctuobmeàerrevededortcelÉ000-0371dradnatsecneréférededortcelÉ
000-0571001TPerutarépmetedruetasnepmoCsnoitacilppasedruopsnosartlurapegayottenedemètsyscevaresilituÀ
selleirtsudni
3
000-3271ecnatsisérelbiafàeuqinoctuobmeàerrevededortcelÉ*000-0371dradnatsecneréférededortcelÉ
000-0571001TPerutarépmetedruetasnepmoCsnosartlurapegayottencevaelbatopuae'decnesérpneeédnammoceR
4
)PRO/xoder(000-0471enitalpneedortcelÉ000-0371dradnatsecneréférededortcelÉ
PRO/xoderedserusemruoP
5
)Hp(000-1471eniomitnaneedortcelÉ000-0371dradnatsecneréférededortcelÉ
edtneitnocnollitnahcé'leuqsrolHpedserusemruopeédnammoceReuqirdyhroulfedica'l
6
000-4271seéveléserutarépmetruoperrevededortcelÉ000-0371dradnatsecneréférededortcelÉ
000-0571001TPerutarépmetedruetasnepmoCserutarépmetsetuahàsnoitacilpparuoP
7
Remarque. Pour les porte-électrodesplongeants 1 et 2 m à nettoyagemécanique ou par ultrasons, consulterles brochures techniques.
Remarque. En présence de systèmede nettoyage mécanique ou parultrasons, consulter le manuelapproprié pour plus de détails sur lesélectrodes.
Remarque. Pour les systèmes àsécurité intrinsèque, la longueurmaximale autorisée du câble est de 5mètres.
Remarque. Seules les options 1, 5 et 7sont disponibles pour les porte-électrodes en PDVF.
Tableau 2.1 Caractéristiques des électrodes
…2.2 Identification du type d’électrode
2 PRÉLIMINAIRES
6
Système d'électrode pH/ORP
Série 7600
IM/7650-F Issue 9
2.3 Vérification du câble
Vérifier que la longueur et les terminaisons du câblecorrespondent au type de porte-électrodes utilisé. Voir leTableau 2.1 et la Figure 2.3.
2.4 Méthodes de nettoyage
Les méthodes de nettoyage suivantes sont disponibles enoption :
Écoulement
Ultrasons
Nettoyage mécanique
Se reporter au manuel d’utilisation correspondant (Réf. IM/7600–CLN) pour toute information sur la mise en service.
Rouge (Electrode de mesure)
Noir (Electrode de référence)
A – Systèmes de redox (ORP) etsystèmes avec compensation
manuelle en température
Bleu(Comp. temp.)
B – Systèmes de pH aveccompensation automatique
en température
Rouge(Electrode de mesure)
Noir(Electrode de référence)
Uniquement sur4530/40 ou 9180(À rabattre sur lesautres appareils)
Fig. 2.3 Terminaison de câble – Connexions des électrodes
3 INSTALLATION
Attention.
• Vérifier que le câble du porte-électrodes est glissédans le cache (ou dans le tube plongeant) avant sa miseen place. Connecter les électrodes dès que possiblepour protéger les connecteurs de l’humidité ou desrisques de corrosion.
• Les électrodes doivent toujours rester humides.En cas d’arrêt de l’échantillon, les électrodes restentutilisables tant que la chambre de mesure contient del’échantillon. En fonction des conditions climatiques,l’échantillon peut subsister une semaine environ. Si lesélectrodes se dessèchent, vérifier à intervalles régulierset compléter le réservoir avec de l’eau pure ou unesolution tampon.
3.1 Localisation
3.1.1 Domaine opératoire
Modèle 7651 (type à circulation) Fig. 3.1A pour les détails
Gamme de pH : de 0 à 14
Température de fonctionnement : de 0 à 100 C
Température maximale : 100 C à 2,1 bar
Pression maximale defonctionnement à 25 C : 10,6 bar
Modèle 7652 (type en ligne) Fig. 3.1B pour les détails
Gamme de pH : de 0 à 14
Température de fonctionnement : de 0 à 70 C
Température maximale : 70 C, sans pression
Pression maximale defonctionnement à 25 C : 2,6 bar
Modèle 7654/5/6 (type plongeant)
Gamme de pH : de 0 à 14
Température de fonctionnement : de 0 à 80 C
Température maximale : 80 C à 2,8 bar
Pression maximale defonctionnement à 25 C : 2,8 bar
3 INSTALLATION
7
Système d'électrode pH/ORP
Série 7600
IM/7650-F Issue 9
Fig. 3.1 Pressions et températures de service
Modèle 7660 (type à circulation)
Gamme de pH : de 0 à 14
Température de fonctionnement : de 0 à 100 C
Température maximale : 100 C à 2,1 bar
Pression maximale defonctionnement à 25 C : 10,6 bar
Modèle 7661 (type à circulation) Fig. 3.1C pour les détails
Gamme de pH : de 0 à 14 (de 0 à 11 àtempératures élevées)
Température de fonctionnement : de 0 à 110 C
Température maximale : 110 C à 1,7 bar
Pression maximale defonctionnement à 25 C : 6,6 bar
Modèle 7664/5 (type plongeant)
Gamme de pH : de 0 à 14
Température de fonctionnement : de 0 à 110 C
Température maximale : 110 C
160
140
120
100
80
60
40
20
0
10987654321
0 20 40 60 80 100
Température T (C)
Pres
sion
(psi
)
Pres
sion
(bar
)
C – Modèle 7661
B – Modèle 7652
0 20 40 60 80 100
70
60
50
40
30
20
10
0
5
4
3
2
1
Température T (C)
Pre
ssio
n(p
si)
Pre
ssio
n(b
ar)
A – Modèles 7660 et 7651
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
020 40 60 80 100
Température T (C)
Pres
sion
(psi)
Pres
sion
(bar
)7
6
5
4
3
2
1
3.1.2 Température et pression de service
3 INSTALLATION
8
Système d'électrode pH/ORP
Série 7600
IM/7650-F Issue 9
Fig. 3.2 Montage, Types 7651 et 7660
Dimensions en mm
A – Modèle 7651
A – Modèle 7660
Filetagefemelle1 pouceBSPT
En option :Brides tuyauterie1 pouce nominalPerçage suivantBS10 Table E
Filetagefemelle 1/2
pouce BSPTou NPT
Bossages M10 x 1,5Filetage interne
Cache supérieur
Prévoir environ 150 mm de libre au-dessus du cachesupérieur pour pouvoir accéder au cache et le retirer.
174
235 (approx.)
44
274
112
65approx.
Filetagefemelle
3/8 pouceNPT
44
250
(app
rox)
Bossages M10 x 1,5Filetage interne
3.2 Mise en place du porte-électrodes
3.2.1 Modèles 7651, 7652, 7660 et 7661
Ces modèles peuvent occuper une position quelconquepermettant leur raccordement à la tuyauterie au moyen detuyaux souples ou rigides. Prévoir un espace suffisant au-dessus du porte-électrodes pour pouvoir dévisser et déposer lecache supérieur, et pour permettre le retrait du porte-électrodesde la chambre de mesure à des fins d’étalonnage.
Sur les modèles 7651, 7660 et 7661, la chambre de mesure estéquipée de deux orifices de fixation filetés servant à fixer leporte-électrodes à une surface verticale (voir Figs. 3.2 et 3.5). Deplus, un support revêtu de plastique (7600 900) est fourni pourfixer le porte-électrodes à un mur (lorsqu’il est impossible depasser les vis par l’arrière). Ce support mesure 164 x 60 mmhors-tout, les trous de fixation sont équidistants (entre-axes 140x 40 mm), ou avec deux vis (dia. 12 mm) pour un entre-axes de140 mm.
3.2.2 Modèle 7652
Pour installer ce modèle, utiliser exclusivement la bride defixation 2 pouces BS10 Table E.
Fig. 3.4 Montage, Types 7654, 7655, 7656, 7664 et 7665
Fig. 3.3 Montage, Type 7652
Bride 2 poucesBS10 Table E
152
198,5
222
Prévoir environ 150 mmde libre au-dessus ducache supérieur pour
pouvoir accéder au cacheet le retirer.
Dimensions en mm
1000
ou
2000
117
75
dia.71,5
35
50,8
25
446479
102
4 orifices dia. 8,0
BRIDE POUR FIXATION MURALERéf. 7604 440
1 bride pour modèles 1 m,2 brides pour modèles 2 et 3 m. Immersion maximale
Dimensions en mm
3.2.3 Modéles 7654, 7655, 7656, 7664 et 7665
Ces modèles plongeants peuvent occuper une positionquelconque au-dessus d’un réservoir ouvert ou d’un canal.
3 INSTALLATION
9
Système d'électrode pH/ORP
Série 7600
IM/7650-F Issue 9
Des brides réglables percées suivant différentes normes sontégalement prévues pour fixer les modèles plongeants à la paroid’un réservoir fermé.
Remarque. Le choix des brides disponibles est trèsétendu. Consulter ABB pour plus de détails.
Fig. 3.5 Montage, Type 7661
203
93
52
Adaptateur brideGeorge FischerRéf. 735-810-108
2 orifices de fixationM10 x 1,5 sur entre-axes 44
70
222
Prévoir environ 150 delibre au-dessus du cachesupérieur pour pouvoiraccéder au cache et leretirer.
Pour accéder au bloc-support des électrodes, se reporter auxFig. 3.6 pour les modèles 7651, 7652, 7760 et 7661, ou Fig. 3.7pour les modèles 7654, 7655, 7656, 7664 et 7665.
Dimensions en mm
3.3 Mise en place des électrodes
Remarque.
Vérifier que le câble du porte-électrodes est glissé dansle cache ou dans le tube plongeant, avant sa mise enplace.
Fixer le câble dans sa position définitive en conservantune surlongueur à chaque extrémité permettant de leconnecter aux électrodes et au transmetteur.
Attention. Connecter les électrodes dès que possiblepour protéger les connecteurs de l’humidité ou desrisques de corrosion.
3.3.1 Démontage du porte-électrodes
Remarque. Systèmes à réservoir : suivre lesinstructions relatives aux porte-électrodes en ligne/àcirculation, puis installer le réservoir suivant lesinstructions du paragraphe 3.4, page 11.
Encochedétrompeusedu manchon
Dévisser etretirer la baguede fixation.
Dégagerle manchon.
5
4
2
Câble deconnexion
Cachesupérieur
Retirer le bloc-support de lachambre decirculation.
6
Jointtoriqueinférieur
Ecroupresse-étoupes
3
Soulever le cachesupérieur pour ledégager.
Desserrerl'écrou dupresse-étoupes.
1
Glisser lesextrémités du câblede connexion dansle presse-étoupessitué sur le cachesupérieur.
Jonction deréférence
Fig. 3.6 Accès au bloc-support sur les systèmes à circulationet en ligne – Modèles 7651, 7652, 7760 et 7661
3 INSTALLATION
10
Système d'électrode pH/ORP
Série 7600
IM/7650-F Issue 9
3.3.2 Mise en place de l’électrode de référence
1. Sortir l’électrode de référence 1730-000 de sa boîte.(Cette dernière doit aussi contenir un flacon de solutionde KCl.)
Attention. Porter des lunettes de protection pourremplir l’électrode de référence avec la solution de KCl.Reportez-vous à la fiche technique sécurité pour ensavoir plus.
2. Secouer le flacon de la solution pour obtenir un mélangehomogène et disperser les particules dans la solution.
3. Remplir lentement la chambre de référence en versant depetites quantités de solution à travers l’orifice deremplissage (Fig. 3.8a). Secouer fréquemment le flaconpour garder la solution en suspension (le contenu d’unflacon suffit à remplir la chambre de référence et tientcompte de l’insertion de l’électrode de référence).
4. Essuyer avec soin le pourtour de l’orifice de remplissage.
5. Insérer IMMÉDIATEMENT l’électrode de référence.Vérifier que le joint torique est glissé sur l’électrode (Fig.3.9).
Remarque. Pour assurer un positionnement correct del’électrode, il peut s’avérer nécessaire de forcer unpassage dans le dépôt de la chambre en imprimant unléger mouvement de haut en bas à l’électrode.
6. Après introduction de l’électrode, positionner cettedernière et visser à fond pour assurer une étanchéitéparfaite.
7. Secouer le bloc-support pour s’assurer que la solution deKCl atteigne le fond de la chambre.
8. Retourner le support des capteurs et retirer la jonctionde référence (Figure 3.8). Vérifier le niveau del’electrolyte ; faire l'appoint si nécessaire. Remettre enplace la jonction de référence.
Remarque. En présence d’un système de nettoyage,consulter le manuel approprié (IM/7600–CLN) car leporte-électrodes et l’électrode de référence sontdifférents.
Fig. 3.7 Accès au bloc-support sur les systèmes plongeants –Modèles 7654, 7655, 7656, 7664 et 7665
Jointtoriquesupérieur
Jointtoriqueinférieur
Orificelatéral
Dévisser l'envelopped'immersion. Récupérerle joint torique inférieur.
Retirer avecprécaution le bloc-support.
Dévisser et retirerle cachesupérieur.
1
2
3
Insérer le câble extrémitéconnecteur dans le tubeet glisser l'extrémitérepérée dans l'un desorifices latéraux.
4
Mettre en place lepresse-étoupesfourni, mais nepas le serrer.
5
Fig. 3.8 Types monobloc (Électrodes et compensateur detempérature non représentés pour une meilleure lisibilité)
Jonction deréférence
3 INSTALLATION
11
Système d'électrode pH/ORP
Série 7600
IM/7650-F Issue 9
Deux jonctions de référence sont disponibles :
Jonction de référence de petite taille 1360 180 : fournieavec toutes les électrodes de référence standard . Lajonction peut être utilisée dans des applicationsgénérales où la diffusion de KCl est minimisée et où lapression peut atteindre 10 bars.
Jonction de référence de grande taille 1360 190 : fournieavec les systèmes de référence alimentés par réservoirafin de produire un débit reproductible en KCI. Cettejonction peut être utilisée sur un système de référencepour les applications de mesure de pH à faibleconductivité afin de réduire les problèmes d'instabilité oupour des échantillons où la grande quantité de solidescause rapidement un blocage de jonction. La jonction deplus grande taille doit être utilisée uniquement sur lessystèmes de mesure de pH en circulation ou lessystèmes à tube plongeur fonctionnant à pressionatmosphérique.
3.3.3 Mise en place de l’électrode de mesure et ducompensateur de température 1750-000 (si demandé)
Remarque. En l’absence de compensateur detempérature, s’assurer que l’obturateur (Fig. 3.10) estinstallé (système de mesure de redox).
1. Sortir le compensateur de température (1750-000) etl’électrode de mesure de leur emballage. Si l’électrode demesure est en verre, retirer avec soin l’embout protecteuret le jeter.
2. Installer les électrodes ainsi qu’indiqué à la Figure 3.9.
3.3.4 Remontage du porte-électrodes
Compensateurde température(bague bleue)
Electrodede référence(bague noire)
Electrodede mesure(bague rouge)
AS
EA B
RO
WN
BO
VE
RI K
eRE
FE
RE
NC
E E
LE
CT
RO
DE
Ken
t -Taylor
AS
EA B
RO
WN
BO
VE
RI
Ken
t -A
SE
A BR
OW
N B
OV
ER
I
Vérifier laprésencedu joint torique
Insérer dans lebloc-support
Serrer à fond
1
2
3
Répéter les points1, 2 et 3 pourchaque électrode
4
Fig. 3.9 Mise en place des électrodes
Remonter le porte-électrode dans le sens inverse de celuiindiqué à la Figure 3.6 ou 3.7. Toutefois, avant de remettre enplace le cache supérieur, connecter les fils de couleur auxélectrodes correspondantes – voir Fig. 3.11.
Serrer l’écrou du presse-étoupes pour assurer le maintien ducâble.
3.4 Mise en place du réservoir – Modèles 7651, 7652,7660 et 7651
Emplacementcompensateurde température
Emplacementélectrode demesure
Chambre de référence
Orifice deremplissage/Emplacementélectrode deréférence
Bouchon obturateursur systèmes deredox (ORP)
Raccord du tube du réservoir(présent sur les systèmesà réservoir)
Fig. 3.10 Emplacement du bouchon obturateur et du raccorddu tube du réservoir
3 INSTALLATION
12
Système d'électrode pH/ORP
Série 7600
IM/7650-F Issue 9
Fig. 3.11 Mise en place des connecteurs d’électrodes
Vérifier la présencedes joints toriques.
1
2 Serrer chaqueterminaison pourassurer uneétanchéité parfaiteVoir remarqueci-dessus
Compensateurde température(bague bleue)
Electrodede référence(bague noire)
Electrodede mesurepH, redox(bague rouge)
Connecteurs(partie supérieure)
Connecteur(partie inférieure)
Attention. Les terminaisons doivent toujours restersèches.
Remarque. Lors de la connexion ou du retrait desconnecteurs d’électrodes, maintenir fermement lapartie supérieure du connecteur tout en faisant pivoterla partie inférieure.
3 INSTALLATION
13
Système d'électrode pH/ORP
Série 7600
IM/7650-F Issue 9
5
Bouchon deremplissage
Réservoir
Tige du réservoir
Tuyau du réservoir
Remarque : s'assurer que le tuyau n'estpas vrillé et qu'il ne contient pas de bulles d'air.
Jointtorique
Insérer la tige du réservoirdans le bloc-support enpoussant fermementjusqu'à obtention d'uneposition correcte.
Dévisser le raccord du tube du réservoir2 du bloc-support en s'assurant quel'embout plastique 3 est conservé.
Glisser le raccord sur le tube,
puis l'embout.
Remplir le réservoir d'une solutionde KCI saturée, puis pincer àplusieurs reprises le tuyau desortie afin d'expulser l'air présentdans le système.
Le bouchon de remplissage agitégalement comme soupaped'arrêt.Ne le vissez pascomplètement (un tour de moinspar rapport à sa position fermée)pour éviter de créer un vide.
Obturateur
Bloc-supportdes électrodes
Enfoncer le tube dans le raccorddu bloc-support.
Serrer le raccord à fond.
2
3
4
6
a) – Réservoir partiellement assemblé
b) – Réservoir complètement assemblé
c) – Remplissage du réservoir
Retirer l'obturateur.
7
8Remettre en place le bouchon deremplissage en s'assurant que lejoint torique est en place.
9
6
1
Le réservoir est livré partiellement assemblé ainsi qu’illustré Figure 3.12a.
Assembler entièrement le réservoir, puis le remplir en suivant respectivement les instructions des Figures 3.12b et Fig. 3.12c.
Fig. 3.12 Raccordement et remplissage du réservoir(pour plus de clarté, les électrodes et le compensateur de température ne sont pas représentés)
Attention. Porter des lunettesde protection pour remplirl’électrode de référence avecl’électrolyte.
3 INSTALLATION
14
Système d'électrode pH/ORP
Série 7600
IM/7650-F Issue 9
Blanc
Rouge
Noir
Blindage Âme
Vert Vers transmetteur de pHintrinsèquement sûr
Vers système de pHplongeant/à circulation/en ligne
Tableau 4.1 Équivalences pour connexion sur transmetteurssérie 4500
Gris
Bleu
VertRouge
Blanc
Electrodede mesure(âme)
BlindageFil volant
Réf.
Comp.temp.
Massesolution
(En présence de transmetteurs 4530/4540 et 9180.Avec d’autres transmetteurs, la terminaison Masse solution peut
être retirée)
Noir
Fig. 4.1 Connexions
Fig. 4.2 Connexions des électrodes dans le boîtier de raccordement
emètsyselbâC 0354 5354 0454 5454
erusemededortcelE)laixaocemâ(
42 42 22 22
)rion(ecneréféR 62 62 42 42
)eguor(.pmet.pmoC 1 1 92 92
)cnalb(.pmet.pmoC 2 2 03 03
)eguor(.pmet.pmoC 3 3 13 13
)essam(noitulosessaM 52 D/N 32 D/N
4.2 Connexion à des systèmes en zone dangereuse
Connecter les bornes des électrodes au boîtier de raccordement fourni (voir Fig. 4.2).
Remarque. Connecter ensemble les deux fils rouges arrivant du compensateur de température. Poursuivre l’installationélectrique en suivant les instructions figurant dans le manuel de la version Sécurité intrinsèque du système de mesure de pH.
4 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
4 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
4.1 Connexion aux transmetteurs des séries AX, 4500 et 4600
Les connexions du câble au pHmètre sont indiquées à la Figure 4.1. En présence de transmetteurs de la série AX et 4600, se reporterau manuel d’utilisation du pHmètre. En présence de transmetteurs de la série 4500, voir le Tableau 4.1 spécifiant les équivalences.
15
Système d'électrode pH/ORP
Série 7600
IM/7650-F Issue 9
4.3 Terminaison du câble
Si le câble standard fourni est trop long et doit être raccourci, ilconvient de suivre la procédure décrite sur la Fig. 4.3
Dénuder la gaine du câble selon les mesures indiquées etmonter des manchons et cosses de soudure sur les fils afin depermettre leur raccordement au transmetteur.
Gris
Bleu
VertRouge
Blanc
Réf
Comp.Temp.
M a s s esolution
Noir
40mm30mm
30mm 35mm
Électrodede mesure(noyau)
Fil volantde blindage
60mm
Gainethermo-rétrécissanted.i. 6 mm
Manchon thermo-rétrécissant d.i. 3,2 mm
Blindage
Préparation du câble coaxial
Fil, 16/0,2, gaine PVC, soudéau blindage
Dénuder la couche conductricenoire jusqu’ici
Fig. 4.3 Terminaison du câble
5 ÉTALONNAGE
5.1 Etalonnage général des électrodes
Une fois le système d’électrode correctement connecté ettoutes les connexions effectuées au transmetteur pH associé, lesystème est prêt pour l’étalonnage par immersion desélectrodes (à l’aide de béchers de dimension appropriée)
dans une solution d’étalonnage (tampon) de pH connupour un étalonnage en 1 point.
ou
dans deux solutions d’étalonnage différentes de pHconnu pour un étalonnage en 2 points. Pour lessystèmes d’électrodes utilisés.
1. Retirez l’électrode du procédé ou de l’échantillon.
2. Rincez la partie visible de l’électrode à l’eaudéminéralisée.
Se reporter au manuel d’instructions pour le transmetteurpH pour plus de détails sur la procédure d’étalonnage.
Remarque : N’utilisez pas des solutions tampon pH 10avec des électrodes composées d’un verre peurésistant, car cela génère des erreurs lors du calcul dela pente. De telles solutions contiennent une grandequantité de sodium, ce qui affecte le rendement del’électrode en raison des interférences provoquées parcette substance à des niveaux de pH élevés.
5.2 Etalonnage des électrodes utilisées dans lesapplications en Eau Ultra Pure
5.2.1 Etalonnage mensuel1. Rincez abondamment les électrodes à l’eau ultra pure.
2. Pour effectuer un étalonnage en 1 point, utilisez unesolution tampon pH 9 ou 10 diluée 5 fois pour unecompensation des légères variations de lecture. Sinécessaire, laissez les électrodes dans la solution jusqu’àleur parfaite stabilisation à la température de la solutiontampon.
Remarque : Ces solutions étant facilementcontaminées par des impuretés, préparez-lesdirectement à partir de la solution originale. Utilisez-lesune seule fois et conservez-les dans un récipienthermétiquement fermé.
5.2.2 3 Etalonnage mensuel1. Rincez les électrodes abondamment à l’eau ultra pure.
2. Pour effectuer un étalonnage en 2 points, utilisez dessolutions tampon de force ionique standard. Sinécessaire, laissez les électrodes dans la solution jusqu’àleur parfaite stabilisation à la température de la solutiontampon.
3. Effectuez l’étalonnage en 1 point en vous conformant à laprocédure d’étalonnage mensuel.
5 ÉTALONNAGE
16
Système d'électrode pH/ORP
Série 7600
IM/7650-F Issue 9
6 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
6.1 Joints toriques
Chaque fois que le porte-électrodes est ouvert ou démonté, ilconvient de rechercher les traces d’usure et de vérifier l’usure etla souplesse de tous les joints toriques (notamment le jointinférieur du bloc-support), les joints d’étanchéité, les rondelles,etc. ; les joints non réutilisables doivent être remplacés. Lapériodicité est étroitement liée à l’application, mais unevérification régulière permet de déterminer rapidement la duréede vie moyenne des joints.
Les porte-électrodes sont livrés avec un jeu de rechange dejoints toriques ; les joints de remplacement font partie du PackEntretien mentionné au Chapitre 7, page 18, Pièces détachées.
6.2 Nettoyage
Lorsque les performances des électrodes commencent à sedégrader, un simple nettoyage peut suffire à les ramener à leurétat normal. Si les opérations de nettoyage décrites ci-aprèss’avèrent sans effet, il faut remplacer l’électrode de verre (ou deredox), ou l’électrode de référence, voire les deux. La procédureest décrite au paragraphe 6.4, page 16.
Si le porte-électrodes inclut un système de nettoyage mécaniqueou par ultrasons, consulter le manuel IM/7600-CLN pour plusd’informations sur la procédure à suivre.
Pendant le nettoyage, traiter avec précaution la membrane del’électrode de pH de verre. Utiliser de préférence un chiffon douxou un mouchoir papier imprégné d’un solvant permettantd’éliminer les dépôts ; un lavage avec un fort jet d’eau est aussipossible. Pour ce faire, il faut déposer le porte-électrodes de sonraccord au procédé (le retrait des électrodes du bloc-support n’estpas requis). Si le nettoyage risque de s’avérer assez long, il estpréférable de remplacer l’électrode par une neuve pour réduire auminimum l’interruption des mesures en ligne.
Avertissement. L’acide chlorhydrique est un produitcorrosif, nécessitant le port de vêtements deprotection. Reportez-vous à la fiche technique sécuritépour en savoir plus.
1. En présence de dépôts boueux ou de particules peuadhérentes, essuyer la membrane de verre avec du cotonimprégné d’acide chlorhydrique 1,0 M (ou une solutiontampon), puis laver à l’eau. Étalonner le pHmètre.
2. En présence de dépôts organiques graisseux, essuyer lamembrane de verre avec du coton imprégné d’undétergent et rincer soigneusement. Si la lenteur de laréponse à une variation de pH persiste, immergerl’électrode pendant quelques heures dans de l’acidechlorhydrique 0,1 M (ou une solution tampon), puis laverà l’eau.
3. En présence de dépôts importants non graisseux (rouille,etc.), plonger brièvement l’électrode dans de l’acidechlorhydrique concentré pour éliminer le dépôt, puis laverabondamment. Immerger l’électrode pendant quelquesheures dans de l’acide chlorhydrique 0,1 M (ou unesolution tampon), puis laver à l’eau. Les dépôts trèsimportants, se formant lors de la neutralisation deseffluents, sont efficacement éliminés avec un mélanged’eau et d’acide chlorhydrique concentré à part égales.L’élimination des protéines peut se faire avec de lapepsine décomposée dans de l’acide chlorhydrique.
4. La jonction de référence de l'électrode de référence peutêtre nettoyée en faisant circuler de l'eau à l'intérieur decelle ci, puis en l'essuyant à l'aide d'un chiffon propre.
5. Les électrodes de redox se nettoient avec l’une desméthodes ci-dessus. Elles peuvent être nettoyées par unprocédé cathodique comme suit :
Avertissement. L’acide sulfurique est un produitcorrosif, nécessitant le port de vêtements deprotection. Reportez-vous à la fiche technique sécuritépour en savoir plus.
Dégraisser l’électrode, avec un détergent par exemple.Connecter le câble de l’électrode de redox à la borne négatived’une alimentation ou d’une pile 6 V. Relier un morceau de fil deplatine à la borne positive de l’alimentation ou de la pile, etplonger les deux électrodes dans un bécher contenant unesolution d’acide sulfurique diluée entre 2 et 5 %. Poursuivrel’électrolyse pendant 10 minutes environ. Si à l’issue de cettepériode, les bulles provenant de l’électrode de redox sont tropgrosses et irrégulièrement distribuées sur les parties immergéesde l’électrode, recommencer l’opération.
6.3 Vérification du niveau de l’électrolyte
Vérifier à intervalles réguliers (environ tous les trois mois) leniveau de l’électrolyte.
En présence d’électrodes monobloc, retirer le porte-électrodesdu système (voir Fig. 3.8a). Inverser la position de l'électrode,puis retirer la jonction de référence. Vérifier le niveau del'électrolyte à travers l'ouverture du bouchon, puis fairel'appoint, si nécessaire. Examiner le niveau de l’électrolyte àtravers l’orifice de remplissage et compléter si nécessaire.
6.4 Remplacement des électrodes
6.4.1 Électrodes de mesureSi l’électrode de pH ou de redox n’est plus régénérable (voir le §6.5), remplacer par une neuve comme suit :
1. En présence d’un système à circulation, isoler celui-cipour accéder en toute sécurité aux électrodes. Enprésence d’un système plongeant, retirer ce dernier duou des colliers de fixation.
2. Retirer le porte-électrode de son raccord au procédé(enveloppe de protection sur un système plongeant) etextraire le bloc-support de l’extrémité inférieure du porte-électrodes.
3. Remplacer l’électrode par une électrode neuve ensuivant les instructions du paragraphe 3.3.3.
4. Étalonner le pHmètre ou le système en se référant aumanuel d’utilisation du pHmètre.
5. Remettre en place le porte-électrodes.
6.4.2 Électrodes de référence
Si l’électrode de référence n’est plus régénérable (voir le § 6.5),remplacer par une électrode neuve. La procédure est semblableà celle décrite pour l’électrode de mesure.
1. En présence d’un système à circulation, isoler celui-cipour accéder en toute sécurité aux électrodes. Enprésence d’un système plongeant, retirer ce dernier du oudes colliers de fixation.
2. Retirer le porte-électrode de son raccord au procédé etextraire le bloc-support de l’extrémité inférieure du porte-électrodes.
3. Remplacer l’électrode de référence par une électrodeneuve en suivant les instructions du paragraphe 3.3.2.
6 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
17
Système d'électrode pH/ORP
Série 7600
IM/7650-F Issue 9
Remplacer la jonction de référence fréquemment : tousles deux ou trois mois dans le cadre d'une utilisation avecdes liquides « sales » ou avec des eaux à faibleconductivité, tous les six mois pour des applications «plus propres » ou quand le filtre céramique se décolore.
Le chlorure de potassium présent dans l’électrode deréférence est constamment appauvri en cours defonctionnement et contaminé par l’échantillon. À chaquefois que la jonction de référence est remplacée (voir Fig.3.8), vérifier son niveau de saturation interne. Saturer ànouveau la jonction dès l'apparition de signes decontamination, d'appauvrissement en KCI ou de séchage.Cette opération oblige à vider l’électrode, la rincer et laremplir avec une solution fraîche de KCl.
Une électrode de référence ainsi maintenue a une duréede vie de plusieurs années.
Deux jonctions de référence sont disponibles :
Jonction de référence de petite taille 1360 180 :fournie avec toutes les électrodes de référencestandard . La jonction peut être utilisée dans desapplications générales où la diffusion de KCl estminimisée et où la pression peut atteindre 10 bars(145 psi).
Jonction de référence de grande taille 1360 190 :fournie avec les systèmes de référence alimentés parréservoir afin de produire un débit reproductible enKCI. Cette jonction peut être utilisée sur un systèmede référence pour les applications de mesure de pH àfaible conductivité afin de réduire les problèmesd'instabilité ou pour des échantillons où la grandequantité de solides cause rapidement un blocage dejonction. La jonction de plus grande taille doit êtreutilisée uniquement sur les systèmes de mesure depH en circulation ou les systèmes à tube plongeurfonctionnant à pression atmosphérique.
4. Pour éviter les fuites et la pénétration d’humidité auniveau des terminaisons, les joints doivent être en parfaitétat. Il est recommandé de remplacer tous les ans latotalité des joints toriques et d’étanchéité. Le jointtorique, équipant chaque électrode, est fourni avec lesélectrodes de rechange qu’il convient de changer enmême temps.
6.6 Recherche de pannes
Les pannes les plus classiques sont liées aux électrodes. S’il estimpossible d’étalonner avec les solutions tampons, lesélectrodes en sont la cause la plus probable. Toutefois, lameilleure solution consiste à utiliser un simulateur de pH,comme le simulateur 2410 d’ABB. Cet appareil permet desimuler et d’appliquer des valeurs de pH via les connecteurs etde vérifier l’intégrité du câble et du transmetteur.
Si les résultats sont corrects, y compris ceux relatifs àl’impédance, c’est l’électrode de mesure ou de référence qui estdéfectueuse (voir le paragraphe 6.4, page 16).
6.7 Perte de l’échantillon
Ne pas laisser les électrodes sécher après mise en service. Sil’absence d’échantillon doit durer plusieurs heures, humidifiermanuellement les électrodes ou les déposer et les stockercorrectement. La durée d’assèchement dépend des conditionsambiantes.
Attention. La durée de vie des électrodes est réduite, sielles ne sont pas humidifiées en permanence.
4. Étalonner le système en se référant au manueld’utilisation du pHmètre.
5. Remettre en place le porte-électrodes.
6.5 Maintenance recommandée pour les systèmesde pH de la société
Les informations ci-après visent à préconiser une stratégie demaintenance et, par des informations d’ordre général, àpermettre de définir l’origine de problèmes éventuels.
1. En présence d’eau chargée, le nettoyage est plusfréquent, la périodicité pouvant devenir hebdomadaire.Plus l’application est propre, plus la fréquence denettoyage s’allonge (une fois par mois, voire tous les deuxmois).
2. Après nettoyage, étalonner avec les solutions tamponsaussi souvent que nécessaire pour garder la précisionrequise. Les valeurs de PENTE (SLOPE) et de CONTRÔLE(CHECK) des électrodes, indiquées par le transmetteur,sont ensuite définies.
a. La valeur de PENTE indique la réponse de l’électrodede verre à une variation donnée du pH. Lestransmetteurs de pH des séries 4500 et 4600calculent et affichent cette valeur.
Une électrode de verre dont la pente est de 95 % estconsidérée comme correcte. Une pente compriseentre 92 et 94 % est considérée comme limite, enfonction de l’importance de l’application. Une penteinférieure à 92% signale une électrode douteuse devantêtre nettoyée (voir ci-dessus), réactivée (par immersiondans HCl 0,1 M pendant quelques heures), ouremplacée.
b. La valeur de CONTRÔLE indique le zéro électriquedes électrodes et doit être vérifiée après toutétalonnage. Les transmetteurs des séries 4500 et4600 sont capables d’afficher cette valeur. La valeurnominale est 7 pH (0 mV correspond à 7 pH) ; elle doitêtre comprise entre 6 et 8 pH. Cette valeur doit êtreconstante d’un étalonnage à un autre sur une longuepériode. Toute variation brusque indique que lepotentiel de l’électrode de référence a changé et doitêtre contrôlé. (Voir le point 3 ci-après.)
Remarque. Un isolement insuffisant au niveau desconnexions des électrodes peut affecter ces deuxvaleurs. S’assurer en permanence de l’absenced’humidité.
3. L’utilisation d’un ensemble de référence à doublejonction sur ce système de pH nécessite unemaintenance périodique, dont la fréquence est liée àl’application. Une maintenance non effectuée modifie lepotentiel mV (la valeur de CONTRÔLE), provoquant unedérive, un circuit ouvert ou une détérioration permanentede l’électrode de référence elle-même.
6 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
18
Système d'électrode pH/ORP
Série 7600
IM/7650-F Issue 9
* Deux jonctions de référence sont disponibles :
Jonction de référence de petite taille 1360 180 : fournieavec toutes les électrodes de référence standard . Lajonction peut être utilisée dans des applicationsgénérales où la diffusion de KCl est minimisée et où lapression peut atteindre 10 bars.
Jonction de référence de grande taille 1360 190 : fournieavec les systèmes de référence alimentés par réservoirafin de produire un débit reproductible en KCI. Cettejonction peut être utilisée sur un système de référencepour les applications de mesure de pH à faibleconductivité afin de réduire les problèmes d'instabilité oupour des échantillons où la grande quantité de solidescause rapidement un blocage de jonction. La jonction deplus grande taille doit être utilisée uniquement sur lessystèmes de mesure de pH en circulation ou lessystèmes à tube plongeur fonctionnant à pressionatmosphérique.
7 PIÈCES DÉTACHÉES
7.1 Modèles 7651 et 7652
Cache supérieur 7650065 (Électrode étanche deréférence)
Cache supérieur 7650064 (Version avecréservoir)
Bague de serrage 7600640
Manchon 7600590
Pack Entretien 7650040
Jonction de référence depetite taille* 1360180
Jonction de référence degrande taille* 1360190
Porte-électrodes complet 7650050 (Électrode étanche deréférence)
Solution de remplissagePack de 3 7650039 (KCl saturé)
7.2 Modèles 7654, 7655 et 7656
Porte-électrodes complet 7650050 (Électrode étanche deréférence)
Porte-électrodes complet 7650056 (Avec systèmes denettoyage mécaniqueet par ultrasons)
Pack Entretien 7650040
Jonction de référence depetite taille* 1360180
Jonction de référence degrande taille* 1360190
Enveloppe 7603410
Solution de remplissagePack de 3 7650039 (KCl saturé)
7.3 Modèle 7660 (en acier inox)
Cache supérieur 7650064
Porte-électrodes complet 7650051 (Version avecréservoir)
Jonction de référence degrande taille* 1360190
Pack Entretien 7650040
Bague de serrage 7600640
Manchon 7600590
Solution de remplissagePack de 3 7650039 (KCl saturé)
7.4 Rechanges pour réservoir
Réservoir 7650030
Raccord tube 0216451
Jonction de référence degrande taille* 1360190
7 PIÈCES DÉTACHÉES
PRODUITS ET SUPPORT CLIENTELE
Produits
Systèmes d’automation• destinés aux industries suivantes :
– Chimique et pharmaceutique– Agro-alimentaire et boissons– Manufacturières– Métaux et minéraux– Pétrole, gaz et pétrochimie– Industries du papier
Moteurs et variateurs• Systèmes d’entraînement CC et CA, machines CC et CA, moteurs
CA jusqu’à 1 kV• Variateurs de vitesse• Mesure de force• Servo-entraînements
Régulateurs et enregistreurs• Régulateurs simples ou multiboucles• Enregistreurs à diagramme circulaire ou déroulant• Enregistreurs vidéo• Indicateurs de procédé
Robotique• Robots industriels et systèmes robotiques
Mesure de débit• Débitmètres électromagnétiques• Débitmètres massiques• Débitmètres à turbine• Eléments déprimogènes en V
Systèmes marins et turbochargeurs• Systèmes électriques• Equipements marins• Modernisation offshore et remise en état
Analyses de procédé• Analyse des gaz de procédé• Intégration de systèmes
Transmetteurs• Pression• Température• Niveau• Modules d’interface
Vannes, actionneurs et positionneurs• Vannes de régulation• Actionneurs• Positionneurs
Instrumentation analytique industrielle, eau etgaz
• Capteurs et transmetteurs d’oxygène dissous, de pH et deconductivité.
• Analyseurs d’ammoniaque, de nitrates, de phosphates, desilicates, de sodium, de chlorures, de fluorures, d’oxygènedissous et d’hydrazine.
• Analyseurs d’oxygène au zirconium, catharomètres, analyseursde pureté de l’hydrogène et de gaz de purge, conductivitéthermique.
Assistance clients
Nous assurons un service après-vente complet parl’intermédiaire d’un réseau d’assistance mondial. Contactezl’une des agences suivantes pour plus de détails sur le centre deservice et de réparation le plus proche de votre site.
FranceABB ENTRELECTél : +33 1 64 86 88 00Fax : +33 1 64 86 88 80
CanadaABB Inc.Tél : +1 905 681 0565Fax : +1 905 681 2810
Royaume-UniABB LimitedTel : +44 (0)1453 826661Fax : +44 (0)1453 829671
Garantie client
Avant l’installation, l’équipement référencé par le présent manueldoit être stocké dans un environnement propre et sec,conformément aux spécifications publiées par la société. Desvérifications périodiques de l’état de l’équipement doivent êtreeffectuées.
En cas de panne pendant la période de garantie, les documentssuivants doivent être fournis à titre de preuve :
1. Un listing montrant le déroulement du procédé et l’historiquedes alarmes au moment de la panne.
2. Des copies de tous les enregistrements de stockage,d’installation, d’exploitation et de maintenance relatifs àl’appareil prétendument en défaut.
ABB ENTRELECDivision Instrumentation3, Avenue du Canada91978 Courtaboeuf CédexFranceTél : +33 1 64 86 88 00Fax : +33 1 64 86 88 80
ABB Inc.3450 Harvester RoadBurlingtonOntario L7N 3W5CanadaTél : +1 905 639 8840Fax : +1 905 639 8639
ABB propose l'expertise de ses services des Ventes etd'Assistance Client dans plus de 100 pays répartis dans lemonde entierwww.abb.com
Poursuivant une politique d'amélioration continue de sesproduits, ABB se réserve le droit de modifier sans préavis les
présentes caractéristiques.
Imprimé dans l'Union Européenne (04.08)
© ABB 2008
ABB LimitedOldends Lane, StonehouseGloucestershireGL10 3TAUKTel : +44 (0)1453 826661Fax : +44 (0)1453 829671
IM/7
650–
FR
év 9