Guide de la visite - Olympic Games Library... · 2018-05-30 · Olympic Language Introduction 2...

11
Guide de la visite UN VOYAGE À TRAVERS LE LOOK DES JEUX 10.05.2018 − 17.03.2019

Transcript of Guide de la visite - Olympic Games Library... · 2018-05-30 · Olympic Language Introduction 2...

Page 1: Guide de la visite - Olympic Games Library... · 2018-05-30 · Olympic Language Introduction 2 Guide de la visite Olympic Language Un voyage à travers le look des Jeux Ce «Guide

Guide de la visite

UN VOYAGE À TRAVERS LE LOOK DES JEUX

10.05.2018 −17.03.2019

Page 2: Guide de la visite - Olympic Games Library... · 2018-05-30 · Olympic Language Introduction 2 Guide de la visite Olympic Language Un voyage à travers le look des Jeux Ce «Guide

2IntroductionOlympic Language Guide de la visite

Olympic LanguageUn voyage à travers le look des Jeux

Ce « Guide de la visite » fait partie d’une série de documents destinés aux enseignants pour les aider à préparer une visite du Musée Olympique avec leur classe. Il contient une suggestion de parcours et d’activités à réaliser dans l’exposition afin de guider les élèves.

Pour compléter la visite de l’exposition, l’atelier multimédia « Designe tes Jeux » permet d’approfondir la thématique en créant sa propre affiche fictive pour les Jeux Olympiques de la Jeunesse d’hiver de Lausanne 2020.

Plus d’informations : www.olympic.org/pedagogie.

Éditeur © CIO, Le Musée Olympique, Lausanne 1re édition, 2018

Auteurs Unité Programmes culturels et éducatifs

Conception graphique DidWeDo s.à.r.l.

Copyrights des images © CIO ou spécifiés sous les images

Ce document est disponible en français, anglais et allemand.

Il peut être téléchargé sur www.olympic.org/pedagogie.

Olympic Language : Voyage à travers le look des Jeux 10.05.2018 – 17.03.2019

Visite libre de l’exposition

L’enseignant conduit sa classe de manière autonome.

Atelier multimédia « Designe tes Jeux »

Un médiateur accueille la classe et fait découvrir aux élèves la thématique des affiches olympiques. Ensemble, ils créent leur propre poster à l’aide d’une tablette numérique.

Durée 30 minutes et sur réservation.Dès 10 h 00 jusqu’à 15 h 00 dernier départ.Min. 15, max. 25 élèves / enfants par groupe, dès 6 ans révolus.

Tablettes autoguidées

Les enseignants ont la possibilité de réserver une tablette dgitale. Cet outil comprend une version numérique du guide de la visite pour les aider à guider leur classe dans les expositions.

Informations pratiques

- Du lundi au vendredi, de mai à octobre - Du mardi au vendredi, de novembre à avril

1 adulte accompagnant obligatoire et gratuit par tranche de 10 élèves / enfants. Toutes les activités sont disponibles en français, allemand, anglais. L’accès à l’exposition temporaire est gratuit.

Un forfait de 10.- par élève / enfant permet de bénéficier d’une tablette autoguidée et / ou d’un atelier interactif lié à l’exposition temporaire. Ce tarif inclut également le billet d’entrée pour l’exposition permanente du Musée Olympique.

Tous les groupes sont priés de s’annoncer.

Renseignements et réservations : [email protected]; +41 21 621 66 85

Page 3: Guide de la visite - Olympic Games Library... · 2018-05-30 · Olympic Language Introduction 2 Guide de la visite Olympic Language Un voyage à travers le look des Jeux Ce «Guide

3IntroductionOlympic Language Guide de la visite

+1

0

-1

+2Galerie

Espace Focus

Art Lounge

Parc du Musée

ENTRÉEPRINCIPALE

EXPOPERMANENTE

EXPOPERMANENTE

EXPOPERMANENTE

La visite pas à pas

Réparties dans différents espaces du musée, ces expositions explorent la créativité olympique sous toutes ses facettes :

• Dans l’espace Focus (niv. +1) : l’exposition principale transporte le visiteur dans l’univers graphique de trois éditions qui ont marqué l’histoire visuelle des Jeux Olympiques ! Les looks de Mexico 1968 avec sa tradition modernisée, de Munich 1972 avec sa grille de « lecture graphique » et de Lillehammer 1994 avec son design nordique sont présentés en détail.

La suite de la visite invite à découvrir l’identité visuelle d’autres éditions des JO.

Grâce à une ligne du temps digitale, le visiteur explore les tendances culturelles et artistiques, l’histoire et l’environnement ainsi que les traditions locales qui ont influencé le processus créatif des différents looks des JO !

• À la Galerie (niv. +2) : une exposition invite à découvrir les mascottes olympiques. De la première mascotte officielle Waldi à Munich en 1972 à Soohorang pour les Jeux d’hiver de PyeongChang 2018, ces figures populaires jouent le rôle d’ambassadeurs des JO !

• Dans le parc du Musée : des décorations font revivre l’ambiance visuelle des Jeux Olympiques de Mexico 68. Au Pavillon, des photographies présentent différentes villes hôtes, habillées aux couleurs de leur « look of the Games ». Sur une terrasse du bâtiment, un Cobi géant, la mascotte des JO de Barcelone 1992, accueille les visiteurs.

• Dans l’Art Lounge (niv. -1) : à l’occasion du 50ème anniversaire des Jeux de Mexico 68, une exposition retrace le programme culturel de cette édition.

Olympic LanguagePour célébrer le génie créatif des villes hôtes des Jeux, Le Musée Olympique explore le thème de l’identité visuelle des Jeux Olympiques.

Du 10 mai 2018 au 17 mars 2019, un programme d’expositions permet aux visiteurs de découvrir le travail des designers et graphistes qui ont développé le « look of the Games » des différentes éditions du plus grand événement sportif.

Page 4: Guide de la visite - Olympic Games Library... · 2018-05-30 · Olympic Language Introduction 2 Guide de la visite Olympic Language Un voyage à travers le look des Jeux Ce «Guide

4IntroductionOlympic Language Guide de la visite

+1Espace Focus

+2La Galerie

Déroulement de la visite

Studio

5. Le futur

1.Le look des Jeux,

qu’est-ce que c’est ?

Athè

nes

Toky

o

Tokyo

Jeu sur lesemblèmes

Timeline

Anneaux

Los

Ange

les

Londres

4.Lillehammer 94,

les Jeuxbleu cristal

2.Mexico 68:

vers unlook global

3.Munich 1972,

missionperfection

ENTRÉE

SORTIE

ENTRÉE

6. Mascots’club

Page 5: Guide de la visite - Olympic Games Library... · 2018-05-30 · Olympic Language Introduction 2 Guide de la visite Olympic Language Un voyage à travers le look des Jeux Ce «Guide

5Visite pas à pasOlympic Language Guide de la visite

1. Le look des Jeux, qu’est-ce que c’est ?

Focus : Les anneaux olympiquesSymbole très puissant, les cinq anneaux sont la représentation visuelle de l’Olympisme. Ils ont été dessinés par Pierre de Coubertin lui-même. Les cinq anneaux représentent les cinq continents. Ils sont entrelacés pour indiquer l’universalité de l’Olympisme et la rencontre des athlètes du monde entier au moment des Jeux Olympiques.

Sur le drapeau olympique, les anneaux apparaissent sur un fond blanc. Combinées de cette façon, les six couleurs du drapeau (bleu, jaune, noir, vert, rouge et blanc) représentent toutes les nations. Chaque drapeau national a au moins une de ces 6 couleurs. Il est donc faux de croire que chacune des couleurs est associée à un continent précis.

Aujourd’hui le symbole compte parmi les plus reconnus de la planète. Son utilisation est soumise à des règles très strictes, édictées par le Comité International Olympique.

La créativité et le design ont joué, et continuent de jouer, un rôle fondamental dans l'histoire des Jeux et du Mouvement olympique. De la création des cinq anneaux, devenus l'un des symboles les plus reconnus au monde, au développement d'identités visuelles propres à chaque édition des Jeux Olympiques, cette exposition raconte cette incroyable histoire.

Lors de chaque édition des Jeux Olympiques, un pays est choisi pour accueillir cet événement planétaire et se présenter au monde. Il s’agit, pour un pays avec sa culture, sa langue, ses codes, de communiquer avec des spectateurs venus de toute la planète. Sacré défi ! Mais quand la réussite est au rendez-vous, l’image du pays est changée pour toujours.

DANS L’EXPOSITION

• Un jeu sur les emblèmes et leurs sources d’inspiration.

• Un panorama des cinq étapes clef de la création des anneaux jusqu'à leur version actuelle.

• Une Timeline digitale.

ACTIVITÉS

• Choisir le drapeau d’un pays et le visualiser dans sa tête. Combien de couleurs du symbole olympique s’y trouvent ?

• Faire ensemble le jeu sur les emblèmes, puis imaginer quel symbole pourrait représenter votre classe.

• Réfléchir ensemble aux notions d’emblème (qui représente une idée ou des valeurs) et de logo (qui représente une marque). Où en trouve-t-on dans la vie quotidienne ?

Croquis de Pierre de Coubertin pour l’emblème olympique sur une lettre datant de 1913.

Studio

ENTRÉE

SORTIE

Page 6: Guide de la visite - Olympic Games Library... · 2018-05-30 · Olympic Language Introduction 2 Guide de la visite Olympic Language Un voyage à travers le look des Jeux Ce «Guide

6Visite pas à pasOlympic Language Guide de la visite

2. Mexico 68 : vers un look global

Focus : L’emblèmeCet emblème, né de l’imagination de Pedro Ramírez Vázquez, concentre l’air du temps : lignes psychédéliques et esprit folk. Le nombre 68 s’inscrit dans les cinq anneaux et semble dégager des ondes à l’infini. Après un brainstorming avec l’équipe créative, le graphiste Lance Wyman apporte la touche finale à ce motif psychédélique.

Imprégné de l’art traditionnel des Indiens Huichol, du mouvement concentrique de l’onde, l’emblème flirte avec le mouvement artistique de l’époque : l’Op’art !

Pour les XIXe Jeux Olympiques, Mexico invente un concept complètement « loco » : le design global. Il ne s’agit plus de décorer les lieux de compétitions, mais toute la ville ! Les Jeux représentent une opportunité en or pour Mexico. La mégalopole, très ancienne, tentaculaire, chaotique, va offrir au monde un visage ouvert et moderne.

En 1966 un homme prend les manettes du projet : Pedro Ramírez Vázquez, président du Comité d’Organisation des Jeux Olympiques. Il s’entoure de Beatrice Trueblood aux Publications et d’Eduardo Terrazas à l’Urban design. En quelques mois, il contribue à donner aux Jeux une identité visuelle devenue une référence absolue.

DANS L’EXPOSITION

• L’affiche officielle.• Un exemplaire de la torche. • Des uniformes d’hôtesses.

ACTIVITÉS

• Nommer tous les métiers des personnes travaillant à l’élaboration de l’identité visuelle pour une édition des Jeux Olympiques.

• En sortant du Musée, chercher le nom de Pedro Ramírez Vázquez sur le mur à droite de l’entrée principale. Il est l’un des architectes du bâtiment.

Emblème officiel des Jeux Olympiques de Mexico 1968.

Studio

ENTRÉE

SORTIE

Page 7: Guide de la visite - Olympic Games Library... · 2018-05-30 · Olympic Language Introduction 2 Guide de la visite Olympic Language Un voyage à travers le look des Jeux Ce «Guide

7Visite pas à pasOlympic Language Guide de la visite

3. Munich 1972, mission perfection

ACTIVITÉS

• Dresser une liste de tous les types d’objets aux couleurs de Munich 1972 et déterminer leur fonction.

• Imiter les poses des personnages représentés sur les pictogrammes et faire deviner de quel sport il s’agit.

Le look de Munich 1972 est l’aboutissement d’une réflexion débutée 8 ans plus tôt aux JO de Tokyo. Couleurs, logo, communication, ambiance : tout doit être cohérent. Cette fois, les designers pensent à tout ! Avec rigueur et esprit, l’équipe menée par Otl Aicher atteint une quasi perfection. Le langage visuel de Munich 72 devient une référence mondiale.

Choisi en 1967, Otl Aicher a carte blanche. Il s’entoure de créateurs brillants : graphistes, stylistes de mode, typographes, dessinateurs, etc. Le défi : faire oublier l’empreinte du nazisme sur les Jeux de Berlin 36 et montrer un nouveau visage de l’Allemagne. La palette arc-en-ciel combine six couleurs inspirées des paysages de Bavière, que l’on retrouve sur tous les objets du look des Jeux : tickets, affiches et même sur Waldi, la première mascotte officielle.

DANS L’EXPOSITION

• Des croquis pour l’emblème officiel. • Des affiches des sports au programme.• Des uniformes d’hôtesses et de bénévoles.

Focus : Les pictogrammesGerhard Joksch est un imprimeur et caricaturiste réputé. Il est recruté pour son trait mordant et son sens du détail. Il invente le personnage géométrique de ces pictogrammes. Inspiré par l’exemple de Tokyo, il crée 21 pictogrammes pour illustrer les sports au programme.

Les silhouettes sont dessinées à base de cercles et de lignes droites, dans une grille très fine et précise. Il en résulte un alphabet corporel (tête, corps, bras, jambes) qui s’écrit dans une grille en trois directions (horizontale, verticale, diagonales).

Croquis pour les pictogrammes des sports olympiques sur une grille géométrique.

Studio

ENTRÉE

SORTIE

Page 8: Guide de la visite - Olympic Games Library... · 2018-05-30 · Olympic Language Introduction 2 Guide de la visite Olympic Language Un voyage à travers le look des Jeux Ce «Guide

8Visite pas à pasOlympic Language Guide de la visite

4. Lillehammer 94, les Jeux bleu cristal

ACTIVITÉS

• Lister tous les éléments de la nature présents dans les objets du look of the Games créés pour cette édition.

• Réfléchir aux éléments qui pourraient inspirer le design d’une torche pour le relais d’une édition des Jeux dans un pays donné.

Les XVIIe Jeux d’hiver organisés en Norvège frôlent le cercle polaire. Une région où la nature est implacable et l’hiver, un mode de vie. Un cadre rude pour une édition des plus originales.

Sous la houlette de Petter T. Moshus, les créateurs exaltent leur pays, sa nature, son originalité, son ouverture. Leur attachement à l’écologie a marqué l’ensemble. Le développement durable devient la base de toute la réflexion autour de ces Jeux. Presque tout est réversible, recyclable, même les emballages de souvenirs ! Ici, ce n’est pas une ville qui donne un cadre, mais la nature. L’image de l’hiver et de sa pureté est respectée et l’identité norvégienne portée haut par son design d’avant-garde.

DANS L’EXPOSITION

• Les pictogrammes sous forme de sculptures.• L’uniforme des porteurs de la torche. • Les médailles.

Focus : La torcheLongue de plus 1,50 m, la torche de Lillehammer marie un long manche en bois de bouleau poli et une pointe d’aluminium. Sur sa partie métallique, on retrouve certains pictogrammes. Ces derniers s’inspirent d’une gravure rupestre datée de 4 000 ans, découverte sur l’île de Tro au nord du pays. Un trésor national ! Il s’agit de la plus ancienne image connue d’un skieur.

Lors de la Cérémonie d’ouverture, Stein Gruben, sauteur à ski norvégien, réalise un véritable exploit en sautant torche à la main depuis le tremplin de ski. Une performance impressionnante dont beaucoup se souviennent encore !

Torche réalisée pour le relais de flamme organisé à l’occasion des JO d’hiver de Lillehammer 1994.

Studio

ENTRÉE

SORTIE

Page 9: Guide de la visite - Olympic Games Library... · 2018-05-30 · Olympic Language Introduction 2 Guide de la visite Olympic Language Un voyage à travers le look des Jeux Ce «Guide

9Visite pas à pasOlympic Language Guide de la visite

5. Le futur

ACTIVITÉS

• Discuter ensemble pour trouver quels éléments de Lausanne et de sa région pourraient figurer dans le « look of the Games » de Lausanne 2020 (ex : La cathédrale, le lac Léman, la tour de Sauvabelin, etc…).

• En petits groupes, choisir son projet préféré pour les pictogrammes et débattre avec les autres en argumentant ces différents choix.

À chaque édition des Jeux Olympiques, le nombre de créations à imaginer est extrêmement élevé. La ville hôte étant choisie 7 ans avant la tenue de l’événement, cela signifie que les graphistes et designers travaillent de longues années afin de concevoir une identité visuelle dynamique, efficace et contemporaine.

Pour les prochains Jeux Olympiques d’été qui se dérouleront à Tokyo en 2020, l’emblème et les mascottes ont déjà été révélés ! La même année, Lausanne aura aussi son propre look of the Games pour les Jeux Olympiques de la Jeunesse, un grand événement sportif, culturel et éducatif, qui rassemble de jeunes athlètes âgés de 14 à 18 ans, issus de différents pays du monde.

DANS L’EXPOSITION

• Une vidéo présentant les mascottes de Tokyo 2020.

• Les travaux préparatoires et projets d’étudiants pour les Jeux Olympiques de la Jeunesse Lausanne 2020.

Focus : Lausanne 2020 a le LookDu 9 au 22 janvier 2020, Lausanne accueille les Jeux Olympiques de la Jeunesse d’hiver, un grand événement ! Les élèves de l’École romande d’arts et communication – ÉRACOM – y participent à leur façon. Et ça bouillonne dans les classes, puisque de la 1re à la 3e année, les élèves se sont engagés dans le projet.

• Pour la mascotte, ce sont des élèves des filières de graphisme, d’interactive media design et de création de vêtements qui ont activé leurs méninges.

• Les pictogrammes sont passés par bien des étapes avant d’être finalisés. Tout ça grâce à l’imagination de trois classes d’élèves de première année de la filière graphisme.

• Et au chapitre « look of the Games », les élèves de deuxième et troisième années de la filière graphisme apportent leurs réponses, pour construire un langage graphique jeune, spor-tif et représentatif de la région.

Emblème de la 3e édition des Jeux Olympiques de Jeunesse d’hiver. © Comité d’organisation des Jeux Olympiques de la Jeunesse Lausanne 2020.

Studio

ENTRÉE

SORTIE

Page 10: Guide de la visite - Olympic Games Library... · 2018-05-30 · Olympic Language Introduction 2 Guide de la visite Olympic Language Un voyage à travers le look des Jeux Ce «Guide

10Visite pas à pasOlympic Language Guide de la visite

6. Mascots’club

De vrais porte-bonheurs ! Mignonnes, amusantes, gaies, dynamiques… À chaque édition des Jeux, les mascottes sont attendues avec une grande curiosité. Leur rôle est à la fois simple et important : accueillir joyeusement athlètes et visiteurs, incarner les valeurs olympiques et ajouter une couleur locale.

Le premier essai date de 1968, avec le personnage de Shuss pour les Jeux d’hiver de Grenoble. Mais c’est en 1972 à Munich que la première mascotte officielle, le teckel Waldi, voit le jour. Depuis cette édition, à chaque Olympiade, la population et les meilleures agences de design et de création se creusent la tête pour imaginer la plus chouette des mascottes !

DANS L’EXPOSITION

• Un grand mur présentant toutes les mascottes olympiques.

• Une table de coloriage pour décorer des mascottes.

• Un écran avec des dessins animés mettant en scène les mascottes.

Focus : Waldi, Munich 1972Un teckel arc-en-ciel, zébré des 6 couleurs de la palette de l’identité visuelle des JO de Munich 1972 … Voici Waldi, première mascotte officielle de l’histoire des Jeux d’été ! Elle a été créée par Elena Winschermann. Ce fier petit chien originaire de Bavière est connu pour sa résistance à l’effort, sa ténacité et son agilité. Un sportif hyper profilé : lorsqu’il est tourné tête vers la gauche, son corps dessine le parcours du marathon olympique de Munich 1972 ! Il avait même un alter ego bien vivant, le teckel Cherie von Birkenhof.

Peluche représentant Waldi, le teckel multicolore.

ENTRÉE

ACTIVITÉS

• Réfléchir en petits groupes à la mascotte idéale si les JO avaient lieu dans une ville choisie.

• Trouver combien de mascottes ne sont pas des animaux. Quelles sont les autres éléments ayant servi de modèles pour représenter les villes hôtes ?

• Nommer tous les sports que pratique Cobi, la mascotte de Barcelone 1992.

Page 11: Guide de la visite - Olympic Games Library... · 2018-05-30 · Olympic Language Introduction 2 Guide de la visite Olympic Language Un voyage à travers le look des Jeux Ce «Guide

11Visite pas à pasOlympic Language Guide de la visite

Focus : Cobi, Barcelone 1992Sorti tout droit de l’imagination de Javier Mariscal, Cobi le berger des Pyrénées est un drôle d’animal. Debout comme un humain, trois mèches de cheveux sur le front, trapu, avec un nez de travers – clin d’oeil cubiste à Picasso et Miro, natifs de la Catalogne… Pas très athlétique mais super sympathique.

Cobi peut être habillé à la demande : en short, en costume… Si l’accueil qu’il reçoit lors de sa présentation est plutôt mitigé, sa popularité va croissant au fil des mois pour devenir un véritable succès.

Focus : Vinicius, Rio 2016Samba ! Avec un nom qui rend hommage au musicien Vinicius de Moraes, cette mascotte annonce la couleur. Elle représente la diversité de la culture et du peuple brésilien et la luxuriance de la nature.

Elle est un mix d’animaux du Brésil, de culture pop et de jeux vidéo. Vinicius est un drôle d’animal et rappelle la faune brésilienne. À la fois singe oiseau et félin, il profite de leurs principales facultés et peut courir vite, voler haut et être fort, comme les athlètes participant aux Jeux Olympiques !

Le créateur de Cobi, Javier Mariscal est graphiste, peintre et aussi auteur de bandes dessinées.

La mascotte Vinicius a été révélée au public en 2014, deux ans avant l’ouverture des JO de Rio 2016.