GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

122
1 GUIDE DE L’UTILISATEUR U FORCE 800 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL ! Il contient des informations importantes sur la sécurité et l’utilisation de ce véhicule

Transcript of GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

Page 1: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

1

GUIDE DE L’UTILISATEUR

U FORCE 800

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL ! Il contient des informations importantes sur la sécurité

et l’utilisation de ce véhicule

Page 2: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

2

CET UTILITAIRE NE DOIT PAS ÊTRE CONDUIT PAR UN MINEUR DE 16 ANS.

ET SUR LE DOMAINE PUBLIC PAR UNE PERSONNE NE POSSEDANT PAS UN PERMIS DE CONDUIRE APPROPRIE EN COURS DE VALIDITE

Page 3: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

3

INTRODUCTION Nous vous félicitons pour votre achat et vous souhaitons la bienvenue parmi les possesseurs de modèles CFMOTO. CFMOTO est une des plus importantes sociétés d’origine chinoise, spécialisée dans la production de moteur à refroidissement liquide et de véhicules : • 2 roues à moteur • 4 roues à vocation utilitaire et loisirs (Quads/ATV) • 4 roues à vocation utilitaire (UTV) • 4 roues à vocation loisirs et sport (SUV) Les moteurs à refroidissement liquide bénéficient, en comparaison de moteurs refroidis par air de cylindrées équivalentes, d’un meilleur refroidissement du moteur et d’ une répartition optimale de la température de fonctionnement du moteur ayant une incidence directe sur la température d’huile, une meilleure puissance du moteur, une consommation moindre, et une longévité du moteur accrue. Pour une utilisation optimale et sans danger de votre véhicule, lisez et respectez les instructions et les recommandations contenues dans ce manuel. Celui-ci contient également les instructions nécessaires à l’entretien courant. Les procédures de réparation majeures sont décrites dans un manuel spécifique (Manuel d’Entretien) et doivent être effectuées uniquement chez un concessionnaire CFMOTO / GD France S.A.S. qui connaît parfaitement votre véhicule et saura vous conseiller. Compte tenu des améliorations constantes apportées à la conception et fabrication de nos modèles, certaines différences mineures peuvent exister entre le véhicule que vous possédez et les informations présentées dans ce document. Les descriptions et/ou instructions présentées dans ce document sont données uniquement à titre d’information et ne sont pas contractuelles.

Page 4: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

4

TABLE DES MATIERES

Accessoires 8 Vérification d’usage avant utilisation 9 Sécurité 12 Equipement et commande 37 Conduite 55 Entretien 71 Dépannage 107

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 118

Page 5: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

5

ATTENTION

Toute utilisation non conforme de ce véhicule peut entraîner Un accident et/ou des blessures graves, voir un danger de mort

NE JAMAIS utiliser ce véhicule : • Sans avoir consulté au préalable ce manuel. • Avec plus d’un passager. • Sur des pentes inclinées de plus de 15 degrés. • Sur des surfaces goudronnées, carrelées ou lisses qui pourraient affecter la maniabilité et le contrôle de l’engin. • Avec des accessoires ou des équipements non homologués ou approuvés par CFMOTO. TOUJOURS • Garder les mains et les pieds à l’intérieur du véhicule. • Réduire sa vitesse et redoubler de prudence lorsque vous transportez un passager. • Conduire doucement en marche arrière. • Éviter les virages serrés et les coups de frein soudains. • S’assurer que le passager a bien lu et compris toutes les instructions concernant la sécurité. • Faire attention aux branches et autres objets susceptibles de pénétrer dans le véhicule. Conformez-vous à TOUTES les instructions et TOUS les avertissements de ce manuel.

Page 6: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

6

ATTENTION

Lisez, comprenez et conformez-vous à toutes les instructions et les règles de sécurité décrites dans ce manuel et sur les autocollants apposés sur le véhicule. Tout manquement aux règles de sécurité peut entraîner un accident.

ATTENTION

- Les fumées d’échappement sont cancérigènes et peuvent causer des problèmes chez les femmes enceintes, voire rendre stérile. - Les gaz d’échappement de ce véhicule contiennent du CO², un gaz toxique susceptible de provoquer des maux de tête, des vertiges, des nausées ou pertes de conscience, voire entraîner la mort.

Page 7: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

7

NE JAMAIS CONDUIRE SANS UN CASQUE HOMOLOGUÉ ET SANS ÉQUIPEMENT DE PROTECTION.

NE JAMAIS CONDUIRE SOUS L’EMPRISE DE DROGUES OU D’ALCOOL

Page 8: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

8

Accessoires et modifications Nous sommes concernés par la sécurité de nos utilisateurs. C’est pour cela que nous recommandons vivement de ne pas installer sur vos véhicules CF MOTO d’équipements ou d’accessoires pouvant augmenter la vitesse maximale du véhicule ou sa puissance ou de modifications sur le véhicules à ces fins. Des modifications sur votre véhicule peuvent avoir un impact sur la stabilité du véhicule et causer de graves blessures, voire la mort. La garantie de votre véhicule CF MOTO n’est plus viable si un quelconque accessoires ou modifications est ajouter/faites sur le véhicule à des fins d’augmenter la puissance ou la vitesse maximale. Il est vivement recommandé d’utiliser exclusivement les accessoires vendus par CF MOTO.

Page 9: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

9

Vérification d’usage avant utilisation Toujours inspecter votre véhicule avant de démarrer afin de vous assurer que tout est en ordre de marche. Toujours suivre le planning d’entretien fournit plus loin dans ce guide utilisateur (ou fournit par votre concessionnaire) ATTENTION Toujours faire une vérification d’usage avant utilisation afin de détecter tous problèmes potentiels pouvant intervenir durant l’utilisation. Cette vérification peut vous eviter à ce qu’un problème mineur en devienne un problème majeur.

OBJET Vérification à faire

PNEUS

Vérifier la pression de vos pneus et l’état

Avant: 70 kPa (10 PSI) Arrière: 100 kPa (14 PSI)

ROUES Inspecter l’état de vos roués et des goujons de roués

RADIATEUR Vérifier que votre radiateur est propre

Niveau d’huile Vérifier votre niveau d’huile (au dessus du mini)

Liquide de refroidissement Vérifier votre niveau de liquide de refroidissement (au dessus du mini)

Filtre A air Vérifier l’état de votre filtre à air

Soufflet de cardan Vérifier que vos soufflets de cardans ne soient pas percés

Page 10: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

10

OBJET Vérification à faire Chargement benne arrière: La charge maximale dans la male ariere est de 230kg

Chargement véhicule: Assurez-vous que le chargement complet de votre véhicule ne

dépasse pas 310kg toutes charges comprises.

Benne et chargement

Si vous avez une remorque:

* Ensure trailer is properly secured to hitch.

Vérifier que votre benne arrière est verrouillée

Benne arrière Vérifier que votre porte ariere soit bien verrouillée

Chassis et suspension

Vérifier qu’aucun débris ne se trouvent sous le châssis ou pouvant intervenir dans le

bon fonctionnement de vos suspensions.

Quoi faire avant de démarrer le moteur (Contact ON)

OBJET Vérification à faire Vérifier le bon fonctionnement des LED de votre tableau de bord

Compteur Vérifier qu’aucune alerte ne s’allume

Vérifier le bon fonctionnement des feux avant et ariere, feux stop, clignotants, et feux de

positions.

Vérifier la propreté de tout vos feux

Lumière et catadioptre

Page 11: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

11

Vérifier que votre siège est bien verrouillé Vérifier que les portes latérales soient bien verrouillées

Siège, f i lets latéraux,

ceintures Vérifier l’état des ceintures de sécurité. Assurez-vous que vos ceintures soient bien verrouillées

Pédale d’accélérateur

Appuyer quelques fois sur la pédale d’accélérateur afin de vous assurez qu’il n’y a aucune

retenue, et que le retour en position initiale se fasse librement et correctement.

Pédale de frein

Appuyer sur la pédale de frein et assurez-vous d’avoir une résistance au bout du pied ainsi que le

retour en position initiale se fasse correctement

Niveau d’essence Vérifier le niveau d’essence klaxon Vérifier le bon fonctionnement du klaxon

Rétroviseurs Vérifier le bon positionnement des rétroviseurs

Que faire après avoir démarrer le moteur

OBJET Vérification à faire

Direction

Vérifier en tournant le Volant n’avoir aucune retenue dans votre direction.

Clé de contact

Couper le contact (OFF) afin de vérifier si votre moteur s’éteint correctement. Redémarrez.

Levier de vitesse Vérifier le bon fonctionnement du levier de vitesse (P, R, N, H and L). 2WD/4WD et

4WD/LOCK bouton

Vérifier le bon fonctionnement du bouton 2WD/4WD et 4WD/LOCK

Freins

Avancer de quelques mètres et freiner. Votre pédale doit montrer une résistance et le

véhicule doit se stopper. Les freins doivent répondre suivant la sollicitation du

conducteur.

Page 12: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

12

SÉCURITÉ Vous devez régulièrement relire ces documents. Ce véhicule est un véhicule tout terrain. Vous êtes tenu de connaître les lois et règles de circulation et de conduite de ce type de véhicule dans votre région. Nous vous incitons fortement à respecter le programme d’entretien recommandé dans ce manuel. Ce programme d’entretien permet de s’assurer que toutes les fonctions et toutes les pièces importantes de votre véhicule soient scrupuleusement vérifiées à des intervalles spécifiques. Les symboles d’alertes ci-dessous sont présents dans ce manuel. Ils concernent votre sécurité et sont susceptibles d’être repris sur votre véhicule. Apprenez à les reconnaître avant de conduire.

ATTENTION !

Le terme « ATTENTION ! » indique un danger potentiel susceptible d’entraîner un accident.

AVERTISSEMENT ! :

Le terme « Avertissement » indique une situation susceptible d’endommager votre véhicule.

REMARQUE :

Le terme « Remarque » attire votre attention sur des informations ou des instructions importantes.

Page 13: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

13

SECURITE

ATTENTION !

Tout manquement aux recommandations contenues dans ce manuel peut entraîner un accident. Votre véhicule CFMOTO n’est pas un jouet et son utilisation présente des dangers. La conduite de ce véhicule diffère de celle d’une voiture, d’un camion ou d’un autre véhicule tout-terrain. Si vous ne prenez pas les précautions recommandées, une collision ou un retournement peut facilement survenir lors de manœuvres de routine (virage, conduite en pente, franchissement d’obstacles). Lisez et comprenez ce manuel d’utilisateur et tous les avertissements avant d’utiliser ce véhicule. Faites toujours attention aux instructions et procédures décrites ci-après.

En tant qu’utilisateur de véhicule vous êtes responsable de votre propre sécurité, de celles des autres sans oublier votre responsabilité de protéger l’environnement.

Page 14: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

14

SECURITE Le non-respect des instructions et procédures rédigées en détail à l’intérieur de ce manuel peut entraîner un accident. • Lisez attentivement ce manuel ainsi que les différents autocollants. Conformez-vous aux instructions. • Ne conduisez jamais votre véhicule sans formation appropriée. Prenez des cours de conduite. Les personnes n’ayant jamais conduit ce genre de véhicule doivent recevoir une formation d’un instructeur certifié. Contactez un vendeur de véhicule agréé pour connaître les cours dispensés le plus près de chez vous. • N’autorisez aucune personne de moins de 16 ans à conduire votre véhicule sans formation et sans permis approprié. • N’autorisez personne à conduire ce véhicule sans avoir lu au préalable ce manuel ainsi que tous les autocollants figurant sur le véhicule et sans avoir suivi une formation certifiée de conduite de sécurité. • Vous devez toujours éviter de conduire votre véhicule sur des surfaces lisses, ce qui inclut les trottoirs, les allées, les parkings et les rues. • Ne conduisez jamais ce véhicule sur autoroutes. • Ne conduisez jamais un véhicule sans porter un casque homologué et à votre taille. Portez toujours des protections pour les yeux (lunettes de protection ou visière), des gants, des bottes, une chemise ou une veste à manches longues et un pantalon long. • L’usage d’alcool ou de drogues est interdit avant et pendant la conduite d’un véhicule. • Ne dépassez jamais les vitesses autorisées. Adaptez votre vitesse à la nature du terrain, à la visibilité, aux conditions et à votre expérience. • N’essayez jamais de faire des roues arrière, des sauts ou toute autre cascade. • Vérifiez l’état de votre véhicule avant chaque utilisation pour vous assurer de sa fiabilité.

Page 15: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

15

SECURITE • Suivez toujours les procédures de vérification et d’entretien mentionnées dans ce manuel. • Gardez toujours les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur les repose-pieds du véhicule pendant la conduite. Lorsque vous conduisez en terrain inconnu conduisez lentement et soyez extrêmement prudent. Soyez vigilant aux changements de nature de terrain. • Ne conduisez jamais sur un sol excessivement aride, glissant ou trop accidenté. • Conformez-vous toujours aux procédures décrites dans ce manuel pour tourner. Exercez-vous à tourner à des vitesses lentes avant d’aborder des virages plus rapidement. Ne tournez pas à des vitesses excessives. • À la suite d’un choc ou accident, faites toujours vérifier votre véhicule par un vendeur agréé. • Ne gravissez pas de pentes trop raides pour votre véhicule ou vos capacités. Exercez-vous sur de plus petites pentes avant d’en franchir de plus importantes. • Conformez-vous toujours aux instructions pour gravir des pentes. Vérifiez minutieusement l’état du terrain avant de gravir une pente. N’essayez jamais de gravir une pente dont le sol est excessivement glissant ou accidenté. Penchez-vous vers l’avant. N’accélérez jamais brusquement et ne changez pas de vitesse de manière brusque. Ne franchissez jamais le sommet d’une pente à vitesse rapide. • Pour descendre une pente et freiner conformez-vous toujours aux instructions. Avant de descendre, vérifiez avec précaution l’état du terrain. Vous devez vous pencher vers l’arrière. Ne descendez jamais une pente à vitesse rapide. Évitez de descendre une pente avec un angle. Cela peut provoquer une perte d’équilibre du véhicule sur le côté. Dans la mesure du possible, descendez face à la pente. • Conformez-vous toujours aux instructions lorsque vous traversez une pente à flanc de coteau. Évitez les pentes aux surfaces excessivement glissantes ou accidentées. Déplacez votre poids vers le côté ascendant de la pente. N’essayez jamais de faire demi-tour sur une côte avant de maîtriser (sur un sol plat) la technique de virage expliquée dans ce manuel. Évitez autant que possible de traverser une pente trop raide.

Page 16: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

16

SECURITE • Si vous calez ou partez en arrière lorsque vous gravissez une pente, conformez-vous aux instructions. Afin d’éviter de caler, conduisez à vitesse constante lorsque vous montez. Si vous calez ou partez en arrière suivez la procédure spécifique de freinage décrite dans ce manuel. Sortez du véhicule du côté ascendant de la pente (La décente est possible des deux côtés si le véhicule se présente face à la montée). Tourner le véhicule et remonter en suivant la procédure décrite dans ce manuel. • Repérez toujours les accidents de terrain avant de conduire dans une nouvelle zone. N’essayez jamais de franchir de larges obstacles comme des rochers ou des troncs d’arbres tombés. Conformez-vous toujours aux procédures décrites dans ce manuel lorsque vous franchissez des obstacles. Soyez toujours vigilant lors de dérapages ou glissades. Sur les surfaces glissantes comme la glace, conduisez lentement et soyez prudent afin d’éviter les chances de dérapage ou de glissade incontrôlées. • Évitez de traverser des cours d’eau profonde ou rapide avec votre véhicule. Si c’est inévitable, conduisez lentement, équilibrez le poids de votre corps avec précaution, évitez les mouvements brusques et avancez à vitesse lente et constante. Vous ne devez pas tourner ou vous arrêter brusquement ou procéder à des variations d’accélération. • Des freins mouillés peuvent réduire la capacité de freinage. Testez vos freins en sortant l’eau. Pour sécher les plaquettes, appuyez légèrement sur les freins, plusieurs fois, tout en conduisant doucement. • Avant de reculer, vérifiez toujours l’absence de personnes ou d’obstacles derrière le véhicule. Lorsque l’espace est sécurisé, reculez doucement et évitez les virages serrés. • Utilisez toujours le type et la taille de pneus appropriés à votre véhicule et maintenez toujours une pression conforme. • Ne modifiez jamais votre véhicule en ajoutant des accessoires non conformes. • Ne dépassez pas la charge maximale mentionnée pour votre véhicule. La charge doit être correctement répartie et attachée solidement. Conduisez lentement et respectez les instructions mentionnées dans ce manuel pour le transport de charge et le remorquage. Vous devez alors penser à augmenter la distance de freinage.

Page 17: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

17

SECURITE • Retirez toujours la clé de contact quand vous n’utilisez pas votre véhicule, afin d’éviter que quelqu’un ne s’en serve sans y avoir été autorisé ou qu’un démarrage involontaire ne se produise. • Ne transportez pas d’enfant ou d’animal sur le porte-charge. • Ne touchez jamais aux parties en mouvement telles que roues, arbre de transmission, etc. POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ, veuillez prendre contact avec votre concessionnaire.

ATTENTION ! Certaines modifications peuvent avoir un effet négatif sur la stabilité de ce véhicule et avoir pour conséquence un accident. La modification de pièces mécaniques majeures, en particulier celles qui augmentent la vitesse ou la puissance, peut causer des défaillances graves. Ce véhicule peut s’avérer moins stable s’il est utilisé à des vitesses supérieures à celles pour lesquelles il a été conçu. Les grandes vitesses peuvent provoquer des pertes de contrôle. L’utilisation de votre véhicule est sans danger lorsqu’elle respecte les instructions. Ne modifiez pas ce véhicule. Utilisation interdite avec des accessoires non approuvés par CFMOTO. Le conducteur doit vérifier les équipements de sécurité avant chaque utilisation. Vérifiez à chaque utilisation que votre véhicule est pleinement opérationnel.

Page 18: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

18

SECURITE

ATTENTION ! Modifications techniques Nous sommes attentifs à la sécurité de nos clients et du public en général. C’est pourquoi les pièces nous concevons pour votre véhicule prennent en considération la maniabilité et la stabilité de celui-ci. Utilisation interdite avec des pièces non approuvées par CFMOTO. Des pièces non approuvées peuvent sérieusement affecter la stabilité du véhicule et provoquer un renversement. N’installez aucun équipement et n’effectuez aucune modification susceptible d’augmenter la vitesse ou la puissance de ce véhicule. Toute modification du véhicule d’origine crée un danger substantiel et augmente les risques de blessures corporelles. La garantie de votre véhicule cessera si un équipement quelconque a été ajouté ou si de quelconques modifications susceptibles d’augmenter la vitesse ou la puissance y ont été effectuées.

REMARQUE ! :

L’ajout de certains accessoires, y compris mais sans limitation, faucheuses, lames, pulvérisateurs, ou herses/râteaux larges… peut modifier la maniabilité du véhicule. N’utilisez que les accessoires approuvés par CFMOTO et familiarisez-vous avec leurs fonctionnalités et leurs effets.

Page 19: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

19

SECURITE

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Non respect des instructions de conduite. CONSÉQUENCES POSSIBLES Perte de contrôle et accident. Le risque d’accident augmente de façon considérable si l’utilisateur ne maîtrise pas correctement son véhicule dans tous les types de situations et sur différents types de terrain. COMMENT ÉVITER LE DANGER Chaque utilisateur doit lire et comprendre ce manuel ainsi que tous les autocollants d’avertissement et d’instructions avant d’utiliser ce véhicule. Il doit également mettre régulièrement en pratique ses compétences et les techniques de conduite décrites dans le manuel. Pour plus d’information sur d’éventuelles formations de conduite, adressez vous à votre concessionnaire.

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Non-respect des recommandations d’âge minimum. CONSÉQUENCES POSSIBLES Blessures graves. COMMENT ÉVITER LE DANGER Utilisation interdite pour toute personne de moins de 16 ans ou sans permis de conduire approprié en cours de validité. Il est interdit d’embarquer un passager de moins de 12 ans. Vérifiez que le passager soit assez grand pour agripper facilement les poignées et placer ses deux pieds aux endroits prévus à cet effet

Page 20: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

20

SECURITE

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Transport d’un passager sur la plateforme arrière. CONSÉQUENCES POSSIBLES Blessures graves suite à une chute du véhicule ou à un choc avec des éléments en mouvement. COMMENT ÉVITER LE DANGER Il est interdit de transporter un passager sur la plateforme arrière.

ATTENTION !

DANGER POTENTIEL Conduite sans casque et sans équipements de protection. CONSÉQUENCES POSSIBLES Blessures graves en cas d’accident. COMMENT ÉVITER LE DANGER Conducteur et passager : Portez toujours un casque homologué et adapté à votre taille. Portez toujours une protection des yeux (lunettes de protection ou visière). Portez toujours des vêtements de protection adaptés.

Page 21: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

21

SECURITE

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Conduite après avoir absorbé des drogues ou de l’alcool. CONSÉQUENCES POSSIBLES La consommation de drogues ou d’alcool affecte le jugement, l’équilibre et diminue le temps de réaction. Ces phénomènes peuvent provoquer un accident. COMMENT ÉVITER LE DANGER L’usage d’alcool ou de drogues est interdit avant et pendant l’utilisation de ce véhicule.

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Conduire à des vitesses excessives. CONSÉQUENCES POSSIBLES Perte de contrôle et accident ou renversement. COMMENT ÉVITER LE DANGER Conduisez à des vitesses adaptées à vos capacités, aux conditions météorologiques et au terrain.

Page 22: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

22

SECURITE

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Tentative de sauts et autres cascades. CONSÉQUENCES POSSIBLES Perte de contrôle et accident ou renversement. COMMENT ÉVITER LE DANGER Ne tentez jamais de sauts et autres cascades. Évitez la conduite spectaculaire.

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Non-respect des vérifications d’usage avant l’utilisation et/ou entretien non conforme de ce véhicule. CONSÉQUENCES POSSIBLES Accident et dégâts. COMMENT ÉVITER LE DANGER Toujours vérifier la sécurité de votre véhicule avant chaque utilisation pour s’assurer que son utilisation est sans danger. Toujours suivre les instructions de vérification et d’entretien décrites dans ce manuel.

Page 23: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

23

SECURITE

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Retirer ses mains du guidon et/ou retirer ses pieds des repose-pieds. Si le conducteur ne maintient pas fermement ses pieds à leur place, ils peuvent se retrouver en contact avec la roue arrière. CONSÉQUENCES POSSIBLES Perte de contrôle et accident ou renversement. COMMENT ÉVITER LE DANGER Le conducteur doit toujours garder ses deux mains sur le guidon et ses pieds sur les repose-pieds.

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Manque de prudence lorsque vous conduisez sur terrain inconnu. CONSÉQUENCES POSSIBLES Perte de contrôle et accident ou renversement. COMMENT ÉVITER LE DANGER Conduisez doucement et soyez très prudent lorsque vous conduisez en terrain inconnu. Faites toujours attention aux changements de terrain.

Page 24: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

24

SECURITE

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Conduite sur des terrains durs, glissants ou meubles. CONSÉQUENCES POSSIBLES Perte de contrôle et accident ou renversement. COMMENT ÉVITER LE DANGER Ne conduisez pas sur des terrains trop durs, trop glissants ou trop meubles.

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Virage dangereux. CONSÉQUENCES POSSIBLES Perte de contrôle, accident, ou renversement. COMMENT ÉVITER LE DANGER Conformez-vous toujours aux procédures décrites dans le manuel du propriétaire. Entraînez-vous à tourner à une vitesse lente avant d’essayer de tourner plus rapidement. N’essayez jamais d’effectuer un virage serré à une vitesse rapide.

Page 25: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

25

SECURITE

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Gravir des pentes de manière non conforme. CONSÉQUENCES POSSIBLES Perte de contrôle ou renversement. COMMENT ÉVITER LE DANGER Conformez-vous toujours aux instructions décrites dans ce manuel. Vérifiez toujours soigneusement le terrain avant de gravir une pente. Éviter de gravir des pentes escarpées (22° maximum). Ne gravissez jamais de pentes excessivement glissantes ou meubles. N’accélérez jamais de manière brutale. Ne franchissez jamais le sommet d’une pente à grande vitesse. Un obstacle, un précipice abrupt, un autre véhicule ou une personne pourrait se trouver de l’autre côté.

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Conduire dans une zone trop escarpée. CONSÉQUENCES POSSIBLES Renversement du véhicule. COMMENT ÉVITER LE DANGER Ne conduisez jamais votre véhicule sur un terrain trop escarpé ou sur une zone qui n’est pas conforme aux capacités du véhicule. N’utilisez pas votre véhicule dans une pente supérieure à 22°. Entraînez-vous sur des pentes moins escarpées avant de gravir des pentes plus importantes.

Page 26: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

26

SECURITE

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Descendre des pentes de manière non conforme. CONSÉQUENCES POSSIBLES Perte de contrôle ou renversement. COMMENT ÉVITER LE DANGER Conformez-vous toujours aux instructions décrites dans ce manuel. Descendez toujours une pente avec la vitesse enclenchée en position marche avant. Ne descendez jamais une pente au point mort. Vérifiez toujours soigneusement le terrain avant de descendre une pente. Ne descendez jamais une pente à grande vitesse. Évitez de descendre une pente en diagonale (dévers) car cela pourrait faire Pencher sévèrement le véhicule sur un côté. Conduisez face à la pente.

REMARQUE ! Pour le freinage en descente, il y a une technique particulière, Voir page «conduite». Vérifiez toujours soigneusement le terrain avant de descendre une pente et portez votre poids vers l’arrière. Ne descendez jamais une pente à grande vitesse. Évitez de descendre une pente en diagonale (dévers) car cela peut faire pencher sévèrement le véhicule sur un côté. Conduisez face à la pente.

Page 27: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

27

SECURITE

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Traverser ou tourner sur des pentes de manières non adéquates CONSÉQUENCES POSSIBLES Perte de contrôle, Renversement du véhicule. COMMENT ÉVITER LE DANGER Ne pas essayer de tourner ou de faire demi-tour sur une pente si on ne maîtrise pas La technique sur sol plat comme indiqué dans le présent manuel Toujours être très prudent lors de virages sur une pente. Eviter de prendre une pente en devers. CONDUITE SUR UNE PENTE EN DEVERS Toujours suivre les instructions du manuel de l’utilisateur Eviter les surfaces glissantes ou meubles, portez votre poids en amont de la pente

Page 28: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

28

SECURITE

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Arrêt, recul, conduite en descente de manière non conforme. CONSÉQUENCES POSSIBLES Renversement du véhicule. COMMENT ÉVITER LE DANGER Gardez une vitesse stable en montant. Conservez votre poids du côté ascendant. NE JAMAIS accélérer. Freinez doucement avec le frein avant. Lorsque le véhicule est à l’arrêt complet, utilisez le frein arrière puis passez sur la position P (Parking). Pour tourner et descendre une pente, se référer aux pages «conduite».

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Franchissement d’un obstacle de façon non conforme. CONSÉQUENCES POSSIBLES Perte de contrôle ou renversement. COMMENT ÉVITER LE DANGER Avant de conduire en terrain inconnu, examinez les obstacles Évitez dans la mesure du possible de franchir des obstacles volumineux tels que rochers et arbres couchés. Si cela est inévitable soyez très prudent et conduisez doucement.

Page 29: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

29

SECURITE

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Dérapage ou glissage. CONSÉQUENCES POSSIBLES Perte de contrôle ou renversement lorsque les pneus reprennent de l’adhérence. COMMENT ÉVITER LE DANGER Ralentissez lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes, et soyez vigilant avec les dérapages ou glissades incontrôlées.

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Surcharge du véhicule ou chargement/remorquage non conformes. CONSÉQUENCES POSSIBLES Perte de contrôle et accident dus à une instabilité et un changement dans la maniabilité du véhicule. COMMENT ÉVITER LE DANGER Toujours suivre les instructions de ce manuel concernant le transport de marchandises ou le remorquage. Il est interdit de dépasser la limite de charge définie pour ce véhicule. Le chargement doit être correctement réparti et solidement fixé. Ralentissez lorsque vous transportez un chargement ou tractez une remorque. Augmentez vos distances de sécurité.

Page 30: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

30

SECURITE

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Conduite dans des cours d’eau profonde ou rapide. CONSÉQUENCES POSSIBLES Perte de traction, perte de contrôle, renversement ou accident. COMMENT ÉVITER LE DANGER Toujours suivre les instructions décrites dans ce manuel. Ne jamais conduire dans des cours d’eau rapide ou au-delà de la profondeur maximale. Vérifiez l’humidité des freins en sortant de l’eau. Des freins mouillés peuvent réduire la capacité de freinage. Pour sécher les plaquettes, appuyez légèrement sur les freins, plusieurs fois, tout en conduisant doucement.

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Conduite en marche arrière de manière non conforme. CONSÉQUENCES POSSIBLES Collision avec une personne ou un obstacle, susceptible d’entraîner des blessures graves. COMMENT ÉVITER LE DANGER Conformez-vous toujours aux instructions décrites dans ce manuel. Avant de passer la marche arrière, repérez les personnes et/ou les obstacles situés derrière le véhicule. Lorsque la voie est libre, reculez doucement. Évitez les virages brusques en marche arrière.

Page 31: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

31

SECURITE

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Conduite avec des pneus non conformes ou mal gonflés. CONSÉQUENCES POSSIBLES Perte de contrôle ou renversement. COMMENT ÉVITER LE DANGER Toujours utiliser le type et la dimension de pneus spécifiés pour ce véhicule. Toujours s’assurer d’avoir une pression conforme.

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Modification du véhicule ou utilisation d’accessoires non homologués par CFMOTO. CONSÉQUENCES POSSIBLES Perte de contrôle et accident. COMMENT ÉVITER LE DANGER N’installez jamais de pièces non conformes ou ne procédez pas à des modifications non conformes sur le véhicule. N’installez que des pièces d’origine ou ayant les mêmes dimensions que les pièces d’origine. Installez les pièces de rechange en conformité avec les instructions de ce manuel. Ne jamais utiliser sur ce véhicule des accessoires non homologués par CFMOTO. Pour de plus amples informations consultez un concessionnaire agrée.

Page 32: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

32

SECURITE

ATTENTION ! DANGER POTENTIEL Conduite sur des plans d’eau gelée. CONSÉQUENCES POSSIBLES Blessures graves si le véhicule et/ou le conducteur traversent la couche de glace. COMMENT ÉVITER LE DANGER Ne conduisez jamais sur des plans d’eau gelée

ATTENTION ! Laisser les clés sur le contact peut conduire à un usage frauduleux du véhicule et à un accident. Retirez toujours la clé de contact lorsque le véhicule n’est pas utilisé.

ATTENTION ! Conduire un véhicule endommagé peut provoquer un accident. Après tout incident ou accident, faites examiner les dommages éventuels par un concessionnaire agréé, en particulier les freins, l’accélérateur et la direction.

Page 33: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

33

SECURITE

ATTENTION ! La conduite de ce véhicule en toute sécurité demande un bon discernement ainsi que des qualités physiques de la part du conducteur. Les conducteurs qui souffrent de problèmes cognitifs ou physiques augmentent les risques de renversement ou de perte de contrôle, susceptibles d’entraîner un accident.

ATTENTION ! Les pièces du pot d’échappement sont brûlantes pendant et après l’utilisation du véhicule. Ces pièces peuvent provoquer de graves brûlures et un incendie. Ne conservez jamais de matières inflammables près du pot d’échappement. Soyez prudent lorsque vous conduisez sur des terrains en herbe, particulièrement si l’herbe est sèche. Chargement Maximum Le poids maximum admissible (incluant le conducteur, le passager, le chargement, accessoires et remorques) est de 310kG. Lorsque le chargement global excède 180kg (incluant le conducteur, le passager, le chargement, accessoires et remorques), sur gonfler légèrement vos pneus à 70kPa à l’avant et 152kPa à l’arrière. La benne arrière adment jusqu’à 230 kg de charge. Remorque Le chargement de la remorque ne peux excéder 150 kg (remorque + chargement)

Page 34: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

34

SECURITE Emplacement des autocollants de sécurité (si en anglais sur le véhicule)

Page 35: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

35

1. DIFF LOCK OPERATING WARNING : utiliser le véhicule en mode différentiel bloqué (DIFF LOCK) demande plus d’effort. Utiliser exclusivement ce mode en utilisation tout terrain et à vitesse réduite afin d’éviter toute perte de contrôle.

2. DIFF LOCK OPERATING WARNING : utiliser le véhicule en mode différentiel bloqué (DIFF LOCK) demande plus d’effort. Utiliser exclusivement ce mode en utilisation tout terrain et à vitesse réduite afin d’éviter toute perte de contrôle.

3. GENERAL OPERATION WARNING : - TOUJOURS attacher sa ceinture de sécurité lors de l’utilisation du véhicule.

- Gardez vos mains et pieds à l’intérieur du véhicule - Conduisez de façon droite lorsque vous êtes en peinte ; conduire de travers en pente augmente le risque de renversement. - JAMAIS : utiliser le véhicule dans plus de 33cm d’eau (profondeur) si vous devez traverser dans de l’eau, éviter les grands déplacements

d’eau, choisissez votre chemin avec précaution.

4. OCCUPANT SAFETY WARNING (LH) : toute partie de votre corps à l’extérieur du véhicule peut être écrasé par le cadre du véhicule. Si vous pensez/ sentez que le véhicule peut se réserver, gardez bien vos pieds sur le repose pied et tenez fermement le repose mains. Ne surtout pas essayer de stopper le véhicule avec vos jambes ou vos bras. Le compartiment passager ne peut protéger les occupants de tous les accidents.

5. Une mauvaise pression de pneus peut entrainer une perte de contrôle du véhicule. La pression minimale est de 0.7 Bar à l’avant et 1 Bar à l’arrière. La pression maximale (si charge totale des occupants + chargement > 230kg) est de 0.84 Bar à l’avant et 1.25 bar à l’arrière.

6. OPERATION WARNING : un usage incorrect du véhicule peut entraîner de graves blessures voire la mort. 7. OCCUPANT SAFETY WARNING (RH) : toute partie de votre corps à l’extérieur du véhicule peut être écrasé par le cadre du véhicule. Si vous pensez/

sentez que le véhicule peut se réserver, gardez bien vos pieds sur le repose pied et tenez fermement le repose mains. Ne surtout pas essayer de stopper le véhicule avec vos jambes ou vos bras. Le compartiment passager ne peut protéger les occupants de tous les accidents.

8. OIL LEVEL CHECK WARNING : Vérifiez le niveau d’huile tous les 500 kms. 9. AIR FILTER INLET GRILL WARNING : Grille de filtre à air . NE PAS COUVRIR / BOUCHER 10. CARGO BOX WARNING : De sévères blessures voire la mort peut être induite si vous ignorez les précautions suivantes :

- Chargement maximale : 230Kg - Ne jamais transporter de personnes dans la benne arrière - La benne peut affecter la maniabilité et la stabilité du véhicule. - Lors du chargement de la benne ou du remorquage, réduisez votre vitesse et augmentez votre distance de freinage. - Soyez certain que votre chargement est sécurisé et bien attaché - Gardez le chargement de votre benne le plus bas possible et au centre du véhicule. De lourdes charges peuvent augmenter le risque de

renversement. 11. TOWING CAPACITY WARNING : un chargement incorrect d’une remorque peut entrainer un accident et de sérieuses blessures. Manipulez votre

remorque exclusivement en vitesse lente.

Page 36: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

36

SECURITE Tenue de sécurité Vous devez toujours porter des vêtements appropriés à la conduite d’un véhicule, c’est-à-dire, des vêtements de protection spécialement conçus pour leur confort et leur sécurité. 1. Casque Le port du casque permet d’éviter de graves blessures à la tête. Portez toujours un casque homologué à chaque fois que vous conduisez ce véhicule. En Europe, Asie et Océanie les casques homologués portent les étiquettes ECE 22.05 ou CE. 2. Protection pour les yeux Portez toujours des lunettes de protection spécifiques ou un casque avec visière à chaque fois que vous conduisez ce véhicule. Veillez à conserver vos lunettes ou votre visière toujours propre. N’utilisez pas de simples lunettes de vue ou de soleil. 3. Gants Portez des gants spécifiques à chaque fois que vous conduisez ce véhicule. 4. Bottes Portez des chaussures montantes et robustes à chaque fois que vous conduisez ce véhicule. 5. Vêtements CFMOTO vous recommande de porter des vêtements de protection spécifiques et confortables. Préférez les vêtements à manches et jambes longues.

Page 37: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

37

EQUIPEMENTS ET COMMANDES Contrôles primaires Le volant est situé devant le siège conducteur. Il peut être ajusté en hauteur via la manette sous le volant.

Pédale d’accélérateur La pédale d’accélérateur est situé à droite de la pédale de frein, elle permet de contrôler la vitesse du moteur et donc de votre véhicule.

Page 38: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

38

Pédale de frein La pédale de frein est située à gauche de la pédale d’accélérateur

Levier de vitesse Le levier de vitesse est situé à droite du siège conducteur. Le levier de vitesse est utilisé pour changer de vitesse.

1 : bouton de passage / 2 : Levier de vitesse / 3 : vitesse lente / 4 : Vitesse rapide / 5 : Neutre / 6 : marche arrière / 7 : position de parking

Page 39: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

39

Bouton de passage : Avant de passer une vitesse, il faut appuyer sur le bouton (1) Vitesse lente : En cas de passage dans des partie délicates, la vitesse courte/lente vous permet de sortir plus facilement (le passage de vitesse se fait véhicule à l’arret) Cette gamme permet au véhicule de se déplacer lentement avec un maximum de couple. Vitesse rapide : Cette gamme de vitesse est utilisée la plupart du temps pour rouler. Cela permet au véhicule d’atteindre sa vitesse maximum. Neutre : La position neutre désengage la boite de vitesse. Marche arrière : Permet au véhicule d’aller en marche arrière. NOTE : en marche arrière le régime moteur est limité ainsi que la vitesse (25 km/h) Position de parking : La position parking verrouille la boite de vitesse et permet l’immobilisation du véhicule. NOTE : toujours utiliser la position de parking lorsque vous n’êtes pas dans le véhicule. Le véhicule peut bouger si le levier de vitesse n’est pas en positon parking.

Page 40: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

40

EQUIPEMENTS ET COMMANDES Contrôle secondaire

1) contacteur à clé Le contacteur a clé est situé sur le coté droit du tableau de bord. ATTENTION : ne pas laisser les clés sur le contact lorsque vous n’êtes pas présent sur le véhicule Le contacteur à clé à 4 positions. Utiliser la clé pour atteindre ces différentes positions. La clé ne peut être retirée que lorsque le contacteur est en position « OFF ». : Cette position signifie que le volant est bloqué (NEIMAN) en prévention d’un vol : Cette position signifie que votre moteur est coupé. Seul le treuil et la prise accessoire est alimentée : Cette position signifie que le véhicule est en ordre de marche.

: Cette position permet de démarrer. Tounez la clé en cette position pour démarrer le moteur. Lorsque celui-ci est démarré, relaché la clé il va revenir en position précédente.

Page 41: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

41

Commodo Le commodo inclus : le klaxon, les clignotants, l’allumage des feux. 1. commodo 1. KLAXON 1. FEUX ETEINT 2. Fleche d’indication de position Les positions des feux sont respectivement les suivantes : OFF / feux de position / Feux de croisement / Feux de route

Page 42: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

42

Clignotant

1. Commodo 2. clignotant droit 3. clignotant gauche

Pour activer le clignotant gauche, baisser le commodo. Pour activer le clignotant droit, lever le commodo Pour enlever le clignotant, placer le commodo dans sa position centrale.

Page 43: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

43

Bouton 2WD/4WD Ce bouton permet de sélectionner si vous désirez utiliser 2 ou 4 roues motrices lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le moteur est en route. Lorsque les 4 roues motrices sont engagées le voyant « » est allumé sur le tableau de bord.

1. blocage du pont avant

2. position 4 roues motrices, lorsque le bouton est enclenché Bouton 4WD/LOCK Ce bouton permet de sélectionner 4 roues motrices ou blocage du différentiel avant (en 4 roues motrices) lorsque le véhicule est à l’arret et que le moteur est en route. ATTENTION: le véhicule doit impérativement être à l’arrêt pour engager ou désengager la fonction 2wd/4WD/LOCK. Vous pouvez avoir des dommages mécaniques irréversibles si le véhicule n’est pas à l’arrêt.

- Lorsque le 4WD/LOCK est engagé, le voyant au tableau de bord clignote jusqu’à ce que le blocage du pont soit engagé. - Lorsque le blocage est en cours d’engagement, le fait de tourner de gauche à droite peut faciliter son enclenchement. - Lorsque vous roulez en 4WD/LOCK le régime moteur est limité ainsi que la vitesse (25km/H). Dans certaines conditions, une puissance

supplémentaire est nécessaire, pour cela il suffit d’appuyer sur le bouton « OVERRIDE »

Page 44: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

44

Capot Avant

1. Capot avant 2. levier de d’ouverture capot avant

Ce levier (2) permet de déverrouiller le capot et de l’ouvrir. Bouton activation treuil (OPTION) Si vous disposez de l’option TREUIL, vous disposez également d’une télécommande pour activer votre treuil. Cette télécommande est placée dans la boite à gant.

Page 45: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

45

Bouton Warning

1. Bouton WARNING Lors de l’activation du bouton ci-dessus, vos clignotants avant et arrière se mettent à clignoter. Un indicateur sur votre tableau de bord s’allume également. Bouton OVERRIDE 1. Bouton OVERRIDE : servant lorsque la puissance est limitée en marche arrière ou en blocage du pont avant actif pour avoir la pleine puissance.

Page 46: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

46

Prise 12V (allume-cigare / accessoire) Ce véhicule est équipé de 2 sorties accessoire en 12V courant continu. (max 10A) 1. 12V Sorties accessoires (max 10A)

Page 47: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

47

Ajustement de l’horloge / fonction compteur

1 : Bouton de réglage 2 : Bouton de réglage de l’horloge Appuyer et relâcher le bouton (2) pour avancer heure par heure. Appuyer et maintenir le bouton (2) pour régler les minutes. Presser le bouton (1) pour faire défiler les différentes fonctions du compteur digital (RPM, Mètre/Miles, distance journalière, rappel niveau d’huile, etc…).

Page 48: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

48

EQUIPEMENTS ET COMMANDES Tableau de bord

Tableau de bord (1) Voyants lumineux 4 roues motrices

Lorsque le contacteur “2 roues motrices”/“4 roues motrices” est en position “4 roues motrices”, le voyant lumineux « 4 roues motrices » est allumé. Lorsque le contacteur de blocage de différentiel « LOCK/4 roues motrices » est engagé, le voyant lumineux « LOCK/4 roues motrices » est allumé.

REMARQUE : En raison du système de synchronisation de la boîte de transmission avant, le voyant 4 roues motrices ne s’allume qu’après la mise en

mouvement du véhicule. (2) Voyant de clignotant gauche : Poussez le contacteur vers pour allumer les indicateurs de direction gauches. Le voyant lumineux clignote (3) Voyant de feux de position / feu de croisement (4) Voyant de feux de route (5) Voyant de transmission courte “L” : levier en position “L”, le voyant lumineux est allumé. (6) Voyant de transmission rapide “H” : levier en position “H”, le voyant lumineux est allumé. (7) Voyant de point mort “N” : levier en position “N”, le voyant lumineux est allumé. (8) Voyant de marche arrière “R” : levier en position “R”, le voyant lumineux est allumé. Quand la transmission est en position “R”, le voyant s’allume (9) Voyant de parking “P” : levier en position “P”, le voyant lumineux est allumé. (11) Voyant indicateur de la fonction « Override » (voir chapitre précédent) (12) Voyant de clignotant droit : poussez le contacteur vers pour allumer les indicateurs de direction droits, le voyant lumineux clignote.

Page 49: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

49

EQUIPEMENTS ET COMMANDES Tableau de bord (13) Horloge

REMARQUE : Pour mettre la montre à l’heure, pressez la touche (14) « ADJ » par impulsions successives courtes pour avancer par heure ou maintenir la

touche enfoncée pour faire défiler les minutes. (15) / (10) Voyant EFI : Ce voyant s’allume et clignote en cas d’anomalie de fonctionnement du système d’injection ou selon version (10) (16) Voyant de pression d’huile : Ce voyant s’allume si la quantité ou la pression d’huile du moteur est insuffisante à un régime de rotation supérieur à 1000 t/mn. En ce cas il faudra dans un premier temps contrôler le niveau d’huile, si le problème persiste contactez votre concessionnaire pour contrôler le système de lubrification ainsi que les éléments qui s’y rapportent (capteurs, témoins etc.)

Page 50: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

50

Tableau de bord

Tableau de bord (autres fonctions)

(1) Indicateur de température du liquide de refroidissement Lorsque l’indicateur de température est dans la zone blanche du côté C, la température est normale. Si l’indicateur pointe sur la zone rouge H, arrêtez le moteur et laissez refroidir le liquide de refroidissement. Si la température indiquée est régulièrement au-dessus de la limite, cela risque d’endommager le moteur : vérifiez alors le volume de liquide de refroidissement, faites un appoint par le vase d’expansion si nécessaire et faites vérifier par votre concessionnaire les éventuelles possibilités de fuites.

ATTENTION ! • Si le véhicule est en surcharge, le moteur peut chauffer. Dans ce cas, réduire le poids en charge selon les instructions. • Après avoir redémarré, vérifiez que le voyant de température est revenu dans la zone blanche du côté C. Continuer d’utiliser le véhicule alors que le voyant est dans la zone rouge du côté H endommagera le moteur. (2) Tachymètre : affiche la vitesse du véhicule en Km/h. ( Il est possible de mettre l’affichage en Miles /h, pour ce faire, vérifier à ce que l’affichage (3) est en mode Odomètre puis appuyer sur la touche (5) SET. Refaire la même manipulation pour passer des Miles / H aux Kilomètres/ h) (3) Odomètre (ODO) / Compteur journalier (TRIP) / Compte tour (RPM) : appuyer sur la touche (5) SET pour passer d’un mode à l’autre. En mode compteur journalier (TRIP) maintenir la touche (5) enfoncée pour la remise à zéro.

REMARQUE : Si les voyants ou l’afficheur du compteur de vitesse ne fonctionnent pas, adressez-vous à votre concessionnaire.

(4) La jauge de carburant : indique la quantité de carburant disponible. « F” Indique que le réservoir est plein. La capacité totale du réservoir est de 23 litres. Lorsque le voyant s’allume dans la zone rouge, il ne reste plus que 4 litres de carburant.

Page 51: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

51

EQUIPEMENTS ET COMMANDES EQUIPEMENT

Page 52: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

52

EQUIPEMENTS ET COMMANDES EQUIPEMENT

Page 53: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

53

1 : marche pied : ce véhicule est équipé de marche pied conducteur et passager. Les marchepieds diminuent les risques de blessures des pieds ou des jambes (toujours porter des chaussures adaptés à la conduite en tout terrain) 2 : Ajustement de la colone de direction suivant votre taille 3 : Connexion de la télécommande du treuil 4 : Boite à outils (dans la boite à gants) 5 : Boite à gants 6 : Poignée de maintien passager 7 : Siège passager 8 : siège conducteur : ajuster le siège avec la manette située sous le siège 9 : Ceintures de sécurité 10 : Maintien épaules 11 : Treuil 12 : Portes latérales 13 : bouchon essence 14 : Crochets d’ancrage 15 : Support attelage 16 : Malle arrière de chargement 17 : Verrouillage / Déverrouillage de la malle arrière de chargement

Page 54: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

54

EQUIPEMENTS ET COMMANDES Suspension Les suspensions peuvent être ajustées suivant le chargement présent ce qui influence la détente de ces derniers également. Les amortisseurs sont déjà réglés en usine pour une utilisation de conduite normale. 5 positions de précharge sont disponibles. Le réglage usine est en position la plus basse (#5) 1 : Ajustement de la précahrge 2 : Position la plus haute (dure) 3 : Position la plus basse (molle) Le véhicule est équipé de bar antiroulis avant et arrière. Seul votre distributeur est habilité à ajuster ces différents réglages. Un mauvais réglage peut avoir de lourdes conséquences sur la tenue de route du véhicule. Si malgré tout vous souhaitez tout de même régler vos suspensions, assurez-vous de :

- remettre les réglages d’origine après avoir décharger le chargement. - Assurez-vous d’ajuster uniformément chaque amortisseur de la même façon

Essence Il est conseillé d’utiliser de l’essence de qualité SP95 ou supérieur.

Page 55: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

55

CONDUITE Rodage du véhicule

Rodage du véhicule La période de rodage de votre nouveau véhicule CFMOTO correspond aux 20 premières heures d’utilisation ou à une durée équivalente à la consommation de quatre pleins de carburant. Rien n’est plus important qu’une période de rodage bien effectuée. L’attention portée à un nouveau moteur et aux pièces mécaniques vous permettra de profiter pleinement de leurs performances et d’allonger leur durée de vie. Respectez soigneusement les procédures suivantes.

ATTENTION ! Une surchauffe au cours des trois premières heures d’utilisation altérera très certainement la durée de vie des pièces du moteur et des diverses pièces mécaniques. Ne pas utiliser votre véhicule à pleine vitesse au cours des premières heures. ½ d’ouverture du papillon maxi de 0 à 10 heures ; ¾ d’ouverture du papillon maxi de 10 à 20 heures. Puis utilisation normale à partir de 20 heures Nous vous recommandons d’utiliser une huile MOTO de type SAE 10/W40 SG de semi-synthèse pour moteur 4 temps. L’utilisation de toute autre huile que celle recommandée peut provoquer de sérieux dégâts à votre moteur.

Avant chaque randonnée 1. Faites le plein de carburant. 2. Vérifiez le niveau d’huile. Pour une utilisation en toute sécurité, ajouter l’huile recommandée jusqu’au niveau nécessaire. 3. Choisissez un lieu ouvert afin de bénéficier de suffisamment d’espace pour vous familiariser avec le maniement et la conduite du véhicule. 4. Faites varier le régime du moteur et évitez de maintenir un régime constant pendant le rodage. 5. Vérifiez régulièrement les différents niveaux de liquides et les points de contrôles décrits dans la liste des vérifications préalables à la conduite. Voir pages suivantes. 6. Ne tractez que des charges légères pendant le rodage. 7. Lors de la période de rodage, remplacer l’huile et le filtre à huile au bout de 20 heures ou 500 km.

Page 56: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

56

CONDUITE Vérifications préalables à la conduite

Vérifications préalables à la conduite

ATTENTION ! Le non-respect des procédures de vérification avant chaque utilisation peut entraîner un accident. Vérifiez votre véhicule avant chaque utilisation pour vous assurer de son bon fonctionnement.

• Mobilité de la pédale de frein : Vérifiez le bon fonctionnement

• Liquide de frein : Vérifiez le niveau

• Suspension avant : Vérifiez, lubrifiez si nécessaire

• Suspension arrière : Vérifiez, lubrifiez si nécessaire

• Direction : Vérifiez qu'il tourne librement

• Pneumatiques : Vérifiez l'état et la pression

• Roues/Écrous : Vérifiez le serrage

• Boulons, écrous : Vérifiez le serrage (éléments de sécurité)

• Carburant et huile : Vérifiez les niveaux

• Liquide de refroidissement : Vérifiez le niveau

• Durits du système de refroidissement : Vérifiez les fuites

• Accélérateur : Vérifiez le bon fonctionnement

• Commande de la transmission Vérifier le bon fonctionnement

• Clignotants/commandes diverses : Vérifiez le bon fonctionnement

• Filtre à air Vérifiez, nettoyez

• Reniflards Retirer les dépôts visibles

• Éclairage Vérifiez le bon fonctionnement

• Feux stop Vérifiez le bon fonctionnement

• Equipement conducteur / Passager Port d’un casque homologué, gants, vêtements de protection

Page 57: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

57

CONDUITE Démarrage du moteur

ATTENTION ! Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique pouvant provoquer une perte de conscience susceptible d’entraîner un accident. Ne faites jamais tourner le moteur dans un lieu fermé.

AVERTISSEMENT ! Solliciter le véhicule immédiatement après le démarrage peut endommager le moteur. Laissez le moteur chauffer quelques minutes avant d’utiliser le véhicule.

Démarrage du moteur 1. Appuyez sur la pédale de frein 2. Vérifier que le contacteur principal et le Coupe circuit (Interrupteur d’urgence) sont en position « ON » 3. Placez le levier de transmission en position N (Neutre, point mort)).

REMARQUE : • Si le sélecteur est au point mort (N) ou en position P (Parking) et qu’aucun voyant ne s’allume, faites vérifier le circuit électrique par votre concessionnaire. • Lorsque la pédale de frein arrière est enfoncée, le véhicule peut démarrer quelle que soit la position du levier. Cependant, il est conseillé de passer au point mort (N) ou en position P (Parking) avant de démarrer le moteur. 4. Relâchez complètement l’accélérateur et pressez le bouton de démarrage REMARQUE : • Si le moteur ne démarre pas, relâchez le bouton du démarreur, patientez quelques secondes puis recommencez. Chaque tentative doit être aussi brève que possible afin de ne pas décharger la batterie. Ne gardez pas le bouton appuyé plus de 10 secondes à chaque fois. 5. Laisser chauffer le moteur jusqu'à obtenir un régime de ralenti régulier avant d’utiliser le véhicule

Page 58: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

58

CONDUITE Maniement du sélecteur de vitesses et conduite en marche arrière

ATTENTION ! Avant de changer la position du levier, arrêtez-vous et relâchez complètement la poignée de l’accélérateur, sous peine d’endommager la transmission.

Changement de rapport de transmission (de point mort vers transmission lente ou rapide)

Point mort « N »vers transmission rapide « H » 1. Arrêtez le véhicule et relâchez complètement l’accélérateur. 2. Appuyer sur la pédale de frein et changez de position en manipulant le levier comme indiqué sur le schéma. REMARQUE : Assurez-vous que le levier est parfaitement enclenché sur la position de votre choix. 3. Accélérer graduellement

Transmission rapide « H » vers Transmission lente « L » 1. Arrêtez le véhicule et relâchez complètement l’accélérateur. 2. Appuyer sur la pédale de frein et changez de position en manipulant le levier comme indiqué sur le schéma.

Transmission lente « L » vers Transmission rapide « H » 1. Arrêtez le véhicule et relâchez complètement l’accélérateur. 2. Appuyer sur la pédale de frein et changez de position en manipulant le levier comme indiqué sur le schéma.

Page 59: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

59

CONDUITE Maniement du sélecteur de vitesses et conduite en marche arrière

Point mort « N »vers marche arrière « R » 1. Arrêter le véhicule et relâchez complètement l’accélérateur. 2. Appuyez sur la pédale de frein. 3. Passez du point mort à la position R (marche arrière) ou inversement. REMARQUE : • Quand vous êtes en marche arrière, le voyant « Reverse » doit s’allumer. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre concessionnaire pour qu’il vérifie le circuit électrique. • Compte tenu de la synchronisation mécanique du moteur, il est possible le voyant ne s’allume que lorsque le véhicule est en mouvement. 4. Vérifiez l’absence de personne ou d’obstacle, puis relâchez la pédale de frein. 5. Accélérez graduellement et continuez de regarder en arrière en vous déplaçant.

Marche arrière « R » vers Parking « P » 1. Arrêter le véhicule et relâchez complètement l’accélérateur. 2. Appuyez sur la pédale de frein. 3. Passez de la marche arrière « R » à la position «P » (parking) en manipulant le levier

ATTENTION ! Il est nécessaire d’appuyer sur le bouton du levier de sélection pour passer du «N» vers «H» ou «R» et passer de «P» vers «R» Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur le bouton du levier de sélection pour passer de «H» vers «L» ou «N» ou pour passer de «R» vers «N» ou «P» Il est nécessaire d’activer la pédale de frein en enclenchant les positions «N» «R» ou «P»

Page 60: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

60

CONDUITE Chargement et remorquage

ATTENTION !

Répartissez votre chargement entre l’avant et l’arrière du véhicule. Si vous ne chargez que l’avant ou l’arrière, vous risquez de déstabiliser le véhicule et/ou de le renverser. • Il est interdit de dépasser la capacité maximale de charge du véhicule. Voir section appropriée • Lorsque vous conduisez sur des surfaces inégales ou accidentées, ralentissez, augmentez vos distances d’arrêt et adaptez la charge afin de conserver une bonne stabilité. • Répartition de charges : les charges doivent être placées aussi basses et en avant que possible sur le porte-charge arrière. • Transporter ou tirer une charge lourde peut créer un déséquilibre. Ralentissez et réduisez la charge pour avoir une meilleure stabilité sur les terrains accidentés ou inclinés • Ne conduisez qu’en étant sûr que votre chargement est stable et bien équilibré. Lorsque vous transportez des charges que vous ne pouvez pas centrer, fixez-les solidement et conduisez avec une extrême prudence. • Soyez toujours extrêmement prudent lorsque vous conduisez avec un chargement qui dépasse sur les côtés. La stabilité et la maniabilité peuvent en être défavorablement affectées et provoquer un renversement du véhicule. • Un chargement uniquement sur un porte-charge avant ou arrière, peut déséquilibrer le véhicule et augmenter les risques de renversement. Vous devez équilibrer les charges entre les porte-charge avant et arrière, sans jamais excéder la charge maximale. • Soyez extrêmement vigilant lorsque vous freinez avec un véhicule chargé. Évitez les terrains accidentés ou inclinés. • Sur terrain plat, la vitesse maximale de remorquage est de 16 km/h. • En terrain varié, en virage, ou en pente, la vitesse maximale de remorquage est de 8 km/h. • Lorsque vous posez un chargement sur le porte-charge avant, n’obstruez pas les phares

Page 61: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

61

CONDUITE

Négocier un virage

Négocier un virage Pour tourner, tournez le guidon dans le sens souhaité et penchez le haut du corps à l’intérieur du virage en appuyant sur votre pied extérieur. Cette technique modifie l’équilibre de la traction entre les roues et permet d’aborder les virages en douceur. Cette technique doit également être appliquée pour tourner en marche arrière. REMARQUE : Avant d’aborder les virages à grande vitesse, vous devez vous entraîner à aborder les virages plus lentement.

ATTENTION !

Effectuer des virages serrés ou à une vitesse excessive peut entraîner un accident. Évitez ce type de manœuvre et ne virez jamais à grande vitesse.

Page 62: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

62

CONDUITE Conduite sur des surfaces glissantes

Conduite sur des surfaces glissantes Lorsque vous conduisez sur des surfaces à faible adhérence telles que surfaces mouillées, graviers ou glace, faites attention aux éventuels dérapages et prenez les précautions suivantes : 1. Ralentissez lorsque vous entrez dans une zone à faible adhérence. 2. Restez très vigilants, étudiez la piste et évitez les actions brutales susceptibles de provoquer des pertes d’adhérence. 3. Engagez la transmission intégrale avant que les roues ne perdent de leur adhérence. 4. Pour corriger une perte d’adhérence, tournez le guidon dans la direction du dérapage et reportez le poids de votre corps en avant.

AVERTISSEMENT ! La transmission peut subir de sérieux dégâts si la transmission intégrale est engagée alors que le véhicule roule. Stoppez toujours les roues avant d’engager la transmission intégrale.

ATTENTION !

Lorsque vous conduisez sur des surfaces à faible adhérence, un manque de vigilance peut provoquer une perte d’adhérence, une perte de contrôle et un accident. Ne freinez jamais durant un dérapage. Ne pas utiliser le véhicule sur des surfaces trop glissantes. Ralentissez toujours et soyez extrêmement vigilants lorsque vous conduisez sur des surfaces à faible adhérence.

Page 63: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

63

CONDUITE Conduite en montée

Conduite en montée Chaque fois que vous conduisez sur un terrain en pente, respectez les précautions suivantes : 1. Évitez les pentes escarpées (22° maximum). 2. Montez toujours face à la pente. 3. Gardez les pieds sur les cale-pieds. 4. Penchez-vous vers l’avant 5. Avancez à vitesse régulière et avec un régime moteur suffisant. Évitez les changements de vitesse et de direction superflus. 6. Soyez vigilant et prêt à réagir en cas d’urgence, par exemple descendre rapidement du véhicule. Si vous n’avez plus assez de vitesse pour avancer Maintenez votre poids vers l’avant. Serrez le frein avant. Une fois arrêté, serrez aussi le frein arrière puis placez le levier de transmission sur la position P (Parking). Si le véhicule commence à partir vers l’arrière Maintenez votre poids vers l’avant. N’essayez pas d’utiliser la puissance du moteur. Pour stopper le véhicule n’utilisez pas le frein arrière. Serrez plutôt le frein avant. Une fois arrêté, serrez le frein arrière puis placez le levier de transmission sur la position P (Parking) Descendez du côté de la montée ou de n’importe quel côté si le véhicule est face à la pente. Tournez le véhicule et remontez dessus.

AVERTISSEMENT ! Les freins et la direction sont très sollicités en terrain vallonné. Une mauvaise manœuvre peut provoquer une perte de contrôle ou un renversement.

Page 64: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

64

CONDUITE

Conduite sur terrain en pente (devers)

Conduite sur terrain en pente (devers)

AVERTISSEMENT ! Évitez de rouler en devers dans la mesure du possible: le contrôle du véhicule est moins aisé et cela augmente les chances de renversement. Chaque fois que vous devez traverser une pente, respectez les précautions suivantes : 1. Conduisez doucement et avec prudence 2. Penchez le haut de votre corps du côté de la montée tout en gardant vos pieds sur les cale-pieds. 3. Dirigez légèrement le véhicule vers le haut pour maintenir la direction. REMARQUE : Si le véhicule glisse vers le bas de la pente, tournez immédiatement le guidon dans le sens de la descente pour faire cesser la glissade ou stoppez le véhicule. Si cela n’est pas possible, descendez immédiatement côté ascendant !

Conduite sur terrain en pente (descente) Toutes les fois que vous conduisez en descente prenez ces précautions : 1. Ralentissez. 2. Conduisez face à la pente. 3. Reportez votre poids du corps vers l’arrière du véhicule. 4. Appuyez doucement sur les freins pour faciliter le ralentissement.

ATTENTION !

Descendre une pente sans respecter les instructions de ce manuel peut provoquer une perte de contrôle ou un renversement du véhicule, susceptibles d’entraîner un accident. Vérifiez toujours soigneusement le terrain avant de descendre une pente. Ne jamais descendre une pente à grande vitesse. Une vitesse excessive peut provoquer une perte de contrôle ou un renversement du véhicule et entraîner un accident. Évitez de traverser une pente en diagonale ou à angle droit. Cela pourrait faire pencher le véhicule dangereusement.

Page 65: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

65

CONDUITE

Demi-tour dans une pente

ATTENTION !

Gravir des pentes de manière non conforme peut provoquer une perte de contrôle ou un renversement. Évitez de gravir des pentes escarpées (22° maximum). Soyez extrêmement prudent lorsque vous conduisez en pente et conformez-vous aux procédures d’utilisation décrites dans le manuel du propriétaire.

Demi-tour dans une pente Si le véhicule cale en gravissant la pente, ne jamais le retourner face à la pente descendante ! La manœuvre « en K » (voir schéma) est très utile lorsque l’on doit faire demi-tour dans une pente : 1. Arrêtez-vous et déplacez le levier de transmission en position « P » (parking) tout en gardant le poids du corps du côté de la montée. 2. Arrêtez le moteur 3. Descendez du côté de la montée. 4. En restant devant le véhicule, tournez-le du guidon vers la gauche. 5. En tenant la poignée de frein, placez le levier de transmission en position L (vitesse lente) et laissez le véhicule descendre à votre droite jusqu’à ce qu’il soit en position transversale par rapport à la pente ou jusqu’à ce qu’il pointe légèrement vers la descente. 6. Placez le levier de transmission en position P (parking) et remontez sur le véhicule du côté de la montée en gardant le poids de votre corps du côté de celle-ci. 7. Redémarrez le moteur tout en appuyant sur la pédale de frein, replacez le levier de transmission en position L (vitesse lente). 8. Relâchez le frein et avancez lentement, en contrôlant la vitesse avec le frein jusqu’à ce que le véhicule atteigne un sol plus plat.

Amont

Page 66: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

66

CONDUITE Conduite dans l’eau

Conduite dans l’eau Lorsque vous conduisez ce véhicule dans l’eau, la profondeur maximale recommandée est égale au niveau du repose pieds du plancher. Chaque fois que vous devez conduire dans l’eau, respectez les précautions suivantes : 1. Déterminez la profondeur de l’eau et la vitesse du courant avant de traverser 2. Ne vous engagez jamais si la profondeur de l’eau est supérieure à la profondeur recommandée (env. 30cm) 3. Choisissez un passage dont les deux berges présentent une inclinaison progressive 4. Avancez doucement. Évitez les rochers et autres obstacles 5. Des freins mouillés peuvent réduire la capacité de freinage 6. Pour sécher les plaquettes, appuyez légèrement sur les freins, plusieurs fois, tout en conduisant doucement. REMARQUE : Évitez de traverser des cours d’eau trop profonde ou trop rapide. Si l’eau dépasse la profondeur maximale recommandée, conduisez lentement, prenez soin de vous équilibrer et évitez les mouvements brusques. Ne faites ni virage, ni arrêt, ni accélération brutale.

Page 67: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

67

CONDUITE Conduite dans l’eau REMARQUE : Après avoir utilisé votre véhicule dans l’eau, il est crucial de réaliser l’entretien décrit dans le tableau d’entretien périodique. Portez une attention particulière au niveau d’huile moteur, à la transmission, à la boîte de vitesse et au graissage de toutes les pièces mécaniques. REMARQUE : Si l’embrayage centrifuge et la courroie de transmission ont pris l’eau, suivez les instructions de séchage du présent manuel REMARQUE : Si votre véhicule a été immergé et qu’il vous est impossible de l’emmener chez un concessionnaire sans le démarrer, suivez la procédure mentionnée dans ce manuel. Demandez à votre concessionnaire de procéder rapidement à la révision.

ATTENTION !

L’immersion dans l’eau peut provoquer de graves dégâts si le véhicule n’est pas correctement et immédiatement vérifié. Après une immersion au-delà de la limite recommandée, apportez votre véhicule chez votre concessionnaire pour une révision. Ne démarrez pas le moteur. Si vous êtes dans l’impossibilité d’apporter le véhicule chez votre concessionnaire sans le démarrer, effectuez les entretiens correspondants décrits dans ce manuel puis apporter votre véhicule chez le concessionnaire.

Page 68: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

68

CONDUITE Franchissement d’obstacle

Franchissement d’obstacle 1. Soyez vigilant ! Regardez devant vous et apprenez à analyser le terrain sur lequel vous conduisez. Examinez les dangers tels que troncs, rochers et branches basses. 2. Évitez de conduire en terrain inconnu. 3. Évitez de franchir des obstacles larges tels que rochers et arbres couchés. Soyez extrêmement prudent et conduisez doucement.

ATTENTION !

Certains obstacles ne sont pas immédiatement visibles. Un choc avec un obstacle caché peut entraîner un accident. Ralentissez et conduisez avec prudence sur un terrain non familier.

Page 69: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

69

CONDUITE Conduite en marche arrière / Stationnement sur un plan incliné

Conduite en marche arrière Conformez-vous à ces instructions lorsque vous conduisez en marche arrière 1. Ne reculez jamais en pente 2. Vérifiez toujours qu’il n’y ai ni personnes, ni obstacles derrière le véhicule 3. Accélérez toujours en douceur 4. Reculez doucement 5. Freinez doucement pour vous arrêter 6. Évitez les virages brusques

ATTENTION !

Conduire en marche arrière sans respecter les instructions de ce manuel peut provoquer une perte de contrôle ou un renversement du véhicule. Une utilisation excessive de l’accélérateur en mode vitesse limitée peut générer des résidus de carburant dans le pot d’échappement et endommager le moteur.

Stationnement sur un plan incliné Évitez si possible de stationner sur un plan incliné. En cas d’impossibilité, prenez les précautions suivantes : 1. Placez le levier de transmission en position P 2. Coupez le moteur 3. Bloquez les roues arrière du côté de la descente comme indiqué sur l’illustration à l’aide d’une pierre ou de tout autre objet.

Page 70: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

70

CONDUITE Conduite en courbe

Conduite en courbe Lorsque vous roulez en 2 ou 4 roues motrices, afin de vous offrir la meilleure traction possible, les roues arrière de votre véhicule tournent ensemble à la même vitesse. De plus, lorsque vous roulez en position 4 roues motrices avec le blocage de différentiel engagé (DIFF LOCK), les roues avant tournent elles aussi à la même vitesse. Ainsi, à moins que la roue interne dans un virage ne glisse ou perde de la traction, le véhicule va opposer une résistance au virage. Une technique particulière doit être adoptée pour tourner rapidement et avec facilité votre véhicule. Cette technique doit être d’abord apprise à vitesse lente : Lorsque vous abordez une courbe, ralentissez et commencez à tourner le guidon dans la direction souhaitée tout en portant le poids du corps sur le cale-pied extérieur au virage (du côté opposé à la direction) et penchez le haut de votre corps à l’intérieur du virage. Utilisez l’accélérateur pour maintenir la vitesse ou accélérer dans le virage. Ainsi la roue intérieure pourra légèrement glisser et le véhicule tournera facilement.

ATTENTION !

Pour tourner, conformez-vous toujours aux procédures décrites dans ce manuel. Avant de tenter d’aborder des virages à grande vitesse, entraînez-vous à des vitesses plus lentes. Adaptez la vitesse à vos capacités et aux conditions de conduite. Lorsque vous conduisez avec le blocage de différentiel engagé (DIFF LOCK) et que la position 4 roues motrices est engagée, conduisez lentement et prévoyez plus de temps et de distance pour manœuvrer. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous la maîtrisiez parfaitement et que votre véhicule tourne facilement. Si le sol est glissant ou boueux, le fait de porter davantage votre poids sur les roues avant en vous penchant sur l’avant peut aider. Une fois maîtrisée, vous pouvez appliquer cette technique à des vitesses plus élevées et dans des virages plus serrés. Une conduite non conforme comme des accélérations brusques, des freinages violents, des mouvements du corps inadaptés ou une trop grande vitesse de passage en virage peuvent provoquer un accident. Si votre véhicule commence à se renverser vers l’extérieur lorsque vous abordez une courbe, penchez-vous davantage vers l’intérieur. Il peut s’avérer nécessaire de relâcher graduellement l’accélérateur et de déplacer le véhicule vers l’extérieur de la courbe pour éviter qu’il ne se renverse. Souvenez-vous : Ne conduisez pas à des vitesses rapides tant que vous n’êtes pas totalement familiarisé avec la conduite de votre véhicule à des vitesses lentes. Penchez vous en avant et vers l’intérieur de la courbe Appuyez votre poids sur le cale-pied extérieur

Se pencher à L’intérieur de la courbe

Le poids du

corps sur le

repose pied

extérieur

Page 71: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

71

ENTRETIEN

Tableau d’entretien périodique Un entretien rigoureux de votre véhicule vous permettra de le conserver dans les meilleures conditions de sécurité et de fiabilité. La vérification, le réglage et le graissage des pièces importantes sont expliqués dans le tableau d’entretien périodique. Vérifiez, nettoyez, graissez, réglez et remplacez les pièces qui en ont besoin. Lorsque la vérification révèle la nécessité de changer une pièce, n’utilisez que des pièces d’origine, disponibles chez votre concessionnaire. REMARQUE : La vérification et les réglages sont importants pour profiter de manière optimale de votre véhicule. Si vous n’êtes pas familier avec les procédures de vérification et de réglages, adressez-vous à votre concessionnaire. Les intervalles d’entretien sont calculés sur la base d’une utilisation normale à une vitesse moyenne de 30 km/h. Les véhicules soumis à un usage intensif doivent être vérifiés et entretenus plus régulièrement.

Définition d’un usage intensif • Utilisation en contact fréquent avec la boue, l’eau ou le sable • Utilisation sportive à haut régime • Utilisation à vitesse élevée pendant de longues périodes, utilisation avec des charges lourdes • Utilisation au ralenti pendant de longues périodes. • Utilisation pendant de courtes périodes et par temps froid.

ATTENTION !

Soyez particulièrement attentif au niveau d’huile. Une élévation du niveau d’huile par temps froid peut indiquer la présence de produits polluants/contaminants dans le carter d’huile ou le carter moteur. Si le niveau d’huile monte, remplacez immédiatement l’huile et contrôlez le niveau. S’il continue de monter, cessez d’utiliser le véhicule, identifiez la cause et/ou faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire.

Page 72: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

72

ENTRETIEN Tableau d’entretien périodique

Interval d’entretien

Le premier des deux arrivants à échéance

Remarque

Elément Heures Mois KM

■ Volant — Avant roulage —

► Suspension avant — Avant roulage —

► Suspension arrière — Avant roulage —

Pneus — Avant roulage —

► Niveau de liquide de frein — Avant roulage —

Plaquettes/pédale de frein — Avant roulage —

Système de frein — Avant roulage —

Roues — Avant roulage —

Châssis — Avant roulage —

► Niveau d’huile — Avant roulage —

► Filtre à air — Avant roulage — Inspecter, nettoyer si nécessaire

Récupérateur vapeur d’huile Nettoyer si nécessaire

Page 73: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

73

Liquide de refroidissement

50h

1500km

Inspecter toute les 20h ou 750 kms. Remplacer tous les

2 ans ou 6000 kms ou 200H

FEUX Journalier

► Filtre à air 50h — 1500km Remplacer tout les 750 km ou 20H

CVT tuyauterie de refroidissement

20h

750km

Nettoyer, vidanger l’eau si nécessaire. Vérifier tous les 750

km ou 20h.

► Plaquettes de frein 20h Mensuel 750km Vérifier l’épaisseur de vos plaquettes avant roulage.

Batterie

50h

Mensuel

1500km

Vérifier les connexions et nettoyer l’oxydation si présente

Pont avant

50

Mensuel

1500km

Vérifier le niveau d’huile. Remplacer tous les 3000 kms

ou 100H.

Vidanger à 500 kms

Pont arrière

50

Mensuel

1500km

Vérifier le niveau d’huile. Remplacer tous les 3000 kms

ou 100H.

Vidanger à 500 kms

► Embrayage 100 12 M 3000km Inspecter

Lubrification générale

20

3 M

600

Lubrifier tout les axes, graisseur, câble, etc…

Rotule de direction 20 3 M 600 Inspecter, lubrifier, régler

Page 74: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

74

■ Direction 20h 3M 600km lubrifier

► Suspension avant 20h 3M 600km lubrifier

► Suspension arrière 20h 3M 600km lubrifier

Cable passage vitesse 20h 3M 600km Lubrifier, Inspecter, régler

Cable de gaz

20h

3M

600km

Lubrifier, Inspecter, régler, remplacer si nécessaire

■ Courroie 50h — 1500km Remplacer tous les 100 H ou 3000 km.

Papillon

100h

3000km

Vérifier la non-présence de poussière, nettoyer si

besoin.

Verifier tous les 20H ou 750km

► Vidange 100h 12M 3000km Vidanger à 500km ou 20H

Durite essence

40h

3000km

Vérifier le passage et l’état des durites.

Remplacer les durites haute-pression tous les 4ans.

Jeu soupapes

100h

12M

3000km

Vérifier à 500km, régler si nécessaire

Système injection

100h

12M

3000km

Vérifier les bouchons d’injecteur, pompe à essence, et relais

de pompe à essence

Filtre a air

100h

12M

3000km

Remplacer à 500km ou 20h

Page 75: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

75

Radiateur, bouchon de radiateur

200h

24M

6000km

Inspecter à 500km ou 20H Nettoyer le radiateur si besoin

► Durite de refroidissement 100h — 3000km Inspecter à 500km ou 20H

► Support moteur 100h 12M 3000km Inspecter à 500km ou 20H

Echappement 100h 12M 3000km Inspecter

■ Bobine allumage 100h 12M 3000km Inspecter, remplacer si nécessaire

■ ECU 100h 12M 3000km Inspecter, remplacer si nécessaire

► Faisceau 100h 12M 3000km Inspecter, remplacer si nécessaire

■ Variteur ou variateur secondaire 100h 12M 3000km Inspecter, remplacer si nécessaire

■ Roulement de roues 50h 12M 1500km Inspecter, remplacer si nécessaire

■ Liquide de frein 100h 12M 3000km Inspecter, remplacer tous les 2 ans

bougies

100h

12M

3000km

Inspecter a 500km ou 20H. Remplacer tous les 200h ou

6000km

Ralenti Standard: 1300 ±100 rpm

Maitre cylindre Verifier régulièrement

■ Frein auxiliaire Inspecter avant chaque sortie

Hauteur de feux Ajuster si nécessaire

Page 76: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

76

ENTRETIEN Recommandations de graissage Vérifiez et lubrifiez si nécessaire toutes les pièces selon les intervalles décrits dans le tableau ci-dessus ou plus régulièrement si vous utilisez votre véhicule dans des conditions sévères telles qu’eau ou poussière.

Huile moteur : Huile de type MOTO, semi synthétique, SAE10W-40/SG Liquide de frein : DOT4 Huile de transmission (Pont avant) : SAE80W/90GL-4 Huile de transmission (Pont arrière) : SAE80W/90GL-4 Rotules et boule d’attelage : Graisse

Page 77: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

77

ENTRETIEN CVT Nettoyage CVT en cas d’immersion. En cas de présence de boue/eau dans la CVT, veuillez retirer la vis indiquée par la flèche ci-dessous :

ATTENTION : Si vous retrouvez de la boue ou de l’eau dans la CVT, aller directement chez votre concessionnaire afin qu’il s’assure qu’il ne reste pas de résidus d’eau ou de poussières pouvant entrainer des dommages aux autres composants moteur. Filtre à air ATTENTION : le filtre à air dispose d’un récupérateur d’huile. Si de la poussière ou du liquide est présent dans le tube il faut le nettoyer. Si de l’eau est présent en quantité dans votre filtre à air, contacter votre distributeur pour inspection. Nettoyage du filtre à air

1. enlever les clips de maintien du filtre 2. enlever le couvercle abritant le filtre à air 3. enlever le filtre à air 4. remplacer ou nettoyer avec un produit adapté (si filtre lavable) et remonter

Page 78: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

78

ENTRETIEN

1 : Récupérateur huile ; 2 : clips d’ouverture accès filtre à air Attention : le Filtre à air doit être remplacé tous les 1500km ou 50H (le premier arrivant à échéance). La fréquence de remplacement peut être écourtée si l’utilisation se fait majoritairement en milieu poussiéreux. NE PAS DEMMARER LE MOTEUR SANS FILTRE A AIR, cela causerait une usure prématurée de votre moteur.

Huile moteur

Inspecter et remplacer le niveau d’huile suivant le tableau de maintenance ci-avant.

Pour inspecter le niveau d’huile :

- placer le véhicule sur une surface plane

- Enlever le siège passager

- Démarrer le moteur au ralenti durant 30 secondes. Stopper le moteur.

- Attendez quelques minutes pour permettre à l’huile de redescendre dans le carter d’huile.

- Enlever la jauge à huile et nettoyer là.

- Insérer sans visser et vérifier le niveau d’huile : votre niveau doit toujours se situer entre le minimum et le maximum.

ATTENTION ! : L’huile chaude peut provoquer de graves brûlures. Évitez tout contact avec l’huile chaude.

Page 79: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

79

ENTRETIEN Remplacement de l’huile et du filtre à huile

Remplacement de l’huile et du filtre à huile Lorsque vous changez l’huile moteur, remplacez toujours le filtre à huile. Le bouchon de vidange (B) est situé sous la jauge 1. Placez le levier de transmission en position P et appuyez sur la pédale de frein. 2. Démarrez le moteur, restez au ralenti durant 2 à 3 minutes avant d’arrêter le moteur. 3. Nettoyez la zone située autour du bouchon de vidange. 4. Placez un bac de vidange sous le carter du moteur et retirez le bouchon (B) en faisant attention de ne pas vous brûler avec l’huile chaude. 5 Enlever la jauge à huile 6. Laissez l’huile s’écouler complètement. Filtre à huile 8. A l’aide d’une clé, retirer les trois vis (1) de retenue du couvercle (2) 9. Retirez le couvercle (2) puis la cartouche de filtre à huile (3B 10. Installer une nouvelle cartouche de filtre à huile aux mêmes caractéristiques 11. Vérifier que le joint torique (4) du couvercle de retenue est en bon état, puis le mettre en position dans son logement sur le carter moteur 12. Vérifier le bon positionnement de la nouvelle cartouche (3), du joint torique (4) 13. Mettre en place le couvercle(2) et les trois vis (1) 14. Serrer les vis (1) au couple de 10Nm 15. Utiliser un nouveau joint pour le bouchon de vidange (B) 16. Mettre en place le joint et le bouchon de vidange 17. Serrer le bouchon de vidange (B) au couple de 30 Nm 18. Verser l’huile moteur recommandée par l’orifice de la jauge 19. Vérifier le niveau d’huile moteur 20. Remettre la jauge en place 21. Démarrer le moteur, le laisser chauffer quelques minutes tout en contrôlant l’absence de fuites d’huile. En cas de fuite arrêter le moteur immédiatement et identifier l’origine de la fuite 22. Arrêter le moteur, vérifier à nouveau le niveau d’huile moteur, faites l’appoint si nécessaire.

B

Page 80: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

80

ENTRETIEN Contenance en huile moteur

NOTE :

Contenance en huile à la première vidange : 3.0L

Contenance en huile sans changement filtre à huile : 2.8L

Contenance en huile avec remplacement du filtre à huile : 2.9L

Capacité en huile du radiateur après le premier démarrage : ajouter 0.5L

Capacité en huile du radiateur après une vidange : ajouter 0.45L

Page 81: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

81

ENTRETIEN Ponts et transmission Avant chaque utilisation, vérifiez l’absence de fuite d’huile au niveau du pont arrière. En cas de fuite, demandez à votre concessionnaire de vérifier et/ou de réparer le véhicule.

Vidange de l’huile du carter de pont arrière 1. Placez le véhicule sur une surface plane. Le levier de sélection en position « P » 2. Placez un bac de vidange sous le carter de pont arrière pour récupérer l’huile usagée. 3. Retirez le bouchon de remplissage et le bouchon de vidange(1) 4. laisser couler l’huile usagée 4. Revissez le bouchon de vidange en respectant le couple de serrage de 25 Nm 5. Remplissez d’huile le carter du pont arrière d’huile spécifiée (0,25 litre environ) 6. Revissez le bouchon du remplissage en respectant le couple de serrage de 25Nm 7. Contrôler l’absence de fuite. En cas de fuite, identifier immédiatement l’origine et réparer, consulter un concessionnaire si nécessaire pour remédier au problème REMARQUE : le volume d’huile d’appoint du carter de pont arrière est de 0,3 litre après un démontage complet du pont et 0,25 litre pour une vidange

ATTENTION !

Vérifier que pendant l’opération de vidange aucun corps étranger n’a pu entrer dans le carter du pont arrière.

Page 82: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

82

ENTRETIEN Ponts et transmission

Vérification de l’huile de carter de boîte de vitesse avant 1. Placez le véhicule sur une surface plane, le levier de sélection en position « P » 2. Retirez le bouchon et vérifiez le niveau d’huile. Il doit être à ras bord. 3. Ajoutez l’huile recommandée si nécessaire. 4. Replacez le bouchon. Revissez-le en respectant les caractéristiques de couple de serrage de 23 Nm

Vidange de l’huile du carter de pont avant 1. Placez le véhicule sur une surface plane. Le levier de sélection en position « P » 2. Placez un bac de vidange sous le carter du pont avant pour récupérer l’huile usagée. 3. Retirez le bouchon de remplissage (2) et le bouchon de vidange(1) 4. laisser couler l’huile usagée 4. Revissez le bouchon de vidange en respectant le couple de serrage de 10 Nm 5. Remplissez d’huile le carter du pont avant d’huile spécifiée (0,28 litre environ) 6. Contrôler le niveau, il doit être au raz du filetage (3) du bouchon de remplissage 7. Revissez le bouchon du remplissage en respectant le couple de serrage de 23Nm 8. Contrôler l’absence de fuite. En cas de fuite, identifier immédiatement l’origine et réparer, consulter un concessionnaire si nécessaire pour remédier au problème REMARQUE : le volume d’huile d’appoint du carter de pont arrière est de 0,33 litre après un démontage complet du pont et 0,28 litre pour une vidange

ATTENTION !

Vérifier que pendant l’opération de vidange aucun corps étranger n’a pu entrer dans le carter du pont avant

Page 83: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

83

ENTRETIEN

Système de refroidissement

Contrôle du niveau de liquide de refroidissement 1. Placez le véhicule sur une surface plane 2. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid car le niveau du liquide varie avec la température du moteur. REMARQUE : Le liquide de refroidissement doit se trouver entre les limites supérieure (2) et inférieure (3). 3. Si le niveau du liquide de refroidissement est en dessous ou égal à la limite inférieure (3), retirez le bouchon (1) du réservoir, ajoutez du liquide jusqu’à la limite supérieure (2), rebouchez le réservoir et remettez le panneau . REMARQUE : Capacité du réservoir de liquide de refroidissement (jusqu’à la limite supérieure) : 0,38 litre

ATTENTION !

L’eau courante ou l’eau salée peuvent endommager le moteur. Si vous n’avez pas de liquide de refroidissement disponible, utilisez dans la mesure du possible de l’eau distillée ou à défaut de l’eau douce.

ATTENTION !

Si un appoint d’eau au liquide de refroidissement à été effectué, faites contrôler les caractéristiques antigel de votre liquide de refroidissement par votre concessionnaire le plus rapidement possible. REMARQUE : La mise en marche et l’arrêt du ventilateur de refroidissement est automatique et dépend de la température du liquide de refroidissement dans le radiateur (déclenchement à environ 80°) Un changement de la teneur en antigel du liquide de refroidissement peut faire varier la vitesse de déclanchement du ventilateur.

DANGER !

LES OPERATIONS DE VIDANGE ET DE REMPLISSAGE PAR LE RADIATEUR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DOIVENT ETRE EFFECTUEES MOTEUR FROID ! Attendez que le moteur refroidisse avant d’effectuer une opération de vidange du liquide de refroidissement. Si cette consigne n’est pas respectée vous risquez des brûlures dues à la surpression du liquide de refroidissement, notamment en ouvrant le bouchon du radiateur.

Page 84: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

84

ENTRETIEN

Système de refroidissement

Vidange du liquide de refroidissement 1. Placez le véhicule sur une surface plane 2. Placez un bac à vidange sous le moteur puis retirez le bouchon de vidange (1) sur la pompe. (utiliser un entonnoir ou un objet similaire pour éviter que le liquide ne gicle sur les repose pieds). 3. Retirez le bouchon du radiateur 4. Retirez le bouchon du réservoir du liquide de refroidissement. 5. Débranchez la durit du réservoir de liquide de refroidissement et faites couler le liquide à l’extérieur. 6. Une fois le liquide écoulé, rincez le circuit de refroidissement avec de l’eau propre. 7. Remplacez le bouchon de vidange s’il est usé. Revissez-le en respectant le couple de serrage de 10 Nm 8. Installez le tuyau de réservoir de liquide de refroidissement 9. Remettez la durit du réservoir 10. Remplissez le radiateur avec le liquide recommandé jusqu’à ras bord. REMARQUE : Ne pas oublier de purger le système, pour ce faire retirer les vis de purge 1 sur les culasses Jusqu'à ce que l’air contenu dans le circuit soit évacué, remettre et revisser les vis de purge au couple de 5 Nm sans oublier les joints. Les deux cylindres doivent être purgés 11. Remettez le bouchon du radiateur. 12. Démarrez le moteur et laissez le tourner au ralenti pendant quelques minutes. 13. Éteignez le moteur et vérifiez le niveau du liquide de refroidissement ; si le niveau est descendu, laisser refroidir le moteur et remplissez le radiateur jusqu’à ras bord. 14. Remplissez le réservoir d’expansion jusqu’à la limite maximale. 15. Remettez le bouchon du réservoir et surveillez les fuites éventuelles. REMARQUE: S’il y a des fuites, demandez à votre concessionnaire de vérifier le circuit de refroidissement. REMARQUE : Antigel recommandé : Antigel éthylène glycol de haute qualité anticorrosion Ratio pour le mélange eau antigel : 1/1. Le liquide de refroidissement se remplace tous les deux ans. REMARQUE : Quantité totale de liquide de refroidissement : 3.0 litre (2,5 litre en cas de vidange)

Page 85: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

85

ENTRETIEN

Soufflets d’arbres de transmission

Soufflets d’arbres de transmission Vérifiez l’état des soufflets (1). En cas de détérioration faites-les remplacer par votre concessionnaire.

Page 86: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

86

ENTRETIEN Bougie d’allumage

Bougie d’allumage

Dépose et vérification 1.. Déverrouillez la malle arrière pour accéder au fil de bougie du premier cylindre 2.. Retirez la boite à air pour accéder au fil de bougie du second cylindre. 3.. Retirez l’antiparasite. 4. Dévisser la bougie à l’aide de la clé (1) fournie dans le kit d’outillage. La bougie est une pièce importante du moteur et est facilement vérifiable. L’état de la bougie reflète celui du moteur. Pour un véhicule normal, la couleur sur l’isolant blanc entourant l’électrode centrale doit être d’un brun clair. Ne tentez pas de diagnostiquer un problème vous-même mais faites appel à votre concessionnaire. Retirez régulièrement la bougie et vérifiez l’état d’érosion de l’électrode. En cas de présence excessive de carbone ou d’autres dépôts, remplacez par une bougie neuve. REMARQUE : Type de bougie préconisé : NGK : DCPR8E

Installation 1. Mesurez l’écartement de l’électrode avec une jauge d’épaisseur. Ajustez l’écartement si nécessaire. REMARQUE : Écartement des électrodes : a = 0,8 à 0,9 mm 2. Vérifiez l’absence de dépôts ou de corrosion sur l’isolant et sur l’électrode de la bougie et sur la partie centrale. En cas de dépôt excessif, remplacez la bougie. 3. Nettoyez le carbone et les dépôts avec une brosse métallique. 4. Revissez la bougie en respectant le couple de serrage de 20 Nm REMARQUE : Si vous n’avez pas de clé dynamométrique, serrez à la main puis ajoutez ¼ à ½ tours supplémentaires avec une clé à bougie classique.

5. Remettez l’antiparasite.

Page 87: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

87

ENTRETIEN Pare-étincelles

Pare-étincelle

ATTENTION !

Lors de l’entretien du pare-étincelles, tout manquement aux avertissements suivants peut entraîner un accident.

DANGER !

Ne procédez pas au nettoyage juste après l’arrêt du moteur, car le système d’échappement est alors très chaud. Un contact avec les pièces du système d’échappement peut entraîner des brûlures graves. Laissez le système d’échappement refroidir avant de travailler. Nettoyez régulièrement le pare-étincelles pour retirer la calamine accumulée. 1. Retirez les vis de fixation (1) et retirez le silencieux (2) de l’extrémité du pot d’échappement. 2. Tapotez avec précaution sur le silencieux et retirez, à l’aide d’une brosse métallique les dépôts de carbone du pare étincelle (3) du silencieux. REMARQUE : N’utilisez pas de brosse synthétique pour nettoyer le pare-étincelles car elle pourrait brûler. Si nécessaire, expulsez les débris avec de l’air comprimé. 3. Vérifiez l’usure et les dommages éventuels. Remplacez tout élément endommagé ou usé. 4. Réinstallez le pare-étincelles. Revissez les vis.(1)

Page 88: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

88

ENTRETIEN Gestion du moteur

Corps et papillon d’accélération

ATTENTION !

Cet ensemble est une pièce vitale de la gestion du moteur qui requiert des réglages complexes. Ceux-ci doivent être exécutés impérativement par un professionnel compétent. Contactez votre concessionnaire pour toute intervention sur le système de gestion du moteur REMARQUE : l’utilisateur se bornera au contrôle du régime de ralenti qui est de 1300 t/mn +/-100 t/mn (moteur chaud)

ATTENTION !

Si le régime de ralenti n’est pas correct ou hors tolérances, veuillez contacter votre concessionnaire

Page 89: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

89

ENTRETIEN Vérification des disques de frein

Disques et plaquettes de frein Vérifiez que les disques de frein ne sont ni abîmés ni usés. Si l’épaisseur des disques de frein est inférieure à 3,0 mm, demandez à votre concessionnaire de remplacer le disque et les plaquettes de freins. REMARQUE : Pour vérifier l’état des disques de frein avant et des plaquettes, il est nécessaire de retirer les roues.

Contrôle des garnitures de frein avant Contrôlez régulièrement l’usure des garnitures de frein (1). Si la côte (a) est inférieure à 1,5 mm, sur une des garnitures, faites remplacer l’ensemble par un concessionnaire.

Contrôle des garnitures de frein arrière Contrôlez régulièrement l’usure des garnitures de frein (1). Si la côte (a) est inférieure à 2 mm, sur une des garnitures, faites remplacer l’ensemble par un concessionnaire. REMARQUE : Pensez à vérifier régulièrement le niveau de liquide de frein.

Page 90: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

90

ENTRETIEN Vérification du niveau du liquide de frein

Vérification du niveau du liquide de frein Le réservoir du maître-cylindre avant se situe sur le côté droit du guidon.

• Tourner le guidon pour mettre le réservoir à l’horizontale

• Le niveau du réservoir de liquide de frein ne doit jamais descendre en dessous du Niveau minimal prescrit (1)

• Faire l’appoint si nécessaire avec un liquide de frein aux caractéristiques similaires DOT4

Le réservoir du maître-cylindre arrière se situe près de la pédale de frein arrière.

• Le niveau du réservoir de liquide de frein ne doit jamais descendre en dessous du Niveau minimal prescrit (1)

• Faire l’appoint si nécessaire avec un liquide de frein aux caractéristiques similaires DOT4

REMARQUE : Faire attention durant ces opérations de contrôle et d’appoint de pas faire Entrer d’eau dans les réservoirs de liquide de frein. L’eau contaminerait le liquide de frein et altèrerait considérablement la capacité de freinage REMARQUE : Si la quantité de liquide de frein est insuffisante, l’air peut entrer dans le circuit et provoquer des dysfonctionnements. Avant toute utilisation, vérifiez que le niveau se situe au-dessus de la limite inférieure et ajoutez du liquide de frein si nécessaire.

ATTENTION !

Utilisez uniquement du liquide frein de type DOT4, autrement les joints en caoutchouc pourraient se détériorer, et provoquer des fuites de liquide susceptibles de diminuer les performances de freinage. Le mélange de différents liquides de frein peut entraîner des réactions chimiques susceptibles de diminuer les performances de freinage. Le liquide de frein peut endommager les surfaces peintes ou les pièces en plastique. Nettoyez immédiatement toute giclure.

Page 91: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

91

ENTRETIEN

Changement du liquide de frein

Changement du liquide de frein REMARQUE : Seuls des professionnels peuvent procéder à cette manipulation. • Faites remplacer le liquide de frein tous les deux ans par votre concessionnaire • Faites remplacer les durites de frein tous les cinq ans. par votre concessionnaire • Le jeu à l’extrémité du levier de frein doit être nul. Dans le cas contraire, consultez votre concessionnaire pour une vérification du système de freinage.

ATTENTION !

Après avoir ouvert un bidon de liquide de freins, ne conservez pas le liquide non utilisé. Ce type de liquide absorbe rapidement l’humidité de l’air, ce qui fait baisser sa température d’ébullition et peut provoquer une usure anticipée du système de freinage et augmente les risques d’accident.

ATTENTION !

Après toute intervention sur le système de freinage,

• Vérifiez que le système freine progressivement et que les jeux aux commandes sont corrects

• Vérifiez l’absence de broutement ou de commandes spongieuses

• Vérifier qu’il n’y ait pas d’air résiduel dans le système hydraulique Les interventions sur le système de freinage doivent être réalisées par du personnel qualifié.

Page 92: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

92

ENTRETIEN

Inspection des roulements de roues

Soulever le véhicule et sécurisez-le afin de le stabiliser.

Poussez la roue d’avant en arrière afin de vérifier qu’aucun jeu n’est présent. Dans le cas contraire, contacter votre concessionnaire pour vérification.

Suspension

Vérifiez périodiquement l’état de vos suspensions et lubrifiez via les graisseurs pointés ci-dessous

Page 93: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

93

ENTRETIEN

Identification du véhicule

Prenez note de l’emplacement du numéro de série de votre véhicule et numéro moteur.

Numéro de série de votre véhicule (VIN) Numéro de série de votre moteur

Page 94: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

94

ENTRETIEN Divers

Vérification et graissage des fils et des câbles

ATTENTION !

Vérifiez régulièrement l’état des fils et des câbles et remplacez-les si besoin. Lubrifiez les parties mobiles des câbles. REMARQUE : Huile recommandée : huile SAE10W-30 Si les câbles ne coulissent pas correctement, contactez votre concessionnaire pour leur remplacement. Graissez les différents axes par l’intermédiaire Des graisseurs permettent de graisser certains axes. Injectez de la graisse régulièrement. REMARQUE : Vérifiez également le bon état et la lubrification des rotules. REMARQUE : graisse recommandée – graisse à base de Lithium.

Page 95: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

95

ENTRETIEN Roues

Démontage des roues 1. Placez le véhicule sur une surface plane. 2. Placez le levier de transmission en position P (Parking). Arrêtez le moteur. 3. Desserrez légèrement les écrous. 4. Surélevez le véhicule en plaçant une cale appropriée sous le châssis. 5. Retirez les écrous 6. Retirez la roue.

Remontage des roues 1. Vérifier que le levier de transmission est en position P (Parking). 2. Placez la roue sur le moyeu. Vérifiez que la valve est bien accessible. 3. Vérifiez également le sens de rotation du pneu. (Sens de la flèche dans le sens de rotation de la roue) 4. Remettez les écrous avec la partie conique vers la jante et revissez les écrous à la main. 5. Reposez délicatement le véhicule au sol. 6. Serrez les écrous au couple préconisé. REMARQUE : Couple de serrage : Roue avant : 55 Nm.

Roue arrière : 55 Nm.

Page 96: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

96

ENTRETIEN Batterie

Batterie Ce véhicule est équipé d’une batterie 12V 30Ah scellée. C’est pourquoi il n’est pas utile de vérifier l’électrolyte ou d’ajouter de l’eau distillée dans la batterie. Si la batterie semble déchargée, consultez votre concessionnaire. REMARQUE : N’essayez pas de retirer les bouchons d’une batterie scellée, vous risqueriez de l’abîmer.

ATTENTION !

L’électrolyte contenu dans la batterie est un poison. Il contient de l’acide sulfurique et peut provoquer des brûlures graves au niveau des yeux, de la peau ou des vêtements.

• Si Contact avec la peau : Rincez à l’eau

• Si Ingestion : Appelez immédiatement un médecin. Buvez de grande quantité d’eau ou de lait suivi de lait, d’œufs en neige ou d’huile végétale.

• Si Projection dans les yeux : Rincez à grande eau pendant 15 minutes et faites-vous immédiatement examiner par un médecin. Les batteries engendrent des gaz explosifs. Gardez à distance, toutes flammes, étincelles, cigarettes, etc. Aérez la pièce lorsque vous rechargez ou utilisez la batterie dans un lieu fermé. Protégez toujours vos yeux, lorsque vous travaillez près d’une batterie.

NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’APPROCHER. D’UNE BATTERIE

Entretien de la batterie Si vous n’utilisez pas votre véhicule pendant un mois ou plus, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit frais et sombre. Rechargez complètement la batterie avant de la réinstaller Lorsque vous remettez la batterie, vérifiez que les branchements et le passage des câbles sont corrects et que la batterie est correctement remise en place dans son logement

ATTENTION !

Si vous n’êtes pas familier avec le montage et démontage de batterie veuillez consulter votre concessionnaire pour effectuer l’opération

ATTENTION !

Pour recharger une batterie scellée, vous avez besoin d’un chargeur spécifique (à voltage ou ampérage constant). Vous risquez de raccourcir la durée de vie de votre batterie en utilisant un chargeur conventionnel.

Page 97: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

97

ENTRETIEN

Remplacement des fusibles

Fusibles 1. Le fusible principal se situe sous le capot avant sur le relais de démarreur. La boite à fusible se situe devant la colonne de direction. 2. En cas de fusible grillé, coupez le contact, remplacez le fusible par un autre du même ampérage, puis remettez l’alimentation. Si le fusible grille à nouveau, consultez votre concessionnaire.

ATTENTION !

Toujours respecter l’ampérage du fusible. Ne remplacez jamais un fusible par un conducteur quelconque. (F1) Fusible principal (25A) (F2) Fusible de pompe à essence/EFI/relais aux (15A) (F3) Fusible clignotant/feux de position/tableau de bord/klaxon/moteur 4*2/4*2 (10A) (F4) Fusible sortie DC/MP3/Navigation (15A) (F5) Fusible ECU (5A) (F6) Fusible moteur ventilateur (15A) (F7) Fusible feux avant

ATTENTION !

Lorsque vous remplacez ou vérifiez les fusibles, vous devez toujours couper le contact afin d’éviter un court-circuit accidentel.

Page 98: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

98

ENTRETIEN Remplacement des ampoules

ATTENTION !

Avant toute manipulation, laissez refroidir l’ampoule

Remplacement de l’ampoule de phare 1. Retirez le cache-poussière en caoutchouc (1) placé à l’arrière de l’optique. 2. Retirez le ressort de maintien du support de l’ampoule 3. Retirez l’ensemble Support /ampoule, puis déposer l’ampoule. 4. Remontez à l‘inverse 5. Insérez une ampoule neuve dans la douille et bloquez-la avec les ressorts 6. Remettez la douille en place la vissant dans le sens des aiguilles d’une montre 7. Remettez le cache-poussière. 8. Remettez les vis du couvercle.

Réglage du faisceau de phare Tournez les vis de réglage (1) qui peuvent faire monter ou descendre le faisceau

AVERTISSEMENT!

Il est fortement recommandé de faire effectuer ce réglage par votre concessionnaire.

Remplacement des ampoules de feux stop Si une ampoule de stop est grillée, respectez la procédure suivante : 1. Retirez les vis (1) et sortez la lentille du bloc optique arrière (2). 2. Retirez l’ampoule en appuyant légèrement dessus et en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 3. Installez une ampoule neuve en appuyant légèrement et en vissant dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. Replacez la lentille et remettez les vis

Page 99: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

99

ENTRETIEN Immersion du véhicule

Véhicule immergé

AVERTISSEMENT!

L’immersion dans l’eau peut provoquer des dégâts graves si le véhicule n’est pas correctement et immédiatement vérifié. Ne démarrez pas le moteur après une immersion. Apportez toujours votre véhicule chez votre concessionnaire pour une révision. Si vous êtes dans l’impossibilité d’apporter le véhicule chez votre concessionnaire sans le démarrer, suivez les instructions ci-dessous : 1. Placez le véhicule sur un terrain sec ou tout au moins un endroit où l’eau ne dépasse pas la hauteur des cales pieds. 2. Vérifiez que le boîtier du filtre à air est sec. S’il contient de l’eau, remplacez le filtre à air. 3. Retirez la bougie. 4. Actionnez plusieurs fois le démarreur électrique. 5. Séchez la bougie et remettez-la en place ou installez-en une neuve. 6. Essayez de démarrer. Si nécessaire, recommencez la procédure de séchage. 7. Démarrez le moteur. Répétez cette manipulation plusieurs fois pour sécher le moteur si nécessaire. 8. Déposez votre véhicule chez votre concessionnaire dès que possible, que vous ayez réussi à démarrer ou pas. REMARQUE : Si le système de transmission a pris l’eau, suivez la procédure de séchage décrite précédemment.

AVERTISSEMENT!

Les dégâts résultant de l’immersion d’un véhicule (hauteur d’eau supérieure à la hauteur des reposes pieds) ainsi que la remise en état du véhicule relèvent de la seule responsabilité du conducteur. La procédure ci-dessus est donnée à titre indicatif afin de limiter les conséquences de l’immersion.

Page 100: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

100

ENTRETIEN Lavage et hivernage

Lavage du véhicule Garder votre véhicule propre vous permet à la fois de maintenir une belle apparence et de prolonger la durée de vie des différentes pièces. À quelques précautions près, ce nettoyage s’apparente à celui de tout véhicule automobile.

AVERTISSEMENT!

Le lavage avec de l’eau à haute pression peut endommager certaines pièces. Ce type de lavage est déconseillé CFMOTO vous recommande un lavage à la main ou avec un tuyau d’arrosage normal et avec un détergent doux. N’utilisez pas de produits chimiques car ils peuvent endommager les surfaces en plastique mais plutôt un détergent doux. 1. Utilisez des chiffons de nettoyage professionnels. Nettoyez d’abord la carrosserie puis les parties inférieures. 2. Rincez fréquemment à l’eau douce. 3. Essuyez avec une peau de chamois pour éviter les traces. Conseils de lavage * N’utilisez pas de détergent puissant susceptible de rayer la peinture. * N’utilisez pas de brosse métallique. * N’utilisez que des chiffons propres pour le nettoyage et le lustrage. Des chiffons sales ou usés peuvent contenir des résidus susceptibles d’endommager la peinture. * Garez le véhicule à l’ombre. Le lavage en plein soleil peut endommager la finition car les gouttelettes d’eau concentrent la lumière du soleil. Des taches peuvent en outre se former plus aisément du fait que l’eau a le temps de s’évaporer avant d’avoir été essuyée.

Page 101: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

101

ENTRETIEN

Lavage et hivernage

AVERTISSEMENT!

Soyez extrêmement prudent si vous utilisez un système d’eau à haute pression (non recommandé). La pression peut endommager les pièces et arracher la peinture et les autocollants. Ne dirigez pas le jet d’eau vers les pièces suivantes :

• Roulements de roue

• Radiateur

• Joints de transmission

• Freins

• Cabine et panneaux de la carrosserie

• Câbles et composants électriques

• Composants du système d’injection

• Étiquettes et autocollants REMARQUE : Si les autocollants de sécurité sont endommagés, prenez contact avec votre concessionnaire pour les faire remplacer. Graissez tous les graisseurs après chaque lavage. Faites tourner le moteur quelques minutes pour que l’eau susceptible d’avoir pénétré dans le moteur ou le système d’échappement s’évapore.

Lustrage du véhicule CFMOTO vous recommande d’utiliser des aérosols de lustrage pour la maison pour lustrer la couche de finition/ peinture de votre véhicule. Suivez les instructions décrites sur l’aérosol. Conseils pour le lustrage * N’utilisez pas de produits pour l’entretien des automobiles car ils sont susceptibles de rayer la couche de finition/ peinture de votre véhicule.

Page 102: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

102

* N’utilisez que des chiffons propres pour le nettoyage et le lustrage. Des chiffons sales ou usés peuvent contenir des résidus susceptibles d’endommager la couche de finition/peinture. ENTRETIEN

Entretien des roues en alliage ou chromées (le cas échéant)

Entretien des roues en alliage ou chromées (le cas échéant)

Un bon entretien protégera vos roues en alliage ou chromées de la corrosion et allongera leur durée de vie tout en leur donnant une apparence neuve. REMARQUE : Les roues en alliage ou chromées exposées au sel (salage des routes, bord de mer) sont plus sensibles à la corrosion. Nettoyez-les régulièrement plus souvent 1. Lavez les roues en alliage ou chromées régulièrement. Utilisez un détergent doux. N’utilisez jamais de nettoyant abrasif. 2. Rincez abondamment à l’eau claire. Le savon, les détergents, le sel, la poussière, la boue et ’autres éléments corrosifs. 3. Une fois propres, lustrez régulièrement les roues en alliage ou chromées. 4. Appliquez généreusement et régulièrement une cire résistante aux intempéries. Suivez les instructions décrites sur l’aérosol.

Élimination de la corrosion SI vous constatez la présence de rouille sur les chromes ou d’oxydation sur les jantes en alliage, utilisez un tampon métallique très fin pour la retirer. Frottez doucement les zones touchées, jusqu’à la disparition de la rouille ou des trace d’oxydation. Nettoyez et lustrez la roue comme décrit ci-dessus.

Page 103: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

103

ENTRETIEN

Hivernage

Hivernage REMARQUE : Avant toute opération, nettoyez le véhicule comme indiqué ci-dessus.

Stabilisation du carburant 1. Remplissez le réservoir. 2. Ajoutez un stabilisateur de carburant. Suivez les instructions du fabricant. 3. Faites tourner le moteur de 15 à 20 minutes, pour permettre au stabilisateur de se disperser dans l’ensemble du système d’alimentation.

Protection du moteur 1. Soulevez et maintenez l’avant du véhicule de manière à ce que le moteur soit stable et penche légèrement vers l’arrière. 2. Retirez la bougie et faite couler 2 à 3 cuillerées à soupe d’huile dans le puits de bougie. 3. Replacer la bougie en respectant le couple de serrage. 4. Appliquez de la graisse diélectrique à l’intérieur de l’antiparasite. À cette étape, ne remettez pas l’antiparasite en place. 5. Donner plusieurs coups de démarreur afin de forcer l’huile dans et autour des segments et recouvrir le cylindre d’un film protecteur. 6. Si vous n’utilisez pas un additif pour carburant, vidangez totalement le réservoir, les durits et les injecteurs. 7. Replacez la bougie et l’antiparasite.

AVERTISSEMENT

Démarrer le moteur au cours d’une période d’hivernage peut compromettre le film de protection créé lors des opérations de remisage. Ne pas démarrer le moteur avant la fin de la période d’hivernage.

Page 104: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

104

ENTRETIEN

Hivernage

Huile et filtre à huile Remplacez l’huile et le filtre. (Voir section dédiée a ces procédures)

Filtre à air/Boîtier de filtre à air Vérifiez, nettoyez et remplacez si nécessaire, le pré filtre et le filtre à air. Nettoyez le boîtier de filtre à air. Videz le décanteur (Voir section dédiée a ces procédures)

Niveaux des liquides Vérifiez les niveaux. Ajoutez ou remplacez les liquides, comme recommandé dans le tableau d’entretien périodique. (Voir section dédiée a ces procédures) * Huile de pont avant * Huile de boîte de vitesse arrière * Huile de transmission * Liquide de freins (remplacez tous les 2 ans et à chaque fois que le liquide apparaît noir ou contaminé) * Liquide de refroidissement (Vérifiez l’efficacité et le niveau)

Graissage Vérifiez tous les câbles et graissez avec de la graisse pour câble. Suivez les instructions de graissage dans le tableau périodique d’entretien. (Voir section dédiée a ces procédures)

Page 105: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

105

ENTRETIEN

Hivernage

Hivernage de la batterie Retirez la batterie du véhicule et vérifiez qu’elle est totalement chargée avant de la ranger dans un espace de stockage fermé/couvert (Voir section dédiée a ces procédures)

Stockage Vérifiez que l’espace de stockage soit correctement ventilé. Couvrez le véhicule avec une housse de protection spéciale. REMARQUE : Ne couvrez pas le véhicule avec un plastique ou un matériau enrobé qui favorise la corrosion et l’oxydation.

Pneumatiques Vérifiez la pression des pneus et surélevez le véhicule afin que les pneus soient à 30-50 mm du sol.

Page 106: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

106

ENTRETIEN Hivernage

REMISE EN ROUTE Vérifiez le niveau d’électrolyte de la batterie et chargez-la si nécessaire. Placez-la dans le véhicule. Vérifiez que le tube de dégazage est correctement placé et qu’il n’est ni plié ni obstrué. 1. Vérifiez que la bougie est convenablement serrée. 2. Remplissez le réservoir de carburant. 3. Vérifiez tous les points listés dans la section Contrôles préalables à la conduite (Voir section dédiée a ces procédures) REMARQUE : Faites vérifier le serrage des boulons, écrous par votre concessionnaire. Graissez aux intervalles décrits dans le tableau d’entretien. (Voir section dédiée a ces procédures)

ATTENTION!

L’échappement du moteur contient du monoxyde de carbone nocif susceptible d’entraîner une perte de conscience ou un danger de mort. Ne démarrez jamais un moteur dans un lieu fermé.

Transport du véhicule Conformez-vous aux procédures suivantes : 1. Placez le levier de transmission sur la position P (parking). Arrêtez le moteur. 2. Vérifiez le bon montage du bouchon du réservoir d’essence des sièges.et des rétroviseurs 3. Arrimez solidement le châssis de votre véhicule au véhicule de transport avec des sangles.

Page 107: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

107

DÉPANNAGE Généralités

Page 108: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

108

DEPANNAGE Généralités

Page 109: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

109

DEPANNAGE Généralités

Page 110: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

110

DEPANNAGE Généralités

Page 111: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

111

DEPANNAGE Généralités

Page 112: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

112

DEPANNAGE Généralités

Page 113: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

113

DEPANNAGE Généralités

Page 114: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

114

DEPANNAGE Système de gestion du moteur

Page 115: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

115

DEPANNAGE Système de gestion du moteur

Page 116: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

116

DEPANNAGE Système de gestion du moteur

Page 117: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

117

DEPANNAGE Système de gestion du moteur

Page 118: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

118

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Caractéristiques Techniques U FORCE 800

Longueur hors tout 2973mm

Largeur hors tout 1430 mm

Hauteur hors tout 1883mm

Empattement 1830 mm

Garde au sol 280mm

Rayon de braquage 4550 mm

Poids à sec 563 kg (+/- 10kg)

Type modèle du moteur 2V91W

Type du moteur V-TWIN, 4 temps, 8 soupapes, ACT, refroidissement liquide

Alésage X course 91 mm X 61,5 mm

Cylindrée 800 Cm3

Taux de compression 10.3 : 1

Démarrage Démarreur Electrique

Lubrification Sous pression, Carter humide

Page 119: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

119

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Caractéristiques Techniques U FORCE 800

Huile moteur Huile MOTO de semi synthèse

Type SAE 10W-40/SG

Quantité totale 3,60 litres

Volume après vidange et changement du filtre 3,50 litres

Volume après vidange sans changement du filtre 3,40 litres

Lubrifiant Pont arrière

Type SAE 80W/90 GL-4

Quantité totale 0,30 litre

Volume après vidange 0,25 litre

Lubrifiant Pont avant

Type SAE 80W/90 GL-4

Quantité totale 0,33 litre

Volume après vidange 0,28 litre

Filtre à air Elément papier et/ou mousse

Page 120: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

120

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Caractéristiques Techniques U FORCE 800

Carburant Essence: Super 95 sans plomb ou Super 98 sans plomb

Capacité du réservoir 26 litres

dont réserve 3 litres

Type du corps d'injection 0800-173000

Bougie d'allumage NGK

Type DCPR8E

Ecartement des électrodes 0,8 à 0,9 mm

Transmission

Type d'embrayage Automatique centrifuge, en bain d'huile

Transmission Automatique CVT avec levier de sélection L-H-N-R-R-P

Rapport de laCVT 2,88 à 0,70

Démultiplication finale 1,333 (24/18)

Démultiplication secondaire 1,952 (41/21)

Démultiplication totale en position "L" 2,529 (43/17)

Démultiplication totale en position "H" 1,443 (32/28)

Démultiplication totale en position "R" 2,231 (29/13)

Page 121: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

121

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Caractéristiques Techniques U FORCE 800

Châssis

Tubes Acier

Angle de chasse 9" 52'

Déport de l'axe de pivot de fusée 26,5 mm

Pneumatiques

Type Tubeless

Dimensions avant AT 26x9 -14 ou AT 26x9-12

Dimensions arrière AT 26x11 -14 ou AT 26x11-12

Pression (avant et arrière) AV : 64Kpa / ARR : 71Kpa

Freins

Avant Double disque commandés par levier droit

combinés (Avant + arrière) Double disque avant et disque arrière commandés par la pédale gauche

Page 122: GUIDE DE L UTILISATEUR Fr U FORCE 800

122

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Caractéristiques Techniques U FORCE 800

Suspension:

Suspension avant Indépendante, doubles triangles superposés

Suspension arrière Indépendante, doubles triangles superposés

Combinés de suspension (avant et arrière) Ressorts hélicoïdaux, réglables en précharge, détente et compression

amortisseurs hydrauliques /gaz

Débattement de suspension avant 165 mm

Débattement de suspension arrière 185 mm

Système de gestion moteur ECU (boitier d'injection)

Système de charge Alternateur

Ampoule feu de croisement / Ampoule feu de route H3 / H7 12V, 35/35W

Ampoule de feu de position LED

Ampoule de feu arrière / feu de frein LED

Ampoule d'indicateur de direction LED

Batterie 12V30Ah