GAMA RD FR-ES

9
GAMME RD GAMA RD DUMPER RIGIDE DUMPERS RÍGIDOS Français / Espanol

description

Brochure de la gama RD

Transcript of GAMA RD FR-ES

GAMME RDGAMA RD

DUMPER RIGIDEDUMPERS RÍGIDOS

Français / Espanol

pag 3RD

RDDUMPER RIGIDEDUMPERS RÍGIDOS

PRODUCTIVITE MAXIMALE ET FIABILITE ABSOLUE

MÁXIMA PRODUCTIVIDADY FIABILIDAD ABSOLUTA

Le nouveau modèle RD 50, qui représente le nec plus ultra en matière de capacité et confirme la proverbiale fiabilité qui a rendu Astra célèbre dans le monde entier, complète la gamme des Dumper Rigides, Astra RD 28, RD 32, RD 40. Dans des conditions climatiques les plus extrêmes, lorsque la résistance et le rendement sont des facteurs déterminants de succès, les Dumper Rigides Astra sont la solution pour tout type d’ouvrage et lance des défis audacieux à l’ingénierie et la nature.

La gama de Dumpers Rígidos Astra RD 28, RD 32, RD 40, se completa con el nuevo modelo RD 50, que representa el máximo por lo que respecta a la carga útil e interpreta la proverbial fiabilidad que ha hecho famosa a Astra en el mundo. En las condiciones climáticas más extremas, cuando la resistencia y la rentabilidad son factores determinantes del éxito, los Dumpers Rígidos Astra son la solución para todo tipo de obra que implique audaces desafíos con la ingeniería y con la naturaleza.

SURS ET FIABLESProjetés avec des coefficients de sécurité élevés, les Dumper Rigides Astra sont extrêmement fiables grâce aux solutions exclusives dont la plupart sont couvertes par un brevet, garantissant une visibilité maximum à l’opérateur.

NOUVEAU DESIGNLe design, reconsidéré, a amené la gamme à un family feeling de grand impact et de grande actualité. Les lignes nettes mais douces accentuent la sensation de force et en même temps d’harmonie de l’engin.

SEGUROS Y FIABLESProyectados con altos coeficientes de seguridad, los Dumpers Rígidos Astra son sumamente fiables gracias a las soluciones exclusivas, muchas avaladas por patente, garantizando la máxima visibilidad para el operador.

NUEVO DISEÑOLa reconsideración del diseño ha llevado la gama a un family feeling de gran impacto y de extrema actualidad. Las líneas decididas pero suaves acentúan la sensación de fuerza y, al mismo tiempo, de armonía del vehículo.

pag 4 RD pag 5RD

RD 28

RD 40

RD 32

RD 50

PUISSANCE, CONDUITE AISEE, MOBILITEPOTENCIA, FACILIDAD DE GUÍA, MOVILIDAD MOTEURS TIER 3Les modèles 28 et 32 sont équipés d’un moteur Cursor de 10 litres.L’RD 40 est par contre équipé d’un moteur Cursor de 13 litres. Les deux moteurs sont TIER 3 avec des injecteurs pompe à gestion électronique et arbre à cames en tête et grâce aux ex-ceptionnelles caractéristiques de couplage à différents régimes et au nouveau frein moteur, garan-tissent une souplesse de marche et une puissance de freinage remarquables, caractéristiques fondamentales pour l’utilisa-tion sur chantier. L’évolution technologique atteinte permet d’obtenir des valeurs élevées de rendement thermique dans la combustion ce qui signifie des consommations de carburant absolument modérées et confor-mes à la règlementation TIER 3 sur les émissions nocives.Le modèle RD 50 est équipé d’un moteur Deutz 680 cv TIER 3 ayant de hautes performances grâce à une puissance spécifique maximum dans le panorama des Dumper de 50 t de capacité. Le couple de 2800 Nm est déjà disponible à 1300 t/mn.

SYSTEME MULTIPLEX(exclu RD 40)L’emploi des moteurs Cursor à gestion électronique a comporté l’adoption d’un système Can bus (Controlled Area Network), inté-gré actuellement par le système Multiplex, qui, en reliant les distributeurs permet d’accélérer et de gérer simultanément, en toute sécurité, les signaux de dia-logue entre les différentes unités électroniques: EDC du moteur, distributeur des changements de vitesse, distributeur du ralentis-seur dialoguent entre eux simul-tanément et très rapidement. Ces signaux en format numéri-que et analogique arrivent au nouvel écran multifonctions et se transforment en informations fondamentales pour le conduc-teur. Le système permet en outre d’effectuer des diagnostics rapi-des et fiables en cas d’anomalies liées aux principaux composants du moteur.

TRANSMISSION:Transmission automatique avec modalités de sélection Eco- Po-wer. Lock-Up dans toutes les vitesses. Croisillons et arbres de transmission “Service Free”.

MOTORES TIER 3Los modelos 28 y 32 están dota-dos de motor Cursor de 10 litros.Sin embargo, el RD 40 está dota-do de motor Cursor de 13 litros. Ambos motores son TIER 3 con bomba de inyectores de gestión electrónica y árbol de levas en la culata y, gracias a las excepcio-nales características de par a los distintos regímenes y al nuevo freno motor, garantizan elasti-cidad de marcha y relevante potencia de frenado, caracterí-sticas fundamentales para el empleo en obras de construc-ción. La evolución tecnológica alcanzada permite altos valores de rendimiento térmico en la combustión, con consiguientes consumos de carburante real-mente reducidos y respetando además la normativa TIER 3 so-bre las emisiones. El modelo RD 50 monta el motor Deutz 680 cv TIER 3, con altas prestaciones gracias a una potencia específi-ca, en la cúspide del panorama de los dumpers de 50 t de carga útil. El par de 2800Nm Nm está disponible ya a 1300 g/1.

SISTEMA MULTIPLEX(excluido RD 40)El empleo de los motores de ge-stión electrónica ha conllevado la adopción de un sistema Can bus (Controlled Area Network), integrado actualmente por el nuevo sistema Multiplex que, conectando las centralitas, permite hacer más rápidas y gobernar contemporáneamen-te, de forma segura, las señales de diálogo entre las distintas unidades electrónicas: EDC del motor, Centralita de los cambios de velocidad, Centralita Ralen-tizador, comunican entre ellos simultáneamente a altísima velocidad. A la nueva Pantalla Multifunción llegan estas seña-les en formato digital y analógi-co, que se transforman en infor-maciones fundamentales para el conductor. Por otra parte, permite rapidísimos y seguros diagnósticos de anomalías que pudieran presentarse, relaciona-das con todos los componentes principales del motor.

TRANSMISIÓN:Transmisión automática con modalidad de selección Eco- Power. Lock-Up en todas las marchas. Crucetas y árboles de transmisión “Service Free”.

BENNE STANDARD/CAJA ESTÁNDARD RD 28c RD 32c RD 40 RD 50Capacité à ras bord/Capacidad a ras (m3) 14.2 16 18 23

Capacité à plein ras/Capacidad colmado (SAE 2:1)(m3) 17.5 20.5 24.2 32

Dureté de l’acier/Acero dureza HB 400

Epaisseur fond/Espesor fondo (mm) 12 15 20 12

Epaisseur parois/Espesor paredes (mm) 10 10 10 10

MASSES/MASASTare t/Tara 20 22 30 37.8

Charge utile /Carga útil 28 32 40 50

Poids total/Peso global 48 54 70 87.8

MOTORE/ENGINEMarque/Marca Iveco Deutz

Modéle/Tipo Cursor 10 F3A Cursor 13 F3B TCD 2015 VB

Cylindrée/Cilindrada (L) 10.3 12.8 15.9

Frein moteur intégré/Freno motor integrado Iveco Turbo Brake

Puissance Max/Potencia Máx SAE J1995 kW (hp) 260 (353) 280 (381) 368 (500) 500 (680)

Tours/minute/RPM 1900 2100 1900 2100

Couple Max**/Par Máx** 1650 1800 2200 2800

Tours/minute/RPM 1140 1000 900-1540 1300-1500

Émissions/Emisiones EPA-CARB-OFF ROAD TIER3

TRASMISSION AUTOMATIQUE/TRANSMISIÓN AUTOMÁTICAMarque/Marca ALLISON

Modéle/Tipo HD 4560 H 5610 H 6610

N° vitesses/Marchas 6+1 6+1 6+2 6+2

Ralentisseur hydraulique/Ralentizador hidráulico OPT STD OPT

SUSPENSIONS/SUSPENSIONES Modéle/Tipo HYDROPNEUMATIQUE/HIDROPNEUMÁTICO

Avant/Delanteras indépendants avec vérins de suspension hydropneumatique/ independientes, con cilindros de suspensión hidroneumáticos

Arrière/Traseras semi-indépendants, avec fourche et barre Panhard/ semi-independientes, con horquilla y barra Panhard

ESSIEUX/PUENTESMarque/Marca KESSLER

Réduction totale/Reducción total 1:14.58 1:14.58 1:19.62 1:19.29

Freins avant/Frenos delanteros à disque à sec/ de disco en seco

Freins arrière/Frenos traseros à disque à sec/ de disco en seco

Disques multiples à bain d’huile (ra-lentisseur) /De disco en baño de aceite

(efecto retarder)

PNEUMATIQUES/NEUMÁTICOSSTANDARD 16.00 R25 18.00 R25 18.00 R33 21.00 R35

LA GAMMELA GAMALA GAMME COMPLETE POUR OPTIMISER LES PERFORMANCES PRODUCTIVES

LA GAMA COMPLETA PARA OPTIMIZAR LAS PRESTACIONES PRODUCTIVAS

Les modèles de la gamme RD sont conçus et réalisés selon leurs différentes caractéristiques afin d’augmenter la productivité opérationnelle des carrières et des chantiers.Dans les grands ouvrages tels que la construction de tunnels, via-ducs, centrales hydroélectriques, lignes ferroviaires et routières, tra-vaux dans des centres minéraux et sidérurgiques, ouvrages d’as-sainissement, les Dumper rigides Astra ont démontré des qualités de robustesse et d’efficacité opérationnelle extraordinaires.

Los modelos de la gama RD han sido pensados y proyectados en sus distintas características con el fin de incrementar la productivi-dad operativa de canteras y obras.En las grandes obras de con-strucción como túneles, viaduc-tos, centrales hidroeléctricas, directrices ferroviarias y de carreteras, obras en centros mineros y siderúrgicos, obras de saneamiento, los dumpers rígidos Astra han demostrado con creces una robustez y una eficiencia operativa extraordinarias.

Freins à disque à sec (RD 28 - RD 32 - RD 50 avant)Freins à disque à sec de grande fiabilité et de maintenance rapide.Les modèles RD 28 et RD 32 sont équipés de frein moteur ITB (Iveco Turbo Brake) ayant une puissance de freinage maxi de 353 kW et de 396 kW pour assurer un maximum de sécurité durant la marche en descente et l’économie des freins de service.Le ralentisseur hydraulique intégré fournie de série sur le RD 32 est disponible en option sur le RD 28.

Freins multidisques à bain d’huile (RD 50 arrière)A l’arrière, le modèle RD 50 dispose de freins multidisques à bain d’huile également utilisés comme ralentisseur sans danger de surchauffe.Le système de freinage avec des disques à bain d’huile ne requiert aucune maintenance et assure une haute résistance à l’usure.Le ralentisseur hydraulique intégré dans la transmission est disponible en option.

Frenos de disco en seco (RD 28 - RD 32 - RD 50 delanteros)Frenos de disco en seco de gran fiabilidad y rápido manteni-miento.Los modelos RD 28 y RD 32 están dotados de freno motor ITB (Iveco Turbo Brake) con potencia de frenado máx de 353 kW y de 396 kW para la máxima seguridad en la marcha descenden-te y el ahorro de los frenos de servicio. El ralentizador hidráulico integrado suministrado de serie en el RD 32 resulta disponible como elemento opcional en el RD 28.

Frenos Multidisco en baño de aceite (RD 50 traseros)En la zona trasera, el modelo RD 50 dispone de frenos multidi-sco en baño de aceite, utilizados también como ralentizador sin peligro de recalentamiento.El sistema de frenado con discos en baño de aceite no requiere mantenimiento y asegura una elevada resistencia al “fading” o desfallecimiento de los frenos.El ralentizador hidráulico integrado en la transmisión está disponible como elemento opcional.

Le châssis Réalisé en acier à haute résistance, il se compose de lon-gerons extrudés à section rectangulaire sans soudures. La grande distance entre les longerons à la meilleure garantie de résistance élevée aux torsions, de stabilité du véhicule et un bon positionnement et basculage de la benne.Dans le modèle RD 50 l’élément central en forme d’anneau assure une résistance maximale à la torsion et à la flexion et contribue au confort de conduite.

El ChasisRealizado en acero de alta resistencia, está compuesto por largueros extruidos de sección rectangular sin soldaduras. La gran distancia entre los largueros es la mejor garantía de elevada resistencia a las torsiones, de estabilidad del vehículo y de una buena colocación y vuelco de la caja.En el modelo RD 50, el elemento encajado central en forma de anillo asegura la máxima resistencia a la torsión y flexión y contribuye al confort de conducción.

CHASSIS RD 50Pédale ralentisseur RD 50

CHASIS RD 50Pedal ralentizador RD 50

pag 6 RD pag 7RD

CHASSIS, FREINSCHASIS, FRENOSROBUSTESSE ET DURABILITE EN TOUTE CONDITION DE TRAVAIL

ROBUSTEZ Y LARGA DURACIÓN EN TODAS LAS CONDICIONES DE TRABAJO

CHASSIS RD 50CHASIS RD 50

immagine rendering

CHASSIS RD 28/32CHASIS RD 28/32

immagine rendering

pag 9RD

RD 28 - RD 32 Suspension arrièreRD 28 - RD 32 Suspensión traseraimmagine rendering.

RD 50 Suspension avant/RD 50 Suspenión delantera immagine rendering.

RD 50 Suspension arrière /RD 50 Suspensión traseraimmagine rendering.

RD 28-32 Suspension avant RD 28-32 Suspenión delantera immagine rendering.

RD 50 Vérin susp. avantRD 50 Cilindro susp. delantera

Le système de suspensions assure un confort de conduite et il est synonyme de sécurité et d’efficacité productive de l’engin et de l’opérateur.

• roues directrices indépendantes • vérins hydropneumatiques (huile-azote) ayant fonction de suspension/amortisseur.

El sistema de suspensiones asegura confort de conducción, que se traduce en seguridad y eficiencia productiva del vehículo y del operador.

• ruedas independientes directrices• cilindros hidroneumáticos (aceite-nitrógeno) con función suspensión/amortiguador.

SUSPENSIONS AVANTSUSPENSIONES DELANTERASSUSPENSIONS

SUSPENSIONES

SUSPENSIONS ARRIERESUSPENSIONES TRASERAS

SOLUTIONS INNOVANTES POUR LA MOBILITE ET LE CONFORT

SOLUCIONES INNOVADO-RAS PARA LA MOVILIDAD Y EL CONFORT

La suspension de type semi-indépendant avec tiges de réac-tion pour RD 28 et RD 32 et avec fourche pour RD 50 plus bar-re transversale type Panhard permet d’amples excursions sur les terrains accidentés: deux pistons oléopneumatiques ayant une double fonction “ressort-amortisseur”, situés derrière l’essieu et donc à longue course, assurent une absorption optimale des sollicitations verticales.

La suspensión de tipo semi-independiente con varillas de re-acción para RD 28 y RD 32 y con horquilla para RD50 más bar-ra transversal tipo Panhard permite amplios desplazamientos en los terrenos más irregulares: dos pistones oleoneumáticos de doble función “muelle-amortiguador”, ubicados detrás del eje y por tanto de carrera larga, aseguran una óptima absor-ción de los esfuerzos verticales.

pag 10 RD

Levier du changement de vitesse et frein de parking

Palanca de cambio y freno de estacio-namiento

RD 50 accès à la cabine frontaleRD 50 acceso frontal a la cabina

RD 28/32 accès à la cabine latéraleRD 28/32 acceso lateral a la cabina

Equipement riche et complet:

• Air climatisé filtré• Cabine pressurisée• Isolation acoustique et thermique• Siège opérateur pneumatique avec accoudoirs• Siège instructeur• Ceintures de sécurité• Amples compartiments porte-objets• Accès pratique au porte-fusibles• n° 14 bouches de ventilation• Rideau pare-soleil pare-brise • Avertisseur acoustique de recul• Protection arrière cabine

Equipamiento profuso y completo:

• Aire acondicionado filtrado• Cabina presurizada• Aislamiento acústico y térmico• Asiento operador neumático regu-lable con brazos• Asiento para instructor• Cinturones de seguridad• Amplia guantera y huecos varios• Cómodo acceso al portafusibles• Boquillas de ventilación• Parasol en parabrisas• Avisador acústico de marcha atrás• Protección trasera cabina

CONFORT ET INSTRUMENTS DE CONTROLE A L’AVANT-GARDE AU CENTRE DU PROJET CABINE

CONFORT Y AVANZADA INSTRUMENTACIÓN DE CONTROL, PUNTOS CENTRALES DEL PROYECTO CABINA

LA CABINELA CABINA

Tous les véhicules de la gamme sont conformes à la règlementation ROPS-FOPS.La cabine est réalisée autour de l’opérateur: les lignes arrondies, l’excellente visibilité, l’insonori-sation, l’ergonomie à l’avant-garde du poste de conduite sont réalisés en fonction d’une sécurité maximale et du confort opérationnel.Les instruments dotés d’un système électroni-que permettent de contrôler entièrement les fonctionnalités du véhicule.Le système multiplex installé sur toute la gamme RD mémorise les données du véhicule pour localiser les pannes en gérant 3 zones de mémoire dédiées au moteur, boite de vitesses et au véhicule.• Contrôle en temps réel des fonctionnalités• Localisation rapide et facile des pannes• Réduction des temps d’arrêt machine• Maintenance programmée et soignéeLe modèle RD 50 est doté d’une montée fron-tale, de larges marches et d’une main courante tout le long du parcours d’accès à la cabine.

Todos los vehículos de la gama responden a la normativa ROPS-FOPS.La cabina está diseñada en torno al operador: las líneas redondeadas, la buena visibilidad, la inso-norización, la evolucionada ergonomía del puesto de conducción están en función de la máxima seguridad y del confort operativo. La instrumentación con sistema electrónico permite el seguimiento completo de las funciones del vehículo. El sistema Multiplex instalado en toda la gama RD memoriza los datos del vehículo para la búsqueda de averías, manejando 3 áreas de memoria dedi-cadas a motor, cambio y vehículo. • Control en tiempo real de la funcionalidad• Búsqueda de averías rápida y fácil• Reducción de los tiempos de parada de la máquina• Mantenimiento programado y cuidadosoEl modelo RD 50 está dotado de subida frontal, peldaños grandes y pasamanos en todo el tramo de acceso a la cabina.

pag 13RD

EN OPTIONELEMENTOS OPCIONALES

Camera de recul/ Telecámara marcha atrás

Dispositif de graissage automatique/ Sistema de engrase automático

Feux de travail/ Faros de trabajo

GAMMA RD OPTION La gamme ADT prévoit de nombreuses possibilités de person-

nalisation pour configurer l’engin selon les exigences opéra-tionnelles en mesure d’assurer une productivité maximale.Parmi les principales et plus significatives:• benne roche• ridelles latérales benne• extincteur• ridelle arrière benne• réfrigérateur dans la cabine• caméra de recul (obligatoire pour les pays CE)• dispositif de graissage automatique• feux de travail

La gama RD prevé numerosas oportunidades de personaliza-ción para la configuración de un vehículo a la medida de las exigencias operativas, capaz de asegurar la máxima producti-vidad.Los elementos principales y más significativos son: • caja roca (dumper)• realces laterales de la caja• extintor• borde trasero de la caja• frigorífico en la cabina• telecámara de marcha atrás (obligatoria para los países CE)• sistema de engrase automático• faros de trabajo

pag 14 RD

ORGANISATIONDE VENTE ET ASSISTANCEORGANIZACIÓNDE VENTA Y ASISTENCIA

EUROPE DE L’OUESTALBANIECHYPREFRANCEALLEMAGNEGRECEISLANDEITALIEMACEDOINEMALTENORVEGEHOLLANDEESPAGNE

EUROPE DE L’ESTBULGARIEREP. TCHEQUE

REP. SLOVAQUEROUMANIERUSSIESERBIESLOVENIEUKRAINE

MOYEN ORIENT & AFRIQUEEGYPTEETHIOPIELIBANKAZAKHSTANKUWAITOMANQATARARABIE SAOUDITESYRIE

SOUDANU.A.E.

AFRIQUE DU SUDALGERIEANGOLALYBIENAMIBIESENEGALTUNISIE

SUD EST ASIATIQUEAUSTRALIENOUVELLE CALEDONIENOUVELLE ZELANDETAHITI

AMERIQUE CENTRALE ET DU SUDARGENTINECUBAMEXIQUEPEROUREPUBLIQUE DOMINICAINEVENEZUELA

CONCEPTION DU PROJET, TESTS ET ESSAISPROYECTACIÓN, TESTS Y ENSAYO

Des dizaines de milliers de véhicules Astra participent dans le monde aux projets les plus ambitieux et peuvent compter sur une organisation de vente et d’assistance structurée et présente dans de nombreux pays.Decenas de miles de vehículos Astra participan en todo el mundo en los proyectos más ambiciosos y pueden contar con una organización de venta y asistencia estructurada y presente en muchos países.

ASTRA DEALERS IN THE WORLD

LES PHASES D’ETUDE RELATIVES A LA CONCEPTION DU PROJET TROUVENT DANS LE SERVICE PROTOTYPES ET EXPERIENCES LEUR ABOUTISSEMENT NATUREL DE REALISATION ET VERIFICATION.

LAS FASES DE ESTUDIO DE LA PROYECTACIÓN ENCUENTRAN EN EL SERVICIO DE PROTOTIPOS Y EXPERIENCIAS LA NATURAL SALIDA DE REALIZACIÓN Y COMPROBACIÓN.

C’est justement à travers cette étroite participation aux pro-blématiques du secteur que l’on trouve les solutions les plus ciblées et rationnelles.Les résultats sont ensuite transférés à la phase de Testing qui, conformément aux plus sévères et rigoureuses vérifica-tions, permettent de prévoir les réponses du produit dans les conditions d’emploi les plus imprévisibles et inusuelles: tout cela assure à la marque ASTRA de défier l’excellence au fil du temps.

Precisamente a través de esta coparticipación tan estrecha en las problemáticas del sector se llega a las soluciones más específicas y racionales.A continuación, los resultados de trasladan a la fase de Tests que, respetando las más severas y rigurosas verificacio-nes, permite prever las respuestas del producto en las más inusuales e imprevisibles condiciones de empleo: todo ello garantiza que la marca ASTRA pueda desafiar la excelencia en el tiempo.

Via Caorsana, 79 29122 Piacenza - Italy Phone ++ 39.0523.543111Fax ++39.0523.591773

ASTRA VEICOLI INDUSTRIALI S.P.A. ISO 9001: 2000 ISO 14001: 2004

MILANO

FIRENZE

ROMA

VENEZIA

PIACENZA

SARDEGNA

SICILIA

A35

018

68

09-2

009

ASTRA Piacenza se trouve à:- 100 Km des aéroports de Milan (environ 1 heure en train ou en voiture)- 500 Km de Rome (environ 5 heures en train ou en voiture)

ASTRA Piacenza se encuentra a:- 100 Km de los aeropuertos de Milán(aproximadamente 1 hora en tren o automóvil)- 500 Km de Roma (aproximadamente 5 horas en tren o automóvil)

ASTRA, une marque qui a marqué l’histoire et qui est syno-nyme dans le monde entier de force, résistance et adaptabi-lité pour tous ceux qui opèrent dans le secteur du transport dans les carrières, les minières et effectuent des travaux difficiles et astreignants. Les véhicules ASTRA représentent la synthèse d’une recherche constante d’innovation technique permettant d’affronter les utilisations les plus ardues dans les différentes conditions climatiques mondiales. Le système entrepreneurial, les processus de production et l’attention à l’impact environnemental sont certifiés selon les rigoureu-ses règlementations ISO9001/2000 eT ISO 14001/2004. La gamme complète d’Auto-châssis, Dumper rigides, Dumper Articulés travaillent en toute sécurité et haute productivité avec le soutien, toujours et partout, d’un réseau d’assistance après-vente professionnel et efficace.

ASTRA, una marca que hace historia y que en todo el mundo es sinónimo de fuerza, resistencia y versatilidad para todos aquellos que operan en el sector del transporte en canteras, minas y en las obras más difíciles y arduas. Los vehículos ASTRA representan la síntesis de una búsqueda permanente de innovación técnica que permite afrontar los empleos más pesados en las distintas condiciones climáticas mundiales. El sistema empresarial, los procesos productivos y la atención al impacto ambiental están certificados de conformidad con las rigurosas normas ISO 9001/2000 e ISO 14001/2004. La gama completa de Chasis, Dumpers Rígidos, Dumpers Articulados trabaja con seguridad y alta productividad y está respaldada, siempre y en todo lugar, por una profesional y eficiente red de asistencia.