Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties...

162
Manuel d’utilisation et d’applications Gebrauchs- und Anwendungshandbuch Manual de utilización y aplicaciones User and applications manual Manuale d’uso e di applicazioni Gebruiksaanwijzing en specifieke toepassingen © Compex Médical SA – All rights reserved – 07/06 – Art. 885216/ V.2

Transcript of Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties...

Page 1: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Manuel d’utilisation et d’applications

Gebrauchs- und Anwendungshandbuch

Manual de utilización y aplicaciones

User and applications manual

Manuale d’uso e di applicazioni

Gebruiksaanwijzing en specifieke toepassingen© Compex Médical SA – All rights reserved – 07/06 – Art. 885216/ V.2

Page 2: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical
Page 3: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

3

Français Mode d’emploi 11Programmes et applications spécifiques 20Tableau de placements des électrodes et positions du corps 51

DeutschGebrauchsanweisung 63Programme und spezifische Anwendungen 72Tabelle zur Elektrodenplatzierung und Körperposition für die Stimulation 103

ItalianoIstruzioni per l’uso 115Programmi e applicazioni specifiche 124Tabella di posizionamento degli elettrodi e posizioni del corpo 155

EnglishDirections for use 167Programmes and specific applications 176Table with placements of electrodes and stimulation positions 207

EspañolModo de empleo 219Programas y aplicaciones específicas 228Tabla de colocación de los electrodos y de posición del cuerpo para la estimulación 259

NederlandsGebruiksaanwijzing 271Programma’s en specifieke toepassingen 280Tabel voor de plaatsing van de elektroden en de stimulatieposities 311

Pour obtenir de l’aide…Für ausführliche Informationen...Per assistenza...

FRANCECompex19, av. du Pré de ChallesF – 74940 Annecy-le-VieuxHotline: 0811 02 02 74 (prix appel local à partir d’un poste fixe)Fax: +33 (0) 4 50 09 25 70E-mail: [email protected]

BENELUXCompex19, av. du Pré de ChallesF – 74940 Annecy-le-VieuxFax: +33 (0) 4 50 09 25 70Belgique/BelgïeHotline: 0800 99104 (numéro gratuit/gratis nummer)E-mail: [email protected]: 0800 022 2593 (Gratis nummer)E-mail: [email protected]/LuxemburgHotline: +33 450 10 24 63E-mail: [email protected]

DEUTSCHLANDCompex Medical GmbH Rheingaustr. 94DE – 65203 WiesbadenHotline: 01805 266 739 (€ 0.12 pro Minute)Fax: +49 (0) 611 690 7474E-mail: [email protected]

ESPAÑAMediCompex Ibérica, S.L.Rambla Catalunya 2,1º DerechaE – 08007 BarcelonaHotline: 0900 801 280 (número gratuito)Fax: +34 93 342 42 33E-mail: [email protected]

ITALIACompex Italia SrlVia Algardi, 4I – 20148 MilanoTel.: +39 02 30412057Fax: +39 02 30412058 E-mail: [email protected]

EXPORT DEPARTMENTCompex19, av. du Pré de ChallesF – 74940 Annecy-le-VieuxTel.: +33 (0) 4 50 10 24 80Fax: +33 (0) 4 50 09 25 70E-mail: [email protected]

SUISSE/SCHWEIZ/SVIZZERA & ÖSTERREICHCompex Medical SAZ.I. “Larges Pièces A”Chemin du DéventCH – 1024 EcublensFax: +41 (0) 21 695 23 61E-mail: [email protected]

Suisse/Schweiz/SvizzeraHotline / FR: 0848 111312 (tarif interurbain)Hotline / DE: 0848 111313 (Fernbereich)E-mail: [email protected]

ÖsterreichHotline / FR: 0810 10251519 (Orstarif)E-mail: [email protected]

For support...Para obtener ayuada…Voor hulp...

Compex Médical SASwitzerlandwww.compex.info

Page 4: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

54

Français Fran

çaisI. AVERTISSEMENTS

1. Contre-indications

Contre-indications majeures■Stimulateur cardiaque (pacemaker)■Épilepsie■Grossesse (pas de positionnementdans la région abdominale)■Troubles circulatoires artériels importants des membres inférieurs■Hernie de l’abdomen ou de la région inguinale

Précautions d’utilisation du Compex■Après un traumatisme ou une inter-vention chirurgicale récente (moinsde 6 mois)■Atrophie musculaire■Douleurs persistantes■Besoin d’une rééducation musculaire

Matériel d’ostéosynthèse

La présence de matérield’ostéosynthèse (matériel métallique

au niveau des os: broches, vis, plaques,prothèses, etc.) ne constitue pas unecontre-indication à l’utilisation desprogrammes Compex. Les courantsélectriques du Compex sont spécialementconçus pour n’avoir aucun effet néfasteau niveau du matériel d’ostéosynthèse.

Dans tous ces cas, il est recommandé de:■ne jamais utiliser le Compex defaçon prolongée sans avis médical;■ consulter votre médecin si vousavez le moindre doute;■ lire attentivement ce manuel, etplus particulièrement le chapitre VIqui vous informe des effets et des in-dications de chaque programme destimulation.

2. Mesures de sécurité

Ce qu’il ne faut pas faire avec le Compex■Ne pas utiliser le Compex dansl’eau ou en milieu humide (sauna,hydrothérapie, etc.).■Ne jamais effectuer une premièreséance de stimulation sur une per-sonne debout. Les cinq premières minutes de la stimulation doiventtoujours être réalisées sur une per-sonne en position assise ou couchée.Dans de rares cas, des personnes particulièrement émotives peuventdévelopper une réaction vagale.Celle-ci est d’origine psychologiqueet est liée à la crainte de la stimula-tion ainsi qu’à la surprise de voir unde ses muscles se contracter sans lecontrôle de la volonté. Cette réactionvagale se traduit par une sensation defaiblesse avec tendance syncopale (lipothymie), un ralentissement de lafréquence cardiaque et une diminu-tion de la pression artérielle. Dansune telle circonstance, il suffit d’arrê-ter la stimulation et se coucher à platavec les jambes surélevées, le temps(5 à 10 minutes) que disparaisse lasensation de faiblesse.■Ne jamais permettre le mouvementqui résulte de la contraction muscu-laire pendant une séance de stimula-tion. Il faut toujours stimuler enisométrique; c’est-à-dire que les ex-trémités du membre dont on stimuleun muscle doivent être solidementfixées afin de bloquer le mouvementqui résulte de la contraction.■Ne pas utiliser le Compex à moinsde 1,5 mètre d’un appareil à ondescourtes, d’un appareil à micro-ondesou d’un équipement chirurgical àhaute fréquence (H.F.), au risque deprovoquer des irritations ou des

I. AVERTISSEMENTS 51. Contre-indications 52. Mesures de sécurité 5

II. PRÉSENTATION 71. Réception du matériel et accessoires 72. Description de l’appareil 83. Garantie 84. Entretien 95. Conditions de stockage et de transport 96. Conditions d’utilisation 97. Élimination 98. Normes 99. Brevet 1010. Symboles normalisés 1011. Caractéristiques techniques 10

III. MODE D’EMPLOI 111. Branchements 112. Réglages préliminaires de la langue, du contraste et du volume 113. Sélection d’une catégorie de programmes 124. Sélection d’un programme 125. Personnalisation d’un programme 136. Pendant la séance de stimulation 147. Consommation électrique et recharge 158. Problèmes et solutions 16

IV. COMMENT FONCTIONNE L’ÉLECTROSTIMULATION 17

V. PRINCIPES D’UTILISATION 181. Placements des électrodes 182. Positions du corps 193. Réglage des énergies de stimulation 194. Progression dans les niveaux 19

VI. PROGRAMMES ET APPLICATIONS SPÉCIFIQUES 20Catégorie Sport 21Catégorie Antidouleur 31Catégorie Vasculaire 37Catégorie Massage 41Catégorie Réhabilitation 44Catégorie Fitness 48

VII. TABLEAU DE PLACEMENTS DES ÉLECTRODES ET POSITIONS DU CORPS 51

SOMMAIRE

Page 5: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

76

Français Fran

çais

II. PRÉSENTATION

■Pour des raisons d’hygiène trèsimportantes, chaque utilisateur doitdisposer de son propre jeu d’élec-trodes. Ne pas utiliser les mêmesélectrodes sur plusieurs personnesdifférentes.■Ne pas utiliser un jeu d’électrodesplus de quinze séances, car la qua-lité du contact entre l’électrode et lapeau – facteur important du confortet de l’efficacité de la stimulation –se dégrade progressivement.

■Chez certaines personnes à la peautrès sensible, on peut observer unerougeur sous les électrodes après uneséance de stimulation. En général,cette rougeur est totalement bénigneet disparaît après 10 à 20 minutes. Onévitera toutefois de recommencerune séance de stimulation au mêmeendroit tant que la rougeur n’a pasdisparu.

brûlures cutanées sous les électrodes.En cas de doute sur l’utilisation du Compex à proximité d’un autre appa-reil médical, demander conseil au fa-bricant de ce dernier ou à votremédecin.■Utiliser exclusivement les câblesd’électrodes fournis par Compex.■Ne pas déconnecter les câblesd’électrodes du stimulateur en coursde séance tant que l’appareil est en-core sous tension. Arrêter préalable-ment le stimulateur.■Ne jamais brancher les câbles destimulation sur une source électriqueexterne. Il existe un risque de chocélectrique.■Ne jamais utiliser un bloc d’accu-mulateurs différent de celui fournipar Compex.■Ne jamais recharger l'appareillorsque les câbles sont branchés austimulateur.■Ne jamais recharger les batteriesavec un autre chargeur que celuifourni par Compex.■Ne jamais utiliser le Compex ou lechargeur si un élément est endom-magé (boîtier, câbles, etc.) ou si lecompartiment à batteries est ouvert. Ilexiste un risque de décharge élec-trique.■Débrancher immédiatement lechargeur si le Compex émet un soncontinu, en cas d’échauffement anor-mal, d’odeur suspecte ou de fuméeprovenant du chargeur ou du Compex.Ne pas recharger la batterie dans unenvironnement confiné (mallette,etc.). Il existe un risque d’incendie oude décharge électrique.■Tenir le Compex ainsi que ses accessoires hors de la portée des enfants.■Veiller à ce qu’aucun corps étranger(terre, eau, métal, etc.) ne pénètredans le Compex, le compartiment àbatteries et le chargeur.■Les brusques changements de tem-pérature peuvent entraîner la forma-

tion de gouttelettes de condensationà l’intérieur de l’appareil. Utiliserl’appareil seulement lorsqu’il auraatteint la température ambiante.■Ne pas utiliser le Compex enconduisant ou en travaillant sur unemachine.■Ne pas utiliser l’appareil, en montagne, à une altitude supérieureà 3000 mètres.

Où ne jamais appliquer les électrodes…■Au niveau de la tête.■De façon controlatérale: ne pasutiliser les deux pôles (positif /rougeet négatif/noir) d'un même canal(câble) de part et d'autre de la lignemédiane du corps (par ex. pôlerouge positif branché sur électrodecollée sur le bras droit / pôle noirnégatif branché sur une électrodecollée sur le bras gauche).■Au niveau ou à proximité de lésions cutanées quelles qu’ellessoient (plaies, inflammations, brûlures, irritations, eczéma, etc.).

Précautions d’utilisation des électrodes■Utiliser exclusivement les élec-trodes fournies par Compex. D’au-tres électrodes pourraient présenterdes caractéristiques électriques quine sont pas adaptées au stimulateurCompex.■Mettre l’appareil hors tensionavant de retirer ou déplacer desélectrodes en cours de séance.■Ne pas plonger les électrodesdans l’eau.■Ne pas appliquer sur les électrodesun solvant de quelque nature qu’ilsoit.■Avant l’application des électrodes,il est conseillé de laver et de dégraisser la peau, puis de la sécher.■Bien appliquer toute la surfacedes électrodes sur la peau.

Votre stimulateur vous a été livré avec :

– Le stimulateur

– Un chargeur

– Un jeu de câbles d’électrodes avec indicateurs de couleurs (bleu, vert, jaune, rouge)

– Des sachets d’électrodes (petites (5x5 cm) et grandes (5x10 cm) électrodes)

– Un manuel d’utilisation et d’applications

– Un poster avec les dessins de placements d’électrodes et les positions du corps

– Un DVD contenant un explicatif sur l’utilisation de votre Compex et le planificateur d’entraînement

– Un clip ceinture

1. Réception du matériel et accessoires

Page 6: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

98

Français Fran

çais

un choc, un accident, une fausse ma-nœuvre, une protection insuffisantecontre l’humidité, une immersion ouune réparation non effectuée par nosservices après-vente.

Seule la présentation de la preuved’achat permet de la revendiquer.

Les droits légaux ne sont pas affectéspar la présente garantie.

4. Entretien

Pour nettoyer votre appareil, utilisezun chiffon doux et un produit de net-toyage à base d’alcool mais ne conte-nant aucun solvant. En effet, celui-cipourrait détériorer les plastiques, no-tamment la vitre recouvrant l’écrande votre Compex.Aucune réparation ne doit être entre-prise par l’utilisateur sur l’appareil oul’un de ses accessoires. Ne jamaisdémonter le Compex ou le chargeur,qui contiennent des parties soushaute tension, car il existe un risquede décharge électrique.Compex Médical SA décline touteresponsabilité quant aux dommages etconséquences résultant d’une tentatived’ouvrir, de modifier ou de réparerl’appareil ou l’un de ses composantsde la part d’une personne ou d’unservice non officiellement agréés parCompex Médical SA.Les stimulateurs Compex n’ont pas besoin d’étalonnage et de vérificationdes performances. Les caractéristiquessont systématiquement vérifiées et va-lidées pour chaque appareil fabriqué.Celles-ci sont stables et ne varientpas, pour une utilisation normale etdans un environnement standard.Si, pour une cause quelconque, votreappareil semble présenter un dys-fonctionnement, contactez le serviceconsommateurs mentionné et agréépar Compex Médical SA.Le professionnel ou le prestataire desoins a le devoir de se conformer à lalégislation du pays pour ce quiconcerne l’entretien du dispositif. Ildoit, à intervalles réguliers, vérifier les performances et la sécurité du dispositif utilisé.

5. Conditions de stockageet de transport

Le Compex contient un bloc d'accu-mulateurs rechargeables. C’est la raison

A– Touche “Marche/Arrêt”

B – Bouton “i”. Permet d’augmenter les énergies sur plusieurs canaux en même temps

F

G

2. Description de l’appareil

C – Prises pour les 4 câbles d’électrodes

D – Câbles d’électrodescanal 1 = bleu canal 2 = vertcanal 3 = jaune canal 4 = rouge

E – Touches “+”/“–” des 4 canaux de stimulation

F – Compartiment du bloc d’accumulateurs

G – Cavité pour insérer un clip ceinture

B

A

E

C

D

23

4

1

34

21

Les stimulateurs Compex sontcontractuellement couverts par une garantie de 2 (deux) ans. Enregistrez-vous sur notre site inter-net: www.compex.info (section “En-registrement de la garantie”).La garantie Compex entre en vigueurà la date d’achat de l’appareil.La garantie Compex s’applique au sti-mulateur (pièces et main d’œuvre) etne couvre pas les câbles et les élec-trodes. Elle couvre tous les défauts résultant d’un problème de qualité dumatériel ou d’une fabrication défec-tueuse. La garantie ne s’applique passi l’appareil a été endommagé suite à

3. Garantie

pour laquelle les conditions destockage et de transport ne doiventpas dépasser les valeurs suivantes:Température de stockage et de transport : -20°C à 45°C

Humidité relative maximale : 75%

Pression atmosphérique : 700 hPa à 1060 hPa

6. Conditions d’utilisation

Température d’utilisation : 0°C à 40°C

Humidité relative maximale : 30% à 75%

Pression atmosphérique : 700 hPa à 1060 hPa

Ne pas utiliser dans une zone présentant un risque d’explosion.

7. Élimination

La directive 2002/96/CEE (DEEE) apour objectif prioritaire la préventionen ce qui concerne les déchets élec-triques et électroniques et en outre,leur réutilisation, leur recyclage et lesautres formes de valorisation des cesdéchets, de manière à réduire laquantité de déchets à éliminer. Lepictogramme poubelle barrée signifieque l’équipement ne peut être jetéavec les ordures ménagères, mais qu’ilfait l’objet d’une collecte sélective.L’équipement doit être remis à unpoint de collecte approprié pour letraitement. Par ce geste, vous contri-buez à la préservation des ressourcesnaturelles et à la protection de lasanté humaine.Pour l’élimination des batteries, res-pectez la réglementation en vigueurdans votre pays.

8. Normes

Le Compex est directement dérivé dela technique médicale.Pour garantir votre sécurité, laconcep tion, la fabrication et la distri-bution du Compex sont conformesaux exigences de la Directive euro-péenne 93/42/CEE.

Page 7: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

1. Branchements

Les impulsions électriques généréespar le Compex sont transmises aux

nerfs par des électrodes autocollantes.Le choix de la taille, le branchement et lepositionnement correct de ces électrodessont déterminants pour assurer une stimu-lation efficace et confortable. Il y a donclieu d’y apporter un soin particulier.Pour ce faire – et pour connaître égalementles positions de stimulation recommandées– reportez-vous aux dessins et picto-grammes figurant sur le poster ainsi qu’au“Tableau de placements des électrodes etpositions du corps” du chapitre VII. Les applications spécifiques regroupées au chapitre VI vous donnent également de précieuses informations à ce sujet.

11

Fran

çais

10

Français

bleu = canal 1 jaune = canal 3vert = canal 2 rouge = canal 4

Il est important de bien fixer les électrodesaux connecteurs des câbles; pour ce faire,pressez fortement le connecteur surl'électrode jusqu'à ce qu'un double “clic”se fasse entendre.

Branchement du chargeurLe Compex jouit d’une grande indé-pendance, car il fonctionne grâce àdes accumulateurs rechargeables. Pourles recharger, branchez le chargeurlivré avec votre appareil sur l’avant dustimulateur, puis introduisez le char-geur dans une prise électrique.Il est impératif de déconnecter préala-blement les câbles d’électrodes de l’ap-pareil.Avant la première utilisation de votrestimulateur, il est vivement conseilléd'effectuer une charge complète de labatterie, afin d'en améliorer l'autono-mie et de prolonger sa durée de vie.

2. Réglages préliminairesde la langue, du contrasteet du volume

Lors de la première mise en marchede l’appareil, vous devez choisir lalangue de fonctionnement de l’appa-reil qui s’affiche sur l’écran d’options.Pour savoir comment procéder, voirci-dessous.Par la suite, pour un maximum deconfort, le Compex offre la possibilitéde procéder à un certain nombre deréglages (choix de la langue, ajuste-ment du contraste de l’écran et réglagedu volume du son).Pour ce faire, il s’agit d’afficherl’écran d’options ad hoc en appuyantsur la touche “Marche/Arrêt” située

III. MODE D’EMPLOIAvant toute utilisation, il est vivement conseillé de prendre attentivement connaissance

des contre-indications et mesures de sécurité présentées au début de ce manuel (chapitre I: “Avertissements”), car ce puissant appareil n’est ni un jouet ni un gadget!

1a Prises pour les quatre câbles d’électrodes

1b Prise pour le chargeur du bloc d'accumulateurs

Branchement des électrodeset des câblesLes câbles d’électrodes sont connectésau stimulateur via les prises situéessur l’avant de l’appareil.Quatre câbles peuvent être branchéssimultanément sur les quatre canauxde l’appareil.Pour une utilisation plus aisée et unemeilleure identification des quatrecanaux, nous vous conseillons derespecter les couleurs à la fois descâbles d’électrodes et des prises dustimulateur:

Fig.1 – Avant de l’appareil

1a 1a1b

1a 1a

NeurostimulationToutes les spécifications électriquessont données pour une charge com -prise entre 500 et 1000 ohms par canal.Sorties: quatre canaux indépendants réglablesindividuellement, isolés électriquement l’un del’autre et de la terre

Forme des impulsions: rectangulaire; courantconstant compensé, de manière à exclure toutecomposante de courant continu pour éviter unepolarisation résiduelle de la peau

Courant maximal d’une impulsion: 120 milliampères

Pas d’incrémentation de l’intensité: – Réglage manuel de l’intensité de stimulation: 0-999 (énergie)– Pas minimal: 0.5 mA

Durée d’une impulsion: 50 à 400 microsecondes

Quantité d’électricité maximale par impulsion:96 microcoulombs (2 x 48 µC compensé)

Temps de montée typique d'une impulsion3 microsecondes (entre 20 et 80% du courantmaximal)

Fréquence des impulsions1 à 150 Hertz

métal hydride (NIMH) rechargeable(4,8 V ≈ 1200 mA/h)Chargeurs: les seuls chargeurs utiliséspour la recharge des batteries accu-mulateurs portent les références sui-vantes:

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6W

Type TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Type TR503-02-A-133A03Input 90-264 VAC /47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6W

Type TR1509-06-A-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Type TR503-02-U-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6W

Type TR1509-06-U-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

EURO

PEUS

AUK

L’appareil est conforme à la norme surles règles générales de sécurité desappareils électromédicaux IEC 60601-1. Il suit également la norme sur lacompatibilité électromagnétique IEC60601-1-2 et la norme des règles par-ticulières de sécurité pour stimulateursde nerfs et de muscles IEC 60601-2-10.Les normes internationales en vigueur(IEC 60601-2-10 AM1 2001) imposentune mise en garde relative à l’appli-cation des électrodes au niveau duthorax (risque de fibrillation cardiaqueaccru).Directive 2002/96/CEE Déchetsd’équipements électriques et électro-niques (DEEE).

9. Brevet

Electrode à snap: brevet en cours dedépôt

10. Symboles normalisés

Attention: dans certaines condi-tions, la valeur efficace des im-

pulsions de stimulation peut dépasser10 mA ou 10 V. Veuillez respecterscrupuleusement les informationsdonnées dans ce manuel.

Le Compex est un appareil declasse II à source électrique interneavec parties appliquées de type BF.Déchets d’équipements élec-triques et électroniques (DEEE)La touche “Marche/Arrêt” est unetouche multifonctions:

Fonctions N° de symbole (selon CEI 878)

Marche/Arrêt (deux positions stables) 01-03

Attente ou état préparatoire pour une partie d’appareil 01-06

Arrêt (mise hors service) 01-10

11. Caractéristiquestechniques

GénéralitésAlimentation: accumulateur nickel-

Page 8: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

13

Fran

çais

12

Français

a) = la séance de stimulation démarre immédiatement;

START

4a 4c

4b

Fig.4

4a Pour sélectionner le programme de votrechoix, pressez la touche “+”/“–” du canal 1(pour remonter/descendre), jusqu’à que s’af-fiche le programme désiré en caractères blancssur fond noir.

4b Une pression sur la touche “Marche/Arrêt”permet de revenir à l’écran précédent.

4c Après avoir mis en évidence le programmede votre choix, pressez la touche “+”/“–” ducanal 4 qui, selon le programme, porte le symbole ou .START

5a 5b 5c 5f

5d

5e

Fig.5

L’écran de personnalisation d’unprogramme n’est pas accessible pour

tous les programmes!

5a Certains programmes requièrent la sélectionmanuelle du groupe musculaire que vous souhai-tez stimuler. Ce groupe musculaire est mis enévidence, en noir, sur une petite figurine affichéeau-dessus du canal 1.Pour sélectionner le groupe de votre choix,pressez la touche “+”/“–” du canal 1 (pour re-monter/descendre). Les sept groupes muscu-laires proposés s’affichent successivement ennoir sur la petite figurine:

Les normes internationales en vigueurimposent une mise en garde relativeà l’application des électrodes au

niveau du thorax (risque de fibrillationcardiaque accru).

vbAbdomen et bas du dos

fFessiers

cCuisses

jJambes et pieds

mAvant-bras et mains

eÉpaules et bras

tdThorax et dos

5b La séquence d’échauffement proposée parcertains programmes est active par défaut (pe-tites volutes animées au-dessus du radiateur).Si vous souhaitez renoncer à cette séquence,pressez la touche “+”/“–” du canal 2.

Échauffement

Sans échauffement

5. Personnalisation d’un programme

3a Pour sélectionner la catégorie de votre choix,pressez la touche “+”/“–” du canal 1, jusqu’à ce quela catégorie désirée soit encadrée.

3b Pour valider votre choix et passer à l’écrande sélection d’un programme (voir rubrique sui-vante: “Sélection d’un programme”), pressez latouche “+”/“–” du canal 4.

3c Une pression sur la touche “Marche/Arrêt”éteint le stimulateur.

2a Pour sélectionner la langue de votre choix,pressez la touche “+”/“–” du canal 1 (pour remon-ter/descendre), jusqu’à ce que s’affiche la languedésirée en caractères blancs sur fond noir.

2b Pour régler le contraste de l’écran, pressezla touche “+”/“–” du canal 2 (“+” pour augmenterle pourcentage souhaité et “–” pour le diminuer).

2c Pour régler le volume du son, pressez latouche “+”/“–” du canal 3 (“+” pour augmenter lepourcentage souhaité et “–” pour le diminuer).

2d Pour valider les paramètres sélectionnés,pressez la touche “Marche/Arrêt”. Votre stimula-teur enregistre vos options. Il est prêt à fonction-ner avec les réglages que vous lui avez attribués.

3. Sélection d’une catégoriede programmes

Pour enclencher votre stimulateur,appuyez brièvement sur la touche“Marche/Arrêt” située sur la gauchedu Compex. Une petite musique sefait entendre et un écran présentantles différentes catégories de pro-grammes s’affiche.Avant de pouvoir sélectionner le pro-gramme de votre choix, il est indis-pensable de sélectionner la catégoriedésirée.

3a 3b3c

Fig.3

4. Sélection d’unprogramme

Pour le choix du programme, il estparticulièrement utile de consulter

le chapitre VI de ce manuel (“Programmeset applications spécifiques”).

Quelle que soit la catégorie sélection-née à l’étape précédente, une listecontenant un nombre variable deprogrammes apparaît à l’écran.

sur la gauche du Compex et en lamaintenant enfoncée pendantquelques secondes.

2a 2b 2c2d

Fig.2

5d Durée totale du programme en minutes.

5e Une pression sur la touche “Marche/Arrêt”permet de revenir à l’écran précédent.

5f Pour valider vos choix et démarrer le programme, pressez la touche “+”/“–” du canal 4.

5c Certains programmes vous proposent d’ajuster le niveau de travail.Pour ce faire, pressez la touche “+”/“–” du canal 3 (pour remonter/descendre) jusqu’à ce que le niveaude travail souhaité s’affiche.

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5

b) = un écran de réglage des paramètress’affiche.

Page 9: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

15

Fran

çais

14

Français

7d Le curseur est situé sous la partie noire(gauche) de la barre: vous êtes en phase decontraction musculaire.8d Le curseur est situé sous la partie hachu-rée (droite) de la barre: vous êtes en phase derepos actif.

L’énergie de stimulation de la phasede repos actif est automatiquement

fixée à 50% de celle de la phase contraction.

7e-8e Barregraphes:7e La phase de contraction musculaire est ex-primée à l’aide des barregraphes des canaux destimulation utilisés (qui se remplissent de noirau cours de la phase de contraction).8e La phase de repos actif est exprimée à l’aidedes barregraphes des canaux de stimulation utili-sés (qui se remplissent de hachures au cours dela phase de repos actif).

7f-8f Vous pouvez interrompre momentané-ment le programme ( = “PAUSE”) en pres-sant la touche “Marche/Arrêt”. Si voussouhaitez reprendre la séance, il suffit d’ap-puyer sur la touche “+”/“–” du canal 4.

Après une interruption, la stimula-tion redémarre avec une énergie de

stimulation fixée à 80% de celle qui étaitutilisée avant le .

Ajustement des énergies de stimulation

9a En cours de séance, le Compex bipe et des symboles se mettent à clignoter au-dessus des canaux actifs (se superposant auxindications d’énergie): le Compex vous suggèred’augmenter le niveau des énergies de stimula-tion. Si vous ne supportez pas de monter lesénergies, il suffit d’ignorer ce message.

+

STOP

STOP

10a

10b

9a

Fig.9

Fig.10

d’un programme à l’autre. Lesexemples reproduits ci-dessoussuffisent toutefois à dégager desrègles générales.

6a Le Compex bipe et les symboles des quatrecanaux clignotent, passant de “+” à “000”: les qua-tre canaux sont à 0 au niveau des énergies. Vousdevez monter les énergies de stimulation pour quela stimulation puisse démarrer. Pour ce faire, ap-puyez sur le “+” des touches des canaux concer-nés jusqu’au réglage souhaité.

Si vous souhaitez augmenter les énergies sur lesquatre canaux simultanément, appuyez sur lebouton “i”, situé en dessous de la touche“Marche/Arrêt”. Vous avez aussi la possibilité demonter les énergies sur les trois premiers canauxen même temps, en appuyant deux fois sur labouton “i”, ou seulement sur les deux premierscanaux, en pressant trois fois ce bouton.

Lorsque vous actionnez le bouton “i”, les canauxsolidaires s’affichent en négatif.

6b Durée du programme en minutes et secondes.

6c Les volutes animées représentent la sé-quence d’échauffement.

6d Barre de progression de la séance. Pourconnaître les détails de son “fonctionnement”, voir larubrique suivante (“Avancement du programme”).

6e Une pression sur la touche “Marche/ Arrêt”permet de revenir à l’écran précédent.

Avancement du programmeLa stimulation démarre réellementaprès avoir monté les énergies destimulation. Les écrans qui s’affichenten cours de stimulation permettentalors d’observer l’évolution de laséance. Ces écrans peuvent différer

6a

7a7d

7e7b

7f

8a 8d

8b

8f

7c

8c

6b

6c

6e

6d

8e

Fig.7

Fig.8

Fig.6

6. Pendant la séance de stimulation

Réglage des énergies de stimulationAu démarrage du programme, leCompex vous invite à monter lesénergies de stimulation, élément-cléde l’efficacité de la stimulation.

7a-8a Temps restant (en minutes et secondes)avant la fin du programme.

7b-8b Petit symbole animé figurant la catégorieà laquelle appartient le programme.

7c-8c Barre de progression de la séance:La barre de progression est composée de troisparties distinctes: le programme est constituéde trois séquences de stimulation, soit l’échauf-fement (hachures légères/gauche), le travailproprement dit (zone noire/centre) et la relaxa-tion de fin de programme (hachures plus pro-noncées/droite).La barre de progression peut également êtreentièrement hachurée: le programme est alorsconstitué d’une seule séquence de stimulation.Le petit curseur situé juste au-dessous de labarre se déplace horizontalement et situe préci-sément l’état d’avancement du programme (ici:au début de la deuxième séquence, soit la sé-quence de travail).

7d-8d Barre de durée des temps de contrac-tion et de repos actif:Cette barre s’affiche sur la droite de la barre deprogression, uniquement durant la séquence detravail. Elle permet de suivre la durée des tempsde contraction et de repos actif.

11a

11bFig.11

Fin du programme

10a À la fin de la séance, un petit drapeau s’affiche et une musique retentit.

10b Il ne reste plus qu’à éteindre le stimulateuren pressant la touche “Marche/Arrêt” ( ).

7. Consommation électriqueet recharge

Ne jamais recharger l’appareillorsque les câbles sont branchésau stimulateur et ne jamais

recharger les batteries avec un autre chargeur que celui fourni par Compex..

Le Compex fonctionne grâce à des accumulateurs rechargeables. Leurautonomie varie en fonction des pro-grammes et des énergies de stimula-tion utilisés.Avant la première utilisation de votrestimulateur, il est vivement conseilléd’effectuer une charge complète de labatterie, afin d’en améliorer l’autono-mie et de prolonger sa durée de vie.Si vous n’utilisez pas votre appareilpendant une période prolongée,veuillez recharger régulièrement labatterie.

Consommation électriqueLe symbole d’une petite pile indiquele niveau de charge du bloc d’accu-mulateurs.

OFF

Page 10: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

17

Fran

çais

16

Français

Si un tel message apparaît, débran-chez le chargeur et l’appareil s’éteintautomatiquement. Veuillez contacterle service consommateurs et commu-niquer le numéro de l’erreur.Si, pour une cause quelconque, votreappareil semble présenter un dys-fonctionnement autre que ceux quisont mentionnés ci-dessus, veuillezcontacter le service consommateursmentionné et agréé par Compex Médical SA.

11a La petite pile ne comporte plus que deuxrepères: le niveau de charge des batteries de-vient faible. Terminez la séance et rechargez l’appareil (voir rubrique suivante).

11b Le symbole ,normalement affiché au-dessus de la touche “+”/“-” du canal 4, a disparu( ) et la petite pile clignote: les batteries sontcomplètement vides. Il n’est plus possible d’utili-ser l’appareil. Rechargez-le immédiatement (voirrubriaue suivante).

RechargePour recharger le Compex, il est im-pératif de déconnecter préalablementles câbles d’électrodes de l’appareil.Introduisez ensuite le chargeur dansune prise électrique et connectez lestimulateur au chargeur (voir à la rubrique 1: “Branchement du char-geur”). Le menu de charge illustré ci-dessous apparaît automatiquement.

START

13a

14a

Fig.13

Fig.14

Fig.15

IV. COMMENT FONCTIONNEL’ELECTROSTIMULATION

Le principe de l’électrostimulationconsiste à stimuler les fibres ner-veuses au moyen d’impulsions électri-ques transmises par des électrodes.Les impulsions électriques généréespar les stimulateurs Compex sont desimpulsions de grande qualité - offrantsécurité, confort et efficacité - quipermettent de stimuler différentstypes de fibres nerveuses:1. les nerfs moteurs, pour imposer un travailmusculaire dont la quantité et les bénéfices dé-pendent des paramètres de stimulation; on parlealors d’électrostimulation musculaire (ESM).

2. certains types de fibres nerveuses sensitivespour obtenir des effets antalgiques.

1. Stimulation du nerfmoteur (ESM)

En volontaire, l’ordre pour le travailmusculaire provient du cerveau quienvoie une commande aux fibres ner-veuses sous forme de signal élec-trique. Ce signal est transmis auxfibres musculaires qui se contractent.Le principe de l’électrostimulation re-produit fidèlement le processus misen jeu lors d’une contraction volon-taire. Le stimulateur envoie une im-pulsion de courant électrique auxfibres nerveuses, qui provoque uneexcitation sur ces fibres. Cette excita-tion est transmise aux fibres muscu-laires, qui effectuent alors uneréponse mécanique élémentaire (= secousse musculaire). Cette der-nière constitue l’élément de basepour la contraction musculaire.Cette réponse musculaire est totale-ment identique au travail musculairecommandé par le cerveau. Autrementdit, le muscle ne peut pas distinguersi la commande provient du cerveauou du stimulateur.

Impulsionélectrique

Nerfmoteur

Musclestimulé

Réponse mécanique élémentaire = secousse

Excitation Transmission de l’excitation

Les paramètres des programmesCompex (nombre d’impulsions parseconde, durée de contraction, duréede repos, durée du programme) per-mettent d’imposer différents types detravail aux muscles, en fonction desfibres musculaires. En effet, on distin-gue différents types de fibres muscu-laires selon leur vitesse respective decontraction: les fibres lentes, intermé-diaires et rapides. Les fibres rapidesprédomineront nettement chez unsprinter, tandis qu’un marathonienaura davantage de fibres lentes.La connaissance de la physiologiehumaine et une parfaite maîtrise desparamètres de stimulation des pro-grammes permettent d’orienter trèsprécisément le travail musculaire versle but souhaité (renforcement muscu-laire, augmentation du débit sanguin,raffermissement, etc.).

2. Stimulation des nerfssensitifs

Les impulsions électriques peuventégalement exciter les fibres nerveusessensitives, pour obtenir un effet antalgique.La stimulation des fibres nerveusesde la sensibilité tactile bloque latransmission de la douleur par le sys-tème nerveux. La stimulation d’un

12a Le Compex est en charge depuis 3 minuteset 8 secondes (une charge complète peut durerentre 1h30 et 2 heures avec le chargeur rapidefourni avec votre appareil).

12b La charge est en cours et le symbole de lapetite pile n’est pas totalement rempli.Lorsque la charge est terminée, la durée totalede la charge clignote et la petite pile est totale-ment remplie.Il suffit alors de retirer le chargeur:le Compex s’éteint automatiquement.

8. Problèmes et solutions

Défaut d’électrodes13a-14a Le Compex bipe et affiche alternative-ment le symbole d’une paire d’électrodes et celuid’une flèche pointant sur le canal qui rencontre unproblème. Ci-dessus, le stimulateur a détecté undéfaut d’électrodes sur le canal 2. Ce message peut signifier :1) qu’il n’y a pas d’électrodes branchées sur cecanal;

12a12b

Fig.12

2) que les électrodes sont périmées, usées et/ouque le contact est mauvais: essayez avec de nou-velles électrodes;3) que le câble d’électrodes est défectueux:contrôlez-le en le branchant sur un autre canal. Si le problème persiste, remplacez-le.

Défaut du système de chargeUn défaut du système de charge peutapparaître lors de la charge de l’ap-pareil. Le Compex bipe alors encontinu et l’écran ci-dessous s’affiche.

Page 11: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

19

Fran

çais

18

Français

stimuler sont des facteurs détermi-nants et essentiels à l’efficacité de lastimulation. Par conséquent, respecteztoujours la taille des électrodes repré-sentées sur les dessins. Sauf avis mé-dical particulier, respectez toujours lesplacements spécifiés sur les dessins.Au besoin, recherchez la meilleureposition, en déplaçant légèrementl’électrode de polarité positive, defaçon à obtenir la meilleure contrac-tion musculaire ou le positionnementqui semble être le plus confortable.

Le Groupe Compex décline touteresponsabilité pour des placementsdifférents.

2.Positions du corps

Pour déterminer la position de stimulation à adopter en fonction du

placement des électrodes et du programmechoisis, référez-vous aux dessins et picto-grammes sur le poster ainsi qu’au “Tableaude placements des électrodes et positions ducorps” du chapitre VII.

La position de la personne stimuléedépend du groupe musculaire quel’on désire stimuler et du programmechoisi.Pour les programmes qui imposentdes contractions musculaires (contrac-tions tétaniques), il est recommandé detoujours travailler le muscle en isomé-trique. Vous devez donc fixer solide-ment l’extrémité du ou des membre(s)stimulé(s). Vous offrez de la sorte unerésistance maximale au mouvement etvous empêchez le raccourcissement devotre muscle pendant la contraction, etdonc les crampes et les courbaturesimportantes après la séance. Par exem-ple, lors de la stimulation des quadri-ceps, la personne se placera enposition assise, avec les chevilles fixéesau moyen de sangles pour empêcherl’extension des genoux.

Pour les autres types de programmes(par exemple, les programmes Anti-douleur et le programme Récupérationactive), qui n’induisent pas de puis-santes contractions musculaires, posi-tionnez-vous de la façon la plus confortable possible.

3.Réglage des énergies de stimulation

Dans un muscle stimulé, le nombrede fibres qui travaillent dépend del’énergie de stimulation. Pour les pro-grammes qui imposent des contrac-tions musculaires (contrac tionstétaniques), il faut donc absolumentutiliser des énergies de stimulationmaximales, toujours à la limite de ceque vous pouvez supporter, de façonà recruter le plus de fibres possibles.Le “Tableau de placements des élec-trodes et positions du corps” du cha-pitre VII fournit des informations surles énergies à utiliser, en fonction duprogramme sélectionné.

4.Progression dans les niveaux

D’une façon générale, il n’est pas in-diqué de franchir trop rapidement lesniveaux et de vouloir arriver le plusvite possible au niveau 5. En effet, lesdifférents niveaux correspondent àune progression dans l’entraînementpar électrostimulation.Le plus simple et le plus habituel estde débuter par le niveau 1 et demonter d’un niveau lorsqu’on passe àun nouveau cycle de stimulation.À la fin d’un cycle, vous pouvez, soitdébuter un nouveau cycle avec le ni-veau immédiatement supérieur, soitréaliser un entretien à raison de 1séance par semaine avec le dernierniveau utilisé.

1.Placements des électrodes

Il est recommandé de se conformer auxplacements des électrodes préconisés.

Pour ce faire, référez-vous aux dessins et pic-togrammes répertoriés sur le poster ainsiqu’au “Tableau de placements des électrodeset positions du corps” du chapitre VII.

Un câble de stimulation se composede deux pôles:un pôle positif (+) = connexion rouge

un pôle négatif (–) = connexion noire

Une électrode distincte doit être bran-chée sur chacun des deux pôles.Remarque: dans certains cas de place-ments des électrodes, il est tout à fait

autre type de fibres sensitives provoque une augmentation de laproduction d’endorphines et, ainsi,une diminution de la douleur.Avec les programmes antidouleur,l’électrostimulation permet de traiterles douleurs localisées aiguës ou

possible et normal qu’une sortied’électrodes reste libre.Selon les caractéristiques du courantutilisé pour chaque programme,l’électrode branchée sur le pôle posi-tif (connexion rouge) peut bénéficierd’un emplacement “stratégique”.Pour tous les programmes d’électro-stimulation musculaire, c’est-à-direpour les programmes qui imposentdes contractions aux muscles, il estimportant de placer l’électrode de po-larité positive sur le point moteur dumuscle.Le choix de la taille des électrodes(grande ou petite) et le positionne-ment correct des électrodes sur legroupe musculaire que l’on souhaite

Les bénéfices de l’électrostimulation

chroniques, ainsi que les douleursmusculaires.

L’électrostimulation offre une manière très effi-cace de travailler vos muscles:

■ en permettant une progression significative desdifférentes qualités musculaires,■ sans fatigue cardio-vasculaire ni psychique,■ avec peu de contraintes au niveau des articula-tions et des tendons.

De cette manière, l’électrostimulation permetd’imposer une quantité plus élevée de travail auxmuscles comparé à l’activité volontaire.

Pour être efficace, ce travail doit être imposé auplus grand nombre possible de fibres musculaires.Le nombre de fibres qui travaillent dépend de

V. PRINCIPES D’UTILISATIONLes principes d’utilisation exposés dans cette rubrique ont valeur de règles gé-nérales. Pour l’ensemble des programmes, il est recommandé de lire attentive-ment les informations et conseils d’utilisation présentés dans le chapitre VI(“Programmes et applications spécifiques”).

l’énergie de stimulation. Il faudra donc utiliserdes énergies maximales supportables. C’est l’uti-lisateur lui-même qui est responsable pour cetaspect de la stimulation. Plus l’énergie de stimu-lation est élevée, plus le nombre de fibres muscu-laires qui travailleront sera grand et, parconséquent, la progression importante.

Pour bénéficier au maximum des résultats obte-nus, Compex vous recommande de compléter vosséances d’électrostimulation avec:

■ une activité physique régulière,■ une alimentation saine et variée,■ un style de vie équilibré.

Ne pas utiliser les programmes anti-douleur de manière prolongée sansconsulter un médecin.

Page 12: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

20

Français

21

Fran

çaisCatégorie Sport

Négligée pendant de nombreuses années, la préparation mus-culaire du sportif de compétition est aujourd’hui devenue indis-pensable. À cet effet, l’électrostimulation musculaire se présentecomme une technique complémentaire d’entraînement largementutilisée par un nombre sans cesse croissant de sportifs dont l’objec-tif est l’amélioration de leurs performances. Augmenter la forcemaximale d’un muscle, développer le volume musculaire, privilé-gier un gain d’explosivité musculaire ou améliorer la capacité desfibres musculaires à pouvoir soutenir un effort pendant une longuedurée sont autant d’objectifs différents qu’il convient de choisir enfonction de la discipline sportive pratiquée. Préparer ses musclesde façon optimale immédiatement avant la compétition, associerl’électrostimulation à un entraînement volontaire de musculation,optimiser les effets d’une technique d’entraînement comme le stret-ching, reproduire le stress musculaire provoqué par un entraîne-ment actif de type pliométrique ou imposer aux muscles uneactivité de " décrassage " est aujourd’hui facilement accessible grâceà la haute spécificité des nouveaux programmes de votre Compex.Les programmes de la catégorie Sport du Compex sont destinés àaméliorer les qualités des muscles de sportifs compétiteurs s’entraî-nant sérieusement de manière volontaire au minimum cinq heureshebdomadaires.Pour les 4 programmes d'entraînement de base: Endurance, Résis-tance, Force et Force explosive, il est fortement recommandé deconsulter le planificateur d’entraînement disponible sur le DVD. Unsystème interactif de questions et de réponses permet d'accéder àun plan d'entraînement personnalisé.L’utilisation des programmes de la catégorie Sport ne convient paspour des muscles atrophiés ayant souffert d’un processus patholo-gique quelconque. Pour de tels muscles, il est impératif d’utiliser lesprogrammes de la catégorie Réhabilitation (voir rubrique " Catégo-rie Réhabilitation " dans cette partie).Les protocoles qui suivent sont donnés à titre d'exemples. Ils per-mettent de mieux comprendre la manière dont les séances d’élec-trostimulation peuvent être combinées avec l’entraînementvolontaire.Pour déterminer le niveau des programmes Sport en fonction devos caractéristiques personnelles, reportez-vous au planificateurd’entraînement disponible sur le DVD.

Vous pouvez choisir un groupe mus-culaire différent de celui qui est pro-posé, en fonction des activités quevous pratiquez ou de la zone ducorps que vous souhaitez stimuler.Les applications spécifiques vousfournissent des informations sur leplacement des électrodes et la posi-tion de stimulation à adopter. Ces in-formations sont données sous formede chiffres (positionnement des élec-trodes) et de lettres (position ducorps). Ils font référence au “Tableaude placements des électrodes et posi-

tions du corps” du chapitre VII et auposter répertoriant les dessins de pla-cements des électrodes et les picto-grammes de position du corps. Letableau vous indique égalementl’énergie de stimulation à utiliser,selon le programme.Le groupe musculaire à sélectionnerdans l’appareil est indiqué sur la pe-tite figurine. Lorsque cette dernièren’apparaît pas (-), il n’est pas néces-saire de choisir un groupe muscu-laire: la sélection est automatique.

VI. PROGRAMMES ET APPLICATIONS SPÉCIFIQUES

Les applications qui suivent sont données à titre d’exemples. Elles permettentde mieux comprendre la manière dont les séances d’électrostimulation peu-vent être combinées avec l’activité volontaire. Ces protocoles vous aideront àdéterminer la meilleure procédure à suivre en fonction de vos besoins (choixdu programme, groupe musculaire, durée, placement des électrodes, positiondu corps).

À la fin d’un cycle, vous pouvez, soit débuter un nouveau cycle avec le niveauimmédiatement supérieur, soit réaliser un entretien à raison de 1 séance par

semaine avec le dernier niveau utilisé.

Page 13: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

22

Français

Programmes Effets Utilisations

Fartlek

Entraînement et prépara-tion des muscles à tous lestypes de travail musculaire(endurance, résistance,force, force explosive)grâce aux différentes sé-quences de travail

En début de saison, pour“réinitialiser" les musclesaprès une période d’arrêt etavant des entraînementsplus intensifs et plus spéci-fiques

Pendant la saison, pourceux qui ne veulent pas pri-vilégier un seul type de per-formance et qui préfèrentsoumettre leurs muscles àdifférents régimes de travail

Stretching

Optimisation des effets dela technique volontaire destretching, grâce à la dimi-nution du tonus muscu-laire obtenu parl’activation spécifique del’antagoniste du muscleétiré (réflexe d’inhibitionréciproque)

Pour tous les sportifs dési-rant entretenir ou améliorerleur élasticité musculaire

À utiliser après toutesséances d’entraînement oupendant une séance spéci-fique de stretching

Récupérationactive

Forte augmentation dudébit sanguin

Élimination accélérée desdéchets de la contractionmusculaire

Effet endorphinique (voircatégorie Antidouleur)

Effet relaxant et décontrac-turant

Pour favoriser et accélérerla récupération musculaireaprès un effort intense

À utiliser au cours des 3heures qui suivent un en-traînement intensif ou unecompétition

Décrassage

Action analgésique par lalibération d’endorphines

Forte augmentation dudébit sanguin favorisantl’oxygénation et le drai-nage

Activation de la voie méta-bolique oxydative

Réactivation des voies pro-prioceptives

À utiliser le lendemaind’une compétition commeentraînement de décrassageou en complément d’un teltype d’entraînement, quipeut alors être allégé

23

Fran

çais

Programmes Effets Utilisations

Potentiation

Augmentation de la vitessede contraction et gain depuissance

Moins d'effort nerveuxpour atteindre la forcemaximale

Pour préparer les musclesde façon optimale immédia-tement avant la compétition

Endurance

Amélioration de l’absorp-tion de l’oxygène par lesmuscles stimulés

Amélioration de la perfor-mance pour les sportsd’endurance

Pour les sportifs qui dési-rent améliorer leurs perfor-mances au cours d’épreuvessportives de longue durée

Résistance

Amélioration des capacitéslactiques musculaires

Amélioration de la perfor-mance pour les sports derésistance

Pour les sportifs compéti-teurs désirant accroître leurcapacité à fournir des ef-forts intenses et prolongés

HypertrophieAugmentation du volumemusculaire

Amélioration de la résis-tance musculaire

Pour les sportifs compéti-teurs soucieux d’accroîtreleur masse musculaire

Pour les adeptes du body-building

ForceAugmentation de la forcemaximale

Augmentation de la vitessede contraction musculaire

Pour les sportifs compéti-teurs pratiquant une disci-pline requérant force etvitesse

Force explosive

Accroissement de la vitesseà laquelle un niveau deforce est atteint

Amélioration de l’efficacitédes gestes explosifs (dé-tente, shoot, etc.)

Pour les sportifs pratiquantune discipline dans laquellel’explosivité est un facteurimportant de la perfor-mance

Sport Sport

Page 14: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

24

Français

25

Fran

çais

Préparation pour un coureur à pieds’entraînant trois fois par semaine etsouhaitant progresser en endurance(semi-marathon, marathon)Parcourir le maximum de kilomètres encourant est indispensable lorsqu’on sou-haite progresser dans des courses delongue durée. Cependant, tout le mondereconnaît aujourd’hui le caractère trauma-tisant pour les tendons et les articulationsde ce type d’entraînement. Intégrer l’élec-trostimulation Compex dans l’entraîne-ment du coureur de fond offre uneexcellente alternative à cette probléma-tique. Le programme Endurance, qui apour effet d’améliorer la capacité desmuscles à consommer de l’oxygène, et leprogramme Capillarisation (de la catégorieVasculaire), qui entraîne le développe-ment des capillaires sanguins dans lesmuscles, vont permettre de progresser enendurance tout en limitant le kilométragehebdomadaire et donc le risque de bles-sures.

Durée du cycle: 8 sem., 5 x/sem.

Ex. pour 1 sem.

Lu: Repos

Ma: 1 x Endurance 8G cMe: - Entraînement volontaire : échauffement20’, puis 1-2 séries de 6 x [30’’ vite / 30’’lent]- Footing lent 10’ en fin de séance, puis 1 xCapillarisation 8◊cJe: 1 x Endurance 8G cVe: Repos

Sa: Footing souple 60’, puis 1 x Endurance8G cDi: Longue sortie 1h30 (allure modérée), puis1 x Capillarisation 8◊c

Programme: Endurance 8G et Capillarisation8◊c

Préparation d’avant saison de la capacitélactique pour un sport de résistance etavec trois entraînements actifs parsemaine (course de 800 m, cyclisme surpiste, etc.)Exemple de planification pour dévelop-per la capacité lactique (résistance) desquadriceps. Pour d’autres disciplines, lechoix des muscles à stimuler pourra êtredifférent (pour déterminer ces muscles en

fonction de votre discipline sportive, re-portez-vous au planificateur d’entraîne-ment du CD-ROM).Pendant la période de préparation d’avantsaison des sports sollicitant de façon im-portante la filière anaérobie lactique (ef-fort intense soutenu le plus longtempspossible), il est essentiel de ne pas négli-ger la préparation musculaire spécifique.La stimulation des quadriceps (ou d’unautre groupe de muscles prioritaires,selon la discipline pratiquée) au moyendu programme Résistance entraîne uneamélioration de la puissance anaérobie,ainsi qu'une plus grande tolérance muscu-laire aux concentrations élevées de lac-tates. Les bénéfices sur le terrain serontévidents : amélioration de la performancegrâce à une meilleure résistance muscu-laire à la fatigue pour les efforts de typeanaérobie lactique.Afin d’optimiser les effets de cette prépara-tion, il est conseillé de compléter cette der-nière par des séances Capillarisation,effectuées pendant la dernière semaineavant la compétition (voir dans ce chapitre:" Programmes et applications spécifiques "," Catégorie Vasculaire ", " Affûtage pré-compétitif pour les sports de résistance(ex.: course de 800 m, 1500 m, etc.) ").Une séance Récupération active estconseillée après les entraînements les plusintensifs. Elle permet d’accélérer la vitessede la récupération musculaire et de ré-duire la fatigue pendant la période de lasaison où la quantité d'entraînement estélevée.

Durée du cycle: 6-8 sem., 4 x/sem.

Ex. pour 1 sem.

Lu: 1 x Résistance 8G cMa: Entraînement volontaire sur piste

Me: 1 x Résistance 8G cJe: Entraînement volontaire intensif sur piste,puis 1 x Récupération active 8◊cVe: Repos

Sa: Repos

Di: 1 x Résistance 8G c, suivie de 1séance d’entraînement volontaire sur piste

Programme: Résistance 8G et Récupérationactive 8◊c

Applications spécifiques

Utilisation du programme Potentiationpour optimiser les effets de l'explosivité(sprints, sauts, squash, football, basket-ball, etc.) immédiatement avantl'entraînement spécifique ou lacompétitionLe programme Potentiation doit être uti-lisé sur les muscles prioritairement impli-qués dans la discipline pratiquée. Danscet exemple, ce sont les muscles priori-taires du sprinter (quadriceps) qui serontstimulés. Pour d’autres disciplines, lechoix des muscles à stimuler pourra êtredifférent (reportez-vous, si nécessaire, auplanificateur d’entraînement du CD-ROM).Le programme Potentiation ne doit pas sesubstituer à l’échauffement volontaire ha-bituellement pratiqué avant la compéti-tion. Activation du systèmecardiovasculaire, courtes accélérationsprogressivement plus véloces, simulationsde départ, étirements seront donc réaliséspar l’athlète selon ses habitudes. Uneséance Potentiation de courte durée (envi-ron 3 minutes) sera effectuée sur les qua-driceps du sprinter immédiatement avantle départ de sa course (ou de ses courses,en cas d’épreuves qualificatives). Le ré-gime particulier d’activation musculaire duprogramme Potentiation va permettre d’at-teindre le niveau maximal de performancedès les premières secondes de la course.

Durée du cycle: 1x

Toujours effectuer la séance le moins long-temps possible avant le départ, dans tous lescas dans les 10 minutes qui précèdent le dé-part. En effet, au-delà de 10 minutes, le phé-nomène de potentiation des fibresmusculaires s'estompe rapidement

Programme: Potentiation 8G c

Sport Sport

Préparation pour un cycliste s’entraînanttrois fois par semaine et souhaitantprogresser en enduranceLes efforts de longue durée sollicitent lemétabolisme aérobie pour lequel le fac-teur déterminant est la quantité d’oxygèneconsommée par les muscles. Pour pro-gresser en endurance, il faut donc déve-lopper au maximum l’approvisionnementen oxygène des muscles sollicités par cetype d’effort. L’oxygène étant véhiculé parle sang, il est indispensable d’avoir un sys-tème cardiovasculaire performant, ce quepermet un entraînement volontaire réalisédans certaines conditions. Cependant, lacapacité du muscle à consommer l’oxy-gène qui lui parvient (capacité oxydative)peut, elle aussi, être améliorée grâce à unrégime de travail spécifique.Le programme Endurance de la catégorieSport entraîne une augmentation signifi-cative de la consommation d’oxygène parles muscles. L’association de ce pro-gramme avec le programme Capillarisation(de la catégorie Vasculaire), qui engendreun développement du réseau des capil-laires sanguins intramusculaires, est parti-culièrement intéressante et permet auxsportifs d’endurance d’améliorer leurs per-formances.

Durée du cycle: 8 sem., 5 x/sem.

Lu: Repos

Ma: 1 x Endurance 8G cMe: Entraînement vélo 1h30 (allure modé-rée), puis 1 x Capillarisation 8◊cJe: 1 x Endurance 8G cVe: Repos

Sa: Entraînement vélo 60’ (allure modérée),puis 1 x Endurance 8G cDi: Sortie vélo 2h30 (allure modérée), puis 1x Capillarisation 8◊c

Programmes: Endurance 8G et Capillarisation8◊c

Page 15: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

26

Français

de ne pas négliger la préparation muscu-laire spécifique. Dans la plupart des sportscollectifs, ce sont les qualités de vitesse etde force qui permettent de faire la diffé-rence. La stimulation des quadriceps (oud’un autre muscle prioritaire en fonctionde la discipline pratiquée) au moyen duprogramme Force du Compex va entraînerune augmentation de la vitesse decontraction et de la force musculaire. Lesbénéfices sur le terrain seront évidents :amélioration de la vitesse de démarrage etde déplacement, de la détente verticale,de la puissance du shoot, etc.Une séance Récupération active, réaliséeaprès les entraînements les plus intensifs,permet d’accélérer la vitesse de la récupé-ration musculaire et de réduire la fatigueaccumulée pendant la période de la sai-son où la charge de travail est consé-quente.

Durée du cycle: 6-8 sem., 6 x/sem

Ex. pour 1 sem.

Lu: 1 x Force 8G cMa: Entraînement collectif, puis 1 Récupé-ration active 8◊cMe: 1 x Force 8G cJe: Entraînement collectif, puis 1 Récupéra-tion active 8◊cVe: 1 x Force 8G cSa: Repos

Di: Entraînement collectif ou match amical,puis 1 x Récupération active 8◊c

Programmes: Force 8G et Récupération ac-tive 8◊c

Maintien des résultats acquis grâce à lapréparation pour un sport collectifpendant la période des compétitions(football, rugby, hand-ball, volley-ball,etc.)Cet exemple ne concerne que les sportifsqui ont effectué un cycle complet d’entraî-nement par électrostimulation (au mini-mum 6 semaines) pendant leurpréparation d’avant saison. La séance heb-domadaire de stimulation avec le pro-gramme Force doit être réalisée sur lesmêmes groupes musculaire que ceux qui

ont été stimulés au cours de la période depréparation (dans notre exemple, les qua-driceps).En cours de saison, pendant la période oùles matchs s’enchaînent régulièrement, ilfaut veiller à ne pas provoquer un suren-traînement de la musculature spécifique.À l’inverse, il ne faut pas non plus perdreles bénéfices de la préparation en suspen-dant trop longtemps les entraînements destimulation. Pendant cette période decompétition, l’entretien des qualités mus-culaires doit être réalisé au moyen d’uneséance hebdomadaire de stimulation ef-fectuée avec le programme Force. Il estégalement indispensable de laisser un in-tervalle suffisamment long entre cetteunique séance de stimulation de la se-maine et le jour de la compétition (au mi-nimum 3 jours).Le programme Récupération active, quidoit être utilisé au cours des trois heuresqui suivent le match ainsi qu’après chaqueentraînement intensif, permet de restaurerplus rapidement l’équilibre musculaire.Durée du cycle: Au cours de la saison sportive, 4x/sem

Ex. pour 1 sem.

Lu: ReposMa: Entraînement collectif, puis 1 Récupé-ration active 8◊c (si l’entraînement estintensif)Me: 1 x Force 8G cJe: Entraînement collectif, puis 1 Récupéra-tion active 8◊c (si l’entraînement est intensif)Ve: ReposSa: ReposDi: Match, puis 1 Récupération active 8◊c (au cours des 3 heures qui suivent lacompétition)

Programme: Récupération active 8◊c

Préparation d’avant saison pourl'explosivité des quadriceps chez unsportif s’entraînant trois fois par semaine(saut en longueur ou en hauteur, sprint,etc.)Pour d’autres disciplines, le choix desmuscles à stimuler pourra être différent(reportez-vous, si nécessaire, au planifica-teur d’entraînement du CD-ROM).

27

Fran

çais

Préparation pour un cycliste s’entraînanttrois fois par semaine et souhaitantaméliorer sa puissanceDévelopper la force musculaire descuisses est toujours intéressant pour le cy-cliste compétiteur. Certaines formes d’en-traînement sur le vélo (travail en côtes)vont permettre d’y contribuer. Toutefois,les résultats seront plus spectaculaires siun complément d’entraînement par stimu-lation musculaire Compex est entrepris si-multanément.Le régime particulier de contractions mus-culaires du programme Force et la grandequantité de travail auquel les muscles sontsoumis vont permettre d’augmenter defaçon importante la force musculaire descuisses.De plus, le programme Récupération ac-tive, réalisé au cours des trois heures quisuivent les entraînements les plus éprou-vants, permet de favoriser la récupérationmusculaire et d’enchaîner les entraîne-ments qualitatifs dans de bonnes disposi-tions.

Durée du cycle: 8 sem., 5 x/sem.

Ex. pour 1 sem.

Lu: Repos

Ma: 1 x Force 8G cMe: - Entraînement vélo 45’ (allure modérée),puis 5-10 fois une côte de 500-700 m (rapi-dement)- Récupération en descente- Retour au calme 15-20’, puis 1 x Récupé-ration active 8◊cJe: 1 x Force 8G cVe: 1 x Force 8G cSa: Entraînement vélo 60’ (allure modérée),puis 1 x Force 8G cDi: - Sortie vélo 2h30-3 h (allure modérée)- Renforcement musculaire dans les côtes(utilisation d’un grand braquet en restantassis), puis 1 x Récupération active 8◊c

Programmes: Force 8G et Récupération ac-tive 8◊c

Préparation pour un nageur s’entraînanttrois fois par semaine et souhaitantaméliorer sa puissance de nageEn natation, développer la force de pro-pulsion des membres supérieurs est unfacteur important pour l’amélioration des

performances. Certaines formes d’entraî-nement volontaire pratiqué dans l’eaupermettent d’y contribuer. Toutefois, inté-grer la stimulation musculaire Compex àson entraînement volontaire constitue lemoyen d’obtenir des résultats nettementsupérieurs. Le régime particulier decontractions musculaires du programmeForce et la grande quantité de travail au-quel les muscles sont soumis vont permet-tre d’augmenter de façon importante laforce musculaire des grands dorsaux,muscles prioritaires pour le nageur.De plus, le programme Récupération ac-tive, réalisé au cours des trois heures quisuivent les entraînements les plus éprou-vants, permet de favoriser la récupérationmusculaire et d’enchaîner les entraîne-ments qualitatifs dans de bonnes disposi-tions.

Durée du cycle: 8 sem., 5 x/sem.

Ex. pour 1 sem.

Lu: Repos

Ma: 1 x Force 18C eMe: - Entraînement natation 20-30’ (diffé-rentes nages), puis 5-10 fois 100 m avecpull-boy- Récupération 100 m dos- Retour au calme 15’, puis 1 x Récupéra-tion active 18◊ eJe: 1 x Force 18C eVe: Repos

Sa: Entraînement natation 1 h en incluant dutravail technique, puis 1 x Force 18C eDi: - Entraînement natation 20-30’ (diffé-rentes nages), puis 5-10 fois 100 m avecplaquettes- Récupération 100 m dos- Retour au calme 15’, puis 1 x Récupéra-tion active 18◊ e

Programmes: Force 18C et Récupération ac-tive 18◊ e

Préparation d’avant saison pour un sportcollectif (football, rugby, hand-ball,volley-ball, etc.)Exemple de planification pour dévelop-per la force des quadriceps. Selon le sportpratiqué, choisissez éventuellement unautre groupe musculaire.Pendant la période de préparation d’avantsaison des sports collectifs, il est essentiel

Sport Sport

Page 16: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

29

Fran

çais

28

Français

Prise de masse musculaire pour un body-builder s’entraînant au minimum six foispar semaineDans cet exemple, nous considérons quele body-builder désire travailler ses mol-lets, mais il est évidemment possible destimuler d’autres muscles. De plus, onpeut aussi utiliser le programme Hypertro-phie sur plusieurs groupes musculaires du-rant le même cycle (ex. : mollets, puisbiceps).

Durée du cycle: 12 sem., 5 x/sem.

Progression dans les niveaux:

Sem. 1: Hypertrophie.niv.1

Sem. 2-3: Hypertrophie.niv.2

Sem. 4-5: Hypertrophie.niv.3

Sem. 6-8: Hypertrophie.niv.4

Sem. 9-12: Hypertrophie.niv.5

Ex. pour 1 sem.

Lu: Entraînement volontaire axé sur les mus-cles des membres inférieurs suivi d’un travailactif des mollets: 3 séries de 5 répétitions à90% de la Fmax., puis 1 x Hypertrophie 4Aj suivi de 1 x Capillarisation 4◊jMa: Entraînement volontaire axé sur les mus-cles des membres supérieurs suivi d’un tra-vail actif des mollets: 3 séries de 5répétitions à 90% de la Fmax., puis 1 x Hy-pertrophie 4A j suivi de 1 x Capillarisa-tion 4◊jMe: Repos

Je: Entraînement volontaire axé sur les mus-cles des membres inférieurs suivi d’un travailactif des mollets: 3 séries de 5 répétitions à90% de la Fmax., puis 1 x Hypertrophie 4Aj suivi de 1 x Capillarisation 4◊jVe: Entraînement volontaire axé sur les mus-cles des membres supérieurs suivi d’un tra-vail actif des mollets: 3 séries de 5répétitions à 90% de la Fmax., puis 1 x Hy-pertrophie 4A j suivi de 1 x Capillarisa-tion 4◊jSa: Entraînement volontaire axé sur les mus-cles du tronc suivi d’un travail actif des mol-lets: 3 séries de 5 répétitions à 90% delaFmax., puis 1 x Hypertrophie 4A j suivide 1 x Capillarisation 4◊jDi: Repos

Programme: Hypertrophie 4A et Capillarisa-tion 4◊j

Reprise d’activité après interruption del’entraînement: préparation musculairepolyvalenteDans cet exemple, nous considérons quele sportif désire privilégier le travail de sesgrands dorsaux, mais il est évidemmentpossible de stimuler d’autres muscles. Deplus, on peut aussi utiliser le programmeFartlek sur plusieurs groupes musculairesdurant le même cycle (ex. : grands dor-saux, puis quadriceps).Le fartlek provient des pays scandinaves.Il s'agit d'un entraînement varié, exécutédans la nature. Au cours de celui-ci, on al-terne les différents régimes de travail etles différents muscles sollicités. Par exem-ple, après quelques minutes de jogginglent, on fait une série d'accélérations, puisquelques sauts, avant de reprendre unecourse plus lente, et ainsi de suite. L'ob-jectif est de travailler les différentes quali-tés musculaires sans toutefois enprivilégier une particulièrement. Cette ac-tivité est, soit souvent exécutée en débutde saison pour une réactivation muscu-laire générale, soit effectuée régulière-ment par des sportifs de loisirs qui nedésirent pas privilégier une performancemusculaire particulière, mais qui aucontraire souhaitent entretenir leur formeet atteindre un niveau correct dans tousles modes de travail musculaire.En début de saison ou après une interrup-tion importante de l’entraînement, la re-prise de l’activité physique et/ou sportivedoit respecter le principe de progressivitéet de spécificité croissante. Ainsi est-il ha-bituel de réaliser quelques séances ini-tiales dans le but de soumettre les musclesà toutes les formes de travail, afin de lespréparer à aborder ensuite des entraîne-ments plus intensifs et plus orientés versune performance spécifique.Grâce à ses huit séquences qui s’enchaî-nent automatiquement, le programmeFartlek impose aux muscles différentstypes de sollicitation et permet d’habituerles muscles stimulés à tous les types detravail.

Durée du cycle: 1-2 sem., 4-6 x/sem.

Programme: Fartlek 18 C d

Pour tous les sports dont le facteur essen-tiel de la performance est l’explosivitémusculaire, la préparation musculaire spé-cifique est l’élément prépondérant de lapréparation d’avant saison. L’explosivitémusculaire peut être définie comme la ca-pacité d’un muscle à atteindre le plus ra-pidement possible un niveau élevé de laforce maximale. Pour développer cettequalité, l’entraînement volontaire reposesur des séances de musculation fatiganteset souvent traumatisantes, puisqu’ellessont nécessairement réalisées avec descharges lourdes. Intégrer l’utilisation duprogramme Force explosive à son entraîne-ment permet d’alléger les séances de mus-culation, en obtenant à la fois plus debénéfices et plus de temps pour le travailtechnique.Durée du cycle: 6-8 sem., 4 x/sem.

Ex. pour 1 sem.

Lu: 1 x Force explosive 8G cMa: Entraînement volontaire sur stadeMe: 1 x Force explosive 8G cJe: Entraînement volontaire avec travail tech-nique sur le sautoirVe: 1 x Force explosive 8G cSa: ReposDi: Entraînement volontaire sur stade suivi de1 x Force explosive 8G c

Programme: Force explosive 8G c

Prise de masse musculaire pour un body-builderMalgré les efforts répétés durant leurs en-traînements volontaires, de nombreuxadeptes du body-building rencontrent desdifficultés pour développer certainsgroupes musculaires. La sollicitation spé-cifique imposée aux muscles par le pro-gramme Hypertrophie entraîne uneaugmentation significative du volume desmuscles stimulés. D'ailleurs, pour unedurée de séance identique, le programmeHypertrophie du Compex apporte un gainde volume plus grand qu'avec le travailvolontaire.Le complément de travail imposé par ceprogramme de stimulation à des musclesinsuffisamment réceptifs à l’entraînementclassique constitue la solution pour un dé-

veloppement harmonieux de tous lesgroupes musculaires sans zone rétive.Afin d’obtenir des progrès optimaux, il esttoujours recommandé :1) de faire précéder les séances Hypertro-phie par un court entraînement volontairede la force ; par exemple, 3 séries de 5 ré-pétitions à 90% de la force maximale ;2) d’effectuer une séance Capillarisation(catégorie Vasculaire) directement après laséance Hypertrophie.

Prise de masse musculaire pour un body-builder s’entraînant trois fois parsemaineDans cet exemple, nous considérons quele body-builder désire travailler ses bi-ceps, mais il est évidemment possible destimuler d’autres muscles. De plus, onpeut aussi utiliser le programme Hypertro-phie sur plusieurs groupes musculairesdurant le même cycle (ex. : biceps, puismollets).Durée du cycle: 8 sem., 3 x/sem.

Progression dans les niveaux:

Sem. 1: Hypertrophie.niv.1Sem. 2-3: Hypertrophie.niv.2Sem. 4-5: Hypertrophie.niv.3Sem. 6-8: Hypertrophie.niv.4

Ex. pour 1 sem.

Lu: ReposMa: Entraînement volontaire axé sur les mus-cles des membres inférieurs, suivi d’un tra-vail actif des biceps: 3 séries de 5 répétitionsà 90% de la Fmax., puis 1 x Hypertrophie20D e suivi de 1 x Capillarisation 20◊eMe: ReposJe: Entraînement volontaire axé sur les mus-cles du tronc, suivi d’un travail actif des bi-ceps: 3 séries de 5 répétitions à 90% de laFmax., puis 1 x Hypertrophie 20D e suivide 1 x Capillarisation 20◊eVe: ReposSa: Entraînement volontaire axé sur les mus-cles des membres supérieurs, suivi d’un tra-vail actif des biceps: 3 séries de 5 répétitionsà 90% de la Fmax., puis 1 x Hypertrophie20D e suivi de 1 x Capillarisation 20◊eDi: Repos

Programme: Hypertrophie 20D et Capillarisa-tion 20◊e

Sport Sport

Page 17: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

31

Fran

çais

30

Français

La douleur physique est une sensation anor-male et désagréable provoquée par une lésion,une perturbation ou un mauvais fonctionnementd'une partie de notre organisme. C'est toujours unsignal que nous envoie notre corps, qu'il ne fautpas négliger et qui nécessite toujours de consulterun médecin s'il ne disparaît pas rapidement.L'approche de la douleur par le corps médicals'est considérablement modifiée ces dernières an-nées. Le traitement de la cause est toujours fonda-mental, mais la douleur en tant que telle doit êtresinon supprimée du moins considérablement atté-nuée et rendue supportable pour le patient. Lesmoyens pour lutter contre la douleur se sont for-tement développés et on n'hésite plus aujourd'huià utiliser des antalgiques puissants pour améliorerla qualité de vie des patients.C'est dans ce contexte que le recours à l’électro-thérapie s'est développé. L’excitation des fibresnerveuses de la sensibilité au moyen de micro-im-pulsions électriques s'est imposée comme unetechnique de choix pour lutter contre les dou-leurs. Cette électrothérapie antalgique est au-jourd’hui largement utilisée, notamment enmédecine de rééducation et dans les centres spé-cialisés de traitement de la douleur.La précision des courants permet de cibler parfai-tement l’action antalgique selon le type de dou-leur. Il revient à l'utilisateur de choisir leprogramme le mieux approprié à son type dedouleur et de suivre les recommandations pra-tiques pour obtenir le plus d'efficacité.

SportPréparation pour un footballeur souhaitantoptimiser les effets de ses séances destretching actif des ischio-jambiersLe programme Stretching consiste à stimu-ler le muscle antagoniste (c'est-à-dire op-posé) au muscle soumis à l’étirement defaçon à exploiter un mécanisme physiolo-gique bien connu : le réflexe d’inhibitionréciproque. Ce réflexe, qui fait intervenirla sensibilité proprioceptive des muscles,consiste en un relâchement musculairetrès marqué. Ceci a pour effet de permet-tre un étirement plus efficace, car il est ef-fectué sur un muscle mieux relâché.La stimulation est donc effectuée sur lemuscle opposé à celui que l'on étire. Cettestimulation consiste en une contractiond’apparition et de disparition lentementprogressives et de longue durée, avec unrepos complet entre les contractions. C’estpendant la durée de la contraction (qui estcroissante en fonction des niveaux) que lesportif étire le groupe musculaire choisi aumoyen d’une technique de stretching vo-lontaire classique.Dans cet exemple, la stimulation est effec-tuée sur les quadriceps afin de faciliterl’étirement des ischio-jambiers pendant lesphases de contractions.

Durée du cycle: Tout au long de la saison, selon lerythme des séances volontaires de stretching

Selon la durée habituelle de l’étirement (ceciétant fonction des écoles de préparation physiqueet des sensations de chacun), on choisit le niveauqui semble le mieux convenirLa durée de l’étirement proposé est de:

10 secondes pour le niveau 1

12 secondes pour le niveau 2

14 secondes pour le niveau 3

16 secondes pour le niveau 4

18 secondes pour le niveau 5

Programme: Stretching 8 c Placez-vous dansla position de départ de l’exercice de stretchingactif

Utilisation du programme Décrassage pouréliminer plus rapidement la fatiguemusculaire (course de cross-country,football, basket-ball, tennis, etc.) etretrouver plus vite de bonnes sensationsmusculairesLe programme Décrassage, aussi appelé" programme du lendemain ", doit être uti-lisé sur les muscles prioritairement impli-qués dans la discipline pratiquée. Dans cetexemple, ce sont les muscles prioritairesdu coureur de cross-country (les quadri-ceps) qui seront stimulés. Pour d’autresdisciplines, le choix des muscles à stimulerpourra être différent (reportez-vous, si né-cessaire, au planificateur d’entraînementdu CD-ROM). Notons que ce type de pro-gramme est particulièrement indiqué pourtous les sports où les compétitions se ré-pètent à un rythme élevé, lors des tournoiset des coupes des différents sports.La séance de stimulation au moyen duprogramme Décrassagedoit être réalisée lelendemain d’une compétition en rempla-cement ou en complément de l’entraîne-ment actif dit " de décrassage " qui peutainsi être allégé. Contrairement au pro-gramme Récupération active qui ne pro-voque aucune contraction tétanique et quidoit être utilisé dans les trois heures quisuivent la compétition ou un entraînementintensif, le programme Décrassage repré-sente un entraînement léger qui vise, enplus d’un effet antalgique et d’une aug-mentation du débit sanguin, à imposer unpetit entraînement aérobie, de même qu’àprovoquer de légères contractions téta-niques non fatigantes permettant de réacti-ver les voies proprioceptives. Les voiesénergétiques sont également sollicitées endouceur, de façon à rétablir leur équilibremétabolique.La séance est composée de 6 séquences de stimulation qui s’enchaînent automatiquement :1re séquence: effet antalgique2e séquence: forte augmentation du débit san-guin3e séquence: contractions tétaniques pour re-trouver les sensations musculaires4e séquence: activation de la voie métaboliqueoxydative5e séquence: forte augmentation du débit san-guin6e séquence: décontracturant

Durée du cycle: À utiliser tout au long de la sai-son, selon le rythme des compétitions ; le lende-main de chaque compétition

Programme: Décrassage 8G c

Catégorie Antidouleur

Si la douleur est importante et/ou persistante, il est recommandé de consulter unmédecin qui est seul habilité à établir un diagnostic précis et à mettre en place les

mesures thérapeutiques destinées à favoriser la disparition des troubles.

Page 18: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

33

Fran

çais

32

Français

Antidouleur

Pathologies Programmes Références

Névralgies du membresupérieur(névralgies brachiales)

TENSmodulé

Voir applicationpage 34

Douleurs musculaireschroniques(polymyalgie)

Endorphinique Voir applicationpage 34

Contracture(ex.: contracture localisée au jumeauexterne du mollet)

Décontractu-rant

Voir applicationpage 34

Douleurs musculaireschroniques de la nuque(cervicalgie)

Cervicalgie Voir applicationpage 34

Douleurs musculaires dela région dorsale(dorsalgie)

Dorsalgie Voir applicationpage 35

Antidouleur

Tableau des pathologies

Programmes Effets Utilisations

TENSmodulé

Blocage de la transmissionde la douleur par le sys-tème nerveux

Contre toutes les douleurslocalisées aiguës ou chro-niques

EndorphiniqueAction analgésique par lalibération d'endorphines

Augmentation du débitsanguin

Contre les douleurs muscu-laires chroniques

DorsalgieAction analgésique par lalibération d'endorphines

Augmentation du débitsanguin

Décontractu-rant

Diminution de la tensionmusculaire

Effet relaxant et décontrac-turant

Contre les douleurs muscu-laires récentes et localisées

CervicalgieAction analgésique par lalibération d'endorphines

Augmentation du débitsanguin

Courant antalgique spécifi-quement adapté aux dou-leurs de la nuque

Tableau des programmes

Les programmes TENS modulé, Endorphinique et Décontracturant ne doivent pas êtreutilisés de manière prolongée sans l’avis d’un médecin.

Douleurs musculairesde la région lombaire(lombalgie)

Lombalgie Voir applicationpage 35

Douleurs musculairesaiguës et récentes d’unmuscle du bas du dos(lumbago)

Lumbago Voir applicationpage 35

Douleur chronique ducoude(épicondylite = tennis elbow)

Épicondylite Voir applicationpage 36

LumbagoDiminution de la tensionmusculaire

Effet relaxant et décontrac-turant

Courant antalgique spécifi-quement adapté aux dou-leurs aiguës et brutales dela région du bas du dos (ré-gion lombaire)

LombalgieAction analgésique par lalibération d'endorphines

Augmentation du débitsanguin

Courant antalgique spécifi-quement adapté aux dou-leurs persistantes de larégion du bas du dos (ré-gion lombaire)

ÉpicondyliteBlocage de la transmissionde la douleur par le sys-tème nerveux

Courant antalgique spécifi-quement adapté aux dou-leurs persistantes du coude

Courant antalgique spécifi-quement adapté aux dou-leurs de la région dorsale (endessous de la nuque et endessus du " creux des reins ")

Page 19: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

35

Fran

çais

34

Français

Névralgies du membre supérieur(névralgies brachiales)Certaines personnes souffrent d'arthroseau niveau des articulations des vertèbresde la nuque, d'arthrite ou de périarthritede l'épaule. Ces situations entraînent sou-vent des douleurs qui descendent dans unbras et qui sont appelées "névralgies bra-chiales". Ces douleurs du bras qui partentde l'épaule ou de la nuque peuvent êtreréduites avec le programme TENS modulédu Compex en suivant les recommanda-tions pratiques ci-dessous.

Durée du cycle: 1 sem., min. 1 x/jour, puis adap-tez selon l’évolution de la douleur

Selon les besoins, le programme TENS mo-dulé peut être répété plusieurs fois au coursde la même journée

Programme: TENS modulé 35◊

Douleurs musculaires chroniques(polymyalgie)Certaines personnes souffrent de douleursmusculaires qui touchent souvent plusieursmuscles ou parties de muscles différentsen même temps. La localisation de cesdouleurs chroniques peut varier au coursdu temps. Ces douleurs continuelles etdisséminées des muscles sont le résultatde contractures chroniques dans lesquelless'accumulent des acides et des toxines quiirritent les nerfs et génèrent la douleur. Leprogramme Endorphinique est particulière-ment efficace pour ces douleurs car, enplus de son effet antidouleur, il augmentele débit sanguin dans les zones muscu-laires contracturées et débarrasse celles-cides accumulations d'acides et de toxines.Exemple: localisation de la douleur au ni-veau du biceps.Toutefois, la douleur peut toucher d'autreszones. L’application pratique ci-dessousreste valable, mais il est alors nécessairede placer les électrodes au niveau dumuscle concerné.

Durée du cycle: 4 sem., 2 x/jour, avec 10 mi-nutes de pause entre les 2 séances

Il est recommandé de consulter son médecinsi aucune amélioration n’est constatée après lapremière semaine d’utilisation du stimulateur

Programme: Endorphinique 20◊

Contracture (ex.: contracture localiséeau jumeau externe du mollet)Après un travail musculaire fatigant, unentraînement intense ou une compétitionsportive, il arrive fréquemment que cer-tains muscles ou certaines parties de mus-cle restent tendus et légèrementdouloureux. Il s'agit alors de contracturesmusculaires qui doivent disparaître enquelques jours avec le repos, une bonneréhydratation, une alimentation équilibréeen sels minéraux et l'application du pro-gramme Décontracturant. Ce phénomènede contracture touche fréquemment lesmuscles du mollet, mais il peut aussi sur-venir au niveau d'autres muscles. Dans cecas, il suffira de suivre les mêmes recom-mandations pratiques que ci-dessous,mais en plaçant les électrodes au niveaudu muscle concerné.

Durée du cycle: 1 sem., 1 x/jour

Il est recommandé de consulter son médecinsi aucune amélioration n’est constatée après lapremière semaine d’utilisation du stimulateur

Programme: Décontracturant 24◊

Douleurs musculaires chroniques de lanuque (cervicalgie)Les positions où les muscles de la nuquerestent longtemps sous tension, par exem-ple le travail devant un écran d'ordinateur,peuvent être responsables de l'apparitionde douleurs dans la nuque ou de part etd'autre de sa base, dans le haut du dos.Ces douleurs sont dues à une contracturedes muscles dont la tension prolongéeécrase les vaisseaux sanguins et empêchele sang d'alimenter et d'oxygéner les fi-bres musculaires. Si ce phénomène seprolonge, de l'acide s'accumule et les vais-seaux sanguins s'atrophient. La douleurdevient alors permanente ou apparaîtaprès seulement quelques minutes de tra-vail dans une position défavorable.Ces douleurs chroniques de la nuquepeuvent être efficacement traitées avec leprogramme Cervicalgie qui réactive la cir-culation, draine les accumulations d'acide,oxygène les muscles, développe les vais-seaux sanguins et relâche les musclescontracturés.oxygène les muscles, déve-loppe les vaisseaux sanguins et relâche lesmuscles contracturés.

Applications spécifiques

Antidouleur

Durée du cycle: 4 sem., 2 x/jour, avec 10 mi-nutes de pause entre les 2 séances

Il est recommandé de consulter son médecinsi aucune amélioration n’est constatée après lapremière semaine d’utilisation du stimulateur

Programme: Cervicalgie 15◊

Douleurs musculaires de la régiondorsale (dorsalgie)L'arthrose vertébrale et les positions oùles muscles de la colonne restent long-temps sous tension sont souvent respon-sables de l'apparition de douleurs dans lemilieu du dos qui s'accentuent avec la fa-tigue. Une pression avec les doigts sur lesmuscles qui longent de part et d'autre lacolonne déclenche alors souvent une vivedouleur.Ces douleurs sont dues à une contracturedes muscles dont la tension prolongéeécrase les vaisseaux sanguins et empêchele sang d'alimenter et d'oxygéner les fi-bres musculaires. Si le phénomène se pro-longe, de l'acide s'accumule et lesvaisseaux sanguins s'atrophient. La dou-leur devient alors permanente ou apparaîtaprès seulement quelques minutes de tra-vail dans une position défavorable.Ces douleurs chroniques du dos peuventêtre efficacement traitées avec le pro-gramme Dorsalgie qui réactive la circula-tion, draine les accumulations d'acide,oxygène les muscles, développe les vais-seaux sanguins et relâche les musclescontracturés.

Durée du cycle: 4 sem., 2 x/jour, avec 10 mi-nutes de pause entre les 2 séances.

Il est recommandé de consulter son médecinsi aucune amélioration n’est constatée après lapremière semaine d’utilisation du stimulateur

Programme: Dorsalgie 13◊

Douleurs musculaires de la régionlombaire (lombalgie)La douleur dans le bas du dos (lombalgie)est la douleur la plus fréquente. En stationdebout, tout le poids du tronc se concen-tre sur les articulations des dernières ver-tèbres entre elles et avec le sacrum. Larégion du bas du dos est donc particuliè-rement sollicitée. Les disques entre les

Antidouleur

vertèbres sont écrasés et les muscles lom-baires contracturés et douloureux.De très nombreux traitements existentpour soulager les patients victimes delombalgies ; parmi ceux-ci, les courantsspécifiques du programme Lombalgie duCompex permettent une nette améliora-tion et peuvent même résoudre le pro-blème lorsque celui-ci est essentiellementd'origine musculaire.

Durée du cycle: 4 sem., 2 x/jour, avec 10 mi-nutes de pause entre les 2 séances

Il est recommandé de consulter son médecinsi aucune amélioration n’est constatée après lapremière semaine d’utilisation du stimulateur

Programme: Lombalgie 12◊

Douleur musculaire aiguë et récente d’unmuscle du bas du dos (lumbago)Lors d’un mouvement du dos, par exem-ple lorsqu’on soulève quelque chose, quel’on se tourne ou que l’on se relève aprèsavoir été courbé, une douleur brutale peutapparaître dans le bas du dos. La per-sonne atteinte par ce problème présenteune contracture des muscles du bas dudos et ressent une vive douleur à ce ni-veau; comme elle ne peut se redressercomplètement, elle reste courbée d'uncôté. L'ensemble de ces symptômes signa-lent ce qu'on appelle un lumbago, qui estprincipalement le résultat d'une contrac-ture aiguë et intense des muscles du basdu dos (région lombaire).Dans une telle situation, il faut toujoursconsulter un médecin, afin de recevoir untraitement approprié.En plus de celui-ci, le programme spéci-fique Lumbago du Compex peut aider effi-cacement à décontracter les muscles et àsupprimer la douleur.

Durée du cycle: 4 sem., 3 x/sem.

Il est recommandé de consulter son médecinsi aucune amélioration n’est constatée après lapremière semaine d’utilisation du stimulateur

Programme: Lumbago 33◊

Page 20: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

37

Fran

çais

36

Français

Antidouleur

Douleur chronique du coude (épicondylite = tennis elbow)Au niveau de la petite boule osseuse ex-terne du coude (épicondyle) se terminenttous les tendons des muscles qui permet-tent d’étendre la main, le poignet et lesdoigts. Les mouvements de la main et desdoigts transmettent donc des tensions quisont concentrées dans la terminaison destendons au niveau de cette boule osseuse.Lorsque les mouvements de la main sontrépétitifs, comme chez les peintres, lesjoueurs de tennis ou même chez les per-sonnes qui utilisent constamment unesouris d'ordinateur, de petites lésions s’ac-compagnant d’une inflammation et dedouleurs peuvent se développer au ni-veau de la région de l'épicondyle. Onparle alors d'" épicondylite ", qui se carac-térise par une douleur localisée sur laboule osseuse externe du coude lorsqu'onappuie dessus ou qu’on contracte lesmuscles de l'avant-bras.Le programme Épicondylite du Compexfournit des courants spécifiques pour lut-ter contre ce type de douleur. Il intervientefficacement en complément du repos.Toutefois, vous devez consulter votre mé-decin si la douleur s'accentue ou ne dis-paraît pas rapidement après quelquesséances.

Durée du cycle: 1 sem., min. 2 x/jour, puis adap-tez selon l’évolution de la douleur

Selon les besoins le programme Épicondylitepeut être répété plusieurs fois au cours de lamême journée.

Programme: Épicondylite 36◊

Catégorie Vasculaire

Les courants de basse fréquence utilisés dansles programmes de la catégorie Vasculaire duCompex entraînent une amélioration significativede la circulation sanguine au niveau de la régionstimulée.En effet, de nombreuses personnes, plus particu-lièrement les femmes qui restent longtemps enposition debout, présentent des troubles de la cir-culation. Ceux-ci touchent surtout les jambes etconsistent en une stagnation du sang et de lalymphe qui se manifeste par la sensation de"jambes lourdes", de gonflement ou encore de di-latation des veines superficielles. Les consé-quences sont multiples: fatigue, tensions,douleurs, manque d'oxygénation des tissus et ap-parition de varices et d'œdèmes.Selon le programme utilisé, les secousses muscu-laires sont plus ou moins rapides, individualisées,et s’enchaînent sur des rythmes différents. Il enrésulte une action spécifique pour chaque pro-gramme; c’est la raison pour laquelle il est recom-mandé de bien respecter les indications desdifférents traitements, afin d’en obtenir les meil-leurs résultats.

Si les symptômes sont importants et/ou persistants, il est recommandé de consulterun médecin qui est seul habilité à établir un diagnostic précis et à mettre en place

toutes les mesures thérapeutiques destinées à favoriser la disparition des troubles.

Page 21: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

39

Fran

çais

38

Français

Effets UtilisationsProgrammes

Capillarisation

Très forte augmentation dudébit sanguin

Développement des capil-laires

En période pré-compétitive,pour les sportifs d’endu-rance ou de résistance

En complément d’un pro-gramme de la catégorieEsthétique

Pour améliorer l’endurancechez des personnes peuentraînées

Jambes lourdes

Augmentation du retourveineux

Accroissement de l’appro-visionnement des musclesen oxygène

Baisse de la tension mus-culaire

Suppression de la ten-dance aux crampes

Pour éliminer la sensationde pesanteur dans lesjambes survenant dans desconditions inhabituelles(station debout prolongée,chaleur, perturbation hor-monale liée au cycle mens-truel, etc.)

Prévention crampes

Amélioration du réseau cir-culatoire afin de prévenirl’apparition de crampesnocturnes ou d’efforts

Les crampes concernent es-sentiellement les musclesdes membres inférieurs,plus particulièrement lesmuscles du mollet

Lympho-drainage

Massage profond de la ré-gion stimulée

Activation de la circulationlymphatique de retour

Pour lutter contre le gonfle-ment occasionnel des piedset des chevilles

En complément de la pres-sothérapie ou du drainagelymphatique manuel

Ne pas utiliser sans avis mé-dical pour des œdèmes se-condaires à un problèmepathologique

Vasculaire Vasculaire

Préparation à une activité saisonnièred’endurance (ex.: randonnées pédestres,cyclotourisme)Les activités physiques sportives delongue durée (marche, vélo, ski de fond,etc.) nécessitent des muscles endurants etpourvus d'une bonne circulation capil-laire, afin de bien oxygéner les fibresmusculaires. Lorsqu'on ne pratique pas oupas assez régulièrement une activité phy-sique de longue durée, les muscles per-dent leur capacité à consommerefficacement de l'oxygène et le réseau ca-pillaire se raréfie. Cette insuffisance de laqualité musculaire limite le confort lors del'exercice et la vitesse de récupération, demême qu’elle est responsable de multiplesdésagréments, tels que les lourdeurs, lescontractures, les crampes et les gonfle-ments.Pour rendre aux muscles leur enduranceet assurer la richesse du réseau capillaire,le Compex offre un mode de stimulationspécifique très efficace.

Durée du cycle: 6-8 sem., avant le début de larandonnée, 3 x/sem., en alternant les groupesmusculaires

Programme: Capillarisation 8◊c et 25◊j

Affûtage pré-compétitif pour les sportsde résistance (ex. : course de 800 m,1500 m, VTT, étape de montagne dans lecyclisme, poursuite à vélo sur piste, 200m natation, slalom)Les sports qui requièrent un effort maxi-mal entre 30 secondes et 5 minutes sontdes sports dits de résistance. Les fibres ra-pides doivent travailler à une puissanceproche de leur maximum et être capablesde maintenir ce travail intensif duranttoute l'épreuve sans faiblir, c'est-à-direque les fibres rapides doivent être résis-tantes.Le programme Capillarisation, qui produitune très forte augmentation du débit arté-riel dans les muscles, engendre un déve-loppement du réseau des capillairessanguins intramusculaires (capillarisation).Cette croissance des capillaires se produitde façon préférentielle autour des fibresrapides. Ainsi, la surface d'échange de ces

dernières avec le sang augmente, ce quipermet un meilleur apport de glucose,une meilleure diffusion d'oxygène et uneévacuation plus rapide de l'acide lactique.La capillarisation permet donc aux fibresrapides d'être plus résistantes et de main-tenir plus longtemps le meilleur de leurcapacité.Toutefois, une utilisation prolongée outrop fréquente de ce programme pourraitinduire une modification des fibres ra-pides en fibres lentes, ce qui risquerait dediminuer la performance pour les sportsde force et de vitesse. Il est donc impor-tant de bien respecter les consignes del’application spécifique ci-dessous pourbénéficier des effets positifs de ce traite-ment.

Durée du cycle: 1 sem.. avant la compétition, 2 x/jour, avec 10 minutes de repos entre les 2 séances

Programme: Capillarisation 8◊c

Prévention des contractures des musclesde la nuque chez le cycliste En cours d'entraînement volontaire ou decompétition, certains sportifs connaissentdes problèmes de contractures dans lesmuscles de maintien (par exemple, lanuque chez les cyclistes). L'utilisation duprogramme Capillarisation permet de dimi-nuer, voire de résoudre, ce problème. Eneffet, la forte augmentation de débit san-guin et le développement du réseau capil-laire permettent d’améliorer l’oxygénationdes fibres et leurs échanges avec le sang.Ainsi, le muscle devient nettement moinssensible à l’apparition des contractures.

Durée du cycle: 3 sem., 1 x/jour

Programme: Capillarisation 15◊e

Applications spécifiques

Page 22: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

41

Fran

çais

40

Français

Vasculaire

Lutte contre la sensation de jambeslourdesLa sensation de lourdeur dans les jambesest due à une défaillance passagère du re-tour veineux, et non à des lésions orga-niques importantes. La stagnation de lamasse sanguine dans les jambes est favori-sée par certaines situations : station de-bout prolongée, longues périodescontinues en position assise, fortes cha-leurs, etc. L’insuffisance d’approvisionne-ment en oxygène des tissus, etnotamment des muscles, qui résulte decette situation, entraîne cette sensation delourdeur et d’inconfort dans les jambes.L’utilisation du programme Jambes lourdes va permettre d’accélérer le retourveineux et d’obtenir un effet relaxant im-portant sur les muscles douloureux.

Durée du cycle: Utilisez ce traitement dès qu’unesensation occasionnelle de jambes lourdes semanifeste

Programme: Jambes lourdes 25 JL j

Prévention des crampes des molletsDe nombreuses personnes souffrent decrampes des mollets qui peuvent apparaî-tre spontanément au repos pendant lanuit ou suite à un effort musculaire pro-longé. Ce phénomène de crampe peutêtre en partie la conséquence d'un dés-équilibre de la circulation sanguine dansles muscles.Pour améliorer la circulation sanguine etprévenir l’apparition de crampes, Compexdispose d'un programme de stimulationspécifique. L'utilisation de ce programmeselon le protocole ci-dessous vous per-mettra d'obtenir des résultats positifs et delimiter l’apparition de crampes.

Durée du cycle: 5 sem., 1 x/jour, en fin de journéeou en soirée

Programme: Prévention crampe 25 ◊j

Lutte contre le gonflement occasionneldes pieds et des chevillesUne insuffisance de la circulation san-guine veineuse entraîne fréquemment,dans des circonstances inhabituelles, uneaccumulation du sang et de la lymphe auniveau des extrémités des membres infé-rieurs.Ce phénomène, qui se traduit par le gon-flement des chevilles et des pieds, en-traîne une sensation pénible de pesanteuret de tension au niveau des régionsconcernées. Le massage profond provo-qué par le programme Lympho-drainage vapermettre d’activer efficacement la circula-tion lymphatique de retour et donc de fa-voriser la disparition de ces troubles.

Durée du cycle: 8 sem., 3 x/sem.

Utilisez ce traitement dès qu’un gonflementoccasionnel des pieds et des chevilles se ma-nifeste

Programme: Lympho-drainage 25 ◊j

Catégorie Massage

Les programmes de la catégorie Massage duCompex imposent aux muscles de la région sti-mulée une activité modérée, permettant d’amélio-rer le confort physique et le bien-être.Le maintien prolongé d’une même position de tra-vail (par exemple, devant un écran d’ordinateur),les conditions de stress, les piétinements répétés,une mise en condition musculaire insuffisanteavant une activité physique sont autant de situa-tions fréquentes qui sont souvent responsables desensations corporelles inconfortables.L’enchaînement automatique des différentes sé-quences de stimulation, propre à chaque pro-gramme de la catégorie Massage, permetd’adapter les effets de la stimulation aux besoinset objectifs de chacun.

La persistance de phénomènes douloureux excessifs doit toujours conduire à ne pasutiliser les programmes de la catégorie Massage de façon prolongée sans avis

médical

Page 23: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

43

Fran

çais

42

Français

Programmes Effets Utilisations

Massage relaxant

Diminution de la tensionmusculaire

Drainage des toxines res-ponsables de l’augmenta-tion excessive du tonusmusculaire

Effet de bien-être et re-laxant

Pour éliminer les sensationsinconfortables ou doulou-reuses, consécutives à l’aug-mentation exagérée de latonicité musculaire

Massage régénérant

Importante augmentationdu débit sanguin dans larégion stimulée

Amélioration de l’oxygéna-tion tissulaire

Élimination des radicaux libres

Pour lutter efficacementcontre les sensations defatigue et de pesanteurlocalisées

Massage tonique

Activation de la circulationsanguine

Réveil des propriétéscontractiles musculaires

Effet revigorant

Pour préparer les musclesde façon idéale, avant uneactivité physique inhabi-tuelle/ponctuelle

Massage

Lutte contre les tensions musculairesinconfortables de la nuqueLa position assise prolongée, associée àdes gestes répétitifs des membres supé-rieurs (comme cela est fréquemment lecas devant un écran d’ordinateur), estsouvent responsable d’une augmentationinconfortable - voire douloureuse - de latension des muscles de la nuque.Toute autre condition de stress peut éga-lement être à l’origine de situations abou-tissant à un état de tension musculaireexcessif, souvent responsable de sensa-tions douloureuses ou incommodantes.Les effets en profondeur engendrés par leprogramme Massage relaxant permettentde lutter efficacement contre de telles sen-sations pénibles, avec un résultat relaxantparticulièrement significatif.

Durée du cycle: À utiliser sur les muscles de lanuque, dès qu’une sensation occasionnelle detension musculaire douloureuse se manifeste; àrépéter, si besoin est, en cas de tension muscu-laire particulièrement excessive

Programme: Massage relaxant 15◊d

Lutte contre une sensation de pesanteurlocalisée ou un état de fatigueoccasionnelLes multiples contraintes de la vie quoti-dienne sont souvent responsables de sen-sations physiques inconfortables, voiredouloureuses. Un ralentissement circula-toire est souvent secondaire à une activitéphysique insuffisante, fréquemment am-plifié par la nécessité professionnelle demaintenir une même position pendant delongues heures (position assise, par exem-ple).Sans le moindre caractère de gravité, cesimple “ralentissement vasculaire” estnéanmoins souvent à l’origine de sensa-tions désagréables (par exemple: sensa-tion de lourdeur ou de pesanteur souventlocalisées au niveau des membres infé-rieurs mais aussi, parfois, dans une autrerégion du corps).Le programme Massage régénérantinduit, dans le plus grand confort, uneréactivation circulatoire conséquente quipermet d’accélérer l’oxygénation tissulaire

et d’éliminer les sensations pénibles,consécutives à une sollicitation physiqueinsuffisante.

Durée du cycle: À utiliser sur les muscles desmollets, dès qu’une sensation occasionnelle delourdeur ou de pesanteur se manifeste; à répé-ter, si besoin est, en cas d’inconfort persistant

Programme: Massage régénérant 25◊j

Mise en condition musculaire etcirculatoire avant une activité physiqueLes sportifs assidus connaissent bien latransition, souvent pénible, entre une acti-vité de repos et une sollicitation physiqueépisodique.Les techniques habituelles d’échauffementont pour objectif de répondre à cette né-cessité d’activer de façon progressive lesfonctions physiologiques impliquées lorsde sollicitations physiques ponctuelles. Cebesoin physiologique est également trèssouhaitable pour des sollicitations phy-siques modérées mais inhabituelles,comme cela est fréquemment le cas pourla majorité d’entre nous (randonnées,vélo, jogging, etc.).Le programme Massage tonique apporteun bénéfice idéal dans l’optique d’unemise en condition musculaire et circula-toire optimale avant tout type de sollicita-tion physique. Il permet d’éviter lessensations inconfortables - habituellementperçues lors des premières minutes desollicitation physique inhabituelle - et delimiter les conséquences secondaires àune préparation insuffisante (courbatures,etc.).

Durée du cycle: À utiliser sur les muscles lesplus sollicités lors de l’activité physique envisagée(ex.: les quadriceps), dans les trente dernièresminutes qui précèdent l’activité physique

Programme: Massage tonique 8◊c

Applications spécifiques

Massage

Page 24: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

45

Fran

çais

44

Français

Catégorie Réhabilitation

Les conséquences musculaires de tout problème patho-logique doivent être traitées au moyen de programmes spé-cifiques. En effet, améliorer les qualités d’un muscle sain ouretrouver le potentiel d’un muscle " convalescent ", nécessitedes régimes de travail adaptés. Pour " redévelopper " unmuscle convalescent, ce sont les programmes de la catégorieRéhabilitation qu’il faut nécessairement utiliser.La diminution du volume musculaire survient rapidementaprès un traumatisme osseux ou articulaire, particulièrementsi la lésion est traitée au moyen d’une immobilisation et/oud’une intervention chirurgicale. Cette fonte musculaire(amyotrophie) peut être beaucoup plus progressive en casde lésion dégénérative (l’arthrose, par exemple), la diminu-tion de l’activité musculaire étant alors souvent lentementcroissante et superposable à l’évolution de la pathologie. Lephénomène d’amyotrophie s’accompagne d’une diminutionde la force du muscle ; cependant, ces perturbations sont lesconséquences d’altérations différentes au niveau des fibresmusculaires.Dans un processus de réhabilitation, il est indispensable,dans un premier temps, de traiter l’amyotrophie (c’est-à-direretrouver un volume musculaire normal) avant de rechercherà améliorer la force du muscle au moyen du programmeRenforcement.L’utilisation des programmes de la catégorie Réhabilitation nedoit en aucun cas remplacer les séances de rééducation réali-sées en présence du physiothérapeute ou du kinésithéra-peute. Même si la restauration des qualités musculairesinitiales est un élément-clé du processus de réhabilitation,d’autres aspects (mobilité articulaire, vigilance articulaire,douleur résiduelle, etc.) ne peuvent être pris en charge effi-cacement que par un professionnel de santé compétent.Certaines pathologies ainsi que certaines rééducations post-opératoires nécessitent des précautions particulières d’utilisa-tion, il est donc toujours recommandé de prendre l’avis deson médecin ou de son physiothérapeute avant toute utilisa-tion des programmes de la catégorie Réhabilitation.

Remarque: Matériel d’ostéosynthèse.La présence de matériel d’ostéosynthèse (matériel métallique au niveau des os : broches,

vis, plaques, prothèses, etc.) ne constitue pas une contre-indication à l’utilisation desprogrammes du Compex. Les courants électriques du Compex sont spécialement conçus pourn’avoir aucun effet néfaste au niveau du matériel d’ostéosynthèse.

Programmes Effets Utilisations

Amyotrophie

Ré-activation de la trophi-cité des fibres musculairesaltérées au décours d’unprocessus d’amyotrophie

Traitement d’attaque detoute diminution de volumemusculaire :- consécutive à un trauma-tisme ayant nécessité uneimmobilisation- accompagnant des lésionsarticulaires dégénératives

Remusculation

Augmentation du diamètreet des capacités des fibresmusculaires altérées au dé-cours d’une sous-activitéou d’une inactivité impo-sée par un problème pa-thologique quelconque

Restauration du volumemusculaire

Après une période d’utilisa-tion du traitement Amyotro-phie, dès que le muscle aamorcé une légère reprisede volume ou de tonicité

Jusqu’à la restauration quasicomplète du volume dumuscle

Renforcement

Augmentation de la forced’un muscle préalablementatrophié

Augmentation de la forced’un muscle concerné parun processus pathologiquemais non atrophié

En fin de réhabilitation,lorsque le muscle a re-trouvé un volume muscu-laire normal

Dès le début de la réhabili-tation pour des musclesnon atrophiés

Réhabilitation

Page 25: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

47

Fran

çais

46

Français

Amyotrophie du quadriceps consécutive àun traumatismeLe quadriceps est un muscle volumineuxsitué sur la partie antérieure de la cuisse.C’est le muscle principal qui permet detendre le genou ; son rôle est donc essen-tiel dans la marche, la course, la montéedes escaliers, etc. Tout traumatisme d’unmembre inférieur a pour conséquenced’entraîner une fonte musculaire de cemuscle, la diminution du volume muscu-laire étant plus ou moins importante selonla durée de la période d’inactivité.Cette amyotrophie est habituellementspectaculaire lorsqu’elle survient après untraumatisme du genou, particulièrement sile traumatisme a été traité au moyend’une intervention chirurgicale.Les programmes de la catégorie Réhabilita-tion sont spécifiquement adaptés pourtraiter l’altération des fibres musculairesqui résulte d’un tel processus. La progres-sivité du travail imposé par les différentsprogrammes préconisés est déterminantepour l’obtention de résultats optimaux.

Durée du cycle: 10 sem.

Sem. 1-2: 1 x / jour Amyotrophie 8G cSem. 3-8: 1 x / jour Remusculation 8G cSem. 9-10: 1 x / jour Renforcement 8G c

Programme: Amyotrophie, Remusculation etRenforcement 8G c

Amyotrophie des fessiers consécutive àune arthrose de hanche (coxarthrose)La douleur et l’enraidissement consécutifsà une arthrose de la hanche entraînent ha-bituellement une sous-utilisation des mus-cles fessiers, responsable d’unediminution du volume et de la qualité deces muscles.Cette amyotrophie a pour conséquencemajeure de produire une instabilité dubassin provoquant une boiterie à lamarche et une accentuation des douleurs,en augmentant les pressions supportéespar l’articulation. Les lésions du cartilagerestent malheureusement irréversibles. Ce-pendant, remédier à l’amyotrophie desfessiers permet d’améliorer la stabilité del’articulation, et donc de rendre la hanchemoins douloureuse en lui permettant de

maintenir un fonctionnement mécaniquesatisfaisant.

Durée du cycle: 10 sem., puis entretien

Sem. 1-2: 1 x / jour Amyotrophie 9ABL fSem. 3-8: 1 x / jour Remusculation 9ABL fSem. 9-10: 1 x / jour Renforcement 9ABL fSem. 11 et suivantes: 1 x / jour Renforce-ment 9ABL f

Programme: Amyotrophie, Remusculation etRenforcement 9ABL f

Développement du grand dorsal pourtraiter et prévenir les douleurs del’épaule d’origine tendineuse (syndromede la coiffe des rotateurs)L’épaule est une articulation complexequi permet de réaliser des mouvementsde grande amplitude (par exemple, leverles bras en l’air). Au cours de certains deces mouvements, les tendons de l’épaulepeuvent venir frotter ou se retrouver com-primés contre les pièces osseuses de l’arti-culation. Lorsque ce phénomène serépète, ou qu’il survient chez certains su-jets qui ont une constitution anatomiquedéfavorable, cette souffrance des tendonsse traduit par leur inflammation et par leurépaississement, ce qui a pour effet d’aug-menter considérablement leur degré decompression. Les douleurs sont alors sou-vent très importantes et empêchent toutmouvement de l’épaule ; elles peuventmême parfois apparaître pendant la nuitet gêner considérablement le sommeil.La mise en place d’un traitement médicaladapté ne peut être réalisée que lorsd’une consultation chez le médecin. Tou-tefois, l’électrostimulation du grand dorsalau moyen des programmes spécifiques duCompex va permettre d’atténuer la souf-france des tendons en augmentant leur es-pace de liberté au niveau de l’articulationde l’épaule.

Durée du cycle: 6 sem., puis entretien

Sem. 1-2: 1 x / jour Amyotrophie 18C eSem. 3-6: 1 x / jour Remusculation 18C eSem. 6 et suivantes: 1 x / jour Remusculation18C e

Programme: Amyotrophie et Remusculation18C e

Développement de la sangle abdominalepour prévenir les douleurs du bas du dos(lombalgies)Les douleurs du bas du dos surviennent leplus fréquemment chez les sujets qui nedisposent pas d’une musculature suffi-sante de la région abdominale.En effet, ces muscles représentent un véri-table " corset " naturel dont le rôle est deprotéger la région lombaire contre leshyper-sollicitations de toutes sortes. C’estpour cette raison que l’on parle habituel-lement de " sangle " ou de " ceinture " ab-dominale. Après un épisode de lombalgie,lorsque les douleurs ont cessé (voir " Ca-tégorie Antidouleur " dans ce chapitre), ilsera souvent recommandé d’améliorerl’efficacité des muscles abdominaux etlombaires afin d’éviter une récidive. Leprogramme Amyotrophie impose unegrande quantité de travail aux muscles ab-dominaux, sans entraîner de positions né-fastes, voir dangereuses, comme cela estsouvent le cas au cours d’exercices volon-taires incorrectement réalisés. La sangleabdominale devenue plus forte et plus en-durante pourra alors correctement remplirson rôle protecteur de la région lombaire.

Durée du cycle: 4 sem., puis entretien

Sem. 1-4: 1 x / jour Amyotrophie 10I vSem. 5 et suivantes: 1 x / jour Amyotrophie10I v

Programme: Amyotrophie 10I v

Développement des muscles lombairespour prévenir les douleurs du bas du dos(lombalgies)Comme les muscles de la région abdomi-nale, les muscles de la partie inférieure dudos (muscles lombaires) ont également unrôle protecteur sur la région lombaire. Lessujets dont les muscles lombaires sont in-suffisamment efficaces sont particulière-ment exposés aux lombalgies. Une foisque les douleurs du bas du dos ont dis-paru, il est souvent conseillé de renforcerles muscles lombaires dans le but d’éviterl’apparition d’un nouveau phénomènedouloureux. Cependant, réaliser des exer-cices volontaires du dos présente souventde sérieux problèmes pour les sujets souf-frant de lombalgies. C’est pourquoi l’élec-trostimulation des muscles lombaires aumoyen du programme Amyotrophie consti-

tue la technique privilégiée pour obtenirune meilleure efficacité de ces muscles.

Durée du cycle: 4 sem., puis entretien

Sem. 1-4: 1 x / jour Amyotrophie 14L bSem. 5 et suivantes: 1 x / jour Amyotrophie14L b

Programme: Amyotrophie 14Lb

Renforcement des muscles péronierslatéraux après une entorse de chevilleLes muscles péroniers latéraux ont pourfonction de maintenir la stabilité de l’arti-culation de la cheville et d’empêcher sarotation vers l’intérieur. Après une en-torse, ces muscles perdent leur capacitéde contraction-réflexe ainsi qu’une grandepartie de leur force. Retrouver des mus-cles péroniers latéraux compétents aprèsune entorse est quelque chose de fonda-mental, faute de quoi la récidive est trèsprobable. Pour être compétents, les péro-niers latéraux doivent être suffisammentforts pour éviter une torsion du pied versl’intérieur, mais ils doivent aussi secontracter de façon réflexe au momentprécis où la cheville bascule vers l’inté-rieur. Pour développer ces deux aspects,force et vitesse de contraction, il faut utili-ser le programme Renforcement qui per-met de retrouver des muscles péronierslatéraux efficaces et donc de prévenir larécidive.

Durée du cycle: 4 sem., puis entretien

Sem. 1-4: 1 x / jour Renforcement 2A jSem. 5 et suivantes: 1 x / jour Renforcement2A j

Programme: Renforcement 2A j

RéhabilitationRéhabilitation

Applications spécifiques

Page 26: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

49

Fran

çais

48

Français

FitnessCatégorie Fitness

Les adeptes du fitness sont aujourd’hui de plusen plus nombreux. À part quelques rares indivi-dus qui ont de véritables objectifs de compéti-tions, les pratiquants, dans leur immense majorité,ne poursuivent qu’un but : retrouver ou maintenirson corps dans de bonnes dispositions physiques.Ainsi, les exercices à visée cardio-vasculaire (car-dio-training) alternent avec des exercices plusspécifiques pour développer ou maintenir unebonne qualité de la musculature.À cet effet, les buts recherchés peuvent être diffé-rents selon les pratiquants : augmenter le volumemusculaire afin de se forger une stature impo-sante (body-building) ou obtenir une meilleureendurance musculaire afin d’améliorer le confortphysique lors d’efforts prolongés. Associés à uneactivité physique volontaire (exercices aérobiesen salle, footing, vélo, natation, etc.) qui devientplus agréable, donc plus efficace, les programmesde la catégorie Fitness permettent d’obtenir unesilhouette tonique et harmonieuse.

Programmes Effets Utilisations

Initiation musculaire

Amélioration des qualitéscontractiles de muscles in-suffisamment utilisés

Restauration et/ou amélio-ration des échanges cellu-laires au niveau desmuscles stimulés

MusculationHypertrophie

Augmentation du diamètredes fibres musculaires

Pour ceux qui désirentprendre du volume et de lamasse musculaire

Aérobie

Augmentation de la capa-cité des muscles à soutenirdes efforts de longuedurée

Amélioration de laconsommation en oxygènedes muscles stimulés

Pour améliorer le confortphysique lors de la pratiqued’activités aérobies

Pour retarder l’apparitionde la fatigue musculaire lorsd’activités de longue duréePour améliorer le bien-êtreau cours des différentes ac-tivités de la vie quotidienne

Pour réactiver les musclesdes sujets sédentaires et re-trouver des qualités muscu-laires physiologiques

Pour compléter efficace-ment une activité physiquevolontaire orientée vers larecherche d’une bonnecondition physique

Les traitements de la catégorie Fitness sont destinés à faire travailler des muscles sains, ilsne sont pas adaptés pour des muscles atrophiés souffrant d’une pathologique

quelconque. Pour de tels muscles, il convient d’utiliser les programmes de la catégorieRéhabilitation (voir cette rubrique dans ce chapitre).

Page 27: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

51

Fran

çais

VII. TABLEAU DE PLACEMENTS DESÉLECTRODES ET POSITIONS DU CORPS

Le tableau ci-dessous vous aidera à déterminer quel placement d’électrodes etquelle position de stimulation associée adopter en fonction du programmechoisi.

Il doit être lu avec le poster: ■ les numéros qui figurent dans ce tableau font référence aux dessins de placement des électrodes du poster;

■ les lettres renvoient aux pictogrammes de positions du corps.

Le tableau vous indique également l’énergie destimulation à utiliser, selon le programme.

Exemple:

Endurance 8 G c

POSTER

50

Français Préparer ses cuisses avant une semainede ski chez un sujet sédentaire Une activité physique saisonnière commele ski, même si elle est pratiquée en tantqu’activité de loisirs, va soumettre l’orga-nisme des sujets sédentaires à des sollicita-tions inhabituelles. Les muscles des cuisses(quadriceps) sont les muscles les plus solli-cités et ils ont un rôle protecteur essentielsur les articulations des genoux. C’est pour-quoi il est fréquent que le plaisir des pre-mières journées de ski soit en partie gâchépar de sévères courbatures au niveau deces muscles, voire par un traumatisme, par-fois grave, d’un genou. Les programmes Ini-tiation musculaire et Musculation duCompex constituent une préparation mus-culaire idéale pour les muscles des cuisses.Vous pourrez alors skier sans modération,avec plus de plaisir et de sécurité.Durée du cycle: 6-8 sem.

Sem. 1-3: 2 x Initiation musculaire 8Gc/sem.Sem. 4-6/8: 3 x Musculation 8G c/sem.

Progression dans les niveaux:

Sem. 1-3: Initiation musculaire montez d’unniveau chaque séance.Sem. 4-6/8: Musculation montez d’un niveauchaque semaine.

Programme: Initiation musculaire et Muscula-tion 8G c

Sculpter et développer les épaules chezun sujet actifLa plupart des activités physiques volon-taires, comme le jogging ou le vélo, sollici-tent peu les muscles des épaules. C’estpourquoi il est particulièrement intéressantde compenser cette sous-utilisation en as-sociant des séances Compex à son pro-gramme d’entraînement volontaire. Leprogramme Musculation permet d’imposerune très grande quantité de travail spéci-fique aux muscles du haut du corps, entraî-nant une prise de volume et undéveloppement harmonieux des épaules.Contrairement aux exercices volontairesréalisés avec des charges lourdes qui sonttraumatisants pour les articulations et lestendons, la stimulation avec le Compex neprovoque pas, ou très peu, de contraintesarticulaires et tendineuses.Durée du cycle: Min. 4 sem., 4 x/sem.

Ex. pour 1 sem.

Lu: 45’-1 h d’activité physique volontaire (jog-ging, natation, cyclisme, activité fitness,etc.), puis 1 x Musculation 17HeMa: ReposMe: 1 x Musculation 18CeJe: 45’-1 h d’activité physique volontaire (jog-ging, natation, cyclisme, activité fitness, etc.)Ve: 1 x Musculation 17HeSa: ReposDi: 1 x Musculation 18Ce

Programme: Musculation 17H et 18Ce

Améliorer le confort physique et le plaisirlors d’une activité de longue durée (ex. :jogging, vélo, natation de loisirs)Sans être compétitrices, de nombreusespersonnes pratiquent aujourd’hui régulière-ment une activité physique de type aéro-bie, c’est-à-dire une activité qui exige desefforts d’intensité modérée, mais soutenusde façon durable dans le temps. De tellespratiques sont aujourd’hui unanimementreconnues comme étant les plus béné-fiques pour la santé : elles permettentl’amélioration et l’entretien des dispositionscardio-vasculaires et musculaires. L’utilisa-tion du programme Aérobie (éventuelle-ment associé au programme Capillarisationde la catégorie Vasculaire) permet à cesadeptes de développer la capacité de leursmuscles à utiliser efficacement l’oxygèneque l’organisme met à leur disposition. Ilen résulte un plaisir accru, un meilleurconfort physique lors de la pratique d’acti-vités de loisirs et, par conséquent, le béné-fice supplémentaire d’obtenir les résultatsescomptés.Durée du cycle: 8 sem., 4 x/sem.

Ex. pour 1 sem.Lu: ReposMa: 1 x Aérobie 8G cMe: 45’-1 h d’activité volontaire de type aéro-bie (footing, vélo, natation, etc.), puis, selonvos possibilités et de façon optionnelle, 1 x Capillarisation 8◊cJe: 1 x Aérobie 8G cVe: ReposSa: 45’-1 h d’activité volontaire de type aérobie(footing, vélo, natation, etc.)Di: Si possible, 1 h-1h15 d’activité volontairede type aérobie (footing, vélo, natation, etc.),puis, selon vos possibilités et de façon option-nelle,1 x Capillarisation 8◊c

Programme: Aérobie 8G et Capillarisation 8◊c

Fitness

Applications spécifiques

8

Page 28: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

ANTID

OULE

URTE

NS m

odulé

Couv

rir la

régio

n do

ulour

euse

(ex.:

26,

35,

36,

37,

38,

39)

; pos

ition

conf

orta

ble

Endo

rphin

ique

Élect

rode

pos

itive

sur l

e po

int d

oulou

reux

(ex.:

12,

13,

15)

; pos

ition

conf

orta

ble

Déco

ntra

ctur

ant

Élect

rode

pos

itive

sur l

e po

int d

oulou

reux

(ex.:

24)

ou

place

men

t sta

ndar

d (0

1–23

); po

sition

conf

orta

ble

Cerv

icalgi

e

Dors

algie

Lom

balgi

e

Lum

bago

Epico

ndyli

te

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱

Éner

gies

SPOR

T Po

tent

iation

Endu

ranc

e

Résis

tanc

e

Forc

e

Forc

e ex

plosiv

e

Hype

rtro

phie

Fart

lek

Stre

tchin

gAu

gmen

tez p

rogr

essiv

emen

t les i

nten

sités

de m

anièr

e à ob

tenir

une m

ise so

us te

nsion

nette

men

t per

cept

ible (

ex: 3

, 4, 5

, 7, 8

); po

sition

conf

orta

ble

Récu

péra

tion

activ

e

Décr

assa

ge

● ● ● ● ● ● ● ✱ ●

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

C C C C C C C ◊ C

I I I I I I I ◊ I

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

Éner

gies

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

● ✱ ✺

= Én

ergi

es m

axim

ales

sup

port

able

s=

Sec

ouss

es b

ien

pron

oncé

es=

Four

millem

ents

◊=

Pos

ition

con

fort

able

-=

Non

app

licab

leLe

s le

ttre

s da

ns la

grille

font

réf

éren

ce a

uxde

ssin

s de

pos

ition

nem

ents

du

corp

s à

adop

ter, in

diqu

és s

ur le

pos

ter

53Tabl

eau

de p

lace

men

ts d

es é

lect

rode

s et

pos

itio

ns d

u co

rps

SPOR

TPo

tent

iation

Endu

ranc

e

Résis

tanc

e

Forc

e

Forc

e ex

plosiv

e

Hype

rtro

phie

Fart

lek

Stre

tchin

gAu

gmen

tez p

rogr

essiv

emen

t les i

nten

sités

de m

anièr

e à ob

tenir

une m

ise so

us te

nsion

nette

men

t per

cept

ible (

ex: 3

, 4, 5

, 7, 8

); po

sition

conf

orta

ble

Récu

péra

tion

activ

e

Décr

assa

ge

ANTID

OULE

URTE

NS m

odulé

Couv

rir la

régio

n do

ulour

euse

(ex.:

26,

35,

36,

37,

38,

39)

; pos

ition

conf

orta

ble

Endo

rphin

ique

Élect

rode

pos

itive

sur l

e po

int d

oulou

reux

(ex.:

12,

13,

15)

; pos

ition

conf

orta

ble

Déco

ntra

ctur

ant

Élect

rode

pos

itive

sur l

e po

int d

oulou

reux

(ex.:

24)

ou

place

men

t sta

ndar

d (0

1–23

); po

sition

conf

orta

ble

Cerv

icalgi

e

Dors

algie

Lom

balgi

e

Lum

bago

Epico

ndyli

te

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - ◊ - -

- ◊ - - -

- - - - -

◊ - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

Éner

gies

● ● ● ● ● ● ● ✱ ●

◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊

A A A A A A A ◊ A

A A A A A A A ◊ A

A A A A A A A ◊ A

IL IL IL IL IL IL IL ◊ IL

E E E E E E E ◊ E

E E E E E E E ◊ E

G G G G G G G ◊ G

ABL

ABL

ABL

ABL

ABL

ABL

ABL ◊ ABL

I I I I I I I ◊ I

I I I I I I I ◊ I

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

H H H H H H H ◊ H

C C C C C C C ◊ C

D D D D D D D ◊ D

D D D D D D D ◊ D

D D D D D D D ◊ D

F F F F F F F ◊ F

F F F F F F F ◊ F

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

52

Éner

gies

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - ◊ -

- - - - -

- - - - -

- - - - ◊

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

Page 29: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

● ✱ ✺

= Én

ergi

es m

axim

ales

sup

port

able

s=

Sec

ouss

es b

ien

pron

oncé

es=

Four

millem

ents

◊=

Pos

ition

con

fort

able

-=

Non

app

licab

leLe

s le

ttre

s da

ns la

grille

font

réf

éren

ce a

uxde

ssin

s de

pos

ition

nem

ents

du

corp

s à

adop

ter, in

diqu

és s

ur le

pos

ter

55Tabl

eau

de p

lace

men

ts d

es é

lect

rode

s et

pos

itio

ns d

u co

rps

VASC

ULAI

RECa

pillar

isatio

n

Jam

bes

lourd

es

Prév

entio

n cr

ampe

s

Lym

pho-

drain

age

RÉHA

BILIT

ATIO

NAm

yotro

phie

Rem

uscu

lation

Renf

orce

men

t

● ● ●

◊ ◊ ◊

A A A

A A A

A A A

IL IL IL

E E E

E E E

G G G

ABL

ABL

ABL

I I I

I I I

B B B

B B B

B B B

B B B

B B B

H H H

C C C

D D D

D D D

D D D

F F F

F F F

- - -

- - -

Éner

gies

✱ ✱ ✱ ✱

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

◊ JL ◊ ◊

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

54

Éner

gies

FITNE

SSIni

tiatio

n m

uscu

laire

Mus

culat

ion

Aéro

bie

● ● ●

◊ ◊ ◊

A A A

A A A

A A A

IL IL IL

E E E

E E E

G G G

ABL

ABL

ABL

I I I

I I I

B B B

B B B

B B B

B B B

B B B

H H H

C C C

D D D

D D D

D D D

F F F

F F F

- - -

- - -

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gies

MAS

SAGE

Mas

sage

relax

ant

Mas

sage

régé

néra

nt

Mas

sage

toniq

ue

✱ ✱ ✱

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gies

RÉHA

BILIT

ATIO

NAm

yotro

phie

Rem

uscu

lation

Renf

orce

men

t

● ● ●

Éner

gies

VASC

ULAI

RECa

pillar

isatio

n

Jam

bes

lourd

es

Prév

entio

n cr

ampe

s

Lym

pho-

drain

age

✱ ✱ ✱ ✱

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Éner

gies

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

FITNE

SSIni

tiatio

n m

uscu

laire

Mus

culat

ion

Aéro

bie

● ● ●

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

C C C

I I I

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Éner

gies

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

MAS

SAGE

Mas

sage

relax

ant

Mas

sage

régé

néra

nt

Mas

sage

toniq

ue

✱ ✱ ✱

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Éner

gies

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

C C C

I I I

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Page 30: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

57

Deutsch

56

I. SICHERHEITSHINWEISE 571. Kontraindikationen 572. Sicherheitsmaßnahmen 57

II. BESCHREIBUNG 591. Mitgeliefertes Material und Zubehör 592. Beschreibung des Apparats 603. Garantie 604. Wartung 615. Transport und Lieferbedingungen 616. Gebrauchsbedingungen 617. Entsorgung 618. Normen 619. Patent 6210. Standardisierte Symbole 6211. Technische Daten 62

III. GEBRAUCHSANWEISUNG 631. Anschlüsse 632. Vorbereitende Einstellungen der Sprache, des Kontrasts und derLautstärke 633. Auswahl einer Programmkategorie 644. Auswahl eines Programms 645. Individuelle Anpassung eines Programms 656. Während der Stimulationssitzung 667. Stromverbrauch und Aufladen 678. Probleme und deren Lösung 68

IV. WIE FUNKTIONIERT DIE ELEKTROSTIMULATION 69

V. ANWENDUNGSGRUNDSÄTZE 701. Anlegen der Elektroden 702. Körperposition für die Stimulation 713. Einstellung der Stimulationsenergie 714. Allmähliches Fortschreiten von einer Stufe zur anderen 71

VI. PROGRAMME UND SPEZIFISCHE ANWENDUNGEN 72Kategorie Sport 73Kategorie Schmerz 83Kategorie Vaskulär 89Kategorie Massage 93Kategorie Rehabilitation 96Kategorie Fitness 100

VII. TABELLE ZUR ELEKTRODENPLATZIERUNG UND KÖRPERPOSITION FÜR DIE STIMULATION 103

INHALT I. SICHERHEITSHINWEISE

1. Kontraindikationen

Wichtige Kontraindikationen■Herzschrittmacher■Epilepsie■Schwangerschaft (keine Positionie-rung im Bauchbereich)■Schwere Durchblutungsstörungender unteren Extremitäten■Bauchwand- oder Leistenbruch

Vorsicht bei der Anwendungdes Compex■Nach einem Trauma oder einemkürzlich erfolgten chirurgischen Ein-griff (weniger als 6 Monate)■Muskelatrophie■Anhaltende Schmerzen■Erfordernis eines Wiederaufbausder Muskeln

OsteosynthesematerialDas Vorhandensein vonOsteosynthesematerial (metallisches

Material in den Knochen: Drähte,Schrauben, Platten, Prothesen, usw.) stelltkeine Kontraindikation für dieAnwendung der Programme des Compexdar. Die elektrischen Ströme des Compexsind speziell so konzipiert, dass sie keineschädlichen Wirkungen auf dasOsteosynthesematerial haben.

In allen diesen Fällen wird empfohlen:■den Compex nie längere Zeit ohneärztlichen Rat zu benutzen;■wenn Sie den geringsten Zweifelhaben, Ihren Arzt zu konsultieren;■dieses Handbuch aufmerksam zulesen. Insbesondere informiert Siedas Kapitel VI über die Wirkungenund Indikationen eines jeden Stimu-lationsprogramms.

2. Sicherheitsmaßnahmen

Was Sie mit dem Compexnicht tun dürfen■Der Compex sollte nicht an Ortenmit hoher Luftfeuchtigkeit eingesetztwerden (Sauna, Schwimmbad, usw.).■Während der ersten fünf Minutender Anwendung ist die Stimulationimmer im Sitzen oder Liegen durch-zuführen, niemals im Stehen! In selte-nen Fällen können emotionalprädisponierte Personen eine vagaleReaktion zeigen. Diese ist psychi-schen Ursprungs und hängt zusam-men mit einer Furcht vor derStimulation sowie der überraschen-den Empfindung, seinen eigenenMuskel sich kontrahieren zu sehenohne willentliche Kontrolle. Diese va-gale Reaktion äußert sich in einemSchwächegefühl mit synkopaler Ten-denz, einer Verlangsamung der Herz-frequenz und einer Abnahme desarteriellen Blutdrucks. In einem sol-chen Fall genügt es, die Stimulationzu beenden und sich so lange mithochgelagerten Beinen hinzulegen,bis das Schwächegefühl verschwun-den ist (5 – 10 Minuten).■Niemals während einer Stimula-tionssitzung die durch die Muskel-kontraktion bewirkte Bewegungzulassen. Stimulationen sind stets iso-metrisch durchzuführen, das heißtdie Extremitäten, deren Muskeln sti-muliert werden, müssen so fixiertsein, dass sie sich während einerKontraktion nicht bewegen.■Der Compex sollte nicht in wenigerals 1,5 Meter Entfernung von einemKurzwellengerät, einem Mikrowellen-gerät oder einem chirurgischenHochfrequenzinstrument angewendetwerden, da hierdurch Hautreizungenoder -verbrennungen unter den

Page 31: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

59

Deutsch

58

■Die Elektroden können für maxi-mal fünfzehn Behandlungen verwen-det werden, da die Qualität desKontakts zwischen der Elektrode undder Haut – wichtiger Faktor für Kom-fort und Wirksamkeit der Stimulation– sich zunehmend verschlechtert.■Bei Personen mit sehr empfindli-cher Haut kann es nach einer Stimu-

1. Mitgeliefertes Material und Zubehör

Ihr Stimulator wird Ihnen geliefert mit:

Elektroden ausgelöst werden könn-ten. Falls Sie Zweifel zum Gebrauchdes Compex in der Nähe eines ande-ren medizinischen Gerätes haben,fragen Sie dessen Hersteller oderIhren Arzt.■Verwenden Sie ausschließlich Com-pex-Elektrodenkabel.■Die Elektrodenkabel des Stimula-tors nicht während der Sitzung he-rausziehen, solange das Gerät nochunter Spannung steht. Den Stimulatorzuvor ausschalten.■Schließen Sie die Stimulationskabelniemals an eine externe Stromquellean, da die Gefahr eines Stromschlagsbesteht.■Verwenden Sie ausschließlich denAkku von Compex.■Niemals das Gerät aufladen, so-lange die Kabel an den Stimulator an-geschlossen sind.■Der Akku darf nur mit dem Com-pex-Ladegerät aufgeladen werden.■Verwenden Sie niemals den Compexoder das Ladegerät, wenn ein Teil be-schädigt ist (Gehäuse, Kabel usw.)oder wenn das Akkufach offen ist, dadie Gefahr eines Stromschlags besteht.■Ziehen Sie das Ladegerät sofort ausder Steckdose, wenn der Compexeinen Dauerton abgibt, bei außerge-wöhnlicher Erwärmung, bei verdäch-tigem Geruch oder wenn Rauch ausdem Ladegerät oder dem Compexkommt. Laden Sie den Akku nicht imgeschlossenen Behältnis auf (z.B.Transportköfferchen), da die Gefahreines Brandes oder eines Strom-schlags besteht.■Bewahren Sie den Compex sowiesein Zubehör außerhalb der Reich-weite von Kindern auf.■Achten Sie darauf, dass keineFremdkörper (Erde, Wasser, Metalletc.) in den Compex, das Akkufachoder das Ladegerät eindringen.■Große Temperaturschwankungenkönnen im Inneren des Geräts zurBildung von Kondenswasser führen.

Verwenden Sie das Gerät erst dann,wenn es die Umgebungstemperaturerreicht hat.■Verwenden Sie den Compex nichtbeim Autofahren oder beim Bedie-nen einer Maschine.■Das Gerät soll nicht im Gebirge inüber 3.000 m Höhe verwendet wer-den.

Wo Sie die Elektroden niemalsanlegen dürfen...■ Im Kopfbereich.■Kontralateral: das heißt “+”- und “-”-Ende desselben Kanals auf verschie-denen Körperhälften (z.B. rechterArm / an den positiven-roten Pol an-geschlossene Elektrode und linkerArm / an den negativen-schwarzenPol angeschlossene Elektrode).■Auf oder in der Nähe von Haut-verletzungen irgendwelcher Art(Wunden, Entzündungen, Verbren-nungen, Reizungen, Ekzeme, usw.).

Vorsichtsmaßnahmen bei derAnwendung der Elektroden■Verwenden Sie ausschließlichCompex-Elektroden. Andere Elek-troden könnten elektrische Eigen-schaften aufweisen, die für denCompex-Stimulator ungeeignet sind.■Das Gerät ausschalten, bevorElektroden während einer Sitzungentfernt oder versetzt werden.■Die Elektroden dürfen nicht inWasser getaucht werden.■Auf den Elektroden darf kein Lösungsmittel aufgetragen werden.■Es empfiehlt sich, vor dem Aufbrin-gen der Elektroden die Haut zu wa-schen, zu entfetten und zu trocknen.■Die gesamte Fläche der Elektro-den muss gut auf der Haut haften.■Aus hygienischen Gründen mussjeder Anwender einen eigenen Elektrodensatz haben. Es dürfennicht an mehreren Personen diesel-ben Elektroden verwendet werden.

– Der Stimulator

– Ein Akku-Ladegerät

– Einen Satz Elektrodenkabel mit Farbmarkierungen (blau, grün, gelb, rot)

– Beutel mit Elektroden (kleinen (5x5 cm) und großen (5x10 cm) Elektroden)

–Ein Gebrauchs- und Anwendungshandbuch

– Ein Poster mit Zeichnungen für die Elektrodenplatzierungen und die Körperpositionen

– Einer DVD, die Erklärungen zur Anwendung Ihres Compex und den Trainingsplaner enthält

– Ein Gürtel-Clip

lation unter den Elektroden zu einerHautrötung kommen. Diese Rötungist in der Regel jedoch absolut harm-los und geht nach 10 bis 20 Minutenwieder zurück. Eine erneute Stimula-tion an derselben Stelle sollte jedochvermieden werden, solange die Rötung nicht zurückgegangen ist.

II. BESCHREIBUNG

Page 32: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

61

Deutsch

60

Die Stimulatoren von Compex habeneine vertragliche Garantiedauer von 2(zwei) Jahren: Registrieren Sie sichauf unserer Website:www.compex.info (auf den Teil “Registrierung ”).Die Compex-Garantie beginnt mitdem Kaufdatum des Gerätes.Die Garantie von Compex erstrecktsich auf das Gerät (Ersatzteile und Arbeitszeit), nicht aber auf Kabel undElektroden. Sie deckt alle Mängel ab,die auf eine schlechte Qualität desMaterials bzw. eine fehlerhafte Her-stellung zurückzuführen sind.

Die Garantie tritt nicht ein, wenn dasGerät durch Gewalteinwirkung be-schädigt wird oder durch falsche Han-dhabung, durch ungenügenden Schutzgegen Feuchtigkeit, durch Eintauchenin Wasser oder durch eine nicht vonuns durchgeführte Reparatur.

Sie kann nur unter Vorlage des Kauf-beleges geltend gemacht werden.

Die gesetzlichen Rechte werden durchdie vorliegende Garantie nicht beein-trächtigt.

5. Transport undLieferbedingungen

Der Compex ist mit einem wiederau-fladbaren Akku ausgestattet; dahersind für die Transport und Lieferbe-dingungen die folgenden Grenzwertezu beachten:Lager- und Transporttemperatur: -20°C bis 45°C

Luftfeuchtigkeit: 75%

Luftdruck: 700 hPa bis 1060 hPa

6. Gebrauchsbedingungen

Umgebungstemperatur: 0°C bis 40°C

Luftfeuchtigkeit: 30% bis 75%

Luftdruck: 700 hPa bis 1060 hPa

Nicht in einer explosionsgefährde-ten Umgebung verwenden.

7. Entsorgung

Die Richtlinie 2002/96CEE bezwecktvorrangig die Vermeidung von Abfäl-len von Elektro- und Elektronikgerä-ten und darüber hinaus dieWiederverwendung, das Recyclingund andere Formen der Verwertungsolcher Abfälle, um die zu beseiti-gende Abfallmenge zu reduzieren.Das Piktogramm einer durchgestri-chenen Mülltonne (Siehe auch 10.Standardisierte Symbole) bedeutet,dass das Gerät nicht mit anderenHaushaltsgeräten weggeworfen wer-den darf, sondern getrennt entsorgtwerden muss. Dieses Gerät gehört inden Sondermüll.Mit dieser Handlung beteiligen Siesich an der Erhaltung der natürlichenRessourcen und am Schutz der Gesundheit des Menschen.Beachten Sie für die Entsorgung derBatterien die in Ihrem Land geltendenVorschriften.

4. Wartung

Zur Reinigung Ihres Geräts verwen-den Sie bitte ein weiches Tuch undein Reinigungsmittel auf Alkoholba-sis, aber ohne Lösungsmittel, da Lö-sungsmittel die Kunststoffteileangreifen können, insbesondere dietransparente Abdeckung des Dis-plays.Der Benutzer darf keine Reparaturenan dem Gerät oder einem seiner Zu-behörteile vornehmen. Nehmen Sieden Compex oder das mitgelieferteLadegerät niemals auseinander, dadas Gerät Teile unter hoher Span-nung enthält und somit die Gefahreines Stromschlags besteht.Compex Médical SA lehnt jedeHaftung in Bezug auf Schäden undFolgen ab, die aus einem Versucheiner Person oder einer Firmaresultieren, die nicht offiziell vonCompex Médical SA anerkannt sind,das Gerät oder eine seinerKomponenten zu öffnen, zu verändernoder zu reparieren.Die Compex-Stimulatoren müssennicht geeicht oder hinsichtlich ihrerLeistung überprüft werden. Ihre tech-nischen Eigenschaften werden syste-matisch bei jedem Gerät in derHerstellung validiert. Diese sind stabilund verändern sich bei normalem Ge-brauch und in üblichen Umgebungs-bedingungen nicht.Falls aus irgendeinem Grund Ihr Geräteine Fehlfunktion aufzuweisen scheint,kontaktieren Sie bitte den von Com-pex Médical SA autorisierten Kunden-dienst.Der Therapeut ist verpflichtet, sich hin-sichtlich der Wartung des Geräts an diegesetzliche Regelung des jeweiligenLandes zu halten. Er muss in regelmä-ßigen Intervallen die Leistung und Si-cherheit des verwendeten Gerätsüberprüfen.

3. Garantie

A – Ein/Aus-Taste

B – “i”-Taste. Gestattet es, die Energie auf mehreren Kanälen gleichzeitig zu verändern

2.Beschreibung des Apparats

B

A

E

C

D

23

4

1

34

21

F

G

C – Eingangsbuchsen der 4 Elektrodenkabel

D – ElektrodenkabelKanal 1 = blau Kanal 2 = grünKanal 3 = gelb Kanal 4 = rot

E – Tasten “+”/“–” der 4 Stimulationskanäle

F – Akkufach

G – Aussparung für einen Gürtel-clip

Page 33: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

63

Deutsch

62

1. Anschlüsse

Die vom Compex erzeugten elektri-schen Impulse werden über selbstkle-

bende Elektroden auf die Nervenübertragen. Die Wahl der Größe, der Anschluss und die korrekte Platzierung dieser Elektroden sind von entscheidenderBedeutung, um eine wirkungsvolle und angenehme Stimulation sicherzustellen.Daher sollten Sie dabei besonders sorgfältigvorgehen.Zu diesem Zweck – und um sich über dieempfohlenen Stimulationspositionen zu informieren – sehen Sie sich bitte die Zeich-nungen und Piktogramme auf dem Postersowie in der “Tabelle zur Elektrodenplatzie-rung und Körperposition für die Stimulation”im Kapitel VII an.Die im Kapitel VI zusammengefassten spezi-fischen Anwendungen geben Ihnen eben-falls wertvolle Informationen hierzu.

Für eine bequemere Anwendung undeine bessere Identifizierung der vierKanäle empfehlen wir Ihnen, dieFarben der Elektrodenkabel und derAnschlussbuchsen des Stimulators zubeachten:blau = Kanal 1 gelb = Kanal 3

grün = Kanal 2 rot = Kanal 4

Es ist wichtig, die Elektroden fest mit demKabel zu verbinden; drücken Sie hierzudas Kabelende kräftig auf die Elektrode, bisSie ein doppeltes Klickgeräusch hören.

Anschluss des LadegerätsDer Compex ist ein netzunabhängigesGerät, da er mit wiederaufladbarenAkkus funktioniert. Um sie aufzuladen,schließen Sie das mitgelieferte Ladege-rät an der Vorderseite des Stimulatorsan, und schließen Sie den Stecker an.Sie dürfen das Gerät niemals aufladen,solange die Kabel an den Stimulatorangeschlossen sindEs wird dringend empfohlen, denAkku vor der ersten Benutzung IhresStimulators vollständig aufzuladen, Umseine Betriebszeit zu verbessern undseine Lebensdauer zu verlängern.

2. Vorbereitende Einstel-lungen der Sprache, desKontrasts und der Lautstärke

Beim ersten Einschalten des Gerätesmüssen Sie im Optionsmenü dieSprache einstellen, wie es nachfolgendbeschrieben ist.Später bietet der Compex für einenmaximalen Komfort die Möglichkeit,eine gewisse Anzahl Einstellungenvorzunehmen (Auswahl der Sprache,Einstellung des Bildschirmkontrastsund der Lautstärke).

III. GEBRAUCHSANWEISUNGEs wird dringend geraten, vor jeder Verwendung aufmerksam die Kontraindikatio-nen und Sicherheitsmaßnahmen zur Kenntnis zu nehmen, die am Anfang diesesHandbuchs vorgestellt werden (Kapitel I: “Sicherheitshinweise”), da dieses leistungs-starke Gerät weder ein Spielzeug noch eine technische Spielerei ist!

1a Anschlussbuchsen für die vier Elektrodenkabel

1b Anschlussbuchse für das Akku-Ladegerät

Anschluss der Elektroden undder KabelDie Elektrodenkabel werden an dieauf der Vorderseite des Stimulators ge-legenen Buchsen angeschlossen.Quatre câbles peuvent être branchéssimultanément sur les quatre canauxde l’appareil.Vier Kabel können gleichzeitig an dievier Kanäle des Gerätes angeschlossenwerden.

Fig.1 – Vorderseite des Gerätes

1a 1a1b

1a 1a

8. Normen

Der Compex ist ein Gerät der Medizin-technik.Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, en-tsprechen die Konstruktion, die Produk-tion und der Vertrieb des Compex denAnforderungen der Europäischen Richtli-nie 93/42/CEE.Das Gerät entspricht der Norm über dieallgemeinen Sicherheitsregeln elektrome-dizinischer Geräte IEC 60601-1. Es erfülltebenfalls die Norm über die elektroma-gnetische Kompatibilität IEC 60601-1-2und die Norm der besonderen Sicher-heitsregeln für Nerven- und Muskelstimu-latoren IEC 60601-2-10.Die geltenden internationalen Normen(IEC 60601-2-10 AM1 2001) verlangeneinen Warnhinweis in Bezug auf die Plat-zierung der Elektroden im Bereich desThorax (erhöhtes Risiko für die Auslö-sung von Herzflimmern).Richtlinie 2002/96/CEE über Elektro- undElektronik-Altgeräte.

9. Patent

Easy-Snap-Elektrode: Zum Patent an-gemeldet.

10. Standardisierte Symbole

ACHTUNG: Unter bestimmtenBedingungen kann der Effektiv-

wert der Stimulationsimpulse mehr als 10mA oder 10 V betragen. Beachten Siesorgfältig die in dieser Gebrauchsanwei-sung enthaltenen Informationen.

Der Compex ist ein Gerät der KlasseII mit interner Stromquelle und verwendeten Teilen vom Typ BF.Entsorgung über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).Die Ein/Aus-Taste ist eine Multi-funktionstaste:

Funktion Symbol-Nr. (Gemäß CEI 878)Ein-Aus (zwei feste Positionen 01-03Wartezustand (Stand-by)für einen Teil des Geräts 01-06Stop (Ausschalten) 01-10

EURO

PEUS

AUK

NeurostimulationAlle elektrischen Spezifikationenwerden für eine Belastung von 500 bis1000 Ohm pro Kanal angegeben.Ausgänge: Vier unabhängige, einzeln einstellbareKanäle, die voneinander und von der Erdeelektrisch getrennt sind

Impulsform Rechteckig; kompensierter Konstant-strom, um eine Restpolarisation der Haut durcheine kontinuierliche Komponente auszuschließen

Max. Strom eines Impulses 120 Milliampere

Intensitätserhöhungsschritt – Manuelle Einstellung der Stimulationsintensität:0-999 (Energie)– Mindestschritt: 0,5 mA

Impulsdauer: 50 bis 400 Mikrosekunden

Maximale elektrische Ladung pro Impuls:96 Mikrocoulomb (2 x 48 µC kompensiert)

Typische Anstiegszeit eines Impulses3 Mikrosekunden (zwischen 20 und 80% des max.Stroms)

Impulsfrequenz1 bis 150 Hertz

11. Technische Daten

AllgemeinesStromversorgung: WiederaufladbarerNickel-Metallhydrid Akku (4,8 V ª1200 mA/h)Ladegeräte: Für das Aufladen derAkkus dürfen nur folgende Ladegeräte verwendet werden:

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6W

Type TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Type TR503-02-A-133A03Input 90-264 VAC /47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6W

Type TR1509-06-A-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Type TR503-02-U-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6W

Type TR1509-06-U-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Page 34: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

65

Deutsch

64

4a 4c

4b

Fig.4

4a Um das gewünschte Programm auszuwäh-len, drücken Sie die “+”/“–”-Taste des Kanals 1(um nach oben oder unten zu gehen), bis dasgewünschte Programm weiß auf schwarzemHintergrund angezeigt wird.

4b Durch Drücken der “Ein/Aus”-Taste kehren Sieauf den vorhergehenden Bildschirm zurück.

3a Um die gewünschte Kategorie auszuwählen,drücken Sie die “+”/“–”-Taste des Kanals 1 (um nachlinks zu gehen) oder des Kanals 3 (um nach rechts zugehen), bis die gewünschte Kategorie eingerahmt ist.3b Um Ihre Auswahl zu bestätigen und auf denBildschirm zur Auswahl eines Programms zu wech-seln (siehe folgender Abschnitt: “Auswahl einesProgramms”), drücken Sie die “+”/“–”-Taste des Ka-nals 4.3c Durch Drücken der “Ein/Aus”-Taste wird derStimulator ausgeschaltet.

2a Um die von Ihnen gewünschte Sprache aus-zuwählen, drücken sie die “+”/“–”-Taste des Ka-nals 1 (um nach oben oder unten zu gehen), bisdie gewünschte Sprache weiß auf schwarzemHintergrund angezeigt wird.

2b Um den Bildschirmkontrast einzustellen,drücken Sie die “+”/“–”-Taste des Kanals 2 (“+”,um den gewünschten Prozentsatz zu erhöhen und“–”, um ihn zu vermindern).

2c Um die Lautstärke einzustellen, drücken Siedie “+”/“–”-Taste des Kanals 3 (“+”, um den ge-wünschten Prozentsatz zu erhöhen und “–”, umihn zu vermindern).

2d Zur Bestätigung der ausgewählten Parame-ter drücken Sie die “Ein/Aus”-Taste. Ihr Stimula-tor speichert Ihre Optionen. Er ist bereit, mit denEinstellungen zu arbeiten, die Sie ausgewählthaben.

3. Auswahl einerProgrammkategorie

Zum Einschalten Ihres Stimulatorsdrücken Sie kurz auf die “Ein/Aus”-Taste auf der linken Seite des Com-pex. Eine Melodie ertönt und aufdem Bildschirm werden die verschie-denen Programmkategorien ange-zeigt.Bevor Sie das gewünschte Programmauswählen können, müssen Sie daherzunächst eine Kategorie auswählen.

3a 3b3cFig.3

4. Auswahl einesProgramms

Für die Auswahl des Programmswird empfohlen, das Kapitel VI

dieses Handbuchs (“Programme und spezifische Anwendungen”) zu Rate zuziehen.

Je nach der beim vorherigen Arbeits-schritt ausgewählten Kategorie erscheint auf dem Bildschirm eineListe, die eine variable Anzahl Programme umfasst.

Hierzu muss zunächst das Options-menü angezeigt werden; dies geschieht durch Drücken der“Ein/Aus”-Taste auf der linken Seitedes Compex, die Sie bitte einige Sekunden lang gedrückt halten.

2a 2b 2c2d

Fig.2

a) = ldie Stimulationssitzung beginnt sofort;START

5a 5b 5c 5f

5d

5e

Fig.5

Nicht für alle Programme steht dieserBildschirm zur Verfügung!

5a Manche Programme erfordern die manuelleAuswahl der Muskelgruppe, die Sie zu behandelnwünschen. Diese Muskelgruppe wird in schwarzauf einer kleinen Figur über dem Kanal 1 ange-zeigt.Zur Wahl der von Ihnen gewünschten Gruppedrücken Sie die “+”/“–”-Taste des Kanals 1 (umnach oben oder unten zu gehen). Die sieben ange-botenen Muskelgruppen werden nacheinander inSchwarz auf der kleinen Figur angezeigt:

Die geltenden internationalen Nor-men verlangen einen Warnhinweis inBezug auf die Platzierung der Elektro-den im Bereich des Thorax (erhöhtes

Risiko für die Auslösung von Herzflimmern).

vbBauch und unterer Rücken

fGesäß

cOberschenkel

jUnterschenkel und Füße

mUnterarme und Hände

eSchultern und Oberarme

tdBrustkorb und

Rücken

5b Die von manchen Programmen angeboteneAufwärmphase ist standardmäßig aktiv (kleineHeizschlangen über dem Heizkörper). Wenn Sieauf diese Phase verzichten möchten, drückenSie die “+”/“–”-Taste von Kanal 2.

Aufwärmphase

Keine Aufwärmphase

5. Individuelle Anpassung eines Programms

5d Gesamtdauer des Programms in Minuten.

5e Einmaliges Drücken der “Ein/Aus”-Taste ges-tattet es, zum vorhergehenden Bildschirm zurück-zukehren.

5f Zur Bestätigung Ihrer Auswahl und zum Startdes Programms drücken Sie die “+”/“–”-Taste vonKanal 4.

5c Manche Programme bieten Ihnen eine Anpassung der Arbeitsstufe an. Hierzu drücken Sie die“+”/“–”-Taste von Kanal 3 (um nach oben oder unten zu gehen), bis die gewünschte Arbeitsstufe ange-zeigt wird.

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4 Stufe 5

b) = ein Bildschirm zur Einstellung der Para-meter wird angezeigt.

Page 35: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

67

Deutsch

66

sein. Die unten wiedergegebenenBeispiele reichen jedoch aus, um diehauptsächlichen allgemeinen Regelnzu veranschaulichen.

6a Der Compex gibt ein Tonsignal und die vier Kanäleblinken, gehen von “+” auf “000”: Die vier Kanäle sindauf 0 Energie. Sie müssen die Stimulationsenergie er-höhen, damit die Stimulation starten kann. Zu diesemZweck drücken Sie das “+” der Tasten der betreffen-den Kanäle bis zur gewünschten Einstellung.Wenn Sie die Energie auf allen vier Kanälen gleichzeitigerhöhen möchten, drücken Sie die Taste “i”, die unter-halb der “Ein/Aus”-Taste liegt. Sie haben auch die Möglichkeit, die Energie auf den ersten drei Kanälengleichzeitig zu erhöhen: Hierzu drücken Sie zweimal dieTaste “i”. Sie haben schließlich auch die Möglichkeit,die Energie nur auf den ersten beiden Kanälen zu erhöhen: Hierzu drücken Sie dreimal diese Taste.Wenn Sie die Taste “i” drücken, werden die verbundenenKanäle in weiß auf schwarzem Hintergrund angezeigt.

6b Programmdauer in Minuten und Sekunden.

6c Die oben wiedergegebenen Heizschlangen stellendie Aufwärmphase dar.

6d Fortschrittsanzeige der Sitzung. Genauere Infor-mationen hierüber enthält der folgende Abschnitt(“Fortschreiten des Programms”).

6e Ein Drücken der “Ein/Aus”-Taste gestattet es, zumvorhergehenden Bildschirm zurückzukehren.

Fortschreiten des ProgrammsDie Stimulation beginnt erst wirklichnach der Erhöhung der Stimulations-energie. Anhand der während der Stimu-lation angezeigten Bildschirme lässt sichder Verlauf der Sitzung beobachten.Diese Bildschirme können von einemProgramm zum anderen unterschiedlich

6a

7a7d

7e7b

7f

8a 8d

8b

8f

7c

8c

6b

6c

6e

6d

8e

Fig.7

Fig.8

Fig.6

6. Während der Stimulationssitzung

Einstellung derStimulationsenergieBeim Start des Programms fordert derCompex Sie auf, die Stimulationse-nergie zu erhöhen, Schlüsselelementfür die Wirksamkeit der Stimulation.

7a-8a Restzeit (in Minuten und Sekunden) biszum Ende des Programms.

7b-8b Kleines, animiertes Symbol, das die Ka-tegorie darstellt, zu der das Programm gehört

7c-8c Fortschrittsanzeige der Sitzung:Der Balken der Fortschrittsanzeige besteht ausdrei sich deutlich unterscheidenden Teilen: DasProgramm umfasst drei Stimulationssequenzen,d. h. Aufwärmen (leichte Schraffierungen/links),die eigentliche Arbeit (schwarzer Bereich/Mitte)und die Entspannung am Ende des Programms(ausgeprägtere Schraffierungen/rechts).Die Fortschrittsanzeige kann auch vollständigschraffiert sein: Das Programm besteht dannaus einer einzigen Stimulationssequenz.Der gerade unter dem Balken gelegene kleineCursor verschiebt sich horizontal und gibt ge-naue Auskunft über das Fortschreiten des Pro-gramms (hier: zu Beginn der zweiten Sequenz,d.h. der Arbeitsphase).

7d-8d Balken zur Anzeige der Dauer der Kon-traktionszeiten und der aktiven Ruhephase:Dieser Balken wird nur während der Arbeits-phase rechts neben dem Balken der Fortschritt-sanzeige angezeigt. Anhand dieses Balkens lässtsich die Dauer der Kontraktionszeiten und deraktiven Ruhephase verfolgen.

7d Der Cursor befindet sich unter dem schwar-zen Teil (links) des Balkens: Sie sind in der Mus-kelkontraktionsphase.8d Der Cursor befindet sich unter dem schraf-fierten Teil (rechts) des Balkens: Sie sind in deraktiven Ruhephase.

Die Stimulationsenergie in der akti-ven Ruhephase wird automatisch

auf 50% derjenigen in der Kontraktions-phase

7e-8e Balkendarstellungen:7e Die Muskelkontraktionsphase wird mittels derBalkendarstellungen der verwendeten Stimulations-kanäle ausgedrückt (die im Verlauf der Kontrak-tionsphase schwarz werden).8e Die aktive Ruhephase wird mittels Balkendars-tellungen der verwendeten Stimulationskanäle aus-gedrückt (die sich im Verlauf der aktivenRuhephase mit Schraffierungen füllen).

7f-8f Durch Drücken der “Ein/Aus”-Taste könnenSie das Programm vorübergehend unterbrechen( = “PAUSE”). Wenn Sie das Programm fort-setzen möchten, brauchen Sie nur die “+”/“–” -Taste des Kanals 4 zu drücken:

Nach einer Unterbrechung beginntdie Stimulation mit einer Stimula-

tionsenergie, die 80% derjenigen beträgt,die vor dem benützt wurde.

Anpassung derStimulationsenergie

9a Der Compex gibt im Verlauf der Sitzung einTonsignal ab und über den aktiven Kanälen begin-nen die Symbole zu blinken (überlagern dieAngaben der Energie): Der Compex schlägt Ihnenvor, die Stimulationsenergie zu erhöhen. WennSie eine Erhöhung der Energie nicht vertragen,ignorieren Sie einfach diese Mitteilung.

+

STOP

STOP

Ende des Programms

10a

10b

9a

Fig.9

Fig.10

10a Am Ende der Sitzung wird eine kleineFlagge angezeigt und eine Melodie ertönt.

10b Jetzt müssen Sie den Stimulator nur nochdurch Drücken der “Ein/Aus”-Taste ausschalten( ).

7. Stromverbrauch undAufladen

Das Gerät niemals aufladen, so-lange die Kabel an den Stimulatorangeschlossen sind; der Akku darf

nur mit dem Compex-Ladegerät aufgela-den werden.

Der Compex wird mit aufladbarenAkkus betrieben. Ihre Betriebsdauervariiert je nach den verwendeten Pro-grammen und der Stimulationsenergie.Es wird dringend empfohlen, denAkku vor der ersten Benutzung IhresStimulators vollständig aufzuladen, umseine Betriebszeit zu verbessern undseine Lebensdauer zuverlängern.Wenn Sie Ihren Compexwährend längerer Zeit nicht verwen-den, laden Sie bitte regelmäßig denAkku auf.

StromverbrauchDas Symbol eines kleinen Akkuszeigt den Ladezustand der Akkus an.

OFF

11a

11bFig.11

Page 36: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Wenn diese Meldung erschient, zie-hen Sie das Ladegeräts aus der Steck-dose, und der Compex schaltet sichautomatisch aus. Kontraktieren Siedann bitte den Kundenservice undteilen Sie ihm die Fehlernummer mit. Wenn aus irgendeinem Grund IhrGerät eine andere als die oben bes-chriebenen Fehlfunktionen aufweist,kontraktieren Sie bitte den von Com-pex Médical SA benannten und auto-risierten Kundenservice.

Deu

tsch

69

Deutsch

68

11a Nur zwei Markierungen werden auf demkleinen Akku angezeigt: Der ladezustand der Akkuswird schwach. Beenden Sie die Sitzung und ladenSie das Gerät auf (siehe folgender Abschnitt).

11b Das normalerweise über der “+” oder “-“-Taste von Kanal 4 angezeigte Symbol ,istverschwunden ( ) und der kleine Akku blinkt:Das Gerät kann nicht mehr benützt werden.Laden Sie es unverzüglich auf (siehe folgenderAbschnitt).

AufladenPor dem Aufladen des Compex müs-sen unbedingt alle Elektrodenkabelvom Gerät abgenommen werden.Schließen Sie dann das Ladegerät aneine Steckdose und den Stimulator andas Ladegerät an (siehe in Abschnitt1: “Anschluss des Ladegeräts”). Dasunten gezeigte Lademenü erscheintautomatisch.

START

13a

14a

Fig.13

Fig.14

Fig.15

IV. WIE FUNKTIONIERT DIEELEKTROSTIMULATION

Das Prinzip der Elektrostimulationbesteht in der Stimulierung der Ner-venfasern mittels elektrischer Impulse,die durch Elektroden übertragenwerden.Bei den von den Compex-Stimulato-ren erzeugten elektrischen Impulsenhandelt es sich um Impulse hoherQualität, die Sicherheit, Komfort undWirksamkeit bieten und es gestatten,verschiedene Typen von Nervenfasernzu stimulieren:1. die motorischen Nerven, um eine Muskelarbeitaufzuerlegen, deren Quantität und Nutzen von denStimulationsparametern abhängen; man sprichtvon elektrischer Muskelstimulation (EMS).

2. bestimmte Typen sensibler Nervenfasern zurErzielung schmerzstillender Wirkungen.

1. Stimulation desmotorischen Nervs (EMS)

Im aktiven Training kommt die An-weisung zur Muskelarbeit aus demGehirn, das einen Befehl in Formeines elektrischen Signals an die Ner-venfasern schickt. Dieses Signal wirdan die Muskelfasern weitergegeben,die sich zusammenziehen.Das Prinzip der Elektrostimulation entspricht genau dem Prozess, derbei einer willentlichen Kontraktionabläuft. Der Stimulator schickt einenelektrischen Stromimpuls an die Ner-venfasern, der eine Erregung dieserFasern auslöst. Diese Erregung wirdan die Muskelfasern weitergegeben,die eine elementare mechanischeReaktion ausführen (=Muskelzuckung).Diese stellt das Grundelement derMuskelkontraktion dar.CeDDmen identisch mit der vom Ge-hirn gesteuerten Muskelarbeit. Andersausgedrückt, der Muskel kann nichtzwischen dem Befehl, der aus dem

ElektrischerImpuls

MotorischerNerv

StimulierterMuskel

Elementare mechanische Antwort = Zuckung

Erregung Erregungs- übertragung

Gehirn kommt, und jenem, der ausdem Stimulator kommt, unterscheiden.Die Parameter der verschiedenenCompex-programme (Auzahl Impulsepro Sekunde, Kontraktionsdauer,Dauer der Ruhephase, Gesamtdauerdes Programms) gestatten es, denMuskeln verschiedene Typen von Arbeit aufzuerlegen, in Abhängigkeitvon den Muskelfasern. Je nach ihrerKontraktionsgeschwindigkeit unter-scheidet man nämlich verschiedeneTypen von Muskelfasern: die langsa-men, die intermediären und dieschnellen Fasern. Die schnellen Fasern werden bei einem Sprinterdeutlich überwiegen, während einMarathonläufer mehr langsame Fasernhaben wird.Die Kenntnis der menschlichen Phy-siologie und eine perfekte Beherr-schung der Stimulationsparameter derProgramme gestatten es, die Muske-larbeit sehr präzise auf das gewünschteZiel auszurichten (Stärkung der Mus-keln, Erhölung der Durchblutung,Festigung, usw.).

2. Stimulation der sensiblenNerven

Zur Erzielung einer schmerzstillenden Wir-kung können die elektrischen Impulseauch die sensiblen Nervenfasern erregen.

12a Der Compex wird seit 3 Minuten und 8 Se-kunden aufgeladen (eine vollständige Aufladungkann zwischen 1h30 und 2 Studen mit dem mit-gelieferten Schnellladegerät dauern).

12b Der Ladevorgang läuft und das Symbol deskleinen Akkus ist nicht vollständig gefüllt. Wennder Ladevorgang beendet ist, blinkt die Gesamt-ladedauer und der kleine Akku ist vollständig gefüllt. Wenn Sie die Verbindung zum Ladegerättrennen, schaltet der Compex sich automatischaus.

8. Probleme und deren Lösung

Elektrodenfehler13a-14a Der Compex gibt ein Tonsignal ab undzeigt abwechselnd das Symbol eines Elektroden-paares und eines Pfeils, der auf den Kanal weist,an dem ein Problem besteht. Im nachfolgendenBeispiel hat der Stimulator einen Elektrodenfehleran Kanal 2 entdeckt. Diese Meldung kann Folgendes bedeuten:1) an diesem Kanal ist keine Elektrode angeschlossen;

12a12b

Fig.12

2) die Elektroden sind zu alt, verbraucht und/oderder kontakt ist schlecht: Versuchen Sie es nitneuen Elektroden;3) das Elektrodenkabel ist defekt: KontrollierenSie dies, indem Sie es an einem anderen Kanalanschließen. Wenn das Problem weiterhin bes-teht, tauschen Sie es aus.

Fehler beim AufladenBeim Aufladen des Geräts kann winFehler auftreten. Der Compex gibtdann einen Dauerton ab und dernachfolgende Bildschirm erscheint:

Page 37: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

71

Deutsch

70

1.Anlegen der Elektroden

Es wird empfohlen, sich an die vorgege-benen Platzierungen der Elektroden zu

halten. Zu diesem Zweck beziehen Sie sichbitte auf die Zeichnungen und Piktogramme,die auf dem Poster sowie in der “Tabelle zurElektrodenplatzierung und Körperposition fürdie Stimulation” des Kapitels VII angegebensind.

Ein Stimulationskabel besteht aus zweiPolen:einem positiven Pol (+) = roter Anschluss,

einem negativen Pol (–) = schwarzer Anschluss

An jeden der beiden Pole muss jeweilseine unterschiedliche Elektrode ange-schlossen werden

Die Stimulation der Nervenfasern desTastsinns blockiert die Übertragungdes Schmerzes durch das Nervensys-tem. Die Stimulation eines anderenTyps sensibler Fasern verursacht eineErhöhung der Produktion von Endor-phinen und somit eine Verminderungdes Schmerzes.

Anmerkung: In gewissen Fällen des Anle-gens der Elektroden ist es durchaus mö-glich und normal, dass einElektrodenausgang frei bleibt.Je nach den Charakteristiken des für jedesProgramm verwendeten Stroms kann diean den positiven Pol angeschlossene Elek-trode (roter Anschluss) an einer “strategi-schen” Stelle platziert werden.Für alle Elektrostimulationsprogramme amMuskel, das heißt für die Programme, dieden Muskeln Kontraktionen auferlegen, istes wichtig, die Elektrode positiver Polaritätauf dem motorischen Reizpunkt des Mus-kels zu platzieren.Die Auswahl der Elektrodengröße (großoder klein) und die korrekte Platzierungder Elektroden auf der Muskelgruppe, dieman zu stimulieren wünscht, sind

Der Nutzen der Elektrostimulation

Mit den Schmerzprogrammen gestat-tet die Elektrostimulation somit dieBehandlung lokalisierter akuter oderchronischer Schmerzen sowie vonMuskelschmerzen.

Die Elektrostimulation bietet eine sehr wirkungs-volle Möglichkeit der Muskelarbeit■ bei geringer Beanspruchung von Gelenken undSehnen.■ ohne Ermüdung des Herz-Kreislauf-Systemsund der Psyche,■ mit einer signifikanten Entwicklung der ver-schiedenen Muskelqualitäten,

Folglich gestattet die Elektrostimulation es, denMuskeln ein größeres Arbeitspensum aufzuerlegenals bei einer willentlichen Aktivität.Um wirksam zu sein, muss diese Arbeit einer mö-glichst großen Anzahl von Muskelfasern auferlegtwerden. Die Zahl der Fasern, die arbeiten, hängtvon der Stimulationsenergie ab. Daher sollte die

V. ANWENDUNGSGRUNDSÄTZEDie in diesem Abschnitt dargelegten Anwendungsgrundsätze gelten als allgemeineRegeln. In Bezug auf die Gesamtheit der Programme wird empfohlen, die in Kapi-tel VI dieses Handbuchs dargelegten Informationen und Anwendungsratschlägeaufmerksam durchzulesen (“Programme und spezifische Anwendungen”).

maximal verträgliche Stimulationsenergie ange-wendet werden. Der Benutzer ist selbst für die-sen Aspekt der Stimulation verantwortlich. Jehöher die Stimulationsenergie, desto größer istdie Anzahl der Muskelfasern, die arbeiten, unddesto bedeutsamer sind folglich die Fortschritte.

Um den größten Nutzen aus den erreichten Er-gebnissen zu ziehen, empfiehlt Ihnen Compex,Ihre Elektrostimulationssitzungen zu ergänzenmit:■ regelmäßiger körperlicher Betätigung,■ einer gesunden und abwechslungsreichen Er-nährung,■ einer ausgeglichenen Lebensweise.

Die Schmerzprogramme nicht überlängere Zeit ohne ärztlichen Rat an-wenden.

entscheidende und wesentliche Faktorenfür die Wirksamkeit der Stimulation. Ach-ten Sie folglich stets auf die Verwendungvon Elektroden in der auf den Zeichnun-gen dargestellten Größe. Außer bei spe-zieller ärztlicher Anordnung sollten Sieimmer die auf den Zeichnungen abgebil-dete Elektrodenpositionierung einhalten.Wenn nötig, ermitteln Sie die beste Posi-tionierung durch leichtes Verschiebender Elektrode positiver Polarität, so dassSie die beste Muskelkontraktion oder diePosition erreichen, die für den Betreffen-den die angenehmste zu sein scheint.

Compex übernimmt keinerleiVerantwortung für eine abweichendeElektrodenpositionierung..

2.Körperposition für dieStimulation

Zur Ermittlung der Körperposition,die abhängig von der Elektrodenplat-

zierung und des gewählten Programmseinzunehmen ist, beachten Sie bitte dieZeichnungen und Piktogramme auf demPoster sowie in der “Tabelle zur Elektroden-platzierung und Körperposition für die Sti-mulation” des Kapitels VII.

Die Position der behandelten Personhängt davon ab, welche Muskelgruppeman zu stimulieren wünscht, sowie vomgewählten Programm.Für die Programme, die starke Muskel-kontraktionen auferlegen, wird empfoh-len, den Muskel stets isometrischarbeiten zu lassen. Folglich muss mandas Ende der stimulierten Extremität(en)so fixieren, dass keine starke Bewegungerfolgen kann. Auf diese Weise setzenSie der Bewegung einen maximalen Wi-derstand entgegen und verhindern dieVerkürzung Ihres Muskels während derKontraktion, und somit Krämpfe und er-heblichen Muskelkater nach der Sitzung.Zum Beispiel wird man bei der Stimu-lation des Quadrizeps eine sitzendePosition einnehmen und die Knöchel

mit Gurten befestigen, um dieStreckung der Knie zu vermeiden.Für die anderen Programmtypen(zum Beispiel die ProgrammeSchmerz und das Programm Aktive Erholung), ), die keine starken Mus-kelkontraktionen bewirken, nehmenSie eine möglichst bequeme Positionein.

3.Einstellung derStimulationsenergie

In einem stimulierten Muskel hängt dieZahl der Fasern, die arbeiten, von derStimulationsenergie ab. Für die Pro-gramme, die starke Muskelkontraktio-nen auferlegen, muss man folglichunbedingt eine maximale Stimulation-senergie anwenden, das heißt immer ander Grenze dessen, was Sie aushaltenkönnen, um so viele Fasern wie mö-glich einzubeziehen.Die “Tabelle zur Elektrodenplatzierungund Körperposition für die Stimulation”in Kapitel VII enthält Informationenüber die je nach dem gewählten Pro-gramm anzuwendende Energie.

4.AllmählichesFortschreiten von einerStufe zur anderen

Ganz allgemein ist es nicht angezeigt, dieStufen rasch zu durcheilen, um so schnellwie möglich auf Stufe 5 anzukommen.Die verschiedenen Stufen entsprechennämlich einem allmählichen Fortschreitenim Training mittels Elektrostimulation.Am einfachsten und üblichsten ist es, mitStufe 1 zu beginnen und die Stufe zu er-höhen, wenn man zu einem neuen Stimu-lationszyklus übergeht.Am Ende eines Zyklus können Sie entwe-der einen neuen Zyklus mit der unmittel-bar folgenden Stufe beginnen oder eineErhaltungsbehandlung mittels einer Sit-zung pro Woche auf der zuletzt angewen-deten Stufe durchführen.

Page 38: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

73

Deutsch

72

Sie können ohne weiteres in Funk-tion der Aktivitäten, die Sie praktizie-ren, oder der Körperzone, die Sie zustimulieren wünschen, eine andereMuskelgruppe wählen, als die Ihnenin den Anwendungen vorgeschla-gene. Die spezifischen Anwendungengeben Ihnen Informationen über dieElektrodenplatzierung und die einzu-nehmende Körperposition. Diese In-formationen werden Ihnen in Formvon Zahlen (Elektrodenplatzierung)und Buchstaben (Körperposition) an-gegeben. Sie beziehen sich auf die

“Tabelle zur Elektrodenplatzierungund Körperposition für die Stimula-tion” des Kapitels VII und auf dasPoster mit den Zeichnungen zurElektrodenplatzierung und den Pikto-grammen für die Körperposition. DieTabelle zeigt Ihnen auch die je nachProgramm zu verwendende Stimula-tionsenergie.Die auszuwählende Muskelgruppewird auf einer kleinen Figur angezeigt.Falls diese nicht erscheint (–), ist eineAuswahl der Muskelgruppe nichtnötig, da sie automatisch erfolgt.

VI. PROGRAMME UND SPEZIFISCHEANWENDUNGEN

Die folgenden Anwendungen werden als Beispiele angegeben. Sie ermögli-chen besser zu verstehen, wie die Elektrostimulationsbehandlungen mit derkörperlichen Aktivität kombiniert werden können. Diese Protokolle werdenIhnen helfen zu ermitteln, welche Vorgehensweise in Funktion Ihrer Bedürf-nisse die beste ist (Wahl des Programms, Muskelgruppe, Dauer, Platzierung derElektroden, Körperposition).

Kategorie Sport

Am Ende eines Zyklus können Sie entweder einen neuen Zyklus mit derunmittelbar folgenden Stufe beginnen oder eine Erhaltungsbehandlung mittels

einer Sitzung pro Woche auf der zuletzt angewendeten Stufe durchführen

Die während vieler Jahre vernachlässigte Muskelvorberei-tung von Wettkampfsportlern ist heute unerlässlich geworden.Hierzu bietet sich die Elektrostimulation als ergänzende Trai-ningstechnik an, die von einer stets wachsenden Zahl von Spor-tlern angewendet wird, die sich die Verbesserung ihrerLeistungen zum Ziel setzen. Steigerung der Maximalkraft einesMuskels, Entwicklung des Muskelvolumens, Gewinn an Muskel-schnellkraft oder Verbesserung der Fähigkeit der Muskelfasern,eine Anstrengung lange Zeit auszuhalten sind zahlreiche ver-schiedene Ziele, aus denen je nach der ausgeübten sportlichenDisziplin eine Auswahl getroffen werden muss. Die optimaleVorbereitung der Muskeln unmittelbar vor einem Wettkampf, be-gleitende Elektrostimulation zu einem aktiven Muskeltraining,Optimierung der Wirkungen einer Trainingstechnik wie Stret-ching, Nachahmung des durch ein aktives Training vom pliome-trischen Typ bewirkten Muskelstress oder den Muskeln eineleichte Tätigkeit zu ihrer Regeneration auferlegen: all das istheute dank der hohen Spezifität der neuen Programme IhresCompex leicht möglich. Die Programme der Kategorie Sport desCompex sind dazu bestimmt, die Qualitäten der Muskeln vonLeistungssportlern zu verbessern, die aktiv mindestens fünf Stun-den pro Woche trainieren.Ferner wird für die 4 Basistrainingsprogramme Aerobe Ausdauer,Anaerobe Ausdauer, Kraft und Schnellkraft nachdrücklich emp-fohlen, den auf der DVD zur Verfügung stehenden Trainingspla-ner zu Rate zu ziehen. Ein interaktives Frage- undAntwortsystem ermöglicht den Zugang zu einem individuellenTrainingsplan.Die Programme der Kategorie Sport sind für atrophierte Muskelnin Folge eines pathologischen Prozesses ungeeignet. Für solcheMuskeln müssen unbedingt die Programme der Kategorie Reha-bilitation benutzt werden (siehe Abschnitt "Kategorie Rehabilita-tion" in diesem Teil).Die folgenden Protokolle werden als Beispiele angegeben. Sie er-möglichen besser zu verstehen, wie die Elektrostimulationsbe-handlungen mit dem aktiven Training kombiniert werdenkönnen.Um das Niveau der Programme der Kategorie Sport Ihren persön-lichen Eigenschaften entsprechend zu bestimmen, steht Ihnender mitgelieferte Trainingsplaner auf DVD zur Verfügung.

Page 39: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Wirkungen

Deu

tsch

75

Deutsch

74

Programme Anwendungen

PreStart

Steigerung der Kontrak-tions-geschwindigkeit undLeistungssteigerung

Weniger Nervenanstren-gung zum Erreichen derMaximalkraft

Für die optimale Vorberei-tung der Muskeln unmittel-bar vor dem Wettkampf

Aerobe Ausdauer

Verbesserung der Sauers-toffabsorption durch diestimulierten Muskeln

Leistungssteigerung fürAusdauersportarten

Für Sportler, die ihre Leis-tungsfähigkeit bei Aus-dauersportarten verbessernmöchten

AnaerobeAusdauer

Verbesserung der Milch-säurekapazität der Mus-keln

Leistungssteigerung fürKraftausdauersportarten

Für Sportler, die ihre Fähig-keit, intensive Anstrengun-gen von längerer Dauer zuerbringen, verbessernmöchten

HypertrophieSteigerung des Muskelvo-lumens

Verbesserung der Kraftaus-dauer

Für Sportler, die ihre Mus-kelmasse vergrößern wollen

Für Bodybuilder

Kraft

Steigerung der Maximal-kraft

Steigerung der Muskelkon-traktionsgeschwindigkeit

Für Sportler, die eine Spor-tart betreiben, die Kraft undGeschwindigkeit erfordert

Schnellkraft

Steigerung der Geschwin-digkeit, mit der ein Kraftni-veau erreicht wird

Verbesserung der Wirk-samkeit von schnellen Be-wegungen (Sprung,Schuss, usw.)

Für Sportler, die eine Spor-tart betreiben, bei derSchnellkraft ein wichtigerLeistungsfaktor ist

Sport Sport

Programme Wirkungen Anwendungen

Speedplay

Training und Vorbereitungder Muskeln auf alle Artenvon Muskelarbeit (aerobeAusdauer, anaerobe Aus-dauer, Kraft, Schnellkraft)dank verschiedenartigerArbeitssequenzen

Stretching

Optimierung der Wirkun-gen der aktiven Stretching-technik, dankVerminderung des Muskel-tonus durch spezifischeAktivierung des Antagonis-ten des gestreckten Mus-kels (gegenseitigerHemmreflex)

Für alle Sportler, die ihreMuskelelastizität erhaltenoder verbessern wollen

Nach allen Trainingssitzun-gen oder während einerspezifischen Stretchingsit-zung zu verwenden

Aktive Erholung

Starke Steigerung derDurchblutung

Beschleunigter Abtransportvon Stoffwechselproduk-ten

Entspannende undlockernde Wirkung

Begünstigung und Be-schleunigung der Muskeler-holung nach intensiverAnstrengung

Innerhalb von 3 Stundennach intensivem Trainingoder einem Wettkampf an-zuwenden

Regeneration

Schmerzstillende Wirkungdurch Freisetzung von En-dorphinen

Starke Steigerung derDurchblutung, die dieSauerstoffzufuhr und denvenösen Abfluss fördert

Aktivierung des oxidativenStoffwechselweges

Reaktivierung der proprio-zeptiven Wege

Am Tag nach einem Wett-kampf als Entschlackungs-training oder als Ergänzungzu einem solchen Traininganzuwenden, das dann ein-geschränkt werden kann

Zu Beginn der Saison, umdie Muskeln nach einerPause zu reaktivieren undvor intensiveren und spezi-fischeren TrainingsperiodenWährend der Saison fürjene, die nicht einen einzi-gen Leistungstyp bevorzu-gen wollen und esvorziehen, ihre Muskeln un-terschiedlichen Arbeits-beanspru-chungen zuunterziehen

Page 40: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

77

Deutsch

76

bietet zu dieser Problematik eine ausge-zeichnete Alternative. Das Programm Ae-robe Ausdauer, das dieSauerstoffverbrauchs-fähigkeit der Mus-keln verbessert, sowie das Programm Ka-pillarisation (Kategorie Vaskulär), das eineEntwicklung der Blutkapillaren in denMuskeln bewirkt, ermöglichen, die aerobeAusdauer zu steigern und die wöchent-liche Kilometerleistung und damit die Ver-letzungsgefahr zu beschränken.

Zyklusdauer: 8 Wochen, 5 x/Woch

Beispiel für 1 Woche

Mo: Ruhe

Di: 1 x Aerobe Ausdauer 8G cMi:- Training: Aktives Aufwärmen 20 Min.,dann 1-2 Serien 6 x [30 Sek. Schnell/30 Sek.langsam]- Langsamer Lauf am Ende des Trainings 10Min., dann 1 x Kapillarisation 8◊cDo: 1 x Aerobe Ausdauer 8G cFr: Ruhe

Sa: Lockerer Lauf 60 Min., dann 1 x AerobeAusdauer 8G cSo: Langer Lauf 1h30 (mäßiges Tempo), dann1 x Kapillarisation 8◊c

Programm: Aerobe Ausdauer 8G und Kapilla-risation 8◊c

Saisonvorbereitung hinsichtlich derLaktatkapazität für einenKraftausdauersport mit drei aktivenTrainings pro Woche (800m-Lauf,Bahnradfahren, usw.)Planungsbeispiel für die Entwicklung derLaktatkapazität (Kraftausdauer) des Qua-drizeps. Bei anderen Disziplinen kann dieWahl der zu stimulierenden Muskeln ver-schieden sein (um diese Muskeln entspre-chend Ihrer Sportdisziplin zu bestimmen,ziehen Sie den Trainingsplaner der CD-ROM zu Rate).Während der Saisonvorbereitungsperiodefür Sportarten, bei denen der anaerobeLaktatstoffwechsel beträchtlich beans-prucht wird (so lange wie möglich ausge-haltene intensive Anstrengung), istwichtig, dass die spezifische Muskelvorbe-reitung nicht vernachlässigt wird. Die Sti-mulation des Quadrizeps (oder eineranderer Gruppe von prioritären Muskeln,je nach der ausgeübten Sportart) mit Hilfe

des Programms Anaerobe Ausdauer be-wirkt eine Verbesserung der anaerobenLeistung sowie eine große Muskeltoleranzfür hohe Laktatkonzentrationen. Der Nut-zen auf dem Spielfeld ist offensichtlich:Verbesserung der Leistung dank einer bes-seren Widerstandsfähigkeit der Muskelngegen Ermüdung bei Anstrengungen vomanaeroben Laktattyp.Zur Optimierung der Wirkung dieser Vor-bereitung wird empfohlen, diese durchBehandlungen mit Kapillarisation zu er-gänzen, die während der letzten Wochevor dem Wettkampf durchgeführt werden(siehe Teil IV: "Programme und spezifi-sche Anwendungen", "Kategorie Vasku-lär", "Letzter Schliff vor dem Wettkampffür Kraftausdauersportarten (z.B. 800-m-Lauf, 1500 m, usw.)").Nach intensivem Training wird eine Be-handlung Aktive Erholung empfohlen. Siegestattet, die Geschwindigkeit der Muske-lerholung zu beschleunigen und die Er-müdung während der Saison, in der dieTrainingsmenge hoch ist, zu reduzieren.

Zyklusdauer: 6-8 Wochen, 4 x/Woche

Beispiel für 1 Woche

Mo: 1 x Anaerobe Ausdauer 8G cDo: Aktives Training auf der Bahn

Mi: 1 x Anaerobe Ausdauer 8G cDo: Aktives Intensivtraining auf der Bahn, dann1 x Aktive Erholung 8◊cFr: Ruhe

Sa: Ruhe

Do: 1 x Anaerobe Ausdauer 8G c, gefolgtvon einem aktiven Training auf der Bahn

Programmes: Anaerobe Ausdauer 8G und Ak-tive Erholung 8◊c

Vorbereitung für einen Radfahrer, derdreimal pro Woche trainiert und seineKraft verbessern möchteDie Entwicklung der Kraft seiner Ober-schenkelmuskeln ist für einen Wettkamp-fradfahrer immer interessant. GewisseTrainingsformen auf dem Rad (Arbeit amBerg) ermöglichen, dazu einen Beitrag zuleisten. Die Ergebnisse werden aber nocheindrucksvoller ausfallen, wenn gleichzei-tig eine Trainingsergänzung durch Mus-kelstimulation mit Compex vorgenommenwird.

Spezifische Anwendungen

Benutzung des Programms PreStart fürdie Optimierung der Schnellkraft (Sprint,Sprung, Squash, Fußball, Basketball,usw.) unmittelbar vor dem spezifischenTraining oder dem WettkampfDas Programm PreStart muss für die vor-rangig an der ausgeübten Sportart betei-ligten Muskeln angewendet werden. Beidiesem Beispiel werden die vorrangigenMuskeln des Sprinters (Quadrizeps) stimu-liert. Bei anderen Sportarten kann dieAuswahl der zu stimulierenden Muskelnanders ausfallen (ziehen Sie, wenn nötig,den Trainingsplaner der CD-ROM zuRate).Das Programm PreStart darf das vor demWettkampf übliche Aufwärmen nicht er-setzen. Die Aktivierung des Herz-Kreis-lauf-Systems, kurze, zunehmendschnellere Beschleunigungen, Startsimula-tionen und Streckübungen werden des-halb vom Athleten so durchgeführt, wie eres gewohnt ist. Eine kurze PreStart-Be-handlung (ungefähr 3 Minuten) wird un-mittelbar vor dem Beginn des Rennens(oder der Rennen im Fall von Ausschei-dungsläufen) am Quadrizeps des Sprintersdurchgeführt. Die besondere Art der Mus-kelaktivierung des Programms PreStartermöglicht, das maximale Leistungsniveauvon den ersten Sekunden des Rennens anzu erreichen.

Zyklusdauer: 1 x

Die Sitzung immer möglichst kurz vor demStart durchführen, in jedem Fall spätestens10 Minuten vor dem Start. Nach 10 Minutenverschwindet nämlich rasch der Effekt derMuskelfaserpotentiation

Programme: PreStart 8G c

Vorbereitung für einen Radfahrer, derdreimal pro Woche trainiert und seineaerobe Ausdauer steigern möchteLangdauernde Anstrengungen beanspru-chen den aeroben Stoffwechsel, weshalbdie von den Muskeln verbrauchte Sauers-toffmenge der entscheidende Faktor ist.Um die Ausdauer zu steigern muss des-halb die Sauerstoffversorgung der durchdiesen Anstrengungstyp

Sport Sport

beanspruchten Muskeln maximal en-twickelt werden. Da der Sauerstoff vomBlut befördert wird, ist ein leistungsfä-higes Herz-Kreislauf-System unerlässlich,was ein willentliches, unter bestimmtenBedingungen realisiertes Training ermö-glicht. Die Fähigkeit des Muskels, den ihmzugeführten Sauerstoff zu verbrauchen(Oxidationsfähigkeit), kann jedoch dankeiner spezifischen Arbeitsweise ebenfallsverbessert werden.Das Programm Aerobe Ausdauer der Kate-gorie Sport bewirkt eine nennenswerteSteigerung des Sauerstoffverbrauchs durchdie Muskeln. Die Kombination dieses Pro-gramms mit dem Programm Kapillarisation(Kategorie Vaskulär), das eine Entwick-lung des intramuskulären Blutkapillaren-netzes bewirkt, ist besonders interessantund ermöglicht Ausdauersportlern, ihreLeistungsfähigkeit zu verbessern.

Zyklusdauer: 8 Wochen, 5 x/Woche

Beispiel für 1 Woche

Mo: Ruhe

Di: 1 x Aerobe Ausdauer 8G cMi: Fahrradtraining 1h30 (mäßiges Tempo),dann 1 x Kapillarisation 8◊cDo: 1 x Aerobe Ausdauer 8G cFr: Ruhe

Sa: Fahrradtraining 60 min (mäßiges Tempo),dann 1 x Aerobe Ausdauer 8G cSo: Fahrradausfahrt 2h30 (mäßiges Tempo),dann 1 x Kapillarisation 8◊c

Programm: Aerobe Ausdauer 8G und Kapillari-sation 8◊c

Vorbereitung für einen Läufer, derdreimal pro Woche trainiert und seineaerobe Ausdauer verbessern möchte(Halbmarathon, Marathon)Wenn man in LangstreckenwettkämpfenFortschritte machen will, dann ist einemaximale Kilometerzahl des Lauftrainingsunerlässlich. Jedoch erkennt heute jeder-mann an, dass diese Trainingsart für dieSehnen und Gelenke traumatisierend ist.Der Einbau der Compex-Elektrostimulationin das Training des Langstreckenläufers

Page 41: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

79

Deutsch

78

Eine nach intensivem Training durchge-führte Behandlung Aktive Erholung ermö-glicht, die Geschwindigkeit derMuskelerholung zu beschleunigen unddie während der Saison, in der die Ar-beitsbelastung beträchtlich ist, angehäufteErmüdung zu reduzieren.

Zyklusdauer: 6-8 Wochen, 6 x/Woche

Beispiel für 1 Woche

Mo: 1 x Kraft 8G cDi: Mannschaftstraining, dann 1 x Aktive Erholung 8◊cMi: 1 x Kraft 8G cDo: Mannschaftstraining, dann 1 x Aktive Erholung 8◊cFr: 1 x Kraft 8G cSa: Ruhe

So: Mannschaftstraining oder Freundschaftss-piel, dann 1 x x Aktive Erholung 8◊c

Programme: Kraft 8G und Aktive Erholung 8◊c

Erhaltung der durch die Vorbereitung füreinen Mannschaftssport (Fußball, Rugby,Handball, Volleyball, usw.) erzieltenResultate in der WettkampfperiodeDieses Beispiel gilt nur für Sportler, diewährend der Saisonvorbereitung einenvollständigen Trainingszyklus mit Elek-trostimulation (mindestens 6 Wochen)durchlaufen haben. Die wöchentliche Sti-mulationssitzung mit dem Programm Kraftmuss an den gleichen Muskelgruppen, diewährend der Vorbereitungsperiode stimu-liert wurden, durchgeführt werden (in unserem Beispiel der Quadri-zeps).Im Lauf der Saison, während der Periode,in der die Matches regelmäßig aufeinan-der folgen, muss man darauf achten, dasskein Übertraining der spezifischen Musku-latur erfolgt. Umgekehrt darf man auchnicht den Nutzen der Vorbereitung verlie-ren, indem man das Stimulationstrainingzu lange einstellt. Während dieser Wett-kampfperiode muss der Erhalt dieser Mus-kelqualitäten mit einer wöchentlichenStimulationsbehandlung mit dem Pro-gramm Kraft realisiert werden. Es istebenfalls unerlässlich, dass zwischen die-ser einzigen wöchentlichen Stimulations-sitzung und dem Wettkampftag ein

genügend langer Zwischenraum belassenwird (mindestens 3 Tage).Das Programm Aktive Erholung, das inner-halb von drei Stunden nach dem Matchund nach jedem Intensivtraining durchge-führt werden muss, gestattet, das Muskel-gleichgewicht rasch wieder herzustellen.

Zyklusdauer: Im Lauf der Sportsaison, 4 x/Woche

Beispiel für 1 Woche

Mo: Ruhe

Di: Mannschaftstraining, dann 1 x Aktive Er-holung 8◊c (wenn das Training intensiv ist)

Mi: 1 x Kraft 8G cDo: Mannschaftstraining, dann 1 x Aktive Er-holung 8◊c (wenn das Training intensiv ist)

Fr: Ruhe

Sa: Ruhe

So: Match, dann 1 Anwendung Aktive Erho-lung am Quadrizeps (innerhalb von3 Stundennach dem Wettkampf)

Programme:Aktive Erholung 8◊c

Saisonvorbereitung für die Schnellkraftdes Quadrizeps eines Sportlers, derdreimal proWoche trainiert (Weit- oderHochsprung, Sprint, usw.)Bei anderen Sportarten kann die Wahl derMuskeln unterschiedlich sein (ziehen Sie,wenn nötig, den Trainingsplaner der CD-ROM zu Rate).Bei allen Sportarten, bei denen dieSchnellkraft der Muskulatur ein wesentli-cher Faktor ist, ist die spezifische Muskel-vorbereitung bei der Saisonvorbereitungdas vorherrschende Element. Die Muskel-schnellkraft kann man als die Fähigkeiteines Muskels definieren, möglichstschnell ein hohes Niveau der maximalenKraft zu erreichen. Um diese Fähigkeit zuerreichen beruht das aktive Training aufermüdenden und oft traumatisierendenMuskelübungen, da diese notwendiger-weise mit schweren Lasten durchgeführtwerden. Der Einbezug des ProgrammsSchnellkraft in das Training ermöglicht,die Muskeltrainingssitzungen zu verrin-gern und gleichzeitig Nutzeffekte undmehr Zeit für die technische Arbeit zu ge-winnen.

Zyklusdauer: 6-8 Wochen, 4 x/Woche

Die besondere Art der Muskelkontraktio-nen des Programms Kraft und die großeArbeitsmenge, der die Muskeln unterwor-fen werden, ermöglichen, die Kraft derOberschenkelmuskeln beträchtlich zu stei-gern.Ferner ermöglicht das Programm AktiveErholung, das innerhalb von drei Stundennach einem anstrengenden Trainingdurchgeführt wird, die Erholung der Mus-keln zu fördern und wieder fit für ein an-schließendes Training zu werden.

Zyklusdauer: 8 Wochen, 5 x/Woche

Beispiel für 1 Woche

Mo: Ruhe

Di: 1 x Kraft 8G cMi:- Radtraining 45 Min. (mäßiges Tempo),dann 5-10 Mal einen Hang von 500-700 m(schnell)- Erholung bei der Abfahrt- Ausfahren 15-20 Min., dann 1 x Aktive Erholung 8◊cDo: 1 x Kraft 8G cFr: Ruhe

Sa: Radtraining 60 Min. (mäßiges Tempo),dann 1 x Kraft 8G cSo:- Ausfahrt mit dem Rad 2 h 30 Min. bis 3h (mäßiges Tempo)- Muskelkräftigung am Hang (Benutzung einergroßen Übersetzung im Sitzen), dann 1 x Aktive Erholung 8◊c

Programme: Kraft 8G und Aktive Erholung 8◊c

Vorbereitung eines Schwimmers, derdreimal pro Woche trainiert und seineSchwimmleistung verbessern möchteBeim Schwimmen ist die Entwicklung derAntriebskraft der Arme ein wichtiger Fak-tor für die Leistungssteigerung. GewisseFormen des aktiven Trainings im Wasserkönnen dazu einen Beitrag leisten. Die Er-gänzung des aktiven Trainings durch dieCompex-Muskelstimulation ist jedoch einMittel, um eindeutig überlegene Ergeb-nisse zu erzielen. Die besondere Art derMuskelkontraktionen des ProgrammsKraft und die große Arbeitsmenge, der dieMuskeln unterworfen werden, ermögli-chen, die Kraft der großen Rückenmus-keln, die beim Schwimmer Prioritätgenießen, beträchtlich zu steigern.

Ferner ermöglicht das Programm AktiveErholung, das innerhalb von drei Stundennach einem anstrengenden Trainingdurchgeführt wird, die Erholung der Mus-keln zu fördern und wieder fit für ein an-schließendes Training zu werden.

Zyklusdauer: 8 Wochen, 5 x/Woche

Beispiel für 1 Woche

Mo: Ruhe

Di: 1 x Kraft 18C eMi:- Schwimmtraining 20-30 Min., (verschie-dene Schwimmstile), dann 5-10 Mal 100 mmit Pull-Boy- Erholung 100 m Rücken- Ausschwimmen 15 Min., dann 1 x AktiveErholung 18◊eDo: 1 x Kraft 18C eFr: Ruhe

Sa: Schwimmtraining 1 h einschließlich tech-nischer Arbeit, dann 1 x Kraft 18C eSo:- Schwimmtraining 20-30 Min., (verschie-dene Schwimmstile), dann 5-10 Mal 100 mmit Paddles- Erholung 100 m Rücken- Ausschwimmen 15 Min., dann 1 x AktiveErholung 18◊e

Programme: Kraft 18C und Aktive Erholung18◊e

Saisonvorbereitung für einenMannschaftssport (Fußball, Rugby,Handball, Volleyball, usw.)Planungsbeispiel für die Entwicklung derKraft des Quadrizeps. Je nach dem aus-geübten Sport wählen Sie eventuell eineandere Muskelgruppe.Während der Saisonvorbereitungsperiodefür Mannschaftssportarten ist wichtig, dassdie spezifische Muskelvorbereitung nichtvernachlässigt wird. Bei den meistenMannschafts-sportarten machen die Quali-täten Geschwindigkeit und Kraft den Un-terschied. Die Stimulation des Quadrizeps(oder eines anderen vorrangigen Muskels,abhängig von der Sportart) mit dem Pro-gramm Kraft des Compex bewirkt eineSteigerung der Kontraktionsgeschwindig-keit und der Muskelkraft. Der Nutzen aufdem Sportplatz ist offensichtlich: Verbes-serung der Start- und Laufgeschwindig-keit, der vertikalen Sprunghöhe, derSchussleistung, usw.

Sport Sport

Page 42: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

81

Deutsch

80

Allmähliches Fortschreiten von einer Stufe zur andere:

Woche 1: Hypertrophie Stufe 1Wochen 2-3: Hypertrophie Stufe 2Wochen 4-5: Hypertrophie Stufe 3Wochen 6-8: Hypertrophie Stufe 4Wochen 9-12: Hypertrophie Stufe 5

Beispiel für 1 Woche

Mo: Auf die Beinmuskeln ausgerichtetes ak-tives Training, dann eine aktive Arbeit derWaden: 3 Reihen zu 5 Wiederholungen mit90% von Fmax, dann 1 x Hypertrophie 4Aj gefolgt von 1 x Kapillarisation 4◊jDi: Auf die Armmuskeln ausgerichtetes ak-tives Training, dann eine aktive Arbeit derWaden: 3 Reihen zu 5 Wiederholungen mit90% von Fmax, dann 1 x Hypertrophie 4Aj gefolgt von 1 x Kapillarisation 4◊jMi: Ruhe

Do:Auf die Beinmuskeln ausgerichtetes ak-tives Training, dann eine aktive Arbeit derWaden: 3 Reihen zu 5 Wiederholungen mit90% von Fmax, dann 1 x Hypertrophie 4Aj gefolgt von 1 x Kapillarisation 4◊jFr: Auf die Armmuskeln ausgerichtetes ak-tives Training, dann eine aktive Arbeit derWaden: 3 Reihen zu 5 Wiederholungen mit90% von Fmax, dann 1 x Hypertrophie 4Aj gefolgt von 1 x Kapillarisation 4◊jSa:Auf die Rumpfmuskeln ausgerichtetes ak-tives Training, dann eine aktive Arbeit derWaden: 3 Reihen zu 5 Wiederholungen mit90% von Fmax, dann 1 x Hypertrophie 4Aj gefolgt von 1 x Kapillarisation 4◊jSo: Ruhe

Programme:Hypertrophie 4A und Kapillarisa-tion 4◊j

Wiederaufnahme der Aktivität nachTrainingsunterbrechung: umfassendesMuskeltrainingBei diesem Beispiel nehmen wir an, dassder Sportler bevorzugt seine großenRückenmuskeln bearbeiten möchte, abernatürlich ist es möglich, andere Muskelnzu stimulieren. Überdies kann man dasProgramm Speedplay an mehreren Mus-kelgruppen gleichzeitig anwenden, dasheißt das gleiche Stimulationsverfahrenzur gleichen Zeit zum Beispiel am Quadri-zeps und an den Waden anwenden.

Das Speedplay kommt aus den skandina-vischen Ländern. Es handelt sich um einabwechslungsrei-ches Training, das in derfreien Natur stattfindet und in dessen Ver-lauf man die verschiedenen Arbeitsweisenund beanspruchten Muskeln abwechselt.Nach einigen Minuten des langsamen Jog-gens legt man zum Beispiel eine Reihevon Sprints und dann einige Sprünge ein,bevor man wieder in langsameres Laufenzurückfällt, und so weiter. Das Ziel bes-teht darin, die verschiedenen Muskelquali-täten zu trainieren, ohne jedoch einebesonders zu bevorzugen. Diese Aktivitätwird entweder häufig zu Beginn der Sai-son zur allgemeinen Reaktivierung derMuskeln oder regelmäßig von Freizeit-sportlern ausgeführt, die keine besondereMuskelleistung bevorzugen möchten, son-dern im Gegenteil ihre Form unterhaltenund ein gutes Niveau bei allen Arten vonMuskelarbeit erreichen wollen.Zu Saisonbeginn oder nach einer länge-ren Trainingsunterbrechung muss dieWiederaufnahme der körperlichenund/oder sportlichen Aktivität dem Prin-zip der allmählichen Steigerung und derwachsenden Spezifität Rechnung tragen.Daher ist es üblich, zunächst einige Sit-zungen mit dem Ziel durchzuführen, dieMuskeln unterschiedlichen Formen derArbeit zu unterziehen, um sie auf das an-schließende intensivere und stärker aufeine spezifische Leistungsfähigkeit ausge-richtete Training vorzubereiten.Dank seiner 8 Sequenzen, die automa-tisch ablaufen, erlegt das ProgrammSpeedplay den Muskeln unterschiedlicheArten der Beanspruchung auf und gestat-tet es, die stimulierten Muskeln an alle Be-lastungsarten zu gewöhnen.Zyklusdauer:1-2 Wochen, 4-6 x/Woche

Programme: Speedplay18C d

Vorbereitung eines Fußballers, der dieWirkung des aktiven Stretchings derhinteren Oberschenkelmuskeln(ischiokrural) optimieren möchteDas Programm Stretching stimuliert denAntagonisten-Muskel (d.h. entgegenge-setzten Muskel) des gestreckten Muskels,so dass ein gut bekannter physiologischerMechanismus ausgenutzt wird: der gegen-seitige Hemmreflex. Dieser Reflex, beidem die propriozeptive Sensibilität derMuskeln ins Spiel kommt, besteht in einersehr ausgeprägten Lockerung der Mus-

Beispiel für 1 Woche

Mo: 1 x Schnellkraft 8G cDi: Aktives Training im Stadion

Mi: 1 x Schnellkraft 8G cDo: Aktives, auf die technische Arbeit ausge-richtetes Training in der Sprunganlage

Fr: 1 x Schnellkraft 8G cSa: Ruhe

So:Aktives Training im Stadion, gefolgt von 1x Schnellkraft 8G c

Programme: Schnellkraft 8G c

Zunahme der Muskelmasse bei einemBodybuilderTrotz den wiederholten Anstrengungenbei ihrem aktiven Training stoßen zahl-reiche Bodybuilding-Anhänger bei der En-twicklung gewisser Muskelgruppen aufSchwierigkeiten. Die den Muskeln vomProgramm Hypertrophie aufgezwungenespezifische Beanspruchung bewirkt einenennenswerte Vergrößerung des Volu-mens der stimulierten Muskeln. Ferner be-wirkt das Programm Hypertrophie desCompex bei gleichem Zeitaufwand einengrößeren Volumengewinn als die aktiveArbeit. Die von diesem Stimulationsprogrammden Muskeln, die auf das klassische Trai-ning ungenügend ansprechen, auferlegteergänzende Arbeit stellt die Lösung füreine harmonische Entwicklung aller Mus-kelgruppen ohne widerspenstige Zonendar. Um optimale Fortschritte zu erzielen, wirdimmer empfohlen:1) vor den Hypertrophie-Behandlungenein kurzes, aktives Krafttraining zu absol-vieren, zum Beispiel 3 Reihen zu 5 Wie-derholungen mit 90% der Maximalkraft;2) unmittelbar nach der Hypertrophie-Be-handlung eine Behandlung Kapillarisation(Kategorie Vaskulär) durchzuführen.

Zunahme der Muskelmasse für einendreimal wöchentlich trainerendenBodybuilderBei diesem Beispiel gehen wir davon aus,dass der Bodybuilder dem Training seinesBizeps den Vorrang geben will. Man kannnatürlich auch andere Muskeln stimulie-

ren und man kann das Programm Hyper-trophie auch gleichzeitig an verschiedenenMuskelgruppen anwenden, das heißt dasgleiche Stimulationsverfahren zur gleichenZeit zum Beispiel am Bizeps und an denWaden anwenden.

Zyklusdauer: 8 Wochen, 3 x/Woche

Allmähliches Fortschreiten von einer Stufe zur andere:

Woche 1: Hypertrophie Stufe 1Wochen 2-3: Hypertrophie Stufe 2Wochen 4-5: Hypertrophie Stufe 3Wochen 6-8: Hypertrophie Stufe 4

Beispiel für 1 Woche

Mo: Ruhe

Di: Auf die Beinmuskeln ausgerichtetes ak-tives Training, dann eine aktive Arbeit am Bi-zeps: 3 Reihen zu 5 Wiederholungen mit90% von Fmax, dann 1 x Hypertrophie 20Dmgefolgt von 1 x Kapillarisation 20◊mMi: Ruhe

Do: Auf die Beinmuskeln ausgerichtetes ak-tives Training, dann eine aktive Arbeit am Bi-zeps: 3 Reihen zu 5 Wiederholungen mit90% von Fmax, dann 1 x Hypertrophie 20Dm gefolgt von 1 x Kapillarisation 20◊mFr: Ruhe

Sa: Ruhe

So: Auf die Armmuskeln ausgerichtetes ak-tives Training, dann eine aktive Arbeit am Bi-zeps: 3 Reihen zu 5 Wiederholungen mit90% von Fmax, dann 1 x Hypertrophie 20Dm gefolgt von 1 x Kapillarisation 20◊m

Programme:Hypertrophie 20D und Kapillarisa-tion 20◊m

Zunahme der Muskelmasse für einenmindestens sechsmal pro Wochetrainierenden BodybuilderBei diesem Beispiel gehen wir davon aus,dass der Bodybuilder seinen Waden denVorzug geben will. Man kann natürlichauch andere Muskeln stimulieren undman kann das Programm Hypertrophieauch gleichzeitig an verschiedenen Mus-kelgruppen anwenden, das heißt dasgleiche Stimulationsverfahren zur gleichenZeit zum Beispiel an den Waden und amBizeps anwenden.

Zyklusdauer: 8 Wochen, 5 x/Woche

Sport Sport

Page 43: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

83

Deutsch

82

Kategorie SchmerzSport

keln. Dies bewirkt, dass eine effizientereStreckung möglich ist, weil sie auf einenbesser gelockerten Muskel wirkt. Die Stimulation wird deshalb am dem ges-treckten Muskel entgegengesetzten Mus-kel ausgeführt. Diese Stimulation bestehtaus einer zu- und abnehmenden Kontrak-tion von langer Dauer mit vollständigerRuhe zwischen den Kontraktionen. Wäh-rend der Dauer der Kontraktion (die mitdem Niveau zunimmt) dehnt der Sportlerdie gewählte Muskelgruppe mit Hilfeeiner klassischen, aktiven Stretching-Tech-nik. Bei diesem Beispiel wird die Stimulationam Quadrizeps vorgenommen, um dieDehnung der hinteren Oberschenkelmus-keln während der Kontraktionsphasen zuerleichtern.

Zyklusdauer: Während der ganzen Saison, imRhythmus der aktiven Stretching-Sitzungen

Je nach der üblichen Stretchingdauer (diesehängt von der Trainingsschule und der Empfin-dung des Einzelnen ab) wählt man das Niveau,das am besten zu passen scheintDie empfohlene Stretchingdauer beträgt:

10 Sekunden für das Niveau 1

12 Sekunden für das Niveau 2

14 Sekunden für das Niveau 3

16 Sekunden für das Niveau 4

18 Sekunden für das Niveau 5

Programme: Stretching 8 c, Nehmen Sie dieAusgangsstellung der aktiven Stretchingübungein.

Benutzung des Programms Regenerationfür die raschere Beseitigung derMuskelermüdung (Crosslauf, Basketball,Tennis, usw.) und um schneller wiederein gutes Muskelgefühl zurückzuerhaltenDas Programm Regeneration, das auch"Programm des nächsten Tages" genanntwird, muss für Muskeln angewendet wer-den, die bei der ausgeübten Sportart vor-rangig beansprucht werden. Bei diesemBeispiel werden die vorrangigen Muskelneines Crossläufers (der Quadrizeps) stimu-liert. Bei anderen Sportarten kann die Wahlder zu stimulierenden Muskeln anders aus-fallen (ziehen Sie, wenn nötig, den auf derCD-ROM zur Verfügung stehenden Trai-ningsplaner zu Rate). Beachten Sie, dassdieser Programmtyp besonders bei Sportar-ten angezeigt ist, wo die Wettkämpfe in

schnellem Rhythmus aufeinander folgen,bei Turnieren und Meisterschaften der ver-schiedenen Sportdisziplinen.Die Stimulationsanwendung mit dem Pro-gramm Regeneration muss am Tag nacheinem Wettkampf als Ergänzung oder Er-satz des "Entschlackung" genannten akti-ven Trainings, das dadurch vermindertwerden kann, durchgeführt werden. ImGegensatz zum Programm Aktive Erholung,das keine tetanische Kontraktion bewirktund das innerhalb von drei Stunden nachdem Wettkampf oder intensivem Trainingangewendet werden muss, stellt das Pro-gramm Regeneration ein leichtes Trainingdar, das zusätzlich zu einer schmerzlin-dernden Wirkung und einer Steigerung derDurchblutung ein kleines aerobes Trainingauferlegt und leichte, nicht ermüdende te-tanische Kontraktionen bewirkt, die diepropriozeptiven Wege zu reaktivieren er-möglichen. Die Stoffwechselwege werdenebenfalls sanft beansprucht, um das Stoff-wechselgleichgewicht wieder herzustellen.Die Anwendung besteht aus 6 Stimulationsse-quenzen, die automatisch aufeinanderfolgen:1. Folge: schmerzlindernde Wirkung2. Folge: starke Erhöhung der Durchblutung3. Folge: tetanische Kontraktionen zur Wieder-herstellung der Muskelempfindung4. Folge: Aktivierung des aeroben Stoffwechsel-weges5. Folge: starke Erhöhung der Durchblutung6. Folge: Beseitigung von muskulären Verspan-nungen

Zyklusdauer: Während der ganzen Saison demRhythmus der Wettkämpfe entsprechend anzu-wenden; 1 Anwendung Regeneration am Tag nachjedem Wettkampf

Programme: Regeneration 8G c

Körperlicher Schmerz ist eine anomale undunangenehme Empfindung, die durch eine Verlet-zung, eine Störung oder das schlechte Funktionie-ren eines Teils unseres Organismus hervorgerufenwird. Er ist immer ein Signal, das uns unser Kör-per sendet, ein Signal, das man nicht vernachlässi-gen darf und das immer die Konsultation einesArztes erfordert, wenn es nicht schnell wiederverschwindet.Die Haltung der Ärzteschaft gegenüber demSchmerz hat sich in den letzten Jahren beträcht-lich geändert. Die Behandlung der Ursache istimmer grundlegend wichtig, aber der Schmerzselbst muss, wenn nicht gar behoben, so dochmindestens beträchtlich gelindert und für den Pa-tienten erträglich gemacht werden. Die Hilfsmittelfür den Kampf gegen den Schmerz haben sichstark entwickelt und heute zögert man nicht mehr,starke Schmerzmittel einzusetzen, um die Lebens-qualität der Patienten zu verbessern.In diesem Zusammenhang hat sich die Inans-pruchnahme der Elektrotherapie entwickelt. DieErregung der Nervenfasern des Empfindungsver-mögens mit Hilfe von elektrischen Mikroimpulsenhat sich als Technik der Wahl für den Kampfgegen den Schmerz durchgesetzt. Diese schmerz-lindernde Elektrotherapie wird heute häufig ange-wendet, insbesondere in der wiederherstellendenMedizin und in speziellen Schmerzbehandlungs-zentren.Die Präzision der Ströme gestattet, die schmerzlin-dernde Wirkung perfekt der Art des Schmerzesanzupassen. Es obliegt dem Anwender, das fürseine Schmerzart am besten geeignete Programmzu wählen und die praktischen Empfehlungen,um mehr Wirksamkeit zu erzielen, zu befolgen.

Wenn der Schmerz beträchtlich ist und/oder bestehen bleibt, wird empfohlen, einenArzt aufzusuchen, da nur er in der Lage ist, eine präzise Diagnose zu stellen und

die Therapiemaßnahmen anzuordnen, die das Verschwinden der Beschwerdenbegünstigen.

Page 44: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

85

Deutsch

84

Schermz Schmerz

Schmerzzuständen Programme Referenz

Neuralgien der oberenExtremitäten(Armneuralgien)

TENSgewobbelt

Siehe Anwen-dung auf Seite 86

Chronische Muskel-schmerzen(Polymyalgie)

Endorphin Siehe Anwen-dung auf Seite 86

Muskelverspannung(z.B. Verspannung des äußeren Wa-denmuskels)

AkuterSchmerz

Siehe Anwen-dung auf Seite 86

Chronische Nacken-schmerzen(Zervikalgie)

ZervikalgieSiehe Anwen-dung auf Seite 86

Muskelschmerzen imRückenbereich(Dorsalgie)

Dorsalgie Siehe Anwen-dung auf Seite 87

Tabelle von Schmerzzuständen

Programme Wirkungen Anwendungen

TENS gewobbelt

Blockierung der Schmerz-übertragung durch dasNervensystem

Gegen alle lokal begrenztenakuten oder chronischenSchmerzen

Endorphin

Schmerzstillende Wirkungdurch Freisetzung von En-dorphinen

Steigerung der Durchblu-tung

Gegen chronische Muskel-schmerzen

DorsalgieSchmerzstillende Wirkungdurch Freisetzung von En-dorphinen

Steigerung der Durchblu-tung

Speziell an die Schmerzender Rückengegend (unterdem Genick und über demKreuz) angepassterschmerzstillender Strom

AkuterSchmerz

Verminderung der Mus-kelspannung

Lockernde und verspan-nungslösende Wirkung

Gegen kürzlich aufgetre-tene und örtlich begrenzteSchmerzen

Zervikalgie

Schmerzstillende Wirkungdurch Freisetzung von En-dorphinen

Steigerung der Durchblu-tung

Spezifisch an Nacken-schmerzen angepassterschmerzlindernder Strom

Tabelle der Programme Schmerz

Ohne ärztlichen Rat dürfen die Programme TENS gewobbelt, Endorphin und AkuterSchmerz nicht über längere Zeit angewendet werden.

Muskelschmerzen derLendengegend(Lumbalgie)

Lumbalgie Siehe Anwen-dung auf Seite 87

Akute und kürzlich auf-getretene Schmerzen eines Muskels im unte-ren Rücken(Lumbago )

LumbagoSiehe Anwen-dung auf Seite 87

Chronische Ellenbogen-schmerzen(Epikondylitis = Tennisellenbogen)

Epikondylitis Siehe Anwen-dung auf Seite 88 Epikondylitis

Blockierung der Schmerzü-bertragung durch das Ner-vensystem

Spezifisch an anhaltende El-lenbogenschmerzen ange-passter schmerzstillenderStrom

LumbagoVerminderung der Mus-kelspannung

Lockernde und kontrak-tionslösende Wirkung

Spezifisch an akute undheftige Schmerzen des un-teren Rückenbereichs (Len-dengegend) angepassterschmerzstillender Strom

LumbalgieSchmerzstillende Wirkungdurch Freisetzung von En-dorphinen

Steigerung der Durchblu-tung

Spezifisch an anhaltendeSchmerzen im unterenRückenbereich (Lendenge-gend) angepassterschmerzstillender Strom

Page 45: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

87

Deutsch

86

Schermz Schmerz

Neuralgien der oberenExtremitäten(Armneuralgien)Manche Personen leiden an Arthrose derNackenwirbelgelenke oder Schulterperiar-thritis. Diese Zustände sind oft mitSchmerzen verbunden, die in einem Armabsteigen und “Armneuralgien” genanntwerden. Diese Armschmerzen, die vonder Schulter oder dem Genick ausgehen,können mit dem Programm TENS gewob-belt des Compex gelindert werden, indemdie nachstehenden praktischen Empfeh-lungen befolgt werden.

Zyklusdauer: 1 Woche, mindestens 1 x/Tag, dannan die Entwicklung des Schmerzes anpassen

Das Programm TENS gewobbelt kann nachBedarf mehrmals täglich wiederholt werden

Programm : TENS gewobbelt 35◊

Chronische Muskelschmerzen(Polymyalgie)Manche Menschen leiden unter Muskel-schmerzen, die oft gleichzeitig an mehre-ren Muskeln oder Muskelpartienauftreten. Die Regionen dieser chroni-schen Schmerzen können sich im Lauf derZeit ändern. Diese andauernden und ver-breiteten Schmerzen sind die Folge vonchronischen Muskelverspannungen, indenen sich Säuren und Giftstoffe ansam-meln, die die Nerven reizen und denSchmerz erzeugen. Das Programm Endor-phin wirkt bei diesen Schmerzen beson-ders gut, weil es, zusätzlich zu seinerschmerzstillenden Wirkung, die Durchblu-tung der verspannten Muskelgruppen stei-gert und diese von den angesammeltenSäuren und Giftstoffen befreit.Beispiel: Örtlich begrenzter Schmerz imBereich des Bizeps.Der Schmerz kann auch in anderen Mus-kelgruppen auftreten. Die nachstehendepraktische Anwendung gilt auch dann,aber die Elektroden müssen dann an derbetroffenen Muskelgruppe angelegt wer-den.

Zyklusdauer: 4 Wochen, 2 x/Tag mit 10 MinutenPause zwischen den beiden Behandlungen

Wenn nach der ersten Woche der Anwendungkeine Besserung eintritt, wird empfohlen, einenArzt aufzusuchen

Programm : Endorphin 20◊

Muskelverspannung(z.B. Verspannungdes äußeren Wadenmuskels)Nach ermüdender Muskelarbeit, intensi-vem Training oder einem sportlichenWettkampf kommt es oft vor, dass gewisseMuskeln oder Muskelpartien gespanntbleiben und leicht schmerzen. Dies sinddann Muskelverspannungen, die beiRuhe, einer guten Rehydratation, einerhinsichtlich Mineralsalzen ausgeglichenenErnährung und durch Anwendung desProgramms Akuter Schmerz. verschwin-den sollten. Diese Verspannung tritt häu-fig an den Wadenmuskeln auf, kann aberauch andere Muskeln betreffen. In diesemFall genügt es, die gleichen Empfehlun-gen zu befolgen, aber die Elektrodenmüssen dann an der betroffenen Muskel-gruppe angesetzt werden.

Zyklusdauer: 1 Woche, 1 x/Tag

Wenn nach der ersten Woche der Anwendungkeine Besserung eintritt, wird empfohlen, denArzt aufzusuchen

Programm : Akuter Schmerz 24◊

Chronische Nackenschmerzen(Zervikalgie)Haltungen, bei denen die Nackenmuskelnlange Zeit angespannt sind, zum Beispieldas Arbeiten vor einem Computerbild-schirm, können die Ursache für das Auf-treten von Schmerzen im Nacken oder amoberen Rücken sein. Diese Schmerzen be-ruhen auf einer Verspannung der Mus-keln, deren lang anhaltende Spannung dieBlutgefäße abklemmt und verhindert, dassdas Blut die Muskelfasern versorgt undmit Sauerstoff anreichert. Wenn diese Er-scheinung länger dauert, sammelt sichSäure an und die Blutgefässe verküm-mern. Der Schmerz wird dann chronischoder er tritt bereits nach einigen MinutenArbeit in einer ungünstigen Haltung auf.

Spezifische AnwendungenDiese chronischen Nackenschmerzenkönnen mit dem Programm Zervikalgiewirkungsvoll behandelt werden. Diesesreaktiviert die Zirkulation, transportiert dieSäureansammlungen ab, reichert die Mus-keln mit Sauerstoff an, entwickelt dieBlutgefäße und lockert die verspanntenMuskeln.

Zyklusdauer: 4 Wochen, 2 x/Tag, mit 10 MinutenPause zwischen den beiden Behandlungen

Wenn nach der ersten Woche der Anwendungkeine Besserung eintritt, wird empfohlen, einenArzt aufzusuchen

Programm : Zervikalgie 15◊

Muskelschmerzen im Rückenbereich(Dorsalgie)Die Arthrose der Wirbelgelenke und dieHaltungen, bei denen die Muskeln derWirbelsäule lange angespannt sind, sinddie häufige Ursache für das Auftreten vonSchmerzen in der Mitte des Rückens, diemit Ermüdung schlimmer werden. Ein Fin-gerdruck auf die beidseitig der Wirbel-säule verlaufenden Muskeln löst dann ofteinen heftigen Schmerz aus.Diese Schmerzen werden durch eine Ver-spannung der Muskeln hervorgerufen,deren langdauernde Anspannung dieBlutgefäße abklemmt und somit verhin-dert, dass das Blut die Muskelfasern ver-sorgt und mit Sauerstoff anreichert. Wenndiese Erscheinung länger dauert, sammeltsich Säure an und die Blutgefäße verküm-mern. Der Schmerz wird dann chronischoder tritt bereits nach einigen Minuten Ar-beit in einer ungünstigen Haltung auf.Diese chronischen Rückenschmerzenkönnen mit dem Programm Dorsalgie wir-kungsvoll behandelt werden. Dieses reak-tiviert die Zirkulation, transportiert dieSäureansammlungen ab, reichert die Mus-keln mit Sauerstoff an, entwickelt dieBlutgefäße und lockert die verspanntenMuskeln.

Zyklusdauer: 4 Woche, 2 x/jour, mit 10 MinutenPause zwischen den beiden Behandlungen

Wenn nach der ersten Woche der Anwendungkeine Besserung eintritt, wird empfohlen, einenArzt aufzusuchen

Programm : Dorsalgie 13◊

Muskelschmerzen der Lendengegend(Lumbalgie)Schmerzen im unteren Rücken (Lumbal-gie) sind die häufigsten Schmerzen. Imaufrechten Stand konzentriert sich das ge-samte Gewicht des Rumpfs auf die Ge-lenke zwischen den letzten Wirbeln unddem Kreuzbein. Der untere Rückenbe-reich wird deshalb besonders beans-prucht. Die Bandscheiben zwischen denWirbeln werden gequetscht und die Len-denmuskeln verspannt und schmerzhaft. Es gibt sehr viele Therapien, um unterLumbalgie leidenden Patienten Linderungzu verschaffen. Dazu gehören die spezifi-schen elektrischen Ströme des ProgrammsLumbalgie. Sie ermöglichen, dieses Pro-blem eindeutig zu lindern oder sogar zubeheben, wenn dieses im wesentlicheneinen muskulären Ursprung hat.

Zyklusdauer: 4 Woche, 2 x/jour, mit 10 MinutenPause zwischen den beiden Behandlungen

Wenn nach der ersten Woche der Anwendungkeine Besserung eintritt, wird empfohlen, einenArzt aufzusuchen

Programm : Lumbalgie 12◊

Akute und kürzlich aufgetreteneSchmerzen eines Muskels im unterenRücken(Lumbago = Hexenschuss)Bei einer Rückenbewegung, zum Beispielbeim Heben eines Gegenstandes, wennman sich umwendet oder wenn man sichbeugt und dann wieder aufrichtet, kannim unteren Rücken ein heftiger Schmerzauftreten. Die von diesem Problem betrof-fene Person weist eine Verspannung derMuskeln im unteren Rückenbereich aufund verspürt dort einen starken Schmerz.Da sie sich nicht ganz aufrichten kann,bleibt sie auf eine Seite gebeugt. Dieseganzen Symptome zeigen den sogenann-ten Lumbago (Hexenschuss) an, derhauptsächlich von einer akuten und inten-siven Verspannung der Muskeln im unte-ren Rücken (Lendengegend)hervorgerufen wird.Bei diesen Beschwerden muss immer einArzt aufgesucht werden, um eine zweck-mäßige Behandlung zu erhalten.Zusätzlich kann das spezifische ProgrammLumbago des Compex wirkungsvoll mi-thelfen, die Muskeln zu entspannen und

Page 46: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

89

Deutsch

88

Kategorie Vaskulär

Die bei den Programmen der Kategorie Vaskulärvon Compex verwendeten niederfrequentenStröme bewirken eine nennenswerte Verbesse-rung der Blutzirkulation im stimulierten Bereich.In der Tat leiden zahlreiche Personen, insbeson-dere Frauen, die lange Zeit in aufrechter Stellungverbringen, unter Kreislaufbeschwerden. Diesetreten hauptsächlich an den Beinen auf und be-stehen aus einer Stauung des Blutes und derLymphe, welche durch ein Gefühl von "schwerenBeinen", Schwellungen oder auch durch eine Er-weiterung der Oberflächenvenen zum Ausdruckkommt. Dies hat viele Folgen: Müdigkeit, Span-nungen, Schmerzen, mangelnde Sauerstoffversor-gung der Gewebe und das Auftreten vonKrampfadern und Ödemen.Je nach dem verwendeten Programm sind dieMuskelzuckungen mehr oder weniger schnell, in-dividuell angepasst und verlaufen in verschiede-nen Rhythmen. Daraus ergibt sich bei jedemProgramm eine spezifische Wirkung. Darum ist esempfehlenswert, die Indikationen der verschiede-nen Behandlungen genau zu beachten, um damitdie bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen.

Schermz

thelfen, die Muskeln zu entspannen unddie Schmerzen zu stillen.

Zyklusdauer: 4 Wochen, 3 x/Woche

Wenn nach einigen Tagen der Anwendung keineBesserung eintritt, wird empfohlen, wieder denArzt aufzusuchen

Programm : Lumbago 33◊

Chronische Ellenbogenschmerzen(Epikondylitis = Tennisellenbogen)Am Ellenbogenhöcker (Epikondylus)enden alle Sehnen, die die Streckung derHand, des Handgelenks und der Fingerermöglichen. Die Bewegungen der Handund der Finger übertragen deshalb Zug-kräfte, die sich im Sehnenende an diesemEpikondylus konzentrieren.Wenn sich die Handbewegungen immerwieder wiederholen, wie bei Malern, Ten-nisspielern oder auch bei Personen, dieständig eine Computermaus benutzen,können sich kleine, von einer Entzündungund Schmerzen begleitete Verletzungendes Epikondylus entwickeln. Man sprichtdann von einer "Epikondylitis", die durcheinen örtlich begrenzten Schmerz am El-lenbogenhöcker gekennzeichnet ist, derauftritt, wenn man darauf drückt oderwenn man die Unterarmmuskeln zusam-menzieht. Das Programm Epikondylitis des Compexliefert spezifische Ströme, um diese Artvon Schmerzen zu bekämpfen, und er-gänzt die Ruhigstellung des Ellenbogens. Sie müssen jedoch Ihren Arzt aufsuchen,wenn sich die Schmerzen verschlimmernoder nach einigen Behandlungen nichtrasch verschwinden.

Zyklusdauer: 1 Woche, mindestens 2 x/Woche,dann der Entwicklung der Schmerzen entspre-chend anpassen

Das Programm Epikondylitis kann bei Bedarfmehrmals täglich wiederholt werden.

Programm : Epikondylitis 36◊Wenn die Symptome stark sind oder bestehen bleiben, wird empfohlen, einenArzt aufzusuchen, da nur er in der Lage ist, eine genaue Diagnose zu stellenund alle therapeutischen Maßnahmen in die Wege zu leiten, die das Ver-schwinden der Beschwerden begünstigen.

Page 47: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

91

Deutsch

90

Vaskulär

Wirkungen AnwendungenProgramme

Kapillarisation

Sehr starke Steigerung derDurchblutung

Entwicklung der Kapilla-ren

In der Periode vor demWettkampf für Ausdauer-oder Kraftausdauersportar-ten

Als Ergänzung zu einemProgramm der KategorieFigur

Für die Verbesserung derAusdauer von wenig trai-nierten Personen

Schwere Beine

Steigerung des venösenRückflusses

Steigerung der Sauerstoff-versorgung der Muskeln

Senkung der Muskelspan-nung Unterdrückung derKrampftendenz

Zum Aufheben des Schwe-regefühls in den Beinenunter ungewohnten Bedin-gungen (längeres Stehen,Hitze, mit der Monatsregelzusammenhängende Hor-monstörungen, usw.)

Krampf-vorbeugung

Verbesserung der Durch-blutung, um dem Auftretenvon Muskelkrämpfennachts oder bei Anstren-gung vorzubeugen

Krämpfe treten vorwiegendan den Beinmuskeln auf,insbesondere an den Wa-denmuskeln

Lymphdrainage

Tiefgreifende Massage desstimulierten Bereichs

Aktivierung des Lym-phrückflusses

Zur Bekämpfung gelegentli-cher Schwellungen derFüße und Knöchel

Als Ergänzung zur Presso-therapie oder manuellenLymphdrainage

Nicht ohne ärztliche Bera-tung bei Ödemen anwen-den, die als Folge einespathologischen Problemsauftreten

Vaskulär

Vorbereitung einer saisonalenAusdauertätigkeit(z.B. Fußwanderungen,Fahrradtouren)Langdauernde sportliche körperliche Tätig-keiten (Gehen, Fahrrad, Skilanglauf, usw.)erfordern ausdauernde Muskeln mit einerguten kapillaren Zirkulation, damit die Mus-keln gut mit Sauerstoff versorgt werden.Wenn man keine oder nicht genügend regel-mäßig eine langdauernde körperliche Tätig-keit ausübt, verlieren die Muskeln ihreFähigkeit, Sauerstoff effizient auszuschöpfenund das Kapillarnetz wird weniger dicht.Diese ungenügende Muskelqualität schränktdas Wohlgefühl während der körperlichenÜbung und die Erholungsgeschwindigkeitein, und sie ist für viele Unannehmlichkeitenverantwortlich, wie Schweregefühle, Ver-spannungen, Krämpfe und Schwellungen.Um den Muskeln ihre Ausdauer wieder zuverleihen und ein dichtes Kapillarnetz si-cherzustellen, bietet der Compex eine sehrwirkungsvolle Stimulationsart.Zyklusdauer: 6-8 Wochen, vor dem Beginn der Wan-derung, 3 x/Woche, wobei die Muskelgruppen ab-wechselnd trainiert werden

Programm : Kapillarisation 8◊c und 25◊j

Letzter Schliff vor dem Wettkampf fürKraftausdauersportarten(z.B. 800-m-Lauf,1500 m, MTB, Bergetappe beim Radsport,Verfolgungsfahren auf der Bahn, 200 mSchwimmen, Slalom)Sportarten, die eine maximale Anstrengungwährend 30 Sekunden bis 5 Minuten erfor-dern, werden Kraftausdauersportarten ge-nannt. Die schnellen Fasern müssen miteiner nahe an ihrem Maximum liegendenLeistung arbeiten und sie müssen imstandesein, diese intensive Arbeit während desganzen Rennens auszuhalten, ohne schwachzu werden, das heißt: die schnellen Fasernmüssen Kraftausdauer leisten. Das Programm Kapillarisation, das eine sehrstarke Steigerung der arteriellen Durchblu-tung in den Muskeln bewirkt, verursachteine Entwicklung des intramuskulären Blut-kapillarnetzes (Kapillarisation). DiesesWachstum der Kapillaren findet vorzugs-weise rings um die schnellen Fasern herumstatt. So wird deren Austauschfläche mit demBlut vergrößert, was eine bessere Glukose-zufuhr, eine bessere Sauerstoffdiffusion undeinen rascheren Abtransport der Milchsäureermöglicht. Die Kapillarisation ermöglichtden schnelleren Fasern somit, eine größereKraftausdauer zu entwickeln und ihre maxi-male Leistung länger aufrecht zu erhalten.

Eine längere oder zu häufige Anwendungdieses Programms könnte jedoch eine Um-wandlung der schnellen Fasern in langsameFasern zur Folge haben, so dass Gefahr bes-teht, dass die Leistung bei Kraft- und Ges-chwindigkeitssportarten vermindert wird. Esist deshalb wichtig, dass die nachstehendenspezifischen Anweisungen für die Anwen-dung streng beachtet werden, um aus denpositiven Wirkungen dieser Behandlung denbestmöglichen Nutzen ziehen zu können.Zyklusdauer: 1 Woche vor dem Wettkampf, 2 x/ Tag,mit einer Ruhepause von 10 Minuten zwischen denbeiden Anwendungen durchführen

Programm : Kapillarisation 8◊c

Vorbeugung von Verspannungen derNackenmuskulatur bei Radfahrern Manche Sportler begegnen beim aktivenTraining oder im Wettkampf Verspannungs-problemen in den Haltemuskeln (zum Beis-piel der Nacken bei Radfahrern). DieAnwendung des Programms Kapillarisationgestattet es, dieses Problem zu vermindernoder gar zu beheben. Die starke Steigerungder Durchblutung und die Entwicklung desKapillarnetzes ermöglichen es, die Sauers-toffversorgung der Muskelfasern und derenAustausch mit dem Blut zu verbessern. Sowird der Muskel deutlich weniger anfällig fürdas Auftreten von Verspannungen..Zyklusdauer: 1 Woche vor dem Wettkampf, 2 x/ Tag,mit einer Ruhepause von 10 Minuten zwischen denbeiden Anwendungen durchführen

Programm : Kapillarisation 15◊e

Bekämpfung des Schweregefühls in denBeinenDas Schweregefühl in den Beinen wirddurch eine vorübergehende Verminderungdes venösen Rückflusses und nicht durchgrößere organische Verletzungen verursacht.Die Stauung des Bluts in den Beinen wirddurch gewisse Umstände begünstigt: langesStehen, langes, andauerndes Sitzen, starkeHitze, usw. Die ungenügende Sauerstoffver-sorgung der Gewebe und insbesondere derMuskeln, die dadurch entsteht, bewirkt einGefühl der Schwere und des Unbehagens inden Beinen. Die Anwendung des Pro-gramms Schwere Beine ermöglicht es, denvenösen Rückfluss zu beschleunigen undeine beträchtliche entspannende Wirkungauf die schmerzenden Muskeln auszuüben.

Spezifische Anwendungen

Page 48: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

93

Deutsch

92

VaskulärKategorie Massage

Die Programme der Kategorie Massage desCompex erlegen den Muskeln der stimulierten Region eine mäßige Aktivität auf, deren günstigeWirkungen in einer Verbesserung des körperli-chen Wohlbefindens zum Ausdruck kommen.Das Verharren in einer gleichen Arbeitspositionüber längere Zeit (zum Beispiel vor einem Com-puterbildschirm), Stresssituationen, wiederholtesStehen, eine unzureichende Muskelvorbereitungvor einer körperlichen Aktivität, all dies sind be-sonders häufige Situationen, die oft dafür verant-wortlich sind, dass man sich in seinem Körpernicht ganz wohl fühlt.Dank der jedem Programm der Kategorie Massageeigenen automatischen Abfolge der verschiede-nen Stimulationssequenzen lassen sich die Wir-kungen der Stimulation den Bedürfnissen undZielen des Einzelnen anpassen.

Bei anhaltenden, übermäßigen Schmerzphänomenen ist allerdings von einerlangfristigen Anwendung der Programme der Kategorie Massage ohne ärztliche

Beratung abzusehen.

Zyklusdauer: Benutzen Sie diese Behandlung, sobaldein gelegentliches Schweregefühl in den Beinen auf-tritt

Programm : Schwere Beine 25 JL j

Vorbeugung von WadenkrämpfenViele Menschen leiden unter Wadenkrämp-fen, die spontan in Ruhe während der Nachtoder nach einer ausgedehnten Muskelan-strengung auftreten können. Diese Kramp-ferscheinung kann teilweise die Folge einesUngleichgewichts des Blutkreislaufs in denMuskeln sein.Um den Blutkreislauf zu verbessern und denKrämpfen vorzubeugen, besitzt der Compexein spezifisches Stimulationsprogramm.Wenn Sie dieses Programm gemäß demnachstehenden Protokoll anwenden, kön-nen Sie positive Ergebnisse erzielen und dasAuftreten der Krämpfe vermindern.Zyklusdauer: 5 Wochen, 1 x/ Tag, am späten Nach-mittag oder am Abend vorzunehmen

Programm : Krampfvorbeugung 25◊j

Bekämpfung gelegentlicher Schwellungender Füße und KnöchelEine ungenügende venöse Blutzirkulationhat unter ungewohnten Bedingungen häufigeine Ansammlung von Blut und Lymphe inden unteren Extremitäten zur Folge.Diese Erscheinung kommt durch das An-schwellen der Knöchel und Füße zum Aus-druck und erzeugt ein schmerzhaftes Gefühlder Schwere und Spannung in den betroffe-nen Bereichen. Die durch das ProgrammLymphdrainage bewirkte Tiefenmassage er-möglicht es, den Lymphrückfluss wirksamzu aktivieren und dadurch das Verschwin-den dieser Beschwerden zu begünstigenZyklusdauer: 8 Wochen, 3 x/Woche

Wenden Sie diese Behandlung an, sobald ein ge-legentliches Anschwellen der Füße und Knöchelauftritt

Programm : Lymphdrainage 25◊j

Page 49: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

95

Deutsch

94

Bekämpfung unangenehmerMuskelverspannungen im NackenbereichLanges Sitzen in Verbindung mit sich wie-derholenden Bewegungen der oberen Ex-tremitäten (wie häufig vor einemComputerbildschirm der Fall) ist häufigfür eine oft unangenehme – ja sogarschmerzhafte – Zunahme der Verspan-nung der Nackenmuskeln verantwortlich.Jeder Stresszustand kann ebenfalls Ur-sache von Situationen sein, die zu einerübermäßigen Muskelverspannung mit da-raus resultierenden schmerzhaften oderunangenehmen Empfindungen führen.Die durch das Programm Entspannungs-massage erzielten tiefgreifenden Wirkun-gen gestatten eine effiziente Bekämpfungderartiger schmerzhafter Empfindungenmit einem besonders ausgeprägten Ent-spannungseffekt.

Zyklusdauer: Wenden Sie diese Behandlung an,sowie eine gelegentliche schmerzhafte Muskel-verspannung auftritt ; im Bedarfsfall bei beson-ders starker Muskelverspannung wiederholen

Programm : Entspannungsmassage 15◊d

Bekämpfung eines lokalisiertenSchweregefühls oder einesgelegentlichen ErmüdungszustandsDie mannigfaltigen Zwänge des täglichenLebens sind häufig für unangenehme, jasogar schmerzhafte körperliche Empfin-dungen verantwortlich. Oft kommt esdurch eine unzulängliche körperliche Ak-tivität zu einer Verlangsamung der Durch-blutung, die nicht selten durch dieberufliche Notwendigkeit, viele Stundenin einer gleichen Position zu verharren(z.B. langes Sitzen), verstärkt wird.Ohne irgendwie schwerwiegend zu sein,ist diese einfache “Verlangsamung derDurchblutung” doch oft Ursache unange-nehmer Empfindungen (zum Beispiel einSchweregefühl, das oft in den unteren Ex-tremitäten, manchmal aber auch in ande-ren Körperregionen lokalisiert ist).Das Programm Aktivierungsmassage be-wirkt auf sehr angenehme Weise eine er-hebliche Reaktivierung der Durchblutung,

die von einer Beschleunigung der Sauer-stoffversorgung der Gewebe und der Be-seitigung der unangenehmen Gefühleinfolge einer ungenügenden körperlichenBeanspruchung begleitet ist.

Zyklusdauer: Anzuwenden auf den Muskeln vonWaden, wenn ein gelegentliches Schweregefühlauftritt ; im Bedarfsfall bei anhaltenden Bes-chwerden wiederholen

Programm : Aktivierungsmassage 25◊j

Vorbereitung von Muskeln und Durchblutungauf eine körperliche AktivitätEifrige Sportler kennen sehr wohl den oftmühsamen Übergang von einer Ruheakti-vität zu einer sporadischen körperlichenBeanspruchung.Ziel der üblichen Aufwärmtechniken istes, dieser Notwendigkeit einer progressi-ven Aktivierung der physiologischenFunktionen gerecht zu werden, die anpunktuellen körperlichen Beanspruchun-gen beteiligt sind. Auch bei mäßigen, aberungewohnten körperlichen Beanspru-chungen, wie sie bei der Mehrzahl unteruns häufiger der Fall sind (Wandern, Rad-fahren, Joggen, usw.), ist diese physiologi-sche Aktivierung ebenfalls sehrwünschenswert.Die Nutzeffekte des Programms Aufwär-mungsmassage sind für eine optimale Vor-bereitung von Muskeln und Durchblutungvor jeder Art körperlichen Beanspruchungeinfach ideal. Hierdurch lassen sich dieunangenehmen Empfindungen vermeiden,die man im Allgemeinen in den ersten Minuten einer ungewohnten körperlichenBeanspruchung verspürt, und die Folgeneiner ungenügenden Vorbereitung verhin-dern (Muskelkater, usw.).

Zyklusdauer: Anzuwenden auf den Muskeln, diebei der beabsichtigten körperlichen Aktivität amstärksten beansprucht werden (im vorliegendenBeispiel der Quadrizeps), innerhalb der letztendreißig Minuten vor der körperlichen Aktivität

Programm : Aufwärmungsmassage 8◊c

Spezifische AnwendungenProgramme Wirkungen Anwendungen

Entspannungs-massage

Verminderung der Muskel-verspannungen

Abtransport der für dieübermäßige Erhöhung desMuskeltonus verantwortli-chen Toxine

Entspannende und dasWohlbefinden verbes-sernde Wirkung

Zur Beseitigung der unan-genehmen oder schmerz-haften Empfindungeninfolge der übermäßigenZunahme des Muskeltonus

Aktivierungs-massage

Starke Erhöhung derDurchblutung der stimu-lierten Region

Verbesserung der Sauers-toffversorgung der Ge-webe

Beseitigung der freien Ra-dikale

Zur wirkungsvollen Be-kämpfung lokalisierter Er-müdungs- undSchweregefühle

Aufwärmungs-massage

Aktivierung der Durchblu-tung

Wiederinstandsetzung derKontraktionseigenschaftender Muskeln

Kräftigende Wirkung

Ideale Vorbereitung derMuskeln vor einer unge-wohnten/punktuellen körperlichenAktivität

Massage Massage

Page 50: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

97

Deutsch

96

RehabilitationKategorie Rehabilitation

Die Folgen aller pathologischen Probleme bei der Musku-latur müssen mit spezifischen Programmen behandelt wer-den. Um die Qualitäten eines gesunden Muskels zuverbessern oder aber um das Potenzial eines rekonvales-zenten Muskels wiederherzustellen sind nämlich ange-passte Arbeitsweisen nötig. Um einen rekonvaleszentenMuskel wieder zu entwickeln, muss man unbedingt dieProgramme der Kategorie Rehabilitation benutzen.Die Verminderung des Muskelvolumens tritt nach einemTrauma der Knochen oder Gelenke rasch ein, besondersdann, wenn die Verletzung mit einer Immobilisierungund/oder einem chirurgischen Eingriff behandelt wird. Die-ser Muskelschwund (Atrophie) kann sich bei einer degene-rativen Erkrankung (wie zum Beispiel einer Arthrose) nochviel rascher entwickeln. Die Verminderung der Muskelakti-vität schreitet dann oft langsam analog zur Entwicklung derErkrankung voran. Das Phänomen der Atrophie wird voneiner Abnahme der Muskelkraft begleitet. Diese Störungensind jedoch die Folge von verschiedenen Abbauerschei-nungen der Muskelfasern.Bei der Rehabilitation ist es unerlässlich, zunächst die Atro-phie zu behandeln (d.h. wieder ein normales Muskelvolu-men aufzubauen), bevor versucht wird, die Muskelkraft mitHilfe des Programms Muskelkräftigung zu verbessern.Die Anwendung der Programme der Kategorie Rehabilita-tion darf auf keinen Fall die Rehabilitationstherapie beimPhysiotherapeuten ersetzen. Obschon die Wiederherstel-lung der ursprünglichen Muskeleigenschaften ein Schlüsse-lelement der Rehabilitation ist, können andereGesichtspunkte (Beweglichkeit der Gelenke, Training derGelenke, Restschmerzen, usw.) nur von einer kompetentenmedizinischen Fachkraft wirkungsvoll behandelt werden.Manche Erkrankungen sowie manche postoperativen Re-habilitationen erfordern besondere Vorsichtsmaßnahmenbei der Anwendung. Deshalb wird immer empfohlen, vorjeder Anwendung der Programme der Kategorie Rehabilita-tion den Rat eines Arztes oder Physiotherapeuten einzuholen.

Bemerkung: OsteosynthesematerialDas Vorhandensein von Osteosynthesematerial (metallisches Material in den Knochen:

Drähte, Schrauben, Platten, Prothesen, usw.) stellt keine Kontraindikation für die Anwendungder Programme des Compex dar. Die elektrischen Ströme des Compex sind speziell sokonzipiert, dass sie keine schädlichen Wirkungen auf das Osteosynthesematerial haben.

Programme Wirkungen Anwendungen

Muskelatrophie

Reaktivierung der Trophi-zität der im Lauf einesAtrophieprozesses abge-bauten Muskelfasern

Anfangsbehandlung für alleVerminderungen des Mus-kelvolumens:- nach einem Trauma, daseine Immobilisierung be-dingt hat- als Begleitung von dege-nerativen Gelenkprozessen

Muskel-wachstum

Zunahme des Durchmes-sers und der Muskelfaser-kapazität in Fällen vonAktivitätsmangel oderdurch Erkrankung erzwun-gener Inaktivität

Wiederherstellung desMuskelvolumens

Nach einer Anwendungspe-riode der Behandlung Mus-kelatrophie, sobald derMuskel wieder eine leichteZunahme des Volumensoder des Tonus zeigt

Bis zur nahezu vollständi-gen Wiederherstellung desMuskelvolumens

Muskelkräf-tigung

Steigerung der Kraft desvorher atrophierten Muskels

Kräftigung des von einempathologischen Prozessbetroffenen, aber nichtatrophierten Muskels

Am Schluss der Rehabilita-tion, wenn der Muskel wie-der ein normalesMuskelvolumen erreicht hat

Bei nicht atrophierten Mus-keln vom Anfang der Reha-bilitation an

Page 51: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

99

Deutsch

98

Atrophie des Quadrizeps nach einemTraumaDer Quadrizeps ist der voluminöse Mus-kel auf der Vorderseite des Oberschen-kels. Er ist der Hauptmuskel, mit demman das Knie strecken kann. Er spieltdarum beim Gehen, Laufen, Treppen stei-gen, usw., eine wesentliche Rolle. JedesTrauma (Verletzung) eines Beines hateinen Muskelschwund dieses Muskels zurFolge, wobei die Verkleinerung des Mus-kelvolumens je nach der Dauer der Inakti-vität mehr oder weniger ausgeprägt ist.Diese Atrophie ist gewöhnlich beein-druckend, wenn sie nach einer Knieverlet-zung auftritt, besonders wenn das Traumamit einem chirurgischen Eingriff behan-delt wurde.Die Programme der Kategorie Rehabilita-tion sind spezifisch angepasst, um dendurch einen solchen Prozess bewirktenAbbau der Muskelfasern zu behandeln.Die stufenweise Steigerung der von denverschiedenen empfohlenen Programmenerzeugten Arbeit ist für das Erzielen opti-maler Ergebnisse entscheidend.

Zyklusdauer: 10 Wochen

Wochen 1-2: 1 x/ Tag Muskelatrophie 8G cWochen 3-8: 1 x/ Tag Muskelwachstum 8G cWochen 9-10: 1 x/ Tag Muskelkräftigung 8Gc

Programme : Muskelatrophie,Muskelwachs-tum und Muskelkräftigung 8G c

Atrophie der Gesäßmuskeln nach einerHüftarthrose (Coxarthrose)Die Schmerzen und die Versteifung alsFolge einer Hüftarthrose bewirken ge-wöhnlich eine Unterbenutzung der Ge-säßmuskeln, die ihrerseits für eineAbnahme des Volumens und der Qualitätdieser Muskeln verantwortlich ist.Diese Atrophie verursacht als wesentlicheFolge eine Instabilität des Beckens, wasein Hinken beim Gehen und eine Ver-schlimmerung der Schmerzen bewirkt, dadie vom Gelenk aufgenommenen Druck-kräfte vergrößert werden. Die Verletzun-gen des Knorpels lassen sich leider nichtrückgängig machen. Jedoch gestattet eineHeilung der Atrophie der Gesäßmuskeln,die Stabilität des Gelenks zu verbessernund so die Hüfte weniger schmerzhaft zu

machen, indem ihr ermöglicht wird, einebefriedigende mechanische Funktions-weise aufrecht zu erhalten.

Zyklusdauer: 10 Wochen

Wochen 1-2: 1 x/ Tag Muskelatrophie 9ABL fWochen 3-8: 1 x/ Tag Muskelwachstum 9ABLfWochen 9-10: 1 x/ Tag Muskelkräftigung9ABL fWochen 11 und folgende: 1 x/ Tag Muskel-kräftigung 9ABL f

Programme : Muskelatrophie,Muskelwachs-tum und Muskelkräftigung 9ABL f

Entwicklung des großen Rückenmuskelsfür die Behandlung und Vorbeugung vonSehnenschmerzen der Schulter (Syndromder Rotatorenmanschette)Die Schulter ist ein kompliziertes Gelenk,das es ermöglicht, Bewegungen von gro-ßem Umfang auszuführen (zum Beispielden Arm nach oben zu heben). Bei man-chen Bewegungen können sich die Schul-tersehnen an Knochenteilen des Gelenksreiben oder gegen diese gepresst werden.Wenn sich dieser Vorgang wiederholt oderwenn er bei Personen mit ungünstigeranatomischer Konstitution auftritt, dannkommt dieses Leiden der Sehnen durcheine Entzündung und Verdickung dersel-ben zum Ausdruck, wodurch das Ausmaßihrer Kompression beträchtlich erhöhtwird. Die Schmerzen sind dann oft sehrbeträchtlich und verhindern jegliche Be-wegung der Schulter. Sie können manch-mal sogar während der Nacht auftretenund den Schlaf beträchtlich stören.Eine angepasste medizinische Behand-lung kann nur dann in Angriff genommenwerden, wenn Sie einen Arzt aufsuchen.Jedoch kann die Elektrostimulation desgroßen Rückenmuskels mit Hilfe der spe-zifischen Programme des Compex dasSehnenleiden lindern, indem es derenFreiraum beim Schultergelenk vergrößert.

Zyklusdauer: 6 Wochen, dann Erhaltung

Wochen 1-2: 1 x/ Tag Muskelatrophie 18C eWochen 3-6: 1 x/ Tag Muskelwachstum18C eWochen 7 und folgende: 1 x/ Tag Muskel-wachstum 9ABL f

Spezifische Anwendungen

RehabilitationRehabilitation

Programme : Muskelatrophie und Muskel-wachstum 18C e

Entwicklung der Bauchmuskulatur zurVorbeugung gegen Schmerzen im unterenRückenbereich(Lumbalgie)Schmerzen im unteren Rückenbereichtreten am häufigsten bei Personen auf, diekeine genügende Muskulatur der Bauch-region besitzen.Diese Muskeln stellen nämlich ein regel-rechtes natürliches "Korsett" dar, das dieAufgabe hat, den Lendenbereich gegenÜberbeanspruchungen aller Art zu schüt-zen. Nach einem Lumbalgieanfall, wenndie Schmerzen aufgehört haben (siehe Ru-brik "Kategorie Schmerz" in diesem Teil),empfiehlt es sich oft, die Effizienz derBauch- und Lendenmuskeln zu verbes-sern, um einem Rückfall vorzubeugen.Das Programm Muskelatrophie erlegt denBauchmuskeln eine große Arbeitsmengeauf, ohne schädliche oder gar gefährlicheHaltungen mit sich zu bringen, wie dieshäufig bei mangelhaft ausgeführten akti-ven Übungen der Fall ist. Wenn dieBauchmuskulatur stärker und ausdauern-der geworden ist, kann sie ihre stützendeRolle für die Lendengegend wieder kor-rekt erfüllen.

Zyklusdauer: 4 Wochen, dann Erhaltung

Wochen 1-4: 1 x/ Tag Muskelatrophie10I vWoche 5 und folgende: 1 x/ Tag Muskelatro-phie10I v

Programm : Muskelatrophie 10I v

Entwicklung der Bauchmuskulatur zurVorbeugung gegen Schmerzen im unterenRückenbereich (Lumbalgie)Schmerzen im unteren Rückenbereichtreten am häufigsten bei Personen auf, diekeine genügende Muskulatur der Bauch-region besitzen.Diese Muskeln stellen nämlich ein regel-rechtes natürliches "Korsett" dar, das dieAufgabe hat, den Lendenbereich gegenÜberbeanspruchungen aller Art zu schüt-zen. Nach einem Lumbalgieanfall, wenndie Schmerzen aufgehört haben (siehe Ru-brik "Kategorie Schmerz" in diesem Teil),empfiehlt es sich oft, die Effizienz derBauch- und Lendenmuskeln zu verbes-sern, um einem Rückfall vorzubeugen.Das Programm Muskelatrophie erlegt denBauchmuskeln

Eine große Arbeitsmenge auf, ohneschädliche oder gar gefährliche Haltungenmit sich zu bringen, wie dies häufig beimangelhaft ausgeführten aktiven Übun-gen der Fall ist. Wenn die Bauchmuskula-tur stärker und ausdauernder gewordenist, kann sie ihre stützende Rolle für dieLendengegend wieder korrekt erfüllen.

Zyklusdauer: 4 Wochen, dann Erhaltung

Wochen 1-4: 1 x/ Tag Muskelatrophie 14L bWochen 5 und folgende: 1 x/ Tag Muskela-trophie 14Lb

Programm : Muskelatrophie 14L b

Kräftigung der seitlichenUnterschenkelmuskeln (Peroneus) nacheiner KnöchelverstauchungDie seitlichen Unterschenkelmuskeln (Pe-roneus) haben die Aufgabe, die Stabilitätdes Sprunggelenks aufrechtzuerhaltenund zu verhindern, dass dieses nachinnen umknickt. Nach einer Verstauchungverlieren diese Muskeln ihre reflexartigeKontraktionsfähigkeit und einen großenTeil ihrer Kraft. Es ist darum grundsätzlichwichtig, dass nach einer Verstauchungwieder gut funktionierende Peronäusmus-keln aufgebaut werden, weil sonst einRückfall sehr wahrscheinlich ist. Hierfürmüssen die Peronäusmuskeln genügendstark sein, um eine Drehung des Fußesnach innen zu verhindern, aber sie müs-sen sich auch genau im Moment, wo derKnöchel nach innen kippt, reflexartigkontrahieren. Um diese beiden Gesichts-punkte, nämlich Kraft und Kontraktions-geschwindigkeit, zu entwickeln, mussman das Programm Muskelkräftigung an-wenden, das es gestattet, wieder effizientePeronäusmuskeln aufzubauen und da-durch einen Rückfall zu verhindern.

Zyklusdauer: 4 Wochen, dann Erhaltung

Wochen 1-4: 1 x/ Tag Muskelkräftigung 2A jWochen 5 und folgende: 1 x/ Tag Muskel-kräftigung 2A j wenn Sie eine Risikospor-tart betreiben

Programm : Muskelkräftigung 2A j

Page 52: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Deu

tsch

101

Deutsch

100

Fitness

Programme Wirkungen Anwendungen

Muskelaufbau

Verbesserung der Kontrak-tionseigenschaften unge-nügend benutzter Muskeln

Wiederherstellung und/oder Verbesserung der Zel-laustauschvorgänge der sti-mulierten Muskeln

Zum Reaktivieren der Mus-keln von Personen mit sit-zender Tätigkeit und umdie physiologischen Muske-leigenschaften wiederher-zustellen

Zur wirksamen Ergänzungeiner aktiven körperlichenBetätigung, die auf eineVerbesserung der Konditionausgerichtet ist

Muskeltraining Hypertrophie

Vergrößerung des Durch-messers der Muskelfasern

Für Personen, die an Mus-kelvolumen gewinnenmöchten

Aerobic

Verbesserung der Muske-leigenschaften im Hinblickauf langdauernde Belas-tungen

Verbesserung des Sauers-toffverbrauchs der stimu-lierten Muskeln

Um das Wohlbefinden beiaeroben Aktivitäten zu er-höhen

Um das Auftreten der Mus-kelermüdung bei lang-dauernden Tätigkeiten zuverzögern

Um das Wohlgefühl bei ver-schiedenen Aktivitäten destäglichen Lebens zu steigern

Die Behandlungen der Kategorie Fitness dienen dazu, gesunde Muskeln arbeitenzu lassen. Sie sind ungeeignet für atropische anderweitig erkrankte Muskeln. Für

derartige Muskeln ist die Anwendung der Kategorie Rehabilitation angezeigt (siehe dieseRubrik in diesem Teil).

Kategorie Fitness

Die Fitness-Anhänger werden heutzutage immerzahlreicher. Außer einigen wenigen Einzelnen,die echte Wettkampfziele verfolgen, verfolgt dieriesige Mehrzahl der Fitnessbewussten nur eineinziges Ziel: den Körper wieder in gute physi-sche Verfassung zu bringen oder diese zu erhal-ten.So wechseln sich Übungen mit kardiovaskulärerZielsetzung (Cardio-Training) mit spezifischerenÜbungen zum Entwickeln oder Erhalten einerguten Qualität der Muskulatur ab.Die hierzu verfolgen Ziele können von einer Per-son zur anderen verschieden sein: Vergrößerungdes Muskelvolumens, um eine imposante Figur zuerhalten (Bodybuilding), oder eine bessere mus-kuläre Ausdauer, um das körperliche Wohlbefin-den während längerdauernder Belastungen zuerhöhen. In Verbindung mit aktiven körperlichenTätigkeiten (Aerobic im Studio, Joggen, Radfah-ren, Schwimmen, usw.), die dadurch angenehmerund damit wirkungsvoller werden, ermöglichenes die Programme der Kategorie Fitness, einestraffe und harmonische Figur zu erlangen.

Page 53: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

8

Deu

tsch

103

Deutsch

102

Die nachfolgende Tabelle soll Ihnen helfen, die Elektrodenplatzierung und dieStimulationsposition zu ermitteln, die entsprechend dem gewählten Programmangezeigt sind.

Sie muss in Verbindung mit dem Poster betrachtet werden: ■ die Zahlen in dieser Tabelle nehmen Bezug auf die Zeichnungen der Elektrodenplatzierung auf dem Poster;

■ die Buchstaben verweisen auf die Piktogramme der entsprechenden Körperpositionen.

Die Tabelle zeigt Ihnen auch die je nach Programm zu verwendende Stimulationsenergie.

VII. TABELLE ZURELEKTRODENPLATZIERUNG UNDKÖRPERPOSITION FÜR DIE STIMULATION

Beispiel:

Aerobe Ausdauer 8 G c

Fitness

Vorbereitung der Oberschenkel vor einerSkiwoche bei einer Person mit sitzenderTätigkeitEine saisonale körperliche Tätigkeit wie dasSkifahren setzt den Organismus von Perso-nen mit sitzender Tätigkeit selbst dann,wenn sie als Freizeittätigkeit ausgeübt wird,ungewohnten Beanspruchungen aus. DieOberschenkelmuskeln (Quadrizeps) sinddie am meisten beanspruchten Muskeln undsie haben eine wesentliche Schutzfunktionfür die Kniegelenke. Darum wird das Ver-gnügen der ersten Skitage oft durch schwe-ren Muskelkater dieser Muskeln oder sogardurch eine manchmal schwere Verletzungeines Knies verpfuscht. Die ProgrammeMuskelaufbau und Muskeltraining des Com-pex stellen eine ideale Muskelvorbereitungfür die Oberschenkelmuskeln dar. Sie kön-nen dann ohne Einschränkungen mit mehrFreude und Sicherheit Skifahren.Zyklusdauer: 6-8 Wochen

Wochen 1-3: 2 x Muskelaufbau 8Gc/WocheWochen 4-6/8: 3 x Muskeltraining 8Gc/Woche

Allmähliches Fortschreiten von einer Stufe zur andere:

Wochen 1-3: Muskelaufbau Wählen Sie beijeder Anwendung die nächsthöhere Stufe.Wochen 4-6/8: Muskeltraining Wählen Siejede Woche die nächsthöhere Stufe.

Programme: Muskelaufbau und Muskeltrai-ning 8G c

Formen und Entwickeln der Schulterneiner aktiven PersonBei den meisten aktiven körperlichenTätigkeiten, wie beim Jogging oderRadfahren, werden die Schultermuskelnnur wenig beansprucht. Darum ist esbesonders interessant, dieseUnterbeanspruchung zu kompensieren,indem das aktive Trainingsprogrammdurch Compex-Behandlungen ergänztwird. Das Programm Muskeltrainingermöglicht es, den Muskeln eine sehrgroße spezifische Arbeitsmengeaufzuerlegen und dadurch eineVolumenzunahme und harmonischeEntwicklung der Schultern zu erzielen. ImGegensatz zu mit schweren Gewichtenvorgenommenen aktiven körperlichenÜbungen, die die Gelenke und Sehnentraumatisieren, verursacht die Stimulationmit dem Compex keine oder nur sehrgeringe Beanspruchungen der Gelenkeund Sehnen.Zyklusdauer: Mindestens 4 Wochen , 4 x/Woche

Beispiel für 1 Woche

Spezifische Anwendungen

Mo: 45 Min.-1 h aktive körperliche Tätigkeit(Jogging, Schwimmen, Radfahren, Fitness-training, usw.), dann 1 x Muskeltraining17H eDi: RuheMi: 1 x Muskeltraining 18C eDo: 45’-1 h aktive körperliche Tätigkeit (Jog-ging, Schwimmen, Radfahren, Fitnesstrai-ning, usw.)Fr: 1 x Muskeltraining 17H eSa: RuheSo: 1 x Muskeltraining 18C e

Programme: Muskeltraining 17H und 18C e

Verbesserung des körperlichenWohlbefindens bei langandauerndenAktivitäten (z . B. : jogging, Radfahren,Schwimmen)Ohne Wettkampfsportler zu sein,praktizieren heutzutage zahlreichePersonen regelmäßig eine Sportart vomaeroben Typ, d.h. eine Belastung vonmittlerer Intensität, aber über längere Zeitausgeübt. Diese Aktivitäten sindanerkanntermaßen die vorteilhaftesten fürdie Gesundheit, da sie das Herz-Kreislauf-System und die Muskulatur verbessern. DieVerwendung des Programms Aerobic (evtl.in Verbindung mit dem ProgrammKapillarisation der Kategorie Vaskulär)ermöglicht es, die Fähigkeit der Muskelnzu steigern, den ihnen zugeführtenSauerstoff wirksam auszuschöpfen. Diessteigert die Freude am Sport, verbessert daskörperliche Wohlbefinden während dieserFreizeitbeschäftigung und bringt damit denzusätzlichen Nutzen, die erwünschtenErgebnisse zu erzielen.Zyklusdauer: 8 Wochen, 3 x/Woche

Beispiel für 1 Woche

Mo: RuheDi: 1 x Aerobic 8G cMi: 45’-1 h aktive aerobe Tätigkeit (Jogging,Radfahren, Schwimmen, usw.), dann, sofernmöglich, als Option 1 x Kapillarisation 8◊cDo: 1 x Aerobic 8G cFr: RuheSa: 45’-1 h aktive aerobe Tätigkeit (Jogging,Radfahren, Schwimmen, usw.)So: Wenn möglich, 1 h-1h30 aktive aerobe Tätigkeit (Jogging, Radfahren, Schwimmen,usw.), dann, sofern möglich, als Option 1 x Kapillarisation 8◊c

Programme: Aerobic 8G und Kapillarisation 8◊c

Page 54: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Tabe

lle z

ur E

lekt

rode

npla

tzie

rung

und

Kör

perp

ositio

n fü

r di

e Stim

ulat

ion

SPOR

TPr

eSta

rt

Aero

be A

usda

uer

Anae

robe

Aus

daue

r

Kraf

t

Schn

ellkr

aft

Hype

rtro

phie

Spee

dplay

Stre

tchin

gDi

e St

imula

tions

inten

sität

en a

llmäli

ch e

rhöh

en, u

m e

ine d

eutlic

h wa

hrne

nhm

bare

Ans

pann

ung

zu e

rziel

en (

z B: 3

,4,5

,7,8

); B

eque

me

Haltu

ng

Aktiv

e Er

holun

g

Rege

nera

tion

SCHM

ERZ

TENS

gew

obbe

ltDe

n sc

hmer

zend

en B

ereic

h ab

deck

en (z

.B.:

26, 3

5, 3

6, 3

7, 3

8, 3

9); B

eque

me

Haltu

ng

Endo

rphin

Posit

ive E

lektro

de a

uf d

en sc

hmer

zhaf

ten

Punk

t (z.B

.: 12

, 13,

15)

; Beq

uem

e Ha

ltung

Akut

er S

chm

erz

Posit

ive E

lektro

de a

uf d

en sc

hmer

zhaf

ten

Punk

t (z.B

.: 24

) ode

r Sta

ndar

dplat

zieru

ng (0

1-23

); Be

quem

e Ha

ltung

Zerv

ikalgi

e

Dors

algie

Lum

balgi

e

Lum

bago

Epiko

ndyli

tis

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - ◊ - -

- ◊ - - -

- - - - -

◊ - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

Éner

gie

● ● ● ● ● ● ● ✱ ●

◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊

A A A A A A A ◊ A

A A A A A A A ◊ A

A A A A A A A ◊ A

IL IL IL IL IL IL IL ◊ IL

E E E E E E E ◊ E

E E E E E E E ◊ E

G G G G G G G ◊ G

ABL

ABL

ABL

ABL

ABL

ABL

ABL ◊ ABL

I I I I I I I ◊ I

I I I I I I I ◊ I

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

H H H H H H H ◊ H

C C C C C C C ◊ C

D D D D D D D ◊ D

D D D D D D D ◊ D

D D D D D D D ◊ D

F F F F F F F ◊ F

F F F F F F F ◊ F

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

104

Éner

gie

SCHM

ERZ

TENS

gew

obbe

ltDe

n sc

hmer

zend

en B

ereic

h ab

deck

en (z

.B.:

26, 3

5, 3

6, 3

7, 3

8, 3

9); B

eque

me

Haltu

ng

Endo

rphin

Posit

ive E

lektro

de a

uf d

en sc

hmer

zhaf

ten

Punk

t (z.B

.: 12

, 13,

15)

; Beq

uem

e Ha

ltung

Akut

er S

chm

erz

Posit

ive E

lektro

de a

uf d

en sc

hmer

zhaf

ten

Punk

t (z.B

.: 24

) ode

r Sta

ndar

dplat

zieru

ng (0

1-23

); Be

quem

e Ha

ltung

Zerv

ikalgi

e

Dors

algie

Lum

balgi

e

Lum

bago

Epiko

ndyli

tis

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱

Éner

gie

SPOR

T Pr

eSta

rt

Aero

be A

usda

uer

Anae

robe

Aus

daue

r

Kraf

t

Schn

ellkr

aft

Hype

rtro

phie

Spee

dplay

Stre

tchin

gDi

e St

imula

tions

inten

sität

en a

llmäli

ch e

rhöh

en, u

m e

ine d

eutlic

h wa

hrne

nhm

bare

Ans

pann

ung

zu e

rziel

en (

z B: 3

,4,5

,7,8

); B

eque

me

Haltu

ng

Aktiv

e Er

holun

g

Rege

nera

tion

● ● ● ● ● ● ● ✱ ●

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

C C C C C C C ◊ C

I I I I I I I ◊ I

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

Éner

gie 26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

● ✱ ✺

= M

axi

male

ert

räglic

he E

nerg

ie=

Gut

ausg

eprä

gte

Musk

elz

uck

ungen

=Am

eis

enkr

ibbeln

◊=

Bequem

e H

alt

ung

-=N

icht

zutr

eff

end

Die

Buch

staben in d

er

Tabelle

bezi

ehen s

ich a

uf

die

ents

pre

chende

Körp

erp

osi

tion a

uf

dem

Post

er

105

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - ◊ -

- - - - -

- - - - -

- - - - ◊

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

Page 55: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Tabe

lle z

ur E

lekt

rode

npla

tzie

rung

und

Kör

perp

ositio

n fü

r di

e Stim

ulat

ion

VASK

ULÄR

Kapil

larisa

tion

Schw

ere

Beine

Kram

pfvo

rbeu

gung

Lym

phdr

ainag

e

REHA

BILIT

ATIO

NM

uske

latro

phie

Mus

kelw

achs

tum

Mus

kelkr

äftig

ung

● ● ●

◊ ◊ ◊

A A A

A A A

A A A

IL IL IL

E E E

E E E

G G G

ABL

ABL

ABL

I I I

I I I

B B B

B B B

B B B

B B B

B B B

H H H

C C C

D D D

D D D

D D D

F F F

F F F

- - -

- - -

Éner

gie

✱ ✱ ✱ ✱

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

◊ JL ◊ ◊

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

106

Éner

gie

FITNE

SSM

uske

laufb

au

Mus

keltr

aining

Aero

bic

● ● ●

◊ ◊ ◊

A A A

A A A

A A A

IL IL IL

E E E

E E E

G G G

ABL

ABL

ABL

I I I

I I I

B B B

B B B

B B B

B B B

B B B

H H H

C C C

D D D

D D D

D D D

F F F

F F F

- - -

- - -

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gie

MAS

SAGE

Ents

pann

ungs

mas

sage

Aktiv

ierun

gsm

assa

ge

Aufw

ärm

ungs

mas

sage

✱ ✱ ✱

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gie

● ✱ ✺

= M

axi

male

ert

räglic

he E

nerg

ie=

Gut

ausg

eprä

gte

Musk

elz

uck

ungen

= A

meis

enkr

ibbeln

◊=

Bequem

e H

alt

ung

-=

Nic

ht

zutr

eff

end

Die

Buch

staben in d

er

Tabelle

bezi

ehen s

ich a

uf

die

ents

pre

chende

Körp

erp

osi

tion a

uf

dem

Post

er

107REHA

BILIT

ATIO

NM

uske

latro

phie

Mus

kelw

achs

tum

Mus

kelkr

äftig

ung

● ● ●

Éner

gie

VASK

ULÄR

Kapil

larisa

tion

Jam

bes

lourd

es

Kram

pfvo

rbeu

gung

Lym

phdr

ainag

e

✱ ✱ ✱ ✱

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Éner

gie26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

FITNE

SSM

uske

laufb

au

Mus

keltr

aining

Aero

bic

● ● ●

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

C C C

I I I

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Éner

gie26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

MAS

SAGE

Ents

pann

ungs

mas

sage

Aktiv

ierun

gsm

assa

ge

Aufw

ärm

ungs

mas

sage

✱ ✱ ✱

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Éner

gie26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

C C C

I I I

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Page 56: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

109

Italiano

108

I. AVVERTENZE

2. Misure di sicurezza

Cosa non si deve fare con ilCompex■Non utilizzare il Compex in acquao in ambienti umidi (sauna, idrotera-pia, ecc.).■Non effettuare la prima seduta dielettrostimolazione in piedi. Neiprimi cinque minuti eseguire l’elet-trostimolazione seduti o sdraiati. Inalcuni rari casi, è possibile che per-sone molto emotive abbiano una rea-zione vagale. Tale reazione haun'origine psicologica ed è legata altimore dell’elettrostimolazione, non-ché alla sorpresa nel vedere uno deipropri muscoli contrarsi senza ilcontrollo della volontà. La reazionevagale si traduce in una sensazionedi debolezza con tendenza alla lipoti-mia, un rallentamento del battito car-diaco e una diminuzione dellapressione arteriosa. In questi casi,basterà interrompere l’elettrostimola-zione, sdraiandosi con le gambe al-zate, per avere il tempo (da 5 a 10minuti) di riprendersi dalla sensa-zione di debolezza.■Non permettere mai il movimentorisultante dalla contrazione musco-lare durante una seduta di elettrosti-molazione. È sempre necessarioprocedere all’elettrostimolazione inisometria; con le estremità dell’arto,di cui si stimola un muscolo, salda-mente bloccate, in modo da impedireil movimento di riflesso conseguentealla contrazione.■Non utilizzare a meno di 1,5 metrida un apparecchio ad onde corte, daun apparecchio a microonde o daun’attrezzatura chirurgica ad alta fre-quenza (H.F.), per evitare di provo-care irritazioni o bruciature cutanee

I. AVVERTENZE 1091. Controindicazioni 1092. Misure di sicurezza 109

II. PRESENTAZIONE 1111. Materiale fornito ed accessori 1112. Descrizione dell'apparecchio 1123. Garanzia 1124. Manutenzione 1135. Condizioni di stoccaggio e di trasporto 1136. Condizioni di utilizzo 1137. Smaltimento 1138. Norme 1139. Brevetto 11410. Simboli standard 11411. Caratteristiche tecniche 114

III. ISTRUZIONI PER L'USO 1151. Collegamenti 1152. Regolazioni preliminari della lingua, del contrasto dello schermo edel volume 1153. Selezione di una categoria di programmi 1164. Selezione di un programma 1165. Personalizzazione di un programma 1176. Durante la seduta di elettrostimolazione 1187. Consumo elettrico e ricarica 1198. Problemi e soluzioni 120

IV. COME FUNZIONA L’ELETTROSTIMOLAZIONE 121

V. PRINCIPI D’USO 1221. Posizionamento degli elettrodi 1222. Posizioni di elettrostimolazione 1233. Regolazione delle energie di elettrostimolazione 1234. Progressione nei livelli 123

VI. PROGRAMMI E APPLICAZIONI SPECIFICHE 124Categoria Sport 125Categoria Antalgico 135Categoria Vascolare 141Categoria Massaggio 145Categoria Riabilitazion 148Categoria Fitness 152

VII. TABELLA DI POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI E POSIZIONI DEL CORPO 155

SOMMARIO

1. Controindicazioni

Controindicazioni importanti■Stimolatore cardiaco (pace-maker)■Epilessia■Gravidanza (nessuna applicazionenella regione addominale)■ Importanti disturbi circolatori a ca-rico delle arterie degli arti inferiori■Ernia addominale o della regioneinguinale

Precauzioni per l’uso delCompex■Dopo un trauma o un interventochirurgico recente (meno di 6 mesi)■Atrofia muscolare■Dolori persistenti■Necessità di riabilitazione muscolare

Mezzi d’osteosintesiLa presenza di mezzid’osteosintesi (mezzi di sintesi

metallici a livello osseo come viti, protesi,placche, ecc.) non costituiscono unacontroindicazione all’utilizzo deiprogrammi del Compex. Infatti le correntielettriche del Compex sono concepite alfine di non produrre alcun effetto didanneggiamento sui materialid’osteosintesi.

In tutti questi casi si raccomanda:■di non utilizzare mai il Compex inmodo prolungato senza aver primaconsultato il medico;■di consultare il medico se aveteanche un minimo dubbio;■di leggere attentamente il presentemanuale ed in particolare il capitoloVI che dà informazioni utili su ogniprogramma di elettrostimolazione esui relativi effetti.

Page 57: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

111

Italiano

110

■Non impiegare un set di elettrodiper più di quindici/venti sedute, poi-ché la qualità del contatto tra l’elet-trodo e la pelle – fattore importanteper il confort e l’efficacia dell’elettro-stimolazione – si altera progressiva-mente.■ In alcune persone con pelle moltosensibile, si può osservare un arrossa-

mento della zona sotto gli elettrodi,dopo una seduta di elettrostimola-zione. Questo arrossamento è deltutto normale e scompare dopo 10-20minuti. Si eviterà, tuttavia, di ricomin-ciare una seduta di elettrostimola-zione applicando gli elettrodi nellastessa posizione, finché l’arrossa-mento non è scomparso.

L’elettrostimolatore è fornito con:

sulla zona in cui sono posizionati glielettrodi. In caso di dubbi sull’utilizzodel Compex in vicinanza di un altroapparecchio medicale, chiedereconsiglio al fabbricante di quest’ul-timo o al vostro medico..■Utilizzare esclusivamente i cavi perelettrodi forniti da Compex.■Non scollegare i cavi dall’elettrosti-molatore durante la seduta mentrel’apparecchio è ancora acceso. Primadi procedere, spegnere sempre l’elet-trostimolatore.■Non collegare mai i cavi dielettrostimolazione ad una fonteelettrica esterna. Potrebbe esserci ilrischio di uno shock elettrico.■Non utilizzare pile ricaricabili di-verse da quelle fornite da Compex.■Non ricaricare mai l’apparecchioquando i cavi sono collegati all’elet-trostimolatore■Non ricaricare mai le batterie conun altro caricatore. Utilizzare quellofornito da Compex.■Non utilizzare il Compex o il cari-cabatteria se un elemento è danneg-giato (custodia, cavi, etc.) o se loscompartimento delle batterie èaperto. Esiste il rischio di scarica elet-trica.■Disinserire immediatamente il cari-cabatteria se il Compex emette unsuono continuo, in caso di surriscal-damento anomalo, d’odore sospettoo di fumo preveniente dal caricabat-teria o dal Compex. Non ricaricare lebatterie in ambienti chiusi (valigia,etc.). Esiste il rischio di incendio oscarica elettrica.■Tenere il Compex, così come tutti isuoi accessori, lontano dalla portatadei bambini.■Badare che nessun corpo estraneo(terra, acqua, metallo, etc.) penetrinel Compex, nello scomparto dellebatterie e nel caricabatteria.■ I bruschi cambiamenti di tempera-tura possono provocare la forma-zione di goccioline di condensa

all’interno dell’apparecchio. Utilizzarel’apparecchio soltanto quando lostesso è conservato a temperaturaambiente.■Non utilizzare il Compex guidandoo lavorando su una macchina.■È sconsigliato utilizzare l’apparec-chio in montagna ad un’altitudine su-periore a 3.000 metri.

Dove non si devono mai applicare gli elettrodi■Sulla testa.■ In modo controlaterale: non uti-lizzare i due poli di uno stesso ca-nale da una parte e dall’altra dellalinea mediana del corpo (per es.:braccio destro / elettrodo collegatosul polo positivo/rosso e braccio si-nistro / elettrodo collegato sul polonegativo/nero).■A contatto o in prossimità di lesionicutanee di qualsiasi natura (piaghe,infiammazioni, bruciature, irritazioni,eczemi, ecc.).

Precauzioni per l’uso deglielettrodi■ Impiegare esclusivamente gli elet-trodi forniti da Compex. Altri elet-trodi possono presentarecaratteristiche elettriche inadatteall’elettrostimolatore Compex.■Spegnere l’apparecchio prima di to-gliere o spostare gli elettrodi nelcorso di una seduta..■Non immergere gli elettrodi in acqua.■Non applicare sugli elettrodi sol-venti di qualsiasi tipo.■Prima di applicare gli elettrodi, siconsiglia di lavare e sgrassare lapelle, successivamente di asciugarla.■Fare aderire perfettamente tutta lasuperficie degli elettrodi alla pelle.■Non impiegare gli stessi elet-trodi su persone diverse. Per ra-gioni igieniche molto importanti,ogni utente deve avere il proprio setdi elettrodi.

– L’elettrostimolatore

– Un caricabatteria

– Un set di cavi per elettrodi con indicazione dei colori (blu, verde, giallo, rosso)

– Buste di elettrodi (elettrodi piccoli (5 x 5 cm) e grandi (5 x 10 cm))

– Un manuale d’uso e di applicazioni

– Un poster con i disegni che illustranti il posizionamento degli elettrodi e le posizioni del corpo

– Un DVD contenente una descrizione sull’uso del Compex e il pianificatore d’allenamento

– Una clip

II. PRESENTAZIONE

1. Materiale fornito ed accessori

Page 58: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

113

Italiano

112

Gli elettrostimolatori Compex sonocontrattualmente coperti da una ga-ranzia di 2 (due) anni. Registratevi suinostri siti internet: www.compex-ita-lia.it oppure www.compex.info (ru-brica “Registratevi”).La garanzia Compex entra in vigorealla data d’acquisto dell’apparecchio.La garanzia Compex si applicaall’elettrostimolatore (pezzi e mano-dopera) e non comprende i cavi e glielettrodi.Copre tutti i difetti che dipendono daun problema di qualità del materialeo da una fabbricazione difettosa. La

garanzia non è applicabile se l’appa-recchio è stato danneggiato in seguitoad urto, incidente, manovra falsa, pro-tezione insufficiente contro l’umidità,immersione o riparazione non effet-tuata dai nostri servizi di assistenzapost-vendita.

La garanzia è valida unicamente dietro presentazione della prova

d’acquisto.

La presente garanzia non influisce suidiritti riconosciuti dalla legge.

Temperatura di stoccaggio e di trasporto da -20°C a 45°C

Umidità relativa massima 75%

Pressione atmosferica da 700 hPa a 1060 hPa

6. Condizioni di utilizzo

Temperatura da 0°C a 40°C

Umidità relativa massima da 30% a 75%

Pressione atmosferica da 700 hPa a 1060 hPa

Non utilizzare in una zona che presenta rischi di esplosione.

7. Smaltimento

La direttiva 2002/96/CEE (RAEE) recamisure miranti in via prioritaria a prevenire la produzione di rifiuti diapparecchiature elettroniche ed elet-triche, ed inoltre, al loro reimpiego,riciclaggio e ad altre forme di recu-pero in modo da ridurre il volumedei rifiuti da smaltire.Il disegno con il cassonetto dei rifiutisbarrato sta ad indicare che l’oggettoin questione non puo’ essere gettatocon i rifiuti ordinari perche’ fa parte diuna raccolta destinata al riciclaggio. At-traverso questo semplice gesto contri-buirete alla riserva delle risorse naturalie alla protezione della salute umana.L’oggetto deve essere depositato in unluogo appositamente previsto.Per smaltire le pile, rispettare la regola-mentazione in vigore nel vostro paese.

8. Norme

Il Compex nasce da ricerche tecnichenel campo medicale.Per garantire la vostra sicurezza, laprogettazione, la fabbricazione e ladistribuzione del Compex sonoconformi alle esigenze della Direttivaeuropea 93/42/CEE.L'apparecchio è conforme alla normasulle regole generali di sicurezzadegli apparecchi elettromedicali CEI60601-1. Esso adempie alla norma

4. Manutenzione

Per pulire l'apparecchio, utilizzareuno straccio morbido ed un prodottoper pulizia a base di alcool, che perònon contenga solvente. I solventi po-trebbero deteriorare le parti in plastica, in particolare il vetro che ri-copre lo schermo del Compex.L’utente non deve effettuare alcuna ri-parazione dell’apparecchio o di unodei suoi accessori. Non smontare maiil Compex o il suo caricabatteria, checontiene parti ad alta tensione. Puòesserci il rischio di scarica elettrica. Compex Médical SA declina ogniresponsabilità per danni econseguenze derivanti dal tentativodi aprire, modificare o ripararel’apparecchio o uno dei suoicomponenti da parte di una personao di un servizio assistenza che nonsiano ufficialmente autorizzati daCompex Médical SA.Gli elettrostimolatori Compex nonnecessitano di taratura o verifica delleprestazioni. Le caratteristiche di ogniapparecchio fabbricato vengonopuntualmente verificate e convalidate.Tali caratteristiche sono stabili e nonvariano, se la macchina è utilizzatacorrettamente e in ambiente standard.Se, per qualsiasi causa, il vostroapparecchio presentasse unadisfunzione, contattate il servizioassistenza clienti citato e autorizzatoda Compex Médical SA.Il professionista o il terapista hanno ildovere di attenersi alla legislazionedel paese riguardo alla manutenzionedel dispositivo. A intervalli regolari,devono verificarne le prestazioni e lasicurezza.

5. Condizioni di stoccaggio edi trasporto

Il Compex contiene degli accumula-tori ricaricabili. Va conservato alle seguenti condizioni:

3. Garanzia

A – Tasto “on/off”

B – Tasto “i”. aumenta contemporaneamente l’energia sui diversi canali

2. Descrizione dell’apparecchio

B

A

E

C

D

23

4

1

34

21

F

G

C – Connessione dei 4 cavi per elettrodi

D – Cavi per elettrodicanale 1 = blu canale 2 = verdecanale 3 = giallo canale 4 = rosso

E – Tasti dei 4 canali di elettrostimolazione

F – Scomparto del blocco batteria

G – Cavità per inserire la cintura a “clip”

Page 59: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

115

Italiano

114

NeurostimolazioneTutte le specifiche elettriche sonofornite per un carico compreso tra 500e 1000 ohm per canale.Uscite: quattro canali indipendenti, isolatielettricamente singolarmente l’uno dall’altro e da terraForma degli impulsi: rettangolari; corrente costantecompensata, così da escludere qualsiasi componentegalvanico continuo ed evitare polarizzazioni residue dellapelleCorrente massima di un impulso: 120 mA Passo d’incremento dell’intensità: – Regolazione manuale dell’intensità di elettrostimolazione: 0-999 (energia)– Passo minimo: 0.5 mADurata di un impulso: da 50 a 400 microsecondiQuantità di elettricità massima per impulso: 96 micro-coulombs (2 x 48 µC compensato)Tempo di salita tipico di un impulso3 microsecondi (tra il 20% e l’80% del valore mas-simo)Frequenza degli impulsi1 a 150 Hertz

1. Collegamenti

Gli impulsi elettrici generati dalCompex vengono trasmessi ai nervi

mediante elettrodi autoadesivi.La sceltadella misura, il collegamento e il posizio-namento corretto di questi elettrodi sonoestremamente importanti per garantireun’elettrostimolazione efficace e conforte-vole. Si raccomanda di prestare la mas-sima attenzione a questo aspetto.In questocaso – e per conoscere le posizioni racco-mandate per l’elettrostimolazione – fate ri-ferimento ai disegni e ai pittogrammiriportati sul poster e sulla “Tabella di posi-zionamento degli elettrodi e posizioni delcorpo” del capitolo VII. Le applicazionispecifiche raggruppate nel capitolo VI viforniscono altre preziose informazionisull’argomento.

colori sui cavi per elettrodi e sulleprese dell’elettrostimolatore:blu = canale 1 giallo = canale 3verde = canale 2 rosso = canale 4

è importante collegare gli elettrodi aiconnettori dei cavi. Premere in mododeciso il connettore sull’elettrodo fino aquando sentite un doppio “clic”.

Collegamento del caricabatterieIl Compex vanta una grande indipen-denza di funzionamento, poiché lavoragrazie ad accumulatori ricaricabili. Perricaricarlo, il caricabatterie fornito unita-mente all’apparecchio deve essere col-legato alla presa, posizionata nella parteanteriore dell’apparecchio, successiva-mente introdurre il caricabatterianellapresa elettrica.Prima di tutto è d’obbligo sconnettere icavi degli elettrodi dall’apparecchio.Prima di utilizzare il vostro elettrostimo-latore, è vivamente consigliato effet-tuare una carica completa della batteria,al fine di migliorarne l'autonomia e diprolungarne la durata della stessa.

2. Regolazioni preliminari dellalingua, del contrasto delloschermo e del volume

Al primo utilizzo dell’apparecchio è ne-cessario scegliere la lingua di funziona-mento sulla schermata delle opzionivisualizzate. Per sapere come proce-dere, vedere qui di seguito.Per ottenere il massimo confort, ilCompex offre la possibilità di effet-tuare un certo numero di regolazioni(selezione della lingua, regolazione delcontrasto dello schermo – intensità lu-minosa – e regolazione del volume delsuono).

III. ISTRUZIONI PER L'USO Prima di qualsiasi impiego, è importante leggere con attenzione le controindicazioni ele misure di sicurezza descritte all'inizio di questo manuale (capitolo I:“Avvertenze”),perché questo potente elettrostimolatore non è né un giocattolo né un gadget!

1a Prese per i quattro cavi per elettrodi

1b Presa per il caricabatterie del blocco di accumulatori

Collegamento degli elettrodi edei caviI cavi per elettrodi sono collegatiall’elettrostimolatore mediante leprese situate davanti all'apparecchio.Sui quattro canali dell’apparecchio èpossibile collegare simultaneamentequattro cavi.Per un impiego più agevole e unamigliore identificazione dei quattrocanali, suggeriamo di rispettare i

Fig.1 – Parte anterioredell’apparecchio

1a 1a1b

1a 1a

60601-1. Esso adempie alla normasulla compatibilità elettromagneticaCEI 60601-1-2 e alla norma inerentele regole particolari di sicurezza perelettrostimolatori di nervi e muscoliCEI 60601-2-10.Le norme internazionali in vigore(IEC 60601-2-10 AM1 2001) impon-gono la segnalazione relativa all’ap-plicazione degli elettrodi a livello deltorace (aumento del rischio di fibrilla-zione cardiaca).Direttiva 2002/96/CEE Sui rifiuti diapparecchiature elettriche ed elettro-niche (RAEE).

9. Brevetto

Elettrodo a snaps: Brevetto in corsodi deposito.

10. Simboli standard

Attenzione: in determinate condi-zioni, il valore efficace degli im-

pulsi di elettrostimolazione può superarei 10 mA e 10 V. Si raccomanda di rispet-tare scrupolosamente le informazioni for-nite in questo manuale.

Il Compex è un apparecchio diclasse II ad alimentazione elettrica

interna con parti applicate di tipo BF.Sui rifiuti di apparecchiature elet-triche ed elettroniche (RAEE).Il tasto “on/off” è un tasto multifun-zione:

FunzioneSimbolo N° (secondo CEI 878)On/off (due posizioni stabili) 01-03Attesa o stato preparatorio per una parte dell'apparecchio 01-06Arresto (messa fuori servizio) 01-10

11. Caratteristiche tecniche

GeneralitàAlimentazione: Accumulatore nickel-metallo-idrato (NIMH) ricaricabile(4,8 V ª 1200 mA/h)

Caricabatteria: Gli unici tipi di carica-batterie utilizzati per la ricarica sonocontrassegnati dai seguenti riferimenti:

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15WType TR503-02-A-133A03Input 90-264 VAC /47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-A-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15WType TR503-02-U-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-U-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

EURO

PAUS

AUK

Page 60: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

117

Italiano

116

4a 4c

4b

Fig.4

4a Per selezionare il programma desiderato,premere il tasto “+”/“–” del canale 1 (per sa-lire/scendere), fino a visualizzare il programmadesiderato adeguatamente evidenziato..

4b Premendo il tasto “on/off” si ritorna allaschermata precedente

4c Dopo aver evidenziato il programma prescelto, premere il tasto “+”/“–” del canale 4che, in base al programma, riporta il simbolo

o .START

3a Per selezionare la categoria prescelta, pre-mere il tasto “+”/“–” del canale 1 (per spostarsi asinistra) o del canale 3 (per spostarsi a destra),fino a quando si seleziona la categoria desiderata.

3b Per convalidare la vostra scelta e passarealla schermata di selezione di un programma (ve-dere la rubrica successiva: “Selezione di un pro-gramma”), premere il tasto “+”/“–” del canale 4.

3c Premendo il tasto “on/off” l’elettrostimolatoresi spegne.

2a Per selezionare la lingua desiderata, premere il tasto “+”/“–” del canale 1 (persalire/scendere), fino a quando viene visualizzatala lingua da voi scelta (caratteri bianchi su sfondonero).

2b Per regolare il contrasto dello schermo, pre-mere il tasto “+”/“–” del canale 2 (“+” per aumen-tare la percentuale desiderata e “–” perdiminuirla).

2c Per regolare il volume del suono, premere iltasto “+”/“–” del canale 3 (“+” per aumentare lapercentuale desiderata e “–” per diminuirla).

2d Per convalidare i parametri selezionati, pre-mere il tasto “on/off”. L’ elettrostimolatore regis-tra le vostre opzioni. Esso è pronto a funzionarecon le impostazioni da voi regolate.

3. Selezione di unacategoria di programmi

Per accendere lo stimolatore, pre-mere brevemente il tasto "on/off" lo-calizzato sulla sinistra del Compex.Un segnale sonoro precede la scher-mata presentando le varie categoriedi programmi.Prima di poter selezionare il pro-gramma desiderato, è indispensabileselezionare la categoria.

3a 3b3cFig.3

4. Selezione di unprogramma

Per la scelta del programma, è parti-colarmente utile consultare il capi-

tolo VI del presente manuale (“Programmie applicazioni specifiche”).

Indipendentemente dalla categoriaselezionata, sulla schermata vienesempre visualizzato un elenco conte-nente un numero variabile di pro-grammi.

In questo caso, si tratta di visualizzarela schermata delle opzioni ad hocpremendo il tasto “on/off” situato asinistra del Compex e tenendolopremuto per alcuni secondi.

2a 2b 2c2d

Fig.2

a) = la seduta di elettrostimolazione siavvia immediatamente;

START

5a 5b 5c 5f

5d

5e

Fig.5

La schermata di personalizzazionedi un programma non è accessibile a

tutti i programmi!

5a Determinati programmi richiedono la sele-zione manuale del gruppo muscolare da elettrostimolare. Tale gruppo muscolare è evidenziato innero su un “omino” che si visualizza al di sopradel canale 1.

Per selezionare il gruppo desiderato, premere iltasto “+”/“–” del canale 1 (per salire/scendere). Isette gruppi muscolari proposti vengono visualiz-zati in successione in neretto sull’omino:

Le norme internazionali in vigoreimpongono la segnalazione relativaall’applicazione degli elettrodi a li-

vello del torace (aumento del rischio di fi-brillazione cardiaca).

vbAddome e Parte inf. schiema

fGlutei

cCosce

jGambe e Piedi

mAvambraccia e Mani

eSpalle e Braccia

tdTorace e Schiena

5b La sequenza di riscaldamento proposta daalcuni programmi è attiva per default (immaginedi “calore“ animata sopra il calorifero). Se nonintendete effettuare questa sequenza della se-duta, premete il tasto “+”/“–” del canale 2.

Riscaldamento

Senza riscaldamento

5. Personalizzazione di un programma

5d Durata totale del programma in minuti.

5e Premendo il tasto “on/off” è possibile ritor-nare alla schermata precedente.

5f Per convalidare le vostre scelte e avviare il programma, premete il tasto “+”/“–” del canale 4.

5c Alcuni programmi vi propongono di regolare il livello di lavoro. In questo caso, premete il tasto“+”/“–” del canale 3 (per salire/scendere) fino a visualizzare il livello di lavoro desiderato.

Livello1 Livello 2 Livello 3 Livello4 Livello 5

b) = si visualizza uno schermo di regolazionedei parametri.

Page 61: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

119

Italiano

118

6a Il Compex emette un “bip” e i simboli dei quat-tro canali lampeggiano, passando da “+” a “000”: iquattro canali sono al livello 0 di energia. Perpoter avviare l’elettrostimolazione dovete aumen-tare l’energia. In questo caso, premete sul “+” deitasti dei canali interessati fino ad ottenere la rego-lazione desiderata.

Se desiderate aumentare simultaneamente leenergie sui quattro canali, premete il tasto “i”,situato sotto il tasto “on/off”. Avete anche lapossibilità di incrementare l’energia sui primi trecanali contemporaneamente, premendo due volteil tasto “i”, o unicamente sui primi due canali,premendo tre volte questo tasto.

Quando azionate il tasto “i”, i canali correlati si vi-sualizzano con caratteri bianchi su sfondo nero..

6b Durata del programma in minuti e secondi.

6c Le onde animate rappresentano la sequenzadi riscaldamento

6d Barra di progressione della seduta. Perconoscere i dettagli del suo “funzionamento”, vederela rubrica successiva (“Avanzamento delprogramma”).

6e Premendo il tasto “on/off” è possibile ritor-nare alla schermata precedente.

Avanzamento del programmaL’elettrostimolazione si avviaeffettivamente dopo aver aumentatol’energia di allenamento. Le schermateche vengono visualizzate nel corsodell’elettrostimolazione permettonoquindi di osservare l’evoluzione della

7a7d

7e7b

7f

8a 8d

8b

8f

7c

8c

8e

Fig.7

Fig.8

6. Durante la seduta di elettrostimolazione

Regolazione delle energie dielettrostimolazioneAll’avvio del programma, il Compex viinvita ad aumentare le energie di elet-trostimolazione, elemento chiave perrendere efficace l’elettrostimolazione.

7a-8a Tempo residuo (in minuti e secondi)prima della fine del programma.

7b-8b Piccolo simbolo animato corrispondentealla categoria di cui fa parte il programma.

7c-8c Barra di progressione della seduta:La barra di progressione è composta da treparti distinte: il programma è costituito da tresequenze di elettrostimolazione, cioè il riscalda-mento (tratteggio leggero/sinistra), il lavoropropriamente detto (zona nera/centro) e il rilas-samento alla fine del programma (tratteggio piùpronunciato/destra).La barra di progressione può essere anche in-teramente tratteggiata: in questo caso, il pro-gramma è costituito da un’unica sequenza dielettrostimolazione.Il piccolo cursore situato proprio al di sotto dellabarra si sposta orizzontalmente e indica con pre-cisione lo stato di avanzamento del programma(qui ci troviamo all’inizio della seconda sequenza,cioè la sequenza di lavoro).

7d-8d Barra di durata dei tempi di contrazionee di riposo attivo: Questa barra viene visualiz-zata a destra della barra di progressione, unica-mente durante la sequenza di lavoro. Essapermette di seguire la durata dei tempi dicontrazione e di riposo attivo.

7d Il cursore è posizionato sotto la parte nera(sinistra) della barra: vi trovate in fase dicontrazione muscolare.8d Il cursore si trova sotto la parte tratteg-giata (destra) della barra: vi trovate nella fase diriposo attivo.

L’energia di elettrostimolazione nellafase di riposo attivo è automatica-

mente fissata al 50% di quella della fase dicontrazione.

7e-8e Barrette dei canali:7e La fase di contrazione muscolare è espressa mediante delle barrette dei canali dielettrostimolazione utilizzati (che si riempiono dinero nel corso della fase di contrazione).8e La fase di riposo attivo è espressa mediantedelle barrette dei canali di elettrostimolazione uti-lizzati (che si riempiono di tratteggi nel corsodella fase di riposo attivo).

7f-8f Potete interrompere momentaneamenteil programma ( = “PAUSA”) premendo il tasto“on/off”. Se desiderate riprendere la seduta, èsufficiente premere il tasto “+”/“–” del canale 4.

Dopo un’interruzione, l’elettrosti-molazione riparte con energie di

elettrostimolazione pari all’80% rispetto aquelle utilizzate prima dello .

Modalità d'utilizzo delle energiedi elettrostimolazione

9a Nel corso della seduta, il Compex emette un“bip” e i simboli iniziano a lampeggiare al disopra dei canali attivi (sovrapponendosi alle indi-cazioni delle energie): il Compex suggerisce di au-mentare il livello dell’energia dielettrostimolazione. Se non sopportate di aumen-tare l’intensità, è sufficiente ignorare questomessaggio.

+

STOP

Fine del programma

10a

10b

9a

Fig.9

Fig.1010a Alla fine della seduta viene visualizzata unabandierina e l’apparecchio emette un segnale acus-tico (musicale).

10b Ora non resta che spegnere l’elettrostimola-tore, premendo il tasto “on/off” ( ).

7. Consumo elettrico ericarica

Non ricaricare mai l'apparecchiomentre i cavi sono collegati all’elet-trostimolatore.Non ricaricare mai

le pile con un caricabatteria diverso daquello fornito da Compex.

Il Compex funziona con accumulatoriricaricabili. La loro autonomia varia infunzione dei programmi e delle energiedi elettrostimolazione utilizzati.Prima dell'utilizzo del vostro elettrosti-molatore, è vivamente consigliato effettuare una carica completa dellabatteria, al fine di migliorarne l'auto-nomia e di prolungare la durata dellastessa. Se non utilizzate il vostro appa-recchio per una durata prolungata, èconsigliato comunque ricaricare le batterie con regolarità.

Consumo elettricoIl simbolo della piccola pila indica il livello di carica del blocco di accumu-latori.

OFF

11a

11bFig.11

6a6b

6c

6e

6d

Fig.6

seduta. Queste schermate possonodifferire da un programma all’altro.Gli esempi riportati nella partesottostante, tuttavia, sono sufficienti astabilire delle regole generaliprincipali.

Page 62: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

2) gli elettrodi sono scaduti, consumati e/o ilcontatto è pessimo: provare con nuovi elettrodi;3) il cavo dell'elettrodo è difettoso: testare inse-rendolo su un altro canale. Se il problema per-siste, sostituirlo

Difetto del sistema dicaricamentoUn difetto del sistema di caricamento puòverificarsi quando l’apparecchio é sottocarica. Il Compex emette un bip continuoe sullo schermo appare la scritta sottostante:Se appare tale messaggio, disinnescare ilcaricatore e l’apparecchio si spegne auto-maticamente. Contattare il servizioassistenza clienti e comunicare il numerodell'errore.Se per una qualsiasi causa, il vostro appa-recchio presenta una disfunzione diversada quelle sopracitate, contattare il servizioassistenza clienti indicato e autorizzato daCompex Médical SA.

Ital

iano

121

Italiano

120

11a Nella piccola pila vengono visualizzati solodue tacche: il livello di carica delle pile è in dimi-nuzione. Terminare la seduta e ricaricare l’appa-recchio (vedere la rubrica successiva).

11b Il simbolo ,normalmente visualizzatosopra il tasto “+” o “–” del canale 4 è scomparso( ) e la piccola pila lampeggia: le pile sonocompletamente esaurite. A questo punto non èpiù possibile utilizzare l’apparecchio. Ricaricateloimmediatamente (vedere la rubrica successiva).

RicaricaPer ricaricare il Compex, è indispen-sabile scollegare i cavi per elettrodidall'apparecchio. Introdurre il carica-batteria nella presa elettrica e collegarel’elettrostimolatore al caricabatteria(vedere la rubrica 1: “Collegamentodel caricabatterie”). A questo punto,viene visualizzato automaticamente ilmenu di carica raffigurato qui sotto.

START

13a

14a

Fig.13

Fig.14

Fig.15

IV. COME FUNZIONAL’ELETTROSTIMOLAZIONE?

Il principio dell’elettrostimolazioneconsiste nello stimolare le fibre ner-vose mediante degli impulsi elettricitrasmessi attraverso appositi elettrodi.Gli impulsi elettrici generati dagli elet-trostimolatori Compex sono impulsidi alta qualità che offrono sicurezza,confort ed efficacia, e permettono dielettrostimolare diversi tipi di fibrenervose:1. I nervi motori, per impostare un lavoro musco-lare la cui quantità e benefici dipendono dai para-metri di elettrostimolazione; si parla quindi dielettrostimolazione muscolare (ESM).

2. Alcuni tipi di fibre nervose sensitive per otte-nere un effetto antalgico.

1. Elettrostimolazione delnervo motorio (ESM)

A livello volontario, l’ordine del la-voro muscolare proviene dal cervelloche invia un comando alle fibre ner-vose sotto forma di segnale elettrico.Questo segnale viene trasmesso allefibre muscolari che si contraggono.Il principio dell’elettrostimolazione ri-produce fedelmente il processo atti-vato durante una contrazionevolontaria. L'elettrostimolatore inviaun impulso di corrente elettrica allefibre nervose, che provoca un’eccita-zione su queste fibre. Questa eccita-zione viene poi trasmessa alle fibremuscolari, che attivano una rispostameccanica elementare (= scossa mus-colare). Quest’ultima costituisce l’ele-mento di base per la contrazionemuscolare.Questa risposta muscolare è identicain tutto e per tutto al lavoro musco-lare comandato dal cervello. In altreparole, il muscolo non è in grado didistinguere se l’ordine proviene dalcervello o dall’elettrostimolatore.

Impulsoelettrico

Nervo mo-tore

Muscolostimolato

Riposta meccanica elementare = Scossa

Eccitazione Trasmissione dell’eccitazione

I parametri dei vari programmi Compex(numero di impulsi al secondo, duratadi contrazione, durata del riposo, du-rata totale del programma) permettonod’imporre ai muscoli diversi tipi di lavoro, in funzione dellefibre muscolari. In effetti, si distin-guono diversi tipi di fibre muscolari aseconda delle loro velocità di contra-zione: le fibre lente, intermedie e ra-pide. Le fibre rapide predominerannoin uno sprinter, mentre in un marato-neta ci saranno più fibre lente.La conoscenza della fisiologia umanae la perfetta familiarità con i parametridi elettrostimolazione dei programmipermettono di orientare con grandeprecisione il lavoro muscolare versol’obiettivo desiderato (potenziamentomuscolare, aumento del flusso sangui-gno, rassodamento, ecc.).

2. Elettrostimolazione deinervi sensitivi

Gli impulsi elettrici possono anche eccitare le fibre nervose sensitive, perottenere un effetto antalgico..L’elettrostimolazione delle fibrenervose della sensibilità tattile bloccala trasmissione del dolore attraverso ilsistema nervoso. L’elettrostimolazionedi un altro tipo di fibre sensitive

12a Il Compex è in carica da 3 minuti e 8 se-condi (una ricarica completa può richiedere dalle8 alle 12 ore con il caricabatteria in dotazione;meno di 2 ore con il caricatore rapido che è unaccessorio).

12b La carica è in corso e il simbolo della piccola pila non è ancora interamente pieno.Una volta che la pila è completamente ricaricata,la durata totale della carica lampeggia e la pic-cola pila è totalmente piena. A questo punto èsufficiente estrarre il caricabatterie e il Compexsi spegne automaticamente.

8. Problemi e soluzioni

Difetto d’elettrodo13a-14a Il Compex emette un “bip” e visua-lizza alternativamente il simbolo di una coppia dielettrodi e una freccia che punta sul canale chepresenta un problema. Nell’esempio sotto ripor-tato, l’elettrostimolatore ha rilevato un difettodegli elettrodi sul canale 2. Questo messaggiopuò significare che:1) non ci sono elettrodi collegati a questo canale;

12a12b

Fig.12

Page 63: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

123

Italiano

122

1.Posizionamento deglielettrodi

Si raccomanda di rispettare le posizioniindicate. In questo caso, fare riferi-

mento ai disegni ed alle immagini riportatisul poster ed alla “Tabella di posizionamentodegli elettrodi e posizioni del corpo” del capi-tolo VII.

Un cavo di elettrostimolazione è com-posto da due poli:un polo positivo (+) = connessione rossa

un polo negativo (–) = connessione nera

Ognuno dei due poli deve essere col-legato ad un solo elettrodo.

provoca un aumento della produzionedi endorfine e, di conseguenza, unadiminuzione del dolore.Con i programmi antidolore, l’elettrosti-molazione permette di trattare i dolorilocalizzati acuti o cronici, così come idolori muscolari

Ricorda: In alcuni casi di posiziona-mento degli elettrodi può succedereche un’uscita degli elettrodi restivuota, ma questa è una condizionedel tutto normale.Secondo le caratteristiche specifichedel tipo di corrente utilizzato per ogniprogramma, l’elettrodo collegato alpolo positivo (connessione rossa)può beneficiare di una posizione“strategica”.Per tutti i programmi di elettrostimo-lazione muscolare, cioè per i pro-grammi che si avvalgono dellecontrazioni muscolari, è importanteposizionare l’elettrodo positivo sulpunto motore del muscolo.

I benefici dell’elettrostimolazione

L’elettrostimolazione offre un modo molto effi-cace per fare lavorare i vostri muscoli:

■ con un significativo miglioramento delle variequalità muscolari,■ senza sforzo cardiovascolare o fisico,■ con poche tensioni a livello di articolazioni etendini.

In tale modo, l’elettrostimolazione permette d’im-porre ai muscoli una maggiore quantità di lavororispetto all’attività volontaria.

Per essere efficace, questo lavoro deve essere im-posto al maggior numero possibile di fibre musco-lari. Il numero di fibre che lavorano dipende

V. PRINCIPI D’USOI principi d’uso esposti in questa rubrica equivalgono a delle regole generali.Per tutti i programmi si raccomanda di leggere attentamente le informazioni e iconsigli per l’uso riportati nel capitolo VI del presente manuale (“Programmi eapplicazioni specifiche”).

dall’energia di elettrostimolazione. Occorreràquindi utilizzare la massima energia sopportabile.Come si può capire, è l’utilizzatore stesso ad es-sere responsabile di questo aspetto dell’elettro-stimolazione. Più l’energia di elettrostimolazioneè elevata, maggiore sarà il numero di fibre mus-colari coinvolte e, di conseguenza, più progressisi faranno.

Per beneficiare al massimo dei risultati ottenuti,Compex raccomanda di completare le vostre se-dute di elettrostimolazione con:

■ un’attività fisica regolare,■ un’alimentazione sana e varia,■ uno stile di vita equilibrato.

La scelta della misura degli elettrodi(grande o piccola) e il loro correttoposizionamento sul gruppo muscolareda elettrostimolare sono fattori deter-minanti ed essenziali per l’efficaciadell’elettrostimolazione. Di conse-guenza, rispettate sempre la misuradegli elettrodi mostrata nei disegni.Salvo parere medico contrario, rispet-tare sempre le posizioni mostrate neidisegni. All’occorrenza scegliere laposizione migliore, spostando legger-mente l’elettrodo positivo, in modo daottenere la contrazione muscolare mi-gliore o il posizionamento che sembraessere più confortevole..

Il Gruppo Compex declina ogniresponsabilità per posizioni diverse.

2.Posizioni dielettrostimolazione

Per determinare la posizione di elet-trostimolazione da adottare in fun-

zione del posizionamento degli elettrodi edel programma scelto, fate riferimento aidisegni ed alle immagini sul poster ed alla“Tabella di posizionamento degli elettrodi eposizioni del corpo” del capitolo VII

La posizione della persona durantel’elettrostimolazione dipende dalgruppo muscolare che si vuole trat-tare e dal programma selezionato.Per i programmi che impongono dellecontrazioni muscolari di una certa in-tensità, si raccomanda di lavorare sem-pre con il muscolo in isometria.Quindi, è necessario bloccare salda-mente le estremità della o delle partistimolate. Così facendo, si oppone lamassima resistenza al movimento e siimpedisce l’accorciamento del muscolodurante la contrazione, e gli eventualicrampi e l’indolenzimento successivialla seduta. Per esempio, nel caso dielettrostimolazione dei quadricipiti, ilsoggetto sarà in posizione seduta con

le caviglie fermate da cinghie per im-pedire l'estensione del ginocchio.Per gli altri tipi di programmi (peresempio, i programmi Dolore e il programma Recupero attivo), che noncomportano contrazioni muscolari diuna certa intensità, mettetevi nellaposizione più comoda.

3.Regolazione delle energiedi elettrostimolazione

In un muscolo elettrostimolato, il nu-mero di fibre che lavorano dipendedall’ energia di elettrostimolazione.Quindi, per i programmi che impon-gono delle contrazioni muscolari diuna certa intensità, occorre assoluta-mente utilizzare la massima energiadi elettrostimolazione, cioè sempre allimite di quello che potete soppor-tare, in modo tale da coinvolgere ilmaggior numero possibile di fibre.La “Tabella di posizionamento deglielettrodi e posizioni del corpo” delcapitolo VII fornisce utili informa-zioni sulle energie da utilizzare, infunzione del programma selezionato.

4.Progressione nei livelli

In linea generale, non è consigliabilesuperare rapidamente i livelli e pre-tendere di arrivare al più presto al li-vello 5. In effetti, i diversi livellicorrispondono ad un avanzamentoprogressivo nell'allenamento me-diante elettrostimolazioneIl procedimento più semplice e piùconsueto prevede di iniziare dal li-vello 1 e, quando si passa ad unnuovo ciclo di elettrostimolazione,salire di livello.Alla fine di un ciclo, si può sia ini-ziare un nuovo ciclo con il livello im-mediatamente superiore, siaeffettuare un allenamento di manteni-mento di 1 seduta alla settimana conl’ultimo livello utilizzato.

Attenzione: non utilizzare i pro-grammi antidolore per periodi pro-lungati senza consultare un medico.

Page 64: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

125

Italiano

124

Ovviamente, potete scegliere un altrogruppo muscolare diverso da quelloproposto nelle applicazioni, in fun-zione delle attività da voi praticate odella zona del corpo che intendeteelettrostimolare.Le applicazioni specifiche vi fornis-cono delle informazioni sul posizio-namento degli elettrodi e la posizionedi elettrostimolazione da utilizzare.Queste informazioni sono fornitesotto forma di cifre (posizionamentidegli elettrodi) e di lettere (posizionidel corpo). Fanno riferimento alla

“Tabella di posizionamento deglielettrodi e posizioni del corpo” delcapitolo VII ed al poster riepilogativodei disegni di posizionamento elet-trodi e dei pittogrammi delle posi-zioni del corpo. La tabella vi indical’energia di elettrostimolazione da uti-lizzare, secondo il programma.Il gruppo muscolare da selezionarenell’apparecchio è indicato sulla fi-gura piccola. Quando quest’ultimanon appare (–), non è necessario sce-gliere un gruppo muscolare inquanto la selezione è automatica.

VI. PROGRAMMI E APPLICAZIONISPECIFICHE

Le applicazioni che seguono sono fornite a titolo d’esempio. Esse permettonodi comprendere meglio il modo in cui è possibile combinare le sedute di elet-trostimolazione con l’attività volontaria.Questi esempi vi aiuteranno a stabilire qual’ è la procedura migliore da seguirein base alle vostre esigenze (scelta del programma, gruppo muscolare, durata,posizionamento degli elettrodi, posizione del corpo).

Alla fine di un ciclo si può sia iniziare un nuovo ciclo con il livelloimmediatamente superiore, sia effettuare un allenamento di mantenimento di 1

seduta alla settimana con l’ultimo livello utilizzato.

Categoria Sport

La preparazione muscolare dello sportivo professionista,sottovalutata per molti anni, è diventata oggi una necessità.L’elettrostimolazione muscolare è una tecnica d’allenamentocomplementare, largamente utilizzata da un numero sempremaggiore di sportivi, il cui obiettivo principale è il migliora-mento delle prestazioni. Aumentare la forza massimale di unmuscolo, sviluppare il volume muscolare, privilegiare un gua-dagno d’esplosività muscolare o migliorare la capacità dellefibre muscolari di sostenere uno sforzo per un lungo periodosono alcuni degli obiettivi che uno sportivo persegue secondola disciplina sportiva praticata. Preparare i muscoli in modo ot-timale immediatamente prima della competizione, associarel’elettrostimolazione a un allenamento volontario con eserciziatti a sviluppare la muscolatura, ottimizzare gli effetti di unatecnica d’allenamento come lo stretching, riprodurre lo stressmuscolare provocato da un allenamento attivo di tipo pliome-trico o imporre ai muscoli un’attività di "riossigenazione" è oggifacilmente accessibile grazie ad un’alta specificità dei nuoviprogrammi di Compex. I programmi della categoria Sport delCompex sono destinati a migliorare le qualità muscolari disportivi che si allenano seriamente.Si consiglia vivamente di consultare il Pianificatore d’allena-mento disponibile sul DVD per i programmi d’allenamento dibase: Resistenza aerobica, Forza resistente, Forza e Forza es-plosiva. Un sistema interattivo di domande e risposte permetted’accedere ad un piano d’allenamento personalizzato.L’utilizzo dei programmi della categoria Sport non si adatta amuscoli atrofizzati che hanno sofferto un qualunque processopatologico. Per questi muscoli è imperativo utilizzare i pro-grammi della categoria Riabilitazione (vedere Rubrica "Catego-ria Riabilitazione di questo manuale).I protocolli sono dati unicamente a titolo d’esempio. Permet-tono di comprendere meglio come si possono combinare le sedute d’elettrostimolazione con l’allenamento volontario.Per determinare il livello dei programmi Sport in funzionedelle vostre caratteristiche personali, fate riferimento al pianifi-catore di allenamento disponibile su DVD.

Page 65: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

127

Italiano

126

Programmi Effetti Utilizzo

Compexion

Aumento della velocità dicontrazione e guadagno inpotenza

Meno sforzi nervosi perraggiungere la forza massima

Per preparare i muscoli inmodo ottimale, immediata-mente prima della competi-zione

Resistenzaaerobica

Miglioramento dell’assorbi-mento dell’ossigeno daparte dei muscoli stimolati

Miglioramento delle pres-tazioni per degli sport diresistenza aerobica

Per gli sportivi che deside-rano migliorare le proprieprestazioni durante dellegare sportive di lunga du-rata

Forza resistente

Miglioramento delle capa-cità lattiche muscolari

Miglioramento della per-formance per gli sport diresistenza

Per gli sportivi che fannocompetizione e che deside-rano aumentare la loro ca-pacità di resistenza aglisforzi intensi e prolungati

Ipertrofia

Aumento del volume mus-colare

Miglioramento della resis-tenza muscolare

Per gli sportivi che fannocompetizione e desideranoaccrescere la loro massamuscolare

Per coloro che praticanobody-building

ForzaAumento della forza mas-sima

Aumento della velocità dicontrazione muscolare

Per gli sportivi praticantiuna disciplina che richiedeforza e velocità

Esplosività

Aumento della velocità allaquale è giunto un muscolodopo applicazioni di forza

Miglioramento dell’effica-cia dei gesti esplosivi(scatto, shoot, ecc.)

Per gli sportivi che prati-cano una disciplina nellaquale l’esplosività è un fat-tore importante della per-formance

Sport Sport

Programmi Effetti Utilizzo

Fartlek

Allenamento e prepara-zione dei muscoli a tutti itipi di lavoro muscolare(resistenza, forza, forza es-plosiva) grazie alle diffe-renti sequenze di lavoro

Stretching

Ottimizzazione degli effettidella tecnica volontaria distretching, grazie alla dimi-nuzione del tensione mus-colare ottenuto conl’attivazione specificadell’antagonista del mus-colo allungato (riflessod’inibizione reciproca)

Per tutti gli sportivi che des-iderano mantenere o mi-gliorare la loro elasticitàmuscolare

Da utilizzare dopo tutte lesedute d’allenamento o du-rante una seduta specificadi stretching

Recupero attivo

Per favorire e accelerare ilrecupero muscolare dopouno sforzo intenso

Da utilizzare nel corso delle3 ore successive ad un alle-namento intenso o a unagara

Ripristino

Azione analgesica dovutaalla liberazione di endor-fine

Forte aumento del flussosanguigno che favoriscel’ossigenazione e il drenag-gio

Attivazione della via meta-bolica ossidativa

Riattivazione delle vie pro-priocettive

Da utilizzare il giorno se-guente ad una competi-zione, come allenamento"di riossigenazione" o comecomplemento a tale tipod’allenamento che potràquindi essere alleggerito

All’inizio di stagione per ri-prendere il lavoro musco-lare dopo un periodo diriposo e prima degli allena-menti più intensi e specifici

Durante la stagione, per co-loro che non vogliono privi-legiare un solo tipo diperformance e che preferis-cono sottoporre i loro mus-coli a diversi ritmi di lavoro

Notevole aumento dellacircolazione sanguigna

Eliminazione accelerata deimetaboliti acidi provocatidalla contrazione musco-lare

Effetto endorfinico (vederecategoria Dolore)

Effetto rilassante e decon-tratturante

Page 66: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

129

Italiano

128

Compex nell’allenamento del fondista rap-presenta un'eccellente alternativa a questaproblematica. Il programma Resistenza ae-robica (migliora la capacità muscolare diconsumare ossigeno) e il programma Ca-pillarizzazione (sviluppa i capillari sangui-gni muscolari) permettono diincrementare la resistenza limitando il nu-mero di chilometri da percorrere settima-nalmente e, di conseguenza, il rischio dilesioni.

Durata del ciclo: 8 sett., 5 x/sett

Es. per 1 sett.

Lu: Riposo

Ma: 1 x Resistenza aerobica 8G cMe:- Allenamento volontario: riscaldamento20’, poi 1-2 serie di 6 x [30’’ rapido / 30’’lento]- Footing lento 10’ alla fine della seduta, poi 1x Capillarizzazione 8◊cGi: 1 x Resistenza aerobica 8G cVe: Riposo

Sa: Footing senza forzare 60’, poi 1 x Resis-tenza aerobica 8G cDo: Uscita lunga 1h30 (andatura moderata),poi 1 x Capillarizzazione 8◊c

Programmi: Resistenza aerobica 8G e Capilla-rizza-zione 8◊c

Preparazione prestagionale della capacitàlattica per uno sport di resistenza e contre allenamenti attivi la settimana (corsadegli 800 m, ciclismo su pista, ecc.)Esempio di pianificazione per svilupparela capacità lattica (resistenza) dei quadrici-piti. Per altre discipline, la scelta dei mus-coli da stimolare potrà essere differente(per determinare questi muscoli secondola propria disciplina sportiva, consultare ilPanificatore di allenamento del CD-ROM).Eurante il periodo di preparazione presta-gionale degli sport che sollecitano la viametabolica (sforzo intenso sostenuto il piùa lungo possibile), è essenziale non di-menticare la preparazione muscolare spe-cifica. La stimolazione dei quadricipiti (odi un altro gruppo muscolare prioritario,secondo la disciplina praticata) medianteil programma Forza resistente comportaun miglioramento della potenza aerobica,come pure una maggior tolleranza musco-lare alle concentrazioni elevate dei lattati.

I benefici sul campo saranno evidenti: mi-glioramento della performance grazie allamiglior resistenza dei muscoli alla faticadovuta agli sforzi di natura aerobica lat-tica.Per ottimizzare gli effetti di questa prepa-razione, si consiglia di completarequest’ultima con sedute diCapillarizzazione, effettuate durante l’ultimasettimana che precede la competizione(vedere il protocollo "Strategia della pre-parazione prima di una gara per gli sportdi resistenza" nella Rubrica "Categoria Vas-colare" della Parte IV di questo manuale).Si consiglia una seduta di Recupero attivodopo gli allenamenti più intensi. Essa per-mette d’accelerare la velocità di recuperomuscolare, e di ridurre la fatica durante ilperiodo della stagione in cui la quantitàd’allenamenti è elevata.

Durata del ciclo: 6-8 sett., 4 x/sett.

Es. per 1 sett.

Lu: 1 x Forza resistente 8G cMa: Allenamento volontario su pista

Me:- 1 x Forza resistente 8G cGi: Allenamento volontario intensivo su pistaseguito da 1 x Recupero attivo 8◊cVe: Riposo

Sa: Riposo

Do: 1 x Forza resistente 8G c, seguita da1 seduta di allenamento volontario su pista

Programmi: Forza resistente 8G e Recuperoattivo 8◊c

Preparazione per un ciclista che si allenatre volte alla settimana eche intendemigliorare la potenzaLo sviluppo della forza muscolare dellecosce è sempre importante per il ciclistaprofessionista. Alcune forme di allena-mento su bicicletta (lavoro in salita) pos-sono contribuire a questo sviluppo.Tuttavia, risultati più significativi si rag-giungono se lo sportivo esegue simulta-neamente un allenamento di tipocomplementare con stimolazione musco-lare Compex.Il regime particolare di contrazioni mus-colari del programma Forza e la conside-revole quantità di lavoro a cui sonosottoposti i muscoli permetteranno di

Applicazioni specifiche

Utilizzo del programma Compexion perottimizzare gli effetti dell’esplosività(sprint, salto, squash, calcio, basket,ecc.) immediatamente primadell’allenamento specifico o dellacompetizioneIl programma Compexion deve essere uti-lizzato su muscoli coinvolti, in modo prio-ritario, nella disciplina praticata. In questoesempio, saranno stimolati i muscoli prio-ritari dello sprinter (quadricipiti). Per altrediscipline, la scelta dei muscoli da stimo-lare potrà essere differente (consultare, senecessario, il Pianificatore d’allenamentodel CD-ROM).Il programma Compexion non deve sosti-tuire il riscaldamento volontario abitualepraticato prima della competizione. L'atti-vazione del sistema cardiovascolare conbrevi accelerazioni progressive più veloci,simulazioni di partenza, allungamenti, sa-ranno effettuati dall’atleta, secondo le sueabitudini. Una seduta Compexion di brevedurata (circa 3 minuti) dovrà essere effet-tuata sui quadricipiti dello sprinter imme-diatamente prima della partenza della suacorsa (o delle sue corse, in caso di provedi qualifica). Il regime particolare d’attiva-zione muscolare del programma Com-pexion permetterà di raggiungere il livellomassimo di performance dai primi se-condi della corsa.

Durata del ciclo: 1 x

Prima della partenza effettuare sempre la se-duta per il più breve tempo possibile e, in ognimodo, nei dieci minuti che precedono la par-tenza. Questo perchè, dopo 10 minuti, il feno-meno di potenziamento delle fibre muscolaridiminuisce rapidamenteProgressione nei livelli

Programma: Compexion 8G c

Preparazione per un ciclista che si allenatre volte alla settimana e che intendemigliorare la resistenza aerobicaGli sforzi di lunga durata sollecitano ilmetabolismo aerobico il cui fattore deter-minante è la quantità di ossigeno consu-mata dai muscoli. Per migliorare la

Sport Sport

resistenza aerobica è quindi necessariosviluppare al massimo il rifornimento diossigeno dei muscoli sollecitati da questotipo di sforzo. Dato che l’ossigeno è vei-colato dal sangue, è indispensabile avereun sistema cardio-vascolare in ottimecondizioni, in modo da permettere un al-lenamento volontario in precise condi-zioni. Tuttavia, un regime di lavorospecifico consente anche di migliorare lacapacità del muscolo di consumare l’ossi-geno ricevuto (capacità ossidante).Il programma Resistenza aerobica dellacategoria Sport comporta un aumento si-gnificativo del consumo di ossigeno daparte dei muscoli. Particolarmente interes-sante è l’associazione di questo pro-gramma con il programmaCapillarizzazione, che sviluppa la rete capil-lare sanguigna intramuscolare e che per-mette agli "sportivi di resistenza aerobica"di migliorare le loro prestazioni.

Durata del ciclo: 8 sett., 5 x/sett.

Es. per 1 sett.

Lu: Riposo

Ma: 1 x Resistenza aerobica 8G cMe: Allenamento in bici per 1h30 (andaturamoderata), poi 1 x Capillarizza-zione 8◊cGi: 1 x Resistenza aerobica 8G cVe: Riposo

Sa: Allenamento in bici per 60’ (andatura mo-derata), poi 1 x Resistenza aerobica 8G cDo: Allenamento in bici di 2h30 (andaturamoderata), poi 1 x Capillarizzazione 8◊c

Programmi: Resistenza aerobica 8G e Capilla-rizzazione 8◊c

Preparazione per chi si allena tre voltealla settimana e che intende migliorare laresistenza aerobica (semimaratona,maratona)Se si desiderano migliorare le proprie ca-pacità in corse di lunga durata è indispen-sabile correre percorrendo un numeroconsiderevole di chilometri. Tuttavia, tuttisono oggi concordi nel riconoscere il ca-rattere traumatizzante di questo tipo di al-lenamento per i tendini e le articolazioni.L’introduzione dell’elettrostimolazione

Page 67: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

131

Italiano

130

Durata del ciclo: 6-8 sett., 6 x/sett..

Es. per 1 sett.

Lu: 1 x Forza 8G cMa: Allenamento collettivo, poi 1 x Recu-pero attivo 8◊cMe:1 x Forza 8G cGi: Allenamento collettivo, poi 1 x Recuperoattivo 8◊cVe: 1 x Forza 8G cSa: Riposo

Do:- Allenamento collettivo o partita amiche-vole, poi 1 x Recupero attivo 8◊c

Programmi: Forza 8G e Recupero attivo 8◊c

Mantenimento dei risultati ottenutigrazie alla preparazione per uno sport disquadra durante il periodo dellecompetizioni (calcio, rugby, basket,pallavolo, ecc.)Questo esempio riguarda solo gli sportiviche hanno effettuato un ciclo completo diallenamento tramite elettrostimolazione(come minimo 6 settimane) durante lapreparazione prestagionale. La seduta set-timanale di stimolazione con il pro-gramma Forza deve essere eseguita suigruppi muscolari che sono stati stimolatidurante il periodo di preparazione (nelnostro esempio, i quadricipiti).Durante la stagione, quando le partite sisusseguono regolarmente, è necessariofare attenzione a non provocare un super-allenamento della muscolatura in ques-tione. Non bisogna neppure perdere ibenefici della preparazione sospendendoper un periodo troppo prolungato gli alle-namenti di stimolazione. Durante questoperiodo di gare, l’allenamento delle qua-lità muscolari deve essere realizzato conuna seduta settimanale di stimolazione ef-fettuata tramite il programma Forza. Èanche indispensabile lasciare tra questaseduta unica di stimolazione settimanaleed il giorno della gara un intervallo suffi-cientemente lungo (almeno 3 giorni).Il programma Recupero attivo, da

utilizzare nelle tre ore successive alla par-tita e dopo ogni allenamento intenso, per-mette di ristabilire l’equilibrio muscolare ilpiù rapidamente possibile.

Durata del ciclo: Nel corso della stagione spor-tiva, 4 x/sett.

Es. per 1 sett.Riposo

Lu: Riposo

Ma: Allenamento collettivo, poi 1 x Recu-pero attivo 8◊c (se l’allenamento è in-tenso)

Me: 1 x Forza 8G cGi: Allenamento collettivo, poi 1 x Recuperoattivo 8◊c (se l’allenamento è intenso)

Ve: Riposo

Sa: Riposo

Do: Partita, poi 1 x Recupero attivo 8◊c(nelle 3 ore successive alla gara)

Programma: Recupero attivo 8◊c

Preparazione prestagionale perl’esplosività dei quadricipiti per unosportivo che si allena tre volte lasettimana (salto in lungo o in alto, sprint,ecc.)Per altre discipline, la scelta dei muscolida stimolare potrà essere differente(consultare, se necessario, il Pianificatoredi allenamento del CD-ROM).Per tutti gli sport, per i quali il fattore es-senziale della performance è l’esplosivitàmuscolare, la preparazione specifica mus-colare è l’elemento preponderante dellapreparazione prestagionale. L’esplosivitàmuscolare può essere definita come la ca-pacità di un muscolo di raggiungere, il piùrapidamente possibile, un livello elevatodi forza massima. Per sviluppare questaqualità, l’allenamento volontario si basa susedute, atte a sviluppare la muscolatura,faticose e spesso traumatiche, poiché essesono necessariamente realizzate con deicarichi pesanti. Integrare l’utilizzo del pro-gramma Forza esplosiva al proprio allena-mento permette d’alleggerire le seduteatte a sviluppare la muscolatura, otte-nendo, allo stesso tempo, maggiori bene-fici e più tempo per il lavoro tecnico.

aumentare notevolmente la forza musco-lare delle cosce.Inoltre, il programma Recupero attivo, serealizzato durante le tre ore successiveagli allenamenti più faticosi, permette difavorire il recupero muscolare e di crearele condizioni favorevoli per allenamenti diqualità.

Durata del ciclo: 8 sett., 5 x/sett.

Es. per 1 sett.

Lu: Riposo

Ma: 1 x Forza 8G cMe:- Allenamento in bici per 45’ (andaturamoderata), poi 5-10 volte un tratto in salitadi 500-700 m (rapidamente- Recupero in discesa- Ritorno tranquillo 15-20’, poi Recupero at-tivo 8◊cGi: 1 x Forza 8G cVe: Riposo

Sa: Allenamento in bici per 60’ (andatura mo-derata) poi 1 x Forza 8G cDo:- Allenamento in bici per 2h30-3 h (anda-tura moderata)- Rafforzamento muscolare (impiego di unrapporto grande restando seduti), poi 1 x Re-cupero attivo 8◊c

Programmi: Forza 8G e Recupero attivo 8◊c

Preparazione per un nuotatore che siallena tre volte alla settimana e cheintende migliorare la potenzaNel nuoto, lo sviluppo della forza di pro-pulsione degli arti superiori costituisce unfattore importante per il miglioramentodelle prestazioni. Alcune forme di allena-mento volontario praticato nell’acquacontribuiscono a tale scopo. L'introdu-zione della stimolazione muscolare Com-pex nell’allenamento volontario di unosportivo rappresenta il modo migliore perraggiungere dei risultati notevolmente su-periori. Il regime particolare di contrazionimuscolari del programma Forza e la consi-derevole quantità di lavoro a cui sono sot-toposti i muscoli permetteranno diaumentare notevolmente la forza musco-lare dei muscoli principali del nuotatore: igran dorsali.Il programma Recupero attivo, se realiz-zato durante le tre ore successive agli alle-namenti più faticosi, permette di favorire

il recupero muscolare e di creare le condi-zioni favorevoli per allenamenti di qualità.

Durata del ciclo: 8 sett., 5 x/sett.

Es. per 1 sett.

Lu: Riposo

Ma: 1 x Forza 18C eMe:- Allenamento nuoto 20-30’ (stili diffe-renti), poi 5-10 volte 100 m con pull-boy- Recupero 100 m dorso- Ritorno tranquillo 15’, poi 1 x Recupero at-tivo 18◊eGi: 1 x Forza 18C eVe: Riposo

Sa: Allenamento nuoto 1 h includendo del la-voro tecnico, poi 1 x 1 x Forza 18C eDo:- Allenamento nuoto 20-30’ (stili diffe-renti), poi 5-10 volte 100 m con palette- Recupero 100 m dorso- Ritorno tranquillo 15’, poi 1 x Recupero at-tivo 18◊e

Programmi: Forza 18C e Recupero attivo 18◊e

Preparazione prestagionale per uno sportdi squadra (calcio, rugby, basket,pallavolo, ecc.)Esempio di pianificazione per lo sviluppodella forza dei quadricipiti. A secondadello sport praticato, scegliere eventual-mente un altro gruppo muscolare.Durante il periodo di preparazione presta-gionale degli sport di squadra è di prima-ria importanza non trascurare lapreparazione muscolare specifica. Nellamaggior parte di questi sport collettivi lequalità di velocità e di forza fanno la diffe-renza! La stimolazione dei quadricipiti (odi un altro muscolo prioritario a secondadella disciplina praticata) tramite il pro-gramma Forza del Compex comporta unaumento della velocità di contrazione edella forza muscolare. I vantaggi sulcampo saranno evidenti: miglioramentodella velocità di scatto e di spostamento,della distensione verticale, della potenzadel tiro in porta, ecc.Una seduta di Recupero attivo, se realiz-zato dopo gli allenamenti più intensi, per-mette di accelerare la velocità di recuperomuscolare e di ridurre la stanchezza accu-mulata durante un periodo della stagionecaratterizzato da un carico di lavoro im-portante.

Sport Sport

Page 68: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

133

Italiano

132

Per un body-builder che si allena almenosei volte alla settimanaIn quest’esempio, consideriamo che ilbody-builder desideri privilegiare il lavorodei polpacci, ritenendolo il suo punto de-bole (è chiaramente possibile stimolarealtri muscoli). Si può anche utilizzare ilprogramma Ipertrofia su più gruppi mus-colari nello stesso periodo di allena-mento,cioè applicare la stessa proceduradi stimolazione sui polpacci e i bicipiti,per esempio.

Durata del ciclo: 12 sett., 5 x/sett.

Sett. 1: Ipertrofia livello 1

Sett. 2-3: Ipertrofia livello 2

Sett. 4-5: Ipertrofia livello 3

Sett. 6-8: Ipertrofia livello 4

Sett. 9-12: Ipertrofia livello 5

Es. per 1 sett.

Lu: Allenamento volontario focalizzato suimuscoli degli arti inferiori, seguito da un trat-tamento attivo dei polpacci: 3 serie di 5 ripe-tizioni al 90% della forza massima, poi 1 xIpertrofia 4A j seguita da 1 x Capillarizza-zione 4◊jMa: Allenamento volontario focalizzato suimuscoli degli arti superiori, seguito da untrattamento attivo dei polpacci: 3 serie di 5ripetizioni al 90% della forza massima, poi 1x Ipertrofia 4A j seguita da 1 x Capilla-rizza-zione 4◊jMe: Riposo

Gi: Allenamento volontario focalizzato suimuscoli degli arti inferiori, seguito da un trat-tamento attivo dei polpacci: 3 serie di 5 ripe-tizioni al 90% della forza massima, poi 1 xIpertrofia 4A j seguita da 1 x Capillarizza-zione 4◊jVe: Allenamento volontario focalizzato suimuscoli degli arti superiori, seguito da untrattamento attivo dei polpacci: 3 serie di 5ripetizioni al 90% della forza massima, poi 1x Ipertrofia 4A j seguita da 1 x Capilla-rizza-zione 4◊jSa: Allenamento volontario focalizzato suimuscoli del tronco, seguito da un tratta-mento attivo dei polpacci: 3 serie di 5 ripeti-zioni al 90% della forza massima, poi 1 xIpertrofia 4A j seguita da 1 x Capillarizza-zione 4◊jDo: Riposo

Programmi: Ipertrofia 4A e Capillarizza-zione4◊j

Ripresa di attività dopo un'interruzionedell’allenamento: preparazione muscolarepolivalenteIn quest’esempio, consideriamo che losportivo desideri privilegiare il lavoro deigran dorsali (chiaramente è possibile sti-molare altri muscoli). Si può utilizzare ilprogramma Fartlek su diversi gruppi mus-colari nello stesso periodo di allenamento,cioè applicare la stessa procedura di sti-molazione sui quadricipiti e sui polpacci,per esempio.Il fartlek proviene dai paesi scandinavi. Sitratta di un allenamento vario, eseguito inmezzo alla natura. Nel corso di quest’atti-vità, si alternano i differenti regimi di la-voro e i diversi muscoli sollecitati. Peresempio, dopo qualche minuto di jogginglento, si effettua una serie di accelera-zioni, poi qualche salto, prima di ripren-dere una corsa più lenta, e così di seguito.L'obiettivo è quello di far lavorare i diversitipi di muscoli, senza tuttavia privilegiarneuno in particolare. Questo tipo di attivitàè, eseguita spesso all’inizio della stagioneper una riattivazione muscolare generale,ma è anche effettuata regolarmente da co-loro che praticano sport nel tempo liberoe non desiderano privilegiare una perfor-mance muscolare particolare, ma alcontrario, desiderano mantenersi in formae raggiungere un adeguato livello musco-lare generale.All’inizio della stagione o dopo un’interru-zione importante dell’allenamento, la ri-presa dell’attività fisica e/o sportiva deverispettare il principio della progressività edella specificità crescente. È abitudine ef-fettuare qualche seduta iniziale, alloscopo di sottoporre i muscoli a tutte leforme di lavoro, preparandoli ad acco-starsi agli allenamenti più intensi e piùorientati verso una performance specifica.Grazie alle sue otto sequenze che si sus-seguono automaticamente, il programmaFartlek impone alle fibre muscolari diffe-renti tipi di sollecitazione e permetted’abituare i muscoli stimolati a tutti i tipidi lavoro.

Durata del ciclo: 1-2 sett., 4-6 x/sett.

Programma: Fartlek 18C d

Durata del ciclo: 6-8 sett., 4 x/sett.

Es. per 1 sett.

Lu: 1 x Esplosività 8G cMa: Allenamento volontario su pista

Me: 1 x Esplosività 8G cGi: Allenamento volontario su pista concen-trato sul lavoro tecnico per il salto

Ve: 1 x Esplosività 8G cSa: Riposo

Do: Allenamento volontario su pista seguito 1x Esplosività 8G c

Programma: Esplosività 8G c

Aumento della massa muscolare per unbody-builderMolti body-builders incontrano difficoltànello sviluppare certi gruppi muscolarinonostante gli sforzi ripetuti durante i loroallenamenti volontari. La sollecitazionespecifica imposta ai muscoli dal pro-gramma Ipertrofia comporta un notevoleaumento del volume dei muscoli stimolati.A parità di tempo di una seduta di trai-ning, il programma Ipertrofia del Compexcomporta un guadagno di volume mag-giore di quello ottenuto con il lavoro vo-lontario.Il lavoro imposto da questo programma distimolazione ad alcuni muscoli, poco ri-cettivi con l’allenamento classico, costi-tuisce la soluzione per uno sviluppoarmonioso di tutti i gruppi muscolari per-sino per le zone "difficili".Per ottenere considerevoli progressi, siraccomanda sempre:1) di far precedere le sedute Ipertrofia daun breve allenamento volontario dellaforza; per esempio, 3 serie di 5 ripetizionial 90% della forza massima;2) d’effettuare una seduta di Capillarizza-zione subito dopo la seduta Ipertrofia.

Per un body-builder che si allena trevolte alla settimanaIn quest’esempio, consideriamo che ilbody-builder desideri privilegiare il lavorodei bicipiti, ritenendolo il suo punto de-bole. È chiaramente possibile stimolarealtri muscoli, come del resto si può utiliz-zare il programma Ipertrofia su più gruppimuscolari nello stesso periodo di allena-mento, cioè applicare la stessa proceduradi stimolazione sui bicipiti e i polpacci,per esempio.

Durata del ciclo: 8 sett., 3 x/sett.

Sett. 1: Ipertrofia livello 1

Sett. 2-3: Ipertrofia livello 2

Sett. 4-5: Ipertrofia livello 3

Sett. 6-8: Ipertrofia livello 4

Es. per 1 sett.

Lu: Riposo

Ma: Allenamento volontario incentrato suimuscoli degli arti inferiori, seguito da un trat-tamento attivo dei bicipiti: 3 serie di 5 ripeti-zioni al 90% della forza massima, poi 1 xIpertrofia 20D m seguita da 1 x Capilla-rizza-zione 20◊mMe: Riposo

Gi: Allenamento volontario incentrato suimuscoli del tronco, seguito da un tratta-mento attivo dei bicipiti: 3 serie di 5 ripeti-zioni al 90% della forza massima, poi 1 xIpertrofia 20D m seguita da 1 x Capilla-rizza-zione 20◊mVe: Riposo

Sa: Allenamento volontario incentrato suimuscoli degli arti superiori, seguito da untrattamento attivo dei bicipiti: 3 serie di 5 ri-petizioni al 90% della forza massima, poi 1 xIpertrofia 20D m seguita da 1 x Capilla-rizza-zione 20◊mDo: Riposo

Programma: Ipertrofia 20D e Capillarizza-zione 20◊m

Sport Sport

Page 69: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

135

Italiano

134

Categoria AntalgicoSport

Preparazione per un giocatore di calcioche desidera ottimizzare gli effetti dellesue sedute di stretching attivo degliischio-tibialiCon il programma Stretching si stimola ilmuscolo antagonista (vale a dire, opposto) almuscolo sottoposto all’allungamento inmodo da sfruttare un meccanismo fisiologicoben conosciuto: il riflesso d’inibizione reci-proca. Questo riflesso che coinvolge la sen-sibilità propriocettiva dei muscoli, comportain un rilassamento muscolare molto marcato.Si otterrà pertanto un allungamento più si-gnificativo perché è effettuato su un mus-colo più rilassato.La stimolazione è quindi effettuata su unmuscolo opposto rispetto a quello che sideve allungare. Questa stimolazione consistein una contrazione di lunga durata che, ma-nifesta e poi scompare lentamente, in modoprogressivo. Un riposo completo intercala lecontrazioni. È nel corso della contrazione(che è crescente in base ai livelli), che losportivo allunga il gruppo muscolare sceltocon una tecnica di stretching classico volon-tario.In quest’esempio, la stimolazione è effettuatasui quadricipiti per facilitare l’allungamentoischio-tibiale durante le fasi di contrazione.

Durata del ciclo: Per tutta la durata della sta-gione, secondo il ritmo delle sedute volontarie distretching

Secondo la durata abituale dell’allungamento(essendo ciò in funzione delle scuole di prepa-razione fisica e delle sensazioni di ciascuno),si sceglie il livello che sembra più adattoLa durata dell’allungamento proposto è di:10 secondi per il livello 1

12 secondi per il livello 2

14 secondi per il livello 3

16 secondi per il livello 4

18 secondi per il livello 5

Programma: Stretching 8 c, Assumere la posi-zione di partenza dell’esercizio di stretching attivo

Utilizzo del programma Ripristino pereliminare più rapidamente la faticamuscolare (corsa di cross-country, calcio,basket, tennis, ecc.) e ritrovare piùvelocemente una buona sensazionemuscolareIl programma Ripristino, anche denomi-nato "programma del giorno dopo", deveessere utilizzato sui muscoli coinvolti, inmodo prioritario, nella disciplina praticata.In questo esempio, saranno stimolati imuscoli prioritari del corridore di cross-country (i quadricipiti). Per altre discipline,la scelta dei muscoli da stimolare potrà es-sere diversa (consultare, se necessario, ilPianificatore d’allenamento del CD-ROM).Questo tipo di programma è particolar-mente indicato per tutti gli sport in cui lecompetizioni si ripetono a ritmo elevato.La seduta di stimolazione, mediante il pro-gramma Ripristino, deve essere effettuata ilgiorno seguente la competizione, in sosti-tuzione o a complemento dell’allenamentoattivo, cosiddetto "di riossigenazione", chepuò essere pertanto alleggerito. Contraria-mente al programma Recupero attivo, chenon provoca alcuna contrazione tetanica eche deve essere utilizzata nelle tre ore cheseguono la competizione o un allena-mento intensivo, il programma Ripristinorappresenta un trattamento leggero chemira, oltre ad un effetto antalgico e ad unaumento del flusso sanguigno, ad imporreun allenamento aerobico, come pure aprovocare delle leggere contrazioni teta-niche non affaticanti che permettono diriattivare le vie propriocettive. Le vie ener-getiche sono pure sollecitate dolcemente,in modo da ristabilire il loro equilibrio me-tabolico.La seduta è composta di 6 sequenze di sti-molazione che si concatenano automatica-mente:1a sequenza: effetto antalgico2a sequenza: forte aumento del flusso san-guigno3a sequenza: contrazioni tetaniche per ri-trovare le sensazioni muscolari4a sequenza: attivazione della via metabo-lica ossidativa5a sequenza: forte aumento del flusso san-guigno6a sequenza: decontratturante

Durata del ciclo: Da utilizzare durante tutta la sta-gione, secondo il ritmo delle competizioni, il giornosusseguente ad ogni competizione

Programma: Ripristino 8G c

Se il dolore è intenso e/o persistente, si consiglia di consultare un medico. Questi èl’unica persona in grado di stabilire una diagnosi precisa e di intraprendere le

misure terapeutiche necessarie a favorire la scomparsa dei disturbi.

Il dolore fisico è una sensazione anomala esgradevole provocata da una lesione, da un disturbo o dal cattivo funzionamento di una partedel nostro organismo ed è sempre un segnale cheil nostro corpo ci invia. Questo segnale non vatrascurato e se non scompare rapidamente, neces-sita del parere di un medico.L’approccio della classe medica nei confronti deldolore è cambiato profondamente nel corso degliultimi anni. Sebbene il "trattamento della causadel dolore" rimanga sempre l’elemento fondamen-tale, si tende sempre di più se non ad eliminarlo,almeno a ridurlo considerevolmente per renderlosopportabile. Anche i metodi per combattere ildolore hanno subito una notevole evoluzione edattualmente non si esita più ad utilizzare analge-sici potenti per migliorare la qualità della vita deipazienti.É proprio in questo contesto che il ricorso all’elet-troterapia ha ottenuto grande successo: l’utilizza-zione di microimpulsi elettrici per eccitare le fibrenervose sensoriali è oggi una delle tecniche pri-marie nella lotta contro il dolore. Attualmentequesta elettroterapia antalgica viene ampiamenteutilizzata in particolare nella medicina rieducativae nei centri specializzati per il trattamento del do-lore.La precisione delle correnti utilizzate permette diottenere un’azione antalgica perfettamente mirataa seconda del tipo di dolore. Sarà poi l’utilizzatorea decidere il programma che più si addice al pro-prio tipo di dolore ed a seguire le raccomanda-zioni pratiche per ottenere la massima efficacia.

Page 70: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

137

Italiano

136

Antalgico Antalgico

Patologie Programmi Referenze

Nevralgie dell’arto su-periore(nevralgie brachiali)

TENSmodulato

Vedere applicazione pagina 138

Dolori muscolari cronici(polimialgia) Endorfinico

Vedere applicazione pagina 138

Contrattura(es.: contrattura localizzata al gemello

esterno del polpaccio)

Decontrattu-rante

Vedere applicazione pagina 138

Dolori muscolari cronicidella nuca(cervicalgia)

CervicalgiaVedere applicazione pagina 138

Dolori muscolari dellaregione dorsale(dorsalgia)

DorsalgiaVedere applicazionepagina 139

Tabella delle patologie

Programmi Effetti Utilizzazione

TENS modulato

Blocco della trasmissionedel dolore da parte del sis-tema nervoso

Contre toutes les douleurslocalisées aiguës ou chro-niques

Endorfinico

Azione analgesica attra-verso la liberazione di endorfine

Aumento del flusso sanguigno

Contre les douleurs muscu-laires chroniques

DorsalgiaAzione analgesica attra-verso la liberazione di en-dorfine

Aumento della portata san-guigna

Contro i dolori della re-gione dorsale (sotto la nucae sopra l’"incavo dei reni")

Decontrattu-rante

Diminuzione della ten-sione muscolare

Effetto rilassante e decontratturante

Contre les douleurs muscu-laires récentes et localisées

Cervicalgia

Azione analgesica attra-verso la liberazione di en-dorfineAumento della portata san-guigna

Courant antalgique spécifi-quement adapté aux dou-leurs de la nuque

I programmi TENS modulato, Endorfinico e Decontratturante non devono essereutilizzati in modo prolungato senza aver prima consultato il medico.

Dolori muscolari acuti erecenti di un muscololombare(lombalgia acuta)

Lombalgiaacuta

Vedere applicazionepagina 139

Dolori muscolari dellaregione lombare(lombalgia)

LombalgiaVedere applicazionepagina 139

Dolore cronico del gomito(epicondilite = Gomito del Tennista)

EpicondiliteVedere applicazionepagina 140

EpicondiliteBlocco della trasmissionedel dolore da parte del sis-tema nervoso

Contro i dolori persi-stentidel gomito

Lombalgiaacuta

Diminuzione della ten-sione muscolare

Effetto rilassante e decon-tratturante

Contro i dolori acuti dellaparte bassa della schiena(regione lombare)

LombalgiaAzione analgesica attra-verso la liberazione di en-dorfine

Aumento della portata san-guigna

Contro i dolori persi-stentidella parte bassa dellaschiena (regione lombare))

Tabella dei programmi Antalgico

Page 71: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

139

Italiano

138

Antalgico Antalgico

Nevralgie dell’arto superiore(nevralgie brachiali)Alcune persone soffrono di artrosi artico-lare a carico delle vertebre della nuca, diartrite o di periartrite della spalla. Questidisturbi causano sovente dolori che scen-dono lungo il braccio e che vengono de-nominati "nevralgie brachiali". Tali doloridel braccio, che partono dalla spalla odalla nuca, possono essere ridotti con ilprogramma TENS modulato del Compexseguendo i consigli pratici indicati nellaparte che segue.

Durata del ciclo: 1 sett., min. 1 x/giorno, daadattare poi a seconda dell’evoluzione del dolore

A seconda delle necessità, il programma TENS modulato può essere ripetuto piùvolte nel corso della stessa giornata

Programma: TENS modulato 35◊

Dolori muscolari cronici (polimialgia)Alcune persone soffrono di dolori musco-lari che spesso interessano svariati mus-coli o contemporaneamente diverse partidi muscoli. Questi dolori continui e diffusia carico dei muscoli sono il risultato dicontratture croniche che favoriscono l’ac-cumulo di acidi e tossine, che irritano inervi e che generano dolore. Il pro-gramma Endorfinico è particolarmente effi-cace per questo tipo di dolori in quantooltre al suo effetto antidolorifico, permettedi aumentare la circolazione sanguignanelle zone muscolari contratte, liberan-dole dagli accumuli di acidi e tossine.Esempio: localizzazione del dolore nel bi-cipiteIl dolore può raggiungere altre zone. L’ap-plicazione pratica indicata di seguito restavalida, però è necessario posizionare glielettrodi in corrispondenza del muscolointeressato.

Durata del ciclo: 4 sett., 2 x/giorno, con 10 mi-nuti di pausa tra le 2 sedute

Si consiglia di consultare il medico se dopo unasettimana d’uso dello stimolatore non si sonoverificati miglioramenti

Programma: Endorfinico 20◊

Contrattura (es.: contrattura localizzatanella parte esterna del polpaccio)Dopo un lavoro muscolare stancante, unallenamento intenso o una competizionesportiva, spesso accade che determinatimuscoli o determinate parti di muscolirestino tesi e causino un leggero dolore. Sitratta di contratture muscolari che devonosparire nel giro di qualche giorno con ri-poso, una buona reidratazione, un’alimen-tazione equilibrata e l’assunzione di saliminerali, e l’applicazione del programmaDecontratturante. Questo fenomeno dicontrattura interessa frequentemente imuscoli del polpaccio ma può anche veri-ficarsi in altri muscoli. In tal caso sarà suf-ficiente seguire le stesse raccomandazionipratiche indicate qui di seguito posizio-nando però gli elettrodi in corrispondenzadel muscolo interessato.

Durata del ciclo: 1 sett., 1 x/giorno

Si consiglia di consultare il medico se dopo unasettimana d’uso dello stimolatore non si sonoverificati miglioramenti

Programma: Decontratturante 24◊

Dolori muscolari cronici della nuca(cervicalgia)L’assunzione di posizioni che sottopon-gono i muscoli della nuca a tensioni pro-lungate, come in caso di lavoro davantiallo schermo di un computer, può essereresponsabile della comparsa di dolori allanuca o ai lati della sua base, nella partesuperiore della schiena. Tali dolori sonoriconducibili ad una contrattura dei mus-coli, la cui tensione prolungata comprimei vasi sanguigni ed impedisce al sangue diirrorare e di ossigenare le fibre muscolari.Se tale fenomeno si prolunga, si verificaaccumulo di acido lattico ed i vasi sangui-gni si atrofizzano. Il dolore diviene allorapermanente o ricompare anche solo dopoqualche minuto di lavoro in una posizionesfavorevole.Questi dolori cronici alla nuca possonoessere trattati efficacemente con il pro-gramma Cervicalgia che permette di riatti-vare la circolazione, drenare gli accumulidi acido lattico, ossigenare i muscoli, svi-luppare i vasi sanguigni e rilassare i mus-coli contratti.

Applicazioni specificheDurata del ciclo: 4 sett., 2 x/giorno, con 10 minuti di pausa tra le 2 sedute

Si consiglia di consultare il medico se dopo unasettimana d’uso dello stimolatore non si sonoverificati miglioramenti

Programma: Cervicalgia 15◊

Dolori muscolari della regione dorsale(dorsalgia)L’artrosi vertebrale e le posizioni che sot-topongono i muscoli della colonna a ten-sioni prolungate sono soventeresponsabili dell’insorgenza di dolori nellaparte centrale della schiena, che si accen-tuano in caso di stanchezza. Una pres-sione con le dita sui muscoli che sitrovano su entrambi i lati della colonnaprovoca spesso un forte dolore.Questi dolori sono dovuti ad una contrat-tura dei muscoli, la cui tensione prolun-gata comprime i vasi sanguigni edimpedisce al sangue di irrorare e di ossi-genare le fibre muscolari. Se tale feno-meno si prolunga, vi è accumulo di acidolattico ed i vasi sanguigni si atrofizzano. Ildolore diviene allora permanente o ap-pare anche solo dopo qualche minuto dilavoro in una posizione sfavorevole.Questi dolori cronici al dorso possono es-sere trattati efficacemente con il pro-gramma Dorsalgia che permette diriattivare la circolazione, di drenare gli ac-cumuli di acido lattico, ossigenare i mus-coli, sviluppare i vasi sanguigni e rilassarei muscoli contratti.

Durata del ciclo: 4 sett., 2 x/giorno, con 10 mi-nuti di pausa tra le 2 sedute

Si consiglia di consultare il medico se dopo unasettimana d’uso dello stimolatore non si sonoverificati miglioramenti

Programma: Dorsalgia 13◊

Dolori muscolari della regione lombare(lombalgia)Il dolore localizzato nella parte inferioredella schiena (lombalgia) è il più fre-quente. In posizione eretta tutto il pesodel tronco si concentra sulle articolazionidelle ultime vertebre premendo tra questee l’osso sacro. La regione lombare è

dunque particolarmente sollecitata. I dis-chi intervertebrali sono soggetti a com-pressione ed i muscoli lombari restanocontratti causando dolore.Per dare sollievo ai pazienti affetti dalombalgia esistono numerosi trattamenti:tra questi le correnti specifiche del pro-gramma Lombalgia del Compex che per-mettono un netto miglioramento epossono anche risolvere il problema, sequesto è essenzialmente di origine musco-lare.

Durata del ciclo: 4 sett., 2 x/giorno, con 10 minuti di pausa tra le 2 sedute

Si consiglia di consultare il medico se dopo unasettimana d’uso dello stimolatore non si sonoverificati miglioramenti

Programma: Lombalgia 12◊

Dolore muscolare acuto e recente di unmuscolo lombare (lombalgia acuta)Qualche volta l’esecuzione di un movi-mento dorsale, ad esempio quando si sol-leva qualcosa, quando ci si gira o quandoci si rialza dopo essere stati in posizionecurva, può causare un dolore intensonella zona lombare. Le persone affette datale problema presentano una contratturadei muscoli della zona lombare ed accu-sano un forte dolore in quella zona; sic-come non si possono rimetterecompletamente in posizione eretta, res-tano piegati su un lato. L’insieme di questisintomi segnala la presenza di una lom-balgia, che è principalmente il risultato diuna contrattura acuta ed intensa dei mus-coli situati nella parte inferiore dellaschiena (regione lombare).In una situazione di questo genere è sem-pre necessario consultare il proprio me-dico curante al fine di intraprendere ilgiusto trattamento.In aggiunta ad esso, il programma speci-fico Lombalgia acuta del Compex può aiu-tare efficacemente a decontrarre i muscolitogliendo il dolore.

Durata del ciclo: 4 sett., 3 x/sett.

Si consiglia di consultare il medico se dopo unasettimana d’uso dello stimolatore non si sonoverificati miglioramenti

Programma: Lombalgia acuta 33◊

Page 72: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

141

Italiano

140

Categoria Vascolare

Se i sintomi sono persistenti, si consiglia di consultare un medico. Questi è l’unicapersona in grado di stabilire una diagnosi precisa e di consigliare le misure

terapeutiche necessarie a favorire la scomparsa dei disturbi.

Dolore cronico del gomito (epicondilite =Gomito del Tennista)In corrispondenza della piccola tuberositàossea esterna del gomito (epicondilo) siinseriscono tutti i tendini dei muscoli chepermettono di estendere la mano, il polsoe le dita. I movimenti della mano e delledita trasmettono quindi delle tensioni chesi concentrano nella parte terminale deitendini in corrispondenza di questa tube-rosità ossea.Quando i movimenti delle mani sono ri-petitivi, come quelli degli imbianchini, deigiocatori di tennis, ma anche delle per-sone che utilizzano costantemente ilmouse di un computer, si verificano pic-cole lesioni accompagnate anche da in-fiammazione e da dolori che possonomanifestarsi in corrispondenza della re-gione dell’epicondilo. In questo caso siparla di "epicondilite" caratterizzata da undolore localizzato sulla tuberosità osseaesterna del gomito, che si avverte quandoci si appoggia sull’avambraccio o quandosi contraggono i relativi muscoli.Il programma Epicondilite del Compex for-nisce correnti specifiche per combatterequesto tipo di dolore. Ha un'azione com-plementare al riposo efficace.

Durata del ciclo: 1 sett., almeno 2 x/sett., daadattare poi a seconda dell’evoluzione del dolore

Si consiglia di consultare il medico se dopo unasettimana d’uso dello stimolatore non si sonoverificati miglioramenti

Programma: Epicondilite 36◊

Le correnti a bassa frequenza utilizzate neiprogrammi della categoria Vascolare permettonodi ottenere un miglioramento significativo dellacircolazione sanguigna in corrispondenza dellazona stimolata.In effetti, numerose persone ed in particolare ledonne che restano a lungo in posizione eretta ac-cusano problemi circolatori. Questi interessanosoprattutto le gambe e consistono in un ristagnosanguigno e linfatico che si manifesta con la sen-sazione di "pesantezza alle gambe", di gonfiore oanche di dilatazione delle vene superficiali. Leconseguenze sono molteplici: stanchezza, ten-sioni, dolori, assenza di ossigenazione dei tessutie comparsa di varici o di edemi.A seconda del programma utilizzato, le scossemuscolari sono più o meno rapide, individualiz-zate e si concatenano a ritmi diversi. Il risultato èun’azione specifica per ogni programma ed è pertale ragione che si raccomanda di rispettare atten-tamente le indicazioni dei diversi trattamenti alfine di ottenere i risultati migliori.

Antalgico

Page 73: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

143

Italiano

142

Vascolare

Effetti UtilizzazioneProgrammi

Capillarizzazione

Notevole aumento dellacircolazione sanguigna

Sviluppo dei capillari

Nel periodo precedente aduna competizione e per leattività di resistenza aero-bica o di resistenza

Come complemento ad unprogramma della categoriaBellezza

Per migliorare la resistenzaaerobica nei soggetti pocoallenati e completare tratta-menti dimagranti e anticellulite

Gambe pesanti

Aumento del ritorno venoso

Accrescimento dell’approv-vigionamento di ossigenoda parte dei muscoli

Diminuzione della ten-sione muscolare

Riduzione della tendenzaai crampi

Per eliminare la sensazionedi pesantezza alle gambecausata da condizioni nonabituali (posizione erettaprolungata, caldo, disordiniormonali legati al ciclo mes-truale, ecc.)

Prevenzionecrampi

Miglioramento della circo-lazione per prevenire lacomparsa di crampi not-turni o di affaticamento

Per prevenire i crampi degliarti inferiori, in particolare imuscoli del polpaccio

Linfodrenaggio

Massaggio profondo dellaregione stimolata

Attivazione della circola-zione linfatica di ritorno

Per contrastare il gonfioreoccasionale dei piedi edelle caviglie

Come complemento allapressoterapia o al drenag-gio linfatico manuale

Non utilizzare senzaconsultazione medica incaso di edemi riconducibiliad un problema patologico

Preparazione in vista di un’attività stagio-nale di resistenza aerobica (es.: escur-sioni a piedi, cicloturismo)Le attività fisiche sportive di lunga durata(marcia, ciclismo, sci di fondo, ecc.) necessi-tano di muscoli resistenti e dotati di buonacircolazione capillare, per consentire unabuona ossigenazione delle fibre muscolari.Se non si pratica, o non abbastanza regolar-mente, un’attività fisica di lunga durata, imuscoli perdono la loro capacità di bruciareefficacemente l’ossigeno causando una rare-fazione della rete capillare. Questa insuffi-cienza a livello di qualità muscolare limita ilcomfort durante l’esercizio e la velocità di re-cupero, causando diversi disturbi quali pe-santezza, contratture, crampi e gonfiori.Per ridare ai muscoli la loro resistenza aero-bica ed assicurare una fitta rete capillare, ilCompex offre una modalità di stimolazionespecifica estremamente efficace.Durata del ciclo: 6-8 sett., prima dell’inizio dell’atti-vità, 3 x/sett., alternando i gruppi muscolari

Programma:Capillarizzazione 8◊c e 25◊j

Strategia pre-gara nella preparazione pergli sport di resistenza (es.: corsa 800 m,1500 m, MTB, tappa di montagna nelciclismo, inseguimento su pista inbicicletta, 200 m nuoto, slalom)Gli sport che richiedono uno sforzo massimoconcentrato in un periodo compreso tra 30secondi e 5 minuti sono chiamati sport di re-sistenza. Le fibre rapide devono lavorare conuna potenza vicina al loro massimo ed es-sere capaci di mantenere tale lavoro intensodurante tutta la prova senza cedimenti. Lefibre rapide quindi devono essere molto re-sistenti.Il programma Capillarizzazione, che produceun forte aumento della circolazione arteriosanei muscoli, genera uno sviluppo della retedei capillari sanguigni intramuscolari (capil-larizzazione). Questa crescita dei capillari siproduce in modo preferenziale intorno allefibre rapide. In questo modo la superficie discambio di queste ultime con il sangue au-menta, permettendo un migliore apporto diglucosio, una migliore diffusione di ossigenoed un’eliminazione più rapida dell’acido lat-tico. La capillarizzazione permette alle fibrerapide di essere più resistenti e di mantenerepiù a lungo le loro capacità.Un impiego prolungato o troppo frequentedi questo programma potrebbe indurre unatrasformazione delle fibre rapide in fibrelente, cosa che rischierebbe di far diminuire

la performance negli sport di potenza e divelocità. È quindi importante rispettare atten-tamente i consigli qui di seguito riportati perpoter beneficiare degli effetti positivi di questo trattamento.Durata del ciclo: 1 sett. prima della competizione, 2x/giorno, con 10 minuti di Riposo tra le 2 sedute

Programma: Capillarizzazione 8◊c

Prevenzione delle contratture dei muscolidella nuca nel ciclistaDurante l’allenamento volontario o di com-petizione, alcuni sportivi soffrono di contrat-ture nei muscoli di sostegno (per esempio, lanuca nel caso dei ciclisti). L’uso del pro-gramma Capillarizzazione permette di ridurre,se non addirittura risolvere, questo disturbo.In effetti, il forte aumento del flusso circola-torio e lo sviluppo della rete capillare per-mettono di migliorare l’ossigenazione dellefibre e gli scambi di queste ultime con ilsangue. In questo modo il muscolo diventamolto meno soggetto alle contratture.Durata del ciclo: 3 sett., 1 x/ giorno

Programma: Capillarizzazione 15◊e

Come eliminare la sensazione dipesantezza alle gambeLa sensazione di pesantezza alle gambe èdovuta ad una carenza passeggera del ri-torno venoso e non a lesioni organiche im-portanti. Il ristagno della massa sanguignanelle gambe è favorito da alcune situazionitra cui una posizione eretta prolungata, lun-ghi periodi ininterrotti in posizione seduta,forte calore, ecc. L’insufficiente approvvigio-namento di ossigeno da parte dei tessuti, edin particolare da parte dei muscoli, causatoda tali situazioni porta a questa sensazionedi peso e di fastidio nelle gambe. L'utilizza-zione del programma Gambe pesanti per-mette di accelerare il ritorno venoso e diottenere un notevole effetto rilassante a be-neficio dei muscoli doloranti.Durata del ciclo: Utilizzare questo trattamento incaso di sensazione occasionale di pesantezza allegambe

Programma: Gambe pesanti 25 JL j

Applicazioni specifiche

Vascolare

Page 74: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Italiano

144

Categoria Massaggio

I programmi della categoria Massaggio delCompex impongono ai muscoli della zona stimo-lata un’attività moderata e consentono di raggiun-gere un migliore confort fisico ed un benesseregenerale.Il mantenimento prolungato della stessa posizione(per esempio a chi lavora al computer), le condi-zioni di stress, trascorrere molte ore in piedi, unapreparazione muscolare insufficiente prima diun’attività fisica sono situazioni particolarmentefrequenti che spesso causano sensazioni fisichefastidiose.La connessione automatica delle varie sequenzedi stimolazione, tipica di ogni programma dellacategoria Massaggio, permette di adattare gli effetti della stimolazione alle esigenze e agli obiet-tivi di ciascuno.

In caso di persistenza di fenomeni dolorosi eccessivi, si raccomanda di nonutilizzare i programmi della categoria Massaggio in modo prolungato senza avere

prima consultato un medico.

Prevenzione dei crampi al polpaccioNumerose persone soffrono di crampi alpolpaccio che possono manifestarsi sponta-neamente in condizione di riposo, durante lanotte, o in seguito ad uno sforzo muscolareprolungato. Questo fenomeno può essere inparte la conseguenza di uno squilibrio nellacircolazione sanguigna muscolare.Per migliorare la circolazione sanguigna eprevenire i crampi, il Compex dispone di unprogramma di stimolazione specifica. L’usodi questo programma, secondo lo schemaindicato a seguito, permette di ottenere risul-tati positivi e di limitare l’insorgenza deicrampi.Durata del ciclo: 5 sett., 1 x/giorno, a fine giornata oin serata

Programma: Prevenzione crampi 25◊j

Come combattere il gonfiore occasionaleai piedi e alle caviglieUna circolazione sanguigna venosa insuffi-ciente porta spesso, in caso di circostanzenon abituali, ad un accumulo di sangue e dilinfa in corrispondenza delle estremità degliarti inferiori.Tale fenomeno, che si traduce in un rigonfiamento delle caviglie e dei piedi,causa una sensazione fastidiosa di pesan-tezza e di tensione in corrispondenza dellezone interessate. Il massaggio profondo prodotto dal programma Linfodrenaggio permette di attivare efficace-mente la circolazione linfatica di ritorno equindi di favorire la scomparsa di questi dis-turbi.Durata del ciclo: 8 sett., 3 x/sett.

Utilizzare questo trattamento in caso di gonfiore oc-casionale dei piedi e delle caviglie

Programma: Linfodrenaggio 25◊j

Vascolare

Ital

iano

145

Page 75: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

147

Italiano

146

Massaggio

Rimedio contro le fastidiose tensionimuscolari della nucaLa posizione seduta prolungata, associataa gesti ripetitivi degli arti superiori (comeavviene di frequente quando si lavora alcomputer), è spesso causa di un aumento,fastidioso o addirittura doloroso, della ten-sione dei muscoli della nuca.Altre condizioni di stress possono scate-nare tensioni muscolari eccessive, respon-sabili di sensazioni spiacevoli.Gli effetti generati in profondità dal pro-gramma Massaggio-relax permettono dicombattere efficacemente queste fasti-diose percezioni e producono un bene-fico rilassamento.

Durata del ciclo: Da applicare sui muscoli dellanuca, quando si presenta una sensazione di ten-sione muscolare dolorosa occasionale ; da ripe-tere all’occorrenza e in caso di tensionemuscolare particolarmente eccessiva

Programma: Massaggio-relax 15◊d

Come combattere la sensazione dipesantezza localizzata o uno stato diaffaticamento occasionaleLe numerose limitazioni della vita quoti-diana generano sensazioni fisiche fasti-diose o addirittura dolorose. Unrallentamento della circolazione, spessoconseguente ad un’attività fisica insuffi-ciente, peggiora talvolta a causa del man-tenimento di una stessa posizione per ore(per esempio, la posizione seduta).Pur non essendo grave, questo semplice“rallentamento vascolare” può scatenaresensazioni sgradevoli (per esempio, sen-sazione di stanchezza e pesantezza,spesso localizzata negli arti inferiori e, tal-volta, anche in altre zone del corpo).Il programma Massaggio energetico favo-risce, con il massimo confort, la riattiva-zione della circolazione e permette diaccelerare l’ossigenazione dei tessuti e dieliminare le percezioni spiacevoli, attribui-bili ad una sollecitazione fisica insuffi-ciente.

Durata del ciclo: Da applicare sui muscoli dei pol-pacci, quando si manifesta una sensazione occa-sionale di stanchezza o di pesantezza; da ripetereall’occorrenza se la situazione persiste

Programma: Massaggio energetico 25◊j

Preparazione muscolare e circolatoriaprima di un’attività fisicaChi pratica sport assiduamente conoscebene il passaggio, spesso doloroso, trauna situazione di riposo ed una sollecita-zione fisica episodica.Le tecniche abituali di riscaldamentohanno il compito di attivare in modo pro-gressivo le funzioni fisiologiche interes-sate da sollecitazioni fisiche regolari.Quest’esigenza è altrettanto auspicabile incaso di sollecitazioni fisiche moderate mairregolari, come avviene spesso alla mag-gior parte di noi (escursioni, bicicletta,jogging, ecc.).Il programma Massaggio tonico apportaun beneficio, ideale per il raggiungimentodi una preparazione muscolare e circola-toria ottimale, prima di qualsiasi attività fi-sica. Permette inoltre di evitare lesensazioni fastidiose – solitamente perce-pite durante i primi minuti di sollecita-zione fisica irregolare – e di limitare leconseguenze negative di una prepara-zione insufficiente (indolenzimenti, ecc.).

Durata del ciclo: Da applicare sui muscoli più sol-lecitati durante l’attività fisica prevista (es.:cosce), nei trenta minuti antecedenti l’attività fisica.

Programma: Massaggio tonico 8◊c

Applicazioni specifiche

Programmi Effetti Utilizzazione

Massaggio-relax

Diminuzione della ten-sione muscolare

Drenaggio delle tossineresponsabili dell’aumentoeccessivo del tono musco-lare

Effetto rilassante e sensa-zione di benessere

Per eliminare le sensazionifastidiose o dolorose,conseguenti all’aumentoesagerato della tonicitàmuscolare

Massaggioenergetico

Importante aumento delflusso sanguigno nellazona stimolata

Miglioramento dell’ossige-nazione dei tessuti

Eliminazione dei radicali li-beri

Per combattere efficace-mente le sensazioni di affa-ticamento e di pesantezzalocalizzata

Massaggiotonico

Attivazione della circola-zione sanguigna

Risveglio delle proprietàcontrattili muscolari

Effetto di rinvigorimento

Per preparare in manieraideale i muscoli prima diun’attività fisica insolita/re-golare

Massaggio

Page 76: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

149

Italiano

148

Riabilitazione

Nota: Materiale d’osteosintesiLa presenza di materiale d’osteosintesi (materiale metallico a livello osseo come viti,

protesi, placche, ecc.) non costituisce una contro-indicazione all’utilizzazione deiprogrammi del Compex. Infatti le correnti elettriche del Compex sono particolarmenteconcepite al fine di non produrre alcun effetto negativo sui materiali d’osteosintesi.

Categoria Riabilitazione

Le conseguenze muscolari di qualunque problema patologicodevono essere trattate con programmi specifici. Infatti, il mi-glioramento delle qualità di un muscolo sano o il recupero delpotenziale di un muscolo "convalescente" richiedono dei re-gimi di lavoro opportuni. Per il "recupero" di un muscoloconvalescente si devono necessariamente utilizzare i pro-grammi della categoria Riabilitazione.La diminuzione del volume muscolare si manifesta rapida-mente in seguito ad un trauma osseo o articolare, soprattutto,se la lesione è curata con un periodo di immobilizzo e/o un in-tervento chirurgico.Questa riduzione muscolare (amiotrofia) può essere più pro-gressiva in caso di lesione degenerativa (per esempio, l’artrosi)dato che in questo caso la diminuzione dell’attività muscolarespesso aumenta poco a poco e si sovrappone all’evoluzionedella patologia.Il fenomeno dell'amiotrofia è accompagnato da una diminu-zione della forza del muscolo. Tuttavia, questi disturbi nonsono altro che le conseguenze di alterazioni diverse a livellodelle fibre muscolari.In un processo di riabilitazione è indispensabile, in un primotempo, curare l’amiotrofia (ovvero ritrovare un normale vo-lume muscolare) e, successivamente, cercare di migliorare laforza del muscolo tramite il programma Rafforzamento.L’utilizzo dei programmi della categoria Riabilitazione nondeve in alcun modo sostituire le sedute di rieducazione realiz-zate in presenza di un fisioterapista o di un kinesiterapista.Anche se il ristabilimento delle qualità muscolari iniziali è unelemento chiave del processo di riabilitazione, solo un profes-sionista competente può occuparsi di altri aspetti quali la mo-bilità articolare, la vigilanza articolare, il dolore residuo, ecc.Alcune patologie, come pure alcune rieducazioni post-operato-rie, richiedono precauzioni particolari. Si raccomanda,dunque, sempre di chiedere il parere del proprio medico o delproprio fisioterapista prima di procedere all’utilizzo dei pro-grammi della categoria Riabilitazione.

Programmi Effetti Utilizzazione

Amiotrofia

Riattivazione del trofismodelle fibre muscolari alte-rate durante il periodo de-crescente di un processodi amiotrofia

Trattamento di attacco diuna qualunque diminuzionedi volume muscolare:- successiva ad un traumache ha richiesto un immobi-lizzo- che accompagna delle le-sioni articolari degenerative

Rimuscolazione

Aumento del diametro edelle capacità delle fibremuscolari alterate duranteil periodo decrescente diuna attività ridotta o di unainattività imposta da unqualunque problema pato-logico.

Ristabilimento del volumemuscolare

Dopo un periodo di utilizzodel programma Amiotrofia,non appena il muscolo las-cia intravedere una leggeraripresa di volume o di toni-cità.

Fino al quasi totale ristabili-mento del volume del mus-colo

Rafforzamento

Aumento della forza di unmuscolo precedentementeatrofizzatoi

Aumento della forza di unmuscolo interessato da unprocesso patologico manon atrofizzato

Al fine della riabilitazione,quando il muscolo ha ritro-vato un normale volumemuscolare.

Dall’inizio stesso della riabi-litazione in caso dei muscolinon atrofizzati

Page 77: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

151

Italiano

150

Riabilitazione

Amiotrofia dei quadricipiti successiva adun traumaIl quadricipite è un muscolo voluminoso,situato nella parte anteriore della coscia. Èil muscolo principale che permette al gi-nocchio di tendersi. Svolge quindi unruolo fondamentale nella camminata,nella corsa, nella salita delle scale, ecc.Ogni trauma di un arto inferiore comportauna diminuzione muscolare di questomuscolo. La diminuzione del volumemuscolare è più o meno significativa a se-conda della durata del periodo di inatti-vità.Questa amiotrofia è solitamente evidentequando segue un trauma del ginocchio e,in particolare, se il trauma è stato curatocon un intervento chirurgico.I programmi della categoria Riabilitazionesono specificamente adatti alla curadell’alterazione delle fibre muscolari risul-tante da un simile processo. La progres-sione del lavoro imposto dai variprogrammi raccomandati è determinanteper il conseguimento di risultati ottimali.

Durata del ciclo: 10 sett.

Sett. 1-2: 1 x/giorno Amiotrofia 8G cSett. 3-8: 1 x/giorno Rimuscolazione 8G cSett. 9-10: 1 x/giorno Rafforzamento 8G c

Programmi: Amiotrofia, Rimuscolazione eRafforzamento 8G c

Amiotrofia dei glutei successiva ad unaartrosi dell’anca (coxartrosi)Al dolore e l’irrigidimento successivi adun'artrosi dell’anca provocano solitamenteun utilizzo ridotto dei muscoli dei glutei,che causa una diminuzione del volume edella qualità dei medesimi.Questa amiotrofia comporta come princi-pale conseguenza un’instabilità del bacinoche provoca lo zoppicamento durante lamarcia ed un'accentuazione dei dolori de-rivante dall’aumento delle pressioni sop-portate dall’articolazione. Le lesioni dellacartilagine sono, purtroppo, irreversibili.Tuttavia, il rimedio all’amiotrofia dei gluteipermette di migliorare la stabilità dell’arti-colazione e, dunque, di alleviare il doloreall’anca consentendo a quest’ultima dimantenere un funzionamento meccanicosoddisfacente.

Durata del ciclo: 10 sett., dopo mantenimento

Sett. 1-2: 1 x/giorno Amiotrofia 9ABL fSett. 3-8: 1 x/giorno Rimuscolazione 9ABL fSett. 9-10: 1 x/giorno Rafforzamento 9ABL fSett. 11 e seguenti: 1 x/giorno Rafforza-mento 9ABL f

Programmi: Amiotrofia, Rimuscolazione e Raf-forzamento 9ABL f

Sviluppo del gran dorsale per trattare eprevenire i dolori attribuibili ai tendinidella spalla (sindrome della cuffia deimuscoli rotatori)La spalla è un'articolazione complessa chepermette di realizzare dei movimentimolto ampi (per esempio, alzare le brac-cia in aria). Durante alcuni di questi movi-menti, i tendini della spalla possonosfregare e trovarsi compressi contro leparti ossee dell’articolazione. Quandoquesto fenomeno si ripete o si verifica insoggetti con una costituzione anatomicasfavorevole, questo dolore dei tendiniporta alla loro infiammazione ed al loroispessimento, il che ne aumenta in modoconsiderevole il grado di compressione. Idolori sono spesso molto forti ed impedis-cono qualunque movimento della spalla.Possono talvolta addirittura manifestarsidurante la notte e disturbare in modo no-tevole il sonno.Una cura medica opportuna può essereiniziata solo in seguito ad un consulto me-dico. Tuttavia, l’elettrostimolazione delgran dorsale tramite dei programmi speci-fici del Compex permette di attenuare ildolore dei tendini aumentando il loro spa-zio libero a livello di articolazione dellaspalla.

Durata del ciclo: 6 sett., dopo mantenimento

Sett. 1-2: 1 x/giorno Amiotrofia 18C eSett. 3-6: 1 x/giorno Rimuscolazione 18C eSett. 6 e seguenti: 1 x/giorno Rimuscola-zione 18C e

Programmi: Amiotrofia e Rimuscolazione 18C e

Applicazioni specifiche

Riabilitazione

Sviluppo della fascia addominale perprevenire i dolori alla zonalombare(lombalgie)I dolori della zona lombare si manifestanopiù frequentemente nei soggetti che nondispongono di una muscolatura suffi-ciente nella regione addominale.In effetti, questi muscoli rappresentano unvero e proprio "corsetto" naturale cheserve a proteggere la regione lombarecontro le supersollecitazioni dei più sva-riati tipi. È per questo motivo che si parlaabitualmente di "fascia" o di "cintura" ad-dominale. Dopo un episodio di lombalgia,quando i dolori sono scomparsi (vedereRubrica "Categoria Dolore" della Parte IVdi questo manuale), si raccomanderàspesso di migliorare l’efficacia dei muscoliaddominali e lombari in modo da evitareuna recidiva. Il programma Amiotrofia im-pone un notevole carico di lavoro per imuscoli addominali, senza assumere posi-zioni sbagliate, se non addirittura perico-lose, come spesso accade nel corso diesercizi volontari realizzati in modo scor-retto. La fascia addominale, una volta di-ventata più forte e più resistente, potràsvolgere in modo corretto il proprio ruolodi protezione della regione lombare.

Durata del ciclo: 4 sett., dopo mantenimento

Sett. 1-4: 1 x/giorno Amiotrofia10I vSett. 5 e seguenti: 1 x/giorno Amiotrofia 10I v

Programma: Amiotrofia 10I v

Sviluppo dei muscoli lombari perprevenire i dolori alla zonalombare(lombalgie)Come i muscoli della regione addominale,così anche i muscoli della parte inferioredella schiena (muscoli lombari) svolgonouna funzione di protezione nei confrontidella regione lombare. I soggetti che nondispongono di muscoli lombari sufficien-temente efficaci sono particolarmente es-posti alle lombalgie. Una volta scomparsi idolori localizzati nella parte bassa dellaschiena, si consiglia spesso di rinforzare imuscoli lombari per evitare la manifesta-zione di un nuovo fenomeno doloroso.Tuttavia, per i soggetti che soffrono dilombalgie, l'esecuzione di esercizi volon-

tari della schiena pone spesso dei seriproblemi. È per questo motivo che l’elettrostimola-zione dei muscoli lombari tramite il pro-gramma Amiotrofia rappresenta lostrumento tecnico d’eccellenza per miglio-rare l’efficacia di questi muscoli.

Durata del ciclo: 4 sett., dopo mantenimento

Sett. 1-4: 1 x/giorno Amiotrofia 14L bSett. 5 e seguenti: 1 x/giorno Amiotrofia14L b

Programma: Amiotrofia 14Lb

Rafforzamento dei muscoli peroneilaterali in seguito ad una distorsione allacavigliaLa funzione dei muscoli peronei laterali èdi mantenere la stabilità dell’articolazionedella caviglia e di impedirne la rotazioneverso l’interno. Dopo una distorsione,questi muscoli perdono la capacità dicontrazione riflessa e gran parte della loroforza. Ristabilire l’efficacia dei muscoli pe-ronei laterali dopo una distorsione è fon-damentale per evitare la probabilerecidiva. Per essere efficaci, i muscoli pe-ronei laterali devono essere sufficiente-mente forti da impedire una torsione delpiede verso l’interno, ma devono anchecontrarsi in modo riflesso nel preciso mo-mento in cui la caviglia oscilla verso l’in-terno. Per sviluppare questi due aspettiforza e velocità di contrazione è necessa-rio utilizzare il programma Rafforzamentoche permett di ristabilire l’effcacia deimuscoli peronei laterali, prevenendo la re-cidiva.

Durata del ciclo: 4 sett., dopo mantenimento

Sett. 1-4: 1 x/giorno Rafforzamento 2A jSett. 5 e seguenti: 1 x/giorno Rafforzamento2A j. Se si pratica un’attività sportiva arischio

Programma: Rafforzamento 2A j

Page 78: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

153

Italiano

152

Fitness

I programmi della categoria Fitness sono ideati per muscoli sani, non sono adatti amuscoli atrofizzati che abbiano sofferto di un qualsiasi processo patologico. Per

muscoli in tali condizioni si consiglia di utilizzare i programmi della categoriaRiabilitazione (vedere questa più avanti in questo capitolo).

Categoria Fitness

Al giorno d’oggi gli appassionati del fitnesssono sempre più numerosi. A parte qualcuno cheha reali obiettivi di competizione, i praticanti,nella loro stragrande maggioranza, perseguono unsolo obiettivo: ritrovare o mantenere il propriocorpo in buone condizioni fisiche.In questo modo gli esercizi che favoriscono il sis-tema cardiovascolare (cardio-training) si alternanoad esercizi più specifici per sviluppare o mante-nere la muscolatura in buone condizioni.Gli obiettivi desiderati sono diversi a seconda delpraticante: aumentare il volume muscolare per ot-tenere una corporatura imponente (body-buil-ding) o incrementare la resistenza muscolare permigliorare il benessere durante gli sforzi prolun-gati. I programmi della categoria Fitness, abbinatiad un’attività fisica volontaria (esercizi aerobici inpalestra, footing, ciclismo, nuoto, ecc.), permet-tono di ottenere un corpo tonico ed armonioso.

Programmi Effetti Utilizzazione

Iniziazionemuscolare

Miglioramento delle qua-lità contrattili dei muscolinon sufficientemente uti-lizzati

Ripristino e/o migliora-mento degli scambi cellu-lari all’interno dei muscolistimolati

Per riattivare i muscoli deisoggetti sedentari e ritro-vare le qualità muscolari fi-siologiche

Per completare efficace-mente un’attività fisica vo-lontaria volta alraggiungimento di unacondizione fisica ottimale

MuscolazioneIpertrofia

Aumento del diametrodelle fibre muscolari

Per coloro che desideranoaumentare il volume e lamassa muscolare

Aerobico

Aumento della capacità deimuscoli a sostenere sforzidi lunga durata

Miglioramento delconsumo di ossigeno deimuscoli stimolati

Per migliorare il benesserefisico durante l’attività aero-bica

Per ritardare l’insorgenzadell’affaticamento musco-lare in caso di attività dilunga durata

Per migliorare il benesseredurante le attività quoti-diane

Page 79: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ital

iano

155

Italiano

154

La tabella riportata qui sotto vi aiuterà a stabilire dove posizionare gli elettrodie quale posizione di elettrostimolazione dovete assumere in base al programma scelto.

Questa tabella deve essere consultata con attenzione insieme al poster: ■ li numeri riportati in questa tabella si riferiscono ai disegni di posizionamento degli elettrodi sul poster;

■ lmentre le lettere corrispondono alle immagini delle posizioni del corpo.

La tabella vi indica l’energia di elettrostimolazioneda utilizzare, secondo il programma..

VII. TABELLA DI POSIZIONAMENTO DEGLIELETTRODI E POSIZIONI DEL CORPO

Esempio:

Resistenza aerobica 8 G c

Fitness

Preparare la muscolatura delle cosceprima di una settimana di sci in unsoggetto sedentarioUn’attività fisica stagionale come lo sci,anche se viene praticata come attività disvago, sottopone l’organismo dei soggettisedentari a sollecitazioni inconsuete. I mus-coli delle cosce (quadricipiti) sono i più sol-lecitati e giocano un ruolo importante diprotezione delle articolazioni delle ginoc-chia. Spesso il divertimento provato nelleprime giornate di sci è poi in parte rovinatoda un notevole indolenzimento in corris-pondenza di tali muscoli, se non addiritturadi traumi, qualche volta anche gravi, a ca-rico del ginocchio. I programmi Iniziazionemuscolare e Muscolazione del Compex cos-tituiscono una preparazione muscolareideale per i muscoli della coscia. In questomodo sarà possibile sciare senza limita-zioni, con maggiore divertimento ed in tuttasicurezza.Durata del ciclo: 6-8 sett.

Sett. 1-3: 2 x Iniziazione muscolare 8G c/Sett.Sett. 1-3: 2 x Muscolazione 8G c /Sett.

Progressione nei livelli

Sett. 1-3: Iniziazione muscolare aumentodi un livello ad ogni sedutaSett. 4-6/8: Iniziazione muscolare Aumen-tate di un livello ogni settimana

Programmi: Iniziazione muscolare 8G e Mus-colazione 8G c

Scolpire e sviluppare le spalle in unsoggetto attivo La maggior parte delle attività fisiche volon-tarie, come jogging e la bicicletta, solleci-tano poco i muscoli delle spalle. Per talemotivo è particolarmente interessante com-pensare questa scarsa utilizzazione asso-ciando delle sedute di lavoro. Il programmaMuscolazione permette di imporre una note-vole quantità di lavoro specifico ai muscolidella parte alta del corpo, portando ad unaumento di volume e ad uno sviluppo ar-monioso delle spalle. Contrariamente agliesercizi volontari, che vengono realizzaticon carichi pesanti e che sono traumatiz-zanti per le articolazioni e per i tendini, lastimolazione con il Compex non provocatensioni articolari o tendiniti.Durata del ciclo: Minimo 4 Sett., 4 x/Sett..

Applicazioni specificheEs. per 1 sett.

Lu: 45’-1 h di attività fisica volontaria (jog-ging, nuoto, ciclismo, attività fitness, ecc.),poi 1 x Muscolazione 17H eMa: Riposo

Me: 1 x Muscolazione 18C eGi: 45’-1 h di attività fisica volontaria (jog-ging, nuoto, ciclismo, attività fitness, ecc.)Ve: 1 x Muscolazione 17H eSa: Riposo

Do: 1 x Muscolazione 18C eProgrammi: Muscolazione 18C e 17H e

Migliorare il benessere generale duranteun’attività di lunga durata (es.: jogging,ciclismo, nuoto libero)Molte persone praticano regolarmenteun’attività fisica, a livello amatoriale, di tipoaerobico (un’attività che comporta sforzid’intensità moderata per periodi lunghi).Queste attività sono oggi riconosciute comele più benefiche perchè permettono il mi-glioramento e il mantenimento delle condi-zioni cardio-vascolari e muscolari. L’utilizzodel programma Aerobico (eventualmenteabbinato al programma Capillarizzazion dellacategoria Vascolare) permette a questi prati-canti di sviluppare la loro capacità musco-lare per sfruttare efficacemente l’ossigenomesso a disposizione dall’organismo. Ne risulta un piacere accresciuto e un migliorebenessere fisico durante l’attività praticatanel tempo libero.Durata del ciclo: 8 Sett., 4 x/ Sett.

Es. per 1 sett.

Lu: Riposo

Ma: 1 x Aerobico 8G cMe: 45’-1 h d’attività volontaria di tipo aero-bico (footing, nuoto ciclismo, ecc.), seguita,in base alle vostre possibilità e a vostrascelta, 1 x Capillarizzazione 8◊cGi:1 x Aerobico 8G cVe: Riposo

Sa:45’-1 h d’attività volontaria di tipo aero-bico (footing, ciclismo, nuoto, ecc.)

Do: Se possibile, 1 h-1h15 d’attività volonta-ria di tipo aerobico (footing, ciclismo, nuoto,ecc.), seguita, in base alle vostre possibilità ea vostra scelta, 1 x Capillarizzazione 8◊c

Programmi: Aerobico 8G e Capillarizzazione 8◊c

8

Page 80: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

ANTA

LGIC

OTE

NS m

odula

toCo

prire

la zo

na d

oloro

sa (e

s.: 2

6, 3

5, 3

6, 3

7, 3

8, 3

9); P

osizi

one

conf

orte

vole

Endo

rfinic

oEle

ttrod

o po

sitivo

sul p

unto

dolo

rant

e (e

s.: 1

2, 1

3, 1

5); P

osizi

one

conf

orte

vole

Deco

ntra

ttura

nte

Elettr

odo

posit

ivo su

l pun

to d

olora

nte

(es.

: 24)

o p

osizi

onam

ento

stan

dard

(01-

23);

Posiz

ione

conf

orte

vole

Cerv

icalgi

a

Dors

algia

Lom

balgi

a

Lom

balgi

a ac

uta

Epico

ndilit

e

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱

Éner

gia

SPOR

T Co

mpe

xion

Resis

tenz

a ae

robic

a

Forz

a re

siste

nte

Forz

a

Esplo

sività

Ipert

rofia

Fart

lek

Stre

tchin

gAu

men

tare

prog

rssiv

amen

te le

inte

nsità

in m

odo d

a otte

nere

una m

essa

in te

nsion

e net

tam

ente

perc

ettib

ile ( e

s.: 3

,4,5

,7,8

); P

osizio

ne co

nfor

tevo

le

Recu

pero

atti

vo

Ripr

istino

● ● ● ● ● ● ● ✱ ●

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

C C C C C C C ◊ C

I I I I I I I ◊ I

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

Éner

gia26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

● ✱ ✺

= Energ

ia m

ass

ima s

opport

abile

= S

coss

e b

en e

videnti

= Fo

rmic

olio

◊=

Posi

zione c

onfo

rtevo

le-

= N

on a

pplic

abile

Le le

tter

e nel

la g

rigl

ia s

i rife

risc

ono

aidi

segn

i del

le p

osiz

ioni d

el c

orpo

da

assu

mer

e ch

e so

no

indi

cate

nel

pos

ter

157Tabe

lla d

i pos

izio

nam

ento

deg

li el

ettr

odi e

pos

izio

ni d

el c

orpo

SPOR

TCo

mpe

xion

Resis

tenz

a ae

robic

a

Forz

a re

siste

nte

Forz

a

Esplo

sività

Ipert

rofia

Fart

lek

Stre

tchin

gAu

men

tare

prog

rssiv

amen

te le

inte

nsità

in m

odo d

a otte

nere

una m

essa

in te

nsion

e net

tam

ente

perc

ettib

ile ( e

s.: 3

,4,5

,7,8

); P

osizio

ne co

nfor

tevo

le

Recu

pero

atti

vo

Ripr

istino

ANTA

LGIC

OTE

NS m

odula

toCo

prire

la zo

na d

oloro

sa (e

s.: 2

6, 3

5, 3

6, 3

7, 3

8, 3

9); P

osizi

one

conf

orte

vole

Endo

rfinic

oEle

ttrod

o po

sitivo

sul p

unto

dolo

rant

e (e

s.: 1

2, 1

3, 1

5); P

osizi

one

conf

orte

vole

Deco

ntra

ttura

nte

Elettr

odo

posit

ivo su

l pun

to d

olora

nte

(es.

: 24)

o p

osizi

onam

ento

stan

dard

(01-

23);

Posiz

ione

conf

orte

vole

Cerv

icalgi

a

Dors

algia

Lom

balgi

a

Lom

balgi

a ac

uta

Epico

ndilit

e

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - ◊ - -

- ◊ - - -

- - - - -

◊ - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

Éner

gia● ● ● ● ● ● ● ✱ ●

◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊

A A A A A A A ◊ A

A A A A A A A ◊ A

A A A A A A A ◊ A

IL IL IL IL IL IL IL ◊ IL

E E E E E E E ◊ E

E E E E E E E ◊ E

G G G G G G G ◊ G

ABL

ABL

ABL

ABL

ABL

ABL

ABL ◊ ABL

I I I I I I I ◊ I

I I I I I I I ◊ I

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

H H H H H H H ◊ H

C C C C C C C ◊ C

D D D D D D D ◊ D

D D D D D D D ◊ D

D D D D D D D ◊ D

F F F F F F F ◊ F

F F F F F F F ◊ F

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

156

Éner

gia

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - ◊ -

- - - - -

- - - - -

- - - - ◊

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

Page 81: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

● ✱ ✺

= Energ

ia m

ass

ima s

opport

abile

= S

coss

e b

en e

videnti

= Fo

rmic

olio

◊=

Posi

zione c

onfo

rtevo

le-

= N

on a

pplic

abile

Le le

tter

e nel

la g

rigl

ia s

i rife

risc

ono

aidi

segn

i del

le p

osiz

ioni d

el c

orpo

da

assu

mer

e ch

e so

no

indi

cate

nel

pos

ter

159Tabe

lla d

i pos

izio

nam

ento

deg

li el

ettr

odi e

pos

izio

ni d

el c

orpo

VASC

OLAR

E Ca

pillar

izzaz

ione

Gam

be p

esan

ti

Prev

enzio

ne c

ram

pi

Linfo

dren

aggio

RIAB

ILITA

ZIONE

Amiot

rofia

Rim

usco

lazion

e

Raffo

rzam

ento

● ● ●

◊ ◊ ◊

A A A

A A A

A A A

IL IL IL

E E E

E E E

G G G

ABL

ABL

ABL

I I I

I I I

B B B

B B B

B B B

B B B

B B B

H H H

C C C

D D D

D D D

D D D

F F F

F F F

- - -

- - -

Éner

gia✱ ✱ ✱ ✱

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

◊ JL ◊ ◊

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

158

Éner

gia

FITNE

SSIIn

iziaz

ione

mus

colar

e

Mus

colaz

ione

Aero

bico

● ● ●

◊ ◊ ◊

A A A

A A A

A A A

IL IL IL

E E E

E E E

G G G

ABL

ABL

ABL

I I I

I I I

B B B

B B B

B B B

B B B

B B B

H H H

C C C

D D D

D D D

D D D

F F F

F F F

- - -

- - -

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gia

MAS

SAGG

IO

Mas

sagg

io-re

lax

Mas

sagg

io en

erge

tico

Mas

sagg

io to

nico

✱ ✱ ✱

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gia

RIAB

ILITA

ZIONE

Amiot

rofia

Rim

usco

lazion

e

Raffo

rzam

ento

● ● ●

Éner

gia

VASC

OLAR

E Ca

pillar

izzaz

ione

Gam

be p

esan

ti

Prev

enzio

ne c

ram

pi

Linfo

dren

aggio

✱ ✱ ✱ ✱

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Éner

gia26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

FITNE

SSIni

ziazio

ne m

usco

lare

Mus

colaz

ione

Aero

bico

● ● ●

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

C C C

I I I

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Éner

gia26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

MAS

SAGG

IO

Mas

sagg

io-re

lax

Mas

sagg

io en

erge

tico

Mas

sagg

io to

nico

✱ ✱ ✱

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Éner

gia26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

C C C

I I I

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Page 82: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

161

English

160

I. WARNINGS

1. Counter-indications

Important counter-indications■Cardiac stimulator (pacemaker)■Epilepsy■Pregnancy (no positioning in theabdominal area)■Serious arterial circulatory pro-blems in the lower limbs ■Abdominal or inguinal hernia

Precautions when using theCompex■After trauma or a recent operation(less than 6 months)■Muscular atrophy■Persistent pains■Need for muscular rehabilitation

Osteosynthesis equipmentThe presence of osteosynthesisequipment (metallic equipment incontact with the bone: pins,

screws, plates, prostheses, etc.) is not acontra-indication for the use of Compexprogrammes. The electrical current of theCompex is specially designed to have noharmful effect with regard toosteosynthesis equipment.

In all of the above cases, you are ad-vised to:■never use the Compex for prolon-ged periods without medical advice;■ consult your doctor if you are inany doubt whatsoever;■ read this manual carefully, in parti-cular chapter VI, which provides in-formation concerning the effects andindications of each stimulation pro-gramme.

2. Safety measures

What you should not do withthe Compex■Do not use the Compex in water orin a humid atmosphere (sauna, hydrotherapy, etc.). ■Never carry out an initial stimula-tion session on a person who is standing. The first five minutes of sti-mulation must always be performedon a person who is sitting or lyingdown. In rare instances, very highlystrung people may have a vagal reac-tion. This is of psychological originand is connected with a fear of themuscle stimulation as well as surpriseat seeing one of their musclescontract without having intentionallycontracted it themselves. This vagalreaction produces a feeling of weak-ness with a fainting tendency, slo-wing down of the heartrate and areduction in arterial blood pressure.If this does occur, all that is requiredis to stop the stimulation and liedown with the legs raised for thetime it takes for the feeling of weak-ness to disappear (5 to 10 minutes).■Never allow movement resultingfrom muscular contraction during astimulation session. You should always stimulate isometrically; thismeans that the extremities of the limbin which a muscle is being stimulatedmust be firmly fixed, so as to preventthe movement that results fromcontraction.■Do not use the device at less than1.5 metres from a short-wave device,a micro-wave device or high fre-quency (H.F.) surgical equipment toavoid the risk of causing skin irrita-tions or burns under the electrodes. Ifyou are in any doubt about using theCompex in close proximity to any

I. WARNINGS 1611. Counter-indications 1612. Safety measures 161

II. PRESENTATION 1631. Reception of equipment and accessories 1632. Presentation of the device 1643. Guarantee 1644. Maintenance 1655. Storage and transportation conditions 1656. Use conditions 1657. Elimination 1658. Standards 1659. Patent 16610. Normalised symbols 16611. Technical information 166

III. DIRECTIONS FOR USE 1671. Connections 1672. Preliminary settings: language, light intensity and sound volume 1673. Selecting a programme category 1684. Selecting a programme 1685. Personalising a programme 1696. During the stimulation session 1707. Electricity consumption and recharging 1718. Problems and solutions 172

IV. HOW DOES ELECTROSTIMULATION WORK 173

V. USE PRINCIPLES 1741. Placement of electrodes 1742. Stimulation position 1753. Setting the stimulation energy level 1754. Progression in the levels 175

VI. PROGRAMMES AND SPECIFIC APPLICATIONS 176Sport category 177Pain relief category 187Vascular category 193Massage category 197Rehabilitation category 200Fitness category 204

VII. TABLE WITH PLACEMENTS OF ELECTRODES AND STIMULATION POSITIONS 207

TABLE OF CONTENT

Page 83: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lishE

nglish

162

Your stimulator is supplied with:

– The stimulator

– A battery charger

– One set of electrode cables with colour indicators (blue, green, yellow, red)

– Bags containing the electrodes (small (5 x 5 cm) and large (5 x 10 cm) electrodes)

– A user and applications manual

– A poster with the pictures for the placements of electrodes and the stimulation positions

– A DVD explaining how to use your Compex and the training planner

– A belt clip

II. PRESENTATION1. Reception of equipment and accessories

However, avoid starting a stimula-tionsessionon the same area until theredness is no longer evident.

163

other medical device, please consultits manufacturer or your doctor. ■Only use the electrode cables sup-plied by Compex.■Do not disconnect the stimulatorelectrode cables during the sessionwithout first switching off the stimu-lator.■Never connect stimulation cables toan external electric power supply be-cause of risk of electric shock.■No not use rechargeable batteriesother than the one supplied by Com-pex.■Never recharge the stimulator whencables and electrodes are stillconnected onto the user.■Never recharge the batteries withanother charger than the one sup-plied with the Compex.■Never use the Compex or the char-ger if it is damaged (case, cables,etc.) or if the compartment for the re-chargeable battery is open. There is arisk of electric discharge■Disconnect immediately the chargerif the Compex “bleeps” continuously,in case of abnormal heating or smell,or if smoke comes from the chargeror the Compex. Do not recharge thebatteries in a confined area (case,etc.) because of risk of fire or electricdischarge.■Keep the Compex and its accesso-ries out of the reach of children.■Do not allow any foreign items(soil, water, metal, etc.) to enter intothe Compex, the compartment for therechargeable battery and the charger.■Sudden temperature variations cancreate droplets in the device due tocondensation. Use the device onlyonce it reached ambient temperature.■Do not use the Compex while dri-ving or operating machinery.■Do not use the stimulator in themountains at an altitude higher than3.000 metres.

Where you should never applyelectrodes… ■To the head.■Counter-laterally: Do not use thetwo poles of the same channel (oneelectrode connected to thepositive/red pole and one electrodeconnected to the negative/blackpole) on either side of the body cen-treline (eg: right arm and left arm).■To or in the vicinity of skin lesionsof any kind (wounds, inflammations,burns, irritations, eczema, etc.).

Precautions when using theelectrodes■Only use the electrodes suppliedby Compex. Other electrodes mayhave electrical properties that areunsuitable for the Compex stimulator■Do not remove or move the elec-trodes during a stimulation sessionwithout first switching off the instru-ment.■Do not plunge the electrodes intowater.■Do not apply a solvent of any kindto the electrodes.■Before applying the electrodes, it is recommended to wash and degrease the skin, and then dry it■Apply the whole surface of theelectrodes to the skin.■For very important reasons of hy-giene, each user must have his ownelectrode set. Do not use the sameelectrodes on different people.■Do not use a set of electrodes formore than fifteen sessions, as thequality of the contact between theelectrode and the skin, which is im-portant for the comfort and effective-ness of stimulation, progressivelydegrades.■ In certain people with very sensi-tive skin, redness may be observedunder the electrodes after a stimula-tion session. Generally, this rednessis completely harmless and disap-pears after 10 to 20 minutes.

Page 84: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

165

English

164

4. Maintenance

To clean your unit, use a soft dusterand an alcohol-based cleaning pro-duct, which does not contain any sol-vents. In fact, solvents could damagethe plastic parts, especially the panelcovering the screen of your Compex.The user must not attempt any re-pairs to the device or any of its acces-sories. Never dismantle the Compexor the charger containing high-vol-tage parts because of risk of electricdischarge.Compex Médical SA declines allresponsibility for damages andconsequences resulting from anyattempt to open, modify or repair thedevice or any of its components by aperson or a service centre notofficially approved by CompexMédical SA.Compex stimulators do not requirecalibration or verification of perfor-mance parameters. The characteris-tics are systematically verified andvalidated for each device manufactu-red. These characteristics are stableand do not vary when used undernormal conditions.If your device seems not to functionas expected, regardless of the situa-tion, contact an official Compex ser-vice centre for assistance.Medical and health professionalsmust refer to local legislation for in-formation related to maintenance.Normally, these laws require verifica-tion of certain criteria at regular inter-vals.

5. Storage andtransportation conditions

The Compex contains rechargeablebatteries and so the storage andtransportation conditions must notexceed the following figures:

Storage and transportation temperature from -20°C to 45°

Max. relative humidity 75 %

Atmospheric pressure from 700 hPa to 1060 hPa

6. Use conditions

Temperature of use from 0°C to 40°C

Max. relative humidity from 30% to 75%

Atmospheric pressure from 700 hPa to1060 hPa

Do not use in an explosion riskarea.

7. Elimination

The Directive 2002/96/CEE (WEEE)has a first priority, the prevention ofwaste electrical and electronic equip-ment, and in addition, the re-use, re-cycling and other forms of recoveryof such wastes so as to reduce thedisposal of waste. The pictogram wheeled bin barredmeans that the equipment can not bethrown with the household refuse,but that it makes the object of a se-lective collection. The equipment has to be given to asuitable collection point for the treat-ment. By this way, you contribute to the sa-feguarding of the natural resourcesand the human health protection.Batteries must be disposed of in ac-cordance with your country’s natio-nal laws governing the disposal ofsuch items.

3. Guarantee

guarantee does not apply if the device was damaged further to ashock,

The guarantee is valid only on presen-tation of proof of purchase

Legal rights are not affected by thisguarantee.

A – “On/Off” switch

B – “i” button. To increase the energy level of several channels simultaneously

F

G

2. Presentation of the device

C – Sockets for the 4 electrode cables

D – Electrode cableschannel 1 = blue channel 2 = greenchannel 3 = yellow channel 4 = red

E – “+”/“–” keys of the 4 stimulation channels

F – Compartment for the rechargeable battery

G – Belt clip socket

B

A

E

C

D

23

4

1

34

21

The Compex stimulators are contrac-tually covered with a guarantee of 2(two) years: register on our web site:www.compex.info (section “Register”).The Compex guarantee comes intoeffect on the date of purchase of thedevice.The Compex guarantee applies to thestimulator (goods and work) anddoes not cover cables and electrodes.It covers all the defects resulting froma problem of quality of the materialor from a defective manufacture. Theguarantee does not apply if the de-vice was damaged further to a shock,

Page 85: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

167

English

166

1. Connections

The electrical impulses generated bythe Compex are transmitted to the

nerves by self-adhesive electrodes.The choice of the size, the connection andthe correct positioning of the electrodes areessential factors for ensuring effective andcomfortable stimulation. So they requireparticular care.To do all this – and for information on therecommended stimulation positions – referto the pictures and pictograms in the poster,and to the “Table with placements of elec-trodes and stimulation positions” in chap-ter VII. The specific applications containedin chapter VI also provide useful relevantinformation.

NeurostimulationAll electrical specifications are givenfor a charge between 500 and 1000ohms per channel.Channels: four independent and individuallyadjustable channels electrically insulated fromeach other and from ground

Impulse shape: constant rectangular currentcompensated to eliminate any direct currentcomponent to avoid any residual skin polarisation

Maximum current of an impulse: 120 milliamperes

Intensity increase interval: – Manual stimulation intensity adjustment: 0-999 (energy units)– Impulse duration: 0.5 mAFrom 50 to 400 microseconds

Maximum quantity of electricity per impulse: 96microcoulombs (2 x 48 µC compensated)

Typical rise time for an impulse3 microseconds (between 20% and 80% of maximum current)

Impulse frequencyfrom 1 to 150 Hertz

blue = channel 1 yellow = channel 3green = channel 2 red = channel 4

It is important to place the electrodescorrectly to the cable connectors; in orderto do so, press strongly the connector to theelectrode until you hear a double click.

Connecting the chargerThe Compex has considerable opera-ting autonomy, as it uses rechargea-ble batteries. To recharge them, usethe charger supplied with your de-vice and connect it to the base of thedevice, then plug the charger in asocket.To recharge the Compex, first discon-nect the electrode cables from thedevice.Before using your stimulator for thefirst time, it is always strongly recom-mended that you completely chargethe battery to improve its autonomyand extend its working life.

2. Preliminary settings:language, light intensity andsound volume

Before using the unit for the firsttime, you should select the workinglanguage of the device which isdisplayed on the options screen.Proceed as per the instructionsdescribed below.Afterwards, for the greatest comfort,Compex offers you a number ofsetting options (operating languageselection, display contrast setting andsound volume setting).To do this, display the optionsscreen by pressing the “On/Off”switch on the left of the Compex andhold it down for a few seconds.

III. DIRECTIONS FOR USEBefore using the unit for the first time, you are strongly advised to take careful noteof the counter-indications and safety measures detailed at the beginning of this ma-nual (chapter I: “Warnings”), as this powerful equipment is neither a toy nor a gadget!

1a Sockets for the four electrode cables1b Socket for the battery charger

Connecting the electrodes andcables.The electrode cables are connectedto the stimulator through sockets onthe base of the device.Four cables can be connected simul-taneously to the four channels of thedevice.For easier use and better identifica-tion of the four channels, we adviseyou to follow the colour of the elec-trode cables and the stimulatorsockets:

Fig.1 – Base of device

1a 1a1b

1a 1a

8. Standards

The Compex is based directly on medi-cal technology.To guarantee your safety, the design,manufacturing and distribution of Com-pex are in conformity with the require-ments of the European Directive93/42/CEE.The device is in conformity with thestandard for general safety rules forelectromedical devices IEC 60601-1, thestandard for electromagnetic compatibi-lity IEC 60601-1-2 and the standard forspecial safety rules for nerve and mus-cle stimulators IEC 60601-2-10.Current international standards (IEC60601-2-10 AM1 2001) require that awarning be given concerning the appli-cation of electrodes to the thorax (increased risk of cardiac fibrillation).Directive 2002/96/CEE Waste electricaland electronic equipment (WEEE).

9. Patent

Snap electrode: patent pending.

10. Normalised symbols

Important: Under some condi-tions, the effective figure for

the stimulation pulses can exceed 10mA and 10 V. The information givenin this handbook must be strictly ob-served.

The Compex is a class II deviceunit with its own internal electric

power, with type BF applied sectionsWaste electrical and electronicequipment (WEEE)The “On/Off” switch is a multi-function key:

Functions Symbol N°(according to CEI 878)On/Off (2 positions, stable) 01-03Waiting or preparation

for part of the unit 01-06Stop (switching off) 01-10

11. Technical information

General pointsPower supply NIMH rechargeablebattery (4,8 V ª 1200 mA/h)Chargers: The only chargers used forrecharging the battery bear the follo-wing information:

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15WType TR503-02-A-133A03Input 90-264 VAC /47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-A-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15WType TR503-02-U-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-U-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

EURO

PEUS

AUK

Page 86: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

169

English

168

a) = the stimulation session starts imme-diately;

START

4a To select the desired programme, pressthe “+”/“–” key of channel 1 (to go up or down),until the desired programme is displayed inwhite characters on a black background.

4b Press the “On/Off” key to return to the pre-vious screen.

4c After selecting the desired programme,press the “+”/“–” key of channel 4 which, depen-ding on the programme selected, displays thesymbol or .START

5a 5b 5c 5f

5d

5e

Fig.5

The programme personalisationscreen is not available for all pro-

grammes

5a Certain programmes require manual selec-tion of the muscular group that you want to sti-mulate and a figurine is displayed above channel 1.To select your desired group, press the “+”/“–”key of channel 1 (to go up or down). The sevenmuscular groups are displayed in succession inblack on the figurine:

Current international standards require that a warning be givenconcerning the application of elec-

trodes to the thorax (increased risk of cardiac fibrillation).

vbAbdomen and Lower back

fButtocks

cThighs

jLegs and Feet

mForearms and Hands

eShoulders and Arms

tdThorax and Back

5b The warming-up sequence suggested forsome programmes is active by default (an ani-mated rising convection symbol above the hea-ter). If you prefer to skip this sequence, pressthe “+”/“–” key of channel 2.

Warming-up

No warming-up

5. Personalising a programme

3a To select the desired category, press the“+”/“–” key of channel 1 (to go to the left) or chan-nel 3 (to go to the right), until the desired cate-gory is displayed in a frame.

3b To confirm your choice and to move on to theprogramme selection screen (see the next sec-tion: “Selecting a programme”), press the “+”/“–”key of channel 4

3c Press the “On/Off” key to switch off the sti-mulator.

4. Selecting a programme

To choose a programme, it is parti-cularly useful to consult chapter VI

of this manual (“Programmes and specificapplications”).

Regardless of the category you selec-ted in the previous step, a list contai-ning a select number of programmes

2a To select the language of your choice, pressthe “+”/“–” key of channel 1 (to go up or down),until the desired language is displayed in whitecharacters on a black background.

2b To set the contrast of the display, press the“+”/“–” key of channel 2 (“+” to increase the pre-ferred percentage and “–” to reduce it).

2c To set the sound volume, press the “+”/“–” ofchannel 3 (“+” to increase the preferred percen-tage and “–” to reduce it).

2d To confirm the parameters selected, pressthe “On/Off” switch. Your stimulator saves youroptions. It is now ready for use with the settingsyou selected.

3. Selecting a programmecategory

To switch on your stimulator, brieflypress the “On/Off” switch on the leftof the Compex. A musical signal canbe heard and a screen showing thedifferent programme categories is displayed.Before choosing a programme, youshould select the desired category.

2a 2b 2c2d

Fig.2

5d Total programme time in minutes.

5e By pressing the “On/Off” key, you can returnto the previous screen.

5f To confirm your selection and start the pro-gramme, press the “+”/“–” key of channel 4.

5c Certain programmes allow you to adjust the level of work. To do this, press the “+”/“–” key of chan-nel 3 (to go up or down), until the desired level of work is displayed.

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5

3a 3b3cFig.3

appears on the screen.

4a 4c

4b

Fig.4

b) = a parameter setting screen displays.

Page 87: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

171

English

170

8d The cursor is located under the hatched(right) part of the bar: you are in an active restphase.

The stimulation energy during theactive rest phase is automatically set

at 50% of the stimulation energy during themuscular contraction.

7e-8e Bar charts:7e The muscular contraction phase is repre-sented by the bar charts of the stimulationchannels used (which become black during thecontraction phase).8e The active rest phase is represented by thebar charts of the stimulation channels used(which become hatched during the active restphase).The stimulation energy during the active restphase is automatically set at 50% of the stimula-tion energy during the muscular contraction.

7f-8f You can interrupt the programme mo-mentarily ( = “PAUSE”) ”) by pressing the“On/Off” key. If you wish to restart the session,simply press the “+”/“–” key of channel 4.

After an interruption, stimulationrestarts at 80% of the stimulation

energy set before the .

Adjusting stimulation energy

9a During the session, the Compex “bleeps” andsome symbols start to flash above the ac-tive channels (over the energy indications): theCompex is prompting you to increase the stimu-lation energy level. If you cannot support an in-crease of the energy, just ignore this message.

+

STOP

STOP

End of programme

10a

10b

9a

Fig.9

Fig.10

one programme to another. Theexamples reproduced below aresufficient for you to understand thegeneral rules.

6a Le The Compex “bleeps” and the symbols ofthe four channels flash, changing from “+” to“000”: the four channels are at 0 energy. Youmust increase the stimulation energy so that thestimulation can start. To do this, press the “+” ofthe keys of the relevant channels, until the desiredsetting is reached.If you want to increase the energy level of all fourchannels simultaneously, press the “i” button, lo-cated below the “On/Off” key. You can also increasethe energy level of three first channels, by pres-sing the “i” button twice, or the energy level of twofirst channels only, by pressing three times thisbutton.Once you activate the “i” button, the associatedchannels are highlighted in white on a black back-ground.

6b Remaining time in minutes and seconds.

6c The animated rising convection symbol repre-sented the warming-up sequence.

6d Session progression scale. For details on how itworks, see the following section (“Programmeprogression”).

6e By pressing the “On/Off” key, you can return tothe previous screen.

Programme progressionStimulation does really start when thestimulation energy has beenincreased. The screens that aredisplayed during stimulation allowyou to observe the progression of thesession. These screens may differ from

6a

7a7d

7e7b

7f

8a 8d

8b

8f

7c

8c

6b

6c

6e

6d

8e

Fig.7

Fig.8

Fig.6

6. During the stimulation session

Setting stimulation energyWhen the programme starts, theCompex prompts you to increase thestimulation energy, a key factor forthe effectiveness of the stimulation.

7a-8a Remaining time (in minutes and se-conds) before the end of the programme.

7b-8b A small animated symbol indicating cate-gory to which the programme belongs.

7c-8c Session progression scale:The progression scale is composed of three dis-tinct parts: the programme consists of three sti-mulation sequences, i.e., warming up (lighthatching /left), the actual work (black area/centre)and relaxation at the end of the programme (hea-vier hatching/right).The progression scale can be also entirely hat-ched: the programme then consists of a singlestimulation sequence.The small cursor located just below the scalemoves horizontally and indicates precisely thestate of progression of the programme (here:start of the first sequence, i.e., the work se-quence).

7d-8d Contraction and active rest time bar:This bar is displayed at the right of the progres-sion scale, but only during the work sequence. Itindicates the duration of the contraction and ac-tive rest times.7d The cursor is located under the black (left)part of the bar: you are in a muscular contrac-tion phase.

11a

11bFig.11

10a At the end of the session, you hear a musi-cal signal and a small flag is displayed.

10b It is then only necessary to switch off thestimulator by pressing the “On/Off” key ( ).

7. Electricity consumptionand recharging

Never recharge the stimulator withcables still connected to it.Neverrecharge the batteries with a char-

ger different from the one supplied byCompex.

The Compex runs on rechargeablebatteries. The discharge time de-pends on the programmes and stimu-lation energy used.Before using your stimulator for thefirst time, it is always strongly recom-mended that you completely chargethe battery to improve its autonomyand extend its working life.If you do not use your device for along period of time, please regularlyrecharge the battery.

Electricity consumptionThe symbol of a small battery indi-cates the charge level of the batteries.

OFF

Page 88: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

173172

If this message appears, disconnectthe charger and the device switchesoff automatically. Please contact thehotline, noting this error code.If, for any reason, you experienceany other trouble with your device,please contact the hotline mentionedand approved by Compex Médical SA.

11a The small battery symbol has only two re-ference marks: The batteries are losing theircharge. Interrupt the session and recharge thedevice (see the following section).

11b The , symbol normally displayedabove the “+”/“–” key of channel 4 has disappea-red ( ) and the small battery flashes: Thebatteries are completely flat. It is no longer pos-sible to use the device. Recharge it immediately(see the following section).

RechargingTo recharge the Compex, first discon-nect the electrode cables from thedevice, then plug the charger in asocket and lastly connect the stimula-tor to the charger (see in section I:“Connecting the charger”). Thecharge menu illustrated below appearsautomatically.

START

13a

14a

Fig.13

Fig.14

Fig.15

IV. HOW DOES ELECTROSTIMULATIONWORKThe principle of electrostimulation isto stimulate nerve fibres by means ofelectrical impulses transmitted byelectrodes.The electrical impulses generated byCompex stimulators are high-qualityimpulses – ensuring safety, comfortand efficiency – that stimulate diffe-rent types of nerve fibres:1. the motor nerves to stimulate a muscular res-ponse. The quantity of work and the benefits ob-tained depend on the stimulation parameters.This is known as electromuscularstimulation(EMS).

2. certain types of sensitive nerve fibres to obtainanalgesic or pain-relieving effects.

1. Motor nerve stimulation(EMS)

In voluntary activity, the order formuscular work comes from the brain,which sends a command to the nervefibres in the form of an electrical si-gnal. This signal is then transmitted tothe muscular fibres, which contract.The principle of electrostimulation ac-curately reproduces the process ob-served during a voluntary contraction.The stimulator sends an electrical cur-rent impulse to the nerve fibres, exci-ting them. This excitation is thentransmitted to the muscular fibrescausing a basic mechanical response(= muscular twitch). The latter consti-tutes the basic requirement for mus-cular contraction.This muscular response is completelyidentical to muscular work controlledby the brain. In other words, the mus-cle cannot distinguish whether thecommand comes from the brain orfrom the stimulator.The parameters of the Compex pro-grammes (number of impulses per se-cond, contraction time, rest time, total

Electrical impulse

Motornerve

Stimulatedmuscle

Basic mechanical response = muscular twitch

Excitation Excitation transmission

programme time) subject the musclesto different types of work, accordingto muscular fibres. In fact, differenttypes of muscular fibres may be distinguished according to their res-pective contraction speed: slow, intermediate and fast fibres. The fastfibres will obviously predominate ina sprinter, while a marathon runnerwill have more slow fibres. With agood knowledge of human physiologyand a perfect mastery of the stimula-tion parameters of the various pro-grammes, the muscular work can bedirected very precisely towards thedesired goal (muscular reinforcement,increased blood flow, firming up, etc.).

2. Stimulation of thesensitive nerves

The electrical impulses can also ex-cite the sensitive nerve fibres to ob-tain an analgesic or pain-relievingeffect.The stimulation of the tactile sensitivenerve fibres blocks the transmissionof pain by the nervous system. Thestimulation of another type ofsensitive fibres creates an increase inthe production of endorphins and,therefore, a reduction of pain.

12a The Compex has been charging for 3 mi-nutes and 8 seconds (a full charge may take from1h30 to 2 hours with the rapid charger deliveredwith your device).

12b Charging is in progress and the smallbattery symbol is not completely full.When charging is completed, total charge dura-tion flashes and the small battery is completelyfull. The Compex switches off automatically assoon as you disconnect the charger.

8. Problems and solutions

Electrode fault13a-14a The Compex “bleeps” and alternati-vely displays the symbol of a couple of elec-trodes and an arrow pointing to the channelwhere a problem has been detected. Below, thestimulator has detected an electrode fault onchannel 2 This message may mean that:

12a12b

Fig.12

1) there is no electrode connected to this channel;2) the electrodes are old, worn out and/or thecontact is poor: try using new electrodes;3) the electrode cable is defective: try it usinganother channel. If cable shows a default again,please replace.

Recharging errorA recharging error may happen du-ring charging. The Compex “bleeps”continuously and the followingscreen is displayed:

Eng

lishE

nglish

Page 89: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

175

English

174

Therefore, always use the size of elec-trodes shown in the pictures. Unlessyou have other specific medical ins-tructions, always follow the place-ment directions in the pictures. Ifnecessary, find the best position byslightly moving the positive polarityelectrode, so as to obtain the bestmuscle contraction or the positionthat seems most comfortable.

Compex Group disclaims allresponsibility for electrodespositioned in any other manner.

2.Stimulation positions

To determine the stimulation positionto adopt depending on the placement

of the electrodes and the chosen pro-gramme, refer to the pictures and picto-grams on the poster and to the “Table withplacements of electrodes and stimulationpositions” in chapter VII.

The stimulation position depends onthe muscular group to be stimulatedand the programme chosen.For the programmes involving power-ful muscular contractions, the muscleshould always be stimulated in an iso-metric fashion. Consequently, youshould fix the extremity of the stimula-ted limb(s) firmly. In this way, youprovide maximum resistance to themovement and prevent any shorteningof the muscle during the contraction,which could create cramp pains andserious stiffness after the session. Forexample, when stimulating the quadri-ceps, the user should be in a seatedposition with the ankles fixed withstraps to prevent extension of theknees.For the other types of programmes(for example, the Pain programmesand the Active recovery programme),which do not involve powerful mus-

cular contractions, position yourselfas comfortably as possible.

3.Setting the stimulationenergy level

In a stimulated muscle, the numberof recruited fibres depends on the sti-mulation energy. For the programmesinvolving powerful muscular contrac-tions, it is therefore absolutely neces-sary to use maximum stimulationenergy, always at the limit of whatyou can support, so as to involve thegreatest possible number of fibres.The “Table with placements of elec-trodes and stimulation positions” inchapter VII provides information onthe energy to use, depending on theselected programme.

4.Progression in the levels

In general, it is not advisable to gothrough the different levels quicklywith the intention of reaching level 5as fast as possible. In fact, the diffe-rent levels correspond to progresswith electrostimulation.The simplest and most usual proce-dure is to start with level 1 and raisethe level when changing to a new sti-mulation cycle.At the end of a cycle, you may eitherstart a new cycle at the next level upor do some maintenance at the rateof 1 session a week at the last levelreached.

1.Placement of electrodes

It is recommended that you complywith the suggested placements. To do

this, refer to the pictures and pictogramsshown on the poster and to the “Table withplacements of electrodes and stimulation positions” in chapter VII.

A stimulation cable consists of twopoles:a positive pole (+) = red connection

a negative pole (–) = black connection

A different electrode must be connec-ted to each of the two poles.Note: It is possible and normal to havean electrode arrangement that leads

With pain relief programmes, elec-trostimulation can be used to treat localized sharp or chronic pains aswell as muscular pains.

one electrode connection free from acable.Depending on the characteristics ofthe current used for each programme,the electrode connected to the posi-tive pole (red connection) is more effective when placed in a “strategic”position.For all muscle electrostimulation pro-grammes, i.e., programmes involvingmuscle contractions, it is important toplace the positive polarity electrodeon the muscle motor point.The choice of electrodes size (largeor small) and the correct positioningof the electrodes on the musculargroup to be stimulated are determi-nant and essential factors for the effectiveness of the stimulation.

Benefits of electrostimulationElectrostimulation is a very effective way to makeyour muscles work:

■ with significant improvement of different mus-cular qualities,■ without cardio-vascular or mental fatigue,■ with limited stress on the joints and tendons.

Electrostimulation thus allows a greater quantityof work by the muscles compared with voluntaryactivity.

To be effective, this work must involve the grea-test possible number of muscular fibres. The num-ber of fibres working depends on the stimulationenergy. It will therefore be necessary to use the

V. USE PRINCIPLESThe use principles presented in this section should be considered generalrules. For all programmes, it is recommended that you read carefully the infor-mation and advice on use presented in chapter VI of this manual (“Pro-grammes and specific applications”).

maximum tolerable energy. The user controls thisaspect of stimulation. The higher the stimulationenergy, the greater the number of muscular fi-bres that are working and, therefore, the moresignificant the progress achieved.

To maximize your results, Compex recommendsthat you complement your electrostimulation ses-sions with other efforts, like:

■ regular exercise,■ proper and healthy nutrition,■ balanced lifestyle.

Warning: do not use the pain reliefprogrammes for a long period without medical advice.

Page 90: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

177

English

176At the end of a cycle, you may either start a new cycle at the next level up or dosome maintenance at the rate of 1 session a week at the last level reached

Sport category

You can of course choose a musculargroup different from the one indica-ted, depending on the activities youpractice or the body area you wish tostimulate. The specific applications provide youinformation on the placement ofelectrodes and the stimulation posi-tion to adopt. This information is re-presented by numbers (placement ofelectrodes) and letters (stimulationposition). They refer to the “Tablewith placements of electrodes and

stimulation positions” in chapter VIIand to the poster with the picturesfor the placements of electrodes andthe pictograms for the body posi-tions. The table also indicates the sti-mulation energy to use, according tothe programmeYou must select in the device themuscular group indicated on the figu-rine. When no figurine appears (–), itis not necessary to choose the muscu-lar group: the selection is automatic.

VI. PROGRAMMES AND SPECIFICAPPLICATIONS

The applications that follow are given by way of example. They provide a bet-ter understanding of how electrostimulation sessions can be combined withvoluntary activity. These protocols will help you to determine the best proce-dure to follow depending on your needs (choice of the programme, musculargroup, duration, placement of the electrodes, body position).

Neglected for many years, muscle preparation hastoday become indispensable for the competitive athlete.In this respect, muscular electrostimulation is a comple-mentary training technique widely used by an increa-sing number of athletes aiming to improve their level ofperformance. Increasing the maximum strength of amuscle, developing muscular volume, increasing the ex-plosive strength of muscles or improving the capacity ofmuscle fibres to sustain effort over long periods of timeare objectives that differ according to the sporting disci-pline being practised. Ensuring optimal muscle prepara-tion immediately before competition, combiningelectrostimulation with voluntary muscle training, opti-mising the effects of training techniques such as stret-ching, reproducing the muscular stress resulting from"plyometric" training or imposing a "restoration" activityon muscles is easily accessible today thanks to the highspecificity of the new programmes offered by yourCompex. The programmes of the Compex Sport cate-gory are designed to improve the muscle qualities ofcompetitive athletes training seriously on a voluntarybasis for at least five hours a week.For the four basic training programmes, Endurance, Re-sistance, Strength and Explosive strength, you are stron-gly advised to consult the Training planner available inthe user DVD. An interactive questions and answers sys-tem gives you access to a personalized training plan.Use of programmes of the Sport category is not suitablefor atrophied muscles that have suffered any kind of pathological process. For such muscles, it is essential touse programmes of the Rehabilitation category (see section "Rehabilitation category" of this manual).The protocols that follow are given by way of exampleonly. They provide a better understanding of how elec-trostimulation sessions can be combined with voluntarytraining.To define the level of Sport programmes in relation withyour personal characteristics, please see the trainingplanner available on the user DVD.

Page 91: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

179

English

178

Programmes Effects Uses

Fartlek

Training and preparationof muscles for all kinds ofmuscular work (endu-rance, resistance, strength,explosive strength)through different workingsequences

Active recovery

Marked increase in bloodflow

Accelerates the eliminationof waste from the muscularcontraction

Endorphinic effect (seePain category)

Relaxing effect

To improve and acceleratethe muscle recovery after anintensive exercise

To be used during the first 3hours after each session ofintensive training or after acompetition

Regeneration

Analgesic effect throughthe release of endorphins

Marked increase in bloodflow encouraging oxyge-nation and drainage

Activation of the oxydativemetabolism

Reactivation of proprio-ceptive pathways

To be used the day aftercompetition as recoverytraining or as a complementto this type of training, theintensity of which can thenbe reduced

Programmes Effects Uses

Potentiation

Increased speed ofcontraction and powergain

Less nervous effort to at-tain maximum strength

For optimum muscle prepa-ration immediately beforecompetition

Endurance

Improved absorption ofoxygen by the stimulatedmuscles

Improved performance forendurance sports

For athletes who wish toimprove their performancein long-duration sportingevents

Resistance

Improved absorption ofoxygen by the stimulatedmuscles

Improved performance forendurance sports

For athletes who wish toimprove their performancein long-duration sportingevents

Hypertrophy

Increased muscle volume

Increased muscle resis-tance

For competitive athleteswho wish to increase theirmuscle mass

For body-builders

StrengthIncreased maximumstrength

Increased rate of muscularcontraction

For competitive athletespractising a discipline thatrequires strength and speed

Explosivestrength

At the beginning of the sea-son to “re-set” the musclesafter a rest period and be-fore more intensive andspecific training

During the season for thosewho do not have any prefe-rences for a single kind ofperformance and prefer toexercise their muscles withdifferent work-out methods

Increases the speed atwhich the level of strengthis attained

Improved efficiency of ex-plosive actions (jumping,sprinting, etc.)

For athletes practising a dis-cipline in which explosivestrength is an important fac-tor in performance

Sport Sport

Stretching

To optimise the effects ofthe voluntary technique ofstretching, by means of areduction of musculartonus obtained by specificactivation of the antagonistof the stretched muscle(reciprocal inhibition re-flex)

For all athletes who wish tomaintain or improve theirmuscular elasticity

To be used after all trainingsessions or during a specificstretching session

Page 92: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

181

English

180

Preparation for a runner training threetimes a week who wishes to progress inendurance (half-marathon, marathon)Munning as many miles as possible is es-sential in order to improve performancein endurance events. However, the strainon tendons and joints this type of trainingcauses is today universally recognised. In-tegrating Compex electrostimulation intothe training of the long-distance runneroffers an excellent alternative that canhelp to overcome this problem. The Endu-rance programme, which improves themuscles’ ability to absorb oxygen, and theCapillarization programme (Vascular cate-gory), which develops the capillaries inthe muscles, allow greater endurance tobe achieved while limiting the weekly mi-leage and therefore the risk of injury.

Cycle duration: 8 weeks, 5 x/weekProgression inthe levels:

Eg for 1 week

Mon: Rest

Tue: 1 x Endurance 8G cWed:- Voluntary warm up training 20’, then1-2 series of 6 x [30’’ fast / 30’’ slow]- Slow jogging 10’ at the end of the session,then 1 x Capillarization 8◊cThu: 1 x Endurance 8G cFri: Rest

Sat: Loose jogging 60’, then 1 x Endurance8G cSun: Extended run 1h30 (moderate speed),then 1 x Capillarization 8◊c

Programmes: Endurance 8G and Capillariza-tion 8◊c

Pre-season preparation of lactic capacityfor a resistance sport with three activetraining sessions per week (800 metres,track cycling, etc.)Example of planning to develop the lacticcapacity (resistance) of the quadriceps.For other disciplines, the choice of mus-cles to be stimulated may be different (todetermine these muscles in relation toyour sporting discipline, refer to the Trai-ning planner in the CD-ROM).During pre-season preparation for sportsthat make great demands on the lacticanaerobic system (intense effort sustainedover as long as possible), it is essential notto neglect specific muscle preparation. Sti-mulation of the quadriceps (or a differentkey muscle group depending on the disci-pline practised) by means of the Resis-tance programme results in improvedanaerobic power, as well as greater mus-cle tolerance to high concentrations oflactates. The practical benefits are evident:improved performance thanks to bettermuscular resistance to fatigue for exer-cises of the lactic anaerobic type.In order to optimise the effects of this pre-paration, you are advised to supplement itwith Capillarization sessions, carried outduring the week leading up to the compe-tition (see this part: "Programmes and spe-cific applications", "Vascular category","Achieving peak form before competitionfor resistance sports (eg: 800 metres, 1500metres, etc.)").An Active recovery session is recommen-ded after the most intensive training. It ac-celerates the rate of muscle recovery andreduces fatigue during the period of theseason when the amount of training ishigh.Cycle duration: 6-8 weeks, 4 x/week

Eg for 1 weekMon: 1 x Resistance 8G cTue: Voluntary training on the track Wed: 1 x Resistance 8G cThu: Voluntary intensive training on the track,then 1 x Active recovery 8◊cFri: RestSat: ResSun: 1 x Resistance 8G c, followed by ses-sion voluntary training on the track

Programmes: Resistance 8G and Active reco-very 8◊c

Specific applications

Use of Potentiation programme tooptimise the effects of explosive strength(sprints, jumps, squash, football,basketball, etc.) immediately beforespecific training or competitionThe Potentiation programme should beused on the key muscles involved in thediscipline practised. In this example, thekey muscles of the sprinter (quadriceps)will be stimulated. For other disciplinesthe choice of muscles to be stimulatedmay be different (refer if necessary to theTraining planner in the CD-ROM).The Potentiation programme must nottake the place of the voluntary warm-upusually performed before the competition.Activation of the cardiovascular system,short accelerations becoming progressi-vely faster, practice starts and stretchingwill therefore be carried out by the athleteaccording to his normal routine. A Poten-tiation session of short duration (approxi-mately 3 minutes) will be applied on thesprinter’s quadriceps immediately beforethe start of his race (or races, in the eventof qualifying events). The specific muscu-lar activation of the Potentiation pro-gramme allows the maximum level ofperformance to be attained in the veryfirst seconds of the race.

Cycle duration: 1x

Always carry out the session as soon as pos-sible before the start and at all events notmore than 10 minutes before the start. After10 minutes, the phenomenon of potentiationof muscle fibres quickly wears off

Programme: Potentiation 8G c

Sport Sport

Preparation for a cyclist training threetimes a week who wishes to improveendurance performanceEffort expended over a long period oftime makes demands on the aerobic meta-bolism, for which the decisive factor is thequantity of oxygen consumed by the mus-cles. To progress in endurance, it is there-fore necessary to increase as much aspossible the supply of oxygen to the mus-cles stimulated by this type of effort. Be-cause oxygen is conveyed by the blood, itis essential to have an efficient cardiovas-cular system, due to voluntary trainingunder certain conditions. However, amuscle capacity to consume the oxygen itreceives (oxydative capacity) can also beimproved by following a specific work re-gime.The Endurance programme of the Sportcategory leads to a significant improve-ment in the consumption of oxygen bymuscles. Combining this programme withthe Capillarization programme (Vascularcategory), which develops the network ofintramuscular capillaries, is particularlybeneficial and allows endurance athletesto improve their performance levels.

Cycle duration: 8 weeks, 5 x/week.

Eg for 1 week

Mon: Rest

Tue: 1 x Endurance 8G cWed: Cycle training 1h30 (moderate speed),then 1x Capillarization 8◊cThu: 1 x Endurance 8G cFri: Rest

Sat: Cycle training 60’ (moderate speed),then 1 x Endurance 8G cSun: Cycling 2h30 (moderate speed), then 1x Capillarization 8◊c

Programmes: Endurance 8G and Capillariza-tion 8◊c

Page 93: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

183

English

182

Pre-season preparation for a team sport(football, rugby, handball, volleyball, etc.)Planning example to develop the strengthof the quadriceps. Depending on thesport being practised, a different musclegroup may be chosen.During the preparatory pre-season periodfor team sports, it is essential not to ne-glect specific muscle preparation. In mostteam sports, the qualities of speed andstrength make all the difference. Stimula-tion of the quadriceps (or a different keymuscle depending on the sport concer-ned) by means of the Compex Strengthprogramme will result in increased speedof contraction and muscular strength. Thepractical benefits will be obvious: impro-ved speed off the mark and during move-ment, jumping, shooting power, etc.An Active recovery session, carried outafter the most intensive training, accele-rates muscular recuperation and reducesfatigue that has built up during the seasonwhen the workload is high.

Cycle duration: 6-8 weeks, 6 x/week

Eg for 1 week

Mon: 1 x Strength 8G cTue: Collective training, then 1 x Active reco-very 8◊cWed: 1 x Strength 8G cThu: Collective training, then 1 x Active re-covery 8◊cFri: 1 x Strength 8G cSat: Rest

Sun: Collective training or friendly match,then 1 x Active recovery 8◊c

Programmes: Strength 8G and Active reco-very 8◊c

Maintaining results achieved duringpreparation for team sports during thecompetitive period (football, rugby,handball, volleyball, etc.)This example concerns only athletes whohave completed a full cycle of training byelectrostimulation (at least 6 weeks) aspart of their pre-season preparation. Theweekly session of stimulation with theStrength programme should be carriedout on the same muscle groups as thosestimulated during the preparation period(in our example, the quadriceps).During the season, when matches areplayed regularly, care should be taken notto overtrain the specific musculature. Onthe other hand, nor should the benefits ofpreparation be lost by suspending stimu-lation training for too long a period. Du-ring this period of competition, musclequalities should be maintained by meansof one weekly session of stimulation car-ried out using the Strength programme. Itis also essential to leave a sufficiently longinterval between this single weekly stimu-lation session and the day of the competi-tion (3 days minimum).The Active recovery programme, whichmust be used during the first three hoursafter the match, as well as after each ses-sion of intensive training, restores muscleequilibrium more quickly.

Cycle duration: During the sport season

Eg for 1 week

Mon: Rest

Tue: Collective training, then 1 x Active reco-very 8◊c (if training is intensive)

Wed: 1 x Strength 8G cThu: Collective training, then 1 x Active re-covery 8◊c (if training is intensive)

Fri: Rest

Sat: Rest

Sun: Match, then 1 x Active recovery 8◊c(within the 3 hours that follow the competi-tion)

Programme: Active recovery 8◊c

Preparation for a cyclist training threetimes a week who wishes to improve hispowerDeveloping the strength of the thigh mus-cles is always beneficial for the competi-tive cyclist. Certain forms of training onthe bicycle (hill work) can make a contri-bution in this respect. However, resultswill be more spectacular if additional trai-ning using Compex muscular stimulationis undertaken at the same time.The special regime of muscle contractionsof the Strength programme and the largeamount of work to which the muscles aresubjected allow a significant increase ofthe strength of the thigh muscles.Moreover, the Active recovery pro-gramme, carried out within three hours ofthe most intensive training sessions, en-courages muscular recuperation andmakes it possible to follow on with quali-tative training under optimum conditions.

Cycle duration: 8 weeks, 5 x/week

Eg for 1 week

Mon: Rest

Tue: 1 x Strength 8G cWed: - Cycle training 45’ (moderate speed),then 5-10 times on a 500-700 m hill (rapidly)- Recovery during descent- Inactivity 15-20’, then 1 x Active recovery8◊cThu: 1 x Strength 8G cFri: Rest

Sat: Cycle training 60’ (moderate speed),then 1 x Strength 8G cSun: - Cycling 2h30-3 h (moderate speed)- Muscle strengthening on hills (use of a highgear ratio remaining seated), then 1 x Activerecovery 8◊c

Programmes: Strength 8G and Active reco-very 8◊c

Preparation for a swimmer training threetimes a week who wishes to improve hisswimming powerIn swimming, developing the propulsiveforce of the upper limbs is an importantfactor in improving performance. Certainforms of voluntary training practised inthe water can contribute to this. However,integrating Compex muscular stimulationinto the voluntary training programmemakes it possible to achieve far better re-sults. The special muscular contraction re-gime of the Strength programme and thelarge amount of work to which musclesare subjected will allow you to increase si-gnificantly the strength of the latissimusdorsi, key muscles for the swimmer.Moreover, the Active recovery pro-gramme, carried out within three hours ofthe most intensive training, encouragesmuscular recuperation and makes it possi-ble to follow on with qualitative trainingunder optimum conditions.

Cycle duration: 8 weeks, 5 x/week

Eg for 1 week

Mon: Rest

Tue: 1 x Strength 18C eWed: 20-30’ swimming training (differentstyles), then 5-10 times 100 m with pull-boy- Recovery 100 m backstroke- Inactivity 15’, then 1 x Active recovery18◊eThu: 1 x Strength 18C eFri: Rest

Sat: 1 h swimming training including sometechnical work, then 1 x Strength 18C eSun:- 20-30’ swimming training (differentstyles), then 5-10 times 100 m with paddles - Recovery 100 m backstroke- Inactivity 15’, then 1 x Active recovery18◊e

Programmes: Strength 18C and Active reco-very 18◊e

Sport Sport

Page 94: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

185

English

184

Muscle volume for a body-buildertraining six times a weekIn this example, we assume that the body-builder wants to work on his/her calvesthat he/she considers to be his/her weakpoint. It is of course possible to stimulateother muscles as well. Also this stimula-tion routine can be applied to severalmuscular groups at the same time (e.g.calves then biceps).

Cycle duration: 12 weeks, 5 x/ week

Progression in the levels

Week 1: Hypertrophy level 1

Weeks 2-3: Hypertrophy level 2

Weeks 4-5: Hypertrophy level 3

Weeks 6-8: Hypertrophy level 4

Weeks 9-12: Hypertrophy level 5

Eg for 1 week.

Mon: Voluntary training focused on the mus-cles of the lower limbs, followed by activework on the calf muscles: 3 series of 5 repe-titions at 90% of Fmax., then Hypertrophy4A j followed by 1 x Capillarization 4◊jTue: Voluntary training focused on the mus-cles of the lower limbs, followed by activework on the calf muscles: 3 series of 5 repe-titions at 90% of Fmax., then Hypertrophy4A j followed by 1 x Capillarization 4◊jWed: Rest

Thu:Voluntary training focused on the mus-cles of the lower limbs, followed by activework on the calf muscles: 3 series of 5 repe-titions at 90% of Fmax., then Hypertrophy4A j followed by 1 x Capillarization 4◊jFri: Rest

Sat: Voluntary training focused on the mus-cles of the upper limbs, followed by activework on the calf muscles: 3 series of 5 repe-titions at 90% of Fmax., then 1 x Hypertro-phy 4A j followed by 1 x Capillarization 4◊jSun: Rest

Programmes:Hypertrophy 4A and Capillariza-tion 4◊j

Resuming activity after a break intraining: variable muscle preparationIn this example, we assume that thesportsman wants to work above all on thelatissimus dorsi. It is of course possible tostimulate other muscles as well. Also thisstimulation routine can be applied to se-veral muscular groups at the same time(e.g. latissimus dorsi then quadriceps).The fartlek comes from Scandinavia. It in-volves diversified training carried on in anatural setting. During training, differentwork-out routines are alternated and dif-ferent muscles are stimulated. For exam-ple, after a few minutes of slow jogging,the trainee does a series of accelerationsfollowed by some jumps, before resuminga slower jog, and so on. The objective isto work on different muscular qualitieswithout however emphasising any one inparticular. This activity is frequently doneeither at the beginning of the season, forgeneral muscular reactivation, or done re-gularly by leisure-time sports enthusiastswho do not want to emphasise any parti-cular kind of muscular performance, butrather want to stay fit and reach the rightlevel in all kinds of muscular work.At the beginning of the season or after asignificant break in training, the resump-tion of physical and/or sports activityshould be done progressively and becomeincreasingly specific. It is thus normal toperform a few initial sessions with the aimof making the muscles do all kinds ofwork to prepare them for later trainingthat will be more intensive and moreoriented towards a specific kind of perfor-mance.Through these eight sequences that auto-matically follow each other, the Fartlekprogramme imposes different kinds ofwork to the stimulated muscles and thusmakes them used to all kinds of effort.

Cycle duration: 1-2 week, 4-6 x/ week

Programme: Fartlek 18C d

Pre-season preparation of the explosivestrength of the quadriceps for an athletetraining three times a week (long jump orhigh jump, sprinting, etc.)For other disciplines the choice of mus-cles to be stimulated may be different(refer if necessary to the Training plannerin the CD-ROM).For all sports where the essential perfor-mance factor is explosive muscle strength,specific muscle preparation is the mainfactor in pre-season preparation. The ex-plosive strength of muscles may be defi-ned as the capacity of a muscle to attain ahigh level of maximum strength as quicklyas possible. To develop this quality, vo-luntary training relies on tiring muscle trai-ning sessions that often include the risk ofinjury, since they are necessarily carriedout using heavy weights. Integrating theuse of the Explosive strength programmelightens the muscle training sessions whileat the same time offering greater benefitsand more time for technical work.

Cycle duration: 6-8 weeks, 4 x/ week

Eg for 1 week

Mon:1 x Explosive strength 8G cTue: Voluntary training in stadium

Wed:1 x Explosive strength 8G cThu:Voluntary training including technicalwork jumping pit

Fri: 1 x Explosive strength 8G cSat: Rest

Sun:Voluntary training in stadium followed by1 x Explosive strength 8G c

Programme: Explosive strength 8G c

Muscle volume for a body-builderDespite repeated efforts during their vo-luntary training, many body-builders en-counter difficulties in developing certainmuscle groups. The specific stimulationimposed on muscles by the Hypertrophyprogramme significantly increases the vo-lume of the stimulated muscles. In addi-tion, for a similar session time, theCompex Hypertrophy programme providesa greater volume gain than voluntary trai-ning.The additional training imposed by thisstimulation programme on muscles not

sufficiently receptive to traditional trainingprovides a solution for the harmoniousdevelopment of all muscle groups withoutrecalcitrant areas.To obtain optimum progress, you are ad-vised to:1)precede the Hypertrophy sessions withshort voluntary training focused onstrength; for example 3 series of 5 repeti-tions at 90% of maximum force;2 )carry out a Capillarization session (Vas-cular category) directly after the Hypertro-phy session.

Muscle volume for a body-buildertraining three times a week In this example, we assume that the body-builder wants to work on his/her biceps,which he/she considers to be his/herweak point. It is of course possible to sti-mulate other muscles as well. Also this sti-mulation routine can be applied to severalmuscular groups at the same time (e.g. bi-ceps then calves).Cycle duration: 8 weeks, 3 x/ week

Progression in the levels

Week 1: Hypertrophy level 1Weeks 2-3: Hypertrophy level 2 Weeks 4-5: Hypertrophy level 3 Weeks 6-8: Hypertrophy level 4

Eg for 1 week.

Mon: RestTue: Voluntary training focused on the mus-cles of the lower limbs, followed by activework on the biceps: 3 series of 5 repetitionsat 90% of Fmax., then 1 x Hypertrophy 20Dm followed by 1 x Capillarization 20◊mWed: Rest Thu: Voluntary training focused on the mus-cles of the trunk, followed by active work onthe biceps: 3 series of 5 repetitions at 90%of Fmax., then 1 x Hypertrophy 20D m fol-lowed by 1 x Capillarization 20◊mFri: Rest Sat: Voluntary training focused on the mus-cles of the upper limbs, followed by activework on the biceps: 3 series of 5 repetitionsat 90% of Fmax., then 1 x Hypertrophy 20Dm followed by 1 x Capillarization 20◊mSun: Rest

Programmes: Hypertrophy 20D and Capillari-zation 20◊m

Sport Sport

Page 95: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

187

English

186

Sport

Preparation for a footballer wishing tooptimise the effects of active stretching ofthe hamstrings musclesThe Stretching programme consists in sti-mulating the antagonist (i.e. opposite)muscle of the muscle subjected to stret-ching in order to exploit a well-knownphysiological mechanism: reciprocal inhibi-tion reflex. This reflex, based on the pro-prioceptive sensitivity of muscles, consistsof a very marked muscular relaxation. Thisallows more efficient stretching, since it iscarried out on a more relaxed muscle.Stimulation is therefore performed on themuscle opposing the muscle being stret-ched. This stimulation consists of a pro-gressive appearance and disappearance(slowly and lasting a long time) of contrac-tions, with complete rest between contrac-tions. It is during the contraction (whichincreases with each new level) that theathlete stretches the chosen muscle groupby means of a traditional voluntary stret-ching technique.In this example, the stimulation is carriedout on the quadriceps in order to facilitatestretching of the hamstrings muscles duringthe contraction phases.

Cycle duration: Throughout the season, accordingto the frequency of voluntary stretching sessions

According to the normal duration of stretching(this depends on schools of physical trainingand each person’s feelings), choose the levelthat seems most appropriate.The proposedduration of stretching is:10 seconds for level 1

12 seconds for level 2

14 seconds for level 3

16 seconds for level 4

18 seconds for level 5

Programme: Stretching 8 c, Adopt the startingposition for the active stretching exercise

Use of the Regeneration programme toeliminate muscle fatigue more quickly(cross-country running, football,basketball, tennis, etc.) and restore goodmuscular sensations more quicklyThe Regeneration programme, known alsoas the "day-after programme" must beused on key muscles for the disciplinebeing practised. In this example, key mus-cles for the cross-country runner (quadri-ceps) will be stimulated. For otherdisciplines, the choice of muscles to be sti-mulated may be different (refer if neces-sary to the Training planner of theCD-ROM). Note that this type of pro-gramme is particularly beneficial for allsports where competitions are repeated atfrequent intervals, during tournaments andcups in various sports.The stimulation session using the Regene-ration programme must be carried out theday after a competition to replace or sup-plement so-called "restoration" training,which can therefore be less intensive.Contrary to the Active recovery pro-gramme, which provokes no tetaniccontractions and which must be used du-ring the three hours after the competitionor intensive training, the Regeneration pro-gramme is a form of light training which,in addition to an analgesic effect and anincreased blood flow, aims to impose asmall degree of anaerobic training and li-kewise to provoke slight tetanic contrac-tions that are not tiring, making it possibleto reactivate the proprioceptive pathways.Energy pathways are also gently stimula-ted, allowing their metabolic equilibriumto re-establish itself.

The session is composed of 6 stimulation se-quences that follow on automatically:

1st sequence: analgesic effect2nd sequence: marked increase in blood flow3rd sequence: tetanic contractions to res-tore muscular sensation4th sequence: activation of the oxydative metabolism5th sequence: marked increase in blood flow6th sequence: relaxing effect

Cycle duration: To be used throughout the sea-son, according to the frequency of competitions

Programme: Regeneration 8G c

Pain relief category

Physical pain is an abnormal and unpleasantsensation caused by an injury, a disorder or incor-rect functioning of a part of our organism. It is al-ways a signal sent to us by our bodies, one thatshould not be ignored, and that in all cases re-quires us to consult a doctor if it does not disap-pear quickly.The approach to pain adopted by the medicalprofession has changed considerably in recentyears. Treatment of the cause is always fundamen-tal, however the pain as such must be otherwiseremoved or at least considerably reduced andmade bearable for the patient. The means to com-bat pain have developed greatly, and there is nolonger any hesitation today in using powerfulanalgesics to improve the quality of life of patients.It is within this context that recourse to electrothe-rapy has developed. Excitation of the nerve fibresof sensation by means of electrical micro-impulsesis often the preferred method of combatting pain.Today, such analgesic electrotherapy is widelyused, particularly in rehabilitation medicine and inspecialist pain treatment centres.The precision of electrical currents allows theanalgesic action to be accurately targeted accor-ding to the type of pain. It is up to the user tochoose the most appropriate programme for thetype of pain and to follow practical recommenda-tions in order to obtain maximum effect.

If the pain is great and/or persistent, you are advised to consult a doctor. Only adoctor can make an accurate diagnosis and put in place therapeutic actions

designed to encourage the disappearance of the disorder.

Page 96: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

189

English

188

Pain relief Pain relief

Pathologies Programmes References

Neuralgia of the upperlimb(brachial neuralgia)

See applicationpage 190

Chronic muscular pain(polymyalgia) Endorphinic See application

page 190

Contracture(eg: localized contracture in externalside of the calf)

Decontrac-ture

See applicationpage 190

Chronic muscular painin the back of the neck(cervical pain)

Cervical pain See applicationpage 190

Muscular pain in thethoracic region(thoracic back pain)

Thoracicback pain

See applicationpage 191

Table of the pathologies

ModulatedTENS

Programmes Effects Uses

ModulatedTENS

Blocks transmission ofpain by the nervous sys-tem

All acute or chronic locali-zed pain

EndorphinicAnalgesic action throughthe release of endorphins

Increased blood flow

To combat chronic muscu-lar pain

Thoracic backpain

Analgesic action throughthe release of endorphins

Increased arterial flow

Analgesic current specifi-cally adapted to low backpain (lumbar region)

DecontractureReduced muscular tension

Relaxing effect

To combat recent and loca-lized muscular pain

Cervical pain Analgesic action throughthe release of endorphins

Increased arterial flow

Analgesic current specifi-cally adapted to pains in theback of the neck

Table of the Pain programmes

The use of Modulated TENS, Endorphinic and Decontracture programmes should notbe prolonged without medical advice.

Chronic elbow pain(epicondylitis = tennis elbow) Epicondylitis See application

page 192

Sharp and recent muscu-lar pains affecting amuscle in the low back(lumbago)

Lumbago See applicationpage 191

Muscular pain in the lowback region(low back pain)

Low backpain

See applicationpage 191

EpicondylitisBlocks transmission ofpain by the nervous sys-tem

Analgesic current specifi-cally adapted to persistentpain in the elbow

LumbagoReduced muscular tension

Relaxing effect

Analgesic current specifi-cally adapted to sharp andsudden low back pain (lum-bar region)

Low backpain

Analgesic action throughthe release of endorphins

Increased blood flow

Analgesic current specifi-cally adapted to persistentlow back pain (lumbar re-gion)

Page 97: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

191

English

190

Pain relief Pain relief

Neuralgia of the upper limb (brachialneuralgia)Some people suffer from arthritis in thejoints of the vertebrae at the back of theneck, or from arthritis or periarthritis ofthe shoulder. These situations often giverise to pain that runs down one arm andis known as “brachial neuralgia”. Thesearm pains that start in the shoulder or theback of the neck can be reduced with theCompex Modulated TENS programme byfollowing the practical recommendationsoutlined below.

Cycle duration: 1 week, 1 x/day minimum, thenadapt according to how the pain develops

According to requirements, the ModulatedTENS programme can be repeated a numberof times during the same day

Programme: Modulated TENS 35◊

Chronic muscular pain (polymyalgia)Some people suffer from muscular painthat affects several muscles or parts of dif-ferent muscles at the same time. The loca-lization of this chronic pain can vary overtime. These continual and diffuse musclepains are the result of chronic contrac-tures in which acids and toxins accumu-late, irritating the nerves and causing pain.The Endorphinic programme is particu-larly effective against such pain since, inaddition to its pain-reducing effect, it in-creases the blood flow to the contracturedmuscular groups and removes from themaccumulations of acids and toxins.Example: localized pain in the biceps.However, the pain may affect other mus-cular groups. The practical application il-lustrated below remains valid, but it isthen necessary to place the electrodes onthe muscular group concerned.

Cycle duration: 4 weeks, 2 x/day, with a 10 mi-nute break between the 2 sessions

You are advised to consult your doctor if no im-provement is observed after the first week ofuse

Programme: Endorphinic 20◊

Contracture (eg: localized contracture inexternal side of the calf)After tiring muscle work, intense trainingor a sporting competition, certain musclesor certain parts of muscles often remaintense and slightly painful. These areknown as muscular contractures whichshould disappear after a few days withrest, good rehydration, a balanced foodintake with mineral salts and applicationof the Decontracture programme. . Thephenomenon of contracture frequently af-fects the calf muscles, but can also occurwith other muscles. In this case, simplyfollow the same practical recommenda-tions as below, but place the electrodeson the muscular group concerned.

Cycle duration: 1 week, 1 x/day

You are advised to consult your doctor if no im-provement is observed after the first week ofuse

Programme: Decontracture 24◊

Chronic muscular pain in the back of theneck (cervical pain)Positions in which the muscles of theback of the neck remain tense for longperiods of time, for example working infront of a computer screen, may be res-ponsible for the onset of pain in the backof the neck or on either side of the baseof the neck, in the upper back. Thesepains are due to a contracture of the mus-cles, of which the prolonged tensioncrushes the blood vessels and preventsthe blood from supplying and oxygena-ting the muscle fibres. If this phenomenonis prolonged, there is an accumulation ofacid and the blood vessels atrophy. Thepain then becomes continuous or appearsafter only a few minutes spent working inan unfavourable position.These chronic pains in the back of theneck can be treated effectively with theCervical pain programme, which reacti-vates the circulation, drains accumulationsof acid, oxygenates the muscles, developsthe capillaries and relaxes the contractu-red muscles.

Specific applications Cycle duration: 4 weeks, 2 x/day, with a 10 mi-nute break between the 2 sessions

You are advised to consult your doctor if no im-provement is observed after the first week ofuse

Programme: Cervical pain 15◊

Muscular pain in the thoracic region(thoracic back pain)Vertebral arthritis and positions in whichthe muscles of the spinal column remainunder tension for long periods of time areoften responsible for the onset of pain inthe middle of the back, which is accentua-ted with fatigue. Pressure of the fingers onthe muscles on either side of the spinalcolumn can often trigger a sharp pain.These pains are due to a contracture ofthe muscles, of which the prolonged ten-sion crushes the blood vessels and pre-vents the blood from supplying andoxygenating the muscle fibres. If the phe-nomenon is prolonged, there is an accu-mulation of acid and the blood vesselsatrophy. The pain then becomes conti-nuous or can appear after only a few mi-nutes spent working in an unfavourableposition.These chronic back pains can be effecti-vely treated with the Thoracic back painprogramme which reactivates the circula-tion, drains accumulations of acid, oxyge-nates the muscles, develops the capillariesand relaxes the contractured muscles.

Cycle duration: 4 weeks, 2 x/week with a 10 mi-nute break between the 2 sessions

You are advised to consult your doctor if no im-provement is observed after the first week ofuse

Programme: Thoracic back pain 13◊

Muscular pain in the low back region(low back pain)Low-back pain is the most frequently en-countered pain. In a standing position, theentire weight of the trunk is concentratedon the joints between the last vertebraeand the sacrum. The low back region istherefore under particular strain. The discsbetween the vertebrae are crushed andthe low back muscles contractured andpainful.

There are very many treatments for the re-lief of low back pain sufferers; amongthese, the specific currents of the CompexLow back pain programme provide an ap-preciable improvement and can even re-solve the problem if it is essentiallymuscular in origin.

Cycle duration: 4 week, 2 x/day, with a 10 minutebreak between the 2 sessions

You are advised to consult your doctor if no im-provement is observed after the first week ofuse

Programme: Low back pain 12◊

Sharp and recent muscular painsaffecting a muscle in the low back(lumbago)During back movement, for examplewhen lifting something, when turning orwhen standing up straight after bendingdown, a sudden pain can be triggered inthe low back. Those who suffer from thisproblem present a contracture of the lowback muscles and feel a sharp pain in thisregion; because they cannot stand com-pletely straight, they remain bent over onone side. All of these symptoms indicatewhat is known as lumbago, which is principally the result of a sharp and in-tense contracture of the low back muscles(lumbar region).In a situation such as this, it is always ne-cessary to consult a doctor to receive ap-propriate treatmentIn addition to such treatment, the specificCompex Lumbago programme can helpeffectively to relax the muscles and re-move the pain.

Cycle duration: 4 weeks, 3 x/week

You are advised to consult your doctor if no im-provement is observed after the first week ofuse

Programme: Lumbago 33◊

Page 98: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

193

English

192

Vascular category

The low frequency current used of the Vascularcategory of Compex programmes significantly im-proves blood circulation in the stimulated area.Indeed many people, more particularly womenwho remain standing for long periods, suffer fromcirculatory problems. These mainly affect the legsand are caused by stagnation of the blood and thelymph and are manifested by a feeling of "heavylegs", swelling, or the dilatation of surface veins.The consequences are multiple: fatigue, tension,pain, lack of oxygenation of tissue and the appea-rance of varicose veins and oedemas.According to the programme used, the musculartwitches are more or less rapid, separate, andadopt different rhythms. The result is a specificaction for each programme, and for this reasonyou are advised to follow closely the indicationsof the different treatments so that optimum resultscan be obtained.

Chronic elbow pain(epicondylitis = tennis elbow)All tendons of the muscles that allow usto stretch our hand, wrist and fingers endat the small external bone mass of theelbow (epicondyle). Hand and finger mo-vements therefore transmit tensions thatare concentrated in the tendon endings atthis bone mass.When hand movements are repetitive, asis the case for painters, tennis players oreven those who constantly use the mouseof a computer system, small injuries, ac-companied by inflammation and pain, de-velop in the region of the epicondyle.This is known as "epicondylitis", which ischaracterised by pain around the externalbone mass of the elbow when pressure isapplied or when the forearm muscles arecontracted.The Compex Epicondylitis programmesupplies specific current to combat thistype of pain. It acts effectively as a sup-plement to rest.However, it is neccary to consult yourdoctor if the pain gets worse or does notdisappear quickly after a few sessions.

Cycle duration: 1 week, 2 x/week minimum, thenadapt according to how the pain develops

According to requirements, the Epicondyiltisprogramme can be repeated a number oftimes during the same day.

Programme: Epicondylitis 36◊

Pain relief

If the symptoms are serious and/or persistent, you are advised to consult a doctor.Only a doctor can establish an accurate diagnosis and put in place all therapeuticmeasures required to cure the disorder.

Page 99: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

195

English

194

Vascular

Programmes Effects Uses

Capillarization

Very marked increase inblood flow

Development of capillaries

Heavy legs

Increased venous return

Increased supply of oxy-gen to muscles

Drop in muscular tension

Elimination of tendency tohave cramp

To remove the feeling ofheaviness in the legs arisingin unusual situations (stan-ding for long periods, heat,hormonal imbalance linkedto the menstrual cycle, etc.)

Cramp prevention

Improved circulation toprevent the onset of noc-turnal cramp or crampafter strains

Cramp mainly affects mus-cles of the lower limbs, inparticular the calf muscles

Lymphaticdrainage

Deep massage of the sti-mulated area

Activation of return lym-phatic circulation

To contrast occasional swel-ling of the feet and ankles

As a supplement to pres-sure therapy or manuallymphatic drainage

Do not use without medicaladvice in case of oedemasthat are the side effect of apathological problem

In the period before competi-tion, for those participating inendurance or resistancesportsAs a supplement to a pro-gramme of the Aesthetic ca-tegory

To improve endurance inthose whose fitness level isnot high

Preparation for seasonal enduranceactivity (eg: hiking, bicycle touring)Sporting physical activities that last a longtime (walking, cycling, cross-country skiing,etc.) require strong muscles with a good ca-pillary circulation so that the muscle fibrescan be properly oxygenated. When a long-duration physical activity is not practised, ornot practised regularly enough, the muscleslose their capacity to effectively consumeoxygen and the capillary system becomes ra-refied. This lack of muscular quality makesexercising uncomfortable and limits thespeed of recuperation, and is responsible formany unpleasant side effects such as drowsi-ness, contractures, cramp and swelling.To restore to muscles their endurance andensure full activation of the capillary system,the Compex offers a very efficient mode ofstimulation.Cycle duration: 6-8 weeks, before starting the hike, 3x/week, alternating muscular groups

Programmes: Capillarization 8◊c and 25◊j

Achieving peak form before competitionfor resistance sports (eg: 800 metres,1500 metres, mountain biking, mountainstage in cycling, cycling pursuit on track,200 metres swimming, slalom)Sports that require maximum effort lastingbetween 30 seconds and 5 minutes are theso-called resistance sports. Rapid fibres mustwork at a capacity close to their maximumand be capable of maintaining this intensivework throughout the event without weake-ning, in other words the rapid fibres must beresistant.The Capillarization programme, which pro-duces a very significant increase in the bloodflow in the muscles, brings about develop-ment of the intramuscular capillary system(capillarization). This growth of the capilla-ries works best if it occurs around the rapidfibres. In this way, the latter’s exchange sur-face with the blood increases, allowing animproved supply of glucose, better diffusionof oxygen and quicker evacuation of lacticacid. Capillarization therefore allows therapid fibres to be more resistant and tomaintain their optimum capacity over a lon-ger period.However, prolonged or too frequent use ofthis programme may induce a modificationof rapid fibres into slow fibres, thereby ris-

king a decline in performance for strengthand speed sports. It is therefore important tofollow closely the recommendations belowconcerning the specific application in orderto benefit from the positive effects of thistreatment.Cycle duration: 1 week before competition, 2 x/day,with a 10 minute break between the 2 sessions

Programme: Capillarization 8◊c

Prevention of contractures in themuscles of the back of the neck forcyclists During voluntary training or competitions,some athletes experience the problem ofcontractures in support muscles (for exam-ple, the back of the neck for cyclists). Use ofthe Capillarization programme reduces, andmay resolve, this problem. The marked in-crease in blood circulation and developmentof the capillary system improve the oxygena-tion of fibres and their exchanges with theblood. The muscle therefore becomes lessprone to contractures.Cycle duration: 3 weeks, 1 x/day

Programme: Capillarization 15◊e

Prevention of the feeling of heaviness inthe legsThe feeling of heaviness in the legs is due toa temporary deficiency in the venous return,and not to major organic lesions. Stagnationof the blood mass in the legs is encouragedin certain situations: prolonged periods in astanding position, long periods continuouslyseated, intense heat, etc. The insufficientsupply of oxygen to the tissue, and in parti-cular the muscles, that results from this situa-tion, causes the feeling of heaviness anddiscomfort in the legs. Use of the Heavy legsprogramme accelerates the return of bloodto the veins and has an important relaxingeffect on the painful muscles.Cycle duration: Use this treatment whenever an oc-casional feeling of heaviness in the legs occurs

Programme: Heavy legs 25 JL j

Specific applications

Vascular

Page 100: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

197

English

196

VascularMassage category

The programmes of the Compex Massage cate-gory subject the muscles of the stimulated regionto moderate activity, which produces beneficialeffects that help to improve physical comfort andwell-being.Remaining in the same working position for along time (for example, sitting in front of a com-puter screen), conditions of stress, repeated jost-ling, insufficient muscular conditioning beforephysical activity are all very frequent situationsthat are often responsible for uncomfortable bo-dily sensations.The automatic progression of the various stimula-tion sequences, specific to each programme of theMassage category, allows each user to adapt theeffects of stimulation to his own needs and objec-tives.

If strong pain persists, the programmes of the Massage category should never beused for long periods without first seeking medical advice.

Prevention of cramp in the calf musclesMany people suffer from cramp in the calfmuscles, which can appear spontaneouslyduring rest at night or as a result of prolon-ged muscular effort. The phenomenon ofcramp may in part be caused by a disequi-librium of blood flow in the muscles.To improve the blood circulation and pre-vent the onset of cramp, the Compex of-fers a specific stimulation programme. Useof this programme in accordance with theprocedure below will allow you to obtainpositive results and limit the occurrence ofcramp.Cycle duration: 5 weeks, 1 x/day, at the end of theday or at night

Programme: Cramp prevention 25◊j

Prevention of occasional swelling of thefeet and anklesInsufficient blood circulation in theveins in unusual circumstances fre-quently gives rise to an accumulation ofblood and lymph in the extremities ofthe lower limbs.This phenomenon, which results inswelling of the ankles and feet, bringswith it an unpleasant sense of heavinessand tension in the areas concerned. Thedeep massage caused by the Lymphaticdrainage programme will effectively ac-tivate lymph return circulation and thusencourage the elimination of this disor-der.

Cycle duration: 8 weeks, 3 x/week

Use this treatment whenever you expe-rience occasional swelling of the feet andankles

Programme: Lymphatic drainage 25◊j

Page 101: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

199

English

198

Massage

Programmes Effects Uses

Relaxing massage

Decreased muscular ten-sion

Drainage of the toxins res-ponsible for the exaggera-ted increase of musculartone

Effect of well-being andrelaxation

To eliminate uncomfortableor painful sensations, follo-wing an exaggerated in-crease of muscular tone

Reviving massage

Considerable increase ofblood flow in the stimula-ted region

Improvement of tissueoxygenation

Elimination of free radicals

To contrast effectively sen-sations of fatigue and locali-sed heaviness

Toning massage

Activation of blood circula-tion

Recovery of muscularcontractile properties

Invigorating effect

To prepare the muscles inan ideal manner before anunusual/one-time physicalactivity

Treatment of uncomfortable musculartensions in the back of the neckRemaining in a seated position for longperiods, associated with repetitive move-ments of the upper limbs (as is frequentlythe case in front of a computer screen), isoften responsible for an uncomfortable –or even painful – increase of muscle ten-sion of the back of the neck muscles.Any other condition of stress may alsocreate situations leading to a state of ex-cessive muscular tension, which is oftenresponsible for painful or uncomfortablesensations.The in-depth effects produced by the Relaxing massage programme enable tocontrast effectively such painful sensa-tions, with a particularly significant resultin terms of relaxation.

Cycle duration:To be used on the back of the neckmuscles, whenever an occasional sensation ofpainful muscular tension is felt; to be repeated, ifnecessary, in cases of particularly strong muscu-lar tension

Programme: Relaxing massage 15◊d

Treatment of a localised sensation ofheaviness or an occasional state offatigueThe many stresses of everyday life areoften responsible for uncomfortable, oreven painful, physical sensations. A circu-lation slowdown is often the result of in-sufficient physical activity, frequentlyaggravated by the need in one’s workinglife to remain in the same position formany hours (in a seated position, forexample).Although not serious, this simple “vascu-lar slowdown” is, however, frequently thecause of unpleasant sensations (for exam-ple: a sensation of heaviness, often locali-sed in the lower limbs, but also, at times,in another region of the body).The Reviving massage programme pro-duces, in the greatest comfort, a reactiva-tion of the blood circulation that allows anacceleration of tissue oxygenation and theelimination of painful sensations, due toinsufficient physical effort.

Cycle duration: To be used on the calf muscles,whenever an occasional sensation of heaviness is felt; to be repeated, if necessary, in cases ofpersistent discomfort

Programme: Reviving massage 25◊j

Muscular and circulation conditioningbefore physical activityPeople who regularly practise sports arewell aware of the transition, which isoften painful, between a rest activity andan occasional physical effort.The objective of the usual warming-uptechniques is to respond to this need toactivate progressively the physiologicalfunctions involved in one-time physicalactivity. This physiological need is alsovery desirable for moderate but unusualphysical efforts, as is frequently the casefor most of us (treks, biking, jogging,etc.).The Toning massage programme offers anideal benefit in the form of optimal mus-cular and circulation conditioning beforeany type of physical effort. It allows us toavoid the uncomfortable sensations –usually experienced during the first fewminutes of unusual physical efforts – andto limit the secondary consequences of insufficient preparation (aches, etc.).

Cycle duration: To be used on the muscles mostsubject to stress in the physical activity involved(in this example: the quadriceps), in the lastthirty minutes preceding physical activity.

Programme: Toning massage 8◊c

Massage

Specific applications

Page 102: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

201

English

200

Rehabilitation

Programmes Effects Uses

Disuse atrophy

Reactivation of the trophicaction of muscle fibres da-maged during atrophy

Treatment to combat anyreduction of muscle vo-lume:- as a result of trauma ne-cessitating immobilisation- accompanying degenera-tive lesions to joints

Musclegrowth

Increased diameter and ca-pacity of muscle fibres da-maged duringunder-activity or inactivityimposed by some kind ofpathological problem

Restoration of muscle vo-lume

After a period of using theDisuse atrophy treatment, assoon as the muscle showssigns of a slight recovery ofvolume or tone

Until the virtually completerestoration of muscle vo-lume

Reinforcement

Increase the strength of amuscle previously atro-phied

Increase the strength of amuscle affected by a pa-thological process

At the end of rehabilitation,when the muscle has regai-ned normal muscle volume

From the onset of rehabili-tation for non-atrophiedmuscles

Rehabilitation category

Osteosynthesis equipment: The presence of osteosynthesis equipment (metallicequipment in contact with the bone: pins, screws, plates, prostheses, etc.) is not acontra-indication for the use of Compex programmes. The electrical current of the

Compex are specially designed to have no harmful effect with regard to osteosynthesisequipment.

The muscular consequences of any pathological problemmust be treated by means of specific programmes. Indeed, im-proving the qualities of a healthy muscle or restoring the po-tential of a "convalescent" muscle require appropriate workregimes. In order to "redevelop" a convalescent muscle, it isnecessary to use the programmes of the Rehabilitation cate-gory.Muscle volume is quickly reduced after trauma to a bone or ajoint, particularly if the injury is treated by immobilisationand/or surgical intervention. This muscular atrophy can bemuch more progressive in the case of a degenerative injury(such as arthrosis, for example), since the reduction of muscleactivity then often increases slowly and is superimposed onthe developing pathology. The phenomenon of atrophy is ac-companied by a reduction of muscle strength; however, thesedisturbances are the consequence of various alterations at thelevel of the muscle fibres.In a rehabilitation process, it is essential, initially, to treat theatrophy (i.e. regain normal muscle volume) before attemptingto increase the strength of the muscle using the Reinforcementprogramme.The use of programmes of the Rehabilitation category mustunder no circumstances replace rehabilitation sessions carriedout in the presence of the physiotherapist. Although the resto-ration of initial muscular qualities is a key factor in the processof rehabilitation, other aspects (joint mobility, vigilance, resi-dual pain, etc.) can only be dealt with effectively by a compe-tent health professional.Some pathologies and some post-operative rehabilitations re-quire special precautions during use; you are therefore alwaysadvised to seek the opinion of your doctor or physiotherapist be-fore using any of the programmes of the Rehabilitation cate-gory.

Page 103: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

203

English

202

Development of the abdominal belt toprevent pain in the lumbar region (lowback pain)Low back pain arises most frequentlyamong subjects who do not have suffi-cient musculature in the abdominal re-gion.These muscles in fact represent a veritablenatural "corset", the role of which is toprotect the low back region from exces-sive stress of all kinds. This is why it is re-ferred to as the abdominal "belt". After about of lumbago, when the pain has stop-ped (see Section "Pain category" in Part IVof this manual), a common recommenda-tion is to improve the efficiency of the ab-dominal and back muscles to prevent anyrecurrence. The Disuse atrophy pro-gramme imposes a large amount of workon the abdominal muscles, without requi-ring the harmful or even dangerous posi-tions often adopted when voluntaryexercises are carried out incorrectly. Anabdominal belt that has greater strengthand endurance can then satisfactorily fulfilits role of protecting the low back region.

Cycle duration: 4 weeks, then maintenance

Weeks 1-4: 1 x/ day Disuse atrophy 10I vWeeks 5 and following weeks: 1 x/ day Disuseatrophy 10I v

Programme: Disuse atrophy 10I v

Development of the low back muscles toprevent pain in the lumbar region (lowback pain)Like the muscles of the abdominal region,the muscles of the low back (lumbar mus-cles) also play a role in protecting the lowback region. Subjects whose low backmuscles are inadequately effective areparticularly prone to low back pain. Oncethe pain in the low back has disappeared,patients are often advised to strengthenthe low back muscles with a view to pre-venting the recurrence of painful epi-sodes. However, carrying out voluntaryback exercises often presents serious diffi-culties for patients who suffer from lowback pain. That is why electrostimulationof the low back muscles using the Disuseatrophy programme is one of the prefer-red methods to improve the efficiency ofthese muscles.

Cycle duration: 4 weeks, then maintenance

Rehabilitation

Atrophy of the quadriceps as a result oftraumaThe quadriceps is a voluminous musclelocated in the anterior part of the thigh. Itis the main muscle that allows you tostretch the knee; its role is therefore es-sential for walking, running, climbingstairs, etc. Any trauma affecting a lowerlimb therefore results in a wasting of thismuscle, the reduction of muscle volumebeing more or less serious depending onthe duration of the period of inactivity.This atrophy is normally spectacular whenit occurs after trauma to the knee, particu-larly if the trauma was treated by meansof surgical intervention.The programmes of the Rehabilitation ca-tegory are specifically designed to treatthe deterioration of muscle fibres that re-sults from such a process. The progressi-veness of the work imposed by thedifferent recommended programmes isdecisive in obtaining optimum results.

Cycle duration: 10 weeks

Weeks 1-2: 1 x/ day Disuse atrophy 8G cWeeks 3-8: 1 x/ day Muscle growth 8G cWeeks 9-10: 1 x/ day Reinforcement 8G c

Programmes: Disuse atrophy, Muscle growthand Reinforcement 8G c

Atrophy of the gluteus as a result ofarthrosis of the hip (coxarthrosis)The pain and stiffening that result fromosteoarthrosis of the hip normally lead tounder-utilisation of the buttock muscles,causing a reduction of the volume andquality of these muscles.The main effect of this atrophy is to pro-duce instability of the pelvis, whichcauses limping and accentuates the painby increasing the pressures supported bythe joint. Lesions affecting the cartilageunfortunately remain irreversible. Howe-ver, a remedy for atrophy of the gluteusmakes it possible to improve the stabilityof the joint and therefore make the hipless painful by allowing it to maintain asatisfactory mechanical function.

Cycle duration: 10 weeks, then maintenance

Weeks 1-2: 1 x/ day Disuse atrophy 9ABL fWeeks 3-8: 1 x/ day Muscle growth 9ABL fWeeks 3-8: 1 x/ day Reinforcement 9ABL fWeek 11 and following weeks: 1 x/ day Rein-forcement 9ABL f

Programmes: Disuse atrophy, Muscle growthand Reinforcement 9ABL f

Development of the latissimus dorsi totreat and prevent tendinous shoulderpain (rotator cuff syndromes)The shoulder is a complex joint enablingus to make broad gestures (for example,raising our arms in the air). During someof these movements, the tendons in theshoulder can rub against or be compres-sed against bony fragments of the joint.When this phenomenon is repeated, oroccurs in certain patients who have anunfavourable anatomic constitution, suchdamage to the tendons causes them to be-come inflamed and thicker, resulting in aconsiderable increase in their degree ofcompression. The pain often then be-comes very severe, preventing all move-ment of the shoulder; it can even set in atnight and cause serious sleep deprivation.Appropriate medical treatment can onlybe put in place by consulting a doctor.However, electrostimulation of the latissi-mus dorsi by means of specific Compexprogrammes can reduce the distress towhich tendons are subjected by increasingtheir freedom of movement around theshoulder joint.

Cycle duration: 6 weeks, then maintenance

Weeks 1-2: 1 x/ day Disuse atrophy 18C eWeeks 3-6: 1 x/ day Muscle growth 18C eWeek 6 and following weeks: 1 x/ day Reinfor-cement 18C e

Programmes: Disuse atrophy Muscle growthand Reinforcement 18C e

Specific applications

Rehabilitation

Weeks 1-4: 1 x/ day Disuse atrophy 14LbWeeks 5 and following weeks: 1 x/ day Disuseatrophy 14Lb

Programme: Disuse atrophy 14Lb

Strengthening of the lateral peroneusmuscles after ankle sprainThe purpose of the lateral peroneus mus-cles is to maintain the stability of theankle joint and prevent it from rotating in-wardly. After a sprain, these muscles losetheir reflex-contraction capacity togetherwith much of their strength. Regainingcompetent lateral peroneal muscles after asprain is a fundamental step, withoutwhich recurrence is very probable. To dotheir job correctly, the lateral peronealsmust be strong enough to prevent the foottwisting inwards, but they must alsocontract reflexively at the precise momentwhen the heel tilts inwards. To developboth of these aspects, strength and speedof contraction, you should use the Reinfor-cement programme, which produces effi-cient lateral peroneal muscles andtherefore helps to prevent recurrence.

Cycle duration: 4 weeks, then maintenance

Weeks 1-4: 1 x/ day Reinforcement 2A jWeeks 5 and following weeks: 1 x/ day Rein-forcement 2A j, if you take part in a dange-rous sporting activity

Programme: Reinforcement 2A j

Page 104: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

205

English

204

Fitness

The treatments of the Fitness category are intended to make healthy muscles work,they are not suitable for atrophied muscles that have suffered from any kind of

pathological process. For such muscles, it is necessary to use the programmes of theRehabilitation category (see this section further on this chapter).

Fitness category

Programmes Effects Uses

Muscle starter

Improvement of thecontractile qualities of in-sufficiently used muscles

Restoration and/or impro-vement of cellular ex-changes at the level of thestimulated muscles

To reactivate the muscles ofsedentary subjects and res-tore physiological muscularqualities

To complement efficiently avoluntary physical activitypracticed to be in goodcondition

Muscle building

Hypertrophy

Increased diameter of mus-cle fibres

For those who wish to gainmuscle volume and mass

Aerobic

Increased muscle ability tosustain long-lasting efforts

Improved consumption ofoxygen of the stimulatedmuscles

To improve physical com-fort during aerobic activities

To delay the onset of mus-cle fatigue during long-duration activities

To improve well-being during daily life activities

Today there are more fitness enthusiasts thanever before, and their number is rising. Apartfrom some rare individuals who have real compe-titive targets, the vast majority have only one aim:to restore their body to peak physical condition ormaintain it at that level.Cardio training therefore alternates with morespecific exercises to develop or maintain a goodquality musculature.With this in mind, the sought-after aims may differaccording to who is doing the training: increasingmuscle volume to achieve an imposing stature(body-building) or better muscle endurance to im-prove physical comfort during sustained efforts.Combined with a voluntary physical activity (aerobic exercises in the fitness facility, footing,cycling, swimming, etc.), which becomes morepleasant and therefore more effective, the pro-grammes of the Fitness category enable users toobtain a toned and harmonious figure.

Page 105: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Eng

lish

207

English

206

The following table will help you to determine which electrode placement andassociated stimulation position to adopt, depending on the chosen pro-gramme.

It should be read together with the poster:■ the numbers on the table refer to the electrode placement pictures in the poster;

■ the letters refer to the pictograms of the corresponding body positions.

The table also indicates the stimulation energy touse, according to the programme.

VII. TABLE WITH PLACEMENTS OFELECTRODES AND STIMULATIONPOSITIONS

Example:

Endurance 8 G c

POSTER

Fitness

Preparing the thighs prior to a weekskiing for a sedentary personSeasonal physical activity, such as skiing,even if practised as a leisure activity, willsubject the organism of sedentary subjectsto unusual stresses. The thigh muscles(quadriceps) are the muscles that are mostused, and these play an essential role inprotecting the knee joints. It is for this rea-son that the pleasure of the first few days’skiing is frequently spoilt by severe mus-cle sores, and even knee trauma, whichcan sometimes be serious. The CompexMuscle starter and Muscle building pro-grammes offer ideal muscular preparationfor the thigh muscles. You can then goskiing without fear of overdoing things,with enhanced pleasure and safety.Cycle duration: 6-8 weeks

Week 1-3: 2 x Muscle starter 8G c/ weekWeek 3-6: 3 x Muscle building 8G c/ week

Progression in the levels

Weeks 1-3: Muscle starter step to thenext level every sessionWeeks 1-3: Muscle building step to thenext level every week

Programmes: Muscle starter and Musclebuilding 8G c

Shaping and developing the shoulders foran active personMost voluntary physical activities, such asjogging or cycling, do not make intensiveuse of the shoulder muscles. That is whyit is particularly beneficial to offset thisunder-utilisation by combining Compexsessions with your voluntary training pro-gramme. The Muscle building programmeimposes a very large quantity of workspecifically on muscles of the upper body,bringing about an increase in volume andharmonious development of the shoul-ders. As opposed to voluntary exercisescarried out with heavy weights, that areliable to damage joints and tendons, sti-mulation with the Compex causes few, ifany, strains to joints and tendonsCycle duration: 4 weeks minimum

Eg for 1 week

Mon: 45’-1h of of voluntary physical activity(jogging, swimming, cycling, fitness activity,etc.), then 1 x Muscle building 17H eTue: RestWed: 1 x Muscle building 18C eThu: 45’-1h of voluntary physical activity (jog-ging, swimming, cycling, fitness activity, etc.)Fri: 1 x Muscle building 17H eSat: RestSun: 1 x Muscle building 18C e

Programmes: Muscle building 18C and 17H e

Improve physical comfort and pleasureduring long-lasting activity (eg: jogging,biking, leisure swimming)Many people, even on a non-competitivebasis, regularly practice an aerobic typephysical activity involving moderate inten-sity but long-lasting effort. This method istoday unanimously considered to be thehealthiest approach: it enables the personto improve and maintain cardio-vascularand muscle qualities. Using the Aerobicprogramme (possibly combined with theCapillarization programme of Vasclular ca-tegory), these enthusiasts can develop theability of their muscles to use efficientlythe oxygen provided by the organism.More pleasure, a better physical comfortduring leisure activities and the supple-mentary benefit of achieving objectivesare thus obtained.Cycle duration: 8 weeks 4 x/week,

Eg for 1 week

Mon: RestTue: 1 x Aerobic 8G cWed: 45’-1 h of voluntary activity of aerobictype (footing, cycling, swimming, etc.), thenaccording to your possibilities and optionally,1 x Capillarization 8◊cThu: 1 x Aerobic 8G cFri: RestSat: 45’-1 h of voluntary activity of aerobictype (footing, cycling, swimming, etc.)Sun: If possible, 1 h-1h15 of voluntary activityof aerobic type (footing, cycling, swimming,etc.), then, according to your possibilities andoptionally, 1 x Capillarization 8◊c

Programmes: Aerobic 8G and Capillarization8◊c

Specific applications

8

Page 106: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

PAIN

RELIE

F M

odula

ted T

ENS

Cove

r the

painf

ul ar

ea (e

g.: 2

6, 3

5, 3

6, 3

7, 3

8, 3

9); C

omfor

table

posit

ion

Endo

rphin

icPo

sitive

elec

trode

on th

e pain

ful po

int (e

g.: 1

2, 1

3, 1

5); C

omfor

table

posit

ion

Deco

ntra

ctur

ePo

sitive

elec

trode

on th

e pain

ful po

int (e

g.: 2

4) or

stan

dard

plac

emen

t (01

-23)

; Com

forta

ble po

sition

Cerv

ical p

ain

Thor

acic

back

pain

Low

back

pain

Lum

bago

Epico

ndyli

tis

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱

Ener

gy

SPOR

T Po

tent

iation

Endu

ranc

e

Resis

tanc

e

Stre

ngth

Explo

sive

stre

ngth

Hype

rtro

phy

Fart

lek

Stre

tchin

gInc

reas

e pr

ogre

ssive

ly th

e int

ensit

ies to

obt

ain a

tens

ion th

at is

clea

rly p

erce

ived

( eg.

: 3, 4

, 5, 7

, 8 );

Com

forta

ble po

sition

Activ

e re

cove

ry

Rege

nera

tion

● ● ● ● ● ● ● ✱ ●

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

C C C C C C C ◊ C

I I I I I I I ◊ I

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

Ener

gy

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

● ✱ ✺

= M

axi

mum

tole

rable

energ

y=

Pro

nounce

d t

wit

ches

= Tic

klin

g s

ensa

tion

◊=

Com

fort

able

posi

tion

-=

Non a

pplic

able

Lett

ers

in t

he t

able

refe

r to

pic

togra

ms

for

the b

ody

posi

tions

inth

e p

ost

er

209Tabl

e w

ith

plac

emen

ts o

f el

ectr

odes

and

stim

ulat

ion

posi

tion

s

SPOR

TPo

tent

iation

Endu

ranc

e

Resis

tanc

e

Stre

ngth

Explo

sive

stre

ngth

Hype

rtro

phy

Fart

lek

Stre

tchin

gInc

reas

e pr

ogre

ssive

ly th

e int

ensit

ies to

obt

ain a

tens

ion th

at is

clea

rly p

erce

ived

( eg.

: 3, 4

, 5, 7

, 8 );

Com

forta

ble po

sition

Activ

e re

cove

ry

Rege

nera

tion

PAIN

RELIE

F M

odula

ted T

ENS

Cove

r the

painf

ul ar

ea (e

g.: 2

6, 3

5, 3

6, 3

7, 3

8, 3

9); C

omfor

table

posit

ion

Endo

rphin

icPo

sitive

elec

trode

on th

e pain

ful po

int (e

g.: 1

2, 1

3, 1

5); C

omfor

table

posit

ion

Deco

ntra

ctur

ePo

sitive

elec

trode

on th

e pain

ful po

int (e

g.: 2

4) or

stan

dard

plac

emen

t (01

-23)

; Com

forta

ble po

sition

Cerv

ical p

ain

Thor

acic

back

pain

Low

back

pain

Lum

bago

Epico

ndyli

tis

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - ◊ - -

- ◊ - - -

- - - - -

◊ - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

Ener

gy

● ● ● ● ● ● ● ✱ ●

◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊

A A A A A A A ◊ A

A A A A A A A ◊ A

A A A A A A A ◊ A

IL IL IL IL IL IL IL ◊ IL

E E E E E E E ◊ E

E E E E E E E ◊ E

G G G G G G G ◊ G

ABL

ABL

ABL

ABL

ABL

ABL

ABL ◊ ABL

I I I I I I I ◊ I

I I I I I I I ◊ I

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

H H H H H H H ◊ H

C C C C C C C ◊ C

D D D D D D D ◊ D

D D D D D D D ◊ D

D D D D D D D ◊ D

F F F F F F F ◊ F

F F F F F F F ◊ F

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

208

Ener

gy

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - ◊ -

- - - - -

- - - - -

- - - - ◊

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

Page 107: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

● ✱ ✺

= M

axi

mum

tole

rable

energ

y=

Pro

nounce

d t

wit

ches

= Tic

klin

g s

ensa

tion

◊=

Com

fort

able

posi

tion

-=

Non a

pplic

able

Lett

ers

in t

he t

able

refe

r to

pic

togra

ms

for

the b

ody

posi

tions

inth

e p

ost

er

211Tabl

e w

ith

plac

emen

ts o

f el

ectr

odes

and

stim

ulat

ion

posi

tion

s

VASC

ULAR

Capil

lariza

tion

Heav

y leg

s

Cram

p pr

even

tion

Lym

phat

ic dr

ainag

e

REHA

BILIT

ATIO

N Di

suse

atro

phy

Mus

cle g

rowt

h

Reinf

orce

men

t

● ● ●

◊ ◊ ◊

A A A

A A A

A A A

IL IL IL

E E E

E E E

G G G

ABL

ABL

ABL

I I I

I I I

B B B

B B B

B B B

B B B

B B B

H H H

C C C

D D D

D D D

D D D

F F F

F F F

- - -

- - -

Ener

gy

✱ ✱ ✱ ✱

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

◊ JL ◊ ◊

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

210

Ener

gy

FITNE

SSM

uscle

sta

rter

Mus

cle b

uildin

g

Aero

bic

● ● ●

◊ ◊ ◊

A A A

A A A

A A A

IL IL IL

E E E

E E E

G G G

ABL

ABL

ABL

I I I

I I I

B B B

B B B

B B B

B B B

B B B

H H H

C C C

D D D

D D D

D D D

F F F

F F F

- - -

- - -

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gy

MAS

SAGE

Relax

ing m

assa

ge

Reviv

ing m

assa

ge

Tonin

g m

assa

ge

✱ ✱ ✱

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gy

REHA

BILIT

ATIO

N Di

suse

atro

phy

Mus

cle g

rowt

h

Reinf

orce

men

t

● ● ●

Ener

gy

VASC

ULAR

Capil

lariza

tion

Heav

y leg

s

Cram

p pr

even

tion

Lym

phat

ic dr

ainag

e

✱ ✱ ✱ ✱

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Ener

gy

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

FITNE

SSM

uscle

sta

rter

Mus

cle b

uildin

g

Aero

bic

● ● ●

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

C C C

I I I

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Ener

gy

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

MAS

SAGE

Relax

ing m

assa

ge

Reviv

ing m

assa

ge

Tonin

g m

assa

ge

✱ ✱ ✱

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Ener

gy

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

C C C

I I I

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Page 108: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Esp

añol

213

Español

212

I. ADVERTENCIAS 2131. Contraindicaciones 2132. Medidas de seguridad 213

II. PRESENTACIÓN 2151. Recepción del material y accesorios 2152. Descripción del aparato 2163. Garantía 2164. Mantenimiento 2175.Condiciones de almacenaje y transporte 2176. Condiciones de uso 2177. Eliminación 2178. Normas 2179. Patente 21810. Símbolos normalizados 21811. Características técnicas 218

III. MODO DE EMPLEO 2191. Conexiones 2192. Ajustes preliminares del idioma, del contraste y del volumen 2193. Selección de una categoría de programas 2204. Selección de un programa 2205. Personalización de un programa 2216. Durante la sesión de estimulación 2227. Consumo eléctrico y recarga 2238. Problemas y soluciones 224

IV. CÓMO FUNCIONA LA ELECTROESTIMULACIÓN 225

V. PRINCIPIOS DE UTILIZACIÓN 2261. Colocación de los electrodos 2262. Posiciones del cuerpo para la estimulación 2273. Ajuste de las energías de estimulación 2274. Progresión en los niveles 227

VI. PROGRAMAS Y APLICACIONES ESPECÍFICAS 228Categoría Sport 229Categoría Anti-dolor 239Categoría Vascular 244Categoría Masaje 249Catégoria Rehabilitacion 252Categoría Fitness 256

VII. TABLA DE COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS Y DE POSICIÓN DEL CUERPO PARA LA ESTIMULACIÓN 259

SUMARIO I. ADVERTENCIAS

1. Contraindicaciones

Contraindicaciones principales■Estimulador cardiaco (marcapasos)■Epilepsia■Embarazo (no aplicar los electrodosen la región abdominal)■Problemas circulatorios arteriales im-portantes en los miembros inferiores■Hernia en abdomen o región ingui-nal

Precauciones en el uso delCompex■Después de un traumatismo o unaintervención quirúrgica reciente(menos de 6 meses antes)■Atrofia muscular■Dolores persistentes■Necesidad de reeducación muscular

Material de osteosíntesisLa presencia de material deosteosíntesis (material metálico en

los huesos: grapas, tornillos, placas,prótesis, etc.) no es una contraindicaciónpara usar los programas del Compex. Lascorrientes eléctricas del Compex estánespecialmente concebidas para no tenerefectos contraproducentes sobre elmaterial de osteosíntesis

En todos estos casos, se recomienda:■no usar nunca el Compex duranteun tiempo prolongado sin consultaral médico;■ consultar a su médico ante lamenor duda;■ leer atentamente este manual y, enparticular, el capítulo VI que le in-forma sobre los efectos y las indica-ciones de cada programa deestimulación.

2. Medidas de seguridad

Lo que nunca debe hacer conel Compex■No utilizar el Compex dentro delagua o en un lugar húmedo (sauna,hidroterapia, etc.).■No efectuar nunca una primera se-sión de estimulación en una personaque se encuentre de pie. Los prime-ros cinco minutos de estimulaciónsiempre deben realizarse a una per-sona en posición sentada o tumbada.En raras ocasiones, algunas personasmuy emocionales pueden tener unareacción vagal (del nervio vago). Estareacción, de origen psicológico, tienemucho que ver con el miedo a la es-timulación y a la sorpresa de ver unode sus músculos contrayéndose sinun control voluntario. Esta reacciónvagal se traduce por una sensaciónde debilidad con tendencia sincopaly por una disminución de la frecuen-cia cardiaca y de la presión arterial.En estos casos, basta con interrumpirla estimulación y tumbarse con laspiernas en alto (de 5 a 10 minutos),hasta que desaparezca la sensaciónde debilidad.■No permitir nunca el movimientoresultante de una contracción muscu-lar durante una sesión de estimula-ción. Siempre hay que estimular enisométrico, es decir que las extremi-dades del miembro en el que se esti-mula un músculo deben estarsólidamente fijadas para bloquear elmovimiento que resulta de lacontracción.■No utilizar el Compex a menos de1,5 metros de un aparato de ondacorta, de un microondas o de unequipo quirúrgico de alta frecuencia(A.F.), ya que existe el riesgo de pro-vocar irritaciones o quemaduras cutá-

Page 109: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Esp

añol

215

Español

214

– El estimulador

– Un cargador

– Un juego de cables para electrodos con indicadores de colores (azul, verde, amarillo, rojo)

– Bolsitas de electrodos (electrodos pequeños (5x5 cm) y grandes (5x10 cm))

– Un manual de utilización y aplicaciones

– Un póster con los dibujos de colocación de los electrodos y las posiciónes de estimulación

– Un DVD que contiene una explicación acerca de la utilización de su Compex y el planificador de entre-namiento

– Un clip de cinturón

II. PRESENTACIÓN

1. Recepción del material y accesorios

Su estimulador se entrega con:

■No utilizar un mismo juego de elec-trodos más de quince sesiones, yaque la calidad del contacto entre elelectrodo y la piel – factor importantedel confort y la eficacia de la estimu-lación – se deteriora de forma pro-gresiva.■En algunas personas con una pielmuy sensible, se puede observar, trasuna sesión de estimulación, la apari-ción de manchas rojas bajo los elec-

trodos. En general, estas rojeces sontotalmente benignas y desaparecen alcabo de 10 ó 20 minutos. De todosmodos, mientras no hayan desapare-cido, no se reiniciará otra sesión deestimulación, en ese mismo lugar.

neas bajo los electrodos. Si tiene al-guna duda sobre como usar el Com-pex cerca de otro producto médico,por favor consulte con el fabricante ocon su médico.■Utilizar exclusivamente los cables deelectrodos proporcionados por Com-pex.■No desconectar los cables del esti-mulador durante una sesión mientrasel aparato siga conectado. Debe pararpreviamente el estimulador.■Nunca conecte los cables del estimu-lador a una fuente eléctrica externa,porque existe el riesgo de tener unshock eléctrico.■No usar otra batería recargable queno sea la suministrada por Compex.

■Nunca cargue el aparato cuando loscables y los electrodos estén conecta-dos a alguien.■Nunca cargue la batería con un car-gador distinto al entregado por Com-pex.

■Nunca usar el Compex o el cargadorsi están dañados o si el comparti-miento de la batería está abierto.Existe el riesgo de descargas eléctricas.■Desconectar inmediatamente el car-gador si el Compex emite pitidoscontinuamente, en caso de un calenta-miento o un olor anormal, o si salehumo del cargador o del Compex. Norecargar la batería en un espacio redu-cido (estuche, etc.), por el riesgo deincendio o de descarga eléctrica.■Mantener el Compex y sus acceso-rios fuera del alcance de los niños.■No permitir que ningún cuerpo ex-traño (tierra, agua, metal, etc.) se intro-duzca en el Compex, en elcompartimiento de la batería o en elcargador.■Un cambio brusco de temperaturapuede afectar al rendimiento del apa-rato debido a la condensación. Utilizarel aparato sin que se produzcan cam-bios bruscos de temperatura.

■No usar el Compex mientrasconduce o trabaja con maquinaria.■No utilice el aparato en la montañaa una altura superior a 3.000 metros.

Donde no deben aplicarsenunca los electrodos...■En la cabeza.■De forma contralateral: no utilizarlos dos polos de un mismo canal(positivo y negativo) a ambos ladosde la línea media del cuerpo (porejemplo: polo positivo en brazo de-recho y polo negativo en brazo iz-quierdo).■Cercanos o sobre lesiones cutáneasde cualquier tipo (llagas, inflama-ciones, quemaduras, irritaciones, ec-cemas, etc.).

Precauciones en el uso de loselectrodos■Utilizar exclusivamente los electro-dos proporcionados por Compex.Otros electrodos podrían tener carac-terísticas eléctricas inadecuadas parael estimulador Compex.■Desconectar el aparato antes de re-tirar o mover los electrodos durantela sesión.■No sumergir los electrodos enagua.■No aplicar ningún tipo de disol-vente en los electrodos, sea del tipoque sea.■Antes de aplicar los electrodos, esaconsejable lavar la piel, eliminandolos restos de grasa y, después, se-carla.■Hay que asegurarse que toda la su-perficie de contacto de los electrodosestá pegada a la piel.■Por motivos de higiene muy impor-tantes, cada usuario deberá disponerde su propio juego de electrodos. Noutilizar los mismos electrodos conpersonas diferentes.

Page 110: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Esp

añol

217

Español

216

5. Condiciones dealmacenaje y transporte

El Compex contiene una batería re-cargable; por esto, las condiciones dealmacenaje y transporte no deben su-perar los valores siguientes:Temperatura de almacenaje y transporte: -20°Ca 45°C

Humedad relativa máxima: 75%

Presión atmosférica: 700 hPa a 1060 hPa

6. Condiciones de usoTemperatura: 0°C a 40°C

Humedad relativa máxima: 30% a 75%

Presión atmosférica: 700 hPa a 1060 hPa

No utilizar en un área con riesgode explosiones.

7. Eliminación

La Directiva 2002/96/CEE (RAEE)tiene por objetivo, en primer lugar,prevenir la generación de residuos deaparatos eléctricos y electrónicosademás, la reutilización, el recicladoy otras formas de valorización de di-chos residuos, a fin de reducir su eli-minación.El pictograma basuratachada significa que el equipo nopuede ser tirado a la basura, peroque debe hacerse un reciclaje selec-tivo.Se tiene que llevar el equipo aun punto de reciclaje apropiado parael tratamiento.Con esta acción,contribuiréis a la preservación de losrecursos naturales y a la protecciónde la salud humana.La batería debe desecharse deacuerdo con las leyes nacionales vi-gentes sobre desechos de artículosparecidos.

4. Mantenimiento

Para limpiar su aparato, utilice untrapo suave y un producto de lim-pieza a base de alcohol, sin disol-ventes, ya que éstos podríandeteriorar los plásticos y especial-mente el cristal que recubre la pan-talla de su Compex.El usuario no debe efectuar ningunareparación en el aparato ni en sus ac-cesorios. Nunca desmontar el Com-pex o el cargador porque contienenzonas de alto voltaje que puedenprovocar descargas eléctricas.Compex Médical SA rechaza todaresponsabilidad por daños yconsecuencias resultantes de unintento de abrir, modificar o repararel aparato o uno de sus componentesa cargo de una persona o servicio noautorizado oficialmente por CompexMédical SA a tal efecto.Los estimuladores Compex no re-quieren calibración o verificación delos parámetros en los programas. Lascaracterísticas están sistemáticamenteverificadas y validadas en la fabrica-ción de cada aparato. Estas caracterís-ticas permanecen estables y nosufren modificaciones si se usan encondiciones normales.Si tu aparato no funciona como seespera, sea cual sea la situación,contacta con el servicio técnico ofi-cial de Compex.Los profesionales médicos y de saluddeben hacer referencia a la legisla-ción local para cualquier informaciónrelacionada con el mantenimiento.Normalmente, estas leyes requierenuna verificación de ciertos criteriosrevisados periódicamente.

Los estimuladores Compex están cu-biertos contractualmente por una ga-rantía de 2 (dos) años: registrándoseen nuestra página web: www.com-pex.info (sección “Registrar”).La garantía entra en vigor el día de lacompra del aparato.Esta garantía Compex se aplica al es-timulador (piezas y mano de obra) yno cubre cables, ni electrodos. Nues-tra garantía cubre todos los defectosque sean resultado de una mala cali-dad del material o de una fabricacióndefectuosa. La garantía no se aplicarási el aparato se daña por un golpe,

un accidente, una manipulación in-correcta, una protección insuficientecontra la humedad, entrar encontacto con el agua, o una repara-ción no efectuada por nuestro servi-cio postventa.

Sólo la presentación del comprobante decompra permitirá hacer uso de ella.

Los derechos legales no se ven afec-tados por la presente garantía.

3. Garantía

A – Botón “Encendido/Apagado

B – Botón “i”. Permite aumentar la energía en varios canales a la vez

B

A

E

C

D

23

4

1

34

21

F

G

2. Descripción del aparato

C – Tomas para los cables de los electrodos

D – Cables de electrodoscanal 1 = azul canal 2 = verdecanal 3 = amarillo canal 4 = rojo

E - Botones de los cuatro canales “+”/“–”

F - Compartimento de la batería

G - Fosa para insertar el clip para el cinturón

Page 111: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Esp

añol

219

Español

218

de los cables de los electrodos en latoma del estimulador:

azul = canal 1 amarillo = canal 3

verde = canal 2 rojo = canal 4

Es importante que los electrodos estén bienfijados a los conectores de los cables; paraello presione con fuerza el conector sobre elelectrodo hasta que se oiga un doble “clic”.

Conexión del cargadorEl Compex tiene una gran autonomía,ya que funciona gracias a unas bateríasrecargables. Para recargarlas, utilice elcargador que se entrega con su aparatoque deberá conectar a la parte anteriordel aparato y enchufe el cargador a lacorriente eléctricaEs obligatorio haber desconectado previamente los cables para usar el cargador del aparato.Antes de utilizar por vez primera su estimulador, le aconsejamos encareci-damente que lleve a cabo una cargacompleta de la batería, con objeto deincrementar su autonomía y prolongarsu duración.

2. Ajustes preliminares delidioma, del contraste y delvolumen

Antes de utilizar el aparato por primeravez, se debe seleccionar el idioma entrelas opciones que aparecen en la pan-talla. Proceder tal como se explica acontinuación.Después, para conseguir una estimula-ción confortable, el Compex le da laposibilidad de acceder a un determi-nado número de ajustes (selección delidioma, ajuste del contraste de la

III. MODO DE EMPLEO Antes de utilizarlo, se aconseja leer atentamente las contraindicaciones y las medidas de seguridad que figuran al comienzo del presente manual (capítulo I:“Advertencias”), puesto que este potente aparato no es ningún juguete!

1a Tomas de corriente para los cuatro cablesde electrodos

1b Toma para el cargador de la batería

Conexión de los electrodos yde los cablesLos cables de electrodos se conectan alestimulador por medio de las tomas decorriente situadas en la parte anteriordel aparato.Se pueden conectar de forma simultá-nea cuatro cables a los cuatro canalesdel aparato.Para una utilización más cómoda y unamejor identificación de los cuatro ca-nales, le aconsejamos respetar el color

Fig.1 – Parte anterior del aparato

1a 1a1b

1a 1a

Cargadores: Los únicos cargadoresutilizados para cargar las baterías lle-van las siguientes referencias:

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15WType TR503-02-A-133A03Input 90-264 VAC /47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-A-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15WType TR503-02-U-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6WType TR1509-06-U-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

9. Normas

El Compex procede directamente de latecnología médica.Para garantizar su seguridad, la concep-ción, la fabricación y la distribución delCompex son conformes a las exigen-cias de la Directiva europea 93/42/CEE.El aparato está conforme a la norma re-lativa a las reglas generales de seguri-dad de los aparatos electromédicos IEC60601-1. Sigue, asimismo, la norma re-lativa a la compatibilidad electromagné-tica IEC 60601-1-2 y la norma de lasreglas particulares de seguridad paraestimuladores de nervios y músculosIEC 60601-2-10.Las normas internacionales vigentes(IEC 60601-2-10 AM1 2001) exigen unaadvertencia referente a la aplicación delos electrodos en el tórax (se incre-menta el riesgo de fibrilación cardiaca).Directiva 2002/96/CEE sobre residuos deaparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

9. Patente

Electrodo snap: Patente en proceso dedepósito.

10. Símbolos normalizados

ATENCIÓN: en ciertas condi-ciones, el valor eficaz de los im-

pulsos puede superar 10mA o 10V. Porfavor siga escrupulosamente las informa-ciones proporcionadas en este manual.

El Compex es un aparato de claseII con fuente de alimentación in-

terna, con partes aplicadas de tipo BF.Sobre residuos de aparatos eléctri-cos y electrónicos (RAEE).El botón “Encendido/Apagado” esmultifuncional:

Funciones N° de símbolo (según CEI 878)Encendido/Apagado(dos posiciones estables) 01-03Espera o estado preparatoriopara una parte del aparato 01-06Apagado 01-10

EURO

PEUS

AUK

1. Conexiones

Los impulsos eléctricos generados por elCompex se transmiten a los músculos a

través de unos electrodos autoadhesivos.La elección del tamaño, la conexión y el posi-cionamiento correcto de dichos electrodosson determinantes para garantizar una esti-mulación cómoda y eficaz. Por consiguiente,hay que conceder a estos aspectos una aten-ción especial. Para ello – y para conocer también las posiciones del cuerpo para la estimulación recomendadas – remítase a los dibujos y pictogramas que figuran en elpóster, así como en la “Tabla de colocaciónde los electrodos y de posición del cuerpo parala estimulación” del capítulo VII. Las aplica-ciones específicas agrupadas en el capítulo VI le facilitan también valiosa informaciónal respecto.

NeuroestimulaciónTodas las especificaciones eléctricasse dan para una carga comprendidaentre 500 y 1000 ohmios por canal.

Salidas: Cuatro canales independientes regulables in-dividualmente, aislados uno de otro eléctricamente yde la tierraForma de los impulsos: Rectangular; corrienteconstante compensada, para excluir cualquier com-ponente de corriente continua, evitando así, la polari-zación residual de la pielCorriente máxima de un impulso: 120 miliamperiosPaso de incremento de la intensidad: Ajuste manualde la intensidad de estimulación: 0-999 (energía)Paso mínimo: 0.5 mADuración de un impulso: 50 a 400 microsegundosCarga eléctrica máxima por impulso: 96 microcu-lombios (2 x 48 µC compensado)Tiempo de subida típico de un impulso3 microsegundos (entre el 20 y el 80% de la cor-riente máxima)Frecuencia de los impulsos1 a 150 Hertz

11. Características técnicas

GeneralidadesAlimentación: Baterías níquel-metalhídrido (NIMH) recargable (4,8 V ª1200 mA/h)

Page 112: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Esp

añol

221

Español

220

a) = la sesión de estimulación comienza in-mediatamente;

START

4a 4c

4b

Fig.4

4a Para seleccionar el programa elegido,pulse la tecla “+”/“–” del canal 1 (parasubir/bajar), hasta que aparezca el programadeseado destacado con un brillo especial.

4b Presionar la tecla “Encendido/Apagado” per-mite volver a la pantalla anterior.

4c Después de destacar el programa por Ud.elegido, pulse la tecla “+”/“–” del canal 4 que, enfunción del programa, lleva el símbolo o

.START

5a 5b 5c 5f

5d

5e

Fig.5

La pantalla de personalización deun programa no es accesible para

todos los programas!

5a Algunos programas requieren la selecciónmanual del grupo muscular que quiera estimularapareciendo una figurita encima del canal 1.Para seleccionar el grupo elegido, pulse la tecla“+”/“–” del canal 1 (para subir/bajar). Los sietegrupos musculares propuestos se visualizan su-cesivamente en negro sobre la figurita:

Las normas internacionales vigentesexigen una advertencia referente ala aplicación de los electrodos en el

tórax (incrementa el riesgo de fibrilacióncardiaca).

vbAbdomen y Lumbares

fGlúteos

cMuslos

jPiernas y Pies

mAntebrazos y Manos

eHombros y Brazos

tdTórax y Espalda

5b La secuencia de calentamiento propuesta poralgunos programas se activa por defecto (humoencima del radiador). Si desea renunciar a esta se-cuencia, pulse la tecla “+”/“–” del canal 2.

Calentamiento

Sin calentamiento

5. Personalización de un programa

3b Para confirmar su opción y pasar a la pan-talla de selección de un programa, ver apartadosiguiente: “Selección de un programa”), pulse latecla “+”/“–” del canal 4.

3c Presionar la tecla “Encendido/Apagado”apaga el estimulador.

4. Selección de unprograma

2a Para seleccionar el idioma elegido por Ud.,pulse la tecla “+”/“–” del canal 1 (parasubir/bajar), hasta que aparezca el idioma de-seado destacado con caracteres blancos sobrefondo negro.

2b Para ajustar el contraste de la pantalla,pulse la tecla “+”/“–” del canal 2 (“+” para aumen-tar el porcentaje deseado y “–” para disminuirlo).

2c Para ajustar el volumen del sonido, pulse latecla “+”/“–” del canal 3 (“+” para incrementar elporcentaje deseado y “–” para disminuirlo).

2d Para confirmar los parámetros seleccionados,pulse la tecla “Encendido/Apagado”. Su estimuladorregistra sus opciones. Está preparado para funcio-nar con los ajustes que le ha hecho Ud.

3. Selección de unacategoría de programas

Para poner en marcha su estimula-dor, pulse brevemente la tecla “En-cendido/Apagado” situada en la parteizquierda del Compex. Se oirá unamúsica y aparecerá una pantalla mos-trando las distintas categorías de pro-gramas.

3a Para seleccionar la categoría elegida, pulse latecla “+”/“–” del canal 1 (para desplazarse a la iz-quierda) o del canal 3 (para desplazarse a la dere-cha), hasta que la categoría deseada quedaenmarcada.

3a 3b3cFig.3

Para la selección del programa, resulta especialmente útil la

consulta del capítulo VI de este manual(“Programas y aplicaciones específicas”).

Sea cual fuere la categoría seleccio-nada en la etapa anterior, apareceráen pantalla una lista que contiene unnúmero variable de programas.

pantalla y regulación del volumen desonido).Para ello, se trata de visualizar enpantalla las opciones pulsando latecla “Encendido/Apagado” situadaen la parte izquierda del Compex ymanteniéndola pulsada durante unossegundos.

2a 2b 2c2d

Fig.2

5d Duración total del programa en minutos.

5e Presionar la tecla “Encendido/Apagado” per-mite volver a la pantalla anterior.

5f Para confirmar sus selecciones y poner enmarcha el programa, pulse la tecla “+”/“–” delcanal 4.

5c Algunos programas le proponen ajustar el nivel de trabajo. Para ello, pulse la tecla “+”/“–” del canal3 (para subir/bajar) hasta que se visualice dicho nivel de trabajo.

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5

b) = se muestra una pantalla de ajuste delos parámetros.

Page 113: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Esp

añol

223

Español

222

7d El cursor está situado debajo de la parte ennegro (izquierda) de la barra: está Ud. en fasede contracción muscular.8d El cursor está situado debajo de la partesombreada (derecha) de la barra: está Ud. enfase de descanso activo.

La energía de estimulación durantela fase de descanso activo será el

50% de la energía de estimulación durantela contracción muscular..

7e-8e Barra gráfica:7e La fase de contracción muscular se ex-presa con una barra gráfica de los canales deestimulación utilizados (que se rellenan denegro durante la fase de contracción).8e La fase de descanso activo se expresa conuna barra gráfica de los canales de estimulaciónutilizados (que se rellenan de sombreados du-rante la fase de descanso activo).

7f-8f Puede Ud. interrumpir momentánea-mente el programa ( = “PAUSA”) pulsandola tecla “Encendido/Apagado”. Si desea Ud. re-iniciar la sesión, basta con pulsar la tecla“+”/“–” del canal 4.

Después de una interrupción, la estimulación se vuelve a poner en

marcha con una energía de estimulaciónestablecida al 80% de la que se había utili-zado antes del .

Ajuste de las energías deestimulación

9a Durante la sesión, el Compex hace “bip” yunos símbolos se ponen a pestañear en-cima de canales activos (superponiéndose a lasindicaciones de energía): el Compex le sugiereque incremente el nivel de la energía de estimula-ción. Si no aguanta Ud. el aumento de la energía,basta con ignorar este mensaje.

+

STOP

STOP

Fin del programa

10a

10b

9a

Fig.9

Fig.10

10a Al final de la sesión, aparece una bandera ysuena una música.

10b ILo único que queda es apagar el estimula-dor pulsando la tecla “Encendido/Apagado” ( ).

7. Consumo eléctrico yrecarga

No recargar nunca el aparatocuando los cables están conectadosal estimulador. No recargar nunca,

las baterías con un cargador que no sea elque se suministra por Compex.

El Compex funciona gracias a unasbaterías recargables. Su autonomíavaría según los programas y a lasenergías de estimulación utilizadas.Antes de utilizar por vez primera suestimulador, le aconsejamos encareci-damente que lleve a cabo una cargacompleta de la batería, con objeto deincrementar su autonomía y prolon-gar su duración.Si usted no utiliza su aparato duranteun largo periodo, por favor recargeregularmente la batería.

Consumo eléctricoEl símbolo de una pila pequeña indica el nivel de carga de la batería.

OFF

que a continuación se ilustran sirvencomo normas generales principales.

6a El Compex hace “bip” y los símbolos de loscuatro canales pestañean, pasando de “+” a“000”: los cuatro canales están a 0 de energía.Debe Ud. subir la energía de estimulación para ini-ciar la sesión. Para ello, pulse en el “+” de las te-clas de los canales requeridos hasta alcanzar elnivel deseado.Si desea aumentar la energía en los cuatro ca-nales a la vez, pulse la tecla “i”, situada bajo latecla “Encendido/Apagado”. Es posible asimismoaumentar la energía en los tres primeros canalesal mismo tiempo, pulsando dos veces la tecla “i”, oen los dos primeros canales únicamente, pulsandotres veces esta tecla.Cuando pulse la tecla “i”, los canales asociadosaparecerán en blanco sobre un fondo negro.

6b Duración del programa en minutos y segundos.

6c El símbolo del humo en movimiento repre-senta la secuencia de calentamiento.

6d Barra de progresión de la sesión. Para conocerlos detalles de su “funcionamiento”, ver el apartadosiguiente (“Avance del programa”).

6e Presionar la tecla “Encendido/Apagado” per-mite volver a la pantalla anterior.

Avance del programaLa estimulación da comienzo despuésde subir la energía de estimulación.Las pantallas que aparecen durante laestimulación permiten entoncesobservar la evolución de la sesión.Dichas pantallas pueden ser distintasde un programa a otro. Los ejemplos

6a

7a7d

7e7b

7f

8a 8d

8b

8f

7c

8c

6b

6c

6e

6d

8e

Fig.7

Fig.8

Fig.6

6. Durante la sesión de estimulación

Regulación de las energías deestimulaciónA la puesta en marcha del programa,el Compex le invita a subir la energíade estimulación, elemento clave de laeficacia de la estimulación.

7a-8a Tiempo que queda (en minutos y segun-dos) antes del final del programa.

7b-8b Símbolo animado que representa la cate-goría a la que pertenece el programa.

7c-8c Barra de progresión de la sesión:La barra de progresión se compone de trespartes distintas: el programa está constituidopor tres secuencias de estimulación: el calenta-miento (ligeros trazos/izquierda), el trabajo pro-piamente dicho (zona en negro/centro) y larelajación de fin de programa (trazos más pro-nunciados/derecha).Cabe también la posibilidad de que la barra deprogresión esté totalmente rayada: en ese caso,el programa constará únicamente de una se-cuencia de estimulación.El pequeño cursor situado debajo de la barra sedesplaza de forma horizontal y sitúa con precisiónel estado de avance del programa (en este caso,en el comienzo de la segunda secuencia, es decir,la secuencia de trabajo).

7d-8d Barra de duración de los tiempos decontracción y de descanso activo:Esta barra aparece en la parte derecha de labarra de progresión, únicamente durante la se-cuencia de trabajo. Permite seguir la duraciónde los tiempos de contracción y de descanso ac-tivo.

11a

11bFig.11

Page 114: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Esp

añol

225

Español

224

IV. CÓMO FUNCIONA LAELECTROESTIMULACIÓNEl principio de la electroestimulaciónconsiste en la estimulación de las fibrasnerviosas mediante impulsos eléctricostransmitidos por electrodos.Los impulsos eléctricos generados porlos estimuladores Compex son impul-sos de alta calidad – que ofrecen segu-ridad, confort y eficacia – susceptiblesde estimular distintas clases de fibrasnerviosas:

1. los nervios motores, con objeto de exigir un es-fuerzo muscular cuya cuantía y beneficios depende-rán de los parámetros de estimulación; se habla deelectroestimulación muscular (EEM).

2. determinadas clases de fibras nerviosas sensiti-vas, con objeto de lograr efectos antálgicos.

1. Estimulación del nerviomotor (EEM)

Con carácter voluntario, la orden deefectuar un esfuerzo muscular procededel cerebro, el cual envía una instruc-ción a las fibras nerviosas, en forma deseñal eléctrica. Dicha señal es transmi-tida a las fibras musculares, que secontraen.El principio de la electroestimulaciónreproduce fielmente el mecanismodesencadenado durante una contrac-ción voluntaria. El estimulador envíaun impulso de corriente eléctrica a lasfibras nerviosas, el cual provoca la ex-citación de dichas fibras. Dicha excita-ción se transmite a las fibrasmusculares, las cuales dan entoncesuna respuesta mecánica elemental (=sacudida muscular). Ésta última consti-tuye el elemento básico de la contrac-ción muscular.Dicha respuesta muscular es absoluta-mente idéntica al esfuerzo muscular ordenado por el cerebro. En otras pala-bras, el músculo no es capaz de distin-

Impulsoeléctrico

Nerviomotor

Músculoestimulado

Respuesta mecánica elemental = Sacudida

Excitation Transmisión de la excitación

guir si la orden procede del cerebro, odel estimulador.Los parámetros de los distintos progra-mas Compex (número de impulsos porsegundo, duración de la contracción,duración de la fase de descanso, dura-ción total del programa) permiten exigira los músculos distintos tipos de es-fuerzo, en relación a las fibras muscu-lares. De hecho, se distingue entrediversas clases de fibras musculares,según su respectiva velocidad decontracción: fibras lentas, intermedias yrápidas. En un velocista predominanclaramente las fibras rápidas, mientrasque un corredor de maratón tiene unmayor número de fibras lentas. El cono-cimiento de la fisiología humana, asícomo el dominio total de los paráme-tros de estimulación de los programas,permiten dirigir con extrema precisiónel esfuerzo muscular al objetivo de-seado (fortalecimiento muscular, au-mento del flujo sanguíneo, firmeza,etc.).

2. Estimulación de losnervios sensitivos

Los impulsos eléctricos pueden excitarasimismo las fibras nerviosas sensitivas,con objeto de obtener un efecto antálgico.La estimulación de las fibras nerviosas dela sensibilidad táctil bloquea latransmisión del dolor por parte delsistema nervioso.

1) que no hay electrodos conectados a este canal;2) que los electrodos son demasiado viejos, estángastados y/o que el contacto es malo: pruebe connuevos electrodos;3) que el cable de electrodos es defectuoso: com-pruébelo usando otro canal. Si el cable muestra denuevo un defecto, por favor reemplácelo.

Error en la recargaUn error en la recarga puede ocurrirmientras se está cargando. El Compexemitirá un pitido continuo y apareceráel siguiente mensaje en la pantalla.Si este mensaje aparece, desconecteel cargador y el aparato se apagaráautomáticamente. Por favor contactecon nosotros en atención al cliente ycomunique este código de error.Si por alguna razón, se encuentracon otros problemas en su aparato,por favor contacte con la linea oficialde atención al cliente de CompexMédical SA.

11a Dos señales de la pila pequeña parpadean: elnivel de carga de las baterías se debilita. Termine lasesión y recargue el aparato (ver apartado si-guiente).

11b El símbolo , símbolo normalmente visua-lizado encima de la tecla “+”/“–” del canal 4 ha de-saparecido ( ) y la pila pequeña haceintermitencia: las baterías están completamentevacías. Ya no se puede utilizar el aparato. Recár-guelo inmediatamente (ver apartado siguiente).

RecargaPara recargar el Compex, hay quedesconectar previamente los cablesde electrodos del aparato. Introduzcaa continuación el cargador en unatoma eléctrica y conecte el estimula-dor al cargador (ver en apartado 1:“Conexión del cargador”). El menúde carga ilustrado a continuaciónaparecerá automáticamente.

START

13a

14a

Fig.13

Fig.14

Fig.15

12a El Compex está cargándose desde hace 3 mi-nutos y 8 segundos (una carga completa puededurar 1h30 a 2 horas con el cargador que le adjun-tamos con su aparato; menos de 2 horas con el ac-cesorio de carga rápida).

12b La carga se halla en proceso y el símbolo dela pequeña pila no está totalmente lleno.Cuando se termina la carga, la duración total de lacarga parpadea y la pila pequeña no está completa-mente llena. Basta entonces con retirar el carga-dor: el Compex se apaga automáticamente.

8. Problemas y soluciones

Defecto de electrodos13a-14a El Compex hace “bip” y muestra al-ternativamente el símbolo de un par de electro-dos y el de una flecha que señala el canal quetiene un problema. En el gráfico de abajo, el es-timulador ha detectado un defecto de electro-dos en el canal 2. Este mensaje puedesignificar:

12a12b

Fig.12

Page 115: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Esp

añol

227

Español

226

factores determinantes y esencialespara la eficacia de la estimulación. Porconsiguiente, aténgase siempre al ta-maño de los electrodos representadosen los dibujos. Salvo prescripción mé-dica, respete siempre las colocacionesespecificadas en los dibujos. En casode necesidad, busque la mejor posi-ción, moviendo ligeramente el elec-trodo de polaridad positiva, conobjeto de conseguir la mejor contrac-ción muscular o el posicionamientoque resulte más confortable.

El Grupo Compex no se haceresponsable en caso de colocaciónen otros puntos distintos.

2.Posiciones del cuerpopara la estimulación

Para determinar la posición delcuerpo para la estimulación en fun-

ción de la colocación de los electrodos y delprograma elegidos, remítase a los dibujos ypictogramas del póster, así como en la“Tabla de colocación de los electrodos y deposición del cuerpo para la estimulación”del capítulo VII.

La posición del cuerpo para la estimu-lación depende del grupo muscularque se desee estimular y del pro-grama elegido.Para los programas que producencontracciones importantes (contrac-ciones tetánicas), se recomienda tra-bajar el músculo de forma isométrica.Por consiguiente, fije los extremos desus miembros. De este modo, ofreceráuna resistencia máxima al movimientoe impedirá que se acorte su músculodurante la contracción y, por tanto,que se produzcan calambres y aguje-tas importantes tras la sesión. Porejemplo, durante la estimulación delos cuádriceps, la persona se sentarácon los tobillos fijos, impidiendo así,la extensión de las rodillas.Para los demás tipos de programas,que no inducen potentes contrac-

ciones musculares, sitúese de laforma más cómoda que pueda.

3.Ajuste de las energías deestimulación

Cuando estimulamos un músculo, elnúmero de fibras que trabajan de-pende de la energía de estimulación.Por consiguiente, para los programasque producen contracciones impor-tantes (contracciones tetánicas), hayque utilizar energías de estimulaciónsignificativas, siempre al límite de loque pueda soportar, para que entreen juego el mayor número posible defibras.La “Tabla de colocación de los elec-trodos y de posición del cuerpo parala estimulación” del capítulo VII pro-porciona información sobre la ener-gía a utilizar en función del programaseleccionado.

4.Progresión en los niveles

Generalmente, no está recomendadoir rebasando rápidamente los nivelesy querer llegar lo más rápidamenteposible al nivel 5. De hecho, los dis-tintos niveles se corresponden conuna progresión en el entrenamiento.Lo más sencillo y habitual es empe-zar por el nivel 1 y subir el nivelcuando se pasa a un nuevo ciclo deestimulación.Al final de un ciclo, puede comenzarun nuevo ciclo con el nivel inmedia-tamente superior, o bien realizar unmantenimiento de 1 sesión por se-mana con el último nivel utilizado.

1.Colocación de los electrodos

Se recomienda respetar la colocaciónde los electrodos aconsejada. Para ello,

remítase a los dibujos y pictogramas detalla-dos en el póster, así como a la “Tabla de colo-cación de electrodos y de posición del cuerpopara la estimulación” del capítulo VII.

Un cable de estimulación se componede dos polos:un polo positivo (+) = conexión roja

un polo negativo (–) = conexión negra

Se debe conectar un electrodo distintoa cada uno de ambos polos.Observación: en algunos casos la colo-cación de los electrodos, es posible

La estimulación de un tipo distinto defibras sensitivas provoca un aumentode la producción de endorfinas y,por ello, una disminución del dolor.Mediante los programas anti-dolor, laelectroestimulación permite tratar los

que quede disponible una salida deelectrodos.Dependiendo de las característicasdel programa, el electrodo conectadoal polo positivo (conexión roja)puede tener un emplazamiento “es-tratégico”.Para todos los programas de elec-troestimulación muscular, es decir,para los programas que inducencontracciones a los músculos, es im-portante colocar el electrodo de pola-ridad positiva en el punto motor delmúsculo.La elección del tamaño de los elec-trodos (grande o pequeño) y su cor-recta colocación en el grupomuscular que se desea estimular son

Los beneficios de la electroestimulación

dolores localizados agudos o cróni-cos, así como los musculares.

La electroestimulación ofrece un modo muy efi-caz para trabajar sus músculos:

■ con una progresión significativa de las distintascualidades musculares,■ sin fatiga cardiovascular ni psíquica,■ prácticamente sin forzar las articulaciones nilos tendones.

De este modo, la electroestimulación permite exi-gir a los músculos un mayor esfuerzo si se com-para con la actividad voluntaria.Para que resulte eficaz, este trabajo debe ser apli-cado al mayor número posible de fibras muscu-lares. El número de fibras que trabajan dependede la energía de estimulación. Por eso deberán

V. PRINCIPIOS DE UTILIZACIÓNLas bases de utilización expuestas en este apartado se consideran normas ge-nerales. Para todos los programas, se recomienda leer atentamente la informa-ción y los consejos de utilización que figuran en el capítulo VI del presentemanual (“Programas y aplicaciones específicas”).

utilizarse las energías máximas soportables. Elusuario es responsable de este aspecto de la es-timulación. Cuanto más intensa es la estimula-ción, mayor es el número de fibras quetrabajarán y, por consiguiente, más importantesserán también los progresos alcanzados.

Para obtener mejores resultados, Compex le re-comienda que complemente sus sesiones deelectroestimulación con otras actividades físicas,como:

■ ejercicio regular,■ una nutrición adecuada y saludable,■ un estilo de vida equilibrado.

No utilizar de manera prolongadalos programas anti-dolor sin consul-tar a un médico.

Page 116: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Es posible elegir sin más un grupomuscular distinto del propuesto enlas aplicaciones, en función de las ac-tividades que practique, o de la zonadel cuerpo que desee estimular.Las aplicaciones específicas estánprovistas de la información necesariapara colocar los electrodos en ellugar apropiado y de la posición aadoptar para la estimulación. Los nú-meros hacen referencia a la posiciónde los electrodos y las letras a la po-sición del cuerpo. Esta información

se encuentra en la “Tabla de coloca-ción de los electrodos y de posicióndel cuerpo para la estimulación” delcapítulo VII y en el póster con lospictogramas y dibujos. La tabla in-dica, además, la energía de estimula-ción a usar, acorde con el programa.Debe seleccionar en la figurita elgrupo muscular a estimular. Cuandono aparece la figurita (-), no es nece-sario seleccionar el grupo muscular:la selección es automática.

VI. PROGRAMAS Y APLICACIONESESPECÍFICAS

Las aplicaciones siguientes se facilitan a título de ejemplo. Permiten una mejorcomprensión del modo en que las sesiones de electroestimulación puedencombinarse con la actividad voluntaria. Dichas reglas le ayudarán a establecerel mejor procedimiento a seguir en función de sus necesidades (elección delprograma, grupo muscular, duración, colocación de los electrodos, posicionesdel cuerpo).

Esp

añol

229

Español

228

Categoría Sport

Al final de un ciclo, puede comenzar un nuevo ciclo con el nivel inmediatamentesuperior, o bien realizar un mantenimiento de 1 sesión por semana con el último

nivel utilizado.

Descuidada durante mucho tiempo, la preparación muscularde los deportistas que participan en competiciones es indispen-sable hoy en día. En este sentido, la electroestimulación muscu-lar aparece como una técnica de entrenamiento complementaria,muy utilizada por un número cada vez mayor de deportistaspara mejorar su rendimiento. Aumentar la fuerza máxima de unmúsculo, desarrollar el volumen muscular; privilegiar una ga-nancia de explosividad muscular o mejorar la capacidad de lasfibras musculares para soportar un esfuerzo durante un tiempoprolongado. Estos son los diferentes objetivos que deben esco-gerse en función de la disciplina deportiva practicada. Prepararlo mejor posible sus músculos antes de una competición, asociarla electroestimulación a un entrenamiento voluntario de muscu-lación, optimizar los efectos de una técnica de entrenamientocomo el stretching, reproducir el estrés muscular provocado porun entrenamiento activo de tipo pliométrico o imponer a losmúsculos una actividad de "limpieza", se puede conseguir fácil-mente gracias a la gran especificidad de los nuevos programasde su Compex. Los programas de la categoría Sport del Compexestán destinados a mejorar las cualidades de los músculos de losdeportistas competidores.que entrenan seriamente y de formavoluntaria, por lo menos durante cinco horas por semana.Para los 4 programas de entrenamiento básico, Resistencia aeró-bica, Fuerza resistencia, Fuerza y Fuerza explosiva, se reco-mienda consultar el planificador de entrenamientos disponibleen el DVD. Un sistema interactivo de preguntas y respuestas lepermite acceder a un plan de entrenamiento personalizado.La utilización de los programas de la categoría Sport no esconveniente para músculos atrofiados que han sufrido un pro-ceso patológico. Para esos músculos, es imprescindible utilizarlos programas de la categoría Rehabilitación (véase el punto"Categoría Rehabilitación" en esta sección).Los protocolos siguientes se presentan a modo de ejemplo, locual permite comprender mejor la forma en la cual se puedencombinar las sesiones de electroestimulación con el entrena-miento voluntario.Para determinar el nivel de los programas de Sport en funciónde vuestras características personales, guiaros por el planificadorde entrenamientos disponibles en el DVD.

Page 117: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Programas Efectos Utilizaciones

Fartlek

Entrenamiento y prepara-ción de los músculos entodos los tipos de trabajomuscular (resistencia aeró-bica, fuerza resistencia,fuerza, fuerza explosiva),gracias a las diferentes se-cuencias de trabajo

Al inicio de la temporada,para “reinicializar” los mús-culos después de un pe-ríodo de pausa y antes delos entrenamientos más in-tensos y específicos

Durante la temporada, paraquienes no quieren privile-giar un solo tipo de trabajoy prefieren someter susmúsculos a diferentes regí-menes de trabajo

Stretching

Optimización de los efec-tos de la técnica voluntariade stretching, gracias a ladisminución del tono mus-cular logrado por la activa-ción específica delantogonista del músculoestirado (reflejo de inhibi-ción recíproca)

Para todos los deportistasque desean entrenar o me-jorar su flexibilidad muscu-lar

Debe usarse después decada sesión de entrena-miento o durante una se-sión específica de stretching

Recuperaciónactiva

Fuerte aumento del flujosanguíneo.

Eliminación acelerada delos residuos de la contrac-ción muscular

Efecto endorfínico (véasecategoría Anti-dolor)

Efecto relajante y descon-tracturante

Para favorecer y acelerar larecuperación muscular des-pués de un esfuerzo intenso

Debe usarse en el trans-curso de las 3 horas des-pués de un entrenamientointenso o una competición

Restitución post-esfuerzo

Acción analgésica por la li-beración de endorfinas

Fuerte aumento del flujosanguíneo que favorece laoxigenación y el drenaje

Activación de la vía meta-bólica oxidativa

Reactivación de las víaspropioceptivasl

Debe utilizarse al día si-guiente de una competicióncomo entrenamiento de re-cuperación o complementode un entrenamiento deeste tipo que, entonces,puede ser más suave

Programas Efectos Utilizaciones

Potenciación

Aumento de la velocidadde contracción y gananciade potencia

Menos esfuerzo nerviosopara alcanzar la fuerzamáxima

Para preparar óptimamentelos músculos inmediata-mente antes de una compe-tición

Resistenciaaeróbica

Mejor absorción de oxí-geno para los músculos es-timulados

Aumento del rendimientopara los deportes de largaduración

Para deportistas que deseanmejorar su rendimiento enpruebas deportivas de largaduración

Fuerza resistencia

Mejora de las capacidadeslácticas musculares

Mejor rendimiento paradeportes de fuerza resis-tencia

Para deportistas que deseanaumentar su capacidad pararealizar esfuerzos intensos yprolongados

HipertrofiaAumento del volumenmuscular

Mejora de la resistenciamuscular

Para deportistas que deseanaumentar su masa muscular

Para adeptos al body-buil-ding

FuerzaAumento de la fuerzamáxima

Aumento de la velocidadde contracción muscular

Para deportistas competi-dores que practican unadisciplina que exige fuerzay velocidad

Fuerza explosiva

Aumento de la velocidad ala cual se alcanza un nivelde fuerza

Mejora de la eficacia de losgestos explosivos (disparo,chute, etc.)

Para deportistas que practi-can una disciplina en lacual la fuerza explosiva esun factor importante de laactividad

Sport Sport

Esp

añol

231

Español

230

Page 118: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Preparación para un atleta que entrenatres veces por semana y desea progresaren resistencia aeróbica (media maratón,maratón)Recorrer un elevado kilometraje es indis-pensable para progresar en carreras delarga duración. Sin embargo, todo elmundo reconoce hoy el carácter traumati-zante que este tipo de entrenamientotiene para tendones y articulaciones. Laintegración de la electroestimulaciónCompex en el entrenamiento del corredorde fondo ofrece una excelente alternativaa este problema. Los programas Resisten-cia aeróbica, cuyos efectos son mejorar lacapacidad de los músculos de consumode oxígeno, y los programas Capilarización(categoría Vascular), que provocan undesarrollo de los capilares sanguíneos enlos músculos, le permitirán progresar enresistencia aeróbica, limitando el kilome-traje semanal y, así, el riesgo de lesiones.

Duración del ciclo : 8 sem., 5 x/sem.

Ej. para 1 sem.

Lu: Descanso

Ma: 1 x Resistencia aeróbica 8G cMi: - Entrenamiento voluntario: calentamiento20’, seguido de 1-2 series de 6 x [30’’rápi-dos/30’’ lentos]- Carrera lenta al final de la sesión 10’, seguida de 1 x Capilarización 8◊cJue: 1 x Resistencia aeróbica 8G cVie: Descanso

Sa: Carrera suave 60´, seguida de 1 x Resis-tencia aeróbica 8G cDo: Salida larga 1h30 (ritmo moderado), seguida de 1 x Capilarización 8◊c

Programas: Resistencia aeróbica 8G y Capila-rización 8◊c

Preparación de pretemporada de lacapacidad láctica para un deporte defuerza resistencia y con tresentrenamientos activos por semana(carrera de 800 m, ciclismo en pista, etc.)Ejemplo de planificación para desarrollarla capacidad láctica (fuerza resistencia) delos cuádriceps. Para otras disciplinas, po-drán elegirse estimular otros músculos(para determinar los músculos en funciónde su disciplina deportiva, consulte el pla-nificador de entrenamientos del CD-ROM).

Durante el período de preparación de pre-temporada en deportes que solicitan demanera considerable la vía anaeróbica lác-tica (esfuerzo intenso sostenido durante elmayor tiempo posible), es fundamental nodescuidar la preparación muscular especí-fica. La estimulación de los cuádriceps (ode otro grupo de músculos prioritarios,según la disciplina practicada) con los pro-gramas de Fuerza resistencia mejora la po-tencia anaeróbica y permite lograr unamayor tolerancia muscular a las altasconcentraciones de lactatos. Los beneficiosen el terreno son evidentes: mejor rendi-miento gracias a una mayor resistenciamuscular a la fatiga para los esfuerzos detipo anaeróbico láctico.Para optimizar los efectos de esta prepara-ción, se aconseja completar esta última consesiones de Capilarización, efectuadas du-rante la última semana antes de la competi-ción (véase "Programas y aplicacionesespecíficas", "Categoría Vascular", "Puesta apunto previa a una competición para de-portes de fuerza resistencia (ej.: carrera de800 m, 1500 m, etc.)").Se aconseja una sesión de Recuperación activa después de los entrenamientos demayor intensidad. Permite acelerar la velo-cidad de recuperación muscular y reducirla fatiga durante el período de la tempo-rada donde el número de entrenamientoses elevado.

Duración del ciclo : 6-8 sem., 4 x/sem.

Ej. para 1 sem.

Lu: 1 x Fuerza resistencia 8G cMa: Entrenamiento voluntario en pista

Mi: 1 x Fuerza resistencia 8G cJue: Entrenamiento voluntario intensivo enpista, seguido de 1 x Recuperación activa8◊cVie: Descanso

Sa: Descanso

Do: 1 x Fuerza resistencia 8G c, seguidade 1 sesión de entrenamiento voluntario enpista

Programas: Fuerza resistencia 8G y Recupe-ración activa 8◊c

Aplicaciones específicas

Uso del programa Potenciación paraoptimizar los esfuerzos de la fuerzaexplosiva (sprint, squash, fútbol,baloncesto, etc.) inmediatamente antesdel entrenamiento específico o de lacompetición o el partidoEl programa Potenciación debe utilizarseen los músculos prioritariamente implica-dos en la disciplina practicada. En esteejemplo, se estimulan los músculos priori-tarios del "sprinter" (cuádriceps). Paraotras disciplinas, la elección de los múscu-los estimulados puede ser diferente(consulte, si es necesario, el planificadorde entrenamientos del CD-ROM).El programa Potenciación no debe susti-tuir el calentamiento voluntario que sepractica normalmente antes de la compe-tición o el partido. Activación del sistemacardiovascular, cortas aceleraciones cadavez más rápidas, simulaciones de salidas,estiramientos realizados por el atletacomo acostumbra. Una sesión de Poten-ciación de corta duración (unos 3 minu-tos) se realizará en los cuádriceps de unvelocista inmediatamente antes de la sa-lida de la carrera (o de las carreras, encaso de series de clasificatorias). El régi-men particular de activación muscular delprograma Potenciación, permitirá alcanzarel nivel máximo de rendimiento desde losprimeros segundos de la carrera.

Duración del ciclo : 1 x

Efectuar siempre la sesión el menor tiempoposible antes de la salida, en todo caso en los10 minutos que preceden al inicio de la com-petición. Pasados 10 minutos, el efecto de po-tenciación de las fibras musculares se pierderápidamente

Programa: Potenciación 8G c

Sport Sport

Preparación para un ciclista que seentrena tres veces por semana y deseaprogresar en resistencia aeróbicaLos esfuerzos de larga duración solicitanel metabolismo aeróbico, cuyo factor de-terminante es la cantidad de oxígenoconsumida por los músculos. Por eso,para progresar en resistencia aeróbica,hay que desarrollar al máximo la capta-ción de oxígeno de los músculos solicita-dos para este tipo de esfuerzo. Como eloxígeno es transportado por la sangre, esindispensable tener un buen sistema car-diovascular que se obtiene gracias a unentrenamiento voluntario adecuado. Sinembargo, la capacidad del músculo paraconsumir el oxígeno que le llega (capaci-dad oxidativa) también puede mejorarsecon un régimen específico de trabajo.Los programas de Resistencia aeróbica dela categoría Sport preparan el cuerpo paraaumentar considerablemente la cantidadde oxígeno consumida por los músculos.La combinación de estos programas conlos de Capilarización (categoría Vascular),que permite el desarrollo de la red de capilares sanguíneos intramusculares, esmuy interesante y permite a los deportis-tas de pruebas de resistencia mejorar surendimiento.

Duración del ciclo : 8 sem., 5 x/sem.

Ej. para 1 sem.

Lu: Descanso

Ma: 1 x Resistencia aeróbica 8G cMi: Entrenamiento 1h30 de bicicleta (veloci-dad moderada), seguido de 1 x Capilariza-ción 8◊cJue: 1 x Resistencia aeróbica 8G cVie: Descanso

Sa: Entrenamiento 60’ de bicicleta (velocidadmoderada), seguido de 1 x Resistencia aeróbica 8G cDo: Entrenamiento 2h30 de bicicleta (veloci-dad moderada), seguido de 1 x Capilariza-ción 8◊c

Programas: Resistencia aeróbica 8G y Capila-rización 8◊c

Esp

añol

233

Español

232

Page 119: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Preparación de pretemporada para undeporte colectivo (fútbol, rugby,balonmano, voleibol, etc.)Ejemplo de planificación para desarrollar lafuerza de los cuádriceps. En función del de-porte practicado, si es necesario, seleccioneotro grupo muscular.Durante el período de pretemporada en de-portes colectivos, es fundamental no des-cuidar la preparación muscular específica.En la mayoría de los deportes colectivos, lafuerza y la velocidad son las cualidades quedeterminan la diferencia. La estimulaciónde los cuádriceps (o de otro músculo priori-tario en función de la disciplina practicada)con los programas Fuerza del Compex per-mite aumentar la velocidad de contraccióny la fuerza muscular. Los beneficios en elcampo son evidentes: mejora de la veloci-dad de arranque y de desplazamiento, deldetente vertical, de la potencia de lanza-miento, etc.Una sesión de Recuperación activa despuésde los entrenamientos más intensos permiteacelerar la velocidad de la recuperaciónmuscular y reducir la fatiga acumulada du-rante el período de la temporada donde lacarga de trabajo es consecuente.

Duración del ciclo : 6-8 sem., 6 x/sem.

Ej. para 1 sem.

Lu: 1 x Fuerza 8G cMa: Entrenamiento colectivo, seguido de 1 xRecuperación activa 8◊cMi: 1 x Fuerza 8G cJue: Entrenamiento colectivo, seguido de 1 xRecuperación activa 8◊cVie: 1 x Fuerza 8G cSa: Descanso

Do: Entrenamiento colectivo o partido amis-toso, seguido de 1 x Recuperación activa8◊c

Programas: Fuerza 8G y Recuperación activa8◊c

Mantenimiento, durante la temporada dejuego, de los resultados logrados graciasa la preparación en un deporte colectivo(fútbol, rugby, balonmano, voleibol, etc.)Este ejemplo sólo es aplicable a deportistasque han efectuado un ciclo completo deentrenamiento de electroestimulación (mín.6 semanas) durante su preparación de pre-

temporada. La sesión semanal de estimula-ción con el programa Fuerza debe reali-zarse en los mismos grupos musculares quelos estimulados durante el período de pre-paración (en nuestro ejemplo, en los cuá-driceps).Durante la temporada, cuando los partidosse suceden continuamente, hay que prestaratención para no sobreentrenar la muscula-tura específica. Por otra parte, tampoco hayque perder los beneficios de la preparaciónsuspendiendo durante demasiado tiempolos entrenamientos de estimulación. Du-rante este periodo competitivo, el manteni-miento de las cualidades musculares debelograrse con una sesión semanal de estimu-lación con los programas de Fuerza. Tam-bién es indispensable dejar un intervalosuficientemente largo entre esa sesión se-manal de estimulación y el día del partido(de por lo menos 3 días).El programa Recuperación activa, que sedebe utilizar en el transcurso de las treshoras siguientes al partido y después decada entrenamiento intenso, permite res-taurar más rápidamente el equilibrio mus-cular.

Duración del ciclo : Durante la temporada depor-tiva, 4 x/sem.

Ej. para 1 sem.

Lu: Descanso

Ma: Entrenamiento colectivo, seguido de 1 xRecuperación activa 8◊c (si el entrena-miento es intenso)

Mi: 1 x Fuerza 8G cJue: Entrenamiento colectivo, seguido de 1 xRecuperación activa 8◊c (si el entrena-miento es intenso)

Vie: Descanso

Sa: Descanso

Do: Partido, seguido de 1 x Recuperaciónactiva 8◊c (en el transcurso de las 3 horasque siguen al partido)

Programa: Recuperación activa 8◊c

Preparación de pretemporada de lafuerza explosiva de los cuádriceps en undeportista que entrena tres veces porsemana (salto de longitud o de altura,velocista, etc.)Para otras disciplinas, los músculos que sedesea estimular pueden ser diferentes

Preparación para un ciclista que entrenatres veces por semana y desea mejorarsu potenciaPara los ciclistas que participan en com-peticiones siempre es interesante desarrol-lar la fuerza muscular de los cuádriceps.Algunas formas de entrenamiento en bici-cleta (trabajo en cuesta) contribuyen a lo-grar este objetivo. Sin embargo, losresultados serán más espectaculares si elentrenamiento se complementa simultá-neamente con la estimulación muscularCompex.El régimen particular de contraccionesmusculares del programa Fuerza y la grancantidad de trabajo al que se someten losmúsculos, permiten aumentar considera-blemente la fuerza muscular de sus cuá-driceps.Además, los programas de Recupera-ción activa, realizados en el transcursode las tres horas que siguen a los entrena-mientos más exigentes, favorecen la recu-peración muscular y permiten enlazarentrenamientos cualitativos en óptimascondiciones.

Duración del ciclo: 8 sem., 5 x/sem.

Ej. para 1 sem.

Lu: Descanso

Ma: 1 x Fuerza 8G cMi: - Entrenamiento 45’ de bicicleta (veloci-dad moderada), seguido de 5-10 veces unasubida de 500-700 m (rápidos)- Recuperación en descenso- Regreso en calma 15-20’, seguido de 1 xRecuperación activa 8◊cJue: 1 x Fuerza 8G cVie: Descanso

Sa: Entrenamiento 60’ de bicicleta (velocidadmoderada), seguido de 1 x Fuerza 8G cDo: - Entrenamiento 2h30-3 h de bicicleta(velocidad moderada)- Refuerzo muscular en las subidas (utilizarun desarrollo alto permaneciendo sentado),seguido de 1 x Recuperación activa 8◊c

Programas: Fuerza 8G y Recuperación activa8◊c

Preparación para un nadador que entrenatres veces por semana y desea mejorarsu potencia de nadoEn la natación, el desarrollo de la fuerzapropulsora de los miembros superiores esun factor importante para mejorar el ren-dimiento. Ciertas formas de entrena-miento voluntario practicado en el aguacontribuyen a alcanzar ese objetivo. Sinembargo, la integración de la estimulaciónmuscular Compex al entrenamiento vo-luntario es el medio para alcanzar resulta-dos superiores. El régimen particular decontracciones musculares de los progra-mas Fuerza y la gran cantidad de trabajoal que se someten los músculos, permiti-rán aumentar considerablemente la fuerzamuscular del gran dorsal, de importanciafundamental para el nadador.Además, los programas de Recuperaciónactiva, realizados en el transcurso de lastres horas siguientes a los entrenamientosmás exigentes, favorecen la recuperaciónmuscular y permiten encadenar entrena-mientos cualitativos en óptimas condi-ciones.

Duración del ciclo: 8 sem., 4 x/sem.

Ej. para 1 sem.

Lu: Descanso

Ma: 1 x Fuerza 18C eMi:- Entrenamiento natación 20-30’ (dife-rentes estilos), seguido de 5-10 veces 100m con pull-boy- Recuperación 100 m espalda- - Vuelta a la calma 15’, seguido de 1 x Re-cuperación activa 18◊eJue: 1 x Fuerza 18C eVie: Descanso

Sa: Entrenamiento natación 1 h incl. trabajotécnico, seguido de 1 x Fuerza 18C eDo: -Entrenamiento natación 20-30’ (dife-rentes estilos), seguido de 5-10 veces 100m con tabla- Recuperación 100 m espalda- Vuelta a la calma 15’, seguida de 1 x Recu-peración activa 18◊e

Programas: Fuerza 18C y Recuperación ac-tiva 18◊e

Sport Sport

Esp

añol

235

Español

234

Page 120: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

de 5 repeticiones al 90% Fmáx., a continua-ción 1 x Hipertrofia 20D m seguida de 1 xCapilarización 20◊mDo: Descanso

Programas: Hipertrofia 20D y Capilarización20◊m

Ganancia de masa muscular para unfisioculturista que entrena por lo menosseis veces por semanaEn este ejemplo, consideramos que el fisio-culturista desea trabajar sus pantorrillas,pero evidentemente también puede estimu-lar otros músculos. Se pueden utilizar losprogramas Hipertrofia en varios gruposmusculares paralelamente, o sea aplicar elmismo procedimiento de estimulación enlas pantorrillas y los bíceps, por ejemplo.

Duración del ciclo : 12 sem., 5 x/sem

Progresividad en los niveles

Sem.: Hipertrofia nivel 1

Sem. 2-3: Hipertrofia nivel 2

Sem. 4-5: Hipertrofia nivel 3

Sem. 6-8: Hipertrofia nivel 4

Sem. 9-12: Hipertrofia nivel 5

Ej. para 1 sem.

Lu: Entrenamiento voluntario centrado en losmúsculos de los miembros inferiores, se-guido de trabajo activo en gemelos: 3 seriesde 5 repeticiones al 90% de Fmáx., a conti-nuación 1 x Hipertrofia 4A j seguida de 1x Capilarización 4◊jMa: Renamiento voluntario centrado en losmúsculos de los miembros superiores, se-guido de trabajo activo en gemelos: 3 seriesde 5 repeticiones al 90% de Fmáx., a conti-nuación 1 x Hipertrofia 4A j seguida de 1x Capilarización 4◊jMi: Descanso

Jue: Entrenamiento voluntario centrado enlos músculos de los miembros inferiores, se-guido de trabajo activo en gemelos: 3 seriesde 5 repeticiones al 90% de Fmáx., a conti-nuación 1 x Hipertrofia 4A j seguida de 1x Capilarización 4◊jVie: Entrenamiento voluntario centrado en losmúsculos de los miembros superiores, se-guido de trabajo activo en gemelos: 3 seriesde 5 repeticiones al 90% de Fmáx., a conti-

nuación 1 x Hipertrofia 4A j seguida de 1x Capilarización 4◊jSa: Entrenamiento voluntario centrado en losmúsculos del tronco, seguido de trabajo ac-tivo en gemelos: 3 series de 5 repeticiones al90% de Fmáx., a continuación 1 x Hipertrofia4A j seguida de 1 x Capilarización 4◊jDo: Descanso

Programas: Hipertrofia 4A y Capilarización 4◊j

Preparación de un deportista que quiererealizar un entrenamiento muscularpolivalenteEn este ejemplo, consideramos que el de-portista desea privilegiar el trabajo de susglúteos, pero, evidentemente, puede esti-mular también otros grupos musculares. Deesta manera, se podrán utilizar los progra-mas Fartlek paralelamente en otros gruposmusculares, por ejemplo, aplicando elmismo procedimiento de estimulación encuádriceps y gemelos.El fartlek se originó en los países escandi-navos y consiste en un entrenamiento va-riado, al aire libre, aprovechando losdesniveles del terreno para realizar cambiosde ritmo. Posteriormente se realizaron estoscambios de ritmo en terreno llano (porejemplo, combinación de trabajos aeróbi-cos, explosivos, lácticos, etc.). Por ejemplo,después de unos minutos de jogging lento,se hacen algunas aceleraciones, luego unossaltos, para volver a una carrera más lenta yasí sucesivamente. El objetivo es el de tra-bajar las diferentes cualidades muscularessin privilegiar ninguna en particular. Estetipo de entrenamiento se efectúa, a me-nudo, al comienzo de la temporada parauna reactivación muscular general o esefectuada regularmente por deportistas deocio que no quieren privilegiar una cuali-dad muscular concreta, desean entrenar suforma y alcanzar un nivel correcto en todoslos trabajos musculares.La mayoría de los deportistas quiere mejo-rar sus cualidades musculares y para ellopersiguen objetivos que pueden ser dife-rentes: búsqueda de tonicidad, de resisten-cia aeróbica, de volumen, etc. Los mediospara alcanzar los distintos objetivos consis-ten en formas diferentes de entrenamientovoluntario y en la utilización de programasespecíficos de electroestimulación.

(consulte, si es necesario, el planificador deentrenamientos del CD-ROM).Para todos los deportes cuyo factor esen-cial para obtener buenos resultados es lafuerza explosiva de los músculos, la prepa-ración muscular específica es el elementopreponderante de la preparación durante lapretemporada. La explosividad muscular sepuede definir como la capacidad de unmúsculo para alcanzar lo más rápidamenteposible un elevado nivel de la fuerzamáxima. Para desarrollar esta cualidad, elentrenamiento voluntario se basa en se-siones de musculación fatigantes y a me-nudo traumatizantes, ya que tienen querealizarse necesariamente con cargas pesa-das. La integración de los programas deFuerza explosiva a su entrenamiento permitealigerar las sesiones de musculación, obte-niendo al mismo tiempo, más beneficios ymás tiempo para el trabajo técnico.

Duración del ciclo : 6-8 sem., 4 x/sem.

Ej. para 1 sem.

Lu: 1 x Fuerza 8G cMa: Entrenamiento voluntario en pista

Mi: 1 x Fuerza 8G cJue: Entrenamiento voluntario centrado en eltrabajo técnico del saltador

Vie: 1 x Fuerza 8G cSa: Descanso

Do: Entrenamiento voluntario en estadio, se-guido de 1 x Fuerza 8G c

Programa: Fuerza 8G c

Ganancia de masa muscular para unfisioculturistaA pesar de los esfuerzos realizados durantelos entrenamientos voluntarios, muchos fi-sioculturistas tienen dificultad para desarrol-lar determinados grupos musculares. Laexigencia específica impuesta a los múscu-los por los programas Hipertrofia provocaun considerable aumento de volumen enlos músculos estimulados. Por otra parte,para una duración idéntica, los programasHipertrofia del Compex aportan una ganan-cia de volumen mayor que con el trabajovoluntario.El complemento de trabajo impuesto porestos programas de estimulación en múscu-

los que no son suficientemente receptivosal entrenamiento clásico, es la soluciónideal para desarrollar armónicamente todoslos grupos musculares sin zonas rebeldes.Para lograr los mejores progresos, se reco-mienda lo siguiente:

1) Preceder las sesiones de Hipertrofia deun corto entrenamiento voluntario defuerza, por ejemplo: 3 series de 5 repeti-ciones al 90% de la fuerza máxima;2) Efectuar una sesión de Capilarización(categoría Vascular) directamente despuésde la sesión de Hipertrofia.

Ganancia de masa muscular para unfisioculturista que entrena tres veces porsemana En este ejemplo, consideramos que el fisio-culturista desea trabajar sus bíceps, peroevidentemente también puede estimularotros músculos. Se pueden utilizar los pro-gramas Hipertrofia en varios grupos muscu-lares paralelamente, o sea aplicar el mismoprocedimiento de estimulación en los bí-ceps y las pantorrillas, por ejemplo.

Duración del ciclo : 8 sem., 3 x/sem

Progresividad en los niveles

Sem.: Hipertrofia nivel 1

Sem. 2-3: Hipertrofia nivel 2

Sem. 4-5: Hipertrofia nivel 3

Sem. 6-8: Hipertrofia nivel 4

Ej. para 1 sem.

Lu: Descanso

Ma: Entrenamiento voluntario centrado en losmúsculos de los miembros inferiores, se-guido de un trabajo activo en bíceps: 3 seriesde 5 repeticiones al 90% Fmáx., a continua-ción 1 x Hipertrofia 20D m seguida de 1 xCapilarización 20◊mMi: Descanso

Jue: Entrenamiento voluntario centrado enlos músculos del tronco, seguido de un tra-bajo activo en bíceps: 3 series de 5 repeti-ciones al 90% Fmáx., a continuación 1 xHipertrofia 20D m seguida de 1 x Capila-rización 20◊mVie: Descanso

Sa: Entrenamiento voluntario centrado en losmúsculos de los miembros superiores, se-guido de un trabajo activo en bíceps: 3 series

Sport Sport

Esp

añol

237

Español

236

Page 121: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Sport

Otros deportistas prefieren desarrollar todassus cualidades musculares sin privilegiarninguna de ellas en particular. En estoscasos, es interesante imponer a los múscu-los, durante el transcurso de una misma se-sión, distintas solicitaciones como lasprovocadas por el programa Fartlek, graciasa sus 8 secuencias que se suceden automá-ticamente.

Duración del ciclo : 1-2 sem., 4-6 x/ sem.

Programa: Fartlek 18C d

Preparación de un futbolista que deseaoptimizar los efectos de sus sesiones destretching activo en los isquiotibialesLos programas Stretching consisten en esti-mular el músculo antagonista (o sea,opuesto) al músculo sometido al estira-miento, para aprovechar un mecanismo fi-siológico bien conocido: el reflejo deinhibición recíproca. Este reflejo, en el queinterviene la sensibilidad propioceptiva delos músculos, consiste en un muy marcadorelajamiento muscular. Esto permite un esti-ramiento más eficaz porque se realiza sobreun músculo más relajado.La estimulación se efectúa en el músculoopuesto al que se estira. Esta estimulaciónconsiste en una contracción de aparición ydesaparición lenta y progresiva, con reposocompleto entre las contracciones. Durantela contracción (mayor en función de los ni-veles) es cuando el deportista estira elgrupo muscular escogido con una técnicaclásica de stretching voluntario.En este ejemplo, la estimulación se realizaen los cuadriceps para facilitar el estira-miento de los isquiotibiales durante lasfases de contracciones.Duración del ciclo : A lo largo de la temporada,según el ritmo de las sesiones voluntarias destretching

Según la duración habitual del estiramiento(en función de las escuelas de preparación fí-sica y la sensación de cada persona), se es-coge el nivel que convengaLa duración propuesta del estiramiento esde:10 segundos para el nivel 112 segundos para el nivel 214 segundos para el nivel 316 segundos para el nivel 418 segundos para el nivel 5

Programa: Stretching 8 c, Adopte la posicióninicial del ejercicio de stretching activo

Utilización del programa Restituciónpost-esfuerzo para eliminar másrápidamente la fatiga muscular (carrerasde cross-country, fútbol, baloncesto,tenis, etc.) y recuperar más rápidamentelas buenas sensaciones muscularesEl programa Restitución post-esfuerzo, tam-bién llamado "programa del día siguiente",debe utilizarse en los músculos prioritaria-mente implicados en la disciplina practi-cada. En este ejemplo, se estimularán losmúsculos prioritarios del corredor de cross-country (los cuádriceps). Para otras discipli-nas, la elección de los músculosestimulados podrá ser diferente (consulte elplanificador de entrenamientos en el CD-ROM). Este tipo de programa está especial-mente indicado para todos los deportes ocompeticiones que se repiten a ritmo ele-vado, durante torneos y eliminatorias de losdiferentes deportes.La sesión de estimulación con el programaRestitución post-esfuerzo, se debe realizar aldía siguiente de una competición, en susti-tución o como complemento del entrena-miento activo de "recuperación" que sepodrá aligerar. A diferencia del programaRecuperación activa que no provoca nin-guna contracción tetánica y que se debeutilizar en el transcurso de las tres horas si-guientes a la competición o a un entrena-miento intenso, el programa Restituciónpost-esfuerzo es un entrenamiento suave,cuyo objetivo es lograr un efecto antálgicoy un aumento del flujo sanguíneo, al impo-ner un pequeño entrenamiento aeróbico yprovocar ligeras contracciones tetánicas nofatigantes que permitan reactivar las víaspropioceptivas. Las vías energéticas tam-bién son ligeramente solicitadas para rees-tablecer su equilibro metabólico.La sesión incluye 6 secuencias de estimula-ción que se suceden automáticamente:1a secuencia: efecto antálgico2a secuencia: fuerte aumento del flujo san-guíneo3a secuencia: contracciones tetánicas pararecuperar las sensaciones musculares4a secuencia: activación de la vía metabó-lica oxidativa5a secuencia: fuerte aumento del flujo san-guíneo6a secuencia: descontracturante

Duración del ciclo : Para utilizar durante toda latemporada, según el ritmo de competiciones

Programa: Restitución post-esfuerzo 8G c,

Esp

añol

239

Español

238

Categoría Anti-dolor

El dolor físico es una sensación anormal y de-sagradable provocada por una lesión, una pertur-bación o un mal funcionamiento de una parte denuestro organismo. El dolor siempre es una señalque nos envía el cuerpo, a la que no debemosdescuidar y que exige que consultemos al médicosi no desaparece rápidamente.La forma de tratamiento médico del dolor ha cam-biado mucho en los últimos años. Es fundamentalcombatir siempre la causa, pero el dolor en sí,debe ser suprimido o, al menos, atenuado consi-derablemente para que pueda ser soportado porel paciente. Los medios para luchar contra eldolor han progresado mucho y, hoy, ya nadieduda en usar analgésicos potentes para mejorar lacalidad de vida de los pacientes.Es en este contexto que se ha desarrollado la utili-zación de la electroterapia. La excitación de lasfibras nerviosas de la sensibilidad a través de mi-croimpulsos eléctricos se ha impuesto como unatécnica alternativa para combatir el dolor. Estaelectroterapia analgésica es muy usada actual-mente, sobre todo en la medicina de reeducacióny en los centros especializados en el tratamientodel dolor.La precisión de las corrientes permite actuar conmucha más eficacia analgésica, según el tipo dedolor. Corresponde al usuario escoger el pro-grama más apropiado a su tipo de dolor y seguirlas recomendaciones prácticas para lograr lamayor eficacia.

Si el dolor es importante y/o persistente, se recomienda consultar al médico. Sóloél/ella está en condiciones de establecer un diagnóstico preciso y prescribir las

medidas terapéuticas destinadas a favorecer la desaparición de las molestias.

Page 122: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Anti-dolor Anti-dolor

Esp

añol

241

Español

240

Patologías Programas Referencias

Neuralgias del miembrosuperior(neuralgias braquiales)

TENSmodulado

Ver aplicaciónpágina 242

Dolores muscularescrónicos(polimialgia)

Endorfínico Ver aplicaciónpágina 242

Contractura(ej.: contractura localizada en la parteexterna del gemelo)

Descontrac-turante

Ver aplicaciónpágina 242

Dolores musculares cró-nicos en la zona cervical(cervicalgia)

Cervicalgia Ver aplicaciónpágina 242

Dolores musculares enla zona dorsal(dorsalgia)

Dorsalgia Ver aplicaciónpágina 243

Tabla de patologías

Programas Efectos Utilizaciones

TENS modulado

Bloqueo de la transmisióndel dolor a través del sis-tema nervioso

Contra todos los dolores lo-calizados, agudos o cróni-cos

EndorfínicoAcción analgésica por libe-ración de endorfinas

Aumento del flujo sanguíneo

Contra los dolores muscu-lares crónicos

DorsalgiaAcción analgésica por libe-ración de endorfinas

Aumento del flujo sanguí-neo

Corriente antálgica específi-camente adaptada a los do-lores de la región dorsal(debajo de la nuca y sobrela "región lumbar")

Descontractu-rante

Disminución de la tensiónmuscular

Efecto relajante y descon-tracturante

Contra los dolores muscu-lares recientes y localizados

CervicalgiaAcción analgésica por libe-ración de endorfinas

Aumento del flujo sanguíneo

Corriente antálgica específi-camente adaptada a los do-lores de la nuca

Tabla de los programas

Los programas TENS modulado, Endorfínico y Descontracturante no deben utilizarseprolongadamente sin control médico.

Dolores musculares agu-dos y recientes de unmúsculo en la zona bajade la espalda(lumbago)

Lumbago Ver aplicaciónpágina 243

Dolores musculares enla región lumbar(lumbalgia)

Lumbalgia Ver aplicaciónpágina 243 Lumbalgia

Acción analgésica por libe-ración de endorfinas

Aumento del flujo sanguí-neo

Corriente antálgica específi-camente adaptada a los do-lores persistentes en la zonabaja de la espalda (regiónlumbar)

LumbagoDisminución de la tensiónmuscular

Efecto relajante y descon-tracturante

Corriente antálgica específi-camente adaptada a doloresagudos y fuertes de la zonabaja de la espalda (regiónlumbar)

Dolor crónico del codo(epicondilitis = “codo de tenista”)

Epicondilitis Ver aplicaciónpágina 244 Epicondilitis

Bloqueo de la transmisióndel dolor a través del sis-tema nervioso

Corriente antálgica específi-camente adaptada a los do-lores persistentes del codo

Page 123: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Anti-dolor Anti-dolor

Esp

añol

243

Español

242

Neuralgias del miembrosuperior(neuralgias braquiales)Algunas personas sufren artrosis en las ar-ticulaciones de las vértebras cervicales, ar-tritis o periartritis del hombro. Estassituaciones suelen causar dolores que des-cienden por el brazo y se llaman "neural-gias braquiales". Estos dolores del brazo,que parten del hombro o de la nuca sepueden reducir con el programa TENS mo-dulado de Compex, siguiendo las reco-mendaciones prácticas indicadas acontinuación.

Duración del ciclo: 1 sem., min. 1 x/día, luego,adapte el tratamiento en función de la evolucióndel dolor

Según las necesidades, el programa TENSmodulado se puede repetir varias veces du-rante el mismo día

Programa: TENS modulado 35◊

Dolores musculares crónicos(polimialgia)Algunas personas sufren dolores muscu-lares que suelen afectar varios músculos opartes de diferentes músculos a la vez. Lalocalización de esos dolores crónicospuede variar con el transcurso del tiempo.Estos dolores continuos y diseminados delos músculos son el resultado de contrac-turas crónicas que conllevan a la acumula-ción de ácidos y toxinas que irritan losnervios y generan dolor. El programa Endorfínico es especialmente eficaz paraese tipo de dolores ya que, además de suefecto analgésico, aumenta el flujo sanguí-neo en las zonas musculares contractura-das y las libera de las acumulaciones deácidos y toxinas.Ejemplo: localización del dolor en el bí-ceps.El dolor puede afectar también otraszonas. La aplicación práctica indicada másabajo sigue siendo válida, pero colocandolos electrodos en el músculo afectado.

Duración del ciclo: 4 sem., 2 x/dia, con 10 minu-tos de pausa entre las 2 sesiones

Se recomienda consultar al médico si no seconstata ninguna mejoría después de la pri-mera semana de utilización del estimulador

Programa: Endorfínico 20◊

Contractura(ej. contractura localizada en la parteexterna del gemelo)Después de un trabajo muscular agotador,un entrenamiento intenso o una competi-ción deportiva, ciertos músculos o ciertaspartes de un músculo suelen permaneceren tensión y ligeramente doloridas. Setrata de contracturas musculares quedeben desaparecer al cabo de varios díasde descanso, con una buena rehidrata-ción, una alimentación equilibrada consales minerales y la aplicación del pro-grama Descontracturante. Este fenómenode contractura suele afectar a los múscu-los de la pantorrilla pero también puededarse en otros músculos. En ese caso, bas-tará con seguir las mismas recomenda-ciones prácticas que se indican acontinuación, pero aplicando los electro-dos en el músculo afectado.

Duración del ciclo: 1 sem., 1 x/día

Se recomienda consultar al médico si no seconstata ninguna mejoría después de la pri-mera semana de utilización

Programa: Descontracturante 24◊

Dolores musculares crónicos en la zonacervical(Cervicalgia)Las posiciones en las que los músculos dela nuca permanecen mucho tiempo entensión, como cuando se trabaja delantede la pantalla de un ordenador, puedenser responsables de la aparición de doloren la nuca o en la parte superior de la es-palda. Estos dolores se deben a unacontractura de los músculos, cuya prolon-gada tensión aplasta los vasos sanguíneose impide que la sangre alimente y oxigenelas fibras musculares. Si este fenómeno seprolonga, se acumula ácido y los vasossanguíneos se atrofian. El dolor se vuelvepermanente o aparece apenas transcurri-dos unos minutos de trabajo en una posi-ción desfavorable.Estos dolores crónicos de la nuca se pue-den combatir eficazmente, tratándolos conel programa Cervicalgia que reactiva lacirculación, drena las acumulaciones de

Aplicaciones específicas Duración del ciclo: 4 sem., 2 x/dia, con 10 minu-tos de pausa entre las 2 sesiones

Se recomienda consultar al médico si no seconstata ninguna mejoría después de la pri-mera semana de utilización

Programa: Cervicalgia 15◊

Dolores musculares en la zona dorsal(dorsalgia)La artrosis vertebral y las posiciones enlas que los músculos de la columna per-manecen mucho tiempo en tensión, sue-len ser responsables de dolores en elcentro de la espalda que se acentúan conla fatiga. Una presión de los dedos sobrelos músculos a ambos lados a lo largo dela columna, provoca a menudo un dolormuy agudo.Estos dolores se deben a una contracturade los músculos, cuya tensión prolongadaaplasta los vasos sanguíneos e impide quela sangre alimente y oxigene las fibrasmusculares. Si el fenómeno se prolonga,el ácido se acumula y los vasos sanguí-neos se atrofian. El dolor se vuelve per-manente o reaparece al poco tiempo deempezar a trabajar en una posición desfa-vorable.Estos dolores crónicos de la espalda sepueden combatir eficazmente con el pro-grama Dorsalgia, que reactiva la circula-ción, drena las acumulaciones de ácido,oxigena los músculos, desarrolla los vasossanguíneos y relaja los músculos contrac-turados.

Duración del ciclo: 4 sem., 2 x/jour, con 10 minu-tos de pausa entre las 2 sesiones

Se recomienda consultar al médico si no seconstata ninguna mejoría después de la pri-mera semana de utilización

Programa: Dorsalgia 13◊

Dolores musculares en la región lumbar(lumbalgia)El dolor más frecuente es el de la partebaja de la espalda (lumbalgia). Cuandoestamos de pie, todo el peso del tronco seconcentra en las articulaciones de las últi-mas vértebras, entre ellas y el sacro. La re-gión lumbar es, pues, una de las mássolicitadas. Los discos intervertebrales son

aplastados y los músculos lumbares secontracturan y duelen.Existen muchos tratamientos para aliviarlas lumbalgias. Entre ellos, las corrientesespecíficas del programa Lumbalgia delCompex, que permiten una clara mejoríay pueden, incluso, resolver el problema siéste tiene un origen esencialmente mus-cular.

Duración del ciclo: 4 sem., 2 x/dia, con 10 minu-tos de pausa entre las 2 sesiones.

Se recomienda consultar al médico si no seconsta ninguna mejoría después de la primerasemana de utilización

Programa: Lumbalgia 12◊

Dolores musculares agudos y recientesde un músculo en la zona baja de laespalda(Lumbago)Al efectuar un movimiento con la espalda,por ejemplo al levantar un peso, darse lavuelta o levantarse después de agacharse,puede aparecer un dolor brutal en laparte inferior de la espalda. La personaafectada presenta una contractura de losmúsculos de la región lumbar y siente undolor muy agudo en esta zona. Como nopuede erguirse completamente, queda ge-neralmente encorvada hacia un lado. Elconjunto de estos síntomas caracteriza loque llamamos lumbago, que es el resul-tado de una contractura aguda e intensade los músculos de la región lumbar.En situaciones de este tipo, siempre hayque consultar a un médico para recibir untratamiento apropiado.Además, el programa específico Lumbagodel Compex puede ser una ayuda eficazpara descontracturar los músculos y elimi-nar el dolor.

Duración del ciclo: 4 sem., 3 x/sem.

Se recomienda consultar al médico si no seconstata ninguna mejoría después de la pri-mera semana de utilización

Programa: Lumbago 33◊

Page 124: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Esp

añol

245

Español

244

Categoría VascularAnti-dolor

Dolor crónico del codo (epicondilitis = "codo de tenista")En la pequeña bola ósea externa del codo(epicóndilo) terminan todos los tendonesde los músculos que permiten extender lamano, la muñeca y los dedos. Los movi-mientos de la mano y de los dedos trans-miten, pues, tensiones que se concentranen la terminación de los tendones, esdecir, en esta bola ósea.Cuando los movimientos de la mano sonrepetitivos, como ocurre en el caso de lospintores, los tenistas o las personas queusan constantemente un ratón de ordena-dor, pueden desarrollarse pequeñas le-siones acompañadas de una inflamación ydolores en la región del epicóndilo. Sehabla entonces de "epicondilitis", que secaracteriza por un dolor localizado en labola ósea externa del codo cuando seaprieta o se contraen los músculos del an-tebrazo.El programa Epicondilitis del Compex su-ministra las corrientes específicas paracombatir este tipo de dolor. Es un com-plemento ideal al tratamiento de reposo.Sin embargo, si el dolor se acentúa o nodesaparece rápidamente después de algu-nas sesiones, debe consultar a su médico.

Duración del ciclo: 1 sem., (mínimo) 2 x/día,luego, adapte el tratamiento en función de la evo-lución del dolor

Según las necesidades, el programa Epicondili-tis se puede repetir varias veces durante elmismo día

Programa: Epicondilitis 36◊

Si los síntomas son importantes y/o persistentes, se recomienda consultar al médico.Sólo él está en condiciones de establecer un diagnóstico preciso y de ordenar todas

las medidas terapéuticas para hacer desaparecer las dolencias.

Las corrientes de baja frecuencia empleadas enlos programas de la categoría Vascular del Com-pex permiten mejorar considerablemente la circu-lación sanguínea en la región estimulada.Muchas personas y, en particular, las mujeres quedeben permanecer mucho tiempo de pie, sufrenproblemas de circulación. Éstos afectan sobretodo a las piernas y consisten en un estanca-miento de la sangre y de la linfa que se traduceen una sensación de "pesadez en las piernas", dehinchazón o incluso de dilatación de las venas superficiales. Las consecuencias son diversas: fatiga, tensión, dolor, falta de oxigenación y apari-ción de varices y edemas.Según el programa utilizado, las sacudidas mus-culares son más o menos rápidas, individualizadasy se suceden a ritmos diferentes. Cada programatiene una acción específica, por eso se recomiendarespetar estrictamente las indicaciones de losdistintos tratamientos para obtener con ellos losmejores resultados.

Page 125: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Vascular

Esp

añol

247

Español

246

Efectos UtilizacionesProgramas

Capilarización

Aumento muy fuerte delflujo sanguíneo

Desarrollo de capilares

En el período previo a unacompetición, para deportis-tas de resistencia aeróbica ode fuerza resistencia

Como complemento de unprograma de la categoríaEstética

Para mejorar la resistenciaaeróbica en personas pocoentrenadas

Piernaspesadas

Mejora del retorno venoso

Aumento de la oxigena-ción de los músculos

Disminución de la tensiónmuscular

Supresión de la tendenciaa los calambres

Para eliminar la sensaciónde pesadez en las piernasque se da en situaciones nohabituales (permanecermucho tiempo de pie, calor,perturbaciones hormonalesrelacionadas con el ciclomenstrual, etc.)

Prevencióncalambres

Mejora de la circulaciónpara prevenir la apariciónde calambres nocturnos ocomo consecuencia a es-fuerzos realizados

Los calambres afectan sobretodo a los músculos de losmiembros inferiores y, enparticular, los de la pantorrilla

Drenajelinfático

Masaje profundo de la re-gión estimulada

Activación de la circula-ción linfática de retorno

Para combatir la hinchazónocasional de pies y tobillos

Como complemento de lapresoterapia o del drenajelinfático manual

Para edemas secundarios aun problema patológico nousar sin prescripción mé-dica

Preparación para una actividad detemporada de larga duración (ej. senderismo, cicloturismo)Para realizar actividades físicas deportivas delarga duración (senderismo, bicicleta, esquíde fondo, etc.) hay que tener músculos resis-tentes y una buena circulación capilar quepermita oxigenar bien las fibras musculares.Cuando no se practica regularmente una ac-tividad física de larga duración, los músculospierden su capacidad de consumir oxígenoeficazmente y la red de capilares disminuye.Esta insuficiencia de la calidad muscular li-mita el confort durante la realización delejercicio y la posterior velocidad de recupe-ración. También es responsable de muchasmolestias como la sensación de pesadez,contracturas, calambres e hinchazones.Para dotar de resistencia aeróbica a los mús-culos y asegurar la abundancia de la red ca-pilar, el Compex ofrece un modo deestimulación específica muy eficaz.Duración del ciclo: 6-8 sem., antes de iniciar la ex-cursión, 3 x/sem., alternando los grupos muscu-lares.

Programa: Capilarización 8◊c y 25◊j

Puesta a punto previa a una competiciónpara deportes de fuerza resistencia (ej.: carrera de 800 m, 1500 m, BTT,etapa de montaña en ciclismo,persecución en velódromo, 200 m denatación, slalom)Las disciplinas que exigen un esfuerzomáximo entre 30 segundos y 5 minutos, sonlos llamados deportes de fuerza resistencia.Las fibras rápidas deben trabajar con una po-tencia cercana a la máxima y ser capaces demantener ese intenso trabajo, sin aflojar du-rante toda la prueba. Esto significa que las fi-bras rápidas deben ser resistentes.El programa Capilarización, que produce unaumento muy fuerte del flujo sanguíne enlos músculos, permite el desarrollo de la redde capilares sanguíneos intramusculares (ca-pilarización). Este aumento de los capilarestiene lugar preferentemente alrededor de lasfibras rápidas. La superficie de intercambiode estas últimas con la sangre aumenta, per-mitiendo un mejor aporte de glucosa, unamayor difusión de oxígeno y una elimina-ción más rápida del ácido láctico. La capilari-zación da más resistencia a las fibras rápidasy les permite mantener más tiempo su capa-cidad máxima.Sin embargo, un uso prolongado o dema-siado frecuente de este programa, podría in-ducir la transformación de las fibras rápidas

en fibras lentas, lo que haría peligrar el ren-dimiento para los deportes de fuerza y velo-cidad. Por eso es importante respetarestrictamente las consignas de aplicación es-pecífica indicadas a continuación, para be-neficiarse de los efectos positivos de estetratamiento.Duración del ciclo: 1 sem. 1 semana antes de lacompetición, 2 x/día, con 10 minutos de descansoentre ambas

Programa: Capilarización 8◊c

Prevención de contracturas muscularesen la nuca de los ciclistasDurante el entrenamiento voluntario o unacompetición, algunos deportistas suelen su-frir contracturas en los músculos de sostén(por ejemplo, los ciclistas en la nuca). El usodel programa Capilarización permite aliviar o,incluso, solucionar este problema. El fuerteaumento del flujo sanguíneo y el desarrollode la red capilar, permiten mejorar la oxige-nación de las fibras y sus intercambios conla sangre. Así, el músculo se vuelve muchomenos sensible a la aparición de contractu-ras.Duración del ciclo: 3 sem., 1 x/ día

Programa: Capilarización 15◊e

Para combatir la sensación de piernaspesadasLa sensación de pesadez en las piernas sedebe a una deficiencia pasajera del retornovenoso y no a lesiones orgánicas de impor-tancia. Hay algunas situaciones que favore-cen el estancamiento sanguíneo de laspiernas: estar de pie durante mucho tiempo,permanecer continuamente sentados, fuertescalores, etc. La insuficiencia de oxigenaciónde los tejidos y, en particular, de los múscu-los, consecuencia de estas situaciones, pro-voca una sensación de pesadez eincomodidad en las piernas. El uso del pro-grama Piernas pesadas permite acelerar elretorno venoso y lograr un efecto relajanteimportante para los músculos doloridos.Duración del ciclo: Use este tratamiento a partir delmomento en que se manifieste la sensación eventualde piernas pesadas.

Programa: Piernas pesadas 25 J y L j

Aplicaciones específicas

Vascular

Page 126: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Vascular

Esp

añol

249

Español

248

Categoría Masaje

Los programas de la categoría Masaje del Com-pex imponen a los músculos de la región estimu-lada una actividad moderada, que produceefectos beneficiosos mejorando el confort físico yel bienestar.El mantenimiento prolongado de una misma pos-tura de trabajo como por ejemplo: delante de unapantalla de ordenador, las condiciones de stress,movimientos reiterativos en miembros inferiores,el hábito de pisar repetitivo y un acondiciona-miento muscular insuficiente ante una actividad fí-sica, son situaciones responsables de sensacionescorporales incómodas.El encadenamiento automático de las distintas secuencias de estimulación, que produce cadaprograma de la categoría Masaje, permite adecuarlos efectos de la estimulación a las necesidades yobjetivos de cada cual.

La persistencia de fenómenos dolorosos excesivos ha de conducir siempre a noutilizar los programas de la categoría Masaje de forma prolongada sin prescripción

médica.

Prevención de calambres en laspantorrillasMuchas personas sufren calambres en laspantorrillas que pueden aparecer espontá-neamente en reposo durante la noche o des-pués de un esfuerzo muscular prolongado.Estos calambres, en parte, son consecuenciade un desequilibrio en la circulación sanguí-nea.Para mejorar la circulación sanguínea y pre-venir la aparición de calambres, Compexdispone de un programa de estimulación es-pecífico. La utilización de este programasegún el protocolo descrito a continuaciónpermitirá obtener muy buenos resultados ylimitar la aparición de calambres.Duración del ciclo: 5 sem., 1 x/día, al final del día opor la noche.

Programa: Prevención calambres 25◊j

Para combatir la hinchazón ocasional depies y tobillosEn circunstancias extraordinarias, una insufi-ciencia en la circulación sanguínea venosasuele provocar una acumulación de sangre ylinfa en las extremidades de los miembrosinferiores.Este fenómeno, que se traduce por la hin-chazón de tobillos y pies, provoca una mo-lesta sensación de pesadez y tensión en lasregiones afectadas. El masaje profundo reali-zado con el programa Drenaje linfático per-mite activar eficazmente la circulaciónlinfática de retorno, favoreciendo así la desa-parición de esas molestias.Duración del ciclo: 8 sem., 3 x/sem.

Use este tratamiento cuando se manifieste unhinchazón ocasional de los pies y los tobillos.

Programa: Drenaje linfático 25◊j

Page 127: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Masaje

Esp

añol

251

Español

250

Para combatir las tensiones muscularesdesagradables en la zona cervicalEl estar sentados durante mucho tiempoy, esto, asociado a gestos repetitivos delos miembros superiores (como ocurrecon frecuencia ante la pantalla de un or-denador), produce, en muchas ocasiones,un incremento de la tensión de los mús-culos de la nuca, que suele ser incómodoo incluso, doloroso.Otros factores como el estrés, tambiénpueden originar situaciones que desem-boquen en un estado de tensión muscularexcesiva, responsable muchas veces desensaciones dolorosas o poco conforta-bles.Los efectos específicos generados por elprograma Masaje relajante permiten com-batir de forma eficaz estas sensaciones,con un efecto significativamente relajante.

Duración del ciclo: Utilizar en los músculos de lanuca, tan pronto como aparezca una sensaciónocasional de tensión muscular dolorosa.Pudiendorepetirse, si es necesario, en casos de tensiónmuscular excesiva.

Programa: Masaje relajante 15◊d

Para combatir la sensación de pesadezlocalizada o estados de fatiga ocasionalLas múltiples tensiones de la vida diariasuelen ser responsables de sensaciones físicas de malestar, incluso de dolor. Aveces aparecen casos de circulación defi-ciente como consecuencia de una activi-dad física insuficiente,agravada/empeorada por la necesidadprofesional de mantener una misma pos-tura durante períodos prolongados detiempo (por ejemplo, permanecer muchashoras sentado).Sin la menor gravedad, esta pequeña “insuficiencia vascular” origina, con fre-cuencia, sensaciones desagradables, comola sensación de pesadez localizada, nor-malmente en miembros inferiores y, tam-bién a veces, en otra región del cuerpo.El programa Masaje regenerador com-porta, dentro de una sensación demáximo confort, una reactivación circula-toria que acelera la oxigenación de los

tejidos y elimina esta sensación desagra-dable como consecuencia de una actividadfísica insuficiente.

Duración del ciclo: Utilizar en los músculos de laspantorrillas, tan pronto como aparezca una sen-sación ocasional de pesadez; pudiendo repetirse,si es necesario, en caso de malestar persistente.

Programa: Masaje regenerador 25◊j

Activación muscular y circulatoria antesde una actividad físicaLos deportistas asiduos a la actividad fí-sica conocen perfectamente la transiciónentre el descanso y una actividad física.Las técnicas habituales de calentamientoactivan de forma progresiva las funcionesfisiológicas implicadas en las actividadesfísicas puntuales. Esta necesidad fisioló-gica es indispensable también para las ac-tividades físicas moderadas, pero pocohabituales, como suele ocurrir en lamayoría de nosotros (paseos de sende-rismo, bicicleta, jogging, etc.).El programa Masaje tonificante aporta unbeneficio ideal desde el punto de vista deuna tonificación muscular y circulatoriaóptimas antes de cualquier tipo de activi-dad física. Permite evitar la sensación demalestar – percibida habitualmente en losprimeros minutos de actividad física nofrecuente – y limitar las consecuencias se-cundarias de una preparación insuficiente(agujetas, etc.).

Duración del ciclo: Utilizar en los músculos mássolicitados durante la actividad física prevista (eneste ejemplo: los muslos), en los treinta últimosminutos anteriores a la actividad física.

Programa: Masaje tonificante 8◊c

Aplicaciones específicas

Programas Efectos Utilizaciones

Masajerelajante

Disminución de la tensiónmuscular

Drenaje de las toxinas res-ponsables del incrementoexcesivo del tono muscu-lar

Efecto de bienestar y rela-jante

Para eliminar las sensa-ciones incómodas o dolo-rosas como consecuenciadel incremento exageradodel tono muscular

Masajeregenerador

Importante incremento delriego sanguíneo en la re-gión estimulada

Mejora de la oxigenaciónde los tejidos

Eliminación de los radi-cales libres

Para combatir de forma efi-caz la sensación de fatiga ypesadez localizadas

Masajetonificante

Activación de la circula-ción sanguínea

Restitución de las propie-dades contráctiles muscu-lares

Efecto revigorizante

Para preparar de formaideal los músculos antes deuna actividad física no habi-tual/puntual

Masaje

Page 128: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Rehabilitación

Esp

añol

253

Español

252

Categoría Rehabilitación

Observación: Material de osteosíntesisLa presencia de material de osteosíntesis (material metálico en los huesos: broches,

tornillos, placas, prótesis, etc.) no es una contraindicación para usar los programas delCompex. Las corrientes eléctricas del Compex están especialmente concebidas para notener efectos nefastos sobre el material de osteosíntesis.

Las consecuencias musculares de los problemas pato-lógicos, deben tratarse con programas específicos. Para me-jorar las cualidades de un músculo sano o recuperar elpotencial de un músculo "convaleciente" se necesitan, regí-menes de trabajo adaptados. Para "volver a desarrollar" unmúsculo convaleciente, es necesario usar los programas dela categoría Rehabilitación.La disminución del volumen muscular se produce rápida-mente después de un traumatismo óseo o articular, sobretodo si la lesión ha sido tratada mediante una inmoviliza-ción y/o una intervención quirúrgica. Esta atrofia muscular(amiotrofía) puede ser mucho más progresiva en caso de le-sión degenerativa (por ejemplo la artrosis), ya que, en esoscasos, la disminución de la actividad muscular va lenta-mente en aumento y se superpone a la evolución de la pa-tología. El fenómeno de amiotrofíase acompaña de unadisminución de la fuerza muscular, aunque las perturba-ciones son consecuencia de distintas alteraciones de las fi-bras musculares.En un proceso de rehabilitación, es indispensable tratar pri-mero la amiotrofía (o sea, hay que recuperar el volumenmuscular normal), antes de intentar mejorar la fuerza delmúsculo con el programa Fortalecimiento.El uso de los programas de la categoría Rehabilitaciónnunca debe reemplazar las sesiones de reeducación en pre-sencia del fisioterapeuta. Aunque la restauración de las cua-lidades musculares iniciales es un elemento clave delproceso de rehabilitación, otros aspectos (movilidad articu-lar, vigilancia articular, dolor residual, etc.) sólo pueden sereficazmente tratados por un profesional competente de lasalud.Ciertas patologías y técnicas de reeducación postoperatoriasexigen precauciones particularles. Siempre se recomiendaconsultar al médico o al fisioterapeuta antes de usar cual-quiera de los programas de la categoría Rehabilitación.

Programas Efectos Utilizaciones

Amiotrofía

Reactivación de la trofici-dad de las fibras muscu-lares alteradas durante lamejoría de un proceso deamiotrofía

Tratamiento de choque decualquier disminución devolumen muscular:– después de un trauma-tismo que ha exigido inmo-vilización– acompañando lesiones articulares degenerativas

Remusculación

Aumento del diámetro ylas capacidades de las fi-bras musculares alteradasdurante un proceso desubactividad o inactividadimpuesta por un problemapatológico de cualquiertipo

Restauración del volumenmuscular

Después de un período deutilización del tratamientoAmiotrofía, cuando el mús-culo inicia una ligera recu-peración de volumen ytonicidad

Hasta la restauración casicompleta del volumen delmúsculo

Fortalecimiento

Aumento de la fuerza deun músculo que estabaatrofiado

Aumento de la fuerza deun músculo afectado porun proceso patológico,pero no atrofiado

Al final de la rehabilitación,cuando el músculo ha recu-perado un volumen normal

Para músculos no atrofiadosdesde el inicio de la rehabi-litación

Page 129: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Esp

añol

255

Español

254

Rehabilitación

Amiotrofía, de cuádriceps comoconsecuencia de un traumatismoEl cuádriceps es un grupo muscular volu-minoso que se encuentra en la parte ante-rior del muslo. Es el músculo principalpara la extensión de la rodilla. Por esocumple un papel fundamental al caminar,correr, subir escaleras, etc. Todo trauma-tismo de un miembro inferior provocauna debilitación de este músculo. La dis-minución del volumen muscular revisteuna mayor o menor importancia, según laduración del periodo de inactividad.Esta amiotrofía suele ser muy pronun-ciada cuando es el resultado de un trau-matismo de rodilla, sobre todo si ha sidotratado con una intervención quirúrgica.Los programas de la categoría Rehabilita-ción están específicamente adaptados paratratar alteraciones de las fibras muscularesresultantes de un proceso de este tipo. Laprogresividad del trabajo impuesta por losdiferentes programas es determinantepara lograr óptimos resultados.

Duración del ciclo: 10 sem.

Sem. 1-2: 1 x/ díaAmiotrofía 8G cSem. 3-8: 1 x/ día Remusculación 8G cSem. 9-10: 1 x/ día Fortalecimiento 8G c

Programas: Amiotrofía, Remusculación y Fortalecimiento 8G c

Amiotrofía de glúteos después de unaartrosis de cadera(coxartrosis)El dolor y la rigidez resultantes de una ar-trosis de cadera suelen causar una subuti-lización de los glúteos, y es responsablede una disminución del volumen y la cali-dad de dichos músculos.La principal consecuencia de esta amio-trofía es una inestabilidad de la pelvis queprovoca cojera y una acentuación de losdolores, aumentando las presiones quedebe soportar la articulación. Las lesionesdel cartílago son, lamentablemente, irre-versibles. Sin embargo, al corregir laamiotrofia de glúteos, se puede mejorar laestabilidad de la articulación y disminuirlos dolores de cadera, permitiendo mante-ner un funcionamiento mecánico satisfac-torio.

Duración del ciclo: 10 sem., después, manteni-miento

Sem. 1-2: 1 x/ día Amiotrofía 9ABL fSem. 3-8: 1 x/ día Remusculación 9ABL fSem. 9-10: 1 x/ día Fortalecimiento 9ABL fSem. 11 y siguientes: 1 x/ día Fortaleci-miento 9ABL f

Programas: Amiotrofía, Remusculación yFortalecimiento 9ABL f

Desarrollo del gran dorsal para tratar yprevenir los dolores de origen tendinosoen el hombro (síndrome del manguito de los rotadores)El hombro es una articulación complejaque permite realizar movimientos de granamplitud (por ejemplo, levantar los bra-zos). Al realizar ciertos movimientos, lostendones del hombro pueden friccionar ocomprimirse contra los elementos óseosde la articulación. Si este fenómeno se re-pite, o si se produce en personas con unaconstitución anatómica desfavorable, elsufrimiento de los tendones provoca la in-flamación y el engrosamiento de los mis-mos provocando un aumentoconsiderable de su grado de compresión.En esos casos, el dolor suele ser muyfuerte e impide cualquier movimiento delhombro. En algunos casos, hasta puedeaparecer durante la noche y alterar elsueño.Sólo puede adoptarse un tratamiento mé-dico, consultando previamente al médico.Sin embargo, la electroestimulación delgran dorsal con los programas específicosdel Compex permite reducir el sufri-miento de los tendones, aumentando suespacio para una mayor libertad de movi-mientos en la articulación del hombro.

Duración del ciclo: 6 sem., después, manteni-miento

Sem. 1-2: 1 x/ día Amiotrofía 18C eSem. 3-6: 1 x/ día Remusculación 18C eSem. 7 y siguientes: 1 x/ día Remusculación18C e

Programas: Amiotrofía y Remusculación 18C e

Aplicaciones específicas Desarrollo de la faja abdominal para pre-venir los dolores en la parte baja de la espalda (lumbalgias)Los dolores en la parte baja de la espaldasuelen surgir en personas que no tienensuficiente musculatura en la región abdo-minal.Los músculos de esa zona del cuerpo sonun verdadero "corsé" natural, cuya fun-ción es proteger la región lumbar contracualquier tipo de sobre exigencias. Poreso hablamos de "faja" o "cintura" abdo-minal. Después de una lumbalgia, cuandohan cesado los dolores (véase el punto"Categoría Anti-dolor" en esta sección), serecomienda mejorar la eficacia de losmúsculos abdominales y lumbares paraevitar una recaída. El programa Amiotrofíaimpone una gran cantidad de trabajo a losmúsculos abdominales, sin posicionesperjudiciales o peligrosas, como sueleocurrir en los ejercicios voluntarios reali-zados incorrectamente. De esta manera lafaja abdominal, fortalecida y más resis-tente, podrá cumplir perfectamente sufunción protectora de la región lumbar.

Duración del ciclo: 4 sem., después, manteni-miento

Sem. 1-4: 1 x/ día Amiotrofía 10I vSem. 5 y siguientes: 1 x/ día Amiotrofía10Iv

Programa: Amiotrofía 10I v

Desarrollo de los músculos lumbarespara prevenir dolores en la parte inferiorde la espalda (lumbalgias)Así como los músculos de la región abdo-minal protegen esta zona, los de la parteinferior de la espalda (lumbares) tienenuna función protectora de la región lum-bar. Las personas cuyos músculos lum-bares no son suficientemente eficaces,están más expuestas a las lumbalgias. Unavez desaparecido el dolor de la zona lum-bar, se aconseja reforzar los músculoslumbares para evitar la aparición de unanueva lumbalgia. Pero la realización deejercicios voluntarios de la espalda, sueleocasionar serios problemas a las personasque sufren lumbalgias. Por eso, la elec-troestimulación de los músculos lumbarescon el programa Amiotrofía constituye una

técnica privilegiada para lograr una mejoreficacia de estos músculos.

Duración del ciclo: 4 sem., después, manteni-miento

Sem. 1-4: 1 x/ día Amiotrofía 14L bSem. 5 y siguientes: 1 x/ día Amiotrofía14L b

Programa: Amiotrofía 14L b

Refuerzo de los peroneos lateralesdespués de una torcedura de tobilloLa función de los músculos peroneos late-rales es mantener la estabilidad de la arti-culación del tobillo e impedir su rotaciónhacia el interior. Después de una torce-dura, esos músculos pierden su capacidadde contracción refleja y gran parte de sufuerza. Lograr la recuperación de los pe-roneos laterales después de una torcedurade tobillo es fundamental para evitar unarecaída o recidiva del problema. Para tra-bajar correctamente, los peroneos late-rales no sólo deben ser suficientementefuertes como para evitar una torsión delpie hacia dentro, sino también para reali-zar el reflejo de contracción en el mo-mento preciso en el que el tobillo basculahacia el interior. Para desarrollar estas doscualidades – fuerza y velocidad decontracción – hay que usar el programaFortalecimiento, que permite recuperar laeficacia de los peroneos laterales y preve-nir así la recaída.

Duración del ciclo: 4 sem., después, manteni-miento

Sem. 1-4: 1 x/ día Fortalecimiento 2A jSem. 5 y siguientes: 1 x/ día Fortalecimiento2A j

Programa: Fortalecimiento 2A j

Rehabilitación

Page 130: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Fitness

Esp

añol

257

Español

256

Los tratamientos de la categoría Fitness están destinados a hacer trabajar músculossanos y no son aptos para músculos atrofiados que sufran alguna patología. Para

esos músculos, conviene usar los programas de la categoría Rehabilitación (véase elpunto más abajo dentro de este mismo capítulo).

Categoría Fitness

Programas Efectos Utilizaciones

Iniciaciónmuscular

Mejora la calidad contráctilde músculos poco utiliza-dos

Restauración y/o mejorade los intercambios celu-lares en los músculos esti-mulados

Para reactivar los músculosde personas sedentarias yrecobrar las cualidadesmusculares fisiológicas

Para completar con eficaciauna actividad física volunta-ria orientada a mejorarnuestra condición física

MusculaciónHipertrofia

Aumento del diámetro delas fibras musculares

Para quienes desean au-mentar el volumen y lamasa muscular

Aeróbico

Mejora de la capacidad delos músculos para mante-ner esfuerzos de larga du-ración

Mejora del consumo deoxígeno en los músculosestimulados

Para mejorar el confort fí-sico durante la práctica deactividades aeróbicas volun-tarias

Para retrasar la aparición dela fatiga muscular en activi-dades de larga duración

Para mejorar el bienestardurante las diferentes activi-dades realizadas en la vidacotidiana

Cada vez son más numerosos los adeptos al fit-ness. Salvo algunos individuos que compiten, lainmensa mayoría sólo tienen un objetivo: recupe-rar o mantener su cuerpo en buena forma física.Para ello, los ejercicios para mejorar la circulacióncardiovascular (cardio-trainning) se combinan conejercicios más específicos para desarrollar o man-tener una buena calidad muscular.Por esto, los objetivos buscados son tan variadoscomo los practicantes de esta actividad: aumentarel volumen muscular para lograr un físico muydesarrollado ("body-building") o aumentar la re-sistencia muscular y, así, mejorar el confort físicode los esfuerzos prolongados. Como comple-mento a una actividad física voluntaria (ejerciciosaeróbicos en la sala de fitness, jogging, bicicleta,natación, etc.) ésta se vuelve más agradable y efi-caz, además de que los programas de la categoríaFitness permiten obtener una silueta tonificada yharmoniosa.

Page 131: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

La tabla inferior le ayudará a determinar la colocación de los electrodos y la posición del cuerpo a adoptar en función del programa elegido.

Dicha tabla debe leerse conjuntamente con el póster: ■ los números que figuran en la tabla hacen referencia a los dibujos de colocación de los electrodos enel póster;

■ las letras hacen referencia a los pictogramas de las correspondientes posiciones del cuerpo.

La tabla indica, además, la energía de estimula-ción a usar, acorde con el programa.

VII. TABLA DE COLOCACIÓN DE LOSELECTRODOS Y DE POSICIÓN DELCUERPO PARA LA ESTIMULACIÓN

Ejemplo:

Resistencia aeróbica 8 G c

Preparar los cuádriceps de un deportistade ocio, antes de la temporada de esquíUna actividad física de temporada comoel esquí, aunque se practique por puroplacer, somete al organismo de personassedentarias a exigencias no habituales.Los cuádriceps son los músculos más soli-citados y tienen una función protectorafundamental de la articulación de la ro-dilla. Por eso, es frecuente que la satisfac-ción de las primeras jornadas de esquí sevea enturbiada por fuertes agujetas enesos músculos o, incluso, por un trauma-tismo, a veces grave, de rodilla. Los pro-gramas Iniciación muscular y Musculacióndel Compex, son una preparación idealpara los cuádriceps. Usted podrá esquiarsin moderación, con seguridad y placer.Duración del ciclo: 6-8 sem.

Sem. 1-3: 2 x Iniciación muscular 8Gc/sem.Sem. 4-6/8: 3 x Musculación 8G c/sem.

Progresividad en los niveles:

Sem. 1-3: Iniciación muscular Suba el nivelen cada sesiónSem. 1-3: Musculación Suba el nivel encada semana

Programas: Iniciación muscular y Muscula-ción 8G c

Tonificar y desarrollar los hombros enuna persona activaLa mayoría de actividades físicas volunta-rias como el jogging o la bicicleta, solicitanpoco los músculos de los hombros. Poreso es muy interesante compensar esa faltade ejercicio asociando sesiones de Compexal programa de entrenamiento voluntario.Los programas Musculación permiten impo-ner una gran cantidad de trabajo específicoa los músculos de la parte superior delcuerpo, para aumentar el volumen, tonifi-car y desarrollar los hombros. A diferenciade los ejercicios voluntarios realizados concargas pesadas que suelen ser traumati-zantes para articulaciones y tendones, laestimulación con Compex, no provoca nin-gún o casi ninguna molestia articular o delos tendones..Duración del ciclo: Min. 4 sem., 4 x/sem.

Ej. para 1 sem.

Lu: 45’-1h de actividad física voluntaria (jog-ging, natación, ciclismo, fitness, etc.), se-guida 1 x Musculación 17H e

Fitness

Ma: Descanso Mi: 1 x Musculación 18C eJue: 45’-1h de actividad física voluntaria (jog-ging, natación, ciclismo, fitness, etc.)Vie: 1 x Musculación 17H eSa: DescansoDo: 1 x Musculación 18C e

Programas: Musculación 17H y 18C e

Mejorar el confort físico y disfrutar másal practicar una actividad de largaduración(ej.: jogging, bicicleta, natación)Sin ser competidores, muchas personaspractican con regularidad una actividad fí-sica aeróbica, es decir, una actividad queexige esfuerzos de intensidad moderadapero mantenidos durante un tiempo pro-longado. Estas son las prácticas reconoci-das actualmente de forma unánime comolas más beneficiosas para la salud, ya quepermiten una mejora del sistema cardiovas-cular y músculo-esquelético. La utilizacióndel programa Aeróbico (asociado eventual-mente al programa Capilarización) permitea estas personas desarrollar la capacidadque tienen los músculos de utilizar con efi-cacia el oxígeno que el organismo pone asu disposición. Como resultado obtendre-mos un incremento del placer y del confortfísico durante la práctica de las actividadesde ocio y, consecuentemente, el beneficiosuplementario de obtener los resultadosdeseados.Duración del ciclo: 8 sem., 4 x/sem.

Ej. para 1 sem.

Lu: DescansoMa: 1 x Aeróbico 8G cMi: 45’-1 h de actividad voluntaria aeróbica(jogging, bicicleta, natación, etc.), y, de ma-nera opcional, 1 x Capilarización 8◊cJue: 1 x Aeróbico 8G c)Vie: DescansoSa:45’-1 h de actividad voluntaria aeróbica(jogging, bicicleta, natación, etc.)Do: 1 h-1 h 15 de actividad voluntaria aeró-bica (jogging, bicicleta, natación, etc.), y, demanera opcional, 1 x Capilarización 8◊c

Programas: Aeróbico 8G y Capilarización 8◊c

Esp

añol

259

Español

258

8

Page 132: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

ANTI-

DOLO

RTE

NS m

odula

doCu

brir

la re

gión

dolor

osa

(ej.

26, 3

5, 3

6, 3

7, 3

8, 3

9); P

osici

ón co

nfor

table

Endo

rfinic

oEle

ctro

do p

ositiv

o en

el p

unto

dolo

roso

(ej.1

2, 1

3, 1

5); P

osici

ón co

nfor

table

Desc

ontra

ctur

ante

Elect

rodo

pos

itivo

en e

l pun

to d

oloro

so (e

j. 24

) o co

locac

ión e

stán

dar (

01-2

3); P

osici

ón co

nfor

table

Cerv

icalgi

a

Dors

algia

Lum

balgi

a

Lum

bago

Epico

ndilit

is

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱

Ener

gía

SPOR

T Po

tenc

iación

Resis

tenc

ia ae

róbic

a

Fuer

za re

siste

ncia

Fuer

za

Fuer

za e

xplos

iva

Hipe

rtro

fia

Fart

lek

Stre

tchin

gAu

men

te pr

ogre

sivam

ente

la in

tens

itad

hast

a obt

ener

sacu

didas

mus

cular

es q

ue se

perc

iban

clara

men

te (e

j. 3, 4

, 5, 7

, 8 );

Pos

ición

conf

orta

ble

Recu

pera

ción

activ

a

Resti

tució

n pos

t-esfu

erzo

● ● ● ● ● ● ● ✱ ●

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

C C C C C C C ◊ C

I I I I I I I ◊ I

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

Ener

gía26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

● ✱ ✺

= Energ

ía m

áxi

ma s

oport

able

= S

acu

did

as

pro

nunci

adas

= S

ensa

ción d

e h

orm

igueo

◊=

Posi

ción c

onfo

rtable

-=

No a

plic

able

Las

letr

as q

ue a

pare

cen

en la

tab

la,

hace

n re

fere

ncia

a lo

s pi

ctog

ram

as d

ela

s po

sici

ones

del

cue

rpo

para

laes

tim

ulac

ión

que

está

n en

el p

óste

r

261Tabl

a de

col

ocac

ión

de lo

s el

ectr

odos

y d

e po

sici

ón d

el c

uerp

o pa

ra la

est

imul

ació

n

SPOR

TPo

tenc

iación

Resis

tenc

ia ae

róbic

a

Fuer

za re

siste

ncia

Fuer

za

Fuer

za e

xplos

iva

Hipe

rtro

fia

Fart

lek

Stre

tchin

gAu

men

te pr

ogre

sivam

ente

la in

tens

itad

hast

a obt

ener

sacu

didas

mus

cular

es q

ue se

perc

iban

clara

men

te (e

j. 3, 4

, 5, 7

, 8 );

Pos

ición

conf

orta

ble

Recu

pera

ción

activ

a

Resti

tució

n pos

t-esfu

erzo

ANTI-

DOLO

RTE

NS m

odula

doCu

brir

la re

gión

dolor

osa

(ej.

26, 3

5, 3

6, 3

7, 3

8, 3

9); P

osici

ón co

nfor

table

Endo

rfinic

oEle

ctro

do p

ositiv

o en

el p

unto

dolo

roso

(ej.1

2, 1

3, 1

5); P

osici

ón co

nfor

table

Desc

ontra

ctur

ante

Elect

rodo

pos

itivo

en e

l pun

to d

oloro

so (e

j. 24

) o co

locac

ión e

stán

dar (

01-2

3); P

osici

ón co

nfor

table

Cerv

icalgi

a

Dors

algia

Lum

balgi

a

Lum

bago

Epico

ndilit

is

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - ◊ - -

- ◊ - - -

- - - - -

◊ - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

Ener

gía● ● ● ● ● ● ● ✱ ●

◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊

A A A A A A A ◊ A

A A A A A A A ◊ A

A A A A A A A ◊ A

IL IL IL IL IL IL IL ◊ IL

E E E E E E E ◊ E

E E E E E E E ◊ E

G G G G G G G ◊ G

ABL

ABL

ABL

ABL

ABL

ABL

ABL ◊ ABL

I I I I I I I ◊ I

I I I I I I I ◊ I

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

H H H H H H H ◊ H

C C C C C C C ◊ C

D D D D D D D ◊ D

D D D D D D D ◊ D

D D D D D D D ◊ D

F F F F F F F ◊ F

F F F F F F F ◊ F

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

260

Ener

gía

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - ◊ -

- - - - -

- - - - -

- - - - ◊

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

Page 133: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

● ✱ ✺

= Energ

ía m

áxi

ma s

oport

able

= S

acu

did

as

pro

nunci

adas

= S

ensa

ción d

e h

orm

igueo

◊=

Posi

ción c

onfo

rtable

-=

No a

plic

able

Las

letr

as q

ue a

pare

cen

en la

tab

la,

hace

n re

fere

ncia

a lo

s pi

ctog

ram

as d

ela

s po

sici

ones

del

cue

rpo

para

laes

tim

ulac

ión

que

está

n en

el p

óste

r

263Tabl

a de

col

ocac

ión

de lo

s el

ectr

odos

y d

e po

sici

ón d

el c

uerp

o pa

ra la

est

imul

ació

n

VASC

ULAR

Capil

ariza

ción

Pier

nas

pesa

das

Prev

enció

n ca

lambr

es

Dren

aje lin

fátic

o

REHA

BILIT

ACIÓ

NAm

iotro

fía

Rem

uscu

lación

Fort

alecim

iento

● ● ●

◊ ◊ ◊

A A A

A A A

A A A

IL IL IL

E E E

E E E

G G G

ABL

ABL

ABL

I I I

I I I

B B B

B B B

B B B

B B B

B B B

H H H

C C C

D D D

D D D

D D D

F F F

F F F

- - -

- - -

Ener

gía✱ ✱ ✱ ✱

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

◊ JL ◊ ◊

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

262

Ener

gía

FITNE

SSIni

ciació

n m

uscu

lar

Mus

culac

ión

Aeró

bico

● ● ●

◊ ◊ ◊

A A A

A A A

A A A

IL IL IL

E E E

E E E

G G G

ABL

ABL

ABL

I I I

I I I

B B B

B B B

B B B

B B B

B B B

H H H

C C C

D D D

D D D

D D D

F F F

F F F

- - -

- - -

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gía

MAS

AJE

Mas

aje re

lajan

te

Mas

aje re

gene

rado

r

Mas

aje to

nifica

nte

✱ ✱ ✱

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Ener

gía

REHA

BILIT

ACIÓ

NAm

iotro

fía

Rem

uscu

lación

Fort

alecim

iento

● ● ●

Ener

gía

VASC

ULAR

Capil

ariza

ción

Pier

nas

pesa

das

Prev

enció

n ca

lambr

es

Dren

aje lin

fátic

o

✱ ✱ ✱ ✱

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Ener

gía26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

FITNE

SSIni

ciació

n m

uscu

lar

Mus

culac

ión

Aeró

bico

● ● ●

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

C C C

I I I

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Ener

gía26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

MAS

AJE

Mas

aje re

lajan

te

Mas

aje re

gene

rado

r

Mas

aje to

nifica

nte

✱ ✱ ✱

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Ener

gía26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

C C C

I I I

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Page 134: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ned

erla

nds

265

Nederlands

264

I. WAARSCHUWINGEN 2651. Contra-indicaties 2652. Veiligheidsmaatregelen 265

II. WEERGAVE 2671. Materiaal en accessoires 2672. Beschrijving van het apparaatl 2683. Garantie 2684. Onderhoud 2695. Opberg- en transportvoorwaarden 2696. Gebruiksvoorwaarden 2697. Verwijdering 2698. Normen 2699. Patent 27010. Genormaliseerde symbolen 27011. Technische eigenschappen 270

III. GEBRUIKSAANWIJZING 2711. Aansluitingen 2712. Voorafgaande instellingen van de taal, het contrast en het geluidsvolume 2713. Kiezen van een programmacategorie 2724. Selecteren van een programma 2725. Individualiseren van een programma 2736. Tijdens de stimulatiesessie 2747. Elektrisch verbruik en heropladen 2758. Problemen en oplossingen 276

IV. HOE WERKT ELEKTROSTIMULATIE 277

V. PRAKTISCHE TOEPASSINGSREGELS 2781. Plaatsing van de elektroden 2782. Positie van de persoon 2793. Instellen van de stimulatie-energie 2794. Vooruitgang in de niveaus 279

VI. PROGRAMMA’S EN SPECIFIEKE TOEPASSINGEN 280Categorie Sport 281Categorie Pijnbestrijding 291Categorie Vasculair 297Categorie Massage 301Categorie Revalidatie 304Categorie Fitness 308

VII. TABEL VOOR DE PLAATSING VAN DE ELEKTRODEN EN DE STIMULATIEPOSITIES 311

INHOUDSOPGAVE I. WAARSCHUWINGEN

1. Contra-indicaties

Belangrijke contra-indicaties■Hartstimulator (pacemaker)■Epilepsie■Zwangerschap (geen elektrodenplaatsen in de buurt van de buik)■Ernstige stoornissen van de bloed-somloop in de onderste ledematen■Buik- of liesbreuk

Voorzichtigheid bij het gebruikvan de Compex■Na een recente verwonding of chi-rurgische ingreep (minder dan 6maanden geleden)■Spieratrofie■Aanhoudende pijnen■ Indien spierrevalidatie nodig is

Osteosynthese materiaalDe aanwezigheid van osteosynthesemateriaal (metalen ter hoogte van

de botten: pennen, schroeven, platen,prothesen, enz.) vormt geen contra-indicatie voor het gebruik van deprogramma's van de Compex. Deelektrische stroom van de Compex isspeciaal ontwikkeld om geen enkelschadelijk effect uit te oefenen op hetosteosynthese materiaal.

In al deze gevallen is het aanbevolen:■Nooit de Compex gedurende lan-gere tijd te gebruiken zonder me-disch advies;■Uw arts te raadplegen bij de minstetwijfel;■Deze handleiding zorgvuldig telezen, vooral deel VI, waarin u infor-matie vindt over de effecten en indi-caties van elk stimulatieprogramma.

2. Veiligheidsmaatregelen

Wat u niet moet doen met deCompex■Gebruik de Compex niet in hetwater of in een vochtige omgeving(sauna, hydrotherapie, enz.).■Nooit een eerste stimulatiesessieuitvoeren op een staande persoon.De eerste vijf minuten van de stimu-latie moeten altijd gebeuren terwijlde persoon zit of ligt. In enkele ge-vallen, ontwikkelen zich bij uitermategevoelige personen vagale reacties.Deze hebben een psychologischeoorsprong en worden veroorzaaktdoor de angst voor de stimulatie ofdoor de schrik van het zien bewegenvan een spier zonder vrijwilligecontrole. Deze vagale reacties uitenzich in een gevoel van zwakheid meteen syncopale tendens (lipothymie),een afname van de hartfrequentie eneen verlaging van de arteriële bloed-druk. In een dergelijke situatie, is hetvoldoende de stimulatie stop te zet-ten en te gaan liggen met de benenomhoog. Na 5 à 10 minuten zal hetgevoel van zwakte verdwijnen.■Nooit de beweging toelaten die re-sulteert uit de spiercontractie tijdenseen stimulatiesessie. Er moet altijdisometrisch gestimuleerd worden; datwil zeggen dat de uiteinden van deledematen waarvan een spier wordtgestimuleerd goed tegengehoudenmoeten worden om de beweging dieresulteert uit de contractie te blokke-ren.■De Compex niet gebruiken op min-der dan 1,5 meter van een kortegolf-of microgolfapparaat of een chirurgi-sche uitrusting met hoge frequentie(H.F.), zoniet bestaat het gevaar dat uhuidirritaties of -verbrandingen onderde elektroden veroorzaakt. In geval

Page 135: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ned

erla

ndsN

ederlands

266

II. WEERGAVE

1. Materiaal en accessoires

■De elektroden mogen niet voorverschillende personen worden ge-bruikt. Omwille van de hygiëne ishet heel belangrijk dat elke gebrui-ker over zijn eigen elektroden be-schikt.■Gebruik een set elektroden nietmeer dan vijftien sessies, aangezienhet contact tussen de elektrode ende huid – een belangrijke factorvoor het comfort en de efficiëntievan de stimulatie – geleidelijk aanafneemt.

■Bij personen met een gevoeligehuid kan na een stimulatiebehande-ling een lichte roodheid van de huidoptreden onder de elektroden. In hetalgemeen is deze roodheid volledigonschuldig en verdwijnt na 10 à 20minuten. Aangeraden wordt echtergeen nieuwe stimulatiesessie te be-ginnen op dezelfde plaats, zolang deroodheid niet volledig verdwenen is.

van twijfel over het gebruik vanCompex in de nabijheid van eenander medisch apparaat, dient u ad-vies te vragen aan de fabrikant vanlaatst genoemde of aan uw arts.■Gebruik uitsluitend de elektrodeka-bels die door Compex worden gele-verd.■De elektrodekabels van de stimula-tor niet losmaken zolang het apparaatnog onder spanning staat. Schakeleerst de stimulator uit.■Nooit de stimulatiekabels aan eenexterne elektrische bron aansluiten.Er bestaat een risico op een elektri-sche schok.■Nooit een accu gebruiken die nietdoor Compex is geleverd.■Nooit het apparaat opladen wan-neer de kabels nog aan de stimulatorzijn verbonden.■Nooit de accu opladen met eenoplader die niet door Compex is ge-leverd.■Nooit het apparaat of de opladergebruiken als ze beschadigd zijn (sti-mulator, kabels enz.) of als de batteri-jen niet zijn beschermd Er bestaateen kans voor een elektrische ontla-ding.■Het direct uitschakelen van deoplader als er het apparaat een door-lopend geluid maakt, met een nietnormale opwarming, niet normalegeur of rook uit de oplader of de sti-mulator. Niet opladen in een geslotenruimte ( koffertje, enz ) Er is een kansop brandgevaar of een elektrischeontlading.■De Compex en de accessoires bui-ten bereik van kinderen houden.■Let op het niet inbrengen of penetrerenvan aarde, water, of metaal enz, in deoplader en de Compex stimulator.■Plotselinge temperatuurverschillenkunnen het vormen van condensatiedruppeltjes aan de binnenzijde vanhet apparaat veroorzaken. Gebruikhet apparaat alleen indien het de om-

gevingstemperatuur heeft aangeno-men.■Nooit de Compex gebruiken terwijlu autorijdt of op een machine werkt.■Het apparaat niet in de bergen gebruiken op een hoogte boven de3.000 meter.

Waar mag u de elektrodennooit aanbrengen…■Ter hoogte van het hoofd.■Op contralaterale wijze: nooit detwee polen van eenzelfde kanaal aanbeide zijden van de middellijn vanhet lichaam gebruiken (bijv: rechte-rarm / elektrode aangesloten op depositieve/rode pool en linkerarm /elektrode aangesloten op de nega-tieve/zwarte pool).■Ter hoogte van of in de buurt vanhuidverwondingen (wonden, ontste-kingen, brandwonden, irritaties, eczeem, enz.).

Voorzorgsmaatregelen bij hetgebruik van de elektroden■Gebruik uitsluitend de elektrodendie door Compex worden geleverd.Andere elektroden kunnen elektri-sche eigenschappen bezitten die nietaangepast zijn aan de Compex stimu-lator.■ Indien men de elektroden tijdenseen stimulatie wil verplaatsen of we-gnemen, moet men eerst het apparaatuitzetten.■De elektroden niet in het water onderdompelen.■Oplosmiddelen van welke aarddan ook mogen niet op de elektro-den worden aangebracht.■Het wordt aangeraden de huidvoor het opplakken van de elektro-den te wassen en te ontvetten envervolgens te drogen.■Let erop dat de gehele oppervlaktevan de elektrode contact maakt metde huid.

267

Uw stimulator wordt geleverd met

– De stimulator

– Een oplader

– Een set elektronenkabels met gekleurde markeringen (blauw, groen, geel, rood)

– Zakjes met elektroden (kleine (5x5 cm) en grote elektroden (5x10 cm))

– Een gebruiksaanwijzing met toepassingen

– Een poster met tekeningen voor de plaatsing van de elektroden en de lichaamshoudingen

– Een dvd met uitleg over het gebruik van uw Compex en de oefenplanner

– Een gordelklip

Page 136: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ned

erla

nds

269

Nederlands

268

4. Onderhoud

Gebruik een zachte doek en een reini-gingsproduct op basis van alcohol, maarzonder oplosmiddel, om uw apparaat tereinigen. Oplosmiddelen kunnen hetplastic en vooral de bescherming op hetscherm van uw Compex beschadigen.Geen enkele reparatie van het apparaatof één van de accessoires mag door degebruiker worden gedaan. Nooit deCompex, of de oplader, die onder span-ning staat, openmaken. Er bestaat een risico op een elektrischeontlading.Compex Médical SA neemt geen enkeleverantwoordelijkheid op zich voorschades die het resultaat zijn van eenpoging tot openen, wijzigen of reparerenvan het apparaat of een van deaccessoires hiervan door een persoon ofeen instantie die niet officieel doorCompex Médical SA is toegelaten.De Compex stimulatoren hoeven niet ge-kalibreerd te worden of op functionerengecontroleerd te worden. De karakteris-tieken worden systematisch geverifieerden gevalideerd voor elk gefabriceerd ap-paraat. Deze karakteristieken zijn stabielen variëren niet, bij normaal gebruik enin een standaard omgeving.Indien het apparaat, voor om het evenwelke reden, een disfunctioneren ver-toont, neem dan contact op met eendoor Compex gerenommeerde klanten-service.Professionals dienen zich overeen testemmen met de wetgeving in het landbetreffende onderhoud van het appa-raat. Met regelmatige intervallen dienen de prestaties en de veiligheid vanhet apparaat gecontroleerd te worden

5. Opberg- entransportvoorwaarden

De Compex bevat oplaadbare batterijen enkan daarom het beste bewaard worden inde opberg- en transportvoorwaarden diede volgende waarden in acht houdt:

Opberg- en transporttemperatuur: -20°C tot 45°C

Vochtigheidsgraad: 75%

Luchtdruk: 700 hPa tot 1060 hPa

6. Gebruiksvoorwaarden

Gebruikstemperatuur-: 0°C tot 40°CVochtigheidsgraad: 30% tot 75%Luchtdruk: 700 hPa tot 1060 hPa

Nooit de Compex gebruiken in eenzone met risico op explosie.

7. Verwijdering

De richtlijn 2002/96/CEE (AEEA) heeftals eerste prioriteit de preventie van afgedankte elektrische of elektronischeapparatuur, evenals hun hergebruik, derecycling en andere vormen van nuttigetoepassing van dit afval, met als doel hetverminderen van de hoeveelheid te ver-wijderen afval.De tekening met de doorgestreepte afvalbak betekent dat de apparatuur nietmet het gewone huisvuil mag wordenmeegegeven, maar gescheiden moetworden ingezameld. Het materiaal dientnaar het geschikte speciale afval te wor-den gebracht voor specifieke behande-ling. Door dit gebaar, draagt u bij aan dehandhaving van het milieu en de be-scherming van de gezondheid van demens.Voor het wegwerpen van de batterijendient u de regels van uw land in be-schouwing te nemen.

8. Normen

De Compex is direct afgeleid van demedische techniek.Om uw veiligheid te waarborgen,stemmen het concept, de fabricageen de distributie van de Compex ove-reen met de eisen van de EuropeseRichtlijn 93/42/CEE.

De Compex stimulatoren hebbenstandaard een garantietermijn van 2(twee) jaar: schrijf u in op onze inter-net pagina: www.compex.info (ru-briek “Inschrijven voor de garantie”).De Compex-garantie gaat in op dedag van aankoop van het apparaat.De Compex garantie is van toepas-sing op de spierstimulator (onderde-len en manuren) maar geldt niet voorde kabels en elektroden. Zij dekt alledefecten die een gevolg zijn van eenprobleem met de kwaliteit van hetmateriaal of productiefouten. De ga-rantie is niet van toepassing als het

3. Garantie

apparaat beschadigd is als gevolg vaneen schok, een ongeval, een onjuistgebruik, een onvoldoende bescher-ming tegen vochtigheid en water ofdoor een reparatie die niet is uitge-voerd door onze after-sales-service.

Hij kan alleen worden ingeroepen opvoorlegging van het aankoopbewijs.

De wettelijke rechten worden nietbeïnvloed door deze waarborg.

A– “Aan/Uit” knop

B – Knop “i”. Maakt het mogelijk de energie op meerdere kanalen tegelijkertijd te verhogen

F

G

2. Beschrijving van het apparaat

C – Uitgangen van de 4 elektrodenkabels

D – Elektrodenkabelskanaal 1 = blauw kanaal 2 = groenkanaal 3 = geel kanaal 4 = rood

E – “+”/“–” knoppen van de 4 stimulatiekanalen

F – Vak met de accumulatoren

G – Ruimte om een gordelklip vast te zetten

B

A

E

C

D

23

4

1

34

21

Page 137: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ned

erla

nds

271

Nederlands

270

1. Aansluitingen

De door de Compex opgewekte elek-trische pulsen worden doorgegeven

aan de zenuwen, via zelfklevende elektro-den.De keuze van de grootte, de aansluiting ende correcte plaatsing van deze elektrodenbepaalt hoe efficiënt en comfortabel de sti-mulatie is. U moet hieraan dan ook degrootste zorg besteden.Hiervoor – en ook om de aanbevolen stimu-latiehoudingen te kennen – verwijzen wij unaar de tekeningen en pictogrammen opde poster en de “Tabel voor de plaatsingvan de elektroden en de stimulatieposities”in hoofdstuk VII. De specifieke toepassingenin hoofdstuk VI bevatten eveneens belan-grijke informatie hierover.

aansluitingen van de stimulator tedoen overeenstemmen:blauw = kanaal 1 geel = kanaal 3groen = kanaal 2 rood = kanaal 4

Het is belangrijk de elektroden goed vast temaken aan de connecties van de kabels.Hiervoor dient u de connectie stevig aante drukken op de elektrode, totdat u eendubbele “klik” hoort.

Aansluiten van de laderMet de Compex beschikt u over eengrote bewegingsvrijheid. Hij werktimmers op oplaadbare accu’s. Omdeze opnieuw op te laden, gebruikt ude bij het apparaat geleverde opla-der, die u op de voorzijde van het apparaat aansluit, en daarna in eenstopcontact steekt.U bent verplicht de kabels van hetapparaat af te halen.Vóór het eerste gebruik van uw sti-mulator, is het ten zeerste aanbevo-len om de accu volledig op te laden,om zijn werkingsduur en levensduurte verlengen.

2. Voorafgaande instellingenvan de taal, het contrast enhet geluidsvolume

Voor het eerste gebruik van uw sti-mulator, dient u de taal van functio-neren van uw apparaat te selecteren.Voor meer informatie hierover ziehieronder.Eveneens biedt de Compex, vooreen maximaal comfort, de mogelij-kheid om een reeks instellingen uitte voeren (keuze van de taal, instel-len van het schermcontrast en instel-len van het geluidsvolume).

III. GEBRUIKSAANWIJZINGVoordat u het apparaat gaat gebruiken, is het ten zeerste aanbevolen dat u aan-dachtig de contra-indicaties en veiligheidsmaatregelen aan het begin van deze gebruiksaanwijzing leest (zie hoofdstuk I: “Waarschuwingen”). Dit krachtige apparaat is immers geen speelgoed en geen gadget!

1a Aansluitingen voor de vier elektrodekabels

1b Aansluiting voor de oplader

Aansluiten van de elektrodenen kabelsDe elektrodekabels worden aangeslo-ten op de stimulator via de aanslui-tingen aan de voorzijde van hetapparaat.U kunt vier kabels tegelijk aansluitenop de vier kanalen van het apparaat.Voor meer gebruiksgemak en eenbetere identificatie van de vierkanalen, raden wij u aan de kleurenvan de elektrodekabels en de

Fig.1 – Voorzijde van het apparaat

1a 1a1b

1a 1a

11. Technische eigenschappen

Algemeen

Voeding: Oplaadbare accumulatornikkelmetaal hybride (NIMH) (4,8 V ª1200 mA/h)Oplader: Voor het opladen van de Com-pex kunnen alleen opladers met de vol-gende referenties gebruikt worden:

Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6W

Type TR1509-06-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Type TR503-02-A-133A03Input 90-264 VAC /47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6W

Type TR1509-06-A-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Type TR503-02-U-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 400mA / 6W

Type TR1509-06-U-133A03Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.Output 9V / 1.4A / 15W

Het apparaat voldoet aan de norm opde algemene veiligheidsregels voorelektromedische apparaten IEC 60601-1. Het volgt eveneens de norm op deelektromagnetische compatibiliteit IEC60601-1-2 en de norm voor de bijzon-dere veiligheidsregels voor zenuw- enspierstimulatoren IEC 60601-2-10.De geldende internationale normen(IEC 60601-2-10 AM1 2001) eisen datwordt gewaarschuwd tegen het aan-brengen van de elektroden ter hoogtevan de borstkas (verhoogd gevaar voorhartfibrillatie).Richtlijn 2002/96/CEE Betreffende afge-dankte elektrische en elektronische ap-paratuur (AEEA).

9. Patent

Snap-elektrode: Patentaanvraag inbehandeling

10. Genormaliseerdesymbolen

LET OP: onder bepaalde condi-ties kan de effectieve waarde van

de stimulatie impulsen 10 mA of 10 Vhoger liggen. De richtlijnen in deze ge-bruiksaanwijzing dienen dan ook striktte worden nageleefd.

De Compex is een apparaat vanklasse II met interne elektrische bron

en aangebrachte delen van het type BF.Betreffende afgedankte elektrischeen elektronische apparatuur(AEEA)De knop “Aan/Uit” is een multi-functionele knop:

Functie N° van het symbool (volgens CEI 878)

Aan/Uit (twee vaste posities) 01-03

Wacht (Stand-by) of voorbereidende toets vooreen deel van het apparaat 01-06

Stop (uitschakelen) 01-10

EURO

PAUS

AUK

NeurostimulatieAlle elektrische specificaties wordengegeven voor een weerstand tussen500 en 1000 ohm per kanaal..Uitgangen: Vier onafhankelijke, individueel instelbarekanalen, elektrisch geïsoleerd van elkaar en de aardeImpulsvorm. Rechthoekig; gecompenseerdeconstante stroom, om elke component van gelijks-troom uit te sluiten, zodat geen restpolarisatie vande huid kan voorkomenMaximale stroomsterkte van een impuls: 120 mAStap bij verhoging van de intensiteit:– Manuele instelling van de stimulatie-intensiteit: 0-999 (energie)– Minimaal verschil: 0.5 mADuur van een impuls: 50 tot 400 microsecondenMaximale hoeveelheid elektriciteit per impuls: 96 microcoulombs (2 x 48 µC gecompenseerd)Typische stijgtijd van een impuls3 microseconde (tussen 20 en 80% van de maxi-male stroomsterkte)Frequentie van de impulsen1 tot 150 Hertz

Page 138: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ned

erla

nds

273

Nederlands

272

a) = de stimulatiesessie start onmiddellijk;

START

4a 4c

4b

Fig.4

4a Om het programma van uw keuze te selec-teren, drukt u op de toets “+”/“–” van kanaal 1(omhoog/omlaag), tot het gewenste pro-gramma in witte letters op zwarte achtergrondverschijnt.

4b Druk op de toets “Aan/Uit” om terug tekeren naar het vorig scherm.

4c Nadat u het programma van uw keuze hebtgeselecteerd, drukt u op de toets “+”/“–” van kanaal 4 die, afhankelijk van het gekozen pro-gramma het symbool of .START

5a 5b 5c 5f

5d

5e

Fig.5

Niet alle programma's beschikkenover een personalisatiescherm!

5a U moet in bepaalde programma's manueel despiergroep selecteren die u wilt stimuleren. Dezespiergroep wordt aangeduid door een figuurtjedat verschijnt boven kanaal 1.Om zelf een groep te kiezen, drukt u op de toets“+”/“–” van kanaal 1 (omhoog/omlaag). De zevenmogelijke spiergroepen worden achtereenvolgensin het zwart op het figuurtje aangeduid:

De geldende internationale normeneisen dat wordt gewaarschuwdtegen het aanbrengen van de elek-

troden ter hoogte van de borstkas (ver-hoogd gevaar voor hartfibrillatie).

vbBuik en Onderrug

fBilspieren

cBovenbenen

jme

tdBorst en Rug

5b De opwarmingsfase, die bij bepaalde pro-gramma's hoort, is standaard geactiveerd(warmte stijgt op uit de radiator). Als u dezefase wilt overslaan, drukt u op de toets “+”/“–”van kanaal 2.

Opwarmingsfase

Geen opwarmingsfase

5. Individualiseren van een programma

3a Om de gewenste categorie te selecteren,drukt u op de toets “+”/“–” van kanaal 1 (om naarlinks te gaan) of van kanaal 3 (om naar rechts tegaan), tot de gewenste categorie oplicht.

3b Om uw keuze te bevestigen en naar het pro-gramma selectiescherm te gaan (zie volgende rubriek: “Selecteren van een programma“), druktu op de toets “+”/“–” van kanaal 4.

3c Om de stimulator uit te schakelen, drukt u opde toets “Aan/Uit”.

2a Om de taal van uw keuze te selecteren, druktu op de toets “+”/“–” van kanaal 1 (omomhoog/omlaag te gaan), tot de gewenste taal inwitte letters op zwarte achtergrond verschijnt.

2b Om het schermcontrast in te stellen, drukt uop de toets “+”/“–” van kanaal 2 (“+” om het ge-wenste percentage te verhogen of “–” om het teverlagen).

2c Om het geluidsvolume in te stellen, drukt uop de toets “+”/“–” van kanaal 3 (“+” om het ge-wenste percentage te verhogen en “–” om het teverlagen).

2d Om de geselecteerde parameters goed tekeuren, drukt u op de toets “Aan/Uit”. De stimula-tor registreert uw opties. Nu is hij klaar om tewerken met de instellingen die u hebt bepaald.

3. Kiezen van eenprogrammacategorie

Om uw stimulator in te schakelen,drukt u kort op de toets “Aan/Uit”links op de Compex. U hoort eenmuziekje en op het scherm verschij-nen de verschillende programma categorieën.Voordat u het programma van uwkeuze kunt selecteren, moet u uw categorie selecteren.

3a 3b3cFig.3

4. Selecteren van eenprogramma

Voor de keuze van het programma,raadpleeg hoofdstuk VII van deze

gebruiksaanwijzing (“Programma's enspecifieke toepassingen”).

Onafhankelijk van welke categorie uhebt gekozen in de vorige stap, ver-schijnt een lijst met een variabel aan-tal programma's op het scherm.

Hiervoor moet u het desbetreffendeoptiescherm oproepen, door detoets “Aan/Uit” links op de Compexin te drukken en enkele secondeningedrukt te houden terwijl u de stimulator aanzet.

2a 2b 2c2d

Fig.2

5d Totale duur van het programma in minuten.

5e Druk op de toets “Aan/Uit” om terug te kerennaar het vorige scherm.

5f Om uw keuze te bevestigen en het pro-gramma te starten, drukt u op de toets “+”/“–”van kanaal 4.

5c Bepaalde programma's vragen u, het trainingsniveau in te stellen. Hiervoor drukt u op de toets“+”/“–” van kanaal 3 (omhoog/omlaag) tot het gewenste trainingsniveau wordt afgebeeld.

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5

Bovenbenen en Voeten

Onderarmen en Handen

Schouders en Bovenarmen

b) = = een scherm voor de parameterinstelling verschijnt.

Page 139: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ned

erla

nds

275

Nederlands

274

8d De cursor bevindt zich onder het gear-ceerde gedeelte (rechts) van de balk: u bent inde actieve rustfase.

De stimulatie energie gedurende deactieve rustfase is automatisch af-

gesteld op 50% van de energie gedurendede contractiefase.

7e-8e Verticale balken:7e De spiercontractiefase wordt ook afgebeeldmet behulp van de balken boven de gebruiktestimulatiekanalen (die zich vullen met zwartnaarmate de contractiefase vordert).8e De actieve rustfase wordt ook afgebeeld metbehulp van de balken boven de gebruikte stimula-tiekanalen (die zich vullen met arceringen naar-mate de actieve rustfase vordert).

7f-8f U kunt het programma tijdelijk onder-breken ( = “PAUZE”) door op de aan/uitknop te drukken. Indien u verder wilt gaan methet programma, is het voldoende op de toets“+”/“–” van kanaal 4 te drukken.

Na een onderbreking begint de sti-mulatie opnieuw met een stimula-

tie-energie die 80% bedraagt van deenergie die ingesteld was vóór de .

Aanpassen van de stimulatie-energie

9a Tijdens de sessie gaat de Compex “biepen”en er gaan symbolen knipperen boven de ac-tieve kanalen (bovenop de aangeduide ener-gieaanduidingen): de Compex stelt u voor hetniveau van de stimulatie-energie te verhogen. Alsu geen hogere energie meer kunt verdragen, ne-geert u deze boodschap gewoon..

+

STOP

STOP

10a

10b

9a

Fig.9

Fig.10

10a Aan het einde van de sessie, verschijnt eenvlag en klinkt een muziekje.

10b Kunt u de stimulator uitschakelen door opde toets “Aan/Uit” te drukken ( ).

7. Elektrisch verbruik enHeropladen

Laad het apparaat nooit op als dekabels aangesloten zijn op de sti-mulator. Laadt de accu's nooit op

met een andere oplader dan de opladerdie door Compex wordt geleverd.

De Compex functioneert op oplaad-bare accu's. Hun autonomie varieertafhankelijk van de gebruikte pro-gramma's en stimulatie-energie.Vóór het eerste gebruik van uw sti-mulator, is het ten zeerste aanbevo-len om de accu volledig op te laden,om zijn werkingsduur en levensduurte verlengen.Indien u uw stimulator niet gebruiktgedurende een langere periode,raden wij aan regelmatig de batterijop te laden.

Elektrisch verbruikHet batterijsymbool duidt het laadni-veau van het accublok aan.

OFF

De hieronder afgebeeldevoorbeelden volstaan om dealgemene hoofdregels uit te leggen.

6a De Compex “biept” en de symbolen van de vierkanalen knipperen en veranderen van “+” in “000”:de vier kanalen leveren nu 0 energie. U moet destimulatie-energie verhogen om de stimulatie tekunnen starten. Hiervoor drukt u op de “+” van detoetsten van de betrokken kanalen tot de gewensteinstelling bereikt is.Als u de energieniveaus op de vier kanalen tegelijkwilt verhogen, drukt u op de knop “i”, onder detoets “Aan/Uit”. U kunt ook de energieniveaus opslechts de eerste drie kanalen verhogen; hiervoordrukt u tweemaal op de knop “i”, of alleen op deeerste twee kanalen, door drie keer op de dezeknop te drukken. Indien u de knop “i” inschakelt,verschijnen de verbonden kanalen in witte lettersop zwarte achtergrond.

6b Duur van het programma in minuten en seconden.

6c De bewegende golven representeren de op-warmingsfase.

6d Voortgangsbalk van de sessie. Voor details overde “werking” hiervan, zie de volgende rubriek(“Verloop van het programma”).

6e Door een druk op de toets “Aan/Uit” kunt u te-rugkeren naar het vorige scherm.

Verloop van het programmaDe stimulatie begint nadat u destimulatie-energie hebt verhoogd. Deschermen die verschijnen tijdens hetstimuleren bieden een overzicht vanhet verloop van de sessie. Dezeschermen kunnen verschillenafhankelijk van het programma.

6a

7a7d

7e7b

7f

8a 8d

8b

8f

7c

8c

6b

6c

6e

6d

8e

Fig.7

Fig.8

Fig.6

6. Tijdens de stimulatiesessie

Instellen van de stimulatie-energieIn het begin van het programma,vraagt de Compex u de stimulatie-energie, de sleutel voor de efficiëntievan de stimulatie, te verhogen.

7a-8a Resterende tijd (in minuten en seconden)vóór het einde van het programma.

7b-8b Bewegend symbool ter aanduiding van decategorie waartoe het programma behoort.

7c-8c Voortgangsbalk van de sessie:De voortgangsbalk bestaat uit drie verschillendedelen: het programma bestaat uit drie stimulatie-fasen, namelijk de opwarming (lichtgearceerd/links), de eigenlijke training (zwartezone/midden) en de relaxatie aan het einde vanhet programma (zwaar gearceerd/rechts).De voortgangsbalk kan ook volledig gearceerd zijn:het programma bestaat dan uit één enkele stimu-latiesessie.De cursor net onder de balk verplaatst zich hori-zontaal en toont hoever het programma preciesgevorderd is (hier: aan het begin van de tweedefase, de trainingsfase).

7d-8d Balk van de duur van de contractie- enactieve rusttijd:Deze balk bevindt zich rechts van de voortgangs-balk, uitsluitend tijdens de trainingsfase. Hiermeekunt u de duur van de contractie- en actieve rust-tijd volgen.

7d De cursor bevindt zich onder het zwartedeel (links) van de balk: u bent in de spiercon-tractiefase.

11a

11bFig.11

Einde van het programma

Page 140: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ned

erla

nds

277

Nederlands

276

IV. HOE WERKT ELEKTROSTIMULATIE ?

Het principe van elektrostimulatiebestaat uit de stimulatie van de ze-nuwvezels met behulp van elektri-sche pulsen die worden overgebrachtdoor elektroden.De door de Compex-stimulatoren op-gewekte elektrische pulsen zijn vaneen hoge kwaliteit – ze zijn veilig,comfortabel en efficiënt – en geschiktom verschillende types zenuwvezelste stimuleren:1) de motorische zenuwen, om spierarbeid op te leg-gen, waarbij de hoeveelheid en de uitwerking wordenbepaald door de stimulatieparameters; men spreektdan over elektrische spierstimulatie (ES).

2) bepaalde types gevoelszenuwen, om pijnver-schijnselen tegen te gaan.

1. Stimuleren van demotorische zenuw (ES)

Bij een vrijwillige contractie, komt hetbevel voor de spieractiviteit van dehersenen, die een bevel naar de ze-nuwvezels zenden in de vorm vaneen elektrisch signaal. Dit signaalwordt doorgegeven aan de spierve-zels, die samentrekken.Het elektrostimulatieprincipe bootsthet proces van de spiersamentrekkinggetrouw na. De stimulator zendt eenelektrische stroompuls naar de ze-nuwvezels, die een prikkeling opdeze vezels veroorzaakt. Deze prik-keling wordt overgebracht op despiervezels, die hierop reageren meteen elementaire mechanische respons(= spierschok). Deze laatste vormt hetbasiselement voor de spiercontractie.Deze spierrespons is volledig gelijk aande spierbeweging die door de hersenenwordt opgelegd. Met andere woorden, despier maakt geen onderscheid tussen eenbevel van de hersenen of een bevel vande stimulator.

Elektrischeimpuls

Gestimuleerdspier

Elementaire mechanische antwoord = Spierschok

Prikkeling Voortgeleiding van de prikkeling

De parameters van de Compex-pro-gramma's (aantal pulsen per seconde,contractieduur, rustduur, totale duurvan het programma) maken het moge-lijk verschillende soorten arbeid aande spieren op te leggen, afhankelijkvan het type spiervezel. Er zijn inder-daad verschillende types spiervezels teonderscheiden afhankelijk van desnelheid waarmee ze samentrekken:langzame, halfsnelle en snelle vezels.Een sprinter heeft meer snelle vezels,terwijl een marathonloper meer lang-zame vezels heeft. Dankzij de kennisvan de menselijke fysiologie en eenperfecte beheersing van de stimulatie-parameters van de programma's kanmen de spieroefening zeer precies afs-temmen op het gewenste doel (spier-versterking, verhoging van dedoorbloeding, versteviging, enz.).

2. Stimuleren van degevoelszenuwen

De elektrische impulsen kunnen eve-neens de gevoelszenuwen prikkelen,om een pijnstillend effect te verkrij-gen.Het stimuleren van de sensibelezenuwvezels voor tastzin blokkeerthet overbrengen van pijn door hetzenuwstelsel. Het stimuleren van een

2) dat de elektroden verlopen en/of versletenzijn en/of dat het contact slecht is; probeer metnieuwe elektroden;3) dat de elektrodekabel defect is: controleer ditdoor de kabel op een ander kanaal aan te sluiten.Vervang de defecte kabel indien het probleemvoortduurt.

Defect van het oplaad systeemEen probleem kan optreden tijdenshet opladen van de stimulator. DeCompex biept continu en het hieron-der afgebeelde scherm verschijnt:

Indien dit scherm verschijnt, dient ude oplader uit te nemen en het appa-raat uit te schakelen. Neem contactop met de klantenservice en geef hetnummer van de fout door.Mocht uw apparaat, om welke redenook, een andere defect vertonen dande hierboven genoemde problemen,neem dan contact op met de klanten-service.

11a Twee streepjes in de kleine batterij knippe-ren: het laadniveau van de accu's is laag. Beëin-dig de sessie en laad het apparaat op (zievolgende rubriek).

11b Het symbool , dat normaal verschijntboven de toets “+”/“–” van kanaal 4 is verdwe-nen ( ) de accu's zijn volledig leeg. U kunthet apparaat niet meer gebruiken. Laad het on-middellijk op (zie volgende rubriek).

OpladenOm de Compex op te laden, moet uabsoluut vooraf de elektrodekabelsvan het apparaat losmaken. Stop delader vervolgens in het stopcontacten verbind de stimulator met de lader(zie rubriek 1: “Aansluiten van delader”). Automatisch verschijnt danhet onderstaande laadmenu.

START

13a

14a

Fig.13

Fig.14

Fig.15

12a De Compex is aan het opladen sinds 3 mi-nuten en 8 seconden (volledig opladen kan tussen1h30 en 2 uur duren met de snelle oplader die bijhet apparaat wordt geleverd.12b Het laden is bezig en het symbool van dekleine batterij is niet helemaal vol.Als het opladen beëindigd is, knippert de totaleduur van de lading en is de kleine batterij hele-maal gevuld. Nu kunt u de oplader uittrekken: deCompex schakelt automatisch uit.

8. Problemen enoplossingen

Elektrodefout13a-14a De Compex “biept” en toont afwis-selend het symbool van een paar elektroden endat van een pijl die wijst naar het kanaal dat eenprobleem vertoont. In het voorbeeld hierboven,heeft de stimulator een elektrodefout gedetec-teerd op kanaal 2. Deze boodschap kan betekenen:1) dat geen elektroden zijn aangesloten op ditkanaal;

12a12b

Fig.12

Motorischezenuw

Page 141: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ned

erla

nds

279

Nederlands

278

men wil stimuleren, zijn bepalende enessentiële factoren voor de doeltref-fendheid van de elektrostimulatietech-niek. Houd u dus altijd aan de op detekeningen aangeduide grootte vande elektroden. Behalve bij een bijzon-der medisch advies, moet u steeds deop de tekeningen aangeduide plaat-sing naleven. Indien nodig zoekt u debeste positie door de positieve elek-trode lichtjes te verplaatsen, tot u debeste spiercontractie of de meestcomfortabele plaatsing vindt.

De Groep Compex wijst elkeverantwoordelijkheid af voor anderepositioneringen.

2.Positie van de persoon

Om de stimulatiehouding te bepalenafhankelijk van de plaatsing van de

elektroden en het gekozen programma, ver-wijzen wij u naar de tekeningen en picto-gramman op de poster en naar de “Tabelvoor de plaatsing van de elektroden en destimulatieposities” in hoofdstuk VII.

De positie van de persoon hangt afvan de spiergroep die men wil stimu-leren en van het gekozen programma.Voor de programma’s die sterke spier-contracties (tetanische contracties) ve-roorzaken, is het aanbevolen om despier isometrisch te werken. Daarvoormoet u het uiteinde van de gestimu-leerde extremiteit(en) stevig vastma-ken. Zo zorgt u voor een maximaleweerstand tegen de beweging en voor-komt u dat de spier verkort tijdens decontractie, en voorkomt u het optre-den van krampen en ernstige spierpij-nen na de sessie. Bijvoorbeeld bij hetstimuleren van de quadriceps, om tevoorkomen dat de knieën worden ges-trekt, gaat de persoon zitten, met deenkels vastgebonden.Voor de andere programmatypes bij-voorbeeld de programma's Pijnbehan-deling TENS en het programma Actieve

recuperatie, die niet leiden tot krach-tige spiercontracties, neemt u demeest comfortabele houding aan.

3. Instellen van destimulatie-energie

Voor een gestimuleerde spier, hangthet aantal van de vezels die werkenaf van de stimulatie-energie. Voor deprogramma’s die sterke spiercontrac-ties (tetanische contracties) veroorza-ken, moet u dus absoluut eenmaximale stimulatie-energie gebrui-ken, namelijk altijd tegen de grensvan wat u kunt verdragen, om zoveelmogelijk vezels te activeren.De “Tabel voor de plaatsing van deelektroden en de stimulatieposities”in hoofdstuk VII vertelt u hoe hoogde energie moet zijn, in functie vanhet gekozen programma.

4.Vooruitgang in de niveaus

In het algemeen is het niet aan teraden de niveaus te snel te doorlo-pen om zo snel mogelijk op niveau 5.te geraken. De verschillende niveauszijn voorzien op een geleidelijke opbouw van de elektrostimulatietrai-ning.Het eenvoudigst en het meest voor-komend is het, te beginnen met ni-veau 1 en om naar het volgendniveau over te gaan zodra men aaneen nieuwe stimulatiecyclus begint.Aan het einde van een cyclus kunt uofwel een nieuwe cyclus beginnenmet het eerstvolgende hogere niveau,ofwel een onderhoudscyclus volgenvan 1 sessie per week op het laatstgebruikte niveau.

1.Plaatsing van de elektroden

Wij raden u aan de aanbevolen plaat-singen voor de elektroden te gebruiken.

Hiervoor verwijzen wij u naar de tekeningenen pictogrammen op de poster en naar de“Tabel voor de plaatsing van de elektroden ende stimulatieposities” in hoofdstuk VII.

Een stimulatiekabel heeft twee polen:een positieve pool (+) = rode connectie

een negatieve pool (–) = zwarte connectie

Op elk van de twee polen moet eenverschillende elektrode aangeslotenzijn.Opmerking: bij bepaalde plaatsingenvan de elektroden, is het volstrekt mo-

ander type gevoelszenuwen verhoogtde productie van endorfine envermindert zo de pijn.Dankzij de pijnstillende programma'skan de elektrostimulatie plaatselijkeacute of chronische pijnen en spier-pijn behandelen..

gelijk en normaal dat een elektrode-uitgang ongebruikt blijft.Afhankelijk van de kenmerken vande gebruikte stroom voor elke pro-gramma, kan de elektrode die is aan-gesloten op de positieve pool (rodeaansluiting) baat hebben bij een “strategische” plaatsing.Voor alle programma's met elektrosti-mulatie van de spieren, dat wil zeg-gen voor de programma's die despieren doen samentrekken, is hetbelangrijk dat de elektrode met depositieve polariteit wordt geplaatst ophet motorische punt van de spier.De keuze van de grootte van de elek-troden (groot of klein) en hun cor-recte plaatsing op de spiergroep die

De voordelen van de elektrostimulatieDe elektrostimulatie biedt een zeer doeltreffendemanier om uw spieren te oefenen:

■ met een duidelijke verbetering van de verschil-lende spierkwaliteiten,■ zonder cardiovasculaire of psychische vermoeidheid,■ zonder uw gewrichten en pezen te zwaar te belasten.

Op deze wijze maakt de elektrostimulatie het mogelijk meer werk op te leggen aan de spierendan met vrijwillige oefeningen.

Om efficiënt te zijn, moet dit werk worden opge-legd aan een zo groot mogelijk aantal spiervezels.Het aantal vezels die werken, hangt af van de

V. PRAKTISCHE TOEPASSINGSREGELSDe in deze rubriek uiteengezette gebruiksprincipes gelden als algemene regels.Voor alle programma’s is het raadzaam de informatie en gebruiksadviezen inhoofdstuk VI van deze gebruiksaanwijzing (“Programma’s en specifieke toe-passingen”) aandachtig te lezen.

stimulatie-energie. U moet dus gebruik makenvan de maximaal verdraagbare energie. De ge-bruiker is zelf verantwoordelijk voor dit aspectvan de stimulatie. Hoe hoger de stimulatie-ener-gie, hoe meer spiervezels zullen werken en des tegroter de vooruitgang.

Om maximaal van de behaalde resultaten te pro-fiteren, raadt Compex u aan uw elektrostimulatiesessies aan te vullen met:

■ een regelmatige lichamelijke activiteit,■ een gezonde en gevarieerde voeding,■ een evenwichtig leven.

Opgelet: gebruik de pijnstillende pro-gramma's niet langdurig zonder eenarts te raadplegen.

Page 142: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Aan het einde van een cyclus kunt u ofwel een nieuwe cyclus beginnen met heteerstvolgende hogere niveau, ofwel een onderhoudscyclus volgen van 1 sessie per

week op het laatst gebruikte niveau.

Categorie Sport

U kunt zonder meer een andere dande voorgestelde spiergroep kiezen,afhankelijk van de activiteit die ubeoefent of de lichaamszone die uwilt stimuleren. De specifieke toepassingen geven uinformatie over de plaatsing van deelektroden en de lichaamshouding.Deze informatie wordt gegeven in devorm van cijfers (positie van de elek-troden) en letters (lichaamshouding).Zij refereren naar de “Tabel voor deplaatsing van de elektroden en de sti-mulatieposities” in hoofdstuk VII en

naar de poster met de tekeningenvan de elektroden positie en de pic-togrammen van de lichaamshouding.De tabel geeft eveneens een indicatiebetreffende de te gebruiken stimula-tie energie, afhankelijk van het pro-gramma.De spiergroep die u met het apparaatdient te selecteren wordt aangegevendoor een klein figuurtje. Indien dit fi-guurtje niet aanwezig is (-), is het nietnodig een spiergroep te selecteren:de selectie is automatisch.

VI. PROGRAMMA’S EN SPECIFIEKETOEPASSINGEN

De protocollen die volgen zijn voorbeelden. Ze geven een beter idee van demanier waarop de elektrostimulatiesessies kunnen worden gecombineerd meteen vrijwillige activiteit. Deze protocollen helpen u te bepalen welke proce-dure u het best kunt volgen afhankelijk van uw behoeften (keuze van het pro-gramma, spiergroep, duur, plaatsing van de elektroden, lichaamshouding).

Ned

erla

nds

281

Nederlands

280

He spiervoorbereiding van de competitiesporter, velejaren lang verwaarloosd, is tegenwoordig onontbeerlijk ge-worden. Elektrostimulatie dient zich aan als een aanvullendetrainingstechniek die veel wordt toegepast door een steedsgroter aantal sporters die hun prestaties willen verbeteren. Demaximale kracht van een spier verhogen, het spiervolumevergroten, het bevorderen van ofwel de explosieve krachtvan een spier, ofwel het vermogen van de spiervezels omeen duurinspanning vol te houden, zijn verschillende doels-tellingen, waaruit men dient te kiezen afhankelijk van de uit-geoefende sport. Het optimaal voorbereiden van de spierenvlak voor de competitie, het combineren van elektrostimula-tie met een vrijwillige spiertraining, het optimaliseren van deeffecten van een trainingstechniek als stretching, het naboot-sen van de spierbelasting veroorzaakt tijdens een actievepliometrie training, of het onderwerpen van de spieren aaneen "regeneratie" inspanning, is tegenwoordig gemakkelijkdankzij de zeer specifieke werking van de nieuwe pro-gramma's van uw Compex. De programma's in de categorieSport van de Compex zijn bedoeld om de kwaliteiten van despieren van competitiesportbeoefenaars, die vrijwillig mins-tens vijf uur per week trainen, te verbeteren.Bovendien is het voor de 4 basistrainingsprogramma's, Ui-thoudingsvermogen, Weerstand, Kracht en Explosieve kracht,ten zeerste aan te bevelen de Trainingsplanner op de DVD teraadplegen. Een interactief vraag-en-antwoordsysteem maakthet mogelijk een gepersonaliseerd trainingsplan op te stellen.Het gebruik van de programma's in de categorie Sport is af teraden voor geatrofieerde spieren die een pathologisch proceshebben doorstaan. Voor dergelijke spieren moeten de pro-gramma's in de categorie Revalidatie (zie rubriek "CategorieRevalidatie").De protocollen die volgen zijn slechts voorbeelden. Ze geveneen beter idee van de manier waarop de elektrostimulatieses-sies kunnen worden gecombineerd met de vrijwillige trai-ning.Om erachter te komen welk niveau van de sport pro-gramma’s u moet gebruiken, kunt u terugvallen op de DVDtrainingsplanner.

Page 143: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Programma’s Effecten Toepassingen

Fartlek

Training en voorbereidingvan de spieren voor allesoorten spierarbeid (ui-thoudings-vermogen,weerstand, kracht, explo-sieve kracht), dankzij ver-schillendearbeidssequenties

Aan het begin van het sei-zoen, om de spieren op-nieuw in vorm te brengenna een rustperiode en vóórde meer intensieve en spe-cifieke trainingen

Tijdens het seizoen, voordiegenen die niet alle aan-dacht op één soort trainingwillen richten maar hunspieren aan verschillendewerkregimes willen onder-werpen

Stretching

Optimalisatie van de effec-ten van de vrijwillige stret-chingtechniek, dankzij devermindering van despierspanning verkregendoor de specifieke active-ring van de antagonist vande gerekte spier (reciprokeinhibitie reflex)

Voor alle sporters die hunspierelasticiteit willen on-derhouden of verbeteren

Gebruiken na alle trainings-sessies of tijdens een speci-fieke stretching-sessie

Actieve recuperatie

Sterke stijging van debloedstroom

Versnelde afvoer van hetafval van de spiercontrac-tie

Endorfinisch effect (zie ca-tegorie Pijnbestrijding)

Relaxerend en ontspan-nend effect

Om het herstellen van despieren te bevorderen naeen intense inspanning

Gebruiken binnen 3 uur naeen intensieve training ofeen wedstrijd

Regeneratie

Pijnstillend effect door hetvrijkomen van endorfines

Sterke stijging van debloedstroom wat de zuurs-tofvoorziening en de drai-nage bevordert

Activering van de oxyda-tieve stofwisseling

Heractivering van de pro-prioceptie

Te gebruiken de dag na eencompetitie als "regeneratie"training of als aanvulling opeen dergelijke training, diezo kan worden verlicht

Programma’s Effecten Toepassingen

PotentiatieVerhoging van de contrac-tiesnelheid en krachtwinst

Minder zenuwinspanningom de maximale kracht tebereiken

Uithoudings-vermogen

Verbeterde zuurstofop-name door de gestimu-leerde spieren

Verbeterde prestaties voorduursporten

Voor sporters die hun pres-taties willen verbeteren tij-dens sportinspanningen vanlange duur

Weerstand

Verbeterde melkzuurcapa-citeit van de spieren

Verbeterde prestaties voorweerstandsporten

Te Voor competitiesportersdie hun capaciteit om in-tense en langdurige inspan-ningen te leveren willenvergroten

HypertrophieVergroting van het spiervo-lume

Verbeterde spierweerstand

Voor competitiesporters diehun spiermassa willen ver-groten

Voor body-builders

KrachtVerhoging van de maxi-male kracht

Verhoging van de snelheidvan de spiercontractie

Voor competitiesporters dieeen discipline beoefenendie kracht en snelheidvraagt

Explosievekracht

Verkorting van de tijd waa-rin een bepaalde krachtwordt bereikt

Grotere efficiëntie van ex-plosieve bewegingen(springkracht, shoot, enz.)

Voor sporters die een disci-pline beoefenen waarin ex-plosiviteit een belangrijkefactor in de prestatie is

Sport Sport

Ned

erla

nds

283

Nederlands

282

Om de spieren optimaal voorte bereiden vlak vóór de com-petitie

Page 144: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Voorbereiding van een hardloper diedriemaal per week traint en zijnuithoudingsvermogen wil vergroten(halve marathon, marathon)Zoveel mogelijk kilometers lopen isonontbeerlijk als men vooruitgang wilboeken in langeafstandswedstrijden. Maariedereen erkent tegenwoordig het trauma-tiserend effect op de pezen en de gew-richten van dit type training. Inbouwenvan de elektrostimulatie met de Compexin de training van de langeafstandsloperbiedt een uitstekend alternatief voor ditprobleem. Het programma Uithoudingsver-mogen, dat de capaciteit van de spierenom zuurstof te verbruiken verbetert, enhet programma Capillarisatie, dat dekleine bloedvaten in de spieren ontwik-kelt, maken het mogelijk het uithoudings-vermogen te vergroten en tegelijk hetaantal kilometers per week en dus het ri-sico op blessures te verminderen.

Duur van de cyclus: 8 weken, 5 x/week

Voorbeeld voor 1 week

Ma: Rust

Di: 1 x Uithoudingsvermogen 8G cWo:- Vrijwillige training: warming-up 20’,vervolgens 1-2 series van 6 x [30’’ snel / 30’’langzaam]- Langzaam rennen aan het eind van de ses-sie 10’, vervolgens 1 x Capillarisatie 8◊cDo: 1 x Uithoudingsvermogen 8G cVr: Rust

Za: Soepel rennen 60’, vervolgens 1 x Ui-thoudingsvermogen 8G cDi: Lang parcours 1h30 (matige snelheid),vervolgens 1 x Capillarisatie 8◊c

Programma’s: Uithoudingsvermogen 8G enCapillarisatie 8◊c

Voorbereiding in het voorseizoen van demelkzuurcapaciteit voor eenweerstandsport en met drie actievetrainingen per week (800m lopen,wielrennen (baan), enz.)Voorbeeld van de planning voor het ont-wikkelen van de melkzuurcapaciteit(weerstand) van de quadriceps. Voor an-dere disciplines kunnen andere te stimule-ren spieren worden gekozen (om dezespieren te vinden afhankelijk van de

sport, raadpleeg de Trainingsplanner opde CD-ROM).Tijdens de voorbereidingsperiode vansporten die de anaërobe melkzuurketenzwaar belasten (intense inspanning, zolang mogelijk volgehouden), is het van es-sentieel belang om de specifieke spier-voorbereiding niet te verwaarlozen. Hetstimuleren van de quadriceps (of een an-dere belangrijke spiergroep, afhankelijkvan de beoefende sport) met het pro-gramma Weerstand zorgt voor een beteranaëroob vermogen en een grotere spier-tolerantie voor hoge melkzuurconcentra-ties. De voordelen op het terrein zijnduidelijk: betere prestaties dankzij een be-tere spierweerstand tegen vermoeidheidvoor inspanningen van het anaërobemelkzuurtype.Om de effecten van deze voorbereiding teoptimaliseren, is het aanbevolen ze aan tevullen met sessies Capillarisatie, uitge-voerd tijdens de laatste week vóór decompetitie (zie Deel IV: "Programma’s enspecifieke toepassingen", "Categorie Vas-culair", "Aanscherpen voor een competitievoor weerstandsporten (bijv.: 800 m -1500 m lopen, enz.)").Een sessie Actieve recuperatie is aanbevo-len na de meest intensieve trainingen. Zijverhoogt het herstel van de spieren envermindert de vermoeidheid tijdens deperiode van het seizoen waarin het meestgetraind wordt.

Duur van de cyclus: 6-8 weken, 4 x/week.

Voorbeeld voor 1 week

Ma: 1 x Weerstand 8G cDi: Vrijwillige training op de baan

Wo:1 x Weerstand 8G cDo: Intensieve vrijwillige training op de baan,vervolgens 1 x Actieve recuperatie 8◊cVr: Rust

Za: Rust

Di: 1 x Weerstand 8G c, gevolgd door 1sessie vrijwillige training op de baan

Programma’s: Weerstand 8G en Actieve recu-peratie 8◊c

Specifieke toepassingen

Gebruik van het programma Potentiatieom de effecten van de explosiviteit teoptimaliseren (sprint, springen, squash,voetbal, basketbal, enz.) onmiddellijk vóórde specifieke training of de competitieHet programma Potentiatie moet wordengebruikt op de spieren die het meest wor-den belast in de beoefende sporttak. In ditvoorbeeld, gaat het om de prioritaire spie-ren van de sprinter (quadriceps). Voor an-dere disciplines kunnen andere testimuleren spieren worden gekozen(raadpleeg, indien nodig, de Trainings-planner op de CD-ROM).Het programma Potentiatie is geen ver-vanging voor de vrijwillige warming-updie normaal wordt toegepast vóór decompetitie. De sporter voert dan ook zijngewoonlijke warming-up uit met activatievan het cardio-vasculaire systeem, korteversnellingen die geleidelijk aan snellerworden, startsprinten en rekken. Eenkorte sessie Potentiatie (ong. 3 minuten)wordt uitgevoerd op de quadriceps vande sprinter onmiddellijk vóór de start vanzijn wedstrijd (of -wedstrijden, in hetgeval van kwalificaties). Het bijzondereregime voor het activeren van de spierenvan het programma Potentiatie maakt hetmogelijk een maximale prestatie te berei-ken vanaf de eerste seconden van dewedstrijd.

Duur van de cyclus: 1 x

De sessie steeds zo kort mogelijk vóór destart uitvoeren, in elk geval binnen de 10 mi-nuten vóór de start. Als de tussentijd langerdan 10 minuten bedraagt, zwakt het potentia-tie-effect van de spiervezels immers snel af

Programma: Potentiatie 8G c

Sport Sport

Voorbereiding voor een wielrenner diedriemaal per week traint en die zijnuithoudingsvermogen wil vergrotenLangdurige inspanningen belasten het aë-robe metabolisme, waarvan de bepalendefactor de hoeveelheid zuurstof is die despieren verbruiken. Om het uithoudings-vermogen te vergroten, moet men dus dezuurstofvoorziening aan de door dit soortinspanning belaste spieren maximaal ont-wikkelen. Aangezien zuurstof vervoerdwordt door het bloed, is een goedwer-kend cardio-vasculair systeem noodzake-lijk, wat mogelijk wordt door eenvrijwillige training onder bepaalde oms-tandigheden. Maar de capaciteit van despier om de aankomende zuurstof op tenemen (oxydatieve capaciteit) kan ookworden verbeterd dankzij een specifiekwerkregime.Het programma Uithoudingsvermogen inde categorie Sport zorgt voor een bedui-dende verhoging van het zuurstofverbruikvan de spieren. De combinatie van ditprogramma met het programma Capillari-satie, dat zorgt voor de ontwikkeling vanhet netwerk van de kleine intramusculairebloedvaten, is zeer interessant en maakthet duursporters mogelijk hun prestatieste verbeteren.

Duur van de cyclus: 8 weken, 5 x/week

Voorbeeld voor 1 week

Ma: Rust

Di: 1 x Uithoudingsvermogen 8G cWo: Fietstraining 1h30 (matige snelheid),vervolgens 1 x Capillarisatie 8◊cDo: 1 x Uithoudingsvermogen 8G cVr: Rust

Za: Fietstraining 60’ (matige snelheid), ver-volgens 1 x Uithoudingsvermogen 8G cDi: Fietsrit 2h30 (matige snelheid), vervol-gens 1 x Capillarisatie 8◊c

Programma’s: Uithoudingsvermogen 8G enCapillarisatie 8◊c N

eder

land

s

285

Nederlands

284

Page 145: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Kracht van de Compex verhoogt decontractiesnelheid en spierkracht. Devoordelen op het terrein zijn duidelijk:verhoogde start- en verplaatsingssnelheid,hogere sprongkracht, verhoogde trap-kracht, enz.Een sessie Actieve recuperatie, na dezwaarste trainingen, versnelt het herstelen vermindert de vermoeidheid die wordtopgebouwd gedurende het seizoen waa-rin een grote belasting wordt opgelegd.

Duur van de cyclus: 6-8 weken, 6 x/week

Voorbeeld voor 1 week

Ma: 1 x Kracht 8G cDi: Groepstraining, vervolgens 1 x Actieverecuperatie 18◊cWo: 1 x Kracht 8G cDo: Groepstraining, vervolgens 1 x Actieverecuperatie 18◊cVr: 1 x Kracht 8G cZa: Rust

Di: Groepstraining of vriendschap-pelijkewedstrijd, vervolgens 1 x Actieve recupera-tie 18◊c

Programma’s: Kracht 8G en Actieve recupe-ratie 18◊c

Behouden van de resultaten vanvoorbereiding voor een teamsport tijdensde competitieperiode (voetbal, rugby,handbal, volleybal, enz.)Dit voorbeeld is alleen van toepassing opsporters die een volledige trainingscyclusmet elektrostimulatie (minstens 6 weken)hebben uitgevoerd tijdens hun voorberei-ding in het voorseizoen. De wekelijkse sti-mulatiesessie met het programma Krachtmoet worden uitgevoerd op dezelfdespiergroepen die werden gestimuleerd tij-dens de voorbereidingsperiode (in onsvoorbeeld, de quadriceps).Tijdens het seizoen, tijdens de periodewaarin regelmatig wedstrijden plaatsvin-den, moet men erop letten de spieren niette overtrainen. Men moet natuurlijk ookde voordelen van de voorbereiding nietverliezen door de stimulatietrainingen telang uit te stellen. Tijdens deze competi-tieperiode, moeten de spierkwaliteitenworden onderhouden middels een weke-lijkse stimulatiesessie met het programmaKracht. Het is ook noodzakelijk een vol-

Voorbereiding voor een wielrenner diedriemaal per week traint en die zijnkracht wenst te vergrotenHet ontwikkelen van de spierkracht in debovenbenen is altijd interessant voor eenwielrenner. Bepaalde vormen van fietstrai-ning (oefeningen op hellingen) gaan hier-toe bijdragen. Maar de resultaten zullenspectaculairder zijn als tegelijk een aan-vullende training met elektrostimulatiemet de Compex wordt gevolgd.Het bijzondere regime van spiercontrac-ties van het programma Kracht en degrote hoeveelheid werk waaraan de spie-ren worden onderworpen, maken het mo-gelijk de spierkracht van de bovenbenenbeduidend te vergroten.Bovendien maakt het programma Actieverecuperatie, uitgevoerd binnen drie uurvolgend op de zwaarste trainingen, hetherstellen van de spieren mogelijk en kanworden voortgezet met trainingen vanhoge kwaliteit in goede omstandigheden.

Duur van de cyclus: 8 weken, 5 x/week

Voorbeeld voor 1 week

Ma: Rust

Di: 1 x Kracht 8G cWo: - Fietstraining 45’ (matige snelheid), ver-volgens 5-10 hellingen van 500-700 m (snel)- Herstellen in de afdaling- Tot rust komen 15-20’, vervolgens 1 x Ac-tieve recuperatie 8◊cDo: 1 x Kracht 8G cVr: Rust

Za: Fietstraining 45’ (matige snelheid), ver-volgens 1 x Kracht 8G cDi: - Fietsrit 2h30-3h (matige snelheid)- Spierversterking op hellingen (gebruik vaneen groot verzet en zittend rijden), vervolgens1 x Actieve recuperatie 8◊c

Programma’s: Kracht 8G en Actieve recupera-tie 8◊c

Voorbereiding voor een zwemmer diedriemaal per week traint en zijnzwemvermogen wil vergrotenHet ontwikkelen van de spierkracht in debovenbenen is altijd interessant voor eenwielrenner. Bepaalde vormen van fietstrai-ning (oefeningen op hellingen) gaan hier-toe bijdragen. Maar de resultaten zullenspectaculairder zijn als tegelijk een aan-

vullende training met elektrostimulatiemet de Compex wordt gevolgd.Het bijzondere regime van spiercontrac-ties van het programma Kracht en degrote hoeveelheid werk waaraan de spie-ren worden onderworpen, maken het mo-gelijk de spierkracht van de bovenbenenbeduidend te vergroten.Bovendien maakt het programma Actieverecuperatie, uitgevoerd binnen drie uurvolgend op de zwaarste trainingen, hetherstellen van de spieren mogelijk en kanworden voortgezet met trainingen vanhoge kwaliteit in goede omstandigheden.

Duur van de cyclus: 8 weken, 5 x/week

Voorbeeld voor 1 week

Ma: Rust

Di: 1 x Kracht 18C eWo: -Zwemtraining 20-30’ (verschillendezwemslagen), vervolgens 5-10 maal 100 mmet pull-boy - Herstel 100 m rugslag- Rustig worden 15’, vervolgens 1 x Actieverecuperatie 18◊eDo: 1 x Kracht 18C eVr: Rust

Za: Zwemtraining 1h inclusief technisch werk,vervolgens 1 x Kracht 18C eDi: - - Zwemtraining 20-30’ (verschillendezwemslagen), vervolgens 5-10 maal 100 mmet paddles- Herstel 100 m rugslag- Rustig worden 15’, vervolgens 1 x Actieverecuperatie 18◊e

Programma’s: Kracht 18C en Actieve recupe-ratie 18◊e

Voorbereiding in het voorseizoen vooreen teamsport (voetbal, rugby, handbal,volleybal, enz.)Voorbeeld van planning om de kracht vande quadriceps te vergroten. Afhankelijkvan de sport, eventueel een andere spier-groep kiezen.Tijdens de voorbereidende periode vanteamsporten, is het van essentieel belangde specifieke spiervoorbereiding niet teverwaarlozen. In de meeste teamsporten,zijn het snelheid en kracht die het verschilmaken. De stimulatie van de quadriceps(of een andere belangrijke spier voor debeoefende sport) met het programma

Sport Sport

Ned

erla

nds

287

Nederlands

286

doende lange interval te laten tussen dezeenige stimulatiesessie van de week en dedag van de wedstrijd (minimaal 3 dagen).Het programma Actieve recuperatie, datmoet worden gebruikt binnen de drie uurvolgend op de match en na elke inten-sieve training, zorgt voor een snellereherstel van het spierevenwicht.

Duur van de cyclus: Tijdens het sportseizoen, 4x/week

Voorbeeld voor 1 week

Ma: Rust

Di: Groepstraining, vervolgens 1 x Actieverecuperatie 8◊c (bij een intensieve trai-ning)

Wo: 1 x Kracht 8G cDo: Groepstraining, vervolgens 1 x Actieverecuperatie 8◊c (bij een intensieve trai-ning)

Vr: Rust

Za: Rust

Di: Match, vervolgens 1 x Actieve recupera-tie 8◊c (binnen de 3 uur volgend op decompetitie)

Programma: Actieve recuperatie 8◊c

Voorbereiding in het voorseizoen voor deexplosiviteit van de quadriceps bij eensporter die driemaal per week traint(ver- of hoogspringen, sprint, enz.)Voor andere sporttakken kan een anderete stimuleren spiergroep worden gekozen(raadpleeg indien nodig de Trainingsplan-ner op de CD-ROM).Voor alle sporters voor wie explosievespierkracht de essentiële factor van hunprestatie vomt, is de specifieke spiervoor-bereiding het hoofdelement van de voor-bereiding tijdens het voorseizoen. Deexplosiviteit van een spier kan wordenomschreven als het vermogen van eenspier om zo snel mogelijk een maximaalkrachtniveau te bereiken. Om deze kwali-teit te ontwikkelen, berust de vrijwilligetraining op vermoeiende en vaak trauma-tiserende spiertrainingen, aangezien zemoeten worden uitgevoerd met zware be-lasting. Het integreren van het programmaExplosieve kracht in de training, maakt hetmogelijk de spiertrainingen te verlichten,waarbij tegelijk meer voordeel wordt be-

Page 146: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Sport Sport

Ned

erla

nds

289

Nederlands

288

haald en er meer tijd overblijft voor hettechnische werk.

Duur van de cyclus: 6-8 weken, 4 x/week

Voorbeeld voor 1 week

Ma: 1 x Explosieve kracht 8G cDi: Vrijwillige training in stadium

Wo: 1 x Explosieve kracht 8G cDo: Vrijwillige training, gericht op het tech-nisch werk op de springbaan

Vr: 1 x Explosieve kracht 8G cZa: Rust

Di: Vrijwillige training in stadium gevolgd door1 x Explosieve kracht 8G c

Programma: Explosieve kracht 8G c

Ontwikkelen van de spiermassa voor eenbody-builderVndanks vele inspanningen tijdens devrijwillige trainingen, hebben vele body-builders problemen om bepaalde spier-groepen te ontwikkelen. De specifiekebelasting van de spieren met het pro-gramma Hypertrophie zorgt voor een be-duidende vergroting van het volume vande gestimuleerde spieren. Bovendienzorgt het programma Hypertrophie van deCompex, bij een gelijke sessieduur, vooreen grotere volumewinst dan met het vrij-willige arbeid.De bijkomende arbeid die het programmaoplegt aan spieren die onvoldoende rea-geren op de klassieke training vormt deoplossing voor een harmonieuze ontwik-keling van alle spiergroepen zonderweerspannige zones.Om een optimale vooruitgang te boeken,is het steeds aanbevolen:1) de sessies Hypertrophie te laten vooraf-gaan door een korte vrijwillige krachttrai-ning; bijvoorbeeld, 3 series van 5herhalingen bij 90% van de maximalekracht;2) een sessie Capillarisatie uit te voeren di-rect na de sessie Hypertrophie.

Ontwikkelen van de spiermassa voor eenbody-builder die dreimaal per week traintIn dit voorbeeld nemen we aan dat de bo-dybuilder zijn biceps, die hij als zijnzwakke punt beschouwt, wil laten wer-

ken, maar het is natuurlijk mogelijk omandere spieren te stimuleren. Bovendienkan men het programma Hypertrophie opverschillende spiergroepen tegelijk toe-passen, dat wil zeggen dezelfde stimula-tieprocedure toepassen op bijvoorbeeldde biceps en de kuiten.

Duur van de cyclus: 8 weken, 3 x/week

Vooruitgang in de niveaus

Week1: Hypertrophie niveau 1

Weken 2-3: Hypertrophie niveau 2

Weken 4-5: Hypertrophie niveau 3

Weken 6-8: Hypertrophie niveau 4

Voorbeeld voor 1 week

Ma: Rust

Di: Vrijwillige training gericht op de spierenvan de onderste ledematen, gevolgd door eenactieve training van de biceps: 3 series van 5herhalingen bij 90% van de Fmax., vervolgens1 x Hypertrophie 20D m gevolgd door 1 xCapillarisatie 20◊mWo: Rust

Do: Vrijwillige training gericht op de spierenvan de romp, gevolgd door een actieve trai-ning van de biceps: 3 series van 5 herhalin-gen bij 90% van de Fmax., vervolgens 1xHypertrophie 20D m gevolgd door 1 x Capillarisatie 20◊mVr: Rust

Za: Vrijwillige training gericht op de spierenvan de bovenste ledematen, gevolgd door eenactieve training van de biceps: 3 series van 5herhalingen bij 90% van de Fmax., vervolgens1 x Hypertrophie 20D m gevolgd door 1 xCapillarisatie 20◊mDi: Rust

Programma’s: Hypertrophie 20D en Capillari-satie 20◊m

Ontwikkelen van de spiermassa voor eenbody-builder die minimaal zes keer perweek traintIn dit voorbeeld veronderstellen we datde bodybuilder zijn kuiten, die hij als zijnzwak punt beschouwt, wil laten werken,maar het is natuurlijk mogelijk om anderespieren te stimuleren. Bovendien kan menhet programma Hypertrophie op verschil-lende spiergroepen tegelijk toepassen, dat

wil zeggen dezelfde stimulatieproceduretoepassen op bijvoorbeeld de biceps ende kuiten.

Duur van de cyclus: 12 weken, 5x/week

Vooruitgang in de niveaus

Week1: Hypertrophie niveau 1

Weken 2-3: Hypertrophie niveau 2

Weken 4-5: Hypertrophie niveau 3

Weken 6-8: Hypertrophie niveau 4

Weken 9-12: Hypertrophie niveau 5

Voorbeeld voor 1 week

Ma: Vrijwillige training gericht op de spierenvan de onderste ledematen, gevolgd door eenactieve training van de kuiten: 3 series van 5herhalingen bij 90% van de Fmax., vervolgens1 x Hypertrophie 4A j gevolgd door 1 xCapillarisatie 4◊jDi: Vrijwillige training gericht op de spierenvan de bovenste ledematen, gevolgd door eenactieve training van de kuiten: 3 series van 5herhalingen bij 90% van de Fmax., vervolgens1 x Hypertrophie 4A j gevolgd door 1 xCapillarisatie 4◊jWo: Rust

Do: Vrijwillige training gericht op de spierenvan de onderste ledematen, gevolgd door eenactieve training van de kuiten: 3 series van 5herhalingen bij 90% van de Fmax., vervolgens1 x Hypertrophie 4A j gevolgd door 1 xCapillarisatie 4◊jVr: Vrijwillige training gericht op de spierenvan de bovenste ledematen, gevolgd door eenactieve training van de kuiten: 3 series van 5herhalingen bij 90% van de Fmax., vervolgens1 x Hypertrophie 4A j gevolgd door 1 xCapillarisatie 4◊jZa: Vrijwillige training gericht op de spierenvan de romp, gevolgd door een actieve trai-ning van de kuiten: 3 series van 5 herhalingenbij 90% van de Fmax., vervolgens 1 x Hyper-trophie 4A j gevolgd door 1 x Capillarisa-tie 4◊jDi: Rust

Programma’s: Hypertrophie 4A en Capillarisa-tie 4◊j

Hervatten van activiteit na onderbrekingvan de training: veelzijdigespiervoorbereidingIn dit voorbeeld veronderstellen we datde sporter vooral zijn latissimus dorsi wiltrainen, maar het is natuurlijk ook moge-lijk om andere spieren te stimuleren. Bo-vendien kan men het programma Fartlekop meerdere spiergroepen tegelijk gebrui-ken, dat wil zeggen dezelfde stimulatie-procedure toepassen op bijvoorbeeld dequadriceps en de kuiten.Fartlek is afkomstig uit de Scandinavischelanden. Het is een gevarieerde training,uitgevoerd in de natuur. Tijdens deze trai-ning worden verschillende werkregimesafgewisseld en verschillende spieren ge-traind. Zo wordt een rustige jogging ge-volgd door een reeks versnellingen,vervolgens enkele sprongen, waarna weereen trage loop komt, enz. De bedoeling iste werken aan de verschillende spierkwa-liteiten zonder er één te bevoordelen. Dittype activiteit wordt ofwel vaak aan hetbegin van het seizoen gebruikt voor hetopnieuw in vorm brengen van de spieren,ofwel regelmatig gebruikt door vrijetijds-sporters die niet één bepaalde spierpresta-tie willen benadrukken, maar hun vormwillen onderhouden en een correct ni-veau in alle vormen van spierarbeid wil-len bereiken.Aan het begin van het seizoen of na eenlange onderbreking van de training, moetde fysieke en/of sportieve activiteit opprogressieve wijze en in stijgende lijn vanspecificiteit worden hernomen. Zo wor-den aanvankelijk gewoonlijk enkele ses-sies uitgevoerd om de spieren aan allevormen van oefening te onderwerpen, omze voor te bereiden voor daarop volgendemeer intensieve trainingen die meer ge-richt zijn op een specifieke prestatie.Dankzij de 8 elkaar automatisch opvol-gende sequenties, legt het programmaFartlek de spieren verschillende belastin-gen op, zodat de gestimuleerde spierengewend raken aan alle types spierarbeid.

Duur van de cyclus: 1-2 weken, 4-6 x/week

Programma: Fartlek 18C d

Page 147: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Sport

Ned

erla

nds

291

Nederlands

290

Voorbereiding voor een voetballer die deeffecten van de actieve stretchsessiesvan de hamstrings wil optimaliserenHet programma Stretching stimuleert deantagonist (dat wil zeggen tegengesteldespier) van de spier die wordt gerekt,zodat een welbekend fysiologisch mecha-nisme in werking treedt: de reciprokeinhibitie reflex. Deze reflex, die de pro-prioceptieve gevoeligheid van de spierenaanspreekt, uit zich in een zeer duidelijkeontspanning van de spier. Dit maakt eenefficiëntere stretching mogelijk, aangeziende te rekken spier meer ontspannen is.De stimulatie gebeurt dus op de antago-nist van de te rekken spier. Deze stimula-tie bestaat uit een contractie dieprogressief opkomt en verdwijnt, met eenvolledige rustfase tussen de contracties.Tijdens de duur van de contractie (diestijgt naarmate het niveau hoger wordt)rekt de sporter de gekozen spiergroepmet behulp van een klassieke vrijwilligestretchingtechniek.In dit voorbeeld worden de hamstringsgestimuleerd om het rekken van de hams-trings tijdens de contractiefasen te verge-makkelijken.

Duur van de cyclus: Gedurende het hele seizoen,afhankelijk van het ritme van de vrijwillige stret-chingsessies

Afhankelijk van de gebruikelijke rekkingsduur(die verschilt voor verschillende opleidings-scholen en ieders gevoeligheid), kiest u het ni-veau dat het best hierbij past.De voorgestelde rekduur bedraagt:

10 seconden voor niveau 1

12 seconden voor niveau 2

14 seconden voor niveau 3

16 seconden voor niveau 4

18 seconden voor niveau 5

Programma: Stretching 8C m, Neem de uit-gangspositie voor de actieve stretchoefening in

Gebruik van het programma Regeneratievoor het sneller elimineren van despiervermoeidheid (veldlopen, voetbal,basketbal, tennis, enz.) en sneller eengoed spiergevoel terug te vindenHet programma Regeneratie, ook wel"day after-programma" genoemd, is be-doeld voor de spieren die het meest wor-den aangesproken in de beoefende sport.In dit voorbeeld zijn het de prioritairespieren van de veldloper (de quadriceps)die worden gestimuleerd. Voor anderedisciplines kunnen andere spieren wor-den gestimuleerd (raadpleeg, indiennodig, de Trainingsplanner op de CD-ROM). Merk op dat dit type programmazeer geschikt is voor alle sporten met eenhoog competitieritme, tijdens de tor-nooien en bekerwedstrijden van de ver-schillende sporten.De stimulatiesessie met het programmaRegeneratie moet worden uitgevoerd dedag na een competitie ter vervanging ofter aanvulling van de actieve "zuiverings"-training, die zo kan worden verlicht. In te-genstelling tot het programma Actieverecuperatie dat geen tetanische contractiesveroorzaakt en dat binnen de drie uurvolgend op de competitie of een inten-sieve training wordt uitgevoerd, zorgt hetprogramma Regeneratie voor een lichtetraining, die, naast een pijnstillend effecten een verhoging van de bloedstroom,gericht is op een kleine aërobe training,die lichte tetanische contracties veroor-zaakt, die niet vermoeiend zijn en de pro-prioceptie heractiveren. De stofwisselingwordt ook licht aangesproken om zo snelweer een evenwicht terug te vinden.De sessie omvat 6 stimulatiefasen die el-kaar automatisch opvolgen:1ste fase: pijnstillend effect2ste fase: sterke verhoging van de bloeds-troom3ste fase: tetanische contracties om despiergewaarwording te herstellen4ste fase: activeren van de oxydatievestofwisseling5ste fase: sterke verhoging van de bloeds-troom6ste fase: ontspanning

Duur van de cyclus: Te gebruiken gedurende hethele seizoen, volgens het ritme van de competi-tie; de dag na elke competitie

Programma: Regeneratie 8G m

Categorie Pijnbestrijding

Fysieke pijn is een abnormale en onaange-name gewaarwording, veroorzaakt door een ver-wonding, een storing of een slechte werking vaneen deel van ons organisme. Het is altijd een si-gnaal dat ons lichaam ons geeft. Een signaal datmen niet mag negeren en dat altijd de raad vaneen arts vraagt als het niet snel verdwijnt.De benadering van pijn door de geneeskundeheeft de laatste jaren grondige wijzigingen onder-gaan. De behandeling van de oorzaak is altijdfundamenteel, maar de pijn zelf moet ofwel weg-genomen worden of tenminste duidelijk afgez-wakt en voor de patiënt draaglijk gemaaktworden. De middelen om pijn te bekampen heb-ben een grote ontwikkeling doorgemaakt en mo-menteel aarzelt men niet meer om krachtigepijnstillers te gebruiken om de levenskwaliteit vande patiënten te verbeteren.Het is in deze context dat de vraag naar elektro-therapie zich ontwikkeld heeft. Het stimulerenvan de gevoelszenuwvezels met behulp van elek-trische micro-impulsen is een uitgelezen techniekgebleken in de pijnbestrijding. Deze pijnwerendeelektrotherapie wordt momenteel veel toegepast,met name in de revalidatie en in de gespeciali-seerde centra’s voor pijnbehandeling.De precisie van de stroomstoten maakt perfectrichten van de pijnstillende actie mogelijk, afhan-kelijk van het pijntype. Het is aan de gebruikerom het programma te kiezen dat het best past bijzijn pijntype en om de praktische aanbevelingente volgen om de behandeling efficiënter temaken.

Als de pijn ernstig is en/of blijft duren, bent u genoodzaakt een arts te raadplegen.Hij is als enige bevoegd om een precieze diagnose te stellen en de therapeutische

maatregelen te treffen om de pijn te doen verdwijnen.

Page 148: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Pijnbestrijding Pijnbestrijding

Ned

erla

nds

293

Nederlands

292

Pathologieën Programma's Referenties

Neuralgie in de bovensteledematen(neuralgie brachialis)

TENSgemoduleerd

Zie toepassingbladzijde 294

Chronische spierpijn(polymyalgie) Endorphine Zie toepassing

bladzijde 294

Contractuur(bijv.: plaatselijke pijn in het bui-tenste deel van de kuit)

Acute pijn Zie toepassingbladzijde 294

Chronische spierpijn inde nek(nekpijn))

Nekpijn Zie toepassingbladzijde 294

Spierpijn in de rug opthoracaal niveau(hoge rugpijn)

Hoge rugpijn Zie toepassingbladzijde 295

Tabel van de pathologieën

Programmen Effecten Gebruik

TENSgemoduleerd

Blokkeren van het doorge-ven van de pijn via het ze-nuwstelsel

Tegen alle felle of chroni-sche plaatselijke pijn

Endorphine

Pijnstillende werking doorhet vrijkomen van endor-fines

Verhoging van de bloeds-troom

Tegen chronische spierpij-nen

Hoge rugpijnPijnstillende werking doorhet vrijkomen van endor-fines

Verhoging van de bloeds-troom

Pijnstillende stroom, speci-fiek geschikt voor rugpijn(midden van de rug)

Acute pijnVermindering van despierspanning

Relaxerend en anti-contractuur effect

Tegen recente en lokalespierpijn

Nekpijn

Pijnstillende werking doorhet vrijkomen van endor-fines

Verhoging van de bloeds-troom

Pijnstillende stroom, speci-fiek geschikt voor nekpij-nen

Tabel van de Antipijn programma’s

Nooit de programma’s TENS gemoduleerd, Endorphin en Acute pijn gedurendelangere tijd gebruiken zonder medisch advies.

Chronische elleboogpijn(epicondylitis) Epicondylitis Zie toepassing

bladzijde 296

Scherpe acute spierpijnin een spier van de lagerug(lumbago)

LumbagoZie toepassingbladzijde 295

Spierpijn in de rug oplumbair niveau(lage rugpijn)

Lage rugpijn Zie toepassingbladzijde 295

EpicondylitisBlokkeren van het doorge-ven van de pijn via het ze-nuwstelsel

Pijnstillende stroom, speci-fiek geschikt voor aanhou-dende pijn in de elleboog

Lumbago

Vermindering van despierspanning

Relaxerend en anti-contractuur effect

Vermindering van de spiers-panning

Relaxerend en anti-contrac-tuur effect

Lage rugpijn

Pijnstillende werking doorhet vrijkomen van endor-fines

Verhoging van de bloeds-troom

Pijnstillende stroom, speci-fiek geschikt voor aanhou-dende lage rugpijn(lendenstreek

Page 149: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Pijnbestrijding Pijnbestrijding

Ned

erla

nds

295

Nederlands

294

Neuralgie in de bovensteledematen(neuralgie brachialis)Bepaalde personen lijden aan artrose inde gewrichten van de nekwervels, aan ar-tritis of periartritis van de schouder. Ditgaat vaak gepaard met pijn die afdaalt ineen arm en die "neuralgie brachialis"wordt genoemd. Deze armpijn die vanuitde schouder of de nek komt, kan wordenverminderd met het programma TENS ge-moduleerd van de Compex als de vol-gende praktische aanbevelingen wordentoegepast.

Duur van de cyclus: 1 week, minimaal 1 x/dag,vervolgens aanpassen afhankelijk van de evolutievan de pijn

Naargelang van de behoefte, kan het programma TENS gemoduleerd meermaalsworden herhaald op dezelfde dag

Programma: TENS gemoduleerd 35◊

Chronische spierpijn(polymyalgie)Bepaalde personen lijden aan spierpijnendie vaak optreden in meerdere spieren ofdelen van de spier tegelijk. De plaats vandeze chronische pijnen kan variëren doorde tijd. Deze aanhoudende en gespreidespierpijnen zijn het resultaat van chroni-sche spierverkrampingen waarin zichzuren en gifstoffen opstapelen die de ze-nuwen irriteren en de pijn opwekken. Hetprogramma Endorphine is bijzonder ge-schikt voor deze pijnen. Naast zijn pijnstil-lend effect, verhoogt het immers debloedstroom in de spierzones metcontracturen en bevrijdt ze van de opges-tapelde zuren en gifstoffen.Voorbeeld: de pijn bevindt zich terhoogte van de bicepsDe pijn kan ook andere zones treffen. Depraktische toepassing hieronder blijft gel-den, maar het is dan nodig de elektrodenop de betrokken spier te plaatsen.

Duur van de cyclus: 4 weken, 2 x/dag, met 10minuten pauze tussen de 2 sessies

Als na de eerste week van behandeling met destimulator geen enkele verbetering optreedt, ishet raadzaam een arts te raadplegen

Programma: Endorphine 20◊

Contractuur (bijv.: plaatselijke pijn in hetbuitenste deel van de kuit)Na een vermoeiende spierarbeid, een in-tense training of een sportwedstrijd, ge-beurt het vaak dat bepaalde spieren ofdelen van de spier gespannen blijven enlicht pijn doen. Het gaat dan om spierver-krampingen die binnen enkele dagenmoeten verdwijnen met rust, een goedehydratering, een voeding met een even-wichtig aandeel aan minerale zouten ende toepassing van het programma Acutepijn. Dit verschijnsel, contractuur ge-noemd, doet zich vaak voor in de spierenvan de kuit, maar kan ook andere spierentreffen. In dat geval volgt men dezelfdepraktische aanbevelingen als hieronder,maar plaatst men de elektroden op de be-trokken spier.

Duur van de cyclus: 1 week, 1 x/dag

Als na de eerste week van behandeling geenenkele verbetering optreedt, is het raadzaameen arts te raadplegen

Programma: Acute pijn 24◊

Chronische spierpijn in de nek(cervicalgie)Posities waarbij de spieren van de neklange tijd gespannen blijven, bijvoorbeeldbij het werken voor een computerscherm,kunnen verantwoordelijk zijn voor hetverschijnen van pijnen in de nek of aanbeide zijden van de onderzijde van denek, bovenaan in de rug. Deze pijnen zijnte wijten aan een contractuur van de spie-ren, waarbij de langdurige spanning debloedvaten dichtdrukt dat het bloed despiervezels voedt en van zuurstof voor-ziet. Als dit fenomeen blijft aanhouden,gaat zich zuur opstapelen en de bloedva-ten atrofiëren. De pijn wordt dan perma-nent of verschijnt reeds na een paarminuten werk in een ongunstige positie.Deze chronische nekpijn kan doeltreffendworden behandeld met het programmaNekpijn Nekpijn dat de circulatie heracti-veert, de opgestapelde zuren afvoert, despieren van zuurstof voorziet, de bloedva-ten ontwikkelt en de verkrampte spierenontspant.

Specifieke toepassingen Duur van de cyclus: 4 weken, 2 x/dag, met 10minuten pauze tussen de 2 sessies

Als na de eerste week van behandeling geenenkele verbetering optreedt, is het raadzaameen arts te raadplegen

Programma: Nekpijn 15◊

Spierpijn in de rug op thoracaal niveau(hoge rugpijn)Artrose van de wervels en posities waarde spieren van de wervelkolom langdurigonder spanning staan, zijn vaak verant-woordelijk voor het verschijnen van pij-nen in het midden van de rug die ergerworden naarmate de vermoeidheid toe-neemt. Drukken met de vingers op despieren langs weerszijden van de wervel-kolom veroorzaakt dan vaak een fellepijn.Deze pijn is te wijten aan een contractuurvan de spieren. De langdurige spanningdrukt de bloedvaten dicht en verhindertdat het bloed de spiervezels voedt en vanzuurstof voorziet. Als het fenomeen aan-houdt, stapelt zich zuur op en de bloedva-ten atrofiëren. De pijn wordt danpermanent of verschijnt na slechts enkeleminuten werken in een ongunstige hou-ding.Deze chronische rugpijnen kunnen doel-treffend worden behandeld met het pro-gramma Hoge rugpijn dat de circulatieheractiveert, de opgestapelde zuren af-voert, de spieren van zuurstof voorziet, debloedvaten ontwikkelt en de verkramptespieren ontspant.

Duur van de cyclus: 4 weken, 2 x/dag, met 10minuten pauze tussen de 2 sessies

Als na de eerste week van behandeling geenenkele verbetering optreedt, is het raadzaameen arts te raadplegen

Programma: Hoge rugpijn 13◊

Spierpijn in de rug op lumbair niveau(lage rugpijn, lombalgie)Lage rugpijn (lombalgie) is de meestvoorkomende pijn. Als men rechtop staat,concentreert al het gewicht van de rompzich op de gewrichten tussen de laatstewervels en het sacrum. De onderkant vande rug wordt dus zwaar belast. De tussen-wervelschijven worden platgedrukt en de

lendenspieren raken verkrampt en gaanpijn doen.Er zijn talloze behandelingen om patiën-ten met lage rugpijn te helpen; een daar-van is het programma Lage rugpijn van deCompex, dat een duidelijke verbeteringen zelfs een volledige herstelling van hetprobleem mogelijk maakt als het voorna-melijk vanuit de spieren komt.

Duur van de cyclus: 4 weken, 2 x/week, met 10minuten pauze tussen de 2 sessies

Als na de eerste week van behandeling geenenkele verbetering optreedt, is het raadzaamopnieuw een arts te raadplegen

Programma: Lage rugpijn 12◊

Scherpe en recente spierpijn in een spiervan de lage rug (lumbago)Bij een beweging met de rug, bijvoor-beeld als men iets opheft, zich omdraaitof als men rechtstaat na lange tijd gebuktte hebben gestaan, kan een brutale pijnopduiken in de lage rug. De persoon diete maken krijgt met dit probleem, heefteen verkramping van de spieren van delage rug en voelt een hevige pijn op diehoogte; aangezien hij zich niet volledigkan oprichten, blijft hij naar een kantoverleunen. Al deze symptomen wijzenop een lumbago, die voornamelijk veroor-zaakt wordt door een acute en intense sa-mentrekking van de lage rugspieren(lumbair gebied).In een dergelijke situatie, altijd eerst eenarts raadplegen om een gepaste behande-ling te beginnen.Daarnaast is het specifieke programmaLumbago van de Compex ook doeltref-fend in het helpen ontspannen van despieren en het wegnemen van de pijn.

Duur van de cyclus: 4 weken, 3 x/week

Als na de eerste week van behandeling geenenkele verbetering optreedt, is het raadzaamopnieuw een arts te raadplegen

Programma: Lumbago 33◊

Page 150: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ned

erla

nds

297

Nederlands

296

Categorie VasculairPijnbestrijding

Chronische elleboogpijn(epicondylitis = tenniselleboog)Ter hoogte van het botknobbeltje aan hetuiteinde van de elleboog (epicondylis) zit-ten alle pezen bevestigd van de spierendie het openen van de hand, de pols ende vingers mogelijk maken. De bewegin-gen van hand en vingers brengen dusspanningen over die worden geconcen-treerd op het uiteinde van de pezen terhoogte van dit botknobbeltje.Als de handbewegingen repetitief zijn,zoals bij schilders, tennisspelers of zelfspersonen die voortdurend met een com-putermuis werken, kunnen zich kleine le-sies, gepaard met ontsteking en pijn,ontwikkelen ter hoogte van de epicondy-lis. Men spreekt dan van "epicondylitis",die wordt gekenmerkt door een plaatse-lijke pijn ter hoogte van de botknobbel ophet uiteinde van de elleboog, als menerop drukt of als men de spieren van deonderarm spant.Het programma Epicondylitis van de Com-pex zorgt voor specifieke stromen die dittype pijn bestrijden. Het is doeltreffend alsaanvulling op rust.

Duur van de cyclus: 1 week, miniaal 2 x/ dag, ver-volgens aanpassen afhankelijk van de evolutie vande pijn

Als na de eerste week van behandeling geenenkele verbetering optreedt, is het raadzaamopnieuw een arts te raadplegen

Programma: Epicondylitis 36◊

De stroom met lage frequentie die wordt ge-bruikt in de programma's van de categorie Vascu-lair van de Compex zorgt voor een beduidendeverbetering van de bloedcirculatie in de gestimu-leerde zone.Vele personen, en vooral vrouwen die langdurigrechtop moeten staan, hebben immers last vancirculatieproblemen. Deze doen zich vooral voorin de benen en bestaan uit een stagnatie van hetbloed en de lymfe die zich uiten in een gevoelvan “zware benen”, opzwellen of uitzetten van deaan het huidoppervlak liggende aderen. De ge-volgen zijn talrijk: vermoeidheid, spanning, pijn,gebrek aan zuurstoftoevoer naar het weefsel enverschijning van spataderen en oedeem.Afhankelijk van het gebruikte programma, zullende spierschokken min of meer snel en geïndivi-dualiseerd zijn, en volgen ze elkaar op in verschil-lende ritmes. Hieruit volgt een specifieke actievoor elk programma en daarom is het aanbevolende aanwijzingen voor de verschillende behande-lingen goed te volgen om de beste resultaten teverkrijgen.

Als de symptomen ernstig en/of langdurig zijn, dient men een arts te raadplegen. Hij is de enige die bevoegd is om een precieze diagnose op te stellen en alle

therapeutische maatregelen te nemen om de problemen te doen verdwijnen.

Page 151: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Vasculair

Ned

erla

nds

299

Nederlands

298

Effecten ToepassingenProgramma's

Capillarisatie

Sterke verhoging van debloedstroom

Ontwikkeling van de capil-lairen

In het voorseizoen, voorbeoefenaars van duur- ofweerstandsporten

Als aanvulling op een pro-gramma van de categorieEsthetiek

Om het uithoudingsvermo-gen van weinig getraindepersonen te verbeteren

Zware benen

Verhoging van de veneuzeterugvoer

Vergroting van de zuurstof-toevoer naar de spieren

Verlaging van de spiers-panning

Onderdrukking van dekrampneigingen

Onderdrukking van dekrampneigingenOm het zware gevoel uit debenen te doen verwijderen,dat optreedt in ongewoneomstandigheden (langdurigrechtop staan, hitte, hormo-nale storing verbonden metde maandelijkse cyclus,enz.)

Kramp preventie

Verbetering van de bloed-somloop om het verschij-nen van nachtelijkekrampen of inspannings-krampen te vermijden

De krampen komen vooralvoor in de spieren van deonderste ledematen, meerbepaald de spieren van dekuiten

Lymphe drainage

Diepe massage van de ges-timuleerde zone

Activering van de terugke-rende lymfecirculatie

Om occasionele opzwellingvan de voeten en enkelstegen te gaan

Als aanvulling op presso-therapie of manuele lym-fendrainage

Niet toepassen zonder me-disch advies voor oedemenals gevolg van een patholo-gisch probleem

Voorbereiding op een seizoenduuractiviteit(bijv.: wandeltochten,wielertoerisme)Sportieve fysieke activiteiten van lange duur(wandelen, fietsen, langlaufen, enz.) vergenspieren met uithoudingsvermogen en voor-zien van een goede haarvatendoorbloeding,zodat de spiervezels goed doorbloed wor-den. Als men nooit of niet regelmatig fysiekeduuractiviteiten uitvoert, verliezen de spie-ren hun vermogen om efficiënt zuurstof teverbruiken en dunt het capillaire netwerkuit. Dit gebrek aan spierkwaliteit beperkt hetcomfort tijdens de oefening en de herstels-nelheid, en is verantwoordelijk voor talrijkeongemakken, zoals zware benen, contractu-ren, krampen en zwellingen.Om de spieren hun uithoudingsvermogen tegeven en het capillaire netwerk uitgebreid tehouden, biedt de Compex een specifiek enzeer efficiënt stimulatieprogramma.Duur van de cyclus: 6-8 weken, vóór het begin vande wandeltocht, 3 x/week, en wissel de spiergroe-pen.

Programma: Capillarisatie 8◊c en 25◊j

Aanscherpen voor een competitie voorweerstandsporten(bijv.: 800 m – 1500 m lopen,mountainbiken, bergetappes per fiets,wielrennen-baan, 200 m zwemmen,slalom).Sporten die een maximale inspanning van30 seconden tot 5 minuten vergen, wordenweerstandsporten genoemd. De snelle ve-zels moeten tegen hun maximale vermogenaan werken en in staat zijn dit intensievewerk vol te houden gedurende de hele ins-panning zonder te verzwakken. De snellevezels moeten dus over een grote weerstandbeschikken.Het programma Capillarisatie, dat de bloeds-troom in de spieren sterk verhoogt, zorgtvoor de ontwikkeling van de capillairen inde spieren (capillarisatie). Deze groei van decapillairen doet zich vooral rond de snellevezels voor. Op die manier vergroot het op-pervlak voor de uitwisseling met het bloed,zodat meer glucose kan worden aange-voerd, de zuurstof beter wordt verspreid enhet melkzuur sneller wordt afgevoerd. Decapillarisatie zorgt dus voor een grote weers-tand van de snelle vezels die hun optimalecapaciteit langer behouden.Langdurige of te frequente toepassing vandit programma kan echter leiden tot het ve-

randeren van snelle vezels in trage vezels,wat de prestaties voor kracht- en snelheids-sporten zou kunnen verminderen. Het is dusvan belang de onderstaande aanwijzingenvoor de specifieke toepassing goed te vol-gen om de positieve effecten van deze be-handeling te ondervinden.Duur van de cyclus: 1 week vóór de competitie, 2x/dag, met 10 minuten rust tussen de 2 sessies

Programma: Capillarisation 8◊c

Voorkomen van contracturen in denekspieren voor wielrenners Tjdens vrijwillige trainingen of wedstrijden,hebben bepaalde sporters problemen metcontracturen in de steunspieren (zoals denek bij wielrenners). Het gebruik van hetprogramma Capillarisatie kan dit probleemverminderen en zelfs oplossen. De sterkeverhoging van de bloedstroom en de ont-wikkeling van het capillaire netwerk zorgenimmers voor een betere zuurstofvoorzieningvan de vezels en een betere uitwisseling methet bloed. Zo wordt de spier duidelijk min-der gevoelig voor contracturen.Duur van de cyclus: 3 weken, 1 x/dag

Programma: Capillarisation 15◊e

Bestrijden van het gevoel van zwarebenenEen zwaar gevoel in de benen is te wijtenaan een tijdelijke vermindering van de ve-neuze terugvoer, en niet aan zware organi-sche laesies. Het stagneren van debloedmassa in de benen wordt bevorderddoor bepaalde situaties: langdurig rechtopstaan, langdurig zitten, grote hitte, enz. Hetgebrek aan zuurstoftoevoer naar de vezels,en meer bepaald de spieren, zorgt voor eenzwaar en oncomfortabel gevoel in de benen.Het gebruik van het programma Zwarebenen zorgt voor een betere veneuze terug-voer uit de aderen en heeft een duidelijkontspannend effect op de pijnlijke spieren.Duur van de cyclus: Gebruik deze behandelingzodra een zwaar gevoel in de benen optreedt

Programma: Zware benen 25 JL j

Specifieke toepassingen

Vasculair

Page 152: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Vasculair

Ned

erla

nds

301

Nederlands

300

Categorie Massage

De programma's van de categorie Massage vande Compex leggen aan de spieren van de gesti-muleerde streek een gematigde activiteit op, meteen weldoende invloed op het verbeteren van hetfysiek comfort en het zich goed voelen.Het lang aanhouden van dezelfde werkhouding(zoals, bijvoorbeeld, voor een computerscherm),stress, lang ter plaatse blijven staan, onvoldoendespiervoorbereiding vóór een fysieke activiteit, zijnevenveel zeer vaak voorkomende situaties die lei-den tot onaangename gewaarwordingen in het li-chaam.De automatische opeenvolging van de verschil-lende stimulatiefasen, eigen aan elk programmavan de categorie Massage zorgt ervoor dat de ef-fecten van de stimulatie worden aangepast aan denoden en doelstellingen van elkeen.

Als de pijn aanhoudt, mag u de programma's van de categorie Massage nooitlangdurig blijven gebruiken zonder medisch advies.

Voorkomen van krampen in de kuitenTalrijke personen lijden aan kuitkrampen dietijdens de nachtrust of na een langere spie-rinspanning spontaan kunnen optreden. Ditkrampverschijnsel kan gedeeltelijk het ge-volg zijn van een slecht evenwicht in debloedsomloop van de spieren.Om de bloedsomloop te verbeteren en hetverschijnen van de krampen te voorkomen,beschikt de Compex over een specifiek sti-mulatieprogramma. Door het programma tegebruiken zoals hieronder beschreven, kuntu positieve resultaten bereiken en het ver-schijnen van de krampen verminderen.Duur van de cyclus: 5 weken, 1 x/dag, op het eindevan de dag of 's avonds

Programma: Kramp preventie 25◊j

Bestrijden van het occasioneel zwellenvan voeten en enkelsEen onvoldoende bloeddoorstroming vande aderen zorgt vaak, in ongewone oms-tandigheden, voor een ophoping vanbloed en lymfevocht in de uiteinden vande onderste ledematen.Dit fenomeen, dat zich uit door het opz-wellen van enkels en voeten, veroorzaakteen ongemakkelijk gevoel van zwaarte enspanning in de betrokken zones. Dediepe massage van het programma Lymphe drainage activeert op een effi-ciënte wijze de terugkerende lymfecircula-tie en helpt zo deze problemen op telossen.

Duur van de cyclus: 8 weken, 3 x/week

Gebruik deze behandeling zodra een occasio-nele zwelling van de voeten en enkels op-treedt

Programma: Lymphe drainage 25◊j

Page 153: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Massage

Ned

erla

nds

303

Nederlands

302

Programma's Effecten Toepassingen

Relaxerendemassage

Vermindering van de span-ning van de spieren

Afvoer van de afvalstoffendie een overmatige verho-ging van de spiertonus ve-roorzaken

Gevoel van welbehagenen ontspanning

Om een oncomfortabel ofpijnlijk gevoel, veroorzaaktdoor een overmatige verho-ging van de spiertonus, wegte nemen

Regenererende massage

Beduidende verhoging vanhet bloedstroom in de ges-timuleerde streek

Verbetering van de zuurs-toftoevoer in het weefsel

Verwijdering van de vrijeradicalen

Om een plaatselijk gevoelvan moeheid en zwaarheidefficiënt te bestrijden

Tonischemassage

Activeren van de bloed-somloop

Opwekken van decontractie-eigenschappenvan de spieren

Krachtgevend effect

Om de spieren optimaalvoor te bereiden vóór eenongewone/eenmalige fy-sieke activiteit

Bestrijden van oncomfortabelespierspanningen in de nekLang stil zitten, in combinatie met repeti-tieve bewegingen van de bovenste lede-maten (zoals vaak het geval is voor eencomputerscherm), leidt vaak tot een on-comfortabele – tot zelfs pijnlijke – verho-ging van de spanning in de nekspieren.Ook alle andere stressvolle omstandighe-den kunnen leiden tot een toestand vanovermatige spierspanning, vaak met pijn-lijke of oncomfortabele gevoelens als re-sultaat.De diepgaande effecten van het pro-gramma Relaxerende massage zorgen vooreen efficiënte bestrijding van dergelijkelastige gevoelens, met een opmerkelijkontspannend resultaat.

Duur van de cyclus: Te gebruiken op de nekspie-ren, zodra u occasioneel een pijnlijk gevoel vanspierspanning ondervindt; indien nodig herhalen,als een overmatige spierspanning optreedt.

Programma: Relaxerende massage 15◊d

Bestrijden van een plaatselijk zwaargevoel of een occasionele toestand vanvermoeidheidDe talloze lasten van het dagelijks levenleiden vaak tot oncomfortabele, en zelfspijnlijke fysieke gevoelens. Vaak leidt eentekort aan fysieke activiteit tot een vertra-ging van de bloedsomloop, die nog wordtversterkt door de noodzaak om in zijn be-roep urenlang dezelfde positie vol te hou-den (bijvoorbeeld zittend op eenbureaustoel).Hoewel deze gewone vertraging van debloedsomloop volstrekt niet ernstig is,leidt ze toch vaak tot onaangename ge-voelens (bijvoorbeeld: zwaar gevoel, vaakin de onderste ledematen, maar soms ookin een ander lichaamsdeel).Het programma Regenererende massagezorgt, in alle comfort, voor een bedui-dende reactivering van de bloedsomloop,die leidt tot een snellere zuurstofverzor-ging van het weefsel en het verdwijnenvan de onaangename gevoelens die hetgevolg zijn van een onvoldoende fysieketraining.

Duur van de cyclus: Te gebruiken op de kuitspie-ren, zodra een occasioneel gevoel van zwaarteoptreedt; eventueel herhalen als het oncomforta-bel gevoel blijft aanhouden.

Programma: Regenererende massage 25◊j

In conditie brengen van de spieren en debloedsomloop vóór een fysieke activiteitFanatieke sportbeoefenaars zijn goed ver-trouwd met de, vaak onaangename, over-gang tussen een rustactiviteit en eenherhaalde fysieke training.De normale opwarmingstechnieken zijngericht op deze noodzaak om de fysiolo-gische functies die worden aangesprokenbij plotse fysieke trainingen geleidelijkaan te activeren. Deze fysiologische nood-zaak geldt ook voor gematigde, maar on-gewone fysieke belastingen, zoals vaakhet geval is voor de meeste onder ons(wandeltochten, fietsen, jogging, enz.).Het programma Tonische massage isideaal voor het optimaal in conditie bren-gen van de spieren en de bloedsomloopvóór elke fysieke inspanning. Het voor-komt oncomfortabele gevoelens – die ge-woonlijk optreden tijdens de eersteminuten van de ongewone fysieke ins-panning – en beperkt de secundaire ge-volgen van een onvoldoendevoorbereiding (spierpijnen, enz.).

Duur van de cyclus: Te gebruiken op de meest be-laste spieren tijdens de beoogde fysieke activiteit(in dit voorbeeld: de quadriceps), tijdens delaatste dertig minuten vóór de fysieke activiteit

Programma: Tonische massage8◊c

Specifieke toepassingen

Massage

Page 154: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Revalidatie

Ned

erla

nds

305

Nederlands

304

Categorie Revalidatie

Opmerking: OsteosynthesemateriaalDe aanwezigheid van osteosynthesemateriaal (metalen ter hoogte van de botten:

pennen, schroeven, platen, prothesen, enz.) vormt geen contra-indicatie voor het gebruikvan de programma's van de Compex. De elektrische stromen van de Compex zijn erspeciaal ontwikkeld om geen enkel schadelijk effect uit te oefenen op hetosteosynthesemateriaal.

Programma's Effecten Toepassingen

Amyotrophie

Heractiveren van de trofi-citeit van de spiervezelsdie veranderingen onder-gingen tijdens een procesvan spieratrofie

Eerste behandeling voorelke vermindering vanspiervolume:- ten gevolge van eentrauma die om een immobi-lisatie vraagt- gepaard gaande met dege-neratieve gewrichtswonden

Spiertoename

Vergroting van de diameteren capaciteit van de spier-vezels die veranderingenondergingen tijdens eenverminderde activiteit ofinactiviteit als gevolg vaneen pathologisch pro-bleem

Herstellen van het spiervo-lume

Na een periode van behan-deling met het programmaAmyotrofie, zodra de spierlicht aan volume of tonusheeft gewonnen

Tot een zo goed als volledigherstel van het spiervolume

Spierverster-king

Vergroting van de krachtvan een spier die eerdergeatrofieerd was

Vergroting van de krachtvan een spier die een pa-thologisch proces onder-ging maar niet geatrofieerdis

Aan het einde van de revali-datie, als de spier een nor-maal volume heeft bereikt

Vanaf het begin van de re-validatie voor niet-geatro-fieerde spieren

De gevolgen voor de spieren van alle pathologische pro-blemen moeten worden behandeld met specifieke pro-gramma's. Het verbeteren van de kwaliteiten van een gezondespier vraagt immers om een ander werkregime dan het herop-bouwen van het potentieel van een "herstellende" spier. Omeen herstellende spier te "herontwikkelen", dient u de pro-gramma's van de categorie Revalidatie gebruiken.Na een verwonding van een bot of gewricht vermindert hetspiervolume snel, vooral als de verwonding wordt behandeldmet een immobilisatie en/of een chirurgische ingreep.Dit verminderen van het spiervolume (spieratrofie of amyotro-fie) kan veel geleidelijker gebeuren in het geval van een dege-neratieve beschadiging (zoals artrose). De vermindering vande spieractiviteit verloopt dan vaak in een langzaam stijgendelijn die overeenkomt met de evolutie van het ziektebeeld.Het verschijnsel van spieratrofie gaat gepaard met een vermin-dering van de spierkracht; deze storingen zijn het gevolg vanverschillende veranderingen ter hoogte van de spiervezels.In een proces van revalidatie, is het in eerste instantie noodza-kelijk, de spieratrofie te behandelen (dat wil zeggen een nor-maal spiervolume op te bouwen) alvorens de spierkracht opte bouwen met het programma Spierversterking.Het gebruik van de programma's van de categorie Revalidatiemag zeker niet de plaats innemen van de revalidatiesessies inaanwezigheid van een fysiotherapeut of kinesitherapeut. Ookals is het herstellen van de oorspronkelijke spierkwaliteiteneen sleutelelement van het revalidatieproces, er zijn andere as-pecten (beweeglijkheid van de gewrichten, restpijnen, enz.)die alleen efficiënt kunnen worden aangepakt door een be-voegde specialist uit de gezondheidszorg.Bepaalde ziektebeelden en bepaalde postoperatoire revalida-ties vergen bijzondere voorzorgsmaatregelen bij het gebruik.Het is dus altijd aanbevolen het advies van zijn arts of fysiothe-rapeut in te winnen vóór elk gebruik van de programma's vande categorie Revalidatie.

Page 155: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Ned

erla

nds

307

Nederlands

306

Revalidatie

Spieratrofie van de quadriceps na eentraumaDe quadriceps is een volumineuze spieraan de voorzijde van het bovenbeen. Hetis de voornaamste spier waarmee de kniewordt gestrekt; ze speelt dus een essen-tiële rol bij het lopen, rennen, trappenlopen, enz. Elke verwonding van één vande onderste ledematen veroorzaakt eenatrofie van deze spier, waarbij de vermin-dering van het spiervolume groter of klei-ner is afhankelijk van de periode vaninactiviteit.Deze spieratrofie is gewoonlijk groot alsze het gevolg is van een trauma van deknie, vooral als ten gevolge van hettrauma een chirurgische ingreep nodig isgeweest.De programma's van de categorie Revali-datie zijn speciaal geschikt voor het be-handelen van de verandering in despiervezels die op een dergelijk procesvolgt. Bepalend voor het verkrijgen vanoptimale resultaten is dat het door de ver-schillende programma's opgelegde werkgeleidelijk aan wordt opgebouwd.

Duur van de cyclus: 10 weken

Weken 1-2: 1 x/dag Amyotrophie 8G cWeken 3-8: 1 x/dag Spiertoename 8G cWeken 9-10: 1 x/dag Spierversterking 8G c

Programma’s: Amyotrophie, Spiertoename enSpierversterking 8G c

Spieratrofie van de bilspieren ten gevolgevan een heupartrose (coxartrose)De pijn en het stijf worden als gevolg vaneen heupartrose leidt vaak tot een vermin-derd gebruik van de bilspieren, zodat hunvolume en kwaliteit gaat dalen.Het voornaamste gevolg van deze spiera-trofie is een instabiliteit van het bekken,zodat men mank gaat lopen en de pijnenverergeren, waardoor de druk op hetgewricht toeneemt. De beschadigingenvan het kraakbeen zijn jammer genoegonomkeerbaar. Maar het verhelpen van deatrofie van de bilspieren maakt een beterestabiliteit van het gewricht mogelijk, zodatde heup minder pijn gaat doen en eenvoldoende mechanische werking bewaardblijft.

Duur van de cyclus: 10 weken, daarna onderhoud

Weken 1-2: 1 x/dag Amyotrophie 9ABL fWeken 3-8: 1 x/dag Spiertoename 9ABL fWeken 9-10: 1 x/dag Spierversterking 9ABLfWeken 11 en volgende: 1 x/dag Spierverster-king 9ABL f

Programma’s: Amyotrophie, Spiertoename enSpierversterking 9ABL f

Ontwikkelen van de latissimus dorsi omde pijn veroorzaakt door deschouderpezen te behandelen en tevoorkomen(syndroom van het rotatorenmanchet)De schouder is een complex gewricht datgrote bewegingen mogelijk maakt (bijv.het omhoog steken van de armen). Tij-dens bepaalde van die bewegingen, kun-nen de pezen van de schouder gaanwrijven of gekneld raken tegen de gew-richtsbeenderen. Als dit verschijnsel zichvaak voordoet, of optreedt bij personenmet een ongunstige anatomische constitu-tie, kan dit de pezen doen ontstekken enverdikken, zodat ze veel meer samenge-drukt worden. De pijn kan dan zeer ergworden en elke beweging van de schou-der onmogelijk maken; hij kan zelfs 'snachts optreden en de slaap ernstig ver-storen.Het zoeken van een gepaste medische be-handeling kan alleen door een arts teraadplegen. De elektrostimulatie van delatissimus dorsi met de specifieke pro-gramma's van de Compex kan echter depijn van de pezen verminderen door zemeer ruimte te geven ter hoogte van hetschoudergewricht.

Duur van de cyclus: 6 weken, daarna onderhoud

Weken 1-2: 1 x/dag Amyotrophie 18C eWeken 3-6: 1 x/dag Spiertoename 18C eWeken 6 en volgende: 1 x/dag Spiertoename18C e

Programma’s: Amyotrophie en Spiertoename18C e

Specifieke toepassingen

Revalidatie

Ontwikkelen van de buikspieren om pijnin de lage rug te voorkomen(lage rugpijn)Pijn in de lage rug treedt meestal op bijpersonen die niet beschikken over vol-doende spieren in de buikstreek.Deze spieren vormen immers een echtnatuurlijk "korset", dat de lage rug be-schermt tegen allerhande overbelastingen.Daarom heeft men het vaak over debuikspier-"gordel". Na een periode vanlage rugpijn, wanneer de pijn opgehou-den is (zie Rubriek "Categorie Pijn" inDeel IV van deze gebruiksaanwijzing), ishet vaak raadzaam de doelmatigheid vande buik- en lage rug spieren te verbeterenom een herhaling te voorkomen. Het pro-gramma Amyotrophie laat de buikspierenhard werken, zonder dat daarom lastige ofzelfs gevaarlijke posities nodig zijn, zoalsvaak het geval is tijdens onjuist uitge-voerde vrijwillige oefeningen. De buiks-pieren winnen aan kracht enuithoudingsvermogen en kunnen hun rolvan beschermer van de lage rug correctvervullen.

Duur van de cyclus: 4 weken, daarna onderhoud

Weken 1-4: 1 x/dag Amyotrophie 10I vWeken 5 en volgende: 1 x/dag Amyotrophie10I v

Programma: Amyotrophie 10I v

Ontwikkelen van de lumbaire spieren ompijn in de lage rug te voorkomen(lage rugpijn)Net als de spieren van de buikstreek, spe-len de spieren in de lage rug (lumbairespieren) een beschermende rol voor hetlumbaire gebied. Personen met onvol-doende efficiënte lendenspieren lopenveel risico op lage rugpijn. Eens de pijn inde lage rug verdwenen is, is het vaakraadzaam de lombale spieren te verster-ken om te voorkomen dat dit pijnlijke fe-nomeen opnieuw opduikt. Het uitvoerenvan vrijwillige rugoefeningen is echtervaak problematisch voor personen dieaan lombalgie lijden. Daarom vormt deelektrostimulatie van de lumbaire spierenmet het programma Amyotrofie een ge-schikte techniek om de efficiëntie vandeze spieren te verbeteren.

Duur van de cyclus: 4 weken, daarna onderhoud

Weken 1-4: 1 x/dag Amyotrophie 14LbWeken 5 en volgende: 1 x/dag Amyotrophie14L b

Programma: Amyotrophie 14L b

Versterking van de peroneusspieren naeen enkelverstuikingDe peroneusspieren dienen om de stabili-teit van het enkelgewricht te bewaren ente verhinderen dat het naar binnen draait.Na een verstuiking verliezen deze spierenhun reflexmatig contractievermogen eneen groot deel van hun kracht. Het herop-bouwen van goed functionerende pero-neus spieren na een verstuiking is vanfundamenteel belang, aangezien anderszeer waarschijnlijk opnieuw een verstui-king zal optreden. Om goed te kunnenpresteren, moeten de peroneusspierenvoldoende sterk zijn om een verdraaiingvan de voet naar binnen te voorkomen,maar ze moeten ook reflexmatig samen-trekken exact op het moment waarop deenkel naar binnen kantelt. Om deze tweeaspecten, kracht en contractiesnelheid, teontwikkelen, gebruikt men het pro-gramma Spierversterking dat de pero-neusspieren opnieuw efficiënt maakt enzo een recidief van de verstuiking voor-komt.

Duur van de cyclus: 4 weken, daarna onderhoud

Weken 1-4: 1 x/dag Spierversterking 2A jWeken 5 en volgende: 1 x/dag Spierverster-king 2A j

Programma: Spierversterking 2A j

Page 156: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

Fitness

Ned

erla

nds

309

Nederlands

308

De behandelingen van de categorie Fitness zijn bedoeld voor gezonde spieren, zezijn niet geschikt voor geatrofieerde spieren die hebben geleden onder een of ander

pathologisch proces. Dergelijke spieren zijn meer gebaat bij het gebruik van deprogramma's in de categorie Revalidatie (zie deze rubriek verderop in dit hoofdstuk).

Categorie FitnessProgramma’s Effecten Toepassingen

Start spiertraining

Verbetering van de stofwis-seling en van het contrac-tievermogen van despieren

Herstellen en/of verbete-ren van de celuitwisselingter hoogte van de gestimu-leerde spieren

SpiertrainingHypertrofie

Verhoging van de diametervan de spiervezels

Voor personen die hetspiervolume en de spier-massa willen vergroten

Aëroob

Verbetering van het ver-mogen van de spieren omlange duur inspanningenvol te houden

Verbetering van het zuurs-tofverbruik van de gesti-muleerde spieren

Om het lichamelijke com-fort tijdens aërobe inspan-ningen te verbeteren

Om het optreden spierver-moeidheid bij langdurigeactiviteiten te vertragen

Om het welzijn te verbete-ren tijdens de verschillendedagelijkse activiteiten

Om de spieren van inactievepersonen te heractiveren enfysiologische spierkwaliteitente herstellen

Als efficiënte aanvulling opeen vrijwillige fysieke ins-panning met als doel hetverkrijgen van een goede li-chamelijke conditie

Het aantal fitness-fanaten neemt met de dag toe.Met uitzondering van enkelingen die werkelijkaan competitie willen doen, heeft de overweldi-gende meerderheid van de beoefenaars slechtséén doel: het herstellen of behouden van eengoede fysieke vorm van hun lichaam.Zo worden oefeningen voor het hart en de bloed-somloop (cardiotraining) afgewisseld met meerspecifieke oefeningen om de kwaliteit van despieren te ontwikkelen of te behouden.Het nagestreefde doel kan verschillen volgens deboefenaar: het spiervolume vergroten om een in-drukwekkende figuur op te bouwen (body-buil-ding) of het verkrijgen van een beteruithoudingsvermogen in de spieren om het fy-sieke comfort tijdens duurinspanningen te verbe-teren. In combinatie met een vrijwilligelichamelijke activiteit (aërobe oefeningen in eenfitnesszaal, joggen, wielrennen, zwemmen, enz.)maken de programma’s van de categorie Fitnesshet mogelijk vrijwillige inspanning aangenameren efficiënter te maken en bovendien een tonischen harmonieus lichaam te verkrijgen.

Page 157: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

De onderstaande tabel helpt u te bepalen waar u de elektroden moet plaatsenen welke stimulatiehouding u moet aannemen afhankelijk van het gekozenprogramma.

U moet ze lezen in combinatie met de poster: ■ de nummers in deze tabel verwijzen naar de tekening voor de plaatsing van de elektroden op de poster;

■ lde letters verwijzen naar de pictogrammen van de overeenkomstige lichaamshoudingen.

De tabel geeft eveneens een indicatie betreffendede te gebruiken stimulatie energie, afhankelijk vanhet programma.

VII. TABEL VOOR DE PLAATSING VAN DE ELEKTRODEN EN DESTIMULATIEPOSITIES

Voorbeeld:

Uithoudingsvermogen 8 G c

Fitness

Ned

erla

nds

311

Nederlands

310

Voorbereiden van de bovenbenen vóóreen skivakantie voor inactieve personenEen fysieke seizoensactiviteit zoals skiënonderwerpt, zelfs als ze alleen ter ontspan-ning wordt beoefend, het organisme vaninactieve personen aan ongewone belastin-gen. De bovenbeenspieren (quadriceps)zijn de spieren die het meest worden aan-gesproken en daarbij spelen ze een essen-tiële beschermende rol voor dekniegewrichten. Daarom wordt vaak hetplezier van de eerste skidagen deels over-schaduwd door ernstige pijnen in dezespieren of zelfs, soms zware, blessures vaneen knie. De programma's Start spiertrai-ning en Spiertraining van de Compex vor-men een ideale voorbereiding voor debovenbenen. Ze zorgen ervoor dat u zon-der beperkingen kunt skiën, met meer ple-zier en veiligheid.Duur van de cyclus: 6-8 weken

Weken 1-3: 2 x Start spiertraining 8G c/weekWeken 4-6/8: 3 x Spiertraining 8Gc/week

Vooruitgang in de niveaus

Weken 1-3: Start spiertraining:bij elke ses-sie één niveau hogerWeken 1-3: Spiertraining: bij elke sessieéén niveau hoger

Programma’s: Start spiertraining en Spier-training 8G c

Vormen en ontwikkelen van de schoudersbij actieve personenDe meeste vrijwillige fysieke activiteiten,zoals joggen of fietsen, vergen weinig vande schouderspieren. Daarom is het bijzon-der interessant dit gebrek te compenserendoor Compex-sessies in te bouwen in hetvrijwillige trainingsprogramma. Het pro-gramma Spiertraining zorgt ervoor dat despieren van het bovenlichaam een grotehoeveelheid specifiek werk ondergaan,zodat de schouders aan volume winnen enzich harmonieus ontwikkelen. In tegenstel-ling met de vrijwillige oefeningen metzware lasten die schadelijk zijn voor gew-richten en pezen, leidt de stimulatie met deCompex niet, of zeer weinig, tot belastin-gen van de gewrichten en pezen.Duur van de cyclus: Minimaal 4 weken, 4 x/ week

Voorbeeld voor 1 week

Specifieke toepassingenMa: 45’-1 h vrijwillige lichamelijke inspanning(jogging, zwemmen, fietsen, fitness, enz.),vervolgens 1 x Spiertraining 17H eDi: RustWo: 1 x Spiertraining 18C eDo: 45’-1 h vrijwillige lichamelijke inspanning(joggen, zwemmen, fietsen, fitness, enz.)Vr: 1 x Spiertraining 17H eZa: SRustDi: 1 x Spiertraining 18C e

Programma’s: Spiertraining 17H en 18C e

Verbeteren van het fysieke comfort enhet plezier tijdens activiteiten vanlangere duur (bijv.: joggen, fietsen, zwemmen)Zonder competitie sporter te zijn, beoefenteen groot aantal personen regelmatig eenlichamelijke aërobe inspanning, dat wilzeggen, een activiteit die een inspanningvan gemiddelde intensiteit vraagt, die gedu-rende langere tijd wordt volgehouden. Ditsoort inspanningen worden momenteel ge-zien als het beste voor de gezondheid: ditsoort inspanning maakt het mogelijk hetcardiovasculaire systeem en de musculatuurte verbeteren. Het gebruik van het pro-gramma Aëroob (eventueel in combinatiemet het programma Capillarisatie) maakthet mogelijk de capaciteit van de spierenom de beschikbare zuurstof op te nemen teverbeteren. Het resultaat is meer plezier,een groter lichamelijk comfort gedurendevrijetijdsactiviteiten en gelijktijdig worden,als bijkomend gevolg, de gewenste resulta-ten bereikt.Duur van de cyclus: 8 weken, 4 x/week

Voorbeeld voor 1 week

Ma: RustDi: 1 x Aëroob 8G cWo: 45’-1h vrijwillige aërobe inspanning (jog-gen, fietsen, zwemmen, enz.), vervolgens 1 xCapillarisatie 8◊cDo: 1 x Aëroob 8G cVr: RustZa: 45’-1 h vrijwillige aërobe inspanning (jog-gen, fietsen, zwemmen, enz.)Di: Indien mogelijk 1h- 1h15 vrijwillige aërobeinspanning (joggen, fietsen, zwemmen, enz.),vervolgens afhankelijk van uw mogelijkheden,en als optie, 1 x Capillarisatie 8◊c

Programma’s: Aëroob 8G en Capillarisatie 8◊c

8

Page 158: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

PIJN

BEST

RIJD

ING

TENS

gem

odule

erd

Het p

ijnlijk

e ge

bied

bede

kken

(bijv.

: 26,

35,

36,

37,

38,

39)

; Com

fort

abele

pos

itie

Endo

rphin

ePo

sitiev

e ele

ktro

de o

p he

t pijn

lijke

punt

(bijv.

: 12,

13,

15)

; Com

fort

abele

pos

itie

Acut

e pij

nPo

sitiev

e ele

ktro

de o

p he

t pijn

lijke

punt

(bijv.

: 24)

of s

tand

aard

plaa

tsing

(01-

23);

Com

fort

abele

pos

itie

Nekp

ijn

Hoge

rugp

ijn

Lage

rugp

ijn

Lum

bago

Epico

ndyli

tis

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱

Éner

gie

SPOR

T Po

tent

iatie

Uith

oudin

gsve

rmog

en

Wee

rsta

nd

Krac

ht

Explo

sieve

krac

ht

Hype

rtro

phie

Fart

lek

Stre

tchin

gVe

rhoo

g ge

leide

lijk d

e int

ensit

eit to

tdat

de

spier

duid

elijk

waar

neem

baar

ges

pann

en is

( bij

v.: 3

, 4, 5

, 7, 8

); Co

mfo

rtab

ele p

ositie

Actie

ve re

cupe

ratie

Rege

nera

tie

● ● ● ● ● ● ● ✱ ●

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

C C C C C C C ◊ C

I I I I I I I ◊ I

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

Éner

gie 26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

● ✱ ✺

= M

axi

maal ve

rdra

agbare

energ

ie=

SD

uid

elij

ke s

pie

rsch

okk

en

= Tin

tele

nd g

evo

el

◊=

Com

fort

abele

posi

tie

-=

Nie

t va

n t

oepass

ing

De lett

ers

in d

e t

abel ve

rwijz

en n

aar

de p

icto

gra

mm

en m

et

de

lichaam

shoudin

g z

oals

op d

e p

ost

er

313Tabe

l voo

r de

pla

atsi

ng v

an d

e el

ektr

oden

en

de s

tim

ulat

iepo

sities

SPOR

TPo

tent

iatie

Uith

oudin

gsve

rmog

en

Wee

rsta

nd

Krac

ht

Explo

sieve

krac

ht

Hype

rtro

phie

Fart

lek

Stre

tchin

gVe

rhoo

g ge

leide

lijk d

e int

ensit

eit to

tdat

de

spier

duid

elijk

waar

neem

baar

ges

pann

en is

( bij

v.: 3

, 4, 5

, 7, 8

); Co

mfo

rtab

ele p

ositie

Actie

ve re

cupe

ratie

Rege

nera

tie

PIJN

BEST

RIJD

ING

TENS

gem

odule

erd

Het p

ijnlijk

e ge

bied

bede

kken

(bijv.

: 26,

35,

36,

37,

38,

39)

; Com

fort

abele

pos

itie

Endo

rphin

ePo

sitiev

e ele

ktro

de o

p he

t pijn

lijke

punt

(bijv.

: 12,

13,

15)

; Com

fort

abele

pos

itie

Acut

e pij

nPo

sitiev

e ele

ktro

de o

p he

t pijn

lijke

punt

(bijv.

: 24)

of s

tand

aard

plaa

tsing

(01-

23);

Com

fort

abele

pos

itie

Nekp

ijn

Hoge

rugp

ijn

Lage

rugp

ijn

Lum

bago

Epico

ndyli

tis

✺ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱ ✱

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - ◊ - -

- ◊ - - -

- - - - -

◊ - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

Éner

gie

● ● ● ● ● ● ● ✱ ●

◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊

A A A A A A A ◊ A

A A A A A A A ◊ A

A A A A A A A ◊ A

IL IL IL IL IL IL IL ◊ IL

E E E E E E E ◊ E

E E E E E E E ◊ E

G G G G G G G ◊ G

ABL

ABL

ABL

ABL

ABL

ABL

ABL ◊ ABL

I I I I I I I ◊ I

I I I I I I I ◊ I

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

B B B B B B B ◊ B

H H H H H H H ◊ H

C C C C C C C ◊ C

D D D D D D D ◊ D

D D D D D D D ◊ D

D D D D D D D ◊ D

F F F F F F F ◊ F

F F F F F F F ◊ F

- - - - - - - - -

- - - - - - - ◊ -

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

312

Éner

gie

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - ◊ -

- - - - -

- - - - -

- - - - ◊

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

Page 159: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical

● ✱ ✺

= M

axi

maal ve

rdra

agbare

energ

ie=

SD

uid

elij

ke s

pie

rsch

okk

en

= Tin

tele

nd g

evo

el

◊=

Com

fort

abele

posi

tie

-=

Nie

t va

n t

oepass

ing

De lett

ers

in d

e t

abel ve

rwijz

en n

aar

de p

icto

gra

mm

en m

et

de

lichaam

shoudin

g z

oals

op d

e p

ost

er

315Tabe

l voo

r de

pla

atsi

ng v

an d

e el

ektr

oden

en

de s

tim

ulat

iepo

sities

VASC

ULAI

RCa

pillar

isatie

Zwar

e be

nen

Kram

p pr

even

tie

Lym

phe

drain

age

REVA

LIDAT

IEAm

yotro

phie

Spier

toen

ame

Spier

vers

terk

ing

● ● ●

◊ ◊ ◊

A A A

A A A

A A A

IL IL IL

E E E

E E E

G G G

ABL

ABL

ABL

I I I

I I I

B B B

B B B

B B B

B B B

B B B

H H H

C C C

D D D

D D D

D D D

F F F

F F F

- - -

- - -

Éner

gie

✱ ✱ ✱ ✱

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

◊ JL ◊ ◊

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

314

Éner

gie

FITNE

SSSt

art s

piert

raini

ng

Spier

traini

ng

Aëro

ob

● ● ●

◊ ◊ ◊

A A A

A A A

A A A

IL IL IL

E E E

E E E

G G G

ABL

ABL

ABL

I I I

I I I

B B B

B B B

B B B

B B B

B B B

H H H

C C C

D D D

D D D

D D D

F F F

F F F

- - -

- - -

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gie

MAS

SAGE

Relax

eren

de m

assa

ge

Rege

nere

rend

e mas

sage

Tonis

che

mas

sage

✱ ✱ ✱

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Éner

gie

REVA

LIDAT

IEAm

yotro

phie

Spier

toen

ame

Spier

vers

terk

ing

● ● ●

Éner

gie

VASC

ULAI

RCa

pillar

isatie

Zwar

e be

nen

Kram

p pr

even

tie

Lym

phe

drain

age

✱ ✱ ✱ ✱

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

◊ - ◊ ◊

◊ - ◊ ◊

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

Éner

gie 26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

FITNE

SSSt

art s

piert

raini

ng

Spier

traini

ng

Aëro

ob

● ● ●

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

C C C

I I I

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Éner

gie 26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

MAS

SAGE

Relax

eren

de m

assa

ge

Rege

nere

rend

e mas

sage

Tonis

che

mas

sage

✱ ✱ ✱

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

◊ ◊ ◊

◊ ◊ ◊

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Éner

gie 26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

C C C

I I I

- - -

- - -

- - -

- - -

- - -

Page 160: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical
Page 161: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical
Page 162: Français - Fitness Boutique · démonter le Compex ou le chargeur, qui contiennent des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical