FRANÇAIS -...

28
FRANÇAIS

Transcript of FRANÇAIS -...

Page 1: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

FRANÇAIS

N221570
Page 2: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

Édité par: Gouvernement de Navarre.Département de l’Industrie et de laTechnologie, du Commerce, duTourisme et du Travail.

Textes: Manuel Bear.

Photographies: Archives du Servicede Tourisme.

Conception: Camarena EPC.

Impression: Litografía Ipar.

Dépôt Légal: NA-2973/2001

Page 3: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

La Navarre occupe un territoire de 10.421 km2 et estformée par trois grandes régions –Montaña, Zona Media

et Ribera- avec des traits bioclimatiques contrastés.L’architecture, l’agriculture et l’élevage, la gastronomie

et le folklore changent également au fil destransformations du paysage. Ces mutations font de la

Navarre une mosaïque bigarrée et surprenante.

Tous les visiteurs attiréspar la beauté singulière dela Navarre trouveront un

réseau completd’établissements

touristiques. Des milliersd’espaces d’hébergement

sont répartis en hôtels,hôtels ruraux, gîtes ruraux,campings et auberges. Iln’est pas surprenant quel’hospitalité soit devenue

l’un des aspectsidentifiants de la Navarre.

Bienvenue à cette petite commune située à l’extrémitéoccidentale des Pyrénées et remplie de contrastes où, en

moins de 100 kilomètres en ligne droite, vous trouverez laforêt de l’Irati, qui évoque l’atmosphère d’un conte de féesnordique, et les steppes des Bardenas Reales, avec ses hautscoteaux pelés qui paraissent sortis de l’espace sous-saharien.

Reflets verts et or.

Harmonie et contraste.

Expériences et émotions.

Histoire et évolution.

Bras ouverts.

Page 4: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

Le vieux royaume

La Navarre a conservé sa personnalité

différenciée et ses institutions d’auto

gouvernement depuis le XI siècle. Elle fut à

l’origine un royaume médiéval surgi de la lutte

contre les musulmans, tout comme les autres

royaumes péninsulaires. Au Moyen Âge, elle

a été incorporée à la couronne de Castille, bien

La Navarre est frontalière au Nord avec la

France le long de 163 kilomètres. Au Sud, elle

est limitrophe avec La Rioja et Saragosse ; à

l’Est, avec Huesca et Saragosse, et à l’Ouest

avec Guipúzcoa et Álava. Très bien

communiquée par un ample réseau de quatre-

voies et d’autoroutes, il y a des liaisons

quotidiennes par avion, train et autobus avec

Madrid et Barcelone depuis la capitale.

U n i v e r s d e S e n s a t i o n sN a v a r r e

qu’elle ait cependant conservé ses propres lois

(fueros) et ses institutions distinctes.

Actuellement, la Navarre est une Communauté

Autonome soumise aux Fueros dans le cadre

de la Constitution espagnole de 1978.

En Navarre, on parle deux langue le castillan

et l’euskera ou basque, et toutes deux sont

officielles. La première, sur tout le territoire et

Palais-Château de Olite, ancien siège des Rois de NavarreAutoroute du Nord

160 km.Bilbao

92 km.Saint Sébastien

93 km.Vitoria

175 km.Saragosse

88 km.Logroño

480 km.Barcelone

407 km.Madrid

110 km.Biarritz

325 km.Bordeaux

900 km.Paris

kms. de Pampelune

N-111

N-240

N-13

5

N-1

21-A

N-1

21

N-232

FRANCE

ARAGON

LA RIOJA

PAYS BASQUE

Page 5: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

localités importantes.

Dans la vallée de l’Èbre, les villages sont grands,

avec plus de deux mille habitants, tandis que dans

la région pyrénéenne et atlantique, prédominent

les bourgades et les hameaux dispersés.

Le climat

La Navarre reçoit des influences de la région

atlantique et des hautes pressions sous-tropicales

qui sont enregistrées dans la Péninsule Ibérique.

Les précipitations diminuent de nord-ouest à

Sud-ouest, de la région du Bidasoa (2.000-2.500

mm) jusqu’aux Bardenas Reales (200 à 400

mm). La température moyenne annuelle est

de 13º (21,5º en août et 6º en janvier) et il est

exceptionnel que le thermomètre dépasse les

30º ou descende au-dessous de 0º.

la seconde, dans la région du Nord-ouest de la

Communauté Autonome, qui est la zone de

langue basque.

Campagne et ville

La population est de 543.000 habitantes, ce qui

se traduit par une densité de 52 hab./km2. La

moitié des navarrais habite dans l’ensemble

urbain formé par Pampelune et les grandes

municipalités de ses environs. Les services de

l’Administration, les universités, les grands

hôpitaux et la plus grande partie de l’industrie,

du commerce et des installations culturelles et

sportives sont concentrés dans la capitale.

Tudela, deuxième localité de Navarre et capitale

de la Ribera, ainsi que Estella, Sangüesa et

Tafalla dans la Zona Media, sont d’autres

Université de NavarreUniversité Publique de Navarre, UPNA

Page 6: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

En Navarre, le voyageur trouve un

environnement naturel très étendu, bien conservé

et d’une grande variété d’écosystèmes. Les

activités de la société agricole et d’élevage

traditionnel ont maintenu l’équilibre avec le

milieu et il y a de vastes et il y a de vastes

étendues de forêts et de fleuves dans lesquelles

le randonneur se trouve seul à seul avec la nature.

Les Pyrénées

Les Pyrénées constituent un attrayant pôle de

référence pour la communauté autonome. Cette

chaîne de montagne limitrophe est en pente

d’Est à Ouest et passe des 2.442 m. de la Table

des Trois Rois aux 800-1.000 m. des monts

proches de la mer Cantabrique.

Les vallées des Pyrénées sont un théâtre

exceptionnel pour la pratique des activités de

montagne: randonnée, escalade, ski de fond,

parapente, deltaplane, canoë-kayak et

observation de la nature. Ces vallées hébergent

des forêts de hêtraie-sapinière qui font partie

des plus étendues et mieux conservées d’Europe

telles que la célèbre forêt de l’Irati.

Les cimes qui entourent ces vallées boisées,

avec des hauteurs entre 1.500 et 2.000 m., sont

couronnées par des prés alpins et des masses

rocheuses de karst où s’élèvent des exemplaires

U n e m o s a ï q u e d e p a y s a g e sN a t u r e

Table des Trois Rois

Page 7: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

Forêt de hêtres

Page 8: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

solitaires de pin noir. La plus remarquable de

ces plates-formes est le massif de Larra, à

l’extrémité Nord-est de la Communauté

Autonome, où se lève la Table des Trois Rois.

Les cimes offrent de magnifiques vues

panoramiques du Pyrénées. Toute la région est

traversée des circuits de randonnées et elle

comprend certains des espaces protégés les

plus importants de Navarre.

Les embouchures

Les fleuves du versant méditerranéen naissent

dans les Pyrénées et traversent la Navarre du

Nord au Sud pour grossir les trois affluents

principaux de l’Èbre (Ega, Arga et Aragon).

Cet éventail fluvial a creusé sur son passage les

chaînes de montagne pré pyrénéennes et a créé

de profondes gorges dans la roche, que l’on

reconnaît au nombre d’embouchures. Les plus

remarquables sont celles de Arbayún (fleuve

Salazar), Lumbier (fleuve Irati) et Burgui (fleuve

Esca).

Les embouchures sont des réserves naturelles

et elles renferment un écosystème riche qui

sert de refuge à la faune avienne. Les vautours

fauves, dont la Navarre possède la plus

importante colonie d’Europe, font leurs nids

sur leurs parois rocheuses. Pour le voyageur,

ces gorges ombragées au fond desquelles

s’écoule le fil d’argent du fleuve constituent une

expérience paysagère d’une rare majesté.

Le pays du Bidasoa et la Navarre

Atlantique

Les cours qui affluent vers la Mer Cantabrique

traversent une région de collines tapissées d’herbe

où les robustes hameaux à l’architecture

traditionnelle s’élèvent entre de grands jardins

potagers, des fougeraies et des petits bois de

chênes et de châtaigniers. Voilà le pays du

Bidasoa, à l’extrémité Nord-ouest de la Navarre,

où le paysage semble fait à la mesure de l’homme.

Dans ce somptueux paysage, se trouve le

Domaine de Bértiz, ensemble comprenant unEmbouchure de Arbayún

O EN

S

47 km.

Vallée de Baztán

O EN

S

55 km.

Page 9: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

parc naturel de deux mille hectares de forêt

atlantique et un jardin botanique qui entoure

un manoir-palais du XVIII siècle actuellement

utilisé comme Centre d’Interprétation de la

Nature et l’impressionnante et très étendue

Vallée de Baztán.

La Navarre atlantique est protégée à l’Ouest par

les plissements montagneux de Aralar et l’ensemble

de Urbasa-Andía, qui est un parc naturel. Ce

paysage abrite des coins d’une valeur écologique

singulière, tels que la naissance du fleuve Urederra,

avec sa large chevelure d’eau sur un amphithéâtre

végétal au pied des parois de rocher.

Nous trouvons également ici la majeure partie des

vestiges mégalithiques qui ont été découverts en

Navarre et tout contre la frontière française, se

trouvent les grottes de Urdax et de Zugarramurdi,

cette dernière étant associée aux célèbres procès

pour sorcellerie qui eurent lieu en 1610.

La terre du soleil

Vers le Sud, le paysage change complètement.

La topographie s’aplanit, la pluviosité diminue,

la tache végétale devient plus rare et l’horizon

s’ouvre sur de vastes terrasses de terres argileuses

semées de céréales, de vigne, d’oliviers et de

culture maraîchères, qui surplombent les

abondants fleuves affluents de l’Èbre. Sur ces

plaines, on cultive des légumes de tables exquis,Naissance du fleuve UrederraO E

N

S

61 km.

Page 10: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

tels que l’asperge, le poivron du piquillo ou

l’artichaut, qui ont fait la réputation de la cuisine

locale. Les villages sont grands et compacts, érigés

sur les terrasses surplombant les fleuves ou protégés

par des parois creusées par l’érosion. Les arbres

les plus fréquents sont les peupliers, les saules et

les peupliers noirs qui composent des forêts de

galerie tout près des lits fluviaux. Certains de ces

bois sont des réserves naturelles. À quelques rares

endroits, la floraison des eaux phréatiques a formé

des lagunes, telles que celle de Pitillas, qui abritent

parmi les laîches et les jonchaies une grande

variété d’oiseaux et d’amphibies.

Le paysage le plus représentatif de la Ribera

est celui des Bardenas Royales, une surfaces de

quarante mille hectares, composée d’argiles, de

plâtres et des grès provenant du plissement

pyrénéen. L’érosion a créé des ravins, des hauts

plateaux et des coteaux qui confèrent au paysage

une apparence lunaire. Les Bardenas ont

traditionnellement été un lieu de pâturages

pour les troupeaux d’ovins provenant des vallées

pyrénéennes de Salazar et Roncal, qui

continuent à maintenir cette pratique pendant

l’hiver, et pour la culture de céréales. C’est un

espace privilégié pour des activités en plein air,

et d’une grande beauté plastique, qui a été

utilisée à de nombreuses reprises comme scène

cinématographique. Castildetierra. Bardenas Royales

Page 11: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

En raison de son caractère frontalier, le territoire

de Navarre a historiquement servi

d’implantation à tous les peuples qui ont

construit l’espace européen. De nombreux

monuments mégalithiques disséminés dans la

Montaña et les peuplements de l’Âge de Fer

déterrés dans la Zona Media et dans la Ribera

nous informent des premières collectivités

humaines qui ont habité la région. Puis, sur le

terrain primitif des vascons, s’installèrent les

romains, les arabes, les wisigoths, les francs et

les juifs qui ont laissé, dans une mesure plus ou

moins importante, l’empreinte de leur passage.

Le Chemin de Saint Jacques

Mais, entre tous ces apports, le Chemin de

Saint Jacques a signifié le principal courant

culturel, au moment de l’apogée du royaume,

entre le XII et le XIV siècles. Les principaux

témoignages du patrimoine culturel de la

Navarre sont associés au Chemin et le voyageur

qui suivra ses repères pourra dire qu’il ramène

avec lui au fond de sa mémoire la partie la plus

intéressante de l’art monumental de la

Communauté autonome.

Le Chemin de Saint Jacques pénètre en Navarre

par deux routes principales: le passage frontalier

de Luzaide-Valcarlos, provenant de la localité

française de Ostabat, et le chemin de Yesa,

L e s e m p r e i n t e s d e l ’ E u r o p eA r t e t C u l t u r e

Collégiale Royale de RoncevauxO E

N

S

46 km.

Page 12: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

Ermitage de Santa María de Eunate

Page 13: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

provenant de Jaca (Huesca). Les deux routes

confluent vers Puente la Reina et poursuivent

à partir de là en une seule route jusqu’à Viana,

qui est la dernière étape avant d’entrer dans La

Rioja. Ce fut le roi navarrais Sancho III le Vieux

qui unifia, lors du premier tiers du XII siècle,

les diverses routes et qui y construisit des

hôpitaux, des ponts et des temples au service

des pèlerins. D’autres routes secondaires, utilisées

par le passé, parcourent la vallée de Baztán, le

couloir de la Sakana ou les chaînes de montagne

de Urbasa et Aralar, et présentent un intérêt

paysager, mais le patrimoine monumental se

concentre dans les deux premières, les plus

fréquentées par les pèlerins.

Le premier repère que trouve le voyageur qui

arrive par Luzaide-Valcarlos est la halte de Ibañeta

et Orreaga-Roncevaux, qui fut un hôpital pour

pèlerins et qui est aujourd’hui un centre d’accueil

pour ces derniers. La collégiale est un bâtiment

robuste du gothique primitif français et dans sa

salle capitulaire se trouve la tombe de Sancho

VII le Fort, le roi navarrais qui fut vainqueur à las

Navas de Tolosa. Deux petites chapelles

complètent cet ensemble architectonique: la

chapelle romane de Saint Jacques ou des pèlerins

et la chapelle de Sancti-Spiritus ou Silo de

Charlemagne. Roncevaux occupe un lieu privilégié

dans la poésie épique médiévale qui se doit aux

chansons de geste auxquelles donna lieu la défaite

de l’armée de Charlemagne, qui envoyait Roland,

aux mains des vascons qui voulurent venger la

destruction des murailles de Pampelune en 778.

Si le pèlerin arrive de Jaca, il trouvera tout d’abord

le monastère de Leyre, un monastère bénédictin

dont l’histoire est associée à l’origine même du

royaume de Navarre, construction dans laquelle

apparaissent des éléments romans et gothiques

de grand intérêt.

De singuliers témoignages de ces deux styles

médiévaux jalonnent les autres étapes du

Chemin, avec des exemples remarquables dans

la cathédrale de Pampelune, Santa María de

Sangüesa, Santa María de Eunate, Santiago le

Vieux de Puente la Reina, San Pedro de la Rúa

et San Miguel à Estella, le Saint Sépulcre de

Torres del Río et Santa María de Viana.

Ermitages, châteaux, monastères

Le Chemin de Saint Jacques n’épuise pas le

répertoire historique monumental de Navarre.

Le territoire est abondant en ermitages,

châteaux, monastères bien conservés qui

méritent une visite. Pour le voyageur expert,

car il trouvera des éléments singuliers et de

valeur dans les styles artistiques des différentes

époques, et pour le profane, car ces bâtisses

renferment toujours de curieux traits, parfois

d’une beauté surprenante, associés à l’histoire,

à des légendes ou aux modes de vie du lieu.

Une fois encore, la variété satisfait tous les

goûts. Des petits ermitages de l’art roman rural

fondus dans le paysage dans des lieux tels que

Artze, Artáiz, Echano, Eusa ou Zolina, aux

grands monastères tels que La Oliva, Fitero,

Irache, Iranzu ou Tulebras, aux églises-forteresse

telles que Ujué ou au monumental Cerco de

Artajona. Des imposants châteaux tels que celui

de Javier, maison natale de San Francisco Javier,

ou Olite, siège royal au XV siècle, jusqu’aux

palais baroques de la Ribera, tels que ceux de

Corella, Miranda de Arga, Villafranca ou Tudela,

ou ceux du dix-huitième qu’élevèrent certains

habitants nobles et fortunés de Baztán dans

cette vallée. En raison de l’importance de

l’habitat dans la société traditionnelle navarraise,

presque toutes les localités ont de grandes

bâtisses avec des blasons de plus ou moins

grande prestance.

La cathédrale de Tudela a été bâtie au XII siècle

sur les restes de la grande mosquée. Elle est

classée monument national et l’on remarque

dans son ensemble la porte du Jugement ainsi

que le magnifique cloître roman.

Sangüesa. Église de Santa María. Détail de la porte d’entrée

Page 14: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

Pampelune, sommet culturel

La Citadelle, entourée d’une vaste couronne

de gazon et peuplée d’arbres, est une espèce

de rose des vents au centre géographique de

Pampelune, qui indique grâce aux sommets de

son périmètre de muraille les successifs

déploiements urbains enregistrés par la ville au

cours du siècle dernier. La Pampelune moderne

a été commencée à ce même point en 1888,

avec la démolition d’une partie de la muraille,

ce qui a permis la construction du I

Élargissement –un petit ensemble de bâtiments

modernistes appréciables- et c’est à cet endroit

qu’est actuellement en cours de construction

ce qui sera le bâtiment emblématique du XXI

siècle: le Palais des Expositions et l’Auditorium

de Navarre.

Ce complexe architectonique, que l’on a baptisé

Bastion car il fait partie de la muraille de l’ancien

bastion Nord-ouest de la Citadelle, abritera

dans un futur proche un auditorium ayant une

capacité de 1.600 spectateurs, une salle de

chambre pour 500, deux salles de congrès dans

lesquelles pourront être réunies jusqu’à 800

personnes, deux zones d’expositions avec une

surface de 4.100 m2, des salles à usages multiples,

des espaces de restauration et un parking

pouvant accueillir 900 véhicules. Le Bastion

est la réponse aux besoins de la vigoureuse villeCitadelle de Pampelune

Page 15: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

universitaire, industrielle et commerciale que

Pampelune est devenue au cours des dernières

décennies.

L’amateur de tissus urbains a avec la Citadelle,

le point de départ de son itinéraire quel que

soit celui qu’il souhaite emprunter à travers

Pampelune. Au Nord et de l’autre côté du Paseo

de Sarasate, où est élevé le Monument aux

Fueros, se trouve le vieux Pampelune, situé sous

le plateau de la cathédrale à l’endroit des anciens

bourgs médiévaux, autour desquels s’élevait la

muraille dont le pan surplombant les méandres

du fleuve Arga tient encore debout. Cette

perspective de Pampelune depuis le fleuve, avec

les tours de la cathédrale et de San Cernin et

la silhouette du Palais des Rois émergeant sur

la muraille est la même que celle que

découvrirent les pèlerins médiévaux du Chemin

de Saint Jacques et que reproduisirent de

nombreuses gravures romantiques. Le vieux

Pampelune est un espace de ruelles étroites

piétonnes qui abrite parmi les bâtiments du

patrimoine historique, un commerce dynamique

de petits établissements et de nombreux bars

servant de lieux de rencontre. Deux espaces

verts aux deux extrémités de la muraille –la

Media Luna et la Taconera- définissent les

limites de la vieille ville par le Nord.

Les arènes, le théâtre Gayarre et le Palais de

Navarre, siège du Gouvernement des Fueros,

indiquent le début de l’expansion de la ville

vers le Sud et l’Ouest dans le II Élargissement.

Près des arènes taurines, s’élève le monument

à l’écrivain américain Ernest Hemingway, qui

visita Pampelune dans les années vingt, lorsque

commençait la construction de la nouvelle

ville. Hemingway a décrit avec passion et

exactitude les fêtes de San Fermín et elles sont

devenues le théâtre de son premier roman,

«Fiesta», l’un des titres les plus significatifs de

la littérature du XX siècle. Pampelune et les

paysages de Navarre qu’il a bien connus lors

de ses premiers voyages apparaissent à

nouveau dans ses livres ultérieurs ayant une

thématique taurine. De telles œuvres ont attiré

à la ville des milliers de touristes du monde

entier.

Pampelune est une ville verte. Le quart de sa

commune est occupé par des jardins et des

espaces peuplés d’arbres. Les promenades et

les jardins sont jalonnés de nombreuses

sculptures, depuis les figures de rois le long

du Paseo de Sarasate qui proviennent du Palais

Royal de Madrid jusqu’aux statues consacrées

à des personnages tels que le violoniste Pablo

Sarasate ou le ténor Julián Gayarre. Mais une

exposition significative d’œuvres d’artistes

contemporains est répartie dans divers espaces

urbains de construction plus récente.

Musées

Le réseau de musées permet au voyageur de

parfaire sa connaissance des lieux qu’il visite. Le

plus important, de par son contenu et sa

signification est le Musée de Navarre, à Pampelune,

qui montre une exposition sélective du patrimoine

artistique de la Communauté Autonome des

Fueros. Nous pouvons y admirer des mosaïques

romaines, de l’art roman, des peintures murales

gothiques, un coffret arabe raffiné, des retables

de la Renaissance, de la peinture baroque et des

œuvres modernes qui comprennent un éblouissant

“Portrait du Marquis de San Adrián” que nous

devons à Goya.

Le Musée Diocésain, dans la cathédrale de

Pampelune, offre une riche exposition d’art

sacré provenant de toute la Navarre. La visite

Parc de Yamaguchi et Planétarium

Parc de la Media Luna

Page 16: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

est d’autant plus intéressante qu’elle comprend

le cloître et le temple de la cathédrale, d’un

splendide gothique, récemment restauré. Le

Musée de l’Incarnation, à Corella, accueille l’art

sacré de la Renaissance et du baroque. Tudela

a un musée dans le Palais du Doyen, près du

cloître roman de la cathédrale.

Certains petits musées rappellent la vie et l’œuvre

de navarrais de renom du passé dans leur localité

de naissance. C’est par exemple le cas du musée

consacré au ténor Julián Gayarre dans sa maison

natale de Roncal, localité où sont également

enterrés les restes du chanteur dans un monument

funéraire de Mariano Benlliure. Le legs de Pablo

Sarasate est également offert au public dans un

petit musée de la capitale et il y a une exposition

permanente sur Santiago Ramón y Cajal à Petilla

de Aragón. Le musée consacré à l’œuvre du

peintre Gustavo de Maeztu se trouve dans le

Palais des Ducs de Grenade de Estella, un bâtiment

roman civil avec d’intéressants chapiteaux historiés.

D’autres musées présentent également un intérêt

spécialisé. Le Musée Ethnographique de Arteta

accueille une exposition bigarrée d’ustensiles et

d’outils traditionnels du monde rural. L’Université

de Navarre possède dans son campus

l’impressionnant legs photographique de José

Ortiz-Echagüe ainsi qu’un Musée de Sciences

Naturelles de caractère didactique, avec plus de

six mille pièces. Un moulin du XVIII siècle a été

transformé en écomusées sur les techniques

traditionnelles de la mouture dans la localité

de Zubieta. La localité de Tabar offre au public

la collection variée d’objets artistiques des

marquis de Jaureguízar, dans laquelle nous

remarquons une intéressante exposition d’armes.

À Castejón, il y a une exposition permanente

sur le chemin de fer.

El Planétarium de Pampelune est un centre de

culture avancé qui réalise des projections

didactiques sur l’astronomie dans une coupole

de 20 mètres de diamètre et qui accueille des

expositions temporaires de divulgation scientifique

et technologique.

Cloître de la Cathédrale de TudelaDétail du Mausolée de Julián Gayarre

Page 17: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

Les fruits de la terre ainsi qu’une tradition

culinaire qui fait du repas un événement social

de premier ordre ont créé un juste renom à la

gastronomie de la région, où tout est célébré

autour d’une table bien servie: rencontres

familiales, fêtes de villages et fêtes, ainsi que

les réunions d’amis dans les sociétés

gastronomiques. Les menus mélangent les

saveurs fortes et les textures grasses avec des

plats fins au palais et faibles en calories. Les

plats à la basquaise, les daubes, les légumes

secs et le gibier alternent avec les jardinières,

les salades et les poissons. La cave est

composée de rouges, rosés et blancs du terroir,

avec appellation d’origine propre et de plus

en plus présents dans les meilleurs restaurants

du monde.

Tendres et douces

Les produits de la culture maraîchère

constituent un emblème de la Navarre et ceux

de la Ribera jouissent d’une réputation

particulière. Artichauts, asperges, petits pois et

fèves fraîches sont les ingrédients de la jardinière.

À Tudela, d’où nous vient ce plat, on dit que

le secret est que les ingrédients passent de la

terre à la marmite. Les bourraches, les gros

haricots verts secs et les cardons de Noël

complètent l’offre de légumes de cuisson qui

méritent d’être dégustés.

Parmi les poivrons qu’offre cette terre, le

piquillo de Lodosa est le plus apprécié par sa

rareté et sa qualité: petit, de couleur rouge

soutenu et doux, il peut être dégusté en salade

ou farci au poisson, à la viande ou aux fruits

de mer. Les cœurs de salade de Tudela,

compacts et frisés, constituent une singulière

variété de salade verte.

Les pâles (haricots blancs frais) sont une variété

son une variété de légumes secs que nous

trouvons uniquement en Navarre et qui portent

To u t e s l e s t e n t a t i o n s d u p a l a i sG a s t r o n o m i e

Page 18: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et
Page 19: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

ce nom car elles se consomment fraîches, avant

d’arriver à maturité et car elles ont une tonalité

légèrement verdâtre lorsqu’elles sont extraites

de leur cosse. La variété la plus fréquente,

appelée de Sangüesa, est ronde, à la peau très

fine et très féculante; elle se consomme en été

bouillie avec des poivrons verts, de la tomate,

de l’ail et de l’oignon. À Tudela, elles sont

préparées avec de l’anguille et à Pampelune et

dans la Zona Media, accompagnées de cailles.

Les légumes secs du Nord sont les plus fermes.

Les haricots rouges sont un plat d’hiver fait

avec des produits propres de la Navarre

atlantique, dans lequel le légume sec se cuisine

avec du lard, du chorizo et du boudin

provenant de la tuerie du porc, et donne un

potage de couleur obscure et d’une haute

valeur énergétique que l’on sert avec des

piments rouges et du chou, et que l’on arrose

d’un vin rouge.

Viandes et poisson

Les rôtisseries constituent le modèle de

restaurants populaires le plus étendu. Le menu

se compose d’entrées de poivrons du piquillo,

de petits cœurs de salades, d’asperges, de

omelette de champignons ou d’aulx tendres

puis de viande rôtie: entrecôte ou morceaux

de porc ou d’agneau.

Les viandes sont l’aliment central de table de

la région et elles sont préparées de nombreuses

manières. Il est imaginable de penser à une fête

populaire ou la réunion d’un groupe d’amis

dans laquelle ne seraient pas rôties de côtes

d’agneau, des entrecôtes ou des ‘zikiros’, ou

dans laquelle il n’y aurait aucun ragoût de lapin

ou de chevreau, aucun plat à l’étouffée de

taureau ou de sanglier, ni aucun ragoût d’agneau

aux escargots. L’agneau est un plat typique de

la vallée de Pampelune, et la tuerie du porc est

une tradition rurale propre à la Montaña. Les

charcuteries de la région ont un contenu haché

très menu et sont riches en maigre, la chistorra

et le chorizo de Pampelune sont les charcuteries

les plus connues.

Le fromage est élaboré dans de nombreuses

localités de montagne. Les plus caractéristiques

sont de brebis, crémeux et aux yeux

minuscules, qui en séchant se fendent et

piquent un petit peu. Les plus célèbres dont

ceux de Roncal et Idiazábal, tous deux avec

appellation d’origine et produits respectivement

dans les vallées pré pyrénéennes orientales et

occidentales. D’autres dérivant du lait, tels que

le fromage blanc caillé, la soupe blanche, la

crème renversée ou le lait frit sont des desserts

typiques de la région.

La proximité atlantique a incorporé à la table

les poissons de mer qui se consomment

préparés à la façon de la cuisine basque: colin,

encornets, mérou et dorade, parmi les plus

succulents. La morue sèche, préparée dans

son propre jus avec de l’ail, des poivrons verts

frais et des piments rouges secs, a donné le

plat le connu de la région, le ajoarriero. Le

génie populaire a également trouvé la façon

de donner plus de saveur à la truite des

Pyrénées, à la chair fine mais un peu fade qui,

assaisonnée avec du jambon est appelée «truite

à la navarraise» par tous les palais.

Fourneaux créatifs

La cuisine populaire, d’origine rurale et de

tradition familiale, se nourrit de tous les produits

que lui fournit le paysage varié de la région.

Les légumes de la culture maraîchère, les

champignons et les fruits sauvages des bois, le

gibier et le petit gibier, la pèche des fleuves et

les produits dérivant de l’élevage offrent un

long menu dans lequel sont recensés plus d’un

millier de plats principaux et de variantes

propres à certaines localités et même parfois à

certaines cuisinières. Ce patrimoine

gastronomique a été enrichi par les apports de

la haute restauration, qui a mélangé les saveurs,

affiné les textures et amélioré les présentations

des plats. Les amateurs de la bonne table

trouvent des établissements de restauration à

la visite obligée, qui sont répartis dans toute la

Communauté Autonome.

Page 20: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

Les fêtes de San Fermín sont le centre de la

constellation festive de Navarre. L’éblouissement

produit par cette fête à l’attrait universel laisse

de côté le remarquable patrimoine folklorique

de la région, très abondant et souvent touchant,

où presque tous les villages célèbrent des fêtes

aux caractéristiques distinctes. Dans le monde

rural, les fêtes et les traditions ont changé au

rythme de la société traditionnelle. Certaines

manifestations ont disparu, mais d’autres ont

été récupérées avec une vigueur nouvelle alors

qu’elles étaient sur le point de disparaître et il

y en a même d’autres qui ont été créées

récemment afin de satisfaire les nouvelles

sensibilités culturelles. Les fêtes expriment bien

deux traits caractéristiques de la société

navarraise: son dynamisme et son attachement

aux racines.

Nous allons à San Fermín...

Les fêtes célébrées en l’honneur de San Fermín

constituent un exemple exceptionnel

d’hospitalité, auxquelles tous les participants

sont les bienvenus. Des dizaines de milliers de

touristes étrangers à la Communauté Autonome

se donnent rendez-vous entre le 6 et le 14 juillet

pour vivre la fête. Les seules conditions pouvant

être exigées au visiteur sont l’envie de prendre

du bon temps et de suffisant résister afin de

parcourir un programme festif qui dure vingt-

quatre heures par jour pendant neuf jours de

suite. Les fêtes de San Fermín représentent

l’une des fêtes les plus énergiques du monde,

où se succèdent, heure après heure, depuis le

chupinazo au «pobre de mí», célébrations qui

ne font pas nous sentir comme des étrangers.

Le programme tourne autour des taureaux, du

culte religieux à San Fermín, et de l’ambiance

de la rue.

Les faits les plus significatifs sont le lancement de

la fusée ou “chupinazo” qui déclare la fête ouverte,

la procession du Saint, le parcage des taureaux

qui a lieu tous les matins, la corrida et ses rituels

préalables de sortie des taureaux et le choix des

taureaux, les groupes de jeunes qui donne le ton

et la couleur à la fête, la bonne chère et le brouhaha

interminable qui traverse le jour et la nuit. Si la

dose festive s’avère trop forte, le voyageur peut

se retirer pour se reposer quelques heures ou

quelques jours dans la vallée de la Ultzama, à

environ trente kilomètres de Pampelune, il trouvera

dans ses villages de bons restaurants de cuisine

locale et de splendides arbres sous lesquels

s’étendre et faire une sieste sur le pré.

Fêtes d’été

Les fêtes estivales des localités au Sud de

Pampelune suivent le modèle de San Fermín.

U n p e u p l e q u i c h a n t e e t q u i d a n s eF ê t e s e t t r a d i t i o n s

Page 21: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

Les groupes de jeunes se nouent un mouchoir

rouge autour du cou et il y a un chupinazo,

une procession du saint, des géants et des

grosses têtes, dont il y a en Navarre plus de

soixante-dix comparses, et parcage ou lâchée

de vaches. Pour les amateurs de ces célébrations

expansives et animées, en été la Navarre est

proche du paradis. À Falces, est célébré un

vertigineux parcage de vaches qui parcourt la

pente très inclinée d’un sentier de montagne.

Les parcages de taureaux ont lieu à Tafalla,

Sangüesa et Tudela. Les dates les plus

significatives sont Santiago et Santa Ana (25

et 26 juillet), L’Assomption (15 août) et la Vierge

de septembre (8 septembre).

Dans toutes les localités de la Montaña, les

célébrations sont plus sobres, avec des jeux de

pelote sur le fronton, des compétitions de

haches (aizkolaris) et d’autres sports ruraux,

bertsolaris (réciteurs populaires en euskera) et

les élégantes danses du folklore de la région.

Elizondo, Leitza, Lesaka ou Santesteban sont

des localités aux festivités représentatives.

Le travail devenu sport

Les sports ruraux constituent une prolongation

ludique des labeurs traditionnels de la campagne.

Au cours des dernières années, ces sports ont

connu un renouveau dans certaines de leurs

modalités comme une façon de renforcer

l’identité des noyaux ruraux alors que les labeurs

qui leur ont donné leur origine ont déjà disparu.

Des compétitions de coupe de troncs, de levée

de pierre, de tonsure du bétail et d’habiletés des

chiens de berger font partie des programmes

festifs et attirent à un nombreux public qui suit

attentivement les compétitions et où se croisent

très souvent des paris substantiels. La Montaña

est la région la plus riche en ce qui concerne ce

type de manifestations, mais nous avons également

certains exemples de sport rural au Sud de

Pampelune, tels que la course de bêches de Puente

la Reina ou le lancement de houe à Marcilla.

La manifestation des conducteurs de trains de

bois flottés est singulière, car elle reproduit la

descente des grands radeaux de troncs conduits

par le cours du fleuve Esca, depuis la localité

de la région de Roncal, Burgui. Les trains de

bois flottés étaient le mode de transport habituel

du bois depuis les forêts pyrénéennes jusqu’à

Conducteurs à BurguiO E

N

S

77 km.

Page 22: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

l’Èbre et le métier a disparu dans la première

moitié du XX siècle, lorsque le transport a pu

être réalisé par route. C’était une activité risquée

et dure dont les conducteurs vétérans des trains

de bois flottés ont enseigné les techniques à

certains jeunes et depuis les années quatre-vingt-

dix, une descente de grands radeaux est célébrée

au mois de mai et accueille un public nombreux.

Carnavals et danses

Les carnavals qui sont célébrés dans certaines

localités de la Navarre occidentale ont été

conservé sans interruption depuis les temps

immémoriaux et sont d’une beauté rare. Les

mascarades se déroulent selon un rituel

archaïque, différent en chaque lieu, et parfois

imprévisible. Les masques représentent la nature

et mettent en scène dans les rues du village la

poursuite et la mort de quelque être dangereux,

qui est incarné par un bandit, un ours ou un

loup, selon les cas. Le carnaval de Lantz est la

manifestation la plus célèbre et de la plus grande

importance ethnographique, mais il y a

également des carnavals très anciens à Arizkun,

Goizueta, Lesaka, Vera de Bidasoa et Alsasua.

Nous pouvons dire que la Navarre est la région

d’Europe qui possède le plus de danses

traditionnelles conservées en vigueur. Elles font

partie de l’essence de toutes les fêtes populaires

et elles se dansent en groupes mixtes au son

du chistu ou de la cornemuse et du tambourin.

La jota, dont l’origine vient peut-être des gestes

immémoriaux des Viticulteurs dans le pressoir

en l’honneur de Bacchus, est la danse la plus

connue et elle se danse sur tout le territoire,

mais le répertoire des autres danses est

extraordinaire, surtout dans la Montaña, où sa

signification apparaît également associée à des

situations de la vie rurale. Il y a ceux qui

évoquent les activités de pâturages

(makildantza), la cour (ingurutxo, zortziko),

l’hommage au drapeau (ikurriña goratu), la

bienvenue aux hôtes (aurresku), la guerre

(espatadantza, frappes des bâtons) ou la simple

joie du déroulement de la fête (karrikadantza).

Les fêtes de villages et les marchés sont revenus

dans certaines localités, qui ont revitalisé ces

manifestations traditionnelles quasiment

disparues, avec l’exception remarquable du

marché des jeudis de Estella qui est conservé

depuis le XV siècle. Dans ces nouvelles fêtes

de village, nous avons droit à une offre mixte

de marché de bétail, de produits d’artisanat et

d’alimentation et, parfois, de manifestations

folkloriques et sportives. La fête de village la

plus importante, en raison des milliers de

visiteurs qu’elle réunit est celle qui est célébrée

en février à Tafalla.Danse des Bolantes en Luzaide-Valcarlos

O EN

S

62 km.

Page 23: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

Golf dans la Ulzama

Page 24: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

Les activités ayant un rapport avec la nature

et le plein air constituent une partie très

intéressante de l’offre de divertissement de la

région, au cours des quatre saisons de l’année.

À leur tour, les villes et les villages affichent

outre leur patrimoine historique, un commerce

en expansion et un niveau de vie élevé qui

nous permet de dire, qu’en Navarre, on prend

du bon temps.

Activités sportives

Les randonneurs de montagne ont

l’opportunité de choisir entre une centaine

d’itinéraires recommandés et signalés, ainsi

qu’entre trois grands circuits (GR): la Cañada

de los Roncaleses, le Transpyrénéen et le

Chemin de Saint Jacques. Les nombreux

rochers sont une invitation aux amateurs

d’escalade, qui trouvent l’une des meilleures

écoles du Nord péninsulaire aux Peñas de

Echauri. Los massifs karstiques de Larra y

Aralar-Urbasa accueillent la pratique de la

spéléologie, bien qu’il s’agisse d’une activité

très réglementée afin de préserver le patrimoine

géologique.

La vallée de Belagua et son environnement

est le meilleur endroit pour pratiquer le ski de

montagne, et si l’hiver a enregistré des

précipitations suffisantes, il est également

possible de le pratiquer dans d’autres régions,

telles que Aralar, Ibañeta ou Belabarce. Las

traversées à cheval sont une modalité de

tourisme pour laquelle la Navarre a

d’excellentes conditions et sa pratique est en

expansion. De nombreux clubs hippiques

présentent cette offre dans la région de

Pampelune, de Estella, de la Ultzama et des

Pyrénées.

Le printemps est la meilleure époque pour la

navigation fluviale. Les hauts cours des fleuves

pyrénéens sont particulièrement adapté au

canoë avec kayak alpin et les tronçons de

plaine permettent la pratique d’autres pratiques

d’aviron de long parcours, aussi bien récréatives

que de compétition. Le barrage de Yesa est le

plus fréquenté pour les activités de voile, qu’il

est également possible de pratiquer au barrage

de Alloz, près de Estella. Le vol en deltaplane

est pratiqué sur les monts Arangoiti, El Perdón,

San Miguel de Aralar et Iga de Monreal.

La Navarre est une terre de bons et nombreux

pelotaris et le fronton fait partie des installations

urbaines de toutes les localités. Il est possible

d’assister aux parties professionnelles de pelote

sur les frontons Labrit et Euskal Jai Berri

(Pampelune), Lizarra (Estella) et Atarrabia

(Villava).

Quasiment toute la population est associée à

À N a v a r r e , o n p r e n d d u b o n t e m p sL o i s i r e t s p o r t s

Voile sur le barrage de AllozO E

N

S

37 km.

Page 25: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

un club sportif, quel qu’il soit qui, normalement,

a des installations propres. Dans les endroits

où l’initiative sociale se fait rare, les institutions

publiques ont construit des centres sportifs, des

piscines et des terrains de sport. Le golf peut

être pratiqué dans les clubs de la Ultzama, de

Gorráiz et de Zuasti, aux alentours de

Pampelune.

Activités culturelles

L’agenda culturel remplit le calendrier pendant

toute l’année. Les deux Concours

Internationaux, celui de Chant «Julián

Gayarre» et celui de Violon «Pablo Sarasate»,

qui sont célébrés tous les ans en alternance,

reçoivent les meilleurs interprètes novices du

monde entier et qui constituent tous deux

des événements marquants de l’abondante

offre musicale de la Communauté Autonome.

La Semaine de Musique Ancienne de Estella,

en septembre; les Concerts Sacrés de

Pampelune, lors de la Semaine Sainte; les

Festivals du Bidasoa, au mois d’août; le

programme des Sons du Monde, qui est

célébré en été dans le cadre des Festivals de

Navarre, et les concerts de la Société

Philharmonique qui sont célébrés entre

l’automne et le printemps au Théâtre Gayarre,

constituent les plus grandes références de

cette offre musicale, qui est complétée par un

festival varié de concerts de musique moderne

et de rock.

Pampelune possède l’un des nombres de salles

de cinéma les plus hauts d’Espagne par rapport

au nombre d’habitants et elle offre au cinéphile

une affiche généreuse. Le Théâtre Gayarre de la

capitale affiche entre octobre et juin une

programmation continue de théâtre, de danse,

de musique et d’arts scéniques, et les arts plastiques

sont hébergés dans de nombreuses salles

d’exposition, publiques et privées, dans toutes les

localités jouissant d’un grand nombre d’habitants.

L’été est occupé par l’offre des Festivals de

Navarre et le programme Culturel, offert par

les activités de divertissement culturel dans des

lieux présentant un attrait touristique particulier.

Ce programme organise des concerts, des

expositions d’arts plastiques et des spectacles

de théâtre et de danse dans plus de trente

localités caractérisées par leur intérêt

monumental ou paysager.

Les principaux musées et autres lieux

historiques, tels que le Palais de Olite, le château

Randonnée pédestre dans la Rouvraie de OrgiO E

N

S

22 km.

Page 26: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

de Javier, le monastère de Leyre, Roncevaux,

la partie historique de Estella et la Cathédrale

et le Vieux Pampelune, entre autres, offrent la

possibilité d’effectuer des visites guidées. Les

alentours présentant une valeur paysagère et

environnementale particulière comptent des

Centres d’Observation et d’Interprétation de

la Nature; il y a des centres de ce type à Bértiz,

Lumbier, Ochagavía, Roncal, dans les chaînes

de Urbasa-Andía et dans les lagunes de Pitillas

et Las Cañas (Viana).

Achats

Dans les régions rurales de Navarre, nous

trouvons des produits propres à chaque localité.

L’artisanat, a en Navarre, deux centres principaux.

Dans les localités de Baztán, il est possible de

trouver les ustensiles caractéristiques en bois de

bouleau utilisé pour faire des fromages et du

fromage blanc caillé, et la localité de Cintruénigo,

dans la Ribera, centralise une production de

renom d’objets en albâtre. Pour ce qui est du

reste, l’activité artisanale est très diversifiée et les

nouveaux produits se trouvent principalement

dans des établissements de Pampelune. Les

produits d’alimentation caractéristiques que le

voyageur peut acquérir sont les fromages, dans

les villages de la Montaña, et les produits de

culture maraîchère, dans la Ribera, où sont situées

les entreprises agro-alimentaires. Les caves

d’élevage en fût de chêne où il est possible d’acheter

des crus appréciés se trouvent dans de nombreuses

localités de la Ribera et de la Zona Media; entre

autres, à Corella, Olite, Cintruénigo, Villafranca,

Puente la Reina, Tiebas, Lerín, Ayegui, Murchante

ou Cascante. À Estella, ville historiquement

commerciale, est célébré tous les jeudis un marché

en expansion qui date du XV siècle.

À Pampelune, il y a deux zones commerciales

principales, le Vieux Pampelune et le II

Élargissement. Les deux zones ont chacune leurs

marchés d’aliments frais, abondants, et très

attrayants, qui méritent une visite. Le Vieux

Pampelune possède un dynamique commerce

de petits établissements, où l’offre traditionnelle,

souvent rajeunie, cohabite avec une autre offre

qui répond aux demandes alternatives et aux

goûts nouveaux. Dans le II Élargissement, se

trouvent les banques, les bureaux et les bâtiments

officiels, et c’est le fief de la mode et des objets

de marque. Le commerce des vêtements, des

chaussures, de la bijouterie, des antiquités, de

l’alimentation, des sports et des librairies, entre

autres, réunit dans cette zone les établissements

les plus réputés. Les grandes surfaces se trouvent

à la périphérie de la ville.Programme Culturel. Concert dans le Monastère de Iranzu

Page 27: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

PAMPELUNEEslava 1 (Angle Place San Francisco)31001 PamplonaTél. 948 20 65 40Fax. 948 20 70 34Courrier électronique:[email protected]

LEKUNBERRIPlazaola, 2131870 LekunberriTél. 948 50 72 04Courrier électronique:[email protected]

BERTIZCentre de Tourisme Rural31720 OieregiTél. 948 59 23 86Fax. 948 59 22 75Courrier électronique:[email protected]

ORREAGA-RONCESVALLESAntiguo Molino31650 Orreaga-RoncesvallesTél. 948 76 03 01Courrier électronique:[email protected]

OCHAGAVÍACentre d’Interprétation de la Nature31680 OchagavíaTél. 948 89 06 41Fax. 948 89 06 79Courrier électronique:[email protected]

RONCALCentre d’Interprétation de la Nature31415 RoncalTél. 948 47 52 56Fax. 948 47 53 16Courrier électronique:[email protected]

SANGÜESAMayor, 231400 SangüesaTél. 948 87 14 11Courrier électronique:[email protected]

OLITERua Mayor, 1 bajo31390 OliteTél. 948 74 17 03Courrier électronique:[email protected]

ESTELLASan Nicolás, 131200 EstellaTél. 948 55 63 01Courrier électronique:[email protected]

TUDELAPlaza Vieja, 131500 TudelaTél. 948 84 80 58Courrier électronique:[email protected]

OFFICES DE TOURISMEDU GOUVERNEMENT DE NAVARRE

TÉLÉPHONES UTILES

SOS NAVARRA ...................112(Services médicaux, pompiers, police,urgences en général)

Aéroport.............948 16 87 00

RENFE ...............902 24 02 02

Taxi ..................948 23 23 00948 22 12 12

SERVICE DE TOURISMEGouvernement de Navarre

Parque Tomás Caballero, 1 - 4ºEdificio Fuerte del Príncipe II31005 [email protected]/turismonavarra

Téléphone d’informationtouristique de Navarre

948 20 65 40

Page 28: FRANÇAIS - tandem.noir.pagesperso-orange.frtandem.noir.pagesperso-orange.fr/images/navarre_francais.pdfa été incorporée à la couronne de Castille, bien ... d’Est à Ouest et

SAINT SÉBASTIEN

VITORIA

LOGROÑO

PAMPELUNE

Sangüesa

Olite

Bertiz

Lekunberri

Estella

Tudela

N-111

N-240

N-13

5

N-1

21-A

N-240

A-15

N-I

N-1

21A-15

A-68

N-232

Noain

FRANCE

ARAGON

LA RIOJA

PAYS BASQUE

SARAGOSSE

Alsasua

Castejón

Orreaga-Roncesvalles

Ochagavía

Roncal

Gouvernement de NavarreDépartement de l’Industrie et de la Technologie,du Commerce, du Tourisme et du Travail