Fiches Langue

19
Fiches Langue Conseils préliminaires 15 Fiche 1. La conjugaison (I). Formation des modes et des temps 17 Fiche 2. La conjugaison (II) Tableaux 21 Fiche 3. Les emplois du subjonctif 29 Fiche 4. Le subjonctif dans la subordonnée 31 Fiche 5. La traduction du verbe « être » 33 Fiche 6. Les aspects de l’action 35 Fiche 7. La voix passive 37 Fiche 8. Les tournures impersonnelles 38 Fiche 9. Les prépositions (I). Valeurs et nuances 40 Fiche 10. Les prépositions (II). Régime prépositionnel des verbes 42 Fiche 11. Les articles (I). Quelques rappels 44 Fiche 12. Les articles (II) Emplois idiomatiques 46 Fiche 13. Les nombres 48 Fiche 14. Les confusions possibles 50 Fiche 15. Les faux-amis 52 Fiche 16. Enrichir son espagnol 54 Fiche 17. Penser aux expressions bonus 57 Fiche 18. Articuler ses idées : les connecteurs logiques 59 Fiche 19. Prendre position 62 Fiche 20. Utiliser les proverbes et les expressions idiomatiques 64 Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Transcript of Fiches Langue

Page 1: Fiches Langue

Fiches Langue

Conseils préliminaires 15Fiche 1. La conjugaison (I). Formation des modes et des temps 17Fiche 2. La conjugaison (II) Tableaux 21Fiche 3. Les emplois du subjonctif 29Fiche 4. Le subjonctif dans la subordonnée 31Fiche 5. La traduction du verbe « être » 33Fiche 6. Les aspects de l’action 35Fiche 7. La voix passive 37Fiche 8. Les tournures impersonnelles 38Fiche 9. Les prépositions (I). Valeurs et nuances 40Fiche 10. Les prépositions (II). Régime prépositionnel des verbes 42Fiche 11. Les articles (I). Quelques rappels 44Fiche 12. Les articles (II) Emplois idiomatiques 46Fiche 13. Les nombres 48Fiche 14. Les confusions possibles 50Fiche 15. Les faux-amis 52Fiche 16. Enrichir son espagnol 54Fiche 17. Penser aux expressions bonus 57Fiche 18. Articuler ses idées : les connecteurs logiques 59Fiche 19. Prendre position 62Fiche 20. Utiliser les proverbes et les expressions idiomatiques 64

p001-264-9782301002426.indd 13p001-264-9782301002426.indd 13 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Page 2: Fiches Langue

Fiche 1 La conjugaison (I)

Formation des modes et des temps

1 L’indicatif1.1. Le présent• À part soy, estoy, doy et sé, tous les verbes ont pour terminaison à la 1re personne du singulier : -o.• Les verbes en -acer, -ecer, -ocer et -ucir font -zco à la 1re personne du singulier ; ils sont réguliers aux autres personnes.• Les verbes en -uir ajoutent un y entre le radical et la terminaison, sauf aux 1re et 2e personnes du pluriel.• La 2e personne du pluriel est toujours accentuée : -áis, -éis ou -ís.

1.2. Le futur• Formation : infinitif + -é, ás, á, emos, éis, án• Tous les verbes en ar ont un futur régulier.• Irrégularités :

caber : cabré poder : podré salir : saldrédecir : diré poner : pondré tener : tendréhaber : habré querer : querré valer : valdréhacer : haré saber : sabré venir : vendré

1.3. L’imparfait

• C’est le temps le plus régulier de la conjugaison espagnole : – les verbes du 1er groupe font leur imparfait en –aba ; – les verbes des 2e et 3e groupes font leur imparfait en -ía.

• Il n’y a que trois verbes irréguliers :

ir : iba ser : era ver : veía

1.4. Le prétérit (passé simple)• Il s’agit de l’un des temps les plus complexes mais les plus employés de la conjugaison espagnole, car il vous servira dans la majorité des cas à traduire le passé composé français ; pas d’autre choix donc que d’en apprendre encore et toujours les irrégularités.

Ex : Los manifestantes desfilaron ayer por la tarde.

p001-264-9782301002426.indd 17p001-264-9782301002426.indd 17 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Page 3: Fiches Langue

18 L’ESPAGNOL AUX CONCOURS�

• Les terminaisons régulières sont les suivantes : -é/-í, aste/iste, ó/ió, amos/imos, asteis/isteis, aron/ieron.• C’est le seul temps où la 2e personne du singulier ne se termine pas par le traditionnel -s.• Les 1re et 3e personnes du singulier des verbes irréguliers (prétérits forts) ne sont jamais accentuées.

andar : anduve haber : hube querer : quisecaber : cupe hacer : hice saber : supedar : di ir/ser : fui tener : tuvedecir : dije poder : pude traer : trajeestar : estuve poner : puse venir : vine

1.5. Les temps composés

• Formation  du passé composé : haber conjugué au présent (he, has, ha, hemos, habéis, han) + participe passé (invariable) : on n’emploiera ce temps que lorsque l’action du passé est en relation avec le présent.

Ex : Las medidas han tenido un efecto benéfico hasta hoy.

• Formation du plus-que-parfait : haber conjugué à l’imparfait (había, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían) + participe passé (invariable).

• Auxilaire et participe passé ne doivent jamais être séparés.

2 Le conditionnel• Formation : infinitif + -ía, ías, ía, íamos, íais, ían.• Les verbes irréguliers sont les mêmes qu’au futur de l’indicatif.

3 Le subjonctif (cf. fiches sur ses emplois p. 29)3.1. Le présent• Les verbes du 1er groupe font leur subjonctif en -e et ceux des 2e  et 3e groupes en -a.• L’irrégularité de la 1re personne du singulier de l’indicatif présent se transmet à toutes les personnes du subjonctif présent. Six exceptions à cette règle :

dar : dé haber : haya saber : sepaestar : esté ir : vaya ser : sea

3.2. L’imparfait• On le forme à partir de la 3e personne du pluriel du passé simple, qu’elle soit régulière ou irrégulière ; -ra ou -se remplace -ron et on ajoute la termi-naison de chaque personne.

p001-264-9782301002426.indd 18p001-264-9782301002426.indd 18 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Page 4: Fiches Langue

19Fiches Langue �

3.3. Le plus-que-parfait• Formation : hubiera, -eras, -era, -éramos, -erais, -eran + participe passé (invariable)

4 La concordance des temps• Il s’agit d’un usage différent du français qui veut que les verbes d’une pro-position principale et d’une proposition subordonnée soient au même temps (mêmes s’ils ont des modes différents). Concrètement, vous serez confronté à cette règle dans trois cas principaux :

– dans la subordonnée relative qui suit un verbe d’ordre, de conseil, de sou-hait… : si le verbe de la principale est au passé (prétérit, imparfait, plus-que-parfait, conditionnel), alors celui de la subordonnée sera au subjonctif imparfait ou plus-que-parfait ;Ex : Las autoridades pedían que se mantuviera el orden.

– dans une formule présentative, type « c’est… que / qui… » : les verbes doivent être au même temps.Ex : Era durante los primeros años cuando sus electores lo apreciaban más.

– dans la structure « desde hace » qui traduit « depuis + durée » :Ex : Buscaba alguna solución desde hacía tanto tiempo.

5 Bon à savoir• La diphtongue (defender, empezar, poder, volver…):

– ne se rencontre qu’aux trois présents (indicatif, subjonctif, impératif ) ; – concerne les 3 personnes du singulier et la 3e du pluriel.

• Les verbes à affaiblissement (type pedir) ont cette particularité : – aux 3 personnes du singulier et la 3e du pluriel du présent de l’indicatif ; – à toutes les personnes du présent du subjonctif ; – à toutes les personnes de l’impératif sauf la 2e du pluriel ; – aux 3es personnes du singulier et du pluriel du prétérit ; – à toutes les personnes de l’imparfait du subjonctif ; – au gérondif.

• Les verbes à alternance (preferir, reír, dormir, morir…) peuvent, comme leur nom l’indique, diphtonguer ou s’affaiblir :

– diphtongue aux 3 personnes du singulier et la 3e du pluriel du présent de l’indicatif ; aux 3 personnes du singulier et la 3e du pluriel du présent du subjonctif ; aux 2e et 3e personnes du singulier et à la 3e personne du pluriel de l’impératif ;

– affaiblissement à la 1re et la 2e  personne du pluriel du présent du sub-jonctif ; aux 3es personnes du singulier et du pluriel du prétérit ; à toutes

p001-264-9782301002426.indd 19p001-264-9782301002426.indd 19 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Page 5: Fiches Langue

20 L’ESPAGNOL AUX CONCOURS�

les personnes de l’imparfait du subjonctif ; à la 1re personne du pluriel de l’impératif ; au gérondif.

• Des modifications orthographiques peuvent survenir pour conserver la prononciation du verbe à l’infinitif.

dedicar (consacrer) dediqué dirigir dirijajugar (jouer) jugué ejercer ejerza

• L’enclise d’un ou de deux pronoms personnels n’est possible qu’à 3 modes : l’infinitif, le gérondif et l’impératif. Quand deux pronoms personnels sont accrochés, on ajoute un accent écrit sur la terminaison.

Ex : El gobierno tendrá que arreglárselas.La gente estaba preguntándoselo.

p001-264-9782301002426.indd 20p001-264-9782301002426.indd 20 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Page 6: Fiches Langue

Fiches Vocabulaire

Fiche 1 - La Europa de los 27 69Fiche 2 - América Latina y la globalización 70Fiche 3 - La vida política 71Fiche 4 - La crisis fi nanciera 72Fiche 5 - Las migraciones económicas 73Fiche 6 - La protesta social 74Fiche 7 - Las cuestiones de integración 75Fiche 8 - Los confl ictos y enfrentamientos 76Fiche 9 - El totalitarismo 77Fiche 10 - La familia 78Fiche 11 - La justicia frente a la violencia doméstica 79Fiche 12 - La salud y la educación 80Fiche 13 - El ocio y las vacaciones 82Fiche 14 - Las artes 83Fiche 15 - Las nuevas tecnologías 84Fiche 16 - La sociedad de consumo 85Fiche 17 - El reinado de la apariencia 86Fiche 18 - La ecología 87Fiche 19 - Los medios de comunicación 88Fiche 20 - La religión 89

p001-264-9782301002426.indd 67p001-264-9782301002426.indd 67 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Page 7: Fiches Langue

Fiche 1 - La Europa de los 27

1957 1995• Alemania/alemán • Austria/austriaco• Bélgica/belga • Finlandia/finlandés• Francia/francés • Suecia/sueco• Italia/italiano 2004• Luxemburgo/luxemburgués • Chipre/chipriota• Países Bajos/holandés,

neerlandés• Eslovaquia/eslovaco• Eslovenia/esloveno

1973 • Estonia/estonio• Dinamarca/danés • Hungría/húngaro• Irlanda/irlandés • Letonia/letón• Reino Unido/británico, inglés • Lituania/lituano

1981 • Malta/maltés• Grecia/griego • Polonia/polaco

1986 • República Checa/checo• España/español 2007• Portugal/portugués • Bulgaria/búlgaro

• Rumanía/rumano

• la Euro Zona : l’Eurorégion• las competencias ampliadas: les compétences élargies• el modo de gobernación: le mode de gouvernance• el Parlamento europeo: le Parlement européen• un eurodiputado: un eurodéputé• la prelación del derecho comunitario sobre el nacional: la primauté du droit européen sur le droit national• relajar los controles fronterizos: assouplir les contrôles frontaliers• el mercado común/único: le marché commun/unique• el presupuesto comunitario: le budget communautaire• los acuerdos intergubernamentales: les accords intergouvernementaux• el programa/una beca Erasmus: le programme/une bourse Erasmus• una Constitución estancada: une Constitution bloquée• un referéndum: un référendum• la victoria aplastante del “sí”: la victoire écrasante du « oui »• un “no” contundente: un « non » catégorique• un euroescéptico ≠ un euroentusiasta: un eurosceptique ≠ un pro-européen

p001-264-9782301002426.indd 69p001-264-9782301002426.indd 69 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Page 8: Fiches Langue

Fiche 2 - América Latina y la globalización

• Argentina/argentino• Bolivia/boliviano• Brasil/brasileño• Chile/chileno• Colombia/colombiano• Costa Rica/costarricense• Cuba/cubano• Ecuador/ecuatoriano• El Salvador/salvadoreño• Guatemala/guatemalteco• Haití/haitiano

• Honduras/hondureño• México/mexicano• Nicaragua/nicaragüense• Panamá/panameño• Paraguay/paraguayo• Perú/peruano• Puerto Rico/portorriqueño• República Dominicana/

dominicano• Uruguay/uruguayo• Venezuela/venezolano

• enfrentarse con los retos de la globalización: faire face aux défis de la mondialisation• la economía de mercado: l’économie de marché• un área de librecambio: une zone de libre-échange• el monopolio: le monopole• la balanza comercial: la balance commerciale• el Estado del bienestar: l’État-providence• el primer sector: le secteur primaire• las materias primas: les matières premières• el tejido industrial: le tissu industriel• el sector servicios: le secteur tertiaire• las pérdidas/las ganancias: les pertes/les profits• generar beneficios: engendrer des bénéfices• la mengua del déficit: la diminution du déficit• la bonanza: la prospérité• ostentar un superávit: afficher un excédent• la pujanza/ser pujante: le dynamisme/être dynamique• el incremento/incrementar(se): la croissance/(s’)accroître• el despegue ≠ el frenazo: le décollage ≠ le coup de frein• un competidor/competir con: un concurrent/concurrencer• una competencia desenfrenada/desleal: une concurrence acharnée/déloyale• la cancelación de los aranceles: la suppression des droits de douane• la congelación de los precios: le gel des prix• una remesa: un transfert d’argent depuis l’étranger

p001-264-9782301002426.indd 70p001-264-9782301002426.indd 70 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Page 9: Fiches Langue

Fiches Pays

España 93Argentina 96Bolivia 99Brasil 102Chile 105Colombia 108Cuba 111México 114Perú 117Venezuela 120

p001-264-9782301002426.indd 91p001-264-9782301002426.indd 91 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Page 10: Fiches Langue

España

Aunque existen varias teorías, se suele considerar que el nombre de “España”, heredado del latín “Hispania”, significaba originalmente “tierra de los conejos1”, por la abundancia de estos animalitos.

1 Territorio• superficie: 504.645 kilómetros cuadrados (algo comparable con Francia)• territorios:

– territorio peninsular conformado por 15 comunidades autónomas – 2 comunidades autónomas insulares: archipiélagos de las islas Baleares y de las islas Canarias

– 2 ciudades autónomas ubicadas2 en el territorio marroquí: Ceuta y Melilla – el municipio catalán de Llivia, enclavado en los Pirineos franceses – unas islas inhabitadas al norte de Marruecos

• organización territorial: véase “La España autonómica”, p. 128• geograf ía:

– país bastante montañoso (altitud media: 660  metros), con una amplia meseta3 central; unos 5.000 km de costas

– gran variedad de climas: atlántico en el norte; continental en el centro; mediterráneo en la costa oriental en las Baleares; subtropical en las Canarias

2 Población• número de habitantes: más de 47  millones (quinto puesto en la Unión Europea)• media de edad: 40,2 años• natalidad:

– tasa: 11 ‰ – media de edad a la maternidad: 31 años

• mortalidad: – tasa: 8,3 ‰ – esperanza de vida: 80,2 años

• junto a Japón e Italia, España es el país más amenazado por el envejeci-miento4 de su población

1. un conejo: un lapin2. ubicarse: se situer3. una meseta: un plateau (géographique)4. el envejecimiento: le vieillissement

p001-264-9782301002426.indd 93p001-264-9782301002426.indd 93 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Page 11: Fiches Langue

94 L’ESPAGNOL AUX CONCOURS�

• repartición geográfica: mayor parte de la población en las costas, con excepción de Madrid, Zaragoza, Valladolid y algunas ciudades andaluzas• principales áreas urbanas (véase mapa p. 9):

1. Madrid: más de 3 millones 6. Málaga 2. Barcelona: más de 1,5 millón 7. Murcia 3. Valencia: 800.000 8. Palma de Mallorca 4. Sevilla: 700.000 9. Las Palmas de Gran Canaria 5. Zaragoza: 675.000 10. Bilbao

• idiomas: castellano y otros idiomas cooficiales según las comunidades autónomas (véase “La España autonómica”, p. 128)• religión (véase “La religión”, p. 156):

– catolicismo: 80 % (pero practicantes: entre el 20 y el 30 %) – sin religión: 18 % – otras religiones (protestantes, musulmanes, budistas, ortodoxos…): 2 %

• inmigración (véase “Los flujos migratorios”, p. 151)

3 Política(véase “Datos políticos”, p. 134)

• régimen: monarquía parlamentaria con parlamento bicameral (las Cortes Generales: Congreso de los Diputados + Senado)• Jefe del Estado: rey de España (Juan Carlos I desde 1975)• Presidente del Gobierno: Mariano Rajoy (Partido Popular) desde 2011

4 Economía(véase “La crisis económica”, p. 140, 144, 148)

• clasificación mundial: 12 (décimo segunda) ≠ 8 (octava) en 2007• PIB nominal: 1.575.113 millones de dólares• PIB per cápita: 34.051 dólares• repartición de los ingresos1:

– sector primario (agricultura, ganadería2, pesca, minería): 3 % – sector secundario: 27 % (industria: 15 %; construcción: 9 %; energía: 3 %) – sector servicios: 70 % (sector financiero: 14 %, transporte: 12 %; turismo: 10 %; comercio: 11 %; TIC: 4,6 %, etc.)

• tasa de paro: 25 % (en 2012)• población por debajo del umbral3 de pobreza relativa: 3 % (en 2012)

1. un ingreso: un revenu2. la ganadería: l’élevage3. el umbral: le seuil

p001-264-9782301002426.indd 94p001-264-9782301002426.indd 94 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Page 12: Fiches Langue

95Fiches Pays �

• puntos fuertes: sector bancario, turismo, transporte, energía, energía renovable• puntos débiles: peso excesivo de la construcción sobre el PIB, bajas inver-siones1, poca productividad, I+D+i (Investigación2, Desarrollo e innovación) deficiente

1. una inversión: un investissement2. la investigación: la recherche

p001-264-9782301002426.indd 95p001-264-9782301002426.indd 95 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Page 13: Fiches Langue

Fiches Civilisation : Espagne

1 - Cronología 1252 - La España autonómica 1283 - Datos políticos 1344 - La crisis económica (I): causas 1405 - La crisis económica (II): consecuencias 1446 - La crisis económica (III): reacciones 1487 - Los fl ujos migratorios 1518 - La religión 1569 - La pesada herencia del pasado 16010 - El idioma español 164

p001-264-9782301002426.indd 123p001-264-9782301002426.indd 123 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Page 14: Fiches Langue

1 - Cronología

1 Edad media• 711: inicio de la Conquista árabe de la Península Ibérica (derrota1 española de Guadalete)• 711-1492: dominio árabe sobre buena parte de la Península (califato de Córdoba, también llamado “al-Ándalus”); las tras grandes religiones (cris-tianismo, islam, judaísmo) conviven en paz• 718-1492: lento proceso de la Reconquista por los reinos cristianos (Astu-rias, Aragón, Castilla, Galicia, León, Navarra, Portugal)• 722: primera victoria cristiana en Covadonga• 1031: se acaba el período de esplendor de al-Ándalus debido a la frag-mentación del califato en 39 taifas (pequeños reinos árabes independientes)

2 Edad moderna• 19 de octubre de 1469: tras el casamiento de Isabel de Castilla y Fernando de Aragón (= los Reyes Católicos), los dos grandes reinos cristianos quedan unificados• 1492:

– 2 de enero: finalización de la Reconquista con la toma de Granada, aban-donada por el último rey musulmán, Boabdil

– 31 de marzo: el Decreto de la Alhambra, firmado por los Reyes Católicos, obliga a que los judíos2 se conviertan o se destierren

– 18 de agosto: publicación por Antonio de Nebrija de la primera Gramática española, altamente simbólica pues permite la unificación lingüística de España

– 12 de octubre: descubrimiento de “las Indias” (= América) por Cristóbal Colón

• 1519-1598: con los reinados de Carlos I y Felipe II, período de máximo esplendor de España, que llegar a ser3 la primera potencia militar, econó-mica y colonial del mundo• 1713: tras quince años de guerra, el Tratado de Utrecht quita4 a España todas sus posesiones europeas y cede Gibraltar a Inglaterra

1. una derrota: une défaite2. judío: juif3. llegar a ser: devenir4. quitar: retirer

p001-264-9782301002426.indd 125p001-264-9782301002426.indd 125 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Page 15: Fiches Langue

126 L’ESPAGNOL AUX CONCOURS�

3 Edad contemporánea• 21 de octubre de 1805: derrota de España y Francia contra Inglaterra en la batalla de Trafalgar; España pierde la mayor parte de la Marina española y se hunde1 en una crisis comercial y financiera• 1808-1814: guerra victoriosa de la Independencia española después de la invasión de las tropas francesas; Napoleón I nombra rey de España a su hermano José

– 2 de mayo de 1808: levantamiento del pueblo madrileño contra las tropas napoleónicas, que provoca una insurrección nacional y la organización de la resistencia

• 1810-1829: independización de las colonias de América Central y del Sur (véase “Cronología”, p. 169)• 1868: la “Gloriosa Revolución” derroca2 a la muy criticada reina Isabel II (al poder desde 1835); primer intento fallido3 de República durante el Sexenio Democrático• 1898: año del “Desastre”, España pierde sus últimas colonias de ultramar (Cuba, Puerto Rico, Filipinas) tras la guerra contra Estados Unidos; pro-funda crisis económica y de identidad• 1923-1931: dictadura del general Primo de Rivera• 1931-1939: Segunda República (nueva Constitución, reformas políticas y sociales; período de mucha inestabilidad social y política que lleva al poder el Frente Popular (izquierda marxista) en 1936• Guerra Civil:

– 17-18 de abril de 1936: Alzamiento4 Nacional, liderado5 por el General Francisco Franco, contra la amenaza comunista y el peligro autonómico

– los nacionales (= franquistas), apoyados por los gobiernos europeos fas-cistas, y los republicanos, ayudados por las Brigadas Internacionales, se enfrentan, dejando más de 500.000 muertos entro los soldados y 120.000 entre los civiles

– 1 de abril de 1939: victoria de los nacionales• 1939-1975: dictadura de Franco (que muere el 20 de noviembre de 1975; le sucede Juan Carlos I de Borbón)• 1959: fundación del grupo terrorista ETA (véase “La España autonómica”, p. 128) que lucha contra la dictadura y el centralismo franquista; en 1973, asesinato de Luis Carrero Blanco, mano derecha de Franco• 1975-1978: Transición democrática española; gobierno de Adolfo Suárez• 6 de diciembre de 1978: nueva Constitución española aprobada por refe-réndum; sienta las bases de la democracia y del modelo autonómico

1. hundirse: être plongé2. derrocar: renverser (politique)3. fallido: échoué4. un alzamiento: un soulèvement5. liderar: mener, être à la tête

p001-264-9782301002426.indd 126p001-264-9782301002426.indd 126 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Page 16: Fiches Langue

127Fiches Civilisation : Espagne �

• 23 de febrero de 1981 (23-F): intento fallido de golpe de Estado; la popu-laridad del rey culmina• 1982-1996: sucesivos gobiernos socialistas de Felipe González (PSOE)• 1986: ingreso de España en la Unión Europea (ex CEE), cuyas ayudas ascenderán a1 unos 150.000 millones de euros en 25 años• 1992: España, nueva potencia democrática y económica, es el centro del mundo por un año

– Juegos Olímpicos (JJ OO) en Barcelona – Exposición Universal de Sevilla; lanzamiento del tren AVE (Alta Velocidad Española)

– Madrid capital europea de la cultura – celebraciones del quinto centenario del Descubrimiento

• 1996-2004: legislatura de José María Aznar (PP)• 11 de marzo de 2004 (11-M): atentados de Madrid

– perpetrados en trenes de cercanías2 por al-Qaeda, en represalia contra la participación del ejército español en las guerras de Irak y Afganistán

– balance: 191 muertos y 1.898 heridos – pudieron influir sobre las elecciones generales del 14 de marzo, casti-gando3 los españoles a Aznar por sus mentiras sobre los responsables

• 2004-2011: dos mandatos de José Luis Rodríguez Zapatero (PSOE) (véase “Datos políticos”, p. 134 y “La crisis económica”, p. 140, 144, 148)• 11 de julio de 2010: España gana la Copa Mundial de Fútbol en Sudáfrica• 20 de octubre de 2011: ETA anuncia el cese definitivo de su actividad armada• 20 de noviembre de 2011: elección anticipada de Mariano Rajoy (PP) a la presidencia del Gobierno (véase “Datos políticos”, p. 134 y “La crisis económica”, p. 140, 144, 148)

1. ascender a: s’élever à2. un tren de cercanías: un train de banlieue3. castigar: punir

p001-264-9782301002426.indd 127p001-264-9782301002426.indd 127 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Page 17: Fiches Langue

Sujets d’entraînement

Conseils méthodologiques 205

Espagne 208La crise économique – IENA LV2 (2012) 208Le mouvement des Indignés – ECRICOME LV2 (2012) 210La Constitution de 1978 – Admission directe HEC / ESCP-Europe / ESC (2012) 211Le rôle de la monarchie – CCIP LV1 (2012) 213Le cessez-le-feu de l’ETA – ECRICOME LV1 (2012) 215Le sentiment identitaire espagnol – inédit 217Espagne et Portugal – inédit 218Guernica de Picasso et la guerre civile – inédit 220

Amérique latine 223La situation politique – CCIP LV2 (2012) 223La violence au Mexique – Sciences-Po Concours commun (2011) 225Constitutions et réélections – ECRICOME LV1 (2011) 227Alimentation et inégalités – inédit 229Aspects positifs de la crise – inédit 231Le processus d’indépendance – inédit 233L’éducation – inédit 235Les relations entre le Mexique et les États-Unis – inédit 236

Th èmes généraux 239Littérature et lecture – Mines-Ponts (2012) 239La gouvernance politique et économique – CCIP LV1 (2012) 241L’obésité – ECRICOME LV2 (2011) 242La mémoire historique – Sciences-Po Paris (2011) 244Le livre numérique – Sésame (2011) 246Le processus d’acculturation – Passerelle 1 (2011) 248Les réseaux sociaux – Atout +3 (2011) 250Les médias audiovisuels – inédit 252La démocratie participative – inédit 253L’internationalisation de l’art – inédit 255Le réchauff ement climatique – inédit 257Le principe du boycott – inédit 258Les biocarburants – inédit 260L’identité européenne – inédit 262

p001-264-9782301002426.indd 203p001-264-9782301002426.indd 203 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Page 18: Fiches Langue

Espagne

¿Considera usted que España tiene “inmensos retos y problemas” que afrontar y resolver?

Argumente su parecer con ejemplos precisos. (250 mots ± 10 %)

IENA LV2 2012

• Comme pour tout sujet IENA, la question d’expression est en lien direct avec le thème de l’article proposé aux candidats pour tester leurs compé-tences de compréhension et de traduction. Elle invite le candidat, en quelque sorte, à prolonger ou à ouvrir la réflexion initiée par l’auteur, tout en donnant son avis.• Dans le sujet qui nous intéresse, l’article de Gregorio Marañón (El País, 26/10/2011) revient sur le mouvement des Indignés espagnols, qu’il juge compréhensible mais stérile, et le compare, en négatif, au grand élan moder-nisateur et progressiste que fut la Transition Démocratique (1975-1978). Face aux « immenses défis et problèmes » actuels de l’Espagne, l’auteur pré-conise de redémarrer un processus de rénovation (pour l’Éducation, la Santé et la Justice).

1 Analyse des termes du sujet et problématisation• Il s’agit d’un sujet classique sur la crise économique en Espagne qui, selon la question proposée, doit « faire face à d’immenses défis » et « résoudre d’im-menses problèmes ».• Le danger étant la tentation de « plaquer » une fiche de cours sur la crise en Espagne, on prendra soin d’élargir la réflexion en abordant aussi les « retos » et « problemas » espagnols sous des angles autres qu’économique (notam-ment politique et social).• La question est purement rhétorique : on voit mal comment un candidat pourrait y répondre par la négative en expliquant que tout va bien en Espagne et que le pays n’a donc aucun problème à résoudre !

2 Plan• Introduction• Une crise économique qui frappe le pays de plein fouet• Bien plus qu’une crise économique• Conclusion

p001-264-9782301002426.indd 208p001-264-9782301002426.indd 208 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013

Page 19: Fiches Langue

209Sujets d’entraînement �

3 Pages utiles• Fiches Civilisation : Espagne « La crisis económica » p. 140, 144 et 148• Fiches Vocabulaire :

– 4 (« La crisis financiera ») p. 72 – 6 (« La protesta social ») p. 74

• Fiche Langue « Prendre position » p. 62

4 Proposition de réponseCon la tasa de paro más alta de la OCDE (25 %), a España le es imposible ocultar los problemas que la inundan y los retos que la esperan. Está claro que el país, como otros tantos, fue una víctima colateral de la crisis de las hipotecas subprime; pero esta no fue sino el revelador de debilidades estructurales muy ancladas en el sistema español en su conjunto.Para mí, el primer problema que conoce España en la actualidad, y el que más preocupa a los españoles, es el desempleo y la precariedad que conlleva. Esta lacra afecta especialmente a los jóvenes (50 %) y acarrea otras dificultades: retraso de la edad para contraer matrimonio y tener hijos (con las consabidas implicaciones demográficas), obligación de aceptar un trabajo infracualifi-cado, incapacidad para alojarse decentemente… Es más, con su pésima situa-ción económica, España ya no inspira confianza a los mercados y le cuesta cada vez más encontrar dinero para financiarse.De hecho, me parece que la crisis sacó a luz la deficiencia del sistema econó-mico español: peso exagerado de la construcción y del sector inmobiliario, falta de productividad y de competitividad, endeudamiento insostenible de los hogares, etc. El reto de España consiste pues en cambiar de modelo por com-pleto y volver a infundirles esperanza a los ciudadanos, tanto más cuanto que estos ya no confían en la clase política, a la que considera ineficiente y corrupta, para sacarlos del apuro.Ni que decir tiene, España está entre las cuerdas: más allá de problemas que resolver y retos que afrontar, lo que tiene que hacer es revolucionar –por las buenas o por las malas– su modo de funcionamiento.

274 mots

Vocabulaire• anclado: ancré• conllevar, acarrear: entraîner• alojarse: se loger• pésimo: très mauvais• el endeudamiento: l’endettement• infundir: ici, transmettre, donner• estar entre las cuerdas: être dos au mur

p001-264-9782301002426.indd 209p001-264-9782301002426.indd 209 29/11/12 13:1429/11/12 13:14

Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013