Español Manual de instrucciones - hotpoint.eu · Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 2...

36
Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 2 Description de l’appareil,4 Description de l’appareil, 6 Réversibilité des portes 8 Installation, 12 Mise en marche et utilisation, 12 Entretien et soin,13 Précautions et conseils, 13 Anomalies et remèdes, 14 Contents Operating Instructions, 1 Assistance, 2 Description of the appliance, 4 Description of the appliance, 6 Reversible Door 8 Installation, 9 Start-up and use, 9 Maintenance and care, 10 Precautions and tips, 10 Troubleshooting, 11 English Operating Instructions REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Français Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR ENBLH 19xxx F T Índice Instruções para a utilização, 1 Assistência, 3 Descrição do aparelho, 5 Descrição do aparelho, 7 Reversibilidade da abertura das portas,8 Instalação, 18 Início e utilização, 18 Manutenção e cuidados, 19 Precauções e conselhos, 19 Anomalias e soluções, 20 Sumario Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 2 Descripción del aparato,5 Descripción del aparato, 7 Reversibilidad de la apertura de las puertas,8 Instalación, 15 Puesta en funcionamiento y uso, 15 Mantenimiento y cuidados, 16 Precauciones y consejos, 16 Anomalías y soluciones, 17 Español Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Portuges Instruções para a utilização COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR AR تشغيلت ال تعليما

Transcript of Español Manual de instrucciones - hotpoint.eu · Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 2...

SommaireMode d’emploi, 1Assistance, 2Description de l’appareil,4Description de l’appareil, 6Réversibilité des portes 8Installation, 12Mise en marche et utilisation, 12Entretien et soin,13Précautions et conseils, 13Anomalies et remèdes, 14

ContentsOperating Instructions, 1Assistance, 2Description of the appliance, 4Description of the appliance, 6Reversible Door 8Installation, 9Start-up and use, 9Maintenance and care, 10Precautions and tips, 10Troubleshooting, 11

English

Operating InstructionsREFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION

Français

Mode d’emploiCOMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR

ENBLH 19xxx F T

ÍndiceInstruções para a utilização, 1Assistência, 3Descrição do aparelho, 5Descrição do aparelho, 7Reversibilidade da abertura das portas,8Instalação, 18Início e utilização, 18Manutenção e cuidados, 19Precauções e conselhos, 19Anomalias e soluções, 20

SumarioManual de instrucciones, 1Asistencia, 2Descripción del aparato,5Descripción del aparato, 7Reversibilidad de la apertura de las puertas,8Instalación, 15Puesta en funcionamiento y uso, 15Mantenimiento y cuidados, 16Precauciones y consejos, 16Anomalías y soluciones, 17

Español

Manual de instruccionesCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR

Portuges

Instruções para a utilizaçãoCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR

AR

تعليمات التشغيل

2

AsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifiquesi laanomalíapuedeser resueltaporUd.mismo

(verAnomalíasySoluciones).• Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofuncionay

elinconvenienteporUddetectadocontinúa,llamealCentrodeAsistenciaTécnicomáscercano.

Comunique:• eltipodeanomalía• elmodelodelamáquina(Mod.)• elnúmerodeserie(S/N)Esta información se encuentra en laplacadecaracterísticasubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.

No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no sean originales.

La siguiente información es válida solo para España.Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.

Ampliación de garantía

Llameal902.363.539 yleinformaremossobreelfantásticoplandeampliacióndegarantíahasta5años.Consigaunacoberturatotaladicionalde• Piezasycomponentes• Manodeobradelostécnicos• Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia técnica (SAT)

Llame al902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán conrapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a suscondicionesóptimasdefuncionamiento.En el SAT encontrará recambios, accesorios y productosespecíf icos para la l impieza y mantenimiento de suelectrodomésticoaprecioscompetitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

AssistanceBefore calling for Assistance:• Check if themalfunction canbe solvedon your own (see

Troubleshooting).• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor

theproblempersists,callthenearestServiceCentre

Communicating:• typeofmalfunction• appliancemodel(Mod.)• serialnumber(S/N)Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.

Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

AssistanceAvant de contacter le centre d’Assistance :• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même(voir

AnomaliesetRemèdes).• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionnetoujours

pasetsi l’inconvénientpersiste,appelez leserviceaprès-venteleplusproche.

Signalez-lui :• letyped’anomalie• lemodèledel’appareil(Mod.)• lenumérodesérie(S/N)Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquettesignalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbasàgauche.

Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.

- model - modèle - modelo - modelo

- serial number - numéro de série - número de serie - número de série

3

- model - modèle - modelo - modelo

- serial number - numéro de série - número de serie - número de série

AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as

AnomaliaseSoluções).• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionare

oinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentrodeAssistênciamaispróximo.

Comunique:• otipodeanomalia• omodelodamáquina(Mod.)• onúmerodesérie(S/N)Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificaçãosituadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.

Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição.

4

Description de l’appareilTableau de bord

1 TouchedeCOMMANDE DU CONGÉLATEURpermettantderéglerlatempératuredanslecompartimentcongélateur.Latoucheest utiliséeavec leSUPER FREEZE. Pour allumer/éteindreleproduit,appuyezsurlesdeuxpendant3secondes.

2 ToucheSUPER FREEZE(congélationrapide)permettantdecongelerlesalimentsfrais.Appuyezpendant3secondessurcettetouchepourallumerl’appareilalorsqu’ilestéteint

3 VoyantbleuSUPER FREEZEquis’allumelorsquel’onappuiesurlatoucheSUPER FREEZE.

4 Voyants jaunesdeTEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR,indiquantlatempératureducongélateursur4niveaux,telquereprésentésurl’illustration

5 VoyantsjaunesdeTEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR,indiquantlatempératureduréfrigérateursur4niveaux,telquereprésentésurl’illustration

6 VoyantbleuSUPER COOLquis’allumelorsquel’onappuiesurlatoucheSUPER COOL.

7 ToucheSUPER COOL (refroidissement) permettant defaire baisser rapidement la température du compartimentréfrigérateur.

8 TouchedeCOMMANDE DU RÉFRIGÉRATEURpermettantderéglerlatempératuredanslecompartimentréfrigérateur.

! Les voyants servent aussi à signaler toute augmentationanormale de la température à l’intérieur du compartimentcongélateur(voirAnomaliesetremèdes).

!The indicator lights are also used to indicate an unusualtemperature increase in the freezer compartment (seeTroubleshooting).

Description of the applianceControl panel

1 FREEZER OPERATIONButtontoregulatethetemperaturethefreezercompartment.ButtonisusedwithSUPER FREEZE Buttontoswitchon/switchofftheproductbypressingboth3seconds

2 SUPER FREEZEButton(rapidfreezing)tofreezefreshfood.Pressbuttonfor3secondstoswitchontheproductwhileitisswitchedoff

3 SUPER FREEZEBluelightilluminateswhenSUPER FREEZEbuttonispressed.

4 FREEZER TEMPERATUREYellowlightThetemperatureoftheFreezerisconsistedwith4levelsasindicatedonserigraphy

5 FRIDGE TEMPERATUREYellowlightThetemperatureoftheFridgeisconsistedwith4levelsasindicatedonserigraphy

6 WhentheSUPER COOL buttonispushed,thebluelightoftheSUPER COOL lightsup.

7SUPER COOLButton(quickcool)tolowerthetemperatureoftherefrigeratorcompartmentrapidly.

8 REFRIGERATOR OPERATION button to regulate thetemperatureoftherefrigeratorcompartment.

2

4 53

7 8

26 22 20 18SUPERFREEZE

SUPERCOOL

2 4 6 8 °C°C

1

6

5

Descripción del aparatoPanel de control

1 FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR Mandopararegularla temperatura del compartimiento congelador. El botónseutilizaconSUPER FREEZE,paraencenderyapagarelproductopulseambosdurante3segundos.

2 CONGELACIÓN RÁPIDA Tecla para congelar alimentosfrescos.Sielaparatoestáapagado,paraencenderlohayquepulsarestatecla3segundos.

3 La luz azul de CONGELACIÓN RÁPIDAseenciendealpulsarlatecladeCONGELACIÓN RÁPIDA.

4 Luz amarilla de TEMPERATURA CONGELADOR. Hay4 niveles de temperatura del congelador, como indica laserigrafía.

5 LuzamarilladeTEMPERATURA FRIGORÍFICO.Hay4nivelesdetemperaturadelfrigorífico,comoindicalaserigrafía.

6 LaluzazuldeENFRIAMIENTO RÁPIDOseenciendealpulsarlatecladeENFRIAMIENTO RÁPIDO.

7 TeclaENFRIAMIENTO RÁPIDO parabajar rápidamente latemperaturadelcompartimientofrigorífico.

8 FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICOMandopararegularlatemperaturadelcompartimientofrigorífico.

! Las luces testigo sirven tambiénpara indicar un anómaloaumentode temperatura en el compartimiento congelador(verAnomalíasysoluciones).

Descrição do aparelhoPainel de comandos

1 FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR Botãopararegularatemperaturadocompartimentodocongelador.ObotãoéutilizadocomSUPER FREEZE;paraligar/desligaroproduto,pressionarambosdurante3segundos.

2 SUPER FREEZEBotão(congelamentorápido)paracongelaralimentosfrescos.Pressionarobotãodurante3segundosparaligaroaparelhoaodesligá-lo.

3 SUPER FREEZEAluzazulilumina-sequandoobotãoSUPER FREEZEépressionado.

4 TEMPERATURA DO CONGELADORLuzamarelaqueindicaatemperaturadocongelador,em4níveis,talcomoindicadonaserigrafia.

5 TEMPERATURA DO FRIGORÍFICOLuzamarelaqueindicaatemperaturadofrigorífico,em4níveis,talcomoindicadonaserigrafia.

6 SUPER COOLAluzazulilumina-sequandoobotãoSUPER COOLépressionado.

7 SUPER COOL Botão (arrefecimento rápido) que reduz atemperaturadocompartimentodofrigoríficorapidamente.

8 FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICOBotãopararegularatemperaturadocompartimentodofrigorífico.

! Os indicadores luminosos tambémservempara avisar sehouverumaumentoanómalodetemperaturanocompartimentocongelador(vejaasAnomaliasesoluções).

2

4 53

7 8

26 22 20 18SUPERFREEZE

SUPERCOOL

2 4 6 8 °C°C

1

6

6

Description de l’appareilVue d’ensemble

Ces instructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,il se peut doncque les composants illustrés présentent desdifférencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavezacheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescriptiondesobjetspluscomplexes.

1 PIEDderéglage2 CompartimentCONGELATIONetCONSERVATION3 BalconnetBOUTEILLES *4 Zone Food Care 0°C*5 BacFRUITSetLEGUMES *6 BalconnetamoviblePORTE-OBJETS *7 Tableau de bord.8 WINE RACK *

*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.

Description of the applianceOverall view

Theinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectlyrepresenttheappliancepurchased.Formorecomplex features, consult thefollowingpages.

1 LevellingFEET2 FREEZERandSTORAGEcompartment3 BOTTLEshelf*4 Food Care Zone 0°C*5 FRUITandVEGETABLEbin*6 RemovablemultipurposeSHELVES*7 Control panel.8 WINE RACK*

* Variesby number and/orposition, available only oncertainmodels.

1

7

8

6

5

3

4

2

6

3

7

Descrição do aparelhoVisão geral

Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenoresdiferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodosassuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes.

1 PEZINHOderegulação2 CompartimentoparaCONGELAÇÃOeCONSERVAÇÃO3 PrateleiraparaGARRAFAS*4 Zona de alimentos 0 °C*5 GavetaparaFRUTASeHORTALIÇAS*6 PrateleiraextraíveldaportaVÃO PARA GUARDAR OBJECTOS *7 Painel de comandos8 WINE RACK *

*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.

Descripción del aparatoVista en conjunto

LasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapresentedetallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.Ladescripcióndelaspiezasmáscomplejasseencuentraenlaspáginassucesivas.

1 PATASderegulación2 CompartimientoCONGELAMIENTOyCONSERVACIÓN3 BalconcitoBOTELLAS *4 Zona de cuidado de los alimentos 0°C*5 RecipienteFRUTAyVERDURA *6 BalconcitoextraíblePORTAOBJETOS *7 Panel de control.8 WINE RACK *

*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloenalgunosmodelos.

7

8

9

6

5

3

4

2

1

6

3

8

Reversible doorsIfitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoorsopen,pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.

Réversibilité des portesSiuneinversiondusensed’ouverturedesportess’avèrenécessaire,faireappelànotreserviced’assistancetechnique..

Reversibilidad de la apertura de las puertasCuando seanecesario cambiar el sentidodeaperturade laspuertas,llamealserviciodeAsistenciaTécnica.

Reversibilidade da abertura das portasNocasoemquesetornenecessárioinverterosentidodeaberturadasportas,contacteoserviçodeAssistênciaTécnica.

GB

9

Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformationforsafeuse,forinstallationandforcareoftheappliance.!Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuturereference.Passthemontopossiblenewownersoftheappliance.

Positioning and connectionPositioning1. Placetheapplianceinawell-ventilatedhumidity-freeroom.2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and

condensergiveoffheatandrequiregoodventilationtooperatecorrectlyandsaveenergy.

3. Leaveaspaceofatleast10cmbetweenthetoppartoftheapplianceandanyfurnitureaboveit,andatleast5cmbetweenthesidesandanyfurniture/sidewalls.

4. Ensuretheapplianceisawayfromanysourcesofheat(directsunlight,electricstove,etc.).

5. Inordertomaintainthecorrectdistancebetweentheapplianceandthewallbehindit,fitthespacerssuppliedintheinstallationkit,followingtheinstructionsprovided.

Levelling1. Installtheapplianceonalevelandrigidfloor.2. Ifthefloorisnotperfectlyhorizontal,adjusttherefrigeratorby

tighteningorlooseningthefrontfeet.

Electrical connectionsAfter the appliance has been transported, carefully place itverticallyandwaitat least3hoursbeforeconnecting it to theelectricitymains.Beforeinsertingtheplugintotheelectricalsocketensurethefollowing:

• Theapplianceisearthedandtheplugiscompliantwiththelaw.• Thesocketcanwithstandthemaximumpoweroftheappliance,

whichisindicatedonthedataplatelocatedonthebottomleftsideofthefridge(e.g.150W).

• Thevoltagemustbeintherangebetweenthevaluesindicatedon thedataplate locatedon thebottom leftside(e.g.220-240V).

• The socket is compatiblewith theplugof theappliance. Ifthesocket is incompatiblewith theplug,askanauthorisedtechniciantoreplaceit(seeAssistance).Donotuseextensioncordsormultiplesockets.

!Oncetheappliancehasbeeninstalled,thepowersupplycableandtheelectricalsocketmustbeeasilyaccessible.!Thecablemustnotbebentorcompressed.!Thecablemustbecheckedregularlyandreplacedbyauthorisedtechniciansonly(seeAssistance).! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

Start-up and useStarting the appliance! Before starting the appliance, follow the installation instructions (see Installation).!Beforeconnectingtheappliance,cleanthecompartmentsandaccessorieswellwithlukewarmwaterandbicarbonate.!Theappliancecomeswithamotorprotectioncontrolsystemwhichmakesthecompressorstartapproximately8minutesafterbeingswitchedon.Thecompressoralsostartseachtimethepowersupplyiscutoffwhethervoluntarilyorinvoluntarily(blackout).

1. Inserttheplugintothesocketandswitchontheproductusingthe appropriate button, ensure that yellow refrigerator and

freezertemperaturelightsilluminates2. Afterafewhoursyouwillbeabletoputfoodintherefrigerator.3. PresstheSUPERFREEZEbutton(rapidfreezing):theSUPER

FREEZEindicatorlightwillilluminate.Oncetherefrigeratorhasreachedtheoptimaltemperature,theindicatorlightgoesoutandyoucanbeginfoodstorage.

Using the refrigerator to its full potential• Use theREFRIGERATOROPERATIONbutton to adjust the

temperature(seeDescription).• Press the SUPERCOOL button (rapid cooling) to lower

the temperature quickly. For example,when you place alargenumberofnew food items insidea fridge the internaltemperaturewill riseslightly.The functionquicklycools thegroceries by temporarily reducing the temperature until itreachestheideallevel.

• Placeonlycoldorlukewarmfoodsinthecompartment,nothotfoods(seePrecautionsandtips).

• Rememberthatcookedfoodsdonotlastlongerthanrawfoods.• Donot store liquids in opencontainers. Theywill increase

humidityintherefrigeratorandcausecondensationtoform.

SHELVES:Duetothespecialguidestheshelvesareremovableand the height is adjustable, allowing easy storage of largecontainersandfood.

FRUITandVEGETABLEbin*Thesaladcrispers fitted inside the fridgehavebeenspeciallydesignedforthepurposeofkeepingfruitandvegetablesfreshandcrisp.Openthehumidityregulator(positionB)ifyouwanttostorefoodinalesshumidenvironmentlikevegetable,orcloseit(positionA)tostorefoodinamorehumidenvironmentlikefruit.

A

BUsing the freezer to its full potential• UsetheFREEZEROPERATIONbuttontoadjustthetemperature

(seeDescription).• Donotre-freezefoodthatisdefrostingorthathasalreadybeen

defrosted.Thesefoodsmustbecookedandeaten(within24hours).

• Freshfoodthatneedstobefrozenmustnotcomeintocontactwithfoodthathasalreadybeendefrosted.

• Donotplaceglassbottleswhichcontainliquids,andwhicharecorkedorhermeticallysealedinthefreezerbecausetheycouldbreak.

• Themaximumquantity of food thatmaybe frozendaily isindicated on the plate containing the technical propertieslocatedonthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment(forexample:Kg/24h:4).

• To freeze (if the freezer is already operating): press therapid freezingSUPERFREEZEbutton (correspondingblueindicatorlightilluminates),insertthefoodandclosethedoor.Thefunctionisdisabledautomaticallyafter24hoursorwhenoptimaltemperatureshavebeenreached(indicatorlightgoesout)

! Donot store food too large in theupper freezerdrawer if ispresentthe‘IceDevice”.!Donotopenthedoorduringfreezing.!Ifthereisapowercutormalfunction,donotopenthefreezerdoor.Thiswillhelpmaintainthetemperatureinsidethefreezer,

10

GB

* Variesby number and/or position, available only on certainmodels.

ensuringthatfoodsareconservedforatleast9-14hours.

Easy Ice *Thedoubletubwasdesignedtooptimisespaceinthefreezercompartmentandtoensurethaticeisalwaysreadilyavailable.Thetrayscanbestackedorfilledandusedseparately.Furthermore, the special fasteningsystemmakesEasy Iceanextremelyflexiblesolution,asitcanbepositionedintherightorleftpartofthetopdrawers.

Food Care Zone 0°C* :Acompartmentdesignedtokeepmeatand fish freshness.Due to thecompartment’s low temperature(-2/+3)foodcanbestoredforevenuptooneweek.Itcanalsobeusedfor“coldmeals.”Notsuitableforfruit,vegetablesandsalads.

Maintenance and careSwitching the appliance offDuringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnecttheappliancefromtheelectricitysupply:

1. presstheFREEZEROPERATIONButtonandSUPERFREEZEButtonfor3secondstoswitchofftheproduct

2. pulltheplugoutofthesocket

! If thisprocedure is not followed, thealarmmay sound. Thisalarmdoesnotindicateamalfunction.Torestorenormaloperationinserttheplugintothesocket,presstheFREEZEROPERATIONandSUPERFREEZEbuttonandsettheFREEZEROPERATIONbuttononthedesiredvalue.Todisconnecttheappliance,followpoint1and2.

Cleaning the appliance• Theexternalandinternalparts,aswellastherubbersealsmay

becleanedusingaspongethathasbeensoakedinlukewarmwaterandbicarbonateofsodaorneutralsoap.Donotusesolvents,abrasiveproducts,bleachorammonia.

• Theremovableaccessoriesmaybesoakedinwarmwaterandsoapordishwashingliquid.Rinseanddrythemcarefully.

• Thebackof the appliancemaycollect dustwhich canberemovedbydelicatelyusingthehoseofavacuumcleanersetonmediumpower.Theappliancemustbeswitchedoffandtheplugmustbepulledoutbeforecleaningtheappliance.

• During thecleaningof theslide rails for thedrawers in thefreezercompartment,itmayhappenthattheautomaticdrawerclosuremechanismisdeactivated.Toreactivateit,simplyclosethedraweralittlemoreforcefullythanisusuallynecessary.

Avoiding mould and unpleasant odours• Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhich

areodourfree.Inordertomaintainanodourfreerefrigeratorandtopreventtheformationofstains,foodmustalwaysbecoveredorsealedproperly.

• Ifyouwanttoswitchtheapplianceoffforanextendedperiodoftime,cleantheinsideandleavethedoorsopen.

I Care functionThe I Care function can be enabled to optimise energyconsumption. Press and hold down the SUPERCOOL andREFRIGERATOROPERATIONbuttonssimultaneouslyforatleast6secondstoenablethisfunction.Onenablingthefunction,4indicatorlightswillgoonfor2seconds:SUPERCOOLlight,SUPERFREEZElightandtwotemperaturelights-onefortherefrigeratorandoneforthefreezer.After5secondstheinterfacewillentertheenergysavingmodeandtheindicator lightswillgooff.Theinterfacestaysoffevenwhenthedoorisopened.Justpressanybuttontoswitchitonagain.Presstheadjustmentbuttonstochangethetemperature.Consumption will be optimised 48h after the function wasenabled.TodisabletheICarefunction,switchoff theproduct(seedescription). Theproduct canbe switched on again fornormaloperation.Inhumidenvironments,whentheICarefunctionisenabled,slightcondensationmayformonthedoors;normaloperatingconditionsarerestoredwhenthefunctionisdisabled.Replacing the led*Thankstothepowerfullightitemits,thenewLEDlightingsystemoffersaclearviewofallfoods,withnoshadowyareas.IftheLEDneedstobereplaced,pleasecontacttheTechnicalAssistanceService.

Replacing the light bulb *Toreplacethelightbulbintherefrigeratorcompartment,pullouttheplugfromtheelectricalsocket.Followtheinstructionsbelow.Accessthelightbulbbyremovingthecoverasindicatedinthediagram.Replaceitwithasimilarlightbulbwithinthepowerrangeindicatedonthecover.

Precautions and tips!Theappliancewasdesignedandmanufacturedincompliancewith internationalsafetystandards.The followingwarningsareprovidedforsafetyreasonsandmustbereadcarefully.

ThisappliancecomplieswiththefollowingCommunityDirectives:- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequentamendments;-89/336/EECof 03.05.89 (ElectromagneticCompatibility) andsubsequentamendments;-2002/96/CE..

GB

11

General safety• Theappliancewasdesignedfordomesticuseinsidethehome

andisnotintendedforcommercialorindustrialuse.• Theappliancemustbeusedtostoreandfreezefoodproducts

byadultsonlyandaccordingtotheinstructionsinthismanual.• Theappliancemustnotbeinstalledoutdoors,evenincovered

areas. It is extremely dangerous to leave the applianceexposedtorainandstorms.

• Donottouchtheappliancewithbarefeetorwithwetormoisthandsandfeet.

• Donottouchtheinternalcoolingelements:thiscouldcauseskinabrasionsorfrost/freezerburns.

• Whenunpluggingtheappliancealwayspulltheplugfromthemainssocket,donotpullonthecable.

• Isnotsufficienttoswitch-offoftheproducttoeliminatealltheelectricalconnections.

• Inthecaseofamalfunction,undernocircumstancesshouldyouattempttorepairtheapplianceyourself.Repairscarriedout by inexperiencedpersonsmay cause injury or furthermalfunctioningoftheappliance.

• Donotuseanysharporpointedutensilsorelectricalequipment-otherthanthetyperecommendedbythemanufacturer-insidethefrozenfoodstoragecompartments.

• Donotputicecubestakendirectlyfromthefreezerintoyourmouth.

• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryorlackofexperienceand knowledge unless they have been given supervisionor instructionconcerninguseof theappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.

• Keeppackagingmaterialoutofthereachofchildren!Itcanbecomeachokingorsuffocationhazard.

Disposal• Observe local environmental standards when disposing

packagingmaterialforrecyclingpurposes.•TheEuropeanDirective2002/96/EConWasteElectricaland

ElectronicEquipment (WEEE), requires that old householdelectrical appliances must not be disposed of in thenormal unsortedmunicipal waste stream.Old appliancesmust be collected separately in order to optimise therecovery and recycling of thematerials they contain andreduce the impact on human health and the environment.Thecrossedout“wheeledbin”symbolontheproductremindsyouofyourobligation,thatwhenyoudisposeoftheapplianceitmustbeseparatelycollected.Consumersshouldcontacttheirlocalauthorityorretailerforinformationconcerningthecorrectdisposaloftheiroldappliance.

Respecting and conserving the environment• Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.Ensure

thatitisprotectedfromdirectsunlightanddonotplaceitnearheatsources.

• Trytoavoidkeepingthedooropenforlongperiodsoropeningthedoortoofrequentlyinordertoconserveenergy.

• Donot fill theappliancewith toomuch food: coldairmustcirculatefreelyforfoodtobepreservedproperly.Ifcirculationisimpeded,thecompressorwillworkcontinuously.

• Donotplacehotfooddirectlyintotherefrigerator.Theinternaltemperaturewill increaseandforcethecompressortoworkharderandwillconsumemoreenergy.

TroubleshootingIftheappliancedoesnotwork,beforecallingforAssistance(seeAssistance),checkforasolutionfromthefollowinglist.

Any indicator lights do not illuminate.•IfthefunctionICareisnotactive(seesection),theplughasnot

beeninsertedintotheelectricalsocket,ornotfarenoughtomakecontact,orthereisnopowerinthehouse.

The motor does not start.• The appliancecomeswith amotor protection control (see

Start-upanduse).

The indicator lights are on but the light is dim.• Pulloutandreversetheplugbeforeputtingitbackinthesocket.a) The alarm sounds.•Therefrigeratordoorhasremainedopenformorethantwominutes(thebuzzerwillstopsoundingwhenyoushutthedoor)or the correct switching-off procedurewas not followed (seeMaintenance).

b) The alarm sounds and the two blue indicator lights flash.• Thetemperatureinthefreezeristoohigh.Checkthequality

ofthefoodproductsanddisposeifnecessary.

+buzzer=Heatingisexcessive

c) The alarm sounds and the two blue indicator and green one lights flash.• Thetemperatureinthefreezerhasreachedadangerouslevel.

Thefoodmustbedisposedimmediately.

-26 +8

+buzzer=Heatingdanger

b/c) Inboththesecasesthefreezerwillmaintainatemperatureofabout0°Csothatthefooddoesnotre-freeze.Toturnofftheacousticsignalopenandclosetherefrigeratordoor.restore normal operation product should be switched off and switched on by buttons from control panel (See the description)

The refrigerator and the freezer do not cool well.• Thedoorsdonotcloseproperlyorthesealsaredamaged.• Thedoorsareopenedtoofrequently.• Therefrigeratororthefreezerhavebeenover-filled.

The food inside the refrigerator is beginning to freeze.• Thetemperatureisnotadjustedproperly(seedescription)• Thefoodisnearthebackinsidewalloftherefrigerator.

The motor runs continuously.• TheSUPERFREEZEbuttonhasbeenpressed(rapidfreezing):

theblueSUPERFREEZElightison(seeDescription).• Thedoorisnotclosedproperlyoriscontinuouslyopened.• Theoutsideambienttemperatureisveryhigh.

The appliance makes a lot of noise.• Theappliancehasnotbeeninstalledonalevelsurface(see

Installation).• Theappliancehasbeeninstalledbetweencabinetsthatvibrate

andmakenoise.• The internal refrigerantmakesaslightnoiseevenwhenthe

compressorisoff.Thisisnotadefect,itisnormal.

12

FR

*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.

Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasde vente,decessionoudedéménagement,veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveaupropriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseilscorrespondants.! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent desconseilsimportantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritédevotreappareil.

Mise en place et raccordementMise en place1. Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.2. Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:lecompresseuret

lecondensateurproduisentdelachaleuretexigentunebonneaérationpourbien fonctionner et réduire la consommationd’électricité.

3. Prévoir aumoins 10 cm entre le haut de l’appareil et lesmeublesinstallésau-dessusetaumoins5cmentrelescôtésetlesmeubles/paroislatérales.

4. Installezl’appareilloindesourcesdechaleur(rayonsdirectsdusoleil,cuisinièreélectrique).

5. Pourmaintenirunedistanceoptimaleentreleproduitetlaparoiarrière,montez lescalesd’espacementcomprisesdans lekitd’installationetsuivezlesinstructionsdelanoticespécialementprévue.

Mise à niveau1. Installezl’appareilsurunsolplatetrigide.2. Silesoln’estpasparfaitementhorizontal,vissezoudévissez

lespetitspiedsavantpourbiennivelerl’appareil.

Raccordement électriqueAprèsletransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendezaumoins3heuresavantdeleraccorderàl’installationélectrique.Avantdebrancher la fichedans laprisedecourant,assurez-vousque:

• lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;• lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximalede

l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétiqueplacée àl’intérieurducompartimentréfrigérateurenbasàgauche(ex.150W);

• latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleursindiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas àgauche(ex.220-240V);

• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil. En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un

technicienagréé (voirAssistance); n’utilisezni rallongesniprisesmultiples.

!Aprèsinstallationdel’appareil,lecâbleélectriqueetlaprisedecourantdoiventêtrefacilementaccessibles.!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.! Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacéqueparuntechnicienagréé(voirAssistance).! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.

Mise en marche et utilisationMise en service de l’appareil! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les instructions sur l’installation (voir Installation).!Avantdebranchervotreappareil,nettoyezbienlescompartiments

etlesaccessoiresàl’eautièdeadditionnéedebicarbonate.!Cetappareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteurquinefaitdémarrerlecompresseurque8minutesaprèssonbranchement.C’estcequisepasseraaussiaprèstoutecoupuredecourant,volontaireouinvolontaire(panned’électricité).

1. Insérez la fichedans la prise et allumez le produit par lebiaisde la toucheprévueàcet effet.Assurez-vousque levoyant jaune TEMPÉRATUREFREEZERet TEMPÉRATURERÉFRIGÉRATEURs’allume.

2. Auboutdequelquesheures,vouspourrezmettrevosalimentsdansleréfrigérateur.

3. AppuyezsurlatoucheSUPERFREEZE(congélationrapide): le voyant bleu SUPER FREEZE s’allumera.Une fois quele réfrigérateur a atteint la températureoptimale, le voyants’allumeetvouspouvezcommenceràyrangervosaliments.

Pour profiter à plein de votre réfrigérateur• UtilisezlatouchedeCOMMANDEDURÉFRIGÉRATEURpour

ajusterlatempérature(voirDescription).• AppuyezsurlatoucheSUPERCOOL(refroidissementrapide)

pourfairebaisserlatempératurerapidement,parexemplequandvous remplissez lecompartimentaprèsavoir faitdegrossesprovisions.Cette fonctionsedésactiveautomatiquementunefoisletempsécoulé.

• N’introduisezquedesalimentsfroidsouàpeinetièdes,jamaischauds(voirPrécautionsetconseils).

• Les aliments cuits contrairement à ceque l’on croit ne seconserventpaspluslonguementquelesalimentscrus.

• Neplacezpasd’aliments oude récipients contre la paroirefroidissantearrièrepournepasboucherlestrousd’aérationetpouréviteruneformationrapided’eaucondensée.

CLAYETTES:Ellessontamoviblesetréglablesenhauteurgrâceàdesglissièresspéciales , pour le rangementde récipients oud’alimentsdegrandedimension.

BacFRUITSetLEGUMES*Lestiroirsàfruitsetlégumesquiéquipentleréfrigérateursontspécialementconçuspourgardervosfruitsetlégumesfraisetsavoureux.Ouvrezlerégulateurd’humidité(positionB)sivousvoulezstockervosalimentsdansunenvironnementmoinshumide(s’ils’agitdelégumes,parexemple),oufermez-le(positionA)pourstockervosalimentsdansunenvironnementplushumide(s’ils’agitdefruits,parexemple).

A

B

Easy Ice *Ledoublebac a été conçudans le but d’optimiser l’espacedansletiroircongélateuretderendredisponibleslesglaçonsdemanièrerapideetsimple.Lesbacspeuventêtreempilésouremplisetutilisésséparément.Deplus,lesystèmed’accrochagespécialementprévutransformeEasy Iceenune solutionextrêmement flexible, permettantdel’installersurlecôtédroitougauchedespremierstiroirs.

FR

13

Zone Food Care 0°C* :Ils’agitd’uncompartimentconçupourpréserver lafraîcheurdelaviandeetdupoisson.Étantdonnélafaibletempératuredececompartiment(-2/+3)vouspouvezyconservercesalimentspendantuneduréepouvantallerjusqu’àunesemaine.Vouspouvezégalementutilisercecompartimentpourles«repasfroids».Iln’estpasadaptéàlaconservationdesfruits,légumesetsalades.

Pour profiter à plein de votre congélateur• UtilisezlatouchedeCOMMANDEDUCONGÉLATEURpour

ajusterlatempérature(voirDescription).• Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursde

décongélation;ilfautlesfairecuireetlesconsommer(dansles24heures).

• Lesalimentsfraisàcongelernedoiventpasêtreplacésaucontactd’alimentsdéjàcongelés; il faut lesstockerdanslecompartimentsupérieurCONGELATIONetCONSERVATIONoùlatempératurequidescendau-dessousde-18°Cgarantitunevitessedecongélationadéquate.

• Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteillesenverrecontenantdesliquides,bouchéesouferméeshermétiquement,ellespourraientsebriser.

• La quantité journalièremaximale d’aliments pouvant êtrecongelée est indiquée sur l’étiquettedes caractéristiques,placéedanslecompartimentréfrigérateurenbasàgauche(exemple:4Kg/24h).

•Pourcongeler(lorsquelecongélateurestdéjàenmarche): appuyez sur la touche de congélation rapide SUPERFREEZE(levoyantbleucorrespondants’allumera),placezlesalimentsetrefermezlaporte.Lafonctionestautomatiquementdésactivée aubout de 24 heures oubien une fois que latempératureoptimaleestatteinte(levoyants’éteint).

!Nestockezpasd’alimentstropvolumineuxdanslapartiedutiroirfreezersupérieuroccupéeparlafabriquedeglaces’ilyenaunedeprévue.!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpaslaporteducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelésseconserverontainsisansproblèmependant9-14heuresenviron.

Entretien et soinMise hors tensionPendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchezl’appareilduréseaud’alimentation:1 appuyez simultanémentpendant 3 secondes sur la touche

deCOMMANDEDUCONGÉLATEURetsurlatoucheSUPERFREEZEpouréteindrel’appareil.

2. débranchezlafichedelaprisedecourant.

! Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut sedéclencher : ceci nedénote pas une anomalie. Pour rétablirle fonctionnement normal, réinsérez la fiche, appuyez sur lestouchesFONCTIONNEMENTCONGÉLATEURetSUPERFREEZEet configurez le FONCTIONNEMENTCONGÉLATEUR sur lavaleurdésirée.

Nettoyage de l’appareil• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchoucàl’aide

d’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnéedebicarbonatedesoudeoudesavonneutre.N’utilisezpasdesolvants,deproduitsabrasifs,d’eaudeJaveloud’ammoniaque.

• mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eauchaudeadditionnéedesavonoudeliquidevaisselle.Rincez-lesetessuyez-lessoigneusement.

• Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pouréliminerlapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteintl’appareiletdébranchélafiche,servez-vousd’unaspirateurmontantunaccessoireadéquatetréglésurunepuissanceintermédiaire.

Fonction I CareLa fonction I Care peut être activée pour optimiser lesconsommationsd’énergie.Cette fonctions’activeenappuyantenmêmetempsetpendantaumoins6secondessurlatoucheSUPERCOOLetlatouchedefonctionnementduréfrigérateur.Lorsquecettefonctionestactivée,4voyantss’allumerontpendant2secondes:levoyantSUPERCOOL,levoyantSUPERFREEZEetdeuxvoyantsdetempérature,l’unpourleréfrigérateuretl’autrepourlecongélateur.Auboutde5secondes,l’interfaceentreenmodeéconomied’énergieetlesvoyantss’éteignent.L’interfaceresteéteintemêmelorsdel’ouverturedelaporte.Pourrallumerl’interface,ilsuffitd’appuyersurunetouchequelconque.Ilestpossibledemodifierlatempératureenappuyantsurlestouchesderéglage.L’optimisationdesconsommationsseproduiraauboutde48heuresaprèsl’activationdelafonction.PourdésactiverlafonctionICare,éteignezleproduit(Voirladescription).Leproduitpeutêtredenouveauallumépourlefonctionnementnormal.Dansdesendroitshumides,l’activationdelafonctionICarepourraitentraînerlalégèreformationdecondensationsurlesportes.Ladésactivationdecette fonction rétablit toutefois lesconditionsstandardduproduit.

Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs• Cet appareil est fabriquédansdesmatériaux hygiéniques

qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cettecaractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvosaliments.Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformationdetaches.

• Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantunepériodedetempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuretlaissezlesportesouvertes.

Replacement led*Lenouveléclairageà ledpermet,grâceà lapuissante lumièrediffuseémise,devoirclairementchaquealimentsanslamoindrezoned’ombre.S’ilestnécessairedechangerlaled,s’adresserauServiceaprès-vente

Remplacement de l’ampoule d’éclairage *Pourremplacerl’ampouled’éclairageducompartimentréfrigérateur,débranchezlafichedelaprisedecourant.Suivezlesindicationsfourniesci-dessous.Pourpouvoirremplacerl’ampoule,démontezlecouvercledeprotectioncommeillustré(voirfigure).Remplacez-laparuneampoulesemblabledontlapuissancedoitcorrespondreàcelleindiquéesurlecouvercledeprotection.

14

FR

Précautions et conseils!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormesinternationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdesraisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.

Cet appareil est conforme aux Directives Communautairessuivantes:- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) etmodificationssuivantes;-89/336/CEEdu03/05/89 (CompatibilitéElectromagnétique)etmodificationssuivantes;-2002/96/CE.

Sécurité générale• Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenon

professionnel.• Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesaliments

nedoit être utiliséquepardesadultesconformément auxinstructionsdumoded’emploi.

• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,mêmedansunendroitàl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdelelaisserexposéàlapluieetauxorages.

• Netouchezpasàl’appareilpiedsnusousivosmainsoupiedssontmouillésouhumides.

• Netouchezpasauxpartiesrefroidissantes:vouspourriezvousbrûlerouvousblesser.

• Pourdébrancherlafichedelaprisedecourant,sortezlafiche,netirezsurtoutpassurlecâble.

• Ilnesuffitpasseulementd’éteindreleproduitpourinterrompretouteslesconnexionsélectriques.

• En casdepanne, n’essayez en aucuncasd’accéder auxmécanismesinternespourtenterderéparerl’appareil.

• Nepasutiliser,àl'intérieurdescompartimentsdeconservationpouralimentscongelés,d'ustensilespointusetcoupantsoud'appareilsélectriquesd'untypeautrequeceluirecommandéparlefabricant.

• Nepasporter à la bouchedesglaçons àpeine sortis ducongélateur.

• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(y compris les enfants) dont les capacités physiques,sensorielles oumentales sont réduites, oudespersonnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,saufsiellesontpubénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillanceoud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.Ilconvientdesurveillerlesenfantsafinqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.

• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.

Mise au rebut• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousaux

réglementations locales, les emballagespourront ainsi êtrerecyclés.

• LaDirectiveEuropéenne2002/96/EC sur lesDéchetsdesEquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),exigequelesappareilsménagersusagésnesoientpas jetésdans le

fluxnormaldesdéchetsmunicipaux.Lesappareilsusagésdoiventêtrecollectésséparémentafind’optimiserletauxderécupérationetlerecyclagedesmatériauxquilescomposentet réduire l’impactsur lasantéhumaineet l’environnement.Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’estapposéesurtouslesproduitspourrappelerlesobligationsdecollecteséparée.Lesconsommateursdevrontcontacterlesautoritéslocalesouleurrevendeurconcernantladémarcheàsuivrepourl’enlèvementdeleurvieilappareil.

Economies et respect de l’environnement• Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré,

protégez-lecontrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleiletneleplacezpasprèsdesourcesdechaleur.

• Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portesde l’appareil que le temps strictementnécessaire.Chaqueouverturedeportecauseuneconsidérabledépensed’énergie.

• Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonneconservation des aliments, le froid doit pouvoir circulerlibrement. Si la circulation est entravée, le compresseurtravailleraenpermanence.

• N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniersfontmonterla température intérieure ce qui oblige le compresseur àtravaillerbeaucoupplusengaspillantuntasd’électricité.

Anomalies et remèdesIlpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantdetéléphonerauservicededépannage(voirAssistance),contrôlezs’ilnes’agitpasd’unproblèmefacileàrésoudreàl’aidedelalistesuivante.

Aucun voyant ne s’allume.• SilafonctionICaren’estpasactivée(voirlasectionconsacrée

àcettefonction),lafichen’estpasinséréedanslaprisedecourantoun’estpassuffisammentenfoncéepourfairecontact,ouencoreiln’ypasdecourantdanslamaison.

Le moteur ne démarre pas.• L’appareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteur(voirMise

enmarcheetutilisation).

Les voyants sont faiblement éclairés.• Débranchezlaficheetrebranchez-ladanslaprisedecourant

aprèsl’avoirretournéesensdessusdessous.

a) L’alarme sonne.a)Laporteduréfrigérateurestrestéeouvertependantplusde

deuxminutes. Le signal sonorecessedès fermeturede laporte.Oubienvousnel’avezpeut-êtrepaséteintcorrectement(voirEntretien).

b)L’alarme retentit et les deux voyants bleus clignotent.• L’appareilsignaleunréchauffementexcessifducongélateur.

Nous vousconseillonsde vérifier l’état desaliments : il sepourraitqu’ilfaillelesjeter.

+signalacoustique=Réchauffement excessif

c) L’alarme sonne et les deux voyants jaunes et le voyant vert clignotent• L’appareilsignaleunréchauffementdangereuxducongélateur.

ilfautjeterlesaliments.

-26 +8

+signalacoustique=Réchauffement dangereux

FR

15

b/c)Danslepremiercas,lecongélateurmaintientunetempératured’environ 0°C pour éviter une recongélation des aliments.Pouréteindre le signal sonore :ouvrezpuis refermez laportedu réfrigérateur.Pour rétablir le fonctionnementnormal, il fautéteindre puis rallumer l’appareil en utilisant les touches dupanneaudecommande(voirladescription)

Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.• Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés.• Ouverturetropfréquentedesportes.• LapositiondesboutonsFONCTIONNEMENTn’estpascorrecte

(voirDescription).• Leréfrigérateuretlecongélateursontexcessivementremplis.

Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.• La température n’est pas réglée correctement (voir la

description).• Lesalimentssontàproximitédestrousd’aération.

Le moteur est branché en permanence.• Quelqu’unaappuyésurlatoucheSUPERFREEZE(congélation

rapide):levoyantSUPERFREEZEestalluméouclignote(voirDescription).

• Laporten’estpasbienferméeoutropsouventouverte.• Latempératureàl’extérieuresttrèsélevée.

L’appareil est très bruyant.• L’appareiln’apasétéinstallébienàplat(voirInstallation).• L’appareil est installéentredesmeublesoudesobjetsqui

vibrentetfontdubruit.• Legazréfrigérantinterneproduitunlégerbruitmêmequand

lecompresseurestàl’arrêt:ilnes’agitpasd’undéfaut,c’esttoutàfaitnormal.

16

ES Instalación!Es importanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuando sea necesario. En casode venta, cesión o traslado,verifiquequepermanezcajuntoalaparatoparainformaralnuevopropietariosobresu funcionamientoysobre lasprecaucionesdurantesuuso! Lea atentamente las instrucciones: contienen informaciónimportantesobrelainstalación,sobreelusoysobrelaseguridad.

Colocación y conexiónColocación1. Coloqueelaparatoenunambientebienaireadoyseco.2. Noobstruyalasrejillasposterioresdeventilación:elcompresor

yelcondensadoremitencaloryrequierenunabuenaaireaciónparafuncionarbienylimitarelconsumoeléctrico.

3. Dejeunadistanciamínimade10cm.entrelapartesuperiordelaparatoylosmueblessituadosencimayde5cm.,comomínimo,entreloscostadosylosmueblesoparedeslaterales.

4. Mantengaelaparatolejosdefuentesdecalor(porej.laluzsolardirectaounacocinaeléctrica).

5. Paramantener unadistancia óptimaentre el producto y laparedposterior,coloquelosdistanciadoresqueseencuentranenlacajadeinstalaciónsiguiendolasinstruccionespresentesenlahojacorrespondiente.

Nivelación1. Instaleelaparatosobreunpisoplanoyrígido.2. Sielpisono fueraperfectamentehorizontal,compense los

desnivelesatornillandoodesatornillandolaspatasdelanteras.

Conexión eléctricaDespués de su transporte, coloque el aparato verticalmentey espere 3 horas comomínimo antesde conectarlo a la redeléctrica.Antesdeenchufarloalatomadecorriente,controleque:• latomaposealaconexiónatierrayqueseaconformealaley;• elenchufeseacapazdesoportarlacargamáxima de potencia de la máquina indicada en la placa de

características ubicada en la parte inferior izquierda delfrigorífico(ej.150W);

• latensióndealimentaciónestécomprendidaentrelosvaloresindicadosenlaplacadecaracterísticasubicadaabajoalaizquierda(ej.220-240V);

• latomaseacompatibleconelenchufedelaparato. Sinofueraasí,solicitelasustitucióndelenchufeauntécnico

autorizado (ver Asistencia); no utilice prolongaciones niconexionesmúltiples.

!Unavez instaladoelaparato,elcableeléctricoy latomadecorrientedebenserfácilmenteaccesibles.!Elcablenodebesufrirplieguesnicompresiones.!Elcabledebeserrevisadoperiódicamenteysustituidosóloportécnicosautorizados(verAsistencia).! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.

Puesta en funcionamiento y usoPoner en marcha el aparato! Antes de poner en marcha el aparato, siga las instrucciones sobre la instalación (ver Instalación).!Antesdeconectarelaparato,limpiebienloscompartimientosylosaccesoriosconaguatibiaybicarbonato.!Elaparatoposeeuncontrolqueloprotegecontrasobrecargas,quehacefuncionarelcompresorsólodespuésdeaproximadamente8minutosdelencendido.Estosucedetambiéndespuésdecadainterrupcióndelaalimentacióneléctrica,voluntariaoinvoluntaria(blackout).

1. Introduzca la clavija en la toma de corriente y enciendael producto a través del botón correspondiente, verifiqueque se encienda la luz testigo amarilla TEMPERATURACONGELADORyTEMPERATURAFRIGORÍFICO.

2. Introducirlosalimentosenelfrigoríficodespuésdeunashoras.3. Pulse el botónSUPERFREEZE (congelamiento rápido): se

encenderá la luz testigo azul SUPERFREEZE.Cuando elfrigoríficoalcanzalatemperaturaóptima,laluzdelindicadorseapagayentoncesesposibleintroducirlosalimentos.

Uso óptimo del frigorífico• Utilizar la teclade FUNCIONAMIENTODELFRIGORÍFICO

pararegularlatemperaturadelcompartimientofrigorífico(verladescripción).

• Pulse el botón SUPERCOOL (enfriamiento rápido) paradisminuirlatemperaturaenpocotiempo,porejemplocuandoelcompartimientosellenadespuésdeunacompraabundante.Lafunciónsedesactivaautomáticamenteunaveztranscurridoeltiemponecesario.

• Introduzcasóloalimentosfríosoapenastibios,nuncacalientes(verPrecaucionesyconsejos).

• Recuerdequelosalimentoscocidosnosemantienendurantemástiempoqueloscrudos.

• Nointroduzcarecipientesdestapadosconlíquidos:produciríaunaumentodehumedadconlaconsiguienteformacióndecondensado.

BANDEJAS: Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guíasespeciales ,seutilizanpara introducir recipientesoalimentosdegrantamaño.

RecipienteFRUTAyVERDURA* Los cajones de fruta y verdura con los que está dotado elrefrigerador,fueronproyectadosespecialmenteparamantenerfrescasyperfumadaslasfrutasyverduras.Abrirelreguladordehumedad(posiciónB)sisedeseaconservarciertosalimentos(porejemplo,verduras)enunambientemenoshúmedo;ocerrarlo(posiciónA)sisedeseamantenerunambientemáshúmedo(porejemplo,paralafruta)

A

B

Easy Ice *Ladoblecubetahasidodiseñadaparaoptimizarelespacioenel compartimento congelador ypermitir el accesoal hielodemodorápidoysimple.Lascubetassepuedenapilarollenaryutilizarporseparado.Además,eladecuadoenganchedelaEasyIcelaconvierteenunasoluciónsumamenteflexible,yaquesepuedecolocartantoenlapartederechacomoenlaizquierdadelosprimeroscajones.

ES

17

Zona de cuidado de los alimentos 0°C*: Compartimientodiseñadoparamantenerlafrescuradelacarneydelpescado.Graciasalabajatemperaturadelcompartimiento(-2/+3)yalapuertatransparente,queaseguraproteccióncontralaoxidaciónyeloscurecimiento, losalimentossepuedenconservarhastaunasemana.Tambiénesposibleutilizarloparacomidas frías.Noadecuadoparafruta,verdurayensaladas.

Uso óptimo del congelador• Utilizar latecladeFUNCIONAMIENTODELCONGELADOR

pararegular la temperaturadelcompartimientocongelador(verladescripción).

• Novuelvaacongelaralimentosqueseestánpordescongelarodescongelados;dichosalimentosdebenserpreviamentecocinadosparaserconsumidos(dentrodelas24horas).

• Losalimentosfrescosporcongelarnosedebencolocarencontactoconlosyacongelados.

• Nocoloqueenelcongeladorbotellasdevidrioquecontenganlíquidos,tapadasocerradasherméticamenteporquepodríanromperse.

• La cantidadmáxima diaria de alimentos por congelarestá indicadaen laplacadecaracterísticasubicadaenelcompartimientorefrigeradorabajoalaizquierda(porejemplo:4Kg/24h).

• Paracongelar(sielcongeladoryaestáenfuncionamiento):pulseelbotóndecongelamientorápidoSUPERFREEZE(seencenderá la luz testigo azul correspondiente), introduzcalos alimentos y cierre la puerta.La función se desactivaautomáticamentealas24horasoalalcanzarlastemperaturasóptimas(laluzdelindicadorseapaga).

! No coloque alimentos demasiado voluminosos en la partesuperior del compartimiento congelador ocupadapor el IceDevice,cuandoexista.!Eviteabrirlapuertadurantelacongelación.! Cuando se produzca una interrupción de corriente o unaavería, noabra lapuertadel congelador: deestemodo, losalimentos congelados se conservarán sin alteraciónduranteaproximadamente9-14horas.

Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,esnecesarioaislarelaparatodelareddealimentacióneléctrica:1 Pulsar 3 segundos la tecla de FUNCIONAMIENTODEL

CONGELADORylatecladeCONGELACIÓNRÁPIDAparaapagarelaparato.

2. desenchufeelaparato.

! Si no se efectúa este procedimiento puededesconectar laalarma:dichaalarmanoessíntomadeanomalía.Pararestablecerelnormalfuncionamiento,vuelvaaintroducirlaclavija,pulselosbotonesFUNCIONAMIENTODELCONGELADORy SUPER FREEZE y coloque el FUNCIONAMIENTO DELCONGELADORenelvalordeseado.Limpiar el aparato• Laspartesexternas,laspartesinternasylasjuntasdegoma

sepuedenlimpiarconunaesponjaempapadaenaguatibiaybicarbonatosódicoojabónneutro.Noutilicedisolventes,productosabrasivos,lejíaoamoníaco.

• Losaccesoriosextraíblessepuedencolocaren remojoenaguacalienteyjabónodetergenteparaplatos.Enjuáguelosyséquelosconcuidado.

• Laparteposteriordelaparatotiendeacubrirsedepolvoquesepuedeeliminar,despuésdehaberapagadoydesenchufadoelaparato,utilizandocondelicadezalabocadelaaspiradoraytrabajandoconunapotenciamedia.

Función I CareLafunciónICaresepuedeactivarparaoptimizarelconsumoenergético. Esta función se activamanteniendopresionadossimultáneamente el botón SUPER COOL y el botón defuncionamientodelfrigorífico,duranteunmínimode6segundos.Cuandoseactivelafunciónseencenderán4lucestestigodurante2segundos:luztestigoSUPERCOOL,luztestigoSUPERFREEZEydoslucestestigodetemperaturas,unaparaelfrigoríficoyotrapara el congelador.Despuésde5 segundos, la interfaz entraenmodalidadahorroenergéticoylaslucestestigoseapagan.Lainterfazpermaneceapagadaaúncuandoseabralapuerta.Paravolveraencenderla,bastapresionarunbotóncualquiera.Esposiblemodificar la temperaturapulsando losbotonesderegulación.Laoptimizacióndelconsumoseobtendrádespuésde48hs.deactivada la función.Paradesactivar la función ICare,apagueelproducto(Ver ladescripción).Elproductosepuedeencender nuevamentepara sunormal funcionamiento.Enambienteshúmedos,conlafunciónICareactivada,podríapresentarse una leve formación de condensación en laspuertas;desactivandolafunciónserestablecenlascondicionesestándaresdelaparato.

Evitar la formación de moho y malos olores• El aparato está fabricado conmateriales higiénicos que

no transmitenolores. Paramantener esta característica esnecesarioquelosalimentosesténsiempreprotegidosybiencerrados.Estoevitarátambiénlaformacióndemanchas.

• Sisedebeapagarelaparatoporunlargoperíodo,limpiesuinteriorydejelaspuertasabiertas.

Sustituir la led*Lanueva iluminacióncon led,graciasa lapotente luzdifusa,permiteunaclaravisualizacióndecadaalimentosinqueexistanzonasdesombra.Cuandoseanecesariosustituirelled,contacteelServiciodeAsistenciaTécnica.

Sustituir la bombilla *Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimentofrigorífico,desenchufeelaparato.Sigalasinstruccionesquesedanacontinuación.Accedaalalámparaquitandolaproteccióncomoseindicaenlafigura.Sustitúyalaconotrabombillaconunapotenciaigualalaindicadaenlaprotección.

*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloenalgunosmodelos.

18

ES Precauciones y consejos!Elaparatohasidoproyectadoyfabricadoenconformidadconlasnormasinternacionalessobreseguridad.Estasadvertenciasse suministranpor razonesde seguridad ydeben ser leídasatentamente.

Este equipamiento es conformecon las siguientesDirectivasComunitarias:-73/23/CEEdel19/02/73(BajaTensión)ysucesivasmodificaciones;-89/336/CEEdel03/05/89(CompatibilidadElectromagnética)ysucesivasmodificaciones;-2002/96/CE.

Seguridad general• Elaparatohasidopensadoparaunusodetiponoprofesional

enelinteriordeunavivienda.• El aparato debe ser utilizado para conservar y congelar

alimentossóloporpersonasadultasysegúnlasindicacionescontenidasenestemanual.

• Elaparatonosedebeinstalaralairelibrenisiquierasiellugarestáprotegidodebidoaqueesmuypeligrosodejarloexpuestoalalluviaytormentas.

• Notoqueelaparatoestandodescalzooconlasmanosopiesmojadosohúmedos.

• Notoquelaspiezasrefrigerantesinternas:podríaquemarseoherirse.

• Nodesenchufeelaparatotirandodelcablesinosujetandoelenchufe.

• Para interrumpir todas las conexiones eléctricas, no essuficienteapagarelproducto.

• Encasodeavería,nuncaaccedaalosmecanismosinternosparaintentarunareparación.

• En el interior de los compartimientosdonde se conservanalimentos congelados, no utilice utensilios cortantes o conpuntaniaparatoseléctricos,quenoseanlosrecomendadosporelfabricante.

• No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos delcongelador.

• Esteaparatonopuedeserutilizadoporpersonas(incluidoslosniños)concapacidades físicas, sensorialesomentalesdisminuidasosinexperiencia,salvoqueesténsupervisadaso instruidas sobre el uso del aparato por una personaresponsable de su seguridad. Los niños deberían sercontroladosparagarantizarquenojueguenconelaparato.

• Losembalajesnosonjuguetesparalosniños.

Eliminación• Eliminación delmaterial de embalaje: respete las normas

locales,deestamaneralosembalajespodránserreutilizados.• Enbasea laNormaeuropea2002/96/CEdeResiduosde

aparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE),loselectrodomésticosviejosnopuedenserarrojadosenloscontenedoresmunicipaleshabituales; tienenque ser recogidos selectivamente paraoptimizar la recuperacióny recicladode loscomponentesymaterialesquelosconstituyen,yreducirelimpactoenlasaludhumanayelmedioambiente.Elsímbolodelcubodebasuratachadosemarcasobre todos losproductospara recordaral consumidor laobligacióndesepararlospara la recogidaselectiva.Elconsumidordebecontactarconlaautoridadlocaloconel vendedorpara informarseen relacióna lacorrectaeleminacióndesuelectrodomésticoviejo.

Ahorrar y respetar el medio ambiente• Instale el aparato en una ambiente fresco y bien aireado,

protéjalodelaexposicióndirectaalosrayossolaresynolo

coloquecercadefuentesdecalor.• Para introduciroextraer losalimentos,abralaspuertasdel

aparatoelmenortiempoposible.Cadaaperturadelaspuertasproduceunnotablegastodeenergía.

• Nollenecondemasiadosalimentoselaparato:paraunabuenaconservación, el fríodebepoder circular libremente. Si seimpidelacirculación,elcompresortrabajarácontinuamente.

• No introduzcaalimentoscalientes:elevarían la temperaturainteriorobligandoalcompresoraunmayor trabajoconungrangastodeenergíaeléctrica.

Anomalías y solucionesPuedesucederqueelaparatonofuncione.AntesdellamaralServiciodeAsistenciaTécnica(verAsistencia),controlequenosetratedeunproblemafácilmentesolucionablecon laayudadelasiguientelista.

Ningún indicador luminoso está encendido.• Si no está activada la Función I Care (ver la sección

correspondiente),laclavijanoestáintroducidaenlatomadecorrienteonolosuficientecomoparahacercontacto,onocirculacorrienteenlacasa.

El motor no arranca.• Elaparatoposeeuncontrolqueloprotegecontrasobrecargas

(verPuestaenfuncionamientoyuso).

Las luces testigo están débilmente encendidas.• Desconecte el enchufe y vuelva a introducirlo en el

tomacorrientedespuésdehaberlogiradosobresímismo.

a) Suena la alarma.• Lapuertadelrefrigeradorhaquedadoabiertadurantemás

dedosminutos.Elsonidocesacuandosecierralapuerta.Obiennosehaseguidoelcorrectoprocedimientodeapagado(verMantenimiento).

b) La alarma suena y los dos indicadores azules parpadean.• Elaparatoseñalauncalentamientoexcesivodelcongelador.

Seaconsejaverificarelestadodelosalimentos:podríasernecesariodesecharlos.

+señalsonora=Calentamiento excesivo

c) Suena la alarma y centellean las dos luces testigo amarillas, la azul y la verde.• Elaparatoseñalauncalentamientopeligrosodelcongelador:

losalimentosdebenserdesechados.

-26 +8

+señalsonora=Calentamiento peligroso

b/c) En ambos casos el congelador semantendrá a unatemperatura de alrededor de 0ºC para no recongelar losalimentos.Paraapagarlaseñalsonora:abraycierrelapuertadelrefrigerador.Pararestablecerelfuncionamientonormal,apagaryvolveraencenderelaparatoutilizandolasteclasdelpaneldecontrol(verladescripción).

El refrigerador y el congelador enfrían poco.• Laspuertasnocierranbienolasjuntasestándañadas.• Laspuertasseabrendemasiadofrecuentemente.• LasperillasdeFUNCIONAMIENTOnoestánen laposición

correcta(verDescripción).• Elrefrigeradoroelcongeladorsehanllenadoexcesivamente.

ES

19

En el frigorífico los alimentos se congelan.• La temperatura no está regulada correctamente (ver la

descripción).• Losalimentosestáncercadelosorificiosdeaireación.

El motor funciona continuamente.• SehapulsadolatecladeCONGELACIÓNRÁPIDA:laluzazul

deCONGELACIÓNRÁPIDAestáencendidaoparpadea(verladescripción).

• Lapuertanoestábiencerradaoseabrecontinuamente.• Latemperaturadelambienteexternoesmuyalta.

El aparato hace mucho ruido.• El aparato no fue instalado en un lugar bien plano (ver

Instalación).• Elaparatohasidoinstaladoentremueblesuobjetosquevibran

yproducenruidos.• Elgasrefrigeranteinteriorproduceunligeroruidoaúncuando

elcompresorestádetenido:noesundefecto,esnormal.

20

PT

*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.

Instalação! É importante guardar este folheto parapoder consultá-lo aqualquermomento.Nocasode venda, cessãooumudança,assegure-sequeomesmopermaneçajuntocomoaparelhoparainformaraonovoproprietáriosobreofuncionamentoeassuasrespectivasadvertências.! Leiacomatençãoasinstruções:háinformaçõesimportantessobreainstalação,autilizaçãoeasegurança.

Posicionamento e ligaçãoPosicionamento1. Posicione o aparelho numambiente bem ventilado e não

húmido.2. Não tapeasgrades traseirasde ventilação: o compressor

e o condensador emitem calor e necessitam de umaboa ventilaçãopara funcionarembeme os consumosdeelectricidadediminuírem.

3. Deixe umadistânciadepelomenos 10 cm. entre apartesuperiordoaparelhoeosmóveisquehouveracima,edepelomenos5cm.entreaslateraiseosmóveis/paredesaoslados.

4. Deixeoaparelholongedefontesdecalor(aluzdosoldirecta,umfogãoeléctrico).

5. Para manter uma distância ideal entre o produto e aparede posterior,montar os distanciadores presentes nokitdeinstalaçãoseguindoasinstruçõespresentesnafolhadedicada.

Nivelamento1. Instaleoaparelhosobreumpisoplanoerígido.2. Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para

compensar,desatarraxeouatarraxeospésdianteiros.

Ligação eléctricaDepoisdotransporte,posicioneoaparelhonaverticaleaguardepelomenos3horasantesdeligarosistemaeléctrico.Antesdecolocarafichanatomadaeléctrica,certifique-seque:

• atomadatenhaumaligaçãoàterraesejaemconformidadecomalegislação;

• atomadatenhaacapacidadedesuportarocargamáxima. depotênciadamáquina,indicadanaplacadeidentificação

situadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda(p.ex.:150W);

• atensãodealimentaçãosejaentreosvaloresindicadosnaplacadeidentificação,situadaembaixoàesquerda(p.ex.:220-240V);

• atomadasejacompatívelcomafichadoaparelho. Emcasocontráriopeçaasubstituiçãodafichaaumtécnico

autorizado (veja aAssistência); não utilize extensões nemtomadasmúltiplas.

!Comoaparelho instalado,deve ser fácil o acessoaocaboeléctricoeàtomadaeléctrica.!Ocabonãodeveserdobradonemsofrerpressões.! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituídosomenteportécnicosautorizados(vejaaAssistência).! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas.

Início e utilizaçãoIniciar o aparelho! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a instalação (veja a Instalação).

!Antesdeligaroaparelholimpebemoscompartimentoseosacessórioscomáguamornaebicarbonato.! Este aparelhoé equipadocomumcontroloparaprotecçãodomotorquedeixaocompressor iniciarsomentecercada8minutosdepois de ser ligado. Isto acontece tambémdepoisdequalquerinterrupçãonaalimentaçãoeléctrica,voluntáriaouinvoluntária(corte).

1. Inserir a ficha na tomada e acender o produto atravésdo respectivo botão. Assegurar-se de que o indicadoramarelo TEMPERATURACONGELADOReTEMPERATURAFRIGORÍFICOestejaaceso.

2. Apósalgumashoras,poderácolocaralimentosnofrigorífico.3. PressionarobotãoSUPERFREEZE(congelamentorápido):

acende-se o indicado azul SUPER FREEZE.Depois de ofrigoríficoatingiratemperaturaideal,oindicadordesliga-seepodecomeçaraarmazenaralimentos.

Utilize melhor o frigorífico• Utilize obotão FUNCIONAMENTODOFRIGORÍFICOpara

ajustaratemperatura(consulteadescrição).• Primaa tecladeSUPERCOOL (refrigeração rápida) para

baixaratemperaturaempoucotempo,porexemploquandoencherocompartimentodepoisdemuitascompras.Afunçãodesactiva-se automaticamentedepoisque tiverpassadootemponecessário.

• Lembre-sequeosalimentoscozidosnão semantêmmaistempodoqueoscrus.

• Nãoguardelíquidosemrecipientesdestampados:poderãoprovocaraumentodehumidadecomconsequenteformaçãodecondensação.

PRATELEIRAS:Podem ser extraídas e têm altura regulávelmedianteasguiasparaestefim,paraintroduzirrecipientesoualimentosdetamanhogrande.

GavetaparaFRUTASeHORTALIÇAS*Asgavetasparaa fruta e os legumesdequeestáprovidoofrigoríficosãoprojectadasespecialmenteaofimdemanterfrescosefragrantesafrutaeoslegumes.Abraoreguladordehumidade(posiçãoB)sequiserarmazenarnum ambientemenos húmido alimentos como vegetais, oufeche-o(posiçãoA)paraarmazenaralimentoscomofrutanumambientemaishúmido.

A

B

Easy Ice *Oduplo recipiente foiprojectadoparaoptimizaroespaçonagavetadocongeladoredisponibilizarogelodeformamaisrápidaesimples.Osrecipientespodemsercolocadosumemcimadooutroouenchidoseutilizadosseparadamente.Alémdisto,oengateespecíficotornaoEasyIceumasoluçãoextremamenteflexívelpoisépossívelposicioná-lanapartedireitaouesquerdadasprimeirasgavetas.

PT

21

Zona de alimentos 0 °C*: Umcompartimentoconcebidoparaguardar carne e peixe frescos.Graças à baixa temperaturadocompartimento (-2/+3) e àporta transparentequeofereceprotecçãocontraaoxidaçãoeoescurecimento,osalimentospodemser conservados até uma semana.Pode tambémserutilizada para “refeições frias”. Não é adequada para fruta,vegetaisesaladas.

Utilize melhor o congelador• UtilizeobotãoFUNCIONAMENTODOCONGELADORpara

ajustaratemperatura(consulteadescrição).• Não congele novamente alimentos que estiverem a

descongelar-seoudescongelados;estesalimentosdevemsercozidosparaserconsumados(dentrode24horas).

• Os alimentos frescos a seremcongelados nãodevemsercolocadosencostadosnosjácongelados.

• Não coloque no congelador garrafas de vidro contendolíquidos, tampadas ou fechadas hermeticamente, porquepoderãopartir-se.

• Aquantidademáximadiáriadealimentosasercongeladaéindicadanaplacadeidentificação,situadanocompartimentofrigorífico,embaixoàesquerda(porexemplo:Kg/24h4).

• Para congelar ( se o congelador já estiver a funcionar):pressionarobotãodecongelamentorápidoSUPERFREEZE(acende-se o indicador luminoso azul correspondente),inserirosalimentosefecharaporta.Afunçãoédesactivadaautomaticamente após 24 horas ouquando for atingida atemperaturaideal(oindicadorluminosodesliga-se).

!Nãocolocaralimentosdemasiadovolumososnapartedocestosuperior,ocupadapeloIceDevice,sepresente.!Duranteacongelaçãoeviteabriraporta.!Emcasodeinterrupçãodecorrenteoudeavaria,nãoabraaportadocongelador:destamaneiraosalimentoscongeladosem casa ou industriais não sofrerão alterações duranteaproximadamente9~14horas.

Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDuranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénecessárioisolaroaparelhodaredeeléctrica:

1 pressioneobotãoFUNCIONAMENTODOCONGELADOReSUPERFREEZEdurante3segundosparadesligaroaparelho.

2. desligueafichadatomadaeléctrica.

!Senãoseobedeceresteprocesso,oalarmepoderádisparar:masistonãoseráumsintomadeanomalia.Para repor o funcionamento normal, voltar a inserir a ficha,pressionar os botões FUNCIONAMENTOCONGELADOR eSUPERFREEZEeconfiguraroFUNCIONAMENTOCONGELADORnovalorpretendido.

Limpar o aparelho• Aspartes externas, aspartes internas e asguarniçõesde

borrachapodemser limpadascomumaesponjamolhadadeáguamornaebicarbonatodesódioousabãoneutro.Nãoempreguesolventes,abrasivos,águadejavelnemamoníaco.

• Osacessóriosremovíveispodemsercolocadosdemolhoemáguaquenteesabãooudetergenteparapratos.Enxagúe-oseenxugue-oscomcuidado.

• Napartede trásdoaparelho tendea acumular-sepoeira,quepodesereliminada,depoisdeterdesligadooaparelhoeretiradoafichadatomadaeléctrica,utilizandodelicadamenteobocal compridodeumaspiradordepó, reguladonumapotênciamédia.

Função I CareAfunçãoICarepodeseractivadaparaoptimizarosconsumosenergéticos. Esta função é activadamantendo pressionadosimultaneamentedurantepelomenos6segundosobotãoSUPERCOOLe o botão de funcionamento do frigorífico.Depois deactivadaafunção,acendem-se4indicadoresluminososdurante2segundos:SUPERCOOL,SUPERFREEZEedoisindicadoresdetemperatura,umparaofrigoríficoeoutroparaocongelador.Após5segundos,ainterfaceentranamodalidadedepoupançaenergéticaeosindicadoresdesligam-se.Ainterfacepermanecedesligadamesmoquandoaportaéaberta.Ésuficientepressionarumbotãoqualquerparavoltaraacendê-la.Épossívelmodificaratemperaturapressionandoosbotõesdeajuste.Aoptimizaçãodosconsumosseráfeita48hapósaactivaçãodafunção.ParadesactivarafunçãoICare,desligaroproduto(verdescrição).Oprodutopodesernovamenteacesoparaumfuncionamentonormal.Emambienteshúmidos,comafunçãoICareactivada,podeapresentar-seumapequenaformaçãodecondensaçãonasportas;desactivandoafunção,restabelecem-seascondiçõesstandarddoproduto.

Evite bolor e maus cheiros• Este aparelho foi fabricado commateriais higiénicos que

não transmitemodores. Paramanter esta característica énecessário os alimentos serem sempreprotegidos ebemfechados.Istotambémevitaráaformaçãodemanchas.

• Sefordeixaroaparelhomuitotempodesligado,limpe-opordentroedeixeasportasabertas.

Substituição da led*AnovailuminaçãoLED,graçasàpoderosaluzdifusa,permiteumavisãoclaradetodososalimentos,semqualquerzonadesombra.CasosejanecessáriosubstituiroLED,contactaroserviçodeAssistênciaTécnica

Substituição da lâmpada *Para substituir a lâmpada de iluminação do compartimentofrigorífico,desliguea fichada tomadadecorrente.Obedeçaasseguintesinstruções.Paraobteracessoàlâmpada,retireaprotecçãodamaneiraindicadanafigura.Substitua-aporumadepotênciaanálogaàindicadanaprotecção.

22

PT

Precauções e conselhos!Esteaparelhofoiprojectadoefabricadoemconformidadecomasregrasinternacionaisdesegurança.Estasadvertênciassãofornecidaspara razõesde segurançaedevemser lidascomatenção.

EstaaparelhageméemconformidadecomaseguintesDirectivasdaComunidadeEuropeia:-73/23/CEEdo19/02/73(BaixaTensão)esucessivasmodificações;-89/336/CEEdo03/05/89(CompatibilidadeElectromagnética)esucessivasmodificações.

Segurança geral• Esteaparelhofoiconcebidoparaumautilizaçãodetiponão

profissional,noâmbitodeumamorada.• Esteaparelhodeveserutilizadosomenteporpessoasadultas,

paraconservarecongelaralimentos,segundoasinstruçõesapresentadasnestefolheto.

• Esteaparelhonãodeveser instaladoaoar livremesmosenumsítioabrigado,porqueémuitoperigosodeixá-loexpostoàchuvaetemporais.

• Nãotoquenesteaparelhocomospésdescalçosnemcomasmãosouospésmolhadosouhúmidos.

• Nãotoquenaspartesderefrigeraçãointernas:háperigodequeimaduraseferidas.

• Nãopuxeocaboeléctricoparadesligarafichadatomada,maspeguepelaficha.

• Nãoésuficienteapagaroprodutoparainterrompertodasasligaçõeseléctricas.

• Nocasodeavaria,nuncamexanosmecanismosinternosparatentarreparar.

• Não utilize, no interior dos compartimentos para guardaralimentoscongelados,utensílioscortantesepontiagudosoudispositivoseléctricossenãoforemdotiporecomendadopeloconstrutor.

• Nãocoloquenabocacubosdegeloassimqueosretirardocongelador.

• Nãoéprevistoqueesteaparelhosejautilizadoporpessoas(incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas,sensoriais oumentais, por pessoas inexperientes ou semconhecimento,anãoserquesejamvigiadasouquetenhamrecebido instruçõespreliminares sobre o usodoaparelhoporpartedeumapessoaresponsávelpelasuasegurança.Ascriançasdeveriamservigiadasparaevitarquebrinquemcomoaparelho.

• Osembalagensnãosãobrinquedosparaascrianças.Eliminação• Eliminaçãodomaterialdeembalagem:obedeçaas regras

locais,oureutilizeasembalagens.• AdirectivaEuropeia2002/96/CEreferenteàgestãoderesíduos

deaparelhoseléctricoseelectrónicos (RAEE),prevêqueoselectrodomésticosnãodevemserescoadosno fluxonormaldos resíduossólidosurbanos.Osaparelhosdesactualizadosdevemser recolhidosseparadamenteparaoptimizara taxaderecuperaçãoereciclagemdosmateriaisqueoscompõem

e impedirpotenciaisdanosparaasaúdehumanaeparaoambiente.Osímboloconstituídoporumcontentordelixobarradocomumacruzdevesercolocadoem todososprodutosporformaa recordaraobrigatoriedadede recolhaseparada.Osconsumidoresdevemcontactarasautoridades locaisouospontosdevendaparasolicitar informação referenteao localapropriadoondedevemdepositaroselectrodomésticosvelhos.

Economizar e respeitar o meio ambiente• Instaleesteaparelhonumambientefrescoebemventilado,

proteja-ocontraaexposiçãodirectaaosraiosdosol,nãoocoloquepertodefontesdecalor.

• Paracolocarouretiraralimentos,abraasportasdesteaparelhoomaisrapidamentepossível.Cadavezqueabrirasportascausaumnotávelgastodeenergia.

• Nãoenchaesteaparelhocomalimentosdemais:paraumaboaconservação,ofriodevepodercircularlivremente.Seimpedir-seacirculação,ocompressorfuncionarácontinuamente.

• Não coloque dentro alimentos quentes: aumentarão atemperaturainternaforçandoocompressorafuncionarmuito,comgrandedesperdíciodeenergiaeléctrica.

Anomalias e soluçõesPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes detelefonaràAssistênciatécnica(vejaaAssistência),verifiquesenãosetratadeumproblemafácilderesolvercomaajudadaseguintelista.

Nenhum indicador luminoso está aceso.• CasonãoestejaactivaafunçãoICare(versecçãoespecífica),

afichanãoestáinseridanatomadadecorrenteounãoestáafazercontacto,ounãohácorrente.

O motor não inicia.• Esteaparelhoéequipadocomumcontrolodeprotecçãopara

omotor(vejaInícioeutilização).Os indicadores luminosos estão acesos fracos.• Desligueafichaeligue-anovamentenatomada,depoisda

tê-larodadaparainverterospinos.a) O alarme está a tocar.• Aportado frigoríficopermaneceuabertamaisdoquedois

minutos.Oavisoacústicopáradetocarquandoaportaforfechada.Ounão foi realizadoumprocedimentocertoparadesligar(vejaaManutenção).

b) O alarme soa e os dois indicadores azuis ficam intermitentes.• Este aparelho avisa se houver aquecimento excessivodo

congelador.Éaconselhadoverificaroestadodosalimentos:poderásernecessáriodeitá-losfora.

+avisoacústico=Aquecimento excessivo

c) Soa o alarme e os dois indicadores azul e verde ficam intermitentes• Esteaparelhoavisaseocongeladoraquecer-sedemaneira

perigosa:osalimentosdevemserdeitadosfora.

-26 +8

+avisoacústico=Aquecimento perigoso

b/c) Emambos estes casos o congeladormantém-se numatemperaturaaoredorde0°Cparanãocongelarnovamenteosalimentos.Paradesactivaroavisoacústico:abraefecheaportadofrigorífico.Parareporofuncionamentonormal,oaparelhodeve

PT

23

serdesligadoeligadoatravésdosbotõesnopaineldecontrolo(consulteadescrição).

O frigorífico e o congelador refrigeram pouco.• As portas não se fecham bem ou as guarnições estão

estragadas.• Asportassãoabertascomfrequênciaexcessiva.• Ofrigoríficoouocongeladorforamenchidosdemais.

No frigorífico, os alimentos congelam.• A temperatura não está regulada correctamente (ver

descrição)• Osalimentosestãojuntoaosorifíciosdeventilação.

O motor está a funcionar continuamente.• O botão SUPER FREEZE foi pressionado (congelamento

rápido): a luz azul SUPER FREEZE acende-se ou pisca(consulteadescrição).

• Aportanãoestábemfechadaouéabertacontinuamente.• Atemperaturadoambienteexternoestámuitoalta.

O aparelho está a fazer ruído.• Oaparelhonãofoiinstaladobemplano(vejaaInstalação).• Oaparelhofoiinstaladoentremóveisouobjectosquevibram

eemitemruídos.• Ogásrefrigeranteinternoproduzumruídolevemesmoquando

ocompressorestiverparado:nãoéumdefeito,énormal.

24

PT

PT

25

195107491.0105/2013

AR

11

المساعدة

قبل استدعاء المساعدة:افحص فيما إذا كان بإمكانك حل المشكلة بنفسك )انظر استكشاف المشاكل وحلها(. •

إذا أجريت كل الفحوص، ولكن الجهاز ما زال ال يعمل، أو أن المشكلة مستمرة، استدع أقرب مركز خدمة. •

االتصال:نوع الخلل •

.).Mod( طراز الجهاز •.)S/N( الرقم التسلسلي •

يمكن العثور على هذه المعلومات في الصقة البيانات الموجودة في الجهة السفلية اليسرى من حجرة الثالجة.

ال تستدعي الفنيين غير المؤهلين أبدا، وارفض دائما قطع الغيار غير األصلية.

Mod. RG 2330 TI Cod. 93139180000 S/N 704211801220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w

TotalGrossBrutoBrutCompr.

Kompr.Syst.

R 134 a

kg 0,090

GrossBrutoBrut

340NetUtilUtile

GrossBrutoBrut

Freez. Capac

Poder de Cong

75

Made in Italy 13918

Test

P.S-I.

PressureHIGH-235LOW 140

kg/24 h 4,0

Class

Clase NClasse

الطراز الرقم التسلسلي

195107491.0105/2013

10

AR

استكشاف المشاكل وحلها

األسباب المحتملة/ الحلول:العطل:

لم يتم إدخال القابس في المقبس الكهربائي، أو لم يتم إدخاله بما فيه الكفاية ليحدث تماسا كهربائيا، أو أن مصباح مؤشر الطاقة األخضر غير مضاء. •الطاقة الكهربائية مقطوعة في البيت.

الجهاز مزود بنظام تحكم للحماية )أنظر بدء التشغيل واالستخدامالمحرك ال يبدأ بالعمل. •

اسحب القابس واعكسه قبل إعادته إلى المقبس.مصابيح المؤشر مضيئة ولكن ضوءها خافت. •

أ) جرس اإلنذار يسمع صوتا.

ب) جرس اإلنذار يسمع صوتا ومصباحا المؤشر األصفران يومضان.

ج) جرس اإلنذار يسمع صوتا ومصباحا المؤشر األصفران مضيئان واألخضر يومض.

تم إبقاء باب الثالجة مفتوحا ألكثر من دقيقتين )سيتوقف الجرس عن إسماع الصوت حالما تقوم بإغالق أ) الباب( أو أنه لم يتم اتباع تعليمات وظيفة إيقاف التشغيل بشكل صحيح)أنظر الصيانة(.

جردة الحرارة في حجرة التجميد مرتفعة أكثر مما يجب. افحص جودة األطعمة وتخلص منها إذا اقتضت ب) الضرورة.

درجة الحرارة داخل حجرة التجميد قد وصلت إلى مستوى خطر. يجب التخلص من االطعمة حاال. ج)

ب/ج) في هاتين الحالتين ستقوم حجرة التجميد بالحفاظ على درجة حرارة حول 0 درجة مئوية بحيث ال يعاد تجميد الطعام مرة أخرة.

إليقاف تشغيل اإلشارة الصوتية، افتح واغلق باب حجرة التجميد. الستعادة العمل الطبيعي، قم بتحويل

وضع زر تشغيل حجرة التجميد إلى الوضع )off( وقم بتشغيل الجهاز مرة أخرى.

الجهاز ال يعمل بشكل صحيح. اتصل بمركز المساعدة التقنية.مصباح مؤشر الطاقة األخضر يومض. •

األبواب غير مغلقة بشكل جيد أو أن مطاطها تالف.الثالجة وحجرة التبريد ال تبردان بشكل جيد. •األبواب تفتح بشكل متكرر. •

مفاتيح التشغيل ليست في اإلعداد الصحيح )أنظر الوصف(. •تمت تعبئة الثالجة أو حجرة التجميد أكثر مما يجب. •

مفاتيح تشغيل الثالجة ليست في اإلعداد الصحيح )أنظر الوصف(.يبدأ الطعام داخل الثالجة بالتجمد. •األطعمة تالمس الجدار الخلفي الداخلي في الثالجة. •

تم الضغط على زر SUPER FREEZE )تجميد سريع(: ضوء SUPER FREEZE المحرك يعمل بشكل مستمر. •األصفرمضاء أو أنه يومض )انظر الوصف(.

الباب غير مغلق بشكل صحيح أو أنه يفتح بشكل مستمر. •درجة حرارة الجو في الخارج مرتفعة جدا. •

سمك الجليد يتعدى 3-2 ملم )انظر الصيانة(. •

لم يتم تركيب الجهاز على سطح مستو )انظر التركيب(.الجهاز يصدر الكثير من الضجيج. •تم تركيب الجهاز بين خزائن تحدث ارتجاجا وضجيجا. •

نظام التبريد الداخلي يحدث ضجيجا خفيفا حتى عندما يتوقف نظام الضغط عن العمل. هذا ليس خلال، إنه •طبيعي.

الجدار الخلفي في وحدة الثالجة معطى بالجليد أو بقطرات الماء.

هذا يبين أن الجهاز يعمل بشكل طبيعي. •

-26 +8

AR

9

وسائل حذر ونصائح

! تم تصميم الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية. يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية.

يذعن هذا الجهاز لإلرشادات الجماهيرية التالية:EEC/73/23 من تاريخ 19/02/73 )جهد منخفض( والتعديالت

الالحقة؛EEC/89/336 من تاريخ 03/05/89 )تطابق المغناطيسية

الكهربائية( والتعديالت الالحقة؛.2002/96/CE -

الوقاية العامة

تم تصميم الجهاز لالستعمال البيتي داخل المنزل وهو غير معد لالستعمال التجاري •أو الصناعي.

يجب استخدام الجهاز لخزن وتجميد منتجات األغذية من قبل البالغين فقط ووفقا •للتعليمات المدرجة في هذا الدليل.

يجب عدم تركيب الجهاز خارج المنزل، حتى وإن كان ذلك في مناطق مغطاة. من •الخطر جدا إبقاء الجهاز عرضة للشتاء والعواصف.

ال تلمس الجهاز وأنت حافي القدمين أو بيدين ورجلين مبللتين أو رطبتين. •

يمكن لذلك أن يسبب خدش الجلد أو حروق ال تلمس عناصر التبريد الداخلية: •ناتجة عن البرد/الجليد.

عند فصل الجهاز عن الكهرباء، اسحب دائما القابس من مقبس الشبكة الرئيسية، ال •تسحب الكبل.

قبل إنجاز التنظيف والصيانة، قم بإيقاف تشغيل الجهاز وفصله عن شبكة التزويد •الكهربائي. ال يكفي إعداد أزرار ضبط درجة الحرارة إلى OFF )إيقاف تشغيل

الجهاز( إلبطال كافة التوصيالت الكهربائية.

في حال حدوث خلل في عمل الجهاز، ال تحاول، بأي حال من األحوال، تصليح •الجهاز بنفسك. يمكن إلجراء التصليحات من قبل أشخاص قليلي الخبرة أن يلحق

األذى أو حتى إلى تعطيل الجهاز.

ال تستخدم المعدات الحادة أو أي جهاز كهربائي ليس من نفس النوع الذي •حدده المصنع، داخل حجرات تخزين األطعمة المجمدة.

ال تضع قطع الثلج المأخوذة من حجرة التجميد في فمك مباشرة. •

ال تسمح لألوالد بالعبث بأزرار التحكم أو اللعب بالجهاز. ال يسمح لهم، بأي شكل •من األشكال، الجلوس في حجرات الجهاز أو التعلق على الباب.

أبعد مواد التعبئة عن متناول يد الأولاد! يمكن لهذه المواد أن تشكل خطر الاختناق. •

التخلص

تقيد بالمعايير البيئية المحلية عند التخلص من مواد التعبئة بهدف إعادة •تدويرها.

تقضي التوجيهات األوروبية EC/2002/96 المتعلقة باألجهزة اإللكترونية •التالفة )WEEE(، بعدم التخلص من األجهزة اإللكترونية البيتية القديمة

بواسطة دورة جمع النفايات البلدية غير المصنفة. يجب جمع األجهزة القديمة على انفراد بهدف إنجاع عملية استرداد وإعادة تدوير المواد التي تحتوي عليها وتقليل تأثيرها على صحة اإلنسان والبيئة. إشارة "السلة الدائرية"

المشطوبة على المنتج تذكرك بالتزامك بأنه عند تخلصك من الجهاز، يجب تجميعه على حدة.

يتوجب على المستهلكين االتصال بسلطتهم المحلية أو بتاجر التجزءة فيما يتعلق بالمعلومات المتعلقة بالطريقة الصحيحة للتخلص من جهازهم القديم.

احترام البيئة والحفاظ عليها

ركب الجهاز في غرفة جيدة التهوءة. تأكد من عدم تعريضه ألشعة الشمس •المباشرة وال تضعه بجانب المصادر الحرارية.

حاول تحاشي إبقاء الباب مفتوحا لفترات طويلة، أو فتح الباب كثيرا وذلك •بهدف توفير الطاقة.

على الهواء البارد أن ينتشر ال تمأل الجهاز بكمية طعام مبالغ بها: •بحرية لحماية الطعام بأفضل شكل ممكن. إذا تمت إعاقة انتشار الهواء، فإن

نظام الضغط سيعمل باستمرار.

ال تضع األطعمة الساخنة في الثالجة مباشرة. سترتفع درجة الحرارة الداخلية •مما يجعل نظام الضغط يعمل بجهد وسيستهلك طاقة أكبر.

قم بإذابة الجهاز إذا تكون الجليد )أنظر الصيانة(. إن طبقة سميكة من الجليد •تزيد من صعوبة تمرير الهواء البارد إلى األطعمة وتؤدي إلى زيادة استهالك

الطاقة.

افحص مطاط إحكام الباب بانتظام ونظفه للتأكد من خلوه من األوساخ •ولتحاشي تسرب الهواء البارد إلى الخارج )انظر الصيانة(.

8

AR

الصيانة والعناية

إيقاف تشغيل الجهاز

من الضروري، خالل عملية التنظيف والصيانة، فصل الجهاز عن التزويد الكهربائي:

اضبط مفتاح تشغيل حجرة التجميد لوضع التشغيل .1

اسحب القابس من المقبس. .2

! إذا لم يتم تنفيذ هذه العملية، يمكن أن يسمع إنذار. ال يعني هذا اإلنذار وجود خلل. إلعادة استرداد العملية الطبيعية، يكفي أن تعد مفتاح عمل حجرة التجميد

للقيمة المراد بها. لفصل الجهاز، اتبع المرحلتين 1 و 2 أعاله.

تنظيف الجهاز

األجزاء الخارجية واألجزاء الداخلية وكذلك األجزاء المطاطية يمكن تنظيفها •باستخدام إسفنجة مبللة بالماء الفاتر وبيكربونات الصوديوم أو الصابون غير

المتفاعل. ال تستخدم المواد المذيبة، المنتجات الكاشطة، المبيضات أو األمونيا.

يمكن نقع األدوات القابلة للتفكيك في الماء الفاتر والصابون أو في سائل غسل •األطباق. اشطفها وجففها بحذر.

يمكن للجهة الخلفية من الجهاز أن تلتقط الغبار الذي يمكن إزالته بنعومة •باستخدام خرطوم مكنسة كهربائية تم ضبطها بقوة متوسطة. يجب إيقاف

تشغيل الجهاز وفصل القابس قبل تنظيف الجهاز.

تحاشي التعفن والروائح الكريهة

تم تصنيع الجهاز من مواد صحية خالية من الروائح الكريهة. للحفاظ على •الثالجة خالية من الروائح الكريهة ولتحاشي تكون األوساخ، يجب دائما تغطية

األطعمة أو إحكامها كما يجب.

إذا رغبت في إيقاف تشغيل الجهاز لمدة أطول من الوقت، نظف الجزء •الداخلي منه واترك األبواب مفتوحة.

*أضواء المؤشرات.4ضوء البفضل یقدم نظام أضواء المؤشرات الجدید

طعمة لجمیع األرؤیة واضحةالذي تصدرهقوي الت األضواء إذا كان. مظللةوجود مناطق دون مع

بمركز إلى استبدال، یرجى االتصال بحاجة .المساعدة التقنیة

*أضواء المؤشرات.ضوء البفضل یقدم نظام أضواء المؤشرات الجدید

طعمة لجمیع األرؤیة واضحةالذي تصدرهقوي الت األضواء إذا كان. مظللةوجود مناطق دون مع

بمركز إلى استبدال، یرجى االتصال بحاجة .المساعدة التقنیة

AR

7

استخدام حجرة التجميد بقدرتها الكاملة

استخدم مفتاح حجرة التجميد لضبط درجة الحرارة )أنظر الوصف(. •

ال تعيد تجميد األطعمة الذائبة أو التي كان قد أذيب تجميدها. يجب لهذه األطعمة أن •تطبخ وتؤكل )خالل 24 ساعة(.

على األطعمة الطازجة التي تحتاج إلى تجميد أال تالمس األطعمة التي تمت إذابة •تجميدها. يجب وضع األطعمة الطازجة في حجرة التجميد والتخزين العلوية حيث

تنخفض درجة الحرارة فيها إلى 18- درجة مئوية وتضمن تجميدا سريعا.

ال تضع القناني الزجاجية التي تحتوي على السوائل، والمسدودة بسداسة أو محكمة •اإلغالق، في حجرة التجميد ألنها يمكن أن تنكسر.

كمية الأطعمة القصوى التي يمكن تجميدها يوميا محددة في اللوحة التي تحتوي على •الخصائص التقنية، الموجودة في الجهة السفلية اليسرى من حجرة الثلاجة )على سبيل

المثال: كغم/24 ساعة: 4(.

للتجميد )في حال كانت حجرة التجميد تعمل مسبقا(: • اضغط زر التجميد السريع SUPER FREEZE )يضيء المؤشر الأصفر

بالملاءمة،( أدخل األطعمة واغلق الباب . يتم توقيف العملية بعد 24 ساعة أو عند الوصول إلى درجة الحرارة المثلى )ينطفئ المؤشر

! لتحاشي انسداد دورة الهواء داخل حجرة التجميد، ينصح بعدم سد فتحات التهوءة باألطعمة أو الحاويات.

! ال تفتح الباب خالل التجميد.

! إذا حدث انقطاع أو خلل في التيار الكهربائي، ال تفتح باب حجرة التجميد. هذا سيساعد على الحفاظ على درجة الحرارة داخل حجرة التجميد، ويضمن حفظ

األطعمة لمدة 14-9 ساعة على األقل.

6

AR

بدء التشغيل واالستخدام

تشغيل الجهاز

! قبل بدء تشغيل الجهاز، اتبع تعليمات التركيب )أنظر التركيب(.! قبل وصل الجهاز، نظف الحجرات واألدوات الملحقة جيدا باستخدام الماء الفاتر

والبيكربونات.! الجهاز مزود بنظام تحكم لحماية المحرك يجعل المضخة تبدأ العمل بعد حوالي

8 دقائق من تشغيله. تبدأ المضخة عملها أيضا في كل مرة ينقطع فيها التيار الكهربائي سواء أكان انقطاعا إراديا أو غير إرادي )انقطاع كهرباء(.

. اضبط مفتاح تشغيل حجرة التجميد لوضع التشغيل .1أدخل القابس في المقبس وتأكد من إضاءة مؤشر الطاقة األخضر. .2

3. أدر مفتاح تشغيل الثالجة إلى قيمة معتدلة. بعد بضع ساعات سيكون بإمكانك وضع الطعام في الثالجة.

SUPER أدر زر تشغيل حجرة التجميد إلى قيمة متوسطة واضغط زر .4FREEZE )تجميد سريع(: سيضيء مؤشر SUPER FREEZE . بعد وصول الثالجة إلى درجة الحرارة المثلى، سينطفئ المؤشر وسيكون بإمكانك

بدء تخزين األطعمة.

استخدام الثالجة بقدرتها الكاملة

استخدم مفتاح تشغيل الثالجة لضبط درجة الحرارة )انظر الوصف(. •

اضغط زر SUPER COOL )تبريد سريع( لخفض درجة الحرارة •بسرعة. على سبيل المثال، عندما تضع عدد كبير من عناصر األطعمة

الجديدة داخل الثالجة، سترتفع درجة الحرارة الداخلية إلى حد ما. تبرد هذه الميزة منتجات البقالة بسرعة عن طريق تقليل درجة الحرارة بشكل مؤقت

حتى تصل إلى المستوى األمثل.

ضع الأطعمة الباردة أو الفاترة فقط في الحجرة، وليس األطعمة الساخنة •)انظر التحذيرات والنصائح

تذكر أن األطعمة المطبوخة ال تدوم لمدة أطول من األطعمة النيئة. •

ال تحفظ السوائل في عبوات مفتوحة. إنها ستزيد نسبة الرطوبة في الثالجة •وستسبب تكون التكاثف.

نظافة الطعام

بعد شرائك ألطعمتك، أزل كافة العبوات الخارجية المصنوعة من الورق/ .1الكرتون أو أية أغلفة أخرى، التي يمكن أن تدخل البكتيريا أو القاذورات إلى

ثالجتك.حافظ على الطعام، )وخاصة تلك العناصر القابلة للفساد والتي تفوح منها .2

الرائحة الكريهة(، بهدف تحاشي مالمستها لألطعمة األخرى، وبذلك تزيل كل من الجراثيم/البكتيريا الملوثة وانتشار الرائحة الكريهة داخل الثالجة.

احفظ كافة األطعمة بهذه الطريقة لتضمن انتشار الهواء بحرية بين العناصر .3المختلفة.

حافظ على الجزء الداخلي من ثالجتك نظيفا، أخذا بعين االعتبار عدم .4استخدام المنتجات المأكسدة أو الكاشطة.

أخرج كافة األطعمة التي اجتازت تاريخ صالحيتها من الثالجة. .5للحفاظ على األطعمة بشكل صحيح، يجب تخزين كل العناصر القابلة للفساد .6بسرعة )األجبان الطرية، األسماك الطازجة، اللحوم وما شابه ذلك( في أكثر

حجرات الثالجة برودة، على سبيل المثال، فوق حاوية السلطات، بقرب مؤشر درجة الحرارة.

AR

5

األدوات الملحقة

صندوق الفواكة و الخضارأوعية السلطة الموضوعة داخل الثالجة تم تصميمها خصيصا بهدف إبقاء

الفواكه والخضار طازجة وهشة. افتح منظم الرطوبة )الوضع B( إذا كنت تريد تخزين الطعام في بيئة قليلة الرطوبة أو أغلقه )الوضع A( لخزن

الطعام في بيئة أكثر رطوبة.

*الحجیرة باردةمنطقة مخصصة لتخزین الطعام الطازج كاللحوم

بفصل درجة الحرارة المنخفضة داخل . والسمكلحجیرة، تزید منطقة العنایة بالطعام من المدة ا

التي یمكن خاللها تخزین الطعام إلبقائه طازجا .وصوال ألسبوع واحد

وظيفة العناية آي كيرثوان 6لمدة في الوقت نفسه اضغط على زري التبريد الفائق وتشغيل البراد . يمكن تفعيل هذه الوظيفة لتحسن استهالك الطاقة

. على األقل لتفعيل هذه الوظيفةمؤشر التبريد الفائق ومؤشر التجميد الفائق ومؤشرين لدرجة الحرارة، : مؤشرات لمدة ثانيتين 4، تضيء هذه الوظيفة عند تفعيل

. واحد للبراد وآخر للثالجةاضغط على أي زر . تبقى اآللة مطفأة حتى عند فتح الباب. ثوان، يتم تشغيل وظيفة توفير الطاقة ويتم إطفاء المؤشرات 5بعد

. ضغط على أزرار التعديالت لتغيير درجة الحرارةا. لتشغيلهاإعادة ويمكن ) راجع الوصف(إلبطال وظيفة العناية، أطفئ اآللة . ساعة من تشغيل الوظيفة 48ين االستهالك بعد سيتم تح

. تشغيلها الطبيعيتشغيل اآللة بحسب عند إبطال ها الطبيعي تشغيلتعاود اآللة . لبابفي البيئات الرطبة، عند تشغيل وظيفة آي كير، قد يتشكل بعض التكثف على ا

.الوظيفة

A

B

4

AR

وصف الجهاز

• تتغير حسب الرقم و/أو الموضع.

أرجل تحديد االرتفاع

حجرة تخزين

حجرة التجميد والتخزينحجرة

صندوق الفواكة والخضار

حجرة األطعمة الطازجة *

رفوف•

وحة التحكم

رفوف متعددة األهداف قابلة لإلزالة•

رف الزجاجات

رف زجاجات النبیذ*

هذا الدليل يمكن أن تكون مالئمة لطرازات مختلفة من الثالجات. يمكن للرسوم أال تعبر مباشرة عن المنتج الذي تم شراؤه. حول المزايا األكثر

AR

3

وصف الجهاز

لوحة التحكم

2

4 53

7 8

26 22 20 18SUPERFREEZE

SUPERCOOL

2 4 6 8 °C°C

1

6

اآللة وصف لوحة أزرار التحكم

إطفاء اآللة من / لتشغيل التجميد الفائقيتم استعمال الزر مع زر . لتعديل درجة الحرارة داخل الثالجة تشغيل الثالجةزر 1. ثوان 3خالل الضغط على الزرين لمدة

ثوان لتشغيل اآللة عندما تكون 3اضغط على الزر لمدة . لتجميد الطعام الطازج) التجميد السريع( التجميد الفائقزر 2

. مطفأة . التجميد الفائقاألزرق يضيء عند الضغط على زر التجميد الفائقضوء 3 . مستويات كما يظهر على طباعة الشاشة 4لدرجة حرارة الثالجة –األصفر درجة حرارة الثالجة ضوء 4 . ويات كما يظهر على طباعة الشاشةمست 4لدرجة حرارة البراد –األصفر درجة حرارة البراد ضوء 5 . ، يضيء الضوء األزرق الخاص بهتفعيل األوكسجينعند الضغط على زر 6 . لتخفيض درجة حرارة البراد بسرعة) التبريد السريع( التبريد الفائقزر 7

. لتعديل درجة الحرارة داخل البراد تشغيل البرادزر 8

).راجع الخلل واصالحه. (إلى ارتفاع غير طبيعي في درجة الحرارة داخل الثالجة يتم استعمال المؤشرات أيضا لإلشارة!

2

AR

التركيب

! قبل وضع جهازك الجديد في المكان الذي سيعمل فيه، الرجاء إقرأ تعليمات التشغيل هذه بعناية. إنها تحتوي على معلومات هامة لالستخدام اآلمن، لتركيب

الجهاز والعناية به.

!الرجاء االحتفاظ بمعلومات التشغيل هذه لمراجعتها في المستقبل. قم بتحويلها إلى مالكي الجهاز الجدد الممكنين.

تحديد الموضع والتوصيل

تحديد الموضع1. ضع الجهاز في غرفة جيدة التهوئة وخالية من الرطوبة.

2. ال تسد شبكات المروحة الخلفية. يطلق نظام الضغط والمكثف الحرارة، وهما يحتاجان إلى تهوئة جيدة ليعمال بشكل صحيح ولتوفير الطاقة.

3. أترك مسافة ال تقل عن 10 سم بين الجزء العلوي من الجهاز وبين أي أثاث موجود فوقه، و 5 سم على األقل بين جوانب الجهاز وأي أثاث/جدران جانبية.

4. تأكد من أن الجهاز بعيد عن أي مصادر حرارية )أشعة الشمس المباشرة، مدفأة كهربائية وما شابه ذلك(.

5. بهدف الحفاظ على المسافة الصحيحة بين الجهاز والحائط الموجود خلفه، ضع قطع الحفاظ على المسافة المزودة بحزمة التركيب، باتباع التعليمات المزودة.

تحديد المستوى1. ركب الجهاز على مسطح مستو وأرضية صلبة.

2. إذا لم تكن األرضية أفقية تماما، قم بضبط الثالجة بواسطة شد أو تحرير األرجل األمامية.

التوصيالت الكهربائيةبعد نقل الجهاز، أوقفه بشكل عمودي وانتظر لمدة 3 ساعات على األقل قبل توصيله

بالشبكة الكهربائية. قبل إدخال القابس في المقبس الكهربائي تأكد من التالي:الجهاز مؤرض وشمعة االشتعال تذعن للقانون. •

أن المقبس مقاوم للحد الأقصى من طاقة الجهاز، المشار إليه في لوحة البيانات •الموجودة في الجهة السفلية اليسرى من الثلاجة )مثلا 150 واط(.

أن الجهد الكهربائي يجب أن يتراوح ما بين القيم المشار إليها في لوحة البيانات •الموجودة في الجهة السفلية اليسرى )مثال 240-220 واط(.

أن المقبس متوافق مع قابس الجهاز. •إذا لم يكن المقبس متوافقا مع القابس، اطلب من فني مؤهل أن يقوم بتغييره

)أنظر المساعدة(. ال تستخدم كبالت اإلطالة أو المقابس المتعددة.

! بعد أن تم تركيب الجهاز، يجب أن يكون كبل تزويد الطاقة والمقبس الكهربائي قابلين للوصول السهل.

! على الكبل أال يكون معوجا أو مضغوطا.! يجب فحص الكبل بانتظام وتبديله من قبل فني مؤهل فقط )أنظر المساعدة(.

! ال يتحمل المصنع أية مسؤولية في حال عدم التقيد بتدابير الوقاية هذه.

AR

دمج ثالجة/حجرة تجميد

المحتوياتالتركيب، 2

تحديد الموضع والتوصيل

وصف الجهاز، 3-4لوحة التحكمنظرة عامة

األدوات الملحقة، 5

التشغيل واالستخدام، 6-7تشغيل الجهاز

نظام التبريداستخدام الثالجة بقدرتها الكاملة

استخدام حجرة التجميد بقدرتها الكاملة

الصيانة والعناية، 8إيقاف تشغيل الجهاز

تنظيف الجهازتحاشي التعفن والروائح الكريهة

تبديل مصباح اإلنارة

وسائل حذر ونصائح، 9الوقاية العامة

التخلصاحترام البيئة والحفاظ عليها

استكشاف المشاكل وحلها، 10

المساعدة، 11

عربي، 1

تعليمات التشغيل

AR

ENBLH 19xxx F T

195107491.0105/2013