ehances 2016 y - blog.mr-int.ch · 2016 Avec mes meilleurs vœux With my best wishes Con mis...

1
www.mr-int.ch blog.mr-int.ch climate.mr-int.ch about-biocontrol.mr-int.ch -int Michel de Rougemont Enterprise Consulting 2016 Avec mes meilleurs vœux With my best wishes Con mis mejores deseos Mit meinen besten Wünschen Se souvenir de l’histoire De ses chaos et de ses chances Sans pour autant croire Qu’elle n’ait ni fin ni sens Anticiper la vie devant soi En en faisant bon usage Pour nous rendre plus sage Devenir ce que nous sommes Tout en faisant et renonçant S’attacher plus à la substance Que trop soigner son apparence To remember history Its chaos and its chances Avoiding to create the belief Neither of its end, nor of its sense Anticipate the life ahead And making good use of it To render us wiser To become what we are While doing and renouncing Favouring more substance Than caring for appearance Von der Geschichte sich erinnern Deren Chaos und Chancen Ohne daran zu glauben Dass sie weder Ende hat, noch Sinn macht Das Leben vor sich antizipieren Dessen guter Gebrauch uns weiser machen soll Das werden, was wir sind Alleweil tuend und verzichtend Dem Sein mehr Achtung schenken Als dem Schein zu pflegen Acordarse de la historia De sus caos y de sus suertes Sin creer, por tanto Ni en su fin, ni en su sentido Anticipar la vida delante de sí De ella haciendo buen uso Para hacernos más sabio Hacerse lo que somos Haciendo y renunciando Favorecer más la sustancia Que el cuidado de la apariencia

Transcript of ehances 2016 y - blog.mr-int.ch · 2016 Avec mes meilleurs vœux With my best wishes Con mis...

Page 1: ehances 2016 y - blog.mr-int.ch · 2016 Avec mes meilleurs vœux With my best wishes Con mis mejores deseos Mit meinen besten Wünschen e hances e ait ni fin ni sens ant soi usage

www.mr-int.ch blog.mr-int.chclimate.mr-int.ch about-biocontrol.mr-int.ch

-intMichel de RougemontEnterprise Consulting

2016Avec mes meilleurs vœux

With my best wishes Con mis mejores deseos

Mit meinen besten Wünschen

Se souvenir de l’histoire

De ses chaos et de ses chances

Sans pour autant croire

Qu’elle n’ait ni fin ni sens

Anticiper la vie devant soi

En en faisant bon usage

Pour nous rendre plus sage

Devenir ce que nous sommes

Tout en faisant et renonçant

S’attacher plus à la substance

Que trop soigner son apparence

To remember historyIts chaos and its chances

Avoiding to create the belief Neither of its end, nor of its sense

Anticipate the life aheadAnd making good use of it

To render us wiserTo become what we are

While doing and renouncingFavouring more substance

Than caring for appearance

Von der Geschichte sich erinnern

Deren Chaos und Chancen

Ohne daran zu glaubenDass sie weder Ende hat, noch Sinn macht

Das Leben vor sich antizipieren

Dessen guter Gebrauch uns weiser machen sollDas werden, was wir sind

Alleweil tuend und verzichtend

Dem Sein mehr Achtung schenken

Als dem Schein zu pflegen

Acordarse de la historia

De sus caos y de sus su

ertes

Sin creer, por ta

nto

Ni en su fin, ni en su sentido

Anticipar la vida delante de sí

De ella haciendo buen uso

Para hacernos más sa

bio

Hacerse lo que somos

Haciendo y renunciando

Favorecer más la sustancia

Que el cuidado de la apariencia