Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web...

34
Claudine SALMON-LOMBARD 154 Rue de Vaugirard, Paris 75015 tel. 01 45 67 76 53 Directeur de recherche 1 e classe émérite Section Histoire moderne 33 UMR 8170 : Centre Asie du Sud-Est - CASE CNRS - 22 Avenue du Président Wilson, Paris 75016, tel. 01 53 70 I8 62 190-198 Avenue de France, Paris 75013, Bureau Archipel 603, tel. 01 49 54 25 64 Liste des titres et travaux Avril 2015 1

Transcript of Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web...

Page 1: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

Claudine SALMON-LOMBARD154 Rue de Vaugirard, Paris 75015tel. 01 45 67 76 53Directeur de recherche 1e classe émériteSection Histoire moderne 33

UMR 8170 :Centre Asie du Sud-Est - CASE

CNRS - 22 Avenue du Président Wilson, Paris 75016, tel. 01 53 70 I8 62190-198 Avenue de France, Paris 75013, Bureau Archipel 603, tel. 01 49 54 25 64

Liste des titres et travauxAvril 2015

1

Page 2: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

État civilNom : SALMON-LOMBARDPrénom : Claudine Marie HélèneDate de naissance : 5.6.1938Lieu de naissance : Bruyères, VosgesAdresse : 154 Rue de Vaugirard, Paris 75 015Téléphone : 01 45 67 76 53

Diplômes1962 Diplôme de l'école des Langues Orientales Vivantes (chinois)1963 Licence en droit1964 Licence ès Lettres1969 Diplôme de l'École des Hautes Études en Sciences Sociales (6e section)1970 Doctorat ès lettres

Séjours de longue durée à l'étrangerNov. 1964 - Fév. 1966 : Études d'histoire à l'Université de PékinDéc. 1966 - Mars 1969 : Recherches en IndonésieSept.1972 - Août 1973 : Recherches sur les sources chinoises conservées au Japon, dans le cadre de l'Université Waseda (Tokyo)

Activités diverses dans la rechercheEditrice de la revue Archipel (2006-2009)Correspondante du Journal of Southeast Asian Studies, National University of Singapore jusqu’en 2006Encadrement d'étudiants (thèses)Responsable de l'URA 1074 de 1992 à déc. 1999

Travaux publiés et sous presseOuvrages p. 3Contribution à des ouvrages collectifs p. 5Articles et traductions p. 10Comptes rendus p. 18

2

Page 3: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

CLAUDINE SALMONOUVRAGES

1972Un exemple d'acculturation chinoise: la province du Guizhou au XVIIIe s., Paris, Publications de l'EFEO, vol. LXXXIV, 461 p., 16 cartes et 16 planches (thèse d'État).

1977Temples et vie collective de la communauté chinoise de Jakarta, Paris, Cahier d'Archipel n° 6, 358 + LXXXII p. (en col. avec D. Lombard).

Regards sur les Indonésiennes, Archipel 13 (numéro spécial édité par C. Salmon). Outre le travail d'édition, ma collaboration à ce volume a comporté la rédaction des cinq textes suivants:

« Présentation du dossier », pp. 3-8.« Essai de bibliographie sur la question féminine en Indonésie », pp. 23-36.« Raden Ajoe Mangkoedimedjo, Les progrès de la gent féminine (1909), traduction et présentation », pp. 119-128.« Presse féminine ou féministe? », pp. 157-192.« Le rôle des femmes dans la société malaysienne selon Anis Sabirin », pp. 321-326.Traduction de Dra Soejatni, « Rôle et participation des femmes dans la planification des naissances », pp. 295-305 (en col. avec D. Lombard),Traduction de R.S. Siwinto, « Les femmes dans la société indonésienne d'aujourd'hui », pp. 315-322 (en col. avec D. Lombard).

1980Temples et vie collective de la communauté chinoise de Jakarta / The Chinese of Jakarta. Temples and Communal Life, deuxième édition, revue et complétée, Paris, Éditions de la Maison des Sciences de l'Homme, Etudes insulindiennes-archipel: 1, LXXVIII, 358 p.

1981Literature in Malay by the Chinese of Indonesia, a Provisional Annotated Bibliography, Paris, Éditions de la Maison des Sciences de l'Homme, études insulindiennes-archipel 3, 588 p.

1985Sastra Cina Peranakan dalam bahasa Melayu, Jakarta, Balai Pustaka, 249 p. (traduction indonésienne de la partie introductive de Literature in Malay by the Chinese of Indonesia, Paris 1981).

Klenteng-klenteng Masyarakat Tionghoa di Jakarta, Jakarta, Yayasan Cipta Loka Caraka, 102 p. (traduction indonésienne de la partie sur l'histoire du développement de la communauté chinoise de Jakarta parue dans Les Chinois de Jakarta, Temples et Vie collective, Paris 2e éd., 1980). (rééd. 2003)

1988 Literary Migrations – Traditional Chinese Fiction in Asia (17th-20th Centuries), edited by C. Salmon, Beijing, International Culture Publishing Corporation (1987, en fait 1988), 661 p. Outre le travail d'édition, nous avons rédigé les quatre textes suivants :

« Introduction », pp. 1-51.« A Note on Javanese Works », pp. 375-394.« Malay Translations of Chinese Fiction in Indonesia », pp. 395-440.« Writings in Romanized Malay by the Chinese of Malaysia », pp. 441-496.« Translations of Chinese Fiction into Makassarese », pp. 569-592 (en col. avec Gilbert Hamonic)

3

Page 4: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

1989Zhongguo chuantong xiaoshuo zai Yazhou 中国传统小说在亚洲 , Beijing, Guoji wenhua chuban gongsi, Beijing daxue bijiao wenxue yanjiu congshu, 472 p. (version chinoise de Literary Migrations).

1992Le moment sino-malais de la littérature indonésienne, Textes réunis et édités par C. S., Paris, Cahier d'Archipel 19, VI + 184 p. (actes d'une table ronde qui s'est tenue à l'EHESS en mai 1990).

1994Un émissaire vietnamien à Batavia. Một sứ giả Viêt Nam thăm Batavia. Phan Huy Chú, Hải trình chí lược 潘輝注 , 海程誌略 , Récit sommaire d'un voyage en mer (1833), texte traduit, annoté et présenté par Phan Huy Lê, C. Salmon et Tạ Trọng Hiệp (bilingue français-viêtnamien et original sino-viêtnamien), Cahier d'Archipel 25, 228 p.

1996Récits de voyage des Asiatiques: genres, mentalités, conception de l'espace, (Actes du colloque EFEO – EHESS, 5-7 décembre 1994), Paris Publications de l'EFEO, Etudes thématiques 5, XXX, 438 p. (éditeur et auteur).

1997Chinese Epigraphic Materials in Indonesia, II(1-2), Java, Singapore, The South Seas Society (en col. avec W. Franke prof. honoraire à l'Université de Hamburg & A. Siu, historien de Hong Kong),. 2 vol., L + 870 p.

1998Epigraphie en chinois du Viêt Nam, vol. 1. De la période de l'occupation chinoise à la dynastie des Lý, 越南漢喃銘文匯編第一集,北屬時期至李朝 , Vǎn khắc Hán Nôm Việt Nam. Tâp 1. Từ Bắc thuôc đến thời Lý, Paris, Hà Nôi, Ecole française d'Extrême-Orient, Institut Han Nôm, LXXII, 330 p. (en collaboration avec Phan Vǎn Các et al.).

2001Hainan – entre la Chine et l'Asie du Sud-Est / von China nach Südostasien, Wiesbaden, Harrassowitz Verlag (Roderich Ptak & C. Salmon éds, avec le concours de Shing Müller), 316 p.

Sair kedatangan Radja Siam di Betawi, Bangkok 2001 avec trad. française en col. Avec D. Lombard (première édition, Archipel 22, 1981), et trad. thaï par Channatip Kesavadhanna), 66 p.

2004 The Chinese Council of Batavia Archives Series. Bacheng huaren gongguan (Baguo gongtang) dang’an congshu Gong An Bu 吧城華人公館 (吧國公堂) 檔案叢書。 公案簿 (Minutes of the Board Meetings of the Chinese Council of Batavia), vol. 2, edited en col. avec Yuan Bingling, Xiamen, Xiamen daxue chubanshe, 438 p.

Tiêu thuyêt truyên thông trung quôc ơ châu a (tư thê ky XVII – thê ky XX), Ha Nôi, nxb Khoa hoc xa hôi, 617 p. Trân Hai Yên dich (traduction vietnamienne de Literary Migrations – Traditional Chinese Fiction in Asia (17th-20th Centuries), edited by C. Salmon, Beijing, International Culture Publishing Corporation (1987).

2005Zheng He - Images & Perceptions / Bilder & Wahrnehmungen, Wiesbaden, Harrassowitz Verlag (C. Salmon & Roderich Ptak éds.), 176 p.

2010Sastra Indonesia Awal. Kontribusi orang Tionghoa (Débuts de la litérature indonésienne.

4

Page 5: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

Contribution des personnes d’origine chinoise), Jakarta, KPG Kepustakaan Populer Gramedia, 562 p.

2013 Literary Migrations – Traditional Chinese Fiction in Asia (17th-20th Centuries), Singapore, ISEAS, 488 p. + 45 plates (réédition améliorée)

2014Ming Loyalists in Southeast Asia as perceived through various Asian and European records, Wiesbaden, Harrassowitz, Asia Maritima 27, VIII, 134 p. + 28 plates, 14 maps.

CONTRIBUTION À DES OUVRAGES COLLECTIFS

1965« Sud-est asiatique: Indonésie, Thaïlande, Birmanie, Laos et Cambodge, Viêt-Nam, Philippines », (en collaboration avec D. Lombard et A. Bernot), in Ecrivains contemporains, sous la direction de Georges-Emmanuel Clancier, Paris, Édition Mazenod (Collection La galerie des hommes célèbres), pp. 729-737.

1967Importante contribution au Guide Chine, Genève, Nagel (nombreuses Editions et traductions en anglais et en japonais).

1972« Le Yuefeng : Une étude chinoise du XVIIIe s. sur les chants des minorités du Sud-ouest », in Jacqueline M.C. Thomas et Lucien Bernot (éds.), Mélanges Haudricourt, vol. I, Langues et techniques. Nature et Société, Paris, Klincksieck, pp. 359-366.

Contributions à la Grande Encyclopédie Larousse (Chine: histoire, biographies).

1974« Les traductions de romans chinois en malais (1880-1930) », in Littératures contemporaines de l'Asie du Sud-est, Colloque du XXIXe Congrès International des Orientalistes organisé par P. B. Lafont et D. Lombard, Paris, l'Asiathèque, pp. 183-201 (en col. avec D. Lombard).

1976« A propos de la première traduction malaise du Haigong xiaohongpao quanzhuan », in Yves Hervouet, éd. Études d'histoire et de littérature chinoises offertes au prof. J. Průšek, Paris, Bibliothèque de l'Institut des Hautes Etudes Chinoises, vol. XXIV, pp. 209-225.

1980« La littérature en malais des Chinois d'Indonésie », in Sastra, Introduction à la littérature Indonésienne contemporaine, Etudes et textes réunis par Henri Chambert-Loir, Paris, Cahier d'Archipel 2, pp. 13-21.

1983article traduit en indonésien« Apakah dari Sudut Linguistik Istalah Bahasa Melayu-Tionghoa Dapat Diterima? (Est-ce que le concept de langue sino-malaise est pertinant du poinbt de vue linguistique ?)», in Citra Masyarakat Indonesia, Jakarta, Sinar Harapan, pp. 101-111 (trad. de « La notion de sino-malais est-elle pertinente d'un point de vue linguistique? », in Archipel 20, pp. 177-186).

1985« Chinese women Writers in Indonesia and Their Views of Female Emancipation», in Women and Literature in China, edited by Anna Gerstlacher et al., Bochum, Brockmeyer, pp. 475-518.

1986

5

Page 6: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

« L'édition chinoise dans le monde insulindien (fin XIXe-début XXe s.), in Le livre et l'imprimerie en Extême-Orient et en Asie du Sud-Est, éd par J.P. Drège et al., Bordeaux, Société des bibliophiles de Guyenne, pp. 111-136 ; réédition améliorée dans Archipel 32, pp. 113-139.

1987« La fiction ethnographique dans la littérature en malais des chinois d'Indonésie », in De la voûte céleste au terroir, du jardin au foyer, Bernard Koechlin et al. ed., Paris, éd. de l'EHESS, pp. 697-707. « Masyarakat pribumi Indonesia di mata penulis turunan Cina (1920-1941)  (La société indonésienne vue par les auteurs sino-indonésiens)», in Sastera Melayu dan Tradisi Kosmopolitan Kertas Kerja Hari Sastera '85, Kuala Lumpur, Dewan Bahasa dan Pustaka, Kementerian Pendidikan Malaysia, pp. 361-390.

1988« Les marchands chinois en Asie du Sud-est », in Marchands et hommes d'affaires asiatiques dans l'Océan Indien et la Mer de Chine 13e-20e siècles, édité par J. Aubin et D. Lombard, Paris, éd. de l'EHESS, pp. 331-351.

« Miserable Society », in Dolezelova-Velingerova ed., A Selective Guide to Chinese Literature 1900-1949, Leiden, E. J. Brill, vol. 1, pp. 52-54.

1989« Pandangan Kwee Tek Hoay terhadap pendidikan anak Tionghoa di Indonesia pada tahun duapuluhan » (La vision de Kwee Tek Hoay concernant l'éducation à donner aux enfants d'origine chinoise d'Indonésie, pendant les années 1920)  », in Myra Sidharta éd., 100 tahun Kwee Tek Hoay, Dari Penjaja Tekstil sampai ke Pendekar Pena, Jakarta, Pustaka Sinar Harapan, pp. 34-54.

« Overseas Chinese », (in collaboration with J.A.C. Mackie, Anthony Milner), in Southeast Asia, Languages and Literatures. A Select Guide, edited by Patricia Herbert & Anthony Milner, Arran, Scotland, Kiscadale Publications, pp. 171-182.

1990« Un point de vue chinois sur la révolution indonésienne - Les aventures de Gao Yangtai (1982)  », in Premier Symposium Franco-Soviétique sur l'Asie du Sud-est : « La réappropriation du patrimoine culturel dans le contexte du mouvement nationaliste de la décolonisation en Asie du Sud-est » (1989), Moscou, Académie des Sciences de l'URSS, Institut d'Orientalisme, Centre d'histoire et Civilisations de la Péninsule Indochinoise, (bilingue français-russe), pp. 284-296.

1991« A Critical View of the Opium Farmers as Reflected in a Syair by Boen Sing Hoo, 1889 », in Indonesia 1991, The Role of the Indonesian Chinese in Shaping Modern Indonesian Life, Proceedings of the Symposium held at Cornell University in conjunction with the Southeast Asian Studies Summer Institute, July 13-15, 1990, Ithaca, pp. 25-51.

1992« A Chinese View of the Indonesian Revolution: The Adventures of Gao Yangtai (1982) », in China Wege in die Welt, Herausgegeben von Bernd Eberstein und Brunhild Staiger, Institut für Asienkunde Hamburg, pp. 237-251 (traduction par nos soins d'un article d'abord paru en français en 1990).

1993« Piong Pan Ho ou l'impossible intégration des Chinois à Java (1894) », in Rêver l'Asie. Exotisme et littérature coloniale aux Indes, en Indochine et en Insulinde, sous la direction de D. Lombard, avec la collaboration de C. Champion & H. Chambert-Loir, Paris, EHESS, pp. 353-368.

« Cults Peculiar to the Chinese of Java», in Cheu Hock Tong éd., Chinese Beliefs and Practices in Southeast Asia, Studies on the Chinese Religion in Malaysia, Singapore and Indonesia, Kuala Lumpur, Pelanduk, pp. 279-305 (reproduction, avec quelques changements, de l'article paru, en 1991, à Singapour).

6

Page 7: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

« Les Chinois d'Indonésie: problème ou stimulant? », in Deuxième symposium franco-soviétique sur l'Asie du Sud-Est (Le poids du passé dans l'interprétation du présent de l'Asie du Sud-Est), Paris, Académie des Sciences de l'URSS. Institut d'orientalisme; Fondation Maison des Sciences de l'Homme; Centre d'histoire et civilisation de la péninsule indochinoise; Centre Archipel, 1991 (en fait 1993), pp. 147-166.

1994« Regards de quelques voyageurs chinois sur le Viêtnam du XVIIe s. », in D. Lombard & R. Ptak ed., Asia Maritima, Images et réalité / Bilder und Wirklichkeit, 1200-1800, Wiesbaden, Harrassowitz, pp. 117-146.

« Wang Dahai et sa vision des 'Contrées insulaires' (1791) », in Mélanges de sinologie offerts à Monsieur Jacques Gernet, Etudes chinoises, vol. XIII, n° 1-2, printemps-automne, pp. 221-257.

« La littérature en malais des Chinois d'Indonésie», in La littérature indonésienne. Une introduction, études et textes réunis par Henri Chambert-Loir, Paris, Cahier d'Archipel 22, pp. 95-102 (rééd. de l'article paru dans Sastra..., Cahier d'Archipel 11, 1980).

1996« Ancestral Temples, Funeral Halls and the Attempts at Resinicization in Nineteenth Century Netherlands India», in A. Reid éd., Sojourners and Settlers: Histories of Southeast Asia and the Chinese , Asian Studies Association of Australia in association with Allen & Unwin, pp. 183-214.

« Trois regards chinois sur le Viêtnam des années 1880-90 », in C. Salmon (éd.), Récits de voyage des Asiatiques: genres, mentalités, conception de l'espace, (Actes du colloque EFEO – EHESS, 5-7 décembre 1994), pp. 223-252.

articles traduits en indonésien« Asal-usul novel Melayu modern: Tjhit Liap Seng (Bintang Tujuh) karangan Lie Kim Hok (1886-87) », in Leo Suryadinata ed., Sastra Peranakan Tionghoa Indonesia, Jakarta, Grasindo, pp. 213-276 (traduction en malais par nos soins de l'article paru dans Archipel 48, 1994).

« Masyarakat pribumi Indonesia di mata penulis turunan Cina (1920-1941) », (La société locale indonésienne vue par les auteurs d'origine chinoise 1920-1941), Idem, pp. 131-179 (réédition d'un article déjà paru à Java en 1987 dans Kritis, revue de l'Université Satya Wacana, Salatiga, pp. 21-43).

1997« Confucianisme et esprit de réforme dans les communautés chinoises d'Insulinde (fin XIXe s.-début XXe s.)», en col. avec D. Lombard, in En suivant la voie royale, Mélanges en hommage à Léon Vandermeersch, réunis par Jacques Gernet et Marc Kalinowski, Paris, Publications de l'EFEO, pp. 377-408.

1998« Au carrefour de l'histoire et de la littérature : "Vent de folie"  de Njoo Cheong Seng (1950) », en col. avec D. Lombard, in Persembahan. Studi in onore di Luigi Santa Maria, a cura di Sitti Faizah Soenoto Rivai, Napoli, Istituto Universitario Orientale, Dipartimento di Studi Asiatici, Series Minor LIII, pp. 185-202.

article traduit en malais« Pencetakan dan penerbitan Cina di Nusantara (dari akhir abad ke-19 hingga awal abad ke-20) », in Daniel Perret & Puteri Rashidah Megat Ramli eds, Hubungan budaya dalam sejarah Dunia melayu, Artikel pilihan dari majalah Archipel, Kuala Lumpur, Ecole française d'Extrême-Orient, Dewan Bahasa dan Pustaka, pp. 211-244 (trad. de « L'édition chinoise dans le monde insulindien », Archipel 32, 1986).

1999« Bengal as reflected in two South East Asian travelogues from the early 19th century », in Om Prakash and Denys Lombard éds, Commerce and Culture in the Bay of Bengal, 1500-1800, New Delhi, Manohar, pp. 383-402.

7

Page 8: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

article traduit en indonésien« Fiksi etnografis dalam kesusastraan melayu, hasil karya keturunan Tionghoa Indonesia », in Henri Chambert Loir éd., Panggung sejarah. Persembahan kepada Prof. Dr. Denys Lombard, Jakarta, pp. 361-81 (trad. de « La fiction ethnographique dans la littérature en malais des Chinois d'Indonésie », in C. Salmon éd., Le moment sino-malais de la littérature indonésienne, Paris, 1992).

2000article traduit en anglais« Chinese Merchants in South-East Asia », in Jean Aubin & Denys Lombard eds, Asian Merchants and Businessmen in the Indian Ocean and the China Sea, Delhi, Oxford University Press, (trad. de Marchands et Hommes d'affaires asiatiques dans l'Océan indien et la Mer de Chine 13e-20e siècles, 1988), pp. 329-351.

article traduit en italien« Templi ancestrali, associazioni funerarie  e tentativi di risinificazione nell’ India olandese del XIX secolo», in A. Reid, Cinese doltre’mare, L’nsediamento nel Sud-Est Asiatico, A cura Anthony Reid, Turin, Editioni Fondazione Giovanni Agnelli, pp. 231-253. (trad. De « Ancestral Temples, Funeral Halls and the Attempts at Resinicization in Nineteenth Century Netherlands India », in A. Reid ed., Sojourners and Settlers: Histories of Southeast Asia and the Chinese, 1996)

2001« Ancestral Temples, Funeral Halls and the Attempts at Resinicization in Nineteenth Century Netherlands India», in A. Reid ed., Sojourners and Settlers: Histories of Southeast Asia and the Chinese , Asian Studies Association of Australia in association with Allen & Unwin, pp. 183-204 (rééd. de l’ouvrage paru en 1996, sans les illustrations).

article traduit en anglais (réédition améliorée)« Islam and Chineseness », in Alijah Gordon ed., The Propagation of Islam in the Indonesian-Malay Archipelago, Kuala Lumpur, Malaysian Sociological Research Institute, pp. 181-208 (en col. avec D. Lombard, version légèrement modifiée de l'article paru dans Indonesia 1994).

2002traductions en chinois« Bali de Hainanren : xian wei ren zhi de shequn 巴厘的海南人﹕鮮為人知道的社群 », in Zhou Weimin 周偉民 éd., QiongYue difang wenxian 瓊粵地方文獻, Guoji xueshu yantaohui lunwenji 國際學術研討會論文集, Haikou 海口, Hainan chubanshe 海南出版舍, 2002, pp. 12-41 (trad. de l’article paru dans Archipel 60, 2000).

« Yajiada huaren gongguan jiqi dang’an 雅加达华人公馆及其档案  » (Le Conseil des Chinois de Jakarta et ses archives), in Huaqiao huaren baike quanshu 华侨华人人百科全书 (Encyclopédie des Chinois de la diaspora), Beijing Zhongguo huaqiao chubanshe (en col. avec Yuan Bingling) (6 pages).

« Nanyang qundao huaren zhi rujia xueshuo ji gailiang zhuyi sixiang (19 shiji- 20 shijichu 南洋群岛华人之儒家学说及改良主义思想 (Confucianisme et esprit de réforme dans les communautés chinoises d’Insulinde (fin XIXe début XXe s.)», in Huaqiao huaren baike quanshu (Encyclopédie des Chinois de la diaspora), Beijing Zhongguo huaqiao chubanshe (en col. avec Denys Lombard) vol. zonglun, pp. 880-897.

2003« Diffusion et commercialisation de cloches chinoises en Asie du Sud-Est », Mirabilia Asiatica, Produtos raros no comércio maritimo. Produits rares dans le commerce maritime. Seltene Waren im Seehandel, J.M. dos Santos Alves, C. Guillot & R. Ptak eds., Wiesbaden, Harrassowitz, pp. 139-193.

8

Page 9: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

« Wang Dahai and his View of the « Insular Countries » (1791) », in Ding Choo Ming & Ooi Kee Beng (eds.), Chinese studies of the Malay World, Singapore A Comparative Approach, Singapore, Eastern Universities Press, pp. 31-67.

2004« Tang-Viet Society as Reflected in a Buddhist Bell Inscription from the Protectorate of Annam (798) », in Guangdong: Archaeology and Early Texts / Archäeologie und frühe Texte (Zhou-Tang), Shing Müller, Thomas O. Höllemann, Putao Gui eds., Ser. South China and Maritime Asia, vol. 13, Wiesbaden, Harrassowitz, pp. 195-216.

2005« La diffusion du gong en Insulinde vue essentiellement à travers diverses épaves orientales (période Song-Ming) », Mirabilia Asiatica II, Produtos raros no comércio maritimo. Produits rares dans le commerce maritime. Seltene Waren im Seehandel, J.M. dos Santos Alves, C. Guillot & R. Ptak eds., Wiesbaden, Harrassowitz, Fundação Oriente, pp. 89-116.

« Confucianists and Revolutionaries in Surabaya (c1880-c1906) », in Indonesian Chinese: Remembering, Distorting, Forgetting, edited by Tim Lindsey & Helen Pausacker, Singapore, ISEAS, pp. 130-147.

« Sanbao taijian en Indonésie et les traductions malaises du Xiyang ji », in Claudine Salmon / Roderich Ptak éds., Zheng He. Images & Perceptions. Bilder & Wahrnehmungen, Wissbaden, Harrassowitz, 2005, pp. 113-135.

2006« Wang Dahai et sa vision des ‘contrées insulaires’ », in Henri Chambert-Loir & Bruno Dagens éds. Anamorphoses. Hommage à Jacques Dumarcay, Paris, Les Indes savantes, pp. 457-482.

« Coastal maps from the Beginning of the Qing Dynasty, with special reference to the Qingchu haijiang tushuo, in Maritime Space in Traditional Sources, in Angela Schottenhammer & Roderich Ptak eds., Wiesbaden, Harrassowitz, pp. 177-189.

2007 « Transnational Networks as Reflected in the Epigraphy: The Case of Chinese Buddhist Bells in Southeast Asia », in Chinese Overseas: Migration, Research and Documentation, edited by Tan Chee-Beng, Colin Storey and Julia Zimmermann, Hong Kong, The Chinese University Press, pp. 23-83.

2008« Cong Zhu Yigui qiyi de zhenya shiyi (1721) laikan zhangpuren zhi wangluo  从朱一贵起事的镇压事宜(1721)来看漳浦人之网络 » [La connexion de Zhangpu vue à travers la répression de Zhu Yigui (1721)], in Paloa Calanca & Fabienne Jagou( éds.), Bianjiang yu jiangli 边 疆 与 疆 吏 , Beijing, Faguo hanxue 12, Zhonghua shuju, 2008, pp. 237-254.  

« Lí Văn Phức et sa découverte de la Cité du Bengale (1830) », en col. avec Ta Trong Hiêp, in Frédéric Mantienne & Keith Taylor (eds.), Monde du Viêt Nam / Vietnam World, Hommage au Prof. Nguyên Thê Anh, Paris, Les Indes savantes, pp. 143-196.

Article traduit en indonésien(en collaboration avec Claude Guillot & Lukman Nurhakim,  “Orang-Orang Tionghoa Penghasil Gula di Kelapadua, Banten, Abad ke-17: Teks-Teks dan Peninggalan”  in Claude Guillot, Banten. Sejarah dan Peradaban Abad X-XVII,  Kepustakaan Populer Gramedia, Jakarta, 2008, pp. 131-154 (Traduction sous la dir. de Daniel Perret, trad. de l’article paru dans Archipel 39, 1990)

9

Page 10: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

2009« Monnaies chinoises », in Daniel Perret (éd.) Histoire de Barus. III: Regards sur une place marchande de l'océan Indien (XIIe - mi-XVIIe s.), Paris, Cahiers d’Archipel 38, pp. 435-441.

2010Traductions en indonésien“Srivijaya, China dan Peniaga-Peniaga Cina (Abad ke-10 – Abad ke-12 M): in Daniel Perret et al. (éd.), Selat Melaka di Persimpangan Asia. Artikel Pilihan daripada majalah Archipel, Kuala Lumpur, Jabatan Muzium Malaysia & EFEO, 2010, pp. 53-78 (traduction de« Srivijaya, la Chine et les marchands chinois (Xe-XIIe s.) – Quelques réflexions sur la société de l’empire sumatranais », Archipel 63, 2002, pp. 57-78.

Beberapa Pendapat Mengenai Masyarakat kemaharajaan Sumatra” & “Mengikuti Jejak Diaspora Komuniti Baba di Negri-Negri Selat: Li Qinghui dan Karyanya “Kisah Ringkas Sebuah Pengambaran ke Timur” (1889), Op. cit., pp. 273-330, trad d’un article paru dans Archipel 56, 1998 .

Annotations des chapitres 42-45 et 50-53 de Fernão Mendes and Pinto the Peregrinacão. Studies, Restored Portuguese Text, Notes and Indexes directed by Jorgr Santos Alves, Lisonne, Fondação Oriente, vol. III, pp. 85-90.

2011« Regards sur les réfugiés Song en Asie du Sud-Est au début des Yuan », in Denise Aigle, Isabelle Charleux, Vincent Gossaert éds., Miscellanea Asiatica, Mélanges en l’honneur de Françoise Aubin, Sankt Augustin : Monumenta Serica, pp. 657-680.

2012Trois biographies [“Siem Piet Nio”, “Thung Sin Nio”, & “Tio Ie Soei”] in Leo Suryadinata et al. (ed.), Southeast Asian Personalities of Chinese Descent: A Biographical Dictionary, Singapore, Chinese Heritage Centre, Nanyang Technological University, ISEAS, vol. II, pp. 977-979, 1176-1178, 1118-1182.

2013“Srivijaya, China and Chinese Merchants (10th-12th Centuries)”, Actes du colloque qui s’est tenu à Ningpo en nov. 2011.

Sous presse“Chinese Epigraphic Studies in Southeast Asia – An Overview”, à paraître dans les actes d’un colloque sur l’épigraphie en Asie du Sud organisé par Daniel Perret. PEFEO

ARTICLES ET TRADUCTIONS1969« La communauté chinoise de Makasar, vie religieuse », T'oung Pao, vol. LV, 4-5, pp. 241-297.

« La communauté chinoise de Makasar, vie collective et organisations », France-Asie, vol. 197, pp. 160-194.

1971« Le Sjair de l'Association chinoise de Batavia (1905) », Archipel 2, pp. 55-100.

1972« Société Peranakan et Utopie : Deux romans sino-malais (1934-1939) », Archipel 3, pp. 169-195.

10

Page 11: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

« Recherches d'ethno-histoire : Les communautés chinoises d'Indonésie », ASEMI, vol. III, 3, pp. 123-137.

« Un Chinois à Java (1729-1736) », BEFEO, vol. LIX, pp. 279-318.

1973« A propos de quelques cultes chinois particuliers à Java », Arts Asiatiques, vol. XXVI, pp. 243-263.

« Paysage et exotisme à Batavia : la villa du Gouverneur Général Valkenier (1737-1741) », Arts Asiatiques, vol. XXVIII, pp. 104-117 (en col. avec D. Lombard).

1974« Aux origines de la littérature sino-malaise : Un Sjair publicitaire de 1886 », Archipel 8, pp. 155-186.

« Récentes études épigraphiques chinoises en Asie du Sud-est », Archipel 8, pp. 213-223.

1975« Survivance d'un rite bouddhique à Java: la cérémonie du Pudu (Avalambana) », BEFEO, vol. LXII, pp. 457-486.

« Regards sur les femmes chinoises », Critique, juin, n° 337, pp. 580-591.

« Femmes Chinoises d'hier », Chine 75, 2, pp. 37-46.

« A propos de quelques stèles chinoises récemment retrouvées à Banten (Java ouest) », Archipel 9, pp. 99-127 (en col. avec D. Lombard).

1976« Une morale en images : les peintures murales du Xietian gong de Bandung », Archipel 11, pp. 167-176.

« Les Chinois d'Asie du Sud-est en quête de leur propre histoire », Archipel 11, pp. 249-258.

« A propos de quelques tombes chinoises d'Indonésie des XVIIe et XVIIIe siècles », Archipel 12, pp. 207-218.

« Un ouvrage de vulgarisation sur les "Chinois" d'Asie du Sud-est », Archipel 12, pp. 254-55.

1977« Tio Ie Soei, journaliste et homme de lettres de Jakarta (1890-1974) », Archipel 14, pp. 71-77.

« La littérature en malais romanisé des Chinois de Malaisie : première enquête », Archipel 14, pp. 79-109.

1978« Writings in Romanized Malay by the Chinese of Malaya, a Preliminary Inquiry”, Kertas-kertas pengajian Tionghoa - Papers on Chinese Studies, Department of Chinese studies, University of Malaya, Kuala Lumpur, vol. 1, pp. 69-95 (traduction et amplification de la version française de 1977).

traduction en malais« Kesusastraan Melaju Rumi dari orang-orang Cina di Malaysia, enquete pertama », Dewan bahasa, Kuala Lumpur, Des., pp. 899-921 (traduction de la version anglaise, ci-dessus après modifications).

1979« Lawah-lawah Merah ou "l'Araignée rouge": un "roman sino-malais" qui s'avère être la traduction d'un roman français », Archipel 17, pp. 63-69.

« La diaspora chinoise : Persistance du nationalisme au terme d'une longue assimilation », Le Monde diplomatique , n° 399, 3 fév. (en col. avec D. Lombard).

11

Page 12: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

« Un vaisseau du XIIIe s. retrouvé avec sa cargaison dans la rade de Zaitun », Archipel 18, pp. 57-67 (en col. avec D. Lombard).

1980« Réflexions sur les possibilités de recherche à Hong Kong », Antenne Française de Sinologie à Hong Kong, Bulletin Mensuel, mars 1980, pp. 28-38.

« Etre femme à Singapour », Archipel 19, pp. 161-68.

« La notion de sino-malais est-elle pertinente d'un point de vue linguistique? », Archipel 20, pp. 177-186.

« Yinni huaren wenxue zhong de zhongguo xiaoshuo yiben », Dipingxian 地平线, Hong Kong, n° 8-10, pp. 41-44; 51-54.

1981 « Le poème en malais d'un péranakan sur la visite du roi Chulalongkorn à Batavia en 1871 », Archipel 22, pp. 133-166 (en collaboration avec D. Lombard).

« A note on the so called Sino-Malay language », in C. Salmon, Literature in Malay by the Chinese of Indonesia, 1981, pp.115-122 (trad. de « La notion de sino-malais est-elle pertinente d'un point de vue linguistique? », Archipel 20, 1980).

« The Contribution of the Chinese to the Development of Southeast Asia – A New Appraisal », Journal of Southeast Asian Studies, XII, 1, March 1981 Special Issue Ethnic Chinese in Southeast Asia, ed. by C.F. Yong, pp. 260-265.

1982« Note sur les Études chinoises concernant l'Insulinde », Archipel 24, pp. 23-30.

« Chinois d'Outre-mer et Minorités nationales », Missions en Chine 1980-1981, Paris, Centre de recherche et de Documentation sur la Chine Contemporaine, EHESS, pp. 114-153.

« Qin shi huangdi le premier empereur de Chine », Le club français de la médaille, n° 76, deuxième trimestre 1982, pp. 121-122.

1983« Hsu Yun Ts’iao (1905-1981) », Archipel 25, pp. 3-5)

« Recent Studies on the Literature in Chinese in Malaysia and Singapore », Archipel 25, pp. 231-33.

« Taoke or Coolies? Chinese Visions of the Chinese Diaspora », Archipel 26, pp. 179-212.

« La vie littéraire et artistique des Chinois de Makassar, 1930-1950 », Archipel 26, pp. 143-178 (en col. avec G. Hamonic).

« La fabrication du papier à Java mentionnée dans un texte chinois de l'époque des Song du sud », Archipel 26, p. 116.

« The Contribution of the Chinese to the Development of Southeast Asia – A New appraisal » (trad. chinoise abrégée) in Essays on the History of Overseas Chinese, vol. 3, Canton.

« Présentation sommaire des recherches en langue française sur la diaspora chinoise » (trad. chinoise parue dans Essays on the History of Overseas Chinese, idem).

12

Page 13: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

1984« Chinese Women Writers in Indonesia and their Views of Female Emancipation », Archipel 28, pp. 149-172.

1985Articles et fragments d'ouvrages traduits en chinois :« Huayi malayaren ladinghua malaiwen zhuzuo chutan », in Dongnanya yanjiuhui tongxun, n° 1-2, pp. 27-33 (trad. partielle de « Writings in Romanized Malay by the Chinese of Malaya, A Preliminary Inquiry », 1978).

« Shiba shiji hanzu renmin zai guizhou de nongye kenzhi » (trad. du chap. sur l'agriculture de Un exemple d'acculturation chinoise : la province du Guizhou au XVIIIe s., Paris, 1972), Guizhou jingji luntan (Revue d'économie du Guizhou), n¡ 4, pp. 46-50.

« Islam et Sinité », Archipel 30, pp. 73-94 (en col. avec D. Lombard).

1986« Un Colloque sur les « changements d’identité des Chinois d’Asie du Sud-est depuis 1945 », Canberra, juin 1985, Archipel 32, pp. 15-16.

« L'édition chinoise dans le monde insulindien (fin du XIXe.-début XXe s. », Archipel 32, pp. 113-139 (version amplifiée de l'article paru en 1986 dans Drège, Le livre et l'imprimerie en Extême-Orient et en Asie du Sud-Est, voir ci-dessus).

1987« Un colloque malaysien sur « Littérature malaise et cosmopolitisme », Pulau Pinang, 28 nov.-1er déc. 1985, Archipel 33, pp. 11-14.

« A propos de la venue à Java d'une escadre impériale chinoise en 1907 », Archipel 33, pp. 79-115 (en col. avec D. Lombard).

« Masyarakat pribumi Indonesia di mata penulis turunan Cina (1920-1941) » (La société locale indonésienne vue par les auteurs d'origine chinoise 1920-1941), Kritis, revue de l'Université Satya Wacana, Salatiga (Java central), pp. 21-43.

1988« The Batavian Eastern Railway Co and the Making of a New 'Daerah' as Reflected in a Commemorative Syair Written by Tan Teng Kie, 1890 », Indonesia 45, Ithaca, pp. 49-62.

« Blood under the Coconut Trees: A Radical View of the Dutch Indies (1929) », RIMA, Sydney, vol. 22 n° 1, pp. 94-114.

article traduit en chinois« Yelin Xuelei 椰林血泪» (Larmes de sang dans la cocoteraie), Taiwan yu haiwai 台湾与海外 , Shantou, Guangdong, 1988,1, pp. 59-65 (trad. de « Blood under the Coconut Trees: A Radical View of the Dutch Indies [1929] », RIMA, 1988).

1989« Commerces ambulants et insertion sociale à Surabaya vers la fin du XIXe siècle », Archipel 37, pp. 297-326.

« Rapport préliminaire sur la découverte de tombes musulmanes dans l'île de Hainan » (en collaboration avec Chen Dasheng, de l'Académie des Sciences Sociales du Fujian), Archipel 38, pp. 75-106.

Article traduit en chinois« Haren dui dongnanya fazhan de gongxian : xin pingjia 華人對東南亞發展的貢獻:新評價  », Nanya dongnanya pinglun 南亞東南亞評論 /South and Southeast Asia Review, 3, 1989, Beijing daxue chubanshe ( traduction de « The Contribution of the Chinese to the Development of Southeast Asia – A New Appraisal »,

13

Page 14: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

Journal of Southeast Asian Studies, XII, 1, March 1981 Special Issue Ethnic Chinese in Southeast Asia, ed. by C.F. Yong, pp. 260-265).

1990« Les sucriers chinois de Kelapadua, Banten, XVIIe s. Textes et vestiges », Archipel 39, pp. 139-58 (en collaboration avec Claude Guillot et Nurhakim Lukman).

Adaptation en français de Yang Qinzhang et Chen Dasheng, « Récentes découvertes à Quanzhou (Zaitun) », Archipel, 39, pp. 81-91 (en collaboration avec D. Lombard).

1991« Symposium sur le rôle des Sino-indonésiens dans la formation de la vie indonésienne moderne (Ithaca, 13-15 juillet 1990) », Archipel 41, pp. 5-7.

« The Han Family of East Java – Entrepreneurship and Politics (18th-19th Centuries) », Archipel 41, pp. 53-87.

« Cults Peculiar to the Chinese of Java », Yazhou wenhua / Asian Culture, 15, Singapour, pp. 7-23.

article traduit en chinois« Shijiu shiji yinni sishui diqu weirao fujian gongdeci de lisu zhi zheng 十九世纪印尼泗水地区围绕福建功德祠的礼俗之争» (Lutte pour les coutumes dans le cadre du Hokkien Kong Tik Soe de Surabaya, Indonésie, au XIXe s.), Haijiaoshi yanjiu, Quanzhou, Fujian, 2, pp. 79-91 (trad. de « Ancestral Temples... », seulement parue en 1996, dans A. Reid, Sojourners and Settlers).

1992« Regards d'un Peranakan de Singapour sur le Viêtnam (1888) », Archipel 43, pp. 139-144.

Tan Keong Sum, « Récit d'un voyage au Viêtnam », traduit du chinois et annoté par C. Salmon, Archipel 43, pp. 145-166.

« The Three Kingdoms in Insular Southeast Asia – Religion and Literature », Yazhou wenhua / Asian Culture, Singapore, n° 16, pp. 14-34.

« Un projet colonial en Indochine inspiré par Balai Pustaka (1928-1931) », Archipel 44 (en col. avec Christiane Pasquel Rageau), pp. 57-74.

1993article traduit en chinois« Hainandao musilin mudi kao 海南岛穆斯林墓地考  », Huizu yanjiu 回族研究 , 2, pp. 50-57 (traduction chinoise d'un article écrit en français en collaboration avec Chen Dasheng et paru dans Archipel 38, 1989).

1994Chen Ching-ho, « A propos des missions dans les Ha châu ou 'Contrées méridionales' de la première période des Nguyên », traduit du japonais par C. Salmon avec la col. de Shibata Shintaro et de Ta Trong Hiêp, BEFEO, vol. 81, 1, pp. 101-124.

« L'Emissaire viêtnamien Cao Ba Quat (1809-1854) et sa prise de conscience dans les 'Contrées méridionales' », BEFEO, vol. 81, 1, pp. 125-149 (en col. avec Ta Trong Hiêp).

« De Batavia à Saïgon – Notes de voyage d'un marchand chinois de Batavia (1890)  », Archipel 47, pp. 155-192 (en col. avec Ta Trong Hiêp).

« Aux origines du roman malais moderne: Tjhit Liap Seng, "Les Pleïades", de Lie Kim Hok (1886-87) », Archipel 48, pp. 125-156.

14

Page 15: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

« Islam and Chineseness », in Indonesia, April, n° 57, pp. 115-131 (en col. avec D. Lombard), version anglaise légèrement modifiée d'un article d'abord paru en français dans Archipel 1985.

1995« Le cimetière chinois de Kasunyatan (Banten Lama) - fin XVIIe - début XVIIIe s. », Archipel 50, pp. 41-66.

article traduit en vietnamien« Tu Batavia dên Sai Gon –Du Ky Cua Môt thuong nhân Hoa kiêu (1890) » (trad., par Ta Thi Thuy, de: « De Batavia à Saïgon - Notes de voyage d'un marchand chinois de Batavia [1890]) », paru en 1994 dans Archipel) in Nghiun cuu Lich su, Ha Nôi, n° 11 (278), pp. 54-72.

1996« Des récits de voyage chinois comme source pour l'étude du Viêtnam (Xe-début XXe s.) », BEFEO, vol. 83, pp. 67-87 (en col. avec Ta Trong Hiêp).

« Une culture révolue? Le Pasisir javanais de Gresik à Rembang », Archipel 51, pp. 95-112 (en col. avec D. Lombard et P. Piollet).

Adaptation de Chen Jiarong, A la recherche du "Récit sommaire sur Batavia" Bayou jilüe de Chen Hongzhao », Archipel 52, pp. 19-30.

article traduit en chinois« Wang Dahai ji qi "Haidao yizhi 王大海及其海岛逸志" », in Faguo hanxue 法国汉学 1, Beijing, Qinghua daxue chubanshe, pp. 155-181 (traduction de « Wang Dahai et sa vision des 'Contrées insulaires' (1791) » par Geng Sheng (1994) (Etudes sinologiques françaises, vol. I).

article traduit en vietnamien« Su thân Viêt Nam Cao Ba Quat va nhân thuc cua Ông qua truyên di công can "vung Ha Châu"  », Nghiên Cuu Lich Su, 5 (288) 1996, 290, 1 (290), 1997 (trad. de « L'émissaire viêtnamien Cao Ba Quat (1809-1854) et sa prise de conscience dans les 'Contrées méridionales' », BEFEO, vol. 81, 1, 1994).

1997 « La communauté chinoise de Surabaya. Essai d'histoire des origines à la crise de 1930 », Archipel 53, pp. 121-206.

« Le voyage de Tan Hoe Lo à Paris (1889) », Archipel 54, pp. 177-188.

1998« Sur les traces de la diaspora des Baba des Détroits: Li Qinghui et son "Récit sommaire d'un voyage vers l'Est" », Archipel 56, L'horizon nousantarien. Hommages à Denys Lombard, vol. I, pp. 71-120.

« Les Chinois de Kupang (Timor) aux alentours de 1800 », vol. I, Archipel 56, L'horizon nousantarien. Hommages à Denys Lombard I, pp. 393-428 (en collaboration avec Anne Lombard-Jourdan).

« Bibliographie des travaux de Denys Lombard », BEFEO 85, pp. 19-41.

article traduit en espagnol« La mirada de algunos viajeros chinos sobre el Vietnam del siglo XVII », Revista Espa–ola de Pacifico. Associación Española de Estudos del Pacifico, VIII, n° 8: Visiones mutuas Pacifico-Europa (traduction de « Regards de quelques voyageurs chinois sur le Viêtnam du XVIIe s. », 1994), pp. 323-349.

1999article traduit en chinois

15

Page 16: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

« Nanyang qundao huaren zhi rujia xueshuo ji gailiangzhuyi sixiang (19 shijimo – 20 shijichu 南洋群岛华人之儒家学说及改良主义思想», Faguo hanxue 法国汉学4, pp. 1-41 (trad. de « Confucianisme et esprit de réforme dans les communautés chinoises d'Insulinde (fin XIXe s.-début XXe s.) », en col. avec D. Lombard, in En suivant la voie royale, Mélanges en hommage à Léon Vandermeersch, réunis par Jacques Gernet et Marc Kalinowski, Paris, Publications de l'EFEO, 1997, pp. 377-408).

2000« From Skipper to Deified Ancestor: The Worship of Kongco in East Java and Bali (18th-20th Centuries » (in col. with Myra Sidharta), Yazhou wenhua / Asian Culture 24, Singapour, pp. 1-25.

« The First Chinese Language Newspaper of Java (1852-1857?) », Asian Culture 24, June, Singapour, pp. 79-89.

« Kisah perjalanan Tan Hoe Lo di Paris (1889) », « Bentera», Kompas, 4 mars.

« The Hainanese of Bali: A Little Known Community », Archipel 60, pp. 87-124 (en col. avec Myra Sidharta).

2001« Les Hainanais de Malaisie en quête de leur histoire et de leur identité », Archipel 61, pp. 196-201.

« Indonesian Chinese Temples and Social History – With Special References to Java and Bali », Asian Culture, 25, pp. 15-36

« Some more comments on “uncertain links” in the Han lineage », Archipel 62, pp. 53-64.

2002« Srivijaya, la Chine et les marchands chinois (Xe-XIIe s.) – Quelques réflexions sur la société de l’empire sumatranais », Archipel 63, pp. 57-78.

« Disseminação de sinos chineses no Sudeste Asiático/ Dissemination of Chinese Bells in Southeast Asia », Oriente, Lisbonne, n° 2, pp. 44-58 (bilingue portugais/anglais).

2003« A Tentative Interpretation of the Chinese Inscription (1231) Engraved on a Bronze Gong Recovered in Muara Jambi (Central Sumatra) », Archipel 66, pp. 91-112.

2004« Les dessins industriels philippins d’Antonio D. Malantie. Une commande de la mission de Lagrené en Chine (1843-1846) », Archipel 67, pp. 57-76.

« Les Persans à l’extrémité orientale de la route maritime (IIeAE-XVIIe siècle) », Archipel 68, pp. 23-58.

« The Han family from the Residency of Besuki (East Java) as reflected in a novella by Tjoa Boe Sing (1910)», Archipel 68, pp. 273-287.

« Réfugiés Ming dans les Mers du sud vus à travers diverses inscriptions (ca. 1650-ca. 1730) », BEFEO, 2003-2004, 82, pp. 177-237.

2005« La sériciculture à Sumatra Nord. De l’histoire à la légende de Job », Archipel 70, pp. 239-260.

2006« A propos du peintre philippin Antonio D. Malantie qui s’avère être Antonio Malantic », Archipel 72, pp.

16

Page 17: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

7-8.

« Women Status as Reflected in Chinese Epitaphs (16th-20th Centuries) in Insulinde », Archipel 72, pp. 157-194.

« The Manufacture of Chinese Gravestones in Indonesia – A Preliminary Survey » (en col. avec Myra Sydharta), Archipel 72, pp. 195-220.

2007“Cultural Links between Insulindian Chinese and Fujian as Reflected in Two Late 17th-century Epigraphs”, Archipel 73, pp. 167-194.

“Traditional Chinese Medicine and Pharmacy in Indonesia. Some Sidelights”, (en col. Avec Myra Sydharta), Archipel 74. pp. 165-204.

2008 « Opacité du commerce entre Canton et Huê : Une mystérieuse affaire de cloche (1693) », BEFEO, 92, 2005, pp. 321-338.

« La mission de Théodose de Lagrené et les enquêtes sur les textiles d’Insulinde (1844-1846) », Archipel 75, pp. 167-197.

“Chinese Origin of the Muara Jambi Gong as Evidenced by a New Archaeological Find”, Archipel 76, pp. 7-14.

« Le goût chinois pour les nids d’hirondelle et ses répercussions économiques en Indonésie », Archipel 76, pp. 251-290.

2009 “The Massacre of 1740 as Reflected in a Contemporary Chinese Narrative”, Archipel 77, pp. 149-154.

“Malay (and Javanese) Loan-words in Chinese as a Mirror of Cultural Exchanges”, Archipel 78, pp. 181-208.

“A view of the Song Refugees in South East Asia at the Beginning of the Yuan Dynasty”, Yazhou wenhua / Asian Culture 33, pp. 1-18.

Traduction en anglais“The Chinese Community of Surabaya, from its Origin to the 1930s Crisis”, Chinese Southern Diaspora Studies 3, pp. 22-60. http://csds.anu.edu.au/volume 3 2009. (traduction légèrement abrégée de “La communauté chinoise de Surabaya. Essai d’histoire, des origines à la crise de 1930 », Archipel 53, 1997, pp. 121-206).

2010traductions« 东爪哇韩氏家族 : 企业精神与政治舞台 (18-19 世纪) », Overseas Chinese History Studies / 华侨华人历史研究 , 2010, 1, pp. 54-70. (traduction par Zhou Nanjing 周南京 de « The Han Family of East Java. Entrepreneurship and Politics » paru dans Archipel 41, 1991).

“Wang Annan riji: A Hokkien Literatus Visits Saigon (1890)”, Chinese Southern Diaspora Studies (revue en ligne), vol. 4, pp. 74-88 (adaptation en anglais par Nola Cooke de l’article publié dans Archipel 47, 1994 (« De Batavia à Saïgon – Notes de voyage d'un marchand chinois de Batavia (1890) », (en col. avec Ta Trong Hiêp),.

“Opacity of the Trade between Canton and Huế – Or a Mysterious Bell Affair (1693)”, Yazhou wenhua / Asian Culture, 34, pp. 42-58. (traduction par nos soins de « Opacité du commerce entre Canton et Huê :

17

Page 18: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

Une mystérieuse affaire de cloche (1693) », BEFEO, 92, 2005).

2011« Recent Research from France on the Chinese outside China (2006-2011) », CHC Bulletin / 华裔馆通讯, Singapour, n° 16-17, Nov. & May 2011, pp. 21-32.

« Shitan yuanchu liuyu dongnanya de songdai yimin 试探元初流寓东南亚的宋代遗民 », 海洋史研究 / Studies of Maritime History, Guangzhou, Vol. 2 (translation by Luo Yiying 罗燚英 of “A view of the Song Refugees in South East Asia at the Beginning of the Yuan Dynasty”, Yazhou wenhua / Asian Culture 33, 2009), pp. 260-276.

2012traductions« Cong fanzhong mingwen kan zhongguo yu dongnanya de maoyi wanglai 从梵钟铭文看中国与东南亚的贸易往来», 海洋史研究 / Studies of Maritime History, Guangzhou, Vol. 3, pp. 11-62 (traduction par Zheng Liren 郑力人 de « Transnational Networks as Reflected in the Epigraphy: The Case of Chinese Buddhist Bells in Southeast Asia », in Chinese Overseas: Migration, Research and Documentation, edited by Tan Chee-Beng, Colin Storey and Julia Zimmermann, Hong Kong, The Chinese University Press, 2007, pp. 23-83).

“Beiming suo jian nanhai zhuguo de mingdaiyimin 碑铭所见南海诸国的明代遗民, 海洋史研究” / Studies of Maritime History, Vol. 4, pp. 111-158 (traduction par Luo Yiying罗燚英 de « Réfugiés Ming dans les Mers du sud vus à travers diverses inscriptions (ca. 1650-ca. 1730) », BEFEO, 2003-2004, 82, pp. 177-237.

“On the Track of the Straits Baba Diaspora: Li Qinghui and his ‘Summary Account of a Trip to the East’ (1889)”, Chinese Southern Diaspora Studies, vol. 5. http://csds.anu.edu.au/volume 5 2012 (traduction par Nola Cooke de “Sur les traces de la diaspora Baba des Détroits”, Archipel 56, 1998, pp.71-120) , pp. 116-145.

2013"Beberapa Pemikiran tentang Salinan Cerita Silat Transisi dari Belahan Kedua Abad ke-19 di Indonesia", Journal of Chinese Literature and Culture, Vol. 1, No. 1, Feb (2013), pp. 85-107.

“The Hạ châu or Southern Countries as Observed by Vietnamese Emissaries (1830-1844)”, Archipel 85, pp. 135-150.

“Chinese Epigraphic Studies in Southeast Asia – An Overview”, Haiyang shi yanjiu 海洋史研究” / Studies of Maritime History, Vol. 5, pp. 289-338.

2014“Was the Confucian Chronology First Applied in China or in the South Seas?”, 海洋史研究” / Studies of Maritime History, Vol. 6, pp. 266-282.

2015 Sous presse“Commemorating Chinese merchants benefactors in Malacca - The case of Captain Li Weijing (1614-1688)”, Danjiang shixue 淡江史學, 27.

COMPTES RENDUS1970Shih Tsieh-un, Le Fleuve jaune, Bruxelles, 1966, Éd. Vie ouvrière, 477 p., in France-Asie, vol. 198.

1971Lea Williams, Kwee Tek-hoay, The Origins of the Modern Chinese Movement in Indonesia, Modern Indonesia Project, Translations Series, Ithaca, Cornell University, 1969, 64 p., in Archipel 2, pp. 257-258.

18

Page 19: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

1973Go Puan Seng, Refuge and Strength, Prentice Hall, Inc., Englewood Cliffs, N.J., 1970, 199 p., in Archipel 5, pp. 297-301.

L.M.S. Slaveski, French Policy Towards the Chinese in Madagascar, Hamden, Connecticut, The Shoe String Press, 1971, 265 p., in Archipel 6, pp. 217-221.

1974Iwao Seiichi, «Japanese Emigrants in Batavia during the 17th Century», Acta Asiatica, Bulletin of the Institute of Eastern Culture (Tôhô gakkai), 18 (1970), pp. 1-25, in Archipel 8, pp. 211-212.

Tan Kok Seng, Son of Singapore, The Autobiography of a Coolie, Singapore, University Education Press, 1972, 132 p., in Archipel 8, pp. 223-225.

1976Tan Kok Seng, Man of Malaysia, Singapore, Hong Kong, Heineman Educational Books (Asia) Ltd., 1974, 205 p., in Archipel 11, pp. 255-56.

N.I. Low, Chinese Jetsam on a Tropic Shore, Singapore, Kuala Lumpur, Hong Kong, Eastern Universities Press SDN. BHD, 1974, 174 p., n Archipel 11, pp. 256-257.

1977« Deux études originales sur la communauté chinoise de Singapour », in Archipel 14, pp. 111-114.

Ho Wing Meng, Straits Chinese Silver, Singapore, University Education Press, 1976, 150 p., in Archipel 14, pp. 114-15.

G.A. Nagelkerke, A selected Bibliography of the Chinese in Indonesia, Leiden, Library of the Royal Institute of Linguistics and Anthropology,1975, 89 p., in Archipel 14, p. 116.

Hibino Takeo, “Jakaruta no gyûrôsari gichôhi ni tsuite” (A propos de la stèle de Gunung Sari à Jakarta), Nampô bunka sôkangô, juin 1974, pp. 41-55, in Archipel 14, pp. 117-118.

1978Michèle Pirazzoli-t'Serstevens, La civilisation du royaume de Dian à l'époque Han d'après le matériel exhumé à Shizhai shan (Yunnan), Paris, Publications de l'Ecole française d'Extrême-Orient, vol. XCIV, 1974, 339 p., in T'oung Pao, vol. LXIII, 4-5, pp. 346-350.

Ch'en T'ieh-fan, Pan-yuan tao-yuan sheng-yi, Journal of the Island Society, vol. 5, n° 4 (1974), in T'oung Pao, LXIII, 4-5, pp. 345-346.

1979Ng Chin-keong, The Chinese in Riau - A Community on an Unstable and Restrictive Frontier, Singapore, Nanyang University, 1976, 78 p., in Archipel 17, pp. 185-186.

Leo Suryadinata, Peranakan Chinese Politics in Java 1917-42, Singapore, Institute of Southeast Asian Studies, 1976, 184 p., in Archipel 17, pp. 186-88.

Gerald Telkamp, Bouwstoffen voor de sociaal-economische geschiedenis van Indonesïe van ca 1800 tot 1940; een bescrijvende bibliographie – Koloniale Studien, 1916-1941; Koloniaal Tijdschrift, 1912-1941, Amsterdam, Koninklijk Instituut voor de Tropen, 1977, 89 p., in Archipel 17, pp. 170-171.

Cecil Hobbs, Southeast Asian Materials in Australian National University Library, A Programme for development and Use, Canberra, ANU Library, 1975, 180 p., in Archipel 17, pp. 171.

1980Amen Budiman, Masyarakat Islam Tionghoa di Indonesia, « La communauté chinoise musulmane d'Indonésie », Semarang, Tanjung Sari, 1979, 74 p., in Annales Economies et sociétés, n¡ 3-4, Mai-Août, pp. 859-861.

19

Page 20: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

Tsien Tche-Hao, L'Empire du milieu retrouvé – La chine Populaire à trente ans, Paris, Flammarion, 1979, in Journal Asiatique, CCLVII, pp. 433-35.

Leung Pui-chee, Xianggang daxue suo cang muyushu yu yanjiu (Wooden Fish Books, Critical and Annotated Catalogue Based on the Collections of Hong Kong), Hong Kong, Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, 271 p., 1978, idem, pp. 435-37.

Netolitzky Almut, Das Ling-wai tai-ta von Chou Ch'ü-fei, eine Landeskunde Südchinas aus dem 12. Jahrhundert, Münchener Ostasiatische Studien, Wiesbaden, Franz Steiner Verlag GMBH, 1977, 320 p., in T'oung Pao, vol. LXVI, 4-5, pp. 283-286.

« Une étude sur la littérature chinoise de Malaisie et de Singapour (1920-1942) », in Archipel 19, pp. 291-294.

1981W. Moese, G. Reinknecht, E. Schmitz-Seisser, List of Chinese Grey Literature Kept at Hamburg Libraries, Hamburg, A Publication of the Institute of Asian Affairs, Asia Documentation Center, 1978, in Archipel 21, pp. 215-16.

The China Society Singapore, 1949-1979, A 30th Anniversary Issue of the Journal of the China Society , Singapore, Tiger Press, 1979, in Archipel 21, pp. 216-17.

Leo Suryadinata, Political Thinking of the Indonesian Chinese 1900-1977, A Sourcebook, Singapore, Singapore University Press, 1979, in Archipel 22, pp. 234-36.

Kuo E.C.Y. & Wong K.A. ed., The Contemporary Family in Singapore, Singapore University Press, 1979, Archipel 22, pp. 239-241.

Lau Tzy Cheng, Wong Naisiong yu Xinfuzhou (Wong Naisiong and Xinfuzhou), Singapore, Nanyang xuehui congshu di 20 zhong, 1979, in Archipel 22, pp. 244-246.

Lim Buan Chay, Zhongguo zuojia ji qi yinxiang, 1927-1948, The Impact of Chinese Writers During their Stay in Singapore for the Period 1927 to 1948», Singapore, Wanli shuju, 1978, in Archipel 22, pp. 246-48.

Chui Kuei-chiang & Ku Hung-ting ed., Dongnanya wenti zhi yanjiu, « Researches on the problem of the Chinese in Southeast Asia », Singapore, Jiaoyu chubanshe, 1979, in Archipel 22, pp. 248-250.

1982Moerthiko, Riwayat Klenteng, Vihara, Lithang, Tempat Ibadat Tridharma seJawa, « Histoire des klenteng, vihara et lieux de culte de la société des Trois Religions de Java », Semarang, Penerbit Sekretariat Empeh Wong Kam Fu, 1980, in Archipel 23, pp. 212-13.

Ulfah Subadio, Irhomi T.O. ed., Peranan dan kedudukan wanita Indonesia, Bunga Rampai tulisan-tulisan, (Rôle et position des femmes indonésiennes, Anthologie de texts), Yogyakarta, Gajah Mada University Press, 1978, in Archipel 23, pp. 226-28.

Leo Suryadinata, Eminent Chinese, Biographical Sketches, Revised ed., Singapore, Gunung Agung, 1981, in Indonesia Circle, 29, p. 61.

1982Imabori Seiji, « Marakka Kakyô no girudo-mâchanto taisei: Oranda oyobi Igirisu no shokuminchi shihai to Kakyô shakai », Tôhôgaku, 35, pp. 144-159, R.B.S. 14-15, pp. 88.

Felix, Alfonso Jr (ed.), The Chinese in the Philippines, vol. 2, 1770-1898, Manila, Solidaridad Publishing House, 1969, 252 p., in R.B.S. 14-15,, pp. 88-89.

Ch'en Ching-ho, The Chinese community in the sixteenth century Philippine, Tokyo, Centre for East Asian Cultural Studies (East Asian Cultural Studies Series, 12), 1968, 176 p., R.B.S. 14-15,, pp. 89.

20

Page 21: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

Yü Wei, « I-liu-ling-nan nien Fei-lü-pin Hua-ch'iao ts'an-sha-an shi-mo », HYHP 9 (2), pp. 97-176, in R.B.S., 89-90.

Ichikawa Kenjirô, « Chin Kakô to Kakyô no seiji kikin, Tôhô gakuhô 51 (2), pp. 1-27, in R.B.S. 14-15, pp. 107-108.

Tsai Maw Kuey, Les Chinois au Sud-Vietnam, Paris, Bibliothèque Nationale (Mémoires de la Section de Géographie 3), 1969, 295 p., in R.B.S. 14-15, pp. 121-122.

Kuwata Rokurô, « Tôi shiryaku shinshô », Tôyô gakuhô, 52 (3), pp. 1-11, in R.B.S. 14-15, pp 331-32.

Mills, J.V.G., Ma Huan's Ying-yai sheng-lan: the overall survey of the Ocean's shores, 1433, London, Cambridge University Press (Hakluyt Society Extra Series, 42), 1970, 19+393 p., in R.B.S. 14-15, pp. 332-33.

1983Michael R. Godley, The Mandarin-capitalists from Nanyang, Overseas Chinese Enterprise in the Modernization of China 1893-1911, Cambridge, Cambridge University Press, 1981, in Archipel 25, pp. 225-27.

Assimilasi dan Islam, diterbitkan oleh BAKOM-PKB, Jakarta, 1981, in Archipel 25, pp. 235-36.

T. Omohundro, Chinese Merchant Families in Iloilo. Commerce and Kin in a Central Philippine City, Quezon City, Metro Manila, Ateneo de Manila University Press, Athens, Ohio, The Ohio University Press, 1981, in l'Homme, XXIII(2), pp. 157-58.

Wu David Y.H., The Chinese in Papua New Guinea: 1880-1980, Hong Kong, The Chinese University Press, 1982, in ASSA Review, Canberra, vol. X,1.

Ly Tio-Fane Pineo, Huguette, La diaspora chinoise dans l'Océan Indien Occidental, Aix en Provence, Association des chercheurs de l'OcŽan Indien, Institut d'Histoire des pays d'Outre-Mer, 1981, in Journal of Southeast Asian History, Singapore, XIV,1, pp. 174-76.

Tay Lian-soo, Chinese Culture in Malaysia and Singapore, Singapore, South Seas Society, 1982 (en chinois), in Journal of the South Seas, Singapore, vol. 38,1-2, pp. 95-97.

1984Tham Seong Chee, Social Science in Malaysia, Singapore, Graham Brash, 1981, in Archipel 27, p. 190.

Gerald A. Nagelkerke, The Chinese in Indonesia. A Bibliography, 18th Century - 1981, Leiden, Library of the Royal Institute of Linguistics and Anthropology, 1982, in Archipel 27, p. 191.

Yap Pheng Geck, Scholar, Banker, Gentleman. The Reminiscences of Dr Y.K.G., Singapore, Times Books, 1982, in Archipel 27, pp. 202-203.

Basuki Soejatmiko, Etnis Tionghoa di awal Kemerdekaan Indonesia, Sorotan Bok Tok Pers Melayu-Tionghoa, Des. 1945-Sept. 1946, Surabaya, Liberty, 1982, in Archipel 27, pp. 208-209.

1984Antonio S. Tan, The Chinese in the Philippines during the Japanese Occupation, 1942-45, Quezon City, Published for the Asian Center University of the Philippines, 1981, in Archipel 27, pp. 208-209.

Wang Gungwu, Community and Nation: Essays on Southeast Asia and the Chinese, Singapore, Heinemann Educational Books, 1981, in Archipel 27, pp. 210-11 (en franais); in Journal of Southeast Asian Studies, XV,1, pp. 199-200 (en anglais).

1985Yeyinguan wencun (Collected Writings from the Ya-yin Studio by Tan Yeok Seong), Singapore, Nanyang xuehui, n.d. (1984) in Journal of the South Seas Society, Singapour, vol. 40, 1-2, pp. 83-84.

1986

21

Page 22: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

Charles Coppel, Indonesian in Crisis, Kuala Lumpur, Oxford university Press, 1983, in Archipel 31, pp. 204-205.

1987John Clammer (ed.), « Studies in Chinese Folk Religion in Singapore and Malaysia », Contributions to Southeast Asian Anthropology n° 2, Singapore, Aug. 1983, 178 p., in B.K.I., 143, pp. 596-598.

Ingo Wandelt, Wihara Kencana - Zur chinesischen Heilkunde in Jakarta, Berlin, Dietrich Reimer Verlag, 1985, 155 p., in B.K.I., 143, pp. 598-6090.

H.J. De Graaf & TH. Pigeaud, Chinese Muslims in Java in the 15th and 16th Centuries, Clayton, Monash Papers on Southeast Asia No. 12, 1984, in Journal of Southeast Asian Studies, Sept., pp. 340-341.

Tan Yeok Seong, Yeyinguan wencun, Writings from the Ya-yin Studio, Singapore, Nanyang xuehui, n.d. (1984), in Archipel 33, pp. 195-197.

1988Denyse Helly, Les Chinois de Montréal, 1877-1951, Québec, Institut québecois de la recherche sur la culture, 1987, 315 p., in Cahiers de géographie du Québec, vol. 32, n° 86, pp. 181-182.

D.K.Y. Chng, Collected Essays on the Chinese in Nineteenth Century Singapore , Singapore, The South Seas Society, 1986, 219 p., in Archipel 35, pp. 206-208.

1989C.T. Yong, Tan Kah-kee, the Making of an Overseas Chinese Legend, Singapore, Oxford Press, 1987, 391 p., in Archipel 38, pp.145-147.

Cheah Boon Kheng, Red Star Over Malaysia: Resistance and Social Conflict During and After the Japanese Occupation, 1941-1946 (second ed., 1987), National University of Singapore, Singapore University Press, 366 p., in Archipel 38, pp. 156-157.

Jean-Luc Domenach et Hua Chang-ming, Le mariage en Chine, Paris, Presses de la Fondation des Sciences Politiques, 1987, 187 p., in Critique - Chine 1949-1989, Août-Septembre 1989, pp. 710-711.

D.K.Y.°, Xinjiapo huaren shiluncong, Collected Essays on the Chinese in Nineteenth Century Singapore, Singapore, 1986, in Journal of Southeast Asian Studies, XX, n° 2, pp. 304-306.

1990Wen Guangyi, Cai Renlong, Liu Aihua, Luo Mingqi, sous la direction de Hong Sisi, Histoire des Chinois d'Indonésie, Beijing, Haiyang chubanshe, 1985, 495 p; Li Jue min &uang Kunzhang, Yinni huaqiaoshi, Histoire des Chinois d'Indonésie, sous la direction de Zhu Jieqin, (Canton), Guangdong gaodeng jiaoyu chubanshe, 1987, 446 p in Archipel 40, pp. 179-181 (en collaboration avec D. Lombard).

Leo Suryadinata (ed.), The Ethnic Chinese in ASEAN States, Bibliographical Essays, Singapore, ISAS, 1989, 271 p., in Archipel 40, pp.182-84.

Tan Chee-Beng, The Baba of Melaka: Culture and Identity of a Chinese Peranakan Community in Malaysia, Kuala Lumpur, Pelanduk Publications, 1988, 297 p., in Archipel 40, pp. 184-86.

Chea Kim Ban & Muriel Speelen, Baba Folk Beliefs and Superstitions, Singapore, Landmarks Books, 1988, 152 p., in Archipel 40, pp.186-87.

Cheu Hock Tong, The Nine Emperor Gods, A Study of Chinese Spirit-Medium Cults, Kuala Lumpur, Times Books International, 1988, 191 p., in Archipel 40, pp.187-90.

Ho Wing Meng, Straits Chinese Beadworks & Embroidery, A Collector's Guide, Singapore, Kuala Lumpur, Times Books International, 1987, 176 p., in Archipel 40, pp. 190-94.

Kenneth Gaw, Superior Servants, The Legendary Cantonese Amahs of the Far East, Singapore, Oxford University Press, 1988, 177 p., in Archipel 40, pp. 194-95.

22

Page 23: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

Lim How Seng, Singapore Chinese Huiguan Publications, A Bibliography, Singapore, Singapore Federation of Chinese Clan Associations, 1989, 157 p., in Archipel 40, pp.198-99.

Stefanie Nolte, Feiern in Singapur, Industrialisierung und kultureller Wandel. VerŠnderungen bei Chinesich Neujahr und Weihnachten in den Jahren 1965 bis 1985, betrachtet im Lichte der Volkskulturforschung, Berlin, Quorum Verlag, 1989, 179 p., in Archipel 40, pp. 202-04.

1991Yoshiro Kunio ed., Oei Tiong Ham Concern: The First Business Empire of Southeast Asia , Kyoto University, The Center for Southeast Asian Studies, 1989, 231 p., plates in Archipel 41, pp. 201-203.

Jiehun jijie, Yinni Lin Wanli duanpian xiaoshuoji (La saison des mariages, Recueil de nouvelles courtes) par Lin Wanli d'Indonésie, Singapour, Daoyu wenhuashe, 1990, 106 p. in Archipel 41, pp. 216-217.

Wolfgang Franke, Sino-Malaysiana, Selected Papers on Ming & Qing History and on the Overseas Chinese in Singapore & Malacca, Singapore, The South Seas Society, 1990, 616 p., in Archipel 41, pp. 211-212.

David K.Y. Chng, History of the Chinese in Singapore and Malacca, Some Notes, Singapore, The South Seas Society, 1990, 186 p., in Archipel 41, pp. 213-214.

Chinese Heritage, Huaren chuantong, Singapore, Singapore Federation of Chinese Clan associations, 1990, 195 p. in Archipel 41, pp. 216-217.

Leo Suryadinata, Mencari identitas nasional – dari Tjoe Bou san sampai Yap Thiam Hien , Jakarta, LP3ES, 1990, 216 p., in Archipel 42, pp. 203-205.

E.U. Kratz, A Bibliography of Indonesian Literature in Journals, Drama, Prose, Poetry, Yogya, Gadjah Mada University Press, 1988, in Bulletin of the School of Oriental and African Studies.

1992Chinben See & Teresita Ang See, Chinese in the Philippines – A Bibliography, China Studies Program, De La Salle University, 1990, 208 p., Archipel 43, pp. 195-196.

Go Bon Juan & Teresita Ang See eds, Heritage: A Pictorial History of the Chinese in the Philippines / Wenhua chuantong: Feihua lishi tupian, Manila, Kaisa Para Sa Kaunlaran, 1987, 95 p., in Archipel 43, pp. 197-198.

Liang Liji & al., Xin Yindunixiya Hanyu Cidian, Kamus Baru Bahasa Indonesia-Tionghoa, Beijing, Shangwu yinshuguan, 1989, 754 p., Archipel 44, pp. 206-207 (en col. avec D. Lombard).

1993Helga Blazy, Das Bild des Kindes in der modernen indonesischen Literatur, Berlin-Hamburg, Dietrich Reimer Verlag, 1992, 274 p. in Archipel 45, pp. 203-204.

1996Rao Zongyi ed., Xinjiapo gushi ji/ The Chinese Sources for the History of Singapore before 1911, Xianggang, Zhongwen daxue chubanshe, 1994, in Archipel 52, pp. 196-198.

Ye Zhongling, Chen Xingtang wenji (Oeuvres littéraires de Chen Xintang), Singapour, Xinjiapo yazhou xuehui, 1994, in Archipel 52, pp. 198-200. Liang Yuansheng, Xuanni fuhai dao Nanzhou. Rujia sixiang yu zaoqi Xinjiapo huaren shihui shiliao huibian (Confucius passe les mers en direction des ”les du Sud. Recueil de matériaux pour les débuts de l'histoire des Chinois de Singapour et de la pensée confucéenne), Xianggang, Zhongwen daxue, 1995, in Archipel 52, pp. 200-202.

1998Caroline Draeger, Die chinesischsprachige Literatur aus Malaysia und Singapur 1919-1995, edition cathay, Bd. 33, Dortmund, Projekt Verlag, 1997, 656 p., in R.B.S. pp. 381-382.

23

Page 24: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

Chen Xintang wenji, Ye Zhongling bianzhu, Xinjiapo Yazhou xuehui, 1994, Yazhou wenhua, 22, 1999, pp. 167-68 ( trad. du compte rendu paru en français dans Achipel 52, par Huang Shengfa)

1999 Weng Eang Cheong, Hong Merchants of Canton. Chinese Merchants in Sino-Western Trade, 1684-1798, Richmond, Curzon Press, Nordic Institute of Asian Studies Monograph Series, No 70, 1998, 376 p., in Annales, Histoire, Sciences Sociales, mai-juin, 54, n¡ 3, pp. 761-763.

Wang Ling-chi & Wang Gungwu eds, The Chinese Diaspora. Selected Essays, Singapore, Times Academic Press, 1998, 2 vol., 284 + 300 pages. in R.B.S. , pp. 115-116;

Lynn Pan General Editor, The Encyclopedia of the Chinese Overseas, Singapore, Richmond, Curzon Press, Published fo for Chinese Heritage Centre, Singapore, 399 p., in R.B.S., pp. 114-115.

Wong Tze-ken, Danny, The Transformation of an Immigrant Society. A Study of the Chinese of Sabah, London, ASEAN Academic Press, 1998, 218 p., in R.B.S., pp. 176-177.

Zhuang Qingyong, “Maliujia, Xinjiapo huawenbeiwen jilu”, Minzuxue yanjiu ziliao huibian/Field Materials Insitute of Ethnology Academia Sinica 12, octobre1998, 232 p., in R.B.S., pp. 50-51.

Chong Carino, Theresa, Chinese Big Business in the Philippines. Politica Leadership and Change, Singapour, Times Academic Press, 1998, 167 p., in R.B.S., pp. 199-200.

Gregor Benton and Frank N. Pieke, The Chinese in Europe, New York, St. Martin's Press, Inc., London, Macmillan Press LTD, 1998, 390 p., in R.B.S., pp. 112-113.

Julien Berjeaut, Chinois à Calcutta. Les tigres du Bengale, Paris, L'Harmattan, Montréal, l'Harmattan Inc., 1999, 172 p., schémas et illustrations, in R.B.S., p. 175.

Lin Woling, Longyamen xinkao, Xinjiapo, Nanyang xuehui congshu 42, 1999, 157 p., 18 cartes et 12 illustrations, in R.B.S., p.148.

Wolfgang Franke and Pornpan Juntaronanont ed. with the assistance of Hu Chün-Yin and Teo Lee Kheng, Chinese Epigraphic Materials in Thailand, Taipei, Xin wenfeng chuban gongsi, 1998, 786 p., in BEFEO 86, pp. 474-475

2000Gondomono, Membanting Tulang menyembah Arwah. Kehidupan kekotaan Masyarakat Cina (Faire tout son possible et vénérer les ancêtres. Vie d'une communauté chinoise urbaine), Depok, Fakultas Sastra Universitas Indonesia, 1996, 159 p., in Archipel 59, pp. 221-222.

Russel Jones, Chinese names: the traditions surrounding the use of Chinese surnames and personal names, Petaling Jaya, Pelanduk, 1997, 220 p., illustrations, appendices, index, in Archipel 59, pp. 223-224.

Sabine Dabringhaus and Roderich Ptak eds, With the Assistance of Richard Teschke, China and her Neighbours: Borders, Visions of the Other, Foreign Policy 10th to 19th Century , Wiesbaden, Harrassowitz, 1997, South China and Maritime Asia 6, 268 p., in BEFEO 86, pp. 498-500.

Wong-He-Kam, Edith, Entre Mer de Chine et Océan Indien, Collection Autour du monde, Orphie, 1999, 203 p., R.B.S., pp. 129-130.

Li Tana & Nguyên Câm Thuy eds, Bia chu Han trong Hôi quan nguoi Hoa tai Thanh phô Hô Chi Minh, Ha Nôi, Nha xuât ban Khoa hoc xa hôi, 1999, 529 p., carte, plans de temples et illustrations, R.B.S., pp. 50-51.

Yuan Bingling, Chinese democraties. A Study of the Kongsis of West Borneo (1776-1884), Leiden, Research School of Asian, African, and American Studies, Universiteit Leiden, 1999, 354 p., 12 appendices, 2 cartes, 7 illustrations, 15 tableaux, index., R.B.S., pp. 210-211.

24

Page 25: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

Shanghai tushuguan bian, WANG Heming, Ma Yuanliang, Wang Shiwei zhubian, Zhongguo pudie yanjiu. Quanguo pudie kaifa yu liyong xueshu yantaohui lunwenji, Shanghai guji chubanshe, 1999, 396 p., R.B.S., pp. 69-71.

Pham Duc Duong & Châu Thi Hai chu biên, Buoc dâu tim hiêu su iêp xuc va giao luu hoa Viêt-Hoa trong lich su, Ha Nôi Nha Xuât ban Thê Gioi, 1998, 232 p. , R.B.S., pp. 140-141

Chng, David K.Y., Heroic Images of Ming Loyalists. A Study of the Spirit Tablets of the Ghee Hin Kongsi Leaders in Singapore, Asian Studies Monograph Series No 5. Singapour : Singapore Society of Asian Studies, 1999, 157 p., 10 illustrations, 2 plans, 11tableaux, 4 appendices, index, R.B.S., pp 209-210.

Elisabeth Sinn ed., The Last Half Century of Chinese Overseas, Hong Kong University Press, 1998, 508 p. , R.B.S., pp 142-143.

Edmund Terence Gomez, Chinese Business in Malaysia. Accumulation, Accomodation and Ascendance, Surrey, Curzon Press, 1999, 234 p., index, R.B.S., pp 136-137.

Nasanurtin Hasbatar, Mongolische "Heftgeschichten" und Chinesische Ritterromane. Eine Untersuchung über die chinesiche Einflüsse auf die mongolische Literatur, Asiatische Forschungen Bd 135, Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 1999, 149 p. illustration et carte, R.B.S., pp 384-385.

Ng Wing Chung, The Chinese in Vancouver, 1945-80. The Pursuit of Identity and Power, Vancouver : UBC Press, 1999, 201 p., 4 cartes, 14 figures , 12 tableaux et index, R.B.S., pp. 139-140.

Su Qinghua zhubian, Qinghe Fu Wukang jiaoshou bazhi jinliu rongqing xueshu lunwenji, Professor Wolfgang Franke Felicitation. Essays in honour of his 86th birthday, Malaiyadaxue zhongwenxi biyesheng xiehui chuban, 2000, 294 p., plates, R.B.S., pp. 71-72.

Geist, Doris Elisabeth, Einsichten in der Fremde. Selbstdarstellungen in chinesichen Reise-beschreibungen der zwanziger und dreissiger Jahre, Bochum, projekt-Verlag, 2000, 141 p., R.B.S., pp. 392-393.

Hsu, Francis L.K. and Hendrick Serrie eds, The Overseas Chinese. Ethnicity in National Context, Lanham, New York, Oxford, University Press of America, Inc., 1998, 241 p., Bibliography, Index, R.B.S., pp. 137-138.

Johnson, Graham E. and Glen D. Peterson, Historical Dictionary of Guangzhou (Canton) and Guangdong, Lanham, Md., & London, The Scarecrow Press, Inc., 1999, 277 p., tables, 3 cartes, appendices, deux bibliographies thématiques, R.B.S., pp 49-50.

2001 Lee Kam Hing and Tan Chee-Beng eds, The Chinese in Malaysia, Kuala Lumpur, Oxford University Press, 2000, 418 p., index, Archipel 61, pp. 202-203.

Lim Chooi Hwa (Lin Shuihao), Ho Khai Leong (He Qiliang), Hou Kok Chung (He Guozhong), Lai Kuan Fook (Lai Guanfu) eds., Malaixiya huarenshi xinbian (Nouvelle édition de l'histoire des Chinois de Malaysia), Kuala Lumpur, Malaixiya zhonghua dahuitang zonghui chuban, 1998, 3 vols., 285+382+470 p., tableaux et cartes, Archipel 61, pp. 204-205.

Su Weini zhubian, Malaixiya zhongwen diming shouci/Panduan nama tempat-tempat Malaysia dalam bahasa Cina, (Handbook of Chinese Place names in Malaysia), Kuala Lumpur, Huashe yanjiu zhongxin chuban, 1999, 171 p., Archipel 61, p. 206.

Kesastraan Melayu Tionghoa dan Kebangsaan Indonesia, Penyunting Marcus A.S. & Pax Benedanto, Jakarta, KPG (Kepustakaan Populer Gramedia) bekerjasama dengan Yayasan Adikarya IKAPI dan the Ford Foundation, 2000, Jilid 1, 519 p., with a preface by Myra Sidharta, Archipel 61, pp. 209-210.

Botschaften an die Götter. Religiöse Handschriften der Yao Südchina, Vietnam, Laos, Thailand, Myanmar, Herausgegeben von Thomas O. Höllmann und Michael Friedrich. Mit Beiträgen von Lucia Obi, Shing Müller, Xaver Götzfried et al., München, Bayerische Staatsbibliothek, 1999, Austellungskataloge 71, in Orientalistische Literaturzeitung, 96, 4-5, pp. 610-611.

25

Page 26: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

Lu Hu, Yinni huaren ziben de lishi fazhan / Historical Development of Chinese Capital in Indonesia, Beijing, Zhongguo dangan chubanshe, 2000, 192 p., 10 tableaux, 3 appendices, in Archipel 62, pp. 214-217.

Kuah Khun Eng, Rebuilding the Ancestral Village. Singaporeans in China, Aldershot, Brookfield USA, Singapore, Sydney, Ashgate, 2000, 284 p. index, illustrations, tableaux, in R.B.S.

Formoso, Bernard, Identités en regard. Destins chinois en milieu bouddhique thaï, Paris : CNRS Editions-Editions de la Maison des Sciences de l'Homme, 2000, 288 p., illustrations, glossaires, index, in R.B.S.

2002 Han Zhenhua xuanji , « Œuvres choisies de Han Zhenhua », Hong Kong, The University of Hong Kong, 1999-2000, Centre of Asian Studies Occasional Papers and Monographs n° 134/1-2, 608 + 482 p., in Archipel 63, pp. 231-233. 

Schottenhammer Angela Ed., The Emporium of the World. Maritime Quanzhou, 1000-1400, Leiden. Boston. Köln, 2001, 449 p. Index, 2 charts, 16 tables, 40 plates and 18 maps, in Journal of the Royal Asiatic Society, 12(2), July , pp. 229-232.

2004Angela Schottenhammer, Das songzeitliche Quanzhou im Spannungsfeld zwischen Zentralregierung und Maritimem Handel. Unerwartete Konsequenzen des Zentralstaatlichen Zugriffs auf den Reichtum einer Künstenregion (Quanzhou Caught between Central Government and Maritime Trade During the Song Period. Unexpected Consequences of the Central State´s Grasp on the Wealth of a Coastal Region), Münchener Ostasiatische Studien Band 80, Stuttgart, Franz Steiner Verlag, 2002, 428 p., 12 maps, 24 plates, appendix Journal of the Royal Asiatic Society, 14(2), July, pp. 175-177.

Robert J. Antony, Like Froth on the Sea. The World of Pirates and Seafarers in Late Imperial South China, China Research Monograph 56, Institute of East Asian Studies. University of California, Berkeley, Center for Chinese Studies, 2003, 198 p., 7 tables, 23 figures, index, in Journal of the Royal Asiatic Society, 14(2), July, pp. 177-179.

Somers Heidhues, Mary, Golddiggers, Farmers, and Traders in the “Chinese Districts” of West Kalimantan, Singapore, ISEAS, 2003, in Archipel 2004, 349-350.

2005Leonard Blussé & Chen Menghong eds., The Archives of the Kong Koan of Batavia, Leiden, Btill, 2003, 160 p., in T’oung Pao XCI, pp. 446-450.

Neil Khor Jin Keong & Khoo Keat Siew, The Penang Po Leung Kuk. Chinese Women, Prostitution and a Welfare Organisation, The Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society, Monograph No 37, 2004, 181 p., Archipel 70, pp. 319-320.

Nola Cooke & Li Tana, Water Frontier. Commerce and the Chinese in the Lower Mekong Region 1750-1880, Lanham, Boulder, New York, Toronto, Oxford, Roman & Littlefield Publishers, Inc, 2004, Journal of the Chinese Overseas,1( 2), pp. 293-295.

2006Judith Knight-Achjadi & Asmoro Damais, Butterflies and Phoenixes. Chinese Inspirations in Indonesian Textile Arts, Jakarta, Mitra Museum Indonesia, 2005, n.p., Archipel 72, pp. 269-270.

2007Roderich Ptak, Exotische Vögel: Chinesiche Beschreibungen und Importe (Exotic Birds: Chinese descriptions and Imports), East Asian Economic Studies; edited by Angela Schottenhammer, East Asian Maritime History 3, Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2006, Journal of the Royal Asiatic Society, 3rd Series 17(1), pp. 70-72.

Angela Schottenhammer (Ed.), Trade and Transfer Accross the East Asian « Mediterranean », East Asian Maritime History 1, Wiesbaden, Harrassowitz, 2005, 343 p. , T’oung Pao, 93, pp. 260-263.

26

Page 27: Curriculum BRTF - case.ehess.frcase.ehess.fr/docannexe/file/1005/curriculum_cs_2015_1.…  · Web view154 Rue de Vaugirard, Paris 75015. tel. 01 45 67 76 53. Directeur de recherche

Danny Wong Tze Ken, Historical Sabah: The Chinese, Kota Kinabalu, Kota Kinabalu, Natural History Publications (Borneo), 2005, Archipel 73, pp. 252-253

Soo Khin Wah, Daitian xunshou, Yongquan dian Chiwangye yu Wangchuan, Tour inspection by Imperial Decree – Tee Ong Yah and the Wangkang, Bandar Hilir, Melaka, Yong Chuan Tian Temple, 2005, Archipel 73, pp. 253-254.

Lin Xiaodong 林晓东, Wu Qiuyu 巫秋雨 eds., Zheng He xia Xiyang yu huaqiao huaren wenji 郑和下西洋与华侨华人文集 [Collection of Papers on Zheng He’s Expeditions in the Western Ocean and Chinese Sojourners and Ethnic Chinese], Beijing, Zhongguo huaqiao chubanshe, 2005, 774 p., Archipel 74, pp. 250-253.

2008Johann Christian Hoffmann, Voyage aux Indes Orientales. Un jeune Allemand au service de la VOC : Afrique du Sud, Maurice, Java (1671-1676), texte traduit, présenté et annoté par Marc Delpech, préface de Martine Acerra, Besançon, La lanterne magique, 2007, 198 p., Archipel 75, pp. 260-261.

Wang Cangbai 王蒼柏, Huozai biechu. Xianggang yinni huaren koushu lishi 活在別處: 香港印尼華人口述歷史 / Life is Elsewhere. Stories of the Indonesian Chinese in Hong Kong, Centre of Asian Studies, Hong Kong University Press, 2006, 306 p. 160 photos., Archipel 75, pp. 272-275 (version en français)

Wang Cangbai 王蒼柏, Huozai biechu. Xianggang yinni huaren koushu lishi 活在別處: 香港印尼華人口述歷史 / Life is Elsewhere. Stories of the Indonesian Chinese in Hong Kong, Centre of Asian Studies, Hong Kong University Press, 2006, 306 p. 160 photos., Journal of the Chinese Overseas, 4(1), pp. 143-146 (version anglaise légèrement différente).

Roderich Ptak, Die maritime Seidenstrasse. Küstenräume, Seefahrt und Handel in vorkolonialer Zeit (La route maritime de la soie. Espaces côtiers, voyages maritimes et commerce avant la période coloniale), München, C.H. Beck, 2007, 368 p., in Archipel 76, pp. 306-309.

2009Mathieu Torck, Avoiding the Dire Straits. An Inquiry into Food Provisions and Scurvy in the Maritime and Military History of China and Wider East Asia, East Asian Maritime History 5, Wiesbaden, Harrassowitz, 2009, 280 p., in Archipel 78, pp. 248-250.

Peranakan Tionghoa Indonesia. Sebuah Perjalanan Budaya (The Peranankan Chinese of Indonesia. Voyage of a Culture), edited in collaboration with the Komunitas Lintas-Budaya Indonesia and the magazine Intisari, Jakarta, 2009. 352 p., in Archipel 78, pp. 250-251.

2011Russel Jones, Chinese Loan-Words in Malay and Indonesian. A Background Study, Kuala Lumpur, University of Malaya, 2009, 284 p., illustrations, tables, and maps. Archipel 82, pp. 219-220.

Ma Xin Huaren yanjiu 马新华人研究: Soo Khin Wah lunwen ji 苏庆华论文选集 (di er ji 第二集) Chinese in Malaysia. Selected Essays by Soo Khin Wah (volume II), Taman Sri Serdang, Selangor), United Publishing House (M) Sdn. BHD, 2009, 324 pages, illustrations, maps, in Hanxue yanjiu xuekan 汉学研究学刊 / Journal of Sinological Studies, N°2, pp. 289-293.

2014Loh Wei Leng, Badriyah Haji SALLEH, Mahani MUSA, WONG Yee Tuan, Marcus Langdon Editors, Biographical Dictionary of Mercantile Personalities of Penang, George Town, Think City and MBRAS, 2013, 227 p. plates and maps. Foreword by Wang Gungwu, Archipel, 88, pp. 216-217.

Ardian Purwoseputro, Wayang Potehi of Java 布袋戏, Jakarta, Afterhours Books, 2014, 290 p., 2 maps, sumptuous illustrations. Foreword by Prof. Leo Suryadinata. Archipel, 88, pp. 230-231.

27