COMPOSANTS / PROGRAMME DE LIVRAISON...
Transcript of COMPOSANTS / PROGRAMME DE LIVRAISON...
2
Sécheron SA, membre de Sécheron Hasler Group, est un des leaders mondiaux dans la conception, la fabrication et la livraison de composants et de systèmes pour le marché ferroviaire, aussi bien pour le matériel roulant que pour les installations fixes.Avec plus de 130 ans d’expérience dans le domaine ferroviaire, Sécheron SA a développé une compétence unique dans les équipements de protection et de commutation électriques à haute tension, tant pour le matériel roulant que pour les sous-stations d’alimentation à courant continu. Cette expertise s’étend aujourd’hui très largement à d’autres applications industrielles en dehors du secteur ferroviaire.Des équipes d’ingénieurs multiculturelles aux compétences techniques pointues, dédiées d’une part au développement de nouveaux produits et d’autre part à leurs applications, garantissent à nos clients du monde entier de trouver chez Sécheron, la solution adéquate à leurs projets ainsi qu’un support efficace pour les accompagner tout au long des différentes phases de leurs projets.
Programme de livraison Produits Pages
Applications ferroviaires 3
Matériel roulant
Disjoncteurs CC Disjoncteurs ultra-rapides à courant continu UR 5
Équipement périphérique CID-3 7
Disjoncteurs CA à courant alternatif Disjoncteur à vide pour courant alternatif MACS, BVAC 10
Systèmes intégrés Intégration de composants à haute tension MODBOX® 11
Contacteurs Contacteurs de puissance et de services auxiliaires,
pour courant alternatif ou continu BMS, SEC, HS 8
Interrupteurs hors charge Sectionneur de toiture RS 12
Sectionneurs pour montage intérieur IS 12
Sectionneurs pour montage intérieur XMS 13
Sélecteurs pour montage intérieur BW 13
Sectionneurs de mise à la terre et philosophie de sécurité 14
Vanne pneumatique de verrouillage 14
Sectionneurs de mise à la terre BTE03.04 15
Sectionneur et mise à la terre BTE08.10 15
Multiplicateur de clés KM 15
Verrou de porte DL 15
Captage de courant Pantographes SPL 17
Autres composants Manipulateurs MMC, BSK 18
Graisseurs de boudins de roues GB-L/GB-G 18
Sous-stations CC à courant continu
Disjoncteurs à courant continu Disjoncteurs ultra-rapides à courant continu UR 6
Équipements périphériques CID-3 7
Interrupteurs hors charge Sectionneurs SW 16 Services
Gestion de projet 19
Support technique 19
Documentation 19
Services après-vente 19
3
Applications ferroviaires
~=
~=
M 3~
M 3~
AUX
~~~ ~~~= =
M3~
M3~
AUX
23
4
65
7
8
9 9
10
11111111
9 9
11
1212121210 10
1
23
4
65
7
8
1
Matériel roulant
1. Pantographe : SPL2. Sectionneurs de toiture : RS3. Disjoncteur à courant alternatif : MACS, BVAC, AC MODBOX (R)4. Sectionneur : XMS5. Disjoncteur à courant continu : UR, DC MODBOX®
6. Sectionneur de mise à la terre : BTE
7. Contacteur : SEC, BMS8. Contacteur : BMS, HS9. Contacteur : BMS, SEC10. Contacteur : BMS, SEC11. Manipulateur : MMC, BSK12. Graisseur de boudins de roues GB-L, GB-G
Se référer aux brochures correspondantes pour des informations plus détaillées sur les produits.
Disjoncteur à courant alternatif
ContacteurGraisseurs de
boudins de roues
ManipulateurSectionneurDisjoncteur à
courant continu
Sectionneur de toiture
Sectionneur de mise à la
terre
Pantographe
4
Applications ferroviaires
Sous-station CC
Se référer aux brochures correspondantes pour des informations plus détaillées sur les produits.
2
2
1
2
1
I>
I> I>
Cel
lule
dis
jon
cteu
r C
C
Cel
lule
dis
jon
cteu
r C
C
Cel
lule
d’e
ntr
ée
Cel
lule
red
ress
eur
E/M E/MRelais de
protectionRelais de
protection
Test de ligne Test de ligne
A A
A
V
RC
M
MM
1. Disjoncteur ultra-rapide à courant continu : UR2. Sectionneur : SW
Sectionneur
Disjoncteur à courant continu
Disjoncteur à courant continu
5
Application :
Application :
Se référer aux brochures correspondantes pour des informations plus détaillées sur les produits.
Sécheron propose une gamme complète de disjoncteurs ultra-rapides pour les applications à courant continu allant jusqu’à 8 000 A et 3 600 Vcc. Ces disjoncteurs CC sont utilisés dans différentes applications pour protéger les équipements électriques contre les courts-circuits et les surcharges excessives. Ils sont principalement utilisés sur les véhicules ferroviaires alimentés en courant continu (locomotives, trains, métros et tramways) pour protéger les circuits électriques de traction et de services auxiliaires, ainsi que dans les sous-stations d’alimentation électrique, où ils assurent la protection des lignes de contact (caténaires) et des rails d’alimentation (3e rail) des véhicules. Les applications industrielles, telles que laminoirs, convertisseurs de marine, installations d’énergies renouvelables, installations chimiques et mines utilisent également nos disjoncteurs à courant continu.Les disjoncteurs ultra-rapides à courant continu Sécheron sont utilisés et homologués dans le monde entier par une très grande majorité d’exploitants de transports en commun (réseaux de métros et tramways) et de chemins de fer alimentés en courant continu. Ils offrent par conséquent aux fabricants de ces installations des produits ayant fait leurs preuves, rendant ainsi plus facile l’acceptation de ce composant critique par leurs propres clients.Sécheron a également développé une expertise unique dans la réalisation de sa plateforme DC MODBOX®, où le disjoncteur à courant continu est intégré avec d’autres composants à haute et basse tension (contacteurs, disjoncteurs, résistances, capteurs de tension et de courant, etc.) dans un coffre métallique léger, livré complètement testé et prêt pour une installation directe sur les véhicules ferroviaires.
Disjoncteurs ultra‑rapides à courant continu
UR
Applications pour le matériel roulant
Disjoncteurs ultra‑rapides à courant continu
UR10‑41TD
UR26‑64TD
Norme EN/CEI 60077
UR10‑41TDP UR15‑44TCS UR26‑64TCP DC MODBOX®
UR15‑42TD
4000260015001000
900
1800
3600
I [A]
U [V=]
UR26-64
UR26-DV
UR15-44
UR10-42
UR10-41
UR15-42
UR15-41
UR26-82
UR26-81
UR40-82
UR40-64
UR40-81
UR
40-D
V
UR40DV‑64TD
Disjoncteur à courant continu
6
Se référer aux brochures correspondantes pour des informations plus détaillées sur les produits.
4600 6000 8000400026001500
900
1800
3600
I [A]
U [V=]
0 3600
UR15-42
UR15-41
UR26-82
UR26-81
UR26-64 UR40-64
UR40-82
UR40-81
UR46-82
UR46-81
UR60-82
UR80-81UR60-81
UR80-82
UR36-64
UR36-82
UR36-81
6000 80004000320029002150
800
1600
I [A]
U [V=]
UR26-82
UR26-81
UR36-82
UR36-81
UR40-82
UR40-81
UR46-82
UR46-81 UR60-81 UR80-81
UR26‑82S
UR26‑64S
UR36‑82S
UR40‑81S UR46‑81S
UR26‑81S
UR80‑81SUR40‑82S UR60‑81S
Application :
Normes : IEEE/ANSI 37.14 & ANSI 37.16
Normes : EN 50123 / CEI 61992
Applications sous-station CC de traction
Disjoncteurs ultra‑rapides à courant continu
* *
* Contactez Sécheron.
Disjoncteur à courant continu
7
Se référer aux brochures correspondantes pour des informations plus détaillées sur les produits.
CID‑3
Application :
Le CID-3 est utilisé pour commander la bobine de déclenchement indirect (option) des disjoncteurs, lorsque l’application requiert un temps d’ouverture encore plus court du disjoncteur. Le CID-3 est nécessaire lorsque les disjoncteurs à courant continu sont équipés des bobines de déclenchement indirect suivantes :
- BIM 1 pour UR10 et UR15.
- BI 24 et BIM 5 pour UR26, UR36, UR40 et UR46.
- BIM7 pour UR60 et UR80.
Équipement périphérique
Contacteurs
8
Se référer aux brochures correspondantes pour des informations plus détaillées sur les produits.
BMS09.08
SEC40.10
BMS18.08
BMS15.08
BMS09.08 / 2 pôles
BMS08.08 SEC20.10SEC10.10
180015001000 13008005020
900
1800
3600
I [A]
U [V= / V~]
HS
bB
MS
15.0
02
BMS18.18
BMS09.18
BMS18.08
BMS09.08
SEC18.13
SEC40.10 SEC36.13
SEC09.13
BMS18.15
BMS30.15C
BMS09.15
SEC20.10
BMS18
.10
SEC10.10
BMS09
.10
180015001000 13008005020
900
1800
3600
I [A]
U [V= / V~]
HS
bB
MS
15.0
02
BMS18.18
BMS09.18
BMS18.08
BMS09.08
SEC18.13
SEC40.10 SEC36.13
SEC09.13
BMS18.15
BMS30.15C
BMS09.15
SEC20.10
BMS18
.10
SEC10.10
BMS09
.10
Application :
Avec ses gammes de contacteurs / interrupteurs BMS et SEC, Sécheron offre des plateformes produits particulièrement adaptées aux besoins actuels et aux normes en vigueur des véhicules ferroviaires (locomotives, trains, métros et tramways), ainsi que des installations fixes que ce soient les sous-stations d’alimentation à courant continu pour applications ferroviaires ou de production/distribution d’énergie renouvelables.
La gamme de contacteur SEC, avec ses performances d’endurance électrique particulièrement élevées, est conçue pour répondre aux applications ferroviaires dont les conditions de service et d’environnement sont les plus sévères.
Grâce à son extrême modularité, la gamme de contacteur BMS offre une large palette de variantes et d’options, et permet ainsi à nos clients de trouver la version du contacteur moyenne et haute puissance la mieux adaptée à leurs besoins. Les constructeurs de matériel ferroviaires à la recherche de modules compacts, intégrant les fonctions de contacteurs de ligne et de pré-charge, ainsi que mesure de courant, trouveront chez Sécheron les modules PCM aux interfaces basse et haute tensions optimisées pour une installation simplifiée et efficace. Cette gamme de contacteurs est également particulièrement adaptée aux besoins de l’industrie des convertisseurs d’énergie solaire et des éoliennes.
Contacteurs de puissance et d’auxiliaires à courant alternatif ou continu
BMS, SEC, HS
Contacteurs
9
Se référer aux brochures correspondantes pour des informations plus détaillées sur les produits.
SEC10.10BMS09.08 BMS08.08 BMS18.08 / 2 pôles
SEC20.10BMS15.08
SEC09.13 BMS18.18
PCM
BMS09.15SEC18.13
BMS18.08
Contacteurs de haute puissance
Contacteurs de faible puissance et de services auxiliaires
BMS15.002 BMS15.002NC HSb
Contacteurs de moyenne puissance
Modules contacteur
Disjoncteur à courant alternatif
10
Se référer aux brochures correspondantes pour des informations plus détaillées sur les produits.
MACS, BVAC
Disjoncteur à vide pour courant alternatif
MACS
MACS + ES
MACS + Sectionneur
AC MODBOX® BVAC + BTE25.04BVAC
Disjoncteurs à courant alternatif
Disjoncteurs à courant alternatif avec section-neur de mise à la terre
Disjoncteurs à courant alternatif avec section-neur de mise à la terre
et parafoudre
MACS
MACS
MACS
BVAC
BVAC BTE15/25.04
BVACMACS
I [A]
U [V=]
1000
27'500
17'250
Application :
Avec le MACS, Sécheron offre une nouvelle génération de disjoncteur à vide pour courant alternatif aux constructeurs et aux exploitants de matériel ferroviaire roulant. MACS vient compléter la gamme BVAC, équipant locomotives, trains et automotrices dans le monde entier depuis 1991. Toute l’expérience capitalisée par les milliers de BVAC en service dans les différentes conditions d’environnements et d’utilisation a été analysée pour donner au MACS un maximum de valeur ajoutée pour les constructeurs et exploitants de véhicules.
Le MACS est un appareil multifonctionnel, décliné en trois variantes principales. Le disjoncteur à courant alternatif (AC VCB) est le cœur du produit, auquel un interrupteur de mise à la terre (ES) et/ou un parafoudre (SA) peuvent être intégrés pour former un appareil unique et compact.
Ses dimensions réduites, associées à son poids léger, font du MACS la solution idéale pour votre matériel roulant fonctionnant sur des réseaux ferroviaires à des tensions de 15 kVCA et/ou 25 kVCA.
Le MACS peut également être livré dans un coffre en aluminium de type AC MODBOX® avec d’autres fonctions haute tension, telles que mesures de courant et de tension, sectionneurs, filtres et inductance d’amortissement des transitoires.
L’ensemble configuré selon le projet et livré complètement testé et prêt à installer, représente une solution optimisée et à haute valeur ajoutée pour les fabriquants de véhicule.
Systèmes intégrés
11
Se référer aux brochures correspondantes pour des informations plus détaillées sur les produits.
MODBOX®
MODBOX®‑S (petite)
MODBOX®‑L (grande)
MODBOX®‑M (sous‑structure)
MODBOX®‑M (moyenne)
Solutions compactes pour l’intégration d’équipements à haute tension.
Application :
MODBOX® est une solution « prêt-à-installer », compacte et modulaire, idéale pour une intégration efficace et sécuritaire de composants à haute tension destinée aux véhicules ferroviaires exploités sur des réseaux à courant alternatif ou à courant continu.
MODBOX®est une plateforme standardisée de coffres en aluminium, spécifiquement conçus pour équiper le matériel ferroviaire roulant, et pouvant être configuré pour répondre aux besoins spécifiques (fonctionnalités et interfaces) de chaque projet.
Réalisé pour résoudre les problématiques liées au montage en toiture des composants à haute tension, MODBOX® apporte une valeur ajoutée maximale aux constructeurs et aux exploitants de véhicules ferroviaires ayant choisi cette solution.
Les composants Sécheron (disjoncteurs à courant alternatif, disjoncteurs à courant continu, contacteurs, sectionneurs) sont intégrés en premier lieu dans la MODBOX®, et sont complétés par les produits d’autres fournisseurs de première qualité afin d’assurer toutes les fonctionnalités requises par le projet.
MODBOX® est la solution que les constructeurs du monde entier choisissent pour des centaines de trains, y compris des trains à grande vitesse, fonctionnant sous des tensions de 3kVCC et 25kVCA.
Exemples d’applications pour les réseaux CA et CC
Légende pour les schémas électriques (CA et CC)
RS : Sectionneurs de toiture (Sécheron) SA : Parafoudre Imes : Mesure de courant Umes : Mesure de tension MACS : Disjoncteur CA principal (Sécheron) VCB : Disjoncteur à vide pour courant alternatif
ES : Sectionneur de mise à la terre HSCB : Disjoncteur ultra-rapide à courant
continu (Sécheron UR) PCC : Contacteur de pré-charge (Sécheron BMS, HS) LC1, LC2 : Contacteur de ligne (Sécheron BMS, SEC) Rpc : Résistance pour PCC
AC MODBOX®
VCB
ES
Um
es
SA
2
SA
1
Imes
DC MODBOX®
UR
ES
RSRpcPCC
LC1
RpcPCC
LC2
Um
es
SA
1
Imes
MACS
Um
es
RS
1.5kVDC ou 3kVDC
15kVAC @162/3Hz ou 25kVAC @50Hz
Pantographe
Pantographe
Aux équipementsde traction
Aux équipementsde traction
à la ligne de toiture
AC MODBOX®
VCB
ES
Um
es
SA
2
SA
1
Imes
DC MODBOX®
UR
ES
RSRpcPCC
LC1
RpcPCC
LC2
Um
es
SA
1
Imes
MACS
Um
es
RS
Interrupteurs hors charge
12
Se référer aux brochures correspondantes pour des informations plus détaillées sur les produits.
Sectionneur de toiture
RS, IS
RS25.20 C
RS25.10 D
RS25.20 E
Sélecteur Application C
Sectionneur Application D
Interrupteur/sectionneur de mise à la terre
Application E
Sectionneurs pour montage intérieur
Sectionneur
Application D
IS15.10 D
4000300020001000
3600
27’500
I [A]
U [V= / V~]
RS03.10 RS03.20 RS03.30 RS03.40
RS25.10 RS25.20 RS25.30 RS25.40
1000
17’500
I [A]
U [V= / V~]
IS 25.10E
IS 15.10D
RS03.20 D
Application :
Le RS et l’IS sont des interrupteurs hors charge à commande électrique, conçus pour l’installation en toiture (RS) ou en intérieur (IS) de véhicules ferroviaires de type locomotives et trains.
Le RS est disponible en trois versions principales : commutateur, sectionneur et interrupteur/sectionneur de mise à la terre, alors que l’IS est disponible en version sectionneur ou interrupteur/sectionneur de mise à la terre.
La gamme RS est disponible pour les tensions ferroviaires usuelles (1,5 kVcc ; 3 kVcc ; 15 kVca et 25 kVca). La gamme IS se concentre sur les tensions 15 kVca et 25 kVca).
Interrupteurs hors charge
13
Se référer aux brochures correspondantes pour des informations plus détaillées sur les produits.
1500800
4000
I [A]
U [V= / V~]
XMS40.08 XMS40.15
XMS
XMS40.08 / 1 pôle
XMS40.15 / 1 pôleXMS40.08 / 3 pôles
XMS40.08 / 2 pôles
Sectionneur
1000
1800
3600
I [A]
U [V= / V~]
BWT30.08BWU30.08
BWT15.08BWU15.08
BWU15.08
BWT15.08
Sélecteur
Application :
1 rangée
HV1
...
...
...
...
...
HV2
...
...
...
...
...
HVn
HV1
...
...
HV2
...
...
...
...
HVn
1 rangée
Commutateur
Application :
Sélecteurs pour montage intérieur
BW
Application :
Application :
La première génération de sectionneur / interrupteur Sécheron, mise sur le marché en 1996 a été remplacé depuis par la gamme XMS, afin de répondre aux applications les plus exigeantes.
Le sectionneur est un interrupteur hors charge. Principalement utilisé sur des locomotives et des trains, il permet entre autre le changement de configuration des circuits électriques de traction sur les véhicules multi-tension.
Les caractéristiques fondamentales du sectionneur hors charge sont sa capacité à rester fermé durant une courte durée sur des courants élevés, ainsi que son temps court de commutation.
Avec sa construction linéaire, la gamme BW peut offrir un nombre variable de contacts mobiles et de bornes haute tension (HTn) permettant d’obtenir une large palette de configurations et d’applications. Il est installé à l’intérieur des véhicules, en position verticale ou horizontale et sert à sélectionner/reconfigurer les circuits électriques de traction ou/et de circuits auxiliaires. Le type BWT comprend deux rangées verticales de contacts et permet d’atteindre une configuration de 24 bornes, alors que le type BWU se compose quatre rangées verticales pouvant atteindre un total de 56 bornes. L’appareil peut être équipé d’une commande électropneumatique ou électrique et peut être également manœuvré manuellement lors des interventions de maintenance.
Interrupteurs hors charge
14
Se référer aux brochures correspondantes pour des informations plus détaillées sur les produits.
Sectionneurs de mise à la terre et philosophie de sécurité
Vanne pneumatique de verrouillage
Vanne pneumatique de verrouillage
D D D D D DC
D D D D D D
B C
A
A
B
Vanne pneumatique de verrouillage
Interrupteur de mise à la terre intégré dans le disjoncteur à courant alternatif MACS
Verrou de porte DL
Multiplicateur de clés KM
Interrupteur de mise à la terre type BTE03.04 pour circuits à courant alternatif/continu
Sécheron propose un système électrique de mise à la terre basé sur le verrouillage par clés permettant de garantir le plus haut niveau de sécurité au personnel d’entretien travaillant sur les véhicules ferroviaires.
A partir du pantographe et jusqu’au convertisseur de propulsion, plusieurs appareils de sécurité doivent être installés en toiture et à l’intérieur du véhicule pour l’isolation et la mise à la terre des équipements à haute tension. La philosophie de sécurité est basée sur un principe simple de verrouillage en cascade. La manipulation d’un appareil de sécurité ne peut être effectuée que si celui installé en amont dans la chaîne de traction a été mis en position de connexion à la terre et verrouillé dans cette position. Ce principe est réalisé à travers un verrouillage par clés et verrous, comme représenté sur le schéma ci-après.
La vanne pneumatique de verrouillage, est un appareil de sécurité installé dans un circuit pneumatique pour alimenter en air le pantographe ou tout autre appareil à commande pneumatique, utilisé sur locomotives, trains et automotrices.
Durant les interventions d’entretien, la vanne est mise manuellement en position OFF (fermée), coupant l’alimentation en air et en mettant à l’échappement le circuit pneumatique de l’appareil qu’il commande. Dans cette position de sécurité, le retrait de la/les (clé(s) évite toute mise en fonction imprévue de la vanne et permet l’exécution des interventions d’entretien en toute sécurité. Par exemple, la vanne pneumatique de verrouillage, en maintenant le pantographe en position abaissée, crée les conditions nécessaires pour effectuer les travaux d’entretien sur les équipements à haute tension en toute sécurité.
Application :
Application :
Interrupteurs hors charge
15
Se référer aux brochures correspondantes pour des informations plus détaillées sur les produits.
DL
Interrupteur de mise à la terre pour circuits à courant continu ou alternatif
BTE03.04 / 08.10
BTE08.10/1 pôle
BTE03.04A / 4 pôles
Multiplicateur de clés
KM
KM
Verrou de porte
DL
BTE03.04 / 10 pôles
Avec le BTE, Sécheron propose une gamme complète de sectionneurs permettant la mise à la terre simultanée de plusieurs points des circuits électriques travaillant sous des tensions assignées d’isolation jusqu’à 4 800 Volt.
Le BTE08.10 est un interrupteur et sectionneur de mise à la terre unipolaire, à commande manuelle, équipé d’un électro-aimant dont la position de blocage est inter verrouillé avec la position basse du pantographe. Le BTE03.04 quant à lui est constitué d’une combinaison de pôles doubles à commutation simultanée, soit commande manuelle ou électrique. Le maintien en position de sécurité de l’interrupteur à commande manuelle est assurée par un système de clés ‘‘maîtres’’ et ‘‘esclaves’ qui inter verrouillent mécaniquement le BTE avec les autres appareils de sécurité installés en amont et en aval. Pour les versions à commande électrique, des interrupteurs auxiliaires intégrés à l’appareil permettent une gestion électrique des interverrouillages.
Le BTE03.04- et le BTE08.10 sont conçus pour le montage à l’intérieur des véhicules, alors que le BTE03.04R est spécialement conçu pour le montage en toiture. Ses dimensions compactes, associées à des procédures d’essai très strictes, font du BTE la solution idéale pour la mise à la terre des circuits haute tension des véhicules de traction, locomotives, trains et automotrices.
Le multiplicateur de clés peut être actionné avec une ou deux clés provenant de l’appareil de sécurité en amont, permettant ainsi la libération d’autres clés donnant l’accès au compartiment haute tension dans des conditions de sécurité maximales pour le personnel d’entretien. Le multiplicateur peut intégrer jusqu’à 8 clés.
La porte sur laquelle le verrou est installé ne peut être ouverte qu’en y introduisant la clé provenant de l’appareil en amont lorsque celui-ci est en position de sécurité. Cette clé ne peut être retirée de la porte que lorsque le verrou est fermé.
Le verrou de porte est le dernier élément de la chaîne des appareils de verrouillage de sécurité.
BTE03.04R / 2 pôles
From 2 to 10 poles
Sectionneur
Application D
Verrou EM
BTE03.04 BTE08.10
Application :
Application :
Application :
de 2 à 10 pôles
Sectionneur de mise à la terre
Interrupteurs hors charge
16
Se référer aux brochures correspondantes pour des informations plus détaillées sur les produits.
Les sectionneurs SW constituent une gamme complète, conçue pour répondre aux exigences des sous-stations de traction à courant continu et pour les installations industrielles. Son concept modulaire permet de réaliser des sectionneurs unipolaires ou bipolaires SWS, des sélecteurs SWI ou des sectionneurs avec mise à la terre SWG pour des tensions assignées d’isolation de 3 000 Vca/cc ou 4 800 Vca/cc et pour des courants thermiques assignés de 2 000 à 8 000 A. Le SW, installé à l’intérieur d’armoires, peut être commandé manuellement ou électriquement et être équipé d’autres fonctions optionnelles tel le verrouillage de sécurité par verrous à clé et/ou par électroaimants. Les procédures sévères et contraignantes appliquées aux essais de type ainsi qu’aux essais de série font du SW un composant sûr au design unique et à la fiabilité très élevée.
Sectionneurs pour installations fixes
8000630040002000
1800
3600
I [A]
U [V=]
SWS36.20 SWS36.40
SWG18.20SWS18.20SWI18.20
SWG18.40SWS18.40SWI18.40
SWG18.63SWS18.63SWI18.63
SWS18.80
SWS18.20 MA
SWS18.63 MO
SWG18.20 MA
SWI18.63 MA
SWI18.40 MA / 2 pôlesSWISWS SWG
Série SW
Application :
17
Collecteurs de courant
17
Mettant à profit son expérience sur les pantographes, Sécheron a développé la nouvelle plateforme de pantographe SPL, spécialement conçu pour les tramways et les véhicules ferroviaires légers. Associant un concept extrêmement plat à une hauteur de fonctionnement allant jusqu’à 3 m, les pantographes SPL offrent également une rigidité importante et un poids optimisé, grâce à l’utilisation de tubes et de profilés de faible épaisseur.
Le pantographe SPL est actionné électriquement au travers d’un actuateur linéaire associé à un ressort en acier inoxydable. La tête de captage, montée sur un dispositif de suspension performant comprenant des lames ressort, est conçu pour lui permettre une liberté de mouvement selon tous les axes utiles afin de garantir la continuité électrique entre les frotteurs et la ligne de contact (caténaire). Une attention particulière a été portée à la cinématique afin de garantir une très longue durée de vie et un entretien réduit.
La construction modulaire de la série SPL permet son utilisation sur des véhicules fonctionnant sous 750 VCC ou 1500 VCC, et pour des vitesses en service jusqu’à 100 km/h. Avec sa large palette d’options, la gamme SPL est en mesure de répondre à la majorité des applications.
Soumis à des essais intensifs au-delà des exigences normatives, le pantographe SPL est parfaitement conforme aux normes EN 50126-2/CEI 60494-2 et EN/CEI 61373
Pantographes pour tramways et véhicules ferroviaires légers
Série SPL
1800900
500
3300
U [V]
H [mm]
500
M
Hauteur de travail à partir du toit
SPL
Application :
Se référer aux brochures correspondantes pour des informations plus détaillées sur les produits.
Autres composants
18
Se référer aux brochures correspondantes pour des informations plus détaillées sur les produits.
GB‑L/GB‑G
Manipulateur
BSK, MMC
Graisseur de boudins de roues
Application :
Application :
1
2
3
ÉlectrovanneGicleur
Distributeur
Réservoir de lubrifiant
1. Détecteur de vitesse
2. Traitement de la vitesse
3. Unité de commande
Fourni par Sécheron
Depuis plus de 35 ans, Sécheron fabrique et livre dans le monde entier, des milliers de dispositifs de graissage pour les boudins des roues des véhicules ferroviaires. Cet équipement fonctionne par pulvérisation d’un lubrifiant sur le boudin de la roue du véhicule de façon à réduire les frottements entre celle-ci et le rail, avec pour conséquences la réduction de l’usure rail-roue ainsi que la diminution des nuisances sonores. Il y a quelques années, en collaboration avec les services techniques des chemins de fer autrichiens, le concept de pulvérisation du lubrifiant a encore été amélioré afin d’atteindre une efficacité maximale, y compris avec l’utilisation de lubrifiants biodégradables.
La gamme de manipulateurs BSK, fabriquée par Sécheron SA depuis plus de 15 ans, est complétée par le nouveau modèle MMC, étudié pour fournir aux fabricants ainsi qu’aux exploitants de véhicules ferroviaires un produit totalement configurable dont les fonctions et les caractéristiques peuvent être sélectionnées dans un catalogue de modules préconçus. Le manipulateur est conçu pour être installé dans les cabines de conduite de tous types de véhicules (tramways, trains et locomotives) sur le tableau de bord ou sur un pupitre latéral. Il sert à transmettre les commandes de fonctionnement du véhicule, telles que la vitesse, la force de freinage et le sens de marche, à l’électronique de traction embarquée ou au contrôle de traction électromécanique.
Avantages pour l’utilisateur :
- Pulvérisation précise et efficace du lubrifiant sur le boudin de la roue
- Réduction significative de l’usure des rails et des roues
- Absence de nuisances pour l’environnement lorsqu’associé à des lubrifiants biodégradables
- Amélioration de la sécurité des véhicules en augmentant l’adhésion de la roue sur le rail du fait de la diminution des frottements.
- Réduction du bruit dû aux frottements entre rail et roue dans les virages
- Installation simple et faibles coûts d’entretien
- Fiabilité quelles que soient les conditions climatiques et de travail
- Augmentation de la disponibilité des véhicules
19
Se référer aux brochures correspondantes pour des informations plus détaillées sur les produits.
Prestations de service
Gestion de projet
Support technique
Documentation
Service après‑vente
Des équipes performantes, s’appuyant sur des responsables de projet et des ingénieurs qualifiés apportent leur soutien aux clients pour toute la durée de leurs projets en les aidant à choisir les solutions les plus appropriées parmi nos plateformes produits soit dans leur version standard soit en leur proposant des adaptations ou des solutions intégrées répondant aux exigences de leurs applications.
Sécheron a développé des compétences uniques dans son cœur de métier et est en mesure de fournir à ses clients des services d’ingénierie à très haute valeur ajoutée pour leurs projets.
Grâce à l’utilisation d’outils performants tels que l’IAO (Ingénierie Assistée par Ordinateur) nos experts sont en mesure d’analyser, de simuler et d’optimiser les produits et les solutions qu’ils conçoivent tout en réduisant les risques techniques, les temps de développement et les cycles de test.
Nos laboratoires internes de tests peuvent réaliser des essais d’échauffement, des tests diélectriques, d’endurance mécanique, des coupures sous charge, des essais de chocs et vibrations, ainsi que des tests climatiques. D’autres tests complémentaires peuvent être effectués à l’extérieur de l’entreprise avec l’assistance de nos ingénieurs.
La documentation à livrer au cours des différentes étapes du projet est très diversifiée et est devenue aujourd’hui conséquente. Elle représente un élément majeur pour nos clients.
Là encore, nos équipes de spécialistes travaillent à préparer et à fournir rapidement à nos clients et selon les besoins, des manuels de fonctionnement et de maintenance produits détaillés, des analyses RAMS, des listes de matériels, des certificats d’essais de type, des certificats feux/fumées, des simulations de structures, ou tout autre document utile.
La stratégie de Sécheron SA est de donner à nos client un support complet ainsi que des services personnalisés tout au long des processus clés d’un projet, de l’achat des équipements jusqu’à leur installation, mais également après leur mise en service durant toute leur durée de vie. Afin de remplir cet engagement, Sécheron a créé un réseau mondial de plus de 40 points de vente et de service après-vente permettant à nos clients d’obtenir un support local, chaque fois que cela est possible, et de répondre à leurs demandes de la manière la plus performante.Le Service après vente, que ce soit localement ou à distance, couvre les domaines suivants :- Maintenance préventive- Formation pour la maintenance et l’utilisation des produits- Diagnostic et réparation
Afin de garantir la fiabilité et les performances de sécurité des appareils Sécheron durant toute leur durée de vie, seules des pièces d’origine doivent être utilisées.
Ces pièces d’origine, fabriquées et contrôlée suivant des processus rigoureux, sont désormais estampillées avec le logo Sécheron et leur numéro de traçabilité. Ces données figurent directement sur la pièce ou sur son emballage d’origine.
Contactez Sécheron ou nos partenaires de vente officiels (www.secheron.com/World-Wide-Presence) pour l’achat de pièces détachées d’origine Sécheron.
Sécheron Hasler Group
www.secheron.com
SG
1040
00B
FR_D
08-1
2.17
Bureaux de vente Sécheron :
Ce document n'est pas contractuel et contient des informations correspondant au niveau de la technologie à la date d'impression. Sécheron se réserve le droit de modifier et/ou d'améliorer à tout moment le produit dont les caractéristiques sont décrites dans les présents documents, tel que requis par les nouvelles technologies. Il relève de la responsabilité de l'acquéreur de s'informer, quelles que soient les circonstances, des conditions et des exigences d'entretien du produit. Sécheron se réserve tous les droits, notamment les droits découlant de nos « conditions générales de livraison ». Copyright© 2017 Sécheron SA
Pour trouver un revendeur des produits Sécheron, voir www.secheron.com/World-Wide-Presence
Distributeurs produits Sécheron
Sécheron SA (Switzerland), Head OfficeRue du Pré-Bouvier 251242 Satigny - Geneva - SwitzerlandPhone: +41 (0)22 739 41 11Fax: +41 (0)22 739 48 [email protected]
Sécheron Tchequie, spol, s.r.o.Podnikatelská 556190 11 Praha 9 - Czech RepublicPhone: +420 271 088 283Fax: +420 271 088 [email protected]
Sécheron Russia LtdOzerkovskaya emb. 50/1, Office 504115054 Moscow - RussiaPhone/Fax:+7 (495) 959 [email protected]
Sécheron (China) Co., LtdSection B, 1F Building No. 1 111 Shennan RoadXinzhuang Industry ParkShanghai 201108 - P.R. China Phone: +86 21 6442 2900 Fax: +86 21 6442 2910 [email protected]
Sécheron Equipamentos Ferroviários do Brasil LtdaRua Rolândia 142Vila LageadoSão Paulo, SP – BrasilCEP 05337-070Phone: +55 11 3714 [email protected]
Sécheron Italia s.r.l.Linate business parkVia Rivoltana, 35I-20096 PIOLTELLO - MI - ItalyPhone: +39 02 9216 [email protected]
Sécheron (India) Private Ltd.310, 3rd Floor, Global FoyerSector 43, Golf Course RoadGurgaon 122002, IndiaPhone: +91 124 4141 [email protected]
Sécheron UK Ltd.Brookside Business Park,Greengate, Middleton, Manchester, M24 1GS, UKPhone: +44 161 655 [email protected]
Sécheron Hasler GmbHGrabenstrasse 23 35582 Wetzlar - GermanyPhone: +49 8633 3160227Fax: +49 8633 [email protected]
JapanTokyo Geijyutsu Center 10FNo.1-4-1, Senjyu, Adachi-ku,120-0034, TokyoTel:+81 (0)3-3870 [email protected]
SpainC/Hierro, 28Polígono Industrial Camponuevo28863 Cobeña - Madrid - SpainPhone: +34 91 620 79 54Fax: +34 91 620 79 [email protected]
USA1549 Clark DriveYardley 19067, PA - United StatesPhone: +1215 321 89 03Fax: +1215 321 89 [email protected]