CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR - SALDA

2
Les centrales performantes de traitement d’air RIS EKO 3.0 sont équipées d’un échangeur de chaleur à plaques à flux croisés. Ces cent- rales de traitement d’air sont utilisées pour la ventilation des maisons ou d’autres locaux chauffés. Large gamme de modèles RIS EKO à montage vertical, horizontal ou faux plafond. Construction compacte – la portière jusqu’à 900 mm de largeur (excepté le RIS 5500 EKO 3.0). Ventilateurs EC économes en énergie et silencieux. Rendement thermique de l’échangeur de chaleur à plaques à fflux cr- oisés fait jusqu’à 94%. Bac à condensats en acier inox. Système de contrôle « Plug & play » entièrement intégré. Batterie électrique intégrée (excepté les RIS 400 VE/W EKO 3.0 et RIS 150P EKO). Batterie à eau chaude / batterie à eau glacée en option. S’installe dans la gaine ou dans un Comfort box (pour les unités de la taille 1900 et plus). Dans les régions au climat froid (température d’hiver inférieure à -7°C) il est recommandé d’utiliser une batterie de préchauffage EKA NV PH. Les unités RIS sont équipées d’un by-pass à servomoteur (excepté RIS 150P EKO). Les unités RIS 2500-5500 sont équipées des registres à servomoteur d’air soufflé et d’air repris. Caissons des RIS 150 EKO - RIS 700 EKO 3.0 blancs, peints avec la peinture à poudre, couleur RAL 9016. Caissons des RIS 1200 EKO 3.0 - 5500 EKO 3.0 gris, peints avec la peinture à poudre, couleur RAL 7040. Sonde CO2, variateur de pression ou de débit d’air en option. Auvent et toiture pour les unités RIS 1900H - 5500H EKO en option. Les RIS 3500H sont fournies en trois sections et les RIS 5500H en deux. Les centrales performantes de traitement d’air RIRS EKO 3.0 sont équipées d’un échangeur de chaleur rotatif. Ces centrales de traitement d’air sont utilisées pour la ventilation des maisons ou d’autres locaux chauffés. Large gamme de modèles RIRS EKO 3.0 à montage vertical, horizontal ou faux plafond. Construction compacte – la portière jusqu’à 900 mm de largeur (excepté le RIS 5500 EKO 3.0). Ventilateurs EC économes en énergie et silencieux. Rendement thermique de l’échangeur de chaleur rotatif fait jusqu‘à 80%. Système de contrôle « Plug & play » entièrement intégré. Batterie électrique intégrée. Batterie à eau chaude / batterie à eau glacée en otion. S’installe dans la gaine ou dans un Comfort box (pour les unités de la taille 1900 et plus). Registres motorisés d’air soufflé et d’air repris intégrés (pour les unités RIRS 2500- 5500 EKO 3.0). Caissons des RIRS 200 EKO - RIRS 300 EKO 3.0 blancs, peints avec la peinture à poudre, couleur RAL 9016. Caissons des RIRS 400 EKO 3.0 - 5500 EKO 3.0 gris, peints avec la peinture à poudre, couleur RAL 7040. Sondes de CO2, capteur de pression ou de débit d’air en option. Auvent et toiture pour les unités RIRS 1900H - 5500H EKO 3.0, en op- tion. Les RIRS 3500 -5500 EKO 3.0 sont fournies en 3 sections. Les centrales performantes de traitement d’air RIS EC sont équipées d’un échangeur de chaleur à plaques à flux croisés. Ces centrales de traite- ment d’air sont utilisées pour la ventilation des maisons ou d’autres locaux chauffés. Installation horizontale uniquement. Construction compacte – la portière jusqu’à 900 mm de largeur (excepté le RIS 5500 EC 3.0). Ventilateurs EC économes en énergie et silencieux. Rendement thermique de l’échangeur de chaleur à plaques fait jusqu’à 65%. Système de contrôle « Plug & play » entièrement intégré. Batterie électrique intégrée (type de commande 0-10V). Batterie à eau chaude / batterie à eau glacé en option. S’installe dans la gaine ou dans un Comfort box. Dans les régions au climat froid (température d’hiver inférieure à -7°C) il est recommandé d’utiliser une batterie de préchauffage EKA NV PH. Les unités RIS sont équipées d’un clapet de by-pass à servomoteur. Caisson peint avec la peinture en poudre, couleur RAL 7040 Sondes de CO2, capteur pression ou de débit d’air en option. Auvent et toiture pour les unités RIS 2500H - 5500H EKO 3.0 en option. Les RIS 5500H sont fournies en deux sections. Les simples centrales de traitement d’air RIS sont équipées d’un échangeur de chaleur à plaques à flux croisés. Ces centrales de traitement d’air sont utilisées pour la ventilation des maisons ou d’autres locaux chauffés. Large gamme de modèles RIS à montage vertical, horizontal ou faux pla- fond. Ventilateurs AC silencieux. Rendement thermique de l’échangeur de chaleur à plaques à flux opposés fait jusqu’à 65%. Batterie électrique intégrée ou batterie à eau chaude / batterie à eau gla- cée en option. S’installe dans la gaine. Dans les régions au climat froid (température d’hiver inférieure à -7°C) il est recommandé d’utiliser une batterie de préchauffage EKA NV PH. Les unités RIS sont équipées d’un by-pass à servomoteur. Caisson peint avec la peinture en poudre, couleur RAL 7040. Les simples centrales de traitement d’air RIRS sont équipées d’un échangeur de chaleur rotatif. Ces centrales de traitement d’air sont uti- lisées pour la ventilation des maisons ou d’autres locaux chauffés. Les modèles RIRS: à montage vertical ou horizontal. Ventilateurs AC silencieux. Rendement thermique de l’échangeur de chaleur rotatif fait jusqu’à 80%. Batterie électrique intégrée ou batterie à eau chaude / batterie à eau gla- cée en option. S’installe dans la gaine. Caisson peint avec la peinture en poudre, couleur RAL 7040. RIS EKO 3.0 RIS EC 3.0 RIRS EKO 3.0 RIRS RIS www.salda.lt CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR 2013 ver B UAB „SALDA”, Ragainės g. 100, LT-78109 Šiauliai, Lituanie. Tél. (+370 41) 54 04 15. Fax. (+370 41) 54 04 17. E-mail: offi[email protected] www.salda.lt FONCTIONS Noms et description des fonctions ECO PRV V2.2 E W E W Principales fonctions et contrôle des composants fonctionnels Niveau d’utilisation et de service du contrôle Programmation des plages hebdomadaire +vacances +chronomètre numérique 8 événements par jour de la semaine ou groupe de jours de la semaine *. *1-7 semaines, 1-5 jours ouvrables, 6-7 week-end. Fonction START/STOP La fonction « START/STOP » met en marche ou arrête le fonctionnement du récupérateur, « STOP » est indiqué sur le boîtier de com- mande à distance (FLEX). Elle peut être utilisée avec la serrure de la porte, le capteur de mouvement (PIR), l’interrupteur extérieur ou autre signal numérique extérieur (potential-free contacts). En position « START », le récupérateur fonctionne selon les derniers réglages du boîtier. Régulation de la récupération en toutes saisons Récupération de chaleur en hiver, récupération de fraîcheur en été, en automne et au printemps : faible vitesse du rotor/ by-pass à moitié ouvert. Fonction Free Cooling L’air du local est refroidi par un apport d’air frais lorsque la température de l’air soufflé est plus élevée que la température de l’air extérieur. (fonction de la ventilation nocturne). Récupération du froid L’air froid est récupéré de l’air repris lorsque la température du local est inférieure à la température de l’air extérieur. Commande du moteur du rotor ON/OFF Commande de la vitesse du moteur du rotor 0-10V DC Commande du by-pass ON/OFF Commande trois positions de by-pass Limites minimales et maximales pour la température de l’air soufflé En activant le contrôle de la température selon la sonde d’air repris (Min. – 15°C, Max + 40°C réglage avec le menu de service). Commande de la batterie électrique ON/OFF Commande à distance de la batterie électrique La batterie électrique est contrôlée avec précision (précision de l’air soufflé de 0,5°C) et fluidité. Commande par niveau de la batterie électrique de plus grande puissance Commande de batterie à détente directe ON/OF Commande de batterie à eau glacée avec un servomoteur de la vanne trois voies Commande de la pompe de circulation ON/OFF Commande synchronisée des vitesses des ventilateurs 0-10V Commande asynchronisée des vitesses des différents ventilateurs 0-10V 4 vitesses du ventilateur « Stop » : centrale arrêtée ; « Low », « Medium », « High ». Le menu de service permet de régler chaque vitesse séparément. Fonction BOOST Les ventilateurs sont mis à la vitesse maximale (réglée sur le menu de service). La durée de fonctionnement est aussi réglée sur le menu de service, « BOOST » est représenté sur le boîtier de commande à distance FLEX. CO2, maintien d’une pression constante Contrôle de la vitesse du ventilateur uniquement. CO2, maintien d’une pression constante Possibilité de connecter un convertisseur de CO2 ou deux convertisseurs de pression. Contrôle de la température de l’air soufflé en fonction de la sonde d’air repris Commande du clapet d’air rejeté Commande du clapet d’air soufflé Port ModBus de la commande à distance Possibilité d’utiliser par un logiciel exploité par un e-appareil ou un PC. Port du boîtier de commande à distance Indications des alarmes sécurité/panne Message général de panne Protection contre une surchauffe de la batterie Protection supplémentaire contre une surchauffe de la batterie (protection informatique). Signal de rupture de courroie et de panne du rotor Signal « RotorFail » indiqué sur le boîtier de commande à distance FLEX en cas de rupture de la courroie du rotor ou en cas d’arrêt du rotor. Alarme anti-incendie Entrée de l’alarme incendie ou alarme anti-fumée Centrale arrêtée jusqu’à ce que le service soit rétabli sur le boîtier de commande FLEX. Alarme de surchauffe des ventilateurs Indication d’encrassement des filtres en fonction de la chute de pression Indication d’encrassement des filtres en fonction des heures de fonctionnement Possibilité de sélectionner la durée après laquelle il y aura un message pour changer les filtres. (Min. 168 h, max. 6482 h). Réglage usine : 2160 h. Autres indications FanRun Signal de la CTA en marche. FanFail Signal de la CTA arrêtée. Sonde de température de l’air repris Sonde de température de l’air rejeté Sonde de température de l’eau de retour Convertisseur d’humidité relative de l’air repris Sonde de température de l’air neuf Sonde de température de l’air soufflé Contrôleurs Maintenance du boîtier FLEX Nouveau boîtier de commande à distance : paquet complet des fonctions de contrôle. UNI PRO TPC* *Fonctions non incluses : Menu de configuration Boost (réglages de l’heure, des vitesses des ventilateurs, de la ventilation nocturne) ; Menu de service – configuration PI ; Révision des différentes alarmes en même temps ; Configuration de la batterie à détente directe ; Réglage du connecteur de vitesse de la ventilation nocturne ; Configuration des vitesses des ventilateurs de l’air soufflé et repris (3 vitesses configurées) ; Sélection du type de nœuds fonctionnels. Commande des systèmes DCV Ventilation en fonction du besoin en air repris en utilisant un convertisseur de pression ou de CO2. Commande des systèmes DCV Ventilation en fonction du besoin en air repris et soufflé en utilisant deux convertisseurs de pression ou un convertisseur de CO2. FONCTIONS Noms et description des fonctions ECO PRV V2.2 E W E W UNI PRO TPC

Transcript of CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR - SALDA

Page 1: CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR - SALDA

Les centrales performantes de traitement d’air RIS EKO 3.0 sont équipées d’un échangeur de chaleur à plaques à flux croisés. Ces cent-rales de traitement d’air sont utilisées pour la ventilation des maisons ou d’autres locaux chauffés.Large gamme de modèles RIS EKO à montage vertical, horizontal ou faux plafond.Construction compacte – la portière jusqu’à 900 mm de largeur (excepté le RIS 5500 EKO 3.0).Ventilateurs EC économes en énergie et silencieux.Rendement thermique de l’échangeur de chaleur à plaques à fflux cr-oisés fait jusqu’à 94%.Bac à condensats en acier inox.Système de contrôle « Plug & play » entièrement intégré.Batterie électrique intégrée (excepté les RIS 400 VE/W EKO 3.0 et RIS 150P EKO).Batterie à eau chaude / batterie à eau glacée en option. S’installe dans la gaine ou dans un Comfort box (pour les unités de la taille 1900 et plus).Dans les régions au climat froid (température d’hiver inférieure à -7°C) il est recommandé d’utiliser une batterie de préchauffage EKA NV PH. Les unités RIS sont équipées d’un by-pass à servomoteur (excepté RIS 150P EKO).Les unités RIS 2500-5500 sont équipées des registres à servomoteur d’air soufflé et d’air repris.Caissons des RIS 150 EKO - RIS 700 EKO 3.0 blancs, peints avec la peinture à poudre, couleur RAL 9016.Caissons des RIS 1200 EKO 3.0 - 5500 EKO 3.0 gris, peints avec la peinture à poudre, couleur RAL 7040.Sonde CO2, variateur de pression ou de débit d’air en option.Auvent et toiture pour les unités RIS 1900H - 5500H EKO en option.Les RIS 3500H sont fournies en trois sections et les RIS 5500H en deux.

Les centrales performantes de traitement d’air RIRS EKO 3.0 sont équipées d’un échangeur de chaleur rotatif. Ces centrales de traitement d’air sont utilisées pour la ventilation des maisons ou d’autres locaux chauffés.Large gamme de modèles RIRS EKO 3.0 à montage vertical, horizontal ou faux plafond.Construction compacte – la portière jusqu’à 900 mm de largeur (excepté le RIS 5500 EKO 3.0).Ventilateurs EC économes en énergie et silencieux.Rendement thermique de l’échangeur de chaleur rotatif fait jusqu‘à 80%.Système de contrôle « Plug & play » entièrement intégré.Batterie électrique intégrée.Batterie à eau chaude / batterie à eau glacée en otion. S’installe dans la gaine ou dans un Comfort box (pour les unités de la taille 1900 et plus).Registres motorisés d’air soufflé et d’air repris intégrés (pour les unités RIRS 2500- 5500 EKO 3.0).Caissons des RIRS 200 EKO - RIRS 300 EKO 3.0 blancs, peints avec la peinture à poudre, couleur RAL 9016.Caissons des RIRS 400 EKO 3.0 - 5500 EKO 3.0 gris, peints avec la peinture à poudre, couleur RAL 7040.Sondes de CO2, capteur de pression ou de débit d’air en option.Auvent et toiture pour les unités RIRS 1900H - 5500H EKO 3.0, en op-tion.Les RIRS 3500 -5500 EKO 3.0 sont fournies en 3 sections.

Les centrales performantes de traitement d’air RIS EC sont équipées d’un échangeur de chaleur à plaques à flux croisés. Ces centrales de traite-ment d’air sont utilisées pour la ventilation des maisons ou d’autres locaux chauffés.Installation horizontale uniquement.Construction compacte – la portière jusqu’à 900 mm de largeur (excepté le RIS 5500 EC 3.0).Ventilateurs EC économes en énergie et silencieux.Rendement thermique de l’échangeur de chaleur à plaques fait jusqu’à 65%.Système de contrôle « Plug & play » entièrement intégré. Batterie électrique intégrée (type de commande 0-10V).Batterie à eau chaude / batterie à eau glacé en option. S’installe dans la gaine ou dans un Comfort box. Dans les régions au climat froid (température d’hiver inférieure à -7°C) il est recommandé d’utiliser une batterie de préchauffage EKA NV PH.Les unités RIS sont équipées d’un clapet de by-pass à servomoteur.Caisson peint avec la peinture en poudre, couleur RAL 7040Sondes de CO2, capteur pression ou de débit d’air en option.Auvent et toiture pour les unités RIS 2500H - 5500H EKO 3.0 en option.Les RIS 5500H sont fournies en deux sections.

Les simples centrales de traitement d’air RIS sont équipées d’un échangeur de chaleur à plaques à flux croisés. Ces centrales de traitement d’air sont utilisées pour la ventilation des maisons ou d’autres locaux chauffés.Large gamme de modèles RIS à montage vertical, horizontal ou faux pla-fond.Ventilateurs AC silencieux.Rendement thermique de l’échangeur de chaleur à plaques à flux opposés fait jusqu’à 65%.Batterie électrique intégrée ou batterie à eau chaude / batterie à eau gla-cée en option. S’installe dans la gaine.Dans les régions au climat froid (température d’hiver inférieure à -7°C) il est recommandé d’utiliser une batterie de préchauffage EKA NV PH.Les unités RIS sont équipées d’un by-pass à servomoteur.Caisson peint avec la peinture en poudre, couleur RAL 7040.

Les simples centrales de traitement d’air RIRS sont équipées d’un échangeur de chaleur rotatif. Ces centrales de traitement d’air sont uti-lisées pour la ventilation des maisons ou d’autres locaux chauffés.Les modèles RIRS: à montage vertical ou horizontal.Ventilateurs AC silencieux.Rendement thermique de l’échangeur de chaleur rotatif fait jusqu’à 80%.Batterie électrique intégrée ou batterie à eau chaude / batterie à eau gla-cée en option. S’installe dans la gaine.Caisson peint avec la peinture en poudre, couleur RAL 7040.

RIS EKO 3.0 RIS EC 3.0

RIRS EKO 3.0

RIRS

RIS

www.salda.lt

CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR

2013 ver BUAB „SALDA”, Ragainės g. 100, LT-78109 Šiauliai, Lituanie. Tél. (+370 41) 54 04 15. Fax. (+370 41) 54 04 17. E-mail: [email protected] www.salda.lt

FONCTIONS

Noms et description des fonctionsECO PRV V2.2

E W E WPrincipales fonctions et contrôle des composants fonctionnels

Niveau d’utilisation et de service du contrôle

Programmation des plages hebdomadaire +vacances +chronomètre numérique8 événements par jour de la semaine ou groupe de jours de la semaine *.*1-7 semaines, 1-5 jours ouvrables, 6-7 week-end.

Fonction START/STOP La fonction « START/STOP » met en marche ou arrête le fonctionnement du récupérateur, « STOP » est indiqué sur le boîtier de com-mande à distance (FLEX). Elle peut être utilisée avec la serrure de la porte, le capteur de mouvement (PIR), l’interrupteur extérieur ou autre signal numérique extérieur (potential-free contacts).En position « START », le récupérateur fonctionne selon les derniers réglages du boîtier.

Régulation de la récupération en toutes saisons Récupération de chaleur en hiver, récupération de fraîcheur en été, en automne et au printemps : faible vitesse du rotor/ by-pass à moitié ouvert.

Fonction Free Cooling L’air du local est refroidi par un apport d’air frais lorsque la température de l’air soufflé est plus élevée que la température de l’air extérieur. (fonction de la ventilation nocturne).

Récupération du froidL’air froid est récupéré de l’air repris lorsque la température du local est inférieure à la température de l’air extérieur.

Commande du moteur du rotor ON/OFF

Commande de la vitesse du moteur du rotor 0-10V DC

Commande du by-pass ON/OFF

Commande trois positions de by-pass

Limites minimales et maximales pour la température de l’air soufflé En activant le contrôle de la température selon la sonde d’air repris (Min. – 15°C, Max + 40°C réglage avec le menu de service).

Commande de la batterie électrique ON/OFF

Commande à distance de la batterie électriqueLa batterie électrique est contrôlée avec précision (précision de l’air soufflé de 0,5°C) et fluidité.

Commande par niveau de la batterie électrique de plus grande puissance

Commande de batterie à détente directe ON/OF

Commande de batterie à eau glacée avec un servomoteur de la vanne trois voies

Commande de la pompe de circulation ON/OFF

Commande synchronisée des vitesses des ventilateurs 0-10V

Commande asynchronisée des vitesses des différents ventilateurs 0-10V

4 vitesses du ventilateur« Stop » : centrale arrêtée ; « Low », « Medium », « High ». Le menu de service permet de régler chaque vitesse séparément.

Fonction BOOSTLes ventilateurs sont mis à la vitesse maximale (réglée sur le menu de service). La durée de fonctionnement est aussi réglée sur le menu de service, « BOOST » est représenté sur le boîtier de commande à distance FLEX.

CO2, maintien d’une pression constante Contrôle de la vitesse du ventilateur uniquement.

CO2, maintien d’une pression constante Possibilité de connecter un convertisseur de CO2 ou deux convertisseurs de pression.

Contrôle de la température de l’air soufflé en fonction de la sonde d’air repris

Commande du clapet d’air rejeté

Commande du clapet d’air soufflé

Port ModBus de la commande à distancePossibilité d’utiliser par un logiciel exploité par un e-appareil ou un PC.

Port du boîtier de commande à distance Indications des alarmes sécurité/panne

Message général de panne

Protection contre une surchauffe de la batterieProtection supplémentaire contre une surchauffe de la batterie (protection informatique).

Signal de rupture de courroie et de panne du rotorSignal « RotorFail » indiqué sur le boîtier de commande à distance FLEX en cas de rupture de la courroie du rotor ou en cas d’arrêt du rotor.

Alarme anti-incendie

Entrée de l’alarme incendie ou alarme anti-fumée Centrale arrêtée jusqu’à ce que le service soit rétabli sur le boîtier de commande FLEX.

Alarme de surchauffe des ventilateurs

Indication d’encrassement des filtres en fonction de la chute de pression

Indication d’encrassement des filtres en fonction des heures de fonctionnementPossibilité de sélectionner la durée après laquelle il y aura un message pour changer les filtres. (Min. 168 h, max. 6482 h). Réglage usine : 2160 h.Autres indications

FanRunSignal de la CTA en marche.

FanFailSignal de la CTA arrêtée.

Sonde de température de l’air repris

Sonde de température de l’air rejeté

Sonde de température de l’eau de retour

Convertisseur d’humidité relative de l’air repris

Sonde de température de l’air neuf

Sonde de température de l’air soufflé

Contrôleurs

Maintenance du boîtier FLEX

Nouveau boîtier de commande à distance : paquet complet des fonctions de contrôle.

UNI PRO TPC**Fonctions non incluses :• MenudeconfigurationBoost(réglagesdel’heure,desvitessesdesventilateurs,delaventilationnocturne);• Menudeservice–configurationPI;• Révisiondesdifférentesalarmesenmêmetemps;• Configurationdelabatterieàdétentedirecte;• Réglageduconnecteurdevitessedelaventilationnocturne;• Configurationdesvitessesdesventilateursdel’airsouffléetrepris(3vitessesconfigurées);• Sélectiondutypedenœudsfonctionnels.

Commande des systèmes DCV Ventilation en fonction du besoin en air repris en utilisant un convertisseur de pression ou de CO2.

Commande des systèmes DCV Ventilation en fonction du besoin en air repris et soufflé en utilisant deux convertisseurs de pression ou un convertisseur de CO2.

FONCTIONS

Noms et description des fonctionsECO PRV V2.2

E W E W

UNI PRO TPC

Page 2: CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR - SALDA

*Batterie à eau chaude en option, s’installe dans la gaine.** Batterie à eau glacée en option, s’installe dans la gaine.

*Batterie à eau chaude en option, s’installe dans la gaine.** Batterie à eau glacée en option, s’installe dans la gaine.

150 200 260 400 700 1000 1200 1500 1900 2500 3500 5500

RIS 150P EKO

RIS 200VE

EKO 3.0RIS 260VE

RIS 400VE

EKO 3.0RIS 400VE RIS

400HE

RIS 400PE EKO

3.0RIS 400PE

RIS 700VE

EKO 3.0

RIS 700HE

EKO 3.0RIS 700VE RIS

700HE

RIS 700PE EKO

3.0RIS 700PE RIS

1000VERIS

1000HERIS

1000PE

RIS 1200VE EKO 3.0

RIS 1200HE EKO 3.0

RIS 1200PE EKO 3.0

RIS 1500VE

RIS 1500HE

RIS 1500PE

RIS1900HE EKO 3.0

RIS 1900VE

RIS1900PE EKO 3.0

RIS 1900HE

RIS2500HE EKO 3.0

RIS 2500HE EC 3.0

RIS2500PE EKO 3.0

RIS3500HE EKO 3.0

RIS 3500HE EC 3.0

RIS 5500HE EKO 3.0

RIS 5500HE EC 3.0

RIS 200VW EKO 3.0

RIS 260VW

RIS 400VW EKO 3.0

RIS 400VW

RIS 400HW

RIS400PW EKO

3.0

RIS 400PW

RIS 700VW EKO 3.0

RIS 700HW EKO 3.0

RIS 700VW

RIS 700HW

RIS 700PW EKO 3.0

RIS 700PW

RIS 1000VW

RIS 1000HW

RIS 1000PW

RIS 1200VW EKO 3.0

RIS 1200HW EKO 3.0

RIS 1200PW EKO 3.0

RIS 1500VW

RIS 1500HW

RIS 1500PW

RIS1900HW EKO 3.0

RIS 1900VW

RIS1900PW EKO 3.0

RIS 1900HW

RIS 2500HW EKO 3.0

RIS 2500HW EC

3.0

RIS 2500PW EKO 3.0

RIS3500HW EKO 3.0

RIS 3500HW EC 3.0

RIS5500HW EKO 3.0

RIS 5500 HW EC

3.0

Position de la CTAMontage en faux plafond

Verticale Verticale Verticale Verticale Horizontale Montage en faux plafond

Montage en faux plafond

Verticale Horizontale Verticale Horizontale Montage en faux plafond

Montage en faux plafond

Verticale HorizontaleMontage en faux plafond

Verticale HorizontaleMontage en faux plafond

Verticale HorizontaleMontage en faux plafond

Horizontale VerticaleMontage en faux plafond

Horizontale Horizontale Horizontale Montage en faux plafond Horizontale Horizontale Horizontale Horizontale

Flux d’air (en m3/h) à 0 Pa 220 250 285 450 450 450 490 450 850 830 780 820 853 700 1260 1270 1200 1390 1330 1380 1570 1540 1660 2190 1980 2290 2030 3330 3000 2900 4130 450 6210 6500

Isolation des parois (en mm) 20 30 20 30 30 50 30 30 30 30 30 50 30 30 50 50 30 50 50 50/30 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

Diamètre de connexion (en mm) 160 125 125 160 160 160 200 160 250 250 200 250 250 250 315 315 315 315 315 500x250 315 315 500x250 400 400 700x300 400 600x350 600x350 700x400 800x500 600x350 800x500 800x500

Type de ventilateur EC EC AC EC AC AC EC AC EC EC AC AC EC AC AC AC AC EC EC EC AC AC AC EC AC EC AC EC EC EC EC EC EC EC

Consommation d’énergie par ventilateur (en kW) 0,055 0,06 0,08 0,13 0,21 0,2 0,1 0,17 0,28 0,2 0,2 0,23 0,22 0,21 0,24 0,23 0,303 0,43 0,46 0,37 0,38 0,37 0,37 0,55 0,65 0,49 0,67 1 0,72 0,72 1,17 1,37 1,87 2,03

Type de batterie et consommation maximale d’énergie (en kW)*E – batterie électrique; W – batterie à eau chaude (80/60°C)

- - E - 1 kW - E - 2 kW E - 2 kW E-0,9/1,6/3 kW E - 2 kW E - 1,2 kW E - 1,2 kW E - 3 kW E - 3 kW E-1,2/3/4,5

kW E - 3 kW E - 6 kW E - 6 kW E - 6 kW E - 2 kW E - 2 kW E - 3/6/9 kW E - 9 kW E - 9 kW E - 9 kW E - 3 kW E -15

kWE - 12/6/3

kW E - 15 kW E - 3,6 kW E - 18 kW E - 18/9/4,5 kW E - 6 kW E - 24 kW E - 12 kW E - 30 kW

- W - 0,34 kW*

W - 1,75 kW

W - 3,67 kW*

W - 2,69 kW W - 2,7kW W - 4,04 kW* W - 2,69

kW*W - 5,17

kW*W - 5,17

kW*W - 4,7

kW* W - 4,7kW W - 5,17 kW* W - 4,7 kW W - 6,7 kW

W - 6,75 kW

W - 11,3 kW*

W - 11,3 kW*

W - 11,3 kW*

W - 10,98 kW*

W - 9,4 kW W-10,1 kW W - 10,1

kW*W - 3,2

kW*W - 12,8

kWW - 18,6

kW*W - 12,8

kWW - 4,2

kW*W - 21,29

kW*W - 22,3

kW*W - 5,9

kW*W - 28,27

kW*W - 9,3

kW*W - 49,81

kW*

Batterie à eau glacée 7/12°C - - - 0,94 kW** - - 1,15 kW** - 1,76 kW** 1,76 kW** - - 1,5/3/4,5 kW** - - - 3,84 kW** 4,39

kW** 4,39 kW** - - - - 9,5 kW** - - - 12,4 kW** 12,4 kW** - 21 kW** 21 kW** 26,3 kW** 26,3 kW**

Classe de filtres (soufflé/repris) intégrés F7/G4 M5/G3 M5/G3 F7/G4 M5/G4 M5/G4 F7/M5 M5/M5 F7/M5 F7/M5 M5/G3 M5/G3 F7/M5 M5/M5 M5/M5 M5/M5 M5/M5 F7/M5 F7/M5 F7/M5 M5/M5 M5/M5 M5/M5 F7/M5 M5/M5 F7/M5 M5/M5 F7/M5 M5/M5 F7/M5 F7/M5 M5/M5 F7/M5 M5/M5

By-pass à servomoteur - x - x - - x - x x - - x - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Possibilité de changer le côté «service» - - - - - - - - - x - x - - - x - - x - - x - x - - x - x - - x - x

Côté « service » : droit ou gauche - x x x x - - - x - x - - - x - - x - - x - - - x - - - - - - - x -

Système de contrôle intégré V2.2 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Conforme au ErP 2015 + + + + + + + + + + + + + + + + - + + + + + + + - + - + + + + + + +

200 300 350 400 700 1200 1500 1900 2500 3500 5500

RIRS 200VE EKORIRS 300VE

EKO

RIRS 350PE EKO

RIRS 400VE EKO 3.0

RIRS 400HEEKO 3.0 RIRS 400VE RIRS 400HE RIRS 700VE

EKO 3.0RIRS 700HE

EKO 3.0 RIRS 700VE RIRS 700HE RIRS 1200VE EKO 3.0

RIRS 1200HEEKO 3.0 RIRS 1500VE RIRS 1500HE RIRS 1900VE

EKO 3.0RIRS 1900HE

EKO 3.0RIRS 2500HE

EKORIRS 3500HE

EKORIRS 5500HE

EKO

RIRS 200VW EKO RIRS 350PW EKO

RIRS 400VW EKO 3.0

RIRS 400HWEKO 3.0 RIRS 400VW RIRS 400HW RIRS 700VW

EKO 3.0RIRS 700HW

EKO 3.0 RIRS 700VW RIRS 700HW RIRS 1200VWEKO 3.0

RIRS 1200HWEKO 3.0 RIRS 1500VW RIRS 1500HW RIRS 1900VW

EKO 3.0RIRS 1900HW

EKO 3.0RIRS 2500HW

EKORIRS 3500HW

EKORIRS 5500HW

EKO

Position de la CTA Verticale Verticale Montage en faux plafond Verticale Horizontale Verticale Horizontale Verticale Horizontale Verticale Horizontale Verticale Horizontale Verticale Horizontale Verticale Horizontale Horizontale Horizontale Horizontale

Flux d’air (en m3/h) à 0 Pa 260 300 420 490 545 450 480 890 830 810 920 1530 1520 1640 1700 2210 2130 2992 4545 7015

Isolation des parois (en mm) 20 20 30 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

Diamètre de connexion (en mm) 125 125 200 160 200 160 160 250 250x125 250 250 315 315 315 315 315 315 700x400 700x400 800x500

Type de ventilateur EC EC EC EC EC AC AC EC EC AC AC EC EC AC AC EC EC EC EC EC

Consommation d’énergie par ventilateur (en kW) 0,07 0,12 0,14 0,14 0,13 0,18 0,18 0,22 0,21 0,28 0,3 0,42 0,44 0,39 0,39 0,57 0,57 0,75 1,3 2,0

Type de batterie et consommation maximale d’énergie (en kW)*E – batterie électrique; W – batterie à eau chaude (80/60°C)

E-0,6 kW E - 0,6 kW E - 0,6 kW

E - 1,2 kW E - 1,2 kW E-1,2 kW E - 1,2 kW E - 1,2 kW E - 2,0 kW E - 2,0 kW E - 2,0 kW E - 4,0 kW E - 4,0 kW E - 4,5kW E - 4,5 kW E - 9,0 kW E - 9,0 kW E - 9,0 kW E - 12,0kW E - 15,0kW

W-2,02 kW* W-2,02 kW* W - 2,02 kW* W - 2,02 kW* W - 3,54 kW** W - 3,54 kW** W - 3,54 kW* W - 3,45 kW* W - 12,03 kW W - 12,03 kW W-7,58 kW* W - 7,58 kW W - 35,3 kW W - 35,3 kW W - 24,35 kW W - 30,0 kW W - 47,21 kW

Batterie à eau glacée 7/12°C 0,65 kW** 0,8 kW** 1,07 kW** 0,94 kW** 0,94 kW** - - 2,5 kW** 2,5 kW** - - 4,39 kW** 4,39 kW** - - 5,58 kW** 5,58 kW** 5,77 kW** 5,77 kW** 8,77 kW**

Classe de filtres (soufflé/repris) intégrés M5/M5 M5/F5 F7/M5 F7/M5 F7/M5 M5/M5 M5/M5 F7/M5 F7/M5 M5/M5 M5/M5 F7/M5 F7/M5 F5/M5 M5/M5 F7/M5 F7/M5 F7/M5 F7/M5 F7/M5

Possibilité de changer le côté « service » x x - - x - x - x - x - x - x - x x x x

Côté « service » : droit ou gauche - - - x - x - - - x - x - x - x - - - -

Système de contrôle intégré V2.2 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Conforme au ErP 2015 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

RIS Données techniques

RIRS Données techniques

www.salda.lt

The company reserves the right to make changes of technical data without prior notice

NOUVEAU! NOUVEAU! NOUVEAU! NOUVEAU!NOUVEAU!