Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits...

76
Acristalia Catalogue 2015 www.acristalia.com

Transcript of Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits...

Page 1: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Acristalia

Catalogue 2015www.acristalia.com

Page 2: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Nous sommes une entreprise fabricante des

rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps

en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

national et international.

Nous offrons une option plus pratique et esthétique en

fermetures de vérandas, balcons ou tout espace dédié à

votre foyer ou à votre entreprise.

We manufacture glass curtains,

sliding roofs and glass balustrades leaders at

the Professional national and

international market.

We offer the most practical andaesthetic solution

for terraces enclosures, balconies and any space,

both for your home and business.

2

minimalismo y seguridadminimalism and security

30

Rideau de Verre - Jusqu’à 2mGlass wall - Up to 2 m

Avec des lames en aluminiumWith blades and without glass panels

Garde-corpsGlass railing

Les Pare-ventsWindbreaks

Mobilier #ChillOutFunishing #ChillOut

Rideau de Verre - Jusqu’à 3mGlass wall - Up to 3 m

Toits ouvrantsRetractable roof

Vérandas et profilésVeranda and pergola awnings

Rideau de Verre jusqu’à 4m sans rail inférieurGlass wall up to 4m without guides

Serie Basic Pro

Protección SolarSun protection

Bioclimatic Pergola

Serie Standard

Pergola Bioclimatique

Serie Sliding

Serie Windbreak

ConfortZen

Serie Star 4Mhsw

Serie Railing

© acristalia s.l.34

28 60

24 54

18 44

12 40

IndexContents

The designs of all the products included

in this catalogue are registered under the

brand Acristalia. Acristalia does not manufacture for

other brands.

Les designs de tous les produits présentés

dans ce catalogue sont enregistrés sous la marque Acristalia.

Acristalia ne fabrique pas pour d’autres marques.

Page 3: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Nous sommes une entreprise fabricante des

rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps

en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

national et international.

Nous offrons une option plus pratique et esthétique en

fermetures de vérandas, balcons ou tout espace dédié à

votre foyer ou à votre entreprise.

We manufacture glass curtains,

sliding roofs and glass balustrades leaders at

the Professional national and

international market.

We offer the most practical andaesthetic solution

for terraces enclosures, balconies and any space,

both for your home and business.

3

Acristalia

Page 4: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Nous avons toute l’infrastructure 100% de

la gestion et de la fabrication de nos produits.

Nous avons tout le contrôle et

la gestion du processus de manipulation de trempe du

verre, garantissant la capacité de fabrication, de livraison et le

remplacement le plus tôt possible en cas de casse ou incidents.

We have the entire necessary in-frastructure to carry out 100% out of the management and manufac-

ture of all our products.

We control and manage the entire process of handling and

tempering glass, in order to guarantee our capacity

of manufacture, delivery and replacement of possible

breakage incidents.

Nous avons la meilleure relation qualité-prix du marché.

Notre département R&D travaille sans arrêt dans l’amélioration de

nos produits, transformant l’installa-tion de nos produits la plus facile et

la plus rapide du secteur.

We have the best price-quality relationship.

Our R&D department works everyday to improve our products so their installation is one of the easiest

and faster of the aluminium sector.

Aux professionnelsFor professionals Process control

Rentabilité Le contrôle du processus

Nous vendons seulement à des professionnels distributeurs de

nos produits, ils reçoivent notre support en formation

et un suivi continu.

Ensemble nous atteindrons un objectif commun qui est celui

d’offrir le meilleur service

We only sell to professionals, distri-butors of our product, receiving our support, training and continuous

monitoring.

Together we will reach the common goal of providing the

nos engagementsour commitments

4

Page 5: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Nous avons toute l’infrastructure 100% de

la gestion et de la fabrication de nos produits.

Nous avons tout le contrôle et

la gestion du processus de manipulation de trempe du

verre, garantissant la capacité de fabrication, de livraison et le

remplacement le plus tôt possible en cas de casse ou incidents.

We have the entire necessary in-frastructure to carry out 100% out of the management and manufac-

ture of all our products.

We control and manage the entire process of handling and

tempering glass, in order to guarantee our capacity

of manufacture, delivery and replacement of possible

breakage incidents.

Nous avons la meilleure relation qualité-prix du marché.

Notre département R&D travaille sans arrêt dans l’amélioration de

nos produits, transformant l’installa-tion de nos produits la plus facile et

la plus rapide du secteur.

We have the best price-quality relationship.

Our R&D department works everyday to improve our products so their installation is one of the easiest

and faster of the aluminium sector.

Aux professionnelsFor professionals Process control

Rentabilité Le contrôle du processus

Nous vendons seulement à des professionnels distributeurs de

nos produits, ils reçoivent notre support en formation

et un suivi continu.

Ensemble nous atteindrons un objectif commun qui est celui

d’offrir le meilleur service

We only sell to professionals, distri-butors of our product, receiving our support, training and continuous

monitoring.

Together we will reach the common goal of providing the

nos engagementsour commitments

TradeshowsLes événements

Nous sommes présents dans les salons les plus importants

du secteur, tant les nationaux comme les internationaux.

We are present in most important national and

international industry events.

Veteco (Madrid)

Made expo Milan (Italie)

Batimat (Paris)

Batexpo (Maroc)

Istambul window (Turquie)

Fesqua (Brésil)

5

Page 6: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Une entreprise écologique

Actuellement nous recyclons et réutilisons 98% de nos déchets ou restes de production.

We currently recycle and reuse 98% of our leftovers and waste production.

Eco-Friendly Company

Nous avons un département de R&D formé par des professionnels spécialisés dans le

domaine et qui travaillent de manière d’améliorer et créer des nou-veaux produits ou accessoires.

Our R&D department consists of specialists who are continuously working to improve

and create new products or accessories.

R&D

Tous nos distributeurs reçoivent une formation personnalisée

une installation adéquate de nos produits et ainsi atteindre la satisfaction maximale

de nos clients.

Formation

Nous améliorons l’installation de

d’installation et les risques liés aux accidents de travail.

The products are properly stocked and positioned in order to reduce installation

times and minimize workplace risk.

Our sliding roof is the only one in the market to be installed from the inside.

All our distributors receive a personalized training in order to guarantee proper insta-

client greatest satisfaction.

Sécurité

Training

R&D

Safety

6

Page 7: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Exportations Certificats Acristalia WorldAcristalia World

Nous disposons d’un large réseau technico-commercial qui répond aux

distributeurs présents dans plus de 20 pays.

Notre politique de développement et l’excellente acceptation de nos produits

nous ont permit de créer

Tous nos produits sont testés par des laboratoires homologués,

qui légitiment les caractéristiques et résistances les plus importantes de

chacun de nos produits.

We have a technical sales network serving distributors in

over 20 countries.

Our policy of expansion and

has led us to expect an Acristalia subsidiary in Sao Paulo, Brazil.

All our products are tested by approved Laboratories

that legitimize the features and resistan-ce of all of them.

Export

Une entreprise écologique

Actuellement nous recyclons et réutilisons 98% de nos déchets ou restes de production.

We currently recycle and reuse 98% of our leftovers and waste production.

Eco-Friendly Company

Nous avons un département de R&D formé par des professionnels spécialisés dans le

domaine et qui travaillent de manière d’améliorer et créer des nou-veaux produits ou accessoires.

Our R&D department consists of specialists who are continuously working to improve

and create new products or accessories.

R&D

Tous nos distributeurs reçoivent une formation personnalisée

une installation adéquate de nos produits et ainsi atteindre la satisfaction maximale

de nos clients.

Formation

Nous améliorons l’installation de

d’installation et les risques liés aux accidents de travail.

The products are properly stocked and positioned in order to reduce installation

times and minimize workplace risk.

Our sliding roof is the only one in the market to be installed from the inside.

All our distributors receive a personalized training in order to guarantee proper insta-

client greatest satisfaction.

Sécurité

Training

R&D

Safety

7

Acristalia WORLD est la division d’Acristalia dédiée au marché international. Depuis son début nous partageons notre expérience avec nos distributeurs afin de promou-

voir nos produits partout dans le monde.

Les produits d’Acristalia sont présents dans plus de 20 pays à travers le monde et compte déjà avec une filiale à São Paulo (Brésil), l’une des capitales économiques les

plus émergentes dans l’actualité mondiale.

Acristalia WORLD is the Acristalia division for the international market. From its beginning this division has

been promoting our products and sharing our experience all over the world.

The Acristalia’s products are present in more than 20 countries in the whole world. The company is provided

with branch in Sao Paulo (Brazil), one of the most emergent economic capitals of the world at present.

Page 8: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Produits d’Acristalia

Adaptables, esthétiques et fonctionnels

Nos produits sont dans plusieurs foyers et locaux commerciaux qui ont souhaité

Nous offrons des produits faits sur mesure, adaptables à n’importe quel projet personnel ou professionnel, avec l’esthétique souhaitée

Les produits d’Acristalia permettent d’être dans un environnement protégé par les conditions météorologiques, avec la sensation

d’y être à plein air sans perdre la vue de l’entourage.

acristalia´s product

Adaptable, aesthetic and functional

Our products are part of many homes and businesses willing to increase their space for their clients use and enjoyment.

Consequently we offer tailor made products adaptable to any personal orprofessional project, in order to give the wished aesthetic space and light.

The products allow Acristalia to be in sheltered environments.

8

Page 9: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Produits d’Acristalia

Adaptables, esthétiques et fonctionnels

Nos produits sont dans plusieurs foyers et locaux commerciaux qui ont souhaité

Nous offrons des produits faits sur mesure, adaptables à n’importe quel projet personnel ou professionnel, avec l’esthétique souhaitée

Les produits d’Acristalia permettent d’être dans un environnement protégé par les conditions météorologiques, avec la sensation

d’y être à plein air sans perdre la vue de l’entourage.

acristalia´s product

Adaptable, aesthetic and functional

Our products are part of many homes and businesses willing to increase their space for their clients use and enjoyment.

Consequently we offer tailor made products adaptable to any personal orprofessional project, in order to give the wished aesthetic space and light.

The products allow Acristalia to be in sheltered environments.

100% manufacturés

par nous Vente à des professionnels

Non seulement nous fabriquons les structures d’aluminium et les accessoires de nos produits mais aussi nous avons toute l’infrastructure

nécessaire pour fabriquer tout type de verre.

Nous contrôlons ainsi sa qualité, les coupures optimisées, le polissage des bordures et tout le

processus qui comprend la fabrication de notre système.

Cette autonomie nous permet de répondre rapidement et sans intermédiaires le plus

,sessac ,stnedicni sel elbissop tôtremplacements ou changements de n’importe

quel produit d’Acristalia.

Nos produits requièrent une installation correcte et ceci dépend en grande partie

Pour cela, nous travaillons directement avec des professionnels du secteur en

le meilleur résultat.

installateurs puissent réaliser leur travail de manière confortable, avec très peu d’incidents et réduisant les risques

d’installation en situations extrêmes.

Nous avons des conseillers techniques à votre disposition partout dans le monde.

Nous avons créé un système d’installa-tion qui s’effectue totalement depuis

l’intérieur des logements, en plus d’optimiser nos processus de commande et

livraison de matériel, emballés

puisse installer dans un temps minimum.

We produce not only aluminium structuresand accessories for our products, but also have

the necessary infrastructure to produceall type of glasses.

Controlling this way its quality, optimized cuts,polished edges, tempered glass

and the whole process.

This autonomy implies that we answer quic-kly and without intermediaries to potential

incidents, breaks, replacements or changing of each product.

100% manufactured by us to professionals

Our products require a proper installation

system quality.

We work directly with professionals who are thoroughly trained to ensure

the best result.

We work daily to ensure that installersdo their job more comfortably, with less

incidents and minimizing placementrisks in extreme situations.

We have technical advisors who are at your disposal anywhere in the world.

We managed to create a positioning system that is performed completely from the inside of the house and opti-

mize our process of ordering and delivery of material, carefully packaged in order to

make easier the professional installation in a minimum time.

9

Page 10: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Acristalia registrationLe marquage Acristalia

C’est notre sceau de garantie et un système de traçabilité du

produit un fois installé. Ce mar-quage Acristalia vous garantira que

vous n’êtes pas devant des contrefaçons ou d’autres mar-

ques avec une qualité moindre, ceci vous permettra aussi d’identi-

-tion et les caractéristiques de votre projet, quel que soit le temps passé.

Ce marquage nous permet un con-trôle pos-vente et d’offrir au distri-

en cas de casse ou remplacement du matériel, en facilitant toutes les

produit.

It is our seal of guarantee and follow-up system of the product

once installed. The registration Acristalia will guarantee not only

that the system is not an imita-tion or a less quality system, but

also to identify all manufacturing and distributing information.

This aftersales service allows us to offer an

service in case of stockout or replacement need and provides

the product.

10

Page 11: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Acristalia registrationLe marquage Acristalia

C’est notre sceau de garantie et un système de traçabilité du

produit un fois installé. Ce mar-quage Acristalia vous garantira que

vous n’êtes pas devant des contrefaçons ou d’autres mar-

ques avec une qualité moindre, ceci vous permettra aussi d’identi-

-tion et les caractéristiques de votre projet, quel que soit le temps passé.

Ce marquage nous permet un con-trôle pos-vente et d’offrir au distri-

en cas de casse ou remplacement du matériel, en facilitant toutes les

produit.

It is our seal of guarantee and follow-up system of the product

once installed. The registration Acristalia will guarantee not only

that the system is not an imita-tion or a less quality system, but

also to identify all manufacturing and distributing information.

This aftersales service allows us to offer an

service in case of stockout or replacement need and provides

the product.

Nous avons une partie de notre personnel dédié à créer, amé-liorer et tester nos systèmes

Acristalia. Un département formé par des professionnels du secteur

qui s’impliquent jour après jour à obtenir un design plus fonctionnel et système plus innovant avec une

qualité maximale.

D’autre part cette équipe est la responsable d’assurer les cours de formations et de suivre nos clients

professionnels, transférant ainsi toutes les connaissances

directement des créateurs des produits aux installateurs.

Our technicians are continuous-ly working to create, improve and test all Acristalia Systems.

They are professionals who work everyday to get the most functional

designs and high quality innovative systems.

This department also provides with training courses

and monitors our clients so they receive all knowledge directly

from Acristalia SL.

R&D departmentDépartement R&D

: 2008 par le Bureau Veritas, gage que les processus de fabrication et de distribu-

tion du produit ont passé des stricts contrôles de qualité pour garantir

En plus chaque gamme de produit ont été testées par des laboratoires homologués selon les caractéristiques de chacun et selon leur résistance

aux vents et aux manœuvres forcées (essais dans les laboratoires de l’entre-

process in order to guarantee a perfect result in our products (ISO 9001:2008 by Bureau Veritas).

Furthermore, each of the product lines have been tested by authorised laboratories according to theirs characteristics with regard to wind resis-

tance and manoeuvre forces (tests in the laboratories of the company Applus +).

11

Page 12: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Design et fonctionnalitédesign and functionality

12

Page 13: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Design et fonctionnalitédesign and functionality

Serie Basic Prorideau de verre · frameless glass wall

Notre équipe a créé la Série Basic Pro avec un design minimaliste et des

qui créaient un impact visuel minimum

fonctionnalité à votre foyer.

C’est une gamme pensée à la commodité de votre usage quotidien, qui comprend un

système d’ouverture et de fermeture pliant qui facilite l’utilisation d’autres éléments

complémentaires, comme les stores ou rideaux en tissu. De plus ce système a une

impeccable et la solution la plus esthétique du marché.

La Série Basic Pro est fabriqué avec des

verres jusqu’à 10 millimètres d’épaisseur et jusqu’à 2 mètres d’hauteur,

corriger quelconque dénivellation sur la structure.

Our team has developed Basic Pro Series with a minimalist design and reduced

to keep the visual and aesthetic impact and offer greater comfort and

functionality to your home.

This line has been specially designed for its everyday use including a folding opening

system that makes easier the use of other systems such as awnings and shutters. Its grey

colour in accessories achieves remarkable

solution in the market.

Basic Pro series is manufactured in glass up to 10 mm. thickness and up to 2 m. high

ground differences.

13

La Cortina de Cristal

Serie Basic Pro

Page 14: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

fermeture standard verrouillage avec pommeau blocage coulissant serrure poignée blocage de la feuille

les accessoires · accessories

standard closing system knob closing system sliding lock security handle lock panel blockCe système vous permet d’actionner le câble d’acier et donc ouvrir les verrous en tournant le pommeau et à la fois diriger la feuille à son lieu de rangement.

Vous pouvez utiliser le pommeau tant depuis l’intérieur comme depuis

Avec ce système de fermeture à clé vous avez un système totalement protégé, comme n’importe quelle porte avec sécurité.

Il vous permet la fermeture des deux côtés, tant depuis l’intérieur comme depuis l’extérieur.

Ce système offre une résistance aux vents forts et aux conditions météo-rologiques défavorables.

Ce blocage coulissant a été testé dans des laboratoires et analysé dans plusieurs essais obtenant des résultats de résistance supérieure à 190km par heure.

Cette fermeture est composée d’un c’est câble en acier inoxydable qui relie les verrous inférieur et supérieur, en tirant sur ce câble vous actionnez l’ouverture.

Cette option permet de verrouiller l’ouverture du premier ventail grâce à une fermeture à clé.

Ceci est notamment valide dans le cas de protection des enfants face aux dangers extérieurs ou -tion du système par des enfants.

It operates the cable that opens the locks at the same time that we move the panel until the storage area. We can use the knob from the outside, inside or both sides

First panel will be locked with key so the system is completely closed as any other security door. It will be able to be opened from both sides.

This system offers a resistance to strong winds and adverse weather conditions. The sliding lock has been tested in laboratories and analysed in several tests obtaining withstand results to wind higher than 190km/h.

It consists of a stainless steel cable that joins lower and upper locks when pulling it.

and a lock.

Also useful for external threats or as security to avoid children use it.

La Série Basic Pro vous propor-tionne un design minimaliste avec

panoramique avec 2 mètres d’hau-teur et avec des feuilles de 70 centimètres largeur.

Basic Pro series provides us with a

and a panoramic view up to 2 high meters and panels of 70 cm wide.

les mesuresglass finishes and coloursmeasures

-tions. Dans n’importe quel cou-leur de la carte RAL, anodisées ou imitation en bois.

Les accessoires en polyamide sont de couleur grise.

A huge range of colours are avail-able: any Ral colour, anodized and wood imitation.

Polyamide accessories are in grey colour.

Cette série est compatible avec tout type de verre : verre tempéré, feuilleté, avec contrôle solaire ou n’importe quelle composition qu’arrive à 6, 8 ou 10 mn d’épaisseur.

This serie has all glass types: tempe-red glass, laminated glass, solar control and any other combination up to 6, 8, or 10mm thickness.

You may consult this with our technicians.

La fermeture pliante est une nou-veauté du système d’ouverture et fermeture, qui facilite l’installation d’autres éléments de décoration, comme les rideaux en tissu, stores, etc

The folding closing system is an innovative mechanism that makes easier installation of other decorating elements such as awnings, curtains, etc.

la fermeture pliante folding system

les verres

14

Page 15: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

La Série Basic Pro vous propor-tionne un design minimaliste avec

panoramique avec 2 mètres d’hau-teur et avec des feuilles de 70 centimètres largeur.

Basic Pro series provides us with a

and a panoramic view up to 2 high meters and panels of 70 cm wide.

les mesuresglass finishes and coloursmeasures

-tions. Dans n’importe quel cou-leur de la carte RAL, anodisées ou imitation en bois.

Les accessoires en polyamide sont de couleur grise.

A huge range of colours are avail-able: any Ral colour, anodized and wood imitation.

Polyamide accessories are in grey colour.

Cette série est compatible avec tout type de verre : verre tempéré, feuilleté, avec contrôle solaire ou n’importe quelle composition qu’arrive à 6, 8 ou 10 mn d’épaisseur.

This serie has all glass types: tempe-red glass, laminated glass, solar control and any other combination up to 6, 8, or 10mm thickness.

You may consult this with our technicians.

La fermeture pliante est une nou-veauté du système d’ouverture et fermeture, qui facilite l’installation d’autres éléments de décoration, comme les rideaux en tissu, stores, etc

The folding closing system is an innovative mechanism that makes easier installation of other decorating elements such as awnings, curtains, etc.

la fermeture pliante folding system

les verres

15

La Cortina de Cristal

Serie Basic Pro

Page 16: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

38,5 35

35

50,5 56

35

6,2

30

20

8,2

30

20

10,2

30

20

compensateur

Feuille 6 mm

inférieur

Feuille 10 mm

supérieur

Feuille 8 mm

are exclusive of thebranch, manufactured withhigh quality aluminium alloy

6063 that complies withlegal European regulations:EN - 15088 and the new

European regulations of buil-ding materials (UE) 3052011

and has undergonethe most stringent

quality controls.

rideau de verre ACRISTALIA®, sont exclusifs de la marque,

conçus avec un alliage d’aluminium de 6063, d’haute

qualité et respectant la norme européenne : EN-15088 et

le nouveau règlement de construction (UE) 3052011. Ils ont résisté aux plus stricts

contrôles de qualité.

Acristalia frameless glass wall Systems offer multiple design choices. Adaptable for any space: straight, with

angles, polygonal, etc, makes easier its installation

for almost every project.

Toutes les Séries de rideau de verre d’Acristalia

offrent des nombreuses options de

n’importe quel espace : droits, en angle, polygonés, etc.,

en faisant possible son installation sur

pratiquement tous les projets.

Flexibilité maximale

16

Page 17: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

· Le système de rideau de verre Acristalia Série Basic Pro dispose du marquage CE dans ses processus de fabrication, ils ont été soumis à des examens et testes en laboratoires homologués

garantir la résistance aux vents et aux manœuvres forcées selon la normative européenne.

De plus, Acristalia est

processus de gestion avec ISO 9001 :2008 par le Bureau Veritas, gage que les processus de fabrication et de distribution du produit ont passé des stricts contrôles de qualité pour

notre produit.

Basic Pro series Acristalia frameless glass walls have CE

and

laboratories to guarantee wind resistance and manoeuvre forces according to European regulations.

Acristalia is also tested in its management process with ISO 9001:2008 by Bureau Veritas. It guarantees strict quality controls during manufacturing and installing processes.

Laboratoire R&D· r+d laboratory

AISLAMIENTO ACÚSTICO AL RUIDO AÉREO SEGÚN UNE – EN ISO 140-3:1995

Medición del Indice de Reduccion sonora al ruido aéreo, de una cortina de Cristal Acristalia con vidrio de 10 mm.

Juan Carlos Moreno AlarcónGerente

En Málaga, 04 de octubre de 2013

Resultado de la prueba:

Indice global de reducción acústica, Rw 21 dB

Peticionario: ACRISTALIA, S.L.Muestra ensayada:Cerramiento con denominación comercial Cortina de Cristal Acristalia, con vidrio de 10 mm.

m, (estimada) del vidrio: 25 Kg/m2

Área, S de la muestra: 1,94 m2 (1156 x 1679 mm)Fecha de ensayo: 26 de julio de 2010

Índice de reducción acústica, R

Índice global de reducción acústica, Rw (C; Ctr): 21 (-1; -2) dB

Índice global de reducción acústica ponderado A, RA (C; Ctr): 21,1 dBAÍndice global de reducción acústica ponderado A, para ruido exteriordominante de automóviles, RAtr: 19,1 dBA

R (dB)

R (d

B)

Ref. ISO 717-1 despl.

Hz

Frecuencia (Hz) R (dB)

MEMORIA DE CALIDADES PRODUCTOS ACRISTALIA

en el sistema de gestión de calidad conforme a la norma UNE-EN ISO 9001:2008 y garantiza que todos los materiales utilizados en la fabricación de sus productos son de primera calidad cumpliendo las siguientes normativas:

Aluminio

productos de construccion (UE) 305/2011 y la norma armonizada EN-15088 Productos de aluminio y aleaciones de aluminio para aplicaciones estructurales.

Lacado y Anodizado

Vidrio TempladoCon marcado CE bajo normativa EN-12150-2

Vidrio LaminadoCon marcado CE bajo normativa EN- 14449

Excelente resistencia a rayos ultravioletas, intemperie y ambientes salinos UNE- EN ISO 527; UNE EN ISO 1183; UNE EN ISO 868

AdhesivoEnsayado bajo DITE ETAG 002; Ensayos para sellantes de vidrio estructural.

RodamientosFabricados en exclusiva para Acristalia y sin necesidad de mantenimiento. Test realizados a plena carga con una durabilidad de más de 200 Km

Piezas en PlasticoMateriales ensayados bajo UNE EN ISO 527; UNE EN ISO 178; UNE EN ISO 179: UNE EN ISO 2039

HerrajesCon protección a la corrosión y norma de producto, UNE – EN 1774:1998 , UNE – EN 12844:1999

Juan Carlos Moreno AlarcónGerente

En Málaga, 04 de octubre de 2013

La Cortina de Cristal

Serie Basic Pro

La Cortina de Cristal

Serie Basic Pro

CERTIFICADO ADHESIVO ACRISTALIA

Nuestro Adhesivo especial bicomponente de alta resistencia ha sido ensayado según la ETAG 002 “GUIDELINE FOR EUROPEAN TECHNICAL APPROVAL FOR STRUCTURAL SEALANT GLAZING SYSTEMS (SSGS)”

Los resultados obtenidos han sido excelentes tanto a temperatura ambiente como en condiciones extremas de -20 ºC y +80 ºC llegando hasta casi quintuplicar su poder de adhesión al valor máximo exigido por las cortinas de cristal Acristalia.

Temperatura real de servicio entre -40ºC y +150ºC.

Los valores que a continuación se muestran son los realizados sobre una probeta de 50 mm.

Juan Carlos Moreno AlarcónGerente

En Málaga, 04 de octubre de 2013

RESISTENCIA A TRACCIÓN DEL SISTEMA ACRISTALIA

Probetas patrón (23ºC/50%HR)

*(valor medio de referencia)

*(75% del valor medio de las probetas patrón)

*(75% del valor medio de las probetas patrón)

Valor medio

Valor medio

Valor medio

Probetanº

Resistencia última a tracción(kN)

RESISTENCIA A TRACCIÓN DEL SISTEMA ACRISTALIA

Probetas acondicionadas a 24h a -20ºCProbeta

nºResistencia última a tracción

(kN)

RESISTENCIA A TRACCIÓN DEL SISTEMA ACRISTALIA

Probetas acondicionadas 24h a +80ºCProbeta

nºResistencia última a tracción

(kN)

La Cortina de Cristal

Serie Basic Pro

Material Ensayado

Cerramiento de aluminio y cristal modelo cortina de cristal de dos hojas batientes, una de ellas tambien deslizante de dimensiones totales 2000 x 1235 (Altura x Anchura), con espesor de vidrio en 8 mm.

Ensayos Solicitados

Ensayo inicial de tipo según las normas:UNE- EN 1026:2000 “Ventanas y Puertas. Permeabilidad al Aire, método de ensayo”UNE – EN 12211:2000 “Ventanas y Puertas. Resistencia a la carga de Viento. Método de ensayo”

Conclusiones de los ensayos

• Resistencia a la carga de viento Clase C3

Clase C = Flecha menor de 1/300 Clase 3 = Golpe Seguridad 1800 Pa • Permeabilidad al aire Clase 1

Juan Carlos Moreno AlarcónGerente

En Málaga, 04 de octubre de 2013

CORTINA BASIC PRO

ENSAYO DE RESISTENCIA A LA CARGA DE VIENTO Y PERMEABILIDAD AL AIRE

La Cortina de Cristal

Serie Basic Pro

Isolation acoustiquesound Insulation

Adhésif · adhesive

Résistance aux vents wind load resistance

Mémoire de qualité· quality report

17

La Cortina de Cristal

Serie Basic Pro

Page 18: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

plus d’espace, plus de confortspace and comfort

18

Page 19: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

plus d’espace, plus de confortspace and comfort

Serie Standardrideau de verre · frameless glass wall

Les rideaux de verre Série Standard sont l’option parfaite pour des grands espaces,

hôtellerie et restauration.

Il offre une plus grande visibilité, créant une -

cier des espaces avec plus de commodité.

La Série Standard est la plus versatile et panoramique du marché, avec des solutions jusqu’à 3 mètres d’hauteur et jusqu’à 80

centimètres de largeur.

Une ligne esthétique et fonctionnelle, avec les plus grandes garanties de fermeté

et solidité offertes par les verres de jusqu’à 12 millimètres épaisseur.

Acristalia frameless glass wall Standard Series is the perfect choice for spacious rooms

and hostess and restoration areas.

The systems provide the greatest possible visibility; they create home spaciousness

and allow using the spaces with greater comfort.

The Standard Series is the most versatile and allows the best panoramic

view of the similar products in the market, with systems up to 3 meters high and

panels up to 80 centimetres wide.

Acristalia offers an aesthetic, functional line thanks the guarantee and solidity

of the glass up to 12 mm.

19

La Cortina de Cristal

Serie Standard

Page 20: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

fermeture standard verrouillage avec pommeau blocage coulissant serrure poignée blocage de la feuillestandard closing system knob closing system sliding lock security handle lock panel block

Ce système vous permet d’actionner le câble d’acier et donc ouvrir les verrous en tournant le pommeau et à la fois diriger la feuille à son lieu de rangement.

Vous pouvez utiliser le pommeau tant depuis l’intérieur comme depuis.

Avec ce système de fermeture à clé vous avez un système totalement protégé, comme n’importe quelle porte avec sécurité.

Il vous permet la fermeture des deux côtés, tant depuis l’intérieur comme depuis l’extérieur.

Ce système offre une résistance aux vents forts et aux conditions météo-rologiques défavorables.

Ce blocage coulissant a été testé dans des laboratoires et analysé dans plusieurs essais obtenant des résultats de résistance supérieure à 190km par heure.

Cette fermeture est composée d’un c’est câble en acier inoxydable qui relie les verrous inférieur et supérieur, en tirant sur ce câble vous actionnez l’ouverture.

Cette option permet de verrouiller l’ouverture du premier ventail grâce à une fermeture à clé.

Ceci est notamment valide dans le cas de protection des enfants face aux dangers extérieurs ou -tion du système par des enfants.

It operates the cable that opens the locks at the same time that we move the panel until the storage area. We can use the knob from the outside, inside or both sides

First panel will be locked with key so the system is completely closed as any other security door. It will be able to be opened from both sides.

This system offers a resistance to strong winds and adverse weather conditions. The sliding lock has been tested in laboratories and analysed in several tests obtaining withstand results to wind higher than 190km/h.

It consists of a stainless steel cable that joins lower and upper locks when pulling it.

and a lock.

Also useful for external threats or as security to avoid

children use it.

les accessoires · accessories

20

Page 21: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

La Série Standard vous offre le rideau de verre le plus versatile et panoramique du marché, avec des solutions jusqu’à 3 mètres d’hau-teur et les feuilles jusqu’à 80 centimètres de largeur.

The Standard series offers the most versatile glass curtains of the market, which permit the best panoramic views, with systems of up to 3 meters of height and panels of up to 80 centimetres wide.

mesures les verresglassmeasures

-tions. Dans n’importe quel cou-leur de la carte RAL, anodisées

Les accessoires en polyamide peuvent être de couleur grise, blanc ou noire.

We offer a range of aluminium colour of

anodized Ral and woodgrain

The polyamide accessories can be supplied in gray, white and black colour.

Cette série est compatible avec tout type de verre : verre tempéré, feuilleté, avec contrôle solaire ou n’importe quelle composition qu’arrive à 6, 8, 10 ou 12mn d’épaisseur.

This series has all kinds of glass: tempered glass laminated, solar control and any composition of glass in 6, 8, 10 and 12 mm. thick

You may consult this with our technicians.

faciliter le passage puisqu’il fait saillie

de cette saillie est sous forme de petites « ailes » qui forment une rampe qui évite de trébucher sur

dans les deux sens.

This system has been created for easy accessibility; it only protrudes 9 mm, and is occulted by a small ramp

avoiding of

the glass curtain.

finishes and colours

21

La Cortina de Cristal

Serie Standard

Page 22: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

are exclusive of thebranch, manufactured withhigh quality aluminium alloy

6063 that complies withlegal European regulations:

EN-15088 and the new European regulations of buil-ding materials (UE) 3052011

and has undergonethe most stringent

quality controls.

de rideau de verre ACRISTALIA®, sont exclusifs

de la marque, conçus avec un alliage d’aluminium

de 6063, d’haute qualité et respectant la norme

européenne : EN-15088 et le nouveau règlement de

construction (UE) 3052011. Ils ont résisté aux plus stricts

contrôles de qualité.

Toutes les Séries de rideau de verre d’Acristalia

offrent des nombreuses options de

n’importe quel espace : droits, en angle, polygonés, etc.,

en faisant possible son installation sur

pratiquement tous les projets.

encastré · embeded lower

feuille 12 mm ·

45

61

25

45

6,5

40

58

25

45

8,5

40

40

25

45

10,5

76,62

40

25

12,5

Flexibilité maximaleAcristalia frameless glass wall

Systems offer multiple de-sign choices. Adaptable for any space: straight, with

angles, polygonal, etc, it makes easier its installation

for almost every project.

compensateur ·

feuille 6 mm ·

inférieur ·

feuille 10 mm ·

supérieur ·

feuille 8 mm ·

· Le système de rideau de verre Acristalia Série Basic Pro dispose du marquage CE dans ses processus de fabrication, ils ont été soumis à des examens et testes en laboratoires homologués

garantir la résistance aux vents et aux manœuvres forcées selon la normative européenne.

De plus, Acristalia est

processus de gestion avec ISO 9001 :2008 par le Bureau Veritas, gage que les processus de fabrication et de distribution du produit ont passé des stricts contrôles de qualité pour

notre produit.

Basic Pro series Acristalia frameless glass walls have CE

and

laboratories to guarantee wind resistance and manoeuvre forces according to European regulations.

Acristalia is also tested in its management process with ISO 9001:2008 by Bureau Veritas. It guarantees strict quality controls during manufacturing and installing processes.

AISLAMIENTO ACÚSTICO AL RUIDO AÉREO SEGÚN UNE – EN ISO 140-3:1995

Medición del Indice de Reduccion sonora al ruido aéreo, de una cortina de Cristal Acristalia con vidrio de 10 mm.

La Cortina de Cristal

Serie Standard

Juan Carlos Moreno AlarcónGerente

En Málaga, 04 de octubre de 2013

Resultado de la prueba:

Indice global de reducción acústica, Rw 21 dB

Peticionario: ACRISTALIA, S.L.Muestra ensayada:Cerramiento con denominación comercial Cortina de Cristal Acristalia, con vidrio de 10 mm.

m, (estimada) del vidrio: 25 Kg/m2

Área, S de la muestra: 1,94 m2 (1156 x 1679 mm)Fecha de ensayo: 26 de julio de 2010

Índice de reducción acústica, R

Índice global de reducción acústica, Rw (C; Ctr): 21 (-1; -2) dB

Índice global de reducción acústica ponderado A, RA (C; Ctr): 21,1 dBAÍndice global de reducción acústica ponderado A, para ruido exteriordominante de automóviles, RAtr: 19,1 dBA

R (dB)

R (d

B)

Ref. ISO 717-1 despl.

Hz

Frecuencia (Hz) R (dB)

CERTIFICADO ADHESIVO ACRISTALIA

Nuestro Adhesivo especial bicomponente de alta resistencia ha sido ensayado según la ETAG 002 “GUIDELINE FOR EUROPEAN TECHNICAL APPROVAL FOR STRUCTURAL SEALANT GLAZING SYSTEMS (SSGS)”

Los resultados obtenidos han sido excelentes tanto a temperatura ambiente como en condiciones extremas de -20 ºC y +80 ºC llegando hasta casi quintuplicar su poder de adhesión al valor máximo exigido por las cortinas de cristal Acristalia.

Temperatura real de servicio entre -40ºC y +150ºC.

Los valores que a continuación se muestran son los realizados sobre una probeta de 50 mm.

Juan Carlos Moreno AlarcónGerente

En Málaga, 04 de octubre de 2013

La Cortina de Cristal

Serie Standard

RESISTENCIA A TRACCIÓN DEL SISTEMA ACRISTALIA

Probetas patrón (23ºC/50%HR)

*(valor medio de referencia)

*(75% del valor medio de las probetas patrón)

*(75% del valor medio de las probetas patrón)

Valor medio

Valor medio

Valor medio

Probetanº

Resistencia última a tracción(kN)

RESISTENCIA A TRACCIÓN DEL SISTEMA ACRISTALIA

Probetas acondicionadas a 24h a -20ºCProbeta

nºResistencia última a tracción

(kN)

RESISTENCIA A TRACCIÓN DEL SISTEMA ACRISTALIA

Probetas acondicionadas 24h a +80ºCProbeta

nºResistencia última a tracción

(kN)

La Cortina de Cristal

Serie Standard

Material Ensayado

Cerramiento de aluminio y cristal modelo cortina de cristal de dos hojas batientes, una de ellas tambien deslizante de dimensiones totales 1680 x 1160 (Altura x Anchura), con espesor de vidrio en 10 mm.

Ensayos Solicitados

Ensayo inicial de tipo según las normas:UNE- EN 1026:2000 “Ventanas y Puertas. Permeabilidad al Aire, método de ensayo”UNE – EN 12211:2000 “Ventanas y Puertas. Resistencia a la carga de Viento. Método de ensayo”

Conclusiones de los ensayos

• Resistencia a la carga de viento Clase C3 Clase C = Flecha menor de 1/300 Clase 3 = Golpe seguridad 1800 Pa • Permeabilidad al aire Clase 1

Juan Carlos Moreno AlarcónGerente

En Málaga, 04 de octubre de 2013

CORTINA STANDARD

ENSAYO DE RESISTENCIA A LA CARGA DE VIENTO Y PERMEABILIDAD AL AIRE

La Cortina de Cristal

Serie Standard

MEMORIA DE CALIDADES PRODUCTOS ACRISTALIA

en el sistema de gestión de calidad conforme a la norma UNE-EN ISO 9001:2008 y garantiza que todos los materiales utilizados en la fabricación de sus productos son de primera calidad cumpliendo las siguientes normativas:

Aluminio

productos de construccion (UE) 305/2011 y la norma armonizada EN-15088 Productos de aluminio y aleaciones de aluminio para aplicaciones estructurales.

Lacado y Anodizado

Vidrio TempladoCon marcado CE bajo normativa EN-12150-2

Vidrio LaminadoCon marcado CE bajo normativa EN- 14449

Excelente resistencia a rayos ultravioletas, intemperie y ambientes salinos UNE- EN ISO 527; UNE EN ISO 1183; UNE EN ISO 868

AdhesivoEnsayado bajo DITE ETAG 002; Ensayos para sellantes de vidrio estructural.

RodamientosFabricados en exclusiva para Acristalia y sin necesidad de mantenimiento. Test realizados a plena carga con una durabilidad de más de 200 Km

Piezas en PlasticoMateriales ensayados bajo UNE EN ISO 527; UNE EN ISO 178; UNE EN ISO 179: UNE EN ISO 2039

HerrajesCon protección a la corrosión y norma de producto, UNE – EN 1774:1998 , UNE – EN 12844:1999

Juan Carlos Moreno AlarcónGerente

En Málaga, 04 de octubre de 2013

Laboratoire R&D · r+d laboratoryIsolation acoustiquesound Insulation

Adhésif · adhesive

Résistance aux vents wind load resistance

Mémoire de qualité· quality report

22

Page 23: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

are exclusive of thebranch, manufactured withhigh quality aluminium alloy

6063 that complies withlegal European regulations:

EN-15088 and the new European regulations of buil-ding materials (UE) 3052011

and has undergonethe most stringent

quality controls.

de rideau de verre ACRISTALIA®, sont exclusifs

de la marque, conçus avec un alliage d’aluminium

de 6063, d’haute qualité et respectant la norme

européenne : EN-15088 et le nouveau règlement de

construction (UE) 3052011. Ils ont résisté aux plus stricts

contrôles de qualité.

Toutes les Séries de rideau de verre d’Acristalia

offrent des nombreuses options de

n’importe quel espace : droits, en angle, polygonés, etc.,

en faisant possible son installation sur

pratiquement tous les projets.

encastré · embeded lower

feuille 12 mm ·

45

61

25

45

6,5

40

58

25

45

8,5

40

40

25

45

10,5

76,62

40

25

12,5

Flexibilité maximaleAcristalia frameless glass wall

Systems offer multiple de-sign choices. Adaptable for any space: straight, with

angles, polygonal, etc, it makes easier its installation

for almost every project.

compensateur ·

feuille 6 mm ·

inférieur ·

feuille 10 mm ·

supérieur ·

feuille 8 mm ·

· Le système de rideau de verre Acristalia Série Basic Pro dispose du marquage CE dans ses processus de fabrication, ils ont été soumis à des examens et testes en laboratoires homologués

garantir la résistance aux vents et aux manœuvres forcées selon la normative européenne.

De plus, Acristalia est

processus de gestion avec ISO 9001 :2008 par le Bureau Veritas, gage que les processus de fabrication et de distribution du produit ont passé des stricts contrôles de qualité pour

notre produit.

Basic Pro series Acristalia frameless glass walls have CE

and

laboratories to guarantee wind resistance and manoeuvre forces according to European regulations.

Acristalia is also tested in its management process with ISO 9001:2008 by Bureau Veritas. It guarantees strict quality controls during manufacturing and installing processes.

AISLAMIENTO ACÚSTICO AL RUIDO AÉREO SEGÚN UNE – EN ISO 140-3:1995

Medición del Indice de Reduccion sonora al ruido aéreo, de una cortina de Cristal Acristalia con vidrio de 10 mm.

La Cortina de Cristal

Serie Standard

Juan Carlos Moreno AlarcónGerente

En Málaga, 04 de octubre de 2013

Resultado de la prueba:

Indice global de reducción acústica, Rw 21 dB

Peticionario: ACRISTALIA, S.L.Muestra ensayada:Cerramiento con denominación comercial Cortina de Cristal Acristalia, con vidrio de 10 mm.

m, (estimada) del vidrio: 25 Kg/m2

Área, S de la muestra: 1,94 m2 (1156 x 1679 mm)Fecha de ensayo: 26 de julio de 2010

Índice de reducción acústica, R

Índice global de reducción acústica, Rw (C; Ctr): 21 (-1; -2) dB

Índice global de reducción acústica ponderado A, RA (C; Ctr): 21,1 dBAÍndice global de reducción acústica ponderado A, para ruido exteriordominante de automóviles, RAtr: 19,1 dBA

R (dB)

R (d

B)

Ref. ISO 717-1 despl.

Hz

Frecuencia (Hz) R (dB)

CERTIFICADO ADHESIVO ACRISTALIA

Nuestro Adhesivo especial bicomponente de alta resistencia ha sido ensayado según la ETAG 002 “GUIDELINE FOR EUROPEAN TECHNICAL APPROVAL FOR STRUCTURAL SEALANT GLAZING SYSTEMS (SSGS)”

Los resultados obtenidos han sido excelentes tanto a temperatura ambiente como en condiciones extremas de -20 ºC y +80 ºC llegando hasta casi quintuplicar su poder de adhesión al valor máximo exigido por las cortinas de cristal Acristalia.

Temperatura real de servicio entre -40ºC y +150ºC.

Los valores que a continuación se muestran son los realizados sobre una probeta de 50 mm.

Juan Carlos Moreno AlarcónGerente

En Málaga, 04 de octubre de 2013

La Cortina de Cristal

Serie Standard

RESISTENCIA A TRACCIÓN DEL SISTEMA ACRISTALIA

Probetas patrón (23ºC/50%HR)

*(valor medio de referencia)

*(75% del valor medio de las probetas patrón)

*(75% del valor medio de las probetas patrón)

Valor medio

Valor medio

Valor medio

Probetanº

Resistencia última a tracción(kN)

RESISTENCIA A TRACCIÓN DEL SISTEMA ACRISTALIA

Probetas acondicionadas a 24h a -20ºCProbeta

nºResistencia última a tracción

(kN)

RESISTENCIA A TRACCIÓN DEL SISTEMA ACRISTALIA

Probetas acondicionadas 24h a +80ºCProbeta

nºResistencia última a tracción

(kN)

La Cortina de Cristal

Serie Standard

Material Ensayado

Cerramiento de aluminio y cristal modelo cortina de cristal de dos hojas batientes, una de ellas tambien deslizante de dimensiones totales 1680 x 1160 (Altura x Anchura), con espesor de vidrio en 10 mm.

Ensayos Solicitados

Ensayo inicial de tipo según las normas:UNE- EN 1026:2000 “Ventanas y Puertas. Permeabilidad al Aire, método de ensayo”UNE – EN 12211:2000 “Ventanas y Puertas. Resistencia a la carga de Viento. Método de ensayo”

Conclusiones de los ensayos

• Resistencia a la carga de viento Clase C3 Clase C = Flecha menor de 1/300 Clase 3 = Golpe seguridad 1800 Pa • Permeabilidad al aire Clase 1

Juan Carlos Moreno AlarcónGerente

En Málaga, 04 de octubre de 2013

CORTINA STANDARD

ENSAYO DE RESISTENCIA A LA CARGA DE VIENTO Y PERMEABILIDAD AL AIRE

La Cortina de Cristal

Serie Standard

MEMORIA DE CALIDADES PRODUCTOS ACRISTALIA

en el sistema de gestión de calidad conforme a la norma UNE-EN ISO 9001:2008 y garantiza que todos los materiales utilizados en la fabricación de sus productos son de primera calidad cumpliendo las siguientes normativas:

Aluminio

productos de construccion (UE) 305/2011 y la norma armonizada EN-15088 Productos de aluminio y aleaciones de aluminio para aplicaciones estructurales.

Lacado y Anodizado

Vidrio TempladoCon marcado CE bajo normativa EN-12150-2

Vidrio LaminadoCon marcado CE bajo normativa EN- 14449

Excelente resistencia a rayos ultravioletas, intemperie y ambientes salinos UNE- EN ISO 527; UNE EN ISO 1183; UNE EN ISO 868

AdhesivoEnsayado bajo DITE ETAG 002; Ensayos para sellantes de vidrio estructural.

RodamientosFabricados en exclusiva para Acristalia y sin necesidad de mantenimiento. Test realizados a plena carga con una durabilidad de más de 200 Km

Piezas en PlasticoMateriales ensayados bajo UNE EN ISO 527; UNE EN ISO 178; UNE EN ISO 179: UNE EN ISO 2039

HerrajesCon protección a la corrosión y norma de producto, UNE – EN 1774:1998 , UNE – EN 12844:1999

Juan Carlos Moreno AlarcónGerente

En Málaga, 04 de octubre de 2013

Laboratoire R&D · r+d laboratoryIsolation acoustiquesound Insulation

Adhésif · adhesive

Résistance aux vents wind load resistance

Mémoire de qualité· quality report

23

La Cortina de Cristal

Serie Standard

Page 24: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Vue panoramique au maximumgreater panoramic view

24

Page 25: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Le Rideau de Verre - Série Star 4M-hsw d’Acristalia est un système de fermeture vitré sans rail inférieur. Il est composé par des panneaux coulissants en verre indépen-dants et non connectés entre eux, en garantissant la sécurité de manipulation et un entretien facile.

Le grand avantage par rapport les autres modèles, est la possibilité de configurer des hauteurs allant jusqu’à 4 mètres et l’absence de guide inférieur dans le sol.

The Acristalia frameless glass wall - Star 4M-hsw Series consists of a glass enclosure system without lower guide. It has individual sliding glass panels which are not connected between them, guaranteing operational safety and simplicity of maintenance.

Its great advantage over other options is the possibility of systems up to 4 m high with no need of a lower guide on the ground.

Cette série s’adapte sans problèmes à de hautes façades et comme il n’y a pas de rail inferieur, ce système est idéal pour diviser des espaces intérieurs. Il dispose des multiples options d’utilisation : des bureaux, des salles de réunion, des salles d’hôtellerie et des vitrines de centres commerciaux. De plus, il est toujours possible d’effectuer son réglage au sol, aussi bien dans des endroits avec beaucoup de pente.

The Star 4M-hsw Series can be perfectly adapted to high frontages and, no lower guide is necessary, it works very well as space room divider There are multiple uses: offices, events rooms, catering halls, shop windows in shopping centres or greenhouses.

Additionally, its fittiing to the ground is always possible even when the area is inclined.

rideau de verre de jusqu’à 4m - sans rail inférieurframeless glass wall up to 4 m – without lower guide

Serie Star 4M-hsw

EmployabilitéApplications

Des panneaux allant jusqu’à 4 mètres d’hauteur Panels up to 4 m high Glass up to 12 mm thickness Storage area

Pas de rail inférieurNo need of lower guide on the ground

Avec des verres de jusqu’à 12 mm d’épaisseur

Requiert un espace de stockage

StockageStorage area

25

Page 26: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

les avantages · advantages

Sans rail inférieurNo need of guides

Géométrie complexesComplex geometry

Options d’installationinstallation options

Jusqu’à 4 mètres de hauteurUp to 4 m high

Le Rideau de Verre - Série Star 4M-hsw d’Acristalia facilite des installations allant jusqu’à 4m d’une hauteur et des verres de 12mm d’épaisseur. La valeur ajoutée qu’il apporte, additionné à son efficacité énergétique et sa vision panoramique, fait de cette série l’une de plus demandées.

The Acristalia frameless glass wall - Star 4M-hsw Series is possible with installations up to 4 m high and 12 mm thick, becoming the perfect enclosure for homes or establishments with spacious terraces.

Its added value, together with its energy efficiency and its panoramic view make it one of the most popular series.

La Série Star 4Mhsw n’a pas besoin de rails / des pro-fils dans le sol. Pour plier et pour replier les panneaux du rideau, le système se sert d’une structure supérieu-re qui les guide jusqu’à sa position de stockage où ils restent stockés.

Cette caractéristique le transforme en système de fermeture idéal pour des espaces diaphanes. De plus, le fait de n’avoir pas besoin d’effectuer des travaux au sol, son acceptation est plus facilement obtenue par les mairies, surtout pour les voies publiques.

Installation is carried out without guides on the ground. In order to move the glass wall panels, the system uses an upper structure that guides the panels to the storage area where they remain stored.

This advantage makes it the perfect enclosure to crea-te open spaces, without guides on the ground that may cause trips or falls. Besides, competent authori-thies support the project as the system only needs small holes on the ground that acts as bolts.

De plus, la Série Star 4M-hsw peut être configurée dans des angles de jusqu’à 180 º, grâce à sa ca-ractéristique « sans rail inférieur ». Cela permet que le rideau soit applicable pratiquement à n’importe quelle géométrie et sur le domaine que le client sollicite.

La même structure former des différents angles, car les possibilités sont infinies.

Since it does not need a lower guide, Star 4M-hsw Series can be installed in angles up to 180º. Thus, the frameless glass wall is possible in almost any geometry and area that the client desires.

The same structure can consist of different angles, offering an unlimited number of possibilities.

Installation avec angle de 90º

Installation avec angle de 90º et 180º

Installations with 90º angles

Installations with angles from 90º to 180º

26

Page 27: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

La Série Star 4M-hsw sans rail inférieur d’Acristalia offre des rideaux de verre les plus hauts du marché, avec solutions allant jusqu’à 4000 mm d’hauteur. Les dimensions maximales des panneaux sont limitées par la charge admissible de chaque panneau, à 150kgs.

The Acristalia frameless glass wall - Star 4M-hsw Series offers the highest frameless glass walls in the market, with solutions up to 4000 mm high.

Maximun dimmensions are limited by the permisible load for each panel, which is 150 kg.

Comme tous les produits de notre gamme, nous vous offrons un éventail de finitions dans n’importe quelle couleur de la carte RAL, anodisés y finitions imitation bois.

As in the rest of our products, we offer a wide range of fantastic finishes. In any colour of the RAL chart, anodized and imitation wood finishes.

Le rideau de verre dispose de tous types de verre : trempé, trempé feuilleté, avec con-trôle solaire et n’importe quelle composition dans 8,10, ou 12mm d’épaisseur

This series has all glass types: tempered glass, laminated glass, solar control and any other combination up to 6, 8, or 10 mm thickness. You may consult about thickness with our technicians.

La Série Star 4M incorpore un système de fermeture avec barres et douilles au sol, bien que optionnel il est possible de configure d’autre modèles qui s’adaptent aux nécessités du client

Consultez notre département technique pour plus d’information

The Star 4M Series provides a locking sys-tem composed of bars and locking sleeve on the ground. However, it is possible to combine the frameless glass wall with other locking systems if those are better adapted to the client’s needs.

Contact our technicians for more information.

couleurs

Attention!Attention!* Les mesures ce sont des mesures standard. Acristalia peut fabriquer Rideau de Verre à la mesure que le client désire, avec une acceptation technique.

* Measures shown are only standard measures. Acristalia can manufacture frameless glass walls based on the client’s desires (subject to technical feasibility).

mesuresmeasures colours glass features

verres

features · anodisées

fermeture

27

Page 28: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

optimal use of the space available Serie Sliding

toits ouvrants · retractable roof

Le toit ouvrant de la Série Sliding d’Acris-talia, est une nouvelle entrée innovante sur le marché des fermetures horizontales. Un

design actuel, un système exclusif de panneaux d’anti-stagnation et motorisa-

tion cachée, mais facilement accessible.

Acristalia a développé ce système unique avec une installation depuis l’intérieur

de l’habitacle, s’assurant de la commodité et réduisant les risques d’éventuels accidents

des ouvriers.

La Série Sliding d’Acristalia est la solution créer des nouveaux

espaces dans lesquels vous pouvez en

métrologiques.

The Acristalia sliding roof is an innovati-ve incorporation to the glass enclosures

Market. It has a current design, an exclusive anti-stagnation system and hided but

easily accessible engine.

For this product, Acristalia has developed a unic system of inside installation, granting

easy installation and avoiding the risk of falling for the workers.

The Acrsitalia’s Sliding Series is the best solution to create new spaces where no

worries about the weather will be taken into account in order to stay there.

28

Page 29: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

optimal use of the space available Serie Sliding

toits ouvrants · retractable roof

Le toit ouvrant de la Série Sliding d’Acris-talia, est une nouvelle entrée innovante sur le marché des fermetures horizontales. Un

design actuel, un système exclusif de panneaux d’anti-stagnation et motorisa-

tion cachée, mais facilement accessible.

Acristalia a développé ce système unique avec une installation depuis l’intérieur

de l’habitacle, s’assurant de la commodité et réduisant les risques d’éventuels accidents

des ouvriers.

La Série Sliding d’Acristalia est la solution créer des nouveaux

espaces dans lesquels vous pouvez en

métrologiques.

The Acristalia sliding roof is an innovati-ve incorporation to the glass enclosures

Market. It has a current design, an exclusive anti-stagnation system and hided but

easily accessible engine.

For this product, Acristalia has developed a unic system of inside installation, granting

easy installation and avoiding the risk of falling for the workers.

The Acrsitalia’s Sliding Series is the best solution to create new spaces where no

worries about the weather will be taken into account in order to stay there.

29

Techo Deslizante

Serie Sliding

Page 30: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

les accessoires · accesories

manual mechanismCe système fonctionne grâce à l’utilisation d’une tige qu’entraîne, manuellement, les panneaux vers l’avant ou vers l’arrière, pour fermer ou ouvrir respectivement. Ce système manuel est recommandé pour des pan-neaux légers.

L’actionnement manuel

Panels are opened or closed with a pole. It is recommended to use it only for light weight.

rain sensorIl y a la possibilité d’intégrer deux capteurs dans le toit Acristalia Série Sliding, tant pour la pluie comme pour le vent. La fonction principale de ces extras est la fermeture automatique du système, évitant la détérioration de l’habitacle.

Une application intelligente pensée pour votre confort et surtout votre tranquillité de savoir que même si vous n’êtes pas à la maison ou dans votre entreprise, votre toit se fermera automatiquement.

Fonction intelligente

A rain sensor can be installed into the Sliding roof Acrista-lia. Main purpose is to automatically close the system when it rains avoiding our inner space to be damage.An intelligent device designed for your enjoyment and convenience, giving you the peace of mind that comes with knowing that even when you are not at home or work, your roof will close automatically if it starts to rain.

motorization-

tenir le confort que vous recherchiez pour chez vous ou votre entreprise.

Les mouvements d’ouverture et de fermeture des panneaux coulissants sont activés par une télé-commande. Le moteur, l’impact visuel. Il est complètement caché, mais accessible.

L’actionnement motorisé

Modest and 100% functional. If you are looking for comfort and calm at your home or establishment motorized opening mechanism is the best choice. Opening and closing sliding panels’ motions are operated by a remote control. The motor is protected by the

but accessible.

Les panneaux de notre système laissent l’eau de la pluie glisser faci-lement sur les vitres, ce qui facilite l’évacuation par la gouttière frontale, évitant la stagnation et le risque de fuite du système, la for-mation de tâches de cal sur le verre, la détérioration de l’aluminium ou d’autres éléments.

Our panels let slide along them the water of the rain, facilitating the evacuation of the water up to the frontal gutter, avoiding this way the stagnation and annulling the

spots of lime or dirt in the glass, and or the deterioration of the alumi -nium and other components.

anti-stagnation sécuritésecurity finishes and colouranti-stagnation

Nous avons un éventail de ou-

leur de la carte RAL, anodisées ou imitation en bois.

-nishing. In any colour of the RAL co-lour chart, ain imitation wood. Consult our great variety of panels: polycarbo-nate, laminated glass, sandwich panel,

up to 22 mm of thickness.

L’équipe d’Acristalia est consciente des dangers auxquels les installateu-rs professionnels du secteur sont confrontés dans leurs quotidiens. Pour cela, notre département de R&D n’a pas économisé les efforts pour concevoir un système de toit ouvrable qui permet l’installation

ce qui évite tout risque pour les installateurs.

Our R&D department has obtained a system of sliding roof that allows the installation from the interior of the cover, without need to take

risks in its placement.

compatible avec la majorité des systèmes de stores présents dans le marché. Cela permet l’installation de ces derniers sans

Sliding Series has been designed to be compatible with the majority of systems of awnings of the market, allowing the installation of the same

système pour les storesstore rail

30

Page 31: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

les accessoires · accesories

manual mechanismCe système fonctionne grâce à l’utilisation d’une tige qu’entraîne, manuellement, les panneaux vers l’avant ou vers l’arrière, pour fermer ou ouvrir respectivement. Ce système manuel est recommandé pour des pan-neaux légers.

L’actionnement manuel

Panels are opened or closed with a pole. It is recommended to use it only for light weight.

rain sensorIl y a la possibilité d’intégrer deux capteurs dans le toit Acristalia Série Sliding, tant pour la pluie comme pour le vent. La fonction principale de ces extras est la fermeture automatique du système, évitant la détérioration de l’habitacle.

Une application intelligente pensée pour votre confort et surtout votre tranquillité de savoir que même si vous n’êtes pas à la maison ou dans votre entreprise, votre toit se fermera automatiquement.

Fonction intelligente

A rain sensor can be installed into the Sliding roof Acrista-lia. Main purpose is to automatically close the system when it rains avoiding our inner space to be damage.An intelligent device designed for your enjoyment and convenience, giving you the peace of mind that comes with knowing that even when you are not at home or work, your roof will close automatically if it starts to rain.

motorization-

tenir le confort que vous recherchiez pour chez vous ou votre entreprise.

Les mouvements d’ouverture et de fermeture des panneaux coulissants sont activés par une télé-commande. Le moteur, l’impact visuel. Il est complètement caché, mais accessible.

L’actionnement motorisé

Modest and 100% functional. If you are looking for comfort and calm at your home or establishment motorized opening mechanism is the best choice. Opening and closing sliding panels’ motions are operated by a remote control. The motor is protected by the

but accessible.

Les panneaux de notre système laissent l’eau de la pluie glisser faci-lement sur les vitres, ce qui facilite l’évacuation par la gouttière frontale, évitant la stagnation et le risque de fuite du système, la for-mation de tâches de cal sur le verre, la détérioration de l’aluminium ou d’autres éléments.

Our panels let slide along them the water of the rain, facilitating the evacuation of the water up to the frontal gutter, avoiding this way the stagnation and annulling the

spots of lime or dirt in the glass, and or the deterioration of the alumi -nium and other components.

anti-stagnation sécuritésecurity finishes and colouranti-stagnation

Nous avons un éventail de ou-

leur de la carte RAL, anodisées ou imitation en bois.

-nishing. In any colour of the RAL co-lour chart, ain imitation wood. Consult our great variety of panels: polycarbo-nate, laminated glass, sandwich panel,

up to 22 mm of thickness.

L’équipe d’Acristalia est consciente des dangers auxquels les installateu-rs professionnels du secteur sont confrontés dans leurs quotidiens. Pour cela, notre département de R&D n’a pas économisé les efforts pour concevoir un système de toit ouvrable qui permet l’installation

ce qui évite tout risque pour les installateurs.

Our R&D department has obtained a system of sliding roof that allows the installation from the interior of the cover, without need to take

risks in its placement.

compatible avec la majorité des systèmes de stores présents dans le marché. Cela permet l’installation de ces derniers sans

Sliding Series has been designed to be compatible with the majority of systems of awnings of the market, allowing the installation of the same

système pour les storesstore rail

31

Techo Deslizante

Serie Sliding

Page 32: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

de rideau de verre ACRISTALIA®, sont exclusifs

de la marque, conçus avec un alliage d’aluminium

de 6063, d’haute qualité et respectant la norme

européenne : EN-15088 et le nouveau règlement de

construction (UE) 3052011. Ils ont résisté aux plus stricts

contrôles de qualité.

Panneau avantfront side panell

Panneau arrière rear side panel

beam S5 pilier/colonne· pillar/ column

beam S3

Faîtière et couvre-moteursupportive cover and motor cover

Détail linteau, plaque régulatrice, couverture et gouttière.

Lintel, regulator plate, gutter and gutter trim

interior installation no blockage awnings deviceL’installation du toit Série Sliding

se fait complètement depuis l’intérieur.

Les panneaux de la Série Sliding facilitent l’évacuation de l’eau

jusqu’à la gouttière, évitant ainsi la stagnation.

sont compatibles avec la majorité des systèmes de stores présents

dans le marché. Cela permet l’installation de ces derniers sans

Installation depuis l’intérieur anti-stagnation système pour les stores

The Sliding roof installation is achieved entirely from the

inside.Sliding series panels allow water evacuation through

front gutter, avoiding water blockage

Sliding series panels are com-patible with most awnings

allowing installation with no

are exclusive of thebranch, manufactured withhigh quality aluminium alloy

6063 that complies withlegal European regulations:EN - 15088 and the new

European regulations of buil-ding materials (UE) 3052011

and has undergonethe most stringent

quality controls.

32

Page 33: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

de rideau de verre ACRISTALIA®, sont exclusifs

de la marque, conçus avec un alliage d’aluminium

de 6063, d’haute qualité et respectant la norme

européenne : EN-15088 et le nouveau règlement de

construction (UE) 3052011. Ils ont résisté aux plus stricts

contrôles de qualité.

Panneau avantfront side panell

Panneau arrière rear side panel

beam S5 pilier/colonne· pillar/ column

beam S3

Faîtière et couvre-moteursupportive cover and motor cover

Détail linteau, plaque régulatrice, couverture et gouttière.

Lintel, regulator plate, gutter and gutter trim

interior installation no blockage awnings deviceL’installation du toit Série Sliding

se fait complètement depuis l’intérieur.

Les panneaux de la Série Sliding facilitent l’évacuation de l’eau

jusqu’à la gouttière, évitant ainsi la stagnation.

sont compatibles avec la majorité des systèmes de stores présents

dans le marché. Cela permet l’installation de ces derniers sans

Installation depuis l’intérieur anti-stagnation système pour les stores

The Sliding roof installation is achieved entirely from the

inside.Sliding series panels allow water evacuation through

front gutter, avoiding water blockage

Sliding series panels are com-patible with most awnings

allowing installation with no

are exclusive of thebranch, manufactured withhigh quality aluminium alloy

6063 that complies withlegal European regulations:EN - 15088 and the new

European regulations of buil-ding materials (UE) 3052011

and has undergonethe most stringent

quality controls.

· Le système de Toits Ouvrants Acristalia Série Sliding dispose du marquage CE dans ses processus de fabrication, ils ont été soumis à des examens et testes en

de garantir la résistance aux vents et aux manœuvres forcées selon la normative européenne.

De plus, Acristalia est

processus de gestion avec ISO 9001 :2008 par le Bureau Veritas, gage que les processus de fabrication et de distribution du produit ont passé des stricts contrôles de qualité pour

notre produit.

The sliding roof has quality in its manu-

facturing process, likewise ithas been submitted to proofsand tests in laboratories

resistance to the wind andforces of manoeuvre according to Europeanregulations.

In addition, Acristalia is

of management with ISO 9001:2008 by Bureau Veritas. The above mentioned badge guarantees that in the manu-facturing processes and distri-bution of the product strict quality controls are carried out to guarantee this way the

Résistance aux vents, à la stagnation de l’eau et à la perméabilité à l’air.resistance to wind load, water tightness and air stagnation test

Mémoires de qualité · quality report

MEMORIA DE CALIDADES PRODUCTOS ACRISTALIA

en el sistema de gestión de calidad conforme a la norma UNE-EN ISO 9001:2008 y garantiza que todos los materiales utilizados en la fabricación de sus productos son de primera calidad cumpliendo las siguientes normativas:

Aluminio

productos de construccion (UE) 305/2011 y la norma armonizada EN-15088 Productos de aluminio y aleaciones de aluminio para aplicaciones estructurales.

Lacado y Anodizado

Vidrio TempladoCon marcado CE bajo normativa EN-12150-2

Vidrio LaminadoCon marcado CE bajo normativa EN- 14449

Excelente resistencia a rayos ultravioletas, intemperie y ambientes salinos UNE- EN ISO 527; UNE EN ISO 1183; UNE EN ISO 868

AdhesivoEnsayado bajo DITE ETAG 002; Ensayos para sellantes de vidrio estructural.

RodamientosFabricados en exclusiva para Acristalia y sin necesidad de mantenimiento. Test realizados a plena carga con una durabilidad de más de 200 Km

Piezas en PlasticoMateriales ensayados bajo UNE EN ISO 527; UNE EN ISO 178; UNE EN ISO 179: UNE EN ISO 2039

HerrajesCon protección a la corrosión y norma de producto, UNE – EN 1774:1998 , UNE – EN 12844:1999

Juan Carlos Moreno AlarcónGerente

En Málaga, 04 de octubre de 2013

Material Ensayado

Cerramiento de aluminio y cristal modelo, techo móvil, compuesto de cuatro paneles deslizantes y

2000 ( altura x anchura)

Ensayos Solicitados

Ensayo inicial de tipo según las normas:UNE- EN 1026:2000 “Ventanas y Puertas. Permeabilidad al Aire, método de ensayo”UNE- EN 12211:2000 “Ventanas y Puertas. Resistencia a la carga de Viento. Método de ensayo”UNE- EN 1027: 2000 “ventanas y puertas. Estanqueidad al agua, Método de ensayo”

Conclusiones de los ensayos

• Resistencia a la carga de viento Clase C4 Clase C = Flecha menor de 1/300 Clase 4 = Golpe seguridad 2400 Pa • Permeabilidad al aire Clase 1 • Estanqueidad al agua Clase 7A Sin entrada de agua hasta 300 Pa

Juan Carlos Moreno AlarcónGerente

En Málaga, 04 de octubre de 2013

TECHO SLIDING

ENSAYO DE RESISTENCIA A LA CARGA DE VIENTO, ESTANQUEIDAD AL AGUA Y PERMEABILIDAD AL AIRE

Techo Deslizante

Serie Sliding

Techo Deslizante

Serie Sliding

33

Techo Deslizante

Serie Sliding

Page 34: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

protection solaire

34

sun protection

Page 35: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Les stores vérandas ainsi les tonnelles, peuvent être installés indépendamment ou avec notre toiture coulissante. La toiture coulissante – Série Sliding d’Acristalia, possède une structure complètement adaptée à l’intégration de ces stores, respectant le design offert par le produit.

De plus, le chevron possède une partie mécanisée qui facilite l’installation des tonnelles, ce qui permet d’éviter le rajout des profils.

Both veranda and retractable pergola awnings can be installed separately or together with a Retractable Roof. The framework of Acristalia’s Retractable Roof – Sliding Series is complete-ly adapted so that the veranda awning can be installed in the design.

As for retractable pergola awnings, in order to make the installation easier, the beam is already machined and no extra profiles are needed.

veranda and pergola · vérandas et profilés Awnings options · Options de stores

Utilisation

TonnellesPergola awning

Store vérandaVeranda awning

Sans profils rajoutésNo extra profiles

Design intégréIntregated into the design

Dans son engagement de bien-être et dans sa recherche du confort, Acristalia offre des multiples options de stores de vérandas ou de profilés qui sont compatibles avec la structure de notre toiture coulissante – Série Sliding.

Due to its commitment to wellness and to the search for comfort, Acristalia offers a wide range of options in both veranda and pergola awnings, all compatible with the framework of Retractable Roof – Sliding Series and intregated into the design

35

Applications

Page 36: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

véranda · veranda

Modèles · ModelsGrâce à son système adapté aux superficies horizontales, le store véranda est le système recommandé pour la couverture de toits ou de greniers. Pour avoir un système motorisé, l’installation a besoin d’un petit profil pour la partie supérieure de la structure de la toiture mobile Série Sliding. Montrée ci-après.

Thanks to its compact system adapted to horizontal surfaces, the veranda awning is the recommended system to cover glass roofs and attics.

As it is a motorised sytem, the installation requires a small profile added to the upper parts of the framework in Retractable Roof - Sliding Series, as shown below:

ProfilProfile

Mémoire descriptive · Specifications- Profils en aluminium - Visseries en acier inoxydables - Système de corde dans les rails pour régler les tissus- Installation : sur une structure déjà existante - Store motorisé uniquement - Motorisation : moteurs LT, RTS ou IO. - Automatisme : compatible aux détecteurs depluies ou vent.

- Aluminiun profiles.- Stainless steel nuts and bolts.- Cord system in guides for fabric tension.- Installation: on an existing structure.- Motorised awning only.- Morization: LT, RTS or io motors.- Automatism: compatible with rain and wind sensors.

Mesures maximales · Máximum measures

Le système · The system

L’installation du store véranda peut être réalisée jusqu’à 5 mètres de largeur et jusqu’à 4 mètres de longueur maximum.

Installations of veranda awnings are possible with awnings up to 5 m wide and 4 m long.

Installation superficie

Installation on surface

Installation rail double Installation

double guide

Installation emboîtée

Intstallation embedded

max. 5 metrosmax. 4 metrosTypes d’installations

75 mm

60 m

m30 mm 30 mm

25 m

m

25

36

Installation options

Page 37: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

veranda · véranda

Exemples d’installations · Examples of installation

37

Page 38: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

profilés · pergola

Modèles · ModelsLes tonnelles coulissantes s’adaptent à toutes terrasses. Vous proportionnant une excellente protection solaire. Selon la structure de la toiture coulissante et le choix de l’écoulement de l’eau, les modèles disponibles sont: 7010 et 7015. Ces modèles peuvent être installés de mur à mur, de mur à l’entrée et d’entrée à entrée.

Les profils utilisés sont:

The retractable pergola awning fits in all kind of terraces and it provides an excellent sun protection.Depending on the framework of the Retractable Roof and the direction chosen for water drainage, there are two available options, 7010 and 7015. Both models can be installed wall to wall, wall to crossbar, and freestanding.

The profiles are the following:

Composition · Arrangement

Mesures · Cord system

Ces stores peuvent être fabriqués jusqu’à 5,50 x 7,00 mètres. A partir de 6 mètres, le store aura besoin de l’installation de 3 poteaux et 3 rails.

Awnings can be up to 5,50 m x 7,00 m. From 6 m wide on, the awning must be provided with 3 posts and 3 guides.

A: Mesures maximales entre les rails = 3,00 m.B: Mesures maximales d’espaces sans supports = 1,30 m.

A: Max. distance between guides = 3,00 m.B: Max. distance for projection of fabric profile = 1,30 m.

Installation selon vos besoins · Installation according to specific needs

Comme vous pouvez voir dans les images ci-dessous, selon vos nécessités d’écoulement d’eau, vous aurez besoin d’un type de tonnelles. En plus, il faut tenir en compte si la tonnelle se reposera sur le mur, sur le mur et l’entrée ou seulement sur l’entrée.

As shown in images, according to the specific needs for water drainage, it will be necessary one kind of structure to install the retractable pergola awning. It should be taken into account if the awning will be supported by walls, by wall and crossbar or freestanding.

Modèle 7010 mur à mur Model 7010 wall to wall

Modèle 7010 mur à entréeModel 7010 wall to crossbar

Modèle 7010 entrée à entréeModel 7010 freestanding

Modèle 7015 entrée à entréeModel 7010 wall to crossbar

Modèle 7015 mur à mur Model 7015 freestanding

Modèle 7015 mur à entréeModel 7015 wall to wall

1 : Extension jusqu’à 4,50m1 : Cord system: up to 4,50 m wide

2 : Extension jusqu’à 4,50m2 : Cord systems: more than 4,50 wide

Ces profils ne sont pas nécessaires pour la toiture Série Sliding These profiles are not necessary with the roof of Sliding Series.

38

Page 39: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

pergola · profilés

Mémoire descriptive · Specifications

Standard colours / on requestCouleurs standard / sur commande

Rails de 80x40 cm en aluminium / Profils colonne de 70x40cm en aluminium / Supports en aluminium fondus / Visseries en acier inoxydable / Fonctionnement en tirant de la corde / Motorisation possible si tonnelles droite / Rails en acier inoxydables.

Grooved guide of 80x40 cm in extruded aluminium / Column profiles of 80x40 cm in extruded aluminium / Cast aluminium supports / Stainless steel nuts and bolts / Drawing cord system / Possibility to motorise if the awning is horizontal.

Les couleurs en argent et bronze n’ont pas de n° de RAL. Les couleurs sur commande ont un délai de livraison de 4 à 5 semaines.

Colours Silver and Bronze do NOT have a RAL number. A delivery time of 4 to 5 weeks applies to colours on request.

*COULEUR RAL: Consulter prix et délais de livraison*RAL COLOUR: Ask for prices and delivery time

Blanc / White RAL 9016Noire / Black RAL 9011Argent / SilverBronze / BronceIvoire / Light Ivory RAL 1015 Marron / Brown RAL 8014Gris / Grey RAL 7022

Bordeaux / Wine Red RAL 3005Gris / Grey RAL 7012Gris / Grey RAL 7016Gris / Grey RAL 7035Plata / Aluminium RAL 9006

Couleur RAL*RAL Colour*

39

Exemples d’installations · Examples of installation

Page 40: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

La Pergola Bioclimatique d’Acristalia Acristalia Bioclimatic Pergola

40

Page 41: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

La Pergola Bioclimatique d’Acristalia est un nouveau système qui permet de profiter de votre espace à l’air libre à n’im-porte quel période de l’année. En plus, le système permet d’agrandir la surface habitable de votre maison ou établissement commercial, tout cela sans avoir besoin de réaliser des travaux supplémentaires.

La Pergola Bioclimatique permet à la fois de régler la température naturelle de votre séjour et protéger contre le soleil, la pluie ou le vent. Présente un design moderne qui s’adapte parfaitement aux exigences architecturales. Ce produit est idéal pour vos terrasses, jardins, hôtels ou restaurants.

The Acristalia Bioclimatic Pergola is a new system that allows you to enjoy outdoor areas used all year round. The sys-tem also creates new space outside homes or establishments without carrying out any works, whatever the characteristics.

The pergola naturally regulates the temperature inside, at the same time it protects from harmful sunlight, rain, wind and any other poor weather conditions. With a modern and timeless design, it is completely adaptable to any architectural style and it presents endless possibilities in configuration. It is the perfect solution for hotels and restaurants terraces or gardens.

La Pergola Bioclimatique d’Acristalia est une structure imperméable avec des lames en aluminium, orientables grâce à sa motorisation.

Ce système possède un haut niveau de personnalisation, adaptable à des diverses exigences esthétiques ou fonctionnels qui est important aujourd’hui. Par ailleurs, sa large gamme de couleurs ainsi que d’accessoire versatile vous offrent une Pergola Bioclimatique pour tout le long de l’année.

The Acristalia Bioclimatic Pergola is a sealed structure with motorised, adjustable alumnium blades that can be moved freely. The system offers a high range of customization, giving a response to different aesthetical and functional requirements existing nowadays. Together with the wide variety of colours and accessories, it makes the Bioclimatic Pergola a must of your life throughout the year.

Adjustable-blade cover· Couverture avec lames orientables Bioclimatic Pergola · Pergola Bioclimatique

Le systèmeThe system

41

Page 42: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

fonctionnement · operation

Système de lames · Blade systemLe produit compte avec un système lames orienta-bles motorisées qui sont soudées à une structure métallique très résistante.

Sa double fonction permet d’un côté régler à tout moment la lumière qui rentre au traves des lames, créant un environnement idéal à chaque moment de la journée. D’un autre côté, lorsque sa position est à 0°, la pergola se maintient hermétique pareil que

notre système de toiture coulissante – Série Sliding. A partir de ce point, le système offre plusieurs possibilités d’ouvertures qui nous permettra de faire rentrer la lumière aux moments souhaités dans la journée.

MotorisationLa Pergola incorpore un moteur de 24 Vcc et s’ins-talle avec une sécurité additionnelle de pose au sol.

The system consists of motorised blades in a very strong metal structure.

It combines two functions. On one side, it regulates sunlight though the blades, creating the best atmos-phere depending the moment of the day. On the other side, when the blades are in 0º position, the pergola remains totally closed as any other fixed

roof would do. From 0º position on, the system pre-sents different openings so that airflow and sunlight allowed in are just the desired.

MotorizationThe pergola comes with a 24 Vdc motor and it is installed with additional earthing protection.

Position des lames · Position of bladesLes lames orientables de la Pergola Bioclimatique forment une toiture qui nous offre un éventail de possibilités. La première est la que nous pouvons tourner les lames jusqu’à 135°, permettant l’entrée de la radiation solaire ou les fermer complétement afin de la laisser dans la position 0°.

The adjustable blades system forms a roof with a range of possibilities. Blades can be angled up to 135º, allowing natural sunlight to enter, or it can be completely closed in 0º position.

Position de 135º · 135º position

Finally, with 135º position the blades presents their maximum opening angle, allowing all sunlight in.

En dernier, vous avez la position 145°, cette orientation des lames permet son ouverture totale, afin d’en profiter d’une radiation solaire maximale.

Position de 0º · 0º positionAvec les lames en position 0° la toiture se ferme complétement et reste hermétique.With blades in 0º position, the roof is closed and fully protected.

Position de 5º · 5º position

5º position allows the right amount of ventilation, even if it is raining the blades avoid rain from getting inside.

La position 5° permet l’entrée de l’air sans pour autant éviter l’entrée de la pluie.

Position de 45º · 45º position

45º position Gives natural ventilation, controlling the amount of sunlight desired.

La position 45° permet de profiter d’une ventilation naturelle, évitant cependant la radiation solaire.

Position de 90º · 90º position

90º position allows the blade vertical opening that offers maximum use of sunlight.

La position 90° permet l’ouverture vertical des lames afin de profiter d’une part de la radiation solaire.

42

Dimensions de la lameLa cavité arrière de la lame s’en ferme sur la lame suivan-

te, ce qui permet de créer des pergolas sur mesures.

Dimensions de la lameBlade measures The rear of the blade covers up the adjacent blade,

allowing tailored pergolas.

Page 43: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

features · caractéristiques

matériels

Les profilés d’aluminium (6063 T5), ainsi que d’autres éléments structurels et les visseries sont en acier inoxydable (ASI 304), nous permet-tent entretien fiable lors de ses expositions aux intempéries.

The extruded aluminium profiles (6063 T5) and other structural components and stainless steel nuts and bolts (AISI 304) allow reliable main-tenance despite exposure to the elements.

récupération de l’eau

Le design des lames de la Pergola Biocli-matique permet une récupération des eaux pluviales pour une réutilisation. Depuis la gouttière jusqu’au poteaux latéraux, ne se nécessite pas de pente pour l’écoulement.

The design of the blades in the Bioclimatic Pergola allows rainwater to be collected and re-used. This water is channelled to the side racks without requiring a gradient for drainage.

OPTIONS: CHAUFFAGE/ENCEINTES OPTIONAL: HEATER / SPEAKER

typologie / mesuresoptions / measures rainwater collection materials

La Pergola Bioclimatique d’Acristalia est soutenue par une structure propre. Elle possède différentes modalités d’ajustement, pouvant rajouter des pergolas successives en partageant les poteaux.

Votre produit ne s’adapte à une de ses typologies, vous avez la possibilité de le créer sur mesu-re. Consultez notre département technique afin de connaître toutes les options d’ajustement et mesures.

The Acristalia Bioclimatic Pergola has its own structure. There are various modular options, with the possibility of adding on other pergolas which share the same columns. This brings a tailo-red solution to each project, with different forms and sizes adapted to different buildings.

Since the construction process is not limited to one specific step, the pergola can be made to measure. Contact our techinicians to know more about possible configurations and measures.

OPTIONS DE PERGOLAS ET POTEAUX · OPTIONS FOR PERGOLAS AND COLUMNS

Pergola 2 poteauxPergola with 2 columns

Pergola 4 poteauxPergola with 4 columns

Pergola 4 poteaux duplexDouble pergola with 4 columns

1 2 3

Nous vous offrons un éventail de finitions dans n’impor-te quelle couleur de la carte RAL, anodisés et finitions imitation bois.

As in the rest of our products, we offer a wide range of fantastic finishes. In any colour of the RAL chart, anodi-zed and imitation wood finishes.

COULEURS · COLOURS

Les accessoires qui feriez l’utilisation de votre pergola plus faciles et agréables sont:

Other accessories that will make your pergola easier and more pleasant to use include:

- Détecteur de pluie et vent.- Chauffage.- Télécommande central.- Illumination led.- Enceintes Bluetooth.

- Contrôle depuis votre smartphone.- Détecteur de température.- Détecteur de neige.- Service d’installation.

- Rain and/or wind sensor.- Infrared heating.- Transmitter and central control.- LED lighting. - Bluetooth audio and music control system.

- Smartphone control.- Temperature sensor.- Snow sensor.- Installation service.

43

Page 44: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

minimalisme et sécuritéminimalism and security garde-corps · glass railing

Serie Railing

Les garde-corps de verre Série Railing se démarquent par son

desing et fonctionnalité

Son permet l’installation de

encastré ou soit en latéral.

De plus, toutes ces options sont compatibles tant en structure comme en design avec nos

fantastiques rideaux de verre.

The Acristalia glass Railing stands out for its design and functionality.

With our railings can be installed above-ground,

embedded or side mounted.

In addition, all the options are compatible, both in structure and in design, with our fan-

tastic frameless glass walls.

avant - before

après - after44

Page 45: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

minimalisme et sécuritéminimalism and security garde-corps · glass railing

Serie Railing

Les garde-corps de verre Série Railing se démarquent par son

desing et fonctionnalité

Son permet l’installation de

encastré ou soit en latéral.

De plus, toutes ces options sont compatibles tant en structure comme en design avec nos

fantastiques rideaux de verre.

The Acristalia glass Railing stands out for its design and functionality.

With our railings can be installed above-ground,

embedded or side mounted.

In addition, all the options are compatible, both in structure and in design, with our fan-

tastic frameless glass walls.

avant - before

après - after45

Barandilla de Vidrio

Serie Railing

Page 46: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

above-ground solution

46

Page 47: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Dans n’importe quel couleur de la carte RAL, anodisées ou en imitation parquet. Nous disposons de deux modèles de mains courantes : le rond traditionnel ou l’ovale compatible avec nos rideaux Basic Pro.

The Acristalia Railing above-ground solution has a wide range of fantastic

Every RAL colour, anodized and wood imitations are available.We offer two handrail models: traditio-nal round and oval compatible with our Basic Pro Frameless glass wall.

Dans la solution en

visé au-dessus du sol, restant totalement à la

vue son esthétique et son design.

In the above-ground solution,

remaining totally at sight its aesthetic design.

1 2 3

4 5 6

installationl’installation

47

Barandilla de Vidrio

Serie Railing

Page 48: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

la solution latérale · side mounted solution

48

Page 49: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

La Série Railing latérale dispose d’un

n’importe quel couleur de la carte RAL, anodisées ou en imitation parquet.

Nous disposons de deux modèles de mains courantes : le rond traditionnel ou l’ovale compatible avec nos rideaux Basic Pro.

The Acristalia Railing side mounted has

Every RAL colour, anodized and wood imitations are available.

We offer two handrail models: traditio-nal round and oval compatible with our Basic Pro Frameless glass wall.

installationl’installation

3 4

5 6

1 2

7 8

La solution latérale nous permet de viser

pression.

To be screwed laterally

we have the side moun-

with an aesthetic

49

Barandilla de Vidrio

Serie Railing

Page 50: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

la solution encastrée · embedded solution

50

Page 51: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

la solution encastrée · embedded solution

La Série Railing encastrée dispose d’un

n’importe quel couleur de la carte RAL, anodisées ou en imitation parquet. Nous disposons de deux modèles de mains courantes : le rond traditionnel ou l’ovale compatible avec nos rideaux Basic Pro.

The Acristalia Railing embedded solution has a wide range of fantastic

colour, anodized and wood imitations are available.

We offer two handrail models: traditio-nal round and oval compatible with our Basic Pro Frameless glass wall.

installationl’installation

1 2 3

4 5 6

Dans solution encastrée

base en le visant, laissant à la vue seulement le verre

et le caoutchouc des joints supérieurs.

In the embedded solution

the glass and sealing gaskets.

51

Barandilla de Vidrio

Serie Railing

Page 52: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Qualités· qualityLe système de Garde-corps de verre Série Railing dispose du marquage CE dans ses processus de fabrication, aussi

de garantir la résistance selon normative européenne s’adaptant ainsi au code

De plus, Acristalia est

processus de gestion avec ISO 9001 :2008 par le Bureau Veritas, gage que les processus de fabrication et de distribution du produit ont passé des stricts contrôles de qualité pour

notre produit.

La Série Railing est totalement compatible dans ses trois solutions avec notre rideau en verre Série Basic Pro, obtenant une solution intégrale, facile d’installer, fonctionnelle et avec un design élégant.

The Acristalia Railing is fully compatible, in any of the three solutions, with our Basic Pro frameless glass wall, obtaining an integral result, easy to install, functional and with an elegant design.

The Acristalia Railing Series has quality in its manufacturing process, likewise they have been developed to guarantee the resistance according to Eu-ropean regulations adapting this way to the Spanish Tech-nical Building Code (CTE).

In addition, Acristalia is

of management by ISO 9001:2008 by Bureau Veritas.The above mentionedbadge guarantees that the most strict quality control is used in the manu-facturing processes anddistribution of our products.

Mémoire de qualité · quality report

MEMORIA DE CALIDADES PRODUCTOS ACRISTALIA

en el sistema de gestión de calidad conforme a la norma UNE-EN ISO 9001:2008 y garantiza que todos los materiales utilizados en la fabricación de sus productos son de primera calidad cumpliendo las siguientes normativas:

Aluminio

productos de construccion (UE) 305/2011 y la norma armonizada EN-15088 Productos de aluminio y aleaciones de aluminio para aplicaciones estructurales.

Lacado y Anodizado

Vidrio TempladoCon marcado CE bajo normativa EN-12150-2

Vidrio LaminadoCon marcado CE bajo normativa EN- 14449

Excelente resistencia a rayos ultravioletas, intemperie y ambientes salinos UNE- EN ISO 527; UNE EN ISO 1183; UNE EN ISO 868

AdhesivoEnsayado bajo DITE ETAG 002; Ensayos para sellantes de vidrio estructural.

RodamientosFabricados en exclusiva para Acristalia y sin necesidad de mantenimiento. Test realizados a plena carga con una durabilidad de más de 200 Km

Piezas en PlasticoMateriales ensayados bajo UNE EN ISO 527; UNE EN ISO 178; UNE EN ISO 179: UNE EN ISO 2039

HerrajesCon protección a la corrosión y norma de producto, UNE – EN 1774:1998 , UNE – EN 12844:1999

Juan Carlos Moreno AlarcónGerente

En Málaga, 04 de octubre de 2013

Barandilla de Vídrio

Serie Railing

FL

D

FL (kN/m) charge par mètre linéaireD (mm) déplacement horizontal0,8 kN/m charge linéaire par utilisation privée selon CTE1,6 Kn/m chage linéaire par utilisation public selon CTE

FL (kN/m) load bearing capacity per running meterD(mm) lateral displacement0,8 kN/m load bearing capacity per running meter for private use1,6 kN/m load bearing capacity per running meter for public use

FL (kN/m) D (mm)

0,8 29

1,6 72

0,8 20

1,6 5510.10.4

8.8.4

Verre feuilleté trempéTempered laminated glass

52

Barandilla de Vidrio

Serie Railing

Page 53: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Acristalia

Page 54: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

ambiances en grand stylestylish environments

54

Page 55: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Le produit est utilisable sur n’importe quel type de terrasse. Pour délimiter des zones ou couper endroits. Aussi, c’est une bonne option pour créer des divisions dans les bureaux dans le but de créer un endroit plus intime dans votre travail.

The product can be installed in any kind of terrace, in order either to divide areas or de-limit spaces. It also a good option as office dividers, as in in its extensible model it creates private work enviroments in a few seconds.

Windbreaks · Les pare-ventsSerie Windbreak

UtilisationApplications

Les pare-vents SerieWindbreak sont idéales pour des établissements commerciaux qui cherchent une installation rapide, économique et sans travaux.

En plus, l’avantage est de pouvoir l’installer sur des lieux publics où les travaux sont interdits.

The Windbreak Series offers perfect windbreaks for businesses looking for a quick and economic installation without any building works.

Besides, its great advantage is that they can be installed in public outdoor areas where fixed estructures are not allowed.

Délimiter l’espace dans les commercesDelimit reas in businesses

Divisions de bureauxOffice dividers

Paravientos

Serie Windbreak

55

Page 56: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

modèles · models

modèle fixefxed model extensible model

modèle extensible

La version fixe des Pare-Vents – Série Windbreak peuvent être fabriquées avec des profils d’aluminium ou en acier laqué. Dans ce dernier cas, les visseries utilisées sont en acier inoxydables et zamak. De plus, ces outils ont reçu avant un traitement de polyester en poudre.

Les supports disponibles pour les Pare-Vents – Série Windbreak- Modèle fixe, sont en acier la-qué dont vous pouvez le consulter dans la section des supports. Selon votre type d’installation, notre département technique vous donnera la solution la plus adaptée à votre projet.

Ce modèle est configuré avec des verres de sécurité feuilleté 3+3, trempé de 6mm et/ou panel sandwich de 10mm.

The fixed model of Windbreak Series is available with aluminium or lacquered steel profiles. The lacquered steel profiles are provided with stainless steel nuts and bolts and zamak finishing. Additionally, it goes through a process with polyester resin powder coating.

Available supports for the fixed windbreak in Windbreak Series are made of lacquered steel. For more information on supports, see Support Options. Our technicians will provide you with the best option according to the type of installation.

The fixed windbreak can consist of laminated glass 3+3, tempered glass of 6 mm and/or sand-wich panel of 10 mm.

La version extensible est fabriquée avec des profilés en aluminium d’allégation 6063, visseries en acier inoxydable et d’éléments en plastiques de polypropylène. Un traitement et une finition en argent est donné au produit qui sont finalement thermo laqués avec une résine de polyester en poudre. Un mécanisme d’élévation est incorporé, transmission de cordes de polypropène. Aussi, on peut ajouter l’option blocage serrure avec clé.

Les Pare-Vents – Série Windbreak- Modèle Extensible, inclut un kit avec supports dans acier inoxydable pour le fixer au sol et la régulation. Aussi pour unir le pare-vents a autre pare-vents, incorpore des profils d’union en acier et agrafes en acier inoxydable d’union de 90 et 180.

Ce modèle est configurable avec des verres de sécurité feuilletés 3+3mm et trempé de 6mm.

The extensible model is composed of aluminium 6063 profiles, stainless steel nuts and bolts and polypropylene plastic elements. Additionally, it goes through a process and coating in anodized silver and themolacquered colours with polyester resin powder. It has a lifting mechanism, a coun-terweight, transmission system by polupropylene cord and pulleys. A blocking mechanism with bolt or key is also available.

The extensible windbreak in Windbreak Series, unlike the fixed windbreak, includes two stainless steel supports that act as ground fittings and regulators. In order to fix the windbreaks, lacquered steel jointing profiles and stainless steel clamps of 90º and 180º.

This windbreak can consist of laminated glass 3+3 and tempered glass of 6 mm.

La partie supérieure est réglable en hauteur / Upper section is height-adjustable

Modèle fixe Fixed model

OuvertOpen

À moitiéHalf-open

FerméClosed56

Page 57: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

advantages · avantages

Tout environnementAll environments

Sans dénivellation sur vos installationsNo gradients in the installation

Options de supportsSupport options

Vinyles & Sponsoring Vinyls & Sponsors

Les verres utilisés sur les Pare-Vents - Série Windbreak, ce sont des vitrines parfaites pour exposer vos vinyles de votre établissement ou fournisseur.

Négociez avec votre Sponsor et vous avez la possibilité de financier l’installation de ce produit. C’est du donnant donnant!

Glass used in the Windbrak Series is easily branded with vinyls of your establishment or your supplier sponsor.

Get the chance to have a supplier funding the installation and it will be a win-win strategy.

La Série Windbreak Extensible s’adapte au changements météorologiques. Avec l’option extensible vous avez la possibilité de configurer votre terrasse extérieure, la laissant isolée du vent et du bruit.

De plus, grâce aux panneaux en verres, votre vision panoramique reste intacte.

The extensible Windbreak Series is ad-justable depending on weather conditions, making it possible to cut down street noise and wind at an outdoor terrace.

Since it is composed of glass panels, the panoramic view remains free with no landscape impact.

La fixation des Pare-Vente se fait avec des supports qui permettent adapter la hauteur aux dénivellations de la voie publique. Grâce aux socle circulaire et à une jardinière l’installation reste uniforme. Ces supports sont en acier laqué et selon le type de Pare-Vent choisit, ces supports sont adaptables ou non à l’installation (pour plus d’in-formation, consultez notre département technique).

Nous pouvons d’ailleurs, sur demande du client, ajouter une plate-forme à mettre sur toute la zone mesurée, la laissant complètement à plat. Cela apportera une meilleure stabilité pour le client. En plus, vous avez la possibilité de mettre du gazon artificiel.

The windbreaks are fixed with supports that can adapt the height in case of floor gradients. Thanks to bases or planters, both ends of the windbreak are regulated to maintain the same height. These su-pports are made of lacquered steel and it is necessary to check first if they are compatible with the chosen windbreak for our installation.

Upon client’s request, it is possible to add a plattform so that the delimited area is flat, improving the overall view. The plattform can be covered with artificial grass.

PlateformePlattform

Jardinière

Support antichute

Fixed supportSupport fixe

57

Planters

Round base

High-stability support

Socle circulaire

Support avec roulettesWheeled support

Page 58: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

measuresmeasures

couleurscolours

verresglass

voies publiquesOutdoor public areas

Le modèle fixe de Pare-Vents est configuré avec une hauteur jusqu’à 1600mm et jus-qu’à 2000mm de largeur. Pour les versions extensibles, les dimensions sont les suivantes:

The fixed windbreak is possible up to 1600 mm high and 2000 mm wide. Fort he extensible windbreak, measures are the following:

Comme dans les autres cas de s produits, nous vous offrons un éventail de finitions dans n’importe quelle couleur de la carte RAL, anodisés et finitions imitation bois.

As in the rest of our products, we offer a wide range of fantastic finishes. In any colour of the RAL chart, anodized and imitation wood finishes.

La Série WindBreak offre tout type de ve-rres: trempé, feuilleté, control solaire et toute composition qui fasse 6mm, 8mm ou 10mm d’épaisseur.

Pour d’autres options d’épaisseur vous pou-vez consulter notre département technique.

The Windbreak Series has all glass types: tempered glass, laminated glass, solar control and any other combination up to 6, 8, or 10 mm thickness.

You may consult this with our technicians.

Parfois, les mairies n’autorisent pas la réalisation des trous sur la voie publique. Avec nos Pare-Vents se problème est résolu, car nous avons des supports (voir la page précédente) avec lesquels les travaux sont minimum. De ce fait, l’installation peut se faire dans toutes les conditions.

Some local authorities do not allow floor fixings in outdoor public areas. This is not the case of windbreak of Windbreak Series as they have differents types of supports (see previous page) which do not need such fixings. As a result, the installation is viable in all spaces.

7001500150020002000

Hauteur pliéeHeight (unextended)

Hauteur dépliéeHeight (extended)

Largeur Width

9001100120011001200

15001900150019002100

ATTENTION! INSTALLATIONS

* Les mesures indiquées, ce sont des mesures standard. Acristalia peut fabriquer des Pare-Vents sur tout type de dimension demandée par notre client, il vous suffit de consulter notre département technique.

* Measures shown are only standard measures. Acristalia can manufacture windbreakers based on the client’s desires (subject to technical feasibility).

caractéristiques · features

58

Page 59: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

voies publiquesOutdoor public areas

Dans le schéma suivant se montrent la compatibilité de chaque modèle de Pare-vents – Serie Windbreak avec les différents supports et des fixations.

extras · extras

L’un des accessoires le plus demandés avec nos Pare-Vents – SérieWindBreak sont les Parasol. Le produit possède une barre d’aluminium de 78mm et 2,5 d’épaisseur.

Une forme carrée de 4x4m en aluminium peint par pulvérisation en blanc, ceci le transforme dans un produit idéal pour l’utilisation professionnelle. Le support de la toile est composé des petites barres en aluminium de 22x35mm et 1,5mm d’épaisseur, la base centrée collée sur la toile est en polyester de 300g/m2, avec un traitement de perméabilité.

Une base en croix d’aluminium de 98x107cm est aussi incluse avec 4 pierres d’appui, dans le cas où le client aurait besoin, nous pouvons aussi lui fournir une base encastrable en acier galvanisé avec des fixations inoxydables AISI 316, cache en aluminium peint en blanc.

Finalement, pour les terrasses avec moins de espace, Acristalia offre l’option d’une fixation en forme de cube. C’est une plaque laquée de 500 x 500 mm et 800mm de hauteur.

One of the most popular accessories together with the Windbreak – Windbreak Series are the umbrellas. The product is composed of a one-piece alumnium fluted pole of 78 mm in radius and 2,5 mm thick. and polyester fabric of 300 g/m2 with a waterproof treatment. (A zipped cover is included and fabric can be replace in the event of fabric ripping.)

It has a squared white sprayed aluminium design of 4x4m, very convenient for profesional use. It is composed of 8 aluminium ribs of 22x35 mm and 1,5 mm thick and polyester fabric of 300 g/m2 with a waterproof treatment. (A zipped cover is included and fabric can be replaced in the event of fabric ripping.)

It comes with an aluminium cross base of 98x107cm with four heavy stones. However, upon client’s request, there is also a galvanized steel embedded base with stainless AISI 316 fixing and epoxy white aluminium top.

Finally, for those terraces short of space, Acristalia offers the possibility of a cube base, consisting of a lacquered panel of 500 x 500 mm and 800 mm high.

Base encastrable en acierSteel embedded base

Fixation en cubeFixing in cube base

Accessories: umbrellaPerfect for terraces

Accessoire Parasol Idéal pour les terrasses

CompatibilitésCompatibilities

59

Compatibilities of each model of Windbreaks – Windbreak Series with supports and fixings are show in the table below:

Page 60: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Mobiliers #ChillOutfurnishing #ChillOut

60

Page 61: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Serie ConfortZen

61

Rendez-vous sur notre boutique online Visit our online shop at

www.confortzen.com

The ConfortZen decoration is based on a oriental concept linked to calm and relax.

The clean lines of our furnishing create interes-ting spaces, maintaining an attractive line of sight.

We manufacture the most innovative furniture in ConfortZen decoration.

Establishments, terraces, hotels… Everyone wants to enjoy a real ConfortZen environment.

La décoration ConfortZen est basée sur un concept oriental qui vous apporte le calme et la relaxation.

La simplicité de nos produits crée d’espaces confor-

tables tout en gardant une ligne visuel attractive. Nous fabriquons pour vous les mobiliers les plus

innovateurs en décoration ConfortZen.

Locaux, terrasses, hôtels… tout le monde veut en profiter d’un espace authentique ConfortZen.

Page 62: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

62

Projets et mesurestailored projects

Page 63: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

63

Une décoration adéquate qui transmet de la personnalité. Une personnalisation afin de renforcer l’image de la marque, envoyer un message ou définir le caractère d’un établissement. L’une des spécialités de ConfortZen est de créer ce message, toujours élaborés par de techniques et de moyens de développement technologique.

Cela peut être un Puff, un canapé, une table… ConfortZen personnalise cela avec des broderies, sérigraphie ou autres types d’applications, sur les meilleurs tissus du marché.

Chaque sollicitation est un défi dont nous le superons avec passion. Nous travaillons directement sur les projets et pas de sous-trai-tances. Nous faisons aussi bien les petits projets que les grands.

Toute demande est possible, dès la conception de dessins les plus compliqués et sur des formes spéciales jusqu’à la broderie d’images sur de petites pièces.

Notre engagement : la meilleure qualité dans un temps record.

An appropriate decoration conveys personality. Customization is used for reinforcing a brand, sending a message or defining the character of a bussiness. ConfortZen is specialised in creating those messages, always carried out thanks to techniques and means in an ongoing technological development.

Be it a pouffe, a sofa, a table… ConfortZen customises by em-broidery, screen printing or other types of applications, onto the best fabrics in the market. Every request is a challenge for us and we love surpassing ourselves.

As we are in charge of the entire process, we take care of big projects as well as small details. Everything is possible, be it to build the most complex furniture or to embroder images in small pieces.

Our maxim: best quality in record time.

Page 64: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Screen printing · Sérigraphies Broderie · Embroidery

64

sérigraphies et broderies screen printing and embroidery

Une des techniques d’impressions la plus utilisée c’est la sérigraphie. Les

peintures indélébiles sont les plus adaptées, tant pour l’intérieur que

pour l’extérieur.

Screen printing is one of the most used methods for decorating fabrics.

Indelible inks are suitable for both indoor and outdoor spaces.

It is the perfect technique for brands with large coloured areass or in

4-colour printing.

The most classic and refined method, convenient either for a terrace or for business furnishings.

We can embroider your brand or your supplier/collaborator’s brand in any of our products. We have a wide range of colours to customize them.

La technique la plus classique et élégante, pour une terrasse ou pour le mobilier de une entreprise. Vous pouvez broder votre marque, ou la marque de votre fournisseur. Nous disposons d’une grande gamme de couleurs pour la personnalisation.

Page 65: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Screen printing · Sérigraphies Broderie · Embroidery

utilisations et compositions spéciales

Applications · Utilisations Les compositions spécialesSpecial measures

65

Applications and special measures

Les utilisations sont recommandées pour la personnalisation des zones

amples et colorées.

La superposition de tissu donne un résultat accrocheur et original.

Applications are recommended for big customizations with large

coloured areas.

The fabrics overlapping get a an eye-catching and original result.

Nous faisons de vos idées une réalité et nous nous adaptons à vous. Sollicitez des devis sans aucun engagement, pour des compositions spéciales, nouveaux dessins, etc.

Notre service design est à votre disposition.

We make your ideas come true and weAsk for your personalized quotation without obligation regarding special mea-sures, new designs, adaptations, interior designs, etc.

Our design service is at your disposal.

Page 66: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

66

des rêves Zenzen dreams

Page 67: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

modular beds · des lits modulables

67

Les lits modulables ConfortZen ont été conçus pour votre commodité. Elles sont composées de modules que selon votre besoin, peuvent être utilisées soit comme lit soit comme des chaises.

Nos lits sont idéaux pour des espaces ouverts, terrasses, plages et des jardins. Jouir d’une grande commodité en tout lieu.

The modular beds of ConfortZen Series were designed with comfort in mind.They are created from modules that depending on combinations, they can be used as bed or sofás.

Our beds are perfect for open spaces, terraces, rooftops, beaches and gardens.

Enjoy an exquisite comfort in any environment.

Page 68: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

ConfortBar

68

tailored projectsDécoration avec rythme

Page 69: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

ConfortBar

69

Harmonize your space with a wide range of hotel and catering solutions and remember thaat you can customize

all products with your logo or brand and/or with your supplier/collaborator’s brand.

Tell us what you have in mind and we will help you to make it true.

Donnez de l’harmonie à votre établissement en utilisant notre gamme d’hôtels & restaurants et rappelez-vous que tous les articles sont personnalisables avec votre marque

& logo, ou ceux de vos fournisseurs ou partenaires.

Racontez-nous vos idées et nous vous aidons à la trans-former en réalité.

Page 70: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Serie Circus

70

simplicité et résistancesimplicity and resistance

Page 71: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Serie Circus

71

La Série Circus Puff est la cerise sur le gâteau de n’importe quel projet.

Nos Puff sont parfaitement conçus pour tout type d’espace et sa structure per-

met une excellente résistance et une forte durabilité.

La grande variété de tailles et couleurs font de ces articles des éléments clés

d’espace et style.

The Circus Series pouffe is the topping of any project.

Our pouffes are perfect for any space and their structure presents unique

resistance and durability.

Its wide range of sizes and colours make them essential furnishings in every

environment and style.

Page 72: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Caractéristiques et accessoires pour personnalisablesfeatures and accessoories for customization

Ligne SoftSoft Design ·

Coussin Rouleau – Mètre linaire Coussin rectangulaire Coussin pyramide Coussins rectangulairesCylindrical cushion – linear metre Triangle cushion Pyramid cushions Rectangular cushions

72

La ligne Soft est confectionnée en polypeau d’haute résistance pour l’utilisation en intérieur. Nous l’of-

frons aussi en nylon, avec un remplissage en perles de polystyrène qui offre une plus grande commodité.

La ligne Soft est parfaite pour créer d’espaces ChillOut et relax. En effet, les articles sont très versatiles et adap-

tables à n’importe quel espace.

The Soft design is made from highly resistant faux leather for indoor use. Its is also available from nylon and nautical fabrics. Its filling (included) of expanded

polystyrene beads offers great comfort.

The Soft design is perfect for creating relaxing and chill out areas. Very versatile pieces adaptable to every

space.

Page 73: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Ligne Rigides · Hard design

Les pattes · LegsWengué carréCerisier carréCerisier cylindre Wengué cylindre Chrome Chrome ChromeWenge cubeCherry wood cubeCherry wood cylinder Wenge cylinder Chrome Chrome Chrome

73

La Ligne Rigide est basée sur une structure tapissée de polypeau d’haute résistance pour l’utilisation d’intérieur. Pour l’utilisation extérieure s’utilise le tissus nautique ou tissus SilverTex. Vous pouvez consulter les différents tissus sur ce même catalogue.

En plus les Puff Rigides peuvent être remplis d’une mousse afin de donner une meilleure commodité.

Vous pouvez aussi modifier l’hauteur des Puff et des tables rigides en les combi-nant avec les différents types de pattes indiquées ci-dessus. Cette ligne rigide est idéale pour une utilisation fréquente, car elle possède une excellente durabilité.

Recommandée pour les bars, lounges et terrasses.

The Hard design is a highly resistant faux leather-covered structure for indoors. *For ourdoor use, nautical or Silvertex fabrics are required. For more information on fabrics, go to paragraph Fabrics in the catalogue.

In hard pouffes, the seating is made of hard foam for better comfort.

The pouffes and tables of Hard design are height-adjustable and they can be com-bined with the diffierent legs shown.

The Hard design is perfect for conti-nued used due its excellent durabilty. It is recommended for bars, lounge bars, terraces…

Page 74: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Tissus & Couleurs · Fabrics and coloursTissus Polypeau

Faux leather fabric

Nylon fabricTissus en Nylon

Noir Beige Blanc Argent Doré Camel Pistache Vert Citron Jeune Orange RougeBlack Beige White Silver Gold Camel Pistachio Lemon green Yellow Orange Red

Turquoise Bleu Violet Fuchsia Chocolat

Noir Blanc Rouge Orange Jeune Chocolat Turquoise Vert Bleu Violet Fuchsia

Turquoise Blue Purple Fuchsia Chocolate

Black White Red Orange Yellow Chocolate Turquoise Green Blue Purple Fuchsia

74

Polypeau, haut de gamme vous pro-portionne une facilité de nettoyage, il

n’absorbe pas les tâches et est très ré-sistant au frottement du sol. Ses qualités

répondent aux normes d’exigences

Pas adapté pour l’extérieur

Easy cleaning, it does not absorb stains and it is very resistant with floor

rubbing. Its quality meets the highest standars

Unsuitable for outdoors.

Ces tissus sont parfaits pour une utilisa-tion à l’extérieur. Des couleurs vives et

une extraordinaire texture, très similaire à la bâche/toile.

Nylon fabric is perfect for outdoor spaces. Bright colours and a extraor-dinary texture similar to canvas. Very

resistant.

Page 75: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Tissus Nautique Contract Plus Poids / Weight UNI EN 222.86

Epaisseu / Thickness UNI EN 222.86

Largeur / Width UNI EN 222.86

Rouleaux / Rolls UNI EN 222.86

Résistances à traction / Ensile strength UNI UNI ISO 1421

· Résistances au feux / Fire resistant UNE EN 1021-1:2006UNE EN 1021-2:2006, UNI 9175 (1987), UNI 9175/FA 1 (1994)· Antibactérien / Anti-bacterial· Anti fongique / Fungicidal

Tissus Silvertop Résistance à l'abrasionAbrasion resistant

Résistance aux micro-organismesMicroorganism resistant

WaterproofPerméabilité

Nettoyage facile Easy cleaning

Colour durability to sunlight exposure

Fire retardant

Resistance at low temperature

Chemical resistant

Durabilité de la couleur exposée à la lumière

Résistance aux basses températures

Résistance aux produits chimiques

Retardant au feu

Noir Blanc

Rouge OrangeRed Orange

Beige Argent Doré Chocolat Jeune Vert Turquoise Bleu VioletBlack White Beige Silver Gold Chocolate Yellow Green Light blue Blue Purple

Ice Cream Sisal Champan Beige Taupe Safran Melon Cobre Mandarin Sunkist

Red Wine Raspberry Rubin Umber Luggage Mocca Bottle Forest Basil Pistacho

Celery Sage Plate Storm Baltic Delft Sapphire Jet Meteor Carbon

Nautical Contract Plus Fabric

Silvertop fabric

75

Polypeau, haut de gamme vous proportionne une facilité de nettoyage, il n’absorbe pas les

tâches et est très résistant au frottement du sol. Ses qualités répondent aux normes d’exigences en ce qui concerne ses composants et en rela-tion avec la protection de l’environnement. Pas

adapté pour l’extérieur.

The nautical fabric maintains the visual features in faux leathher, but with two great advantages:

it is fire resistant and anti-bacterial and anti-fun-gal. It the perfect fabric for crowded facilities

healthcare, and different types of equipments. Suitable for outdoors.

Le tissus SilverTop compte avec la garantie PermaBlock & Silverguard, des certificats de

qualités qui garantissent sa résistance et la durabilité. Nous disposons de toute la gamme

de couleurs.

Pas adapté pour l’extérieur.

The Silvertex fabric is guaranteed by Perma-Block y Silverguard, qualityy labels that ensure its resistance and durability. We have all range

of colours.

Suitable for ourdoors.

Page 76: Catalogue 2015 Acristalia€¦ · Nous sommes une entreprise fabricante des rideaux de verre, toits amovibles et garde-corps en verre, leader dans le marché professionnel à niveau

Catalogue 2015

SIÈGE SOCIAL / HEAD OFFICE Service client / Customer Service

Téléphone 902 022 238Fax. 951 261 957

[email protected]