•Elektro-Hydraulische - Transgruas · hyd u tsf mb p s. •O rp g •Hy u lic gv n y h m t- g...

2
• Commandes électro- hydrauliques proportionnelles avec la possibilité de réglage de la vitesse de tous les mouvements, aussi bien du sol que de la nacelle. • Déport proportionnel à la charge dans le panier. • Parallélogramme hydraulique de maintien à niveau nacelle. • Sortie hydraulique des deux éléments télescopiques du bras. • Chemins de câbles internes au bras. • Clapets de blocage sur tous les mouvements. • Pompe manuelle pour manoeuvre d’urgence. • Arrêt coup de poing en cas de panne. • Démarrage et arrêt du moteur du véhicule depuis la nacelle. • Comando elettroidraulico proporzionale con regolazione della velocità di tutti i movimenti sia dal cestello che da terra. • Sbraccio proporzionale al carico sul cestello. • Parallelismo idrostatico del cestello. • Uscita oleodinamica degli sfili telescopici del braccio. • Tubi e cavi installati all’interno del braccio. • Valvole di blocco su ogni movimento. • Pompa a mano di emergenza. • Pulsante di arresto in caso di avaria. • Avviamento e arresto del motore dell’autocarro dal cestello. • Proportional electro- hydraulic controls from both control posts. • Outreach proportional to cage load • Hydraulic cage levelling. • Synchronous multi-stage telescope cylinders. • Internal hose and cable ducts. • Hydraulic check valves on all movements. • Emergency hand pump. • Emergency stop on both control stations. • Engine start-stop on both control stations. • Elektro-Hydraulische Proportionalsteuerung mit Geschwindigkeitsregelung für alle Funktionen, von Korb- und Bodenbedienung. • Stufenlose seitliche Reichweite, Korblast abhängig. • Hydraulische Korbnivellierung. • Synchron-ausfahrende Mehrstufen Teleskop-Zylinder. • Innenliegende Kabel- und Schlauchverlegung. • Hydraulische Sperrventile auf jede Bewegung. • Not-Handpumpe. • Not-Stop an beide Steuerpulte. • Fahrzeug Start-Stop an beide Steuerpulte.

Transcript of •Elektro-Hydraulische - Transgruas · hyd u tsf mb p s. •O rp g •Hy u lic gv n y h m t- g...

• Commandes électro-hydrauliques proportionnellesavec la possibilité de réglage

de la vitesse de tous lesmouvements, aussi bien du sol quede la nacelle.

• Déport proportionnel à la charge dansle panier.

• Parallélogramme hydraulique demaintien à niveau nacelle.

• Sortie hydraulique des deux élémentstélescopiques du bras.

• Chemins de câbles internes au bras.• Clapets de blocage sur tous lesmouvements.

• Pompe manuelle pour manoeuvred’urgence.

• Arrêt coup de poing en cas de panne.• Démarrage et arrêt du moteur duvéhicule depuis la nacelle.

• Comando elettroidraulicoproporzionale conregolazione della velocità di

tutti i movimenti sia dal cestello cheda terra.

• Sbraccio proporzionale al carico sulcestello.

• Parallelismo idrostatico del cestello.• Uscita oleodinamica degli sfilitelescopici del braccio.

• Tubi e cavi installati all’interno delbraccio.

• Valvole di blocco su ogni movimento.• Pompa a mano di emergenza.• Pulsante di arresto in caso di avaria.• Avviamento e arresto del motoredell’autocarro dal cestello.

• Proportional electro-hydraulic controls from bothcontrol posts.

• Outreach proportional to cage load• Hydraulic cage levelling.• Synchronous multi-stage telescopecylinders.

• Internal hose and cable ducts.• Hydraulic check valves on allmovements.

• Emergency hand pump.• Emergency stop on bothcontrol stations.

• Engine start-stop on bothcontrol stations.

• Elektro-HydraulischeProportionalsteuerung mitGeschwindigkeitsregelung für

alle Funktionen, von Korb- undBodenbedienung.

• Stufenlose seitliche Reichweite,Korblast abhängig.

• Hydraulische Korbnivellierung.• Synchron-ausfahrende MehrstufenTeleskop-Zylinder.

• Innenliegende Kabel- undSchlauchverlegung.

• Hydraulische Sperrventile auf jedeBewegung.

• Not-Handpumpe.• Not-Stop an beide Steuerpulte.• Fahrzeug Start-Stop an beideSteuerpulte.

Subjecttochangewithoutnotice•TechnischeÄnderungenvorbehalten!

Ed.09/2007Sousréserve

demodification•Soggettoamodifichesenzapreavviso

9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

0

1

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

0

1

2900

5907

2720

34506940

2710

Hauteur de travail env.

Hauteur plancher nacelle env.

Déport maxi de travail env.

Rotation de la tourelle

Rotation de la nacelle

Sortie télescopique des bras.env

Dimensions nacelle

Charge utile en nacelle

Dévers maxi admissible

Altezza max di lavoro

Altezza piano calpestio cestello

Sbraccio max di lavoro

Rotazione torretta

Rotazione idraulica del cestello

Escursione telescopica dei bracci

Dimensioni del cestello

Portata cestello

Pendenza ammissibile

Max working height

Maximum platform height

Max working outreach

Turret rotation

Cage rotation

Boom telescopic amplitude

Cage dimensions

Safe working load on cage

Max admissible slope

Maximale Arbeitshöhe

Maximale Plattformhöhe

Maximale seitliche Reichweite

Schwenkbereich

Hydraulische Korbdrehung

Teleskopausschub

Arbeitskorbabmessungen: LxBxH

Tragfähigkeit

Maximale zulässige Neigung

14,70 m

12,70 m

6,20 m (200 kg)-7,70 m (80 kg)

360°

60°+ 60°

5,75 m

1,20 x 0,70 x 1,10 m

200 kg