A voir autour de Bordeaux

7
BORDEAUX A VOIR AUTOUR DE WHAT TO SEE NEAR

description

 

Transcript of A voir autour de Bordeaux

Page 1: A voir autour de Bordeaux

Cré

dits

pho

togr

aphi

ques

: se

rvic

es c

omm

unic

atio

n,

Mai

ries

de T

alen

ce, G

radi

gnan

, Flo

irac,

Vill

enav

e-d’

Orn

on, B

ègle

s, B

oulia

c, M

érig

nac,

Bla

nque

fort

, Cen

on, P

essa

c, L

e Bo

usca

t, C

hris

tian

Cay

la, I

sabe

lle L

affo

rgue

, Nic

olas

Mar

tin,

Phili

ppe

Prév

ôt -

Pho

to d

e co

uver

ture

: P

arc

de B

ourr

an M

érig

nac

- Ré

dact

ion

et d

ocum

enta

tion

- Se

rvic

e du

Pat

rimoi

ne O

ffic

e de

Tou

rism

e de

Bor

deau

x -

Con

cept

ion

grap

hiqu

e et

impr

essi

on w

ww

.impr

imer

ie-b

m.f

r -

Juin

201

4

BORD

EAUX

A VO

IR A

UTOU

R DE

WH

AT T

O S

EE N

EAR

Page 2: A voir autour de Bordeaux

À VOIR AUTOUR DE BORDEAUX------

BLANQUEFORT

1 PARC DE MAJOLAN (LABEL «JARDIN REMARQUABLE»)Avec ses grottes artificielles créées au XIXe siècle et son parc planté d’essences rares c’est un lieu de promenade et de détente au charme romantique.Featuring a 19th century grotto and grounds with rare trees, this is a romantic location ideal for leisurely walks. ..................................................................................

Ouvert au public. Visite des grottes le samedi, dimanche et jours fériés de 14h à 19h du 1er

avril au 30 sept. - Rens. 05.56.95.50.95

> Bus 29 et 78

2 PARC DE FONGRAVEYAvec ses 14 hectares, un street parc, quatre parcours de course à pieds et une aire de jeux pour les enfants de 5 à 12 ans, le parc de Fongravey allie sport et détente.Combining sport and leisure, this 14 hectare park has four walking trails and a playground for children 5-12...................................................................................

Rue Jean Moulin > Bus 37, 56 ou 58, arrêt Jean Moulin

... Et aussi > RUINES DU CHÂTEAU FORT

DU PRINCE NOIR

------

EYSINES

3 PIGEONNIER À COUPOLEL’écomusée du maraîchage est logé dans l’ancien pigeonnier du château Lescombes (XVIe siècle). Il est construit au-dessus de l’ancien puits du château. The market garden museum is housed in the dovecote of Château Lescombes (16th century) built above the château’s former well................................................................................... 198 Avenue du Taillan-Médoc

> Bus 72, arrêt Bréteil

4 CHÂTEAU LESCOMBESCette demeure a été construite sur une anciennne maison noble du Moyen-Age. Le château fut reconstruit au XVIIe siècle peut-être par les Feuillants. De cette époque date le mûrier dans le parc.The original château dates back to the Middle Ages. It was rebuilt in the 17th century by Congregation of Feuillants. The mulberry tree is from this period................................................................................... 198 Avenue du Taillan-Médoc

> Bus ??, arrêt ??

------

LE BOUSCAT

5 CASTEL D’ANDORTEBel exemple de maison de campagne bordelaise du XVIIIe siècle, attribué à l’architecte François Lhôte, acquis par le chanoine Laborde en 1785. La demeure est située dans le magnifique parc de la Chêneraie.Beautiful 18th century Bordeaux country house attributed to architect François Lhôte. Located in the magnificent Parc de la Chêneraie................................................................................... 79 Rue Raymond Lavigne

> Bus 56, arrêt Lavigne

6 PARC DE L’ERMITAGE Ce parc acquis par la ville en 1914 a été aménagé par le paysagiste bordelais Ferninand Duprat (1887-1976). Le domaine s’articule autour d’une roseraie et d’un parc.Acquired by the city in 1914, this park was designed by landscape artist Ferninand Duprat (1887-1976). It is famous for its grounds and rose garden...................................................................................

Av du Général de Lattre > Bus 2, 20 arrêt Eglise Saint Martin

------

MERIGNAC

7 PARC DE BOURRANAménagé par le paysagiste Louis Le Breton en 1873, ce parc de 18 ha est classé Monument Historique depuis 1992, tout comme son château qui accueille aujourd’hui l’Ecole Supérieure du Professorat et de l’Education (ESPE).Designed by landscape artist Louis Le Breton in 1873, this 18-hectare park is a listed historic site since 1992, as is the château housing a teacher training college...................................................................................

Ouvert 08h00 à 18h30> Bus 1, 11, 12

8 MAISON CARRÉE D’ARLACAppelée aussi château Peychotte du nom de son ancien propriétaire, construite entre 1788 et 1790 par l’architecte Alexis-Honoré Roché dans un style néoclassique. Classé Monument Historique depuis 1983, il accueille une partie du futur conservatoire municipal.Also called Château Peychotte, this neo-classical structure was built in 1788-1790 by architect Alexis-Honoré Roché. A listed historic monument since 1983, it is now used as a municipal conservatory...................................................................................

76, av des Eyquems > Tram A, station Peychotte

------

BLANQUEFORT

1 PARC DE MAJOLAN (LABEL «JARDIN REMARQUABLE»)Avec ses grottes artificielles créées par le paysagiste Louis Le Bretton au XIXe siècle et son parc planté d’essences rares c’est un lieu exceptionnel de promenade au charme romantique.Featuring a 19th century grotto and grounds with rare trees, this is a romantic location ideal for leisurely walks. ..................................................................................

Ouvert au public. Visite des grottes le samedi, dimanche et jours fériés de 14h à 19h du

1er avril au 30 sept. - Rens. 05.56.95.50.95

> Bus 29 , arrêt parc de Majolan

2 PARC DE FONGRAVEYAvec ses 14 hectares, un street parc, quatre parcours de course à pieds et une aire de jeux pour les enfants de 5 à 12 ans, le parc de Fongravey allie sport et détente.Combining sport and leisure, this 14 hectare park has four walking trails and a playground for children 5-12...................................................................................

Rue Jean Moulin > Bus 6 et 37, arrêt Jean Moulin

... Voir aussi > FORTERESSE MÉDIEVALE DE BLANQUEFORT

------

EYSINES

3 PIGEONNIER À COUPOLEL’écomusée du maraîchage est logé dans l’ancien pigeonnier du château Lescombes (XVIe siècle). Il est construit au-dessus de l’ancien puits du château. The market garden museum is housed in the dovecote of Château Lescombes (16th century) built above the château’s former well................................................................................... 198 Avenue du Taillan-Médoc

> Bus 72, arrêt Bréteil

---

4 CHÂTEAU LESCOMBESCette demeure a été construite sur une anciennne maison noble du Moyen-Age. Le château fut reconstruit au XVIIe siècle peut-être par les Feuillants. De cette époque date le mûrier dans le parc.The original château dates back to the Middle Ages. It was rebuilt in the 17th century by Congregation of Feuillants. The mulberry tree is from this period................................................................................... 198 Avenue du Taillan-Médoc

> Bus 72, arrêt Bréteil

------

LE BOUSCAT

5 CASTEL D’ANDORTE PARC DE LA CHÊNERAIEBel exemple de maison de campagne bordelaise du XVIIIe siècle, attribué à l’architecte François Lhôte, acquis par le chanoine Laborde en 1785. La demeure est située dans le magnifique parc de la Chêneraie.Beautiful 18th century Bordeaux country house attributed to architect François Lhôte. Located in the magnificent Parc de la Chêneraie................................................................................... 79 Rue Raymond Lavigne

> Bus 56, arrêt Lavigne

6 PARC DE L’ERMITAGE Ce parc acquis par la ville en 1914 a été aménagé par le paysagiste bordelais Ferninand Duprat (1887-1976). Le domaine s’articule autour d’une roseraie et d’un parc.Acquired by the city in 1914, this park was designed by landscape artist Ferninand Duprat (1887-1976). It is famous for its grounds and rose garden...................................................................................

Av du Général de Lattre > Bus 29, arrêt L.Blanc

... Voir aussi > BOIS DU BOUSCAT

------

MERIGNAC

7 PARC DE BOURRANAménagé par le paysagiste Louis Le Breton en 1873, ce parc de 18 ha est classé Monument Historique depuis 1992, tout comme son château qui accueille aujourd’hui l’Ecole Supérieure du Professorat et de l’Education (ESPE).Designed by landscape artist Louis Le Breton in 1873, this 18-hectare park is a listed historic site since 1992, as is the château housing a teacher training college...................................................................................

Ouvert 08h00 à 18h30> Bus 1, arrêt Bourranville

8 MAISON CARRÉE D’ARLACAppelée aussi château Peychotte du nom de son ancien propriétaire, construite entre 1788 et 1790 par l’architecte Alexis-Honoré Roché dans un style néoclassique. Classé Monument Historique depuis 1983, il accueille une partie du futur conservatoire municipal.Also called Château Peychotte, this neo-classical structure was built in 1788-1790 by architect Alexis-Honoré Roché. A listed historic monument since 1983, it is now used as a municipal conservatory...................................................................................

76, Av des Eyquems > Tram A, station Peychotte

À VOIR AUTOUR DE BORDEAUXWHAT TO SEE NEAR BORDEAUX

Phot

o de

cou

vert

ure

: Par

c de

Bou

rran

Mér

igna

c

Page 3: A voir autour de Bordeaux

9 VIEILLE-EGLISE SAINT-VINCENTLa Vieille-Eglise est le plus ancien édifice religieux de Mérignac (XIe siècle). Restaurée en 2005 (Ruban du Patrimoine reçu en 2007 pour la qualité de la restauration), elle accueille tout au long de l’année des expositions, notamment autour de la photographie. This is the oldest religious building in Mérignac (11th century). Having undergone an award-winning restoration in 2005, the church is open all year long for exhibitions, especially photographic ones...................................................................................

105 Avenue Yser> Tram A, arrêt Mérignac centre

10 PARC DU VIVIERSur 9 ha, le parc de l’hôtel de ville recense une faune et flore importante : cèdre du Liban (160 ans), paons, cygnes blancs, tortues, écureuils … The 9-hectare grounds of Mérignac city hall feature a collection of fauna and flora (160 old cedar of Lebanon, peacocks, swans, tortoises, etc.)…..................................................................................

Hôtel de Ville> Bus 30, 34 arrêt Mairie de Mérignac

... Voir aussi> TOUR DE VEYRINES> FONTAINES D’ARLAC> CHATEAU DU BURCK

-----

PESSAC

11 CITÉ FRUGÈS-LE CORBUSIERLa Cité Frugès, construite en 1926 par l’architecte urbaniste Le Corbusier, est un site exceptionnel témoignant du patrimoine architectural moderne en France. Cette cité-jardin est composée de 50 habitations dont plusieurs classées Monument historique. Built in 1926 by the famous architect Le Corbusier, Cité Frugès is a fine example of French urban architecture. This housing estate and garden has 50 houses, several of which are listed historic monuments. ..................................................................................

Rens. 05 56 36 56 46

Rue Le Corbusier > Bus 4, arrêt Le Monteil

12 SITE DU BOURGAILHLe site du Bourgailh – plus de 100 hectares propices aux promenades – accueille toute l’année des animations à caractère «nature». Trois belvédères d’observation offrent un panorama exceptionnel sur toute l’agglomération et sur l’environnement végétal.Featuring walks, special events, and nature-oriented activities, the Le Bourgailh ecosite covers 100 hectares. Three look-out points afford a wonderful panorama of the city and natural surroundings...................................................................................

Rens. 05 56 15 32 11179 Avenue de Beutre

> Bus 4, arrêt Beauséjour

13 ZOO DE PESSACCe parc zoologique, permet de découvrir la faune et la flore des cinq continents. Girafes, ocelots, makis, zèbres, gibbons, guépards, loups arctiques… autant d’animaux à observer toute l’année dans un site réaménagé. This zoo features fauna and flora from five continents. Giraffes, ocelots, lemurs, zebras, gibbons, cheetahs, arctic wolves etc. are visible all year round in this newly-renovated zoo. ..................................................................................

Rens. 05 57 89 28 103 Chemin du Transvaal

> Bus 23, arrêt Merle +1 km à pied

... Voir aussi> LE QUARTIER DU CASINO> LE MOULIN DE NOES

-----

TALENCE

14 CHÂTEAU PEIXOTTOConstruit en 1769 pour le banquier Samuel Peixotto. La chartreuse est surélevée d’un étage au XIXe siècle. Derrière s’étend un très beau jardin à la française. Dans le fronton sont gravées les armoiries de la famille Peixotto. Jardins à la Française. Abrite la mairie de Talence.Built in 1769 by banker Samuel Peixotto. An extra floor was added in the 19th century. A beautiful traditional garden is located in back. The arms of the Peixotto family are engraved on the pediment. French-style gardens. Presently the Talence Town Hall. ..................................................................................

Allée de Peixotto > Tram B, station Peixotto

15 CHÂTEAU MARGAUTBelle demeure de style Louis XVI construit vers 1770 par les frères Laclotte. Façade avec un avant corps arrondi assez richement orné typique de l’architecture bordelaise de cette période.Beautiful Louis XVI-style residence built circa 1770. Facade with a richly-decorated avant corps typical of Bordeaux architecture at the time...................................................................................

412, cours de la Libération > Tram B, station Peixotto

16 CHÂTEAU DE THOUARSC’est le plus ancien château de Talence. Il ne reste aujourd’hui que deux des quatre tours primitives. Le corps de logis fut restauré par l’architecte Charles Durand au XIXe siècle à l’époque où le château appartenait à la famille Balguerie.The oldest château in Talence. Only two of the original four towers remain. The corps de logis was restored by architect Charles Durand in the 19th century, when the château belonged to the Balguerie family...................................................................................

Avenue de la Marne> Bus 8, arrêt Château de Thouars

Page 4: A voir autour de Bordeaux

-----

GRADIGNAN

17 PRIEURÉ DE CAYACAttesté depuis 1229, le prieuré de Cayac est le plus jacquaire des monuments aquitains. L’allure aristocratique de ce manoir-hôpital reconstruit au XVIe siècle est l’un des pôles culturels majeurs de la banlieue Sud de Bordeaux. Classé Monument Historique.Records of this priory go back to 1229 and it continues to be a stopover point for pilgrims on their way to Santiago de Compostela. A manor house and hospital rebuilt in the 16th century and presently a cultural centre with an aristocratic appearance. Listed historic monument. ..................................................................................

157 cours du Gal de Gaulle > Bus 10, arrêt Prieuré de Cayac

18 CHÂTEAU ET SERRE DE LAURENZANNEAncienne maison noble reconstruite au XVIIIe et XIXe siècles. Dans le parc une « serre-volière » attribuée à l’école de Gustave Eiffel. Le parc est planté d’arbres exceptionnels (petits ponts et fausses-grottes). Un parcours de sculptures en bronze et marbre, signées du sculpteur Danielle Bigata, agrémente aujourd’hui la promenade.Former manor house rebuilt in the 18th and 19th centuries A «greenhouse aviary» attributed to Gustave Eiffel. The grounds feature exceptional trees, small bridges and grottoes. There is also a walk lined with bronze and marble sculptures by Danielle Bigata...................................................................................

Allée Gaston-RodriguesBus 36, arrêt Les Brunelles

19 VALLÉE DE L’EAU BOURDECette rivière traverse sur 6 kilomètres sept des parcs de la commune. Elle offre aux promeneurs à pied ou en vélo de multiples paysages, véritable épine dorsale naturelle la vallée offre un refuge où faune et flore s’épanouissent. Elle a conservé plusieurs moulins et dévoile aux promeneurs de multiples paysages. The Eau Bourde stream crosses Gradignan’s seven parks. The valley is wonderful for hikers and bike riders, with varied fauna and flora. The landscape is beautiful, and features several mills...................................................................................

157 cours du Gal de Gaulle > Bus 10, arrêt Prieuré de Cayac

... Voir aussi> MUSÉE GEORGES DE SONNEVILLE> PARC DE MANDAVIT

-----

VILLENAVE-D’ORNON

20 PARC SOURREILLe château Haute-Barde fut élevé au milieu d’un magnifique parc en 1847 par Jean-Henry Schyler, négociant de Bordeaux. C’est un des plus beaux parcs de l’agglomération bordelaise avec prés d’une trentaine d’arbres et d’arbustes rares.Ouvert tous les jours.Château Haute-Barde was built in 1847 by Jean-Henry Schyler, a Bordeaux wine merchant. This is one of the loveliest parks in the Bordeaux region, with 30 rare species of trees and shrubs. Open every day...................................................................................

Chemin de Leysotte> Bus 87, arrêt Parc Sourreil

21 EGLISE SAINT-MARTIN Eglise édifiée au XIe siècle dédiée à Saint Martin. Depuis 1920, l’abside de l’église est classée monument historique. Située, au Moyen Age, sur les anciennes terres du Comte d’Ornon, seigneur fidèle au roi d’Angleterre, duc d’Aquitaine. 11th century church dedicated to Saint Martin. The apse has been a listed historic monument since 1920. Located on land belonging to the Count d’Ornon in the Middle Ages. ..................................................................................

Av du Gal de lattre > Bus 15 et 36, arrêt Eglise Saint Martin

22 LA NÉCROPOLE MÉGALITHIQUE DE PEYREHAUT Ces vestiges mégalithiques témoignent d’une présence humaine sur le territoire communal, il y a 5000 ans. Il s’agit d’un groupe de cinq sépultures, uniques en Gironde, These megalithic vestiges bear witness to human presence in the commune 5,000 years ago. They consist of five tombs, unique in the Gironde...................................................................................

Chemin de Couhins > Bus 36, arrêt Rigaillou

... Voir aussi> EGLISE SAINT-DELPHIN

-----

BEGLES

23 MUSÉE DE LA CRÉATION FRANCHELe seul musée français dédié à l’art brut et aux arts apparentés où se côtoient collection permanente et expositions temporaires. The only French museum devoted to outsider art. Permanent collection and temporary exhibitions...................................................................................

- Accès libre58, Av du Maréchal de Lattre de Tassigny

> Bus 11, arrêt Bibliothéque

25

24 BÈGLES PLAGEEspace nature de loisirs et de détente accessible aux handicapés avec baignade surveillée pour tous, dès la belle saison.This Beach is accessible to the disabled. Lifeguard in season...................................................................................

Avenue Pierre Mendès France> Bus 36, arrêt Bègles Plage

25 PISCINE LES BAINSCommandé en 1930 par le maire socialiste Alexis Capelle. Bel exemple d’architecture Art déco revisité par Patrick Bouchain, dédié au bien-être et au sport.Commissioned in 1930 by the mayor Alexis Capelle. Renovated by Patrick Bouchain, this swimming pool is a beautiful example of art deco...................................................................................

Rue Carnot > Bus 43, arrêt Dotézac

Page 5: A voir autour de Bordeaux

-----

ARTIGUES

26 EGLISE SAINT-SEURINSon abside remonte au XIIe siècle mais sa fondation semble remonter au Ve ou VIe siècle. Son clocher carré date du XIVe siècle.12th century apse, but the foundation is much older (4th or 6th century). Square 14th century bell tower...................................................................................

> Bus 27, arrêt Eglise Romane

27 PARC ET CHÂTEAU BÉTAILHEEgalement appelé château d’Artigues. Sa construction remonte à la fin du Moyen Age. Il subit de nombreuses transformations au XVIIIe et XIXe siècle.Also called Château d’Artigues. Built in the late Middle Ages. Greatly transformed in the 18th and 19th centuries...................................................................................

Avenue Eglise Romane > Bus 27, arrêt Eglise Romane

28 CHATEAU LESTRILLEConstruction caractéristique de la fin du XVIIe siècle (vers 1670). Le pavillon central est couvert d’un toit à la Mansard et flanqué de deux tourelles coiffées de dôme en pierre. Il abrite la Maison des associations de la commune d’Artigues.Building typical of the late 17th century (circa 1670). The central pavilion features a mansard roof flanked by two turrets topped with a stone dome. It now houses the Artigues community centre...................................................................................

Allée de Diane> Bus 27, arrêt Domaine de Lestrille

29 CHATEAU DE LA PRAIRIECette chartreuse construite dans la deuxième moitié du XIXe siècle appartenu à la famille de banquier Samazeuilh, puis à Paul Carde, fils de l’industriel bordelais constructeur d’automobiles. Depuis 1972 cette belle demeure abrite l’Hôtel de ville. Parc paysager typique de la fin du XIXe siècle.Built in the late 19th century. Belonged to the Samazeuilh family and later to Paul Carde, son of a local automobile manufacturer. Has been the town hall since 1972. Landscaped grounds typical of its time period...................................................................................

10 avenue Desclaux> Bus 64, arrêt Mairie d’Artigues

... Voir aussi> PARCOURS PÉDESTRES FLÉCHÉS « ARTIGUES PAS À PAS ».

-----

AMBARES-LAGRAVE

30 EGLISE SAINT-PIERRE Eglise romane fortifiée au XIVe siècle, restaurée à partir de 1835 par l’architecte bordelais Auguste Bordes.Fortified 14th century Romanesque church restored starting in 1835 by Bordeaux architect Auguste Bordes...................................................................................

Place du Maréchal Leclerc > Bus 7, arrêt Ambarès Eglise

-----

SAINT-LOUIS- DE-MONTFERRAND

31 MARAIS DE MONTFERRANDCes prairies humides sont le refuge des oiseaux migrateurs – tadorne de belon, héron cendré ou cigogne. Elles abritent aussi une flore particulière la nivéole d’été, l’iris ou l’hottonie de marais.This marshland is a refuge for migratory birds: shelducks, grey herons, and storks. There are fascinating flowers too: summer snowflakes, irises, and water violets...................................................................................

> Bus 91

----

SAINT-VINCENT-DE-PAUL

32 VIADUC ET PONT DE CHEMIN DE FEREn 1873, Gustave Eiffel construit le viaduc constitué de sept piles ajourées et en 1886 d’autres ingénieurs Promt et Gérard réalisent le pont de chemin de fer. In 1873, Gustave Eiffel built this viaduct on seven piles and in 1886 other engineers built the railway bridge. ..................................................................................> Bus 92, arrêt mairie Saint-Vincent-de-Paul

Page 6: A voir autour de Bordeaux

p o ,

L A C D E

B O R D E A U XC

B

A

A

B

C

A

LA

G

AR

ON

NE

ILE

D’ A

RC

I NS

R O C A D E

BO

UL

EV

AR

DS

LA

D

OR

DO

G

NE

RO

CA

DE

na

vett

e

f luv ia le

CITÉ FRUGÈS

ZOO DE PESSAC

SITE DU BOURGAILH

CHÂTEAU HAUT-BRION

PARC-ARBORETUM CHÂTEAU DE BOURRAN

MAISON CARRÉE D’ARLAC

TOUR DE VEYRINES

CHÂTEAU ET SERRE DE LAURENZANNE

PARCOURS VERT LE LONG DE L’EAU BOURDE

PRIEURÉ DE CAYAC

MUSÉE GEORGES DE SONNEVILLE

PARC DE L’ERMITAGE

EGLISE SAINT-VINCENT

SITE DE L’ANCIEN OBSERVATOIRE

EGLISE SAINT-SIMÉON

PANORAMA

PARC DES ETANGS

CHÂTEAU DU PRINCE NOIR

FORTERESSE MEDIEVALE DE BLANQUEFORT

PARC DE FONGRAVEY

PARC DE MAJOLAN

PARC ET CHÂTEAU LESCOMBES

PIGEONNIER À COUPOLE

VIEILLE EGLISE SAINT VINCENT

PARC DU VIVIER

RÉSERVE NATURELLE NATIONALE DES MARAIS DE BRUGES

EGLISE SAINT-PIERRE

CHÂTEAU BEAUVAL

ÉOLIENNE DE BOLLÉE

RÉSERVE DE LA BLANCHE

PONT EIFFEL

PARC DE L’ERMITAGE

ÉGLISE SAINT-SEURIN

CHÂTEAU BETAILHE

CHÂTEAU PEIXOTTO

CHÂTEAU MARGAUT

CHÂTEAU DE THOUARS

PARC SOURREIL

ÉGLISE SAINT-MARTIN

MUSÉE DE LA CRÉATION FRANCHE

NÉCROPOLE MÉGALITHIQUE DE PEYREHAUT

�CHARTREUSE DE VALROSE

MARAIS DE MONTFERRAND

vers LE CHATEAU DE LA BREDE 25km

vers LA FERME EXOTIQUE DE CADAUJAC

CHATEAU DES LAURIERS

vers LA ROUTE DES CHÂTEAUX DU MÉDOC

CHÂTEAU DES IRIS

LAVOIR BLANCHEREAU

EGLISE ST MARTIN

CASTEL D’ANDORTE

PARC DES JALLES

CHÂTEAU DE LA PRAIRIE

CHÂTEAU LESTRILLE

PARC ET CASTELLEDOUX

PARC DE CANTEFRENE

PANORAMA ÉGLISE SAINT-ROMAIN

PARC DU CYPRESSAT

CHÂTEAU ET ROCHER DE PALMER

DOMAINE DE LA BURTHE

BÈGLES PLAGE

PISCINE LES BAINS

1

34

2

10

9

7

8

11

12

13

18

1719

21

20

1415

16

24

2325

22

4748

4544

43

40

42

2726

39

36

35

41

38

33

34

30

49

31

37

32

5

29

28

6

46

PESSAC

EYSINES

LE TAILLAN-MEDOC

PAREMPUYRE

BLANQUEFORT

BRUGES

LE BOUSCAT

TALENCE

GRADIGNAN

VILLENAVE-D’ORNON

BOULIAC

FLOIRAC

ARTIGUESCENON

BASSENS

AMBARES-LAGRAVESAINT-LOUIS

DE-MONTFERRAND

SAINT-VINCENT-DE-PAUL

BEGLES

MERIGNAC

LORMONT

Pont Jacques Chaban Delmas

-----

BASSENS

33 CHÂTEAU BEAUVAL A l’origine forteresse érigée par Jean de Beauval seigneur de Montferrand. Reconstruit en 1725 par la famille de Conihl. Complètement remanié en 1861 pour l’armateur Louis-Hubert Prom.Built by Jean de Beauval Lord of Montferrand. Rebuilt in 1725 by the de Conihl family. Completely restructured in 1861 by Louis-Hubert Prom...................................................................................

Rue Jean-Jacques Rousseau et rue du Tertre > Bus 90-92, arrêt Beauval

34 EOLIENNE DE BOLLÉE DOMAINE DE BEAUVALCommandée par Hubert Prom, armateur et propriétaire du château à Auguste Bollée, ingénieur hydraulicien au Mans. Construite sur un puits de 20m de profondeur, elle a été complètement rénovée en 1995 et contribue à l’arrosage du domaine.Ordered by Hubert Prom, shipowner and château owner from Auguste Bollée, a hydraulic engineer in Le Mans. Built over a well 20 metres deep and completely renovated in 1995 to help irrigate the estate...................................................................................

Rue Jean-Jacques Rousseau et rue du Tertre > Bus 90-92, arrêt Beauval

-----

LORMONT

35 CHÂTEAU DES IRIS Construit en 1860 par Madame Blanc de Manville, financière parisienne, sur les fondations du château de Pierre Desse, bordelais, capitaine corsaire sous l’Empire, décédé en 1849 à Lormont.Built in 1860 by Madame Blanc de Manville, a Parisian financier, on the foundations of a structure constructed by a corsair originally from Bordeaux, and who died in nearby Lormont in 1849...................................................................................

Chemin des Iris > Tram A, station Iris

36 CHÂTEAU DES LAURIERS Erigé par les Gradis, armateurs bordelais, en 1860, acquis par la CPAM de la Gironde en 1948. Après diverses affectations, il abrite aujourd’hui le Musée National de l’Assurance Maladie.Built in 1860 by a family of shipowners and acquired by a sickness insurance fund in 1948. It now houses the National Museum of Health Insurance. ..................................................................................

8 Route de Carbon Blanc> Tram A, station Mairie de Lormont

37 PARC DE L’ERMITAGE Parc naturel de 27 ha avec un lac, à l’endroit même où fut creusée la colline pour l’exploitation de la carrière par les Ciments français de 1932 à 1983. 27-hectare park with a lake in a former quarry excavated from 1932 to 1983. ..................................................................................

Chemin du Rouquey> Tram A, station Les Iris

38 LAVOIR BLANCHEREAULe plus ancien des lavoirs de Lormont (Fin XVIe début XVIIe siècle). Alimenté par la source des Garosses, vaste bassin dallé bordé d’une margelle en grès, il est situé sous une arcade supportant une maison du XVIIe siècle.The oldest washouse in Lormont (late 16th/early 17th century). Fed by the Garosses spring, this vast basin with flagstones with a sandstone rim is underneath an arcade supporting a 17th century house...................................................................................

Rue du Général de Gaulle> Tram A, station Mairie de Lormont

39 EGLISE SAINT-MARTIN Reconstruite à partir de 1434 par l’archevêque Pey-Berland sur les bases d’un premier édifice détruit par la guerre de Cent Ans. Consacrée en 1451 (plaque commémorative à l’intérieur) .Reconstructed starting in 1434 by Archbishop Pey-Berland on the foundations of a previous church destroyed during the Hundred Years’ War. Consecrated in 1451 (commemorative plaque inside)...................................................................................

Rue du Général de Gaulle > Tram A, station Mairie de Lormont

-----

CENON

40 PARC DU CYPRESSATLe promeneur appréciera sur 17 hectares la diversité des paysages, alternant espaces sauvages et travaillés : bosquet abritant une faune et une flore sauvage, grandes prairies, bois laissé à l’état brut, sources et fontaines, chemins creux, belvédères et terrasse panoramique avec vue imprenable sur la Garonne.Diverse 17-hectare grounds with wild and cultivated parts - large meadows, springs, fountains, paths, lookout points, and a panoramic terrace with an impressive view of the Garonne. ..................................................................................

1 Rue Dumune> Bus 27, arrêt St-Romain

41 ROCHER ET PARC PALMERLe Rocher de Palmer, pôle culturel de 6700 m² dédié aux cultures du monde, déploie ses coques plissées de métal rouge imaginées par Bernard Tschumi avec Véronique Descharrières. Avec ses 25 hectares d’espaces verts le parc Palmer offre des vues sur les méandres de la Garonne et la ville de Bordeaux.

The Rocher de Palmer is a 6,700 m² area devoted to cultures from around the world. Remarkable red metal building designed by Bernard Tschumi and Véronique Descharrières. The Parc Palmer has 25 hectares of green space with great views of the Garonne and the city of Bordeaux. ..................................................................................

Rue Aristide Briand > Tram A, station Palmer, Pelletan

42 EGLISE SAINT-ROMAIN Situé au sommet des coteaux de Garonne, l’édifice est inspiré par l’architecture gothique du XIIIe siècle. Reconstruit dans un style néo-gothique en 1864. C’est une des rares églises de France à conserver ses décors d’origine peints du XIXe siècle (vitraux signés du maître verrier Joseph Villiet, orgue réalisé par la maison Wenner). Reconstructed in 1864, this church is inspired by 13th century Gothic architecture. It is one of the rare churches in France to have original 19th century painted decors (windows by master glassmaker Joseph Villiet, and an organ by Wenner). ..................................................................................

Rue du Maréchal Gallieni> Bus 27, arrêt St-Romain

-----

FLOIRAC

43 EGLISE SAINT-VINCENTEglise possédant un chevet roman du XIIe siècle. Sa façade fut recomposée par l’architecte bordelais Gustave Alaux en 1852. A l’intérieur, très beaux vitraux réalisés par le maître verrier Joseph Villiet, albâtres anglais du XVe siècle, retable et chaire du XVIIe siècle. Inscrite à l’inventaire des monuments historiques depuis 2001.Romanesque 12th century chevet. Facade renovated by Bordeaux architect Gustave Alaux in 1852. Beautiful stained glass windows by Joseph Villiet and 15th century English alabaster carvings, as well as 17th century altarpiece and pulpit. Listed historic monument since 2001...................................................................................

Ouverte tous les jours de 9h à 19h.Av. de Lassauguette (Ht Floirac) > Bus 32, arrêt Eglise de Floirac

44 PARC DES ETANGSEtendu sur 3 hectares (dont 2 ha occupés par l’étang), ce parc est un espace privilégié de promenade et détente. Un cheminement piéton de près de 800 mètres, ponctué de cabanes d’observation et de pontons en bois, permet de profiter pleinement de la présence du plan d’eau. Attractive three-hectare park (2 consisting of a pond). Nearly 800 metres of paths with observation huts and wooden pontoons to take advantage of the water. ..................................................................................

Ouvert tous les jours. Accessible depuis les rues Dunoyer et Litalien.

> Bus 27, arrêt Les Etangs

45 DOMAINE DE LA BURTHESite exceptionnel de 70 hectares recouvert à 85% par une forêt : trois parcours botaniques, un parcours sportif et un parcours de course d’orientation. Aire de pique-nique près du parking. Pour une nuit à la Belle Etoile (refuge péri urbain).Outstanding 70-hectare site with a woods, three botanical trails, fitness trail, etc. Picnic area near the car park. ..................................................................................

Contacter Office de Tourisme de Lormont 05 56 74 29 17

Chemin de la Burthe> Bus 27, arrêt Les Plateaux

46 PARC MUNICIPAL ET CASTEL LEDOUXManoir de style néo-gothique construit vers 1850 par la famille Blondel de Joigny. A flanc de coteau parc du XIXe siècle encore lisible.Vestiges de fabriques, sources captées, fontaines.Manor house built in the neo-Gothic style circa 1850. Traces of the 19th century landscaped park visible. Springs, fountains, etc. ..................................................................................

Avenue Jean Lassauguettes> Bus 10, arrêt Mairie de Floirac

-----

BOULIAC

47 ESPLANADE ET PANORAMASitué à une dizaine de kilomètres du centre-ville de Bordeaux, ce village aux couleurs des Premières Côtes a su garder ses racines en s’intégrant parfaitement dans un ensemble citadin de premier ordre.Located ten km from the centre of Bordeaux, this attractive village has stayed true to its roots and affords a lovely view of the city of Bordeaux...................................................................................

Bouliac centre > Bus 62, arrêt Vettiner

48 EGLISE SAINT-SIMEONC’est une des plus anciennes églises de l’Entre-deux-Mers (XIIe siècle). Portail roman où figurent une représentation du Christ, de Tobie, Adoration des mages, archange Saint-Michel terrassant le dragon, un baptême du Christ. L’abside a été fortifiée au XIVe siècle.One of the oldest churches in the Entre-Deux-Mers (12th century). Roman great door with religious representations (Christ, Tobie, adoration of the magi, St Michael slaying the dragon, etc.). Fortified 14th century apse...................................................................................

Bouliac centre > Bus 62, arrêt Vettiner

-----

au bord de l’eau

49 CHARTREUSE DE VALROSE À LATRESNELa chartreuse de Valrose construite sous le règne de Louis XVe, a été embellie par l’architecte bordelais A. Corcelles au début du XIXe siècle dans le style néo-palladien avec un péristyle à colonnes. Bulit during the reign of Louis the 15th, the Chartreuse de Valrose was embellished by Bordeaux architect A. Corcelles in the early 19th century in the Paladian style. ..................................................................................

La chartreuse et son parc de 5 ha sont ouverts à la visite guidée (entrée 5e) en juil et sept du lundi au vendredi de 9h à 12h et

de 14h à 17h et sur RDV.

tél : 05 40 05 49 04/06 20 67 31 8941, Chemin du bord de l’eau

> Bus 10 et 32 puis à pied

Bordeaux, périmètre urbain de 1810 hectares classé sur la liste du Patrimoine mondial de l’humanité

Office de Tourisme ou point info : > Bordeaux 05 56 00 66 00 > Pessac 05 57 93 65 20 > Lormont 05 56 74 29 17 > Gradignan 05 56 89 06 36

Navette fluviale TramA

Page 7: A voir autour de Bordeaux

Le paysage des alentours de Bordeaux formé de croupes caillouteuses propices aux vignobles des Graves, par les coteaux argilo-calcaires de l’Entre-deux-Mers et les terres graveleuses du Médoc, incita les riches bordelais à élever de belles demeures

au milieu de garennes et de parcs somptueux.Dés le XVIe siècle, gentilhommières et maisons nobles sont élevées aux portes de Bordeaux. Certaines reproduisent le plan de petits châteaux forts comme à Thouars (Talence) ; d’autres témoignent d’un plus grand souci résidentiel comme à château Haut-Brion (Pessac) construit en 1550 pour le parlementaire Jean de Pontac.Au XVIIIe siècle, les négociants bordelais prennent possession du sol et édifient de magnifiques « villas » ou maison de campagne appelées « bourdieu ». Quand ces demeures n’ont qu’un rez-de-chaussée, on les appelle « chartreuses ». Si l’on excepte le style troubadour et éclectique tardif au XIXe siècle, le modèle antiquisant domine aux champs. Colonnes, pilastres, entablements, corniches apportent à ces résidences de campagnes situées autrefois au centre de grands vignobles, une certaine solennité néo-classique. Avec leurs magnifiques parcs arborés, ces maisons de campagne, sont de véritables marqueurs du paysage de l’agglomération bordelaise.

The countryside around Bordeaux with its gravelly rises in the Médoc and Graves, clay-limestone slopes in the Entre-Deux-Mers, etc. motived rich Bordelais to construct beautiful châteaux with sumptuous grounds. Starting in the 16th century a number of impressive houses were built near Bordeaux. Some, like Thouars (Talence) were constructed like fortified castles while others, like Château Haut-Brion (Pessac), dating back to 1550, were meant to be residences.In the 18th century, Bordeaux wine merchants built magnificent «villas» or country houses on the land where they grew their wines. When they have only one-storey, these are called chartreuses. Except for the troubadour and eclectic styles of the 19th century, the architecture is of a similar style. Columns, pilasters, entablatures, cornices, etc. confer a certain neoclassical solemnity to these structures. With their magnificent wooded grounds, these lovely chartreuses and châteaux dot the countryside.

-----

OFFICE DE TOURISME DE BORDEAUX 12, cours du XXX juilletF-33080 Bordeaux CedexTél. : 33 (0)5 56 00 66 00 / Fax : 33 (0)5 56 00 66 01www.bordeaux-tourisme.com - [email protected]

-----gare Saint-Jean, rue Charles DomercqF-33800 Bordeaux Tél./Fax : 33 (0)5 56 91 64 [email protected]

-----2 - 8, place de la BourseF-33000 BordeauxTél./ Fax : 33 (0)5 56 48 04 24 - [email protected]ès handicapés. Entrée gratuite Access for the disabled. Free entrance.

JOUR

DAY

JOURS

DAYS

JOURS

DAYS

21 3 1

METROPOLE

Pass indispensable pour profiter pleinement de votre séjour dans l’agglomération bordelaise : transports, visites, activités, musées…

Choisissez votre formule 1 jour, 2 jours ou 3 jours et accédez à toute l’offre de Bordeaux.

Bordeaux métropole CityPass offers a multitude of advantages: free access to public transports / guided tours of the city / free entry to several museums / free access to the main historic monuments

Special offers are available in many locations on presentation of a valid Bordeaux métropole CityPass.

Choose the CityPass that suits your needs and set out to explore Bordeaux and the urban area.

1J : 21E / 2J : 27E / 3J : 33E

w w w . b o r d e a u x - t o u r i s m e . c o m

Prix de vente / Price 2e

MAISONS DE CAMPAGNE autour de BordeauxCOUNTRY HOUSES around Bordeaux

Cré

dits

pho

togr

aphi

ques

: se

rvic

es c

omm

unic

atio

n,

Mai

ries

de T

alen

ce, G

radi

gnan

, Flo

irac,

Vill

enav

e-d’

Orn

on, B

ègle

s, B

oulia

c, M

érig

nac,

Bla

nque

fort

, Cen

on, P

essa

c, L

e Bo

usca

t, C

hris

tian

Cay

la, I

sabe

lle L

affo

rgue

, Nic

olas

Mar

tin,

Phili

ppe

Prév

ôt -

Pho

to d

e co

uver

ture

: P

arc

de B

ourr

an M

érig

nac

- Ré

dact

ion

et d

ocum

enta

tion

- Se

rvic

e du

Pat

rimoi

ne O

ffic

e de

Tou

rism

e de

Bor

deau

x -

Con

cept

ion

grap

hiqu

e et

impr

essi

on w

ww

.impr

imer

ie-b

m.f

r -

Juin

201

4

15 46

8 49