78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements,...

38
xf tri-scooter

Transcript of 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements,...

Page 1: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(FR) Lire et garder ce mode d’emploi avant d’autoriser votre enfant à utiliser ce produit.

1. INSTRUCTIONS de SECURITE MESSAGE IMPORTANT A L’ATTENTION DES PARENTS:Le présent manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité. Pour la sécurité de votre enfant, veuillez passer ces informations en revue avec lui et vous assurer qu’il comprend toutes les mises en garde, les précautions recommandées et les mesures de sécurité conseillées. JDBug recommande une révision périodique de l’information contenue dans le présent manuel avec les plus jeunes utilisateurs. Egalement, vous devez régulièrement inspecter et entretenir le scooter de votre enfant afin d'assurer leur sécurité.

MISE EN GARDE GENERALE:Rouler en trottinette peut comporter des dangers. La trottinette est un véhicule utilisé pour se déplacer. Elle peut exposer à des situations dangereuses. Il est possible d’en perdre le contrôle et / ou de chuter. Ce genre d’événement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.COMME AVEC TOUT AUTRE PRODUIT MOBILE, ROULER EN TROTTINETTE PEUT CONSTITUER UNE ACTIVITE DANGEREUSE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT, MÊME SI LES PRECAUTIONS HABITUELLES SONT RESPECTEES. FAITES EN USAGE À VOS RISQUES ET PERILS, ET FAITES APPEL À VOTRE BON SENS.● Veillez à toujours porter un équipement

approprié, tel qu’un casque homologué, des gants, des protections pour les coudes et les poignets ainsi que des protège-genoux. Il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, des pantalons et des chaussures de sport à lacets. Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

● Utiliser la trottinette uniquement sur terrain plat et sec dépourvu de débris tels que des cailloux ou du gravier.

● Ne jamais utiliser la trottinette au crépuscule ou la nuit, ou sur terrain mouillé ou verglacé.

● Évitez les rues et les surfaces avec de l'eau, du sable, du gravier, des saletés, des feuilles, des bosses pointues, des grilles de drainage et d'autres débris car les changements de surface peuvent provoquer l'arrêt soudain du scooter, ainsi que le temps humide altère la traction, le freinage et la visibilité.

● Porter un équipement protecteur. ● Poids maximum autorisé 65 kgs.● Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers

ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du guidon.

● Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq (5) ans d’utiliser la trottinette. Tous les enfants et

pré-adolescents devraient toujours rouler sous la surveillance d’un adulte.

● Le frein chauffe après une longue utilisation, ne pas le toucher ni le démonter.

● de bien lire les instructions et utiliser le frein avec précautions.

● Assurer la maintenance des roulements.● Après plusieurs utilisation, les vis et écrous

peuvent être endommagés ou cassés, les remplacer immédiatement.

Conditions d'utilisation Ne jamais rouler au milieu de la circulation ni sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes, ainsi qu’aux personnes circulant en planche à roulettes ou en trottinette. Utiliser la trottinette uniquement dans des endroits exempts d’obstacles fixes ou mobiles tels que les poteaux, les bordures, les bouches d’incendie, les automobiles en stationnement, et à l’écart de la circulation automobile. Le rider doit toujours tenir le guidon en utilisant ces 2 mains. Ne jamais autoriser 2 personnes à utiliser la trottinette en même temps. L’ABSENCE DE RECOURS AU BON SENS ET L’INOBSERVATION DES MISES EN GARDE CI-DESSUS ACCROÎT ENCORE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE. UTILISER À SES RISQUES ET PERILS EN VEILLANT À RESPECTER AVEC LA PLUS GRANDE ATTENTION LES CONSEILS ET LES MISES EN GARDE. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE.

ATTENTION:Toutes les pièces originales fournies au moment de la vente ont été sélectionnées en raison de leur compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres parties.

ATTENTION:S’INFORMER DE LA LEGISLATION LOCALE APPLICABLE À L’UTILISATION DE LA TROTTINETTE. S’informer sur la législation et la réglementation locales pour savoir où et comment vous pouvez faire usage de votre trottinette JDBug légalement.Vérifiez les lois et les règlements locaux de votre région régissant la mise du casque et l'utilisation du scooter.

FAIRE PREUVE DE PRUDENCE ATTENTION:TOUJOURS INSPECTER LA TROTTINETTE AVANT DE ROULER. Une bonne inspection et un entretien correct de la trottinette peuvent réduire les risques de blessure. Toujours inspecter la trottinette avant de rouler et en assurer un entretien régulier.

2. Pièces et parties de la trottinette● Durée estimée de l'Assemblée et Set-up

d'environ 5 minutes 1. Guidon

2. Cadre 3. Plat-forme de pied 4. Boulons hexagonaux (Deux) M6 x 20mm (Un) M6 x 24mm● Outils requis outils nécessaires à l'assemblage sont inclus.

3. Instructions d'assemblage

1. Positionez la plate-forme de pied jusqu’au cadre et alignez les trous. Utilisez la clé Allen de 5mm pour serrer (deux) M6 x 20mm boulons hexagonaux jusque la plate-forme de pied et le cadre sont bien sécurisés.

2. Insérez le guidon dans la fourche avant. Utilisant la clé Allen de 5mm pour serrer les boulons hexagonaux jusqu'à ce que le guidon est sécurisé.

3. Serrez (un) hexagonale M6 X 24mm vis à fond dans la plate-forme arrière.

● Réglage du frein4. Pour régler le fil du câble de frein, tournez le

levier avant ou arrière 1 / 4 à 1 / 2 tour jusqu'à ce que la tension désirée du câble est atteinte.

ATTENTION:Défaut de serrer correctement le coin peut faire déloger le guidon pendant la conduite et peut vous faire perdre le contrôle et tomber. Lorsqu’il est correctement serré, le guidon ne tourne pas hors de l’alignement avec la roue avant dans des circonstances normales.Notice: Lors du temps, les écrous auto-bloquants et

d'autres fixation auto-verrouillantes peuvent perdre leur efficacité.

● Remplacer les roues et roulement1. Séquence de la roue avant.2. Serrez fermement le boulon comme indiqué.3. Solidement Serrez la vis Bien Comme indiqué.4. Serrez fermement le boulon comme indiqué.

4. Nettoyer votre trottinetteNettoyer et dépoussiérer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents industriels ni de solvants. Ils pourraient abîmer les surfaces. Ne pas utiliser d’alcool, de détergents à l’alcool ou à l’ammoniac, car ils peuvent abîmer ou dissoudre les composants plastiques ou ramollir les vignettes et les décalcomanies. Ranger la trottinette dans un endroit sec.

5. Roues et roulementsDans des conditions normales d’utilisation, les roues et roulements non pas besoin d’être

entretenus. Toutefois, il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter régulièrement l’usure des roues, le serrage des axes, les roulements et toutes les pièces qui peuvent bouger. Quand une roue ou un roulement a du jeu, c’est une indication d’usure excessive et le remplacement est nécessaire. Remplacer les pièces uniquement par des pièces de marque JDBug. L’usure des roues et roulements et considérée comme une usure normale et ne rentre pas dans le cadre de la garantie JDBug. Des roues d’une autre marque que JDBug peuvent ne pas être compatible avec cette trottinette. L’usure d’autre pièce peut affecter votre sécurité et annuler votre garantie.

6. PIECES1. Potence de guidon2. Poignée de guidon (2)3. Levier du frein4. Collier de serrage5. Colonne de direction6. Fourche avant avec ailes7. Base de frein8. Boulon de couplage9. Ressort du frein10. Boulon de couplage11. Roulements de roue avant12. Espaceur du roue avant13. 120mm roue14. Plate-forme de pied15. Couverture du plate-forme (droite / gauche)16. Boulon17. Bar de stabilité (droite / gauche)18. Roulette19. 64mm roue arrière

7. Rappels de sécurité

Pièces à vérifierVérifier et sécuriser toutes les visseries avant chque ride. Assurez vous que le jeu de direction et le plateau soient bien serrés. Il ne doit pas y avoir de bruits lorsque vous patinez. Si vous n’êtes pas sure, demandez à un professionnel de vérifier votre matériel.

FreinVerifies que le frein fonctionne correctement. Lorsque vous appuyez sur le levier, celui-ci doit freiner la trottinette.

Cadre, fourche et guidonVérifiez le scooter sur des fissures ou des connexions endommagées. Bien que les ossatures cassées sont rares, il est possible pour un chauffeur agressif d'écraser le trottoir ou de tomber et d'endommager, tordre ou de casser l'ossature. Prenez l'habitude d'inspection régulière le scooter.

SchutzausrüstungVeillez à toujours porter un équipement approprié, tel qu’un casque homologué, ainsi que des protège-coudes et des protège-genoux. Le port d’un vêtement à manches longues, de gants, de pantalons, ainsi que de protège-coudes et de protège-genoux s’impose. Porter des chaussures de sport (à lacets et semelles de caoutchouc). Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

ATTENTION!Vous verrez des gens à la télévision ou des gens que vous connaissez faire des acrobaties ou des cascades. Ces personnes se sont très longuement entraînées sur des trottinettes. N’essayez pas de les imiter avant d’être prêt. Evitez les pentes raides et ne roulez pas vite au point de perdre le contrôle et de chuter. Les parcs pour planches à roulettes ne sont pas conçus pour les trottinettes. Ne jamais rouler au milieu de la circulation ou sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes ainsi qu’aux personnes se déplaçant en planche à roulettes ou en rollers.

Le fabricant décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage accessoire ou important résultant de l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.

Spécifications sujettes à modification sans préavis.

xf tri-scooter

Page 2: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(FR) Lire et garder ce mode d’emploi avant d’autoriser votre enfant à utiliser ce produit.

1. INSTRUCTIONS de SECURITE MESSAGE IMPORTANT A L’ATTENTION DES PARENTS:Le présent manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité. Pour la sécurité de votre enfant, veuillez passer ces informations en revue avec lui et vous assurer qu’il comprend toutes les mises en garde, les précautions recommandées et les mesures de sécurité conseillées. JDBug recommande une révision périodique de l’information contenue dans le présent manuel avec les plus jeunes utilisateurs. Egalement, vous devez régulièrement inspecter et entretenir le scooter de votre enfant afin d'assurer leur sécurité.

MISE EN GARDE GENERALE:Rouler en trottinette peut comporter des dangers. La trottinette est un véhicule utilisé pour se déplacer. Elle peut exposer à des situations dangereuses. Il est possible d’en perdre le contrôle et / ou de chuter. Ce genre d’événement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.COMME AVEC TOUT AUTRE PRODUIT MOBILE, ROULER EN TROTTINETTE PEUT CONSTITUER UNE ACTIVITE DANGEREUSE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT, MÊME SI LES PRECAUTIONS HABITUELLES SONT RESPECTEES. FAITES EN USAGE À VOS RISQUES ET PERILS, ET FAITES APPEL À VOTRE BON SENS.● Veillez à toujours porter un équipement

approprié, tel qu’un casque homologué, des gants, des protections pour les coudes et les poignets ainsi que des protège-genoux. Il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, des pantalons et des chaussures de sport à lacets. Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

● Utiliser la trottinette uniquement sur terrain plat et sec dépourvu de débris tels que des cailloux ou du gravier.

● Ne jamais utiliser la trottinette au crépuscule ou la nuit, ou sur terrain mouillé ou verglacé.

● Évitez les rues et les surfaces avec de l'eau, du sable, du gravier, des saletés, des feuilles, des bosses pointues, des grilles de drainage et d'autres débris car les changements de surface peuvent provoquer l'arrêt soudain du scooter, ainsi que le temps humide altère la traction, le freinage et la visibilité.

● Porter un équipement protecteur. ● Poids maximum autorisé 65 kgs.● Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers

ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du guidon.

● Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq (5) ans d’utiliser la trottinette. Tous les enfants et

pré-adolescents devraient toujours rouler sous la surveillance d’un adulte.

● Le frein chauffe après une longue utilisation, ne pas le toucher ni le démonter.

● de bien lire les instructions et utiliser le frein avec précautions.

● Assurer la maintenance des roulements.● Après plusieurs utilisation, les vis et écrous

peuvent être endommagés ou cassés, les remplacer immédiatement.

Conditions d'utilisation Ne jamais rouler au milieu de la circulation ni sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes, ainsi qu’aux personnes circulant en planche à roulettes ou en trottinette. Utiliser la trottinette uniquement dans des endroits exempts d’obstacles fixes ou mobiles tels que les poteaux, les bordures, les bouches d’incendie, les automobiles en stationnement, et à l’écart de la circulation automobile. Le rider doit toujours tenir le guidon en utilisant ces 2 mains. Ne jamais autoriser 2 personnes à utiliser la trottinette en même temps. L’ABSENCE DE RECOURS AU BON SENS ET L’INOBSERVATION DES MISES EN GARDE CI-DESSUS ACCROÎT ENCORE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE. UTILISER À SES RISQUES ET PERILS EN VEILLANT À RESPECTER AVEC LA PLUS GRANDE ATTENTION LES CONSEILS ET LES MISES EN GARDE. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE.

ATTENTION:Toutes les pièces originales fournies au moment de la vente ont été sélectionnées en raison de leur compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres parties.

ATTENTION:S’INFORMER DE LA LEGISLATION LOCALE APPLICABLE À L’UTILISATION DE LA TROTTINETTE. S’informer sur la législation et la réglementation locales pour savoir où et comment vous pouvez faire usage de votre trottinette JDBug légalement.Vérifiez les lois et les règlements locaux de votre région régissant la mise du casque et l'utilisation du scooter.

FAIRE PREUVE DE PRUDENCE ATTENTION:TOUJOURS INSPECTER LA TROTTINETTE AVANT DE ROULER. Une bonne inspection et un entretien correct de la trottinette peuvent réduire les risques de blessure. Toujours inspecter la trottinette avant de rouler et en assurer un entretien régulier.

2. Pièces et parties de la trottinette● Durée estimée de l'Assemblée et Set-up

d'environ 5 minutes 1. Guidon

2. Cadre 3. Plat-forme de pied 4. Boulons hexagonaux (Deux) M6 x 20mm (Un) M6 x 24mm● Outils requis outils nécessaires à l'assemblage sont inclus.

3. Instructions d'assemblage

1. Positionez la plate-forme de pied jusqu’au cadre et alignez les trous. Utilisez la clé Allen de 5mm pour serrer (deux) M6 x 20mm boulons hexagonaux jusque la plate-forme de pied et le cadre sont bien sécurisés.

2. Insérez le guidon dans la fourche avant. Utilisant la clé Allen de 5mm pour serrer les boulons hexagonaux jusqu'à ce que le guidon est sécurisé.

3. Serrez (un) hexagonale M6 X 24mm vis à fond dans la plate-forme arrière.

● Réglage du frein4. Pour régler le fil du câble de frein, tournez le

levier avant ou arrière 1 / 4 à 1 / 2 tour jusqu'à ce que la tension désirée du câble est atteinte.

ATTENTION:Défaut de serrer correctement le coin peut faire déloger le guidon pendant la conduite et peut vous faire perdre le contrôle et tomber. Lorsqu’il est correctement serré, le guidon ne tourne pas hors de l’alignement avec la roue avant dans des circonstances normales.Notice: Lors du temps, les écrous auto-bloquants et

d'autres fixation auto-verrouillantes peuvent perdre leur efficacité.

● Remplacer les roues et roulement1. Séquence de la roue avant.2. Serrez fermement le boulon comme indiqué.3. Solidement Serrez la vis Bien Comme indiqué.4. Serrez fermement le boulon comme indiqué.

4. Nettoyer votre trottinetteNettoyer et dépoussiérer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents industriels ni de solvants. Ils pourraient abîmer les surfaces. Ne pas utiliser d’alcool, de détergents à l’alcool ou à l’ammoniac, car ils peuvent abîmer ou dissoudre les composants plastiques ou ramollir les vignettes et les décalcomanies. Ranger la trottinette dans un endroit sec.

5. Roues et roulementsDans des conditions normales d’utilisation, les roues et roulements non pas besoin d’être

entretenus. Toutefois, il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter régulièrement l’usure des roues, le serrage des axes, les roulements et toutes les pièces qui peuvent bouger. Quand une roue ou un roulement a du jeu, c’est une indication d’usure excessive et le remplacement est nécessaire. Remplacer les pièces uniquement par des pièces de marque JDBug. L’usure des roues et roulements et considérée comme une usure normale et ne rentre pas dans le cadre de la garantie JDBug. Des roues d’une autre marque que JDBug peuvent ne pas être compatible avec cette trottinette. L’usure d’autre pièce peut affecter votre sécurité et annuler votre garantie.

6. PIECES1. Potence de guidon2. Poignée de guidon (2)3. Levier du frein4. Collier de serrage5. Colonne de direction6. Fourche avant avec ailes7. Base de frein8. Boulon de couplage9. Ressort du frein10. Boulon de couplage11. Roulements de roue avant12. Espaceur du roue avant13. 120mm roue14. Plate-forme de pied15. Couverture du plate-forme (droite / gauche)16. Boulon17. Bar de stabilité (droite / gauche)18. Roulette19. 64mm roue arrière

7. Rappels de sécurité

Pièces à vérifierVérifier et sécuriser toutes les visseries avant chque ride. Assurez vous que le jeu de direction et le plateau soient bien serrés. Il ne doit pas y avoir de bruits lorsque vous patinez. Si vous n’êtes pas sure, demandez à un professionnel de vérifier votre matériel.

FreinVerifies que le frein fonctionne correctement. Lorsque vous appuyez sur le levier, celui-ci doit freiner la trottinette.

Cadre, fourche et guidonVérifiez le scooter sur des fissures ou des connexions endommagées. Bien que les ossatures cassées sont rares, il est possible pour un chauffeur agressif d'écraser le trottoir ou de tomber et d'endommager, tordre ou de casser l'ossature. Prenez l'habitude d'inspection régulière le scooter.

SchutzausrüstungVeillez à toujours porter un équipement approprié, tel qu’un casque homologué, ainsi que des protège-coudes et des protège-genoux. Le port d’un vêtement à manches longues, de gants, de pantalons, ainsi que de protège-coudes et de protège-genoux s’impose. Porter des chaussures de sport (à lacets et semelles de caoutchouc). Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

ATTENTION!Vous verrez des gens à la télévision ou des gens que vous connaissez faire des acrobaties ou des cascades. Ces personnes se sont très longuement entraînées sur des trottinettes. N’essayez pas de les imiter avant d’être prêt. Evitez les pentes raides et ne roulez pas vite au point de perdre le contrôle et de chuter. Les parcs pour planches à roulettes ne sont pas conçus pour les trottinettes. Ne jamais rouler au milieu de la circulation ou sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes ainsi qu’aux personnes se déplaçant en planche à roulettes ou en rollers.

Le fabricant décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage accessoire ou important résultant de l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.

Spécifications sujettes à modification sans préavis.

2.

1

2

3

4

1 2

3 4

1 2 3 4

3.

1

Page 3: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(FR) Lire et garder ce mode d’emploi avant d’autoriser votre enfant à utiliser ce produit.

1. INSTRUCTIONS de SECURITE MESSAGE IMPORTANT A L’ATTENTION DES PARENTS:Le présent manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité. Pour la sécurité de votre enfant, veuillez passer ces informations en revue avec lui et vous assurer qu’il comprend toutes les mises en garde, les précautions recommandées et les mesures de sécurité conseillées. JDBug recommande une révision périodique de l’information contenue dans le présent manuel avec les plus jeunes utilisateurs. Egalement, vous devez régulièrement inspecter et entretenir le scooter de votre enfant afin d'assurer leur sécurité.

MISE EN GARDE GENERALE:Rouler en trottinette peut comporter des dangers. La trottinette est un véhicule utilisé pour se déplacer. Elle peut exposer à des situations dangereuses. Il est possible d’en perdre le contrôle et / ou de chuter. Ce genre d’événement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.COMME AVEC TOUT AUTRE PRODUIT MOBILE, ROULER EN TROTTINETTE PEUT CONSTITUER UNE ACTIVITE DANGEREUSE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT, MÊME SI LES PRECAUTIONS HABITUELLES SONT RESPECTEES. FAITES EN USAGE À VOS RISQUES ET PERILS, ET FAITES APPEL À VOTRE BON SENS.● Veillez à toujours porter un équipement

approprié, tel qu’un casque homologué, des gants, des protections pour les coudes et les poignets ainsi que des protège-genoux. Il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, des pantalons et des chaussures de sport à lacets. Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

● Utiliser la trottinette uniquement sur terrain plat et sec dépourvu de débris tels que des cailloux ou du gravier.

● Ne jamais utiliser la trottinette au crépuscule ou la nuit, ou sur terrain mouillé ou verglacé.

● Évitez les rues et les surfaces avec de l'eau, du sable, du gravier, des saletés, des feuilles, des bosses pointues, des grilles de drainage et d'autres débris car les changements de surface peuvent provoquer l'arrêt soudain du scooter, ainsi que le temps humide altère la traction, le freinage et la visibilité.

● Porter un équipement protecteur. ● Poids maximum autorisé 65 kgs.● Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers

ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du guidon.

● Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq (5) ans d’utiliser la trottinette. Tous les enfants et

pré-adolescents devraient toujours rouler sous la surveillance d’un adulte.

● Le frein chauffe après une longue utilisation, ne pas le toucher ni le démonter.

● de bien lire les instructions et utiliser le frein avec précautions.

● Assurer la maintenance des roulements.● Après plusieurs utilisation, les vis et écrous

peuvent être endommagés ou cassés, les remplacer immédiatement.

Conditions d'utilisation Ne jamais rouler au milieu de la circulation ni sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes, ainsi qu’aux personnes circulant en planche à roulettes ou en trottinette. Utiliser la trottinette uniquement dans des endroits exempts d’obstacles fixes ou mobiles tels que les poteaux, les bordures, les bouches d’incendie, les automobiles en stationnement, et à l’écart de la circulation automobile. Le rider doit toujours tenir le guidon en utilisant ces 2 mains. Ne jamais autoriser 2 personnes à utiliser la trottinette en même temps. L’ABSENCE DE RECOURS AU BON SENS ET L’INOBSERVATION DES MISES EN GARDE CI-DESSUS ACCROÎT ENCORE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE. UTILISER À SES RISQUES ET PERILS EN VEILLANT À RESPECTER AVEC LA PLUS GRANDE ATTENTION LES CONSEILS ET LES MISES EN GARDE. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE.

ATTENTION:Toutes les pièces originales fournies au moment de la vente ont été sélectionnées en raison de leur compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres parties.

ATTENTION:S’INFORMER DE LA LEGISLATION LOCALE APPLICABLE À L’UTILISATION DE LA TROTTINETTE. S’informer sur la législation et la réglementation locales pour savoir où et comment vous pouvez faire usage de votre trottinette JDBug légalement.Vérifiez les lois et les règlements locaux de votre région régissant la mise du casque et l'utilisation du scooter.

FAIRE PREUVE DE PRUDENCE ATTENTION:TOUJOURS INSPECTER LA TROTTINETTE AVANT DE ROULER. Une bonne inspection et un entretien correct de la trottinette peuvent réduire les risques de blessure. Toujours inspecter la trottinette avant de rouler et en assurer un entretien régulier.

2. Pièces et parties de la trottinette● Durée estimée de l'Assemblée et Set-up

d'environ 5 minutes 1. Guidon

2. Cadre 3. Plat-forme de pied 4. Boulons hexagonaux (Deux) M6 x 20mm (Un) M6 x 24mm● Outils requis outils nécessaires à l'assemblage sont inclus.

3. Instructions d'assemblage

1. Positionez la plate-forme de pied jusqu’au cadre et alignez les trous. Utilisez la clé Allen de 5mm pour serrer (deux) M6 x 20mm boulons hexagonaux jusque la plate-forme de pied et le cadre sont bien sécurisés.

2. Insérez le guidon dans la fourche avant. Utilisant la clé Allen de 5mm pour serrer les boulons hexagonaux jusqu'à ce que le guidon est sécurisé.

3. Serrez (un) hexagonale M6 X 24mm vis à fond dans la plate-forme arrière.

● Réglage du frein4. Pour régler le fil du câble de frein, tournez le

levier avant ou arrière 1 / 4 à 1 / 2 tour jusqu'à ce que la tension désirée du câble est atteinte.

ATTENTION:Défaut de serrer correctement le coin peut faire déloger le guidon pendant la conduite et peut vous faire perdre le contrôle et tomber. Lorsqu’il est correctement serré, le guidon ne tourne pas hors de l’alignement avec la roue avant dans des circonstances normales.Notice: Lors du temps, les écrous auto-bloquants et

d'autres fixation auto-verrouillantes peuvent perdre leur efficacité.

● Remplacer les roues et roulement1. Séquence de la roue avant.2. Serrez fermement le boulon comme indiqué.3. Solidement Serrez la vis Bien Comme indiqué.4. Serrez fermement le boulon comme indiqué.

4. Nettoyer votre trottinetteNettoyer et dépoussiérer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents industriels ni de solvants. Ils pourraient abîmer les surfaces. Ne pas utiliser d’alcool, de détergents à l’alcool ou à l’ammoniac, car ils peuvent abîmer ou dissoudre les composants plastiques ou ramollir les vignettes et les décalcomanies. Ranger la trottinette dans un endroit sec.

5. Roues et roulementsDans des conditions normales d’utilisation, les roues et roulements non pas besoin d’être

entretenus. Toutefois, il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter régulièrement l’usure des roues, le serrage des axes, les roulements et toutes les pièces qui peuvent bouger. Quand une roue ou un roulement a du jeu, c’est une indication d’usure excessive et le remplacement est nécessaire. Remplacer les pièces uniquement par des pièces de marque JDBug. L’usure des roues et roulements et considérée comme une usure normale et ne rentre pas dans le cadre de la garantie JDBug. Des roues d’une autre marque que JDBug peuvent ne pas être compatible avec cette trottinette. L’usure d’autre pièce peut affecter votre sécurité et annuler votre garantie.

6. PIECES1. Potence de guidon2. Poignée de guidon (2)3. Levier du frein4. Collier de serrage5. Colonne de direction6. Fourche avant avec ailes7. Base de frein8. Boulon de couplage9. Ressort du frein10. Boulon de couplage11. Roulements de roue avant12. Espaceur du roue avant13. 120mm roue14. Plate-forme de pied15. Couverture du plate-forme (droite / gauche)16. Boulon17. Bar de stabilité (droite / gauche)18. Roulette19. 64mm roue arrière

7. Rappels de sécurité

Pièces à vérifierVérifier et sécuriser toutes les visseries avant chque ride. Assurez vous que le jeu de direction et le plateau soient bien serrés. Il ne doit pas y avoir de bruits lorsque vous patinez. Si vous n’êtes pas sure, demandez à un professionnel de vérifier votre matériel.

FreinVerifies que le frein fonctionne correctement. Lorsque vous appuyez sur le levier, celui-ci doit freiner la trottinette.

Cadre, fourche et guidonVérifiez le scooter sur des fissures ou des connexions endommagées. Bien que les ossatures cassées sont rares, il est possible pour un chauffeur agressif d'écraser le trottoir ou de tomber et d'endommager, tordre ou de casser l'ossature. Prenez l'habitude d'inspection régulière le scooter.

SchutzausrüstungVeillez à toujours porter un équipement approprié, tel qu’un casque homologué, ainsi que des protège-coudes et des protège-genoux. Le port d’un vêtement à manches longues, de gants, de pantalons, ainsi que de protège-coudes et de protège-genoux s’impose. Porter des chaussures de sport (à lacets et semelles de caoutchouc). Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

ATTENTION!Vous verrez des gens à la télévision ou des gens que vous connaissez faire des acrobaties ou des cascades. Ces personnes se sont très longuement entraînées sur des trottinettes. N’essayez pas de les imiter avant d’être prêt. Evitez les pentes raides et ne roulez pas vite au point de perdre le contrôle et de chuter. Les parcs pour planches à roulettes ne sont pas conçus pour les trottinettes. Ne jamais rouler au milieu de la circulation ou sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes ainsi qu’aux personnes se déplaçant en planche à roulettes ou en rollers.

Le fabricant décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage accessoire ou important résultant de l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.

Spécifications sujettes à modification sans préavis.

6. 1

22

33

4

5

68

8

1010

11

11

13

12

18

18

18

1714

15

16

1819

9

7

2

Page 4: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(FR) Lire et garder ce mode d’emploi avant d’autoriser votre enfant à utiliser ce produit.

1. INSTRUCTIONS de SECURITE MESSAGE IMPORTANT A L’ATTENTION DES PARENTS:Le présent manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité. Pour la sécurité de votre enfant, veuillez passer ces informations en revue avec lui et vous assurer qu’il comprend toutes les mises en garde, les précautions recommandées et les mesures de sécurité conseillées. JDBug recommande une révision périodique de l’information contenue dans le présent manuel avec les plus jeunes utilisateurs. Egalement, vous devez régulièrement inspecter et entretenir le scooter de votre enfant afin d'assurer leur sécurité.

MISE EN GARDE GENERALE:Rouler en trottinette peut comporter des dangers. La trottinette est un véhicule utilisé pour se déplacer. Elle peut exposer à des situations dangereuses. Il est possible d’en perdre le contrôle et / ou de chuter. Ce genre d’événement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.COMME AVEC TOUT AUTRE PRODUIT MOBILE, ROULER EN TROTTINETTE PEUT CONSTITUER UNE ACTIVITE DANGEREUSE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT, MÊME SI LES PRECAUTIONS HABITUELLES SONT RESPECTEES. FAITES EN USAGE À VOS RISQUES ET PERILS, ET FAITES APPEL À VOTRE BON SENS.● Veillez à toujours porter un équipement

approprié, tel qu’un casque homologué, des gants, des protections pour les coudes et les poignets ainsi que des protège-genoux. Il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, des pantalons et des chaussures de sport à lacets. Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

● Utiliser la trottinette uniquement sur terrain plat et sec dépourvu de débris tels que des cailloux ou du gravier.

● Ne jamais utiliser la trottinette au crépuscule ou la nuit, ou sur terrain mouillé ou verglacé.

● Évitez les rues et les surfaces avec de l'eau, du sable, du gravier, des saletés, des feuilles, des bosses pointues, des grilles de drainage et d'autres débris car les changements de surface peuvent provoquer l'arrêt soudain du scooter, ainsi que le temps humide altère la traction, le freinage et la visibilité.

● Porter un équipement protecteur. ● Poids maximum autorisé 65 kgs.● Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers

ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du guidon.

● Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq (5) ans d’utiliser la trottinette. Tous les enfants et

pré-adolescents devraient toujours rouler sous la surveillance d’un adulte.

● Le frein chauffe après une longue utilisation, ne pas le toucher ni le démonter.

● de bien lire les instructions et utiliser le frein avec précautions.

● Assurer la maintenance des roulements.● Après plusieurs utilisation, les vis et écrous

peuvent être endommagés ou cassés, les remplacer immédiatement.

Conditions d'utilisation Ne jamais rouler au milieu de la circulation ni sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes, ainsi qu’aux personnes circulant en planche à roulettes ou en trottinette. Utiliser la trottinette uniquement dans des endroits exempts d’obstacles fixes ou mobiles tels que les poteaux, les bordures, les bouches d’incendie, les automobiles en stationnement, et à l’écart de la circulation automobile. Le rider doit toujours tenir le guidon en utilisant ces 2 mains. Ne jamais autoriser 2 personnes à utiliser la trottinette en même temps. L’ABSENCE DE RECOURS AU BON SENS ET L’INOBSERVATION DES MISES EN GARDE CI-DESSUS ACCROÎT ENCORE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE. UTILISER À SES RISQUES ET PERILS EN VEILLANT À RESPECTER AVEC LA PLUS GRANDE ATTENTION LES CONSEILS ET LES MISES EN GARDE. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE.

ATTENTION:Toutes les pièces originales fournies au moment de la vente ont été sélectionnées en raison de leur compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres parties.

ATTENTION:S’INFORMER DE LA LEGISLATION LOCALE APPLICABLE À L’UTILISATION DE LA TROTTINETTE. S’informer sur la législation et la réglementation locales pour savoir où et comment vous pouvez faire usage de votre trottinette JDBug légalement.Vérifiez les lois et les règlements locaux de votre région régissant la mise du casque et l'utilisation du scooter.

FAIRE PREUVE DE PRUDENCE ATTENTION:TOUJOURS INSPECTER LA TROTTINETTE AVANT DE ROULER. Une bonne inspection et un entretien correct de la trottinette peuvent réduire les risques de blessure. Toujours inspecter la trottinette avant de rouler et en assurer un entretien régulier.

2. Pièces et parties de la trottinette● Durée estimée de l'Assemblée et Set-up

d'environ 5 minutes 1. Guidon

2. Cadre 3. Plat-forme de pied 4. Boulons hexagonaux (Deux) M6 x 20mm (Un) M6 x 24mm● Outils requis outils nécessaires à l'assemblage sont inclus.

3. Instructions d'assemblage

1. Positionez la plate-forme de pied jusqu’au cadre et alignez les trous. Utilisez la clé Allen de 5mm pour serrer (deux) M6 x 20mm boulons hexagonaux jusque la plate-forme de pied et le cadre sont bien sécurisés.

2. Insérez le guidon dans la fourche avant. Utilisant la clé Allen de 5mm pour serrer les boulons hexagonaux jusqu'à ce que le guidon est sécurisé.

3. Serrez (un) hexagonale M6 X 24mm vis à fond dans la plate-forme arrière.

● Réglage du frein4. Pour régler le fil du câble de frein, tournez le

levier avant ou arrière 1 / 4 à 1 / 2 tour jusqu'à ce que la tension désirée du câble est atteinte.

ATTENTION:Défaut de serrer correctement le coin peut faire déloger le guidon pendant la conduite et peut vous faire perdre le contrôle et tomber. Lorsqu’il est correctement serré, le guidon ne tourne pas hors de l’alignement avec la roue avant dans des circonstances normales.Notice: Lors du temps, les écrous auto-bloquants et

d'autres fixation auto-verrouillantes peuvent perdre leur efficacité.

● Remplacer les roues et roulement1. Séquence de la roue avant.2. Serrez fermement le boulon comme indiqué.3. Solidement Serrez la vis Bien Comme indiqué.4. Serrez fermement le boulon comme indiqué.

4. Nettoyer votre trottinetteNettoyer et dépoussiérer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents industriels ni de solvants. Ils pourraient abîmer les surfaces. Ne pas utiliser d’alcool, de détergents à l’alcool ou à l’ammoniac, car ils peuvent abîmer ou dissoudre les composants plastiques ou ramollir les vignettes et les décalcomanies. Ranger la trottinette dans un endroit sec.

5. Roues et roulementsDans des conditions normales d’utilisation, les roues et roulements non pas besoin d’être

entretenus. Toutefois, il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter régulièrement l’usure des roues, le serrage des axes, les roulements et toutes les pièces qui peuvent bouger. Quand une roue ou un roulement a du jeu, c’est une indication d’usure excessive et le remplacement est nécessaire. Remplacer les pièces uniquement par des pièces de marque JDBug. L’usure des roues et roulements et considérée comme une usure normale et ne rentre pas dans le cadre de la garantie JDBug. Des roues d’une autre marque que JDBug peuvent ne pas être compatible avec cette trottinette. L’usure d’autre pièce peut affecter votre sécurité et annuler votre garantie.

6. PIECES1. Potence de guidon2. Poignée de guidon (2)3. Levier du frein4. Collier de serrage5. Colonne de direction6. Fourche avant avec ailes7. Base de frein8. Boulon de couplage9. Ressort du frein10. Boulon de couplage11. Roulements de roue avant12. Espaceur du roue avant13. 120mm roue14. Plate-forme de pied15. Couverture du plate-forme (droite / gauche)16. Boulon17. Bar de stabilité (droite / gauche)18. Roulette19. 64mm roue arrière

7. Rappels de sécurité

Pièces à vérifierVérifier et sécuriser toutes les visseries avant chque ride. Assurez vous que le jeu de direction et le plateau soient bien serrés. Il ne doit pas y avoir de bruits lorsque vous patinez. Si vous n’êtes pas sure, demandez à un professionnel de vérifier votre matériel.

FreinVerifies que le frein fonctionne correctement. Lorsque vous appuyez sur le levier, celui-ci doit freiner la trottinette.

Cadre, fourche et guidonVérifiez le scooter sur des fissures ou des connexions endommagées. Bien que les ossatures cassées sont rares, il est possible pour un chauffeur agressif d'écraser le trottoir ou de tomber et d'endommager, tordre ou de casser l'ossature. Prenez l'habitude d'inspection régulière le scooter.

SchutzausrüstungVeillez à toujours porter un équipement approprié, tel qu’un casque homologué, ainsi que des protège-coudes et des protège-genoux. Le port d’un vêtement à manches longues, de gants, de pantalons, ainsi que de protège-coudes et de protège-genoux s’impose. Porter des chaussures de sport (à lacets et semelles de caoutchouc). Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

ATTENTION!Vous verrez des gens à la télévision ou des gens que vous connaissez faire des acrobaties ou des cascades. Ces personnes se sont très longuement entraînées sur des trottinettes. N’essayez pas de les imiter avant d’être prêt. Evitez les pentes raides et ne roulez pas vite au point de perdre le contrôle et de chuter. Les parcs pour planches à roulettes ne sont pas conçus pour les trottinettes. Ne jamais rouler au milieu de la circulation ou sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes ainsi qu’aux personnes se déplaçant en planche à roulettes ou en rollers.

Le fabricant décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage accessoire ou important résultant de l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.

Spécifications sujettes à modification sans préavis.

rodamientos.● Después de varios procedimientos de

mantenimiento, los pernos y las tuercas pueden dañarse o romperse.

● Reemplace inmediatamente los componentes gastados o rotos.

PRÁCTICAS Y CONDICIONES DE USO ACEPTABLES:Se requiere una supervisión directa de los padres. Los patinetes están concebidos para utilizarlos solo en entornos controlados sin tráfico, no en calles públicas. No deje a su hijo montar un patinete en zonas con tráfico de vehículos. El usuario debe sujetar el manillar con ambas manos en todo momento. No deje montar a más de un niño a la vez en el patinete. No usar cerca de escaleras, caminos inclinados, colinas, carreteras, callejones y piscinas. Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejadas del patinete a la hora de plegarlo y desplegarlo. Los adultos no deben dejar que los niños ayuden a plegar y desplegar el patinete.SI NO APLICA EL SENTIDO COMÚN E IGNORA LAS ADVERTENCIAS ANTERIORES, EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES GRAVES SE VE AUMENTADO. UTILÍCELO POR SU PROPIA CUENTA Y RIESGO Y CON LA ATENCIÓN ADECUADA PARA QUE SEA SEGURO.

ADVERTENCIA:Todo el equipo original suministrado se ha seleccionado en función de su compatibilidad con el cuadro, la horquilla y el resto de componentes.

ADVERTENCIA:REVISE LA NORMATIVA LOCAL RELACIONADA CON EL USO DE PATINETES. Revise la normativa local para saber dónde y cómo puede utilizar su patinete legalmente.Compruebe la normativa local y los reglamentos que regulan el uso de casco y el uso del patinete en su zona.

TENGA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA:REVISE SIEMPRE EL PATINETE ANTES DE MONTAR. La correcta inspección y mantenimiento de su patinete pueden reducir el riesgo de lesiones. Revise siempre el patinete antes de montar y realice un mantenimiento periódico del mismo.

2. PIEZAS Y COMPONENTES DEL PATINETE● Tiempo de montaje aprox.: 5 minutos. 1. Montaje del manillar 2. Cuadro 3. Plataforma 4. Pernos hexagonales M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Herramientas necesarias incluidas.

(ES) Lea y guarde este manual de instrucciones antes de que su hijo utilice el producto

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS PADRES:Este manual contiene información importante. Por la seguridad de su hijo, es su responsabilidad leer esta información junto con el niño y asegurarse de que el niño comprenda las advertencias, los avisos de precaución y las instrucciones de manejo y de seguridad. Recomendamos que repase y amplíe periódicamente la información de este manual con los usuarios más jóvenes. También debe inspeccionar y mantener regularmente el patinete de su hijo para asegurarse de que es seguro.

ADVERTENCIA GENERAL:Montar en patinete puede resultar una actividad peligrosa. Los patinetes pueden moverse, y están concebidos para ello, por lo que pueden producirse situaciones peligrosas y el usuario puede perder el control y caer. Si esto ocurre, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte, AÚN CUANDO SE UTILIZAADOPTANDO LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. EL USO SE REALIZA BAJO SU CUENTA Y RIESGO; UTILICE EL SENTIDO COMÚN.● Utilice siempre equipo de protección, como un

casco de seguridad homologado, coderas, rodilleras y calzado deportivo bien atado. No utilice el patinete descalzo o con sandalias. Mantenga los cordones del calzado alejados de las ruedas.

● Monte el patinete en una superficie lisa y pavimentada, alejada de zonas de tránsito de vehículos a motor.

● No monte el patinete al anochecer o por la noche ni en condiciones climáticas de lluvia o hielo.

● Evite calles y superficies con agua, arena, grava, suciedad, hojas, baches pronunciados, alcantarillas y otros residuos, ya que los cambios en la superficie podrían provocar la detención repentina del patinete y la humedad reduce la tracción, la frenada y la visibilidad.

● Retire todos los bordes afilados provocados por el uso.

● Se debe llevar equipo protector. ● No supere un peso total de 65 kg en el patinete.● Los adultos deben ayudar a los niños en los

procedimientos de ajuste iniciales para desplegar el patinete, ajustar el manillar y la dirección a su altura y, por último, plegar el patinete.

● No deje a niños menores de cinco (5) años usar el patinete. Los niños y preadolescentes deben montar bajo la supervisión constante de un adulto.

● El freno se calentará por el uso continuado. No lo toque después de frenar. No desmonte el sistema de frenado.

● Lea las instrucciones y utilice los frenos correctamente.

● Realice un mantenimiento adecuado a los

3. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

1. Coloque la plataforma en el cuadro y alinee los orificios. Con la llave Allen de 5 mm, apriete los (dos) pernos hexagonales M6 X20 firmemente hasta que la plataforma y el cuadro queden bien sujetos.

2. Inserte el vástago del manillar en la horquilla delantera. Con la llave Allen de 5 mm, apriete los pernos hexagonales hasta que el manillar quede bien sujeto.

3. Apriete (un) perno hexagonal M6 X 24 mm a tope en la plataforma trasera.

● Ajuste del freno4. Gire el ajustador de la palanca del freno de 1/4 a 1/2 de vuelta hacia dentro o hacia fuera hasta conseguir la tensión del cable deseada.

ADVERTENCIA:Si no aprieta correctamente, el manillar puede salirse de su sitio mientras utiliza el patinete, lo que podría provocar una pérdida de control y una caída. Cuando está correctamente apretado, el manillar solo gira alineado con la rueda delantera.NOTA: Las tuercas y otras fijaciones autoblocantes

pueden perder su eficacia.

● Sustitución de las ruedas y los rodamientos1. Secuencia de la rueda delantera.2. Apriete firmemente el perno, según se muestra.3. Secuencia de la rueda trasera.4. Apriete firmemente el perno, según se muestra.

4. LIMPIEZA DEL PATINETELimpie con un paño húmedo para eliminar la suciedad y el polvo. No utilice limpiadores ni disolventes industriales, ya que pueden dañar las superficies. No utilice alcohol ni limpiadores con alcohol o amoniaco, ya que pueden dañar o disolver los componentes de plástico o ablandar las pegatinas y etiquetas adhesivas. Guarde el patinete en un lugar seco y sin polvo.

5. RUEDAS Y RODAMIENTOSEn circunstancias y condiciones normales, las ruedas y los rodamientos no necesitan mantenimiento. Sin embargo, es responsabilidad del propietario o tutor inspeccionar periódicamente las ruedas para comprobar su desgaste, el eje, para ver si está bien apretado, y los rodamientos, para comprobar el juego de lado a lado y las piezas flojas. Cuando una rueda o un rodamiento desarrolla juego, esto indica la existencia de un exceso de desgaste y la necesidad de sustitución.

6. PIEZAS1. Vástago del manillar2.Empuñadura del manillar(2)

3.Conjunto de la palanca de freno4.Abrazadera del collarín5.Plataforma6.Horquilla delantera con guardabarros7.Base del freno8.Perno de fijación9.Muelle del freno10.Perno de fijación11.Rodamientos de la rueda delantera12.Espaciador de la rueda delantera13.Rueda de 120 mm14.Plataforma15. Cubierta de la plataforma (derecha / izquierda)16.Perno17.Barra estabilizadora (derecha/izquierda)18.Ruedecilla19.Rueda trasera de 19,64 mm

7. RECORDATORIOS DE SEGURIDAD

Piezas Sueltas.Compruebe y apriete todos los elementos de fijación antes de cada uso. Compruebe que los pernos de la dirección y de la plataforma estén bien apretados. No deben oírse traqueteos ni ruidos producidos por piezas sueltas o componentes rotos.Si no está seguro, pida a un mecánico profesional que revise el patinete.

FrenoCompruebe que el freno funciona correctamente. Al apretar el freno, este debe realizar una acción de frenado positiva.

Cuadro, horquilla y manillarCompruebe si hay grietas o conexiones rotas. Aunque es raro que el cuadro se rompa, es posible que un usuario agresivo se choque contra un bordillo o se caiga y tuerza o rompa el cuadro. Acostúmbrese a inspeccionar el cuadro con regularidad.

Equipo de seguridadUtilice siempre el equipo de protección adecuado, como un casco homologado, coderas y rodilleras. Utilice siempre calzado (bien atado y con suelas de goma), nunca utilice el patinete descalzo o con sandalias, y mantenga los cordones atados y alejados de las ruedas

¡Sea precavido!En televisión, puede ver a personas haciendo malabarismos y cabriolas Son personas que han practicado mucho con el patinete. No intente hacer ningún malabarismo hasta que no esté preparado para ello. Evite pendientes y no corra demasiado rápido, podría perder el control y caerse. Los parques para monopatines no están diseñados para patinetes. Nunca utilice el patinete entre el tráfico ni en vías públicas y manténgase atento a

los peatones, los ciclistas y los usuarios de monopatines.

El fabricante no será responsable de daños o pérdidas incidentales o consecuenciales, directos o indirectos, derivados del uso de este producto.

Specifications subject to change without notice.

3

Page 5: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(FR) Lire et garder ce mode d’emploi avant d’autoriser votre enfant à utiliser ce produit.

1. INSTRUCTIONS de SECURITE MESSAGE IMPORTANT A L’ATTENTION DES PARENTS:Le présent manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité. Pour la sécurité de votre enfant, veuillez passer ces informations en revue avec lui et vous assurer qu’il comprend toutes les mises en garde, les précautions recommandées et les mesures de sécurité conseillées. JDBug recommande une révision périodique de l’information contenue dans le présent manuel avec les plus jeunes utilisateurs. Egalement, vous devez régulièrement inspecter et entretenir le scooter de votre enfant afin d'assurer leur sécurité.

MISE EN GARDE GENERALE:Rouler en trottinette peut comporter des dangers. La trottinette est un véhicule utilisé pour se déplacer. Elle peut exposer à des situations dangereuses. Il est possible d’en perdre le contrôle et / ou de chuter. Ce genre d’événement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.COMME AVEC TOUT AUTRE PRODUIT MOBILE, ROULER EN TROTTINETTE PEUT CONSTITUER UNE ACTIVITE DANGEREUSE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT, MÊME SI LES PRECAUTIONS HABITUELLES SONT RESPECTEES. FAITES EN USAGE À VOS RISQUES ET PERILS, ET FAITES APPEL À VOTRE BON SENS.● Veillez à toujours porter un équipement

approprié, tel qu’un casque homologué, des gants, des protections pour les coudes et les poignets ainsi que des protège-genoux. Il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, des pantalons et des chaussures de sport à lacets. Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

● Utiliser la trottinette uniquement sur terrain plat et sec dépourvu de débris tels que des cailloux ou du gravier.

● Ne jamais utiliser la trottinette au crépuscule ou la nuit, ou sur terrain mouillé ou verglacé.

● Évitez les rues et les surfaces avec de l'eau, du sable, du gravier, des saletés, des feuilles, des bosses pointues, des grilles de drainage et d'autres débris car les changements de surface peuvent provoquer l'arrêt soudain du scooter, ainsi que le temps humide altère la traction, le freinage et la visibilité.

● Porter un équipement protecteur. ● Poids maximum autorisé 65 kgs.● Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers

ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du guidon.

● Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq (5) ans d’utiliser la trottinette. Tous les enfants et

pré-adolescents devraient toujours rouler sous la surveillance d’un adulte.

● Le frein chauffe après une longue utilisation, ne pas le toucher ni le démonter.

● de bien lire les instructions et utiliser le frein avec précautions.

● Assurer la maintenance des roulements.● Après plusieurs utilisation, les vis et écrous

peuvent être endommagés ou cassés, les remplacer immédiatement.

Conditions d'utilisation Ne jamais rouler au milieu de la circulation ni sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes, ainsi qu’aux personnes circulant en planche à roulettes ou en trottinette. Utiliser la trottinette uniquement dans des endroits exempts d’obstacles fixes ou mobiles tels que les poteaux, les bordures, les bouches d’incendie, les automobiles en stationnement, et à l’écart de la circulation automobile. Le rider doit toujours tenir le guidon en utilisant ces 2 mains. Ne jamais autoriser 2 personnes à utiliser la trottinette en même temps. L’ABSENCE DE RECOURS AU BON SENS ET L’INOBSERVATION DES MISES EN GARDE CI-DESSUS ACCROÎT ENCORE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE. UTILISER À SES RISQUES ET PERILS EN VEILLANT À RESPECTER AVEC LA PLUS GRANDE ATTENTION LES CONSEILS ET LES MISES EN GARDE. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE.

ATTENTION:Toutes les pièces originales fournies au moment de la vente ont été sélectionnées en raison de leur compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres parties.

ATTENTION:S’INFORMER DE LA LEGISLATION LOCALE APPLICABLE À L’UTILISATION DE LA TROTTINETTE. S’informer sur la législation et la réglementation locales pour savoir où et comment vous pouvez faire usage de votre trottinette JDBug légalement.Vérifiez les lois et les règlements locaux de votre région régissant la mise du casque et l'utilisation du scooter.

FAIRE PREUVE DE PRUDENCE ATTENTION:TOUJOURS INSPECTER LA TROTTINETTE AVANT DE ROULER. Une bonne inspection et un entretien correct de la trottinette peuvent réduire les risques de blessure. Toujours inspecter la trottinette avant de rouler et en assurer un entretien régulier.

2. Pièces et parties de la trottinette● Durée estimée de l'Assemblée et Set-up

d'environ 5 minutes 1. Guidon

2. Cadre 3. Plat-forme de pied 4. Boulons hexagonaux (Deux) M6 x 20mm (Un) M6 x 24mm● Outils requis outils nécessaires à l'assemblage sont inclus.

3. Instructions d'assemblage

1. Positionez la plate-forme de pied jusqu’au cadre et alignez les trous. Utilisez la clé Allen de 5mm pour serrer (deux) M6 x 20mm boulons hexagonaux jusque la plate-forme de pied et le cadre sont bien sécurisés.

2. Insérez le guidon dans la fourche avant. Utilisant la clé Allen de 5mm pour serrer les boulons hexagonaux jusqu'à ce que le guidon est sécurisé.

3. Serrez (un) hexagonale M6 X 24mm vis à fond dans la plate-forme arrière.

● Réglage du frein4. Pour régler le fil du câble de frein, tournez le

levier avant ou arrière 1 / 4 à 1 / 2 tour jusqu'à ce que la tension désirée du câble est atteinte.

ATTENTION:Défaut de serrer correctement le coin peut faire déloger le guidon pendant la conduite et peut vous faire perdre le contrôle et tomber. Lorsqu’il est correctement serré, le guidon ne tourne pas hors de l’alignement avec la roue avant dans des circonstances normales.Notice: Lors du temps, les écrous auto-bloquants et

d'autres fixation auto-verrouillantes peuvent perdre leur efficacité.

● Remplacer les roues et roulement1. Séquence de la roue avant.2. Serrez fermement le boulon comme indiqué.3. Solidement Serrez la vis Bien Comme indiqué.4. Serrez fermement le boulon comme indiqué.

4. Nettoyer votre trottinetteNettoyer et dépoussiérer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents industriels ni de solvants. Ils pourraient abîmer les surfaces. Ne pas utiliser d’alcool, de détergents à l’alcool ou à l’ammoniac, car ils peuvent abîmer ou dissoudre les composants plastiques ou ramollir les vignettes et les décalcomanies. Ranger la trottinette dans un endroit sec.

5. Roues et roulementsDans des conditions normales d’utilisation, les roues et roulements non pas besoin d’être

entretenus. Toutefois, il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter régulièrement l’usure des roues, le serrage des axes, les roulements et toutes les pièces qui peuvent bouger. Quand une roue ou un roulement a du jeu, c’est une indication d’usure excessive et le remplacement est nécessaire. Remplacer les pièces uniquement par des pièces de marque JDBug. L’usure des roues et roulements et considérée comme une usure normale et ne rentre pas dans le cadre de la garantie JDBug. Des roues d’une autre marque que JDBug peuvent ne pas être compatible avec cette trottinette. L’usure d’autre pièce peut affecter votre sécurité et annuler votre garantie.

6. PIECES1. Potence de guidon2. Poignée de guidon (2)3. Levier du frein4. Collier de serrage5. Colonne de direction6. Fourche avant avec ailes7. Base de frein8. Boulon de couplage9. Ressort du frein10. Boulon de couplage11. Roulements de roue avant12. Espaceur du roue avant13. 120mm roue14. Plate-forme de pied15. Couverture du plate-forme (droite / gauche)16. Boulon17. Bar de stabilité (droite / gauche)18. Roulette19. 64mm roue arrière

7. Rappels de sécurité

Pièces à vérifierVérifier et sécuriser toutes les visseries avant chque ride. Assurez vous que le jeu de direction et le plateau soient bien serrés. Il ne doit pas y avoir de bruits lorsque vous patinez. Si vous n’êtes pas sure, demandez à un professionnel de vérifier votre matériel.

FreinVerifies que le frein fonctionne correctement. Lorsque vous appuyez sur le levier, celui-ci doit freiner la trottinette.

Cadre, fourche et guidonVérifiez le scooter sur des fissures ou des connexions endommagées. Bien que les ossatures cassées sont rares, il est possible pour un chauffeur agressif d'écraser le trottoir ou de tomber et d'endommager, tordre ou de casser l'ossature. Prenez l'habitude d'inspection régulière le scooter.

SchutzausrüstungVeillez à toujours porter un équipement approprié, tel qu’un casque homologué, ainsi que des protège-coudes et des protège-genoux. Le port d’un vêtement à manches longues, de gants, de pantalons, ainsi que de protège-coudes et de protège-genoux s’impose. Porter des chaussures de sport (à lacets et semelles de caoutchouc). Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

ATTENTION!Vous verrez des gens à la télévision ou des gens que vous connaissez faire des acrobaties ou des cascades. Ces personnes se sont très longuement entraînées sur des trottinettes. N’essayez pas de les imiter avant d’être prêt. Evitez les pentes raides et ne roulez pas vite au point de perdre le contrôle et de chuter. Les parcs pour planches à roulettes ne sont pas conçus pour les trottinettes. Ne jamais rouler au milieu de la circulation ou sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes ainsi qu’aux personnes se déplaçant en planche à roulettes ou en rollers.

Le fabricant décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage accessoire ou important résultant de l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.

Spécifications sujettes à modification sans préavis.

rodamientos.● Después de varios procedimientos de

mantenimiento, los pernos y las tuercas pueden dañarse o romperse.

● Reemplace inmediatamente los componentes gastados o rotos.

PRÁCTICAS Y CONDICIONES DE USO ACEPTABLES:Se requiere una supervisión directa de los padres. Los patinetes están concebidos para utilizarlos solo en entornos controlados sin tráfico, no en calles públicas. No deje a su hijo montar un patinete en zonas con tráfico de vehículos. El usuario debe sujetar el manillar con ambas manos en todo momento. No deje montar a más de un niño a la vez en el patinete. No usar cerca de escaleras, caminos inclinados, colinas, carreteras, callejones y piscinas. Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejadas del patinete a la hora de plegarlo y desplegarlo. Los adultos no deben dejar que los niños ayuden a plegar y desplegar el patinete.SI NO APLICA EL SENTIDO COMÚN E IGNORA LAS ADVERTENCIAS ANTERIORES, EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES GRAVES SE VE AUMENTADO. UTILÍCELO POR SU PROPIA CUENTA Y RIESGO Y CON LA ATENCIÓN ADECUADA PARA QUE SEA SEGURO.

ADVERTENCIA:Todo el equipo original suministrado se ha seleccionado en función de su compatibilidad con el cuadro, la horquilla y el resto de componentes.

ADVERTENCIA:REVISE LA NORMATIVA LOCAL RELACIONADA CON EL USO DE PATINETES. Revise la normativa local para saber dónde y cómo puede utilizar su patinete legalmente.Compruebe la normativa local y los reglamentos que regulan el uso de casco y el uso del patinete en su zona.

TENGA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA:REVISE SIEMPRE EL PATINETE ANTES DE MONTAR. La correcta inspección y mantenimiento de su patinete pueden reducir el riesgo de lesiones. Revise siempre el patinete antes de montar y realice un mantenimiento periódico del mismo.

2. PIEZAS Y COMPONENTES DEL PATINETE● Tiempo de montaje aprox.: 5 minutos. 1. Montaje del manillar 2. Cuadro 3. Plataforma 4. Pernos hexagonales M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Herramientas necesarias incluidas.

(ES) Lea y guarde este manual de instrucciones antes de que su hijo utilice el producto

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS PADRES:Este manual contiene información importante. Por la seguridad de su hijo, es su responsabilidad leer esta información junto con el niño y asegurarse de que el niño comprenda las advertencias, los avisos de precaución y las instrucciones de manejo y de seguridad. Recomendamos que repase y amplíe periódicamente la información de este manual con los usuarios más jóvenes. También debe inspeccionar y mantener regularmente el patinete de su hijo para asegurarse de que es seguro.

ADVERTENCIA GENERAL:Montar en patinete puede resultar una actividad peligrosa. Los patinetes pueden moverse, y están concebidos para ello, por lo que pueden producirse situaciones peligrosas y el usuario puede perder el control y caer. Si esto ocurre, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte, AÚN CUANDO SE UTILIZAADOPTANDO LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. EL USO SE REALIZA BAJO SU CUENTA Y RIESGO; UTILICE EL SENTIDO COMÚN.● Utilice siempre equipo de protección, como un

casco de seguridad homologado, coderas, rodilleras y calzado deportivo bien atado. No utilice el patinete descalzo o con sandalias. Mantenga los cordones del calzado alejados de las ruedas.

● Monte el patinete en una superficie lisa y pavimentada, alejada de zonas de tránsito de vehículos a motor.

● No monte el patinete al anochecer o por la noche ni en condiciones climáticas de lluvia o hielo.

● Evite calles y superficies con agua, arena, grava, suciedad, hojas, baches pronunciados, alcantarillas y otros residuos, ya que los cambios en la superficie podrían provocar la detención repentina del patinete y la humedad reduce la tracción, la frenada y la visibilidad.

● Retire todos los bordes afilados provocados por el uso.

● Se debe llevar equipo protector. ● No supere un peso total de 65 kg en el patinete.● Los adultos deben ayudar a los niños en los

procedimientos de ajuste iniciales para desplegar el patinete, ajustar el manillar y la dirección a su altura y, por último, plegar el patinete.

● No deje a niños menores de cinco (5) años usar el patinete. Los niños y preadolescentes deben montar bajo la supervisión constante de un adulto.

● El freno se calentará por el uso continuado. No lo toque después de frenar. No desmonte el sistema de frenado.

● Lea las instrucciones y utilice los frenos correctamente.

● Realice un mantenimiento adecuado a los

3. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

1. Coloque la plataforma en el cuadro y alinee los orificios. Con la llave Allen de 5 mm, apriete los (dos) pernos hexagonales M6 X20 firmemente hasta que la plataforma y el cuadro queden bien sujetos.

2. Inserte el vástago del manillar en la horquilla delantera. Con la llave Allen de 5 mm, apriete los pernos hexagonales hasta que el manillar quede bien sujeto.

3. Apriete (un) perno hexagonal M6 X 24 mm a tope en la plataforma trasera.

● Ajuste del freno4. Gire el ajustador de la palanca del freno de 1/4 a 1/2 de vuelta hacia dentro o hacia fuera hasta conseguir la tensión del cable deseada.

ADVERTENCIA:Si no aprieta correctamente, el manillar puede salirse de su sitio mientras utiliza el patinete, lo que podría provocar una pérdida de control y una caída. Cuando está correctamente apretado, el manillar solo gira alineado con la rueda delantera.NOTA: Las tuercas y otras fijaciones autoblocantes

pueden perder su eficacia.

● Sustitución de las ruedas y los rodamientos1. Secuencia de la rueda delantera.2. Apriete firmemente el perno, según se muestra.3. Secuencia de la rueda trasera.4. Apriete firmemente el perno, según se muestra.

4. LIMPIEZA DEL PATINETELimpie con un paño húmedo para eliminar la suciedad y el polvo. No utilice limpiadores ni disolventes industriales, ya que pueden dañar las superficies. No utilice alcohol ni limpiadores con alcohol o amoniaco, ya que pueden dañar o disolver los componentes de plástico o ablandar las pegatinas y etiquetas adhesivas. Guarde el patinete en un lugar seco y sin polvo.

5. RUEDAS Y RODAMIENTOSEn circunstancias y condiciones normales, las ruedas y los rodamientos no necesitan mantenimiento. Sin embargo, es responsabilidad del propietario o tutor inspeccionar periódicamente las ruedas para comprobar su desgaste, el eje, para ver si está bien apretado, y los rodamientos, para comprobar el juego de lado a lado y las piezas flojas. Cuando una rueda o un rodamiento desarrolla juego, esto indica la existencia de un exceso de desgaste y la necesidad de sustitución.

6. PIEZAS1. Vástago del manillar2.Empuñadura del manillar(2)

3.Conjunto de la palanca de freno4.Abrazadera del collarín5.Plataforma6.Horquilla delantera con guardabarros7.Base del freno8.Perno de fijación9.Muelle del freno10.Perno de fijación11.Rodamientos de la rueda delantera12.Espaciador de la rueda delantera13.Rueda de 120 mm14.Plataforma15. Cubierta de la plataforma (derecha / izquierda)16.Perno17.Barra estabilizadora (derecha/izquierda)18.Ruedecilla19.Rueda trasera de 19,64 mm

7. RECORDATORIOS DE SEGURIDAD

Piezas Sueltas.Compruebe y apriete todos los elementos de fijación antes de cada uso. Compruebe que los pernos de la dirección y de la plataforma estén bien apretados. No deben oírse traqueteos ni ruidos producidos por piezas sueltas o componentes rotos.Si no está seguro, pida a un mecánico profesional que revise el patinete.

FrenoCompruebe que el freno funciona correctamente. Al apretar el freno, este debe realizar una acción de frenado positiva.

Cuadro, horquilla y manillarCompruebe si hay grietas o conexiones rotas. Aunque es raro que el cuadro se rompa, es posible que un usuario agresivo se choque contra un bordillo o se caiga y tuerza o rompa el cuadro. Acostúmbrese a inspeccionar el cuadro con regularidad.

Equipo de seguridadUtilice siempre el equipo de protección adecuado, como un casco homologado, coderas y rodilleras. Utilice siempre calzado (bien atado y con suelas de goma), nunca utilice el patinete descalzo o con sandalias, y mantenga los cordones atados y alejados de las ruedas

¡Sea precavido!En televisión, puede ver a personas haciendo malabarismos y cabriolas Son personas que han practicado mucho con el patinete. No intente hacer ningún malabarismo hasta que no esté preparado para ello. Evite pendientes y no corra demasiado rápido, podría perder el control y caerse. Los parques para monopatines no están diseñados para patinetes. Nunca utilice el patinete entre el tráfico ni en vías públicas y manténgase atento a

los peatones, los ciclistas y los usuarios de monopatines.

El fabricante no será responsable de daños o pérdidas incidentales o consecuenciales, directos o indirectos, derivados del uso de este producto.

Specifications subject to change without notice.

4

Page 6: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(FR) Lire et garder ce mode d’emploi avant d’autoriser votre enfant à utiliser ce produit.

1. INSTRUCTIONS de SECURITE MESSAGE IMPORTANT A L’ATTENTION DES PARENTS:Le présent manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité. Pour la sécurité de votre enfant, veuillez passer ces informations en revue avec lui et vous assurer qu’il comprend toutes les mises en garde, les précautions recommandées et les mesures de sécurité conseillées. JDBug recommande une révision périodique de l’information contenue dans le présent manuel avec les plus jeunes utilisateurs. Egalement, vous devez régulièrement inspecter et entretenir le scooter de votre enfant afin d'assurer leur sécurité.

MISE EN GARDE GENERALE:Rouler en trottinette peut comporter des dangers. La trottinette est un véhicule utilisé pour se déplacer. Elle peut exposer à des situations dangereuses. Il est possible d’en perdre le contrôle et / ou de chuter. Ce genre d’événement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.COMME AVEC TOUT AUTRE PRODUIT MOBILE, ROULER EN TROTTINETTE PEUT CONSTITUER UNE ACTIVITE DANGEREUSE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT, MÊME SI LES PRECAUTIONS HABITUELLES SONT RESPECTEES. FAITES EN USAGE À VOS RISQUES ET PERILS, ET FAITES APPEL À VOTRE BON SENS.● Veillez à toujours porter un équipement

approprié, tel qu’un casque homologué, des gants, des protections pour les coudes et les poignets ainsi que des protège-genoux. Il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, des pantalons et des chaussures de sport à lacets. Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

● Utiliser la trottinette uniquement sur terrain plat et sec dépourvu de débris tels que des cailloux ou du gravier.

● Ne jamais utiliser la trottinette au crépuscule ou la nuit, ou sur terrain mouillé ou verglacé.

● Évitez les rues et les surfaces avec de l'eau, du sable, du gravier, des saletés, des feuilles, des bosses pointues, des grilles de drainage et d'autres débris car les changements de surface peuvent provoquer l'arrêt soudain du scooter, ainsi que le temps humide altère la traction, le freinage et la visibilité.

● Porter un équipement protecteur. ● Poids maximum autorisé 65 kgs.● Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers

ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du guidon.

● Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq (5) ans d’utiliser la trottinette. Tous les enfants et

pré-adolescents devraient toujours rouler sous la surveillance d’un adulte.

● Le frein chauffe après une longue utilisation, ne pas le toucher ni le démonter.

● de bien lire les instructions et utiliser le frein avec précautions.

● Assurer la maintenance des roulements.● Après plusieurs utilisation, les vis et écrous

peuvent être endommagés ou cassés, les remplacer immédiatement.

Conditions d'utilisation Ne jamais rouler au milieu de la circulation ni sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes, ainsi qu’aux personnes circulant en planche à roulettes ou en trottinette. Utiliser la trottinette uniquement dans des endroits exempts d’obstacles fixes ou mobiles tels que les poteaux, les bordures, les bouches d’incendie, les automobiles en stationnement, et à l’écart de la circulation automobile. Le rider doit toujours tenir le guidon en utilisant ces 2 mains. Ne jamais autoriser 2 personnes à utiliser la trottinette en même temps. L’ABSENCE DE RECOURS AU BON SENS ET L’INOBSERVATION DES MISES EN GARDE CI-DESSUS ACCROÎT ENCORE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE. UTILISER À SES RISQUES ET PERILS EN VEILLANT À RESPECTER AVEC LA PLUS GRANDE ATTENTION LES CONSEILS ET LES MISES EN GARDE. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE.

ATTENTION:Toutes les pièces originales fournies au moment de la vente ont été sélectionnées en raison de leur compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres parties.

ATTENTION:S’INFORMER DE LA LEGISLATION LOCALE APPLICABLE À L’UTILISATION DE LA TROTTINETTE. S’informer sur la législation et la réglementation locales pour savoir où et comment vous pouvez faire usage de votre trottinette JDBug légalement.Vérifiez les lois et les règlements locaux de votre région régissant la mise du casque et l'utilisation du scooter.

FAIRE PREUVE DE PRUDENCE ATTENTION:TOUJOURS INSPECTER LA TROTTINETTE AVANT DE ROULER. Une bonne inspection et un entretien correct de la trottinette peuvent réduire les risques de blessure. Toujours inspecter la trottinette avant de rouler et en assurer un entretien régulier.

2. Pièces et parties de la trottinette● Durée estimée de l'Assemblée et Set-up

d'environ 5 minutes 1. Guidon

2. Cadre 3. Plat-forme de pied 4. Boulons hexagonaux (Deux) M6 x 20mm (Un) M6 x 24mm● Outils requis outils nécessaires à l'assemblage sont inclus.

3. Instructions d'assemblage

1. Positionez la plate-forme de pied jusqu’au cadre et alignez les trous. Utilisez la clé Allen de 5mm pour serrer (deux) M6 x 20mm boulons hexagonaux jusque la plate-forme de pied et le cadre sont bien sécurisés.

2. Insérez le guidon dans la fourche avant. Utilisant la clé Allen de 5mm pour serrer les boulons hexagonaux jusqu'à ce que le guidon est sécurisé.

3. Serrez (un) hexagonale M6 X 24mm vis à fond dans la plate-forme arrière.

● Réglage du frein4. Pour régler le fil du câble de frein, tournez le

levier avant ou arrière 1 / 4 à 1 / 2 tour jusqu'à ce que la tension désirée du câble est atteinte.

ATTENTION:Défaut de serrer correctement le coin peut faire déloger le guidon pendant la conduite et peut vous faire perdre le contrôle et tomber. Lorsqu’il est correctement serré, le guidon ne tourne pas hors de l’alignement avec la roue avant dans des circonstances normales.Notice: Lors du temps, les écrous auto-bloquants et

d'autres fixation auto-verrouillantes peuvent perdre leur efficacité.

● Remplacer les roues et roulement1. Séquence de la roue avant.2. Serrez fermement le boulon comme indiqué.3. Solidement Serrez la vis Bien Comme indiqué.4. Serrez fermement le boulon comme indiqué.

4. Nettoyer votre trottinetteNettoyer et dépoussiérer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents industriels ni de solvants. Ils pourraient abîmer les surfaces. Ne pas utiliser d’alcool, de détergents à l’alcool ou à l’ammoniac, car ils peuvent abîmer ou dissoudre les composants plastiques ou ramollir les vignettes et les décalcomanies. Ranger la trottinette dans un endroit sec.

5. Roues et roulementsDans des conditions normales d’utilisation, les roues et roulements non pas besoin d’être

entretenus. Toutefois, il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter régulièrement l’usure des roues, le serrage des axes, les roulements et toutes les pièces qui peuvent bouger. Quand une roue ou un roulement a du jeu, c’est une indication d’usure excessive et le remplacement est nécessaire. Remplacer les pièces uniquement par des pièces de marque JDBug. L’usure des roues et roulements et considérée comme une usure normale et ne rentre pas dans le cadre de la garantie JDBug. Des roues d’une autre marque que JDBug peuvent ne pas être compatible avec cette trottinette. L’usure d’autre pièce peut affecter votre sécurité et annuler votre garantie.

6. PIECES1. Potence de guidon2. Poignée de guidon (2)3. Levier du frein4. Collier de serrage5. Colonne de direction6. Fourche avant avec ailes7. Base de frein8. Boulon de couplage9. Ressort du frein10. Boulon de couplage11. Roulements de roue avant12. Espaceur du roue avant13. 120mm roue14. Plate-forme de pied15. Couverture du plate-forme (droite / gauche)16. Boulon17. Bar de stabilité (droite / gauche)18. Roulette19. 64mm roue arrière

7. Rappels de sécurité

Pièces à vérifierVérifier et sécuriser toutes les visseries avant chque ride. Assurez vous que le jeu de direction et le plateau soient bien serrés. Il ne doit pas y avoir de bruits lorsque vous patinez. Si vous n’êtes pas sure, demandez à un professionnel de vérifier votre matériel.

FreinVerifies que le frein fonctionne correctement. Lorsque vous appuyez sur le levier, celui-ci doit freiner la trottinette.

Cadre, fourche et guidonVérifiez le scooter sur des fissures ou des connexions endommagées. Bien que les ossatures cassées sont rares, il est possible pour un chauffeur agressif d'écraser le trottoir ou de tomber et d'endommager, tordre ou de casser l'ossature. Prenez l'habitude d'inspection régulière le scooter.

SchutzausrüstungVeillez à toujours porter un équipement approprié, tel qu’un casque homologué, ainsi que des protège-coudes et des protège-genoux. Le port d’un vêtement à manches longues, de gants, de pantalons, ainsi que de protège-coudes et de protège-genoux s’impose. Porter des chaussures de sport (à lacets et semelles de caoutchouc). Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

ATTENTION!Vous verrez des gens à la télévision ou des gens que vous connaissez faire des acrobaties ou des cascades. Ces personnes se sont très longuement entraînées sur des trottinettes. N’essayez pas de les imiter avant d’être prêt. Evitez les pentes raides et ne roulez pas vite au point de perdre le contrôle et de chuter. Les parcs pour planches à roulettes ne sont pas conçus pour les trottinettes. Ne jamais rouler au milieu de la circulation ou sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes ainsi qu’aux personnes se déplaçant en planche à roulettes ou en rollers.

Le fabricant décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage accessoire ou important résultant de l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.

Spécifications sujettes à modification sans préavis.

(EN) Read and save this instruction manual before allowing your child to use this product !

1. SAFETY WARNINGS AN IMPORTANT MESSAGE TO PARENTS:This manual contains important safety information. For your child’s safety, it is your responsibility to review this information with your child and make sure that your child understands all warnings, cautions, instructions and safety topics. We recommend that you periodically review and reinforce the information in this manual with younger riders. You should also regularly inspect and maintain your child’s scooter to ensure their safety.

GENERAL WARNING:Scooter riding can be a hazardous activity. Scooters can, and are intended to move and it is therefore possible to get into dangerous situations and/ or lose control and/ or fall. If such things occur you can be seriously injured or die EVEN WHEN USED WITH PROPER SAFETY PRECAUTIONS. USE AT YOUR OWN RISK AND USE COMMON SENSE.● Always wear proper protective equipment, such

as an approved safety helmet, elbow pads, knee pads and lace-up athletic shoes are recommended. Don't ride barefoot or in sandals. Keep shoelaces out of the way of wheels.

● Ride the scooter only on smooth, paved surfaces away from motor vehicles.

● Never ride the scooter at dusk or night or in wet or icy conditions.

● Avoid streets and surfaces with water, sand, gravel, dirt, leaves, sharp bumps, drainage grates and other debris, because surface changes may cause the scooter to suddenly stop, and wet weather impairs traction, braking and visibility.

● Remove all sharp edges caused during the use.● Protective equipment should be worn.● Do not exceed 65kgs (143 LBS) total weight on

the scooter.● Adults must assist children in the initial

adjustment procedures to unfold scooter, adjust handlebar and steering to height, and finally to fold scooter.

● Do not allow children under age five (5) to use the scooter. All children and preteens should ride with adult guidance at all times.

● Brake will get hot from continuous use. Do not

touch after braking. Do not remove the braking system.

● Please read the instruction and use the brake properly.

● Please do proper maintenance on bearings.● After several times maintenance, bolts and nuts

may be damaged and broken.● Replace worn or broken parts immediately.

ACCEPTABLE RIDING PRACTICES AND CONDITIONS:Direct parental supervision is required. Scooters are meant to be used only in controlled environments free of potential traffic hazards and not on public streets. Do not allow your child to ride a scooter in any areas where vehicle traffic is present. Rider must maintain a hold on the handlebars at all times by using both hands. Never allow more than one child at a time to ride a scooter. Never use near steps, sloped driveways, hills, roadways, alleys or swimming pool areas. Keep fingers and other body parts away from the product when folding or unfolding. Adults must not allow children to assist in folding or unfolding the scooter.FAILURE TO USE COMMON SENSE AND HEED THE ABOVE WARNINGS FURTHER INCREASES RISK OF SERIOUS INJURY. USE AT YOUR OWN RISK AND WITH APROPRIATE AND SERIOUS ATTENTION TO SAFE OPERATION.

WARNING:All the original equipments supplied at the time of sale were selected on the basis of their compatibility with the frame, fork and all other parts.

WARNING:CHECK LOCAL LAWS REGARDING SCOOTER USE. Check local laws and regulations to see where and how you may use your scooter legally.Check local laws and regulations governing helmet use and scooter operation in your area.

USE CAUTION WARNING:ALWAYS INSPECT SCOOTER PRIOR TO RIDING. Properly inspecting and maintaining your scooter can reduce the risk of injury. Always inspect your scooter before riding and regularly maintain it.

2. SCOOTER PARTS AND COMPONENTS● Estimated Assembly and Set-up Time about 5

minutes. 1. Handlebar assembly 2. Frame 3. Foot platform 4. Hexagonal bolts (Two) M6 X 20mm (One) M6 X 24mm● Required Tools Tools needed to assemble are included.

3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS

1. Position the foot platform up to the frame and align the holes. Using the 5mm Allen wrench to tighten (Two) M6 X20 mm hexagonal bolts properly until the foot platform and frame is secure.

2. Insert the handlebar stem into the front fork. Using the 5mm Allen wrench to tighten the hexagonal bolts until the handlebar is secure.

3. Tighten (one) hexagonal M6 X 24 mm bolt all the way into the rear platform.

● Adjusting the Brake4. To adjust the brake cable wire, thread the brake

lever adjuster in or out 1/4 to 1/2 turn until the desired cable tension is attained.

WARNING:Failure to properly tighten the wedge may allow the handlebars to dislodge while riding and may cause you to lose control and fall. When correctly tightened, the handlebars will not rotate out of alignment with the front wheel under normal circumstances.Note: When self-locking nuts and other self-locking

fixings may lose their effectiveness.

● Replacing the Wheels and Bearings1. Front wheel sequence.2. Securely tighten the bolt as shown.3. Rear wheel sequence.4. Securely tighten the bolt as shown.

4. CLEANING YOUR SCOOTERWipe with a damp cloth to remove dirt and dust. Do not use industrial cleaners or solvents as they may damage the surfaces. Do not use alcohol, alcohol-based or ammonia-based cleaners as they may damage or dissolve the plastic components or soften the decals or decal adhesive. Store the scooter in a dry, dust-free place.

5. WHEELS AND BEARINGSUnder normal circumstances and conditions, the wheels and the bearings are maintenance free. Nonetheless, it is the responsibility of the owner or guardian to periodically inspect the wheels for wear and tear, the axle for proper tightness and bearings for side-to-side play and loose parts. When a wheel or wheel bearing develops play, this is an indication of excess wear and replacement is necessary.

6. PARTS1. Handlebar Stem2. Handlebar Grip(2)3. Brake Lever Assembly4. Collar Clamp5. Headseat

6. Front Fork with Fender7. Brake Base8. Coupling Bolt9. Brake Spring10. Coupling Bolt11. Front Wheel Bearings12. Front Wheel Spacer13. 120 mm Wheel14. Foot Platform15. Platform Cover (Right / Left)16. Bolt17. Stability Bar(Right/Left)18. Caster19. 64 mm Rear Wheel

7. SAFETY REMINDERS

Loose PartsCheck and secure all fasteners before every ride. Make sure the steering bolts and foot steppers are tight. There should not be any unusual rattles or sounds from loose parts or broken components.If you are not sure, ask an experienced mechanic to check.

BrakeCheck the brake for proper function. When you squeeze the lever, the brake should provide positive braking action.

Frame, Fork and HandlebarsCheck for cracks or broken connections. Although broken frames are rare, it is possible for an aggressive rider to run into a curb or fall and wreck, bend or break a frame. Get into the habit of inspecting yours regularly.

Safety GearAlways wear proper protective equipment such as an approved safety helmet, elbow pads and kneepads. Always wear shoes (lace-up shoes with rubber soles), never ride barefooted or in sandals, and keep shoelaces tied and out of the way of the wheels.

Be Careful!You will see people you know on TV doing tricks and stunts. These are people who have been practicing on scooters for a very long time. Don’t try something until you are ready. Avoid steep inclines and don’t ride too fast – you might lose control and fall. Skateboard parks are not designed for scooters. Never ride in traffic or on the street and watch your surroundings for pedestrians, bikers, boarders and skaters.

The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly from the use of this product.

Specifications subject to change without notice.

rodamientos.● Después de varios procedimientos de

mantenimiento, los pernos y las tuercas pueden dañarse o romperse.

● Reemplace inmediatamente los componentes gastados o rotos.

PRÁCTICAS Y CONDICIONES DE USO ACEPTABLES:Se requiere una supervisión directa de los padres. Los patinetes están concebidos para utilizarlos solo en entornos controlados sin tráfico, no en calles públicas. No deje a su hijo montar un patinete en zonas con tráfico de vehículos. El usuario debe sujetar el manillar con ambas manos en todo momento. No deje montar a más de un niño a la vez en el patinete. No usar cerca de escaleras, caminos inclinados, colinas, carreteras, callejones y piscinas. Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejadas del patinete a la hora de plegarlo y desplegarlo. Los adultos no deben dejar que los niños ayuden a plegar y desplegar el patinete.SI NO APLICA EL SENTIDO COMÚN E IGNORA LAS ADVERTENCIAS ANTERIORES, EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES GRAVES SE VE AUMENTADO. UTILÍCELO POR SU PROPIA CUENTA Y RIESGO Y CON LA ATENCIÓN ADECUADA PARA QUE SEA SEGURO.

ADVERTENCIA:Todo el equipo original suministrado se ha seleccionado en función de su compatibilidad con el cuadro, la horquilla y el resto de componentes.

ADVERTENCIA:REVISE LA NORMATIVA LOCAL RELACIONADA CON EL USO DE PATINETES. Revise la normativa local para saber dónde y cómo puede utilizar su patinete legalmente.Compruebe la normativa local y los reglamentos que regulan el uso de casco y el uso del patinete en su zona.

TENGA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA:REVISE SIEMPRE EL PATINETE ANTES DE MONTAR. La correcta inspección y mantenimiento de su patinete pueden reducir el riesgo de lesiones. Revise siempre el patinete antes de montar y realice un mantenimiento periódico del mismo.

2. PIEZAS Y COMPONENTES DEL PATINETE● Tiempo de montaje aprox.: 5 minutos. 1. Montaje del manillar 2. Cuadro 3. Plataforma 4. Pernos hexagonales M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Herramientas necesarias incluidas.

(ES) Lea y guarde este manual de instrucciones antes de que su hijo utilice el producto

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS PADRES:Este manual contiene información importante. Por la seguridad de su hijo, es su responsabilidad leer esta información junto con el niño y asegurarse de que el niño comprenda las advertencias, los avisos de precaución y las instrucciones de manejo y de seguridad. Recomendamos que repase y amplíe periódicamente la información de este manual con los usuarios más jóvenes. También debe inspeccionar y mantener regularmente el patinete de su hijo para asegurarse de que es seguro.

ADVERTENCIA GENERAL:Montar en patinete puede resultar una actividad peligrosa. Los patinetes pueden moverse, y están concebidos para ello, por lo que pueden producirse situaciones peligrosas y el usuario puede perder el control y caer. Si esto ocurre, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte, AÚN CUANDO SE UTILIZAADOPTANDO LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. EL USO SE REALIZA BAJO SU CUENTA Y RIESGO; UTILICE EL SENTIDO COMÚN.● Utilice siempre equipo de protección, como un

casco de seguridad homologado, coderas, rodilleras y calzado deportivo bien atado. No utilice el patinete descalzo o con sandalias. Mantenga los cordones del calzado alejados de las ruedas.

● Monte el patinete en una superficie lisa y pavimentada, alejada de zonas de tránsito de vehículos a motor.

● No monte el patinete al anochecer o por la noche ni en condiciones climáticas de lluvia o hielo.

● Evite calles y superficies con agua, arena, grava, suciedad, hojas, baches pronunciados, alcantarillas y otros residuos, ya que los cambios en la superficie podrían provocar la detención repentina del patinete y la humedad reduce la tracción, la frenada y la visibilidad.

● Retire todos los bordes afilados provocados por el uso.

● Se debe llevar equipo protector. ● No supere un peso total de 65 kg en el patinete.● Los adultos deben ayudar a los niños en los

procedimientos de ajuste iniciales para desplegar el patinete, ajustar el manillar y la dirección a su altura y, por último, plegar el patinete.

● No deje a niños menores de cinco (5) años usar el patinete. Los niños y preadolescentes deben montar bajo la supervisión constante de un adulto.

● El freno se calentará por el uso continuado. No lo toque después de frenar. No desmonte el sistema de frenado.

● Lea las instrucciones y utilice los frenos correctamente.

● Realice un mantenimiento adecuado a los

3. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

1. Coloque la plataforma en el cuadro y alinee los orificios. Con la llave Allen de 5 mm, apriete los (dos) pernos hexagonales M6 X20 firmemente hasta que la plataforma y el cuadro queden bien sujetos.

2. Inserte el vástago del manillar en la horquilla delantera. Con la llave Allen de 5 mm, apriete los pernos hexagonales hasta que el manillar quede bien sujeto.

3. Apriete (un) perno hexagonal M6 X 24 mm a tope en la plataforma trasera.

● Ajuste del freno4. Gire el ajustador de la palanca del freno de 1/4 a 1/2 de vuelta hacia dentro o hacia fuera hasta conseguir la tensión del cable deseada.

ADVERTENCIA:Si no aprieta correctamente, el manillar puede salirse de su sitio mientras utiliza el patinete, lo que podría provocar una pérdida de control y una caída. Cuando está correctamente apretado, el manillar solo gira alineado con la rueda delantera.NOTA: Las tuercas y otras fijaciones autoblocantes

pueden perder su eficacia.

● Sustitución de las ruedas y los rodamientos1. Secuencia de la rueda delantera.2. Apriete firmemente el perno, según se muestra.3. Secuencia de la rueda trasera.4. Apriete firmemente el perno, según se muestra.

4. LIMPIEZA DEL PATINETELimpie con un paño húmedo para eliminar la suciedad y el polvo. No utilice limpiadores ni disolventes industriales, ya que pueden dañar las superficies. No utilice alcohol ni limpiadores con alcohol o amoniaco, ya que pueden dañar o disolver los componentes de plástico o ablandar las pegatinas y etiquetas adhesivas. Guarde el patinete en un lugar seco y sin polvo.

5. RUEDAS Y RODAMIENTOSEn circunstancias y condiciones normales, las ruedas y los rodamientos no necesitan mantenimiento. Sin embargo, es responsabilidad del propietario o tutor inspeccionar periódicamente las ruedas para comprobar su desgaste, el eje, para ver si está bien apretado, y los rodamientos, para comprobar el juego de lado a lado y las piezas flojas. Cuando una rueda o un rodamiento desarrolla juego, esto indica la existencia de un exceso de desgaste y la necesidad de sustitución.

6. PIEZAS1. Vástago del manillar2.Empuñadura del manillar(2)

3.Conjunto de la palanca de freno4.Abrazadera del collarín5.Plataforma6.Horquilla delantera con guardabarros7.Base del freno8.Perno de fijación9.Muelle del freno10.Perno de fijación11.Rodamientos de la rueda delantera12.Espaciador de la rueda delantera13.Rueda de 120 mm14.Plataforma15. Cubierta de la plataforma (derecha / izquierda)16.Perno17.Barra estabilizadora (derecha/izquierda)18.Ruedecilla19.Rueda trasera de 19,64 mm

7. RECORDATORIOS DE SEGURIDAD

Piezas Sueltas.Compruebe y apriete todos los elementos de fijación antes de cada uso. Compruebe que los pernos de la dirección y de la plataforma estén bien apretados. No deben oírse traqueteos ni ruidos producidos por piezas sueltas o componentes rotos.Si no está seguro, pida a un mecánico profesional que revise el patinete.

FrenoCompruebe que el freno funciona correctamente. Al apretar el freno, este debe realizar una acción de frenado positiva.

Cuadro, horquilla y manillarCompruebe si hay grietas o conexiones rotas. Aunque es raro que el cuadro se rompa, es posible que un usuario agresivo se choque contra un bordillo o se caiga y tuerza o rompa el cuadro. Acostúmbrese a inspeccionar el cuadro con regularidad.

Equipo de seguridadUtilice siempre el equipo de protección adecuado, como un casco homologado, coderas y rodilleras. Utilice siempre calzado (bien atado y con suelas de goma), nunca utilice el patinete descalzo o con sandalias, y mantenga los cordones atados y alejados de las ruedas

¡Sea precavido!En televisión, puede ver a personas haciendo malabarismos y cabriolas Son personas que han practicado mucho con el patinete. No intente hacer ningún malabarismo hasta que no esté preparado para ello. Evite pendientes y no corra demasiado rápido, podría perder el control y caerse. Los parques para monopatines no están diseñados para patinetes. Nunca utilice el patinete entre el tráfico ni en vías públicas y manténgase atento a

los peatones, los ciclistas y los usuarios de monopatines.

El fabricante no será responsable de daños o pérdidas incidentales o consecuenciales, directos o indirectos, derivados del uso de este producto.

Specifications subject to change without notice.

5

Page 7: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(FR) Lire et garder ce mode d’emploi avant d’autoriser votre enfant à utiliser ce produit.

1. INSTRUCTIONS de SECURITE MESSAGE IMPORTANT A L’ATTENTION DES PARENTS:Le présent manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité. Pour la sécurité de votre enfant, veuillez passer ces informations en revue avec lui et vous assurer qu’il comprend toutes les mises en garde, les précautions recommandées et les mesures de sécurité conseillées. JDBug recommande une révision périodique de l’information contenue dans le présent manuel avec les plus jeunes utilisateurs. Egalement, vous devez régulièrement inspecter et entretenir le scooter de votre enfant afin d'assurer leur sécurité.

MISE EN GARDE GENERALE:Rouler en trottinette peut comporter des dangers. La trottinette est un véhicule utilisé pour se déplacer. Elle peut exposer à des situations dangereuses. Il est possible d’en perdre le contrôle et / ou de chuter. Ce genre d’événement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.COMME AVEC TOUT AUTRE PRODUIT MOBILE, ROULER EN TROTTINETTE PEUT CONSTITUER UNE ACTIVITE DANGEREUSE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT, MÊME SI LES PRECAUTIONS HABITUELLES SONT RESPECTEES. FAITES EN USAGE À VOS RISQUES ET PERILS, ET FAITES APPEL À VOTRE BON SENS.● Veillez à toujours porter un équipement

approprié, tel qu’un casque homologué, des gants, des protections pour les coudes et les poignets ainsi que des protège-genoux. Il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, des pantalons et des chaussures de sport à lacets. Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

● Utiliser la trottinette uniquement sur terrain plat et sec dépourvu de débris tels que des cailloux ou du gravier.

● Ne jamais utiliser la trottinette au crépuscule ou la nuit, ou sur terrain mouillé ou verglacé.

● Évitez les rues et les surfaces avec de l'eau, du sable, du gravier, des saletés, des feuilles, des bosses pointues, des grilles de drainage et d'autres débris car les changements de surface peuvent provoquer l'arrêt soudain du scooter, ainsi que le temps humide altère la traction, le freinage et la visibilité.

● Porter un équipement protecteur. ● Poids maximum autorisé 65 kgs.● Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers

ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du guidon.

● Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq (5) ans d’utiliser la trottinette. Tous les enfants et

pré-adolescents devraient toujours rouler sous la surveillance d’un adulte.

● Le frein chauffe après une longue utilisation, ne pas le toucher ni le démonter.

● de bien lire les instructions et utiliser le frein avec précautions.

● Assurer la maintenance des roulements.● Après plusieurs utilisation, les vis et écrous

peuvent être endommagés ou cassés, les remplacer immédiatement.

Conditions d'utilisation Ne jamais rouler au milieu de la circulation ni sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes, ainsi qu’aux personnes circulant en planche à roulettes ou en trottinette. Utiliser la trottinette uniquement dans des endroits exempts d’obstacles fixes ou mobiles tels que les poteaux, les bordures, les bouches d’incendie, les automobiles en stationnement, et à l’écart de la circulation automobile. Le rider doit toujours tenir le guidon en utilisant ces 2 mains. Ne jamais autoriser 2 personnes à utiliser la trottinette en même temps. L’ABSENCE DE RECOURS AU BON SENS ET L’INOBSERVATION DES MISES EN GARDE CI-DESSUS ACCROÎT ENCORE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE. UTILISER À SES RISQUES ET PERILS EN VEILLANT À RESPECTER AVEC LA PLUS GRANDE ATTENTION LES CONSEILS ET LES MISES EN GARDE. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE.

ATTENTION:Toutes les pièces originales fournies au moment de la vente ont été sélectionnées en raison de leur compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres parties.

ATTENTION:S’INFORMER DE LA LEGISLATION LOCALE APPLICABLE À L’UTILISATION DE LA TROTTINETTE. S’informer sur la législation et la réglementation locales pour savoir où et comment vous pouvez faire usage de votre trottinette JDBug légalement.Vérifiez les lois et les règlements locaux de votre région régissant la mise du casque et l'utilisation du scooter.

FAIRE PREUVE DE PRUDENCE ATTENTION:TOUJOURS INSPECTER LA TROTTINETTE AVANT DE ROULER. Une bonne inspection et un entretien correct de la trottinette peuvent réduire les risques de blessure. Toujours inspecter la trottinette avant de rouler et en assurer un entretien régulier.

2. Pièces et parties de la trottinette● Durée estimée de l'Assemblée et Set-up

d'environ 5 minutes 1. Guidon

2. Cadre 3. Plat-forme de pied 4. Boulons hexagonaux (Deux) M6 x 20mm (Un) M6 x 24mm● Outils requis outils nécessaires à l'assemblage sont inclus.

3. Instructions d'assemblage

1. Positionez la plate-forme de pied jusqu’au cadre et alignez les trous. Utilisez la clé Allen de 5mm pour serrer (deux) M6 x 20mm boulons hexagonaux jusque la plate-forme de pied et le cadre sont bien sécurisés.

2. Insérez le guidon dans la fourche avant. Utilisant la clé Allen de 5mm pour serrer les boulons hexagonaux jusqu'à ce que le guidon est sécurisé.

3. Serrez (un) hexagonale M6 X 24mm vis à fond dans la plate-forme arrière.

● Réglage du frein4. Pour régler le fil du câble de frein, tournez le

levier avant ou arrière 1 / 4 à 1 / 2 tour jusqu'à ce que la tension désirée du câble est atteinte.

ATTENTION:Défaut de serrer correctement le coin peut faire déloger le guidon pendant la conduite et peut vous faire perdre le contrôle et tomber. Lorsqu’il est correctement serré, le guidon ne tourne pas hors de l’alignement avec la roue avant dans des circonstances normales.Notice: Lors du temps, les écrous auto-bloquants et

d'autres fixation auto-verrouillantes peuvent perdre leur efficacité.

● Remplacer les roues et roulement1. Séquence de la roue avant.2. Serrez fermement le boulon comme indiqué.3. Solidement Serrez la vis Bien Comme indiqué.4. Serrez fermement le boulon comme indiqué.

4. Nettoyer votre trottinetteNettoyer et dépoussiérer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents industriels ni de solvants. Ils pourraient abîmer les surfaces. Ne pas utiliser d’alcool, de détergents à l’alcool ou à l’ammoniac, car ils peuvent abîmer ou dissoudre les composants plastiques ou ramollir les vignettes et les décalcomanies. Ranger la trottinette dans un endroit sec.

5. Roues et roulementsDans des conditions normales d’utilisation, les roues et roulements non pas besoin d’être

entretenus. Toutefois, il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter régulièrement l’usure des roues, le serrage des axes, les roulements et toutes les pièces qui peuvent bouger. Quand une roue ou un roulement a du jeu, c’est une indication d’usure excessive et le remplacement est nécessaire. Remplacer les pièces uniquement par des pièces de marque JDBug. L’usure des roues et roulements et considérée comme une usure normale et ne rentre pas dans le cadre de la garantie JDBug. Des roues d’une autre marque que JDBug peuvent ne pas être compatible avec cette trottinette. L’usure d’autre pièce peut affecter votre sécurité et annuler votre garantie.

6. PIECES1. Potence de guidon2. Poignée de guidon (2)3. Levier du frein4. Collier de serrage5. Colonne de direction6. Fourche avant avec ailes7. Base de frein8. Boulon de couplage9. Ressort du frein10. Boulon de couplage11. Roulements de roue avant12. Espaceur du roue avant13. 120mm roue14. Plate-forme de pied15. Couverture du plate-forme (droite / gauche)16. Boulon17. Bar de stabilité (droite / gauche)18. Roulette19. 64mm roue arrière

7. Rappels de sécurité

Pièces à vérifierVérifier et sécuriser toutes les visseries avant chque ride. Assurez vous que le jeu de direction et le plateau soient bien serrés. Il ne doit pas y avoir de bruits lorsque vous patinez. Si vous n’êtes pas sure, demandez à un professionnel de vérifier votre matériel.

FreinVerifies que le frein fonctionne correctement. Lorsque vous appuyez sur le levier, celui-ci doit freiner la trottinette.

Cadre, fourche et guidonVérifiez le scooter sur des fissures ou des connexions endommagées. Bien que les ossatures cassées sont rares, il est possible pour un chauffeur agressif d'écraser le trottoir ou de tomber et d'endommager, tordre ou de casser l'ossature. Prenez l'habitude d'inspection régulière le scooter.

SchutzausrüstungVeillez à toujours porter un équipement approprié, tel qu’un casque homologué, ainsi que des protège-coudes et des protège-genoux. Le port d’un vêtement à manches longues, de gants, de pantalons, ainsi que de protège-coudes et de protège-genoux s’impose. Porter des chaussures de sport (à lacets et semelles de caoutchouc). Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

ATTENTION!Vous verrez des gens à la télévision ou des gens que vous connaissez faire des acrobaties ou des cascades. Ces personnes se sont très longuement entraînées sur des trottinettes. N’essayez pas de les imiter avant d’être prêt. Evitez les pentes raides et ne roulez pas vite au point de perdre le contrôle et de chuter. Les parcs pour planches à roulettes ne sont pas conçus pour les trottinettes. Ne jamais rouler au milieu de la circulation ou sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes ainsi qu’aux personnes se déplaçant en planche à roulettes ou en rollers.

Le fabricant décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage accessoire ou important résultant de l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.

Spécifications sujettes à modification sans préavis.

(EN) Read and save this instruction manual before allowing your child to use this product !

1. SAFETY WARNINGS AN IMPORTANT MESSAGE TO PARENTS:This manual contains important safety information. For your child’s safety, it is your responsibility to review this information with your child and make sure that your child understands all warnings, cautions, instructions and safety topics. We recommend that you periodically review and reinforce the information in this manual with younger riders. You should also regularly inspect and maintain your child’s scooter to ensure their safety.

GENERAL WARNING:Scooter riding can be a hazardous activity. Scooters can, and are intended to move and it is therefore possible to get into dangerous situations and/ or lose control and/ or fall. If such things occur you can be seriously injured or die EVEN WHEN USED WITH PROPER SAFETY PRECAUTIONS. USE AT YOUR OWN RISK AND USE COMMON SENSE.● Always wear proper protective equipment, such

as an approved safety helmet, elbow pads, knee pads and lace-up athletic shoes are recommended. Don't ride barefoot or in sandals. Keep shoelaces out of the way of wheels.

● Ride the scooter only on smooth, paved surfaces away from motor vehicles.

● Never ride the scooter at dusk or night or in wet or icy conditions.

● Avoid streets and surfaces with water, sand, gravel, dirt, leaves, sharp bumps, drainage grates and other debris, because surface changes may cause the scooter to suddenly stop, and wet weather impairs traction, braking and visibility.

● Remove all sharp edges caused during the use.● Protective equipment should be worn.● Do not exceed 65kgs (143 LBS) total weight on

the scooter.● Adults must assist children in the initial

adjustment procedures to unfold scooter, adjust handlebar and steering to height, and finally to fold scooter.

● Do not allow children under age five (5) to use the scooter. All children and preteens should ride with adult guidance at all times.

● Brake will get hot from continuous use. Do not

touch after braking. Do not remove the braking system.

● Please read the instruction and use the brake properly.

● Please do proper maintenance on bearings.● After several times maintenance, bolts and nuts

may be damaged and broken.● Replace worn or broken parts immediately.

ACCEPTABLE RIDING PRACTICES AND CONDITIONS:Direct parental supervision is required. Scooters are meant to be used only in controlled environments free of potential traffic hazards and not on public streets. Do not allow your child to ride a scooter in any areas where vehicle traffic is present. Rider must maintain a hold on the handlebars at all times by using both hands. Never allow more than one child at a time to ride a scooter. Never use near steps, sloped driveways, hills, roadways, alleys or swimming pool areas. Keep fingers and other body parts away from the product when folding or unfolding. Adults must not allow children to assist in folding or unfolding the scooter.FAILURE TO USE COMMON SENSE AND HEED THE ABOVE WARNINGS FURTHER INCREASES RISK OF SERIOUS INJURY. USE AT YOUR OWN RISK AND WITH APROPRIATE AND SERIOUS ATTENTION TO SAFE OPERATION.

WARNING:All the original equipments supplied at the time of sale were selected on the basis of their compatibility with the frame, fork and all other parts.

WARNING:CHECK LOCAL LAWS REGARDING SCOOTER USE. Check local laws and regulations to see where and how you may use your scooter legally.Check local laws and regulations governing helmet use and scooter operation in your area.

USE CAUTION WARNING:ALWAYS INSPECT SCOOTER PRIOR TO RIDING. Properly inspecting and maintaining your scooter can reduce the risk of injury. Always inspect your scooter before riding and regularly maintain it.

2. SCOOTER PARTS AND COMPONENTS● Estimated Assembly and Set-up Time about 5

minutes. 1. Handlebar assembly 2. Frame 3. Foot platform 4. Hexagonal bolts (Two) M6 X 20mm (One) M6 X 24mm● Required Tools Tools needed to assemble are included.

3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS

1. Position the foot platform up to the frame and align the holes. Using the 5mm Allen wrench to tighten (Two) M6 X20 mm hexagonal bolts properly until the foot platform and frame is secure.

2. Insert the handlebar stem into the front fork. Using the 5mm Allen wrench to tighten the hexagonal bolts until the handlebar is secure.

3. Tighten (one) hexagonal M6 X 24 mm bolt all the way into the rear platform.

● Adjusting the Brake4. To adjust the brake cable wire, thread the brake

lever adjuster in or out 1/4 to 1/2 turn until the desired cable tension is attained.

WARNING:Failure to properly tighten the wedge may allow the handlebars to dislodge while riding and may cause you to lose control and fall. When correctly tightened, the handlebars will not rotate out of alignment with the front wheel under normal circumstances.Note: When self-locking nuts and other self-locking

fixings may lose their effectiveness.

● Replacing the Wheels and Bearings1. Front wheel sequence.2. Securely tighten the bolt as shown.3. Rear wheel sequence.4. Securely tighten the bolt as shown.

4. CLEANING YOUR SCOOTERWipe with a damp cloth to remove dirt and dust. Do not use industrial cleaners or solvents as they may damage the surfaces. Do not use alcohol, alcohol-based or ammonia-based cleaners as they may damage or dissolve the plastic components or soften the decals or decal adhesive. Store the scooter in a dry, dust-free place.

5. WHEELS AND BEARINGSUnder normal circumstances and conditions, the wheels and the bearings are maintenance free. Nonetheless, it is the responsibility of the owner or guardian to periodically inspect the wheels for wear and tear, the axle for proper tightness and bearings for side-to-side play and loose parts. When a wheel or wheel bearing develops play, this is an indication of excess wear and replacement is necessary.

6. PARTS1. Handlebar Stem2. Handlebar Grip(2)3. Brake Lever Assembly4. Collar Clamp5. Headseat

6. Front Fork with Fender7. Brake Base8. Coupling Bolt9. Brake Spring10. Coupling Bolt11. Front Wheel Bearings12. Front Wheel Spacer13. 120 mm Wheel14. Foot Platform15. Platform Cover (Right / Left)16. Bolt17. Stability Bar(Right/Left)18. Caster19. 64 mm Rear Wheel

7. SAFETY REMINDERS

Loose PartsCheck and secure all fasteners before every ride. Make sure the steering bolts and foot steppers are tight. There should not be any unusual rattles or sounds from loose parts or broken components.If you are not sure, ask an experienced mechanic to check.

BrakeCheck the brake for proper function. When you squeeze the lever, the brake should provide positive braking action.

Frame, Fork and HandlebarsCheck for cracks or broken connections. Although broken frames are rare, it is possible for an aggressive rider to run into a curb or fall and wreck, bend or break a frame. Get into the habit of inspecting yours regularly.

Safety GearAlways wear proper protective equipment such as an approved safety helmet, elbow pads and kneepads. Always wear shoes (lace-up shoes with rubber soles), never ride barefooted or in sandals, and keep shoelaces tied and out of the way of the wheels.

Be Careful!You will see people you know on TV doing tricks and stunts. These are people who have been practicing on scooters for a very long time. Don’t try something until you are ready. Avoid steep inclines and don’t ride too fast – you might lose control and fall. Skateboard parks are not designed for scooters. Never ride in traffic or on the street and watch your surroundings for pedestrians, bikers, boarders and skaters.

The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly from the use of this product.

Specifications subject to change without notice. 6

Page 8: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(FR) Lire et garder ce mode d’emploi avant d’autoriser votre enfant à utiliser ce produit.

1. INSTRUCTIONS de SECURITE MESSAGE IMPORTANT A L’ATTENTION DES PARENTS:Le présent manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité. Pour la sécurité de votre enfant, veuillez passer ces informations en revue avec lui et vous assurer qu’il comprend toutes les mises en garde, les précautions recommandées et les mesures de sécurité conseillées. JDBug recommande une révision périodique de l’information contenue dans le présent manuel avec les plus jeunes utilisateurs. Egalement, vous devez régulièrement inspecter et entretenir le scooter de votre enfant afin d'assurer leur sécurité.

MISE EN GARDE GENERALE:Rouler en trottinette peut comporter des dangers. La trottinette est un véhicule utilisé pour se déplacer. Elle peut exposer à des situations dangereuses. Il est possible d’en perdre le contrôle et / ou de chuter. Ce genre d’événement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.COMME AVEC TOUT AUTRE PRODUIT MOBILE, ROULER EN TROTTINETTE PEUT CONSTITUER UNE ACTIVITE DANGEREUSE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT, MÊME SI LES PRECAUTIONS HABITUELLES SONT RESPECTEES. FAITES EN USAGE À VOS RISQUES ET PERILS, ET FAITES APPEL À VOTRE BON SENS.● Veillez à toujours porter un équipement

approprié, tel qu’un casque homologué, des gants, des protections pour les coudes et les poignets ainsi que des protège-genoux. Il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, des pantalons et des chaussures de sport à lacets. Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

● Utiliser la trottinette uniquement sur terrain plat et sec dépourvu de débris tels que des cailloux ou du gravier.

● Ne jamais utiliser la trottinette au crépuscule ou la nuit, ou sur terrain mouillé ou verglacé.

● Évitez les rues et les surfaces avec de l'eau, du sable, du gravier, des saletés, des feuilles, des bosses pointues, des grilles de drainage et d'autres débris car les changements de surface peuvent provoquer l'arrêt soudain du scooter, ainsi que le temps humide altère la traction, le freinage et la visibilité.

● Porter un équipement protecteur. ● Poids maximum autorisé 65 kgs.● Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers

ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du guidon.

● Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq (5) ans d’utiliser la trottinette. Tous les enfants et

pré-adolescents devraient toujours rouler sous la surveillance d’un adulte.

● Le frein chauffe après une longue utilisation, ne pas le toucher ni le démonter.

● de bien lire les instructions et utiliser le frein avec précautions.

● Assurer la maintenance des roulements.● Après plusieurs utilisation, les vis et écrous

peuvent être endommagés ou cassés, les remplacer immédiatement.

Conditions d'utilisation Ne jamais rouler au milieu de la circulation ni sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes, ainsi qu’aux personnes circulant en planche à roulettes ou en trottinette. Utiliser la trottinette uniquement dans des endroits exempts d’obstacles fixes ou mobiles tels que les poteaux, les bordures, les bouches d’incendie, les automobiles en stationnement, et à l’écart de la circulation automobile. Le rider doit toujours tenir le guidon en utilisant ces 2 mains. Ne jamais autoriser 2 personnes à utiliser la trottinette en même temps. L’ABSENCE DE RECOURS AU BON SENS ET L’INOBSERVATION DES MISES EN GARDE CI-DESSUS ACCROÎT ENCORE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE. UTILISER À SES RISQUES ET PERILS EN VEILLANT À RESPECTER AVEC LA PLUS GRANDE ATTENTION LES CONSEILS ET LES MISES EN GARDE. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE.

ATTENTION:Toutes les pièces originales fournies au moment de la vente ont été sélectionnées en raison de leur compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres parties.

ATTENTION:S’INFORMER DE LA LEGISLATION LOCALE APPLICABLE À L’UTILISATION DE LA TROTTINETTE. S’informer sur la législation et la réglementation locales pour savoir où et comment vous pouvez faire usage de votre trottinette JDBug légalement.Vérifiez les lois et les règlements locaux de votre région régissant la mise du casque et l'utilisation du scooter.

FAIRE PREUVE DE PRUDENCE ATTENTION:TOUJOURS INSPECTER LA TROTTINETTE AVANT DE ROULER. Une bonne inspection et un entretien correct de la trottinette peuvent réduire les risques de blessure. Toujours inspecter la trottinette avant de rouler et en assurer un entretien régulier.

2. Pièces et parties de la trottinette● Durée estimée de l'Assemblée et Set-up

d'environ 5 minutes 1. Guidon

2. Cadre 3. Plat-forme de pied 4. Boulons hexagonaux (Deux) M6 x 20mm (Un) M6 x 24mm● Outils requis outils nécessaires à l'assemblage sont inclus.

3. Instructions d'assemblage

1. Positionez la plate-forme de pied jusqu’au cadre et alignez les trous. Utilisez la clé Allen de 5mm pour serrer (deux) M6 x 20mm boulons hexagonaux jusque la plate-forme de pied et le cadre sont bien sécurisés.

2. Insérez le guidon dans la fourche avant. Utilisant la clé Allen de 5mm pour serrer les boulons hexagonaux jusqu'à ce que le guidon est sécurisé.

3. Serrez (un) hexagonale M6 X 24mm vis à fond dans la plate-forme arrière.

● Réglage du frein4. Pour régler le fil du câble de frein, tournez le

levier avant ou arrière 1 / 4 à 1 / 2 tour jusqu'à ce que la tension désirée du câble est atteinte.

ATTENTION:Défaut de serrer correctement le coin peut faire déloger le guidon pendant la conduite et peut vous faire perdre le contrôle et tomber. Lorsqu’il est correctement serré, le guidon ne tourne pas hors de l’alignement avec la roue avant dans des circonstances normales.Notice: Lors du temps, les écrous auto-bloquants et

d'autres fixation auto-verrouillantes peuvent perdre leur efficacité.

● Remplacer les roues et roulement1. Séquence de la roue avant.2. Serrez fermement le boulon comme indiqué.3. Solidement Serrez la vis Bien Comme indiqué.4. Serrez fermement le boulon comme indiqué.

4. Nettoyer votre trottinetteNettoyer et dépoussiérer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents industriels ni de solvants. Ils pourraient abîmer les surfaces. Ne pas utiliser d’alcool, de détergents à l’alcool ou à l’ammoniac, car ils peuvent abîmer ou dissoudre les composants plastiques ou ramollir les vignettes et les décalcomanies. Ranger la trottinette dans un endroit sec.

5. Roues et roulementsDans des conditions normales d’utilisation, les roues et roulements non pas besoin d’être

entretenus. Toutefois, il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter régulièrement l’usure des roues, le serrage des axes, les roulements et toutes les pièces qui peuvent bouger. Quand une roue ou un roulement a du jeu, c’est une indication d’usure excessive et le remplacement est nécessaire. Remplacer les pièces uniquement par des pièces de marque JDBug. L’usure des roues et roulements et considérée comme une usure normale et ne rentre pas dans le cadre de la garantie JDBug. Des roues d’une autre marque que JDBug peuvent ne pas être compatible avec cette trottinette. L’usure d’autre pièce peut affecter votre sécurité et annuler votre garantie.

6. PIECES1. Potence de guidon2. Poignée de guidon (2)3. Levier du frein4. Collier de serrage5. Colonne de direction6. Fourche avant avec ailes7. Base de frein8. Boulon de couplage9. Ressort du frein10. Boulon de couplage11. Roulements de roue avant12. Espaceur du roue avant13. 120mm roue14. Plate-forme de pied15. Couverture du plate-forme (droite / gauche)16. Boulon17. Bar de stabilité (droite / gauche)18. Roulette19. 64mm roue arrière

7. Rappels de sécurité

Pièces à vérifierVérifier et sécuriser toutes les visseries avant chque ride. Assurez vous que le jeu de direction et le plateau soient bien serrés. Il ne doit pas y avoir de bruits lorsque vous patinez. Si vous n’êtes pas sure, demandez à un professionnel de vérifier votre matériel.

FreinVerifies que le frein fonctionne correctement. Lorsque vous appuyez sur le levier, celui-ci doit freiner la trottinette.

Cadre, fourche et guidonVérifiez le scooter sur des fissures ou des connexions endommagées. Bien que les ossatures cassées sont rares, il est possible pour un chauffeur agressif d'écraser le trottoir ou de tomber et d'endommager, tordre ou de casser l'ossature. Prenez l'habitude d'inspection régulière le scooter.

SchutzausrüstungVeillez à toujours porter un équipement approprié, tel qu’un casque homologué, ainsi que des protège-coudes et des protège-genoux. Le port d’un vêtement à manches longues, de gants, de pantalons, ainsi que de protège-coudes et de protège-genoux s’impose. Porter des chaussures de sport (à lacets et semelles de caoutchouc). Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

ATTENTION!Vous verrez des gens à la télévision ou des gens que vous connaissez faire des acrobaties ou des cascades. Ces personnes se sont très longuement entraînées sur des trottinettes. N’essayez pas de les imiter avant d’être prêt. Evitez les pentes raides et ne roulez pas vite au point de perdre le contrôle et de chuter. Les parcs pour planches à roulettes ne sont pas conçus pour les trottinettes. Ne jamais rouler au milieu de la circulation ou sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes ainsi qu’aux personnes se déplaçant en planche à roulettes ou en rollers.

Le fabricant décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage accessoire ou important résultant de l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.

Spécifications sujettes à modification sans préavis.

7

Page 9: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(FR) Lire et garder ce mode d’emploi avant d’autoriser votre enfant à utiliser ce produit.

1. INSTRUCTIONS de SECURITE MESSAGE IMPORTANT A L’ATTENTION DES PARENTS:Le présent manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité. Pour la sécurité de votre enfant, veuillez passer ces informations en revue avec lui et vous assurer qu’il comprend toutes les mises en garde, les précautions recommandées et les mesures de sécurité conseillées. JDBug recommande une révision périodique de l’information contenue dans le présent manuel avec les plus jeunes utilisateurs. Egalement, vous devez régulièrement inspecter et entretenir le scooter de votre enfant afin d'assurer leur sécurité.

MISE EN GARDE GENERALE:Rouler en trottinette peut comporter des dangers. La trottinette est un véhicule utilisé pour se déplacer. Elle peut exposer à des situations dangereuses. Il est possible d’en perdre le contrôle et / ou de chuter. Ce genre d’événement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.COMME AVEC TOUT AUTRE PRODUIT MOBILE, ROULER EN TROTTINETTE PEUT CONSTITUER UNE ACTIVITE DANGEREUSE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT, MÊME SI LES PRECAUTIONS HABITUELLES SONT RESPECTEES. FAITES EN USAGE À VOS RISQUES ET PERILS, ET FAITES APPEL À VOTRE BON SENS.● Veillez à toujours porter un équipement

approprié, tel qu’un casque homologué, des gants, des protections pour les coudes et les poignets ainsi que des protège-genoux. Il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, des pantalons et des chaussures de sport à lacets. Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

● Utiliser la trottinette uniquement sur terrain plat et sec dépourvu de débris tels que des cailloux ou du gravier.

● Ne jamais utiliser la trottinette au crépuscule ou la nuit, ou sur terrain mouillé ou verglacé.

● Évitez les rues et les surfaces avec de l'eau, du sable, du gravier, des saletés, des feuilles, des bosses pointues, des grilles de drainage et d'autres débris car les changements de surface peuvent provoquer l'arrêt soudain du scooter, ainsi que le temps humide altère la traction, le freinage et la visibilité.

● Porter un équipement protecteur. ● Poids maximum autorisé 65 kgs.● Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers

ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du guidon.

● Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq (5) ans d’utiliser la trottinette. Tous les enfants et

pré-adolescents devraient toujours rouler sous la surveillance d’un adulte.

● Le frein chauffe après une longue utilisation, ne pas le toucher ni le démonter.

● de bien lire les instructions et utiliser le frein avec précautions.

● Assurer la maintenance des roulements.● Après plusieurs utilisation, les vis et écrous

peuvent être endommagés ou cassés, les remplacer immédiatement.

Conditions d'utilisation Ne jamais rouler au milieu de la circulation ni sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes, ainsi qu’aux personnes circulant en planche à roulettes ou en trottinette. Utiliser la trottinette uniquement dans des endroits exempts d’obstacles fixes ou mobiles tels que les poteaux, les bordures, les bouches d’incendie, les automobiles en stationnement, et à l’écart de la circulation automobile. Le rider doit toujours tenir le guidon en utilisant ces 2 mains. Ne jamais autoriser 2 personnes à utiliser la trottinette en même temps. L’ABSENCE DE RECOURS AU BON SENS ET L’INOBSERVATION DES MISES EN GARDE CI-DESSUS ACCROÎT ENCORE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE. UTILISER À SES RISQUES ET PERILS EN VEILLANT À RESPECTER AVEC LA PLUS GRANDE ATTENTION LES CONSEILS ET LES MISES EN GARDE. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE.

ATTENTION:Toutes les pièces originales fournies au moment de la vente ont été sélectionnées en raison de leur compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres parties.

ATTENTION:S’INFORMER DE LA LEGISLATION LOCALE APPLICABLE À L’UTILISATION DE LA TROTTINETTE. S’informer sur la législation et la réglementation locales pour savoir où et comment vous pouvez faire usage de votre trottinette JDBug légalement.Vérifiez les lois et les règlements locaux de votre région régissant la mise du casque et l'utilisation du scooter.

FAIRE PREUVE DE PRUDENCE ATTENTION:TOUJOURS INSPECTER LA TROTTINETTE AVANT DE ROULER. Une bonne inspection et un entretien correct de la trottinette peuvent réduire les risques de blessure. Toujours inspecter la trottinette avant de rouler et en assurer un entretien régulier.

2. Pièces et parties de la trottinette● Durée estimée de l'Assemblée et Set-up

d'environ 5 minutes 1. Guidon

2. Cadre 3. Plat-forme de pied 4. Boulons hexagonaux (Deux) M6 x 20mm (Un) M6 x 24mm● Outils requis outils nécessaires à l'assemblage sont inclus.

3. Instructions d'assemblage

1. Positionez la plate-forme de pied jusqu’au cadre et alignez les trous. Utilisez la clé Allen de 5mm pour serrer (deux) M6 x 20mm boulons hexagonaux jusque la plate-forme de pied et le cadre sont bien sécurisés.

2. Insérez le guidon dans la fourche avant. Utilisant la clé Allen de 5mm pour serrer les boulons hexagonaux jusqu'à ce que le guidon est sécurisé.

3. Serrez (un) hexagonale M6 X 24mm vis à fond dans la plate-forme arrière.

● Réglage du frein4. Pour régler le fil du câble de frein, tournez le

levier avant ou arrière 1 / 4 à 1 / 2 tour jusqu'à ce que la tension désirée du câble est atteinte.

ATTENTION:Défaut de serrer correctement le coin peut faire déloger le guidon pendant la conduite et peut vous faire perdre le contrôle et tomber. Lorsqu’il est correctement serré, le guidon ne tourne pas hors de l’alignement avec la roue avant dans des circonstances normales.Notice: Lors du temps, les écrous auto-bloquants et

d'autres fixation auto-verrouillantes peuvent perdre leur efficacité.

● Remplacer les roues et roulement1. Séquence de la roue avant.2. Serrez fermement le boulon comme indiqué.3. Solidement Serrez la vis Bien Comme indiqué.4. Serrez fermement le boulon comme indiqué.

4. Nettoyer votre trottinetteNettoyer et dépoussiérer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents industriels ni de solvants. Ils pourraient abîmer les surfaces. Ne pas utiliser d’alcool, de détergents à l’alcool ou à l’ammoniac, car ils peuvent abîmer ou dissoudre les composants plastiques ou ramollir les vignettes et les décalcomanies. Ranger la trottinette dans un endroit sec.

5. Roues et roulementsDans des conditions normales d’utilisation, les roues et roulements non pas besoin d’être

entretenus. Toutefois, il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter régulièrement l’usure des roues, le serrage des axes, les roulements et toutes les pièces qui peuvent bouger. Quand une roue ou un roulement a du jeu, c’est une indication d’usure excessive et le remplacement est nécessaire. Remplacer les pièces uniquement par des pièces de marque JDBug. L’usure des roues et roulements et considérée comme une usure normale et ne rentre pas dans le cadre de la garantie JDBug. Des roues d’une autre marque que JDBug peuvent ne pas être compatible avec cette trottinette. L’usure d’autre pièce peut affecter votre sécurité et annuler votre garantie.

6. PIECES1. Potence de guidon2. Poignée de guidon (2)3. Levier du frein4. Collier de serrage5. Colonne de direction6. Fourche avant avec ailes7. Base de frein8. Boulon de couplage9. Ressort du frein10. Boulon de couplage11. Roulements de roue avant12. Espaceur du roue avant13. 120mm roue14. Plate-forme de pied15. Couverture du plate-forme (droite / gauche)16. Boulon17. Bar de stabilité (droite / gauche)18. Roulette19. 64mm roue arrière

7. Rappels de sécurité

Pièces à vérifierVérifier et sécuriser toutes les visseries avant chque ride. Assurez vous que le jeu de direction et le plateau soient bien serrés. Il ne doit pas y avoir de bruits lorsque vous patinez. Si vous n’êtes pas sure, demandez à un professionnel de vérifier votre matériel.

FreinVerifies que le frein fonctionne correctement. Lorsque vous appuyez sur le levier, celui-ci doit freiner la trottinette.

Cadre, fourche et guidonVérifiez le scooter sur des fissures ou des connexions endommagées. Bien que les ossatures cassées sont rares, il est possible pour un chauffeur agressif d'écraser le trottoir ou de tomber et d'endommager, tordre ou de casser l'ossature. Prenez l'habitude d'inspection régulière le scooter.

SchutzausrüstungVeillez à toujours porter un équipement approprié, tel qu’un casque homologué, ainsi que des protège-coudes et des protège-genoux. Le port d’un vêtement à manches longues, de gants, de pantalons, ainsi que de protège-coudes et de protège-genoux s’impose. Porter des chaussures de sport (à lacets et semelles de caoutchouc). Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

ATTENTION!Vous verrez des gens à la télévision ou des gens que vous connaissez faire des acrobaties ou des cascades. Ces personnes se sont très longuement entraînées sur des trottinettes. N’essayez pas de les imiter avant d’être prêt. Evitez les pentes raides et ne roulez pas vite au point de perdre le contrôle et de chuter. Les parcs pour planches à roulettes ne sont pas conçus pour les trottinettes. Ne jamais rouler au milieu de la circulation ou sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes ainsi qu’aux personnes se déplaçant en planche à roulettes ou en rollers.

Le fabricant décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage accessoire ou important résultant de l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.

Spécifications sujettes à modification sans préavis.

8

Page 10: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(DE) Lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie ihrem Kind erlauben das Produkt zu nutzen !

1. SICHERHEITSWARNUNGEN EINE WICHTIGE NACHRICHT FÜR DIE ELTERN:Diese Bedienungsanleitung beinhaltet wichtige Sicherheitsinformationen. Um die Sicherheit ihres Kindes zu gewährleisten, liegt es in ihrem Verantwortungsbereich die Anleitung gemeinsam mit ihrem Kind zu lesen und sicherzustellen, dass ihr Kind alle Warnungen, Anweisungen und Sicherheitsthemen versteht. JDBug empfiehlt, dass Sie die Anweisungen regelmäßig mit jungen Fahrern wiederholen. Sie sollten den Scooter Ihres Kindes auch regelmäßig prüfen und warten, um sicherzustellen, dass er sicher funktioniert.

GENERELLE WARNUNG:Das Fahren eines Scooters kann gefährlich sein. Scooter sind dafür ausgelegt sich zu bewegen und es ist daher möglich, dass man bei der Fahrt in gefährliche Situationen kommt oder die Kontrolle verliert und fällt. Sollte dies passieren, kann dies zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod führen.

WIE JEDES ANDERE BEWEGLICHE PRODUKT, KANN SCOOTER FAHREN EINE GEFÄHRLICHE AKTIVITÄT SEIN, DIE SOGAR BEI ORDNUNGSGEMÄSSER NUTZUNG ZU EINEM UNFALL ODER SOGAR TOD FÜHREN KANN. NUTZEN SIE DAS GERÄT AUF EIGENES RISIKO UND MIT GESUNDEM MENSCHENVERSTAND.● Tragen Sie immer die empfohlene

Schutzausrüstung, wie Schutzhelm, Knie- und Ellbogenschützer und geschlossene Schuhe. Fahren Sie nicht barfuß oder in Sandalen. Schnürsenkel müssen von den Rollen ferngehalten werden.

● Fahren Sie den Scooter nur auf glatten, asphaltierten Untergründen, abseits von motorisierten Fahrzeugen.

● Fahren Sie den Scooter niemals in der Dämmerung oder bei Nacht oder bei nassem oder eisigem Wetter.

● Vermeiden Sie Straßen und Oberflächen mit Wasser, Sand, Schotter, Verunreinigungen, Blätter, scharfe Kanten, Kanäle und andere Bauschutt, da die Oberflächenänderungen den plötzlichen Stop des Scooters verursachen kann und das Wasser behindert die Traktion, das Bremsen und die Sichtbarkeit.

● Beseitigen Sie alle scharfen Kanten, die durch die Nutzung entstehen.

● Schutzausrüstung sollte getragen werden.● Übersteigen Sie nicht das Gesamtgewicht von 65

kgs (143 LBS) auf dem Scooter.● Eltern müssen ihren Kindern bei der

Ersteinstellung des Scooters mit Entfaltung, Lenkereinstellung und der erneuten Faltung behilflich sein.

● Kinder unter 5 Jahren sollten diesen Scooter nicht benutzen. Alle Kinder und Jugendlichen sollten unter elterlicher Aufsicht fahren.

● Die Bremse kann bei langer Nutzung erhitzen. Berühren Sie die Bremse nicht nach der Nutzung. Entfernen Sie das Bremssystem nicht.

● Lesen Sie die Anleitung und nutzen Sie die Bremse ordnungsgemäß.

● Bitte führen Sie eine ordnungsgemäße Wartung der Lager durch.

● Nach mehrmaliger Wartung können die Bolzen und Muttern beschädigt oder defekt sein.

● Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile umgehend.

AKZEPTABLE FAHRANWENDUNG UND VERHÄLTNISSE:Direkte elterliche Überwachung wird benötigt. Scooter sind nur dazu gemacht in einer kontrollierten Umgebung, abseits von möglicher Verkehrsgefährdung und öffentlichen Straßen genutzt zu werden. Erlauben Sie ihrem Kind nicht, den Scooter in Umgebungen mit Verkehrsfluß zu fahren. Der Fahrer muss zu allen Zeiten den Lenker mit beiden Händen im Griff behalten. Erlauben Sie nicht, dass mehr als ein Kind gleichzeitig mit dem Scooter fährt. Nutzen Sie das Gerät niemals in der

Nähe von Treppen, kurvigen Strecken, Ausfahrten, Bergen, Straßen, Gassen oder Schwimmbecken. Achten Sie beim Falten und Entfalten auf die Position ihrer Finger. Eltern sollten ihren Kindern nicht erlauben beim Falten oder Entfalten des Scooters zu helfen. NICHT BEACHTUNG DER ANLEITUNG ODER MISACHTUNG GESUNDEN MENSCHENVERSTANDS ERHÖHEN DIE VERLETZUNGSGEFAHR. NUTZEN AUF EIGENE GEFAHR UND MIT DER NÖTIGEN ACHTUNG UND FOKUS AUF SICHERE NUTZUNG.

WARNUNG:Alle Originalteile, welche beim Verkauf mitgeliefert wurden, sind auf Grund der Kompatibilität von Rahmen, Gabel und anderer Teile ausgewählt worden.

WARNUNG:PRÜFEN SIE LOKALE GESETZE FÜR DIE NUTZUNG VON SCOOTERN. Prüfen sie lokale Gesetze und Richtlinien um herauszufinden wo und wie Sie ihren JDBug Scooter legal nutzen dürfen. Halten Sie die lokalen Gesetze und Regeln über das tragen von Schutzhelm und Scooter-Betrieb.Check local laws and regulations governing helmet use and scooter operation in your area.

VORSICHTIG WARNUNG:ÜBERPRÜFEN SIE DEN SCOOTER VOR JEDER NUTZUNG. Die ordnungsgemäße Prüfung und Wartung ihres Scooters reduziert die Verletzungsgefahr. Überprüfen Sie ihren Scooter vor jeder Fahrt und warten Sie ihn regelmäßig.

2. Schnellspannhebel● Geschätze Montagezeit vor der 1.Nutzung –

5min. 1. Handgriff Montage 2. Rahmen 3. Bodenplatte 4. Sechskantschrauben (Zwei) M6 X 20mm (Eine) M6 X 24mm● Benötigte Werkzeuge Werkzeuge die für die Montage benötigt werden

liegen bei.

3. MONTAGEANLEITUNG

1. Positionieren Sie die Bodenplattform bis zum Rahmen und richten Sie sie an den Löchern aus. Nutzen Sie den 5mm Inbusschlüssel um die zwei M6 X 20mm Sechskantschrauben ordnungsgemäß festzuziehen, bis die Bodenplattform und der Rahmen sicher und fest verbunden sind.

2. Stecken Sie den Handgriff in die Vordergabel. Nutzen Sie den 5mm Inbusschlüssel um die Sechskantschraube festzuziehen, bis der Handgriff fest sitzt.

3. Ziehen Sie eine M6 X 24mm Sechskantschraube an bis ans Ende der hinteren Plattform.

● Einstellung der Bremse4. Um das Bremskabel anzupassen, drehen Sie

den Bremsgriffeinsteller um eine viertel oder eine halbe Umdrehung nach innen oder außen bis die gewünschte Kabelspannung erreicht ist.

WARNING:Ein nicht ordnungsgemäß festgezogener Keil kann dafür sorgen, dass sich der Handgriff während der Fahrt löst und damit zum Kontrollverlust und einem Sturz führen. Wenn der Handgriff korrekt montiert wurde, wird sich der Handgriff unter normalen Umständen nicht aus seiner Halterung lösen.Bemerkung: Wenn selbstsichernde Muttern und

andere selbsthemmend Befestigungen ihre Wirksamkeit verlieren können.

● Ersetzen der Rollen und Lager 1. Vorderradsequenz.2. Ziehen Sie die Muttern wie abgebildet sicher fest.3. Hinterradsequenz.4. Ziehen Sie die Muttern wie abgebildet sicher fest.

4. REININGEN IHRES SCOOTERSWipe with a damp cloth to remove dirt and dust. Do not use industrial cleaners or solvents as they may damage the surfaces. Do not use alcohol, alcohol-based or ammonia-based cleaners as they may damage or dissolve the plastic components or soften the decals or decal adhesive. Store the scooter in a dry, dust-free place.

5. ROLLEN UND LAGERUnder normal circumstances and conditions, the wheels and the bearings are maintenance free. Nonetheless, it is the responsibility of the owner or guardian to periodically inspect the wheels for wear and tear, the axle for proper tightness and bearings for side-to-side play and loose parts. When a wheel or wheel bearing develops play, this is an indication of excess wear and replacement is necessary.

6. TEILE1. Lenkervorbau2. Lenkergriffe (2)3. Bremsgriffmontage4. Klemmschelle5. Steuersatz6. Frontgabel mit Schutzblech7. Bremsklotz8. Gelenkbolzen9. Bremsfeder10. Gelenkbolzen

11. Frontradkugellager12. Frontraddistanzring13. 120 mm Rolle14. Bodenplatte15. Plattenschutz (rechts/links)16. Bolzen17. Gleichgewichtsstab (rechts/links)18. Laufrolle19. 64 mm Rolle hinten

7. SICHERHEITSHINWEISE

Lose TeilePrüfen und sichern Sie alle Feststeller vor jeder Fahrt. Stellen Sie sicher, dass die Lenkstange und Plattformen fest sitzen. Es sollten keine ungewöhnlichen Geräusche von losen oder gebrochenen Komponenten hörbar sein. Sollten Sie nicht sicher sein, so fragen Sie bitte einen erfahrenen Mechaniker.

BremseÜberprüfen Sie die Bremse auf Funktionsfähigkeit. Wenn Sie den Bremsgriff ziehen, sollte eine Bremswirkung festzustellen sein.

Rahmen, Gabel und LenkerPrüfen Sie auf Brüche und gebrochene Kabeln. Obwohl gebrochenen Rahmen selten sind, für einen aggressiven Fahrer ist es möglich, dass er in einer Kurve fährt oder fällt und den Rahmen zerstören, verbiegen oder brechen kann. Prüfen Sie regelmäßig.

SchutzausrüstungTragen Sie immer Schutzausrüstung, wie einen geprüften Schutzhelm, Ellbogen- und Knieschoner. Tragen Sie immer geschlossene Schuhe mit Gummisohlen und fahren sie niemals barfuß oder mit Sandalen. Schnürsenkel sollten immer gebunden und entfernt von den Rollen sein.

Seien Sie vorsichtig!Sie werden Personen, die Sie kennen im Fernsehen sehen, wie Sie Tricks oder Stunts aufführen. Dies sind Personen, welche schon seit langer Zeit mit Scootern trainieren. Probieren Sie diese Stunts nicht aus, bis Sie bereit dazu sind. Vermeiden Sie steile Steigungen und Fahren Sie nicht zu schnell – Sie könnten möglicherweise die Kontrolle verlieren und fallen. Skateboard Parks sind nicht für Scooter gebaut. Fahren Sie niemals im Verkehr oder auf der Straße und achten Sie immer auf ihre Umgebung und mögliche Fußgänger, Fahrradfahrer, und Skateboarder.

Der Hersteller ist nicht verantwortlich für zufälligen Verlust oder Schaden, der durch die direkte oder indirekte Nutzung dieses Produktes entsteht.

Spezifikationen können ohne Angaben geändert werden.

(FR) Lire et garder ce mode d’emploi avant d’autoriser votre enfant à utiliser ce produit.

1. INSTRUCTIONS de SECURITE MESSAGE IMPORTANT A L’ATTENTION DES PARENTS:Le présent manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité. Pour la sécurité de votre enfant, veuillez passer ces informations en revue avec lui et vous assurer qu’il comprend toutes les mises en garde, les précautions recommandées et les mesures de sécurité conseillées. JDBug recommande une révision périodique de l’information contenue dans le présent manuel avec les plus jeunes utilisateurs. Egalement, vous devez régulièrement inspecter et entretenir le scooter de votre enfant afin d'assurer leur sécurité.

MISE EN GARDE GENERALE:Rouler en trottinette peut comporter des dangers. La trottinette est un véhicule utilisé pour se déplacer. Elle peut exposer à des situations dangereuses. Il est possible d’en perdre le contrôle et / ou de chuter. Ce genre d’événement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.COMME AVEC TOUT AUTRE PRODUIT MOBILE, ROULER EN TROTTINETTE PEUT CONSTITUER UNE ACTIVITE DANGEREUSE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT, MÊME SI LES PRECAUTIONS HABITUELLES SONT RESPECTEES. FAITES EN USAGE À VOS RISQUES ET PERILS, ET FAITES APPEL À VOTRE BON SENS.● Veillez à toujours porter un équipement

approprié, tel qu’un casque homologué, des gants, des protections pour les coudes et les poignets ainsi que des protège-genoux. Il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, des pantalons et des chaussures de sport à lacets. Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

● Utiliser la trottinette uniquement sur terrain plat et sec dépourvu de débris tels que des cailloux ou du gravier.

● Ne jamais utiliser la trottinette au crépuscule ou la nuit, ou sur terrain mouillé ou verglacé.

● Évitez les rues et les surfaces avec de l'eau, du sable, du gravier, des saletés, des feuilles, des bosses pointues, des grilles de drainage et d'autres débris car les changements de surface peuvent provoquer l'arrêt soudain du scooter, ainsi que le temps humide altère la traction, le freinage et la visibilité.

● Porter un équipement protecteur. ● Poids maximum autorisé 65 kgs.● Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers

ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du guidon.

● Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq (5) ans d’utiliser la trottinette. Tous les enfants et

pré-adolescents devraient toujours rouler sous la surveillance d’un adulte.

● Le frein chauffe après une longue utilisation, ne pas le toucher ni le démonter.

● de bien lire les instructions et utiliser le frein avec précautions.

● Assurer la maintenance des roulements.● Après plusieurs utilisation, les vis et écrous

peuvent être endommagés ou cassés, les remplacer immédiatement.

Conditions d'utilisation Ne jamais rouler au milieu de la circulation ni sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes, ainsi qu’aux personnes circulant en planche à roulettes ou en trottinette. Utiliser la trottinette uniquement dans des endroits exempts d’obstacles fixes ou mobiles tels que les poteaux, les bordures, les bouches d’incendie, les automobiles en stationnement, et à l’écart de la circulation automobile. Le rider doit toujours tenir le guidon en utilisant ces 2 mains. Ne jamais autoriser 2 personnes à utiliser la trottinette en même temps. L’ABSENCE DE RECOURS AU BON SENS ET L’INOBSERVATION DES MISES EN GARDE CI-DESSUS ACCROÎT ENCORE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE. UTILISER À SES RISQUES ET PERILS EN VEILLANT À RESPECTER AVEC LA PLUS GRANDE ATTENTION LES CONSEILS ET LES MISES EN GARDE. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE.

ATTENTION:Toutes les pièces originales fournies au moment de la vente ont été sélectionnées en raison de leur compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres parties.

ATTENTION:S’INFORMER DE LA LEGISLATION LOCALE APPLICABLE À L’UTILISATION DE LA TROTTINETTE. S’informer sur la législation et la réglementation locales pour savoir où et comment vous pouvez faire usage de votre trottinette JDBug légalement.Vérifiez les lois et les règlements locaux de votre région régissant la mise du casque et l'utilisation du scooter.

FAIRE PREUVE DE PRUDENCE ATTENTION:TOUJOURS INSPECTER LA TROTTINETTE AVANT DE ROULER. Une bonne inspection et un entretien correct de la trottinette peuvent réduire les risques de blessure. Toujours inspecter la trottinette avant de rouler et en assurer un entretien régulier.

2. Pièces et parties de la trottinette● Durée estimée de l'Assemblée et Set-up

d'environ 5 minutes 1. Guidon

2. Cadre 3. Plat-forme de pied 4. Boulons hexagonaux (Deux) M6 x 20mm (Un) M6 x 24mm● Outils requis outils nécessaires à l'assemblage sont inclus.

3. Instructions d'assemblage

1. Positionez la plate-forme de pied jusqu’au cadre et alignez les trous. Utilisez la clé Allen de 5mm pour serrer (deux) M6 x 20mm boulons hexagonaux jusque la plate-forme de pied et le cadre sont bien sécurisés.

2. Insérez le guidon dans la fourche avant. Utilisant la clé Allen de 5mm pour serrer les boulons hexagonaux jusqu'à ce que le guidon est sécurisé.

3. Serrez (un) hexagonale M6 X 24mm vis à fond dans la plate-forme arrière.

● Réglage du frein4. Pour régler le fil du câble de frein, tournez le

levier avant ou arrière 1 / 4 à 1 / 2 tour jusqu'à ce que la tension désirée du câble est atteinte.

ATTENTION:Défaut de serrer correctement le coin peut faire déloger le guidon pendant la conduite et peut vous faire perdre le contrôle et tomber. Lorsqu’il est correctement serré, le guidon ne tourne pas hors de l’alignement avec la roue avant dans des circonstances normales.Notice: Lors du temps, les écrous auto-bloquants et

d'autres fixation auto-verrouillantes peuvent perdre leur efficacité.

● Remplacer les roues et roulement1. Séquence de la roue avant.2. Serrez fermement le boulon comme indiqué.3. Solidement Serrez la vis Bien Comme indiqué.4. Serrez fermement le boulon comme indiqué.

4. Nettoyer votre trottinetteNettoyer et dépoussiérer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents industriels ni de solvants. Ils pourraient abîmer les surfaces. Ne pas utiliser d’alcool, de détergents à l’alcool ou à l’ammoniac, car ils peuvent abîmer ou dissoudre les composants plastiques ou ramollir les vignettes et les décalcomanies. Ranger la trottinette dans un endroit sec.

5. Roues et roulementsDans des conditions normales d’utilisation, les roues et roulements non pas besoin d’être

entretenus. Toutefois, il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter régulièrement l’usure des roues, le serrage des axes, les roulements et toutes les pièces qui peuvent bouger. Quand une roue ou un roulement a du jeu, c’est une indication d’usure excessive et le remplacement est nécessaire. Remplacer les pièces uniquement par des pièces de marque JDBug. L’usure des roues et roulements et considérée comme une usure normale et ne rentre pas dans le cadre de la garantie JDBug. Des roues d’une autre marque que JDBug peuvent ne pas être compatible avec cette trottinette. L’usure d’autre pièce peut affecter votre sécurité et annuler votre garantie.

6. PIECES1. Potence de guidon2. Poignée de guidon (2)3. Levier du frein4. Collier de serrage5. Colonne de direction6. Fourche avant avec ailes7. Base de frein8. Boulon de couplage9. Ressort du frein10. Boulon de couplage11. Roulements de roue avant12. Espaceur du roue avant13. 120mm roue14. Plate-forme de pied15. Couverture du plate-forme (droite / gauche)16. Boulon17. Bar de stabilité (droite / gauche)18. Roulette19. 64mm roue arrière

7. Rappels de sécurité

Pièces à vérifierVérifier et sécuriser toutes les visseries avant chque ride. Assurez vous que le jeu de direction et le plateau soient bien serrés. Il ne doit pas y avoir de bruits lorsque vous patinez. Si vous n’êtes pas sure, demandez à un professionnel de vérifier votre matériel.

FreinVerifies que le frein fonctionne correctement. Lorsque vous appuyez sur le levier, celui-ci doit freiner la trottinette.

Cadre, fourche et guidonVérifiez le scooter sur des fissures ou des connexions endommagées. Bien que les ossatures cassées sont rares, il est possible pour un chauffeur agressif d'écraser le trottoir ou de tomber et d'endommager, tordre ou de casser l'ossature. Prenez l'habitude d'inspection régulière le scooter.

SchutzausrüstungVeillez à toujours porter un équipement approprié, tel qu’un casque homologué, ainsi que des protège-coudes et des protège-genoux. Le port d’un vêtement à manches longues, de gants, de pantalons, ainsi que de protège-coudes et de protège-genoux s’impose. Porter des chaussures de sport (à lacets et semelles de caoutchouc). Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

ATTENTION!Vous verrez des gens à la télévision ou des gens que vous connaissez faire des acrobaties ou des cascades. Ces personnes se sont très longuement entraînées sur des trottinettes. N’essayez pas de les imiter avant d’être prêt. Evitez les pentes raides et ne roulez pas vite au point de perdre le contrôle et de chuter. Les parcs pour planches à roulettes ne sont pas conçus pour les trottinettes. Ne jamais rouler au milieu de la circulation ou sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes ainsi qu’aux personnes se déplaçant en planche à roulettes ou en rollers.

Le fabricant décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage accessoire ou important résultant de l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.

Spécifications sujettes à modification sans préavis.

9

Page 11: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(DE) Lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie ihrem Kind erlauben das Produkt zu nutzen !

1. SICHERHEITSWARNUNGEN EINE WICHTIGE NACHRICHT FÜR DIE ELTERN:Diese Bedienungsanleitung beinhaltet wichtige Sicherheitsinformationen. Um die Sicherheit ihres Kindes zu gewährleisten, liegt es in ihrem Verantwortungsbereich die Anleitung gemeinsam mit ihrem Kind zu lesen und sicherzustellen, dass ihr Kind alle Warnungen, Anweisungen und Sicherheitsthemen versteht. JDBug empfiehlt, dass Sie die Anweisungen regelmäßig mit jungen Fahrern wiederholen. Sie sollten den Scooter Ihres Kindes auch regelmäßig prüfen und warten, um sicherzustellen, dass er sicher funktioniert.

GENERELLE WARNUNG:Das Fahren eines Scooters kann gefährlich sein. Scooter sind dafür ausgelegt sich zu bewegen und es ist daher möglich, dass man bei der Fahrt in gefährliche Situationen kommt oder die Kontrolle verliert und fällt. Sollte dies passieren, kann dies zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod führen.

WIE JEDES ANDERE BEWEGLICHE PRODUKT, KANN SCOOTER FAHREN EINE GEFÄHRLICHE AKTIVITÄT SEIN, DIE SOGAR BEI ORDNUNGSGEMÄSSER NUTZUNG ZU EINEM UNFALL ODER SOGAR TOD FÜHREN KANN. NUTZEN SIE DAS GERÄT AUF EIGENES RISIKO UND MIT GESUNDEM MENSCHENVERSTAND.● Tragen Sie immer die empfohlene

Schutzausrüstung, wie Schutzhelm, Knie- und Ellbogenschützer und geschlossene Schuhe. Fahren Sie nicht barfuß oder in Sandalen. Schnürsenkel müssen von den Rollen ferngehalten werden.

● Fahren Sie den Scooter nur auf glatten, asphaltierten Untergründen, abseits von motorisierten Fahrzeugen.

● Fahren Sie den Scooter niemals in der Dämmerung oder bei Nacht oder bei nassem oder eisigem Wetter.

● Vermeiden Sie Straßen und Oberflächen mit Wasser, Sand, Schotter, Verunreinigungen, Blätter, scharfe Kanten, Kanäle und andere Bauschutt, da die Oberflächenänderungen den plötzlichen Stop des Scooters verursachen kann und das Wasser behindert die Traktion, das Bremsen und die Sichtbarkeit.

● Beseitigen Sie alle scharfen Kanten, die durch die Nutzung entstehen.

● Schutzausrüstung sollte getragen werden.● Übersteigen Sie nicht das Gesamtgewicht von 65

kgs (143 LBS) auf dem Scooter.● Eltern müssen ihren Kindern bei der

Ersteinstellung des Scooters mit Entfaltung, Lenkereinstellung und der erneuten Faltung behilflich sein.

● Kinder unter 5 Jahren sollten diesen Scooter nicht benutzen. Alle Kinder und Jugendlichen sollten unter elterlicher Aufsicht fahren.

● Die Bremse kann bei langer Nutzung erhitzen. Berühren Sie die Bremse nicht nach der Nutzung. Entfernen Sie das Bremssystem nicht.

● Lesen Sie die Anleitung und nutzen Sie die Bremse ordnungsgemäß.

● Bitte führen Sie eine ordnungsgemäße Wartung der Lager durch.

● Nach mehrmaliger Wartung können die Bolzen und Muttern beschädigt oder defekt sein.

● Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile umgehend.

AKZEPTABLE FAHRANWENDUNG UND VERHÄLTNISSE:Direkte elterliche Überwachung wird benötigt. Scooter sind nur dazu gemacht in einer kontrollierten Umgebung, abseits von möglicher Verkehrsgefährdung und öffentlichen Straßen genutzt zu werden. Erlauben Sie ihrem Kind nicht, den Scooter in Umgebungen mit Verkehrsfluß zu fahren. Der Fahrer muss zu allen Zeiten den Lenker mit beiden Händen im Griff behalten. Erlauben Sie nicht, dass mehr als ein Kind gleichzeitig mit dem Scooter fährt. Nutzen Sie das Gerät niemals in der

Nähe von Treppen, kurvigen Strecken, Ausfahrten, Bergen, Straßen, Gassen oder Schwimmbecken. Achten Sie beim Falten und Entfalten auf die Position ihrer Finger. Eltern sollten ihren Kindern nicht erlauben beim Falten oder Entfalten des Scooters zu helfen. NICHT BEACHTUNG DER ANLEITUNG ODER MISACHTUNG GESUNDEN MENSCHENVERSTANDS ERHÖHEN DIE VERLETZUNGSGEFAHR. NUTZEN AUF EIGENE GEFAHR UND MIT DER NÖTIGEN ACHTUNG UND FOKUS AUF SICHERE NUTZUNG.

WARNUNG:Alle Originalteile, welche beim Verkauf mitgeliefert wurden, sind auf Grund der Kompatibilität von Rahmen, Gabel und anderer Teile ausgewählt worden.

WARNUNG:PRÜFEN SIE LOKALE GESETZE FÜR DIE NUTZUNG VON SCOOTERN. Prüfen sie lokale Gesetze und Richtlinien um herauszufinden wo und wie Sie ihren JDBug Scooter legal nutzen dürfen. Halten Sie die lokalen Gesetze und Regeln über das tragen von Schutzhelm und Scooter-Betrieb.Check local laws and regulations governing helmet use and scooter operation in your area.

VORSICHTIG WARNUNG:ÜBERPRÜFEN SIE DEN SCOOTER VOR JEDER NUTZUNG. Die ordnungsgemäße Prüfung und Wartung ihres Scooters reduziert die Verletzungsgefahr. Überprüfen Sie ihren Scooter vor jeder Fahrt und warten Sie ihn regelmäßig.

2. Schnellspannhebel● Geschätze Montagezeit vor der 1.Nutzung –

5min. 1. Handgriff Montage 2. Rahmen 3. Bodenplatte 4. Sechskantschrauben (Zwei) M6 X 20mm (Eine) M6 X 24mm● Benötigte Werkzeuge Werkzeuge die für die Montage benötigt werden

liegen bei.

3. MONTAGEANLEITUNG

1. Positionieren Sie die Bodenplattform bis zum Rahmen und richten Sie sie an den Löchern aus. Nutzen Sie den 5mm Inbusschlüssel um die zwei M6 X 20mm Sechskantschrauben ordnungsgemäß festzuziehen, bis die Bodenplattform und der Rahmen sicher und fest verbunden sind.

2. Stecken Sie den Handgriff in die Vordergabel. Nutzen Sie den 5mm Inbusschlüssel um die Sechskantschraube festzuziehen, bis der Handgriff fest sitzt.

3. Ziehen Sie eine M6 X 24mm Sechskantschraube an bis ans Ende der hinteren Plattform.

● Einstellung der Bremse4. Um das Bremskabel anzupassen, drehen Sie

den Bremsgriffeinsteller um eine viertel oder eine halbe Umdrehung nach innen oder außen bis die gewünschte Kabelspannung erreicht ist.

WARNING:Ein nicht ordnungsgemäß festgezogener Keil kann dafür sorgen, dass sich der Handgriff während der Fahrt löst und damit zum Kontrollverlust und einem Sturz führen. Wenn der Handgriff korrekt montiert wurde, wird sich der Handgriff unter normalen Umständen nicht aus seiner Halterung lösen.Bemerkung: Wenn selbstsichernde Muttern und

andere selbsthemmend Befestigungen ihre Wirksamkeit verlieren können.

● Ersetzen der Rollen und Lager 1. Vorderradsequenz.2. Ziehen Sie die Muttern wie abgebildet sicher fest.3. Hinterradsequenz.4. Ziehen Sie die Muttern wie abgebildet sicher fest.

4. REININGEN IHRES SCOOTERSWipe with a damp cloth to remove dirt and dust. Do not use industrial cleaners or solvents as they may damage the surfaces. Do not use alcohol, alcohol-based or ammonia-based cleaners as they may damage or dissolve the plastic components or soften the decals or decal adhesive. Store the scooter in a dry, dust-free place.

5. ROLLEN UND LAGERUnder normal circumstances and conditions, the wheels and the bearings are maintenance free. Nonetheless, it is the responsibility of the owner or guardian to periodically inspect the wheels for wear and tear, the axle for proper tightness and bearings for side-to-side play and loose parts. When a wheel or wheel bearing develops play, this is an indication of excess wear and replacement is necessary.

6. TEILE1. Lenkervorbau2. Lenkergriffe (2)3. Bremsgriffmontage4. Klemmschelle5. Steuersatz6. Frontgabel mit Schutzblech7. Bremsklotz8. Gelenkbolzen9. Bremsfeder10. Gelenkbolzen

11. Frontradkugellager12. Frontraddistanzring13. 120 mm Rolle14. Bodenplatte15. Plattenschutz (rechts/links)16. Bolzen17. Gleichgewichtsstab (rechts/links)18. Laufrolle19. 64 mm Rolle hinten

7. SICHERHEITSHINWEISE

Lose TeilePrüfen und sichern Sie alle Feststeller vor jeder Fahrt. Stellen Sie sicher, dass die Lenkstange und Plattformen fest sitzen. Es sollten keine ungewöhnlichen Geräusche von losen oder gebrochenen Komponenten hörbar sein. Sollten Sie nicht sicher sein, so fragen Sie bitte einen erfahrenen Mechaniker.

BremseÜberprüfen Sie die Bremse auf Funktionsfähigkeit. Wenn Sie den Bremsgriff ziehen, sollte eine Bremswirkung festzustellen sein.

Rahmen, Gabel und LenkerPrüfen Sie auf Brüche und gebrochene Kabeln. Obwohl gebrochenen Rahmen selten sind, für einen aggressiven Fahrer ist es möglich, dass er in einer Kurve fährt oder fällt und den Rahmen zerstören, verbiegen oder brechen kann. Prüfen Sie regelmäßig.

SchutzausrüstungTragen Sie immer Schutzausrüstung, wie einen geprüften Schutzhelm, Ellbogen- und Knieschoner. Tragen Sie immer geschlossene Schuhe mit Gummisohlen und fahren sie niemals barfuß oder mit Sandalen. Schnürsenkel sollten immer gebunden und entfernt von den Rollen sein.

Seien Sie vorsichtig!Sie werden Personen, die Sie kennen im Fernsehen sehen, wie Sie Tricks oder Stunts aufführen. Dies sind Personen, welche schon seit langer Zeit mit Scootern trainieren. Probieren Sie diese Stunts nicht aus, bis Sie bereit dazu sind. Vermeiden Sie steile Steigungen und Fahren Sie nicht zu schnell – Sie könnten möglicherweise die Kontrolle verlieren und fallen. Skateboard Parks sind nicht für Scooter gebaut. Fahren Sie niemals im Verkehr oder auf der Straße und achten Sie immer auf ihre Umgebung und mögliche Fußgänger, Fahrradfahrer, und Skateboarder.

Der Hersteller ist nicht verantwortlich für zufälligen Verlust oder Schaden, der durch die direkte oder indirekte Nutzung dieses Produktes entsteht.

Spezifikationen können ohne Angaben geändert werden.

(FR) Lire et garder ce mode d’emploi avant d’autoriser votre enfant à utiliser ce produit.

1. INSTRUCTIONS de SECURITE MESSAGE IMPORTANT A L’ATTENTION DES PARENTS:Le présent manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité. Pour la sécurité de votre enfant, veuillez passer ces informations en revue avec lui et vous assurer qu’il comprend toutes les mises en garde, les précautions recommandées et les mesures de sécurité conseillées. JDBug recommande une révision périodique de l’information contenue dans le présent manuel avec les plus jeunes utilisateurs. Egalement, vous devez régulièrement inspecter et entretenir le scooter de votre enfant afin d'assurer leur sécurité.

MISE EN GARDE GENERALE:Rouler en trottinette peut comporter des dangers. La trottinette est un véhicule utilisé pour se déplacer. Elle peut exposer à des situations dangereuses. Il est possible d’en perdre le contrôle et / ou de chuter. Ce genre d’événement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.COMME AVEC TOUT AUTRE PRODUIT MOBILE, ROULER EN TROTTINETTE PEUT CONSTITUER UNE ACTIVITE DANGEREUSE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT, MÊME SI LES PRECAUTIONS HABITUELLES SONT RESPECTEES. FAITES EN USAGE À VOS RISQUES ET PERILS, ET FAITES APPEL À VOTRE BON SENS.● Veillez à toujours porter un équipement

approprié, tel qu’un casque homologué, des gants, des protections pour les coudes et les poignets ainsi que des protège-genoux. Il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, des pantalons et des chaussures de sport à lacets. Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

● Utiliser la trottinette uniquement sur terrain plat et sec dépourvu de débris tels que des cailloux ou du gravier.

● Ne jamais utiliser la trottinette au crépuscule ou la nuit, ou sur terrain mouillé ou verglacé.

● Évitez les rues et les surfaces avec de l'eau, du sable, du gravier, des saletés, des feuilles, des bosses pointues, des grilles de drainage et d'autres débris car les changements de surface peuvent provoquer l'arrêt soudain du scooter, ainsi que le temps humide altère la traction, le freinage et la visibilité.

● Porter un équipement protecteur. ● Poids maximum autorisé 65 kgs.● Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers

ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du guidon.

● Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq (5) ans d’utiliser la trottinette. Tous les enfants et

pré-adolescents devraient toujours rouler sous la surveillance d’un adulte.

● Le frein chauffe après une longue utilisation, ne pas le toucher ni le démonter.

● de bien lire les instructions et utiliser le frein avec précautions.

● Assurer la maintenance des roulements.● Après plusieurs utilisation, les vis et écrous

peuvent être endommagés ou cassés, les remplacer immédiatement.

Conditions d'utilisation Ne jamais rouler au milieu de la circulation ni sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes, ainsi qu’aux personnes circulant en planche à roulettes ou en trottinette. Utiliser la trottinette uniquement dans des endroits exempts d’obstacles fixes ou mobiles tels que les poteaux, les bordures, les bouches d’incendie, les automobiles en stationnement, et à l’écart de la circulation automobile. Le rider doit toujours tenir le guidon en utilisant ces 2 mains. Ne jamais autoriser 2 personnes à utiliser la trottinette en même temps. L’ABSENCE DE RECOURS AU BON SENS ET L’INOBSERVATION DES MISES EN GARDE CI-DESSUS ACCROÎT ENCORE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE. UTILISER À SES RISQUES ET PERILS EN VEILLANT À RESPECTER AVEC LA PLUS GRANDE ATTENTION LES CONSEILS ET LES MISES EN GARDE. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE.

ATTENTION:Toutes les pièces originales fournies au moment de la vente ont été sélectionnées en raison de leur compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres parties.

ATTENTION:S’INFORMER DE LA LEGISLATION LOCALE APPLICABLE À L’UTILISATION DE LA TROTTINETTE. S’informer sur la législation et la réglementation locales pour savoir où et comment vous pouvez faire usage de votre trottinette JDBug légalement.Vérifiez les lois et les règlements locaux de votre région régissant la mise du casque et l'utilisation du scooter.

FAIRE PREUVE DE PRUDENCE ATTENTION:TOUJOURS INSPECTER LA TROTTINETTE AVANT DE ROULER. Une bonne inspection et un entretien correct de la trottinette peuvent réduire les risques de blessure. Toujours inspecter la trottinette avant de rouler et en assurer un entretien régulier.

2. Pièces et parties de la trottinette● Durée estimée de l'Assemblée et Set-up

d'environ 5 minutes 1. Guidon

2. Cadre 3. Plat-forme de pied 4. Boulons hexagonaux (Deux) M6 x 20mm (Un) M6 x 24mm● Outils requis outils nécessaires à l'assemblage sont inclus.

3. Instructions d'assemblage

1. Positionez la plate-forme de pied jusqu’au cadre et alignez les trous. Utilisez la clé Allen de 5mm pour serrer (deux) M6 x 20mm boulons hexagonaux jusque la plate-forme de pied et le cadre sont bien sécurisés.

2. Insérez le guidon dans la fourche avant. Utilisant la clé Allen de 5mm pour serrer les boulons hexagonaux jusqu'à ce que le guidon est sécurisé.

3. Serrez (un) hexagonale M6 X 24mm vis à fond dans la plate-forme arrière.

● Réglage du frein4. Pour régler le fil du câble de frein, tournez le

levier avant ou arrière 1 / 4 à 1 / 2 tour jusqu'à ce que la tension désirée du câble est atteinte.

ATTENTION:Défaut de serrer correctement le coin peut faire déloger le guidon pendant la conduite et peut vous faire perdre le contrôle et tomber. Lorsqu’il est correctement serré, le guidon ne tourne pas hors de l’alignement avec la roue avant dans des circonstances normales.Notice: Lors du temps, les écrous auto-bloquants et

d'autres fixation auto-verrouillantes peuvent perdre leur efficacité.

● Remplacer les roues et roulement1. Séquence de la roue avant.2. Serrez fermement le boulon comme indiqué.3. Solidement Serrez la vis Bien Comme indiqué.4. Serrez fermement le boulon comme indiqué.

4. Nettoyer votre trottinetteNettoyer et dépoussiérer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents industriels ni de solvants. Ils pourraient abîmer les surfaces. Ne pas utiliser d’alcool, de détergents à l’alcool ou à l’ammoniac, car ils peuvent abîmer ou dissoudre les composants plastiques ou ramollir les vignettes et les décalcomanies. Ranger la trottinette dans un endroit sec.

5. Roues et roulementsDans des conditions normales d’utilisation, les roues et roulements non pas besoin d’être

entretenus. Toutefois, il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter régulièrement l’usure des roues, le serrage des axes, les roulements et toutes les pièces qui peuvent bouger. Quand une roue ou un roulement a du jeu, c’est une indication d’usure excessive et le remplacement est nécessaire. Remplacer les pièces uniquement par des pièces de marque JDBug. L’usure des roues et roulements et considérée comme une usure normale et ne rentre pas dans le cadre de la garantie JDBug. Des roues d’une autre marque que JDBug peuvent ne pas être compatible avec cette trottinette. L’usure d’autre pièce peut affecter votre sécurité et annuler votre garantie.

6. PIECES1. Potence de guidon2. Poignée de guidon (2)3. Levier du frein4. Collier de serrage5. Colonne de direction6. Fourche avant avec ailes7. Base de frein8. Boulon de couplage9. Ressort du frein10. Boulon de couplage11. Roulements de roue avant12. Espaceur du roue avant13. 120mm roue14. Plate-forme de pied15. Couverture du plate-forme (droite / gauche)16. Boulon17. Bar de stabilité (droite / gauche)18. Roulette19. 64mm roue arrière

7. Rappels de sécurité

Pièces à vérifierVérifier et sécuriser toutes les visseries avant chque ride. Assurez vous que le jeu de direction et le plateau soient bien serrés. Il ne doit pas y avoir de bruits lorsque vous patinez. Si vous n’êtes pas sure, demandez à un professionnel de vérifier votre matériel.

FreinVerifies que le frein fonctionne correctement. Lorsque vous appuyez sur le levier, celui-ci doit freiner la trottinette.

Cadre, fourche et guidonVérifiez le scooter sur des fissures ou des connexions endommagées. Bien que les ossatures cassées sont rares, il est possible pour un chauffeur agressif d'écraser le trottoir ou de tomber et d'endommager, tordre ou de casser l'ossature. Prenez l'habitude d'inspection régulière le scooter.

SchutzausrüstungVeillez à toujours porter un équipement approprié, tel qu’un casque homologué, ainsi que des protège-coudes et des protège-genoux. Le port d’un vêtement à manches longues, de gants, de pantalons, ainsi que de protège-coudes et de protège-genoux s’impose. Porter des chaussures de sport (à lacets et semelles de caoutchouc). Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

ATTENTION!Vous verrez des gens à la télévision ou des gens que vous connaissez faire des acrobaties ou des cascades. Ces personnes se sont très longuement entraînées sur des trottinettes. N’essayez pas de les imiter avant d’être prêt. Evitez les pentes raides et ne roulez pas vite au point de perdre le contrôle et de chuter. Les parcs pour planches à roulettes ne sont pas conçus pour les trottinettes. Ne jamais rouler au milieu de la circulation ou sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes ainsi qu’aux personnes se déplaçant en planche à roulettes ou en rollers.

Le fabricant décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage accessoire ou important résultant de l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.

Spécifications sujettes à modification sans préavis.

10

Page 12: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(IT) Prima di lasciare il prodotto in mano ai bambini, leggere con attenzione il manuale conservarlo !

1. AVVERTIMENTI DI SICUREZZA NOTA IMPORTANTE PER I GENITORI:Questo manuale contiene informazioni sulla sicurezza. Per la salvaguardia dei vostri bambini, è vostra responsabilità che leggiate con loro quanto segue e vi assicuriate che ne comprendano il contenuto, le istruzioni, gli avvertimenti e le procedure di sicurezza. JDBug raccomanda che ripetiate a più riprese la lettura di questo manuale con i bambini, per rafforzarne la comprensione. E’ inoltre necessario che ispezioniate periodicamente il monopattino dei vostri bambini e che forniate la manutenzione necessaria a garantirne l’uso in sicurezza.

AVVERTENZA GENERALE:La guida di un monopattino può essere un’attività pericolosa. I motocicli sono mezzi di trasporto e possono quindi generare situazioni pericolose come perdite di controllo o cadute del pilota, che a loro volta possono causare incidenti gravi ed anche la morte. I MONOPATTINI POSSONO ESSERE CAUSA DI GRAVI INCIDENTI E DI MORTE ANCHE QUALO-RA SIANO ADOTTATE TUTTE LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA NECESSARIE. L’UTILIZZATORE SE NE SERVE A PROPRIO RISCHIO. SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE CON BUON SENSO. ● Indossare sempre indumenti protettivi adatti,

come caschi omologati, gomitiere e ginocchiere. Allacciare sempre le scarpe e non guidare scalzi né in sandali. Fare attenzione che i lacci delle scarpe non si incastrino nelle ruote.

● Guidare lo scoter solo su strade lisce ed asfaltate, lontano da altri veicoli.

● Non guidare il monopattino di note od al crepuscolo, né su strade bagnate o ghiacciate.

● Evitare strade scivolose, sabbiose, fangose, ricoperte di ghiaia, tombini e grate di drenaggio, così come ogni ostacolo che potrebbe far arrestare il monopattino, inficiarne la trazione, il sistema frenante e più in generale la visibilità.

● Appianare eventuali spigoli taglienti causati dall’uso.

● Indossare sempre abbigliamento protettivo.● Non superare il carico massimo del monopattino,

pari a65kg (143 LBS).● Gli adulti dovranno assistere i bambini per tutte le

operazioni iniziali di apertura e regolazione del monopattino –altezza sellino, manubrio etc.

● Non consentire l’uso del monopattino ai minori di cinque (5) anni. I bambini sotto i dodici anni dovrebbero inoltre essere sempre assistiti da un adulto.

● Un uso continuo surriscalda il sistema frenante: in questo caso non toccare i freni né tentare di rimuovere il sistema frenante.

● Leggere attentamente le istruzioni ed usare i freni in modo appropriato.

● Manutenere appropriatamente i cuscinetti delle ruote.

● Dopo alcuni cicli di manutenzione, potrebbe essere necessario sostituire alcuni dadi e bulloni.

● Sostituire immediatamente ogni parte rotta o rovinata.

CONDIZIONI E PRATICHE D’UTILIZZO PERMESSE:Si raccomanda supervisione diretta da parte dei genitori. I monopattini sono pensati per un uso in ambienti controllati, lontano dai pericoli del traffico e dalle strade pubbliche. Non permetterne mai l’’utilizzo in luoghi trafficati da auto o motoveicoli.Il pilota dove mantenere sempre entrambe le mani saldamente sul manubrio. Non permettere mai a più di un bambino per volta di utilizzare il monopattino. Non usare il monopattino vicino a scalini, discese ripide, strade e viali pubblici, piscine. Fare attenzione alle dita quando si ripiega il monopattino per riporlo od aprirlo. Gli adulti non dovrebbero permettere ai bambini di aprire o ripiegare il monopattino. UN IMPIEGO PRIIVO DI BUON SENSO O LA VOLONTARIA NEGLIGENZA DEGLI AVVERTIMENTI APPENA ESPORTI AUMENTA IL RISCIO DI DANNI GRAVI. L’UTILIZZATORE SI SERVE DEL MONOPATTINO A PRORPIO RISCHIO E PERICOLO. ADOTTARE LE NECESSARIE MISURE DI SICUREZZA.

ATTENZIONE:Ogni modifica non autorizzata è fonte di pericolo! Consultare il vostro rivenditore prima di eseguire ogni modifica al monopattino o prima di sostituirne qualsiasi parte.

ATTENZIONE:ATTENERSI ALLE LEGGI LOCALI PER L’UTILIZZO DEI MONOPATTINI. Controllare le leggi ed i regolamenti locali per sapere come e dove sia possibile utilizzare un monopattino.Informarsi sull’obbligatorietà del casco per l’utilizzo del monopattino.

USARE CON CAUTELA ATTENZIONE:ISPEZIONARE SEMPRE IL MONOPATTINO PRIMA DELL’USO. Ispezionare attentamente il monopattino prima di ogni uso può ridurre il rischio di incidenti. Eseguire tali ispezioni prima di ogni uso e fornire adeguata manutenzione.

2. PARTI E COMPONENTI DEL MONOPATTINO● Tempo di assemblaggio e di preparazione stimato

in circa 5 minuti. 1. Manubrio 2. Telaio 3. Poggiapiedi 4. Bulloni con testa esagonale (Due) M6 x 20mm (Uno) M6 x 24mm

● Attrezzi necessari Gli attrezzi necessari per l’assemblaggio sono

compresi nella confezione.

3. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

1. Posizionare il poggiapiedi sul telaio allineando i fori. Usare la brugola da 5mm per stringere (Due) bulloni esagonali M6 X20mm finché il poggiapiedi e il telaio non siano bloccati.

2. Inserire l’attacco del manubrio nella forcella anteriore. Usare la brugola da 5mm per stringere i bulloni esagonali finché il manubrio non è bloccato.

3. Stringere (un) bullone esagonale M6 x 24mm nella piattaforma posteriore.

● Regolazione del freno4. Per regolare il cavetto del freno, ruotare il

regolatore della leva del freno verso l’interno o l’esterno di ¼ o ½ giro finché non si ottiene la tensione desiderata.

ATTENZIONE:Se la bietta non viene stretta appropriatamente potrebbe causare lo spostamento del manubrio durante l’uso e la conseguente perdita di controllo e caduta. Se stretti correttamente, i manubri non usciranno dall’allineamento con la ruota anteriore in condizioni normali.Nota: Bulloni dadi ad altre parti autobloccanti

potrebbero usurarsi.

● Sostituire le ruote ed i cuscinetti1. Sequenza di sostituzione della ruota anteriore.2. Serrare il bullone adeguatamente come illustrato.3. Sequenza di sostituzione della ruota posteriore.4. Serrare il bullone adeguatamente come illustrato.

4. Pulizia del monopattinoSpolverare con un panno bagnato per rimuovere polvere e sporco. Non utilizzare detergenti o solventi industriali, poiché potrebbero danneggiare le superfici. Non usare alcool né prodotti a base alcolica o d’ammoniaca, poiché potrebbero danneggiare le componenti in plastica, le decalcomanie o gli adesivi. Conservare il monopattino in luogo asciutto e privo di polvere.

5. RUOTE E CUSCINETTIIn circostanze e condizioni normali, le ruote ed i cuscinetti non necessitano di manutenzione. Il proprietario è tuttavia tenuto ad ispezionarli regolarmente, facendo attenzione ad eventuali danneggiamenti, usura e simmetria assiale, nonché alla corretta e ferma installazione di ruote e cuscinetti. Se una ruota o un cuscinetto ha troppo

gioco, è segno di usura e bisogna rimpiazzarla. Eseguire le sostituzioni solo con parti di ricambio JDBug. Le ruote ed i cuscinetti usurati non sono coperti dalla garanzia JDBug. Ruote e cuscinetti di altri produttori potrebbero non essere compatibili con i prodotti JDBug. L’installazione di parti non originali potrebbe causare condizioni di pericolo e rende nulla la garanzia del produttore.

6. PARTI1. Attacco manubrio2. Manopole manubrio3. Gruppo leva freno4. Morsetto a collare5. Guarnizioni6. Forcella anteriore con respingente7. Base freno8. Giunto elastico9. Molla freno10. Giunto elastico11. Cuscinetti ruota anteriore12. Distanziatore ruota anteriore13. Ruota da 120 mm14. Poggiapiedi15. Copertura piattaforma (destra/sinistra)16. Bullone17. Barra stabilizzatrice (destra/sinistra)18. Rotella19. Ruota posteriore da 64 mm

7. AVVEDRTENZE PER LA SICUREZZA

Parti lentePrima di ogni uso, controllare e stringere ogni bullone. Assicurarsi in particolar modo che i bulloni dello sterzo e della pedana siano ben saldi. Non dovrebbe esserci nessun rumore anomalo dovuto a parti lente o rotte.In caso di dubbio, chiedete ad un meccanico esperto di controllare il monopattino.

FreniControllate spesso il funzionamento dei freni: dovrebbero azionarsi ad ogni pressione della leva del freno.

Telaio, forcella e sterzoControllate che non ci siano parti rotte o incrinate, specialmente i connettori. Sebbene i telai si rompano raramente, un guidatore aggressive potrebbe comunque danneggiare, scheggiare o comunque rovinare il proprio telaio. Si consiglia di ispezionare il telaio del proprio monopattino regolarmente.

ProtezioniIndossare sempre protezioni adeguate, come un casco omologato, ginocchiere e gomitiere. Indossare sempre scarpe con i lacci e duole di gomma quando si guida un monopattino, mai farlo

scalzi o con i sandali. Fare attenzione che i lacci non si incastrino nelle ruote.

Fate attenzione!Avrete visto o vedrete sicuramente in TV qualcuno che esegue evoluzioni ed acrobazie con un monopattino. Si tratta di persone che hanno una lunga esperienza con I monopattini. Non cercate di imitarli a meno di non sapere cosa stiate facendo. Evitate le pendenze e la velocità eccessive – potreste perdere il controllo e cadere. Gli sckate-park non sono adatti ai monopattini. Non usate mai il monopattino su strade trafficate e fate sempre attenzione a pedoni, ciclisti, skaters e pattinatori intorno a voi.

Il fabbricante declina ogni responsabilità per perdite o danni accidentali o conseguenti dovuti all’uso del presente articolo, direttamente o indirettamente.

Specifiche soggette a modifica senza preavviso.

(DE) Lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie ihrem Kind erlauben das Produkt zu nutzen !

1. SICHERHEITSWARNUNGEN EINE WICHTIGE NACHRICHT FÜR DIE ELTERN:Diese Bedienungsanleitung beinhaltet wichtige Sicherheitsinformationen. Um die Sicherheit ihres Kindes zu gewährleisten, liegt es in ihrem Verantwortungsbereich die Anleitung gemeinsam mit ihrem Kind zu lesen und sicherzustellen, dass ihr Kind alle Warnungen, Anweisungen und Sicherheitsthemen versteht. JDBug empfiehlt, dass Sie die Anweisungen regelmäßig mit jungen Fahrern wiederholen. Sie sollten den Scooter Ihres Kindes auch regelmäßig prüfen und warten, um sicherzustellen, dass er sicher funktioniert.

GENERELLE WARNUNG:Das Fahren eines Scooters kann gefährlich sein. Scooter sind dafür ausgelegt sich zu bewegen und es ist daher möglich, dass man bei der Fahrt in gefährliche Situationen kommt oder die Kontrolle verliert und fällt. Sollte dies passieren, kann dies zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod führen.

WIE JEDES ANDERE BEWEGLICHE PRODUKT, KANN SCOOTER FAHREN EINE GEFÄHRLICHE AKTIVITÄT SEIN, DIE SOGAR BEI ORDNUNGSGEMÄSSER NUTZUNG ZU EINEM UNFALL ODER SOGAR TOD FÜHREN KANN. NUTZEN SIE DAS GERÄT AUF EIGENES RISIKO UND MIT GESUNDEM MENSCHENVERSTAND.● Tragen Sie immer die empfohlene

Schutzausrüstung, wie Schutzhelm, Knie- und Ellbogenschützer und geschlossene Schuhe. Fahren Sie nicht barfuß oder in Sandalen. Schnürsenkel müssen von den Rollen ferngehalten werden.

● Fahren Sie den Scooter nur auf glatten, asphaltierten Untergründen, abseits von motorisierten Fahrzeugen.

● Fahren Sie den Scooter niemals in der Dämmerung oder bei Nacht oder bei nassem oder eisigem Wetter.

● Vermeiden Sie Straßen und Oberflächen mit Wasser, Sand, Schotter, Verunreinigungen, Blätter, scharfe Kanten, Kanäle und andere Bauschutt, da die Oberflächenänderungen den plötzlichen Stop des Scooters verursachen kann und das Wasser behindert die Traktion, das Bremsen und die Sichtbarkeit.

● Beseitigen Sie alle scharfen Kanten, die durch die Nutzung entstehen.

● Schutzausrüstung sollte getragen werden.● Übersteigen Sie nicht das Gesamtgewicht von 65

kgs (143 LBS) auf dem Scooter.● Eltern müssen ihren Kindern bei der

Ersteinstellung des Scooters mit Entfaltung, Lenkereinstellung und der erneuten Faltung behilflich sein.

● Kinder unter 5 Jahren sollten diesen Scooter nicht benutzen. Alle Kinder und Jugendlichen sollten unter elterlicher Aufsicht fahren.

● Die Bremse kann bei langer Nutzung erhitzen. Berühren Sie die Bremse nicht nach der Nutzung. Entfernen Sie das Bremssystem nicht.

● Lesen Sie die Anleitung und nutzen Sie die Bremse ordnungsgemäß.

● Bitte führen Sie eine ordnungsgemäße Wartung der Lager durch.

● Nach mehrmaliger Wartung können die Bolzen und Muttern beschädigt oder defekt sein.

● Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile umgehend.

AKZEPTABLE FAHRANWENDUNG UND VERHÄLTNISSE:Direkte elterliche Überwachung wird benötigt. Scooter sind nur dazu gemacht in einer kontrollierten Umgebung, abseits von möglicher Verkehrsgefährdung und öffentlichen Straßen genutzt zu werden. Erlauben Sie ihrem Kind nicht, den Scooter in Umgebungen mit Verkehrsfluß zu fahren. Der Fahrer muss zu allen Zeiten den Lenker mit beiden Händen im Griff behalten. Erlauben Sie nicht, dass mehr als ein Kind gleichzeitig mit dem Scooter fährt. Nutzen Sie das Gerät niemals in der

Nähe von Treppen, kurvigen Strecken, Ausfahrten, Bergen, Straßen, Gassen oder Schwimmbecken. Achten Sie beim Falten und Entfalten auf die Position ihrer Finger. Eltern sollten ihren Kindern nicht erlauben beim Falten oder Entfalten des Scooters zu helfen. NICHT BEACHTUNG DER ANLEITUNG ODER MISACHTUNG GESUNDEN MENSCHENVERSTANDS ERHÖHEN DIE VERLETZUNGSGEFAHR. NUTZEN AUF EIGENE GEFAHR UND MIT DER NÖTIGEN ACHTUNG UND FOKUS AUF SICHERE NUTZUNG.

WARNUNG:Alle Originalteile, welche beim Verkauf mitgeliefert wurden, sind auf Grund der Kompatibilität von Rahmen, Gabel und anderer Teile ausgewählt worden.

WARNUNG:PRÜFEN SIE LOKALE GESETZE FÜR DIE NUTZUNG VON SCOOTERN. Prüfen sie lokale Gesetze und Richtlinien um herauszufinden wo und wie Sie ihren JDBug Scooter legal nutzen dürfen. Halten Sie die lokalen Gesetze und Regeln über das tragen von Schutzhelm und Scooter-Betrieb.Check local laws and regulations governing helmet use and scooter operation in your area.

VORSICHTIG WARNUNG:ÜBERPRÜFEN SIE DEN SCOOTER VOR JEDER NUTZUNG. Die ordnungsgemäße Prüfung und Wartung ihres Scooters reduziert die Verletzungsgefahr. Überprüfen Sie ihren Scooter vor jeder Fahrt und warten Sie ihn regelmäßig.

2. Schnellspannhebel● Geschätze Montagezeit vor der 1.Nutzung –

5min. 1. Handgriff Montage 2. Rahmen 3. Bodenplatte 4. Sechskantschrauben (Zwei) M6 X 20mm (Eine) M6 X 24mm● Benötigte Werkzeuge Werkzeuge die für die Montage benötigt werden

liegen bei.

3. MONTAGEANLEITUNG

1. Positionieren Sie die Bodenplattform bis zum Rahmen und richten Sie sie an den Löchern aus. Nutzen Sie den 5mm Inbusschlüssel um die zwei M6 X 20mm Sechskantschrauben ordnungsgemäß festzuziehen, bis die Bodenplattform und der Rahmen sicher und fest verbunden sind.

2. Stecken Sie den Handgriff in die Vordergabel. Nutzen Sie den 5mm Inbusschlüssel um die Sechskantschraube festzuziehen, bis der Handgriff fest sitzt.

3. Ziehen Sie eine M6 X 24mm Sechskantschraube an bis ans Ende der hinteren Plattform.

● Einstellung der Bremse4. Um das Bremskabel anzupassen, drehen Sie

den Bremsgriffeinsteller um eine viertel oder eine halbe Umdrehung nach innen oder außen bis die gewünschte Kabelspannung erreicht ist.

WARNING:Ein nicht ordnungsgemäß festgezogener Keil kann dafür sorgen, dass sich der Handgriff während der Fahrt löst und damit zum Kontrollverlust und einem Sturz führen. Wenn der Handgriff korrekt montiert wurde, wird sich der Handgriff unter normalen Umständen nicht aus seiner Halterung lösen.Bemerkung: Wenn selbstsichernde Muttern und

andere selbsthemmend Befestigungen ihre Wirksamkeit verlieren können.

● Ersetzen der Rollen und Lager 1. Vorderradsequenz.2. Ziehen Sie die Muttern wie abgebildet sicher fest.3. Hinterradsequenz.4. Ziehen Sie die Muttern wie abgebildet sicher fest.

4. REININGEN IHRES SCOOTERSWipe with a damp cloth to remove dirt and dust. Do not use industrial cleaners or solvents as they may damage the surfaces. Do not use alcohol, alcohol-based or ammonia-based cleaners as they may damage or dissolve the plastic components or soften the decals or decal adhesive. Store the scooter in a dry, dust-free place.

5. ROLLEN UND LAGERUnder normal circumstances and conditions, the wheels and the bearings are maintenance free. Nonetheless, it is the responsibility of the owner or guardian to periodically inspect the wheels for wear and tear, the axle for proper tightness and bearings for side-to-side play and loose parts. When a wheel or wheel bearing develops play, this is an indication of excess wear and replacement is necessary.

6. TEILE1. Lenkervorbau2. Lenkergriffe (2)3. Bremsgriffmontage4. Klemmschelle5. Steuersatz6. Frontgabel mit Schutzblech7. Bremsklotz8. Gelenkbolzen9. Bremsfeder10. Gelenkbolzen

11. Frontradkugellager12. Frontraddistanzring13. 120 mm Rolle14. Bodenplatte15. Plattenschutz (rechts/links)16. Bolzen17. Gleichgewichtsstab (rechts/links)18. Laufrolle19. 64 mm Rolle hinten

7. SICHERHEITSHINWEISE

Lose TeilePrüfen und sichern Sie alle Feststeller vor jeder Fahrt. Stellen Sie sicher, dass die Lenkstange und Plattformen fest sitzen. Es sollten keine ungewöhnlichen Geräusche von losen oder gebrochenen Komponenten hörbar sein. Sollten Sie nicht sicher sein, so fragen Sie bitte einen erfahrenen Mechaniker.

BremseÜberprüfen Sie die Bremse auf Funktionsfähigkeit. Wenn Sie den Bremsgriff ziehen, sollte eine Bremswirkung festzustellen sein.

Rahmen, Gabel und LenkerPrüfen Sie auf Brüche und gebrochene Kabeln. Obwohl gebrochenen Rahmen selten sind, für einen aggressiven Fahrer ist es möglich, dass er in einer Kurve fährt oder fällt und den Rahmen zerstören, verbiegen oder brechen kann. Prüfen Sie regelmäßig.

SchutzausrüstungTragen Sie immer Schutzausrüstung, wie einen geprüften Schutzhelm, Ellbogen- und Knieschoner. Tragen Sie immer geschlossene Schuhe mit Gummisohlen und fahren sie niemals barfuß oder mit Sandalen. Schnürsenkel sollten immer gebunden und entfernt von den Rollen sein.

Seien Sie vorsichtig!Sie werden Personen, die Sie kennen im Fernsehen sehen, wie Sie Tricks oder Stunts aufführen. Dies sind Personen, welche schon seit langer Zeit mit Scootern trainieren. Probieren Sie diese Stunts nicht aus, bis Sie bereit dazu sind. Vermeiden Sie steile Steigungen und Fahren Sie nicht zu schnell – Sie könnten möglicherweise die Kontrolle verlieren und fallen. Skateboard Parks sind nicht für Scooter gebaut. Fahren Sie niemals im Verkehr oder auf der Straße und achten Sie immer auf ihre Umgebung und mögliche Fußgänger, Fahrradfahrer, und Skateboarder.

Der Hersteller ist nicht verantwortlich für zufälligen Verlust oder Schaden, der durch die direkte oder indirekte Nutzung dieses Produktes entsteht.

Spezifikationen können ohne Angaben geändert werden.

(FR) Lire et garder ce mode d’emploi avant d’autoriser votre enfant à utiliser ce produit.

1. INSTRUCTIONS de SECURITE MESSAGE IMPORTANT A L’ATTENTION DES PARENTS:Le présent manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité. Pour la sécurité de votre enfant, veuillez passer ces informations en revue avec lui et vous assurer qu’il comprend toutes les mises en garde, les précautions recommandées et les mesures de sécurité conseillées. JDBug recommande une révision périodique de l’information contenue dans le présent manuel avec les plus jeunes utilisateurs. Egalement, vous devez régulièrement inspecter et entretenir le scooter de votre enfant afin d'assurer leur sécurité.

MISE EN GARDE GENERALE:Rouler en trottinette peut comporter des dangers. La trottinette est un véhicule utilisé pour se déplacer. Elle peut exposer à des situations dangereuses. Il est possible d’en perdre le contrôle et / ou de chuter. Ce genre d’événement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.COMME AVEC TOUT AUTRE PRODUIT MOBILE, ROULER EN TROTTINETTE PEUT CONSTITUER UNE ACTIVITE DANGEREUSE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT, MÊME SI LES PRECAUTIONS HABITUELLES SONT RESPECTEES. FAITES EN USAGE À VOS RISQUES ET PERILS, ET FAITES APPEL À VOTRE BON SENS.● Veillez à toujours porter un équipement

approprié, tel qu’un casque homologué, des gants, des protections pour les coudes et les poignets ainsi que des protège-genoux. Il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, des pantalons et des chaussures de sport à lacets. Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

● Utiliser la trottinette uniquement sur terrain plat et sec dépourvu de débris tels que des cailloux ou du gravier.

● Ne jamais utiliser la trottinette au crépuscule ou la nuit, ou sur terrain mouillé ou verglacé.

● Évitez les rues et les surfaces avec de l'eau, du sable, du gravier, des saletés, des feuilles, des bosses pointues, des grilles de drainage et d'autres débris car les changements de surface peuvent provoquer l'arrêt soudain du scooter, ainsi que le temps humide altère la traction, le freinage et la visibilité.

● Porter un équipement protecteur. ● Poids maximum autorisé 65 kgs.● Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers

ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du guidon.

● Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq (5) ans d’utiliser la trottinette. Tous les enfants et

pré-adolescents devraient toujours rouler sous la surveillance d’un adulte.

● Le frein chauffe après une longue utilisation, ne pas le toucher ni le démonter.

● de bien lire les instructions et utiliser le frein avec précautions.

● Assurer la maintenance des roulements.● Après plusieurs utilisation, les vis et écrous

peuvent être endommagés ou cassés, les remplacer immédiatement.

Conditions d'utilisation Ne jamais rouler au milieu de la circulation ni sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes, ainsi qu’aux personnes circulant en planche à roulettes ou en trottinette. Utiliser la trottinette uniquement dans des endroits exempts d’obstacles fixes ou mobiles tels que les poteaux, les bordures, les bouches d’incendie, les automobiles en stationnement, et à l’écart de la circulation automobile. Le rider doit toujours tenir le guidon en utilisant ces 2 mains. Ne jamais autoriser 2 personnes à utiliser la trottinette en même temps. L’ABSENCE DE RECOURS AU BON SENS ET L’INOBSERVATION DES MISES EN GARDE CI-DESSUS ACCROÎT ENCORE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE. UTILISER À SES RISQUES ET PERILS EN VEILLANT À RESPECTER AVEC LA PLUS GRANDE ATTENTION LES CONSEILS ET LES MISES EN GARDE. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE.

ATTENTION:Toutes les pièces originales fournies au moment de la vente ont été sélectionnées en raison de leur compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres parties.

ATTENTION:S’INFORMER DE LA LEGISLATION LOCALE APPLICABLE À L’UTILISATION DE LA TROTTINETTE. S’informer sur la législation et la réglementation locales pour savoir où et comment vous pouvez faire usage de votre trottinette JDBug légalement.Vérifiez les lois et les règlements locaux de votre région régissant la mise du casque et l'utilisation du scooter.

FAIRE PREUVE DE PRUDENCE ATTENTION:TOUJOURS INSPECTER LA TROTTINETTE AVANT DE ROULER. Une bonne inspection et un entretien correct de la trottinette peuvent réduire les risques de blessure. Toujours inspecter la trottinette avant de rouler et en assurer un entretien régulier.

2. Pièces et parties de la trottinette● Durée estimée de l'Assemblée et Set-up

d'environ 5 minutes 1. Guidon

2. Cadre 3. Plat-forme de pied 4. Boulons hexagonaux (Deux) M6 x 20mm (Un) M6 x 24mm● Outils requis outils nécessaires à l'assemblage sont inclus.

3. Instructions d'assemblage

1. Positionez la plate-forme de pied jusqu’au cadre et alignez les trous. Utilisez la clé Allen de 5mm pour serrer (deux) M6 x 20mm boulons hexagonaux jusque la plate-forme de pied et le cadre sont bien sécurisés.

2. Insérez le guidon dans la fourche avant. Utilisant la clé Allen de 5mm pour serrer les boulons hexagonaux jusqu'à ce que le guidon est sécurisé.

3. Serrez (un) hexagonale M6 X 24mm vis à fond dans la plate-forme arrière.

● Réglage du frein4. Pour régler le fil du câble de frein, tournez le

levier avant ou arrière 1 / 4 à 1 / 2 tour jusqu'à ce que la tension désirée du câble est atteinte.

ATTENTION:Défaut de serrer correctement le coin peut faire déloger le guidon pendant la conduite et peut vous faire perdre le contrôle et tomber. Lorsqu’il est correctement serré, le guidon ne tourne pas hors de l’alignement avec la roue avant dans des circonstances normales.Notice: Lors du temps, les écrous auto-bloquants et

d'autres fixation auto-verrouillantes peuvent perdre leur efficacité.

● Remplacer les roues et roulement1. Séquence de la roue avant.2. Serrez fermement le boulon comme indiqué.3. Solidement Serrez la vis Bien Comme indiqué.4. Serrez fermement le boulon comme indiqué.

4. Nettoyer votre trottinetteNettoyer et dépoussiérer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents industriels ni de solvants. Ils pourraient abîmer les surfaces. Ne pas utiliser d’alcool, de détergents à l’alcool ou à l’ammoniac, car ils peuvent abîmer ou dissoudre les composants plastiques ou ramollir les vignettes et les décalcomanies. Ranger la trottinette dans un endroit sec.

5. Roues et roulementsDans des conditions normales d’utilisation, les roues et roulements non pas besoin d’être

entretenus. Toutefois, il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter régulièrement l’usure des roues, le serrage des axes, les roulements et toutes les pièces qui peuvent bouger. Quand une roue ou un roulement a du jeu, c’est une indication d’usure excessive et le remplacement est nécessaire. Remplacer les pièces uniquement par des pièces de marque JDBug. L’usure des roues et roulements et considérée comme une usure normale et ne rentre pas dans le cadre de la garantie JDBug. Des roues d’une autre marque que JDBug peuvent ne pas être compatible avec cette trottinette. L’usure d’autre pièce peut affecter votre sécurité et annuler votre garantie.

6. PIECES1. Potence de guidon2. Poignée de guidon (2)3. Levier du frein4. Collier de serrage5. Colonne de direction6. Fourche avant avec ailes7. Base de frein8. Boulon de couplage9. Ressort du frein10. Boulon de couplage11. Roulements de roue avant12. Espaceur du roue avant13. 120mm roue14. Plate-forme de pied15. Couverture du plate-forme (droite / gauche)16. Boulon17. Bar de stabilité (droite / gauche)18. Roulette19. 64mm roue arrière

7. Rappels de sécurité

Pièces à vérifierVérifier et sécuriser toutes les visseries avant chque ride. Assurez vous que le jeu de direction et le plateau soient bien serrés. Il ne doit pas y avoir de bruits lorsque vous patinez. Si vous n’êtes pas sure, demandez à un professionnel de vérifier votre matériel.

FreinVerifies que le frein fonctionne correctement. Lorsque vous appuyez sur le levier, celui-ci doit freiner la trottinette.

Cadre, fourche et guidonVérifiez le scooter sur des fissures ou des connexions endommagées. Bien que les ossatures cassées sont rares, il est possible pour un chauffeur agressif d'écraser le trottoir ou de tomber et d'endommager, tordre ou de casser l'ossature. Prenez l'habitude d'inspection régulière le scooter.

SchutzausrüstungVeillez à toujours porter un équipement approprié, tel qu’un casque homologué, ainsi que des protège-coudes et des protège-genoux. Le port d’un vêtement à manches longues, de gants, de pantalons, ainsi que de protège-coudes et de protège-genoux s’impose. Porter des chaussures de sport (à lacets et semelles de caoutchouc). Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

ATTENTION!Vous verrez des gens à la télévision ou des gens que vous connaissez faire des acrobaties ou des cascades. Ces personnes se sont très longuement entraînées sur des trottinettes. N’essayez pas de les imiter avant d’être prêt. Evitez les pentes raides et ne roulez pas vite au point de perdre le contrôle et de chuter. Les parcs pour planches à roulettes ne sont pas conçus pour les trottinettes. Ne jamais rouler au milieu de la circulation ou sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes ainsi qu’aux personnes se déplaçant en planche à roulettes ou en rollers.

Le fabricant décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage accessoire ou important résultant de l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.

Spécifications sujettes à modification sans préavis.

11

Page 13: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(IT) Prima di lasciare il prodotto in mano ai bambini, leggere con attenzione il manuale conservarlo !

1. AVVERTIMENTI DI SICUREZZA NOTA IMPORTANTE PER I GENITORI:Questo manuale contiene informazioni sulla sicurezza. Per la salvaguardia dei vostri bambini, è vostra responsabilità che leggiate con loro quanto segue e vi assicuriate che ne comprendano il contenuto, le istruzioni, gli avvertimenti e le procedure di sicurezza. JDBug raccomanda che ripetiate a più riprese la lettura di questo manuale con i bambini, per rafforzarne la comprensione. E’ inoltre necessario che ispezioniate periodicamente il monopattino dei vostri bambini e che forniate la manutenzione necessaria a garantirne l’uso in sicurezza.

AVVERTENZA GENERALE:La guida di un monopattino può essere un’attività pericolosa. I motocicli sono mezzi di trasporto e possono quindi generare situazioni pericolose come perdite di controllo o cadute del pilota, che a loro volta possono causare incidenti gravi ed anche la morte. I MONOPATTINI POSSONO ESSERE CAUSA DI GRAVI INCIDENTI E DI MORTE ANCHE QUALO-RA SIANO ADOTTATE TUTTE LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA NECESSARIE. L’UTILIZZATORE SE NE SERVE A PROPRIO RISCHIO. SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE CON BUON SENSO. ● Indossare sempre indumenti protettivi adatti,

come caschi omologati, gomitiere e ginocchiere. Allacciare sempre le scarpe e non guidare scalzi né in sandali. Fare attenzione che i lacci delle scarpe non si incastrino nelle ruote.

● Guidare lo scoter solo su strade lisce ed asfaltate, lontano da altri veicoli.

● Non guidare il monopattino di note od al crepuscolo, né su strade bagnate o ghiacciate.

● Evitare strade scivolose, sabbiose, fangose, ricoperte di ghiaia, tombini e grate di drenaggio, così come ogni ostacolo che potrebbe far arrestare il monopattino, inficiarne la trazione, il sistema frenante e più in generale la visibilità.

● Appianare eventuali spigoli taglienti causati dall’uso.

● Indossare sempre abbigliamento protettivo.● Non superare il carico massimo del monopattino,

pari a65kg (143 LBS).● Gli adulti dovranno assistere i bambini per tutte le

operazioni iniziali di apertura e regolazione del monopattino –altezza sellino, manubrio etc.

● Non consentire l’uso del monopattino ai minori di cinque (5) anni. I bambini sotto i dodici anni dovrebbero inoltre essere sempre assistiti da un adulto.

● Un uso continuo surriscalda il sistema frenante: in questo caso non toccare i freni né tentare di rimuovere il sistema frenante.

● Leggere attentamente le istruzioni ed usare i freni in modo appropriato.

● Manutenere appropriatamente i cuscinetti delle ruote.

● Dopo alcuni cicli di manutenzione, potrebbe essere necessario sostituire alcuni dadi e bulloni.

● Sostituire immediatamente ogni parte rotta o rovinata.

CONDIZIONI E PRATICHE D’UTILIZZO PERMESSE:Si raccomanda supervisione diretta da parte dei genitori. I monopattini sono pensati per un uso in ambienti controllati, lontano dai pericoli del traffico e dalle strade pubbliche. Non permetterne mai l’’utilizzo in luoghi trafficati da auto o motoveicoli.Il pilota dove mantenere sempre entrambe le mani saldamente sul manubrio. Non permettere mai a più di un bambino per volta di utilizzare il monopattino. Non usare il monopattino vicino a scalini, discese ripide, strade e viali pubblici, piscine. Fare attenzione alle dita quando si ripiega il monopattino per riporlo od aprirlo. Gli adulti non dovrebbero permettere ai bambini di aprire o ripiegare il monopattino. UN IMPIEGO PRIIVO DI BUON SENSO O LA VOLONTARIA NEGLIGENZA DEGLI AVVERTIMENTI APPENA ESPORTI AUMENTA IL RISCIO DI DANNI GRAVI. L’UTILIZZATORE SI SERVE DEL MONOPATTINO A PRORPIO RISCHIO E PERICOLO. ADOTTARE LE NECESSARIE MISURE DI SICUREZZA.

ATTENZIONE:Ogni modifica non autorizzata è fonte di pericolo! Consultare il vostro rivenditore prima di eseguire ogni modifica al monopattino o prima di sostituirne qualsiasi parte.

ATTENZIONE:ATTENERSI ALLE LEGGI LOCALI PER L’UTILIZZO DEI MONOPATTINI. Controllare le leggi ed i regolamenti locali per sapere come e dove sia possibile utilizzare un monopattino.Informarsi sull’obbligatorietà del casco per l’utilizzo del monopattino.

USARE CON CAUTELA ATTENZIONE:ISPEZIONARE SEMPRE IL MONOPATTINO PRIMA DELL’USO. Ispezionare attentamente il monopattino prima di ogni uso può ridurre il rischio di incidenti. Eseguire tali ispezioni prima di ogni uso e fornire adeguata manutenzione.

2. PARTI E COMPONENTI DEL MONOPATTINO● Tempo di assemblaggio e di preparazione stimato

in circa 5 minuti. 1. Manubrio 2. Telaio 3. Poggiapiedi 4. Bulloni con testa esagonale (Due) M6 x 20mm (Uno) M6 x 24mm

● Attrezzi necessari Gli attrezzi necessari per l’assemblaggio sono

compresi nella confezione.

3. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

1. Posizionare il poggiapiedi sul telaio allineando i fori. Usare la brugola da 5mm per stringere (Due) bulloni esagonali M6 X20mm finché il poggiapiedi e il telaio non siano bloccati.

2. Inserire l’attacco del manubrio nella forcella anteriore. Usare la brugola da 5mm per stringere i bulloni esagonali finché il manubrio non è bloccato.

3. Stringere (un) bullone esagonale M6 x 24mm nella piattaforma posteriore.

● Regolazione del freno4. Per regolare il cavetto del freno, ruotare il

regolatore della leva del freno verso l’interno o l’esterno di ¼ o ½ giro finché non si ottiene la tensione desiderata.

ATTENZIONE:Se la bietta non viene stretta appropriatamente potrebbe causare lo spostamento del manubrio durante l’uso e la conseguente perdita di controllo e caduta. Se stretti correttamente, i manubri non usciranno dall’allineamento con la ruota anteriore in condizioni normali.Nota: Bulloni dadi ad altre parti autobloccanti

potrebbero usurarsi.

● Sostituire le ruote ed i cuscinetti1. Sequenza di sostituzione della ruota anteriore.2. Serrare il bullone adeguatamente come illustrato.3. Sequenza di sostituzione della ruota posteriore.4. Serrare il bullone adeguatamente come illustrato.

4. Pulizia del monopattinoSpolverare con un panno bagnato per rimuovere polvere e sporco. Non utilizzare detergenti o solventi industriali, poiché potrebbero danneggiare le superfici. Non usare alcool né prodotti a base alcolica o d’ammoniaca, poiché potrebbero danneggiare le componenti in plastica, le decalcomanie o gli adesivi. Conservare il monopattino in luogo asciutto e privo di polvere.

5. RUOTE E CUSCINETTIIn circostanze e condizioni normali, le ruote ed i cuscinetti non necessitano di manutenzione. Il proprietario è tuttavia tenuto ad ispezionarli regolarmente, facendo attenzione ad eventuali danneggiamenti, usura e simmetria assiale, nonché alla corretta e ferma installazione di ruote e cuscinetti. Se una ruota o un cuscinetto ha troppo

gioco, è segno di usura e bisogna rimpiazzarla. Eseguire le sostituzioni solo con parti di ricambio JDBug. Le ruote ed i cuscinetti usurati non sono coperti dalla garanzia JDBug. Ruote e cuscinetti di altri produttori potrebbero non essere compatibili con i prodotti JDBug. L’installazione di parti non originali potrebbe causare condizioni di pericolo e rende nulla la garanzia del produttore.

6. PARTI1. Attacco manubrio2. Manopole manubrio3. Gruppo leva freno4. Morsetto a collare5. Guarnizioni6. Forcella anteriore con respingente7. Base freno8. Giunto elastico9. Molla freno10. Giunto elastico11. Cuscinetti ruota anteriore12. Distanziatore ruota anteriore13. Ruota da 120 mm14. Poggiapiedi15. Copertura piattaforma (destra/sinistra)16. Bullone17. Barra stabilizzatrice (destra/sinistra)18. Rotella19. Ruota posteriore da 64 mm

7. AVVEDRTENZE PER LA SICUREZZA

Parti lentePrima di ogni uso, controllare e stringere ogni bullone. Assicurarsi in particolar modo che i bulloni dello sterzo e della pedana siano ben saldi. Non dovrebbe esserci nessun rumore anomalo dovuto a parti lente o rotte.In caso di dubbio, chiedete ad un meccanico esperto di controllare il monopattino.

FreniControllate spesso il funzionamento dei freni: dovrebbero azionarsi ad ogni pressione della leva del freno.

Telaio, forcella e sterzoControllate che non ci siano parti rotte o incrinate, specialmente i connettori. Sebbene i telai si rompano raramente, un guidatore aggressive potrebbe comunque danneggiare, scheggiare o comunque rovinare il proprio telaio. Si consiglia di ispezionare il telaio del proprio monopattino regolarmente.

ProtezioniIndossare sempre protezioni adeguate, come un casco omologato, ginocchiere e gomitiere. Indossare sempre scarpe con i lacci e duole di gomma quando si guida un monopattino, mai farlo

scalzi o con i sandali. Fare attenzione che i lacci non si incastrino nelle ruote.

Fate attenzione!Avrete visto o vedrete sicuramente in TV qualcuno che esegue evoluzioni ed acrobazie con un monopattino. Si tratta di persone che hanno una lunga esperienza con I monopattini. Non cercate di imitarli a meno di non sapere cosa stiate facendo. Evitate le pendenze e la velocità eccessive – potreste perdere il controllo e cadere. Gli sckate-park non sono adatti ai monopattini. Non usate mai il monopattino su strade trafficate e fate sempre attenzione a pedoni, ciclisti, skaters e pattinatori intorno a voi.

Il fabbricante declina ogni responsabilità per perdite o danni accidentali o conseguenti dovuti all’uso del presente articolo, direttamente o indirettamente.

Specifiche soggette a modifica senza preavviso.

(FR) Lire et garder ce mode d’emploi avant d’autoriser votre enfant à utiliser ce produit.

1. INSTRUCTIONS de SECURITE MESSAGE IMPORTANT A L’ATTENTION DES PARENTS:Le présent manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité. Pour la sécurité de votre enfant, veuillez passer ces informations en revue avec lui et vous assurer qu’il comprend toutes les mises en garde, les précautions recommandées et les mesures de sécurité conseillées. JDBug recommande une révision périodique de l’information contenue dans le présent manuel avec les plus jeunes utilisateurs. Egalement, vous devez régulièrement inspecter et entretenir le scooter de votre enfant afin d'assurer leur sécurité.

MISE EN GARDE GENERALE:Rouler en trottinette peut comporter des dangers. La trottinette est un véhicule utilisé pour se déplacer. Elle peut exposer à des situations dangereuses. Il est possible d’en perdre le contrôle et / ou de chuter. Ce genre d’événement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.COMME AVEC TOUT AUTRE PRODUIT MOBILE, ROULER EN TROTTINETTE PEUT CONSTITUER UNE ACTIVITE DANGEREUSE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT, MÊME SI LES PRECAUTIONS HABITUELLES SONT RESPECTEES. FAITES EN USAGE À VOS RISQUES ET PERILS, ET FAITES APPEL À VOTRE BON SENS.● Veillez à toujours porter un équipement

approprié, tel qu’un casque homologué, des gants, des protections pour les coudes et les poignets ainsi que des protège-genoux. Il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, des pantalons et des chaussures de sport à lacets. Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

● Utiliser la trottinette uniquement sur terrain plat et sec dépourvu de débris tels que des cailloux ou du gravier.

● Ne jamais utiliser la trottinette au crépuscule ou la nuit, ou sur terrain mouillé ou verglacé.

● Évitez les rues et les surfaces avec de l'eau, du sable, du gravier, des saletés, des feuilles, des bosses pointues, des grilles de drainage et d'autres débris car les changements de surface peuvent provoquer l'arrêt soudain du scooter, ainsi que le temps humide altère la traction, le freinage et la visibilité.

● Porter un équipement protecteur. ● Poids maximum autorisé 65 kgs.● Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers

ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du guidon.

● Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq (5) ans d’utiliser la trottinette. Tous les enfants et

pré-adolescents devraient toujours rouler sous la surveillance d’un adulte.

● Le frein chauffe après une longue utilisation, ne pas le toucher ni le démonter.

● de bien lire les instructions et utiliser le frein avec précautions.

● Assurer la maintenance des roulements.● Après plusieurs utilisation, les vis et écrous

peuvent être endommagés ou cassés, les remplacer immédiatement.

Conditions d'utilisation Ne jamais rouler au milieu de la circulation ni sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes, ainsi qu’aux personnes circulant en planche à roulettes ou en trottinette. Utiliser la trottinette uniquement dans des endroits exempts d’obstacles fixes ou mobiles tels que les poteaux, les bordures, les bouches d’incendie, les automobiles en stationnement, et à l’écart de la circulation automobile. Le rider doit toujours tenir le guidon en utilisant ces 2 mains. Ne jamais autoriser 2 personnes à utiliser la trottinette en même temps. L’ABSENCE DE RECOURS AU BON SENS ET L’INOBSERVATION DES MISES EN GARDE CI-DESSUS ACCROÎT ENCORE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE. UTILISER À SES RISQUES ET PERILS EN VEILLANT À RESPECTER AVEC LA PLUS GRANDE ATTENTION LES CONSEILS ET LES MISES EN GARDE. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE.

ATTENTION:Toutes les pièces originales fournies au moment de la vente ont été sélectionnées en raison de leur compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres parties.

ATTENTION:S’INFORMER DE LA LEGISLATION LOCALE APPLICABLE À L’UTILISATION DE LA TROTTINETTE. S’informer sur la législation et la réglementation locales pour savoir où et comment vous pouvez faire usage de votre trottinette JDBug légalement.Vérifiez les lois et les règlements locaux de votre région régissant la mise du casque et l'utilisation du scooter.

FAIRE PREUVE DE PRUDENCE ATTENTION:TOUJOURS INSPECTER LA TROTTINETTE AVANT DE ROULER. Une bonne inspection et un entretien correct de la trottinette peuvent réduire les risques de blessure. Toujours inspecter la trottinette avant de rouler et en assurer un entretien régulier.

2. Pièces et parties de la trottinette● Durée estimée de l'Assemblée et Set-up

d'environ 5 minutes 1. Guidon

2. Cadre 3. Plat-forme de pied 4. Boulons hexagonaux (Deux) M6 x 20mm (Un) M6 x 24mm● Outils requis outils nécessaires à l'assemblage sont inclus.

3. Instructions d'assemblage

1. Positionez la plate-forme de pied jusqu’au cadre et alignez les trous. Utilisez la clé Allen de 5mm pour serrer (deux) M6 x 20mm boulons hexagonaux jusque la plate-forme de pied et le cadre sont bien sécurisés.

2. Insérez le guidon dans la fourche avant. Utilisant la clé Allen de 5mm pour serrer les boulons hexagonaux jusqu'à ce que le guidon est sécurisé.

3. Serrez (un) hexagonale M6 X 24mm vis à fond dans la plate-forme arrière.

● Réglage du frein4. Pour régler le fil du câble de frein, tournez le

levier avant ou arrière 1 / 4 à 1 / 2 tour jusqu'à ce que la tension désirée du câble est atteinte.

ATTENTION:Défaut de serrer correctement le coin peut faire déloger le guidon pendant la conduite et peut vous faire perdre le contrôle et tomber. Lorsqu’il est correctement serré, le guidon ne tourne pas hors de l’alignement avec la roue avant dans des circonstances normales.Notice: Lors du temps, les écrous auto-bloquants et

d'autres fixation auto-verrouillantes peuvent perdre leur efficacité.

● Remplacer les roues et roulement1. Séquence de la roue avant.2. Serrez fermement le boulon comme indiqué.3. Solidement Serrez la vis Bien Comme indiqué.4. Serrez fermement le boulon comme indiqué.

4. Nettoyer votre trottinetteNettoyer et dépoussiérer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents industriels ni de solvants. Ils pourraient abîmer les surfaces. Ne pas utiliser d’alcool, de détergents à l’alcool ou à l’ammoniac, car ils peuvent abîmer ou dissoudre les composants plastiques ou ramollir les vignettes et les décalcomanies. Ranger la trottinette dans un endroit sec.

5. Roues et roulementsDans des conditions normales d’utilisation, les roues et roulements non pas besoin d’être

entretenus. Toutefois, il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter régulièrement l’usure des roues, le serrage des axes, les roulements et toutes les pièces qui peuvent bouger. Quand une roue ou un roulement a du jeu, c’est une indication d’usure excessive et le remplacement est nécessaire. Remplacer les pièces uniquement par des pièces de marque JDBug. L’usure des roues et roulements et considérée comme une usure normale et ne rentre pas dans le cadre de la garantie JDBug. Des roues d’une autre marque que JDBug peuvent ne pas être compatible avec cette trottinette. L’usure d’autre pièce peut affecter votre sécurité et annuler votre garantie.

6. PIECES1. Potence de guidon2. Poignée de guidon (2)3. Levier du frein4. Collier de serrage5. Colonne de direction6. Fourche avant avec ailes7. Base de frein8. Boulon de couplage9. Ressort du frein10. Boulon de couplage11. Roulements de roue avant12. Espaceur du roue avant13. 120mm roue14. Plate-forme de pied15. Couverture du plate-forme (droite / gauche)16. Boulon17. Bar de stabilité (droite / gauche)18. Roulette19. 64mm roue arrière

7. Rappels de sécurité

Pièces à vérifierVérifier et sécuriser toutes les visseries avant chque ride. Assurez vous que le jeu de direction et le plateau soient bien serrés. Il ne doit pas y avoir de bruits lorsque vous patinez. Si vous n’êtes pas sure, demandez à un professionnel de vérifier votre matériel.

FreinVerifies que le frein fonctionne correctement. Lorsque vous appuyez sur le levier, celui-ci doit freiner la trottinette.

Cadre, fourche et guidonVérifiez le scooter sur des fissures ou des connexions endommagées. Bien que les ossatures cassées sont rares, il est possible pour un chauffeur agressif d'écraser le trottoir ou de tomber et d'endommager, tordre ou de casser l'ossature. Prenez l'habitude d'inspection régulière le scooter.

SchutzausrüstungVeillez à toujours porter un équipement approprié, tel qu’un casque homologué, ainsi que des protège-coudes et des protège-genoux. Le port d’un vêtement à manches longues, de gants, de pantalons, ainsi que de protège-coudes et de protège-genoux s’impose. Porter des chaussures de sport (à lacets et semelles de caoutchouc). Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

ATTENTION!Vous verrez des gens à la télévision ou des gens que vous connaissez faire des acrobaties ou des cascades. Ces personnes se sont très longuement entraînées sur des trottinettes. N’essayez pas de les imiter avant d’être prêt. Evitez les pentes raides et ne roulez pas vite au point de perdre le contrôle et de chuter. Les parcs pour planches à roulettes ne sont pas conçus pour les trottinettes. Ne jamais rouler au milieu de la circulation ou sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes ainsi qu’aux personnes se déplaçant en planche à roulettes ou en rollers.

Le fabricant décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage accessoire ou important résultant de l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.

Spécifications sujettes à modification sans préavis.

12

Page 14: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(PT) Leia e guarde este manual de instruções antes de permitir que as suas crianças utilizem este produto!

1. AVISOS DE SEGURANÇA UMA MENSAGEM IMPORTANTE PARA OS PAIS:Este manual contém importantes informações de segurança. Para segurança das suas crianças, é da sua responsabilidade rever esta informação com a sua criança e certificar que a sua criança compreende todos os avisos, chamadas de atenção, instruções e tópicos de segurança. JDBug recomenda que verifique periodicamente e reforce a informação neste manual com os utilizadores mais novos. Também deve inspeccionar regular-mente e fazer manutenção na mota da sua criança para assegurar a sua segurança.

AVISO GERAL:Andar de mota pode ser uma actividade perigosa. As motas podem, e devem mover e portanto é possível estar em situações perigosas e/ou perder o controlo e/ou cair. Se estas situações ocorrerem pode ficar gravemente ferido ou morrer.TAL COMO QUALQUER OUTRO PRODUTO DE MOVIMENTO, UTILIZAR UMA MOTA PODE SER UMA ACTIVIDADE PERIGOSA E PODE RESUL-TAR EM FERIMENTOS OU MORTE MESMO QUANDO FOR UTILIZADO COM AS DEVIDAS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA. UTILIZE POR SUA CONTA E RISCO E UTILIZE COM BOM SENSO.● Utilize sempre equipamento de protecção, tais

como capacete de segurança aprovado, protecção nos cotovelos, protecção nos joelhos e são recomendados sapatos de atletismo com

atacadores. Não utilize descalço ou com sandálias. Mantenha os atacadores fora do alcance das rodas.

● Utilize a mota apenas em superfícies macias, pavimentadas longe de outros veículos motorizados.

● Nunca utilize a mota no crepúsculo ou à noite ou em condições molhadas ou geladas.

● Evite ruas ou superfícies com água, areia, gravilha, lama, folhas, ou esquinas afiadas, grades de escoamento e outros detritos, porque as alterações da superfície podem fazer com que a mota pare subitamente, e o tempo molhado impede a tracção, travagem e visibilidade.

● Remova todas as pontas afiadas criadas durante a utilização.

● Deve ser utilizado equipamento de protecção.● Não exceda os 65kgs (143 LBS) de peso máximo

na mota.● Os adultos têm de assistir as crianças nos

procedimentos de ajuste iniciais para montar a mota, ajustar a manete e a altura da direcção, e finalmente abrir a mota.

● Não permita que crianças com menos de 5 anos (cinco) utilizem a mota. Todas as crianças e pré-adolescentes devem sempre utilizar sob vigilância de adultos.

● O travão vai ficar quente da utilização contínua. Não toque depois de travar. Não remova o sistema de travagem.

● Leia por favor as instruções e utilize o travão de forma apropriada.

● Por favor faça manutenção adequada nos rolamentos.

● Depois de várias manutenções, os parafusos e roscas podem estar danificados e partidos.

● Substitua imediatamente as partes gastes ou partidas.

PRÁTICAS E CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO ACEITÁVEIS:É necessária supervisão parental directa. As motas devem ser utilizadas apenas em ambientes controlados livres de potenciais perigos de trânsito e nunca em estradas públicas. Não permita que a sua criança utilize a mota em qualquer área onde haja tráfico. O utilizador tem de manter sempre a manete em segurança utilizando as duas mãos. Nunca permita mais de uma criança ao mesmo tempo na mota. Nunca utilize perto de escadas, degraus, encostas, estradas, becos ou áreas perto de piscinas. Mantenha os dedos ou outras partes do corpo longe do produto quando estiver a dobrar ou desdobrar. Os adultos não podem permitir que as crianças assistam à dobragem e desdobragem da mota.A FALTA DE UTILIZAÇÃO DE SENSO COMUM E DE CUMPRIR OS AVISOS ACIMA MENCIONA-DOS AUMENTA O RISCO DE FERIMENTOS GRAVES. UTILIZE POR SUA CONTA E RISCO E COM ATENÇÃO APROPRIADA E SÉRIA A UMA UTILIZAÇÃO SEGURA.

AVISO:Todos os equipamentos originais fornecidos na altura da venda foram seleccionados na base de compatibilidade com a estrutura, frente todas as outras partes.

AVISO:VERIFIQUE SEMPRE AS LEIS LOCAIS SOBRE A UTILIZAÇÃO DE MOTAS. Verifique as leis e regulamentos locais para ver onde e como pode utilizar legalmente a sua mota JDBug. Verifique as leis e regulamentos locais sobre a utilização de capacete e da mota na sua área.

UTILIZE COM CUIDADO AVISO:INSPECIONE SEMPRE A SUA MOTA ANTES DE UTILIZAR. Inspeccionar e manter a sua mota pode reduzir o risco de ferimentos. Inspeccione sempre a sua mota antes de utilizar e faça manutenção com regularidade.

2. PEÇAS E COMPONENTES DA MOTA● O tempo estimado de montagem e ajuste é de

cerca de 5 minutos. 1. Montagem da manete 2. Estrutura 3. Plataforma para os pés 4. Parafusos hexagonais (Dois) M6 X de 20mm (Um) M6 X 24mm● Ferramentas necessárias As ferramentas necessárias para a montagem

estão incluídas.

3. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

1. Posicione a plataforma do pé para cima e alinhe os parafusos. Utilize a chave de 5mm para apertar (Dois) parafusos hexagonais M6 X de 20mm de forma adequada até que a plataforma do pé e a estrutura estejam seguras.

2. Insira o braço da manete no suporte da frente. Utilize a chave de 5mm para apertar os parafusos hexagonais até que a manete esteja segura.

3. Aperte (um) parafuso hexagonal M6 X de 24mm por completo na plataforma traseira.

● Ajuste o travão4. Para ajustar o cabo do travão ligado, utilize o

ajuste do travão para dentro ou para fora de 1/4 até 1/2 até que a tensão desejada do cabo seja obtida.

AVISO:Se não conseguir apertar o balanço pode fazer com que a manete se desloque enquanto utiliza a mota

e pode fazer com que perca o controle e caia. Depois de estar correctamente apertada, a manete não vai rodar fora do alinhamento com a roda da frente em circunstâncias normais.Atenção: Quando estiver a apertar os parafusos,

outras peças podem perder o efeito.

● Para substituir as Rodas e os Parafusos 1. Sequência da roda da frente.2. Aperte bem o parafuso como mostrado.3. Sequencia da roda de trás.4. Aperte bem o parafuso como mostrado.

4. PARA LIMPAR A SUA MOTALimpe com um pano húmido para retirar sujidade e pó. Não utilize produtos de limpeza industrial ou solventes uma vez que podem danificar as superfícies. Não utilize áálcool, produtos de limpeza com álcool ou amoníaco pois podem danificar ou dissolver os componentes plásticos ou danificar os decalques ou autocolantes. Guarde a mota num local seco, sem pó.

5. RODAS E ROLAMENTOSEm circunstâncias e condições normais, as rodas e os rolamentos são de manutenção gratuita. No entanto, é da responsabilidade do dono ou do responsável inspeccionar periodicamente as rodas caso estejam gastas, aperte os parafusos e rolamentos caso estejam soltos. Quando uma roda ou rolamento estiver solto, isto é um indicativo de excesso de utilização e é necessário substituir. Substitua imediatamente apenas com rodas JDBug. Rodas / rolamentos utilizados são considerados desgaste normal e não estão cobertos pela Garantia JDBug. Outras rodas que não sejam as JDBug podem não ser compatíveis com a sua mota JDBug. A utilização de outras peças de substituição que não seja JDBug pode afectar a sua segurança e cancelar a garantia.

6. PEÇAS1. Braço da manete2. Apoio da manete (2)3. Sistema de travagem4. Gancho5. Capacete6. Garfo da frente com entrada7. Suporte de travão8. Parafuso de união9. Borracha de travão10. Parafuso de união11. Rolamentos da roda dianteira12. Segurança da roda dianteira13. Roda de 120mm14. Plataforma do pé15. Cobertura da plataforma (Direita / Esquerda)16. Parafuso

17. Barra de estabilidade (Direita/Esquerda)18. Encaixe19. Roda dianteira de 64mm

7. NOTAS DE SEGURANÇA

Peças soltasVerifique e aperte todos os parafusos antes de todas as utilizações. Certifique que todos os parafusos e apoios de pé estão apertados. Não devem existir barulhos estranhos ou sons de peças soltas pu componentes partidos. Se não tiver a certeza, pergunte a um mecânico experiente para verificar.

TravãoVerifique se o travão funciona de forma adequada. Quando aperta a alavanca, o travão deve oferecer uma travagem positiva.

Estrutura, Garfo e ManeteVerifique se existem rachas ou ligações partidas. Apesar das estruturas partidas serem raras, é possível que um utilizador mais agressivo possa embater ou cair e rachar, dobrar ou partir a estrutura. Ganhe hábito em inspeccionar as suas regularmente.

Sistema de SegurançaUtilize sempre equipamento de protecção adequado tais como um capacete de segu-rança aprovado, protecção para os cotovelos e para os joelhos. Utilize sempre sapatos (sapatos com atacadores e solas de borra-cha), nunca utilize descalço ou com sandálias, e mantenha os atacadores atados e longe do alcance das rodas.

Tenha cuidado!Vai ver na TV pessoas conhecidas a fazer truques e piruetas. Estas são pessoas que têm praticado em motas ao longo de muito tempo. Não tente fazer nada até estar totalmente preparado. Evite inclinações e não utilize com muita velocidade - pode perder o controlo e cair. Parques de skate não são indicados para motas. Nunca utilize no trânsito ou na estrada e verifique as redonde-zas em atenção aos pedestres, bicicletas e utilizadores de skates.

O fabricante não é responsável por perdas acidentais ou consequência de danos directa ou indirectamente ligados à utilização deste produto.

As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

(IT) Prima di lasciare il prodotto in mano ai bambini, leggere con attenzione il manuale conservarlo !

1. AVVERTIMENTI DI SICUREZZA NOTA IMPORTANTE PER I GENITORI:Questo manuale contiene informazioni sulla sicurezza. Per la salvaguardia dei vostri bambini, è vostra responsabilità che leggiate con loro quanto segue e vi assicuriate che ne comprendano il contenuto, le istruzioni, gli avvertimenti e le procedure di sicurezza. JDBug raccomanda che ripetiate a più riprese la lettura di questo manuale con i bambini, per rafforzarne la comprensione. E’ inoltre necessario che ispezioniate periodicamente il monopattino dei vostri bambini e che forniate la manutenzione necessaria a garantirne l’uso in sicurezza.

AVVERTENZA GENERALE:La guida di un monopattino può essere un’attività pericolosa. I motocicli sono mezzi di trasporto e possono quindi generare situazioni pericolose come perdite di controllo o cadute del pilota, che a loro volta possono causare incidenti gravi ed anche la morte. I MONOPATTINI POSSONO ESSERE CAUSA DI GRAVI INCIDENTI E DI MORTE ANCHE QUALO-RA SIANO ADOTTATE TUTTE LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA NECESSARIE. L’UTILIZZATORE SE NE SERVE A PROPRIO RISCHIO. SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE CON BUON SENSO. ● Indossare sempre indumenti protettivi adatti,

come caschi omologati, gomitiere e ginocchiere. Allacciare sempre le scarpe e non guidare scalzi né in sandali. Fare attenzione che i lacci delle scarpe non si incastrino nelle ruote.

● Guidare lo scoter solo su strade lisce ed asfaltate, lontano da altri veicoli.

● Non guidare il monopattino di note od al crepuscolo, né su strade bagnate o ghiacciate.

● Evitare strade scivolose, sabbiose, fangose, ricoperte di ghiaia, tombini e grate di drenaggio, così come ogni ostacolo che potrebbe far arrestare il monopattino, inficiarne la trazione, il sistema frenante e più in generale la visibilità.

● Appianare eventuali spigoli taglienti causati dall’uso.

● Indossare sempre abbigliamento protettivo.● Non superare il carico massimo del monopattino,

pari a65kg (143 LBS).● Gli adulti dovranno assistere i bambini per tutte le

operazioni iniziali di apertura e regolazione del monopattino –altezza sellino, manubrio etc.

● Non consentire l’uso del monopattino ai minori di cinque (5) anni. I bambini sotto i dodici anni dovrebbero inoltre essere sempre assistiti da un adulto.

● Un uso continuo surriscalda il sistema frenante: in questo caso non toccare i freni né tentare di rimuovere il sistema frenante.

● Leggere attentamente le istruzioni ed usare i freni in modo appropriato.

● Manutenere appropriatamente i cuscinetti delle ruote.

● Dopo alcuni cicli di manutenzione, potrebbe essere necessario sostituire alcuni dadi e bulloni.

● Sostituire immediatamente ogni parte rotta o rovinata.

CONDIZIONI E PRATICHE D’UTILIZZO PERMESSE:Si raccomanda supervisione diretta da parte dei genitori. I monopattini sono pensati per un uso in ambienti controllati, lontano dai pericoli del traffico e dalle strade pubbliche. Non permetterne mai l’’utilizzo in luoghi trafficati da auto o motoveicoli.Il pilota dove mantenere sempre entrambe le mani saldamente sul manubrio. Non permettere mai a più di un bambino per volta di utilizzare il monopattino. Non usare il monopattino vicino a scalini, discese ripide, strade e viali pubblici, piscine. Fare attenzione alle dita quando si ripiega il monopattino per riporlo od aprirlo. Gli adulti non dovrebbero permettere ai bambini di aprire o ripiegare il monopattino. UN IMPIEGO PRIIVO DI BUON SENSO O LA VOLONTARIA NEGLIGENZA DEGLI AVVERTIMENTI APPENA ESPORTI AUMENTA IL RISCIO DI DANNI GRAVI. L’UTILIZZATORE SI SERVE DEL MONOPATTINO A PRORPIO RISCHIO E PERICOLO. ADOTTARE LE NECESSARIE MISURE DI SICUREZZA.

ATTENZIONE:Ogni modifica non autorizzata è fonte di pericolo! Consultare il vostro rivenditore prima di eseguire ogni modifica al monopattino o prima di sostituirne qualsiasi parte.

ATTENZIONE:ATTENERSI ALLE LEGGI LOCALI PER L’UTILIZZO DEI MONOPATTINI. Controllare le leggi ed i regolamenti locali per sapere come e dove sia possibile utilizzare un monopattino.Informarsi sull’obbligatorietà del casco per l’utilizzo del monopattino.

USARE CON CAUTELA ATTENZIONE:ISPEZIONARE SEMPRE IL MONOPATTINO PRIMA DELL’USO. Ispezionare attentamente il monopattino prima di ogni uso può ridurre il rischio di incidenti. Eseguire tali ispezioni prima di ogni uso e fornire adeguata manutenzione.

2. PARTI E COMPONENTI DEL MONOPATTINO● Tempo di assemblaggio e di preparazione stimato

in circa 5 minuti. 1. Manubrio 2. Telaio 3. Poggiapiedi 4. Bulloni con testa esagonale (Due) M6 x 20mm (Uno) M6 x 24mm

● Attrezzi necessari Gli attrezzi necessari per l’assemblaggio sono

compresi nella confezione.

3. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

1. Posizionare il poggiapiedi sul telaio allineando i fori. Usare la brugola da 5mm per stringere (Due) bulloni esagonali M6 X20mm finché il poggiapiedi e il telaio non siano bloccati.

2. Inserire l’attacco del manubrio nella forcella anteriore. Usare la brugola da 5mm per stringere i bulloni esagonali finché il manubrio non è bloccato.

3. Stringere (un) bullone esagonale M6 x 24mm nella piattaforma posteriore.

● Regolazione del freno4. Per regolare il cavetto del freno, ruotare il

regolatore della leva del freno verso l’interno o l’esterno di ¼ o ½ giro finché non si ottiene la tensione desiderata.

ATTENZIONE:Se la bietta non viene stretta appropriatamente potrebbe causare lo spostamento del manubrio durante l’uso e la conseguente perdita di controllo e caduta. Se stretti correttamente, i manubri non usciranno dall’allineamento con la ruota anteriore in condizioni normali.Nota: Bulloni dadi ad altre parti autobloccanti

potrebbero usurarsi.

● Sostituire le ruote ed i cuscinetti1. Sequenza di sostituzione della ruota anteriore.2. Serrare il bullone adeguatamente come illustrato.3. Sequenza di sostituzione della ruota posteriore.4. Serrare il bullone adeguatamente come illustrato.

4. Pulizia del monopattinoSpolverare con un panno bagnato per rimuovere polvere e sporco. Non utilizzare detergenti o solventi industriali, poiché potrebbero danneggiare le superfici. Non usare alcool né prodotti a base alcolica o d’ammoniaca, poiché potrebbero danneggiare le componenti in plastica, le decalcomanie o gli adesivi. Conservare il monopattino in luogo asciutto e privo di polvere.

5. RUOTE E CUSCINETTIIn circostanze e condizioni normali, le ruote ed i cuscinetti non necessitano di manutenzione. Il proprietario è tuttavia tenuto ad ispezionarli regolarmente, facendo attenzione ad eventuali danneggiamenti, usura e simmetria assiale, nonché alla corretta e ferma installazione di ruote e cuscinetti. Se una ruota o un cuscinetto ha troppo

gioco, è segno di usura e bisogna rimpiazzarla. Eseguire le sostituzioni solo con parti di ricambio JDBug. Le ruote ed i cuscinetti usurati non sono coperti dalla garanzia JDBug. Ruote e cuscinetti di altri produttori potrebbero non essere compatibili con i prodotti JDBug. L’installazione di parti non originali potrebbe causare condizioni di pericolo e rende nulla la garanzia del produttore.

6. PARTI1. Attacco manubrio2. Manopole manubrio3. Gruppo leva freno4. Morsetto a collare5. Guarnizioni6. Forcella anteriore con respingente7. Base freno8. Giunto elastico9. Molla freno10. Giunto elastico11. Cuscinetti ruota anteriore12. Distanziatore ruota anteriore13. Ruota da 120 mm14. Poggiapiedi15. Copertura piattaforma (destra/sinistra)16. Bullone17. Barra stabilizzatrice (destra/sinistra)18. Rotella19. Ruota posteriore da 64 mm

7. AVVEDRTENZE PER LA SICUREZZA

Parti lentePrima di ogni uso, controllare e stringere ogni bullone. Assicurarsi in particolar modo che i bulloni dello sterzo e della pedana siano ben saldi. Non dovrebbe esserci nessun rumore anomalo dovuto a parti lente o rotte.In caso di dubbio, chiedete ad un meccanico esperto di controllare il monopattino.

FreniControllate spesso il funzionamento dei freni: dovrebbero azionarsi ad ogni pressione della leva del freno.

Telaio, forcella e sterzoControllate che non ci siano parti rotte o incrinate, specialmente i connettori. Sebbene i telai si rompano raramente, un guidatore aggressive potrebbe comunque danneggiare, scheggiare o comunque rovinare il proprio telaio. Si consiglia di ispezionare il telaio del proprio monopattino regolarmente.

ProtezioniIndossare sempre protezioni adeguate, come un casco omologato, ginocchiere e gomitiere. Indossare sempre scarpe con i lacci e duole di gomma quando si guida un monopattino, mai farlo

scalzi o con i sandali. Fare attenzione che i lacci non si incastrino nelle ruote.

Fate attenzione!Avrete visto o vedrete sicuramente in TV qualcuno che esegue evoluzioni ed acrobazie con un monopattino. Si tratta di persone che hanno una lunga esperienza con I monopattini. Non cercate di imitarli a meno di non sapere cosa stiate facendo. Evitate le pendenze e la velocità eccessive – potreste perdere il controllo e cadere. Gli sckate-park non sono adatti ai monopattini. Non usate mai il monopattino su strade trafficate e fate sempre attenzione a pedoni, ciclisti, skaters e pattinatori intorno a voi.

Il fabbricante declina ogni responsabilità per perdite o danni accidentali o conseguenti dovuti all’uso del presente articolo, direttamente o indirettamente.

Specifiche soggette a modifica senza preavviso.

(FR) Lire et garder ce mode d’emploi avant d’autoriser votre enfant à utiliser ce produit.

1. INSTRUCTIONS de SECURITE MESSAGE IMPORTANT A L’ATTENTION DES PARENTS:Le présent manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité. Pour la sécurité de votre enfant, veuillez passer ces informations en revue avec lui et vous assurer qu’il comprend toutes les mises en garde, les précautions recommandées et les mesures de sécurité conseillées. JDBug recommande une révision périodique de l’information contenue dans le présent manuel avec les plus jeunes utilisateurs. Egalement, vous devez régulièrement inspecter et entretenir le scooter de votre enfant afin d'assurer leur sécurité.

MISE EN GARDE GENERALE:Rouler en trottinette peut comporter des dangers. La trottinette est un véhicule utilisé pour se déplacer. Elle peut exposer à des situations dangereuses. Il est possible d’en perdre le contrôle et / ou de chuter. Ce genre d’événement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.COMME AVEC TOUT AUTRE PRODUIT MOBILE, ROULER EN TROTTINETTE PEUT CONSTITUER UNE ACTIVITE DANGEREUSE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT, MÊME SI LES PRECAUTIONS HABITUELLES SONT RESPECTEES. FAITES EN USAGE À VOS RISQUES ET PERILS, ET FAITES APPEL À VOTRE BON SENS.● Veillez à toujours porter un équipement

approprié, tel qu’un casque homologué, des gants, des protections pour les coudes et les poignets ainsi que des protège-genoux. Il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, des pantalons et des chaussures de sport à lacets. Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

● Utiliser la trottinette uniquement sur terrain plat et sec dépourvu de débris tels que des cailloux ou du gravier.

● Ne jamais utiliser la trottinette au crépuscule ou la nuit, ou sur terrain mouillé ou verglacé.

● Évitez les rues et les surfaces avec de l'eau, du sable, du gravier, des saletés, des feuilles, des bosses pointues, des grilles de drainage et d'autres débris car les changements de surface peuvent provoquer l'arrêt soudain du scooter, ainsi que le temps humide altère la traction, le freinage et la visibilité.

● Porter un équipement protecteur. ● Poids maximum autorisé 65 kgs.● Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers

ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du guidon.

● Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq (5) ans d’utiliser la trottinette. Tous les enfants et

pré-adolescents devraient toujours rouler sous la surveillance d’un adulte.

● Le frein chauffe après une longue utilisation, ne pas le toucher ni le démonter.

● de bien lire les instructions et utiliser le frein avec précautions.

● Assurer la maintenance des roulements.● Après plusieurs utilisation, les vis et écrous

peuvent être endommagés ou cassés, les remplacer immédiatement.

Conditions d'utilisation Ne jamais rouler au milieu de la circulation ni sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes, ainsi qu’aux personnes circulant en planche à roulettes ou en trottinette. Utiliser la trottinette uniquement dans des endroits exempts d’obstacles fixes ou mobiles tels que les poteaux, les bordures, les bouches d’incendie, les automobiles en stationnement, et à l’écart de la circulation automobile. Le rider doit toujours tenir le guidon en utilisant ces 2 mains. Ne jamais autoriser 2 personnes à utiliser la trottinette en même temps. L’ABSENCE DE RECOURS AU BON SENS ET L’INOBSERVATION DES MISES EN GARDE CI-DESSUS ACCROÎT ENCORE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE. UTILISER À SES RISQUES ET PERILS EN VEILLANT À RESPECTER AVEC LA PLUS GRANDE ATTENTION LES CONSEILS ET LES MISES EN GARDE. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE.

ATTENTION:Toutes les pièces originales fournies au moment de la vente ont été sélectionnées en raison de leur compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres parties.

ATTENTION:S’INFORMER DE LA LEGISLATION LOCALE APPLICABLE À L’UTILISATION DE LA TROTTINETTE. S’informer sur la législation et la réglementation locales pour savoir où et comment vous pouvez faire usage de votre trottinette JDBug légalement.Vérifiez les lois et les règlements locaux de votre région régissant la mise du casque et l'utilisation du scooter.

FAIRE PREUVE DE PRUDENCE ATTENTION:TOUJOURS INSPECTER LA TROTTINETTE AVANT DE ROULER. Une bonne inspection et un entretien correct de la trottinette peuvent réduire les risques de blessure. Toujours inspecter la trottinette avant de rouler et en assurer un entretien régulier.

2. Pièces et parties de la trottinette● Durée estimée de l'Assemblée et Set-up

d'environ 5 minutes 1. Guidon

2. Cadre 3. Plat-forme de pied 4. Boulons hexagonaux (Deux) M6 x 20mm (Un) M6 x 24mm● Outils requis outils nécessaires à l'assemblage sont inclus.

3. Instructions d'assemblage

1. Positionez la plate-forme de pied jusqu’au cadre et alignez les trous. Utilisez la clé Allen de 5mm pour serrer (deux) M6 x 20mm boulons hexagonaux jusque la plate-forme de pied et le cadre sont bien sécurisés.

2. Insérez le guidon dans la fourche avant. Utilisant la clé Allen de 5mm pour serrer les boulons hexagonaux jusqu'à ce que le guidon est sécurisé.

3. Serrez (un) hexagonale M6 X 24mm vis à fond dans la plate-forme arrière.

● Réglage du frein4. Pour régler le fil du câble de frein, tournez le

levier avant ou arrière 1 / 4 à 1 / 2 tour jusqu'à ce que la tension désirée du câble est atteinte.

ATTENTION:Défaut de serrer correctement le coin peut faire déloger le guidon pendant la conduite et peut vous faire perdre le contrôle et tomber. Lorsqu’il est correctement serré, le guidon ne tourne pas hors de l’alignement avec la roue avant dans des circonstances normales.Notice: Lors du temps, les écrous auto-bloquants et

d'autres fixation auto-verrouillantes peuvent perdre leur efficacité.

● Remplacer les roues et roulement1. Séquence de la roue avant.2. Serrez fermement le boulon comme indiqué.3. Solidement Serrez la vis Bien Comme indiqué.4. Serrez fermement le boulon comme indiqué.

4. Nettoyer votre trottinetteNettoyer et dépoussiérer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents industriels ni de solvants. Ils pourraient abîmer les surfaces. Ne pas utiliser d’alcool, de détergents à l’alcool ou à l’ammoniac, car ils peuvent abîmer ou dissoudre les composants plastiques ou ramollir les vignettes et les décalcomanies. Ranger la trottinette dans un endroit sec.

5. Roues et roulementsDans des conditions normales d’utilisation, les roues et roulements non pas besoin d’être

entretenus. Toutefois, il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter régulièrement l’usure des roues, le serrage des axes, les roulements et toutes les pièces qui peuvent bouger. Quand une roue ou un roulement a du jeu, c’est une indication d’usure excessive et le remplacement est nécessaire. Remplacer les pièces uniquement par des pièces de marque JDBug. L’usure des roues et roulements et considérée comme une usure normale et ne rentre pas dans le cadre de la garantie JDBug. Des roues d’une autre marque que JDBug peuvent ne pas être compatible avec cette trottinette. L’usure d’autre pièce peut affecter votre sécurité et annuler votre garantie.

6. PIECES1. Potence de guidon2. Poignée de guidon (2)3. Levier du frein4. Collier de serrage5. Colonne de direction6. Fourche avant avec ailes7. Base de frein8. Boulon de couplage9. Ressort du frein10. Boulon de couplage11. Roulements de roue avant12. Espaceur du roue avant13. 120mm roue14. Plate-forme de pied15. Couverture du plate-forme (droite / gauche)16. Boulon17. Bar de stabilité (droite / gauche)18. Roulette19. 64mm roue arrière

7. Rappels de sécurité

Pièces à vérifierVérifier et sécuriser toutes les visseries avant chque ride. Assurez vous que le jeu de direction et le plateau soient bien serrés. Il ne doit pas y avoir de bruits lorsque vous patinez. Si vous n’êtes pas sure, demandez à un professionnel de vérifier votre matériel.

FreinVerifies que le frein fonctionne correctement. Lorsque vous appuyez sur le levier, celui-ci doit freiner la trottinette.

Cadre, fourche et guidonVérifiez le scooter sur des fissures ou des connexions endommagées. Bien que les ossatures cassées sont rares, il est possible pour un chauffeur agressif d'écraser le trottoir ou de tomber et d'endommager, tordre ou de casser l'ossature. Prenez l'habitude d'inspection régulière le scooter.

SchutzausrüstungVeillez à toujours porter un équipement approprié, tel qu’un casque homologué, ainsi que des protège-coudes et des protège-genoux. Le port d’un vêtement à manches longues, de gants, de pantalons, ainsi que de protège-coudes et de protège-genoux s’impose. Porter des chaussures de sport (à lacets et semelles de caoutchouc). Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

ATTENTION!Vous verrez des gens à la télévision ou des gens que vous connaissez faire des acrobaties ou des cascades. Ces personnes se sont très longuement entraînées sur des trottinettes. N’essayez pas de les imiter avant d’être prêt. Evitez les pentes raides et ne roulez pas vite au point de perdre le contrôle et de chuter. Les parcs pour planches à roulettes ne sont pas conçus pour les trottinettes. Ne jamais rouler au milieu de la circulation ou sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes ainsi qu’aux personnes se déplaçant en planche à roulettes ou en rollers.

Le fabricant décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage accessoire ou important résultant de l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.

Spécifications sujettes à modification sans préavis.

13

Page 15: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(PT) Leia e guarde este manual de instruções antes de permitir que as suas crianças utilizem este produto!

1. AVISOS DE SEGURANÇA UMA MENSAGEM IMPORTANTE PARA OS PAIS:Este manual contém importantes informações de segurança. Para segurança das suas crianças, é da sua responsabilidade rever esta informação com a sua criança e certificar que a sua criança compreende todos os avisos, chamadas de atenção, instruções e tópicos de segurança. JDBug recomenda que verifique periodicamente e reforce a informação neste manual com os utilizadores mais novos. Também deve inspeccionar regular-mente e fazer manutenção na mota da sua criança para assegurar a sua segurança.

AVISO GERAL:Andar de mota pode ser uma actividade perigosa. As motas podem, e devem mover e portanto é possível estar em situações perigosas e/ou perder o controlo e/ou cair. Se estas situações ocorrerem pode ficar gravemente ferido ou morrer.TAL COMO QUALQUER OUTRO PRODUTO DE MOVIMENTO, UTILIZAR UMA MOTA PODE SER UMA ACTIVIDADE PERIGOSA E PODE RESUL-TAR EM FERIMENTOS OU MORTE MESMO QUANDO FOR UTILIZADO COM AS DEVIDAS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA. UTILIZE POR SUA CONTA E RISCO E UTILIZE COM BOM SENSO.● Utilize sempre equipamento de protecção, tais

como capacete de segurança aprovado, protecção nos cotovelos, protecção nos joelhos e são recomendados sapatos de atletismo com

atacadores. Não utilize descalço ou com sandálias. Mantenha os atacadores fora do alcance das rodas.

● Utilize a mota apenas em superfícies macias, pavimentadas longe de outros veículos motorizados.

● Nunca utilize a mota no crepúsculo ou à noite ou em condições molhadas ou geladas.

● Evite ruas ou superfícies com água, areia, gravilha, lama, folhas, ou esquinas afiadas, grades de escoamento e outros detritos, porque as alterações da superfície podem fazer com que a mota pare subitamente, e o tempo molhado impede a tracção, travagem e visibilidade.

● Remova todas as pontas afiadas criadas durante a utilização.

● Deve ser utilizado equipamento de protecção.● Não exceda os 65kgs (143 LBS) de peso máximo

na mota.● Os adultos têm de assistir as crianças nos

procedimentos de ajuste iniciais para montar a mota, ajustar a manete e a altura da direcção, e finalmente abrir a mota.

● Não permita que crianças com menos de 5 anos (cinco) utilizem a mota. Todas as crianças e pré-adolescentes devem sempre utilizar sob vigilância de adultos.

● O travão vai ficar quente da utilização contínua. Não toque depois de travar. Não remova o sistema de travagem.

● Leia por favor as instruções e utilize o travão de forma apropriada.

● Por favor faça manutenção adequada nos rolamentos.

● Depois de várias manutenções, os parafusos e roscas podem estar danificados e partidos.

● Substitua imediatamente as partes gastes ou partidas.

PRÁTICAS E CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO ACEITÁVEIS:É necessária supervisão parental directa. As motas devem ser utilizadas apenas em ambientes controlados livres de potenciais perigos de trânsito e nunca em estradas públicas. Não permita que a sua criança utilize a mota em qualquer área onde haja tráfico. O utilizador tem de manter sempre a manete em segurança utilizando as duas mãos. Nunca permita mais de uma criança ao mesmo tempo na mota. Nunca utilize perto de escadas, degraus, encostas, estradas, becos ou áreas perto de piscinas. Mantenha os dedos ou outras partes do corpo longe do produto quando estiver a dobrar ou desdobrar. Os adultos não podem permitir que as crianças assistam à dobragem e desdobragem da mota.A FALTA DE UTILIZAÇÃO DE SENSO COMUM E DE CUMPRIR OS AVISOS ACIMA MENCIONA-DOS AUMENTA O RISCO DE FERIMENTOS GRAVES. UTILIZE POR SUA CONTA E RISCO E COM ATENÇÃO APROPRIADA E SÉRIA A UMA UTILIZAÇÃO SEGURA.

AVISO:Todos os equipamentos originais fornecidos na altura da venda foram seleccionados na base de compatibilidade com a estrutura, frente todas as outras partes.

AVISO:VERIFIQUE SEMPRE AS LEIS LOCAIS SOBRE A UTILIZAÇÃO DE MOTAS. Verifique as leis e regulamentos locais para ver onde e como pode utilizar legalmente a sua mota JDBug. Verifique as leis e regulamentos locais sobre a utilização de capacete e da mota na sua área.

UTILIZE COM CUIDADO AVISO:INSPECIONE SEMPRE A SUA MOTA ANTES DE UTILIZAR. Inspeccionar e manter a sua mota pode reduzir o risco de ferimentos. Inspeccione sempre a sua mota antes de utilizar e faça manutenção com regularidade.

2. PEÇAS E COMPONENTES DA MOTA● O tempo estimado de montagem e ajuste é de

cerca de 5 minutos. 1. Montagem da manete 2. Estrutura 3. Plataforma para os pés 4. Parafusos hexagonais (Dois) M6 X de 20mm (Um) M6 X 24mm● Ferramentas necessárias As ferramentas necessárias para a montagem

estão incluídas.

3. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

1. Posicione a plataforma do pé para cima e alinhe os parafusos. Utilize a chave de 5mm para apertar (Dois) parafusos hexagonais M6 X de 20mm de forma adequada até que a plataforma do pé e a estrutura estejam seguras.

2. Insira o braço da manete no suporte da frente. Utilize a chave de 5mm para apertar os parafusos hexagonais até que a manete esteja segura.

3. Aperte (um) parafuso hexagonal M6 X de 24mm por completo na plataforma traseira.

● Ajuste o travão4. Para ajustar o cabo do travão ligado, utilize o

ajuste do travão para dentro ou para fora de 1/4 até 1/2 até que a tensão desejada do cabo seja obtida.

AVISO:Se não conseguir apertar o balanço pode fazer com que a manete se desloque enquanto utiliza a mota

e pode fazer com que perca o controle e caia. Depois de estar correctamente apertada, a manete não vai rodar fora do alinhamento com a roda da frente em circunstâncias normais.Atenção: Quando estiver a apertar os parafusos,

outras peças podem perder o efeito.

● Para substituir as Rodas e os Parafusos 1. Sequência da roda da frente.2. Aperte bem o parafuso como mostrado.3. Sequencia da roda de trás.4. Aperte bem o parafuso como mostrado.

4. PARA LIMPAR A SUA MOTALimpe com um pano húmido para retirar sujidade e pó. Não utilize produtos de limpeza industrial ou solventes uma vez que podem danificar as superfícies. Não utilize áálcool, produtos de limpeza com álcool ou amoníaco pois podem danificar ou dissolver os componentes plásticos ou danificar os decalques ou autocolantes. Guarde a mota num local seco, sem pó.

5. RODAS E ROLAMENTOSEm circunstâncias e condições normais, as rodas e os rolamentos são de manutenção gratuita. No entanto, é da responsabilidade do dono ou do responsável inspeccionar periodicamente as rodas caso estejam gastas, aperte os parafusos e rolamentos caso estejam soltos. Quando uma roda ou rolamento estiver solto, isto é um indicativo de excesso de utilização e é necessário substituir. Substitua imediatamente apenas com rodas JDBug. Rodas / rolamentos utilizados são considerados desgaste normal e não estão cobertos pela Garantia JDBug. Outras rodas que não sejam as JDBug podem não ser compatíveis com a sua mota JDBug. A utilização de outras peças de substituição que não seja JDBug pode afectar a sua segurança e cancelar a garantia.

6. PEÇAS1. Braço da manete2. Apoio da manete (2)3. Sistema de travagem4. Gancho5. Capacete6. Garfo da frente com entrada7. Suporte de travão8. Parafuso de união9. Borracha de travão10. Parafuso de união11. Rolamentos da roda dianteira12. Segurança da roda dianteira13. Roda de 120mm14. Plataforma do pé15. Cobertura da plataforma (Direita / Esquerda)16. Parafuso

17. Barra de estabilidade (Direita/Esquerda)18. Encaixe19. Roda dianteira de 64mm

7. NOTAS DE SEGURANÇA

Peças soltasVerifique e aperte todos os parafusos antes de todas as utilizações. Certifique que todos os parafusos e apoios de pé estão apertados. Não devem existir barulhos estranhos ou sons de peças soltas pu componentes partidos. Se não tiver a certeza, pergunte a um mecânico experiente para verificar.

TravãoVerifique se o travão funciona de forma adequada. Quando aperta a alavanca, o travão deve oferecer uma travagem positiva.

Estrutura, Garfo e ManeteVerifique se existem rachas ou ligações partidas. Apesar das estruturas partidas serem raras, é possível que um utilizador mais agressivo possa embater ou cair e rachar, dobrar ou partir a estrutura. Ganhe hábito em inspeccionar as suas regularmente.

Sistema de SegurançaUtilize sempre equipamento de protecção adequado tais como um capacete de segu-rança aprovado, protecção para os cotovelos e para os joelhos. Utilize sempre sapatos (sapatos com atacadores e solas de borra-cha), nunca utilize descalço ou com sandálias, e mantenha os atacadores atados e longe do alcance das rodas.

Tenha cuidado!Vai ver na TV pessoas conhecidas a fazer truques e piruetas. Estas são pessoas que têm praticado em motas ao longo de muito tempo. Não tente fazer nada até estar totalmente preparado. Evite inclinações e não utilize com muita velocidade - pode perder o controlo e cair. Parques de skate não são indicados para motas. Nunca utilize no trânsito ou na estrada e verifique as redonde-zas em atenção aos pedestres, bicicletas e utilizadores de skates.

O fabricante não é responsável por perdas acidentais ou consequência de danos directa ou indirectamente ligados à utilização deste produto.

As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

(FR) Lire et garder ce mode d’emploi avant d’autoriser votre enfant à utiliser ce produit.

1. INSTRUCTIONS de SECURITE MESSAGE IMPORTANT A L’ATTENTION DES PARENTS:Le présent manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité. Pour la sécurité de votre enfant, veuillez passer ces informations en revue avec lui et vous assurer qu’il comprend toutes les mises en garde, les précautions recommandées et les mesures de sécurité conseillées. JDBug recommande une révision périodique de l’information contenue dans le présent manuel avec les plus jeunes utilisateurs. Egalement, vous devez régulièrement inspecter et entretenir le scooter de votre enfant afin d'assurer leur sécurité.

MISE EN GARDE GENERALE:Rouler en trottinette peut comporter des dangers. La trottinette est un véhicule utilisé pour se déplacer. Elle peut exposer à des situations dangereuses. Il est possible d’en perdre le contrôle et / ou de chuter. Ce genre d’événement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.COMME AVEC TOUT AUTRE PRODUIT MOBILE, ROULER EN TROTTINETTE PEUT CONSTITUER UNE ACTIVITE DANGEREUSE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT, MÊME SI LES PRECAUTIONS HABITUELLES SONT RESPECTEES. FAITES EN USAGE À VOS RISQUES ET PERILS, ET FAITES APPEL À VOTRE BON SENS.● Veillez à toujours porter un équipement

approprié, tel qu’un casque homologué, des gants, des protections pour les coudes et les poignets ainsi que des protège-genoux. Il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, des pantalons et des chaussures de sport à lacets. Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

● Utiliser la trottinette uniquement sur terrain plat et sec dépourvu de débris tels que des cailloux ou du gravier.

● Ne jamais utiliser la trottinette au crépuscule ou la nuit, ou sur terrain mouillé ou verglacé.

● Évitez les rues et les surfaces avec de l'eau, du sable, du gravier, des saletés, des feuilles, des bosses pointues, des grilles de drainage et d'autres débris car les changements de surface peuvent provoquer l'arrêt soudain du scooter, ainsi que le temps humide altère la traction, le freinage et la visibilité.

● Porter un équipement protecteur. ● Poids maximum autorisé 65 kgs.● Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers

ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du guidon.

● Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq (5) ans d’utiliser la trottinette. Tous les enfants et

pré-adolescents devraient toujours rouler sous la surveillance d’un adulte.

● Le frein chauffe après une longue utilisation, ne pas le toucher ni le démonter.

● de bien lire les instructions et utiliser le frein avec précautions.

● Assurer la maintenance des roulements.● Après plusieurs utilisation, les vis et écrous

peuvent être endommagés ou cassés, les remplacer immédiatement.

Conditions d'utilisation Ne jamais rouler au milieu de la circulation ni sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes, ainsi qu’aux personnes circulant en planche à roulettes ou en trottinette. Utiliser la trottinette uniquement dans des endroits exempts d’obstacles fixes ou mobiles tels que les poteaux, les bordures, les bouches d’incendie, les automobiles en stationnement, et à l’écart de la circulation automobile. Le rider doit toujours tenir le guidon en utilisant ces 2 mains. Ne jamais autoriser 2 personnes à utiliser la trottinette en même temps. L’ABSENCE DE RECOURS AU BON SENS ET L’INOBSERVATION DES MISES EN GARDE CI-DESSUS ACCROÎT ENCORE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE. UTILISER À SES RISQUES ET PERILS EN VEILLANT À RESPECTER AVEC LA PLUS GRANDE ATTENTION LES CONSEILS ET LES MISES EN GARDE. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE.

ATTENTION:Toutes les pièces originales fournies au moment de la vente ont été sélectionnées en raison de leur compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres parties.

ATTENTION:S’INFORMER DE LA LEGISLATION LOCALE APPLICABLE À L’UTILISATION DE LA TROTTINETTE. S’informer sur la législation et la réglementation locales pour savoir où et comment vous pouvez faire usage de votre trottinette JDBug légalement.Vérifiez les lois et les règlements locaux de votre région régissant la mise du casque et l'utilisation du scooter.

FAIRE PREUVE DE PRUDENCE ATTENTION:TOUJOURS INSPECTER LA TROTTINETTE AVANT DE ROULER. Une bonne inspection et un entretien correct de la trottinette peuvent réduire les risques de blessure. Toujours inspecter la trottinette avant de rouler et en assurer un entretien régulier.

2. Pièces et parties de la trottinette● Durée estimée de l'Assemblée et Set-up

d'environ 5 minutes 1. Guidon

2. Cadre 3. Plat-forme de pied 4. Boulons hexagonaux (Deux) M6 x 20mm (Un) M6 x 24mm● Outils requis outils nécessaires à l'assemblage sont inclus.

3. Instructions d'assemblage

1. Positionez la plate-forme de pied jusqu’au cadre et alignez les trous. Utilisez la clé Allen de 5mm pour serrer (deux) M6 x 20mm boulons hexagonaux jusque la plate-forme de pied et le cadre sont bien sécurisés.

2. Insérez le guidon dans la fourche avant. Utilisant la clé Allen de 5mm pour serrer les boulons hexagonaux jusqu'à ce que le guidon est sécurisé.

3. Serrez (un) hexagonale M6 X 24mm vis à fond dans la plate-forme arrière.

● Réglage du frein4. Pour régler le fil du câble de frein, tournez le

levier avant ou arrière 1 / 4 à 1 / 2 tour jusqu'à ce que la tension désirée du câble est atteinte.

ATTENTION:Défaut de serrer correctement le coin peut faire déloger le guidon pendant la conduite et peut vous faire perdre le contrôle et tomber. Lorsqu’il est correctement serré, le guidon ne tourne pas hors de l’alignement avec la roue avant dans des circonstances normales.Notice: Lors du temps, les écrous auto-bloquants et

d'autres fixation auto-verrouillantes peuvent perdre leur efficacité.

● Remplacer les roues et roulement1. Séquence de la roue avant.2. Serrez fermement le boulon comme indiqué.3. Solidement Serrez la vis Bien Comme indiqué.4. Serrez fermement le boulon comme indiqué.

4. Nettoyer votre trottinetteNettoyer et dépoussiérer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents industriels ni de solvants. Ils pourraient abîmer les surfaces. Ne pas utiliser d’alcool, de détergents à l’alcool ou à l’ammoniac, car ils peuvent abîmer ou dissoudre les composants plastiques ou ramollir les vignettes et les décalcomanies. Ranger la trottinette dans un endroit sec.

5. Roues et roulementsDans des conditions normales d’utilisation, les roues et roulements non pas besoin d’être

entretenus. Toutefois, il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter régulièrement l’usure des roues, le serrage des axes, les roulements et toutes les pièces qui peuvent bouger. Quand une roue ou un roulement a du jeu, c’est une indication d’usure excessive et le remplacement est nécessaire. Remplacer les pièces uniquement par des pièces de marque JDBug. L’usure des roues et roulements et considérée comme une usure normale et ne rentre pas dans le cadre de la garantie JDBug. Des roues d’une autre marque que JDBug peuvent ne pas être compatible avec cette trottinette. L’usure d’autre pièce peut affecter votre sécurité et annuler votre garantie.

6. PIECES1. Potence de guidon2. Poignée de guidon (2)3. Levier du frein4. Collier de serrage5. Colonne de direction6. Fourche avant avec ailes7. Base de frein8. Boulon de couplage9. Ressort du frein10. Boulon de couplage11. Roulements de roue avant12. Espaceur du roue avant13. 120mm roue14. Plate-forme de pied15. Couverture du plate-forme (droite / gauche)16. Boulon17. Bar de stabilité (droite / gauche)18. Roulette19. 64mm roue arrière

7. Rappels de sécurité

Pièces à vérifierVérifier et sécuriser toutes les visseries avant chque ride. Assurez vous que le jeu de direction et le plateau soient bien serrés. Il ne doit pas y avoir de bruits lorsque vous patinez. Si vous n’êtes pas sure, demandez à un professionnel de vérifier votre matériel.

FreinVerifies que le frein fonctionne correctement. Lorsque vous appuyez sur le levier, celui-ci doit freiner la trottinette.

Cadre, fourche et guidonVérifiez le scooter sur des fissures ou des connexions endommagées. Bien que les ossatures cassées sont rares, il est possible pour un chauffeur agressif d'écraser le trottoir ou de tomber et d'endommager, tordre ou de casser l'ossature. Prenez l'habitude d'inspection régulière le scooter.

SchutzausrüstungVeillez à toujours porter un équipement approprié, tel qu’un casque homologué, ainsi que des protège-coudes et des protège-genoux. Le port d’un vêtement à manches longues, de gants, de pantalons, ainsi que de protège-coudes et de protège-genoux s’impose. Porter des chaussures de sport (à lacets et semelles de caoutchouc). Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

ATTENTION!Vous verrez des gens à la télévision ou des gens que vous connaissez faire des acrobaties ou des cascades. Ces personnes se sont très longuement entraînées sur des trottinettes. N’essayez pas de les imiter avant d’être prêt. Evitez les pentes raides et ne roulez pas vite au point de perdre le contrôle et de chuter. Les parcs pour planches à roulettes ne sont pas conçus pour les trottinettes. Ne jamais rouler au milieu de la circulation ou sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes ainsi qu’aux personnes se déplaçant en planche à roulettes ou en rollers.

Le fabricant décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage accessoire ou important résultant de l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.

Spécifications sujettes à modification sans préavis.

14

Page 16: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(PT) Leia e guarde este manual de instruções antes de permitir que as suas crianças utilizem este produto!

1. AVISOS DE SEGURANÇA UMA MENSAGEM IMPORTANTE PARA OS PAIS:Este manual contém importantes informações de segurança. Para segurança das suas crianças, é da sua responsabilidade rever esta informação com a sua criança e certificar que a sua criança compreende todos os avisos, chamadas de atenção, instruções e tópicos de segurança. JDBug recomenda que verifique periodicamente e reforce a informação neste manual com os utilizadores mais novos. Também deve inspeccionar regular-mente e fazer manutenção na mota da sua criança para assegurar a sua segurança.

AVISO GERAL:Andar de mota pode ser uma actividade perigosa. As motas podem, e devem mover e portanto é possível estar em situações perigosas e/ou perder o controlo e/ou cair. Se estas situações ocorrerem pode ficar gravemente ferido ou morrer.TAL COMO QUALQUER OUTRO PRODUTO DE MOVIMENTO, UTILIZAR UMA MOTA PODE SER UMA ACTIVIDADE PERIGOSA E PODE RESUL-TAR EM FERIMENTOS OU MORTE MESMO QUANDO FOR UTILIZADO COM AS DEVIDAS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA. UTILIZE POR SUA CONTA E RISCO E UTILIZE COM BOM SENSO.● Utilize sempre equipamento de protecção, tais

como capacete de segurança aprovado, protecção nos cotovelos, protecção nos joelhos e são recomendados sapatos de atletismo com

atacadores. Não utilize descalço ou com sandálias. Mantenha os atacadores fora do alcance das rodas.

● Utilize a mota apenas em superfícies macias, pavimentadas longe de outros veículos motorizados.

● Nunca utilize a mota no crepúsculo ou à noite ou em condições molhadas ou geladas.

● Evite ruas ou superfícies com água, areia, gravilha, lama, folhas, ou esquinas afiadas, grades de escoamento e outros detritos, porque as alterações da superfície podem fazer com que a mota pare subitamente, e o tempo molhado impede a tracção, travagem e visibilidade.

● Remova todas as pontas afiadas criadas durante a utilização.

● Deve ser utilizado equipamento de protecção.● Não exceda os 65kgs (143 LBS) de peso máximo

na mota.● Os adultos têm de assistir as crianças nos

procedimentos de ajuste iniciais para montar a mota, ajustar a manete e a altura da direcção, e finalmente abrir a mota.

● Não permita que crianças com menos de 5 anos (cinco) utilizem a mota. Todas as crianças e pré-adolescentes devem sempre utilizar sob vigilância de adultos.

● O travão vai ficar quente da utilização contínua. Não toque depois de travar. Não remova o sistema de travagem.

● Leia por favor as instruções e utilize o travão de forma apropriada.

● Por favor faça manutenção adequada nos rolamentos.

● Depois de várias manutenções, os parafusos e roscas podem estar danificados e partidos.

● Substitua imediatamente as partes gastes ou partidas.

PRÁTICAS E CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO ACEITÁVEIS:É necessária supervisão parental directa. As motas devem ser utilizadas apenas em ambientes controlados livres de potenciais perigos de trânsito e nunca em estradas públicas. Não permita que a sua criança utilize a mota em qualquer área onde haja tráfico. O utilizador tem de manter sempre a manete em segurança utilizando as duas mãos. Nunca permita mais de uma criança ao mesmo tempo na mota. Nunca utilize perto de escadas, degraus, encostas, estradas, becos ou áreas perto de piscinas. Mantenha os dedos ou outras partes do corpo longe do produto quando estiver a dobrar ou desdobrar. Os adultos não podem permitir que as crianças assistam à dobragem e desdobragem da mota.A FALTA DE UTILIZAÇÃO DE SENSO COMUM E DE CUMPRIR OS AVISOS ACIMA MENCIONA-DOS AUMENTA O RISCO DE FERIMENTOS GRAVES. UTILIZE POR SUA CONTA E RISCO E COM ATENÇÃO APROPRIADA E SÉRIA A UMA UTILIZAÇÃO SEGURA.

AVISO:Todos os equipamentos originais fornecidos na altura da venda foram seleccionados na base de compatibilidade com a estrutura, frente todas as outras partes.

AVISO:VERIFIQUE SEMPRE AS LEIS LOCAIS SOBRE A UTILIZAÇÃO DE MOTAS. Verifique as leis e regulamentos locais para ver onde e como pode utilizar legalmente a sua mota JDBug. Verifique as leis e regulamentos locais sobre a utilização de capacete e da mota na sua área.

UTILIZE COM CUIDADO AVISO:INSPECIONE SEMPRE A SUA MOTA ANTES DE UTILIZAR. Inspeccionar e manter a sua mota pode reduzir o risco de ferimentos. Inspeccione sempre a sua mota antes de utilizar e faça manutenção com regularidade.

2. PEÇAS E COMPONENTES DA MOTA● O tempo estimado de montagem e ajuste é de

cerca de 5 minutos. 1. Montagem da manete 2. Estrutura 3. Plataforma para os pés 4. Parafusos hexagonais (Dois) M6 X de 20mm (Um) M6 X 24mm● Ferramentas necessárias As ferramentas necessárias para a montagem

estão incluídas.

3. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

1. Posicione a plataforma do pé para cima e alinhe os parafusos. Utilize a chave de 5mm para apertar (Dois) parafusos hexagonais M6 X de 20mm de forma adequada até que a plataforma do pé e a estrutura estejam seguras.

2. Insira o braço da manete no suporte da frente. Utilize a chave de 5mm para apertar os parafusos hexagonais até que a manete esteja segura.

3. Aperte (um) parafuso hexagonal M6 X de 24mm por completo na plataforma traseira.

● Ajuste o travão4. Para ajustar o cabo do travão ligado, utilize o

ajuste do travão para dentro ou para fora de 1/4 até 1/2 até que a tensão desejada do cabo seja obtida.

AVISO:Se não conseguir apertar o balanço pode fazer com que a manete se desloque enquanto utiliza a mota

e pode fazer com que perca o controle e caia. Depois de estar correctamente apertada, a manete não vai rodar fora do alinhamento com a roda da frente em circunstâncias normais.Atenção: Quando estiver a apertar os parafusos,

outras peças podem perder o efeito.

● Para substituir as Rodas e os Parafusos 1. Sequência da roda da frente.2. Aperte bem o parafuso como mostrado.3. Sequencia da roda de trás.4. Aperte bem o parafuso como mostrado.

4. PARA LIMPAR A SUA MOTALimpe com um pano húmido para retirar sujidade e pó. Não utilize produtos de limpeza industrial ou solventes uma vez que podem danificar as superfícies. Não utilize áálcool, produtos de limpeza com álcool ou amoníaco pois podem danificar ou dissolver os componentes plásticos ou danificar os decalques ou autocolantes. Guarde a mota num local seco, sem pó.

5. RODAS E ROLAMENTOSEm circunstâncias e condições normais, as rodas e os rolamentos são de manutenção gratuita. No entanto, é da responsabilidade do dono ou do responsável inspeccionar periodicamente as rodas caso estejam gastas, aperte os parafusos e rolamentos caso estejam soltos. Quando uma roda ou rolamento estiver solto, isto é um indicativo de excesso de utilização e é necessário substituir. Substitua imediatamente apenas com rodas JDBug. Rodas / rolamentos utilizados são considerados desgaste normal e não estão cobertos pela Garantia JDBug. Outras rodas que não sejam as JDBug podem não ser compatíveis com a sua mota JDBug. A utilização de outras peças de substituição que não seja JDBug pode afectar a sua segurança e cancelar a garantia.

6. PEÇAS1. Braço da manete2. Apoio da manete (2)3. Sistema de travagem4. Gancho5. Capacete6. Garfo da frente com entrada7. Suporte de travão8. Parafuso de união9. Borracha de travão10. Parafuso de união11. Rolamentos da roda dianteira12. Segurança da roda dianteira13. Roda de 120mm14. Plataforma do pé15. Cobertura da plataforma (Direita / Esquerda)16. Parafuso

17. Barra de estabilidade (Direita/Esquerda)18. Encaixe19. Roda dianteira de 64mm

7. NOTAS DE SEGURANÇA

Peças soltasVerifique e aperte todos os parafusos antes de todas as utilizações. Certifique que todos os parafusos e apoios de pé estão apertados. Não devem existir barulhos estranhos ou sons de peças soltas pu componentes partidos. Se não tiver a certeza, pergunte a um mecânico experiente para verificar.

TravãoVerifique se o travão funciona de forma adequada. Quando aperta a alavanca, o travão deve oferecer uma travagem positiva.

Estrutura, Garfo e ManeteVerifique se existem rachas ou ligações partidas. Apesar das estruturas partidas serem raras, é possível que um utilizador mais agressivo possa embater ou cair e rachar, dobrar ou partir a estrutura. Ganhe hábito em inspeccionar as suas regularmente.

Sistema de SegurançaUtilize sempre equipamento de protecção adequado tais como um capacete de segu-rança aprovado, protecção para os cotovelos e para os joelhos. Utilize sempre sapatos (sapatos com atacadores e solas de borra-cha), nunca utilize descalço ou com sandálias, e mantenha os atacadores atados e longe do alcance das rodas.

Tenha cuidado!Vai ver na TV pessoas conhecidas a fazer truques e piruetas. Estas são pessoas que têm praticado em motas ao longo de muito tempo. Não tente fazer nada até estar totalmente preparado. Evite inclinações e não utilize com muita velocidade - pode perder o controlo e cair. Parques de skate não são indicados para motas. Nunca utilize no trânsito ou na estrada e verifique as redonde-zas em atenção aos pedestres, bicicletas e utilizadores de skates.

O fabricante não é responsável por perdas acidentais ou consequência de danos directa ou indirectamente ligados à utilização deste produto.

As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

(FR) Lire et garder ce mode d’emploi avant d’autoriser votre enfant à utiliser ce produit.

1. INSTRUCTIONS de SECURITE MESSAGE IMPORTANT A L’ATTENTION DES PARENTS:Le présent manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité. Pour la sécurité de votre enfant, veuillez passer ces informations en revue avec lui et vous assurer qu’il comprend toutes les mises en garde, les précautions recommandées et les mesures de sécurité conseillées. JDBug recommande une révision périodique de l’information contenue dans le présent manuel avec les plus jeunes utilisateurs. Egalement, vous devez régulièrement inspecter et entretenir le scooter de votre enfant afin d'assurer leur sécurité.

MISE EN GARDE GENERALE:Rouler en trottinette peut comporter des dangers. La trottinette est un véhicule utilisé pour se déplacer. Elle peut exposer à des situations dangereuses. Il est possible d’en perdre le contrôle et / ou de chuter. Ce genre d’événement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.COMME AVEC TOUT AUTRE PRODUIT MOBILE, ROULER EN TROTTINETTE PEUT CONSTITUER UNE ACTIVITE DANGEREUSE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT, MÊME SI LES PRECAUTIONS HABITUELLES SONT RESPECTEES. FAITES EN USAGE À VOS RISQUES ET PERILS, ET FAITES APPEL À VOTRE BON SENS.● Veillez à toujours porter un équipement

approprié, tel qu’un casque homologué, des gants, des protections pour les coudes et les poignets ainsi que des protège-genoux. Il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, des pantalons et des chaussures de sport à lacets. Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

● Utiliser la trottinette uniquement sur terrain plat et sec dépourvu de débris tels que des cailloux ou du gravier.

● Ne jamais utiliser la trottinette au crépuscule ou la nuit, ou sur terrain mouillé ou verglacé.

● Évitez les rues et les surfaces avec de l'eau, du sable, du gravier, des saletés, des feuilles, des bosses pointues, des grilles de drainage et d'autres débris car les changements de surface peuvent provoquer l'arrêt soudain du scooter, ainsi que le temps humide altère la traction, le freinage et la visibilité.

● Porter un équipement protecteur. ● Poids maximum autorisé 65 kgs.● Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers

ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du guidon.

● Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq (5) ans d’utiliser la trottinette. Tous les enfants et

pré-adolescents devraient toujours rouler sous la surveillance d’un adulte.

● Le frein chauffe après une longue utilisation, ne pas le toucher ni le démonter.

● de bien lire les instructions et utiliser le frein avec précautions.

● Assurer la maintenance des roulements.● Après plusieurs utilisation, les vis et écrous

peuvent être endommagés ou cassés, les remplacer immédiatement.

Conditions d'utilisation Ne jamais rouler au milieu de la circulation ni sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes, ainsi qu’aux personnes circulant en planche à roulettes ou en trottinette. Utiliser la trottinette uniquement dans des endroits exempts d’obstacles fixes ou mobiles tels que les poteaux, les bordures, les bouches d’incendie, les automobiles en stationnement, et à l’écart de la circulation automobile. Le rider doit toujours tenir le guidon en utilisant ces 2 mains. Ne jamais autoriser 2 personnes à utiliser la trottinette en même temps. L’ABSENCE DE RECOURS AU BON SENS ET L’INOBSERVATION DES MISES EN GARDE CI-DESSUS ACCROÎT ENCORE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE. UTILISER À SES RISQUES ET PERILS EN VEILLANT À RESPECTER AVEC LA PLUS GRANDE ATTENTION LES CONSEILS ET LES MISES EN GARDE. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE.

ATTENTION:Toutes les pièces originales fournies au moment de la vente ont été sélectionnées en raison de leur compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres parties.

ATTENTION:S’INFORMER DE LA LEGISLATION LOCALE APPLICABLE À L’UTILISATION DE LA TROTTINETTE. S’informer sur la législation et la réglementation locales pour savoir où et comment vous pouvez faire usage de votre trottinette JDBug légalement.Vérifiez les lois et les règlements locaux de votre région régissant la mise du casque et l'utilisation du scooter.

FAIRE PREUVE DE PRUDENCE ATTENTION:TOUJOURS INSPECTER LA TROTTINETTE AVANT DE ROULER. Une bonne inspection et un entretien correct de la trottinette peuvent réduire les risques de blessure. Toujours inspecter la trottinette avant de rouler et en assurer un entretien régulier.

2. Pièces et parties de la trottinette● Durée estimée de l'Assemblée et Set-up

d'environ 5 minutes 1. Guidon

2. Cadre 3. Plat-forme de pied 4. Boulons hexagonaux (Deux) M6 x 20mm (Un) M6 x 24mm● Outils requis outils nécessaires à l'assemblage sont inclus.

3. Instructions d'assemblage

1. Positionez la plate-forme de pied jusqu’au cadre et alignez les trous. Utilisez la clé Allen de 5mm pour serrer (deux) M6 x 20mm boulons hexagonaux jusque la plate-forme de pied et le cadre sont bien sécurisés.

2. Insérez le guidon dans la fourche avant. Utilisant la clé Allen de 5mm pour serrer les boulons hexagonaux jusqu'à ce que le guidon est sécurisé.

3. Serrez (un) hexagonale M6 X 24mm vis à fond dans la plate-forme arrière.

● Réglage du frein4. Pour régler le fil du câble de frein, tournez le

levier avant ou arrière 1 / 4 à 1 / 2 tour jusqu'à ce que la tension désirée du câble est atteinte.

ATTENTION:Défaut de serrer correctement le coin peut faire déloger le guidon pendant la conduite et peut vous faire perdre le contrôle et tomber. Lorsqu’il est correctement serré, le guidon ne tourne pas hors de l’alignement avec la roue avant dans des circonstances normales.Notice: Lors du temps, les écrous auto-bloquants et

d'autres fixation auto-verrouillantes peuvent perdre leur efficacité.

● Remplacer les roues et roulement1. Séquence de la roue avant.2. Serrez fermement le boulon comme indiqué.3. Solidement Serrez la vis Bien Comme indiqué.4. Serrez fermement le boulon comme indiqué.

4. Nettoyer votre trottinetteNettoyer et dépoussiérer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents industriels ni de solvants. Ils pourraient abîmer les surfaces. Ne pas utiliser d’alcool, de détergents à l’alcool ou à l’ammoniac, car ils peuvent abîmer ou dissoudre les composants plastiques ou ramollir les vignettes et les décalcomanies. Ranger la trottinette dans un endroit sec.

5. Roues et roulementsDans des conditions normales d’utilisation, les roues et roulements non pas besoin d’être

entretenus. Toutefois, il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter régulièrement l’usure des roues, le serrage des axes, les roulements et toutes les pièces qui peuvent bouger. Quand une roue ou un roulement a du jeu, c’est une indication d’usure excessive et le remplacement est nécessaire. Remplacer les pièces uniquement par des pièces de marque JDBug. L’usure des roues et roulements et considérée comme une usure normale et ne rentre pas dans le cadre de la garantie JDBug. Des roues d’une autre marque que JDBug peuvent ne pas être compatible avec cette trottinette. L’usure d’autre pièce peut affecter votre sécurité et annuler votre garantie.

6. PIECES1. Potence de guidon2. Poignée de guidon (2)3. Levier du frein4. Collier de serrage5. Colonne de direction6. Fourche avant avec ailes7. Base de frein8. Boulon de couplage9. Ressort du frein10. Boulon de couplage11. Roulements de roue avant12. Espaceur du roue avant13. 120mm roue14. Plate-forme de pied15. Couverture du plate-forme (droite / gauche)16. Boulon17. Bar de stabilité (droite / gauche)18. Roulette19. 64mm roue arrière

7. Rappels de sécurité

Pièces à vérifierVérifier et sécuriser toutes les visseries avant chque ride. Assurez vous que le jeu de direction et le plateau soient bien serrés. Il ne doit pas y avoir de bruits lorsque vous patinez. Si vous n’êtes pas sure, demandez à un professionnel de vérifier votre matériel.

FreinVerifies que le frein fonctionne correctement. Lorsque vous appuyez sur le levier, celui-ci doit freiner la trottinette.

Cadre, fourche et guidonVérifiez le scooter sur des fissures ou des connexions endommagées. Bien que les ossatures cassées sont rares, il est possible pour un chauffeur agressif d'écraser le trottoir ou de tomber et d'endommager, tordre ou de casser l'ossature. Prenez l'habitude d'inspection régulière le scooter.

SchutzausrüstungVeillez à toujours porter un équipement approprié, tel qu’un casque homologué, ainsi que des protège-coudes et des protège-genoux. Le port d’un vêtement à manches longues, de gants, de pantalons, ainsi que de protège-coudes et de protège-genoux s’impose. Porter des chaussures de sport (à lacets et semelles de caoutchouc). Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.

ATTENTION!Vous verrez des gens à la télévision ou des gens que vous connaissez faire des acrobaties ou des cascades. Ces personnes se sont très longuement entraînées sur des trottinettes. N’essayez pas de les imiter avant d’être prêt. Evitez les pentes raides et ne roulez pas vite au point de perdre le contrôle et de chuter. Les parcs pour planches à roulettes ne sont pas conçus pour les trottinettes. Ne jamais rouler au milieu de la circulation ou sur la chaussée et prendre garde aux piétons, aux cyclistes ainsi qu’aux personnes se déplaçant en planche à roulettes ou en rollers.

Le fabricant décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage accessoire ou important résultant de l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.

Spécifications sujettes à modification sans préavis.

15

Page 17: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(EL) Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού το παιδί σας χρησιμοποιήσει το προϊόν

1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ:Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες. Για την ασφάλεια του παιδιού σας, είναι υπό την ευθύνη σας να διαβάσετε αυτές τις πληροφορίες μαζί με το παιδί και να είστε σίγουροι πως κατανοεί τις προειδοποιήσεις, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Συνιστάται να ξαναδιαβάζετε και να δίνετε έμφαση τακτικά στις πληροφορίες αυτού του εγχειριδίου με τους πιο μικρούς χρήστες. Επίσης πρέπει να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά το πατίνι του παιδιού σας για να είστε σίγουροι ότι είναι ασφαλές.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:Η οδήγηση με πατίνι μπορεί να μετατραπεί σε επικίνδυνη δραστηριότητα. Τα πατίνια κινούνται, και έχουν δημιουργηθεί γι' αυτό το λόγο, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις και ο χρήστης μπορεί να χάσει τον έλεγχο και να πέσει. Αν συμβεί αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον σοβαρό τραυματισμό και ακόμη και τον θάνατο, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΥΠΟ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΙ ΡΙΣΚΟ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ.● Πάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας, όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες και αθλητικά παπούτσια καλά δεμένα. Μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια. Τα κορδόνια των παπουτσιών πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες.● Ανεβείτε στο πατίνι σε μια επίπεδη και επιστρωμένη επιφάνεια, μακριά από περιοχές με κίνηση μηχανοκίνητων οχημάτων.● Μην ανεβαίνετε στο πατίνι όταν αρχίζει να βραδιάζει ή τη νύχτα ούτε με καιρικές συνθήκες όπως βροχή ή πάγο.● Αποφύγετε δρόμους και επιφάνειες με νερό, άμμο, χαλίκι, βρωμιά, φύλλα, μεγάλες λακούβες, φρεάτια και άλλα υπολείμματα, μια και οι αλλαγές στην επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει το απότομο σταμάτημα στο πατίνι και η υγρασία να μειώσει την μετάδοση της κίνησης, το φρενάρισμα και την ορατότητα.● Απομακρύνετε όλες τις αιχμηρές άκρες που δημιουργούνται από τη χρήση.● Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. ● Μην υπερβείτε ποτέ το συνολικό βάρος των 65 kg πάνω στο πατίνι.● Οι ενήλικες πρέπει να βοηθήσουν τα παιδιά στις πρώτες φάσεις ρύθμισης για να ανοίξουν το πατίνι, να ρυθμίσουν το τιμόνι και την κατεύθυνση σύμφωνα με το ύψος τους και τέλος να διπλώσουν το πατίνι.● Να μην επιτρέπετε σε παιδιά κάτω των πέντε (5) ετών να χρησιμοποιούν το πατίνι. Τα παιδιά και οι προ-έφηβοι πρέπει να ανεβαίνουν πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.

● Το φρένο θερμαίνεται με τη συνεχόμενη χρήση. Μην το αγγίζετε μετά το φρενάρισμα. Μην αποσυναρμολογείτε το σύστημα φρεναρίσματος.● Διαβάστε τις οδηγίες και χρησιμοποιείστε σωστά τα φρένα.● Πραγματοποιήστε σωστή συντήρηση στα ρουλεμάν.● Μετά από αρκετές συντηρήσεις, οι βίδες και τα παξιμάδια μπορεί να χαλάσουν ή να σπάσουν.● Αντικαταστήστε άμεσα τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί φθορές ή έχουν σπάσει.

ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΞΑΣΚΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:Απαιτείται η άμεση επίβλεψη από τους γονείς. Τα πατίνια έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται μόνο σε ελεγχόμενους χώρους χωρίς κίνηση, όχι σε δημόσιους δρόμους. Να μην επιτρέπετε στο παιδί σας να ανέβει στο πατίνι σε περιοχές με κίνηση οχημάτων. Ο χρήστης πρέπει να κρατάει συνέχεια το τιμόνι με τα δυο χέρια. Να μην αφήνετε να ανέβει στο πατίνι πάνω από ένα παιδί τη φορά. Να μην χρησιμοποιείτε κοντά σε σκάλες, επιφάνειες με κλίση, λόφους, δρόμους, σοκάκια και πισίνες. Κρατήστε τα δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από το πατίνι ενόσω το διπλώνετε και το ανοίγετε. Οι ενήλικες δεν πρέπει να αφήνουν τα παιδιά να βοηθούν στο άνοιγμα και δίπλωμα του πατινιού.ΑΝ ΔΕΝ ΕΦΑΡΜΟΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΑΜΕΛΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΤΟ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ολόκληρος ο αρχικός εξοπλισμός που παρέχεται, έχει επιλεχθεί ανάλογα με τη συμβατότητά του με τον σκελετό, την πηρούνα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΑΤΙΝΙΩΝ. Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό για να γνωρίζετε που και πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νόμιμα το πατίνι σας.Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό και τις νομοθεσίες που ρυθμίζουν τη χρήση κράνους και τη χρήση πατινιού στην περιοχή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΠΑΤΙΝΙ ΠΡΟΤΟΥ ΑΝΕΒΕΙΤΕ. Ο σωστός έλεγχος και η συντήρηση του πατινιού σας μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο τραυματισμών. Να ελέγχετε πάντα το πατίνι προτού ανεβείτε και να πραγματοποιείτε τακτικά τη συντήρησή του.

2. ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ● Χρόνος συναρμολόγησης περίπου: 5 λεπτά. 1. Συναρμολόγηση του τιμονιού 2. Σκελετός 3. Βάση 4. Εξάγωνες βίδες M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Απαραίτητα εργαλεία που συμπεριλαμβάνονται.

3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ.

1. Τοποθετήστε τη βάση στον σκελετό και ευθυγραμμίστε τις τρύπες. Μ' ένα κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε καλά τις (δύο) εξάγωνες βίδες M6 X 20 μέχρι η βάση και ο σκελετός να έχουν σταθεροποιηθεί.

2. Εισάγετε το στέλεχος του τιμονιού στη μπροστινή πηρούνα. Με το κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε τις εξάγωνες βίδες μέχρι να είναι σταθερό το τιμόνι.

3. Σφίξτε (μια) εξάγωνη βίδα M6 X 24 mm πάνω στην πίσω βάση.

● Ρύθμιση του φρένου4. Στρίψτε τον ρυθμιστή του μοχλού του φρένου με στροφή 1/4 έως 1/2 προς τα μέσα ή προς τα έξω για την σωστή ένταση του καλωδίου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αν δεν σφίξετε σωστά, το τιμόνι μπορεί να βγει από τη θέση του ενόσω χρησιμοποιείτε το πατίνι, το οποίο μπορεί να προκαλέσει την απώλεια ελέγχου και κατ' επέκταση την πτώση. Όταν είναι σωστά σφιγμένο, το τιμόνι θα στρίβει ευθυγραμμισμένο με την μπροστινή ρόδα.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα παξιμάδια και οι άλλες συναρμολογήσεις αυτόματου μπλοκαρίσματος μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους.

● Αντικατάσταση των ροδών και των ρουλεμάν1. Σειρά της μπροστινής ρόδας.2. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.3. Σειρά της πίσω ρόδας.4. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.

4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥΚαθαρίστε με ένα υγρό πανί για να απομακρύνετε τη βρωμιά και τη σκόνη. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή εργοστασιακούς διαλύτες, μια και μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στις επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη ή καθαριστικά με αλκοόλη ή αμμωνία, μια και μπορεί να βλάψει ή να αποσυνθέσει τα πλαστικά εξαρτήματα ή να μαλακώσει τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες. Φυλάξτε το πατίνι σε χώρο χωρίς υγρασία και σκόνη.

5. ΡΟΔΕΣ ΚΑΙ ΡΟΥΛΕΜΑΝΣε κανονικές περιπτώσεις και συνθήκες, οι ρόδες και τα ρουλεμάν δεν χρειάζονται συντήρηση. Ωστόσο, είναι στην ευθύνη του ιδιοκτήτη ή του δασκάλου να ελέγχει τακτικά τις ρόδες για τυχόν φθορές, τον άξονα για να είναι καλά σφιγμένος, και τα ρουλεμάν για να ελέγχει το σετ από την μια πλευρά στην άλλη και τα χαλαρά μέρη. Όταν μια ρόδα ή ένα ρουλεμάν κινείται, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει υπερβολική φθορά και πρέπει να αντικατασταθεί.

6. κομμάτια1. Στέλεχος του τιμονιού2. Χειρολαβή του τιμονιού (2)3. Σύνολο του μοχλού φρένου4. Σφιγκτήρας λαιμού5. Βάση6. Μπροστινή πηρούνα με λασπωτήρες7. Βάση του φρένου8. Βίδα στήριξης9. Ελατήριο του φρένου10. Βίδα στήριξης11. Ρουλεμάν της μπροστινής ρόδας12. Διαχωριστικό της μπροστινής ρόδας13. Ρόδα 120 χιλιοστών14. Βάση15. Κάλυμμα της βάσης (δεξιά / αριστερά)16. Βίδα17. Μπάρα στήριξης (δεξιά/αριστερά)18. Μικρή ρόδα19. Πίσω ρόδα 64 χιλιοστών

7. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Χαλαρά κομμάτιαΕλέγξτε και σφίξτε όλα τα εξαρτήματα στερέωσης πριν από κάθε χρήση. Ελέγξτε ότι οι βίδες της κατεύθυνσης και της βάσης είναι καλά σφιγμένες. Δεν πρέπει να ακούγονται κουδουνίσματα ή θόρυβοι από χαλαρά κομμάτια ή σπασμένα εξαρτήματα.Αν δεν είστε σίγουροι, ζητήστε από έναν επαγγελματία μηχανικό να επιθεωρήσει το πατίνι.

ΦρένοΒεβαιωθείτε ότι το φρένο λειτουργεί σωστά. Με το σφίξιμο του φρένου, αυτό πρέπει να πραγματοποιεί σωστά το φρενάρισμα.

Σκελετός, πηρούνα και τιμόνιΕλέγξτε για τυχόν ρωγμές ή σπασμένες συνδέσεις. Παρόλο που είναι δύσκολο να σπάσει ο σκελετός, είναι πιθανόν ένας επιθετικός χρήστης να χτυπήσει πάνω σ' ένα κράσπεδο ή να πέσει και να σπάσει ο σκελετός. Να συνηθίζετε να ελέγχετε τακτικά τον σκελετό.

Εξοπλισμός ασφαλείαςΠάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας,

όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες και επιγονατίδες. Να χρησιμοποιείτε πάντα παπούτσια (καλά δεμένα και με ελαστικό πάτο), ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια, και να έχετε τα κορδόνια δεμένα και μακριά από τις ρόδες

Να είστε προσεκτικοί!Στην τηλεόραση, μπορεί να δείτε άτομα που κάνουν ακροβατικά και τούμπες. Είναι άνθρωποι που έχουν κάνει πολλή εξάσκηση με το πατίνι. Μην προσπαθήσετε να κάνετε κανένα ακροβατικό μέχρι να είστε έτοιμοι γι' αυτό. Αποφύγετε επιφάνειες με κλίση και να μην τρέχετε πολύ γρήγορα, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο και να πέσετε. Τα πάρκα για σκέιτμπορντ δεν είναι σχεδιασμένα για πατίνια. Ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι σε κίνηση ή δημόσιους δρόμους και να προσέχετε τους πεζούς, τους ποδηλάτες και τους χρήστες σκέιτμπορντ.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχαίες ή επακόλουθες, άμεσες ή έμμεσες ζημιές ή απώλειες που προέρχονται από τη χρήση αυτού του προϊόντος.

Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

(RO) Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni înainte ca cei mici să utilizeze produsul

1. AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ MESAJ IMPORTANT PENTRU PĂRINŢI:Acest manual conţine informaţii importante. Pentru siguranţa copilului dvs., aveţi responsabilitatea de a citi aceste informaţii împreună cu copilul şi de a vă asigura că acesta înţelege avertizările, notificările de precauţie şi instrucţiunile de manevrare şi siguranţă. Se recomandă recitirea şi explicarea periodică a informaţiilor din acest manual utilizatorilor mai mici. Trebuie să inspectaţi şi să întreţineţi în mod regulat trotineta copilului dvs. pentru a vă asigura că este sigură.

AVERTIZARE GENERALĂ:Utilizarea trotinetei poate fi o activitate periculoasă. Trotinetele se pot mişca şi sunt concepute pentru aceasta, motiv pentru care se pot produce situaţii periculoase şi utilizatorul poate să piardă controlul şi să cadă. Dacă se întâmplă acest lucru, se pot produce răni grave, inclusiv decesul, CHIAR ATUNCI CÂND SUNT UTILIZATERESPECTAREA AVERTIZĂRILOR DE SIGURANŢĂ. UTILIZAREA SE EFECTUEAZĂ PE RĂSPUNDEREA ŞI PE RISCUL DVS.; UTILIZAŢI BUNUL SIMŢ.● Utilizaţi întotdeauna echipamente de protecţie,

cum sunt căştile de siguranţă omologate, cotierele, genunchierele şi încălţămintea sport cu şireturile bine legate. Nu utilizaţi trotineta desculţi sau cu sandale. Menţineţi şireturile încălţămintei departe de roţi.

● Utilizaţi trotineta pe o suprafaţă netedă şi pavată, departe de zonele de trafic cu vehicule cu motor.

● Nu utilizaţi trotineta seara sau noaptea, nici în condiţii climaterice de ploaie sau gheaţă.

● Evitaţi străzile şi suprafeţele cu apă, nisip, pietriş, murdărie, frunze, denivelări pronunţate, canale de scurgere şi alte deşeuri, deoarece suprafeţele inegale pot provoca oprirea bruscă a trotinetei şi umezeala reduce tracţiunea, frânarea şi vizibilitatea.

● Eliminaţi toate marginile ascuţite provocate de utilizare.

● Trebuie să purtaţi echipament de protecţie. ● Nu depăşiţi greutatea totală de 65 kg pe trotinetă.● Adulţii trebuie să ajute copiii în procedurile de

reglare iniţiale pentru deplierea trotinetei, reglarea ghidonului şi a direcţiei la înălţimea acestora şi la sfârşit la plierea trotinetei.

● Nu lăsaţi copiii sub cinci (5) ani să utilizeze trotineta. Copiii şi preadolescenţii trebuie să utilizeze trotineta sub supravegherea constantă a unui adult.

● Frâna se încălzeşte dacă este utilizată în permanenţă. Nu o atingeţi după frânare. Nu demontaţi sistemul de frânare.

● Citiţi instrucţiunile şi utilizaţi frânele corect.

● Efectuaţi o întreţinere adecvată a rulmenţilor.● După mai multe proceduri de întreţinere,

buloanele şi piuliţele se pot deteriora sau rupe.● Înlocuiţi imediat componentele uzate sau rupte.

PRACTICI ŞI CONDIŢII DE UTILIZARE ACCEPTABILE:Se necesită supravegherea directă a părinţilor. Trotinetele sunt concepute pentru a fi utilizate doar în medii controlate fără trafic, nu pe drumurile publice. Nu lăsaţi copilul să utilizeze trotineta în zone cu trafic de vehicule. Utilizatorul trebuie să se sprijine pe ghidon cu ambele mâini în permanenţă. Nu lăsaţi să se urce mai mulţi copii pe trotinetă. Nu utilizaţi trotineta în apropierea scărilor, pantelor, colinelor, şoselelor, aleilor şi piscinelor. Menţineţi degetele şi alte părţi ale corpului la depărtare de trotinetă în momentul când o pliaţi sau depliaţi. Adulţii nu trebuie să lase copiii să ajute la plierea şi deplierea trotinetei.DACĂ NU FACEŢI APEL LA BUNUL SIMŢ ŞI IGNORAŢI AVERTIZĂRILE DE MAI SUS, RISCUL DE RĂNIRE GRAVĂ CREŞTE. UTILIZAŢI TROTINETA PE PROPRIA RĂSPUNDERE ŞI PE PROPRIUL RISC ŞI ACORDAŢI ACESTEI ACTIVITĂŢI ATENŢIA CUVENITĂ PENTRU CA ACEASTA SĂ FIE SIGURĂ.

AVERTIZARE:Întregul echipament original furnizat a fost selectat în funcţie de compatibilitatea cu cadrul, furca şi celelalte componente.

AVERTIZARE:CONSULTAŢI NORMELE LOCALE REFERITOARE LA UTILIZAREA TROTINETELOR. Consultaţi normele locale pentru a şti unde şi cum puteţi utiliza trotineta în mod legal.Consultaţi normele legale şi regulamentele care vizează utilizarea căştii şi a trotinetei în zona dvs.

ATENŢIE AVERTIZARE:ALWAYS INSPECT SCOOTER PRIOR TO RIDING. Properly inspecting and maintaining your scooter can reduce the risk of injury. Always inspect your scooter before riding and regularly maintain it.

2. PIESELE ŞI COMPONENTELE TROTINETEI● Timpul de montare aprox.: 5 minute. 1. Montarea ghidonului 2. Cadru 3. Platformă 4. Buloane hexagonale M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Instrumente necesare incluse.

3. INSTRUCŢIUNI DE MONTARE

1. Introduceţi platforma în cadru şi aliniaţi orificiile. Cu cheia hexagonală de 5 mm, strângeţi cele (două) buloane hexagonale M6 X20 cu putere, până când platforma şi cadrul sunt fixe.

2. Introduceţi tija ghidonului în furca din faţă. Cu cheia hexagonală de 5 mm, strângeţi buloanele hexagonale până când ghidonul este fix.

3. Strângeţi (un) bulon hexagonal M6 X 24 mm până la capăt pe platforma din spate.

● Reglarea frânei4. Rotiţi elementul de reglare a manetei de frână

între 1/4 şi 1/2 de cursă înspre interior sau exterior pentru a obţine tensionarea dorită a cablului.

AVERTIZARE:Dacă nu strângeţi corect, ghidonul poate ieşi din locaş în timp ce utilizaţi trotineta, ceea ce ar putea provoca pierderea controlului şi căderea. Atunci când este corect strâns, ghidonul virează doar aliniat cu roata din faţă.OBSERVAŢIE: Piuliţele şi alte elemente de fixare

cu blocare automată îşi pot pierde eficienţa.

● Înlocuirea roţilor şi a rulmenţilor1. Secvenţa roţii din faţă.2. Strângeţi bulonul bine, conform imaginii.3. Secvenţa roţii din spate.4. Strângeţi bulonul bine, conform imaginii.

4. CURĂŢAREA TROTINETEICurăţaţi produsul cu o cârpă umedă pentru a elimina murdăria şi praful. Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau solvenţi industriali, deoarece aceştia pot deteriora suprafeţele. Nu utilizaţi alcool, nici produse de curăţare cu alcool sau amoniac, deoarece acestea pot deteriora sau dizolva componentele de plastic sau înmuia autocolantele şi etichetele adezive. Păstraţi trotineta într-un loc uscat şi fără praf.

5. ROŢILE ŞI RULMENŢIIÎn circumstanţe şi condiţii normale, roţile şi rulmenţii nu necesită întreţinere. Totuşi, proprietarul sau tutorele are responsabilitatea de a inspecta periodic roţile pentru a verifica nivelul lor de uzură, axul, pentru a vedea dacă este bine strâns şi rulmenţii, pentru a verifica jocul de la un capăt la altul al pieselor slăbite. Atunci când o roată sau un rulment are joc, acest lucru înseamnă că piesa respectivă este prea uzată şi trebuie înlocuită.

6. PIESELE1. Tija ghidonului2. Mânerul ghidonului(2)3. Ansamblul manetei de frână4. Clema colierului5. Platformă6. Furcă faţă cu apărătoare7. Baza frânei8. Bulon de fixare9. Arc frână10. Bulon de fixare11. Rulmenţii roţii din faţă12. Distanţier roata din faţă13. Roată de 120 mm14. Platformă15. Carcasa platformei (dreapta / stânga)16. Bulon17. Bară stabilizatoare (dreapta/stânga)18. Rotiţă19. Roata din spate de 64 mm

7. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ

Piesele slăbite Verificaţi şi strângeţi toate elementele de strângere înainte de fiecare utilizare. Verificaţi dacă buloanele direcţiei şi platformei sunt bine strânse. Nu trebuie să se audă pocnituri, nici zgomote produse de piese slăbite sau componente rupte.Dacă nu sunteţi sigur, solicitaţi unui mecanic profesionist să inspecteze trotineta.

FrânaVerificaţi corecta funcţionare a frânei. Atunci când se apasă frâna, aceasta trebuie să realizeze o acţiune de frânare pozitivă.

Cadrul, furca şi ghidonul Verificaţi dacă există fisuri sau legături rupte. Deşi cazurile în care cadrul se rupe sunt rare, este posibil ca un utilizator agresiv să se lovească de o bordură sau să cadă şi să îndoaie sau să rupă cadrul. Obişnuiţi-vă să inspectaţi cadrul în mod regulat.

Echipamentul de siguranţă Utilizaţi întotdeauna un echipament de protecţie adecvat, cum sunt căştile omologate, cotierele şi genunchierele. Utilizaţi întotdeauna încălţăminte (bine legată şi cu talpă de cauciuc), nu utilizaţi niciodată trotineta desculţi sau cu sandale, legaţi-vă şireturile şi menţineţi-le depărtate de roţi.

Fiţi precauţi!La televizor, puteţi vedea persoane care fac echilibristică şi piruete. Acestea sunt persoane care au multă practică în utilizarea trotinetei. Nu încercaţi nicio figură de echilibristică până când nu sunteţi pregătiţi pentru aceasta. Evitaţi pantele şi nu mergeţi prea repede, deoarece aţi putea să pierdeţi controlul şi să cădeţi. Parcurile pentru skateboard

nu sunt concepute pentru trotinete. Nu utilizaţi niciodată trotineta în trafic sau pe drumuri publice şi fiţi atenţi la pietoni, ciclişti şi utilizatorii de skateboard.

Fabricantul nu va fi răspunzător pentru daunele sau pierderile incidentale sau colaterale, directe sau indirecte, derivate din utilizarea acestui produs.

Specificaţiile se pot modifica fără avertizări prealabile.

16

Page 18: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(EL) Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού το παιδί σας χρησιμοποιήσει το προϊόν

1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ:Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες. Για την ασφάλεια του παιδιού σας, είναι υπό την ευθύνη σας να διαβάσετε αυτές τις πληροφορίες μαζί με το παιδί και να είστε σίγουροι πως κατανοεί τις προειδοποιήσεις, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Συνιστάται να ξαναδιαβάζετε και να δίνετε έμφαση τακτικά στις πληροφορίες αυτού του εγχειριδίου με τους πιο μικρούς χρήστες. Επίσης πρέπει να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά το πατίνι του παιδιού σας για να είστε σίγουροι ότι είναι ασφαλές.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:Η οδήγηση με πατίνι μπορεί να μετατραπεί σε επικίνδυνη δραστηριότητα. Τα πατίνια κινούνται, και έχουν δημιουργηθεί γι' αυτό το λόγο, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις και ο χρήστης μπορεί να χάσει τον έλεγχο και να πέσει. Αν συμβεί αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον σοβαρό τραυματισμό και ακόμη και τον θάνατο, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΥΠΟ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΙ ΡΙΣΚΟ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ.● Πάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας, όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες και αθλητικά παπούτσια καλά δεμένα. Μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια. Τα κορδόνια των παπουτσιών πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες.● Ανεβείτε στο πατίνι σε μια επίπεδη και επιστρωμένη επιφάνεια, μακριά από περιοχές με κίνηση μηχανοκίνητων οχημάτων.● Μην ανεβαίνετε στο πατίνι όταν αρχίζει να βραδιάζει ή τη νύχτα ούτε με καιρικές συνθήκες όπως βροχή ή πάγο.● Αποφύγετε δρόμους και επιφάνειες με νερό, άμμο, χαλίκι, βρωμιά, φύλλα, μεγάλες λακούβες, φρεάτια και άλλα υπολείμματα, μια και οι αλλαγές στην επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει το απότομο σταμάτημα στο πατίνι και η υγρασία να μειώσει την μετάδοση της κίνησης, το φρενάρισμα και την ορατότητα.● Απομακρύνετε όλες τις αιχμηρές άκρες που δημιουργούνται από τη χρήση.● Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. ● Μην υπερβείτε ποτέ το συνολικό βάρος των 65 kg πάνω στο πατίνι.● Οι ενήλικες πρέπει να βοηθήσουν τα παιδιά στις πρώτες φάσεις ρύθμισης για να ανοίξουν το πατίνι, να ρυθμίσουν το τιμόνι και την κατεύθυνση σύμφωνα με το ύψος τους και τέλος να διπλώσουν το πατίνι.● Να μην επιτρέπετε σε παιδιά κάτω των πέντε (5) ετών να χρησιμοποιούν το πατίνι. Τα παιδιά και οι προ-έφηβοι πρέπει να ανεβαίνουν πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.

● Το φρένο θερμαίνεται με τη συνεχόμενη χρήση. Μην το αγγίζετε μετά το φρενάρισμα. Μην αποσυναρμολογείτε το σύστημα φρεναρίσματος.● Διαβάστε τις οδηγίες και χρησιμοποιείστε σωστά τα φρένα.● Πραγματοποιήστε σωστή συντήρηση στα ρουλεμάν.● Μετά από αρκετές συντηρήσεις, οι βίδες και τα παξιμάδια μπορεί να χαλάσουν ή να σπάσουν.● Αντικαταστήστε άμεσα τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί φθορές ή έχουν σπάσει.

ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΞΑΣΚΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:Απαιτείται η άμεση επίβλεψη από τους γονείς. Τα πατίνια έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται μόνο σε ελεγχόμενους χώρους χωρίς κίνηση, όχι σε δημόσιους δρόμους. Να μην επιτρέπετε στο παιδί σας να ανέβει στο πατίνι σε περιοχές με κίνηση οχημάτων. Ο χρήστης πρέπει να κρατάει συνέχεια το τιμόνι με τα δυο χέρια. Να μην αφήνετε να ανέβει στο πατίνι πάνω από ένα παιδί τη φορά. Να μην χρησιμοποιείτε κοντά σε σκάλες, επιφάνειες με κλίση, λόφους, δρόμους, σοκάκια και πισίνες. Κρατήστε τα δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από το πατίνι ενόσω το διπλώνετε και το ανοίγετε. Οι ενήλικες δεν πρέπει να αφήνουν τα παιδιά να βοηθούν στο άνοιγμα και δίπλωμα του πατινιού.ΑΝ ΔΕΝ ΕΦΑΡΜΟΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΑΜΕΛΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΤΟ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ολόκληρος ο αρχικός εξοπλισμός που παρέχεται, έχει επιλεχθεί ανάλογα με τη συμβατότητά του με τον σκελετό, την πηρούνα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΑΤΙΝΙΩΝ. Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό για να γνωρίζετε που και πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νόμιμα το πατίνι σας.Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό και τις νομοθεσίες που ρυθμίζουν τη χρήση κράνους και τη χρήση πατινιού στην περιοχή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΠΑΤΙΝΙ ΠΡΟΤΟΥ ΑΝΕΒΕΙΤΕ. Ο σωστός έλεγχος και η συντήρηση του πατινιού σας μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο τραυματισμών. Να ελέγχετε πάντα το πατίνι προτού ανεβείτε και να πραγματοποιείτε τακτικά τη συντήρησή του.

2. ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ● Χρόνος συναρμολόγησης περίπου: 5 λεπτά. 1. Συναρμολόγηση του τιμονιού 2. Σκελετός 3. Βάση 4. Εξάγωνες βίδες M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Απαραίτητα εργαλεία που συμπεριλαμβάνονται.

3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ.

1. Τοποθετήστε τη βάση στον σκελετό και ευθυγραμμίστε τις τρύπες. Μ' ένα κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε καλά τις (δύο) εξάγωνες βίδες M6 X 20 μέχρι η βάση και ο σκελετός να έχουν σταθεροποιηθεί.

2. Εισάγετε το στέλεχος του τιμονιού στη μπροστινή πηρούνα. Με το κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε τις εξάγωνες βίδες μέχρι να είναι σταθερό το τιμόνι.

3. Σφίξτε (μια) εξάγωνη βίδα M6 X 24 mm πάνω στην πίσω βάση.

● Ρύθμιση του φρένου4. Στρίψτε τον ρυθμιστή του μοχλού του φρένου με στροφή 1/4 έως 1/2 προς τα μέσα ή προς τα έξω για την σωστή ένταση του καλωδίου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αν δεν σφίξετε σωστά, το τιμόνι μπορεί να βγει από τη θέση του ενόσω χρησιμοποιείτε το πατίνι, το οποίο μπορεί να προκαλέσει την απώλεια ελέγχου και κατ' επέκταση την πτώση. Όταν είναι σωστά σφιγμένο, το τιμόνι θα στρίβει ευθυγραμμισμένο με την μπροστινή ρόδα.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα παξιμάδια και οι άλλες συναρμολογήσεις αυτόματου μπλοκαρίσματος μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους.

● Αντικατάσταση των ροδών και των ρουλεμάν1. Σειρά της μπροστινής ρόδας.2. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.3. Σειρά της πίσω ρόδας.4. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.

4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥΚαθαρίστε με ένα υγρό πανί για να απομακρύνετε τη βρωμιά και τη σκόνη. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή εργοστασιακούς διαλύτες, μια και μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στις επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη ή καθαριστικά με αλκοόλη ή αμμωνία, μια και μπορεί να βλάψει ή να αποσυνθέσει τα πλαστικά εξαρτήματα ή να μαλακώσει τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες. Φυλάξτε το πατίνι σε χώρο χωρίς υγρασία και σκόνη.

5. ΡΟΔΕΣ ΚΑΙ ΡΟΥΛΕΜΑΝΣε κανονικές περιπτώσεις και συνθήκες, οι ρόδες και τα ρουλεμάν δεν χρειάζονται συντήρηση. Ωστόσο, είναι στην ευθύνη του ιδιοκτήτη ή του δασκάλου να ελέγχει τακτικά τις ρόδες για τυχόν φθορές, τον άξονα για να είναι καλά σφιγμένος, και τα ρουλεμάν για να ελέγχει το σετ από την μια πλευρά στην άλλη και τα χαλαρά μέρη. Όταν μια ρόδα ή ένα ρουλεμάν κινείται, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει υπερβολική φθορά και πρέπει να αντικατασταθεί.

6. κομμάτια1. Στέλεχος του τιμονιού2. Χειρολαβή του τιμονιού (2)3. Σύνολο του μοχλού φρένου4. Σφιγκτήρας λαιμού5. Βάση6. Μπροστινή πηρούνα με λασπωτήρες7. Βάση του φρένου8. Βίδα στήριξης9. Ελατήριο του φρένου10. Βίδα στήριξης11. Ρουλεμάν της μπροστινής ρόδας12. Διαχωριστικό της μπροστινής ρόδας13. Ρόδα 120 χιλιοστών14. Βάση15. Κάλυμμα της βάσης (δεξιά / αριστερά)16. Βίδα17. Μπάρα στήριξης (δεξιά/αριστερά)18. Μικρή ρόδα19. Πίσω ρόδα 64 χιλιοστών

7. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Χαλαρά κομμάτιαΕλέγξτε και σφίξτε όλα τα εξαρτήματα στερέωσης πριν από κάθε χρήση. Ελέγξτε ότι οι βίδες της κατεύθυνσης και της βάσης είναι καλά σφιγμένες. Δεν πρέπει να ακούγονται κουδουνίσματα ή θόρυβοι από χαλαρά κομμάτια ή σπασμένα εξαρτήματα.Αν δεν είστε σίγουροι, ζητήστε από έναν επαγγελματία μηχανικό να επιθεωρήσει το πατίνι.

ΦρένοΒεβαιωθείτε ότι το φρένο λειτουργεί σωστά. Με το σφίξιμο του φρένου, αυτό πρέπει να πραγματοποιεί σωστά το φρενάρισμα.

Σκελετός, πηρούνα και τιμόνιΕλέγξτε για τυχόν ρωγμές ή σπασμένες συνδέσεις. Παρόλο που είναι δύσκολο να σπάσει ο σκελετός, είναι πιθανόν ένας επιθετικός χρήστης να χτυπήσει πάνω σ' ένα κράσπεδο ή να πέσει και να σπάσει ο σκελετός. Να συνηθίζετε να ελέγχετε τακτικά τον σκελετό.

Εξοπλισμός ασφαλείαςΠάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας,

όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες και επιγονατίδες. Να χρησιμοποιείτε πάντα παπούτσια (καλά δεμένα και με ελαστικό πάτο), ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια, και να έχετε τα κορδόνια δεμένα και μακριά από τις ρόδες

Να είστε προσεκτικοί!Στην τηλεόραση, μπορεί να δείτε άτομα που κάνουν ακροβατικά και τούμπες. Είναι άνθρωποι που έχουν κάνει πολλή εξάσκηση με το πατίνι. Μην προσπαθήσετε να κάνετε κανένα ακροβατικό μέχρι να είστε έτοιμοι γι' αυτό. Αποφύγετε επιφάνειες με κλίση και να μην τρέχετε πολύ γρήγορα, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο και να πέσετε. Τα πάρκα για σκέιτμπορντ δεν είναι σχεδιασμένα για πατίνια. Ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι σε κίνηση ή δημόσιους δρόμους και να προσέχετε τους πεζούς, τους ποδηλάτες και τους χρήστες σκέιτμπορντ.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχαίες ή επακόλουθες, άμεσες ή έμμεσες ζημιές ή απώλειες που προέρχονται από τη χρήση αυτού του προϊόντος.

Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

(RO) Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni înainte ca cei mici să utilizeze produsul

1. AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ MESAJ IMPORTANT PENTRU PĂRINŢI:Acest manual conţine informaţii importante. Pentru siguranţa copilului dvs., aveţi responsabilitatea de a citi aceste informaţii împreună cu copilul şi de a vă asigura că acesta înţelege avertizările, notificările de precauţie şi instrucţiunile de manevrare şi siguranţă. Se recomandă recitirea şi explicarea periodică a informaţiilor din acest manual utilizatorilor mai mici. Trebuie să inspectaţi şi să întreţineţi în mod regulat trotineta copilului dvs. pentru a vă asigura că este sigură.

AVERTIZARE GENERALĂ:Utilizarea trotinetei poate fi o activitate periculoasă. Trotinetele se pot mişca şi sunt concepute pentru aceasta, motiv pentru care se pot produce situaţii periculoase şi utilizatorul poate să piardă controlul şi să cadă. Dacă se întâmplă acest lucru, se pot produce răni grave, inclusiv decesul, CHIAR ATUNCI CÂND SUNT UTILIZATERESPECTAREA AVERTIZĂRILOR DE SIGURANŢĂ. UTILIZAREA SE EFECTUEAZĂ PE RĂSPUNDEREA ŞI PE RISCUL DVS.; UTILIZAŢI BUNUL SIMŢ.● Utilizaţi întotdeauna echipamente de protecţie,

cum sunt căştile de siguranţă omologate, cotierele, genunchierele şi încălţămintea sport cu şireturile bine legate. Nu utilizaţi trotineta desculţi sau cu sandale. Menţineţi şireturile încălţămintei departe de roţi.

● Utilizaţi trotineta pe o suprafaţă netedă şi pavată, departe de zonele de trafic cu vehicule cu motor.

● Nu utilizaţi trotineta seara sau noaptea, nici în condiţii climaterice de ploaie sau gheaţă.

● Evitaţi străzile şi suprafeţele cu apă, nisip, pietriş, murdărie, frunze, denivelări pronunţate, canale de scurgere şi alte deşeuri, deoarece suprafeţele inegale pot provoca oprirea bruscă a trotinetei şi umezeala reduce tracţiunea, frânarea şi vizibilitatea.

● Eliminaţi toate marginile ascuţite provocate de utilizare.

● Trebuie să purtaţi echipament de protecţie. ● Nu depăşiţi greutatea totală de 65 kg pe trotinetă.● Adulţii trebuie să ajute copiii în procedurile de

reglare iniţiale pentru deplierea trotinetei, reglarea ghidonului şi a direcţiei la înălţimea acestora şi la sfârşit la plierea trotinetei.

● Nu lăsaţi copiii sub cinci (5) ani să utilizeze trotineta. Copiii şi preadolescenţii trebuie să utilizeze trotineta sub supravegherea constantă a unui adult.

● Frâna se încălzeşte dacă este utilizată în permanenţă. Nu o atingeţi după frânare. Nu demontaţi sistemul de frânare.

● Citiţi instrucţiunile şi utilizaţi frânele corect.

● Efectuaţi o întreţinere adecvată a rulmenţilor.● După mai multe proceduri de întreţinere,

buloanele şi piuliţele se pot deteriora sau rupe.● Înlocuiţi imediat componentele uzate sau rupte.

PRACTICI ŞI CONDIŢII DE UTILIZARE ACCEPTABILE:Se necesită supravegherea directă a părinţilor. Trotinetele sunt concepute pentru a fi utilizate doar în medii controlate fără trafic, nu pe drumurile publice. Nu lăsaţi copilul să utilizeze trotineta în zone cu trafic de vehicule. Utilizatorul trebuie să se sprijine pe ghidon cu ambele mâini în permanenţă. Nu lăsaţi să se urce mai mulţi copii pe trotinetă. Nu utilizaţi trotineta în apropierea scărilor, pantelor, colinelor, şoselelor, aleilor şi piscinelor. Menţineţi degetele şi alte părţi ale corpului la depărtare de trotinetă în momentul când o pliaţi sau depliaţi. Adulţii nu trebuie să lase copiii să ajute la plierea şi deplierea trotinetei.DACĂ NU FACEŢI APEL LA BUNUL SIMŢ ŞI IGNORAŢI AVERTIZĂRILE DE MAI SUS, RISCUL DE RĂNIRE GRAVĂ CREŞTE. UTILIZAŢI TROTINETA PE PROPRIA RĂSPUNDERE ŞI PE PROPRIUL RISC ŞI ACORDAŢI ACESTEI ACTIVITĂŢI ATENŢIA CUVENITĂ PENTRU CA ACEASTA SĂ FIE SIGURĂ.

AVERTIZARE:Întregul echipament original furnizat a fost selectat în funcţie de compatibilitatea cu cadrul, furca şi celelalte componente.

AVERTIZARE:CONSULTAŢI NORMELE LOCALE REFERITOARE LA UTILIZAREA TROTINETELOR. Consultaţi normele locale pentru a şti unde şi cum puteţi utiliza trotineta în mod legal.Consultaţi normele legale şi regulamentele care vizează utilizarea căştii şi a trotinetei în zona dvs.

ATENŢIE AVERTIZARE:ALWAYS INSPECT SCOOTER PRIOR TO RIDING. Properly inspecting and maintaining your scooter can reduce the risk of injury. Always inspect your scooter before riding and regularly maintain it.

2. PIESELE ŞI COMPONENTELE TROTINETEI● Timpul de montare aprox.: 5 minute. 1. Montarea ghidonului 2. Cadru 3. Platformă 4. Buloane hexagonale M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Instrumente necesare incluse.

3. INSTRUCŢIUNI DE MONTARE

1. Introduceţi platforma în cadru şi aliniaţi orificiile. Cu cheia hexagonală de 5 mm, strângeţi cele (două) buloane hexagonale M6 X20 cu putere, până când platforma şi cadrul sunt fixe.

2. Introduceţi tija ghidonului în furca din faţă. Cu cheia hexagonală de 5 mm, strângeţi buloanele hexagonale până când ghidonul este fix.

3. Strângeţi (un) bulon hexagonal M6 X 24 mm până la capăt pe platforma din spate.

● Reglarea frânei4. Rotiţi elementul de reglare a manetei de frână

între 1/4 şi 1/2 de cursă înspre interior sau exterior pentru a obţine tensionarea dorită a cablului.

AVERTIZARE:Dacă nu strângeţi corect, ghidonul poate ieşi din locaş în timp ce utilizaţi trotineta, ceea ce ar putea provoca pierderea controlului şi căderea. Atunci când este corect strâns, ghidonul virează doar aliniat cu roata din faţă.OBSERVAŢIE: Piuliţele şi alte elemente de fixare

cu blocare automată îşi pot pierde eficienţa.

● Înlocuirea roţilor şi a rulmenţilor1. Secvenţa roţii din faţă.2. Strângeţi bulonul bine, conform imaginii.3. Secvenţa roţii din spate.4. Strângeţi bulonul bine, conform imaginii.

4. CURĂŢAREA TROTINETEICurăţaţi produsul cu o cârpă umedă pentru a elimina murdăria şi praful. Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau solvenţi industriali, deoarece aceştia pot deteriora suprafeţele. Nu utilizaţi alcool, nici produse de curăţare cu alcool sau amoniac, deoarece acestea pot deteriora sau dizolva componentele de plastic sau înmuia autocolantele şi etichetele adezive. Păstraţi trotineta într-un loc uscat şi fără praf.

5. ROŢILE ŞI RULMENŢIIÎn circumstanţe şi condiţii normale, roţile şi rulmenţii nu necesită întreţinere. Totuşi, proprietarul sau tutorele are responsabilitatea de a inspecta periodic roţile pentru a verifica nivelul lor de uzură, axul, pentru a vedea dacă este bine strâns şi rulmenţii, pentru a verifica jocul de la un capăt la altul al pieselor slăbite. Atunci când o roată sau un rulment are joc, acest lucru înseamnă că piesa respectivă este prea uzată şi trebuie înlocuită.

6. PIESELE1. Tija ghidonului2. Mânerul ghidonului(2)3. Ansamblul manetei de frână4. Clema colierului5. Platformă6. Furcă faţă cu apărătoare7. Baza frânei8. Bulon de fixare9. Arc frână10. Bulon de fixare11. Rulmenţii roţii din faţă12. Distanţier roata din faţă13. Roată de 120 mm14. Platformă15. Carcasa platformei (dreapta / stânga)16. Bulon17. Bară stabilizatoare (dreapta/stânga)18. Rotiţă19. Roata din spate de 64 mm

7. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ

Piesele slăbite Verificaţi şi strângeţi toate elementele de strângere înainte de fiecare utilizare. Verificaţi dacă buloanele direcţiei şi platformei sunt bine strânse. Nu trebuie să se audă pocnituri, nici zgomote produse de piese slăbite sau componente rupte.Dacă nu sunteţi sigur, solicitaţi unui mecanic profesionist să inspecteze trotineta.

FrânaVerificaţi corecta funcţionare a frânei. Atunci când se apasă frâna, aceasta trebuie să realizeze o acţiune de frânare pozitivă.

Cadrul, furca şi ghidonul Verificaţi dacă există fisuri sau legături rupte. Deşi cazurile în care cadrul se rupe sunt rare, este posibil ca un utilizator agresiv să se lovească de o bordură sau să cadă şi să îndoaie sau să rupă cadrul. Obişnuiţi-vă să inspectaţi cadrul în mod regulat.

Echipamentul de siguranţă Utilizaţi întotdeauna un echipament de protecţie adecvat, cum sunt căştile omologate, cotierele şi genunchierele. Utilizaţi întotdeauna încălţăminte (bine legată şi cu talpă de cauciuc), nu utilizaţi niciodată trotineta desculţi sau cu sandale, legaţi-vă şireturile şi menţineţi-le depărtate de roţi.

Fiţi precauţi!La televizor, puteţi vedea persoane care fac echilibristică şi piruete. Acestea sunt persoane care au multă practică în utilizarea trotinetei. Nu încercaţi nicio figură de echilibristică până când nu sunteţi pregătiţi pentru aceasta. Evitaţi pantele şi nu mergeţi prea repede, deoarece aţi putea să pierdeţi controlul şi să cădeţi. Parcurile pentru skateboard

nu sunt concepute pentru trotinete. Nu utilizaţi niciodată trotineta în trafic sau pe drumuri publice şi fiţi atenţi la pietoni, ciclişti şi utilizatorii de skateboard.

Fabricantul nu va fi răspunzător pentru daunele sau pierderile incidentale sau colaterale, directe sau indirecte, derivate din utilizarea acestui produs.

Specificaţiile se pot modifica fără avertizări prealabile.

17

Page 19: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(EL) Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού το παιδί σας χρησιμοποιήσει το προϊόν

1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ:Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες. Για την ασφάλεια του παιδιού σας, είναι υπό την ευθύνη σας να διαβάσετε αυτές τις πληροφορίες μαζί με το παιδί και να είστε σίγουροι πως κατανοεί τις προειδοποιήσεις, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Συνιστάται να ξαναδιαβάζετε και να δίνετε έμφαση τακτικά στις πληροφορίες αυτού του εγχειριδίου με τους πιο μικρούς χρήστες. Επίσης πρέπει να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά το πατίνι του παιδιού σας για να είστε σίγουροι ότι είναι ασφαλές.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:Η οδήγηση με πατίνι μπορεί να μετατραπεί σε επικίνδυνη δραστηριότητα. Τα πατίνια κινούνται, και έχουν δημιουργηθεί γι' αυτό το λόγο, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις και ο χρήστης μπορεί να χάσει τον έλεγχο και να πέσει. Αν συμβεί αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον σοβαρό τραυματισμό και ακόμη και τον θάνατο, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΥΠΟ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΙ ΡΙΣΚΟ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ.● Πάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας, όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες και αθλητικά παπούτσια καλά δεμένα. Μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια. Τα κορδόνια των παπουτσιών πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες.● Ανεβείτε στο πατίνι σε μια επίπεδη και επιστρωμένη επιφάνεια, μακριά από περιοχές με κίνηση μηχανοκίνητων οχημάτων.● Μην ανεβαίνετε στο πατίνι όταν αρχίζει να βραδιάζει ή τη νύχτα ούτε με καιρικές συνθήκες όπως βροχή ή πάγο.● Αποφύγετε δρόμους και επιφάνειες με νερό, άμμο, χαλίκι, βρωμιά, φύλλα, μεγάλες λακούβες, φρεάτια και άλλα υπολείμματα, μια και οι αλλαγές στην επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει το απότομο σταμάτημα στο πατίνι και η υγρασία να μειώσει την μετάδοση της κίνησης, το φρενάρισμα και την ορατότητα.● Απομακρύνετε όλες τις αιχμηρές άκρες που δημιουργούνται από τη χρήση.● Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. ● Μην υπερβείτε ποτέ το συνολικό βάρος των 65 kg πάνω στο πατίνι.● Οι ενήλικες πρέπει να βοηθήσουν τα παιδιά στις πρώτες φάσεις ρύθμισης για να ανοίξουν το πατίνι, να ρυθμίσουν το τιμόνι και την κατεύθυνση σύμφωνα με το ύψος τους και τέλος να διπλώσουν το πατίνι.● Να μην επιτρέπετε σε παιδιά κάτω των πέντε (5) ετών να χρησιμοποιούν το πατίνι. Τα παιδιά και οι προ-έφηβοι πρέπει να ανεβαίνουν πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.

● Το φρένο θερμαίνεται με τη συνεχόμενη χρήση. Μην το αγγίζετε μετά το φρενάρισμα. Μην αποσυναρμολογείτε το σύστημα φρεναρίσματος.● Διαβάστε τις οδηγίες και χρησιμοποιείστε σωστά τα φρένα.● Πραγματοποιήστε σωστή συντήρηση στα ρουλεμάν.● Μετά από αρκετές συντηρήσεις, οι βίδες και τα παξιμάδια μπορεί να χαλάσουν ή να σπάσουν.● Αντικαταστήστε άμεσα τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί φθορές ή έχουν σπάσει.

ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΞΑΣΚΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:Απαιτείται η άμεση επίβλεψη από τους γονείς. Τα πατίνια έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται μόνο σε ελεγχόμενους χώρους χωρίς κίνηση, όχι σε δημόσιους δρόμους. Να μην επιτρέπετε στο παιδί σας να ανέβει στο πατίνι σε περιοχές με κίνηση οχημάτων. Ο χρήστης πρέπει να κρατάει συνέχεια το τιμόνι με τα δυο χέρια. Να μην αφήνετε να ανέβει στο πατίνι πάνω από ένα παιδί τη φορά. Να μην χρησιμοποιείτε κοντά σε σκάλες, επιφάνειες με κλίση, λόφους, δρόμους, σοκάκια και πισίνες. Κρατήστε τα δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από το πατίνι ενόσω το διπλώνετε και το ανοίγετε. Οι ενήλικες δεν πρέπει να αφήνουν τα παιδιά να βοηθούν στο άνοιγμα και δίπλωμα του πατινιού.ΑΝ ΔΕΝ ΕΦΑΡΜΟΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΑΜΕΛΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΤΟ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ολόκληρος ο αρχικός εξοπλισμός που παρέχεται, έχει επιλεχθεί ανάλογα με τη συμβατότητά του με τον σκελετό, την πηρούνα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΑΤΙΝΙΩΝ. Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό για να γνωρίζετε που και πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νόμιμα το πατίνι σας.Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό και τις νομοθεσίες που ρυθμίζουν τη χρήση κράνους και τη χρήση πατινιού στην περιοχή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΠΑΤΙΝΙ ΠΡΟΤΟΥ ΑΝΕΒΕΙΤΕ. Ο σωστός έλεγχος και η συντήρηση του πατινιού σας μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο τραυματισμών. Να ελέγχετε πάντα το πατίνι προτού ανεβείτε και να πραγματοποιείτε τακτικά τη συντήρησή του.

2. ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ● Χρόνος συναρμολόγησης περίπου: 5 λεπτά. 1. Συναρμολόγηση του τιμονιού 2. Σκελετός 3. Βάση 4. Εξάγωνες βίδες M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Απαραίτητα εργαλεία που συμπεριλαμβάνονται.

3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ.

1. Τοποθετήστε τη βάση στον σκελετό και ευθυγραμμίστε τις τρύπες. Μ' ένα κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε καλά τις (δύο) εξάγωνες βίδες M6 X 20 μέχρι η βάση και ο σκελετός να έχουν σταθεροποιηθεί.

2. Εισάγετε το στέλεχος του τιμονιού στη μπροστινή πηρούνα. Με το κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε τις εξάγωνες βίδες μέχρι να είναι σταθερό το τιμόνι.

3. Σφίξτε (μια) εξάγωνη βίδα M6 X 24 mm πάνω στην πίσω βάση.

● Ρύθμιση του φρένου4. Στρίψτε τον ρυθμιστή του μοχλού του φρένου με στροφή 1/4 έως 1/2 προς τα μέσα ή προς τα έξω για την σωστή ένταση του καλωδίου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αν δεν σφίξετε σωστά, το τιμόνι μπορεί να βγει από τη θέση του ενόσω χρησιμοποιείτε το πατίνι, το οποίο μπορεί να προκαλέσει την απώλεια ελέγχου και κατ' επέκταση την πτώση. Όταν είναι σωστά σφιγμένο, το τιμόνι θα στρίβει ευθυγραμμισμένο με την μπροστινή ρόδα.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα παξιμάδια και οι άλλες συναρμολογήσεις αυτόματου μπλοκαρίσματος μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους.

● Αντικατάσταση των ροδών και των ρουλεμάν1. Σειρά της μπροστινής ρόδας.2. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.3. Σειρά της πίσω ρόδας.4. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.

4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥΚαθαρίστε με ένα υγρό πανί για να απομακρύνετε τη βρωμιά και τη σκόνη. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή εργοστασιακούς διαλύτες, μια και μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στις επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη ή καθαριστικά με αλκοόλη ή αμμωνία, μια και μπορεί να βλάψει ή να αποσυνθέσει τα πλαστικά εξαρτήματα ή να μαλακώσει τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες. Φυλάξτε το πατίνι σε χώρο χωρίς υγρασία και σκόνη.

5. ΡΟΔΕΣ ΚΑΙ ΡΟΥΛΕΜΑΝΣε κανονικές περιπτώσεις και συνθήκες, οι ρόδες και τα ρουλεμάν δεν χρειάζονται συντήρηση. Ωστόσο, είναι στην ευθύνη του ιδιοκτήτη ή του δασκάλου να ελέγχει τακτικά τις ρόδες για τυχόν φθορές, τον άξονα για να είναι καλά σφιγμένος, και τα ρουλεμάν για να ελέγχει το σετ από την μια πλευρά στην άλλη και τα χαλαρά μέρη. Όταν μια ρόδα ή ένα ρουλεμάν κινείται, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει υπερβολική φθορά και πρέπει να αντικατασταθεί.

6. κομμάτια1. Στέλεχος του τιμονιού2. Χειρολαβή του τιμονιού (2)3. Σύνολο του μοχλού φρένου4. Σφιγκτήρας λαιμού5. Βάση6. Μπροστινή πηρούνα με λασπωτήρες7. Βάση του φρένου8. Βίδα στήριξης9. Ελατήριο του φρένου10. Βίδα στήριξης11. Ρουλεμάν της μπροστινής ρόδας12. Διαχωριστικό της μπροστινής ρόδας13. Ρόδα 120 χιλιοστών14. Βάση15. Κάλυμμα της βάσης (δεξιά / αριστερά)16. Βίδα17. Μπάρα στήριξης (δεξιά/αριστερά)18. Μικρή ρόδα19. Πίσω ρόδα 64 χιλιοστών

7. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Χαλαρά κομμάτιαΕλέγξτε και σφίξτε όλα τα εξαρτήματα στερέωσης πριν από κάθε χρήση. Ελέγξτε ότι οι βίδες της κατεύθυνσης και της βάσης είναι καλά σφιγμένες. Δεν πρέπει να ακούγονται κουδουνίσματα ή θόρυβοι από χαλαρά κομμάτια ή σπασμένα εξαρτήματα.Αν δεν είστε σίγουροι, ζητήστε από έναν επαγγελματία μηχανικό να επιθεωρήσει το πατίνι.

ΦρένοΒεβαιωθείτε ότι το φρένο λειτουργεί σωστά. Με το σφίξιμο του φρένου, αυτό πρέπει να πραγματοποιεί σωστά το φρενάρισμα.

Σκελετός, πηρούνα και τιμόνιΕλέγξτε για τυχόν ρωγμές ή σπασμένες συνδέσεις. Παρόλο που είναι δύσκολο να σπάσει ο σκελετός, είναι πιθανόν ένας επιθετικός χρήστης να χτυπήσει πάνω σ' ένα κράσπεδο ή να πέσει και να σπάσει ο σκελετός. Να συνηθίζετε να ελέγχετε τακτικά τον σκελετό.

Εξοπλισμός ασφαλείαςΠάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας,

όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες και επιγονατίδες. Να χρησιμοποιείτε πάντα παπούτσια (καλά δεμένα και με ελαστικό πάτο), ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια, και να έχετε τα κορδόνια δεμένα και μακριά από τις ρόδες

Να είστε προσεκτικοί!Στην τηλεόραση, μπορεί να δείτε άτομα που κάνουν ακροβατικά και τούμπες. Είναι άνθρωποι που έχουν κάνει πολλή εξάσκηση με το πατίνι. Μην προσπαθήσετε να κάνετε κανένα ακροβατικό μέχρι να είστε έτοιμοι γι' αυτό. Αποφύγετε επιφάνειες με κλίση και να μην τρέχετε πολύ γρήγορα, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο και να πέσετε. Τα πάρκα για σκέιτμπορντ δεν είναι σχεδιασμένα για πατίνια. Ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι σε κίνηση ή δημόσιους δρόμους και να προσέχετε τους πεζούς, τους ποδηλάτες και τους χρήστες σκέιτμπορντ.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχαίες ή επακόλουθες, άμεσες ή έμμεσες ζημιές ή απώλειες που προέρχονται από τη χρήση αυτού του προϊόντος.

Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

(PL) Przed użyciem produktu przez Twoje dziecko, przeczytaj i zachowaj niniejszą instrukcję

1. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNA INFORMACJA DLA RODZICÓW:Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje. Ze względów bezpieczeństwa dziecka, należy przeczyta wraz z dzieckiem niniejsze informacje i upewni się, że dziecko zrozumiało ostrzeżenia, zalecenia dotyczące środków ostrożności oraz instrukcje dotyczące posługiwania się produktem i bezpieczeństwa. Zalecamy okresowe przeglądanie i poszerzanie informacji zawartych w niniejszej instrukcji z młodszymi użytkownikami. Należy również regularnie sprawdza hulajnogę dziecka i wykonywa czynności konserwacyjne, aby upewni się co do jej bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIA OGÓLNE:Jazda na hulajnodze może się okaza niebezpieczna. Hulajnogi mogą się porusza - w tym celu zostały one stworzone - w konsekwencji czego może dojść do niebezpiecznych sytuacji, w których użytkownik może straci nad nimi kontrolę i się przewróci. Jeśli do tego dojdzie, istnieje prawdopodobieństwo doznania ciężkich obrażeń, a nawet może dojść do zgonu RÓWNIEŻ WTEDY, GDY SIĘ JEJ UŻYWA PRZESTRZEGAJĄC ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA. HULAJNOGI UŻYWA SIĘ NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ I RYZYKO; NALEŻY ZACHOWAĆ ZDROWY ROZSĄDEK.● Należy zawsze używa sprzętu ochronnego, jak

homologowany kask bezpieczeństwa, nałokietniki, nakolanniki i dobrze zawiązane obuwie sportowe. Nie używa hulajnogi boso lub w sandałach. Trzyma sznurowadła butów z dala od kół.

● Należy jeździ na hulajnodze po gładkiej i twardej nawierzchni, z dala od obszarów, po których poruszają się pojazdy silnikowe.

● Nie należy jeździ na hulajnodze o zmierzchu, w nocy ani podczas opadów deszczu lub w razie występowania oblodzenia.

● Unika ulic i nawierzchni z wodą, piaskiem, żwirem, zabrudzeniami, liśćmi, dużymi wybojami, studzienkami i innymi przeszkodami, gdyż zmiany

w nawierzchni mogłyby spowodowa nagłe zatrzymanie hulajnogi, a wilgo zmniejsza przyczepność, zdolność hamowania i widoczność.

● Usunąć wszystkie ostre krawędzie powstałe na skutek użytkowania.

● Należy używać sprzętu ochronnego. ● Nie przeciąża hulajnogi obciążeniem powyżej 65

kg.● Osoby dorosłe powinny pomóc dzieciom w

czynnościach związanych z ustawieniem wyjściowym, przy rozkładaniu hulajnogi, ustawianiu wysokości kierownicy i - na koniec - przy składaniu hulajnogi.

● Dopilnowa, aby dzieci poniżej piątego (5.) roku życia nie używały hulajnogi. Dzieci w wieku przedgimnazjalnym powinny jeździ na hulajnodze pod stałym nadzorem osoby dorosłej.

● Hamulec nagrzewa się na skutek jego ciągłego używania. Nie należy go dotyka po hamowaniu. Nie demontowa układu hamowania.

● Należy zapozna się z instrukcjami i używa hamulców w sposób prawidłowy.

● Należy wykonywa odpowiednie czynności konserwacyjne łożysk.

● Po wielokrotnym wykonaniu czynności obsługowych śruby i nakrętki mogą ulec uszkodzeniu lub zniszczeniu.

● Zużyte lub pęknięte części składowe należy natychmiast wymieni na nowe.

DOPUSZCZALNE PRAKTYKI I WARUNKI UŻYTKOWANIA:Wymagany jest bezpośredni nadzór rodziców. Hulajnogi są pomyślane do celów ich użytkowania wyłącznie w kontrolowanych strefach bez ruchu drogowego, a nie na drogach publicznych. Dopilnowa, aby dziecko nie jeździło na hulajnodze w obszarach, po których poruszają się samochody. Użytkownik musi przez cały czas trzyma oburącz kierownicę. Nie pozwala na równoczesną jazdę na hulajnodze więcej niż jednemu dziecku. Nie należy jeździ w pobliżu schodów, stromych dróg, dolin, dróg publicznych, zaułków i basenów. Przy rozkładaniu i składaniu hulajnogi należy trzyma z dala od niej palce i inne części ciała. Dorośli nie powinni pozwala dzieciom pomaga przy rozkładaniu i składaniu hulajnogi.JEŚLI SIĘ NIE ZACHOWUJE ZDROWEGO ROZSĄDKU I IGNORUJE POWYŻSZE OSTRZEŻENIA, WZRASTA RYZYKO DOZNANIA POWAŻNEGO URAZU. NALEŻY UŻYWAĆ HULAJNOGI NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ I RYZYKO, ZACHOWUJĄC ODPOWIEDNIĄ OSTROŻNOŚĆ, ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO JEJ UŻYTKOWANIA.

OSTRZEŻENIE:Cały dostarczony sprzęt oryginalny został dobrany w taki sposób, aby był kompatybilny z ramą, widełkami i pozostałymi elementami.

AVERTIZARE:CONSULTAŢI NORMELE LOCALE REFERITOARE LA UTILIZAREA TROTINETELOR. Consultaţi normele locale pentru a şti unde şi cum puteţi utiliza trotineta în mod legal.Consultaţi normele legale şi regulamentele care vizează utilizarea căştii şi a trotinetei în zona dvs.

ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ OSTRZEŻENIE:PRZED JAZDĄ NALEŻY ZAWSZE SPRAWDZIĆ STAN HULAJNOGI. Prawidłowy przegląd i konserwacja hulajnogi mogą zmniejszy niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Zawsze przed jazdą należy sprawdza hulajnogę i wykonywa okresowe czynności konserwacyjne.

2. CZĘŚCI I ELEMENTY SKŁADOWE HULAJNOGI● Czas montażu ok.: 5 minut. 1. Montaż kierownicy 2. Rama 3. Platforma 4. Śruby sześciokątne M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Zestaw zawiera wszystkie potrzebne narzędzia.

3. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU

1. Umieść platformę w ramie i dopasuj otworami. Za pomocą klucza imbusowego 5 mm dokręć mocno dwie śruby sześciokątne M6 X20 tak, aby platforma i rama zostały dobrze połączone.

2. Włóż drążek kierownicy w przednie widełki. Za pomocą klucza imbusowego 5 mm dokręć śruby sześciokątne tak, aby kierownica została solidnie przymocowana.

3. Dokręć do końca (jedną) śrubę sześciokątną M6 X 24 mm na tylnej platformie.

● Ustaw hamulec4. Obró regulator dźwigni hamulcowej o 1/4 do 1/2 obrotu do wewnątrz lub na zewnątrz aż do uzyskania odpowiedniego naprężenia linki.

OSTRZEŻENIE:Jeśli kierownica nie zostanie odpowiednio dokręcona, może wysunąć się ze swojego położenia podczas jazdy na hulajnodze, co mogłoby doprowadzi do utraty kontroli i upadku. Gdy kierownica jest prawidłowo dokręcona, obraca się jedynie w jednej linii z przednim kołem.UWAGA: Nakrętki i inne mocowania samoblokujące

mogą utraci swoją skuteczność.

● Wymiana kół i łożysk1. Sekwencja montażu koła przedniego.2. Dokręć mocno śrubę, tak jak zostało to

przedstawione na ilustracji.3. Sekwencja montażu koła tylnego.4. Dokręć mocno śrubę, tak jak zostało to

przedstawione na ilustracji.

4. CZYSZCZENIE HULAJNOGICzyść wilgotną szmatką w celu usunięcia brudu i kurzu. Nie używaj środków czyszczących ani rozpuszczalników przemysłowych, gdyż mogą one uszkodzi powierzchnię. Nie używaj spirytusu ani środków czyszczących zawierających alkohol bądź amoniak, gdyż mogą one uszkodzi bądź rozpuści plastikowe elementy lub rozmiękczy naklejki i przyklejone etykietki. Przechowuj hulajnogę w suchym i niezakurzonym miejscu.

5. KOŁA I ŁOŻYSKAW normalnych okolicznościach i warunkach koła i łożyska nie wymagają konserwacji. Tym niemniej, do odpowiedzialności właściciela bądź opiekuna należy okresowe sprawdzanie kół pod kątem ich zużycia, wałka w celu skontrolowania, czy jest dobrze dokręcony, oraz łożysk celem sprawdzenia występującego po obu stronach luzu i luźnych elementów. Jeśli w jednym z kół bądź łożysk pojawił się luz, oznacza to jego nadmierne zużycie i konieczność dokonania wymiany.

6. CZĘŚCI1. Drążek kierownicy2. Rączka kierownicy(2)3. Zestaw dźwigni hamulcowej4. Obejma5. Platforma6. Przednie widełki z błotnikiem7. Podstawa hamulca8. Śruba mocująca9. Sprężyna hamulca10. Śruba mocująca11. Łożyska przedniego koła12. Element dystansowy przedniego koła13. Koło o średnicy 120 mm14. Platforma15. Pokrycie platformy (prawe/lewe)16. Śruba17. Pręt stabilizujący (prawy/lewy)18. Pokrętło19. Koło tylne 64 mm

7. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Części luźne Przed każdym użyciem sprawdź i dokręć wszystkie elementy mocujące. Sprawdź, czy śruby kierownicy

i platformy są dobrze dokręcone. Nie powinno by słycha grzechotania ani hałasów wywołanych luźnymi elementami lub pękniętymi częściami składowymi.W razie wątpliwości poproś zawodowego mechanika o dokonanie przeglądu hulajnogi.

HamulecSprawdź, czy hamulec działa prawidłowo. Po dokręceniu hamulca musi on wykona prawidłową czynność hamowania.

Rama, widełki i kierownicaSprawdź, czy nie ma pęknięć i złamanych połączeń. Mimo że pęknięcie ramy jest mało prawdopodobne, może się zdarzy, iż agresywny użytkownik uderzy w krawężnik lub się przewróci i wygnie bądź złamie ramę. Nabierz nawyku regularnego sprawdzania stanu ramy.

Sprzęt ochronnyUżywa zawsze odpowiedniego sprzętu ochronnego, takiego jak homologowany kask, nałokietniki i nakolanniki. Używa zawsze zabudowanego obuwia (dobrze zawiązanego i z gumową podeszwą), nigdy nie jeździ na hulajnodze boso ani w sandałach, a sznurowadła należy mie dobrze zawiązane i trzyma je z dala od kół

Zachowaj ostrożność!W telewizji można zobaczy osoby wykonujące różne sztuczki i skoki na hulajnogach. Są to osoby posiadające duże doświadczenie w jeździe na hulajnodze. Nie próbuj wykona żadnej sztuczki dopóki nie będziesz na to przygotowany. Unikaj nachyleń i zbyt szybkiej jazdy, gdyż mógłbyś utraci kontrolę i się przewróci. Skateparki nie są zaprojektowane z myślą o jeździe na hulajnogach. Nigdy nie używaj hulajnogi pomiędzy pojazdami poruszającymi się po drogach publicznych i uważaj na przechodniów, rowerzystów i użytkowników deskorolek.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub straty incydentalne bądź następcze, bezpośrednie lub pośrednie, wynikające z użytkowania tego produktu.

Specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

(RO) Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni înainte ca cei mici să utilizeze produsul

1. AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ MESAJ IMPORTANT PENTRU PĂRINŢI:Acest manual conţine informaţii importante. Pentru siguranţa copilului dvs., aveţi responsabilitatea de a citi aceste informaţii împreună cu copilul şi de a vă asigura că acesta înţelege avertizările, notificările de precauţie şi instrucţiunile de manevrare şi siguranţă. Se recomandă recitirea şi explicarea periodică a informaţiilor din acest manual utilizatorilor mai mici. Trebuie să inspectaţi şi să întreţineţi în mod regulat trotineta copilului dvs. pentru a vă asigura că este sigură.

AVERTIZARE GENERALĂ:Utilizarea trotinetei poate fi o activitate periculoasă. Trotinetele se pot mişca şi sunt concepute pentru aceasta, motiv pentru care se pot produce situaţii periculoase şi utilizatorul poate să piardă controlul şi să cadă. Dacă se întâmplă acest lucru, se pot produce răni grave, inclusiv decesul, CHIAR ATUNCI CÂND SUNT UTILIZATERESPECTAREA AVERTIZĂRILOR DE SIGURANŢĂ. UTILIZAREA SE EFECTUEAZĂ PE RĂSPUNDEREA ŞI PE RISCUL DVS.; UTILIZAŢI BUNUL SIMŢ.● Utilizaţi întotdeauna echipamente de protecţie,

cum sunt căştile de siguranţă omologate, cotierele, genunchierele şi încălţămintea sport cu şireturile bine legate. Nu utilizaţi trotineta desculţi sau cu sandale. Menţineţi şireturile încălţămintei departe de roţi.

● Utilizaţi trotineta pe o suprafaţă netedă şi pavată, departe de zonele de trafic cu vehicule cu motor.

● Nu utilizaţi trotineta seara sau noaptea, nici în condiţii climaterice de ploaie sau gheaţă.

● Evitaţi străzile şi suprafeţele cu apă, nisip, pietriş, murdărie, frunze, denivelări pronunţate, canale de scurgere şi alte deşeuri, deoarece suprafeţele inegale pot provoca oprirea bruscă a trotinetei şi umezeala reduce tracţiunea, frânarea şi vizibilitatea.

● Eliminaţi toate marginile ascuţite provocate de utilizare.

● Trebuie să purtaţi echipament de protecţie. ● Nu depăşiţi greutatea totală de 65 kg pe trotinetă.● Adulţii trebuie să ajute copiii în procedurile de

reglare iniţiale pentru deplierea trotinetei, reglarea ghidonului şi a direcţiei la înălţimea acestora şi la sfârşit la plierea trotinetei.

● Nu lăsaţi copiii sub cinci (5) ani să utilizeze trotineta. Copiii şi preadolescenţii trebuie să utilizeze trotineta sub supravegherea constantă a unui adult.

● Frâna se încălzeşte dacă este utilizată în permanenţă. Nu o atingeţi după frânare. Nu demontaţi sistemul de frânare.

● Citiţi instrucţiunile şi utilizaţi frânele corect.

● Efectuaţi o întreţinere adecvată a rulmenţilor.● După mai multe proceduri de întreţinere,

buloanele şi piuliţele se pot deteriora sau rupe.● Înlocuiţi imediat componentele uzate sau rupte.

PRACTICI ŞI CONDIŢII DE UTILIZARE ACCEPTABILE:Se necesită supravegherea directă a părinţilor. Trotinetele sunt concepute pentru a fi utilizate doar în medii controlate fără trafic, nu pe drumurile publice. Nu lăsaţi copilul să utilizeze trotineta în zone cu trafic de vehicule. Utilizatorul trebuie să se sprijine pe ghidon cu ambele mâini în permanenţă. Nu lăsaţi să se urce mai mulţi copii pe trotinetă. Nu utilizaţi trotineta în apropierea scărilor, pantelor, colinelor, şoselelor, aleilor şi piscinelor. Menţineţi degetele şi alte părţi ale corpului la depărtare de trotinetă în momentul când o pliaţi sau depliaţi. Adulţii nu trebuie să lase copiii să ajute la plierea şi deplierea trotinetei.DACĂ NU FACEŢI APEL LA BUNUL SIMŢ ŞI IGNORAŢI AVERTIZĂRILE DE MAI SUS, RISCUL DE RĂNIRE GRAVĂ CREŞTE. UTILIZAŢI TROTINETA PE PROPRIA RĂSPUNDERE ŞI PE PROPRIUL RISC ŞI ACORDAŢI ACESTEI ACTIVITĂŢI ATENŢIA CUVENITĂ PENTRU CA ACEASTA SĂ FIE SIGURĂ.

AVERTIZARE:Întregul echipament original furnizat a fost selectat în funcţie de compatibilitatea cu cadrul, furca şi celelalte componente.

AVERTIZARE:CONSULTAŢI NORMELE LOCALE REFERITOARE LA UTILIZAREA TROTINETELOR. Consultaţi normele locale pentru a şti unde şi cum puteţi utiliza trotineta în mod legal.Consultaţi normele legale şi regulamentele care vizează utilizarea căştii şi a trotinetei în zona dvs.

ATENŢIE AVERTIZARE:ALWAYS INSPECT SCOOTER PRIOR TO RIDING. Properly inspecting and maintaining your scooter can reduce the risk of injury. Always inspect your scooter before riding and regularly maintain it.

2. PIESELE ŞI COMPONENTELE TROTINETEI● Timpul de montare aprox.: 5 minute. 1. Montarea ghidonului 2. Cadru 3. Platformă 4. Buloane hexagonale M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Instrumente necesare incluse.

3. INSTRUCŢIUNI DE MONTARE

1. Introduceţi platforma în cadru şi aliniaţi orificiile. Cu cheia hexagonală de 5 mm, strângeţi cele (două) buloane hexagonale M6 X20 cu putere, până când platforma şi cadrul sunt fixe.

2. Introduceţi tija ghidonului în furca din faţă. Cu cheia hexagonală de 5 mm, strângeţi buloanele hexagonale până când ghidonul este fix.

3. Strângeţi (un) bulon hexagonal M6 X 24 mm până la capăt pe platforma din spate.

● Reglarea frânei4. Rotiţi elementul de reglare a manetei de frână

între 1/4 şi 1/2 de cursă înspre interior sau exterior pentru a obţine tensionarea dorită a cablului.

AVERTIZARE:Dacă nu strângeţi corect, ghidonul poate ieşi din locaş în timp ce utilizaţi trotineta, ceea ce ar putea provoca pierderea controlului şi căderea. Atunci când este corect strâns, ghidonul virează doar aliniat cu roata din faţă.OBSERVAŢIE: Piuliţele şi alte elemente de fixare

cu blocare automată îşi pot pierde eficienţa.

● Înlocuirea roţilor şi a rulmenţilor1. Secvenţa roţii din faţă.2. Strângeţi bulonul bine, conform imaginii.3. Secvenţa roţii din spate.4. Strângeţi bulonul bine, conform imaginii.

4. CURĂŢAREA TROTINETEICurăţaţi produsul cu o cârpă umedă pentru a elimina murdăria şi praful. Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau solvenţi industriali, deoarece aceştia pot deteriora suprafeţele. Nu utilizaţi alcool, nici produse de curăţare cu alcool sau amoniac, deoarece acestea pot deteriora sau dizolva componentele de plastic sau înmuia autocolantele şi etichetele adezive. Păstraţi trotineta într-un loc uscat şi fără praf.

5. ROŢILE ŞI RULMENŢIIÎn circumstanţe şi condiţii normale, roţile şi rulmenţii nu necesită întreţinere. Totuşi, proprietarul sau tutorele are responsabilitatea de a inspecta periodic roţile pentru a verifica nivelul lor de uzură, axul, pentru a vedea dacă este bine strâns şi rulmenţii, pentru a verifica jocul de la un capăt la altul al pieselor slăbite. Atunci când o roată sau un rulment are joc, acest lucru înseamnă că piesa respectivă este prea uzată şi trebuie înlocuită.

6. PIESELE1. Tija ghidonului2. Mânerul ghidonului(2)3. Ansamblul manetei de frână4. Clema colierului5. Platformă6. Furcă faţă cu apărătoare7. Baza frânei8. Bulon de fixare9. Arc frână10. Bulon de fixare11. Rulmenţii roţii din faţă12. Distanţier roata din faţă13. Roată de 120 mm14. Platformă15. Carcasa platformei (dreapta / stânga)16. Bulon17. Bară stabilizatoare (dreapta/stânga)18. Rotiţă19. Roata din spate de 64 mm

7. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ

Piesele slăbite Verificaţi şi strângeţi toate elementele de strângere înainte de fiecare utilizare. Verificaţi dacă buloanele direcţiei şi platformei sunt bine strânse. Nu trebuie să se audă pocnituri, nici zgomote produse de piese slăbite sau componente rupte.Dacă nu sunteţi sigur, solicitaţi unui mecanic profesionist să inspecteze trotineta.

FrânaVerificaţi corecta funcţionare a frânei. Atunci când se apasă frâna, aceasta trebuie să realizeze o acţiune de frânare pozitivă.

Cadrul, furca şi ghidonul Verificaţi dacă există fisuri sau legături rupte. Deşi cazurile în care cadrul se rupe sunt rare, este posibil ca un utilizator agresiv să se lovească de o bordură sau să cadă şi să îndoaie sau să rupă cadrul. Obişnuiţi-vă să inspectaţi cadrul în mod regulat.

Echipamentul de siguranţă Utilizaţi întotdeauna un echipament de protecţie adecvat, cum sunt căştile omologate, cotierele şi genunchierele. Utilizaţi întotdeauna încălţăminte (bine legată şi cu talpă de cauciuc), nu utilizaţi niciodată trotineta desculţi sau cu sandale, legaţi-vă şireturile şi menţineţi-le depărtate de roţi.

Fiţi precauţi!La televizor, puteţi vedea persoane care fac echilibristică şi piruete. Acestea sunt persoane care au multă practică în utilizarea trotinetei. Nu încercaţi nicio figură de echilibristică până când nu sunteţi pregătiţi pentru aceasta. Evitaţi pantele şi nu mergeţi prea repede, deoarece aţi putea să pierdeţi controlul şi să cădeţi. Parcurile pentru skateboard

nu sunt concepute pentru trotinete. Nu utilizaţi niciodată trotineta în trafic sau pe drumuri publice şi fiţi atenţi la pietoni, ciclişti şi utilizatorii de skateboard.

Fabricantul nu va fi răspunzător pentru daunele sau pierderile incidentale sau colaterale, directe sau indirecte, derivate din utilizarea acestui produs.

Specificaţiile se pot modifica fără avertizări prealabile.

18

Page 20: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(EL) Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού το παιδί σας χρησιμοποιήσει το προϊόν

1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ:Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες. Για την ασφάλεια του παιδιού σας, είναι υπό την ευθύνη σας να διαβάσετε αυτές τις πληροφορίες μαζί με το παιδί και να είστε σίγουροι πως κατανοεί τις προειδοποιήσεις, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Συνιστάται να ξαναδιαβάζετε και να δίνετε έμφαση τακτικά στις πληροφορίες αυτού του εγχειριδίου με τους πιο μικρούς χρήστες. Επίσης πρέπει να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά το πατίνι του παιδιού σας για να είστε σίγουροι ότι είναι ασφαλές.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:Η οδήγηση με πατίνι μπορεί να μετατραπεί σε επικίνδυνη δραστηριότητα. Τα πατίνια κινούνται, και έχουν δημιουργηθεί γι' αυτό το λόγο, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις και ο χρήστης μπορεί να χάσει τον έλεγχο και να πέσει. Αν συμβεί αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον σοβαρό τραυματισμό και ακόμη και τον θάνατο, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΥΠΟ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΙ ΡΙΣΚΟ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ.● Πάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας, όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες και αθλητικά παπούτσια καλά δεμένα. Μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια. Τα κορδόνια των παπουτσιών πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες.● Ανεβείτε στο πατίνι σε μια επίπεδη και επιστρωμένη επιφάνεια, μακριά από περιοχές με κίνηση μηχανοκίνητων οχημάτων.● Μην ανεβαίνετε στο πατίνι όταν αρχίζει να βραδιάζει ή τη νύχτα ούτε με καιρικές συνθήκες όπως βροχή ή πάγο.● Αποφύγετε δρόμους και επιφάνειες με νερό, άμμο, χαλίκι, βρωμιά, φύλλα, μεγάλες λακούβες, φρεάτια και άλλα υπολείμματα, μια και οι αλλαγές στην επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει το απότομο σταμάτημα στο πατίνι και η υγρασία να μειώσει την μετάδοση της κίνησης, το φρενάρισμα και την ορατότητα.● Απομακρύνετε όλες τις αιχμηρές άκρες που δημιουργούνται από τη χρήση.● Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. ● Μην υπερβείτε ποτέ το συνολικό βάρος των 65 kg πάνω στο πατίνι.● Οι ενήλικες πρέπει να βοηθήσουν τα παιδιά στις πρώτες φάσεις ρύθμισης για να ανοίξουν το πατίνι, να ρυθμίσουν το τιμόνι και την κατεύθυνση σύμφωνα με το ύψος τους και τέλος να διπλώσουν το πατίνι.● Να μην επιτρέπετε σε παιδιά κάτω των πέντε (5) ετών να χρησιμοποιούν το πατίνι. Τα παιδιά και οι προ-έφηβοι πρέπει να ανεβαίνουν πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.

● Το φρένο θερμαίνεται με τη συνεχόμενη χρήση. Μην το αγγίζετε μετά το φρενάρισμα. Μην αποσυναρμολογείτε το σύστημα φρεναρίσματος.● Διαβάστε τις οδηγίες και χρησιμοποιείστε σωστά τα φρένα.● Πραγματοποιήστε σωστή συντήρηση στα ρουλεμάν.● Μετά από αρκετές συντηρήσεις, οι βίδες και τα παξιμάδια μπορεί να χαλάσουν ή να σπάσουν.● Αντικαταστήστε άμεσα τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί φθορές ή έχουν σπάσει.

ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΞΑΣΚΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:Απαιτείται η άμεση επίβλεψη από τους γονείς. Τα πατίνια έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται μόνο σε ελεγχόμενους χώρους χωρίς κίνηση, όχι σε δημόσιους δρόμους. Να μην επιτρέπετε στο παιδί σας να ανέβει στο πατίνι σε περιοχές με κίνηση οχημάτων. Ο χρήστης πρέπει να κρατάει συνέχεια το τιμόνι με τα δυο χέρια. Να μην αφήνετε να ανέβει στο πατίνι πάνω από ένα παιδί τη φορά. Να μην χρησιμοποιείτε κοντά σε σκάλες, επιφάνειες με κλίση, λόφους, δρόμους, σοκάκια και πισίνες. Κρατήστε τα δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από το πατίνι ενόσω το διπλώνετε και το ανοίγετε. Οι ενήλικες δεν πρέπει να αφήνουν τα παιδιά να βοηθούν στο άνοιγμα και δίπλωμα του πατινιού.ΑΝ ΔΕΝ ΕΦΑΡΜΟΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΑΜΕΛΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΤΟ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ολόκληρος ο αρχικός εξοπλισμός που παρέχεται, έχει επιλεχθεί ανάλογα με τη συμβατότητά του με τον σκελετό, την πηρούνα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΑΤΙΝΙΩΝ. Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό για να γνωρίζετε που και πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νόμιμα το πατίνι σας.Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό και τις νομοθεσίες που ρυθμίζουν τη χρήση κράνους και τη χρήση πατινιού στην περιοχή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΠΑΤΙΝΙ ΠΡΟΤΟΥ ΑΝΕΒΕΙΤΕ. Ο σωστός έλεγχος και η συντήρηση του πατινιού σας μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο τραυματισμών. Να ελέγχετε πάντα το πατίνι προτού ανεβείτε και να πραγματοποιείτε τακτικά τη συντήρησή του.

2. ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ● Χρόνος συναρμολόγησης περίπου: 5 λεπτά. 1. Συναρμολόγηση του τιμονιού 2. Σκελετός 3. Βάση 4. Εξάγωνες βίδες M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Απαραίτητα εργαλεία που συμπεριλαμβάνονται.

3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ.

1. Τοποθετήστε τη βάση στον σκελετό και ευθυγραμμίστε τις τρύπες. Μ' ένα κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε καλά τις (δύο) εξάγωνες βίδες M6 X 20 μέχρι η βάση και ο σκελετός να έχουν σταθεροποιηθεί.

2. Εισάγετε το στέλεχος του τιμονιού στη μπροστινή πηρούνα. Με το κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε τις εξάγωνες βίδες μέχρι να είναι σταθερό το τιμόνι.

3. Σφίξτε (μια) εξάγωνη βίδα M6 X 24 mm πάνω στην πίσω βάση.

● Ρύθμιση του φρένου4. Στρίψτε τον ρυθμιστή του μοχλού του φρένου με στροφή 1/4 έως 1/2 προς τα μέσα ή προς τα έξω για την σωστή ένταση του καλωδίου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αν δεν σφίξετε σωστά, το τιμόνι μπορεί να βγει από τη θέση του ενόσω χρησιμοποιείτε το πατίνι, το οποίο μπορεί να προκαλέσει την απώλεια ελέγχου και κατ' επέκταση την πτώση. Όταν είναι σωστά σφιγμένο, το τιμόνι θα στρίβει ευθυγραμμισμένο με την μπροστινή ρόδα.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα παξιμάδια και οι άλλες συναρμολογήσεις αυτόματου μπλοκαρίσματος μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους.

● Αντικατάσταση των ροδών και των ρουλεμάν1. Σειρά της μπροστινής ρόδας.2. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.3. Σειρά της πίσω ρόδας.4. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.

4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥΚαθαρίστε με ένα υγρό πανί για να απομακρύνετε τη βρωμιά και τη σκόνη. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή εργοστασιακούς διαλύτες, μια και μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στις επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη ή καθαριστικά με αλκοόλη ή αμμωνία, μια και μπορεί να βλάψει ή να αποσυνθέσει τα πλαστικά εξαρτήματα ή να μαλακώσει τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες. Φυλάξτε το πατίνι σε χώρο χωρίς υγρασία και σκόνη.

5. ΡΟΔΕΣ ΚΑΙ ΡΟΥΛΕΜΑΝΣε κανονικές περιπτώσεις και συνθήκες, οι ρόδες και τα ρουλεμάν δεν χρειάζονται συντήρηση. Ωστόσο, είναι στην ευθύνη του ιδιοκτήτη ή του δασκάλου να ελέγχει τακτικά τις ρόδες για τυχόν φθορές, τον άξονα για να είναι καλά σφιγμένος, και τα ρουλεμάν για να ελέγχει το σετ από την μια πλευρά στην άλλη και τα χαλαρά μέρη. Όταν μια ρόδα ή ένα ρουλεμάν κινείται, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει υπερβολική φθορά και πρέπει να αντικατασταθεί.

6. κομμάτια1. Στέλεχος του τιμονιού2. Χειρολαβή του τιμονιού (2)3. Σύνολο του μοχλού φρένου4. Σφιγκτήρας λαιμού5. Βάση6. Μπροστινή πηρούνα με λασπωτήρες7. Βάση του φρένου8. Βίδα στήριξης9. Ελατήριο του φρένου10. Βίδα στήριξης11. Ρουλεμάν της μπροστινής ρόδας12. Διαχωριστικό της μπροστινής ρόδας13. Ρόδα 120 χιλιοστών14. Βάση15. Κάλυμμα της βάσης (δεξιά / αριστερά)16. Βίδα17. Μπάρα στήριξης (δεξιά/αριστερά)18. Μικρή ρόδα19. Πίσω ρόδα 64 χιλιοστών

7. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Χαλαρά κομμάτιαΕλέγξτε και σφίξτε όλα τα εξαρτήματα στερέωσης πριν από κάθε χρήση. Ελέγξτε ότι οι βίδες της κατεύθυνσης και της βάσης είναι καλά σφιγμένες. Δεν πρέπει να ακούγονται κουδουνίσματα ή θόρυβοι από χαλαρά κομμάτια ή σπασμένα εξαρτήματα.Αν δεν είστε σίγουροι, ζητήστε από έναν επαγγελματία μηχανικό να επιθεωρήσει το πατίνι.

ΦρένοΒεβαιωθείτε ότι το φρένο λειτουργεί σωστά. Με το σφίξιμο του φρένου, αυτό πρέπει να πραγματοποιεί σωστά το φρενάρισμα.

Σκελετός, πηρούνα και τιμόνιΕλέγξτε για τυχόν ρωγμές ή σπασμένες συνδέσεις. Παρόλο που είναι δύσκολο να σπάσει ο σκελετός, είναι πιθανόν ένας επιθετικός χρήστης να χτυπήσει πάνω σ' ένα κράσπεδο ή να πέσει και να σπάσει ο σκελετός. Να συνηθίζετε να ελέγχετε τακτικά τον σκελετό.

Εξοπλισμός ασφαλείαςΠάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας,

όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες και επιγονατίδες. Να χρησιμοποιείτε πάντα παπούτσια (καλά δεμένα και με ελαστικό πάτο), ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια, και να έχετε τα κορδόνια δεμένα και μακριά από τις ρόδες

Να είστε προσεκτικοί!Στην τηλεόραση, μπορεί να δείτε άτομα που κάνουν ακροβατικά και τούμπες. Είναι άνθρωποι που έχουν κάνει πολλή εξάσκηση με το πατίνι. Μην προσπαθήσετε να κάνετε κανένα ακροβατικό μέχρι να είστε έτοιμοι γι' αυτό. Αποφύγετε επιφάνειες με κλίση και να μην τρέχετε πολύ γρήγορα, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο και να πέσετε. Τα πάρκα για σκέιτμπορντ δεν είναι σχεδιασμένα για πατίνια. Ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι σε κίνηση ή δημόσιους δρόμους και να προσέχετε τους πεζούς, τους ποδηλάτες και τους χρήστες σκέιτμπορντ.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχαίες ή επακόλουθες, άμεσες ή έμμεσες ζημιές ή απώλειες που προέρχονται από τη χρήση αυτού του προϊόντος.

Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

(PL) Przed użyciem produktu przez Twoje dziecko, przeczytaj i zachowaj niniejszą instrukcję

1. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNA INFORMACJA DLA RODZICÓW:Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje. Ze względów bezpieczeństwa dziecka, należy przeczyta wraz z dzieckiem niniejsze informacje i upewni się, że dziecko zrozumiało ostrzeżenia, zalecenia dotyczące środków ostrożności oraz instrukcje dotyczące posługiwania się produktem i bezpieczeństwa. Zalecamy okresowe przeglądanie i poszerzanie informacji zawartych w niniejszej instrukcji z młodszymi użytkownikami. Należy również regularnie sprawdza hulajnogę dziecka i wykonywa czynności konserwacyjne, aby upewni się co do jej bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIA OGÓLNE:Jazda na hulajnodze może się okaza niebezpieczna. Hulajnogi mogą się porusza - w tym celu zostały one stworzone - w konsekwencji czego może dojść do niebezpiecznych sytuacji, w których użytkownik może straci nad nimi kontrolę i się przewróci. Jeśli do tego dojdzie, istnieje prawdopodobieństwo doznania ciężkich obrażeń, a nawet może dojść do zgonu RÓWNIEŻ WTEDY, GDY SIĘ JEJ UŻYWA PRZESTRZEGAJĄC ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA. HULAJNOGI UŻYWA SIĘ NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ I RYZYKO; NALEŻY ZACHOWAĆ ZDROWY ROZSĄDEK.● Należy zawsze używa sprzętu ochronnego, jak

homologowany kask bezpieczeństwa, nałokietniki, nakolanniki i dobrze zawiązane obuwie sportowe. Nie używa hulajnogi boso lub w sandałach. Trzyma sznurowadła butów z dala od kół.

● Należy jeździ na hulajnodze po gładkiej i twardej nawierzchni, z dala od obszarów, po których poruszają się pojazdy silnikowe.

● Nie należy jeździ na hulajnodze o zmierzchu, w nocy ani podczas opadów deszczu lub w razie występowania oblodzenia.

● Unika ulic i nawierzchni z wodą, piaskiem, żwirem, zabrudzeniami, liśćmi, dużymi wybojami, studzienkami i innymi przeszkodami, gdyż zmiany

w nawierzchni mogłyby spowodowa nagłe zatrzymanie hulajnogi, a wilgo zmniejsza przyczepność, zdolność hamowania i widoczność.

● Usunąć wszystkie ostre krawędzie powstałe na skutek użytkowania.

● Należy używać sprzętu ochronnego. ● Nie przeciąża hulajnogi obciążeniem powyżej 65

kg.● Osoby dorosłe powinny pomóc dzieciom w

czynnościach związanych z ustawieniem wyjściowym, przy rozkładaniu hulajnogi, ustawianiu wysokości kierownicy i - na koniec - przy składaniu hulajnogi.

● Dopilnowa, aby dzieci poniżej piątego (5.) roku życia nie używały hulajnogi. Dzieci w wieku przedgimnazjalnym powinny jeździ na hulajnodze pod stałym nadzorem osoby dorosłej.

● Hamulec nagrzewa się na skutek jego ciągłego używania. Nie należy go dotyka po hamowaniu. Nie demontowa układu hamowania.

● Należy zapozna się z instrukcjami i używa hamulców w sposób prawidłowy.

● Należy wykonywa odpowiednie czynności konserwacyjne łożysk.

● Po wielokrotnym wykonaniu czynności obsługowych śruby i nakrętki mogą ulec uszkodzeniu lub zniszczeniu.

● Zużyte lub pęknięte części składowe należy natychmiast wymieni na nowe.

DOPUSZCZALNE PRAKTYKI I WARUNKI UŻYTKOWANIA:Wymagany jest bezpośredni nadzór rodziców. Hulajnogi są pomyślane do celów ich użytkowania wyłącznie w kontrolowanych strefach bez ruchu drogowego, a nie na drogach publicznych. Dopilnowa, aby dziecko nie jeździło na hulajnodze w obszarach, po których poruszają się samochody. Użytkownik musi przez cały czas trzyma oburącz kierownicę. Nie pozwala na równoczesną jazdę na hulajnodze więcej niż jednemu dziecku. Nie należy jeździ w pobliżu schodów, stromych dróg, dolin, dróg publicznych, zaułków i basenów. Przy rozkładaniu i składaniu hulajnogi należy trzyma z dala od niej palce i inne części ciała. Dorośli nie powinni pozwala dzieciom pomaga przy rozkładaniu i składaniu hulajnogi.JEŚLI SIĘ NIE ZACHOWUJE ZDROWEGO ROZSĄDKU I IGNORUJE POWYŻSZE OSTRZEŻENIA, WZRASTA RYZYKO DOZNANIA POWAŻNEGO URAZU. NALEŻY UŻYWAĆ HULAJNOGI NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ I RYZYKO, ZACHOWUJĄC ODPOWIEDNIĄ OSTROŻNOŚĆ, ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO JEJ UŻYTKOWANIA.

OSTRZEŻENIE:Cały dostarczony sprzęt oryginalny został dobrany w taki sposób, aby był kompatybilny z ramą, widełkami i pozostałymi elementami.

AVERTIZARE:CONSULTAŢI NORMELE LOCALE REFERITOARE LA UTILIZAREA TROTINETELOR. Consultaţi normele locale pentru a şti unde şi cum puteţi utiliza trotineta în mod legal.Consultaţi normele legale şi regulamentele care vizează utilizarea căştii şi a trotinetei în zona dvs.

ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ OSTRZEŻENIE:PRZED JAZDĄ NALEŻY ZAWSZE SPRAWDZIĆ STAN HULAJNOGI. Prawidłowy przegląd i konserwacja hulajnogi mogą zmniejszy niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Zawsze przed jazdą należy sprawdza hulajnogę i wykonywa okresowe czynności konserwacyjne.

2. CZĘŚCI I ELEMENTY SKŁADOWE HULAJNOGI● Czas montażu ok.: 5 minut. 1. Montaż kierownicy 2. Rama 3. Platforma 4. Śruby sześciokątne M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Zestaw zawiera wszystkie potrzebne narzędzia.

3. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU

1. Umieść platformę w ramie i dopasuj otworami. Za pomocą klucza imbusowego 5 mm dokręć mocno dwie śruby sześciokątne M6 X20 tak, aby platforma i rama zostały dobrze połączone.

2. Włóż drążek kierownicy w przednie widełki. Za pomocą klucza imbusowego 5 mm dokręć śruby sześciokątne tak, aby kierownica została solidnie przymocowana.

3. Dokręć do końca (jedną) śrubę sześciokątną M6 X 24 mm na tylnej platformie.

● Ustaw hamulec4. Obró regulator dźwigni hamulcowej o 1/4 do 1/2 obrotu do wewnątrz lub na zewnątrz aż do uzyskania odpowiedniego naprężenia linki.

OSTRZEŻENIE:Jeśli kierownica nie zostanie odpowiednio dokręcona, może wysunąć się ze swojego położenia podczas jazdy na hulajnodze, co mogłoby doprowadzi do utraty kontroli i upadku. Gdy kierownica jest prawidłowo dokręcona, obraca się jedynie w jednej linii z przednim kołem.UWAGA: Nakrętki i inne mocowania samoblokujące

mogą utraci swoją skuteczność.

● Wymiana kół i łożysk1. Sekwencja montażu koła przedniego.2. Dokręć mocno śrubę, tak jak zostało to

przedstawione na ilustracji.3. Sekwencja montażu koła tylnego.4. Dokręć mocno śrubę, tak jak zostało to

przedstawione na ilustracji.

4. CZYSZCZENIE HULAJNOGICzyść wilgotną szmatką w celu usunięcia brudu i kurzu. Nie używaj środków czyszczących ani rozpuszczalników przemysłowych, gdyż mogą one uszkodzi powierzchnię. Nie używaj spirytusu ani środków czyszczących zawierających alkohol bądź amoniak, gdyż mogą one uszkodzi bądź rozpuści plastikowe elementy lub rozmiękczy naklejki i przyklejone etykietki. Przechowuj hulajnogę w suchym i niezakurzonym miejscu.

5. KOŁA I ŁOŻYSKAW normalnych okolicznościach i warunkach koła i łożyska nie wymagają konserwacji. Tym niemniej, do odpowiedzialności właściciela bądź opiekuna należy okresowe sprawdzanie kół pod kątem ich zużycia, wałka w celu skontrolowania, czy jest dobrze dokręcony, oraz łożysk celem sprawdzenia występującego po obu stronach luzu i luźnych elementów. Jeśli w jednym z kół bądź łożysk pojawił się luz, oznacza to jego nadmierne zużycie i konieczność dokonania wymiany.

6. CZĘŚCI1. Drążek kierownicy2. Rączka kierownicy(2)3. Zestaw dźwigni hamulcowej4. Obejma5. Platforma6. Przednie widełki z błotnikiem7. Podstawa hamulca8. Śruba mocująca9. Sprężyna hamulca10. Śruba mocująca11. Łożyska przedniego koła12. Element dystansowy przedniego koła13. Koło o średnicy 120 mm14. Platforma15. Pokrycie platformy (prawe/lewe)16. Śruba17. Pręt stabilizujący (prawy/lewy)18. Pokrętło19. Koło tylne 64 mm

7. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Części luźne Przed każdym użyciem sprawdź i dokręć wszystkie elementy mocujące. Sprawdź, czy śruby kierownicy

i platformy są dobrze dokręcone. Nie powinno by słycha grzechotania ani hałasów wywołanych luźnymi elementami lub pękniętymi częściami składowymi.W razie wątpliwości poproś zawodowego mechanika o dokonanie przeglądu hulajnogi.

HamulecSprawdź, czy hamulec działa prawidłowo. Po dokręceniu hamulca musi on wykona prawidłową czynność hamowania.

Rama, widełki i kierownicaSprawdź, czy nie ma pęknięć i złamanych połączeń. Mimo że pęknięcie ramy jest mało prawdopodobne, może się zdarzy, iż agresywny użytkownik uderzy w krawężnik lub się przewróci i wygnie bądź złamie ramę. Nabierz nawyku regularnego sprawdzania stanu ramy.

Sprzęt ochronnyUżywa zawsze odpowiedniego sprzętu ochronnego, takiego jak homologowany kask, nałokietniki i nakolanniki. Używa zawsze zabudowanego obuwia (dobrze zawiązanego i z gumową podeszwą), nigdy nie jeździ na hulajnodze boso ani w sandałach, a sznurowadła należy mie dobrze zawiązane i trzyma je z dala od kół

Zachowaj ostrożność!W telewizji można zobaczy osoby wykonujące różne sztuczki i skoki na hulajnogach. Są to osoby posiadające duże doświadczenie w jeździe na hulajnodze. Nie próbuj wykona żadnej sztuczki dopóki nie będziesz na to przygotowany. Unikaj nachyleń i zbyt szybkiej jazdy, gdyż mógłbyś utraci kontrolę i się przewróci. Skateparki nie są zaprojektowane z myślą o jeździe na hulajnogach. Nigdy nie używaj hulajnogi pomiędzy pojazdami poruszającymi się po drogach publicznych i uważaj na przechodniów, rowerzystów i użytkowników deskorolek.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub straty incydentalne bądź następcze, bezpośrednie lub pośrednie, wynikające z użytkowania tego produktu.

Specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

19

Page 21: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(EL) Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού το παιδί σας χρησιμοποιήσει το προϊόν

1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ:Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες. Για την ασφάλεια του παιδιού σας, είναι υπό την ευθύνη σας να διαβάσετε αυτές τις πληροφορίες μαζί με το παιδί και να είστε σίγουροι πως κατανοεί τις προειδοποιήσεις, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Συνιστάται να ξαναδιαβάζετε και να δίνετε έμφαση τακτικά στις πληροφορίες αυτού του εγχειριδίου με τους πιο μικρούς χρήστες. Επίσης πρέπει να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά το πατίνι του παιδιού σας για να είστε σίγουροι ότι είναι ασφαλές.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:Η οδήγηση με πατίνι μπορεί να μετατραπεί σε επικίνδυνη δραστηριότητα. Τα πατίνια κινούνται, και έχουν δημιουργηθεί γι' αυτό το λόγο, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις και ο χρήστης μπορεί να χάσει τον έλεγχο και να πέσει. Αν συμβεί αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον σοβαρό τραυματισμό και ακόμη και τον θάνατο, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΥΠΟ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΙ ΡΙΣΚΟ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ.● Πάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας, όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες και αθλητικά παπούτσια καλά δεμένα. Μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια. Τα κορδόνια των παπουτσιών πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες.● Ανεβείτε στο πατίνι σε μια επίπεδη και επιστρωμένη επιφάνεια, μακριά από περιοχές με κίνηση μηχανοκίνητων οχημάτων.● Μην ανεβαίνετε στο πατίνι όταν αρχίζει να βραδιάζει ή τη νύχτα ούτε με καιρικές συνθήκες όπως βροχή ή πάγο.● Αποφύγετε δρόμους και επιφάνειες με νερό, άμμο, χαλίκι, βρωμιά, φύλλα, μεγάλες λακούβες, φρεάτια και άλλα υπολείμματα, μια και οι αλλαγές στην επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει το απότομο σταμάτημα στο πατίνι και η υγρασία να μειώσει την μετάδοση της κίνησης, το φρενάρισμα και την ορατότητα.● Απομακρύνετε όλες τις αιχμηρές άκρες που δημιουργούνται από τη χρήση.● Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. ● Μην υπερβείτε ποτέ το συνολικό βάρος των 65 kg πάνω στο πατίνι.● Οι ενήλικες πρέπει να βοηθήσουν τα παιδιά στις πρώτες φάσεις ρύθμισης για να ανοίξουν το πατίνι, να ρυθμίσουν το τιμόνι και την κατεύθυνση σύμφωνα με το ύψος τους και τέλος να διπλώσουν το πατίνι.● Να μην επιτρέπετε σε παιδιά κάτω των πέντε (5) ετών να χρησιμοποιούν το πατίνι. Τα παιδιά και οι προ-έφηβοι πρέπει να ανεβαίνουν πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.

● Το φρένο θερμαίνεται με τη συνεχόμενη χρήση. Μην το αγγίζετε μετά το φρενάρισμα. Μην αποσυναρμολογείτε το σύστημα φρεναρίσματος.● Διαβάστε τις οδηγίες και χρησιμοποιείστε σωστά τα φρένα.● Πραγματοποιήστε σωστή συντήρηση στα ρουλεμάν.● Μετά από αρκετές συντηρήσεις, οι βίδες και τα παξιμάδια μπορεί να χαλάσουν ή να σπάσουν.● Αντικαταστήστε άμεσα τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί φθορές ή έχουν σπάσει.

ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΞΑΣΚΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:Απαιτείται η άμεση επίβλεψη από τους γονείς. Τα πατίνια έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται μόνο σε ελεγχόμενους χώρους χωρίς κίνηση, όχι σε δημόσιους δρόμους. Να μην επιτρέπετε στο παιδί σας να ανέβει στο πατίνι σε περιοχές με κίνηση οχημάτων. Ο χρήστης πρέπει να κρατάει συνέχεια το τιμόνι με τα δυο χέρια. Να μην αφήνετε να ανέβει στο πατίνι πάνω από ένα παιδί τη φορά. Να μην χρησιμοποιείτε κοντά σε σκάλες, επιφάνειες με κλίση, λόφους, δρόμους, σοκάκια και πισίνες. Κρατήστε τα δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από το πατίνι ενόσω το διπλώνετε και το ανοίγετε. Οι ενήλικες δεν πρέπει να αφήνουν τα παιδιά να βοηθούν στο άνοιγμα και δίπλωμα του πατινιού.ΑΝ ΔΕΝ ΕΦΑΡΜΟΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΑΜΕΛΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΤΟ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ολόκληρος ο αρχικός εξοπλισμός που παρέχεται, έχει επιλεχθεί ανάλογα με τη συμβατότητά του με τον σκελετό, την πηρούνα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΑΤΙΝΙΩΝ. Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό για να γνωρίζετε που και πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νόμιμα το πατίνι σας.Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό και τις νομοθεσίες που ρυθμίζουν τη χρήση κράνους και τη χρήση πατινιού στην περιοχή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΠΑΤΙΝΙ ΠΡΟΤΟΥ ΑΝΕΒΕΙΤΕ. Ο σωστός έλεγχος και η συντήρηση του πατινιού σας μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο τραυματισμών. Να ελέγχετε πάντα το πατίνι προτού ανεβείτε και να πραγματοποιείτε τακτικά τη συντήρησή του.

2. ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ● Χρόνος συναρμολόγησης περίπου: 5 λεπτά. 1. Συναρμολόγηση του τιμονιού 2. Σκελετός 3. Βάση 4. Εξάγωνες βίδες M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Απαραίτητα εργαλεία που συμπεριλαμβάνονται.

3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ.

1. Τοποθετήστε τη βάση στον σκελετό και ευθυγραμμίστε τις τρύπες. Μ' ένα κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε καλά τις (δύο) εξάγωνες βίδες M6 X 20 μέχρι η βάση και ο σκελετός να έχουν σταθεροποιηθεί.

2. Εισάγετε το στέλεχος του τιμονιού στη μπροστινή πηρούνα. Με το κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε τις εξάγωνες βίδες μέχρι να είναι σταθερό το τιμόνι.

3. Σφίξτε (μια) εξάγωνη βίδα M6 X 24 mm πάνω στην πίσω βάση.

● Ρύθμιση του φρένου4. Στρίψτε τον ρυθμιστή του μοχλού του φρένου με στροφή 1/4 έως 1/2 προς τα μέσα ή προς τα έξω για την σωστή ένταση του καλωδίου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αν δεν σφίξετε σωστά, το τιμόνι μπορεί να βγει από τη θέση του ενόσω χρησιμοποιείτε το πατίνι, το οποίο μπορεί να προκαλέσει την απώλεια ελέγχου και κατ' επέκταση την πτώση. Όταν είναι σωστά σφιγμένο, το τιμόνι θα στρίβει ευθυγραμμισμένο με την μπροστινή ρόδα.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα παξιμάδια και οι άλλες συναρμολογήσεις αυτόματου μπλοκαρίσματος μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους.

● Αντικατάσταση των ροδών και των ρουλεμάν1. Σειρά της μπροστινής ρόδας.2. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.3. Σειρά της πίσω ρόδας.4. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.

4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥΚαθαρίστε με ένα υγρό πανί για να απομακρύνετε τη βρωμιά και τη σκόνη. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή εργοστασιακούς διαλύτες, μια και μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στις επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη ή καθαριστικά με αλκοόλη ή αμμωνία, μια και μπορεί να βλάψει ή να αποσυνθέσει τα πλαστικά εξαρτήματα ή να μαλακώσει τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες. Φυλάξτε το πατίνι σε χώρο χωρίς υγρασία και σκόνη.

5. ΡΟΔΕΣ ΚΑΙ ΡΟΥΛΕΜΑΝΣε κανονικές περιπτώσεις και συνθήκες, οι ρόδες και τα ρουλεμάν δεν χρειάζονται συντήρηση. Ωστόσο, είναι στην ευθύνη του ιδιοκτήτη ή του δασκάλου να ελέγχει τακτικά τις ρόδες για τυχόν φθορές, τον άξονα για να είναι καλά σφιγμένος, και τα ρουλεμάν για να ελέγχει το σετ από την μια πλευρά στην άλλη και τα χαλαρά μέρη. Όταν μια ρόδα ή ένα ρουλεμάν κινείται, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει υπερβολική φθορά και πρέπει να αντικατασταθεί.

6. κομμάτια1. Στέλεχος του τιμονιού2. Χειρολαβή του τιμονιού (2)3. Σύνολο του μοχλού φρένου4. Σφιγκτήρας λαιμού5. Βάση6. Μπροστινή πηρούνα με λασπωτήρες7. Βάση του φρένου8. Βίδα στήριξης9. Ελατήριο του φρένου10. Βίδα στήριξης11. Ρουλεμάν της μπροστινής ρόδας12. Διαχωριστικό της μπροστινής ρόδας13. Ρόδα 120 χιλιοστών14. Βάση15. Κάλυμμα της βάσης (δεξιά / αριστερά)16. Βίδα17. Μπάρα στήριξης (δεξιά/αριστερά)18. Μικρή ρόδα19. Πίσω ρόδα 64 χιλιοστών

7. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Χαλαρά κομμάτιαΕλέγξτε και σφίξτε όλα τα εξαρτήματα στερέωσης πριν από κάθε χρήση. Ελέγξτε ότι οι βίδες της κατεύθυνσης και της βάσης είναι καλά σφιγμένες. Δεν πρέπει να ακούγονται κουδουνίσματα ή θόρυβοι από χαλαρά κομμάτια ή σπασμένα εξαρτήματα.Αν δεν είστε σίγουροι, ζητήστε από έναν επαγγελματία μηχανικό να επιθεωρήσει το πατίνι.

ΦρένοΒεβαιωθείτε ότι το φρένο λειτουργεί σωστά. Με το σφίξιμο του φρένου, αυτό πρέπει να πραγματοποιεί σωστά το φρενάρισμα.

Σκελετός, πηρούνα και τιμόνιΕλέγξτε για τυχόν ρωγμές ή σπασμένες συνδέσεις. Παρόλο που είναι δύσκολο να σπάσει ο σκελετός, είναι πιθανόν ένας επιθετικός χρήστης να χτυπήσει πάνω σ' ένα κράσπεδο ή να πέσει και να σπάσει ο σκελετός. Να συνηθίζετε να ελέγχετε τακτικά τον σκελετό.

Εξοπλισμός ασφαλείαςΠάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας,

όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες και επιγονατίδες. Να χρησιμοποιείτε πάντα παπούτσια (καλά δεμένα και με ελαστικό πάτο), ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια, και να έχετε τα κορδόνια δεμένα και μακριά από τις ρόδες

Να είστε προσεκτικοί!Στην τηλεόραση, μπορεί να δείτε άτομα που κάνουν ακροβατικά και τούμπες. Είναι άνθρωποι που έχουν κάνει πολλή εξάσκηση με το πατίνι. Μην προσπαθήσετε να κάνετε κανένα ακροβατικό μέχρι να είστε έτοιμοι γι' αυτό. Αποφύγετε επιφάνειες με κλίση και να μην τρέχετε πολύ γρήγορα, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο και να πέσετε. Τα πάρκα για σκέιτμπορντ δεν είναι σχεδιασμένα για πατίνια. Ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι σε κίνηση ή δημόσιους δρόμους και να προσέχετε τους πεζούς, τους ποδηλάτες και τους χρήστες σκέιτμπορντ.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχαίες ή επακόλουθες, άμεσες ή έμμεσες ζημιές ή απώλειες που προέρχονται από τη χρήση αυτού του προϊόντος.

Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

(TR) Bu kullanım kılavuzunu çocuğunuz ürünü kullanmaya başlamadan önce okuyun ve saklayın

1. GÜVENLİK UYARILARI ANNE BABALAR İÇİN ÖNEMLİ MESAJ:Bu kılavuz önemli bilgiler içermektedir. Çocuğunuzun güvenliği için, bu bilgileri onunla birlikte okumak ve uyarıları, önlem bilgilerini ve kullanım ve güvenlik talimatlarını anladığından emin olmak sizin sorumluluğunuzdur. Bu kılavuzda yer

alan bilgileri çocuk kullanıcılarla düzenli olarak tekrar gözden geçirmenizi ve konuşmanızı öneriyoruz. Ayrıca, güvenli olduğundan emin olmak için çocuğunuzun trotinetini düzenli olarak kontrol etmeli ve bakımını yerine getirmelisiniz.

GENEL UYARI:Trotinete binmek tehlikeli olabilir. Trotinetler hareket edebilir ve zaten bu amaçla tasarlanmışlardır. Dolayısıyla, tehlikeli durumlara yol açabilir ve kontrolün kaybedilmesine ve düşmeye neden olabilirler. Böyle bir şey olursa, KULLANIM SIRASINDA DAHİ, ciddi yaralanmalar ve hatta ölüm meydana gelebilir.GÜVENLİK ÖNLEMLERİNİ ALIN. RİSKLERİNİN FARKINDA OLARAK KULLANILMASI SİZİN SORUMLULUĞUNUZDADIR; SAĞDUYU İLE KULLANIN.● Korunma donanımı olarak daima onaylı bir kask,

dirseklikler, dizlikler ve bağcıkları iyi bağlanmış spor ayakkabısı kullanılmalıdır. Trotinet çıplak ayakla veya sandaletle kullanılmamalıdır. Ayakkabı bağcıkları tekerleklerden uzak tutulmalıdır.

● Trotinete motorlu araçlardan uzakta, düz ve asfaltlanmış yüzeyler üzerinde binilmelidir.

● Trotinete hava kararırken, geceleyin ya da yağmurlu veya karlı hava şartlarında binilmemelidir.

● Zemindeki değişimler trotinetin aniden durmasına yol açacağı ve nem çekiş gücünü, frenleme ve görüş mesafesini azaltacağı için, su, kum, çakıl, pislik, yaprak, çukur, rögar kapağı ve diğer atıklar bulunan sokaklarda ve zeminlerde kullanmaktan kaçınılmalıdır.

● Kullanımıyla ortaya çıkabilecek keskin kenarlar giderilmelidir.

● Koruyucu ekipman kullanılmalıdır. ● Trotinetin üzerindeki ağırlık 65 kg'ı aşmamalıdır.● Yetişkinler, katlanmış haldeki trotineti açma,

gidonu ve yönünü boya göre ayarlama ve son olarak trotineti katlama konusunda çocuklara yardımcı olmalıdır.

● Beş (5) yaşından küçük çocukların trotineti kullanmasına izin vermeyin. Çocuklar ve ergenlik çağı öncesindekiler trotinete daima bir yetişkinin gözetiminde binmelidir.

● Sürekli kullanılması halinde fren ısınacaktır. Frenleme sonrası frene dokunmayın. Frenleme sistemini sökmeyin.

● Talimatları okuyun ve frenleri düzgün kullanın.● Rulmanlara düzgün bir bakım işlemi uygulayın.● Çok sayıda bakım işleminin ardından vidalar ve

somunlar zarar görebilir veya kırılabilir.● Aşınmış veya kırılmış bileşenleri derhal yenileriyle

değiştirin.

KABUL EDİLEBİLİR UYGULAMALAR VE KULLANIM ŞARTLARI:Doğrudan ebeveyn gözetimi şarttır. Trotinetler halka açık, trafiğin olduğu caddelerde değil, yalnızca kontrollü ortamlarda kullanılmak üzere

tasarlanmıştır. Çocuğunuzun trotineti araç trafiğinin olduğu yerlerde kullanmasına izin vermeyin. Kullanıcı gidonu daima iki eliyle birden tutmalıdır. Trotinete aynı anda birden fazla çocuğun binmesine izin vermeyin. Merdivenlerin, eğimli yolların, yokuşların, araç yollarının, sokakların ve havuzların yakınında kullanılmamalıdır. Trotineti katlarken ve açarken parmaklarınızı ve diğer uzuvlarınızı trotinetten uzakta tutun. Yetişkinler çocukların trotineti katlamaya ve açmaya yardım etmelerine izin vermemelidir.SAĞDUYU İLE KULLANILMAMASI VE YUKARIDAKİ UYARILARIN DİKKATE ALINMAMASI HALİNDE CİDDİ YARALANMALARLA KARŞILAŞMA RİSKİ ARTACAKTIR. GÜVENLİ OLMASI İÇİN YETERLİ DİKKATİ GÖSTEREREK VE RİSKLERİN FARKINDA OLARAK KULLANILMALIDIR.

UYARI:Birlikte verilen bütün orijinal parçalar; gövde, çatal ve diğer bileşenlerle uyumlarına göre seçilmiştir.

UYARI:TROTİNET KULLANIMIYLA İLGİLİ YEREL MEVZUATI İNCELEYİN. Trotinetinizi yasal olarak nerede ve nasıl kullanacağınızı öğrenmek için yerel mevzuatı inceleyin.Bölgenizde kask ve trotinet kullanımını düzenleyen yerel mevzuatı ve düzenlemeleri gözden geçirin.

TEDBİRLİ OLUN UYARI:BİNMEDEN ÖNCE TROTİNETİ MUTLAKA KONTROL EDİN. Trotinetinizi doğru şekilde kontrol etmeniz ve ona doğru bakımları uygulamanız yaralanma riskini azaltabilir. Binmeden önce trotineti daima kontrol edin ve düzenli bakımını yapın.

2. TROTİNETİN PARÇALARI VE BİLEŞENLERİ● Yaklaşık montaj süresi: 5 dakika. 1. Gidonun montajı 2. Gövde 3. Platform 4. Altıgen başlı vidalar M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Birlikte verilen gerekli aletler.

3. MONTAJ TALİMATLARI

1. Platformu gövdeye yerleştirin ve delikleri hizalayın. 5 mm alyan anahtarıyla (iki) altıgen başlı M6 X20 vidayı platform ve gövde birbirlerine iyice sabitleninceye kadar sıkın.

2. Gidon çubuğunu ön çatala yerleştirin. 5 mm alyan anahtarıyla altıgen başlı vidaları gidon iyice sabitleşinceye kadar sıkın.

3. (Bir) altıgen başlı M6 X 24 mm vidayı platformun arkasında uca kadar sıkın.

● Fren ayarı4. Fren teli istenen gerginliğe gelene kadar, fren

kolu ayarlayıcısını içe veya dışa doğru 1/4 ila 1/2 tur sıkın.

DİKKAT:Düzgün şekilde sıkmazsanız, trotinetin kullanımı sırasında gidon yerinden çıkabilir ve kontrolün kaybedilmesine ve düşmeye yol açabilir. Doğru sıkıldığında gidon yalnızca ön tekerlekle hizalı bir şekilde dönecektir.NOT: Somunlar ve kendinden kilitlemeli diğer tespit

elemanları zamanla etkinliklerini kaybedebilir.

● Tekerleklerin ve rulmanların değiştirilmesi1. Ön tekerlek sıralaması.2. Vidayı gösterildiği şekilde iyice sıkın.3. Arka tekerlek sıralaması.4. Vidayı gösterildiği şekilde iyice sıkın.

4. TROTİNETİN TEMİZLİĞİKir ve tozu gidermek için ıslak bir bezle temizleyin. Yüzeylere zarar verebileceğinden sanayi tipi temizlik maddeleri ve solventler kullanmayın. Plastik bileşenlere zarar verebileceğinden veya onları eritebileceğinden veya yapıştırıcılı çıkartmaları gevşetebileceğinden alkollü ya da amonyaklı temizlik maddeleri ya da alkol kullanmayın. Trotineti kuru ve tozsuz bir yerde saklayın.

5. TEKERLEKLER VE RULMANLARNormal durumlarda ve şartlarda tekerlekler ve rulmanlar bakım gerektirmez. Ancak aşınıp aşınmadıklarını görmek için tekerlekleri, iyi sıkılıp sıkılmadıklarını görmek için milleri ve yana doğru oynayıp oynamadıklarını görmek için rulmanları ve gevşek parçaları düzenli aralıklarla kontrol etmek ürünün sahibinin veya gözetmenin sorumluluğudur. Tekerlek veya rulmanda oynama varsa bu, aşırı aşınmaya ve değiştirme gereğine işaret eder.

6. PARÇALAR1. Gidon çubuğu2. Gidon tutacağı(2)3. Fren kolu ünitesi4. Manşon mengenesi5. Platform6. Çamurluklu ön çatal7. Fren tabanı8. Tespit vidası9. Fren yayı10. Tespit vidası11. Ön tekerlek rulmanları12. Ön tekerlek ara manşonu13. 120 mm tekerlek14. Platform

15. Platform kaplaması (sağ / sol)16. Perno17. Denge çubuğu (sağ / sol)18. Küçük tekerlek19. 64 mm arka tekerlek

7. GÜVENLİK HATIRLATMALARI

Gevşek parçalarHer kullanımdan önce bütün tespit elemanlarını kontrol edin ve sıkın. Gidon ve platform vidalarının iyi sıkıldığından emin olun. Gevşek parçalardan veya kırık bileşenlerden dolayı tıngırtı ve benzeri sesler duyulmamalıdır.Güvenli olmadığını düşünüyorsanız trotineti profesyonel bir tamirciye gösterin.

FrenFrenin düzgün çalıştığından emin olun. Freni sıktığınızda pozitif fren uygulamalıdır.

Gövde, çatal ve gidonÇatlak ve kırık bağlantılar olmadığından emin olun. Gövdenin kırılma olasılığı düşük olsa da, agresif bir kullanıcının kaldırıma çarpması veya düşmesi ve bükmesi ya da kadroyu kırması söz konusu olabilir. Gövdeyi düzenli aralıklarla kontrol etmeyi alışkanlık haline getirin.

Güvenlik donanımıDaima onaylı bir kask, dizlikler ve dirseklikler gibi uygun korunma donanımlarını kullanılmalıdır. Daima (iyi bağlanmış ve lastik tabanlı) ayakkabı giyilmeli, trotinete asla çıplak ayakla veya sandaletlerle binilmemeli, bağcıklar bağlı olmalı ve tekerleklerden uzakta tutulmalıdır.

Dikkatli olun!Televizyonda akrobatik hareketler sergileyen insanlar görebilirsiniz. Bunlar trotinetle çok fazla pratik yapmış kişilerdir. Hazır olmadığınız sürece asla akrobatik hareket denemeleri yapmayın. Yokuşlardan uzak durun ve fazla hızlı gitmeyin, kontrolü kaybedip düşebilirsiniz. Kaykaylar için düzenlenmiş parklar trotinetlere uygun değildir. Trotineti asla trafikte ve halka açık yollarda kullanmayın ve yayalara, bisikletlilere ve kaykay kullananlara dikkat edin.

Bu ürünün kullanımından doğan dolaylı veya doğrudan, tesadüfi veya bağlantılı zarar ve kayıplardan üretici sorumlu değildir.

Özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.

(PL) Przed użyciem produktu przez Twoje dziecko, przeczytaj i zachowaj niniejszą instrukcję

1. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNA INFORMACJA DLA RODZICÓW:Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje. Ze względów bezpieczeństwa dziecka, należy przeczyta wraz z dzieckiem niniejsze informacje i upewni się, że dziecko zrozumiało ostrzeżenia, zalecenia dotyczące środków ostrożności oraz instrukcje dotyczące posługiwania się produktem i bezpieczeństwa. Zalecamy okresowe przeglądanie i poszerzanie informacji zawartych w niniejszej instrukcji z młodszymi użytkownikami. Należy również regularnie sprawdza hulajnogę dziecka i wykonywa czynności konserwacyjne, aby upewni się co do jej bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIA OGÓLNE:Jazda na hulajnodze może się okaza niebezpieczna. Hulajnogi mogą się porusza - w tym celu zostały one stworzone - w konsekwencji czego może dojść do niebezpiecznych sytuacji, w których użytkownik może straci nad nimi kontrolę i się przewróci. Jeśli do tego dojdzie, istnieje prawdopodobieństwo doznania ciężkich obrażeń, a nawet może dojść do zgonu RÓWNIEŻ WTEDY, GDY SIĘ JEJ UŻYWA PRZESTRZEGAJĄC ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA. HULAJNOGI UŻYWA SIĘ NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ I RYZYKO; NALEŻY ZACHOWAĆ ZDROWY ROZSĄDEK.● Należy zawsze używa sprzętu ochronnego, jak

homologowany kask bezpieczeństwa, nałokietniki, nakolanniki i dobrze zawiązane obuwie sportowe. Nie używa hulajnogi boso lub w sandałach. Trzyma sznurowadła butów z dala od kół.

● Należy jeździ na hulajnodze po gładkiej i twardej nawierzchni, z dala od obszarów, po których poruszają się pojazdy silnikowe.

● Nie należy jeździ na hulajnodze o zmierzchu, w nocy ani podczas opadów deszczu lub w razie występowania oblodzenia.

● Unika ulic i nawierzchni z wodą, piaskiem, żwirem, zabrudzeniami, liśćmi, dużymi wybojami, studzienkami i innymi przeszkodami, gdyż zmiany

w nawierzchni mogłyby spowodowa nagłe zatrzymanie hulajnogi, a wilgo zmniejsza przyczepność, zdolność hamowania i widoczność.

● Usunąć wszystkie ostre krawędzie powstałe na skutek użytkowania.

● Należy używać sprzętu ochronnego. ● Nie przeciąża hulajnogi obciążeniem powyżej 65

kg.● Osoby dorosłe powinny pomóc dzieciom w

czynnościach związanych z ustawieniem wyjściowym, przy rozkładaniu hulajnogi, ustawianiu wysokości kierownicy i - na koniec - przy składaniu hulajnogi.

● Dopilnowa, aby dzieci poniżej piątego (5.) roku życia nie używały hulajnogi. Dzieci w wieku przedgimnazjalnym powinny jeździ na hulajnodze pod stałym nadzorem osoby dorosłej.

● Hamulec nagrzewa się na skutek jego ciągłego używania. Nie należy go dotyka po hamowaniu. Nie demontowa układu hamowania.

● Należy zapozna się z instrukcjami i używa hamulców w sposób prawidłowy.

● Należy wykonywa odpowiednie czynności konserwacyjne łożysk.

● Po wielokrotnym wykonaniu czynności obsługowych śruby i nakrętki mogą ulec uszkodzeniu lub zniszczeniu.

● Zużyte lub pęknięte części składowe należy natychmiast wymieni na nowe.

DOPUSZCZALNE PRAKTYKI I WARUNKI UŻYTKOWANIA:Wymagany jest bezpośredni nadzór rodziców. Hulajnogi są pomyślane do celów ich użytkowania wyłącznie w kontrolowanych strefach bez ruchu drogowego, a nie na drogach publicznych. Dopilnowa, aby dziecko nie jeździło na hulajnodze w obszarach, po których poruszają się samochody. Użytkownik musi przez cały czas trzyma oburącz kierownicę. Nie pozwala na równoczesną jazdę na hulajnodze więcej niż jednemu dziecku. Nie należy jeździ w pobliżu schodów, stromych dróg, dolin, dróg publicznych, zaułków i basenów. Przy rozkładaniu i składaniu hulajnogi należy trzyma z dala od niej palce i inne części ciała. Dorośli nie powinni pozwala dzieciom pomaga przy rozkładaniu i składaniu hulajnogi.JEŚLI SIĘ NIE ZACHOWUJE ZDROWEGO ROZSĄDKU I IGNORUJE POWYŻSZE OSTRZEŻENIA, WZRASTA RYZYKO DOZNANIA POWAŻNEGO URAZU. NALEŻY UŻYWAĆ HULAJNOGI NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ I RYZYKO, ZACHOWUJĄC ODPOWIEDNIĄ OSTROŻNOŚĆ, ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO JEJ UŻYTKOWANIA.

OSTRZEŻENIE:Cały dostarczony sprzęt oryginalny został dobrany w taki sposób, aby był kompatybilny z ramą, widełkami i pozostałymi elementami.

AVERTIZARE:CONSULTAŢI NORMELE LOCALE REFERITOARE LA UTILIZAREA TROTINETELOR. Consultaţi normele locale pentru a şti unde şi cum puteţi utiliza trotineta în mod legal.Consultaţi normele legale şi regulamentele care vizează utilizarea căştii şi a trotinetei în zona dvs.

ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ OSTRZEŻENIE:PRZED JAZDĄ NALEŻY ZAWSZE SPRAWDZIĆ STAN HULAJNOGI. Prawidłowy przegląd i konserwacja hulajnogi mogą zmniejszy niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Zawsze przed jazdą należy sprawdza hulajnogę i wykonywa okresowe czynności konserwacyjne.

2. CZĘŚCI I ELEMENTY SKŁADOWE HULAJNOGI● Czas montażu ok.: 5 minut. 1. Montaż kierownicy 2. Rama 3. Platforma 4. Śruby sześciokątne M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Zestaw zawiera wszystkie potrzebne narzędzia.

3. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU

1. Umieść platformę w ramie i dopasuj otworami. Za pomocą klucza imbusowego 5 mm dokręć mocno dwie śruby sześciokątne M6 X20 tak, aby platforma i rama zostały dobrze połączone.

2. Włóż drążek kierownicy w przednie widełki. Za pomocą klucza imbusowego 5 mm dokręć śruby sześciokątne tak, aby kierownica została solidnie przymocowana.

3. Dokręć do końca (jedną) śrubę sześciokątną M6 X 24 mm na tylnej platformie.

● Ustaw hamulec4. Obró regulator dźwigni hamulcowej o 1/4 do 1/2 obrotu do wewnątrz lub na zewnątrz aż do uzyskania odpowiedniego naprężenia linki.

OSTRZEŻENIE:Jeśli kierownica nie zostanie odpowiednio dokręcona, może wysunąć się ze swojego położenia podczas jazdy na hulajnodze, co mogłoby doprowadzi do utraty kontroli i upadku. Gdy kierownica jest prawidłowo dokręcona, obraca się jedynie w jednej linii z przednim kołem.UWAGA: Nakrętki i inne mocowania samoblokujące

mogą utraci swoją skuteczność.

● Wymiana kół i łożysk1. Sekwencja montażu koła przedniego.2. Dokręć mocno śrubę, tak jak zostało to

przedstawione na ilustracji.3. Sekwencja montażu koła tylnego.4. Dokręć mocno śrubę, tak jak zostało to

przedstawione na ilustracji.

4. CZYSZCZENIE HULAJNOGICzyść wilgotną szmatką w celu usunięcia brudu i kurzu. Nie używaj środków czyszczących ani rozpuszczalników przemysłowych, gdyż mogą one uszkodzi powierzchnię. Nie używaj spirytusu ani środków czyszczących zawierających alkohol bądź amoniak, gdyż mogą one uszkodzi bądź rozpuści plastikowe elementy lub rozmiękczy naklejki i przyklejone etykietki. Przechowuj hulajnogę w suchym i niezakurzonym miejscu.

5. KOŁA I ŁOŻYSKAW normalnych okolicznościach i warunkach koła i łożyska nie wymagają konserwacji. Tym niemniej, do odpowiedzialności właściciela bądź opiekuna należy okresowe sprawdzanie kół pod kątem ich zużycia, wałka w celu skontrolowania, czy jest dobrze dokręcony, oraz łożysk celem sprawdzenia występującego po obu stronach luzu i luźnych elementów. Jeśli w jednym z kół bądź łożysk pojawił się luz, oznacza to jego nadmierne zużycie i konieczność dokonania wymiany.

6. CZĘŚCI1. Drążek kierownicy2. Rączka kierownicy(2)3. Zestaw dźwigni hamulcowej4. Obejma5. Platforma6. Przednie widełki z błotnikiem7. Podstawa hamulca8. Śruba mocująca9. Sprężyna hamulca10. Śruba mocująca11. Łożyska przedniego koła12. Element dystansowy przedniego koła13. Koło o średnicy 120 mm14. Platforma15. Pokrycie platformy (prawe/lewe)16. Śruba17. Pręt stabilizujący (prawy/lewy)18. Pokrętło19. Koło tylne 64 mm

7. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Części luźne Przed każdym użyciem sprawdź i dokręć wszystkie elementy mocujące. Sprawdź, czy śruby kierownicy

i platformy są dobrze dokręcone. Nie powinno by słycha grzechotania ani hałasów wywołanych luźnymi elementami lub pękniętymi częściami składowymi.W razie wątpliwości poproś zawodowego mechanika o dokonanie przeglądu hulajnogi.

HamulecSprawdź, czy hamulec działa prawidłowo. Po dokręceniu hamulca musi on wykona prawidłową czynność hamowania.

Rama, widełki i kierownicaSprawdź, czy nie ma pęknięć i złamanych połączeń. Mimo że pęknięcie ramy jest mało prawdopodobne, może się zdarzy, iż agresywny użytkownik uderzy w krawężnik lub się przewróci i wygnie bądź złamie ramę. Nabierz nawyku regularnego sprawdzania stanu ramy.

Sprzęt ochronnyUżywa zawsze odpowiedniego sprzętu ochronnego, takiego jak homologowany kask, nałokietniki i nakolanniki. Używa zawsze zabudowanego obuwia (dobrze zawiązanego i z gumową podeszwą), nigdy nie jeździ na hulajnodze boso ani w sandałach, a sznurowadła należy mie dobrze zawiązane i trzyma je z dala od kół

Zachowaj ostrożność!W telewizji można zobaczy osoby wykonujące różne sztuczki i skoki na hulajnogach. Są to osoby posiadające duże doświadczenie w jeździe na hulajnodze. Nie próbuj wykona żadnej sztuczki dopóki nie będziesz na to przygotowany. Unikaj nachyleń i zbyt szybkiej jazdy, gdyż mógłbyś utraci kontrolę i się przewróci. Skateparki nie są zaprojektowane z myślą o jeździe na hulajnogach. Nigdy nie używaj hulajnogi pomiędzy pojazdami poruszającymi się po drogach publicznych i uważaj na przechodniów, rowerzystów i użytkowników deskorolek.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub straty incydentalne bądź następcze, bezpośrednie lub pośrednie, wynikające z użytkowania tego produktu.

Specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

20

Page 22: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(EL) Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού το παιδί σας χρησιμοποιήσει το προϊόν

1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ:Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες. Για την ασφάλεια του παιδιού σας, είναι υπό την ευθύνη σας να διαβάσετε αυτές τις πληροφορίες μαζί με το παιδί και να είστε σίγουροι πως κατανοεί τις προειδοποιήσεις, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Συνιστάται να ξαναδιαβάζετε και να δίνετε έμφαση τακτικά στις πληροφορίες αυτού του εγχειριδίου με τους πιο μικρούς χρήστες. Επίσης πρέπει να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά το πατίνι του παιδιού σας για να είστε σίγουροι ότι είναι ασφαλές.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:Η οδήγηση με πατίνι μπορεί να μετατραπεί σε επικίνδυνη δραστηριότητα. Τα πατίνια κινούνται, και έχουν δημιουργηθεί γι' αυτό το λόγο, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις και ο χρήστης μπορεί να χάσει τον έλεγχο και να πέσει. Αν συμβεί αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον σοβαρό τραυματισμό και ακόμη και τον θάνατο, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΥΠΟ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΙ ΡΙΣΚΟ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ.● Πάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας, όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες και αθλητικά παπούτσια καλά δεμένα. Μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια. Τα κορδόνια των παπουτσιών πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες.● Ανεβείτε στο πατίνι σε μια επίπεδη και επιστρωμένη επιφάνεια, μακριά από περιοχές με κίνηση μηχανοκίνητων οχημάτων.● Μην ανεβαίνετε στο πατίνι όταν αρχίζει να βραδιάζει ή τη νύχτα ούτε με καιρικές συνθήκες όπως βροχή ή πάγο.● Αποφύγετε δρόμους και επιφάνειες με νερό, άμμο, χαλίκι, βρωμιά, φύλλα, μεγάλες λακούβες, φρεάτια και άλλα υπολείμματα, μια και οι αλλαγές στην επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει το απότομο σταμάτημα στο πατίνι και η υγρασία να μειώσει την μετάδοση της κίνησης, το φρενάρισμα και την ορατότητα.● Απομακρύνετε όλες τις αιχμηρές άκρες που δημιουργούνται από τη χρήση.● Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. ● Μην υπερβείτε ποτέ το συνολικό βάρος των 65 kg πάνω στο πατίνι.● Οι ενήλικες πρέπει να βοηθήσουν τα παιδιά στις πρώτες φάσεις ρύθμισης για να ανοίξουν το πατίνι, να ρυθμίσουν το τιμόνι και την κατεύθυνση σύμφωνα με το ύψος τους και τέλος να διπλώσουν το πατίνι.● Να μην επιτρέπετε σε παιδιά κάτω των πέντε (5) ετών να χρησιμοποιούν το πατίνι. Τα παιδιά και οι προ-έφηβοι πρέπει να ανεβαίνουν πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.

● Το φρένο θερμαίνεται με τη συνεχόμενη χρήση. Μην το αγγίζετε μετά το φρενάρισμα. Μην αποσυναρμολογείτε το σύστημα φρεναρίσματος.● Διαβάστε τις οδηγίες και χρησιμοποιείστε σωστά τα φρένα.● Πραγματοποιήστε σωστή συντήρηση στα ρουλεμάν.● Μετά από αρκετές συντηρήσεις, οι βίδες και τα παξιμάδια μπορεί να χαλάσουν ή να σπάσουν.● Αντικαταστήστε άμεσα τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί φθορές ή έχουν σπάσει.

ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΞΑΣΚΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:Απαιτείται η άμεση επίβλεψη από τους γονείς. Τα πατίνια έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται μόνο σε ελεγχόμενους χώρους χωρίς κίνηση, όχι σε δημόσιους δρόμους. Να μην επιτρέπετε στο παιδί σας να ανέβει στο πατίνι σε περιοχές με κίνηση οχημάτων. Ο χρήστης πρέπει να κρατάει συνέχεια το τιμόνι με τα δυο χέρια. Να μην αφήνετε να ανέβει στο πατίνι πάνω από ένα παιδί τη φορά. Να μην χρησιμοποιείτε κοντά σε σκάλες, επιφάνειες με κλίση, λόφους, δρόμους, σοκάκια και πισίνες. Κρατήστε τα δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από το πατίνι ενόσω το διπλώνετε και το ανοίγετε. Οι ενήλικες δεν πρέπει να αφήνουν τα παιδιά να βοηθούν στο άνοιγμα και δίπλωμα του πατινιού.ΑΝ ΔΕΝ ΕΦΑΡΜΟΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΑΜΕΛΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΤΟ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ολόκληρος ο αρχικός εξοπλισμός που παρέχεται, έχει επιλεχθεί ανάλογα με τη συμβατότητά του με τον σκελετό, την πηρούνα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΑΤΙΝΙΩΝ. Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό για να γνωρίζετε που και πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νόμιμα το πατίνι σας.Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό και τις νομοθεσίες που ρυθμίζουν τη χρήση κράνους και τη χρήση πατινιού στην περιοχή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΠΑΤΙΝΙ ΠΡΟΤΟΥ ΑΝΕΒΕΙΤΕ. Ο σωστός έλεγχος και η συντήρηση του πατινιού σας μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο τραυματισμών. Να ελέγχετε πάντα το πατίνι προτού ανεβείτε και να πραγματοποιείτε τακτικά τη συντήρησή του.

2. ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ● Χρόνος συναρμολόγησης περίπου: 5 λεπτά. 1. Συναρμολόγηση του τιμονιού 2. Σκελετός 3. Βάση 4. Εξάγωνες βίδες M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Απαραίτητα εργαλεία που συμπεριλαμβάνονται.

3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ.

1. Τοποθετήστε τη βάση στον σκελετό και ευθυγραμμίστε τις τρύπες. Μ' ένα κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε καλά τις (δύο) εξάγωνες βίδες M6 X 20 μέχρι η βάση και ο σκελετός να έχουν σταθεροποιηθεί.

2. Εισάγετε το στέλεχος του τιμονιού στη μπροστινή πηρούνα. Με το κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε τις εξάγωνες βίδες μέχρι να είναι σταθερό το τιμόνι.

3. Σφίξτε (μια) εξάγωνη βίδα M6 X 24 mm πάνω στην πίσω βάση.

● Ρύθμιση του φρένου4. Στρίψτε τον ρυθμιστή του μοχλού του φρένου με στροφή 1/4 έως 1/2 προς τα μέσα ή προς τα έξω για την σωστή ένταση του καλωδίου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αν δεν σφίξετε σωστά, το τιμόνι μπορεί να βγει από τη θέση του ενόσω χρησιμοποιείτε το πατίνι, το οποίο μπορεί να προκαλέσει την απώλεια ελέγχου και κατ' επέκταση την πτώση. Όταν είναι σωστά σφιγμένο, το τιμόνι θα στρίβει ευθυγραμμισμένο με την μπροστινή ρόδα.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα παξιμάδια και οι άλλες συναρμολογήσεις αυτόματου μπλοκαρίσματος μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους.

● Αντικατάσταση των ροδών και των ρουλεμάν1. Σειρά της μπροστινής ρόδας.2. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.3. Σειρά της πίσω ρόδας.4. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.

4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥΚαθαρίστε με ένα υγρό πανί για να απομακρύνετε τη βρωμιά και τη σκόνη. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή εργοστασιακούς διαλύτες, μια και μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στις επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη ή καθαριστικά με αλκοόλη ή αμμωνία, μια και μπορεί να βλάψει ή να αποσυνθέσει τα πλαστικά εξαρτήματα ή να μαλακώσει τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες. Φυλάξτε το πατίνι σε χώρο χωρίς υγρασία και σκόνη.

5. ΡΟΔΕΣ ΚΑΙ ΡΟΥΛΕΜΑΝΣε κανονικές περιπτώσεις και συνθήκες, οι ρόδες και τα ρουλεμάν δεν χρειάζονται συντήρηση. Ωστόσο, είναι στην ευθύνη του ιδιοκτήτη ή του δασκάλου να ελέγχει τακτικά τις ρόδες για τυχόν φθορές, τον άξονα για να είναι καλά σφιγμένος, και τα ρουλεμάν για να ελέγχει το σετ από την μια πλευρά στην άλλη και τα χαλαρά μέρη. Όταν μια ρόδα ή ένα ρουλεμάν κινείται, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει υπερβολική φθορά και πρέπει να αντικατασταθεί.

6. κομμάτια1. Στέλεχος του τιμονιού2. Χειρολαβή του τιμονιού (2)3. Σύνολο του μοχλού φρένου4. Σφιγκτήρας λαιμού5. Βάση6. Μπροστινή πηρούνα με λασπωτήρες7. Βάση του φρένου8. Βίδα στήριξης9. Ελατήριο του φρένου10. Βίδα στήριξης11. Ρουλεμάν της μπροστινής ρόδας12. Διαχωριστικό της μπροστινής ρόδας13. Ρόδα 120 χιλιοστών14. Βάση15. Κάλυμμα της βάσης (δεξιά / αριστερά)16. Βίδα17. Μπάρα στήριξης (δεξιά/αριστερά)18. Μικρή ρόδα19. Πίσω ρόδα 64 χιλιοστών

7. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Χαλαρά κομμάτιαΕλέγξτε και σφίξτε όλα τα εξαρτήματα στερέωσης πριν από κάθε χρήση. Ελέγξτε ότι οι βίδες της κατεύθυνσης και της βάσης είναι καλά σφιγμένες. Δεν πρέπει να ακούγονται κουδουνίσματα ή θόρυβοι από χαλαρά κομμάτια ή σπασμένα εξαρτήματα.Αν δεν είστε σίγουροι, ζητήστε από έναν επαγγελματία μηχανικό να επιθεωρήσει το πατίνι.

ΦρένοΒεβαιωθείτε ότι το φρένο λειτουργεί σωστά. Με το σφίξιμο του φρένου, αυτό πρέπει να πραγματοποιεί σωστά το φρενάρισμα.

Σκελετός, πηρούνα και τιμόνιΕλέγξτε για τυχόν ρωγμές ή σπασμένες συνδέσεις. Παρόλο που είναι δύσκολο να σπάσει ο σκελετός, είναι πιθανόν ένας επιθετικός χρήστης να χτυπήσει πάνω σ' ένα κράσπεδο ή να πέσει και να σπάσει ο σκελετός. Να συνηθίζετε να ελέγχετε τακτικά τον σκελετό.

Εξοπλισμός ασφαλείαςΠάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας,

όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες και επιγονατίδες. Να χρησιμοποιείτε πάντα παπούτσια (καλά δεμένα και με ελαστικό πάτο), ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια, και να έχετε τα κορδόνια δεμένα και μακριά από τις ρόδες

Να είστε προσεκτικοί!Στην τηλεόραση, μπορεί να δείτε άτομα που κάνουν ακροβατικά και τούμπες. Είναι άνθρωποι που έχουν κάνει πολλή εξάσκηση με το πατίνι. Μην προσπαθήσετε να κάνετε κανένα ακροβατικό μέχρι να είστε έτοιμοι γι' αυτό. Αποφύγετε επιφάνειες με κλίση και να μην τρέχετε πολύ γρήγορα, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο και να πέσετε. Τα πάρκα για σκέιτμπορντ δεν είναι σχεδιασμένα για πατίνια. Ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι σε κίνηση ή δημόσιους δρόμους και να προσέχετε τους πεζούς, τους ποδηλάτες και τους χρήστες σκέιτμπορντ.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχαίες ή επακόλουθες, άμεσες ή έμμεσες ζημιές ή απώλειες που προέρχονται από τη χρήση αυτού του προϊόντος.

Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

(TR) Bu kullanım kılavuzunu çocuğunuz ürünü kullanmaya başlamadan önce okuyun ve saklayın

1. GÜVENLİK UYARILARI ANNE BABALAR İÇİN ÖNEMLİ MESAJ:Bu kılavuz önemli bilgiler içermektedir. Çocuğunuzun güvenliği için, bu bilgileri onunla birlikte okumak ve uyarıları, önlem bilgilerini ve kullanım ve güvenlik talimatlarını anladığından emin olmak sizin sorumluluğunuzdur. Bu kılavuzda yer

alan bilgileri çocuk kullanıcılarla düzenli olarak tekrar gözden geçirmenizi ve konuşmanızı öneriyoruz. Ayrıca, güvenli olduğundan emin olmak için çocuğunuzun trotinetini düzenli olarak kontrol etmeli ve bakımını yerine getirmelisiniz.

GENEL UYARI:Trotinete binmek tehlikeli olabilir. Trotinetler hareket edebilir ve zaten bu amaçla tasarlanmışlardır. Dolayısıyla, tehlikeli durumlara yol açabilir ve kontrolün kaybedilmesine ve düşmeye neden olabilirler. Böyle bir şey olursa, KULLANIM SIRASINDA DAHİ, ciddi yaralanmalar ve hatta ölüm meydana gelebilir.GÜVENLİK ÖNLEMLERİNİ ALIN. RİSKLERİNİN FARKINDA OLARAK KULLANILMASI SİZİN SORUMLULUĞUNUZDADIR; SAĞDUYU İLE KULLANIN.● Korunma donanımı olarak daima onaylı bir kask,

dirseklikler, dizlikler ve bağcıkları iyi bağlanmış spor ayakkabısı kullanılmalıdır. Trotinet çıplak ayakla veya sandaletle kullanılmamalıdır. Ayakkabı bağcıkları tekerleklerden uzak tutulmalıdır.

● Trotinete motorlu araçlardan uzakta, düz ve asfaltlanmış yüzeyler üzerinde binilmelidir.

● Trotinete hava kararırken, geceleyin ya da yağmurlu veya karlı hava şartlarında binilmemelidir.

● Zemindeki değişimler trotinetin aniden durmasına yol açacağı ve nem çekiş gücünü, frenleme ve görüş mesafesini azaltacağı için, su, kum, çakıl, pislik, yaprak, çukur, rögar kapağı ve diğer atıklar bulunan sokaklarda ve zeminlerde kullanmaktan kaçınılmalıdır.

● Kullanımıyla ortaya çıkabilecek keskin kenarlar giderilmelidir.

● Koruyucu ekipman kullanılmalıdır. ● Trotinetin üzerindeki ağırlık 65 kg'ı aşmamalıdır.● Yetişkinler, katlanmış haldeki trotineti açma,

gidonu ve yönünü boya göre ayarlama ve son olarak trotineti katlama konusunda çocuklara yardımcı olmalıdır.

● Beş (5) yaşından küçük çocukların trotineti kullanmasına izin vermeyin. Çocuklar ve ergenlik çağı öncesindekiler trotinete daima bir yetişkinin gözetiminde binmelidir.

● Sürekli kullanılması halinde fren ısınacaktır. Frenleme sonrası frene dokunmayın. Frenleme sistemini sökmeyin.

● Talimatları okuyun ve frenleri düzgün kullanın.● Rulmanlara düzgün bir bakım işlemi uygulayın.● Çok sayıda bakım işleminin ardından vidalar ve

somunlar zarar görebilir veya kırılabilir.● Aşınmış veya kırılmış bileşenleri derhal yenileriyle

değiştirin.

KABUL EDİLEBİLİR UYGULAMALAR VE KULLANIM ŞARTLARI:Doğrudan ebeveyn gözetimi şarttır. Trotinetler halka açık, trafiğin olduğu caddelerde değil, yalnızca kontrollü ortamlarda kullanılmak üzere

tasarlanmıştır. Çocuğunuzun trotineti araç trafiğinin olduğu yerlerde kullanmasına izin vermeyin. Kullanıcı gidonu daima iki eliyle birden tutmalıdır. Trotinete aynı anda birden fazla çocuğun binmesine izin vermeyin. Merdivenlerin, eğimli yolların, yokuşların, araç yollarının, sokakların ve havuzların yakınında kullanılmamalıdır. Trotineti katlarken ve açarken parmaklarınızı ve diğer uzuvlarınızı trotinetten uzakta tutun. Yetişkinler çocukların trotineti katlamaya ve açmaya yardım etmelerine izin vermemelidir.SAĞDUYU İLE KULLANILMAMASI VE YUKARIDAKİ UYARILARIN DİKKATE ALINMAMASI HALİNDE CİDDİ YARALANMALARLA KARŞILAŞMA RİSKİ ARTACAKTIR. GÜVENLİ OLMASI İÇİN YETERLİ DİKKATİ GÖSTEREREK VE RİSKLERİN FARKINDA OLARAK KULLANILMALIDIR.

UYARI:Birlikte verilen bütün orijinal parçalar; gövde, çatal ve diğer bileşenlerle uyumlarına göre seçilmiştir.

UYARI:TROTİNET KULLANIMIYLA İLGİLİ YEREL MEVZUATI İNCELEYİN. Trotinetinizi yasal olarak nerede ve nasıl kullanacağınızı öğrenmek için yerel mevzuatı inceleyin.Bölgenizde kask ve trotinet kullanımını düzenleyen yerel mevzuatı ve düzenlemeleri gözden geçirin.

TEDBİRLİ OLUN UYARI:BİNMEDEN ÖNCE TROTİNETİ MUTLAKA KONTROL EDİN. Trotinetinizi doğru şekilde kontrol etmeniz ve ona doğru bakımları uygulamanız yaralanma riskini azaltabilir. Binmeden önce trotineti daima kontrol edin ve düzenli bakımını yapın.

2. TROTİNETİN PARÇALARI VE BİLEŞENLERİ● Yaklaşık montaj süresi: 5 dakika. 1. Gidonun montajı 2. Gövde 3. Platform 4. Altıgen başlı vidalar M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Birlikte verilen gerekli aletler.

3. MONTAJ TALİMATLARI

1. Platformu gövdeye yerleştirin ve delikleri hizalayın. 5 mm alyan anahtarıyla (iki) altıgen başlı M6 X20 vidayı platform ve gövde birbirlerine iyice sabitleninceye kadar sıkın.

2. Gidon çubuğunu ön çatala yerleştirin. 5 mm alyan anahtarıyla altıgen başlı vidaları gidon iyice sabitleşinceye kadar sıkın.

3. (Bir) altıgen başlı M6 X 24 mm vidayı platformun arkasında uca kadar sıkın.

● Fren ayarı4. Fren teli istenen gerginliğe gelene kadar, fren

kolu ayarlayıcısını içe veya dışa doğru 1/4 ila 1/2 tur sıkın.

DİKKAT:Düzgün şekilde sıkmazsanız, trotinetin kullanımı sırasında gidon yerinden çıkabilir ve kontrolün kaybedilmesine ve düşmeye yol açabilir. Doğru sıkıldığında gidon yalnızca ön tekerlekle hizalı bir şekilde dönecektir.NOT: Somunlar ve kendinden kilitlemeli diğer tespit

elemanları zamanla etkinliklerini kaybedebilir.

● Tekerleklerin ve rulmanların değiştirilmesi1. Ön tekerlek sıralaması.2. Vidayı gösterildiği şekilde iyice sıkın.3. Arka tekerlek sıralaması.4. Vidayı gösterildiği şekilde iyice sıkın.

4. TROTİNETİN TEMİZLİĞİKir ve tozu gidermek için ıslak bir bezle temizleyin. Yüzeylere zarar verebileceğinden sanayi tipi temizlik maddeleri ve solventler kullanmayın. Plastik bileşenlere zarar verebileceğinden veya onları eritebileceğinden veya yapıştırıcılı çıkartmaları gevşetebileceğinden alkollü ya da amonyaklı temizlik maddeleri ya da alkol kullanmayın. Trotineti kuru ve tozsuz bir yerde saklayın.

5. TEKERLEKLER VE RULMANLARNormal durumlarda ve şartlarda tekerlekler ve rulmanlar bakım gerektirmez. Ancak aşınıp aşınmadıklarını görmek için tekerlekleri, iyi sıkılıp sıkılmadıklarını görmek için milleri ve yana doğru oynayıp oynamadıklarını görmek için rulmanları ve gevşek parçaları düzenli aralıklarla kontrol etmek ürünün sahibinin veya gözetmenin sorumluluğudur. Tekerlek veya rulmanda oynama varsa bu, aşırı aşınmaya ve değiştirme gereğine işaret eder.

6. PARÇALAR1. Gidon çubuğu2. Gidon tutacağı(2)3. Fren kolu ünitesi4. Manşon mengenesi5. Platform6. Çamurluklu ön çatal7. Fren tabanı8. Tespit vidası9. Fren yayı10. Tespit vidası11. Ön tekerlek rulmanları12. Ön tekerlek ara manşonu13. 120 mm tekerlek14. Platform

15. Platform kaplaması (sağ / sol)16. Perno17. Denge çubuğu (sağ / sol)18. Küçük tekerlek19. 64 mm arka tekerlek

7. GÜVENLİK HATIRLATMALARI

Gevşek parçalarHer kullanımdan önce bütün tespit elemanlarını kontrol edin ve sıkın. Gidon ve platform vidalarının iyi sıkıldığından emin olun. Gevşek parçalardan veya kırık bileşenlerden dolayı tıngırtı ve benzeri sesler duyulmamalıdır.Güvenli olmadığını düşünüyorsanız trotineti profesyonel bir tamirciye gösterin.

FrenFrenin düzgün çalıştığından emin olun. Freni sıktığınızda pozitif fren uygulamalıdır.

Gövde, çatal ve gidonÇatlak ve kırık bağlantılar olmadığından emin olun. Gövdenin kırılma olasılığı düşük olsa da, agresif bir kullanıcının kaldırıma çarpması veya düşmesi ve bükmesi ya da kadroyu kırması söz konusu olabilir. Gövdeyi düzenli aralıklarla kontrol etmeyi alışkanlık haline getirin.

Güvenlik donanımıDaima onaylı bir kask, dizlikler ve dirseklikler gibi uygun korunma donanımlarını kullanılmalıdır. Daima (iyi bağlanmış ve lastik tabanlı) ayakkabı giyilmeli, trotinete asla çıplak ayakla veya sandaletlerle binilmemeli, bağcıklar bağlı olmalı ve tekerleklerden uzakta tutulmalıdır.

Dikkatli olun!Televizyonda akrobatik hareketler sergileyen insanlar görebilirsiniz. Bunlar trotinetle çok fazla pratik yapmış kişilerdir. Hazır olmadığınız sürece asla akrobatik hareket denemeleri yapmayın. Yokuşlardan uzak durun ve fazla hızlı gitmeyin, kontrolü kaybedip düşebilirsiniz. Kaykaylar için düzenlenmiş parklar trotinetlere uygun değildir. Trotineti asla trafikte ve halka açık yollarda kullanmayın ve yayalara, bisikletlilere ve kaykay kullananlara dikkat edin.

Bu ürünün kullanımından doğan dolaylı veya doğrudan, tesadüfi veya bağlantılı zarar ve kayıplardan üretici sorumlu değildir.

Özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.

21

Page 23: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(EL) Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού το παιδί σας χρησιμοποιήσει το προϊόν

1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ:Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες. Για την ασφάλεια του παιδιού σας, είναι υπό την ευθύνη σας να διαβάσετε αυτές τις πληροφορίες μαζί με το παιδί και να είστε σίγουροι πως κατανοεί τις προειδοποιήσεις, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Συνιστάται να ξαναδιαβάζετε και να δίνετε έμφαση τακτικά στις πληροφορίες αυτού του εγχειριδίου με τους πιο μικρούς χρήστες. Επίσης πρέπει να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά το πατίνι του παιδιού σας για να είστε σίγουροι ότι είναι ασφαλές.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:Η οδήγηση με πατίνι μπορεί να μετατραπεί σε επικίνδυνη δραστηριότητα. Τα πατίνια κινούνται, και έχουν δημιουργηθεί γι' αυτό το λόγο, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις και ο χρήστης μπορεί να χάσει τον έλεγχο και να πέσει. Αν συμβεί αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον σοβαρό τραυματισμό και ακόμη και τον θάνατο, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΥΠΟ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΙ ΡΙΣΚΟ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ.● Πάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας, όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες και αθλητικά παπούτσια καλά δεμένα. Μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια. Τα κορδόνια των παπουτσιών πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες.● Ανεβείτε στο πατίνι σε μια επίπεδη και επιστρωμένη επιφάνεια, μακριά από περιοχές με κίνηση μηχανοκίνητων οχημάτων.● Μην ανεβαίνετε στο πατίνι όταν αρχίζει να βραδιάζει ή τη νύχτα ούτε με καιρικές συνθήκες όπως βροχή ή πάγο.● Αποφύγετε δρόμους και επιφάνειες με νερό, άμμο, χαλίκι, βρωμιά, φύλλα, μεγάλες λακούβες, φρεάτια και άλλα υπολείμματα, μια και οι αλλαγές στην επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει το απότομο σταμάτημα στο πατίνι και η υγρασία να μειώσει την μετάδοση της κίνησης, το φρενάρισμα και την ορατότητα.● Απομακρύνετε όλες τις αιχμηρές άκρες που δημιουργούνται από τη χρήση.● Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. ● Μην υπερβείτε ποτέ το συνολικό βάρος των 65 kg πάνω στο πατίνι.● Οι ενήλικες πρέπει να βοηθήσουν τα παιδιά στις πρώτες φάσεις ρύθμισης για να ανοίξουν το πατίνι, να ρυθμίσουν το τιμόνι και την κατεύθυνση σύμφωνα με το ύψος τους και τέλος να διπλώσουν το πατίνι.● Να μην επιτρέπετε σε παιδιά κάτω των πέντε (5) ετών να χρησιμοποιούν το πατίνι. Τα παιδιά και οι προ-έφηβοι πρέπει να ανεβαίνουν πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.

● Το φρένο θερμαίνεται με τη συνεχόμενη χρήση. Μην το αγγίζετε μετά το φρενάρισμα. Μην αποσυναρμολογείτε το σύστημα φρεναρίσματος.● Διαβάστε τις οδηγίες και χρησιμοποιείστε σωστά τα φρένα.● Πραγματοποιήστε σωστή συντήρηση στα ρουλεμάν.● Μετά από αρκετές συντηρήσεις, οι βίδες και τα παξιμάδια μπορεί να χαλάσουν ή να σπάσουν.● Αντικαταστήστε άμεσα τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί φθορές ή έχουν σπάσει.

ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΞΑΣΚΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:Απαιτείται η άμεση επίβλεψη από τους γονείς. Τα πατίνια έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται μόνο σε ελεγχόμενους χώρους χωρίς κίνηση, όχι σε δημόσιους δρόμους. Να μην επιτρέπετε στο παιδί σας να ανέβει στο πατίνι σε περιοχές με κίνηση οχημάτων. Ο χρήστης πρέπει να κρατάει συνέχεια το τιμόνι με τα δυο χέρια. Να μην αφήνετε να ανέβει στο πατίνι πάνω από ένα παιδί τη φορά. Να μην χρησιμοποιείτε κοντά σε σκάλες, επιφάνειες με κλίση, λόφους, δρόμους, σοκάκια και πισίνες. Κρατήστε τα δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από το πατίνι ενόσω το διπλώνετε και το ανοίγετε. Οι ενήλικες δεν πρέπει να αφήνουν τα παιδιά να βοηθούν στο άνοιγμα και δίπλωμα του πατινιού.ΑΝ ΔΕΝ ΕΦΑΡΜΟΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΑΜΕΛΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΤΟ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ολόκληρος ο αρχικός εξοπλισμός που παρέχεται, έχει επιλεχθεί ανάλογα με τη συμβατότητά του με τον σκελετό, την πηρούνα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΑΤΙΝΙΩΝ. Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό για να γνωρίζετε που και πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νόμιμα το πατίνι σας.Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό και τις νομοθεσίες που ρυθμίζουν τη χρήση κράνους και τη χρήση πατινιού στην περιοχή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΠΑΤΙΝΙ ΠΡΟΤΟΥ ΑΝΕΒΕΙΤΕ. Ο σωστός έλεγχος και η συντήρηση του πατινιού σας μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο τραυματισμών. Να ελέγχετε πάντα το πατίνι προτού ανεβείτε και να πραγματοποιείτε τακτικά τη συντήρησή του.

2. ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ● Χρόνος συναρμολόγησης περίπου: 5 λεπτά. 1. Συναρμολόγηση του τιμονιού 2. Σκελετός 3. Βάση 4. Εξάγωνες βίδες M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Απαραίτητα εργαλεία που συμπεριλαμβάνονται.

3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ.

1. Τοποθετήστε τη βάση στον σκελετό και ευθυγραμμίστε τις τρύπες. Μ' ένα κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε καλά τις (δύο) εξάγωνες βίδες M6 X 20 μέχρι η βάση και ο σκελετός να έχουν σταθεροποιηθεί.

2. Εισάγετε το στέλεχος του τιμονιού στη μπροστινή πηρούνα. Με το κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε τις εξάγωνες βίδες μέχρι να είναι σταθερό το τιμόνι.

3. Σφίξτε (μια) εξάγωνη βίδα M6 X 24 mm πάνω στην πίσω βάση.

● Ρύθμιση του φρένου4. Στρίψτε τον ρυθμιστή του μοχλού του φρένου με στροφή 1/4 έως 1/2 προς τα μέσα ή προς τα έξω για την σωστή ένταση του καλωδίου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αν δεν σφίξετε σωστά, το τιμόνι μπορεί να βγει από τη θέση του ενόσω χρησιμοποιείτε το πατίνι, το οποίο μπορεί να προκαλέσει την απώλεια ελέγχου και κατ' επέκταση την πτώση. Όταν είναι σωστά σφιγμένο, το τιμόνι θα στρίβει ευθυγραμμισμένο με την μπροστινή ρόδα.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα παξιμάδια και οι άλλες συναρμολογήσεις αυτόματου μπλοκαρίσματος μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους.

● Αντικατάσταση των ροδών και των ρουλεμάν1. Σειρά της μπροστινής ρόδας.2. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.3. Σειρά της πίσω ρόδας.4. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.

4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥΚαθαρίστε με ένα υγρό πανί για να απομακρύνετε τη βρωμιά και τη σκόνη. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή εργοστασιακούς διαλύτες, μια και μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στις επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη ή καθαριστικά με αλκοόλη ή αμμωνία, μια και μπορεί να βλάψει ή να αποσυνθέσει τα πλαστικά εξαρτήματα ή να μαλακώσει τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες. Φυλάξτε το πατίνι σε χώρο χωρίς υγρασία και σκόνη.

5. ΡΟΔΕΣ ΚΑΙ ΡΟΥΛΕΜΑΝΣε κανονικές περιπτώσεις και συνθήκες, οι ρόδες και τα ρουλεμάν δεν χρειάζονται συντήρηση. Ωστόσο, είναι στην ευθύνη του ιδιοκτήτη ή του δασκάλου να ελέγχει τακτικά τις ρόδες για τυχόν φθορές, τον άξονα για να είναι καλά σφιγμένος, και τα ρουλεμάν για να ελέγχει το σετ από την μια πλευρά στην άλλη και τα χαλαρά μέρη. Όταν μια ρόδα ή ένα ρουλεμάν κινείται, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει υπερβολική φθορά και πρέπει να αντικατασταθεί.

6. κομμάτια1. Στέλεχος του τιμονιού2. Χειρολαβή του τιμονιού (2)3. Σύνολο του μοχλού φρένου4. Σφιγκτήρας λαιμού5. Βάση6. Μπροστινή πηρούνα με λασπωτήρες7. Βάση του φρένου8. Βίδα στήριξης9. Ελατήριο του φρένου10. Βίδα στήριξης11. Ρουλεμάν της μπροστινής ρόδας12. Διαχωριστικό της μπροστινής ρόδας13. Ρόδα 120 χιλιοστών14. Βάση15. Κάλυμμα της βάσης (δεξιά / αριστερά)16. Βίδα17. Μπάρα στήριξης (δεξιά/αριστερά)18. Μικρή ρόδα19. Πίσω ρόδα 64 χιλιοστών

7. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Χαλαρά κομμάτιαΕλέγξτε και σφίξτε όλα τα εξαρτήματα στερέωσης πριν από κάθε χρήση. Ελέγξτε ότι οι βίδες της κατεύθυνσης και της βάσης είναι καλά σφιγμένες. Δεν πρέπει να ακούγονται κουδουνίσματα ή θόρυβοι από χαλαρά κομμάτια ή σπασμένα εξαρτήματα.Αν δεν είστε σίγουροι, ζητήστε από έναν επαγγελματία μηχανικό να επιθεωρήσει το πατίνι.

ΦρένοΒεβαιωθείτε ότι το φρένο λειτουργεί σωστά. Με το σφίξιμο του φρένου, αυτό πρέπει να πραγματοποιεί σωστά το φρενάρισμα.

Σκελετός, πηρούνα και τιμόνιΕλέγξτε για τυχόν ρωγμές ή σπασμένες συνδέσεις. Παρόλο που είναι δύσκολο να σπάσει ο σκελετός, είναι πιθανόν ένας επιθετικός χρήστης να χτυπήσει πάνω σ' ένα κράσπεδο ή να πέσει και να σπάσει ο σκελετός. Να συνηθίζετε να ελέγχετε τακτικά τον σκελετό.

Εξοπλισμός ασφαλείαςΠάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας,

όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες και επιγονατίδες. Να χρησιμοποιείτε πάντα παπούτσια (καλά δεμένα και με ελαστικό πάτο), ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια, και να έχετε τα κορδόνια δεμένα και μακριά από τις ρόδες

Να είστε προσεκτικοί!Στην τηλεόραση, μπορεί να δείτε άτομα που κάνουν ακροβατικά και τούμπες. Είναι άνθρωποι που έχουν κάνει πολλή εξάσκηση με το πατίνι. Μην προσπαθήσετε να κάνετε κανένα ακροβατικό μέχρι να είστε έτοιμοι γι' αυτό. Αποφύγετε επιφάνειες με κλίση και να μην τρέχετε πολύ γρήγορα, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο και να πέσετε. Τα πάρκα για σκέιτμπορντ δεν είναι σχεδιασμένα για πατίνια. Ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι σε κίνηση ή δημόσιους δρόμους και να προσέχετε τους πεζούς, τους ποδηλάτες και τους χρήστες σκέιτμπορντ.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχαίες ή επακόλουθες, άμεσες ή έμμεσες ζημιές ή απώλειες που προέρχονται από τη χρήση αυτού του προϊόντος.

Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

(TR) Bu kullanım kılavuzunu çocuğunuz ürünü kullanmaya başlamadan önce okuyun ve saklayın

1. GÜVENLİK UYARILARI ANNE BABALAR İÇİN ÖNEMLİ MESAJ:Bu kılavuz önemli bilgiler içermektedir. Çocuğunuzun güvenliği için, bu bilgileri onunla birlikte okumak ve uyarıları, önlem bilgilerini ve kullanım ve güvenlik talimatlarını anladığından emin olmak sizin sorumluluğunuzdur. Bu kılavuzda yer

alan bilgileri çocuk kullanıcılarla düzenli olarak tekrar gözden geçirmenizi ve konuşmanızı öneriyoruz. Ayrıca, güvenli olduğundan emin olmak için çocuğunuzun trotinetini düzenli olarak kontrol etmeli ve bakımını yerine getirmelisiniz.

GENEL UYARI:Trotinete binmek tehlikeli olabilir. Trotinetler hareket edebilir ve zaten bu amaçla tasarlanmışlardır. Dolayısıyla, tehlikeli durumlara yol açabilir ve kontrolün kaybedilmesine ve düşmeye neden olabilirler. Böyle bir şey olursa, KULLANIM SIRASINDA DAHİ, ciddi yaralanmalar ve hatta ölüm meydana gelebilir.GÜVENLİK ÖNLEMLERİNİ ALIN. RİSKLERİNİN FARKINDA OLARAK KULLANILMASI SİZİN SORUMLULUĞUNUZDADIR; SAĞDUYU İLE KULLANIN.● Korunma donanımı olarak daima onaylı bir kask,

dirseklikler, dizlikler ve bağcıkları iyi bağlanmış spor ayakkabısı kullanılmalıdır. Trotinet çıplak ayakla veya sandaletle kullanılmamalıdır. Ayakkabı bağcıkları tekerleklerden uzak tutulmalıdır.

● Trotinete motorlu araçlardan uzakta, düz ve asfaltlanmış yüzeyler üzerinde binilmelidir.

● Trotinete hava kararırken, geceleyin ya da yağmurlu veya karlı hava şartlarında binilmemelidir.

● Zemindeki değişimler trotinetin aniden durmasına yol açacağı ve nem çekiş gücünü, frenleme ve görüş mesafesini azaltacağı için, su, kum, çakıl, pislik, yaprak, çukur, rögar kapağı ve diğer atıklar bulunan sokaklarda ve zeminlerde kullanmaktan kaçınılmalıdır.

● Kullanımıyla ortaya çıkabilecek keskin kenarlar giderilmelidir.

● Koruyucu ekipman kullanılmalıdır. ● Trotinetin üzerindeki ağırlık 65 kg'ı aşmamalıdır.● Yetişkinler, katlanmış haldeki trotineti açma,

gidonu ve yönünü boya göre ayarlama ve son olarak trotineti katlama konusunda çocuklara yardımcı olmalıdır.

● Beş (5) yaşından küçük çocukların trotineti kullanmasına izin vermeyin. Çocuklar ve ergenlik çağı öncesindekiler trotinete daima bir yetişkinin gözetiminde binmelidir.

● Sürekli kullanılması halinde fren ısınacaktır. Frenleme sonrası frene dokunmayın. Frenleme sistemini sökmeyin.

● Talimatları okuyun ve frenleri düzgün kullanın.● Rulmanlara düzgün bir bakım işlemi uygulayın.● Çok sayıda bakım işleminin ardından vidalar ve

somunlar zarar görebilir veya kırılabilir.● Aşınmış veya kırılmış bileşenleri derhal yenileriyle

değiştirin.

KABUL EDİLEBİLİR UYGULAMALAR VE KULLANIM ŞARTLARI:Doğrudan ebeveyn gözetimi şarttır. Trotinetler halka açık, trafiğin olduğu caddelerde değil, yalnızca kontrollü ortamlarda kullanılmak üzere

tasarlanmıştır. Çocuğunuzun trotineti araç trafiğinin olduğu yerlerde kullanmasına izin vermeyin. Kullanıcı gidonu daima iki eliyle birden tutmalıdır. Trotinete aynı anda birden fazla çocuğun binmesine izin vermeyin. Merdivenlerin, eğimli yolların, yokuşların, araç yollarının, sokakların ve havuzların yakınında kullanılmamalıdır. Trotineti katlarken ve açarken parmaklarınızı ve diğer uzuvlarınızı trotinetten uzakta tutun. Yetişkinler çocukların trotineti katlamaya ve açmaya yardım etmelerine izin vermemelidir.SAĞDUYU İLE KULLANILMAMASI VE YUKARIDAKİ UYARILARIN DİKKATE ALINMAMASI HALİNDE CİDDİ YARALANMALARLA KARŞILAŞMA RİSKİ ARTACAKTIR. GÜVENLİ OLMASI İÇİN YETERLİ DİKKATİ GÖSTEREREK VE RİSKLERİN FARKINDA OLARAK KULLANILMALIDIR.

UYARI:Birlikte verilen bütün orijinal parçalar; gövde, çatal ve diğer bileşenlerle uyumlarına göre seçilmiştir.

UYARI:TROTİNET KULLANIMIYLA İLGİLİ YEREL MEVZUATI İNCELEYİN. Trotinetinizi yasal olarak nerede ve nasıl kullanacağınızı öğrenmek için yerel mevzuatı inceleyin.Bölgenizde kask ve trotinet kullanımını düzenleyen yerel mevzuatı ve düzenlemeleri gözden geçirin.

TEDBİRLİ OLUN UYARI:BİNMEDEN ÖNCE TROTİNETİ MUTLAKA KONTROL EDİN. Trotinetinizi doğru şekilde kontrol etmeniz ve ona doğru bakımları uygulamanız yaralanma riskini azaltabilir. Binmeden önce trotineti daima kontrol edin ve düzenli bakımını yapın.

2. TROTİNETİN PARÇALARI VE BİLEŞENLERİ● Yaklaşık montaj süresi: 5 dakika. 1. Gidonun montajı 2. Gövde 3. Platform 4. Altıgen başlı vidalar M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Birlikte verilen gerekli aletler.

3. MONTAJ TALİMATLARI

1. Platformu gövdeye yerleştirin ve delikleri hizalayın. 5 mm alyan anahtarıyla (iki) altıgen başlı M6 X20 vidayı platform ve gövde birbirlerine iyice sabitleninceye kadar sıkın.

2. Gidon çubuğunu ön çatala yerleştirin. 5 mm alyan anahtarıyla altıgen başlı vidaları gidon iyice sabitleşinceye kadar sıkın.

3. (Bir) altıgen başlı M6 X 24 mm vidayı platformun arkasında uca kadar sıkın.

● Fren ayarı4. Fren teli istenen gerginliğe gelene kadar, fren

kolu ayarlayıcısını içe veya dışa doğru 1/4 ila 1/2 tur sıkın.

DİKKAT:Düzgün şekilde sıkmazsanız, trotinetin kullanımı sırasında gidon yerinden çıkabilir ve kontrolün kaybedilmesine ve düşmeye yol açabilir. Doğru sıkıldığında gidon yalnızca ön tekerlekle hizalı bir şekilde dönecektir.NOT: Somunlar ve kendinden kilitlemeli diğer tespit

elemanları zamanla etkinliklerini kaybedebilir.

● Tekerleklerin ve rulmanların değiştirilmesi1. Ön tekerlek sıralaması.2. Vidayı gösterildiği şekilde iyice sıkın.3. Arka tekerlek sıralaması.4. Vidayı gösterildiği şekilde iyice sıkın.

4. TROTİNETİN TEMİZLİĞİKir ve tozu gidermek için ıslak bir bezle temizleyin. Yüzeylere zarar verebileceğinden sanayi tipi temizlik maddeleri ve solventler kullanmayın. Plastik bileşenlere zarar verebileceğinden veya onları eritebileceğinden veya yapıştırıcılı çıkartmaları gevşetebileceğinden alkollü ya da amonyaklı temizlik maddeleri ya da alkol kullanmayın. Trotineti kuru ve tozsuz bir yerde saklayın.

5. TEKERLEKLER VE RULMANLARNormal durumlarda ve şartlarda tekerlekler ve rulmanlar bakım gerektirmez. Ancak aşınıp aşınmadıklarını görmek için tekerlekleri, iyi sıkılıp sıkılmadıklarını görmek için milleri ve yana doğru oynayıp oynamadıklarını görmek için rulmanları ve gevşek parçaları düzenli aralıklarla kontrol etmek ürünün sahibinin veya gözetmenin sorumluluğudur. Tekerlek veya rulmanda oynama varsa bu, aşırı aşınmaya ve değiştirme gereğine işaret eder.

6. PARÇALAR1. Gidon çubuğu2. Gidon tutacağı(2)3. Fren kolu ünitesi4. Manşon mengenesi5. Platform6. Çamurluklu ön çatal7. Fren tabanı8. Tespit vidası9. Fren yayı10. Tespit vidası11. Ön tekerlek rulmanları12. Ön tekerlek ara manşonu13. 120 mm tekerlek14. Platform

15. Platform kaplaması (sağ / sol)16. Perno17. Denge çubuğu (sağ / sol)18. Küçük tekerlek19. 64 mm arka tekerlek

7. GÜVENLİK HATIRLATMALARI

Gevşek parçalarHer kullanımdan önce bütün tespit elemanlarını kontrol edin ve sıkın. Gidon ve platform vidalarının iyi sıkıldığından emin olun. Gevşek parçalardan veya kırık bileşenlerden dolayı tıngırtı ve benzeri sesler duyulmamalıdır.Güvenli olmadığını düşünüyorsanız trotineti profesyonel bir tamirciye gösterin.

FrenFrenin düzgün çalıştığından emin olun. Freni sıktığınızda pozitif fren uygulamalıdır.

Gövde, çatal ve gidonÇatlak ve kırık bağlantılar olmadığından emin olun. Gövdenin kırılma olasılığı düşük olsa da, agresif bir kullanıcının kaldırıma çarpması veya düşmesi ve bükmesi ya da kadroyu kırması söz konusu olabilir. Gövdeyi düzenli aralıklarla kontrol etmeyi alışkanlık haline getirin.

Güvenlik donanımıDaima onaylı bir kask, dizlikler ve dirseklikler gibi uygun korunma donanımlarını kullanılmalıdır. Daima (iyi bağlanmış ve lastik tabanlı) ayakkabı giyilmeli, trotinete asla çıplak ayakla veya sandaletlerle binilmemeli, bağcıklar bağlı olmalı ve tekerleklerden uzakta tutulmalıdır.

Dikkatli olun!Televizyonda akrobatik hareketler sergileyen insanlar görebilirsiniz. Bunlar trotinetle çok fazla pratik yapmış kişilerdir. Hazır olmadığınız sürece asla akrobatik hareket denemeleri yapmayın. Yokuşlardan uzak durun ve fazla hızlı gitmeyin, kontrolü kaybedip düşebilirsiniz. Kaykaylar için düzenlenmiş parklar trotinetlere uygun değildir. Trotineti asla trafikte ve halka açık yollarda kullanmayın ve yayalara, bisikletlilere ve kaykay kullananlara dikkat edin.

Bu ürünün kullanımından doğan dolaylı veya doğrudan, tesadüfi veya bağlantılı zarar ve kayıplardan üretici sorumlu değildir.

Özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.

22

Page 24: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(EL) Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού το παιδί σας χρησιμοποιήσει το προϊόν

1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ:Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες. Για την ασφάλεια του παιδιού σας, είναι υπό την ευθύνη σας να διαβάσετε αυτές τις πληροφορίες μαζί με το παιδί και να είστε σίγουροι πως κατανοεί τις προειδοποιήσεις, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Συνιστάται να ξαναδιαβάζετε και να δίνετε έμφαση τακτικά στις πληροφορίες αυτού του εγχειριδίου με τους πιο μικρούς χρήστες. Επίσης πρέπει να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά το πατίνι του παιδιού σας για να είστε σίγουροι ότι είναι ασφαλές.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:Η οδήγηση με πατίνι μπορεί να μετατραπεί σε επικίνδυνη δραστηριότητα. Τα πατίνια κινούνται, και έχουν δημιουργηθεί γι' αυτό το λόγο, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις και ο χρήστης μπορεί να χάσει τον έλεγχο και να πέσει. Αν συμβεί αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον σοβαρό τραυματισμό και ακόμη και τον θάνατο, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΥΠΟ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΙ ΡΙΣΚΟ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ.● Πάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας, όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες και αθλητικά παπούτσια καλά δεμένα. Μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια. Τα κορδόνια των παπουτσιών πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες.● Ανεβείτε στο πατίνι σε μια επίπεδη και επιστρωμένη επιφάνεια, μακριά από περιοχές με κίνηση μηχανοκίνητων οχημάτων.● Μην ανεβαίνετε στο πατίνι όταν αρχίζει να βραδιάζει ή τη νύχτα ούτε με καιρικές συνθήκες όπως βροχή ή πάγο.● Αποφύγετε δρόμους και επιφάνειες με νερό, άμμο, χαλίκι, βρωμιά, φύλλα, μεγάλες λακούβες, φρεάτια και άλλα υπολείμματα, μια και οι αλλαγές στην επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει το απότομο σταμάτημα στο πατίνι και η υγρασία να μειώσει την μετάδοση της κίνησης, το φρενάρισμα και την ορατότητα.● Απομακρύνετε όλες τις αιχμηρές άκρες που δημιουργούνται από τη χρήση.● Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. ● Μην υπερβείτε ποτέ το συνολικό βάρος των 65 kg πάνω στο πατίνι.● Οι ενήλικες πρέπει να βοηθήσουν τα παιδιά στις πρώτες φάσεις ρύθμισης για να ανοίξουν το πατίνι, να ρυθμίσουν το τιμόνι και την κατεύθυνση σύμφωνα με το ύψος τους και τέλος να διπλώσουν το πατίνι.● Να μην επιτρέπετε σε παιδιά κάτω των πέντε (5) ετών να χρησιμοποιούν το πατίνι. Τα παιδιά και οι προ-έφηβοι πρέπει να ανεβαίνουν πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.

● Το φρένο θερμαίνεται με τη συνεχόμενη χρήση. Μην το αγγίζετε μετά το φρενάρισμα. Μην αποσυναρμολογείτε το σύστημα φρεναρίσματος.● Διαβάστε τις οδηγίες και χρησιμοποιείστε σωστά τα φρένα.● Πραγματοποιήστε σωστή συντήρηση στα ρουλεμάν.● Μετά από αρκετές συντηρήσεις, οι βίδες και τα παξιμάδια μπορεί να χαλάσουν ή να σπάσουν.● Αντικαταστήστε άμεσα τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί φθορές ή έχουν σπάσει.

ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΞΑΣΚΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:Απαιτείται η άμεση επίβλεψη από τους γονείς. Τα πατίνια έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται μόνο σε ελεγχόμενους χώρους χωρίς κίνηση, όχι σε δημόσιους δρόμους. Να μην επιτρέπετε στο παιδί σας να ανέβει στο πατίνι σε περιοχές με κίνηση οχημάτων. Ο χρήστης πρέπει να κρατάει συνέχεια το τιμόνι με τα δυο χέρια. Να μην αφήνετε να ανέβει στο πατίνι πάνω από ένα παιδί τη φορά. Να μην χρησιμοποιείτε κοντά σε σκάλες, επιφάνειες με κλίση, λόφους, δρόμους, σοκάκια και πισίνες. Κρατήστε τα δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από το πατίνι ενόσω το διπλώνετε και το ανοίγετε. Οι ενήλικες δεν πρέπει να αφήνουν τα παιδιά να βοηθούν στο άνοιγμα και δίπλωμα του πατινιού.ΑΝ ΔΕΝ ΕΦΑΡΜΟΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΑΜΕΛΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΤΟ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ολόκληρος ο αρχικός εξοπλισμός που παρέχεται, έχει επιλεχθεί ανάλογα με τη συμβατότητά του με τον σκελετό, την πηρούνα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΑΤΙΝΙΩΝ. Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό για να γνωρίζετε που και πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νόμιμα το πατίνι σας.Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό και τις νομοθεσίες που ρυθμίζουν τη χρήση κράνους και τη χρήση πατινιού στην περιοχή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΠΑΤΙΝΙ ΠΡΟΤΟΥ ΑΝΕΒΕΙΤΕ. Ο σωστός έλεγχος και η συντήρηση του πατινιού σας μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο τραυματισμών. Να ελέγχετε πάντα το πατίνι προτού ανεβείτε και να πραγματοποιείτε τακτικά τη συντήρησή του.

2. ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ● Χρόνος συναρμολόγησης περίπου: 5 λεπτά. 1. Συναρμολόγηση του τιμονιού 2. Σκελετός 3. Βάση 4. Εξάγωνες βίδες M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Απαραίτητα εργαλεία που συμπεριλαμβάνονται.

3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ.

1. Τοποθετήστε τη βάση στον σκελετό και ευθυγραμμίστε τις τρύπες. Μ' ένα κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε καλά τις (δύο) εξάγωνες βίδες M6 X 20 μέχρι η βάση και ο σκελετός να έχουν σταθεροποιηθεί.

2. Εισάγετε το στέλεχος του τιμονιού στη μπροστινή πηρούνα. Με το κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε τις εξάγωνες βίδες μέχρι να είναι σταθερό το τιμόνι.

3. Σφίξτε (μια) εξάγωνη βίδα M6 X 24 mm πάνω στην πίσω βάση.

● Ρύθμιση του φρένου4. Στρίψτε τον ρυθμιστή του μοχλού του φρένου με στροφή 1/4 έως 1/2 προς τα μέσα ή προς τα έξω για την σωστή ένταση του καλωδίου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αν δεν σφίξετε σωστά, το τιμόνι μπορεί να βγει από τη θέση του ενόσω χρησιμοποιείτε το πατίνι, το οποίο μπορεί να προκαλέσει την απώλεια ελέγχου και κατ' επέκταση την πτώση. Όταν είναι σωστά σφιγμένο, το τιμόνι θα στρίβει ευθυγραμμισμένο με την μπροστινή ρόδα.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα παξιμάδια και οι άλλες συναρμολογήσεις αυτόματου μπλοκαρίσματος μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους.

● Αντικατάσταση των ροδών και των ρουλεμάν1. Σειρά της μπροστινής ρόδας.2. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.3. Σειρά της πίσω ρόδας.4. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.

4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥΚαθαρίστε με ένα υγρό πανί για να απομακρύνετε τη βρωμιά και τη σκόνη. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή εργοστασιακούς διαλύτες, μια και μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στις επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη ή καθαριστικά με αλκοόλη ή αμμωνία, μια και μπορεί να βλάψει ή να αποσυνθέσει τα πλαστικά εξαρτήματα ή να μαλακώσει τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες. Φυλάξτε το πατίνι σε χώρο χωρίς υγρασία και σκόνη.

5. ΡΟΔΕΣ ΚΑΙ ΡΟΥΛΕΜΑΝΣε κανονικές περιπτώσεις και συνθήκες, οι ρόδες και τα ρουλεμάν δεν χρειάζονται συντήρηση. Ωστόσο, είναι στην ευθύνη του ιδιοκτήτη ή του δασκάλου να ελέγχει τακτικά τις ρόδες για τυχόν φθορές, τον άξονα για να είναι καλά σφιγμένος, και τα ρουλεμάν για να ελέγχει το σετ από την μια πλευρά στην άλλη και τα χαλαρά μέρη. Όταν μια ρόδα ή ένα ρουλεμάν κινείται, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει υπερβολική φθορά και πρέπει να αντικατασταθεί.

6. κομμάτια1. Στέλεχος του τιμονιού2. Χειρολαβή του τιμονιού (2)3. Σύνολο του μοχλού φρένου4. Σφιγκτήρας λαιμού5. Βάση6. Μπροστινή πηρούνα με λασπωτήρες7. Βάση του φρένου8. Βίδα στήριξης9. Ελατήριο του φρένου10. Βίδα στήριξης11. Ρουλεμάν της μπροστινής ρόδας12. Διαχωριστικό της μπροστινής ρόδας13. Ρόδα 120 χιλιοστών14. Βάση15. Κάλυμμα της βάσης (δεξιά / αριστερά)16. Βίδα17. Μπάρα στήριξης (δεξιά/αριστερά)18. Μικρή ρόδα19. Πίσω ρόδα 64 χιλιοστών

7. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Χαλαρά κομμάτιαΕλέγξτε και σφίξτε όλα τα εξαρτήματα στερέωσης πριν από κάθε χρήση. Ελέγξτε ότι οι βίδες της κατεύθυνσης και της βάσης είναι καλά σφιγμένες. Δεν πρέπει να ακούγονται κουδουνίσματα ή θόρυβοι από χαλαρά κομμάτια ή σπασμένα εξαρτήματα.Αν δεν είστε σίγουροι, ζητήστε από έναν επαγγελματία μηχανικό να επιθεωρήσει το πατίνι.

ΦρένοΒεβαιωθείτε ότι το φρένο λειτουργεί σωστά. Με το σφίξιμο του φρένου, αυτό πρέπει να πραγματοποιεί σωστά το φρενάρισμα.

Σκελετός, πηρούνα και τιμόνιΕλέγξτε για τυχόν ρωγμές ή σπασμένες συνδέσεις. Παρόλο που είναι δύσκολο να σπάσει ο σκελετός, είναι πιθανόν ένας επιθετικός χρήστης να χτυπήσει πάνω σ' ένα κράσπεδο ή να πέσει και να σπάσει ο σκελετός. Να συνηθίζετε να ελέγχετε τακτικά τον σκελετό.

Εξοπλισμός ασφαλείαςΠάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας,

όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες και επιγονατίδες. Να χρησιμοποιείτε πάντα παπούτσια (καλά δεμένα και με ελαστικό πάτο), ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια, και να έχετε τα κορδόνια δεμένα και μακριά από τις ρόδες

Να είστε προσεκτικοί!Στην τηλεόραση, μπορεί να δείτε άτομα που κάνουν ακροβατικά και τούμπες. Είναι άνθρωποι που έχουν κάνει πολλή εξάσκηση με το πατίνι. Μην προσπαθήσετε να κάνετε κανένα ακροβατικό μέχρι να είστε έτοιμοι γι' αυτό. Αποφύγετε επιφάνειες με κλίση και να μην τρέχετε πολύ γρήγορα, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο και να πέσετε. Τα πάρκα για σκέιτμπορντ δεν είναι σχεδιασμένα για πατίνια. Ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι σε κίνηση ή δημόσιους δρόμους και να προσέχετε τους πεζούς, τους ποδηλάτες και τους χρήστες σκέιτμπορντ.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχαίες ή επακόλουθες, άμεσες ή έμμεσες ζημιές ή απώλειες που προέρχονται από τη χρήση αυτού του προϊόντος.

Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

23

Page 25: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(RU) Прочтите это руководство по эксплуатации перед тем, как ваш ребенок начнет использовать изделие, и сохраните его.

1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ:В этом руководстве приведена важная информация. В целях безопасности вашего ребенка вы обязаны прочитать вместе с ним эту информацию и убедиться в том, что он усвоил предупреждения, меры предосторожности и инструкции по эксплуатации и безопасности. Мы рекомендуем периодически перечитывать данное руководство с самыми юными пользователями и дополнять содержащуюся в нем информацию. Вам также следует периодически осуществлять осмотр и обслуживание самоката вашего ребенка для обеспечения его безопасности.

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ:Катание на самокате может представлять опасность. Самокаты являются средством передвижения и разработаны с этой целью, вследствие чего могут возникнуть опасные ситуации, и пользователь может потерять управление и упасть. В этом случае могут иметь место тяжелые травмы и даже летальный исход, ДАЖЕ ПРИ СОБЛЮДЕНИИМЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ НА ВАШ СОБСТВЕННЫЙ

СТРАХ И РИСК; РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ.● Всегда используйте защитное снаряжение, такое как сертифицированный защитный шлем, налокотники, наколенники и спортивную обувь с хорошо завязанными шнурками. Не используйте самокат босиком или в сандалиях. Шнурки обуви не должны соприкасаться с колесами.● Кататься на самокате следует на гладкой поверхности с искусственным покрытием, вдали от зон с дорожным движением.● Не катайтесь на самокате в сумерках и ночью либо при дожде или гололеде.● Избегайте улиц и поверхностей с водой, песком, гравием, грязью, палой листвой, глубокими выбоинами, канализацией и другими отходами, поскольку смена рельефов поверхности может привести к внезапной остановке самоката, а влажность снижает силу тяги, способность торможения и видимость.● Удаляйте все заостренные кромки, возникшие в результате использования.● Следует надевать защитное снаряжение. ● Общий вес нагрузки на самокат не должен превышать 65 кг.● Взрослые должны помочь детям при начальной регулировке изделия: раскладывание самоката, регулировка руля и управления по высоте и складывание самоката после использования.● Не позволяйте детям младше пяти (5) лет пользоваться самокатом. Дети и дети предподросткового возраста должны кататься под постоянным присмотром взрослого.● Тормоз нагревается при продолжительном использовании. Не дотрагивайтесь до него после торможения. Не разбирайте тормозную систему.● Прочтите инструкции и правильно используйте тормоза.● Осуществляйте правильный уход за подшипниками.● После нескольких операций обслуживания болты и гайки могут оказаться поврежденными или сломанными.● Незамедлительно заменяйте сломанные или изношенные компоненты.

ПРАВИЛА И ПРИЕМЛЕМЫЕ УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:Необходим непосредственный присмотр родителей. Самокаты предназначены только для использования на контролируемых участках без дорожного движения, а не на улицах и дорогах общего пользования. Не позволяйте ребенку кататься на самокате в зонах с дорожным движением. Пользователь должен постоянно держаться за руль обеими руками. Не позволяйте кататься на самокате более чем

одному ребенку одновременно. Не использовать вблизи лестниц, наклонных путей, хоЕСЛИ ВЫ НЕ РУКОВОДСТВУЕТЕСЬ ЗДРАВЫМСМЫСЛОМ И ИГНОРИРУЕТЕ ВЫШЕПРИВЕДЕННЫЕ ИНСТРУКЦИИ, РИСК ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ УВЕЛИЧИВАЕТСЯ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИЗДЕЛИЕ С ПОЛНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ, ПРОЯВЛЯЯ НАДЛЕЖАЩЕЕ ВНИМАНИЕ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Все поставленное оригинальное снаряжение подобрано в зависимости от его соответствия раме, вилке и прочим компонентам.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С МЕСТНЫМИ НОРМАМИ, КАСАЮЩИМИСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ САМОКАТОВ. Ознакомьтесь с местными нормами, чтобы узнать, где и как можно законно использовать самокат.Ознакомьтесь с местными нормами и регламентами в отношении использования шлема и использования самокатов в вашем регионе.

БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ВСЕГДА ОСМАТРИВАЙТЕ САМОКАТ ПЕРЕД КАТАНИЕМ. Правильный осмотр и обслуживание самоката могут сократить риск травм. Всегда осматривайте самокат перед катанием и периодически осуществляйте его обслуживание.

2. ДЕТАЛИ И КОМПОНЕНТЫ САМОКАТА● Примерное время сборки: 5 минут. 1. Сборка руля 2. Рама 3. Площадка для ног 4. Шестигранные болты M6 (20 мм) x2 M6 (24 мм) x1● Необходимые инструменты входят в комплект.

3. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ

1. Установите площадку для ног на раму и совместите отверстия. С помощью шестигранного ключа на 5 мм надежно затяните оба шестигранных болта M6 X20, пока площадка для ног и рама не будут надежно соединены.

2. Вставьте стержень руля в переднюю вилку. С помощью шестигранного ключа на 5 мм затяните шестигранные болты, пока руль не будет надежно закреплен.

3. До упора затяните (один) шестигранный болт M6 X 24 мм на задней площадке для ног.

● Регулировка тормоза4. Поверните регулятор тормозного рычага на 1/4 - 1/2 оборота внутрь или наружу для получения необходимого натяжения кабеля.

ВНИМАНИЕ:Если руль не затянут как следует, он может высвободиться во время использования самоката, что может привести к потере управления и падению. Когда он затянут правильно, руль поворачивается только одновременно с передним колесом.ПРИМЕЧАНИЕ: Гайки и прочие самофиксирующиеся соединения могут утратить свою эффективность.

● Замена колес и подшипников1. Последовательность при замене переднего колеса.2. Надежно затяните болт, как показано.3. Последовательность при замене заднего колеса.4. Надежно затяните болт, как показано.

4. ОЧИСТКА САМОКАТАЧистите самокат мокрой тряпкой для удаления загрязнений и пыли. Не используйте промышленные моющие средства или растворители, поскольку они могут повредить поверхности. Не используйте спирт или моющие средства, содержащие спирт или аммиак, поскольку они могут повредить или растворить пластмассовые компоненты или размягчить наклейки или клейкие этикетки. Храните самокат в сухом месте, где нет пыли.

5. КОЛЕСА И ПОДШИПНИКИПри нормальных условиях и обстоятельствах колеса и подшипники не нуждаются в обслуживании. Тем не менее, владелец или ответственный должен периодически осматривать колеса (для проверки их износа), ось (для проверки того, надежно ли она затянута) и подшипники (для проверки наличия зазора с боковых сторон и незакрепленных деталей). Если у колеса или подшипника имеется зазор, это указывает на слишком сильный износ и необходимость замены.

6. детали1. Стержень руля2. Рукоятка руля (2)3. Узел тормозного рычага4. Хомут5. Площадка для ног

6. Передняя вилка с крылом7. Основание тормоза8. Фиксирующий болт9. Пружина тормоза10. Фиксирующий болт11. Подшипники переднего колеса12. Прокладка переднего колеса13. Колесо, 120 мм14. Площадка для ног15. Покрытие площадки для ног (правое/левое)16. Болт17. Стабилизатор устойчивости (правый/левый)18. Колесико19. Заднее колесо, 64 мм

7. НАПОМИНАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Незатянутые деталиПроверяйте и подтягивайте все элементы фиксации перед каждым использованием. Убедитесь, что болты управления и площадки для ног надежно затянуты. Не должны слышаться стук или шум, производимый незатянутыми деталями или сломанными компонентами.Если вы не уверены, попросите профессионального механика проверить самокат.

ТормозПроверьте надлежащее функционирование тормоза. При нажатии на тормоз должно осуществляться положительное действие торможения.

Рама, вилка и рульПроверьте их на предмет наличия трещин или сломанных соединений. Хотя поломки рамы редки, пользователь с агрессивным стилем вождения может ударить самокат о бордюр или упасть, что может привести к изгибу или поломке рамы. Регулярно осматривайте раму.

Защитное снаряжениеВсегда используйте защитное снаряжение, такое как сертифицированный защитный шлем, налокотники и наколенники. Всегда используйте обувь (с хорошо завязанными шнурками и резиновой подошвой), никогда не катайтесь на самокате босиком или в сандалиях; как следует завязывайте шнурки и следите, чтобы они не соприкасались с колесами.

Будьте осторожны!По телевидению можно увидеть людей, выполняющих различные трюки на самокате. Это люди, которые много упражнялись в выполнении этих трюков. Не пытайтесь выполнять трюки, пока вы не будете к этому готовы. Избегайте наклонных поверхностей и не двигайтесь слишком быстро, иначе вы

можете потерять управление и упасть. Скейт-парки не предназначены для самокатов. Никогда не используйте самокат в зонах с дорожным движением или на улицах и дорогах общего пользования и держитесь в отдалении от пешеходов, велосипедистов и скейтеров.

Производитель не несет ответственность за ущерб или повреждения, связанные с использованием этого изделия, независимо от того, являются ли они случайными или вытекающими из его использования, прямыми или косвенными.

Технические характеристики могут быть изменены без предупреждения.

(EL) Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού το παιδί σας χρησιμοποιήσει το προϊόν

1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ:Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες. Για την ασφάλεια του παιδιού σας, είναι υπό την ευθύνη σας να διαβάσετε αυτές τις πληροφορίες μαζί με το παιδί και να είστε σίγουροι πως κατανοεί τις προειδοποιήσεις, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Συνιστάται να ξαναδιαβάζετε και να δίνετε έμφαση τακτικά στις πληροφορίες αυτού του εγχειριδίου με τους πιο μικρούς χρήστες. Επίσης πρέπει να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά το πατίνι του παιδιού σας για να είστε σίγουροι ότι είναι ασφαλές.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:Η οδήγηση με πατίνι μπορεί να μετατραπεί σε επικίνδυνη δραστηριότητα. Τα πατίνια κινούνται, και έχουν δημιουργηθεί γι' αυτό το λόγο, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις και ο χρήστης μπορεί να χάσει τον έλεγχο και να πέσει. Αν συμβεί αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον σοβαρό τραυματισμό και ακόμη και τον θάνατο, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΥΠΟ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΙ ΡΙΣΚΟ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ.● Πάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας, όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες και αθλητικά παπούτσια καλά δεμένα. Μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια. Τα κορδόνια των παπουτσιών πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες.● Ανεβείτε στο πατίνι σε μια επίπεδη και επιστρωμένη επιφάνεια, μακριά από περιοχές με κίνηση μηχανοκίνητων οχημάτων.● Μην ανεβαίνετε στο πατίνι όταν αρχίζει να βραδιάζει ή τη νύχτα ούτε με καιρικές συνθήκες όπως βροχή ή πάγο.● Αποφύγετε δρόμους και επιφάνειες με νερό, άμμο, χαλίκι, βρωμιά, φύλλα, μεγάλες λακούβες, φρεάτια και άλλα υπολείμματα, μια και οι αλλαγές στην επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει το απότομο σταμάτημα στο πατίνι και η υγρασία να μειώσει την μετάδοση της κίνησης, το φρενάρισμα και την ορατότητα.● Απομακρύνετε όλες τις αιχμηρές άκρες που δημιουργούνται από τη χρήση.● Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. ● Μην υπερβείτε ποτέ το συνολικό βάρος των 65 kg πάνω στο πατίνι.● Οι ενήλικες πρέπει να βοηθήσουν τα παιδιά στις πρώτες φάσεις ρύθμισης για να ανοίξουν το πατίνι, να ρυθμίσουν το τιμόνι και την κατεύθυνση σύμφωνα με το ύψος τους και τέλος να διπλώσουν το πατίνι.● Να μην επιτρέπετε σε παιδιά κάτω των πέντε (5) ετών να χρησιμοποιούν το πατίνι. Τα παιδιά και οι προ-έφηβοι πρέπει να ανεβαίνουν πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.

● Το φρένο θερμαίνεται με τη συνεχόμενη χρήση. Μην το αγγίζετε μετά το φρενάρισμα. Μην αποσυναρμολογείτε το σύστημα φρεναρίσματος.● Διαβάστε τις οδηγίες και χρησιμοποιείστε σωστά τα φρένα.● Πραγματοποιήστε σωστή συντήρηση στα ρουλεμάν.● Μετά από αρκετές συντηρήσεις, οι βίδες και τα παξιμάδια μπορεί να χαλάσουν ή να σπάσουν.● Αντικαταστήστε άμεσα τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί φθορές ή έχουν σπάσει.

ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΞΑΣΚΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:Απαιτείται η άμεση επίβλεψη από τους γονείς. Τα πατίνια έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται μόνο σε ελεγχόμενους χώρους χωρίς κίνηση, όχι σε δημόσιους δρόμους. Να μην επιτρέπετε στο παιδί σας να ανέβει στο πατίνι σε περιοχές με κίνηση οχημάτων. Ο χρήστης πρέπει να κρατάει συνέχεια το τιμόνι με τα δυο χέρια. Να μην αφήνετε να ανέβει στο πατίνι πάνω από ένα παιδί τη φορά. Να μην χρησιμοποιείτε κοντά σε σκάλες, επιφάνειες με κλίση, λόφους, δρόμους, σοκάκια και πισίνες. Κρατήστε τα δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από το πατίνι ενόσω το διπλώνετε και το ανοίγετε. Οι ενήλικες δεν πρέπει να αφήνουν τα παιδιά να βοηθούν στο άνοιγμα και δίπλωμα του πατινιού.ΑΝ ΔΕΝ ΕΦΑΡΜΟΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΑΜΕΛΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΤΟ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ολόκληρος ο αρχικός εξοπλισμός που παρέχεται, έχει επιλεχθεί ανάλογα με τη συμβατότητά του με τον σκελετό, την πηρούνα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΑΤΙΝΙΩΝ. Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό για να γνωρίζετε που και πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νόμιμα το πατίνι σας.Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό και τις νομοθεσίες που ρυθμίζουν τη χρήση κράνους και τη χρήση πατινιού στην περιοχή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΠΑΤΙΝΙ ΠΡΟΤΟΥ ΑΝΕΒΕΙΤΕ. Ο σωστός έλεγχος και η συντήρηση του πατινιού σας μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο τραυματισμών. Να ελέγχετε πάντα το πατίνι προτού ανεβείτε και να πραγματοποιείτε τακτικά τη συντήρησή του.

2. ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ● Χρόνος συναρμολόγησης περίπου: 5 λεπτά. 1. Συναρμολόγηση του τιμονιού 2. Σκελετός 3. Βάση 4. Εξάγωνες βίδες M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Απαραίτητα εργαλεία που συμπεριλαμβάνονται.

3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ.

1. Τοποθετήστε τη βάση στον σκελετό και ευθυγραμμίστε τις τρύπες. Μ' ένα κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε καλά τις (δύο) εξάγωνες βίδες M6 X 20 μέχρι η βάση και ο σκελετός να έχουν σταθεροποιηθεί.

2. Εισάγετε το στέλεχος του τιμονιού στη μπροστινή πηρούνα. Με το κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε τις εξάγωνες βίδες μέχρι να είναι σταθερό το τιμόνι.

3. Σφίξτε (μια) εξάγωνη βίδα M6 X 24 mm πάνω στην πίσω βάση.

● Ρύθμιση του φρένου4. Στρίψτε τον ρυθμιστή του μοχλού του φρένου με στροφή 1/4 έως 1/2 προς τα μέσα ή προς τα έξω για την σωστή ένταση του καλωδίου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αν δεν σφίξετε σωστά, το τιμόνι μπορεί να βγει από τη θέση του ενόσω χρησιμοποιείτε το πατίνι, το οποίο μπορεί να προκαλέσει την απώλεια ελέγχου και κατ' επέκταση την πτώση. Όταν είναι σωστά σφιγμένο, το τιμόνι θα στρίβει ευθυγραμμισμένο με την μπροστινή ρόδα.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα παξιμάδια και οι άλλες συναρμολογήσεις αυτόματου μπλοκαρίσματος μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους.

● Αντικατάσταση των ροδών και των ρουλεμάν1. Σειρά της μπροστινής ρόδας.2. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.3. Σειρά της πίσω ρόδας.4. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.

4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥΚαθαρίστε με ένα υγρό πανί για να απομακρύνετε τη βρωμιά και τη σκόνη. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή εργοστασιακούς διαλύτες, μια και μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στις επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη ή καθαριστικά με αλκοόλη ή αμμωνία, μια και μπορεί να βλάψει ή να αποσυνθέσει τα πλαστικά εξαρτήματα ή να μαλακώσει τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες. Φυλάξτε το πατίνι σε χώρο χωρίς υγρασία και σκόνη.

5. ΡΟΔΕΣ ΚΑΙ ΡΟΥΛΕΜΑΝΣε κανονικές περιπτώσεις και συνθήκες, οι ρόδες και τα ρουλεμάν δεν χρειάζονται συντήρηση. Ωστόσο, είναι στην ευθύνη του ιδιοκτήτη ή του δασκάλου να ελέγχει τακτικά τις ρόδες για τυχόν φθορές, τον άξονα για να είναι καλά σφιγμένος, και τα ρουλεμάν για να ελέγχει το σετ από την μια πλευρά στην άλλη και τα χαλαρά μέρη. Όταν μια ρόδα ή ένα ρουλεμάν κινείται, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει υπερβολική φθορά και πρέπει να αντικατασταθεί.

6. κομμάτια1. Στέλεχος του τιμονιού2. Χειρολαβή του τιμονιού (2)3. Σύνολο του μοχλού φρένου4. Σφιγκτήρας λαιμού5. Βάση6. Μπροστινή πηρούνα με λασπωτήρες7. Βάση του φρένου8. Βίδα στήριξης9. Ελατήριο του φρένου10. Βίδα στήριξης11. Ρουλεμάν της μπροστινής ρόδας12. Διαχωριστικό της μπροστινής ρόδας13. Ρόδα 120 χιλιοστών14. Βάση15. Κάλυμμα της βάσης (δεξιά / αριστερά)16. Βίδα17. Μπάρα στήριξης (δεξιά/αριστερά)18. Μικρή ρόδα19. Πίσω ρόδα 64 χιλιοστών

7. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Χαλαρά κομμάτιαΕλέγξτε και σφίξτε όλα τα εξαρτήματα στερέωσης πριν από κάθε χρήση. Ελέγξτε ότι οι βίδες της κατεύθυνσης και της βάσης είναι καλά σφιγμένες. Δεν πρέπει να ακούγονται κουδουνίσματα ή θόρυβοι από χαλαρά κομμάτια ή σπασμένα εξαρτήματα.Αν δεν είστε σίγουροι, ζητήστε από έναν επαγγελματία μηχανικό να επιθεωρήσει το πατίνι.

ΦρένοΒεβαιωθείτε ότι το φρένο λειτουργεί σωστά. Με το σφίξιμο του φρένου, αυτό πρέπει να πραγματοποιεί σωστά το φρενάρισμα.

Σκελετός, πηρούνα και τιμόνιΕλέγξτε για τυχόν ρωγμές ή σπασμένες συνδέσεις. Παρόλο που είναι δύσκολο να σπάσει ο σκελετός, είναι πιθανόν ένας επιθετικός χρήστης να χτυπήσει πάνω σ' ένα κράσπεδο ή να πέσει και να σπάσει ο σκελετός. Να συνηθίζετε να ελέγχετε τακτικά τον σκελετό.

Εξοπλισμός ασφαλείαςΠάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας,

όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες και επιγονατίδες. Να χρησιμοποιείτε πάντα παπούτσια (καλά δεμένα και με ελαστικό πάτο), ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια, και να έχετε τα κορδόνια δεμένα και μακριά από τις ρόδες

Να είστε προσεκτικοί!Στην τηλεόραση, μπορεί να δείτε άτομα που κάνουν ακροβατικά και τούμπες. Είναι άνθρωποι που έχουν κάνει πολλή εξάσκηση με το πατίνι. Μην προσπαθήσετε να κάνετε κανένα ακροβατικό μέχρι να είστε έτοιμοι γι' αυτό. Αποφύγετε επιφάνειες με κλίση και να μην τρέχετε πολύ γρήγορα, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο και να πέσετε. Τα πάρκα για σκέιτμπορντ δεν είναι σχεδιασμένα για πατίνια. Ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι σε κίνηση ή δημόσιους δρόμους και να προσέχετε τους πεζούς, τους ποδηλάτες και τους χρήστες σκέιτμπορντ.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχαίες ή επακόλουθες, άμεσες ή έμμεσες ζημιές ή απώλειες που προέρχονται από τη χρήση αυτού του προϊόντος.

Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

25

Page 26: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(RU) Прочтите это руководство по эксплуатации перед тем, как ваш ребенок начнет использовать изделие, и сохраните его.

1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ:В этом руководстве приведена важная информация. В целях безопасности вашего ребенка вы обязаны прочитать вместе с ним эту информацию и убедиться в том, что он усвоил предупреждения, меры предосторожности и инструкции по эксплуатации и безопасности. Мы рекомендуем периодически перечитывать данное руководство с самыми юными пользователями и дополнять содержащуюся в нем информацию. Вам также следует периодически осуществлять осмотр и обслуживание самоката вашего ребенка для обеспечения его безопасности.

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ:Катание на самокате может представлять опасность. Самокаты являются средством передвижения и разработаны с этой целью, вследствие чего могут возникнуть опасные ситуации, и пользователь может потерять управление и упасть. В этом случае могут иметь место тяжелые травмы и даже летальный исход, ДАЖЕ ПРИ СОБЛЮДЕНИИМЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ НА ВАШ СОБСТВЕННЫЙ

СТРАХ И РИСК; РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ.● Всегда используйте защитное снаряжение, такое как сертифицированный защитный шлем, налокотники, наколенники и спортивную обувь с хорошо завязанными шнурками. Не используйте самокат босиком или в сандалиях. Шнурки обуви не должны соприкасаться с колесами.● Кататься на самокате следует на гладкой поверхности с искусственным покрытием, вдали от зон с дорожным движением.● Не катайтесь на самокате в сумерках и ночью либо при дожде или гололеде.● Избегайте улиц и поверхностей с водой, песком, гравием, грязью, палой листвой, глубокими выбоинами, канализацией и другими отходами, поскольку смена рельефов поверхности может привести к внезапной остановке самоката, а влажность снижает силу тяги, способность торможения и видимость.● Удаляйте все заостренные кромки, возникшие в результате использования.● Следует надевать защитное снаряжение. ● Общий вес нагрузки на самокат не должен превышать 65 кг.● Взрослые должны помочь детям при начальной регулировке изделия: раскладывание самоката, регулировка руля и управления по высоте и складывание самоката после использования.● Не позволяйте детям младше пяти (5) лет пользоваться самокатом. Дети и дети предподросткового возраста должны кататься под постоянным присмотром взрослого.● Тормоз нагревается при продолжительном использовании. Не дотрагивайтесь до него после торможения. Не разбирайте тормозную систему.● Прочтите инструкции и правильно используйте тормоза.● Осуществляйте правильный уход за подшипниками.● После нескольких операций обслуживания болты и гайки могут оказаться поврежденными или сломанными.● Незамедлительно заменяйте сломанные или изношенные компоненты.

ПРАВИЛА И ПРИЕМЛЕМЫЕ УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:Необходим непосредственный присмотр родителей. Самокаты предназначены только для использования на контролируемых участках без дорожного движения, а не на улицах и дорогах общего пользования. Не позволяйте ребенку кататься на самокате в зонах с дорожным движением. Пользователь должен постоянно держаться за руль обеими руками. Не позволяйте кататься на самокате более чем

одному ребенку одновременно. Не использовать вблизи лестниц, наклонных путей, хоЕСЛИ ВЫ НЕ РУКОВОДСТВУЕТЕСЬ ЗДРАВЫМСМЫСЛОМ И ИГНОРИРУЕТЕ ВЫШЕПРИВЕДЕННЫЕ ИНСТРУКЦИИ, РИСК ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ УВЕЛИЧИВАЕТСЯ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИЗДЕЛИЕ С ПОЛНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ, ПРОЯВЛЯЯ НАДЛЕЖАЩЕЕ ВНИМАНИЕ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Все поставленное оригинальное снаряжение подобрано в зависимости от его соответствия раме, вилке и прочим компонентам.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С МЕСТНЫМИ НОРМАМИ, КАСАЮЩИМИСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ САМОКАТОВ. Ознакомьтесь с местными нормами, чтобы узнать, где и как можно законно использовать самокат.Ознакомьтесь с местными нормами и регламентами в отношении использования шлема и использования самокатов в вашем регионе.

БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ВСЕГДА ОСМАТРИВАЙТЕ САМОКАТ ПЕРЕД КАТАНИЕМ. Правильный осмотр и обслуживание самоката могут сократить риск травм. Всегда осматривайте самокат перед катанием и периодически осуществляйте его обслуживание.

2. ДЕТАЛИ И КОМПОНЕНТЫ САМОКАТА● Примерное время сборки: 5 минут. 1. Сборка руля 2. Рама 3. Площадка для ног 4. Шестигранные болты M6 (20 мм) x2 M6 (24 мм) x1● Необходимые инструменты входят в комплект.

3. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ

1. Установите площадку для ног на раму и совместите отверстия. С помощью шестигранного ключа на 5 мм надежно затяните оба шестигранных болта M6 X20, пока площадка для ног и рама не будут надежно соединены.

2. Вставьте стержень руля в переднюю вилку. С помощью шестигранного ключа на 5 мм затяните шестигранные болты, пока руль не будет надежно закреплен.

3. До упора затяните (один) шестигранный болт M6 X 24 мм на задней площадке для ног.

● Регулировка тормоза4. Поверните регулятор тормозного рычага на 1/4 - 1/2 оборота внутрь или наружу для получения необходимого натяжения кабеля.

ВНИМАНИЕ:Если руль не затянут как следует, он может высвободиться во время использования самоката, что может привести к потере управления и падению. Когда он затянут правильно, руль поворачивается только одновременно с передним колесом.ПРИМЕЧАНИЕ: Гайки и прочие самофиксирующиеся соединения могут утратить свою эффективность.

● Замена колес и подшипников1. Последовательность при замене переднего колеса.2. Надежно затяните болт, как показано.3. Последовательность при замене заднего колеса.4. Надежно затяните болт, как показано.

4. ОЧИСТКА САМОКАТАЧистите самокат мокрой тряпкой для удаления загрязнений и пыли. Не используйте промышленные моющие средства или растворители, поскольку они могут повредить поверхности. Не используйте спирт или моющие средства, содержащие спирт или аммиак, поскольку они могут повредить или растворить пластмассовые компоненты или размягчить наклейки или клейкие этикетки. Храните самокат в сухом месте, где нет пыли.

5. КОЛЕСА И ПОДШИПНИКИПри нормальных условиях и обстоятельствах колеса и подшипники не нуждаются в обслуживании. Тем не менее, владелец или ответственный должен периодически осматривать колеса (для проверки их износа), ось (для проверки того, надежно ли она затянута) и подшипники (для проверки наличия зазора с боковых сторон и незакрепленных деталей). Если у колеса или подшипника имеется зазор, это указывает на слишком сильный износ и необходимость замены.

6. детали1. Стержень руля2. Рукоятка руля (2)3. Узел тормозного рычага4. Хомут5. Площадка для ног

6. Передняя вилка с крылом7. Основание тормоза8. Фиксирующий болт9. Пружина тормоза10. Фиксирующий болт11. Подшипники переднего колеса12. Прокладка переднего колеса13. Колесо, 120 мм14. Площадка для ног15. Покрытие площадки для ног (правое/левое)16. Болт17. Стабилизатор устойчивости (правый/левый)18. Колесико19. Заднее колесо, 64 мм

7. НАПОМИНАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Незатянутые деталиПроверяйте и подтягивайте все элементы фиксации перед каждым использованием. Убедитесь, что болты управления и площадки для ног надежно затянуты. Не должны слышаться стук или шум, производимый незатянутыми деталями или сломанными компонентами.Если вы не уверены, попросите профессионального механика проверить самокат.

ТормозПроверьте надлежащее функционирование тормоза. При нажатии на тормоз должно осуществляться положительное действие торможения.

Рама, вилка и рульПроверьте их на предмет наличия трещин или сломанных соединений. Хотя поломки рамы редки, пользователь с агрессивным стилем вождения может ударить самокат о бордюр или упасть, что может привести к изгибу или поломке рамы. Регулярно осматривайте раму.

Защитное снаряжениеВсегда используйте защитное снаряжение, такое как сертифицированный защитный шлем, налокотники и наколенники. Всегда используйте обувь (с хорошо завязанными шнурками и резиновой подошвой), никогда не катайтесь на самокате босиком или в сандалиях; как следует завязывайте шнурки и следите, чтобы они не соприкасались с колесами.

Будьте осторожны!По телевидению можно увидеть людей, выполняющих различные трюки на самокате. Это люди, которые много упражнялись в выполнении этих трюков. Не пытайтесь выполнять трюки, пока вы не будете к этому готовы. Избегайте наклонных поверхностей и не двигайтесь слишком быстро, иначе вы

можете потерять управление и упасть. Скейт-парки не предназначены для самокатов. Никогда не используйте самокат в зонах с дорожным движением или на улицах и дорогах общего пользования и держитесь в отдалении от пешеходов, велосипедистов и скейтеров.

Производитель не несет ответственность за ущерб или повреждения, связанные с использованием этого изделия, независимо от того, являются ли они случайными или вытекающими из его использования, прямыми или косвенными.

Технические характеристики могут быть изменены без предупреждения.

(EL) Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού το παιδί σας χρησιμοποιήσει το προϊόν

1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ:Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες. Για την ασφάλεια του παιδιού σας, είναι υπό την ευθύνη σας να διαβάσετε αυτές τις πληροφορίες μαζί με το παιδί και να είστε σίγουροι πως κατανοεί τις προειδοποιήσεις, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Συνιστάται να ξαναδιαβάζετε και να δίνετε έμφαση τακτικά στις πληροφορίες αυτού του εγχειριδίου με τους πιο μικρούς χρήστες. Επίσης πρέπει να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά το πατίνι του παιδιού σας για να είστε σίγουροι ότι είναι ασφαλές.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:Η οδήγηση με πατίνι μπορεί να μετατραπεί σε επικίνδυνη δραστηριότητα. Τα πατίνια κινούνται, και έχουν δημιουργηθεί γι' αυτό το λόγο, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις και ο χρήστης μπορεί να χάσει τον έλεγχο και να πέσει. Αν συμβεί αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον σοβαρό τραυματισμό και ακόμη και τον θάνατο, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΥΠΟ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΙ ΡΙΣΚΟ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ.● Πάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας, όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες και αθλητικά παπούτσια καλά δεμένα. Μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια. Τα κορδόνια των παπουτσιών πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες.● Ανεβείτε στο πατίνι σε μια επίπεδη και επιστρωμένη επιφάνεια, μακριά από περιοχές με κίνηση μηχανοκίνητων οχημάτων.● Μην ανεβαίνετε στο πατίνι όταν αρχίζει να βραδιάζει ή τη νύχτα ούτε με καιρικές συνθήκες όπως βροχή ή πάγο.● Αποφύγετε δρόμους και επιφάνειες με νερό, άμμο, χαλίκι, βρωμιά, φύλλα, μεγάλες λακούβες, φρεάτια και άλλα υπολείμματα, μια και οι αλλαγές στην επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει το απότομο σταμάτημα στο πατίνι και η υγρασία να μειώσει την μετάδοση της κίνησης, το φρενάρισμα και την ορατότητα.● Απομακρύνετε όλες τις αιχμηρές άκρες που δημιουργούνται από τη χρήση.● Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. ● Μην υπερβείτε ποτέ το συνολικό βάρος των 65 kg πάνω στο πατίνι.● Οι ενήλικες πρέπει να βοηθήσουν τα παιδιά στις πρώτες φάσεις ρύθμισης για να ανοίξουν το πατίνι, να ρυθμίσουν το τιμόνι και την κατεύθυνση σύμφωνα με το ύψος τους και τέλος να διπλώσουν το πατίνι.● Να μην επιτρέπετε σε παιδιά κάτω των πέντε (5) ετών να χρησιμοποιούν το πατίνι. Τα παιδιά και οι προ-έφηβοι πρέπει να ανεβαίνουν πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.

● Το φρένο θερμαίνεται με τη συνεχόμενη χρήση. Μην το αγγίζετε μετά το φρενάρισμα. Μην αποσυναρμολογείτε το σύστημα φρεναρίσματος.● Διαβάστε τις οδηγίες και χρησιμοποιείστε σωστά τα φρένα.● Πραγματοποιήστε σωστή συντήρηση στα ρουλεμάν.● Μετά από αρκετές συντηρήσεις, οι βίδες και τα παξιμάδια μπορεί να χαλάσουν ή να σπάσουν.● Αντικαταστήστε άμεσα τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί φθορές ή έχουν σπάσει.

ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΞΑΣΚΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:Απαιτείται η άμεση επίβλεψη από τους γονείς. Τα πατίνια έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται μόνο σε ελεγχόμενους χώρους χωρίς κίνηση, όχι σε δημόσιους δρόμους. Να μην επιτρέπετε στο παιδί σας να ανέβει στο πατίνι σε περιοχές με κίνηση οχημάτων. Ο χρήστης πρέπει να κρατάει συνέχεια το τιμόνι με τα δυο χέρια. Να μην αφήνετε να ανέβει στο πατίνι πάνω από ένα παιδί τη φορά. Να μην χρησιμοποιείτε κοντά σε σκάλες, επιφάνειες με κλίση, λόφους, δρόμους, σοκάκια και πισίνες. Κρατήστε τα δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από το πατίνι ενόσω το διπλώνετε και το ανοίγετε. Οι ενήλικες δεν πρέπει να αφήνουν τα παιδιά να βοηθούν στο άνοιγμα και δίπλωμα του πατινιού.ΑΝ ΔΕΝ ΕΦΑΡΜΟΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΑΜΕΛΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΤΟ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ολόκληρος ο αρχικός εξοπλισμός που παρέχεται, έχει επιλεχθεί ανάλογα με τη συμβατότητά του με τον σκελετό, την πηρούνα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΑΤΙΝΙΩΝ. Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό για να γνωρίζετε που και πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νόμιμα το πατίνι σας.Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό και τις νομοθεσίες που ρυθμίζουν τη χρήση κράνους και τη χρήση πατινιού στην περιοχή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΠΑΤΙΝΙ ΠΡΟΤΟΥ ΑΝΕΒΕΙΤΕ. Ο σωστός έλεγχος και η συντήρηση του πατινιού σας μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο τραυματισμών. Να ελέγχετε πάντα το πατίνι προτού ανεβείτε και να πραγματοποιείτε τακτικά τη συντήρησή του.

2. ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ● Χρόνος συναρμολόγησης περίπου: 5 λεπτά. 1. Συναρμολόγηση του τιμονιού 2. Σκελετός 3. Βάση 4. Εξάγωνες βίδες M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Απαραίτητα εργαλεία που συμπεριλαμβάνονται.

3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ.

1. Τοποθετήστε τη βάση στον σκελετό και ευθυγραμμίστε τις τρύπες. Μ' ένα κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε καλά τις (δύο) εξάγωνες βίδες M6 X 20 μέχρι η βάση και ο σκελετός να έχουν σταθεροποιηθεί.

2. Εισάγετε το στέλεχος του τιμονιού στη μπροστινή πηρούνα. Με το κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε τις εξάγωνες βίδες μέχρι να είναι σταθερό το τιμόνι.

3. Σφίξτε (μια) εξάγωνη βίδα M6 X 24 mm πάνω στην πίσω βάση.

● Ρύθμιση του φρένου4. Στρίψτε τον ρυθμιστή του μοχλού του φρένου με στροφή 1/4 έως 1/2 προς τα μέσα ή προς τα έξω για την σωστή ένταση του καλωδίου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αν δεν σφίξετε σωστά, το τιμόνι μπορεί να βγει από τη θέση του ενόσω χρησιμοποιείτε το πατίνι, το οποίο μπορεί να προκαλέσει την απώλεια ελέγχου και κατ' επέκταση την πτώση. Όταν είναι σωστά σφιγμένο, το τιμόνι θα στρίβει ευθυγραμμισμένο με την μπροστινή ρόδα.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα παξιμάδια και οι άλλες συναρμολογήσεις αυτόματου μπλοκαρίσματος μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους.

● Αντικατάσταση των ροδών και των ρουλεμάν1. Σειρά της μπροστινής ρόδας.2. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.3. Σειρά της πίσω ρόδας.4. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.

4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥΚαθαρίστε με ένα υγρό πανί για να απομακρύνετε τη βρωμιά και τη σκόνη. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή εργοστασιακούς διαλύτες, μια και μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στις επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη ή καθαριστικά με αλκοόλη ή αμμωνία, μια και μπορεί να βλάψει ή να αποσυνθέσει τα πλαστικά εξαρτήματα ή να μαλακώσει τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες. Φυλάξτε το πατίνι σε χώρο χωρίς υγρασία και σκόνη.

5. ΡΟΔΕΣ ΚΑΙ ΡΟΥΛΕΜΑΝΣε κανονικές περιπτώσεις και συνθήκες, οι ρόδες και τα ρουλεμάν δεν χρειάζονται συντήρηση. Ωστόσο, είναι στην ευθύνη του ιδιοκτήτη ή του δασκάλου να ελέγχει τακτικά τις ρόδες για τυχόν φθορές, τον άξονα για να είναι καλά σφιγμένος, και τα ρουλεμάν για να ελέγχει το σετ από την μια πλευρά στην άλλη και τα χαλαρά μέρη. Όταν μια ρόδα ή ένα ρουλεμάν κινείται, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει υπερβολική φθορά και πρέπει να αντικατασταθεί.

6. κομμάτια1. Στέλεχος του τιμονιού2. Χειρολαβή του τιμονιού (2)3. Σύνολο του μοχλού φρένου4. Σφιγκτήρας λαιμού5. Βάση6. Μπροστινή πηρούνα με λασπωτήρες7. Βάση του φρένου8. Βίδα στήριξης9. Ελατήριο του φρένου10. Βίδα στήριξης11. Ρουλεμάν της μπροστινής ρόδας12. Διαχωριστικό της μπροστινής ρόδας13. Ρόδα 120 χιλιοστών14. Βάση15. Κάλυμμα της βάσης (δεξιά / αριστερά)16. Βίδα17. Μπάρα στήριξης (δεξιά/αριστερά)18. Μικρή ρόδα19. Πίσω ρόδα 64 χιλιοστών

7. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Χαλαρά κομμάτιαΕλέγξτε και σφίξτε όλα τα εξαρτήματα στερέωσης πριν από κάθε χρήση. Ελέγξτε ότι οι βίδες της κατεύθυνσης και της βάσης είναι καλά σφιγμένες. Δεν πρέπει να ακούγονται κουδουνίσματα ή θόρυβοι από χαλαρά κομμάτια ή σπασμένα εξαρτήματα.Αν δεν είστε σίγουροι, ζητήστε από έναν επαγγελματία μηχανικό να επιθεωρήσει το πατίνι.

ΦρένοΒεβαιωθείτε ότι το φρένο λειτουργεί σωστά. Με το σφίξιμο του φρένου, αυτό πρέπει να πραγματοποιεί σωστά το φρενάρισμα.

Σκελετός, πηρούνα και τιμόνιΕλέγξτε για τυχόν ρωγμές ή σπασμένες συνδέσεις. Παρόλο που είναι δύσκολο να σπάσει ο σκελετός, είναι πιθανόν ένας επιθετικός χρήστης να χτυπήσει πάνω σ' ένα κράσπεδο ή να πέσει και να σπάσει ο σκελετός. Να συνηθίζετε να ελέγχετε τακτικά τον σκελετό.

Εξοπλισμός ασφαλείαςΠάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας,

όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες και επιγονατίδες. Να χρησιμοποιείτε πάντα παπούτσια (καλά δεμένα και με ελαστικό πάτο), ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια, και να έχετε τα κορδόνια δεμένα και μακριά από τις ρόδες

Να είστε προσεκτικοί!Στην τηλεόραση, μπορεί να δείτε άτομα που κάνουν ακροβατικά και τούμπες. Είναι άνθρωποι που έχουν κάνει πολλή εξάσκηση με το πατίνι. Μην προσπαθήσετε να κάνετε κανένα ακροβατικό μέχρι να είστε έτοιμοι γι' αυτό. Αποφύγετε επιφάνειες με κλίση και να μην τρέχετε πολύ γρήγορα, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο και να πέσετε. Τα πάρκα για σκέιτμπορντ δεν είναι σχεδιασμένα για πατίνια. Ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι σε κίνηση ή δημόσιους δρόμους και να προσέχετε τους πεζούς, τους ποδηλάτες και τους χρήστες σκέιτμπορντ.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχαίες ή επακόλουθες, άμεσες ή έμμεσες ζημιές ή απώλειες που προέρχονται από τη χρήση αυτού του προϊόντος.

Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

26

Page 27: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(RU) Прочтите это руководство по эксплуатации перед тем, как ваш ребенок начнет использовать изделие, и сохраните его.

1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ:В этом руководстве приведена важная информация. В целях безопасности вашего ребенка вы обязаны прочитать вместе с ним эту информацию и убедиться в том, что он усвоил предупреждения, меры предосторожности и инструкции по эксплуатации и безопасности. Мы рекомендуем периодически перечитывать данное руководство с самыми юными пользователями и дополнять содержащуюся в нем информацию. Вам также следует периодически осуществлять осмотр и обслуживание самоката вашего ребенка для обеспечения его безопасности.

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ:Катание на самокате может представлять опасность. Самокаты являются средством передвижения и разработаны с этой целью, вследствие чего могут возникнуть опасные ситуации, и пользователь может потерять управление и упасть. В этом случае могут иметь место тяжелые травмы и даже летальный исход, ДАЖЕ ПРИ СОБЛЮДЕНИИМЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ НА ВАШ СОБСТВЕННЫЙ

СТРАХ И РИСК; РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ.● Всегда используйте защитное снаряжение, такое как сертифицированный защитный шлем, налокотники, наколенники и спортивную обувь с хорошо завязанными шнурками. Не используйте самокат босиком или в сандалиях. Шнурки обуви не должны соприкасаться с колесами.● Кататься на самокате следует на гладкой поверхности с искусственным покрытием, вдали от зон с дорожным движением.● Не катайтесь на самокате в сумерках и ночью либо при дожде или гололеде.● Избегайте улиц и поверхностей с водой, песком, гравием, грязью, палой листвой, глубокими выбоинами, канализацией и другими отходами, поскольку смена рельефов поверхности может привести к внезапной остановке самоката, а влажность снижает силу тяги, способность торможения и видимость.● Удаляйте все заостренные кромки, возникшие в результате использования.● Следует надевать защитное снаряжение. ● Общий вес нагрузки на самокат не должен превышать 65 кг.● Взрослые должны помочь детям при начальной регулировке изделия: раскладывание самоката, регулировка руля и управления по высоте и складывание самоката после использования.● Не позволяйте детям младше пяти (5) лет пользоваться самокатом. Дети и дети предподросткового возраста должны кататься под постоянным присмотром взрослого.● Тормоз нагревается при продолжительном использовании. Не дотрагивайтесь до него после торможения. Не разбирайте тормозную систему.● Прочтите инструкции и правильно используйте тормоза.● Осуществляйте правильный уход за подшипниками.● После нескольких операций обслуживания болты и гайки могут оказаться поврежденными или сломанными.● Незамедлительно заменяйте сломанные или изношенные компоненты.

ПРАВИЛА И ПРИЕМЛЕМЫЕ УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:Необходим непосредственный присмотр родителей. Самокаты предназначены только для использования на контролируемых участках без дорожного движения, а не на улицах и дорогах общего пользования. Не позволяйте ребенку кататься на самокате в зонах с дорожным движением. Пользователь должен постоянно держаться за руль обеими руками. Не позволяйте кататься на самокате более чем

одному ребенку одновременно. Не использовать вблизи лестниц, наклонных путей, хоЕСЛИ ВЫ НЕ РУКОВОДСТВУЕТЕСЬ ЗДРАВЫМСМЫСЛОМ И ИГНОРИРУЕТЕ ВЫШЕПРИВЕДЕННЫЕ ИНСТРУКЦИИ, РИСК ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ УВЕЛИЧИВАЕТСЯ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИЗДЕЛИЕ С ПОЛНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ, ПРОЯВЛЯЯ НАДЛЕЖАЩЕЕ ВНИМАНИЕ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Все поставленное оригинальное снаряжение подобрано в зависимости от его соответствия раме, вилке и прочим компонентам.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С МЕСТНЫМИ НОРМАМИ, КАСАЮЩИМИСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ САМОКАТОВ. Ознакомьтесь с местными нормами, чтобы узнать, где и как можно законно использовать самокат.Ознакомьтесь с местными нормами и регламентами в отношении использования шлема и использования самокатов в вашем регионе.

БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ВСЕГДА ОСМАТРИВАЙТЕ САМОКАТ ПЕРЕД КАТАНИЕМ. Правильный осмотр и обслуживание самоката могут сократить риск травм. Всегда осматривайте самокат перед катанием и периодически осуществляйте его обслуживание.

2. ДЕТАЛИ И КОМПОНЕНТЫ САМОКАТА● Примерное время сборки: 5 минут. 1. Сборка руля 2. Рама 3. Площадка для ног 4. Шестигранные болты M6 (20 мм) x2 M6 (24 мм) x1● Необходимые инструменты входят в комплект.

3. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ

1. Установите площадку для ног на раму и совместите отверстия. С помощью шестигранного ключа на 5 мм надежно затяните оба шестигранных болта M6 X20, пока площадка для ног и рама не будут надежно соединены.

2. Вставьте стержень руля в переднюю вилку. С помощью шестигранного ключа на 5 мм затяните шестигранные болты, пока руль не будет надежно закреплен.

3. До упора затяните (один) шестигранный болт M6 X 24 мм на задней площадке для ног.

● Регулировка тормоза4. Поверните регулятор тормозного рычага на 1/4 - 1/2 оборота внутрь или наружу для получения необходимого натяжения кабеля.

ВНИМАНИЕ:Если руль не затянут как следует, он может высвободиться во время использования самоката, что может привести к потере управления и падению. Когда он затянут правильно, руль поворачивается только одновременно с передним колесом.ПРИМЕЧАНИЕ: Гайки и прочие самофиксирующиеся соединения могут утратить свою эффективность.

● Замена колес и подшипников1. Последовательность при замене переднего колеса.2. Надежно затяните болт, как показано.3. Последовательность при замене заднего колеса.4. Надежно затяните болт, как показано.

4. ОЧИСТКА САМОКАТАЧистите самокат мокрой тряпкой для удаления загрязнений и пыли. Не используйте промышленные моющие средства или растворители, поскольку они могут повредить поверхности. Не используйте спирт или моющие средства, содержащие спирт или аммиак, поскольку они могут повредить или растворить пластмассовые компоненты или размягчить наклейки или клейкие этикетки. Храните самокат в сухом месте, где нет пыли.

5. КОЛЕСА И ПОДШИПНИКИПри нормальных условиях и обстоятельствах колеса и подшипники не нуждаются в обслуживании. Тем не менее, владелец или ответственный должен периодически осматривать колеса (для проверки их износа), ось (для проверки того, надежно ли она затянута) и подшипники (для проверки наличия зазора с боковых сторон и незакрепленных деталей). Если у колеса или подшипника имеется зазор, это указывает на слишком сильный износ и необходимость замены.

6. детали1. Стержень руля2. Рукоятка руля (2)3. Узел тормозного рычага4. Хомут5. Площадка для ног

6. Передняя вилка с крылом7. Основание тормоза8. Фиксирующий болт9. Пружина тормоза10. Фиксирующий болт11. Подшипники переднего колеса12. Прокладка переднего колеса13. Колесо, 120 мм14. Площадка для ног15. Покрытие площадки для ног (правое/левое)16. Болт17. Стабилизатор устойчивости (правый/левый)18. Колесико19. Заднее колесо, 64 мм

7. НАПОМИНАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Незатянутые деталиПроверяйте и подтягивайте все элементы фиксации перед каждым использованием. Убедитесь, что болты управления и площадки для ног надежно затянуты. Не должны слышаться стук или шум, производимый незатянутыми деталями или сломанными компонентами.Если вы не уверены, попросите профессионального механика проверить самокат.

ТормозПроверьте надлежащее функционирование тормоза. При нажатии на тормоз должно осуществляться положительное действие торможения.

Рама, вилка и рульПроверьте их на предмет наличия трещин или сломанных соединений. Хотя поломки рамы редки, пользователь с агрессивным стилем вождения может ударить самокат о бордюр или упасть, что может привести к изгибу или поломке рамы. Регулярно осматривайте раму.

Защитное снаряжениеВсегда используйте защитное снаряжение, такое как сертифицированный защитный шлем, налокотники и наколенники. Всегда используйте обувь (с хорошо завязанными шнурками и резиновой подошвой), никогда не катайтесь на самокате босиком или в сандалиях; как следует завязывайте шнурки и следите, чтобы они не соприкасались с колесами.

Будьте осторожны!По телевидению можно увидеть людей, выполняющих различные трюки на самокате. Это люди, которые много упражнялись в выполнении этих трюков. Не пытайтесь выполнять трюки, пока вы не будете к этому готовы. Избегайте наклонных поверхностей и не двигайтесь слишком быстро, иначе вы

можете потерять управление и упасть. Скейт-парки не предназначены для самокатов. Никогда не используйте самокат в зонах с дорожным движением или на улицах и дорогах общего пользования и держитесь в отдалении от пешеходов, велосипедистов и скейтеров.

Производитель не несет ответственность за ущерб или повреждения, связанные с использованием этого изделия, независимо от того, являются ли они случайными или вытекающими из его использования, прямыми или косвенными.

Технические характеристики могут быть изменены без предупреждения.

(EL) Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού το παιδί σας χρησιμοποιήσει το προϊόν

1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ:Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες. Για την ασφάλεια του παιδιού σας, είναι υπό την ευθύνη σας να διαβάσετε αυτές τις πληροφορίες μαζί με το παιδί και να είστε σίγουροι πως κατανοεί τις προειδοποιήσεις, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Συνιστάται να ξαναδιαβάζετε και να δίνετε έμφαση τακτικά στις πληροφορίες αυτού του εγχειριδίου με τους πιο μικρούς χρήστες. Επίσης πρέπει να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά το πατίνι του παιδιού σας για να είστε σίγουροι ότι είναι ασφαλές.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:Η οδήγηση με πατίνι μπορεί να μετατραπεί σε επικίνδυνη δραστηριότητα. Τα πατίνια κινούνται, και έχουν δημιουργηθεί γι' αυτό το λόγο, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις και ο χρήστης μπορεί να χάσει τον έλεγχο και να πέσει. Αν συμβεί αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον σοβαρό τραυματισμό και ακόμη και τον θάνατο, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΥΠΟ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΙ ΡΙΣΚΟ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ.● Πάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας, όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες και αθλητικά παπούτσια καλά δεμένα. Μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια. Τα κορδόνια των παπουτσιών πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες.● Ανεβείτε στο πατίνι σε μια επίπεδη και επιστρωμένη επιφάνεια, μακριά από περιοχές με κίνηση μηχανοκίνητων οχημάτων.● Μην ανεβαίνετε στο πατίνι όταν αρχίζει να βραδιάζει ή τη νύχτα ούτε με καιρικές συνθήκες όπως βροχή ή πάγο.● Αποφύγετε δρόμους και επιφάνειες με νερό, άμμο, χαλίκι, βρωμιά, φύλλα, μεγάλες λακούβες, φρεάτια και άλλα υπολείμματα, μια και οι αλλαγές στην επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει το απότομο σταμάτημα στο πατίνι και η υγρασία να μειώσει την μετάδοση της κίνησης, το φρενάρισμα και την ορατότητα.● Απομακρύνετε όλες τις αιχμηρές άκρες που δημιουργούνται από τη χρήση.● Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. ● Μην υπερβείτε ποτέ το συνολικό βάρος των 65 kg πάνω στο πατίνι.● Οι ενήλικες πρέπει να βοηθήσουν τα παιδιά στις πρώτες φάσεις ρύθμισης για να ανοίξουν το πατίνι, να ρυθμίσουν το τιμόνι και την κατεύθυνση σύμφωνα με το ύψος τους και τέλος να διπλώσουν το πατίνι.● Να μην επιτρέπετε σε παιδιά κάτω των πέντε (5) ετών να χρησιμοποιούν το πατίνι. Τα παιδιά και οι προ-έφηβοι πρέπει να ανεβαίνουν πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.

● Το φρένο θερμαίνεται με τη συνεχόμενη χρήση. Μην το αγγίζετε μετά το φρενάρισμα. Μην αποσυναρμολογείτε το σύστημα φρεναρίσματος.● Διαβάστε τις οδηγίες και χρησιμοποιείστε σωστά τα φρένα.● Πραγματοποιήστε σωστή συντήρηση στα ρουλεμάν.● Μετά από αρκετές συντηρήσεις, οι βίδες και τα παξιμάδια μπορεί να χαλάσουν ή να σπάσουν.● Αντικαταστήστε άμεσα τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί φθορές ή έχουν σπάσει.

ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΞΑΣΚΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:Απαιτείται η άμεση επίβλεψη από τους γονείς. Τα πατίνια έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται μόνο σε ελεγχόμενους χώρους χωρίς κίνηση, όχι σε δημόσιους δρόμους. Να μην επιτρέπετε στο παιδί σας να ανέβει στο πατίνι σε περιοχές με κίνηση οχημάτων. Ο χρήστης πρέπει να κρατάει συνέχεια το τιμόνι με τα δυο χέρια. Να μην αφήνετε να ανέβει στο πατίνι πάνω από ένα παιδί τη φορά. Να μην χρησιμοποιείτε κοντά σε σκάλες, επιφάνειες με κλίση, λόφους, δρόμους, σοκάκια και πισίνες. Κρατήστε τα δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από το πατίνι ενόσω το διπλώνετε και το ανοίγετε. Οι ενήλικες δεν πρέπει να αφήνουν τα παιδιά να βοηθούν στο άνοιγμα και δίπλωμα του πατινιού.ΑΝ ΔΕΝ ΕΦΑΡΜΟΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΑΜΕΛΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΤΟ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ολόκληρος ο αρχικός εξοπλισμός που παρέχεται, έχει επιλεχθεί ανάλογα με τη συμβατότητά του με τον σκελετό, την πηρούνα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΑΤΙΝΙΩΝ. Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό για να γνωρίζετε που και πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νόμιμα το πατίνι σας.Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό και τις νομοθεσίες που ρυθμίζουν τη χρήση κράνους και τη χρήση πατινιού στην περιοχή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΠΑΤΙΝΙ ΠΡΟΤΟΥ ΑΝΕΒΕΙΤΕ. Ο σωστός έλεγχος και η συντήρηση του πατινιού σας μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο τραυματισμών. Να ελέγχετε πάντα το πατίνι προτού ανεβείτε και να πραγματοποιείτε τακτικά τη συντήρησή του.

2. ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ● Χρόνος συναρμολόγησης περίπου: 5 λεπτά. 1. Συναρμολόγηση του τιμονιού 2. Σκελετός 3. Βάση 4. Εξάγωνες βίδες M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Απαραίτητα εργαλεία που συμπεριλαμβάνονται.

3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ.

1. Τοποθετήστε τη βάση στον σκελετό και ευθυγραμμίστε τις τρύπες. Μ' ένα κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε καλά τις (δύο) εξάγωνες βίδες M6 X 20 μέχρι η βάση και ο σκελετός να έχουν σταθεροποιηθεί.

2. Εισάγετε το στέλεχος του τιμονιού στη μπροστινή πηρούνα. Με το κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε τις εξάγωνες βίδες μέχρι να είναι σταθερό το τιμόνι.

3. Σφίξτε (μια) εξάγωνη βίδα M6 X 24 mm πάνω στην πίσω βάση.

● Ρύθμιση του φρένου4. Στρίψτε τον ρυθμιστή του μοχλού του φρένου με στροφή 1/4 έως 1/2 προς τα μέσα ή προς τα έξω για την σωστή ένταση του καλωδίου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αν δεν σφίξετε σωστά, το τιμόνι μπορεί να βγει από τη θέση του ενόσω χρησιμοποιείτε το πατίνι, το οποίο μπορεί να προκαλέσει την απώλεια ελέγχου και κατ' επέκταση την πτώση. Όταν είναι σωστά σφιγμένο, το τιμόνι θα στρίβει ευθυγραμμισμένο με την μπροστινή ρόδα.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα παξιμάδια και οι άλλες συναρμολογήσεις αυτόματου μπλοκαρίσματος μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους.

● Αντικατάσταση των ροδών και των ρουλεμάν1. Σειρά της μπροστινής ρόδας.2. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.3. Σειρά της πίσω ρόδας.4. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.

4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥΚαθαρίστε με ένα υγρό πανί για να απομακρύνετε τη βρωμιά και τη σκόνη. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή εργοστασιακούς διαλύτες, μια και μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στις επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη ή καθαριστικά με αλκοόλη ή αμμωνία, μια και μπορεί να βλάψει ή να αποσυνθέσει τα πλαστικά εξαρτήματα ή να μαλακώσει τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες. Φυλάξτε το πατίνι σε χώρο χωρίς υγρασία και σκόνη.

5. ΡΟΔΕΣ ΚΑΙ ΡΟΥΛΕΜΑΝΣε κανονικές περιπτώσεις και συνθήκες, οι ρόδες και τα ρουλεμάν δεν χρειάζονται συντήρηση. Ωστόσο, είναι στην ευθύνη του ιδιοκτήτη ή του δασκάλου να ελέγχει τακτικά τις ρόδες για τυχόν φθορές, τον άξονα για να είναι καλά σφιγμένος, και τα ρουλεμάν για να ελέγχει το σετ από την μια πλευρά στην άλλη και τα χαλαρά μέρη. Όταν μια ρόδα ή ένα ρουλεμάν κινείται, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει υπερβολική φθορά και πρέπει να αντικατασταθεί.

6. κομμάτια1. Στέλεχος του τιμονιού2. Χειρολαβή του τιμονιού (2)3. Σύνολο του μοχλού φρένου4. Σφιγκτήρας λαιμού5. Βάση6. Μπροστινή πηρούνα με λασπωτήρες7. Βάση του φρένου8. Βίδα στήριξης9. Ελατήριο του φρένου10. Βίδα στήριξης11. Ρουλεμάν της μπροστινής ρόδας12. Διαχωριστικό της μπροστινής ρόδας13. Ρόδα 120 χιλιοστών14. Βάση15. Κάλυμμα της βάσης (δεξιά / αριστερά)16. Βίδα17. Μπάρα στήριξης (δεξιά/αριστερά)18. Μικρή ρόδα19. Πίσω ρόδα 64 χιλιοστών

7. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Χαλαρά κομμάτιαΕλέγξτε και σφίξτε όλα τα εξαρτήματα στερέωσης πριν από κάθε χρήση. Ελέγξτε ότι οι βίδες της κατεύθυνσης και της βάσης είναι καλά σφιγμένες. Δεν πρέπει να ακούγονται κουδουνίσματα ή θόρυβοι από χαλαρά κομμάτια ή σπασμένα εξαρτήματα.Αν δεν είστε σίγουροι, ζητήστε από έναν επαγγελματία μηχανικό να επιθεωρήσει το πατίνι.

ΦρένοΒεβαιωθείτε ότι το φρένο λειτουργεί σωστά. Με το σφίξιμο του φρένου, αυτό πρέπει να πραγματοποιεί σωστά το φρενάρισμα.

Σκελετός, πηρούνα και τιμόνιΕλέγξτε για τυχόν ρωγμές ή σπασμένες συνδέσεις. Παρόλο που είναι δύσκολο να σπάσει ο σκελετός, είναι πιθανόν ένας επιθετικός χρήστης να χτυπήσει πάνω σ' ένα κράσπεδο ή να πέσει και να σπάσει ο σκελετός. Να συνηθίζετε να ελέγχετε τακτικά τον σκελετό.

Εξοπλισμός ασφαλείαςΠάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας,

όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες και επιγονατίδες. Να χρησιμοποιείτε πάντα παπούτσια (καλά δεμένα και με ελαστικό πάτο), ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια, και να έχετε τα κορδόνια δεμένα και μακριά από τις ρόδες

Να είστε προσεκτικοί!Στην τηλεόραση, μπορεί να δείτε άτομα που κάνουν ακροβατικά και τούμπες. Είναι άνθρωποι που έχουν κάνει πολλή εξάσκηση με το πατίνι. Μην προσπαθήσετε να κάνετε κανένα ακροβατικό μέχρι να είστε έτοιμοι γι' αυτό. Αποφύγετε επιφάνειες με κλίση και να μην τρέχετε πολύ γρήγορα, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο και να πέσετε. Τα πάρκα για σκέιτμπορντ δεν είναι σχεδιασμένα για πατίνια. Ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι σε κίνηση ή δημόσιους δρόμους και να προσέχετε τους πεζούς, τους ποδηλάτες και τους χρήστες σκέιτμπορντ.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχαίες ή επακόλουθες, άμεσες ή έμμεσες ζημιές ή απώλειες που προέρχονται από τη χρήση αυτού του προϊόντος.

Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

27

Page 28: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(CN) 在孩子使用本产品之前阅读并保留本使用说明书

1. 安全注意事项 家长需知:本手册包含重要信息。 为了孩子的安全,您有责任与孩子一起阅读这些信息,并确保孩子了解警告、注意事项以及使用与安全说明。 我们建议您与年幼的使用者一起定期复习本手册的信息。 还应定期检查和维护滑板车,以确保孩子的安全。

一般警告:骑滑板车是一项危险的活动。 本滑板车可以移动,并为此而设计,因此可能会出现危险情况,用户可能会失去控制而摔倒。 如果发生这种情况,即使在使用时采用正确的安全预防措施,也可能会导致重伤,甚至死亡。 使用者需自行承担风险; 使用常识进行判断。● 务必佩戴防护设备,如认可的安全头盔、护肘、 护膝和系带运动鞋。 使用滑板车时不要赤脚或穿

凉鞋。 确保鞋带远离车轮。● 在表面铺平的道路上骑滑板车,远离机动车行驶区

域。● 请勿在黄昏或夜晚、下雨或结冰的恶劣天气骑滑板

车。● 避免街道和路面有水、沙、砾石、泥土、树叶、坑

洼地、下水道和其他碎片,因为路面变化可能会造成滑板车突然停止,湿气环境会降低牵引力、制动力和能见度。

● 去除所有在使用过程中形成的锋利边缘。● 应佩戴防护设备。 ● 滑板车的总承重不要超过 65 公斤。● 成人在最初调整过程中应帮助孩子展开滑板车,调

整车把手和转向的高度,最后折叠滑板车。● 不要让五 (5) 岁以下的幼儿使用滑板车。 所有青春

期前的儿童都应在成年人的监护下使用。● 持续使用刹车会发热。 制动后请勿触摸。 不要拆

卸刹车系统。

● 请阅读说明书并正确使用刹车。● 对轴承进行适当的维护。● 经过多次维修后,螺栓和螺母可能会损坏或破裂。● 立即更换磨损或损坏的部件。

可接受的做法及使用条件:需要家长的直接监督。 滑板车是设计用来仅在无交通工具的受控环境中,不在公路上使用。 不要让孩子在的车辆通用的区域内骑滑板车。 使用者必须用两只手一直抓住车把手。 一次只能由一个孩子骑滑板车。 不要在楼梯、斜坡、山丘、道路、街巷和游泳池附近使用。 折叠和展开滑板车时,手指或身体其他部位应远离本产品。 成年人不应让孩子帮忙折叠和展开滑板车。如果不能使用常识判断和忽略上述警告,会增加受到严重伤害的风险。 使用时需自负风险责任并适当注意以确保安全。

警告:销售时随附的所有原装设备都是基于其与车架、前叉和所有其他部件的兼容性进行选择。

警告:查看当地使用滑板车的法规。 查看当地法规,看看在哪里以及如何合法使用滑板车。查看所在地区监管头盔使用和滑板车操作的当地法律和规章。

使用注意事项 警告:骑行前务必检查滑板车。 正确检查和维护滑板车可以降低受伤风险。 骑行前务必检查滑板车并定期维护。

2. 滑板车的零部件● 组装时间约为: 5 分钟。 1. 车把手组装 2. 车架 3. 踏脚板 4. 六角头螺栓 M6(20 毫米) x2 M6(24 毫米) x1● 所需的工具包括在内。

3. 组装说明

1. 把踏脚板放在车架上并对齐孔。 使用 5 毫米艾伦扳手拧紧(两颗)M6 X20 六角头螺栓,直至踏脚板与车架牢牢固定。

2. 将车把手杆插入前叉中。 使用 5 毫米艾伦扳手拧紧六角头螺栓,直至车把手牢牢固定。

3. 将(一颗)M6 X 24 毫米的六角头螺栓一直拧入后踏板。

● 调节刹车4. 朝内或朝外转动刹车杆调节器 1/4 至 1/2 圈,以

获得所需的线缆张力。

警告:如果没有正确拧紧,在使用滑板车时车把手可能会移出原位,这可能导致失去控制而跌倒。 正确拧紧后,仅在与前轮成一直线时才会旋转。注:自锁螺母和其他紧固件可能会失灵。

● 更换车轮和轴承1. 前轮序列。2. 如图所示,拧紧螺栓。3. 后轮序列。4. 如图所示,拧紧螺栓。

4. 清洁滑板车用湿布擦拭并去除污垢和灰尘。 不要使用工业清洁剂或溶剂,因为它们可能会损坏表面。 不要使用酒精、含酒精或氨水的清洁剂,因为它们可能会损坏或溶解塑料部件或软化贴花和粘贴标签。 将滑板车置于干燥处。

5. 车轮和轴承在正常情况和条件下,车轮和轴承无需维护。 尽管如此,滑板车拥有人或监护人仍有责任定期检查车轮是否磨损和毁坏,查看轴是否拧紧,检查轴承是否从一边向另一边摆动及部件是否松脱。 当车轮或轴承出现摆动时,这表示存在过度磨损的情况,需要更换。

6. 部件1. 车把杆2. 车把握手 (2)3. 刹车杆组装件4. 颈箍5. 踏板6. 带挡泥板的前叉7. 刹车底座8. 固定螺栓9. 刹车弹簧10. 固定螺栓11. 前轮轴承12. 前轮垫片13. 120 毫米车轮14. 踏板15. 踏板盖(右/左)16. 螺栓

17. 平衡杆(右/左)18. 轮脚19. 64 毫米后轮

7. 安全提示

松动部件每次使用前检查并拧紧所有的紧固件。 检查转向螺栓和踏脚板是否拧紧。 不应有任何噪音或听到零部件出现松动或断裂的声音。如果不确定,请专业修理工对滑板车进行检查。

刹车检查刹车的功能是否正常。 握紧刹车时,应提供正向制动作用。

车架、轮叉和车把手检查连接有裂缝或破损。 虽然车架损坏非常罕见,但动作过激的使用者可能会碰到路缘或跌倒,导致损坏车架或使其弯曲变形。 养成定期检查车架的习惯。

安全设备务必佩戴适当的防护设备,如认证的头盔、护肘和护膝。 务必穿鞋(橡胶鞋底系带鞋),切勿赤脚或穿凉鞋骑滑板车,系好鞋带并远离车轮。

小心!你在电视上可能会看到人们做各种特技动作,这些人练习骑滑板车都有很长的时间。 在未准备好之前,不要尝试做任何特技动作。 避免在陡坡上骑行,不要骑得太快,否则可能会失去控制而摔倒。 滑板停放处不是为滑板车而设计。 切勿在交通道路或街道上骑行,并观察周围是否行人、骑自行车和玩滑板的人。

对于使用本产品所直接或间接造成的意外或严重损失或损坏,制造商概不负责。

规格如有变更,恕不另行通知。

(RU) Прочтите это руководство по эксплуатации перед тем, как ваш ребенок начнет использовать изделие, и сохраните его.

1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ:В этом руководстве приведена важная информация. В целях безопасности вашего ребенка вы обязаны прочитать вместе с ним эту информацию и убедиться в том, что он усвоил предупреждения, меры предосторожности и инструкции по эксплуатации и безопасности. Мы рекомендуем периодически перечитывать данное руководство с самыми юными пользователями и дополнять содержащуюся в нем информацию. Вам также следует периодически осуществлять осмотр и обслуживание самоката вашего ребенка для обеспечения его безопасности.

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ:Катание на самокате может представлять опасность. Самокаты являются средством передвижения и разработаны с этой целью, вследствие чего могут возникнуть опасные ситуации, и пользователь может потерять управление и упасть. В этом случае могут иметь место тяжелые травмы и даже летальный исход, ДАЖЕ ПРИ СОБЛЮДЕНИИМЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ НА ВАШ СОБСТВЕННЫЙ

СТРАХ И РИСК; РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ.● Всегда используйте защитное снаряжение, такое как сертифицированный защитный шлем, налокотники, наколенники и спортивную обувь с хорошо завязанными шнурками. Не используйте самокат босиком или в сандалиях. Шнурки обуви не должны соприкасаться с колесами.● Кататься на самокате следует на гладкой поверхности с искусственным покрытием, вдали от зон с дорожным движением.● Не катайтесь на самокате в сумерках и ночью либо при дожде или гололеде.● Избегайте улиц и поверхностей с водой, песком, гравием, грязью, палой листвой, глубокими выбоинами, канализацией и другими отходами, поскольку смена рельефов поверхности может привести к внезапной остановке самоката, а влажность снижает силу тяги, способность торможения и видимость.● Удаляйте все заостренные кромки, возникшие в результате использования.● Следует надевать защитное снаряжение. ● Общий вес нагрузки на самокат не должен превышать 65 кг.● Взрослые должны помочь детям при начальной регулировке изделия: раскладывание самоката, регулировка руля и управления по высоте и складывание самоката после использования.● Не позволяйте детям младше пяти (5) лет пользоваться самокатом. Дети и дети предподросткового возраста должны кататься под постоянным присмотром взрослого.● Тормоз нагревается при продолжительном использовании. Не дотрагивайтесь до него после торможения. Не разбирайте тормозную систему.● Прочтите инструкции и правильно используйте тормоза.● Осуществляйте правильный уход за подшипниками.● После нескольких операций обслуживания болты и гайки могут оказаться поврежденными или сломанными.● Незамедлительно заменяйте сломанные или изношенные компоненты.

ПРАВИЛА И ПРИЕМЛЕМЫЕ УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:Необходим непосредственный присмотр родителей. Самокаты предназначены только для использования на контролируемых участках без дорожного движения, а не на улицах и дорогах общего пользования. Не позволяйте ребенку кататься на самокате в зонах с дорожным движением. Пользователь должен постоянно держаться за руль обеими руками. Не позволяйте кататься на самокате более чем

одному ребенку одновременно. Не использовать вблизи лестниц, наклонных путей, хоЕСЛИ ВЫ НЕ РУКОВОДСТВУЕТЕСЬ ЗДРАВЫМСМЫСЛОМ И ИГНОРИРУЕТЕ ВЫШЕПРИВЕДЕННЫЕ ИНСТРУКЦИИ, РИСК ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ УВЕЛИЧИВАЕТСЯ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИЗДЕЛИЕ С ПОЛНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ, ПРОЯВЛЯЯ НАДЛЕЖАЩЕЕ ВНИМАНИЕ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Все поставленное оригинальное снаряжение подобрано в зависимости от его соответствия раме, вилке и прочим компонентам.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С МЕСТНЫМИ НОРМАМИ, КАСАЮЩИМИСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ САМОКАТОВ. Ознакомьтесь с местными нормами, чтобы узнать, где и как можно законно использовать самокат.Ознакомьтесь с местными нормами и регламентами в отношении использования шлема и использования самокатов в вашем регионе.

БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ВСЕГДА ОСМАТРИВАЙТЕ САМОКАТ ПЕРЕД КАТАНИЕМ. Правильный осмотр и обслуживание самоката могут сократить риск травм. Всегда осматривайте самокат перед катанием и периодически осуществляйте его обслуживание.

2. ДЕТАЛИ И КОМПОНЕНТЫ САМОКАТА● Примерное время сборки: 5 минут. 1. Сборка руля 2. Рама 3. Площадка для ног 4. Шестигранные болты M6 (20 мм) x2 M6 (24 мм) x1● Необходимые инструменты входят в комплект.

3. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ

1. Установите площадку для ног на раму и совместите отверстия. С помощью шестигранного ключа на 5 мм надежно затяните оба шестигранных болта M6 X20, пока площадка для ног и рама не будут надежно соединены.

2. Вставьте стержень руля в переднюю вилку. С помощью шестигранного ключа на 5 мм затяните шестигранные болты, пока руль не будет надежно закреплен.

3. До упора затяните (один) шестигранный болт M6 X 24 мм на задней площадке для ног.

● Регулировка тормоза4. Поверните регулятор тормозного рычага на 1/4 - 1/2 оборота внутрь или наружу для получения необходимого натяжения кабеля.

ВНИМАНИЕ:Если руль не затянут как следует, он может высвободиться во время использования самоката, что может привести к потере управления и падению. Когда он затянут правильно, руль поворачивается только одновременно с передним колесом.ПРИМЕЧАНИЕ: Гайки и прочие самофиксирующиеся соединения могут утратить свою эффективность.

● Замена колес и подшипников1. Последовательность при замене переднего колеса.2. Надежно затяните болт, как показано.3. Последовательность при замене заднего колеса.4. Надежно затяните болт, как показано.

4. ОЧИСТКА САМОКАТАЧистите самокат мокрой тряпкой для удаления загрязнений и пыли. Не используйте промышленные моющие средства или растворители, поскольку они могут повредить поверхности. Не используйте спирт или моющие средства, содержащие спирт или аммиак, поскольку они могут повредить или растворить пластмассовые компоненты или размягчить наклейки или клейкие этикетки. Храните самокат в сухом месте, где нет пыли.

5. КОЛЕСА И ПОДШИПНИКИПри нормальных условиях и обстоятельствах колеса и подшипники не нуждаются в обслуживании. Тем не менее, владелец или ответственный должен периодически осматривать колеса (для проверки их износа), ось (для проверки того, надежно ли она затянута) и подшипники (для проверки наличия зазора с боковых сторон и незакрепленных деталей). Если у колеса или подшипника имеется зазор, это указывает на слишком сильный износ и необходимость замены.

6. детали1. Стержень руля2. Рукоятка руля (2)3. Узел тормозного рычага4. Хомут5. Площадка для ног

6. Передняя вилка с крылом7. Основание тормоза8. Фиксирующий болт9. Пружина тормоза10. Фиксирующий болт11. Подшипники переднего колеса12. Прокладка переднего колеса13. Колесо, 120 мм14. Площадка для ног15. Покрытие площадки для ног (правое/левое)16. Болт17. Стабилизатор устойчивости (правый/левый)18. Колесико19. Заднее колесо, 64 мм

7. НАПОМИНАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Незатянутые деталиПроверяйте и подтягивайте все элементы фиксации перед каждым использованием. Убедитесь, что болты управления и площадки для ног надежно затянуты. Не должны слышаться стук или шум, производимый незатянутыми деталями или сломанными компонентами.Если вы не уверены, попросите профессионального механика проверить самокат.

ТормозПроверьте надлежащее функционирование тормоза. При нажатии на тормоз должно осуществляться положительное действие торможения.

Рама, вилка и рульПроверьте их на предмет наличия трещин или сломанных соединений. Хотя поломки рамы редки, пользователь с агрессивным стилем вождения может ударить самокат о бордюр или упасть, что может привести к изгибу или поломке рамы. Регулярно осматривайте раму.

Защитное снаряжениеВсегда используйте защитное снаряжение, такое как сертифицированный защитный шлем, налокотники и наколенники. Всегда используйте обувь (с хорошо завязанными шнурками и резиновой подошвой), никогда не катайтесь на самокате босиком или в сандалиях; как следует завязывайте шнурки и следите, чтобы они не соприкасались с колесами.

Будьте осторожны!По телевидению можно увидеть людей, выполняющих различные трюки на самокате. Это люди, которые много упражнялись в выполнении этих трюков. Не пытайтесь выполнять трюки, пока вы не будете к этому готовы. Избегайте наклонных поверхностей и не двигайтесь слишком быстро, иначе вы

можете потерять управление и упасть. Скейт-парки не предназначены для самокатов. Никогда не используйте самокат в зонах с дорожным движением или на улицах и дорогах общего пользования и держитесь в отдалении от пешеходов, велосипедистов и скейтеров.

Производитель не несет ответственность за ущерб или повреждения, связанные с использованием этого изделия, независимо от того, являются ли они случайными или вытекающими из его использования, прямыми или косвенными.

Технические характеристики могут быть изменены без предупреждения.

(EL) Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού το παιδί σας χρησιμοποιήσει το προϊόν

1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ:Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες. Για την ασφάλεια του παιδιού σας, είναι υπό την ευθύνη σας να διαβάσετε αυτές τις πληροφορίες μαζί με το παιδί και να είστε σίγουροι πως κατανοεί τις προειδοποιήσεις, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Συνιστάται να ξαναδιαβάζετε και να δίνετε έμφαση τακτικά στις πληροφορίες αυτού του εγχειριδίου με τους πιο μικρούς χρήστες. Επίσης πρέπει να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά το πατίνι του παιδιού σας για να είστε σίγουροι ότι είναι ασφαλές.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:Η οδήγηση με πατίνι μπορεί να μετατραπεί σε επικίνδυνη δραστηριότητα. Τα πατίνια κινούνται, και έχουν δημιουργηθεί γι' αυτό το λόγο, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις και ο χρήστης μπορεί να χάσει τον έλεγχο και να πέσει. Αν συμβεί αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον σοβαρό τραυματισμό και ακόμη και τον θάνατο, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΥΠΟ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΙ ΡΙΣΚΟ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ.● Πάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας, όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες και αθλητικά παπούτσια καλά δεμένα. Μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια. Τα κορδόνια των παπουτσιών πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες.● Ανεβείτε στο πατίνι σε μια επίπεδη και επιστρωμένη επιφάνεια, μακριά από περιοχές με κίνηση μηχανοκίνητων οχημάτων.● Μην ανεβαίνετε στο πατίνι όταν αρχίζει να βραδιάζει ή τη νύχτα ούτε με καιρικές συνθήκες όπως βροχή ή πάγο.● Αποφύγετε δρόμους και επιφάνειες με νερό, άμμο, χαλίκι, βρωμιά, φύλλα, μεγάλες λακούβες, φρεάτια και άλλα υπολείμματα, μια και οι αλλαγές στην επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει το απότομο σταμάτημα στο πατίνι και η υγρασία να μειώσει την μετάδοση της κίνησης, το φρενάρισμα και την ορατότητα.● Απομακρύνετε όλες τις αιχμηρές άκρες που δημιουργούνται από τη χρήση.● Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. ● Μην υπερβείτε ποτέ το συνολικό βάρος των 65 kg πάνω στο πατίνι.● Οι ενήλικες πρέπει να βοηθήσουν τα παιδιά στις πρώτες φάσεις ρύθμισης για να ανοίξουν το πατίνι, να ρυθμίσουν το τιμόνι και την κατεύθυνση σύμφωνα με το ύψος τους και τέλος να διπλώσουν το πατίνι.● Να μην επιτρέπετε σε παιδιά κάτω των πέντε (5) ετών να χρησιμοποιούν το πατίνι. Τα παιδιά και οι προ-έφηβοι πρέπει να ανεβαίνουν πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.

● Το φρένο θερμαίνεται με τη συνεχόμενη χρήση. Μην το αγγίζετε μετά το φρενάρισμα. Μην αποσυναρμολογείτε το σύστημα φρεναρίσματος.● Διαβάστε τις οδηγίες και χρησιμοποιείστε σωστά τα φρένα.● Πραγματοποιήστε σωστή συντήρηση στα ρουλεμάν.● Μετά από αρκετές συντηρήσεις, οι βίδες και τα παξιμάδια μπορεί να χαλάσουν ή να σπάσουν.● Αντικαταστήστε άμεσα τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί φθορές ή έχουν σπάσει.

ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΞΑΣΚΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:Απαιτείται η άμεση επίβλεψη από τους γονείς. Τα πατίνια έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται μόνο σε ελεγχόμενους χώρους χωρίς κίνηση, όχι σε δημόσιους δρόμους. Να μην επιτρέπετε στο παιδί σας να ανέβει στο πατίνι σε περιοχές με κίνηση οχημάτων. Ο χρήστης πρέπει να κρατάει συνέχεια το τιμόνι με τα δυο χέρια. Να μην αφήνετε να ανέβει στο πατίνι πάνω από ένα παιδί τη φορά. Να μην χρησιμοποιείτε κοντά σε σκάλες, επιφάνειες με κλίση, λόφους, δρόμους, σοκάκια και πισίνες. Κρατήστε τα δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από το πατίνι ενόσω το διπλώνετε και το ανοίγετε. Οι ενήλικες δεν πρέπει να αφήνουν τα παιδιά να βοηθούν στο άνοιγμα και δίπλωμα του πατινιού.ΑΝ ΔΕΝ ΕΦΑΡΜΟΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΑΜΕΛΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΤΟ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ολόκληρος ο αρχικός εξοπλισμός που παρέχεται, έχει επιλεχθεί ανάλογα με τη συμβατότητά του με τον σκελετό, την πηρούνα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΑΤΙΝΙΩΝ. Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό για να γνωρίζετε που και πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νόμιμα το πατίνι σας.Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό και τις νομοθεσίες που ρυθμίζουν τη χρήση κράνους και τη χρήση πατινιού στην περιοχή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΠΑΤΙΝΙ ΠΡΟΤΟΥ ΑΝΕΒΕΙΤΕ. Ο σωστός έλεγχος και η συντήρηση του πατινιού σας μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο τραυματισμών. Να ελέγχετε πάντα το πατίνι προτού ανεβείτε και να πραγματοποιείτε τακτικά τη συντήρησή του.

2. ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ● Χρόνος συναρμολόγησης περίπου: 5 λεπτά. 1. Συναρμολόγηση του τιμονιού 2. Σκελετός 3. Βάση 4. Εξάγωνες βίδες M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Απαραίτητα εργαλεία που συμπεριλαμβάνονται.

3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ.

1. Τοποθετήστε τη βάση στον σκελετό και ευθυγραμμίστε τις τρύπες. Μ' ένα κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε καλά τις (δύο) εξάγωνες βίδες M6 X 20 μέχρι η βάση και ο σκελετός να έχουν σταθεροποιηθεί.

2. Εισάγετε το στέλεχος του τιμονιού στη μπροστινή πηρούνα. Με το κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε τις εξάγωνες βίδες μέχρι να είναι σταθερό το τιμόνι.

3. Σφίξτε (μια) εξάγωνη βίδα M6 X 24 mm πάνω στην πίσω βάση.

● Ρύθμιση του φρένου4. Στρίψτε τον ρυθμιστή του μοχλού του φρένου με στροφή 1/4 έως 1/2 προς τα μέσα ή προς τα έξω για την σωστή ένταση του καλωδίου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αν δεν σφίξετε σωστά, το τιμόνι μπορεί να βγει από τη θέση του ενόσω χρησιμοποιείτε το πατίνι, το οποίο μπορεί να προκαλέσει την απώλεια ελέγχου και κατ' επέκταση την πτώση. Όταν είναι σωστά σφιγμένο, το τιμόνι θα στρίβει ευθυγραμμισμένο με την μπροστινή ρόδα.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα παξιμάδια και οι άλλες συναρμολογήσεις αυτόματου μπλοκαρίσματος μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους.

● Αντικατάσταση των ροδών και των ρουλεμάν1. Σειρά της μπροστινής ρόδας.2. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.3. Σειρά της πίσω ρόδας.4. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.

4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥΚαθαρίστε με ένα υγρό πανί για να απομακρύνετε τη βρωμιά και τη σκόνη. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή εργοστασιακούς διαλύτες, μια και μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στις επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη ή καθαριστικά με αλκοόλη ή αμμωνία, μια και μπορεί να βλάψει ή να αποσυνθέσει τα πλαστικά εξαρτήματα ή να μαλακώσει τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες. Φυλάξτε το πατίνι σε χώρο χωρίς υγρασία και σκόνη.

5. ΡΟΔΕΣ ΚΑΙ ΡΟΥΛΕΜΑΝΣε κανονικές περιπτώσεις και συνθήκες, οι ρόδες και τα ρουλεμάν δεν χρειάζονται συντήρηση. Ωστόσο, είναι στην ευθύνη του ιδιοκτήτη ή του δασκάλου να ελέγχει τακτικά τις ρόδες για τυχόν φθορές, τον άξονα για να είναι καλά σφιγμένος, και τα ρουλεμάν για να ελέγχει το σετ από την μια πλευρά στην άλλη και τα χαλαρά μέρη. Όταν μια ρόδα ή ένα ρουλεμάν κινείται, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει υπερβολική φθορά και πρέπει να αντικατασταθεί.

6. κομμάτια1. Στέλεχος του τιμονιού2. Χειρολαβή του τιμονιού (2)3. Σύνολο του μοχλού φρένου4. Σφιγκτήρας λαιμού5. Βάση6. Μπροστινή πηρούνα με λασπωτήρες7. Βάση του φρένου8. Βίδα στήριξης9. Ελατήριο του φρένου10. Βίδα στήριξης11. Ρουλεμάν της μπροστινής ρόδας12. Διαχωριστικό της μπροστινής ρόδας13. Ρόδα 120 χιλιοστών14. Βάση15. Κάλυμμα της βάσης (δεξιά / αριστερά)16. Βίδα17. Μπάρα στήριξης (δεξιά/αριστερά)18. Μικρή ρόδα19. Πίσω ρόδα 64 χιλιοστών

7. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Χαλαρά κομμάτιαΕλέγξτε και σφίξτε όλα τα εξαρτήματα στερέωσης πριν από κάθε χρήση. Ελέγξτε ότι οι βίδες της κατεύθυνσης και της βάσης είναι καλά σφιγμένες. Δεν πρέπει να ακούγονται κουδουνίσματα ή θόρυβοι από χαλαρά κομμάτια ή σπασμένα εξαρτήματα.Αν δεν είστε σίγουροι, ζητήστε από έναν επαγγελματία μηχανικό να επιθεωρήσει το πατίνι.

ΦρένοΒεβαιωθείτε ότι το φρένο λειτουργεί σωστά. Με το σφίξιμο του φρένου, αυτό πρέπει να πραγματοποιεί σωστά το φρενάρισμα.

Σκελετός, πηρούνα και τιμόνιΕλέγξτε για τυχόν ρωγμές ή σπασμένες συνδέσεις. Παρόλο που είναι δύσκολο να σπάσει ο σκελετός, είναι πιθανόν ένας επιθετικός χρήστης να χτυπήσει πάνω σ' ένα κράσπεδο ή να πέσει και να σπάσει ο σκελετός. Να συνηθίζετε να ελέγχετε τακτικά τον σκελετό.

Εξοπλισμός ασφαλείαςΠάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας,

όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες και επιγονατίδες. Να χρησιμοποιείτε πάντα παπούτσια (καλά δεμένα και με ελαστικό πάτο), ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια, και να έχετε τα κορδόνια δεμένα και μακριά από τις ρόδες

Να είστε προσεκτικοί!Στην τηλεόραση, μπορεί να δείτε άτομα που κάνουν ακροβατικά και τούμπες. Είναι άνθρωποι που έχουν κάνει πολλή εξάσκηση με το πατίνι. Μην προσπαθήσετε να κάνετε κανένα ακροβατικό μέχρι να είστε έτοιμοι γι' αυτό. Αποφύγετε επιφάνειες με κλίση και να μην τρέχετε πολύ γρήγορα, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο και να πέσετε. Τα πάρκα για σκέιτμπορντ δεν είναι σχεδιασμένα για πατίνια. Ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι σε κίνηση ή δημόσιους δρόμους και να προσέχετε τους πεζούς, τους ποδηλάτες και τους χρήστες σκέιτμπορντ.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχαίες ή επακόλουθες, άμεσες ή έμμεσες ζημιές ή απώλειες που προέρχονται από τη χρήση αυτού του προϊόντος.

Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

28

Page 29: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(CN) 在孩子使用本产品之前阅读并保留本使用说明书

1. 安全注意事项 家长需知:本手册包含重要信息。 为了孩子的安全,您有责任与孩子一起阅读这些信息,并确保孩子了解警告、注意事项以及使用与安全说明。 我们建议您与年幼的使用者一起定期复习本手册的信息。 还应定期检查和维护滑板车,以确保孩子的安全。

一般警告:骑滑板车是一项危险的活动。 本滑板车可以移动,并为此而设计,因此可能会出现危险情况,用户可能会失去控制而摔倒。 如果发生这种情况,即使在使用时采用正确的安全预防措施,也可能会导致重伤,甚至死亡。 使用者需自行承担风险; 使用常识进行判断。● 务必佩戴防护设备,如认可的安全头盔、护肘、 护膝和系带运动鞋。 使用滑板车时不要赤脚或穿

凉鞋。 确保鞋带远离车轮。● 在表面铺平的道路上骑滑板车,远离机动车行驶区

域。● 请勿在黄昏或夜晚、下雨或结冰的恶劣天气骑滑板

车。● 避免街道和路面有水、沙、砾石、泥土、树叶、坑

洼地、下水道和其他碎片,因为路面变化可能会造成滑板车突然停止,湿气环境会降低牵引力、制动力和能见度。

● 去除所有在使用过程中形成的锋利边缘。● 应佩戴防护设备。 ● 滑板车的总承重不要超过 65 公斤。● 成人在最初调整过程中应帮助孩子展开滑板车,调

整车把手和转向的高度,最后折叠滑板车。● 不要让五 (5) 岁以下的幼儿使用滑板车。 所有青春

期前的儿童都应在成年人的监护下使用。● 持续使用刹车会发热。 制动后请勿触摸。 不要拆

卸刹车系统。

● 请阅读说明书并正确使用刹车。● 对轴承进行适当的维护。● 经过多次维修后,螺栓和螺母可能会损坏或破裂。● 立即更换磨损或损坏的部件。

可接受的做法及使用条件:需要家长的直接监督。 滑板车是设计用来仅在无交通工具的受控环境中,不在公路上使用。 不要让孩子在的车辆通用的区域内骑滑板车。 使用者必须用两只手一直抓住车把手。 一次只能由一个孩子骑滑板车。 不要在楼梯、斜坡、山丘、道路、街巷和游泳池附近使用。 折叠和展开滑板车时,手指或身体其他部位应远离本产品。 成年人不应让孩子帮忙折叠和展开滑板车。如果不能使用常识判断和忽略上述警告,会增加受到严重伤害的风险。 使用时需自负风险责任并适当注意以确保安全。

警告:销售时随附的所有原装设备都是基于其与车架、前叉和所有其他部件的兼容性进行选择。

警告:查看当地使用滑板车的法规。 查看当地法规,看看在哪里以及如何合法使用滑板车。查看所在地区监管头盔使用和滑板车操作的当地法律和规章。

使用注意事项 警告:骑行前务必检查滑板车。 正确检查和维护滑板车可以降低受伤风险。 骑行前务必检查滑板车并定期维护。

2. 滑板车的零部件● 组装时间约为: 5 分钟。 1. 车把手组装 2. 车架 3. 踏脚板 4. 六角头螺栓 M6(20 毫米) x2 M6(24 毫米) x1● 所需的工具包括在内。

3. 组装说明

1. 把踏脚板放在车架上并对齐孔。 使用 5 毫米艾伦扳手拧紧(两颗)M6 X20 六角头螺栓,直至踏脚板与车架牢牢固定。

2. 将车把手杆插入前叉中。 使用 5 毫米艾伦扳手拧紧六角头螺栓,直至车把手牢牢固定。

3. 将(一颗)M6 X 24 毫米的六角头螺栓一直拧入后踏板。

● 调节刹车4. 朝内或朝外转动刹车杆调节器 1/4 至 1/2 圈,以

获得所需的线缆张力。

警告:如果没有正确拧紧,在使用滑板车时车把手可能会移出原位,这可能导致失去控制而跌倒。 正确拧紧后,仅在与前轮成一直线时才会旋转。注:自锁螺母和其他紧固件可能会失灵。

● 更换车轮和轴承1. 前轮序列。2. 如图所示,拧紧螺栓。3. 后轮序列。4. 如图所示,拧紧螺栓。

4. 清洁滑板车用湿布擦拭并去除污垢和灰尘。 不要使用工业清洁剂或溶剂,因为它们可能会损坏表面。 不要使用酒精、含酒精或氨水的清洁剂,因为它们可能会损坏或溶解塑料部件或软化贴花和粘贴标签。 将滑板车置于干燥处。

5. 车轮和轴承在正常情况和条件下,车轮和轴承无需维护。 尽管如此,滑板车拥有人或监护人仍有责任定期检查车轮是否磨损和毁坏,查看轴是否拧紧,检查轴承是否从一边向另一边摆动及部件是否松脱。 当车轮或轴承出现摆动时,这表示存在过度磨损的情况,需要更换。

6. 部件1. 车把杆2. 车把握手 (2)3. 刹车杆组装件4. 颈箍5. 踏板6. 带挡泥板的前叉7. 刹车底座8. 固定螺栓9. 刹车弹簧10. 固定螺栓11. 前轮轴承12. 前轮垫片13. 120 毫米车轮14. 踏板15. 踏板盖(右/左)16. 螺栓

17. 平衡杆(右/左)18. 轮脚19. 64 毫米后轮

7. 安全提示

松动部件每次使用前检查并拧紧所有的紧固件。 检查转向螺栓和踏脚板是否拧紧。 不应有任何噪音或听到零部件出现松动或断裂的声音。如果不确定,请专业修理工对滑板车进行检查。

刹车检查刹车的功能是否正常。 握紧刹车时,应提供正向制动作用。

车架、轮叉和车把手检查连接有裂缝或破损。 虽然车架损坏非常罕见,但动作过激的使用者可能会碰到路缘或跌倒,导致损坏车架或使其弯曲变形。 养成定期检查车架的习惯。

安全设备务必佩戴适当的防护设备,如认证的头盔、护肘和护膝。 务必穿鞋(橡胶鞋底系带鞋),切勿赤脚或穿凉鞋骑滑板车,系好鞋带并远离车轮。

小心!你在电视上可能会看到人们做各种特技动作,这些人练习骑滑板车都有很长的时间。 在未准备好之前,不要尝试做任何特技动作。 避免在陡坡上骑行,不要骑得太快,否则可能会失去控制而摔倒。 滑板停放处不是为滑板车而设计。 切勿在交通道路或街道上骑行,并观察周围是否行人、骑自行车和玩滑板的人。

对于使用本产品所直接或间接造成的意外或严重损失或损坏,制造商概不负责。

规格如有变更,恕不另行通知。

(EL) Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού το παιδί σας χρησιμοποιήσει το προϊόν

1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ:Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες. Για την ασφάλεια του παιδιού σας, είναι υπό την ευθύνη σας να διαβάσετε αυτές τις πληροφορίες μαζί με το παιδί και να είστε σίγουροι πως κατανοεί τις προειδοποιήσεις, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Συνιστάται να ξαναδιαβάζετε και να δίνετε έμφαση τακτικά στις πληροφορίες αυτού του εγχειριδίου με τους πιο μικρούς χρήστες. Επίσης πρέπει να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά το πατίνι του παιδιού σας για να είστε σίγουροι ότι είναι ασφαλές.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:Η οδήγηση με πατίνι μπορεί να μετατραπεί σε επικίνδυνη δραστηριότητα. Τα πατίνια κινούνται, και έχουν δημιουργηθεί γι' αυτό το λόγο, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις και ο χρήστης μπορεί να χάσει τον έλεγχο και να πέσει. Αν συμβεί αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον σοβαρό τραυματισμό και ακόμη και τον θάνατο, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΥΠΟ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΙ ΡΙΣΚΟ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ.● Πάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας, όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες και αθλητικά παπούτσια καλά δεμένα. Μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια. Τα κορδόνια των παπουτσιών πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες.● Ανεβείτε στο πατίνι σε μια επίπεδη και επιστρωμένη επιφάνεια, μακριά από περιοχές με κίνηση μηχανοκίνητων οχημάτων.● Μην ανεβαίνετε στο πατίνι όταν αρχίζει να βραδιάζει ή τη νύχτα ούτε με καιρικές συνθήκες όπως βροχή ή πάγο.● Αποφύγετε δρόμους και επιφάνειες με νερό, άμμο, χαλίκι, βρωμιά, φύλλα, μεγάλες λακούβες, φρεάτια και άλλα υπολείμματα, μια και οι αλλαγές στην επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει το απότομο σταμάτημα στο πατίνι και η υγρασία να μειώσει την μετάδοση της κίνησης, το φρενάρισμα και την ορατότητα.● Απομακρύνετε όλες τις αιχμηρές άκρες που δημιουργούνται από τη χρήση.● Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. ● Μην υπερβείτε ποτέ το συνολικό βάρος των 65 kg πάνω στο πατίνι.● Οι ενήλικες πρέπει να βοηθήσουν τα παιδιά στις πρώτες φάσεις ρύθμισης για να ανοίξουν το πατίνι, να ρυθμίσουν το τιμόνι και την κατεύθυνση σύμφωνα με το ύψος τους και τέλος να διπλώσουν το πατίνι.● Να μην επιτρέπετε σε παιδιά κάτω των πέντε (5) ετών να χρησιμοποιούν το πατίνι. Τα παιδιά και οι προ-έφηβοι πρέπει να ανεβαίνουν πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.

● Το φρένο θερμαίνεται με τη συνεχόμενη χρήση. Μην το αγγίζετε μετά το φρενάρισμα. Μην αποσυναρμολογείτε το σύστημα φρεναρίσματος.● Διαβάστε τις οδηγίες και χρησιμοποιείστε σωστά τα φρένα.● Πραγματοποιήστε σωστή συντήρηση στα ρουλεμάν.● Μετά από αρκετές συντηρήσεις, οι βίδες και τα παξιμάδια μπορεί να χαλάσουν ή να σπάσουν.● Αντικαταστήστε άμεσα τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί φθορές ή έχουν σπάσει.

ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΞΑΣΚΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:Απαιτείται η άμεση επίβλεψη από τους γονείς. Τα πατίνια έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται μόνο σε ελεγχόμενους χώρους χωρίς κίνηση, όχι σε δημόσιους δρόμους. Να μην επιτρέπετε στο παιδί σας να ανέβει στο πατίνι σε περιοχές με κίνηση οχημάτων. Ο χρήστης πρέπει να κρατάει συνέχεια το τιμόνι με τα δυο χέρια. Να μην αφήνετε να ανέβει στο πατίνι πάνω από ένα παιδί τη φορά. Να μην χρησιμοποιείτε κοντά σε σκάλες, επιφάνειες με κλίση, λόφους, δρόμους, σοκάκια και πισίνες. Κρατήστε τα δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από το πατίνι ενόσω το διπλώνετε και το ανοίγετε. Οι ενήλικες δεν πρέπει να αφήνουν τα παιδιά να βοηθούν στο άνοιγμα και δίπλωμα του πατινιού.ΑΝ ΔΕΝ ΕΦΑΡΜΟΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΑΜΕΛΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΤΟ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ολόκληρος ο αρχικός εξοπλισμός που παρέχεται, έχει επιλεχθεί ανάλογα με τη συμβατότητά του με τον σκελετό, την πηρούνα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΑΤΙΝΙΩΝ. Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό για να γνωρίζετε που και πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νόμιμα το πατίνι σας.Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό και τις νομοθεσίες που ρυθμίζουν τη χρήση κράνους και τη χρήση πατινιού στην περιοχή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΠΑΤΙΝΙ ΠΡΟΤΟΥ ΑΝΕΒΕΙΤΕ. Ο σωστός έλεγχος και η συντήρηση του πατινιού σας μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο τραυματισμών. Να ελέγχετε πάντα το πατίνι προτού ανεβείτε και να πραγματοποιείτε τακτικά τη συντήρησή του.

2. ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ● Χρόνος συναρμολόγησης περίπου: 5 λεπτά. 1. Συναρμολόγηση του τιμονιού 2. Σκελετός 3. Βάση 4. Εξάγωνες βίδες M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Απαραίτητα εργαλεία που συμπεριλαμβάνονται.

3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ.

1. Τοποθετήστε τη βάση στον σκελετό και ευθυγραμμίστε τις τρύπες. Μ' ένα κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε καλά τις (δύο) εξάγωνες βίδες M6 X 20 μέχρι η βάση και ο σκελετός να έχουν σταθεροποιηθεί.

2. Εισάγετε το στέλεχος του τιμονιού στη μπροστινή πηρούνα. Με το κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε τις εξάγωνες βίδες μέχρι να είναι σταθερό το τιμόνι.

3. Σφίξτε (μια) εξάγωνη βίδα M6 X 24 mm πάνω στην πίσω βάση.

● Ρύθμιση του φρένου4. Στρίψτε τον ρυθμιστή του μοχλού του φρένου με στροφή 1/4 έως 1/2 προς τα μέσα ή προς τα έξω για την σωστή ένταση του καλωδίου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αν δεν σφίξετε σωστά, το τιμόνι μπορεί να βγει από τη θέση του ενόσω χρησιμοποιείτε το πατίνι, το οποίο μπορεί να προκαλέσει την απώλεια ελέγχου και κατ' επέκταση την πτώση. Όταν είναι σωστά σφιγμένο, το τιμόνι θα στρίβει ευθυγραμμισμένο με την μπροστινή ρόδα.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα παξιμάδια και οι άλλες συναρμολογήσεις αυτόματου μπλοκαρίσματος μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους.

● Αντικατάσταση των ροδών και των ρουλεμάν1. Σειρά της μπροστινής ρόδας.2. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.3. Σειρά της πίσω ρόδας.4. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.

4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥΚαθαρίστε με ένα υγρό πανί για να απομακρύνετε τη βρωμιά και τη σκόνη. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή εργοστασιακούς διαλύτες, μια και μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στις επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη ή καθαριστικά με αλκοόλη ή αμμωνία, μια και μπορεί να βλάψει ή να αποσυνθέσει τα πλαστικά εξαρτήματα ή να μαλακώσει τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες. Φυλάξτε το πατίνι σε χώρο χωρίς υγρασία και σκόνη.

5. ΡΟΔΕΣ ΚΑΙ ΡΟΥΛΕΜΑΝΣε κανονικές περιπτώσεις και συνθήκες, οι ρόδες και τα ρουλεμάν δεν χρειάζονται συντήρηση. Ωστόσο, είναι στην ευθύνη του ιδιοκτήτη ή του δασκάλου να ελέγχει τακτικά τις ρόδες για τυχόν φθορές, τον άξονα για να είναι καλά σφιγμένος, και τα ρουλεμάν για να ελέγχει το σετ από την μια πλευρά στην άλλη και τα χαλαρά μέρη. Όταν μια ρόδα ή ένα ρουλεμάν κινείται, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει υπερβολική φθορά και πρέπει να αντικατασταθεί.

6. κομμάτια1. Στέλεχος του τιμονιού2. Χειρολαβή του τιμονιού (2)3. Σύνολο του μοχλού φρένου4. Σφιγκτήρας λαιμού5. Βάση6. Μπροστινή πηρούνα με λασπωτήρες7. Βάση του φρένου8. Βίδα στήριξης9. Ελατήριο του φρένου10. Βίδα στήριξης11. Ρουλεμάν της μπροστινής ρόδας12. Διαχωριστικό της μπροστινής ρόδας13. Ρόδα 120 χιλιοστών14. Βάση15. Κάλυμμα της βάσης (δεξιά / αριστερά)16. Βίδα17. Μπάρα στήριξης (δεξιά/αριστερά)18. Μικρή ρόδα19. Πίσω ρόδα 64 χιλιοστών

7. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Χαλαρά κομμάτιαΕλέγξτε και σφίξτε όλα τα εξαρτήματα στερέωσης πριν από κάθε χρήση. Ελέγξτε ότι οι βίδες της κατεύθυνσης και της βάσης είναι καλά σφιγμένες. Δεν πρέπει να ακούγονται κουδουνίσματα ή θόρυβοι από χαλαρά κομμάτια ή σπασμένα εξαρτήματα.Αν δεν είστε σίγουροι, ζητήστε από έναν επαγγελματία μηχανικό να επιθεωρήσει το πατίνι.

ΦρένοΒεβαιωθείτε ότι το φρένο λειτουργεί σωστά. Με το σφίξιμο του φρένου, αυτό πρέπει να πραγματοποιεί σωστά το φρενάρισμα.

Σκελετός, πηρούνα και τιμόνιΕλέγξτε για τυχόν ρωγμές ή σπασμένες συνδέσεις. Παρόλο που είναι δύσκολο να σπάσει ο σκελετός, είναι πιθανόν ένας επιθετικός χρήστης να χτυπήσει πάνω σ' ένα κράσπεδο ή να πέσει και να σπάσει ο σκελετός. Να συνηθίζετε να ελέγχετε τακτικά τον σκελετό.

Εξοπλισμός ασφαλείαςΠάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας,

όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες και επιγονατίδες. Να χρησιμοποιείτε πάντα παπούτσια (καλά δεμένα και με ελαστικό πάτο), ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια, και να έχετε τα κορδόνια δεμένα και μακριά από τις ρόδες

Να είστε προσεκτικοί!Στην τηλεόραση, μπορεί να δείτε άτομα που κάνουν ακροβατικά και τούμπες. Είναι άνθρωποι που έχουν κάνει πολλή εξάσκηση με το πατίνι. Μην προσπαθήσετε να κάνετε κανένα ακροβατικό μέχρι να είστε έτοιμοι γι' αυτό. Αποφύγετε επιφάνειες με κλίση και να μην τρέχετε πολύ γρήγορα, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο και να πέσετε. Τα πάρκα για σκέιτμπορντ δεν είναι σχεδιασμένα για πατίνια. Ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι σε κίνηση ή δημόσιους δρόμους και να προσέχετε τους πεζούς, τους ποδηλάτες και τους χρήστες σκέιτμπορντ.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχαίες ή επακόλουθες, άμεσες ή έμμεσες ζημιές ή απώλειες που προέρχονται από τη χρήση αυτού του προϊόντος.

Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

1

Page 30: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(AR) قم بقراءة وحفظ دليل االستخدام هذا قبل استعمال ولدك للمنتج

1. تحذيرات أمان رسالة هامة لألباء:

في دليل االستخدام هذا معلومات هامة لضمان سالمة ولدك تقع على عاتقك مسؤولية قراءة هذه المعلومات مع ولدكوالتأكد من فهمه للتحذيرات والتعليمات الخاصة باالستعمال والسالمة ننصح بمراجعة المعلومات في هذا الدليل بشكل

دوري للمستخدمين الصغار السن. يجب كذلك فحص الزالجة بشكل دوري للتأكد من أمانها.

تحذيرات عامةيمكن أن تكون عملية روب الدراجة عملية خطيرة. يمكن تحريك الزالجات وهي مخصصة لذلك لكن يمكن أن تنتج عن هذه

العملية حاالت خطيرة ويمكن أن يفقد المستخدم التحكم ويسقط من عليها . وأن يتعرض إلصابات خطيرة بما فيه الموتوحتى عندما ال يقوم باستعمالها

عرض تعليمات السالمة. يتم االستعمال تحت مسؤوليتك الخاصة: اتبع المنطق

● استعمال عدة الحماية بشكل دائم كخوذة األمان المرخصة وحاميات الركب واألكواع وحذاء رياضي مربوط بشكل جيد. عدم استعمال الزالجة حافيًا أو في صندل. الحفاظ على رباط الحذاء بعيدًا عن العجالت.

● تركيب الزالجة على سطح مستو بعيدًا عن مناطق سير السيارات ذات محرك.● ال تركب الزالجة في الليل أو في ظروف مناخية كالمطر أو الجليد.

● تفادى الشوارع والسطحيات مع الماء والحجار واألوساخ واألوراق والمجاري والنفايات إذ يمكن أن تؤدي إلى توقف الزالجة وايقاف الدفع والعمل الكوابح والرؤية.

● ازالة جميع الحواف الحادة● ينبغي ارتداء عدة الحماية والسالمة.

● عدم تفادي 65 كلغ على الزالجة.● يجب على البالغين مسعدة األطفال في ضبط أجزاء الزالجة وفتحها وضبط المقبض والتوجيه واالرتفاع وثني الزالجة.

● ال تترك االطفال تحت سن 5 سنوات استعمال الزالجة يجب على الطفال والمراهقين استعمال الزالجة تحت مراقبة شخص بالغ السن.

● ترتفع حرارةا لكابح بعد االستعمال المتواصل ال تتركه بعد االستعمال ال تقم بفك نظام الكوابح● قم بقراءة التعليمات واستخدام الكوابح بشكل صحيح.

● قم بعمليات صيانة مناسبة حسب االستعمال● بعد العديد من عمليات الصيانة يمكن أن تتضرر المسامير و البراغي وأن تتكسر

● قم بتغيير القطع المهترئة أو المتكسرة بشكل مباشر

عمليات وشروط استعمال مقبولةيجب االشراف المباشر من قبل اآلباء الزالجات مخصصة الستخدامها في شوارع دون حركة مرور وليس في الشوارع العامة

ال تسمح لولدك استخدام الدراجة في الشوارع العامة بحركة مرور. يجب على المستخدم االمساك بالمقبض بكال اليديندائما ال تسمح ألكثر من طفل بركوب الدراجة في نفس اللحظة. ال تستخدمها بالقرب من الدرج والشوارع المنحدرة

والهضاب والشوارع والمسابح. حافظ على األصابع وأجزاء الجسم األخرى بعيدًا عن اجزاء الثني وفتح الزالجة يجب أاليسمح البالغون لالطفال بمساعدتهم في تركيب وفك الزالجة

في حال عدم اتباع المنطق والتعليمات السابقة تزيد مخاطر التعرض لحوادث خطيرة استعملها تحت مسؤوليتك الخاصةوبحذر شديد لتفادي األخطار.

تحذيراتتم اختيار الجهاز االصلي ليالئم الجدول وباقي األجزاء

تحذيراتقم بمراجعة القوانين المحلية التابعة الستعمال الزالجات. قم بمراجعة القوانين المحلية كي تعرف في أي مناطق

يمكنك استعمال الزالجة بشكل قانوني.zona قم بمراجعة القوانين المحلية التابعة الستعمال الخوذة و استخدام الزالجات في منطقتك

توخى الحذرقم بفحص الزالجة دائما قبل التركيب يمكن ان يساعد الفحص والصيانة الصحيحة على خفض مخاطر التعرض الصابات.

قم بفحص الزالجات دائماص قبل ركوبها وقم بعمليات الصيانة بشكل دوري.

2. قطع وأجزاء الزالجة● الوقت المتوقع للتركيب 5دقائق

1. تركيب المقبض لوح منصة 2. االطار 3. منصة

4. براغي سداسيةM6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1

● ادوات الزمة مرفقة

(EL) Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού το παιδί σας χρησιμοποιήσει το προϊόν

1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ:Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες. Για την ασφάλεια του παιδιού σας, είναι υπό την ευθύνη σας να διαβάσετε αυτές τις πληροφορίες μαζί με το παιδί και να είστε σίγουροι πως κατανοεί τις προειδοποιήσεις, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Συνιστάται να ξαναδιαβάζετε και να δίνετε έμφαση τακτικά στις πληροφορίες αυτού του εγχειριδίου με τους πιο μικρούς χρήστες. Επίσης πρέπει να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά το πατίνι του παιδιού σας για να είστε σίγουροι ότι είναι ασφαλές.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:Η οδήγηση με πατίνι μπορεί να μετατραπεί σε επικίνδυνη δραστηριότητα. Τα πατίνια κινούνται, και έχουν δημιουργηθεί γι' αυτό το λόγο, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις και ο χρήστης μπορεί να χάσει τον έλεγχο και να πέσει. Αν συμβεί αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον σοβαρό τραυματισμό και ακόμη και τον θάνατο, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΥΠΟ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΙ ΡΙΣΚΟ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ.● Πάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας, όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες και αθλητικά παπούτσια καλά δεμένα. Μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια. Τα κορδόνια των παπουτσιών πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες.● Ανεβείτε στο πατίνι σε μια επίπεδη και επιστρωμένη επιφάνεια, μακριά από περιοχές με κίνηση μηχανοκίνητων οχημάτων.● Μην ανεβαίνετε στο πατίνι όταν αρχίζει να βραδιάζει ή τη νύχτα ούτε με καιρικές συνθήκες όπως βροχή ή πάγο.● Αποφύγετε δρόμους και επιφάνειες με νερό, άμμο, χαλίκι, βρωμιά, φύλλα, μεγάλες λακούβες, φρεάτια και άλλα υπολείμματα, μια και οι αλλαγές στην επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει το απότομο σταμάτημα στο πατίνι και η υγρασία να μειώσει την μετάδοση της κίνησης, το φρενάρισμα και την ορατότητα.● Απομακρύνετε όλες τις αιχμηρές άκρες που δημιουργούνται από τη χρήση.● Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. ● Μην υπερβείτε ποτέ το συνολικό βάρος των 65 kg πάνω στο πατίνι.● Οι ενήλικες πρέπει να βοηθήσουν τα παιδιά στις πρώτες φάσεις ρύθμισης για να ανοίξουν το πατίνι, να ρυθμίσουν το τιμόνι και την κατεύθυνση σύμφωνα με το ύψος τους και τέλος να διπλώσουν το πατίνι.● Να μην επιτρέπετε σε παιδιά κάτω των πέντε (5) ετών να χρησιμοποιούν το πατίνι. Τα παιδιά και οι προ-έφηβοι πρέπει να ανεβαίνουν πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.

● Το φρένο θερμαίνεται με τη συνεχόμενη χρήση. Μην το αγγίζετε μετά το φρενάρισμα. Μην αποσυναρμολογείτε το σύστημα φρεναρίσματος.● Διαβάστε τις οδηγίες και χρησιμοποιείστε σωστά τα φρένα.● Πραγματοποιήστε σωστή συντήρηση στα ρουλεμάν.● Μετά από αρκετές συντηρήσεις, οι βίδες και τα παξιμάδια μπορεί να χαλάσουν ή να σπάσουν.● Αντικαταστήστε άμεσα τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί φθορές ή έχουν σπάσει.

ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΞΑΣΚΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:Απαιτείται η άμεση επίβλεψη από τους γονείς. Τα πατίνια έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται μόνο σε ελεγχόμενους χώρους χωρίς κίνηση, όχι σε δημόσιους δρόμους. Να μην επιτρέπετε στο παιδί σας να ανέβει στο πατίνι σε περιοχές με κίνηση οχημάτων. Ο χρήστης πρέπει να κρατάει συνέχεια το τιμόνι με τα δυο χέρια. Να μην αφήνετε να ανέβει στο πατίνι πάνω από ένα παιδί τη φορά. Να μην χρησιμοποιείτε κοντά σε σκάλες, επιφάνειες με κλίση, λόφους, δρόμους, σοκάκια και πισίνες. Κρατήστε τα δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από το πατίνι ενόσω το διπλώνετε και το ανοίγετε. Οι ενήλικες δεν πρέπει να αφήνουν τα παιδιά να βοηθούν στο άνοιγμα και δίπλωμα του πατινιού.ΑΝ ΔΕΝ ΕΦΑΡΜΟΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΑΜΕΛΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΤΟ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ολόκληρος ο αρχικός εξοπλισμός που παρέχεται, έχει επιλεχθεί ανάλογα με τη συμβατότητά του με τον σκελετό, την πηρούνα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΑΤΙΝΙΩΝ. Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό για να γνωρίζετε που και πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νόμιμα το πατίνι σας.Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό και τις νομοθεσίες που ρυθμίζουν τη χρήση κράνους και τη χρήση πατινιού στην περιοχή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΠΑΤΙΝΙ ΠΡΟΤΟΥ ΑΝΕΒΕΙΤΕ. Ο σωστός έλεγχος και η συντήρηση του πατινιού σας μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο τραυματισμών. Να ελέγχετε πάντα το πατίνι προτού ανεβείτε και να πραγματοποιείτε τακτικά τη συντήρησή του.

2. ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ● Χρόνος συναρμολόγησης περίπου: 5 λεπτά. 1. Συναρμολόγηση του τιμονιού 2. Σκελετός 3. Βάση 4. Εξάγωνες βίδες M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Απαραίτητα εργαλεία που συμπεριλαμβάνονται.

3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ.

1. Τοποθετήστε τη βάση στον σκελετό και ευθυγραμμίστε τις τρύπες. Μ' ένα κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε καλά τις (δύο) εξάγωνες βίδες M6 X 20 μέχρι η βάση και ο σκελετός να έχουν σταθεροποιηθεί.

2. Εισάγετε το στέλεχος του τιμονιού στη μπροστινή πηρούνα. Με το κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε τις εξάγωνες βίδες μέχρι να είναι σταθερό το τιμόνι.

3. Σφίξτε (μια) εξάγωνη βίδα M6 X 24 mm πάνω στην πίσω βάση.

● Ρύθμιση του φρένου4. Στρίψτε τον ρυθμιστή του μοχλού του φρένου με στροφή 1/4 έως 1/2 προς τα μέσα ή προς τα έξω για την σωστή ένταση του καλωδίου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αν δεν σφίξετε σωστά, το τιμόνι μπορεί να βγει από τη θέση του ενόσω χρησιμοποιείτε το πατίνι, το οποίο μπορεί να προκαλέσει την απώλεια ελέγχου και κατ' επέκταση την πτώση. Όταν είναι σωστά σφιγμένο, το τιμόνι θα στρίβει ευθυγραμμισμένο με την μπροστινή ρόδα.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα παξιμάδια και οι άλλες συναρμολογήσεις αυτόματου μπλοκαρίσματος μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους.

● Αντικατάσταση των ροδών και των ρουλεμάν1. Σειρά της μπροστινής ρόδας.2. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.3. Σειρά της πίσω ρόδας.4. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.

4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥΚαθαρίστε με ένα υγρό πανί για να απομακρύνετε τη βρωμιά και τη σκόνη. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή εργοστασιακούς διαλύτες, μια και μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στις επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη ή καθαριστικά με αλκοόλη ή αμμωνία, μια και μπορεί να βλάψει ή να αποσυνθέσει τα πλαστικά εξαρτήματα ή να μαλακώσει τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες. Φυλάξτε το πατίνι σε χώρο χωρίς υγρασία και σκόνη.

5. ΡΟΔΕΣ ΚΑΙ ΡΟΥΛΕΜΑΝΣε κανονικές περιπτώσεις και συνθήκες, οι ρόδες και τα ρουλεμάν δεν χρειάζονται συντήρηση. Ωστόσο, είναι στην ευθύνη του ιδιοκτήτη ή του δασκάλου να ελέγχει τακτικά τις ρόδες για τυχόν φθορές, τον άξονα για να είναι καλά σφιγμένος, και τα ρουλεμάν για να ελέγχει το σετ από την μια πλευρά στην άλλη και τα χαλαρά μέρη. Όταν μια ρόδα ή ένα ρουλεμάν κινείται, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει υπερβολική φθορά και πρέπει να αντικατασταθεί.

6. κομμάτια1. Στέλεχος του τιμονιού2. Χειρολαβή του τιμονιού (2)3. Σύνολο του μοχλού φρένου4. Σφιγκτήρας λαιμού5. Βάση6. Μπροστινή πηρούνα με λασπωτήρες7. Βάση του φρένου8. Βίδα στήριξης9. Ελατήριο του φρένου10. Βίδα στήριξης11. Ρουλεμάν της μπροστινής ρόδας12. Διαχωριστικό της μπροστινής ρόδας13. Ρόδα 120 χιλιοστών14. Βάση15. Κάλυμμα της βάσης (δεξιά / αριστερά)16. Βίδα17. Μπάρα στήριξης (δεξιά/αριστερά)18. Μικρή ρόδα19. Πίσω ρόδα 64 χιλιοστών

7. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Χαλαρά κομμάτιαΕλέγξτε και σφίξτε όλα τα εξαρτήματα στερέωσης πριν από κάθε χρήση. Ελέγξτε ότι οι βίδες της κατεύθυνσης και της βάσης είναι καλά σφιγμένες. Δεν πρέπει να ακούγονται κουδουνίσματα ή θόρυβοι από χαλαρά κομμάτια ή σπασμένα εξαρτήματα.Αν δεν είστε σίγουροι, ζητήστε από έναν επαγγελματία μηχανικό να επιθεωρήσει το πατίνι.

ΦρένοΒεβαιωθείτε ότι το φρένο λειτουργεί σωστά. Με το σφίξιμο του φρένου, αυτό πρέπει να πραγματοποιεί σωστά το φρενάρισμα.

Σκελετός, πηρούνα και τιμόνιΕλέγξτε για τυχόν ρωγμές ή σπασμένες συνδέσεις. Παρόλο που είναι δύσκολο να σπάσει ο σκελετός, είναι πιθανόν ένας επιθετικός χρήστης να χτυπήσει πάνω σ' ένα κράσπεδο ή να πέσει και να σπάσει ο σκελετός. Να συνηθίζετε να ελέγχετε τακτικά τον σκελετό.

Εξοπλισμός ασφαλείαςΠάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας,

όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες και επιγονατίδες. Να χρησιμοποιείτε πάντα παπούτσια (καλά δεμένα και με ελαστικό πάτο), ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια, και να έχετε τα κορδόνια δεμένα και μακριά από τις ρόδες

Να είστε προσεκτικοί!Στην τηλεόραση, μπορεί να δείτε άτομα που κάνουν ακροβατικά και τούμπες. Είναι άνθρωποι που έχουν κάνει πολλή εξάσκηση με το πατίνι. Μην προσπαθήσετε να κάνετε κανένα ακροβατικό μέχρι να είστε έτοιμοι γι' αυτό. Αποφύγετε επιφάνειες με κλίση και να μην τρέχετε πολύ γρήγορα, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο και να πέσετε. Τα πάρκα για σκέιτμπορντ δεν είναι σχεδιασμένα για πατίνια. Ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι σε κίνηση ή δημόσιους δρόμους και να προσέχετε τους πεζούς, τους ποδηλάτες και τους χρήστες σκέιτμπορντ.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχαίες ή επακόλουθες, άμεσες ή έμμεσες ζημιές ή απώλειες που προέρχονται από τη χρήση αυτού του προϊόντος.

Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

29

Page 31: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

3. تعليمات التركيب

1. قم بتركيب المنصة على اللوح ووازن الثقوب باستعمال مفتاح الين 5 ملم قم بشد كل البرغ dos) السداسيين 20×6 م بشكل قوي حتى تركيب وتثبيت المنصة بشكل جيد.

2. ادخال طرف المقبض في الفتحة االمامية قم بشد البراغي السدادسية باستعمال مفتاح الين حتى تركيب المقبض بشكل جيد

3. قم بشد البرغي السداسي 6 م X 24 حتى النهاية في المنصة الخلفية.

● ضبط الكابح4. قم بإدارة ضابط مقبض الكابح 1/4 إلى 1/2 باالدارة إلى الداخل حتى درجة التثبيت المطلوب.

تحذير.في حال عدم الشد بشكل صحيح يمككن أن يخرج المقض من مكانه بينما تقود الزالجة ويسبب حاالت خطرة. بعد شده

بشكل صحيح سوف يدور المقبض مع العجلة االمامية فقط.مالحظة: يمكن أن تفقد البراغي وقطع التثبيت االخرى فعاليتها مع الزمن.

● تغيير العجالت وقطع الدوران1. وضعية العجالت وقطع الدوران مدى العجلة االمامية

2. قم بشد البرغي بشلك قوي حسب الرسم3. مدى العجلة الخلفية

4. قم بشد البرغي بشلك قوي حسب الرسم

4. تنظيف الزالجةقم بتنظيفها بقطعة قماش رطبة حتى ازالة األوساخ والغبار. ال تستعمل مواد تنظيف صناعية اذ يمكن أن تسبب اعطاال فيسطحها ال تستعمل الكحول أو مواد تنظيف مع كحول او اومنياك اذ يمكن أن تسبب ذوبان قطع البالستيك االساسية أو تليين

القطع الالصقة. احفظ الزالجة في مكان جاف ودون غبار.

5. العجالت وقطع الدورانفي الحاالت الطبيعية ال تحتاج العجالت وقطع الدوران إلى صيانة. وبالرغم من ذلك تقع على عاتق صاحب الزالجة فحص

العجالت بشكل دوري للتأكد من حسن وضعها وفحص المحور وشده بشكل جيد وقطع الدوران الجانبية والغير مثبتة بشكلجيد. في حال عدم دوران عجلة من العجالت بشكل جيد يشير هذا إلى استهالكها والحاجة لتغييرها.

6. أجزاء1. تركيب المقبض

2. ممسك المقبض(2)3. مجموعة الكابح4. مشد االسوارة

5. منصة.6. ساند امامي مع حامية

7. جسر الكابح8. برغي التثبيت9. جسر الكابح

10. برغي التثبيت11. قطع دوران العجلة االمامية

12. مفرق العجلة االمامية13. عجلة 120 ملم

14.منصة 15. تغطية المنصة (يمين / يسار)

16. براغي17. قضيب تثبيت (يمين / يسار)

18.عجلة صغيرة19. عجلة 64

(EL) Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού το παιδί σας χρησιμοποιήσει το προϊόν

1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ:Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες. Για την ασφάλεια του παιδιού σας, είναι υπό την ευθύνη σας να διαβάσετε αυτές τις πληροφορίες μαζί με το παιδί και να είστε σίγουροι πως κατανοεί τις προειδοποιήσεις, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Συνιστάται να ξαναδιαβάζετε και να δίνετε έμφαση τακτικά στις πληροφορίες αυτού του εγχειριδίου με τους πιο μικρούς χρήστες. Επίσης πρέπει να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά το πατίνι του παιδιού σας για να είστε σίγουροι ότι είναι ασφαλές.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:Η οδήγηση με πατίνι μπορεί να μετατραπεί σε επικίνδυνη δραστηριότητα. Τα πατίνια κινούνται, και έχουν δημιουργηθεί γι' αυτό το λόγο, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις και ο χρήστης μπορεί να χάσει τον έλεγχο και να πέσει. Αν συμβεί αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον σοβαρό τραυματισμό και ακόμη και τον θάνατο, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΥΠΟ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΙ ΡΙΣΚΟ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ.● Πάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας, όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες και αθλητικά παπούτσια καλά δεμένα. Μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια. Τα κορδόνια των παπουτσιών πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες.● Ανεβείτε στο πατίνι σε μια επίπεδη και επιστρωμένη επιφάνεια, μακριά από περιοχές με κίνηση μηχανοκίνητων οχημάτων.● Μην ανεβαίνετε στο πατίνι όταν αρχίζει να βραδιάζει ή τη νύχτα ούτε με καιρικές συνθήκες όπως βροχή ή πάγο.● Αποφύγετε δρόμους και επιφάνειες με νερό, άμμο, χαλίκι, βρωμιά, φύλλα, μεγάλες λακούβες, φρεάτια και άλλα υπολείμματα, μια και οι αλλαγές στην επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει το απότομο σταμάτημα στο πατίνι και η υγρασία να μειώσει την μετάδοση της κίνησης, το φρενάρισμα και την ορατότητα.● Απομακρύνετε όλες τις αιχμηρές άκρες που δημιουργούνται από τη χρήση.● Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. ● Μην υπερβείτε ποτέ το συνολικό βάρος των 65 kg πάνω στο πατίνι.● Οι ενήλικες πρέπει να βοηθήσουν τα παιδιά στις πρώτες φάσεις ρύθμισης για να ανοίξουν το πατίνι, να ρυθμίσουν το τιμόνι και την κατεύθυνση σύμφωνα με το ύψος τους και τέλος να διπλώσουν το πατίνι.● Να μην επιτρέπετε σε παιδιά κάτω των πέντε (5) ετών να χρησιμοποιούν το πατίνι. Τα παιδιά και οι προ-έφηβοι πρέπει να ανεβαίνουν πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.

● Το φρένο θερμαίνεται με τη συνεχόμενη χρήση. Μην το αγγίζετε μετά το φρενάρισμα. Μην αποσυναρμολογείτε το σύστημα φρεναρίσματος.● Διαβάστε τις οδηγίες και χρησιμοποιείστε σωστά τα φρένα.● Πραγματοποιήστε σωστή συντήρηση στα ρουλεμάν.● Μετά από αρκετές συντηρήσεις, οι βίδες και τα παξιμάδια μπορεί να χαλάσουν ή να σπάσουν.● Αντικαταστήστε άμεσα τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί φθορές ή έχουν σπάσει.

ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΞΑΣΚΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:Απαιτείται η άμεση επίβλεψη από τους γονείς. Τα πατίνια έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται μόνο σε ελεγχόμενους χώρους χωρίς κίνηση, όχι σε δημόσιους δρόμους. Να μην επιτρέπετε στο παιδί σας να ανέβει στο πατίνι σε περιοχές με κίνηση οχημάτων. Ο χρήστης πρέπει να κρατάει συνέχεια το τιμόνι με τα δυο χέρια. Να μην αφήνετε να ανέβει στο πατίνι πάνω από ένα παιδί τη φορά. Να μην χρησιμοποιείτε κοντά σε σκάλες, επιφάνειες με κλίση, λόφους, δρόμους, σοκάκια και πισίνες. Κρατήστε τα δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από το πατίνι ενόσω το διπλώνετε και το ανοίγετε. Οι ενήλικες δεν πρέπει να αφήνουν τα παιδιά να βοηθούν στο άνοιγμα και δίπλωμα του πατινιού.ΑΝ ΔΕΝ ΕΦΑΡΜΟΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΑΜΕΛΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΤΟ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ολόκληρος ο αρχικός εξοπλισμός που παρέχεται, έχει επιλεχθεί ανάλογα με τη συμβατότητά του με τον σκελετό, την πηρούνα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΑΤΙΝΙΩΝ. Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό για να γνωρίζετε που και πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νόμιμα το πατίνι σας.Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό και τις νομοθεσίες που ρυθμίζουν τη χρήση κράνους και τη χρήση πατινιού στην περιοχή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΠΑΤΙΝΙ ΠΡΟΤΟΥ ΑΝΕΒΕΙΤΕ. Ο σωστός έλεγχος και η συντήρηση του πατινιού σας μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο τραυματισμών. Να ελέγχετε πάντα το πατίνι προτού ανεβείτε και να πραγματοποιείτε τακτικά τη συντήρησή του.

2. ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ● Χρόνος συναρμολόγησης περίπου: 5 λεπτά. 1. Συναρμολόγηση του τιμονιού 2. Σκελετός 3. Βάση 4. Εξάγωνες βίδες M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Απαραίτητα εργαλεία που συμπεριλαμβάνονται.

3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ.

1. Τοποθετήστε τη βάση στον σκελετό και ευθυγραμμίστε τις τρύπες. Μ' ένα κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε καλά τις (δύο) εξάγωνες βίδες M6 X 20 μέχρι η βάση και ο σκελετός να έχουν σταθεροποιηθεί.

2. Εισάγετε το στέλεχος του τιμονιού στη μπροστινή πηρούνα. Με το κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε τις εξάγωνες βίδες μέχρι να είναι σταθερό το τιμόνι.

3. Σφίξτε (μια) εξάγωνη βίδα M6 X 24 mm πάνω στην πίσω βάση.

● Ρύθμιση του φρένου4. Στρίψτε τον ρυθμιστή του μοχλού του φρένου με στροφή 1/4 έως 1/2 προς τα μέσα ή προς τα έξω για την σωστή ένταση του καλωδίου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αν δεν σφίξετε σωστά, το τιμόνι μπορεί να βγει από τη θέση του ενόσω χρησιμοποιείτε το πατίνι, το οποίο μπορεί να προκαλέσει την απώλεια ελέγχου και κατ' επέκταση την πτώση. Όταν είναι σωστά σφιγμένο, το τιμόνι θα στρίβει ευθυγραμμισμένο με την μπροστινή ρόδα.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα παξιμάδια και οι άλλες συναρμολογήσεις αυτόματου μπλοκαρίσματος μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους.

● Αντικατάσταση των ροδών και των ρουλεμάν1. Σειρά της μπροστινής ρόδας.2. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.3. Σειρά της πίσω ρόδας.4. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.

4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥΚαθαρίστε με ένα υγρό πανί για να απομακρύνετε τη βρωμιά και τη σκόνη. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή εργοστασιακούς διαλύτες, μια και μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στις επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη ή καθαριστικά με αλκοόλη ή αμμωνία, μια και μπορεί να βλάψει ή να αποσυνθέσει τα πλαστικά εξαρτήματα ή να μαλακώσει τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες. Φυλάξτε το πατίνι σε χώρο χωρίς υγρασία και σκόνη.

5. ΡΟΔΕΣ ΚΑΙ ΡΟΥΛΕΜΑΝΣε κανονικές περιπτώσεις και συνθήκες, οι ρόδες και τα ρουλεμάν δεν χρειάζονται συντήρηση. Ωστόσο, είναι στην ευθύνη του ιδιοκτήτη ή του δασκάλου να ελέγχει τακτικά τις ρόδες για τυχόν φθορές, τον άξονα για να είναι καλά σφιγμένος, και τα ρουλεμάν για να ελέγχει το σετ από την μια πλευρά στην άλλη και τα χαλαρά μέρη. Όταν μια ρόδα ή ένα ρουλεμάν κινείται, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει υπερβολική φθορά και πρέπει να αντικατασταθεί.

6. κομμάτια1. Στέλεχος του τιμονιού2. Χειρολαβή του τιμονιού (2)3. Σύνολο του μοχλού φρένου4. Σφιγκτήρας λαιμού5. Βάση6. Μπροστινή πηρούνα με λασπωτήρες7. Βάση του φρένου8. Βίδα στήριξης9. Ελατήριο του φρένου10. Βίδα στήριξης11. Ρουλεμάν της μπροστινής ρόδας12. Διαχωριστικό της μπροστινής ρόδας13. Ρόδα 120 χιλιοστών14. Βάση15. Κάλυμμα της βάσης (δεξιά / αριστερά)16. Βίδα17. Μπάρα στήριξης (δεξιά/αριστερά)18. Μικρή ρόδα19. Πίσω ρόδα 64 χιλιοστών

7. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Χαλαρά κομμάτιαΕλέγξτε και σφίξτε όλα τα εξαρτήματα στερέωσης πριν από κάθε χρήση. Ελέγξτε ότι οι βίδες της κατεύθυνσης και της βάσης είναι καλά σφιγμένες. Δεν πρέπει να ακούγονται κουδουνίσματα ή θόρυβοι από χαλαρά κομμάτια ή σπασμένα εξαρτήματα.Αν δεν είστε σίγουροι, ζητήστε από έναν επαγγελματία μηχανικό να επιθεωρήσει το πατίνι.

ΦρένοΒεβαιωθείτε ότι το φρένο λειτουργεί σωστά. Με το σφίξιμο του φρένου, αυτό πρέπει να πραγματοποιεί σωστά το φρενάρισμα.

Σκελετός, πηρούνα και τιμόνιΕλέγξτε για τυχόν ρωγμές ή σπασμένες συνδέσεις. Παρόλο που είναι δύσκολο να σπάσει ο σκελετός, είναι πιθανόν ένας επιθετικός χρήστης να χτυπήσει πάνω σ' ένα κράσπεδο ή να πέσει και να σπάσει ο σκελετός. Να συνηθίζετε να ελέγχετε τακτικά τον σκελετό.

Εξοπλισμός ασφαλείαςΠάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας,

όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες και επιγονατίδες. Να χρησιμοποιείτε πάντα παπούτσια (καλά δεμένα και με ελαστικό πάτο), ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια, και να έχετε τα κορδόνια δεμένα και μακριά από τις ρόδες

Να είστε προσεκτικοί!Στην τηλεόραση, μπορεί να δείτε άτομα που κάνουν ακροβατικά και τούμπες. Είναι άνθρωποι που έχουν κάνει πολλή εξάσκηση με το πατίνι. Μην προσπαθήσετε να κάνετε κανένα ακροβατικό μέχρι να είστε έτοιμοι γι' αυτό. Αποφύγετε επιφάνειες με κλίση και να μην τρέχετε πολύ γρήγορα, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο και να πέσετε. Τα πάρκα για σκέιτμπορντ δεν είναι σχεδιασμένα για πατίνια. Ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι σε κίνηση ή δημόσιους δρόμους και να προσέχετε τους πεζούς, τους ποδηλάτες και τους χρήστες σκέιτμπορντ.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχαίες ή επακόλουθες, άμεσες ή έμμεσες ζημιές ή απώλειες που προέρχονται από τη χρήση αυτού του προϊόντος.

Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

30

Page 32: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

XF TRI-SCOOTER

ref: 78734-07112014

Importado por:Imaginarium, S.A.Plataforma LogísticaPLA-ZA, C./ Osca, nº450197 Zaragoza - EspañaCIF A-50524727

● (ES) Guardar esta información para futuras referencias. ● (EN) Please retain this information for future reference. ● (FR) Renseignements à conserver. ● (DE) Hebe alle Informationen für zukünftige Kommunikation auf. ● (IT) Istruzioni da conservare. ● (PT) Guarde esta informação para futuras referências. ● (RO) Păstraţi această informaţie pentru viitoare referinţe. ● (PL) Zatrzymać tę informację do późniejszego wglądu. ● (TR) Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde bulundurarak muhafaza ediniz. ● (EL) Κρατήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση. ● (RU) Сохраните эту информацию для последующих справок. ● (CN) 把此说明保存好以备日后查阅。

● (AR) حافظ على هذه المعلومات كمرجع في المستقبل.

7. ملم تذكير للسالمةال

القطع الغير مثبتة تأكد من شد جميع قطع التثبيت قبل كل استعمال. تاكد من شد براغي التوجيه والمنصة بشكل جيد. يجبأال تسمع أي نوع من األصوات الغريبة الناتجة عن القطع الفالتة.

في حال لم تكن متأكدا راجع متخصص ميكانيكي.

كابح عند شد الكابح يجب ان يعمل بشكل صحيح.

لوح و مسمار ومقبض من الغريب أن ينكسر اللوح لكن يمكن يحدث هذا في حال االستعمال العنيف أو االصطدام بحوافالرصيف او في حال السقوط او االنثناء. عليك االعتياد على فحص المربع بشكل منتظم.

عدة السالمة استعمال دائماص حذاء مناسب مشدود بشكل جيد وبقاعدة مطاطية وال تستعمل الزالجة حافيًا او مع صندل

¡عليك توخي الحذر!يمكنك مشاهدة اشخاص يقومون بحركات بهلوناية في التلفاز لكنهم قاموا بالتدريب المستمر الطويل المدى مع الزالجة ال

تحاول أن تقلد اي من الحركات البهلنية التي لست جاهزا لها تفادى المنحدرات والسرعة اذا يمكنك ان تفقد التحكم وتسقطمن الزالجة الحدائق الخاصة بالزالجات األحادية غير مخصصة لهذه الزالجة. ال تستعمل الزالجة في مناطق حركة المرور

العامة وابتعد عن المشاة وراكبي الدراجات والزالجات االحادية.

لن يتحمل المصنع اي مسؤوليات او اضرار مباشرة او غير مباشرة ناتجة عن استعمال هذه الزالجة.

يمكن أن تتغير الخصائص دون سابق انذار.

(EL) Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού το παιδί σας χρησιμοποιήσει το προϊόν

1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ:Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες. Για την ασφάλεια του παιδιού σας, είναι υπό την ευθύνη σας να διαβάσετε αυτές τις πληροφορίες μαζί με το παιδί και να είστε σίγουροι πως κατανοεί τις προειδοποιήσεις, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Συνιστάται να ξαναδιαβάζετε και να δίνετε έμφαση τακτικά στις πληροφορίες αυτού του εγχειριδίου με τους πιο μικρούς χρήστες. Επίσης πρέπει να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά το πατίνι του παιδιού σας για να είστε σίγουροι ότι είναι ασφαλές.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:Η οδήγηση με πατίνι μπορεί να μετατραπεί σε επικίνδυνη δραστηριότητα. Τα πατίνια κινούνται, και έχουν δημιουργηθεί γι' αυτό το λόγο, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις και ο χρήστης μπορεί να χάσει τον έλεγχο και να πέσει. Αν συμβεί αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον σοβαρό τραυματισμό και ακόμη και τον θάνατο, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΥΠΟ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΙ ΡΙΣΚΟ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ.● Πάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας, όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες και αθλητικά παπούτσια καλά δεμένα. Μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια. Τα κορδόνια των παπουτσιών πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες.● Ανεβείτε στο πατίνι σε μια επίπεδη και επιστρωμένη επιφάνεια, μακριά από περιοχές με κίνηση μηχανοκίνητων οχημάτων.● Μην ανεβαίνετε στο πατίνι όταν αρχίζει να βραδιάζει ή τη νύχτα ούτε με καιρικές συνθήκες όπως βροχή ή πάγο.● Αποφύγετε δρόμους και επιφάνειες με νερό, άμμο, χαλίκι, βρωμιά, φύλλα, μεγάλες λακούβες, φρεάτια και άλλα υπολείμματα, μια και οι αλλαγές στην επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει το απότομο σταμάτημα στο πατίνι και η υγρασία να μειώσει την μετάδοση της κίνησης, το φρενάρισμα και την ορατότητα.● Απομακρύνετε όλες τις αιχμηρές άκρες που δημιουργούνται από τη χρήση.● Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. ● Μην υπερβείτε ποτέ το συνολικό βάρος των 65 kg πάνω στο πατίνι.● Οι ενήλικες πρέπει να βοηθήσουν τα παιδιά στις πρώτες φάσεις ρύθμισης για να ανοίξουν το πατίνι, να ρυθμίσουν το τιμόνι και την κατεύθυνση σύμφωνα με το ύψος τους και τέλος να διπλώσουν το πατίνι.● Να μην επιτρέπετε σε παιδιά κάτω των πέντε (5) ετών να χρησιμοποιούν το πατίνι. Τα παιδιά και οι προ-έφηβοι πρέπει να ανεβαίνουν πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.

● Το φρένο θερμαίνεται με τη συνεχόμενη χρήση. Μην το αγγίζετε μετά το φρενάρισμα. Μην αποσυναρμολογείτε το σύστημα φρεναρίσματος.● Διαβάστε τις οδηγίες και χρησιμοποιείστε σωστά τα φρένα.● Πραγματοποιήστε σωστή συντήρηση στα ρουλεμάν.● Μετά από αρκετές συντηρήσεις, οι βίδες και τα παξιμάδια μπορεί να χαλάσουν ή να σπάσουν.● Αντικαταστήστε άμεσα τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί φθορές ή έχουν σπάσει.

ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΞΑΣΚΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:Απαιτείται η άμεση επίβλεψη από τους γονείς. Τα πατίνια έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται μόνο σε ελεγχόμενους χώρους χωρίς κίνηση, όχι σε δημόσιους δρόμους. Να μην επιτρέπετε στο παιδί σας να ανέβει στο πατίνι σε περιοχές με κίνηση οχημάτων. Ο χρήστης πρέπει να κρατάει συνέχεια το τιμόνι με τα δυο χέρια. Να μην αφήνετε να ανέβει στο πατίνι πάνω από ένα παιδί τη φορά. Να μην χρησιμοποιείτε κοντά σε σκάλες, επιφάνειες με κλίση, λόφους, δρόμους, σοκάκια και πισίνες. Κρατήστε τα δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από το πατίνι ενόσω το διπλώνετε και το ανοίγετε. Οι ενήλικες δεν πρέπει να αφήνουν τα παιδιά να βοηθούν στο άνοιγμα και δίπλωμα του πατινιού.ΑΝ ΔΕΝ ΕΦΑΡΜΟΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΑΜΕΛΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΤΟ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ολόκληρος ο αρχικός εξοπλισμός που παρέχεται, έχει επιλεχθεί ανάλογα με τη συμβατότητά του με τον σκελετό, την πηρούνα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΑΤΙΝΙΩΝ. Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό για να γνωρίζετε που και πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νόμιμα το πατίνι σας.Ελέγξτε τον τοπικό κανονισμό και τις νομοθεσίες που ρυθμίζουν τη χρήση κράνους και τη χρήση πατινιού στην περιοχή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΠΑΤΙΝΙ ΠΡΟΤΟΥ ΑΝΕΒΕΙΤΕ. Ο σωστός έλεγχος και η συντήρηση του πατινιού σας μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο τραυματισμών. Να ελέγχετε πάντα το πατίνι προτού ανεβείτε και να πραγματοποιείτε τακτικά τη συντήρησή του.

2. ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ● Χρόνος συναρμολόγησης περίπου: 5 λεπτά. 1. Συναρμολόγηση του τιμονιού 2. Σκελετός 3. Βάση 4. Εξάγωνες βίδες M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Απαραίτητα εργαλεία που συμπεριλαμβάνονται.

3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ.

1. Τοποθετήστε τη βάση στον σκελετό και ευθυγραμμίστε τις τρύπες. Μ' ένα κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε καλά τις (δύο) εξάγωνες βίδες M6 X 20 μέχρι η βάση και ο σκελετός να έχουν σταθεροποιηθεί.

2. Εισάγετε το στέλεχος του τιμονιού στη μπροστινή πηρούνα. Με το κλειδί Άλεν 5 mm, σφίξτε τις εξάγωνες βίδες μέχρι να είναι σταθερό το τιμόνι.

3. Σφίξτε (μια) εξάγωνη βίδα M6 X 24 mm πάνω στην πίσω βάση.

● Ρύθμιση του φρένου4. Στρίψτε τον ρυθμιστή του μοχλού του φρένου με στροφή 1/4 έως 1/2 προς τα μέσα ή προς τα έξω για την σωστή ένταση του καλωδίου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αν δεν σφίξετε σωστά, το τιμόνι μπορεί να βγει από τη θέση του ενόσω χρησιμοποιείτε το πατίνι, το οποίο μπορεί να προκαλέσει την απώλεια ελέγχου και κατ' επέκταση την πτώση. Όταν είναι σωστά σφιγμένο, το τιμόνι θα στρίβει ευθυγραμμισμένο με την μπροστινή ρόδα.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα παξιμάδια και οι άλλες συναρμολογήσεις αυτόματου μπλοκαρίσματος μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους.

● Αντικατάσταση των ροδών και των ρουλεμάν1. Σειρά της μπροστινής ρόδας.2. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.3. Σειρά της πίσω ρόδας.4. Σφίξτε καλά τη βίδα, όπως παρουσιάζεται.

4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥΚαθαρίστε με ένα υγρό πανί για να απομακρύνετε τη βρωμιά και τη σκόνη. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή εργοστασιακούς διαλύτες, μια και μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στις επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη ή καθαριστικά με αλκοόλη ή αμμωνία, μια και μπορεί να βλάψει ή να αποσυνθέσει τα πλαστικά εξαρτήματα ή να μαλακώσει τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες. Φυλάξτε το πατίνι σε χώρο χωρίς υγρασία και σκόνη.

5. ΡΟΔΕΣ ΚΑΙ ΡΟΥΛΕΜΑΝΣε κανονικές περιπτώσεις και συνθήκες, οι ρόδες και τα ρουλεμάν δεν χρειάζονται συντήρηση. Ωστόσο, είναι στην ευθύνη του ιδιοκτήτη ή του δασκάλου να ελέγχει τακτικά τις ρόδες για τυχόν φθορές, τον άξονα για να είναι καλά σφιγμένος, και τα ρουλεμάν για να ελέγχει το σετ από την μια πλευρά στην άλλη και τα χαλαρά μέρη. Όταν μια ρόδα ή ένα ρουλεμάν κινείται, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει υπερβολική φθορά και πρέπει να αντικατασταθεί.

6. κομμάτια1. Στέλεχος του τιμονιού2. Χειρολαβή του τιμονιού (2)3. Σύνολο του μοχλού φρένου4. Σφιγκτήρας λαιμού5. Βάση6. Μπροστινή πηρούνα με λασπωτήρες7. Βάση του φρένου8. Βίδα στήριξης9. Ελατήριο του φρένου10. Βίδα στήριξης11. Ρουλεμάν της μπροστινής ρόδας12. Διαχωριστικό της μπροστινής ρόδας13. Ρόδα 120 χιλιοστών14. Βάση15. Κάλυμμα της βάσης (δεξιά / αριστερά)16. Βίδα17. Μπάρα στήριξης (δεξιά/αριστερά)18. Μικρή ρόδα19. Πίσω ρόδα 64 χιλιοστών

7. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Χαλαρά κομμάτιαΕλέγξτε και σφίξτε όλα τα εξαρτήματα στερέωσης πριν από κάθε χρήση. Ελέγξτε ότι οι βίδες της κατεύθυνσης και της βάσης είναι καλά σφιγμένες. Δεν πρέπει να ακούγονται κουδουνίσματα ή θόρυβοι από χαλαρά κομμάτια ή σπασμένα εξαρτήματα.Αν δεν είστε σίγουροι, ζητήστε από έναν επαγγελματία μηχανικό να επιθεωρήσει το πατίνι.

ΦρένοΒεβαιωθείτε ότι το φρένο λειτουργεί σωστά. Με το σφίξιμο του φρένου, αυτό πρέπει να πραγματοποιεί σωστά το φρενάρισμα.

Σκελετός, πηρούνα και τιμόνιΕλέγξτε για τυχόν ρωγμές ή σπασμένες συνδέσεις. Παρόλο που είναι δύσκολο να σπάσει ο σκελετός, είναι πιθανόν ένας επιθετικός χρήστης να χτυπήσει πάνω σ' ένα κράσπεδο ή να πέσει και να σπάσει ο σκελετός. Να συνηθίζετε να ελέγχετε τακτικά τον σκελετό.

Εξοπλισμός ασφαλείαςΠάντα να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας,

όπως ένα εγκεκριμένο κράνος ασφαλείας, επιαγκωνίδες και επιγονατίδες. Να χρησιμοποιείτε πάντα παπούτσια (καλά δεμένα και με ελαστικό πάτο), ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι ξυπόλητοι ή με σανδάλια, και να έχετε τα κορδόνια δεμένα και μακριά από τις ρόδες

Να είστε προσεκτικοί!Στην τηλεόραση, μπορεί να δείτε άτομα που κάνουν ακροβατικά και τούμπες. Είναι άνθρωποι που έχουν κάνει πολλή εξάσκηση με το πατίνι. Μην προσπαθήσετε να κάνετε κανένα ακροβατικό μέχρι να είστε έτοιμοι γι' αυτό. Αποφύγετε επιφάνειες με κλίση και να μην τρέχετε πολύ γρήγορα, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο και να πέσετε. Τα πάρκα για σκέιτμπορντ δεν είναι σχεδιασμένα για πατίνια. Ποτέ να μην χρησιμοποιείτε το πατίνι σε κίνηση ή δημόσιους δρόμους και να προσέχετε τους πεζούς, τους ποδηλάτες και τους χρήστες σκέιτμπορντ.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχαίες ή επακόλουθες, άμεσες ή έμμεσες ζημιές ή απώλειες που προέρχονται από τη χρήση αυτού του προϊόντος.

Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

31

Page 33: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(BG) Прочетете и съхранете това ръководства, преди детето Ви да използва този продукт

1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНО СЪОБЩЕНИЕ ЗА РОДИТЕЛИТЕ:Това ръководство съдържа важна информация. В интерес на безопасността на Вашето дете Вие трябва да прочетете тази информация заедно с него и да се уверите, че то е разбрало предупрежденията, предпазните мерки и инструкциите за употреба и безопасност. Препоръчваме периодично да преглеждате и допълвате информацията в това ръководство с най-младите потребители. Трябва също така редовно да преглеждате и поддържате тротинетката на детето си, за да се уверите, че е безопасна.

ОБЩО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Карането на тротинетка може да се окаже опасно занимание. Тротинетките могат да се движат и са направени за тази цел, поради което могат да възникнат опасни ситуации и потребителят да изгуби управление и да падне. В такъв случай може да се стигне до тежки наранявания, включително фатални, ДОРИ КОГАТО СЕ ПРИЛАГАТ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ИЗПОЛЗВАНЕТО СЕ ИЗВЪРШВА НА ВАША ОТГОВОРНОСТ И РИСК; БЪДЕТЕ РАЗУМНИ.● Използвайте винаги предпазна екипировка като сертифицирана предпазна каска, налакътници, наколенки и добре завързани спортни обувки. Не използвайте тротинетката боси или по сандали. Дръжте връзките на обувките далеч от колелата.● Карайте тротинетката на равна повърхност с настилка, далеч от зони с движение на моторни превозни средства.● Не карайте тротинетката по здрач или през нощта, както и в условия на дъжд или заледявания.● Избягвайте улици и повърхности с вода, пясък, чакъл, замърсявания, листа, големи дупки, канализация и други отпадъци, тъй като промяната на повърхността може да предизвика внезапно спиране на тротинетката, а влажността намалява сцеплението, спирачната способност и видимостта.● Отстранявайте всички остри ръбове, появили се в следствие на употребата.● Да се носи предпазна екипировка. ● Не надвишавайте общо тегло от 65 кг върху тротинетката.● Възрастните трябва да помагат на децата при началните настройки - разгъване на тротинетката, регулиране на кормилото и управлението според височината и накрая при сгъване на тротинетката.● Не позволявайте на деца под пет (5) години да използват тротинетката. Децата и

подрастващите трябва да карат под непрекъснатото наблюдение на възрастен.● При продължителна употреба спирачката се нагрява. Не я пипайте след спиране. Не разглобявайте спирачната система.● Прочетете инструкциите и използвайте правилно спирачките.● Изпълнявайте правилна поддръжка на лагерите.● След няколко операции по поддръжката болтовете и гайките могат да се повредят или счупят.● Незабавно подменете износените или счупени части.

ПРИЕМЛИВИ ПРАКТИКИ И УСЛОВИЯ НА УПОТРЕБА:Изисква се пряко наблюдение от родителите. Тротинетките са предназначени само за използване в контролирана среда без пътно движение, а не по обществени пътища. Не позволявайте на детето си да кара тротинетката в зони с движение на моторни превозни средства. Потребителят трябва непрекъснато да държи кормилото с две ръце. Не допускайте качването на повече от едно дете едновременно на тротинетката. Да не се използва в близост до стълби, наклони, хълмове, пътища, улици и басейни. Дръжте пръстите си и други части от тялото далеч от тротинетката при разгъване и сгъване. Възрастните не трябва да позволяват на децата да помагат при сгъването и разгъването на тротинетката.АКО НЕ ПРОЯВЯВАТЕ ЗДРАВ РАЗУМ И НЕ СПАЗВАТЕ ГОРНИТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, РИСКЪТ ОТ СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ СЕ УВЕЛИЧАВА. ИЗПОЛЗВАЙТЕ Я НА СОБСТВЕНА ОТГОВОРНОСТ И РИСК С НЕОБХОДИМОТО ВНИМАНИЕ, ЗА ДА ГАРАНТИРАТЕ БЕЗОПАСНОСТТА СИ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Цялото доставено оригинално оборудване е подбрано в съответствие с рамката, вилката и останалите части.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ЗАПОЗНАЙТЕ СЕ С МЕСТНИТЕ РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ТРОТИНЕТКИ. Запознайте се с местните разпоредби, за да разберете къде и как можете без нарушение да карате тротинетки.Запознайте се с местните разпоредби и правилници, регулиращи употребата на каски и карането на тротинетки в зоната.

БЪДЕТЕ ВНИМАТЕЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ВИНАГИ ПРОВЕРЯВАЙТЕ ТРОТИНЕТКАТА ПРЕДИ КАРАНЕ. Правилният преглед и

поддръжка на тротинетката могат да намалят риска от наранявания. Винаги проверявайте тротинетката преди каране и извършвайте редовна поддръжка.

2. ЧАСТИ И ЕЛЕМЕНТИ НА ТРОТИНЕТКАТА● Време на монтиране прибл.: 5 минути. 1. Монтаж на кормилото 2. Рамка 3. Платформа 4. Шестостенни болтове M6 (20 мм) x2 M6 (24 мм) x1● Необходимите инструменти са включени.

3. ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ

1. Поставете платформата на рамката така, че отворите да съвпаднат. С шестостенен ключ 5 мм затегнете добре (двата) шестостенни болта M6 X20, докато закрепите здраво рамката и платформата.

2. Вкарайте пръта на кормилото в предната вилка. С помощта на шестостенен ключ 5 мм затегнете шестостенните болтове, докато закрепите здраво кормилото.

3. Затегнете докрай (един) шестостенния болт M6 X 24 мм в задната платформа.

● Регулиране на спирачката4. Завъртете регулатора на спирачния лост с 1/4 до 1/2 оборот навътре или навън, докато постигнете желаното натягане на жилото.

ВНИМАНИЕ:ЕАко кормилото не е правилно затегнато, то може да излезе от мястото си по време на употреба и да предизвика загуба на управление и падане. Правилно затегнатото кормилото се върти само едновременно с предното колело.ЗАБЕЛЕЖКА: Гайките и другите самозатягащи крепежни елементи могат да изгубят ефективността си.

● Смяна на колелата и лагерите1. Последователност при предното колело.2. Здраво затегнете болта, както е показано.3. Последователност при задното колело.4. Здраво затегнете болта, както е показано.

4. ПОЧИСТВАНЕ НА ТРОТИНЕТКАТАПочиствайте с влажна кърпа, за да отстраните замърсяването и прахта. Не използвайте индустриални почистващи средства и разтворители, тъй като те могат да повредят

повърхностите. Не използвайте почистващи средства, съдържащи алкохол или амоняк, тъй като те могат да повредят или разтворят пластмасовите части или да размекнат стикерите и самозалепващите етикети. Съхранявайте тротинетката на сухо место, без наличие на прах.

5. КОЛЕЛА И ЛАГЕРИПри нормални обстоятелства и условия, колелата и лагерите не изискват поддръжка. Въпреки това, собственикът или отговорното лице трябва периодично да проверява износването на колелата, доброто затягане на оста, както и лагерите за наличие на прекомерен луфт и разхлабени елементи. Наличието на луфт в колело или лагер означава, че са прекалено износени и се нуждаят от смяна.

6. части1. Прът на кормилото2. Ръкохватка на кормилото(2)3. Комплект спирачен лост4. Затягаща скоба5. Платформа6. Предна вилка с калник7. Основа на спирачката8. Закрепващ болт9. Пружина на спирачката10. Закрепващ болт11. Лагери на предното колело12. Втулка на предното колело13. Колело 120 мм14. Платформа15. Покритие на платформата (дясно/ляво)16. Болт17. Стабилизираща щанга (дясна/лява)18. Колелце19. Задно колело 64 мм

7. НАПОМНЯНЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Разхлабени частиПроверете и затегнете всичките крепежни елементи преди всяка употреба. Проверете дали болтовете на кормилото и платформата са добре затегнати. Не трябва да се чува дрънкане и шум от незатегнати елементи или счупени части.Ако не сте сигурни, помолете професионален монтьор да прегледа тротинетката.

СпирачкаПроверете дали спирачката работи правилно. При натискане на спирачката трябва да се получи спирачно действие.

Рамка, вилка и кормило.Проверете за пукнатини или счупени съединителни елементи. Макар счупвания на рамката да са редки, потребител с агресивен стил на управление може да се удари в бордюр или да падне, което да доведе до изкривяване или счупване на рамката. Свикнете редовно да проверявате рамката.

Предпазна екипировкаИзползвайте винаги предпазна екипировка като сертифицирана каска, налакътници и наколенки. Използвайте винаги обувки (добре завързани и с гумена подметка), никога не използвайте тротинетката с боси крака или по сандали, дръжте връзките винаги добре завързани и далеч от колелата.

Бъдете предпазливи!По телевизията можете да видите хора, изпълняващи акробатични номера и завъртания. Това са хора, които дълго са се упражнявали с тротинетката.Не опитвайте да правите никакви акробатични изпълнения, докато не сте готови за това.Избягвайте наклонени повърхности и не карайте много бързо, тъй като можете да загубите управление и да паднете.Скейт парковете не са подходящи за тротинетк. Никога не използвайте тротинетката на места с пътно движение и стойте далеч от пешеходци, колоездачи и скейтбордисти.

Производителят не носи отговорност както за случайни или последващи, така и за преки и косвени щети или повреди, произтичащи от употребата на този продукта.

Техническите характеристиките могат да бъдат променяни без предупреждение.

Page 34: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(BG) Прочетете и съхранете това ръководства, преди детето Ви да използва този продукт

1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНО СЪОБЩЕНИЕ ЗА РОДИТЕЛИТЕ:Това ръководство съдържа важна информация. В интерес на безопасността на Вашето дете Вие трябва да прочетете тази информация заедно с него и да се уверите, че то е разбрало предупрежденията, предпазните мерки и инструкциите за употреба и безопасност. Препоръчваме периодично да преглеждате и допълвате информацията в това ръководство с най-младите потребители. Трябва също така редовно да преглеждате и поддържате тротинетката на детето си, за да се уверите, че е безопасна.

ОБЩО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Карането на тротинетка може да се окаже опасно занимание. Тротинетките могат да се движат и са направени за тази цел, поради което могат да възникнат опасни ситуации и потребителят да изгуби управление и да падне. В такъв случай може да се стигне до тежки наранявания, включително фатални, ДОРИ КОГАТО СЕ ПРИЛАГАТ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ИЗПОЛЗВАНЕТО СЕ ИЗВЪРШВА НА ВАША ОТГОВОРНОСТ И РИСК; БЪДЕТЕ РАЗУМНИ.● Използвайте винаги предпазна екипировка като сертифицирана предпазна каска, налакътници, наколенки и добре завързани спортни обувки. Не използвайте тротинетката боси или по сандали. Дръжте връзките на обувките далеч от колелата.● Карайте тротинетката на равна повърхност с настилка, далеч от зони с движение на моторни превозни средства.● Не карайте тротинетката по здрач или през нощта, както и в условия на дъжд или заледявания.● Избягвайте улици и повърхности с вода, пясък, чакъл, замърсявания, листа, големи дупки, канализация и други отпадъци, тъй като промяната на повърхността може да предизвика внезапно спиране на тротинетката, а влажността намалява сцеплението, спирачната способност и видимостта.● Отстранявайте всички остри ръбове, появили се в следствие на употребата.● Да се носи предпазна екипировка. ● Не надвишавайте общо тегло от 65 кг върху тротинетката.● Възрастните трябва да помагат на децата при началните настройки - разгъване на тротинетката, регулиране на кормилото и управлението според височината и накрая при сгъване на тротинетката.● Не позволявайте на деца под пет (5) години да използват тротинетката. Децата и

подрастващите трябва да карат под непрекъснатото наблюдение на възрастен.● При продължителна употреба спирачката се нагрява. Не я пипайте след спиране. Не разглобявайте спирачната система.● Прочетете инструкциите и използвайте правилно спирачките.● Изпълнявайте правилна поддръжка на лагерите.● След няколко операции по поддръжката болтовете и гайките могат да се повредят или счупят.● Незабавно подменете износените или счупени части.

ПРИЕМЛИВИ ПРАКТИКИ И УСЛОВИЯ НА УПОТРЕБА:Изисква се пряко наблюдение от родителите. Тротинетките са предназначени само за използване в контролирана среда без пътно движение, а не по обществени пътища. Не позволявайте на детето си да кара тротинетката в зони с движение на моторни превозни средства. Потребителят трябва непрекъснато да държи кормилото с две ръце. Не допускайте качването на повече от едно дете едновременно на тротинетката. Да не се използва в близост до стълби, наклони, хълмове, пътища, улици и басейни. Дръжте пръстите си и други части от тялото далеч от тротинетката при разгъване и сгъване. Възрастните не трябва да позволяват на децата да помагат при сгъването и разгъването на тротинетката.АКО НЕ ПРОЯВЯВАТЕ ЗДРАВ РАЗУМ И НЕ СПАЗВАТЕ ГОРНИТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, РИСКЪТ ОТ СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ СЕ УВЕЛИЧАВА. ИЗПОЛЗВАЙТЕ Я НА СОБСТВЕНА ОТГОВОРНОСТ И РИСК С НЕОБХОДИМОТО ВНИМАНИЕ, ЗА ДА ГАРАНТИРАТЕ БЕЗОПАСНОСТТА СИ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Цялото доставено оригинално оборудване е подбрано в съответствие с рамката, вилката и останалите части.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ЗАПОЗНАЙТЕ СЕ С МЕСТНИТЕ РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ТРОТИНЕТКИ. Запознайте се с местните разпоредби, за да разберете къде и как можете без нарушение да карате тротинетки.Запознайте се с местните разпоредби и правилници, регулиращи употребата на каски и карането на тротинетки в зоната.

БЪДЕТЕ ВНИМАТЕЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ВИНАГИ ПРОВЕРЯВАЙТЕ ТРОТИНЕТКАТА ПРЕДИ КАРАНЕ. Правилният преглед и

поддръжка на тротинетката могат да намалят риска от наранявания. Винаги проверявайте тротинетката преди каране и извършвайте редовна поддръжка.

2. ЧАСТИ И ЕЛЕМЕНТИ НА ТРОТИНЕТКАТА● Време на монтиране прибл.: 5 минути. 1. Монтаж на кормилото 2. Рамка 3. Платформа 4. Шестостенни болтове M6 (20 мм) x2 M6 (24 мм) x1● Необходимите инструменти са включени.

3. ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ

1. Поставете платформата на рамката така, че отворите да съвпаднат. С шестостенен ключ 5 мм затегнете добре (двата) шестостенни болта M6 X20, докато закрепите здраво рамката и платформата.

2. Вкарайте пръта на кормилото в предната вилка. С помощта на шестостенен ключ 5 мм затегнете шестостенните болтове, докато закрепите здраво кормилото.

3. Затегнете докрай (един) шестостенния болт M6 X 24 мм в задната платформа.

● Регулиране на спирачката4. Завъртете регулатора на спирачния лост с 1/4 до 1/2 оборот навътре или навън, докато постигнете желаното натягане на жилото.

ВНИМАНИЕ:ЕАко кормилото не е правилно затегнато, то може да излезе от мястото си по време на употреба и да предизвика загуба на управление и падане. Правилно затегнатото кормилото се върти само едновременно с предното колело.ЗАБЕЛЕЖКА: Гайките и другите самозатягащи крепежни елементи могат да изгубят ефективността си.

● Смяна на колелата и лагерите1. Последователност при предното колело.2. Здраво затегнете болта, както е показано.3. Последователност при задното колело.4. Здраво затегнете болта, както е показано.

4. ПОЧИСТВАНЕ НА ТРОТИНЕТКАТАПочиствайте с влажна кърпа, за да отстраните замърсяването и прахта. Не използвайте индустриални почистващи средства и разтворители, тъй като те могат да повредят

повърхностите. Не използвайте почистващи средства, съдържащи алкохол или амоняк, тъй като те могат да повредят или разтворят пластмасовите части или да размекнат стикерите и самозалепващите етикети. Съхранявайте тротинетката на сухо место, без наличие на прах.

5. КОЛЕЛА И ЛАГЕРИПри нормални обстоятелства и условия, колелата и лагерите не изискват поддръжка. Въпреки това, собственикът или отговорното лице трябва периодично да проверява износването на колелата, доброто затягане на оста, както и лагерите за наличие на прекомерен луфт и разхлабени елементи. Наличието на луфт в колело или лагер означава, че са прекалено износени и се нуждаят от смяна.

6. части1. Прът на кормилото2. Ръкохватка на кормилото(2)3. Комплект спирачен лост4. Затягаща скоба5. Платформа6. Предна вилка с калник7. Основа на спирачката8. Закрепващ болт9. Пружина на спирачката10. Закрепващ болт11. Лагери на предното колело12. Втулка на предното колело13. Колело 120 мм14. Платформа15. Покритие на платформата (дясно/ляво)16. Болт17. Стабилизираща щанга (дясна/лява)18. Колелце19. Задно колело 64 мм

7. НАПОМНЯНЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Разхлабени частиПроверете и затегнете всичките крепежни елементи преди всяка употреба. Проверете дали болтовете на кормилото и платформата са добре затегнати. Не трябва да се чува дрънкане и шум от незатегнати елементи или счупени части.Ако не сте сигурни, помолете професионален монтьор да прегледа тротинетката.

СпирачкаПроверете дали спирачката работи правилно. При натискане на спирачката трябва да се получи спирачно действие.

Рамка, вилка и кормило.Проверете за пукнатини или счупени съединителни елементи. Макар счупвания на рамката да са редки, потребител с агресивен стил на управление може да се удари в бордюр или да падне, което да доведе до изкривяване или счупване на рамката. Свикнете редовно да проверявате рамката.

Предпазна екипировкаИзползвайте винаги предпазна екипировка като сертифицирана каска, налакътници и наколенки. Използвайте винаги обувки (добре завързани и с гумена подметка), никога не използвайте тротинетката с боси крака или по сандали, дръжте връзките винаги добре завързани и далеч от колелата.

Бъдете предпазливи!По телевизията можете да видите хора, изпълняващи акробатични номера и завъртания. Това са хора, които дълго са се упражнявали с тротинетката.Не опитвайте да правите никакви акробатични изпълнения, докато не сте готови за това.Избягвайте наклонени повърхности и не карайте много бързо, тъй като можете да загубите управление и да паднете.Скейт парковете не са подходящи за тротинетк. Никога не използвайте тротинетката на места с пътно движение и стойте далеч от пешеходци, колоездачи и скейтбордисти.

Производителят не носи отговорност както за случайни или последващи, така и за преки и косвени щети или повреди, произтичащи от употребата на този продукта.

Техническите характеристиките могат да бъдат променяни без предупреждение.

Page 35: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(BG) Прочетете и съхранете това ръководства, преди детето Ви да използва този продукт

1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНО СЪОБЩЕНИЕ ЗА РОДИТЕЛИТЕ:Това ръководство съдържа важна информация. В интерес на безопасността на Вашето дете Вие трябва да прочетете тази информация заедно с него и да се уверите, че то е разбрало предупрежденията, предпазните мерки и инструкциите за употреба и безопасност. Препоръчваме периодично да преглеждате и допълвате информацията в това ръководство с най-младите потребители. Трябва също така редовно да преглеждате и поддържате тротинетката на детето си, за да се уверите, че е безопасна.

ОБЩО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Карането на тротинетка може да се окаже опасно занимание. Тротинетките могат да се движат и са направени за тази цел, поради което могат да възникнат опасни ситуации и потребителят да изгуби управление и да падне. В такъв случай може да се стигне до тежки наранявания, включително фатални, ДОРИ КОГАТО СЕ ПРИЛАГАТ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ИЗПОЛЗВАНЕТО СЕ ИЗВЪРШВА НА ВАША ОТГОВОРНОСТ И РИСК; БЪДЕТЕ РАЗУМНИ.● Използвайте винаги предпазна екипировка като сертифицирана предпазна каска, налакътници, наколенки и добре завързани спортни обувки. Не използвайте тротинетката боси или по сандали. Дръжте връзките на обувките далеч от колелата.● Карайте тротинетката на равна повърхност с настилка, далеч от зони с движение на моторни превозни средства.● Не карайте тротинетката по здрач или през нощта, както и в условия на дъжд или заледявания.● Избягвайте улици и повърхности с вода, пясък, чакъл, замърсявания, листа, големи дупки, канализация и други отпадъци, тъй като промяната на повърхността може да предизвика внезапно спиране на тротинетката, а влажността намалява сцеплението, спирачната способност и видимостта.● Отстранявайте всички остри ръбове, появили се в следствие на употребата.● Да се носи предпазна екипировка. ● Не надвишавайте общо тегло от 65 кг върху тротинетката.● Възрастните трябва да помагат на децата при началните настройки - разгъване на тротинетката, регулиране на кормилото и управлението според височината и накрая при сгъване на тротинетката.● Не позволявайте на деца под пет (5) години да използват тротинетката. Децата и

подрастващите трябва да карат под непрекъснатото наблюдение на възрастен.● При продължителна употреба спирачката се нагрява. Не я пипайте след спиране. Не разглобявайте спирачната система.● Прочетете инструкциите и използвайте правилно спирачките.● Изпълнявайте правилна поддръжка на лагерите.● След няколко операции по поддръжката болтовете и гайките могат да се повредят или счупят.● Незабавно подменете износените или счупени части.

ПРИЕМЛИВИ ПРАКТИКИ И УСЛОВИЯ НА УПОТРЕБА:Изисква се пряко наблюдение от родителите. Тротинетките са предназначени само за използване в контролирана среда без пътно движение, а не по обществени пътища. Не позволявайте на детето си да кара тротинетката в зони с движение на моторни превозни средства. Потребителят трябва непрекъснато да държи кормилото с две ръце. Не допускайте качването на повече от едно дете едновременно на тротинетката. Да не се използва в близост до стълби, наклони, хълмове, пътища, улици и басейни. Дръжте пръстите си и други части от тялото далеч от тротинетката при разгъване и сгъване. Възрастните не трябва да позволяват на децата да помагат при сгъването и разгъването на тротинетката.АКО НЕ ПРОЯВЯВАТЕ ЗДРАВ РАЗУМ И НЕ СПАЗВАТЕ ГОРНИТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, РИСКЪТ ОТ СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ СЕ УВЕЛИЧАВА. ИЗПОЛЗВАЙТЕ Я НА СОБСТВЕНА ОТГОВОРНОСТ И РИСК С НЕОБХОДИМОТО ВНИМАНИЕ, ЗА ДА ГАРАНТИРАТЕ БЕЗОПАСНОСТТА СИ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Цялото доставено оригинално оборудване е подбрано в съответствие с рамката, вилката и останалите части.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ЗАПОЗНАЙТЕ СЕ С МЕСТНИТЕ РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ТРОТИНЕТКИ. Запознайте се с местните разпоредби, за да разберете къде и как можете без нарушение да карате тротинетки.Запознайте се с местните разпоредби и правилници, регулиращи употребата на каски и карането на тротинетки в зоната.

БЪДЕТЕ ВНИМАТЕЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ВИНАГИ ПРОВЕРЯВАЙТЕ ТРОТИНЕТКАТА ПРЕДИ КАРАНЕ. Правилният преглед и

поддръжка на тротинетката могат да намалят риска от наранявания. Винаги проверявайте тротинетката преди каране и извършвайте редовна поддръжка.

2. ЧАСТИ И ЕЛЕМЕНТИ НА ТРОТИНЕТКАТА● Време на монтиране прибл.: 5 минути. 1. Монтаж на кормилото 2. Рамка 3. Платформа 4. Шестостенни болтове M6 (20 мм) x2 M6 (24 мм) x1● Необходимите инструменти са включени.

3. ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ

1. Поставете платформата на рамката така, че отворите да съвпаднат. С шестостенен ключ 5 мм затегнете добре (двата) шестостенни болта M6 X20, докато закрепите здраво рамката и платформата.

2. Вкарайте пръта на кормилото в предната вилка. С помощта на шестостенен ключ 5 мм затегнете шестостенните болтове, докато закрепите здраво кормилото.

3. Затегнете докрай (един) шестостенния болт M6 X 24 мм в задната платформа.

● Регулиране на спирачката4. Завъртете регулатора на спирачния лост с 1/4 до 1/2 оборот навътре или навън, докато постигнете желаното натягане на жилото.

ВНИМАНИЕ:ЕАко кормилото не е правилно затегнато, то може да излезе от мястото си по време на употреба и да предизвика загуба на управление и падане. Правилно затегнатото кормилото се върти само едновременно с предното колело.ЗАБЕЛЕЖКА: Гайките и другите самозатягащи крепежни елементи могат да изгубят ефективността си.

● Смяна на колелата и лагерите1. Последователност при предното колело.2. Здраво затегнете болта, както е показано.3. Последователност при задното колело.4. Здраво затегнете болта, както е показано.

4. ПОЧИСТВАНЕ НА ТРОТИНЕТКАТАПочиствайте с влажна кърпа, за да отстраните замърсяването и прахта. Не използвайте индустриални почистващи средства и разтворители, тъй като те могат да повредят

повърхностите. Не използвайте почистващи средства, съдържащи алкохол или амоняк, тъй като те могат да повредят или разтворят пластмасовите части или да размекнат стикерите и самозалепващите етикети. Съхранявайте тротинетката на сухо место, без наличие на прах.

5. КОЛЕЛА И ЛАГЕРИПри нормални обстоятелства и условия, колелата и лагерите не изискват поддръжка. Въпреки това, собственикът или отговорното лице трябва периодично да проверява износването на колелата, доброто затягане на оста, както и лагерите за наличие на прекомерен луфт и разхлабени елементи. Наличието на луфт в колело или лагер означава, че са прекалено износени и се нуждаят от смяна.

6. части1. Прът на кормилото2. Ръкохватка на кормилото(2)3. Комплект спирачен лост4. Затягаща скоба5. Платформа6. Предна вилка с калник7. Основа на спирачката8. Закрепващ болт9. Пружина на спирачката10. Закрепващ болт11. Лагери на предното колело12. Втулка на предното колело13. Колело 120 мм14. Платформа15. Покритие на платформата (дясно/ляво)16. Болт17. Стабилизираща щанга (дясна/лява)18. Колелце19. Задно колело 64 мм

7. НАПОМНЯНЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Разхлабени частиПроверете и затегнете всичките крепежни елементи преди всяка употреба. Проверете дали болтовете на кормилото и платформата са добре затегнати. Не трябва да се чува дрънкане и шум от незатегнати елементи или счупени части.Ако не сте сигурни, помолете професионален монтьор да прегледа тротинетката.

СпирачкаПроверете дали спирачката работи правилно. При натискане на спирачката трябва да се получи спирачно действие.

Рамка, вилка и кормило.Проверете за пукнатини или счупени съединителни елементи. Макар счупвания на рамката да са редки, потребител с агресивен стил на управление може да се удари в бордюр или да падне, което да доведе до изкривяване или счупване на рамката. Свикнете редовно да проверявате рамката.

Предпазна екипировкаИзползвайте винаги предпазна екипировка като сертифицирана каска, налакътници и наколенки. Използвайте винаги обувки (добре завързани и с гумена подметка), никога не използвайте тротинетката с боси крака или по сандали, дръжте връзките винаги добре завързани и далеч от колелата.

Бъдете предпазливи!По телевизията можете да видите хора, изпълняващи акробатични номера и завъртания. Това са хора, които дълго са се упражнявали с тротинетката.Не опитвайте да правите никакви акробатични изпълнения, докато не сте готови за това.Избягвайте наклонени повърхности и не карайте много бързо, тъй като можете да загубите управление и да паднете.Скейт парковете не са подходящи за тротинетк. Никога не използвайте тротинетката на места с пътно движение и стойте далеч от пешеходци, колоездачи и скейтбордисти.

Производителят не носи отговорност както за случайни или последващи, така и за преки и косвени щети или повреди, произтичащи от употребата на този продукта.

Техническите характеристиките могат да бъдат променяни без предупреждение.

Page 36: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(NL) Lees en bewaar deze gebruikershandleiding voordat u het product aan uw kind geeft

1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN BELANGRIJK BERICHT AAN DE OUDERS:Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie. De ouders moeten deze informatie samen met het kind doornemen en ervoor zorgen dat het kind de waarschuwingen en de informatie over de bediening en veiligheid heeft begrepen om zijn veiligheid te garanderen. We raden u aan deze informatie regelmatig met uw kind door te nemen. U moet de step van uw kind regelmatig controleren en goed onderhouden om zijn veiligheid te garanderen.

ALGEMENE WAARSCHUWING:Steppen kan gevaarlijk zijn. Steppen worden gebruikt als vervoermiddel en zijn hiervoor ontworpen. Tijdens het gebruik kunnen er echter gevaarlijke situaties ontstaan en kan de gebruiker de controle verliezen of vallen. Een valpartij kan ernstig letsel en zelfs de dood veroorzaken, ZELFS ALS ALLE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WORDEN GERESPECTEERD. U GEBRUIKT DE STEP OP EIGEN RISICO; GEBRUIK UW GEZOND VERSTAND.● Draag altijd bescherming zoals een

goedgekeurde veiligheidshelm, knie- en elleboogbeschermers en sportschoenen met goed gestrikte veters. Gebruik de step nooit blootsvoets of met sandalen. Houd de veters uit de buurt van de wielen.

● Gebruik de step op vlakke en aangelegde oppervlakken, uit de buurt van motorverkeer.

● Gebruik de step niet na zonsondergang, 's nachts of bij slecht weer.

● Vermijd straten of zones met water, zand, grind, vuil, bladeren, hellingen, riolen... een onregelmatige ondergrond kan ervoor zorgen dat de step plotseling stopt en de vochtigheid kan het aandrijfsysteem en de remmen beschadigen en de zichtbaarheid verminderen.

● Verwijder alle scherpe randen die tijdens het gebruik ontstaan.

● Kinderen dienen bescherming te dragen. ● De gebruiker mag max. 65 kg wegen.● De volwassenen moeten de kinderen helpen

tijdens het afstellen van de step: de step openvouwen, de hoogte van het stuur aanpassen, de step opvouwen.

● De step is niet geschikt voor kinderen jonger dan vijf (5) jaar. Voortdurend toezicht van een volwassene is vereist als het product wordt gebruikt door kinderen of jonge tieners.

● De rem wordt warm bij langdurig gebruik. Raak het onderdeel niet aan na het remmen. Demonteer het remsysteem niet.

● Lees de instructies en gebruik de rem correct.● Onderhoud de lagers goed.

● Na verscheidene onderhoudsbeurten kunnen de moeren en schroeven beschadigd raken of breken.

● Vervang versleten of kapotte onderdelen onmiddellijk.

GEBRUIKSVOORWAARDEN:Ouderlijk toezicht is vereist. De steppen zijn alleen ontworpen voor gebruik in veilige, verkeersvrije omgevingen en niet op de openbare weg. Laat uw kind de step nooit gebruiken in zones met druk verkeer. De stepper moet het stuur altijd met beide handen vasthouden. Laat nooit meer dan één kind tegelijkertijd met de step spelen. Gebruik de step nooit in de buurt van trappen, hellingen, heuvels, rijbanen, steegjes of zwembaden. Let op uw vingers wanneer u de step open- of dichtvouwt. De step mag alleen worden open- of dichtgevouwen door volwassenen.ALS U UW GEZOND VERSTAND NIET GEBRUIKT EN DE HIERBOVEN VERMELDE INSTRUCTIES NIET OPVOLGT, VERHOOGT HET RISICO OP ERNSTIG LETSEL. HET GEBRUIK IS GEHEEL VOOR EIGEN RISICO. WEES VOORZICHTIG.

WAARSCHUWING:Alle meegeleverde, originele stukken zijn speciaal geselecteerd op basis van hun compatibiliteit met het frame, de vork en de andere onderdelen.

WAARSCHUWING:RAADPLEEG DE PLAATSELIJKE REGELGEVING BETREFFENDE HET GEBRUIK VAN STEPPEN. Raadpleeg de plaatselijke regelgeving om na te gaan waar en hoe u de step legaal kunt gebruiken.Raadpleeg de plaatselijke regelgeving en de voorschriften betreffende het gebruik van helmen en steppen in uw zone.

WEES VOORZICHTIG WAARSCHUWING:CONTROLEER ALTIJD DE STAAT VAN DE STEP VOOR GEBRUIK. Een goede controle en geschikt onderhoud verminderen het risico op letsels. Controleer altijd de staat van de step voor gebruik en onderwerp de step regelmatig aan een onderhoud.

2. STUKKEN EN ONDERDELEN VAN DE STEP● Montagetijd: 5 minuten. 1. Het stuur monteren 2. Frame 3. Platform 4. Zeskantbouten M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Gereedschap meegeleverd.

3. MONTAGE-INSTRUCTIES

1. Plaats het platform in het frame en breng de gaatjes op één lijn. Gebruik de inbussleutel van 5 mm om de (twee) zeskantbouten M6 X20 aan te draaien totdat het platform en het frame stevig vastzitten.

2. Plaats de stuurstang in de voorvork. Gebruik de inbussleutel van 5 mm om de zeskantbouten aan te draaien totdat het stuur stevig vastzit.

3. Draai een zeskantbout M6 X 24 mm in het achterste gedeelte van het platform.

● De rem afstellen4. Draai de spanner van de remhendel een kwart-

of halve slag naar links of rechts om de kabelspanning aan te passen.

WAARSCHUWING:Als u het stuur niet stevig vasthoudt tijdens het steppen, kunt u van de weg geraken, de controle verliezen en vallen. Als u het stuur goed vasthoudt, draait het stuur op één lijn met het voorwiel.OPMERKING: De moeren en andere

zelfblokkerende bevestigingen kunnen hun efficiëntie verliezen.

● De wielen en lagers vervangen1. Voorwielen.2. Haal de bout stevig aan, zoals wordt

aangegeven.3. Achterwielen.4. Haal de bout stevig aan, zoals wordt

aangegeven.

4. DE STEP SCHOONMAKENGebruik een vochtige doek om het vuil en stof te verwijderen. Gebruik geen industriële reinigingsmiddelen of oplosmiddelen. Deze producten kunnen de oppervlakken beschadigen. Gebruik geen alcohol of reinigingsmiddelen op basis van alcohol of ammoniak. Deze producten kunnen de plastic onderdelen beschadigen of aantasten en de stickers en etiketten beschadigen. Bewaar de step op een droge en stofvrije plaats.

5. WIELEN EN LAGERSIn normale omstandigheden vereisen de wielen en lagers geen speciaal onderhoud. De eigenaar moet de step regelmatig nakijken. Hij moet de wielen controleren op slijtage, nagaan of de as goed vastzit, nakijken of de lagers correct werken en de staat van de losse onderdelen controleren. Wanneer er speling zit op een wiel of lager, wijst dit op slijtage en moet het onderdeel worden vervangen.

6. Onderdelen1. Stuurstang2. Stuurhandgreep (2)3. Remhendel4. Beugelklem5. Platform6. Voorvork met spatbord7. Basis van de rem8. Bevestigingsbout9. Veer van de rem10. Bevestigingsbout11. Lagers van het voorwiel12. Spacer van het voorwiel13. Wiel van 120 mm14. Platform15. Deklaag van het platform (rechts/links)16. Bout17. Stabilisatiestang (rechts/links)18. Wieltje19. Achterwiel van 64 mm

7. VEILIGHEIDSHERINNERINGEN

Losse onderdelenControleer en draai alle bevestigingselementen aan voor elk gebruik. Controleer of de stuurbouten en het platform goed zijn bevestigd. U mag geen rammelende geluiden of lawaai van losse of kapotte onderdelen horen.Als u niet zeker bent, vraag dan een professionele fietsenmaker om hulp.

RemControleer of de rem correct werkt. Als u de rem bedient, moet deze onmiddellijk werken.

Frame, vork en stuurControleer de step op barsten of gebroken verbindingen. Hoewel het frame zeer stevig is, kan het toch barsten of breken als de gebruiker agressief rijdt, tegen stoepranden botst of de step laat vallen. Controleer het frame regelmatig.

VeiligheidsuitrustingDraag altijd aangepaste bescherming zoals een goedgekeurde helm en knie- en elleboogbeschermers. Draag altijd schoenen (met goed gestrikte veters en rubberen zool), step nooit blootsvoets of met sandalen, en zorg ervoor dat de veters correct zijn gestrikt en niet in de wielen kunnen verstrikt raken.

Wees voorzichtig!Op de televisie kunt u mensen zien die kunstjes en trucs uitvoeren met de step. Dit zijn mensen met zeer veel ervaring. Probeer geen trucs uit te voeren als u niet over voldoende ervaring beschikt. Vermijd hellingen en matig uw snelheid. U kunt de controle over de step verliezen en vallen. Skateparken zijn

niet ontworpen voor steppen. Gebruik de step nooit op plaatsen met druk verkeer of op de openbare weg en houd rekening met voetgangers, fietsers en andere steppers.

De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventueel verlies of schade die rechtstreeks of onrechtstreeks het gevolg is van het gebruik van dit product.

De specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Page 37: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(NL) Lees en bewaar deze gebruikershandleiding voordat u het product aan uw kind geeft

1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN BELANGRIJK BERICHT AAN DE OUDERS:Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie. De ouders moeten deze informatie samen met het kind doornemen en ervoor zorgen dat het kind de waarschuwingen en de informatie over de bediening en veiligheid heeft begrepen om zijn veiligheid te garanderen. We raden u aan deze informatie regelmatig met uw kind door te nemen. U moet de step van uw kind regelmatig controleren en goed onderhouden om zijn veiligheid te garanderen.

ALGEMENE WAARSCHUWING:Steppen kan gevaarlijk zijn. Steppen worden gebruikt als vervoermiddel en zijn hiervoor ontworpen. Tijdens het gebruik kunnen er echter gevaarlijke situaties ontstaan en kan de gebruiker de controle verliezen of vallen. Een valpartij kan ernstig letsel en zelfs de dood veroorzaken, ZELFS ALS ALLE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WORDEN GERESPECTEERD. U GEBRUIKT DE STEP OP EIGEN RISICO; GEBRUIK UW GEZOND VERSTAND.● Draag altijd bescherming zoals een

goedgekeurde veiligheidshelm, knie- en elleboogbeschermers en sportschoenen met goed gestrikte veters. Gebruik de step nooit blootsvoets of met sandalen. Houd de veters uit de buurt van de wielen.

● Gebruik de step op vlakke en aangelegde oppervlakken, uit de buurt van motorverkeer.

● Gebruik de step niet na zonsondergang, 's nachts of bij slecht weer.

● Vermijd straten of zones met water, zand, grind, vuil, bladeren, hellingen, riolen... een onregelmatige ondergrond kan ervoor zorgen dat de step plotseling stopt en de vochtigheid kan het aandrijfsysteem en de remmen beschadigen en de zichtbaarheid verminderen.

● Verwijder alle scherpe randen die tijdens het gebruik ontstaan.

● Kinderen dienen bescherming te dragen. ● De gebruiker mag max. 65 kg wegen.● De volwassenen moeten de kinderen helpen

tijdens het afstellen van de step: de step openvouwen, de hoogte van het stuur aanpassen, de step opvouwen.

● De step is niet geschikt voor kinderen jonger dan vijf (5) jaar. Voortdurend toezicht van een volwassene is vereist als het product wordt gebruikt door kinderen of jonge tieners.

● De rem wordt warm bij langdurig gebruik. Raak het onderdeel niet aan na het remmen. Demonteer het remsysteem niet.

● Lees de instructies en gebruik de rem correct.● Onderhoud de lagers goed.

● Na verscheidene onderhoudsbeurten kunnen de moeren en schroeven beschadigd raken of breken.

● Vervang versleten of kapotte onderdelen onmiddellijk.

GEBRUIKSVOORWAARDEN:Ouderlijk toezicht is vereist. De steppen zijn alleen ontworpen voor gebruik in veilige, verkeersvrije omgevingen en niet op de openbare weg. Laat uw kind de step nooit gebruiken in zones met druk verkeer. De stepper moet het stuur altijd met beide handen vasthouden. Laat nooit meer dan één kind tegelijkertijd met de step spelen. Gebruik de step nooit in de buurt van trappen, hellingen, heuvels, rijbanen, steegjes of zwembaden. Let op uw vingers wanneer u de step open- of dichtvouwt. De step mag alleen worden open- of dichtgevouwen door volwassenen.ALS U UW GEZOND VERSTAND NIET GEBRUIKT EN DE HIERBOVEN VERMELDE INSTRUCTIES NIET OPVOLGT, VERHOOGT HET RISICO OP ERNSTIG LETSEL. HET GEBRUIK IS GEHEEL VOOR EIGEN RISICO. WEES VOORZICHTIG.

WAARSCHUWING:Alle meegeleverde, originele stukken zijn speciaal geselecteerd op basis van hun compatibiliteit met het frame, de vork en de andere onderdelen.

WAARSCHUWING:RAADPLEEG DE PLAATSELIJKE REGELGEVING BETREFFENDE HET GEBRUIK VAN STEPPEN. Raadpleeg de plaatselijke regelgeving om na te gaan waar en hoe u de step legaal kunt gebruiken.Raadpleeg de plaatselijke regelgeving en de voorschriften betreffende het gebruik van helmen en steppen in uw zone.

WEES VOORZICHTIG WAARSCHUWING:CONTROLEER ALTIJD DE STAAT VAN DE STEP VOOR GEBRUIK. Een goede controle en geschikt onderhoud verminderen het risico op letsels. Controleer altijd de staat van de step voor gebruik en onderwerp de step regelmatig aan een onderhoud.

2. STUKKEN EN ONDERDELEN VAN DE STEP● Montagetijd: 5 minuten. 1. Het stuur monteren 2. Frame 3. Platform 4. Zeskantbouten M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Gereedschap meegeleverd.

3. MONTAGE-INSTRUCTIES

1. Plaats het platform in het frame en breng de gaatjes op één lijn. Gebruik de inbussleutel van 5 mm om de (twee) zeskantbouten M6 X20 aan te draaien totdat het platform en het frame stevig vastzitten.

2. Plaats de stuurstang in de voorvork. Gebruik de inbussleutel van 5 mm om de zeskantbouten aan te draaien totdat het stuur stevig vastzit.

3. Draai een zeskantbout M6 X 24 mm in het achterste gedeelte van het platform.

● De rem afstellen4. Draai de spanner van de remhendel een kwart-

of halve slag naar links of rechts om de kabelspanning aan te passen.

WAARSCHUWING:Als u het stuur niet stevig vasthoudt tijdens het steppen, kunt u van de weg geraken, de controle verliezen en vallen. Als u het stuur goed vasthoudt, draait het stuur op één lijn met het voorwiel.OPMERKING: De moeren en andere

zelfblokkerende bevestigingen kunnen hun efficiëntie verliezen.

● De wielen en lagers vervangen1. Voorwielen.2. Haal de bout stevig aan, zoals wordt

aangegeven.3. Achterwielen.4. Haal de bout stevig aan, zoals wordt

aangegeven.

4. DE STEP SCHOONMAKENGebruik een vochtige doek om het vuil en stof te verwijderen. Gebruik geen industriële reinigingsmiddelen of oplosmiddelen. Deze producten kunnen de oppervlakken beschadigen. Gebruik geen alcohol of reinigingsmiddelen op basis van alcohol of ammoniak. Deze producten kunnen de plastic onderdelen beschadigen of aantasten en de stickers en etiketten beschadigen. Bewaar de step op een droge en stofvrije plaats.

5. WIELEN EN LAGERSIn normale omstandigheden vereisen de wielen en lagers geen speciaal onderhoud. De eigenaar moet de step regelmatig nakijken. Hij moet de wielen controleren op slijtage, nagaan of de as goed vastzit, nakijken of de lagers correct werken en de staat van de losse onderdelen controleren. Wanneer er speling zit op een wiel of lager, wijst dit op slijtage en moet het onderdeel worden vervangen.

6. Onderdelen1. Stuurstang2. Stuurhandgreep (2)3. Remhendel4. Beugelklem5. Platform6. Voorvork met spatbord7. Basis van de rem8. Bevestigingsbout9. Veer van de rem10. Bevestigingsbout11. Lagers van het voorwiel12. Spacer van het voorwiel13. Wiel van 120 mm14. Platform15. Deklaag van het platform (rechts/links)16. Bout17. Stabilisatiestang (rechts/links)18. Wieltje19. Achterwiel van 64 mm

7. VEILIGHEIDSHERINNERINGEN

Losse onderdelenControleer en draai alle bevestigingselementen aan voor elk gebruik. Controleer of de stuurbouten en het platform goed zijn bevestigd. U mag geen rammelende geluiden of lawaai van losse of kapotte onderdelen horen.Als u niet zeker bent, vraag dan een professionele fietsenmaker om hulp.

RemControleer of de rem correct werkt. Als u de rem bedient, moet deze onmiddellijk werken.

Frame, vork en stuurControleer de step op barsten of gebroken verbindingen. Hoewel het frame zeer stevig is, kan het toch barsten of breken als de gebruiker agressief rijdt, tegen stoepranden botst of de step laat vallen. Controleer het frame regelmatig.

VeiligheidsuitrustingDraag altijd aangepaste bescherming zoals een goedgekeurde helm en knie- en elleboogbeschermers. Draag altijd schoenen (met goed gestrikte veters en rubberen zool), step nooit blootsvoets of met sandalen, en zorg ervoor dat de veters correct zijn gestrikt en niet in de wielen kunnen verstrikt raken.

Wees voorzichtig!Op de televisie kunt u mensen zien die kunstjes en trucs uitvoeren met de step. Dit zijn mensen met zeer veel ervaring. Probeer geen trucs uit te voeren als u niet over voldoende ervaring beschikt. Vermijd hellingen en matig uw snelheid. U kunt de controle over de step verliezen en vallen. Skateparken zijn

niet ontworpen voor steppen. Gebruik de step nooit op plaatsen met druk verkeer of op de openbare weg en houd rekening met voetgangers, fietsers en andere steppers.

De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventueel verlies of schade die rechtstreeks of onrechtstreeks het gevolg is van het gebruik van dit product.

De specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Page 38: 78734 XF TRI-SCOOTER INS web · Un adulte doit aidé l’enfant pour les premiers ajustements, réglage, pour le pliage et dépliage de la trottinette, pour régler la hauteur du

(NL) Lees en bewaar deze gebruikershandleiding voordat u het product aan uw kind geeft

1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN BELANGRIJK BERICHT AAN DE OUDERS:Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie. De ouders moeten deze informatie samen met het kind doornemen en ervoor zorgen dat het kind de waarschuwingen en de informatie over de bediening en veiligheid heeft begrepen om zijn veiligheid te garanderen. We raden u aan deze informatie regelmatig met uw kind door te nemen. U moet de step van uw kind regelmatig controleren en goed onderhouden om zijn veiligheid te garanderen.

ALGEMENE WAARSCHUWING:Steppen kan gevaarlijk zijn. Steppen worden gebruikt als vervoermiddel en zijn hiervoor ontworpen. Tijdens het gebruik kunnen er echter gevaarlijke situaties ontstaan en kan de gebruiker de controle verliezen of vallen. Een valpartij kan ernstig letsel en zelfs de dood veroorzaken, ZELFS ALS ALLE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WORDEN GERESPECTEERD. U GEBRUIKT DE STEP OP EIGEN RISICO; GEBRUIK UW GEZOND VERSTAND.● Draag altijd bescherming zoals een

goedgekeurde veiligheidshelm, knie- en elleboogbeschermers en sportschoenen met goed gestrikte veters. Gebruik de step nooit blootsvoets of met sandalen. Houd de veters uit de buurt van de wielen.

● Gebruik de step op vlakke en aangelegde oppervlakken, uit de buurt van motorverkeer.

● Gebruik de step niet na zonsondergang, 's nachts of bij slecht weer.

● Vermijd straten of zones met water, zand, grind, vuil, bladeren, hellingen, riolen... een onregelmatige ondergrond kan ervoor zorgen dat de step plotseling stopt en de vochtigheid kan het aandrijfsysteem en de remmen beschadigen en de zichtbaarheid verminderen.

● Verwijder alle scherpe randen die tijdens het gebruik ontstaan.

● Kinderen dienen bescherming te dragen. ● De gebruiker mag max. 65 kg wegen.● De volwassenen moeten de kinderen helpen

tijdens het afstellen van de step: de step openvouwen, de hoogte van het stuur aanpassen, de step opvouwen.

● De step is niet geschikt voor kinderen jonger dan vijf (5) jaar. Voortdurend toezicht van een volwassene is vereist als het product wordt gebruikt door kinderen of jonge tieners.

● De rem wordt warm bij langdurig gebruik. Raak het onderdeel niet aan na het remmen. Demonteer het remsysteem niet.

● Lees de instructies en gebruik de rem correct.● Onderhoud de lagers goed.

● Na verscheidene onderhoudsbeurten kunnen de moeren en schroeven beschadigd raken of breken.

● Vervang versleten of kapotte onderdelen onmiddellijk.

GEBRUIKSVOORWAARDEN:Ouderlijk toezicht is vereist. De steppen zijn alleen ontworpen voor gebruik in veilige, verkeersvrije omgevingen en niet op de openbare weg. Laat uw kind de step nooit gebruiken in zones met druk verkeer. De stepper moet het stuur altijd met beide handen vasthouden. Laat nooit meer dan één kind tegelijkertijd met de step spelen. Gebruik de step nooit in de buurt van trappen, hellingen, heuvels, rijbanen, steegjes of zwembaden. Let op uw vingers wanneer u de step open- of dichtvouwt. De step mag alleen worden open- of dichtgevouwen door volwassenen.ALS U UW GEZOND VERSTAND NIET GEBRUIKT EN DE HIERBOVEN VERMELDE INSTRUCTIES NIET OPVOLGT, VERHOOGT HET RISICO OP ERNSTIG LETSEL. HET GEBRUIK IS GEHEEL VOOR EIGEN RISICO. WEES VOORZICHTIG.

WAARSCHUWING:Alle meegeleverde, originele stukken zijn speciaal geselecteerd op basis van hun compatibiliteit met het frame, de vork en de andere onderdelen.

WAARSCHUWING:RAADPLEEG DE PLAATSELIJKE REGELGEVING BETREFFENDE HET GEBRUIK VAN STEPPEN. Raadpleeg de plaatselijke regelgeving om na te gaan waar en hoe u de step legaal kunt gebruiken.Raadpleeg de plaatselijke regelgeving en de voorschriften betreffende het gebruik van helmen en steppen in uw zone.

WEES VOORZICHTIG WAARSCHUWING:CONTROLEER ALTIJD DE STAAT VAN DE STEP VOOR GEBRUIK. Een goede controle en geschikt onderhoud verminderen het risico op letsels. Controleer altijd de staat van de step voor gebruik en onderwerp de step regelmatig aan een onderhoud.

2. STUKKEN EN ONDERDELEN VAN DE STEP● Montagetijd: 5 minuten. 1. Het stuur monteren 2. Frame 3. Platform 4. Zeskantbouten M6 (20 mm) x2 M6 (24 mm) x1● Gereedschap meegeleverd.

3. MONTAGE-INSTRUCTIES

1. Plaats het platform in het frame en breng de gaatjes op één lijn. Gebruik de inbussleutel van 5 mm om de (twee) zeskantbouten M6 X20 aan te draaien totdat het platform en het frame stevig vastzitten.

2. Plaats de stuurstang in de voorvork. Gebruik de inbussleutel van 5 mm om de zeskantbouten aan te draaien totdat het stuur stevig vastzit.

3. Draai een zeskantbout M6 X 24 mm in het achterste gedeelte van het platform.

● De rem afstellen4. Draai de spanner van de remhendel een kwart-

of halve slag naar links of rechts om de kabelspanning aan te passen.

WAARSCHUWING:Als u het stuur niet stevig vasthoudt tijdens het steppen, kunt u van de weg geraken, de controle verliezen en vallen. Als u het stuur goed vasthoudt, draait het stuur op één lijn met het voorwiel.OPMERKING: De moeren en andere

zelfblokkerende bevestigingen kunnen hun efficiëntie verliezen.

● De wielen en lagers vervangen1. Voorwielen.2. Haal de bout stevig aan, zoals wordt

aangegeven.3. Achterwielen.4. Haal de bout stevig aan, zoals wordt

aangegeven.

4. DE STEP SCHOONMAKENGebruik een vochtige doek om het vuil en stof te verwijderen. Gebruik geen industriële reinigingsmiddelen of oplosmiddelen. Deze producten kunnen de oppervlakken beschadigen. Gebruik geen alcohol of reinigingsmiddelen op basis van alcohol of ammoniak. Deze producten kunnen de plastic onderdelen beschadigen of aantasten en de stickers en etiketten beschadigen. Bewaar de step op een droge en stofvrije plaats.

5. WIELEN EN LAGERSIn normale omstandigheden vereisen de wielen en lagers geen speciaal onderhoud. De eigenaar moet de step regelmatig nakijken. Hij moet de wielen controleren op slijtage, nagaan of de as goed vastzit, nakijken of de lagers correct werken en de staat van de losse onderdelen controleren. Wanneer er speling zit op een wiel of lager, wijst dit op slijtage en moet het onderdeel worden vervangen.

6. Onderdelen1. Stuurstang2. Stuurhandgreep (2)3. Remhendel4. Beugelklem5. Platform6. Voorvork met spatbord7. Basis van de rem8. Bevestigingsbout9. Veer van de rem10. Bevestigingsbout11. Lagers van het voorwiel12. Spacer van het voorwiel13. Wiel van 120 mm14. Platform15. Deklaag van het platform (rechts/links)16. Bout17. Stabilisatiestang (rechts/links)18. Wieltje19. Achterwiel van 64 mm

7. VEILIGHEIDSHERINNERINGEN

Losse onderdelenControleer en draai alle bevestigingselementen aan voor elk gebruik. Controleer of de stuurbouten en het platform goed zijn bevestigd. U mag geen rammelende geluiden of lawaai van losse of kapotte onderdelen horen.Als u niet zeker bent, vraag dan een professionele fietsenmaker om hulp.

RemControleer of de rem correct werkt. Als u de rem bedient, moet deze onmiddellijk werken.

Frame, vork en stuurControleer de step op barsten of gebroken verbindingen. Hoewel het frame zeer stevig is, kan het toch barsten of breken als de gebruiker agressief rijdt, tegen stoepranden botst of de step laat vallen. Controleer het frame regelmatig.

VeiligheidsuitrustingDraag altijd aangepaste bescherming zoals een goedgekeurde helm en knie- en elleboogbeschermers. Draag altijd schoenen (met goed gestrikte veters en rubberen zool), step nooit blootsvoets of met sandalen, en zorg ervoor dat de veters correct zijn gestrikt en niet in de wielen kunnen verstrikt raken.

Wees voorzichtig!Op de televisie kunt u mensen zien die kunstjes en trucs uitvoeren met de step. Dit zijn mensen met zeer veel ervaring. Probeer geen trucs uit te voeren als u niet over voldoende ervaring beschikt. Vermijd hellingen en matig uw snelheid. U kunt de controle over de step verliezen en vallen. Skateparken zijn

niet ontworpen voor steppen. Gebruik de step nooit op plaatsen met druk verkeer of op de openbare weg en houd rekening met voetgangers, fietsers en andere steppers.

De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventueel verlies of schade die rechtstreeks of onrechtstreeks het gevolg is van het gebruik van dit product.

De specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.